Manual do utilizador - OKI · IMPORTADOR PARA A UE/REPRESENTANTE AUTORIZADO Oki Europe Limited...

86
Manual do utilizador C610 / C711

Transcript of Manual do utilizador - OKI · IMPORTADOR PARA A UE/REPRESENTANTE AUTORIZADO Oki Europe Limited...

Page 1: Manual do utilizador - OKI · IMPORTADOR PARA A UE/REPRESENTANTE AUTORIZADO Oki Europe Limited (operando como OKI Printing Solutions) Blays House Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ

Manual do utilizador

C610 / C711

Page 2: Manual do utilizador - OKI · IMPORTADOR PARA A UE/REPRESENTANTE AUTORIZADO Oki Europe Limited (operando como OKI Printing Solutions) Blays House Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ

Prefácio > 2

PREFÁCIOForam feitos todos os esforços, no sentido de garantir que a informação contida neste documento é completa, precisa e actualizada. O fabricante não assume qualquer responsabilidade pelo resultado dos erros fora do seu controlo. O fabricante também não pode garantir que as alterações a software e equipamento realizadas por outros fabricantes e referidas no presente manual não afectarão a aplicabilidade das informações nele contidas. A menção a produtos de software fabricados por outras empresas não constitui, necessariamente, a adesão aos mesmos por parte do fabricante.

Embora tenham sido envidados todos os esforços para tornar este manual o mais preciso e útil possível, não nos responsabilizamos, expressa ou implicitamente, pela exactidão ou integralidade da informação nele contida.

Os controladores e manuais mais actuais encontram-se disponíveis em:

http://www.okiprintingsolutions.com

46195606EE Rev.1 Copyright © 2011. Todos os direitos reservados.

Oki é uma marca registada da OKI Electric Industry Company, Ltd.

OKI Printing Solutions é uma marca da OKI Data Corporation.

Energy Star é uma marca comercial da United States Environmental Protection Agency.

Microsoft, MS-DOS e Windows são marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation.

Apple, Macintosh, Mac e Mac OS são marcas comerciais registadas da Apple Inc.

Outros nomes de produtos e marcas são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais dos respectivos proprietários.

Enquanto participante no programa Energy Star, o fabricante determinou que este produto está em conformidade com as directrizes da Energy Star para eficiência de energia.

Este produto está em conformidade com os requisitos das Directivas do Conselho 2004/108/CE (EMC), 2006/95/EC (LVD), 1999/5/ EC (R&TTE) e 2009/125/EC (ErP), conforme emendado, onde aplicável, com vista à aproximação à legislação dos Estados-membros relativamente à Compatibilidade Electromagnética, Baixa Tensão, Equipamento Terminal de Rádio e Telecomunicações e Produtos de Energia Relacionados.

Os seguintes cabos foram utilizados para avaliar este produto de forma a atingir a conformidade com a directiva EMC 2004/108/CE e configurações diferentes desta poderão afectar essa conformidade.

TIPO DE CABO COMPRIMENTO (METROS)

NÚCLEO BLINDAGEM

Alimentação 1.8 ✘ ✘

USB 5.0 ✘ ✔

Paralela (apenas C711) 1.8 ✘ ✔

LAN 15.0 ✘ ✘

Page 3: Manual do utilizador - OKI · IMPORTADOR PARA A UE/REPRESENTANTE AUTORIZADO Oki Europe Limited (operando como OKI Printing Solutions) Blays House Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ

Primeiros socorros de emergência > 3

PRIMEIROS SOCORROS DE EMERGÊNCIATenha cuidado com o pó do toner:

Caso seja ingerido, dê pequenas quantidades de água fria e procure ajuda médica. NUNCA tente induzir o vómito.

Caso seja inalado, conduza a pessoa para uma área aberta bem arejada. Procure assistência médica.

Se entrar em contacto com os olhos, lave abundantemente com água durante, pelo menos, 15 minutos, mantendo os olhos abertos. Procure assistência médica.

Se entornar no corpo, lave com água fria e sabão para ajudar a reduzir o risco de manchar a pele ou a roupa.

FABRICANTEOki Data Corporation,4-11-22 Shibaura, Minato-ku,Tóquio 108-8551,Japão

IMPORTADOR PARA A UE/REPRESENTANTE AUTORIZADOOki Europe Limited (operando como OKI Printing Solutions)

Blays HouseWick RoadEghamSurrey, TW20 0HJReino Unido

Para informações sobre vendas, assistência ou questões gerais, contacte o seu distribuidor local.

INFORMAÇÃO AMBIENTAL

Page 4: Manual do utilizador - OKI · IMPORTADOR PARA A UE/REPRESENTANTE AUTORIZADO Oki Europe Limited (operando como OKI Printing Solutions) Blays House Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ

Índice > 4

ÍNDICEPrefácio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2Primeiros socorros de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3Fabricante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3Importador para a UE/representante autorizado. . . . . . . . . . . . . . . . . . .3Informação ambiental. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Notas, cuidados e avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Introdução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

Descrição geral da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Perspectiva frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Perspectiva posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

Alterar o idioma de visualização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11Como começar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

Modo de poupança de energia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11Para desligar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

Acerca deste manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12Documentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12Utilização online . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13Impressão de páginas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

Recomendações relativas ao papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14Tabuleiros tipo cassete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15Tabuleiro multiusos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15Empilhador de frente para baixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15Face up stacker (Empilhador de frente para cima). . . . . . . . . . . . . . . . . . .16Unidade duplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Colocação de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17Tabuleiros tipo cassete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17Tabuleiro multiusos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

Funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21Funções dos menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22

Painel de controlo: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22Como alterar as definições - utilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24Como alterar as definições - administrador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24

Menu de Configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25Menu Informações de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26Menu Desligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27Impressão de tarefa segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27Menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29Configuração da Administração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32Calibragem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42Boot menu (Menu Reiniciar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43Menu print statistics (estatísticas de impressão) . . . . . . . . . . . . . . . . . .48

Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51Substituir consumíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51

Substituição do cartucho de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51Substituir o tambor de imagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54Substituir a unidade de transferência de correia . . . . . . . . . . . . . . . . . .57Substituir a unidade de fusão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59

Limpar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62...a cobertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62...a cabeça LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62...os cilindros de alimentação do papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63

Page 5: Manual do utilizador - OKI · IMPORTADOR PARA A UE/REPRESENTANTE AUTORIZADO Oki Europe Limited (operando como OKI Printing Solutions) Blays House Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ

Índice > 5

Instalar actualizações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64Unidade duplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64Actualização de memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65Cartão SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67Tabuleiro(s) para papel adicional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70Definir as opções do dispositivo do controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71

Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71Mac OS X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71

Gaveta de armazenamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73

Principais componentes da impressora e caminho de papel . . . . . . . . . . . .73Códigos de erro do sensor do papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74Resolver encravamentos de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75

Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83Oki detalhes de contacto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84

Page 6: Manual do utilizador - OKI · IMPORTADOR PARA A UE/REPRESENTANTE AUTORIZADO Oki Europe Limited (operando como OKI Printing Solutions) Blays House Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ

Notas, cuidados e avisos > 6

NOTAS, CUIDADOS E AVISOS

Para protecção do produto e para garantir que beneficia de todas as funcionalidades, este modelo foi concebido para funcionar apenas com cartuchos de toner genuínos originais. Qualquer outro cartucho poderá simplesmente não funcionar, mesmo que seja descrito como “compatível” e, caso funcione, o desempenho do produto e a qualidade da impressão poderão ser afectados.

A utilização de produtos não genuínos poderá invalidar a garantia.

Especificações sujeitas a alteração sem aviso prévio. Todas as marcas registadas confirmadas.

NOTAUma nota fornece informações adicionais para completar o texto principal.

CUIDADO!

O sinal de cuidado fornece informações adicionais cujo incumprimento pode provocar danos no ou o mau funcionamento do equipamento.

AVISO!

O sinal de aviso fornece informações adicionais cujo incumprimento pode resultar em risco de lesões pessoais.

Page 7: Manual do utilizador - OKI · IMPORTADOR PARA A UE/REPRESENTANTE AUTORIZADO Oki Europe Limited (operando como OKI Printing Solutions) Blays House Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ

Introdução > 7

INTRODUÇÃOParabéns pela escolha desta impressora a cores da Oki. A nova impressora foi concebida com funções avançadas que permitem produzir impressões a cores nítidas e vivas e páginas a preto e branco de grande definição, a alta velocidade, numa ampla gama de suportes de impressão para escritório.

A impressora inclui as seguintes funções:

> A tecnologia multi-nível ProQ2400 produz tons mais subtis e gradações mais suaves de cor, conferindo qualidade fotográfica aos documentos.

> 600 x 600, 1200 x 600 ppp (pontos por polegada) e resolução de impressão de ProQ2400 para produção de imagem de alta qualidade apresentando o máximo detalhe.

> IP (Internet Protocol) versão 6 (IPv6).

> Tecnologia LED digital a cores directa que permite efectuar um processamento de alta velocidade das páginas impressas.

> Emulações PostScript 3, PCL 5C, PCL 6 e Epson FX para funcionamento padrão da indústria, sendo compatível com a maior parte dos softwares informáticos.

> A ligação de rede 10 Base-T e 100 Base-TX permite partilhar este valioso recurso com os utilizadores da rede do seu escritório.

> Modo Optimização de fotos para melhorar as impressões de imagens fotográficas (apenas controlador PCL Windows).

> “Pergunte à Oki” – uma função para Windows de fácil utilização que fornece uma ligação directa a partir do ecrã do controlador da impressora para um website dedicado e específico para o modelo exacto que está a utilizar. Aqui irá encontrar todos os conselhos, assistência e suporte que necessita para o ajudar a obter os melhores resultados possíveis com a sua impressora Oki.

> O utilitário Gestor de Modelos para Windows permite a concepção e impressão de cartões de visita, faixas e etiquetas com facilidade.

Além destas, estão também disponíveis as seguintes funções opcionais:

> Impressão frente e verso (duplex) automática para utilização económica de papel e impressão compacta de documentos de grande dimensão (de série nos modelos dn).

> Tabuleiro para papel adicional com capacidade para colocar mais 530 folhas, minimizando a intervenção do utilizador, ou para tipos de papel diferentes para papel de carta timbrado, formatos de papel alternativos ou outros suportes de impressão.

> A memória adicional permite a impressão de páginas mais complexas. Por exemplo, impressão de faixas com alta resolução.

> Cartão SD que permite armazenar sobreposições, macros e tipos de letra que podem ser transferidos, assim como ordenação automática de várias cópias de documentos com diversas páginas e transferência de Perfis de ICC.

> Gaveta de Armazenamento.

Page 8: Manual do utilizador - OKI · IMPORTADOR PARA A UE/REPRESENTANTE AUTORIZADO Oki Europe Limited (operando como OKI Printing Solutions) Blays House Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ

Introdução > 8

DESCRIÇÃO GERAL DA IMPRESSORA

PERSPECTIVA FRONTAL

C610

1. Empilhador de saída, frente para baixo.Local de recepção padrão da cópia impressa. Suporta até 250 folhas de 80 g/m².

2. Painel de controlo.

Controlos regulados por menus e visor LCDa.3. Tabuleiro para papel.

Tabuleiro para papel padrão. Suporta até 300 folhas de papel de 80 g/m².

4. Tabuleiro multiusos.Utilizado para colocar tipos de papel mais pesados, envelopes e outros suportes especiais. Também é utilizado para alimentação manual de folhas, quando necessário.

a. O idioma do visor LCD pode ser alterado de modo a apresentar diferentes idiomas. (consulte “Alterar o idioma de visualização” na página 11).

5. Indicador do nível de papel.6. Alavanca de libertação da tampa frontal.7. Reentrância de libertação do tabuleiro multiusos.8. Botão de abertura da tampa superior.9. Cabeças LED.10. Alavancas de libertação do fusor.11. Cartuchos toner (C,M,Y,K).12. Unidades de ID (C,M,Y,K).13. Unidade de duplex (caso esteja instalada).

1

2

3

4

5

9

10

11

6

12

13

7

7

13

8

Page 9: Manual do utilizador - OKI · IMPORTADOR PARA A UE/REPRESENTANTE AUTORIZADO Oki Europe Limited (operando como OKI Printing Solutions) Blays House Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ

Introdução > 9

C711

1. Empilhador de saída, frente para baixo.Local de recepção padrão da cópia impressa. Suporta até 350 folhas de 80 g/m².

2. Painel de controlo.

Controlos regulados por menus e visor LCDa.3. Tabuleiro para papel.

Tabuleiro para papel padrão. Suporta até 530 folhas de papel de 80 g/m².

4. Tabuleiro multiusos.Utilizado para colocar tipos de papel mais pesados, envelopes e outros suportes especiais. Também é utilizado para alimentação manual de folhas, quando necessário.

a. O idioma do visor LCD pode ser alterado de modo a apresentar diferentes idiomas. (consulte “Alterar o idioma de visualização” na página 11).

5. Indicador do nível de papel.6. Alavanca de libertação da tampa frontal.7. Reentrância de libertação do tabuleiro multiusos.8. Botão de abertura da tampa superior.9. Cabeças LED.10. Alavancas de libertação do fusor.11. Cartuchos toner (C,M,Y,K).12. Unidades de ID (C,M,Y,K).13. Unidade de duplex (caso esteja instalada).

1

2

3

4

5

9

10

11

6

12

13

7

7

13

8

Page 10: Manual do utilizador - OKI · IMPORTADOR PARA A UE/REPRESENTANTE AUTORIZADO Oki Europe Limited (operando como OKI Printing Solutions) Blays House Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ

Introdução > 10

PERSPECTIVA POSTERIOR

Esta perspectiva mostra o painel de ligação, o empilhador de saída posterior e a localização da unidade de duplex (impressão frente e verso) opcional.

C610

C711

1. Interruptor principal (LIGADO/DESLIGADO).2. Tomada de alimentação de CA.3. Unidade de duplex (caso esteja instalada).4. Empilhador posterior, virado para cima.

5. Interface USB.6. Interface ACC (anfitrião USB).

7. Interface de rede.a

a. A interface de rede poderá ter um “tampão” de protecção que é necessário remover antes de poder fazer a ligação.

1. Interruptor principal (LIGADO/DESLIGADO).2. Tomada de alimentação de CA.3. Unidade de duplex (caso esteja instalada).4. Empilhador posterior, virado para cima.

5. Interface USB.6. Interface ACC (anfitrião USB).

7. Interface de rede.a

8. Interface paralela.

a. A interface de rede poderá ter um “tampão” de protecção que é necessário remover antes de poder fazer a ligação.

1

2

3

4567

1

2

3

457

8

6

Page 11: Manual do utilizador - OKI · IMPORTADOR PARA A UE/REPRESENTANTE AUTORIZADO Oki Europe Limited (operando como OKI Printing Solutions) Blays House Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ

Introdução > 11

Quando o empilhador posterior de papel está aberto, o papel sai pela parte posterior da impressora e é empilhado aqui, com a frente para cima. Esta opção é utilizada, principalmente, para suportes de impressão pesados. Quando esta opção é utilizada em conjunto com o tabuleiro de alimentação multiusos, o caminho do papel na impressora é a direito. Isto evita que o papel se dobre no caminho do papel e permite colocar papel com o máximo de 250 g/m².

ALTERAR O IDIOMA DE VISUALIZAÇÃO

O idioma predefinido utilizado pela máquina para apresentar mensagens é o inglês. Se necessário, poderá modificá-lo utilizando o utilitário Panel Language Set-up (Configuração do idioma do painel).

COMO COMEÇAR

MODO DE POUPANÇA DE ENERGIA

Se a máquina não for utilizada durante algum tempo, entrará no modo de poupança de energia para controlar o consumo de energia do dispositivo. Para cancelar ou iniciar o modo de poupança de energia, prima o botão Power Save / Wake Up (Poupança de Energia / Reactivar) no painel de controlo.

PARA DESLIGAR

1. Prima o botão Enter no painel de controlo para entrar no menu.

2. Prima o botão Menu para baixo e desloque-se para o menu Desligar.

3. Prima o botão Enter.

4. Prima o botão Enter para continuar.

5. Prima o botão Enter para executar.

6. Quando solicitado, coloque o interruptor de alimentação na posição de desligado.

NOTASe a máquina se encontrar localmente conectada (através de USB ou paralela*), quando muda para o modo de adormecimento, o seu estado é visto como off-line. Para utilizar a impressora neste estado, tem de premir o botão Power Save / Wake Up (Poupança de Energia / Reactivar) para sair do modo de adormecimento.

*Apenas C711.

ATENÇÃO!

No caso de se encontrar inserido um cartão SD, siga sempre o procedimento correcto para desligar de modo a assegurar que não ocorre perda de dados.

Page 12: Manual do utilizador - OKI · IMPORTADOR PARA A UE/REPRESENTANTE AUTORIZADO Oki Europe Limited (operando como OKI Printing Solutions) Blays House Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ

Acerca deste manual > 12

ACERCA DESTE MANUAL

DOCUMENTAÇÃO

Este manual faz parte de um conjunto de documentos online e impressos que se destinam a ajudá-lo a familiarizar-se com o produto e a tirar o maior partido das suas inúmeras e vantajosas funcionalidades. A documentação está resumida abaixo para referência e pode ser encontrada no DVD dos manuais, salvo indicação em contrário:

> Folheto de instruções para uma instalação segura: fornece informações relativas à utilização segura do produto.

Este folheto é um documento impresso fornecido com o produto e deverá ser lido antes de instalar a sua máquina.

> Manual de configuração: descreve a forma correcta de desembalar, preparar e ligar o seu produto.

É um documento impresso fornecido com o produto.

> Manual do utilizador: ajuda-o a familiarizar-se com o produto e a tirar o melhor partido das suas muitas funcionalidades. Também estão incluídas linhas de orientação sobre resolução de problemas e manutenção, para garantir o melhor desempenho possível. Para além disso, é fornecida informação sobre como adicionar acessórios opcionais, à medida que as suas necessidades de impressão evoluem.

> Manual de rede: ajuda-o a familiarizar-se com a funcionalidade da placa de interface de rede incorporada.

> Manual de Impressão: ajuda-o a conhecer as diversas características do software do controlador fornecido com o produto.

> Manual de Impressão de Códigos de Barras: ajuda-o a conhecer as características da função de impressão de códigos de barras incorporada no produto.

> Security Guide (Manual de Segurança): ajuda-o a conhecer as características de segurança do produto.

> Manuais de instalação: fornecidos com os consumíveis e acessórios opcionais para descrever como devem ser instalados.

Estes documentos são fornecidos com os consumíveis e acessórios opcionais.

> Ajuda online: informações online acessíveis a partir do controlador de impressora e do software utilitário.

NOTAAs imagens utilizadas neste manual podem incluir funções opcionais que o seu produto não possui.

Page 13: Manual do utilizador - OKI · IMPORTADOR PARA A UE/REPRESENTANTE AUTORIZADO Oki Europe Limited (operando como OKI Printing Solutions) Blays House Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ

Acerca deste manual > 13

UTILIZAÇÃO ONLINE

Este manual foi concebido para ser lido no ecrã, utilizando o Adobe Reader. Utilize as ferramentas de visualização e navegação fornecidas com o Adobe Reader.

Existem diversas referências cruzadas neste manual, sendo que cada uma delas está realçada em texto azul. Quando clicar numa referência será imediatamente remetido para a secção do manual que contém o material referenciado.

Ao utilizar o botão no Adobe Reader, pode navegar directamente para onde estava anteriormente.

Pode aceder a informações específicas de duas formas:

> Na lista de marcadores no lado esquerdo do ecrã, clique no tópico pretendido para passar para a secção do mesmo. (Se não estiverem disponíveis marcadores, utilize “Índice” na página 4.)

> Na lista de marcadores, clique em Índice remissivo para passar para o mesmo. (Se não estiverem disponíveis marcadores, utilize “Índice” na página 4.) Localize o termo pretendido no índice remissivo ordenado alfabeticamente e clique no número de página associado para ir para a página que contém o termo.

IMPRESSÃO DE PÁGINAS

Pode ser impresso o manual completo ou secções ou páginas individuais. O procedimento é o seguinte:

1. Na barra de ferramentas, seleccione File > Print (ou prima as teclas Ctrl + P).

2. Escolha as páginas que pretende imprimir:

(a) All pages (1), para imprimir o manual na íntegra.

(b) Current page (2), para imprimir a página que está a visualizar.

(c) Pages from e to (3), para imprimir o intervalo de páginas especificado pela introdução dos respectivos números de página.

(d) Clique em OK.

1 2 3

Page 14: Manual do utilizador - OKI · IMPORTADOR PARA A UE/REPRESENTANTE AUTORIZADO Oki Europe Limited (operando como OKI Printing Solutions) Blays House Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ

Recomendações relativas ao papel > 14

RECOMENDAÇÕES RELATIVAS AO PAPELA impressora suporta uma variedade de suportes de impressão, incluindo uma ampla gama de gramagens e formatos de papel, etiquetas e envelopes. Esta secção fornece ajuda sobre a escolha dos vários tipos de papel e explica como utilizá-los.

Pode obter o melhor desempenho se utilizar papel normal de 75~90 g/m² concebido para fotocopiadoras e impressoras a laser. Os tipos adequados incluem:

> Papel M-Real Data Copy Everyday 80g/m²

> Papel Color Copy by Mondi 90g/m²

Não é recomendada a utilização de papel com muito relevo ou com uma textura muito áspera.

Papel de carta pré-impresso

Envelopes

Etiquetas

O tipo de papel recomendado é o Avery White Laser Label, tipos 7162, 7664, 7666 (A4) ou 5161 (Letter).

CUIDADO!

Pode utilizar papel de carta pré-impresso, mas a tinta tem de ser resistente às elevadas temperaturas de fusão utilizadas no processo de impressão.A utilização contínua de papel de carta pré-impresso pode afectar o desempenho da alimentação de papel ao longo do tempo e podem ocorrer encravamentos de papel. Limpe os cilindros de alimentação do papel da forma descrita na página 63.

ATENÇÃO!

Os envelopes não podem estar dobrados, enrolados nem deformados. Também devem ter aba rectangular, com um tipo de cola que não derreta quando sujeita a uma fusão a alta temperatura por rolo, utilizada neste tipo de impressora. Os envelopes de janela não são adequados.

ATENÇÃO!

As etiquetas também devem ser do tipo recomendado para fotocopiadoras e impressoras a laser, com a página de base totalmente coberta com etiquetas. Outros tipos de etiquetas podem danificar a impressora porque as etiquetas podem descolar-se durante a impressão.

Page 15: Manual do utilizador - OKI · IMPORTADOR PARA A UE/REPRESENTANTE AUTORIZADO Oki Europe Limited (operando como OKI Printing Solutions) Blays House Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ

Recomendações relativas ao papel > 15

TABULEIROS TIPO CASSETE

Se tiver um tipo de papel idêntico noutro tabuleiro (se tiver um segundo ou terceiro tabuleiro ou um tabuleiro multiusos), pode definir a impressora para mudar automaticamente para o outro tabuleiro, caso o tabuleiro actual fique sem papel. Se imprimir a partir de aplicações do Windows, esta função é activada nas definições do controlador. Se imprimir a partir de outros sistemas, esta função é activada no menu de impressão. (Consulte “Funções dos menus” na página 22.)

TABULEIRO MULTIUSOS

O tabuleiro multiusos pode suportar os mesmos tamanhos que os tabuleiros tipo cassete, mas com gramagens até 250g/m². Para tipos de papel muito pesados, utilize o empilhador de papel de frente para cima (posterior). Deste modo, garante que o caminho do papel na impressora é quase a direito.

O tabuleiro multiusos pode alimentar papéis com uma largura de 76mm a 215,9mm e um comprimento de 127,0mm a 1320mm (impressão de faixas).

Para comprimentos de papel superiores a 356 mm (Legal 14 pol.), utilize papel com uma gramagem entre 90 g/m² e 128 g/m² e o empilhador de papel de frente para cima (posterior).

Utilize o tabuleiro multiusos para imprimir em envelopes. Pode colocar um máximo de 10 envelopes de uma só vez, desde que não seja ultrapassada uma profundidade máxima de empilhamento de 10 mm.

EMPILHADOR DE FRENTE PARA BAIXO

C610: O empilhador de frente para baixo na parte superior da impressora suporta até 250 folhas de papel normal com 80g/m² e pode suportar tipos de papel até 188g/m².

C711: O empilhador de frente para baixo na parte superior da impressora suporta até 350 folhas de papel normal com 80g/m² e pode suportar tipos de papel até 188g/m².

As páginas impressas pela ordem de leitura (página 1 primeiro) são ordenadas por ordem de leitura (última página em cima, com a face impressa voltada para baixo).

FORMATO DIMENSÕES GRAMAGEM (G/M²)

A6a

a. C711: Impressão A6 apenas a partir Tabuleiro Multiusos.

105 x 148mm Fino 64 - 74g/m²Médio Leve 75 - 82g/m²Médio 83 - 104g/m²Grosso 105 - 120g/m²Muito grosso1 121 - 188g/m²Muito grosso2 189 - 220g/m²Muito grosso3 221 - 250g/m²

Tabuleiro 1/2/3: 64 - 220g/m² Tabuleiro Multiusos: 64 - 250g/m²

A5 148 x 210 mmB5 182 x 257 mmExecutive 184,2 x 266,7 mmA4 210 x 297 mmLetter (Carta) 215,9 x 279,4 mmLegal 13 pol. 216 x 330 mmLegal 13,5 pol. 216 x 343 mmLegal 14 pol. 216 x 356 mm

Page 16: Manual do utilizador - OKI · IMPORTADOR PARA A UE/REPRESENTANTE AUTORIZADO Oki Europe Limited (operando como OKI Printing Solutions) Blays House Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ

Recomendações relativas ao papel > 16

FACE UP STACKER (EMPILHADOR DE FRENTE PARA CIMA)É necessário abrir o empilhador de frente para cima, existente na parte posterior da impressora, e puxar a extensão do tabuleiro, quando for necessário utilizá-lo. Nesta condição, o papel sai por este caminho, independentemente das definições do controlador.

O empilhador de frente para cima pode suportar até 100 folhas de papel normal de 80 g/m² e tipos de papel até 250g/m².

Utilize sempre este empilhador e o alimentador multiusos para tipos de papel com gramagem superior a 188g/m².

UNIDADE DUPLEX

Esta opção permite efectuar impressões automáticas frente e verso com a mesma gama de formatos de papel que o tabuleiro 2 (ou seja, todos os formatos de cassete, excepto A6), utilizando tipos de papel desde: 64 - 220g/m²

NOTA:A unidade de duplex é de série nos modelos dn.

Page 17: Manual do utilizador - OKI · IMPORTADOR PARA A UE/REPRESENTANTE AUTORIZADO Oki Europe Limited (operando como OKI Printing Solutions) Blays House Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ

Colocação de papel > 17

COLOCAÇÃO DE PAPEL

TABULEIROS TIPO CASSETE

1. Retire o tabuleiro para papel da impressora.

2. Folheie a resma de papel que pretende colocar pelas extremidades (1) e pelo meio (2) de modo a garantir que todas as folhas ficam separadas e, em seguida, bata com as extremidades da pilha numa superfície plana para que fiquem novamente alinhadas (3).

NOTAPara fins ilustrativos, é apresentada a impressora C711. Se tiver uma impressora C610, o princípio é o mesmo, sendo qualquer excepção indicada.

12

3

Page 18: Manual do utilizador - OKI · IMPORTADOR PARA A UE/REPRESENTANTE AUTORIZADO Oki Europe Limited (operando como OKI Printing Solutions) Blays House Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ

Colocação de papel > 18

3. Coloque o papel (com o timbre voltado para baixo e a margem superior voltada para a parte frontal da impressora), conforme é ilustrado.

> Ajuste a peça de travagem posterior (a) e as guias de papel (b), de acordo com o formato de papel utilizado.

Para evitar encravamentos de papel:

> Não deixe um espaço entre o papel, as guias e a peça de travagem.

> Não coloque demasiadas folhas no tabuleiro. A capacidade varia consoante o tipo de papel.

> Não coloque papel danificado.

> Não coloque papel com formatos ou tipos diferentes ao mesmo tempo.

CUIDADO!

APENAS C711: IMPORTANTE: Ajuste o botão de tamanho do papel (c) de acordo com o tamanho do papel a ser utilizado (A4 no exemplo acima apresentado).

a

b

b

c

Page 19: Manual do utilizador - OKI · IMPORTADOR PARA A UE/REPRESENTANTE AUTORIZADO Oki Europe Limited (operando como OKI Printing Solutions) Blays House Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ

Colocação de papel > 19

> Feche o tabuleiro com cuidado.

> Não abra o tabuleiro durante a impressão (excepto na situação descrita em seguida, relativamente ao segundo tabuleiro).

NOTA> Se a impressora tiver dois tabuleiros e estiver a imprimir a partir do

primeiro tabuleiro (superior), pode abrir o segundo tabuleiro (inferior) durante a impressão para colocar mais papel. No entanto, se estiver a imprimir a partir do segundo tabuleiro (inferior), não pode abrir o primeiro tabuleiro (superior). Isto provoca um encravamento de papel.

> Para efectuar impressões com a frente voltada para baixo, certifique-se de que o empilhador com frente para cima (posterior)(a) está fechado (o papel sai pela parte superior da impressora). A capacidade de empilhamento é de cerca de 250 folhas para a impressora C610 e 350 folhas para a impressora C711, dependendo da gramagem do papel.

> Para efectuar impressões com a frente voltada para cima, certifique-se de que o empilhador com frente para cima (posterior)(a) está aberto e que o suporte para papel (b) está estendido. O papel é empilhado por ordem inversa e a capacidade do tabuleiro é de cerca de 100 folhas, dependendo da gramagem do papel.

> Utilize sempre o empilhador com frente para cima (posterior) para papel pesado (cartolina, etc.).

CUIDADO!

Não abra nem feche a saída de papel posterior durante a impressão, pois pode provocar um encravamento de papel.

a

b

Page 20: Manual do utilizador - OKI · IMPORTADOR PARA A UE/REPRESENTANTE AUTORIZADO Oki Europe Limited (operando como OKI Printing Solutions) Blays House Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ

Colocação de papel > 20

TABULEIRO MULTIUSOS

1. Abra o tabuleiro multiusos (a).

2. Abra os suportes de papel (b).

3. Pressione a plataforma para papel (c) suavemente para baixo, para garantir que está presa.

4. Coloque o papel e ajuste as guias de papel (d) ao formato de papel utilizado.

> Para efectuar impressões num só lado em papel timbrado, coloque o papel no tabuleiro multiusos com o lado pré-impresso voltado para cima e a margem superior voltada para a impressora.

> Para impressões frente e verso (duplex) em papel timbrado, coloque o papel com o lado pré-impresso voltado para baixo e a margem superior afastada da impressora. (Para efectuar esta função, é necessário ter a unidade duplex opcional instalada.)

> Os envelopes devem ser colocados com a frente voltada para cima, com a margem superior voltada para a esquerda e com a margem mais estreita voltada para a impressora. Não seleccione impressão duplex para os envelopes.

> Não exceda a capacidade de papel, que é de cerca de 100 folhas ou 10 envelopes. A profundidade máxima de empilhamento é de 10 mm.

5. Prima o botão de fixação do tabuleiro para libertar a plataforma para papel, de forma a que o papel fique levantado e preso no respectivo lugar.

6. Defina o tamanho de papel correcto para o tabuleiro multiusos no Menu Suporte (consulte “Funções dos menus” na página 22).

a

d

c

b

d

Page 21: Manual do utilizador - OKI · IMPORTADOR PARA A UE/REPRESENTANTE AUTORIZADO Oki Europe Limited (operando como OKI Printing Solutions) Blays House Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ

Funcionamento > 21

FUNCIONAMENTOPara obter detalhes completos sobre como utilizar a máquina e quaisquer acessórios opcionais, de forma a imprimir tarefas de uma forma eficiente e eficaz, consulte o Manual de Impressão e o Barcode Guide (Manual dos Códigos de Barras).

Para obter informações detalhadas sobre como aceder e utilizar as funções de segurança da impressora, consulte o Security Guide (Manual de Segurança).

Page 22: Manual do utilizador - OKI · IMPORTADOR PARA A UE/REPRESENTANTE AUTORIZADO Oki Europe Limited (operando como OKI Printing Solutions) Blays House Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ

Funções dos menus > 22

FUNÇÕES DOS MENUSEsta secção mostra os menus que podem ser acedidos através dos comandos do painel de controlo da impressora e visualizados no visor LCD.

PAINEL DE CONTROLO:

1. LED Ready (preparado)

LIGADO: Pronta para receber dados.A CINTILAR: A processar dados.DESLIGADO: Offline.

2. Ecrã Apresenta o estado da impressora e quaisquer mensagens de erro.

3. Botões de Deslocamento do Menu

Entra no modo Menu. No modo Menu, avança ou retrocede o item de menu apresentado.Prima durante 2 segundos ou mais para avançar do topo para o final.

4. Botão On Line Alterna entre ONLINE e OFFLINE.Sai do menu e fica ONLINE quando premido no modo Menu.Desloca o ecrã HELP (AJUDA).Força a impressão no papel actualmente colocado quando premido com “WRONG PAPER” (PAPEL INCORRECTO) ou “WRONG PAPER SIZE” (TAMANHO DE PAPEL INCORRECTO) apresentados.

5. LED Attention(Atenção)

LIGADO: Ocorre um aviso. A impressão poderá ser possível (por exemplo, nível baixo de toner).A CINTILAR: Ocorre um erro. A impressão não é possível (por exemplo, toner vazio).DESLIGADO: Estado normal.

6. Botão Back (Anterior)

Regressa ao item de menu de nível superior anterior.Se premir este botão por mais de 4 segundos iniciará o procedimento de encerramento da impressora, seleccionando Sim para continuar ou Não para cancelar.

2

1

3 4 87

65

9

10

Page 23: Manual do utilizador - OKI · IMPORTADOR PARA A UE/REPRESENTANTE AUTORIZADO Oki Europe Limited (operando como OKI Printing Solutions) Blays House Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ

Funções dos menus > 23

7. Botão Enter No modo ONLINE ou OFFLINE: entra no modo Menu.No modo Menu: determina a definição seleccionada.

8. Botão Cancel (Cancelar)

Elimina os dados a serem impressos ou recebidos quando premido durante dois segundos ou mais.Elimina os dados quando premido durante dois segundos ou mais com WRONG PAPER SIZE (TAMANHO DE PAPEL INCORRECTO), RUN OUT OF PAPER (SEM PAPEL), TRAY 1 IS OPEN (TABULEIRO 1 ABERTO) ou TRAY 1 IS NOT FOUND (TABULEIRO 1 NÃO ENCONTRADO) apresentado.Sai do menu e fica ONLINE quando premido no modo Menu.

9. Botão Help (Ajuda)

Fornece ajuda quando ocorre um erro, tal como formato de papel incorrecto.

10. Botão Power Save / Wake Up (Poupança de Energia / Reactivar)

Premir este botão alterna a máquina entre os modos de adormecimento ou reactivação. Consulte “Modo de poupança de energia” na página 11.

Page 24: Manual do utilizador - OKI · IMPORTADOR PARA A UE/REPRESENTANTE AUTORIZADO Oki Europe Limited (operando como OKI Printing Solutions) Blays House Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ

Funções dos menus > 24

COMO ALTERAR AS DEFINIÇÕES - UTILIZADOR

Note que grande parte destas definições podem ser, e normalmente são, substituídas pelas definições dos controladores de impressora. No entanto, várias das definições do controlador podem ser mantidas em “Printer Setting” (Definição da impressora), o que, caso reponha as predefinições, remeterá para as definições inseridas nestes menus da impressora.

Nos casos aplicáveis, as predefinições de fábrica são mostradas no tipo negrito nas tabelas seguintes.

No estado normal de funcionamento, conhecido como “modo de espera”, aparece a indicação Pronta a Imprimir no visor LCD da impressora. Nesta condição, para aceder ao sistema de menus, prima os botões Menu para cima e para baixo no painel de controlo para percorrer a lista de menus até aparecer o menu que pretende visualizar. Efectue o seguinte procedimento:

1. Prima Enter para aceder ao menu.

2. Utilize os botões MENU para cima e para baixo no painel de controlo para percorrer os menus. Quando aparecer a opção que pretende alterar, prima Enter para visualizar os submenus dessa opção.

3. Utilize os botões MENU para cima e para baixo para percorrer as opções dos submenus. Quando aparecer a opção que pretende alterar, prima Enter para visualizar a definição.

4. Utilize os botões MENU para cima e para baixo para percorrer as definições disponíveis da opção do submenu. Quando aparecer a opção que pretende alterar, prima Enter para visualizar a definição. Aparece um asterisco (*) junto à definição, indicando que está agora em vigor.

5. Efectue um dos seguintes passos:

> Prima novamente Back (Retroceder) para se deslocar para cima para a lista de menus;

ou…

> Prima a tecla On Line ou Cancel (Cancelar) para sair do sistema de menus e voltar a colocar a impressora no modo de espera.

COMO ALTERAR AS DEFINIÇÕES - ADMINISTRADOR

Pode optar por ACTIVAR ou DESACTIVAR cada uma das categorias no menu do utilizador.

As categorias não são apresentadas no menu do Utilizador. Apenas um administrador de sistema pode alterar definições.

1. DESLIGUE a impressora. LIGUE a impressora enquanto prime o botão Enter.Quando surgir Boot Menu (Menu Reiniciar), retire o dedo do botão.

2. Prima o botão Enter.

3. No pedido de Introd. Plvr-passe, introduza a palavra-passe de Administrador:

(a) Utilizando os botões MENU para cima e para baixo, seleccione a letra/dígito pretendido.

(b) Prima o botão Enter para introduzir e mover para a próxima letra/dígito.

(c) Repita os passos (a) e (b) até todas as letras/dígitos serem introduzidos.

Introduza a sua palavra-passe com 4 a 9 dígitos.

(A palavra-passe predefinida é aaaaaa).

Page 25: Manual do utilizador - OKI · IMPORTADOR PARA A UE/REPRESENTANTE AUTORIZADO Oki Europe Limited (operando como OKI Printing Solutions) Blays House Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ

Funções dos menus > 25

4. Prima o botão Enter.

5. Prima o botão MENU para cima ou para baixo até a “categoria” que pretende alterar ser apresentada.

6. Prima o botão Enter.

7. Prima o botão MENU para cima ou para baixo até o “item” que pretende alterar ser apresentado.

8. Prima o botão Enter.

9. Utilizando os botões MENU para cima ou para baixo , identifique o parâmetro da forma necessária.

10. Prima o botão Enter. Aparece um asterisco (*) junto à definição, indicando que está agora em vigor.

11. Prima o botão On Line para mudar para online. A máquina será reiniciada automaticamente.

MENU DE CONFIGURAÇÃO

ITEM ACÇÃO EXPLICAÇÃO

Contagem de Tabuleiros

Tabuleiro 1Tabuleiro 2*Tabuleiro 3*Tabuleiro Multiusos*Nota: Esta opção só está disponível quando os tabuleiros opcionais estão presentes

Seleccione um item para apresentar o número total de páginas impressas pelo tabuleiro relevante.

Duração dos Consumíveis

Tambor de ImagemTambor de ImagemTambor de ImagemTambor de ImagemCorreiaFusorToner Ciano Toner MagentaToner AmareloToner Preto

Seleccione um item para apresentar a percentagem de duração de um consumível.

Rede Nome da ImpressoraNome da Impressora CurtoEndereço IPv4Máscara de sub-redePorta de LigaçãoEndereço MACVersão do Firmware da RedeVersão Web RemotaEndereço IPv6 (Local)Endereço IPv6 (Global)

Apresenta o nome completo da impressora.Apresenta uma versão abreviada.Apresenta o Endereço IPv4 da rede.Apresenta a Máscara de Sub-rede da rede.Apresenta o Endereço Gateway da rede.Apresenta o Endereço MAC da impressora.Apresenta a Revisão do firmware da rede.Apresenta a Versão web remota.

Apresenta o Endereço IPv6 (Local) da rede.a

Apresenta o Endereço IPv6 (Global) da rede.a

Page 26: Manual do utilizador - OKI · IMPORTADOR PARA A UE/REPRESENTANTE AUTORIZADO Oki Europe Limited (operando como OKI Printing Solutions) Blays House Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ

Funções dos menus > 26

MENU INFORMAÇÕES DE IMPRESSÃO

Este menu fornece um método rápido de listar vários itens armazenados na impressora.

Sistema Número de SérieNúmero do ActivoNúmero do LoteVersão CUVersão PUTotal de MemóriaMemória FlashCartão SDData e Hora

Apresenta informações para estes itens.

a. Condição para apresentação: A Versão de IP é IP v4+v6 ou IP v6.

ITEM ACÇÃO EXPLICAÇÃO

Configuração Executar Seleccione a opção executar para imprimir um relatório de configuração.

Rede Executar Desloque-se para este parâmetro e seleccione executar para imprimir as Informações de rede.

Página de Demonstração

DEMO1Executar Desloque-se para este parâmetro e seleccione executar

para imprimir uma página de demonstração.

Lista de Ficheiros Executar Desloque-se para este parâmetro e seleccione executar para imprimir uma lista de ficheiros de trabalho.(apresentado apenas se está instalado o Sistema de Ficheiros).

Lista Tipos de Letra PS

Executar Desloque-se para este parâmetro e seleccione executar para imprimir uma lista de tipos de letra de emulação Postscript.

Tipos de Letra PCL Executar Desloque-se para este parâmetro e seleccione executar para imprimir uma lista de tipos de letra PCL.

Tipos de letra IBM PPR

Executar Desloque-se para este parâmetro e seleccione executar para imprimir uma lista de tipos de letra IBM PPR.

Lista Tipos de Letra EPSON FX

Executar Desloque-se para este parâmetro e seleccione executar para imprimir uma lista de tipos de letra de emulação Epson FX.

Relatório de Utilização

Executar Desloque-se para este parâmetro e seleccione executar para imprimir uma lista de páginas a cores e monocromáticas impresas.

Registo de Erros Executar Desloque-se para este parâmetro e seleccione executar para imprimir o registo de erros.

Lista de Perfis de Cor Executar Desloque-se para este parâmetro e seleccione executar para imprimir uma lista de perfis de cor.

ITEM ACÇÃO EXPLICAÇÃO

Page 27: Manual do utilizador - OKI · IMPORTADOR PARA A UE/REPRESENTANTE AUTORIZADO Oki Europe Limited (operando como OKI Printing Solutions) Blays House Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ

Funções dos menus > 27

MENU DESLIGAR

Deve seleccionar sempre esta opção antes de desligar a impressora, para evitar a perda de dados.

IMPRESSÃO DE TAREFA SEGURA

ITEM DEFINIÇÕES EXPLICAÇÃO

Iniciar Encerramento Executar Efectua o encerramento controlado da impressora.Desligar a impressora apenas quando o visor indicar que o encerramento está concluído.

NOTA:Este menu só é apresentado se o cartão SD opcional estiver instalado.

ITEM ACÇÃO EXPLICAÇÃO

Tarefa Encriptada Não encontradoImprimirDelete (Eliminar)

Esta opção é utilizada para imprimir uma tarefa de impressão com autenticação encriptada (Tarefa Encriptada) armazenada no cartão SD.Depois de introduzir uma palavra-passe, é apresentado “A Procurar Tarefa” até ser encontrada uma tarefa adequada à palavra-passe.(O tempo de procura aumenta proporcionalmente ao número de tarefas armazenadas no cartão SD e a impressora pode demorar até 20 seg.)A procura pode ser cancelada mantendo premido o botão Cancel (Cancelar).Não Encontrado será apresentado quando não estiver disponível um ficheiro que pode ser impresso.A seguinte mensagem será apresentada se estiver disponível um ficheiro passível de impressão.Tarefa EncriptadaImprimirDelete (Eliminar)Será impresso um conjunto de todas as tarefas se Print (Imprimir) estiver seleccionado e se for premido o botão Enter.Será apresentada a seguinte mensagem se for seleccionado Delete (Eliminar):Tem a Certeza?SimNãoO visor regressará ao menu de origem se for seleccionado Não.Todos os trabalhos serão eliminados se for seleccionado Sim.Os trabalhos de impressão com autenticação encriptada no cartão SD serão eliminados através de um método de eliminação especificado pelo controlador após a impressão ou por uma instrução de eliminação do menu.

Page 28: Manual do utilizador - OKI · IMPORTADOR PARA A UE/REPRESENTANTE AUTORIZADO Oki Europe Limited (operando como OKI Printing Solutions) Blays House Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ

Funções dos menus > 28

Tarefa Armazenada Não encontradoImprimirDelete (Eliminar)

Utilizado para imprimir uma tarefa armazenada no cartão SD.Não Encontrado será apresentado quando não estiver disponível um ficheiro que pode ser impresso.A seguinte mensagem será apresentada se estiver disponível um ficheiro passível de impressão.Tarefa ArmazenadaImprimirDelete (Eliminar)Quando for seleccionado Imprimir, será apresentado Definir Quantidade de Colagem e poderá ser especificado o número de páginas a imprimir.Especifique o número de páginas a imprimir e prima o botão Enter.Se for seleccionado Eliminar, será apresentada a seguinte mensagem:Tem a Certeza?SimNãoSe for seleccionado Não, o visor regressará ao menu anterior.Se for seleccionado Sim, todos os trabalhos serão eliminados.

ITEM ACÇÃO EXPLICAÇÃO

Page 29: Manual do utilizador - OKI · IMPORTADOR PARA A UE/REPRESENTANTE AUTORIZADO Oki Europe Limited (operando como OKI Printing Solutions) Blays House Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ

Funções dos menus > 29

MENUS

ITEM ACÇÃO EXPLICAÇÃO

Configuração do Tabuleiro

Alimentação de Papel

Predefinição: Tabuleiro 1

Seleccione tabuleiro. Seleccionar através de deslocamento e do botão Enter .

Comutador de Tabuleiro Automático

Predefinição: Ligado

LIGA/DESLIGA automaticamente. Seleccionar através de deslocamento e do botão Enter .

Sequência de Tabuleiros

Predefinição: Para baixo

Selecciona a Sequência de tabuleiros Para baixo/Para cima/Tabuleiro de alimentação de papel . Seleccionar através de deslocamento e do botão Enter .

Unit of Measurement (Unidade de Medida)

Predefinição: milímetros

Selecciona a Unidade de Medida em polegadas ou milímetros. Seleccionar através de deslocamento e do botão Enter .

Configuração do Tabuleiro 1

Configurar o Tamanho do Papel/Tipo de Suporte/Gramagem do Suporte. Seleccionar através de deslocamento e do botão Enter .

Predefinição:

Paper Size (Tamanho do Papel):

C610

A4 /A5/ A6/B5/Legal14/Legal13,5/Legal13/Letter/Executive/Personalizado

C711 Cassette /Personalizado

Media Type: Normal/Timbrado/Bond/Reciclado/Cartões/Áspero/Brilhante/TIPO DE UTILIZADOR 1-5

TIPOS DE UTILIZADOR 1 a 5 apenas serão apresentados se forem registados no PC anfitrião.

Gramagem do Suporte:

Leve/Médio Leve/Médio/Pesado/Muito Pesado1/Muito Pesado2

Page 30: Manual do utilizador - OKI · IMPORTADOR PARA A UE/REPRESENTANTE AUTORIZADO Oki Europe Limited (operando como OKI Printing Solutions) Blays House Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ

Funções dos menus > 30

Configuração do Tabuleiro (cont.)

Configuração do Tabuleiro Multiusos

Configurar Tamanho do Papel/Tipo de Suporte/Gramagem do Suporte/Utilização do Tabuleiro. Seleccionar através de deslocamento e do botão Enter .

Paper Size (Tamanho do Papel):

A4/A5/A6/B5/Legal14/Legal 13,5/Legal13/Letter/Executive/Personalizado/Envelope Com-9/Envelope Com-10/Envelope Monarch/Envelope DL/C5/Ficha

Media Type: Normal/Timbrado/Película/Etiquetas/Bond/Reciclado/Cartões/Áspero/Brilhante/TIPO DE UTILIZADOR 1-5

Os TIPOS DE UTILIZADOR 1 a 5 apenas serão apresentados se forem registados no PC anfitrião.

Gramagem de papel 189 ~ 250/gm2

Gramagem do Suporte:

Leve/Médio Leve/Médio/Pesado//Muito Pesado1/Muito Pesado2/Muito Pesado3

Utilização do Tabuleiro:

Quando não corresponder/Não Utilize

Define a utilização do Tabuleiro MultiusosQuando não corresponde: se o papel não corresponder, o papel é solicitado a partir do Tabuleiro Multiusos em vez do tabuleiro especificado.Não Utilizar: define o tabuleiro multiusos como indisponível na mudança e selecção automática de tabuleiro.

Configuração do Tabuleiro 2*Configuração do Tabuleiro 3*

*Nota: esta opção apenas está presente se a opção se encontrar instalada.

ITEM ACÇÃO EXPLICAÇÃO

Page 31: Manual do utilizador - OKI · IMPORTADOR PARA A UE/REPRESENTANTE AUTORIZADO Oki Europe Limited (operando como OKI Printing Solutions) Blays House Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ

Funções dos menus > 31

Ajuste do Sistema Power Save Time (tempo de poupança de energia)Predefinição: 30

Seleccione entre 1/2/3/4/5/10/15/30/60/120 Minutos.Seleccionar através de deslocamento e do botão Enter .

Tempo de AdormecimentoPredefinição: 10

Seleccione entre 1/2/3/4/5/10/15/30/60/120 Minutos.Seleccionar através de deslocamento e do botão Enter .

Aviso ApagávelPredefinição: ONLINE

Seleccione entre: ONLINE/Tarefa. Seleccionar através de deslocamento e do botão Enter . Apenas tarefas PS.

Continuação AutomáticaPredefinição: Desligado

Seleccione entre Ligado/Desligado. Seleccionar através de deslocamento e do botão Enter .

Tempo Excedido ManualPredefinição: 60

Seleccione entre Desligado/30 segundos/60 segundos. Seleccionar através de deslocamento e do botão Enter .

Tempo de EsperaPredefinição: 40

Seleccione entre Desligado/5/10/20/30/40/50/60/90/120/150/180/210/240/270/300 segundos. Seleccionar através de deslocamento e do botão Enter .

Nível de Toner BaixoPredefinição: Continuar

Seleccione a acção a tomar quando o sensor indica nível baixo de toner. Seleccione entre Continuar/Parar. Seleccionar através de deslocamento e do botão Enter .

Recuperar de EncravamentoPredefinição: Ligado

Seleccione entre Ligado/Desligado. Seleccionar através de deslocamento e do botão Enter .

Relatório de ErrosPredefinição: Desligado

Seleccione entre Ligado/Desligado. Seleccionar através de deslocamento e do botão Enter .

Ajuste da Posição de ImpressãoPredefinição: 0.00

Seleccione entre Ajuste X/Ajuste Y/Ajuste Duplex X/Ajuste Duplex Y . Seleccionar através de deslocamento e do botão Enter . Defina a medida.

Definição Papel Preto-2/-1/0/+1/+2Predefinição: 0

Utilizados para efectuar ajustes precisos da impressão a preto em papel.

Definição Papel Cor-2/-1/0/+1/+2Predefinição: 0

Utilizados para efectuar ajustes precisos da impressão a cores em papel.

Definição Película Preta-2/-1/0/+1/+2Predefinição: 0

Utilizados para efectuar ajustes precisos da impressão a preto em película.

Definição Película Cor-2/-1/0/+1/+2Predefinição: 0

Utilizados para efectuar ajustes precisos da impressão a cores em película.

Definições SMR+3/+2/+1/0/-1/-2/-3/Predefinição: 0

Para corrigir variações de impressão originadas por condições de temperatura/humidade e por diferenças na densidade/frequência de impressão.Altere a definição quando a qualidade de impressão for irregular.

Definições BG+3/+2/+1/0/-1/-2/-3/Predefinição: 0

Para corrigir variações de impressão originadas por condições de temperatura/humidade e por diferenças na densidade/frequência de impressão.Altere a definição quando o fundo for escuro.

Ajuste do Sistema(cont.)

Limpeza do TamborPredefinição: Desligado

Define se o tambor é rodado se estiver inactivo antes de imprimir, de modo a reduzir o efeito de linhas brancas horizontais.Tenha em atenção que esta rotação reduzirá a vida útil do TI. Seleccionar através de deslocamento e do botão Enter .

Despejar Hex Executar Imprime os dados recebidos do PC anfitrião na Descarga hexadecimal. Ao desligar a fonte de alimentação, o modo passa para Modo Normal.

ITEM ACÇÃO EXPLICAÇÃO

Page 32: Manual do utilizador - OKI · IMPORTADOR PARA A UE/REPRESENTANTE AUTORIZADO Oki Europe Limited (operando como OKI Printing Solutions) Blays House Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ

Funções dos menus > 32

CONFIGURAÇÃO DA ADMINISTRAÇÃO

ITEM DEFINIÇÕES EXPLICAÇÃO

Introduzir Palavra-passe

xxxxxxxxxxxx Insira uma palavra-passe para aceder ao menu Config. Admin.A palavra-passe deverá ter entre 6 e 12 dígitos de caracteres alfanuméricos (ou uma mistura) O valor predefinido é “aaaaaa”.

Configuração da Rede

TCP/IP ActivarDesactivar

Define o Protocolo TCP/IP:Enable (Activar): O Protocolo TCP/IP está disponível:Desactivar: O Protocolo TCP/IP não está disponível:

IP Version IP v4IP v4+v6IP v6

Configura a versão de IP.Funciona com IPv4 para IPv4 (não é válido com IPv6).Funciona com IPv4 e IPv6 para IPv4+v6.Funciona com IPv6 para IPv6 (não é válido com IPv4).Apenas existe IPv4 e IPv4+v6 como valor normal.

A partir daqui, se apenas estiver definido IPv6 a partir de UI, por exemplo Telnet, "IPv6" é apresentado como o valor para a Versão de IP no painel de controlo. “IPv6” desaparecerá do valor se “IPv4” ou “IPv4+v6” for seleccionado.

Condição para Apresentação: O Protocolo TCP/IP deve estar activado.

NetBEUI Enable (Activa)Disable (Desactivar)

Define a Activação/Desactivação do Protocolo NETBEUI.

NetBIOS sobre TCP

Enable(Activar)Disable (Desactivar)

Define a Activação/Desactivação de NetBIOS sobre o protocolo TCP.Condições para Apresentação:> O Protocolo TCP/IP deve estar activado.> A Versão de IP não é IP v6.

NetWare Enable (Activa)Disable (Desactivar)

Define a Activação/Desactivação do Protocolo NetWare.

EtherTalk Enable (Activa)Disable (Desactivar)

Define a Activação/Desactivação do Protocolo EtherTalk.

Page 33: Manual do utilizador - OKI · IMPORTADOR PARA A UE/REPRESENTANTE AUTORIZADO Oki Europe Limited (operando como OKI Printing Solutions) Blays House Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ

Funções dos menus > 33

Configuração da Rede (cont.)

Frame Type Automático802.2802.3Ethernet IISNAP

Define o tipo de frame.Condição para Apresentação: O Netware deve estar activado.

Definição do Endereço IP

AutomáticoManual

Define o método de definição do Endereço IP.Condições para Apresentação:> O Protocolo TCP/IP deve estar activado.> A Versão de IP não é IP v6.

Endereço IPv4

xxx.xxx.xxx.xxx Define o Endereço IP.Condições para Apresentação:> O Protocolo TCP/IP deve estar activado.> A Versão de IP não é IP v6.

Máscara de sub-rede

xxx.xxx.xxx.xxx Define a Máscara de Sub-rede.Condições para Apresentação:> O Protocolo TCP/IP deve estar activado.> A Versão de IP não é IP v6.

Porta de Ligação

xxx.xxx.xxx.xxx Define a Porta de ligação (router predefinido).0.0.0.0 significa que não existe router.Condições para Apresentação:> O Protocolo TCP/IP deve estar activado.> A Versão de IP não é IP v6.

Web ActivarDesactivar

Define a Activação/Desactivação da Web.Activar: O Protocolo TCP/IP está disponível:Disable (Desactivar): O Protocolo TCP/IP não está disponível:Condição para Apresentação: O Protocolo TCP/IP deve estar activado.

Telnet Enable (Activa)Disable (Desactivar)

Define a Activação/Desactivação do Telnet.Activar: O Protocolo Telnet está disponível:Disable (Desactivar): O Protocolo Telnet está disponível.Condição para Apresentação: O Protocolo TCP/IP deve estar activado.

FTP Enable (Activa)Disable (Desactivar)

Define a Activação/Desactivação do FTP.Activar: O Protocolo FTP está disponível.Disable (Desactivar): O Protocolo FTP não está disponível.Condição para Apresentação: O Protocolo TCP/IP deve estar activado.

IPSec Enable (Activa)Disable (Desactivar)

Define a Activação/Desactivação do IPSec. Activar através da Web.Activar: IPSec está disponível.Disable (Desactivar): IPSec não está disponível.

SNMP ActivarDesactivar

Define a Activação/Desactivação do SNMP.Activar: O Protocolo SNMP está disponível.Disable (Desactivar): O Protocolo SNMP não está disponível.Condição para Apresentação: O Protocolo TCP/IP ou Netware deve estar activado.

ITEM DEFINIÇÕES EXPLICAÇÃO

Page 34: Manual do utilizador - OKI · IMPORTADOR PARA A UE/REPRESENTANTE AUTORIZADO Oki Europe Limited (operando como OKI Printing Solutions) Blays House Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ

Funções dos menus > 34

Configuração da Rede (cont.)

Network Scale

NormalPequena

Quando é seleccionado Normal, a rede pode funcionar de forma eficaz quando ligada a um Hub com uma árvore de expansão. No entanto, o tempo de arranque da impressora é maior quando os computadores estão ligados a duas ou três pequenas redes locais.Quando é seleccionado Pequena, os computadores podem fazer parte de duas ou três pequenas redes locais ou de uma rede local grande, mas poderão não funcionar de forma eficaz quando a rede estiver ligada a um HUB com uma árvore de expansão.

Configuração do Hub

Autonegociação100Base-TX Full100Base-TX Half10Base-T Full10Base-T Half

Define um método de ligação a um HUB. Quando é definido Automático, é seleccionado automaticamente um método de ligação a um HUB e é efectuada a tentativa de ligação.Se não for seleccionado outro método, é efectuada a tentativa de ligação a um HUB apenas através do método de ligação seleccionado.

Definições de Fábrica?

Executar Especifica se inicializa as predefinições de rede de fábrica para a Rede.

Configuração da impressora

Personal-idade

AutomáticoPostScriptPCLXPSIBM PPREPSON FX

Selecciona um idioma para a impressora.

Cópias 1- 999 Selecciona o número de cópias.Esta definição encontra-se desactivada para Impressão Local, excepto para Página de Demonstração.

Duplex Ligado/Desligado

Especifica a impressão duplex (opção) se estiver instalada e activada uma unidade duplex

Ligação Margem mais compridaMargem mais estreita

Especifica a Ligação na impressão duplex.Condição para Apresentação: uma unidade duplex está instalada e activada.Consulte “Duplex” na página 34.

Verificação do Suporte

ActivarDesactivar

Define se a impressora verifica ou não a correspondência do tamanho dos dados impressos e do tabuleiro. Apenas são verificados os tamanhos padrão.

Resolução 600ppp600x1200dpi600dpi nível múltiplo

Define a resolução predefinida.

Economia de TonerModo

Ligado/Desligado Esta função funciona de forma eficaz apenas se a entrada de dados corresponder a dados RGB. Esta definição é válida em PS e PCL, mas não faz efeito nos seguintes casos.(1) PS: Se a Correspondência de Cores estiver definida como DESLIGADA.(2) PS: Se estiver definida outra definição que não a Correspondência de Cores ASIC.(3) PS: Dados CMYK quando é utilizado o Modo de Simulação de Tinta (válido em outros casos excepto no Caso (1) e no Caso (2) acima mencionados, desde que os dados sejam RGB).(4) Dados binários PCL (A Cores/Monocromático).

Impressão MonoVelocidade

AutomáticoVelocidade CorVelocidade Normal

Define a velocidade da impressão monocromática. Imprime à velocidade mais apropriada para o processamento de páginas se estiver definido Automático.Imprime sempre à velocidade de impressão a cores se estiver definido Cor.Imprime sempre à velocidade de impressão monocromática se estiver definido Normal.

ITEM DEFINIÇÕES EXPLICAÇÃO

Page 35: Manual do utilizador - OKI · IMPORTADOR PARA A UE/REPRESENTANTE AUTORIZADO Oki Europe Limited (operando como OKI Printing Solutions) Blays House Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ

Funções dos menus > 35

Configuração da impressora (cont.)

OrientaçãoPredefinida

VerticalHorizontal

Especifica a orientação da impressão.Não é válido para PS (apenas válido para PCL/ IBMPPR/EPSONFX/ HP-GL2).

Comprimento do Formulário

5 linhas~64 linhas~128 linhas

Define o número de linhas que podem ser impressas numa página.Não é válido para PS (apenas válido para PCL/ IBMPPR/EPSONFX/ HP-GL2).Os valores predefinidos apresentados à esquerda são para Letter/A4. no entanto, na prática, estes valores são alterados de acordo com o tamanho do papel colocado no tabuleiro.

Editar Tamanho

Tamanho Cassete/A4/A5/A6/B5/Legal14/Legal13,5/Legal13/Letter/Executive/Personalizado/Envelope Com-9/Envelope Com-10/Envelope Monarch/Envelpe DL/C5/Ficha

Define o tamanho de uma área a puxar quando o PC anfitrião não especifica o tamanho através do comando de designação de edição de tamanho do papel (Não é válido para PS – apenas para PCL).

Trapping DesligadoEstreitoLargo

Define trapping.

Dimensão X 64 mm~210 mm~216 mm

Especifica a largura do Papel personalizado como um valor predefinido.Define o tamanho do papel nos ângulos rectos na direcção de saída do papel.

Dimensão Y 127 mm~297 mm~1321 mm

Especifica o comprimento do Papel personalizado como um valor predefinido.Define o tamanho do papel na mesma direcção da direcção de saída do papel.

Configuração PS

RedeProtocol (Protocolo)

ASCII/RAW Especifica o modo de protocolo de comunicação de dados PS a partir da porta NIC.(No modo RAW, Ctrl-T é inválido). Apenas modelos PS.

ParallelProtocolo*

ASCII/RAW Especifica o modo de protocolo de comunicação de dados PS a partir da porta Centronics.(No modo RAW, Ctrl-T é inválido). Apenas modelos PS.*Este item de menu é apenas aplicável ao modelo C711.

USBProtocol (Protocolo)

ASCII/RAW Especifica o modo de protocolo de comunicação de dados PS a partir da porta USB.(No modo RAW, Ctrl-T é inválido). Apenas modelos PS.

ITEM DEFINIÇÕES EXPLICAÇÃO

Page 36: Manual do utilizador - OKI · IMPORTADOR PARA A UE/REPRESENTANTE AUTORIZADO Oki Europe Limited (operando como OKI Printing Solutions) Blays House Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ

Funções dos menus > 36

Configuração PCL

Origem da fonte

Residente Especifica a localização do tipo de letra PCL predefinido.

Número de Tipo de Letra

I0 ~ I90 Define o número do tipo de letra PCL.O intervalo válido desta variável é alterado dependendo da definição de ORIGEM DO TIPO DE LETRA no momento. Se o tipo de letra predefinido for definido como ORIGEM DO TIPO DE LETRA, o número iniciará em 0. Se não for definido, o número iniciará em 1. O valor máximo é igual ao número de tipos de letra instalados na ORIGEM DO TIPO DE LETRA.

TAMANHO DO TIPO DE LETRA

0.44 CPI~10.00 CPI~99.99 CPI

Largura do tipo de letra predefinido PCL em caracteres por polegada (CPP). O tipo de letra predefinido tem um tamanho fixo e é dimensionável.O valor do tamanho é apresentado abaixo na segunda casa decimal.Apresentado apenas quando o tipo de letra em Número de Tipo de Letra tem um espaçamento fixo e é dimensionável.

Altura do Tipo de Letra

4,00 pontos~12,00 pontos~999,75 pontos

Altura do tipo de letra PCL predefinido. O valor é apresentado abaixo na segunda casa decimal (em incrementos de 0,25 pontos).Apresentado apenas quando o tipo de letra em Número de Tipo de Letra tem espaçamento proporcional e é dimensionável.

Conjunto de Símbolos

PC-8 Define o conjunto de símbolos de PCL (ver painel de controlo da máquina para uma lista completa).

Largura de Impressão A4

78 colunas80 colunas

Define o número de caracteres para folhas A4.Auto LF.Esta opção é para 10 CPP (caracteres por polegada) quando o modo Auto CR/LF está definido para DESLIGADO.Este menu é activado apenas quando o papel A4 é seleccionado no menu que define a largura de impressão do papel A4 em orientação vertical.Normalmente esta largura de impressão do papel A4 é definida como ligeiramente mais estreita que 8 polegadas (cerca de 7.93 polegadas).Esta definição não pode imprimir 80 caracteres de 10-cpi (apenas imprime até 78 caracteres de 10-cpi). Um conjunto de 80 caracteres na Largura de Impressão A4 alarga as margens direita e esquerda.Um comando PCL selecciona ou selecciona/anula a selecção do modo Auto CR/LF.

Salto Página Branca

Ligado/Desligado Define se deve ejectar uma página sem quaisquer dados a imprimir (página em branco) após receber o comando FF (OCH) no Modo PCL. DESLIGADO: Ejectar.

Função CR CR / CR+LF Define a acção quando o código CR é recebido em PCL.CR: Carriage Return (retorno do carreto)CR+LF: Retorno do Carreto e Avanço de Linha

Função LF LF/LF+CR Define a acção quando o código LF é recebido em PCL.LF: Avanço de LinhaLF+CR: Avanço de Linha e Retorno do Carreto

Margem de Impressão

Normal1/5 polegadas1/6 polegadas

Define uma área do papel não imprimível.A largura da área ao longo dos lados direito e esquerdo do papel (os lados direito e esquerdo dependem da orientação do papel).NORMAL: A emulação PCL compatível, aproximadamente 1/4~1/4.3POLEGADAS (dependendo do papel) está fora da área imprimível.

ITEM DEFINIÇÕES EXPLICAÇÃO

Page 37: Manual do utilizador - OKI · IMPORTADOR PARA A UE/REPRESENTANTE AUTORIZADO Oki Europe Limited (operando como OKI Printing Solutions) Blays House Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ

Funções dos menus > 37

Configuração PCL (cont.)

PretoPuro

Ligado/Desligado Define a utilização de Preto Composto (cmyk misturado) ou Preto Puro (apenas K) para preto (100%) em dados de imagem.DESLIGADO: Modo de Utilização de Preto CompostoLIGADO: Modo de Utilização de Puro Preto(só PCL)

Ajuste deLargura da Caneta

Ligado/Desligado Quando é especificada uma largura mínima em PCL, por vezes uma linha de 1 ponto parece estar quebrada.Com o Ajuste de LARGURA DE CANETA definido para LIGADO, quando é especificada uma largura mínima, a largura da linha será enfatizada de forma a parecer mais larga do que uma linha de 1 ponto.Com o Ajuste de LARGURA DA CANETA definido para DESLIGADO, a linha irá aparecer como anteriormente.

ID Tabuleiro #Tabuleiro 2 1 ~ 5 ~ 59 Define o # para especificar o Tabuleiro 2 para o comando de

destino de alimentação de papel(ESC&l#H) em emulação PCL5e.(Apresentado apenas se o tabuleiro 2 estiver instalado).

Tabuleiro 3 1 ~ 20 ~ 59 Define o # para especificar o Tabuleiro 3 para o comando de destino de alimentação de papel(ESC&l#H) em emulação PCL5e.(Apresentado apenas se o tabuleiro 3 estiver instalado).

TabuleiroMultiusos

1 ~ 4 ~ 59 Define o # para especificar o Tabuleiro multiusos para o comando de destino de alimentação de papel(ESC&l#H) em emulação PCL5e.

Configuração IBM PPR

Tamanhodos Caracteres

10 CPI12 CPI17 CPI20 CPIProporcional

Especifica o tamanho dos caracteres na emulação IBM PPR.

Concentra-ção deTipo de Letra

12CPI a 20CPI12CPI a 12CPI

Especifica um tamanho de 12CPI para o Modo de condensação.

TamanhoCaracteres

CONJUNTO-2CONJUNTO-1

Define um conjunto de caracteres.

Conjunto de Caracteres

IBM-437 Define o Conjunto de Símbolos para IBM PPR (ver painel de controlo da máquina para uma lista completa).

EstiloCarta O

Activar/Desactivar

Especifica o estilo que substitui ø (9B) e ¥ (9D) por ø (ou) e Ø (zero).

Zero Caracteres

Normal/Cortado Especifica o estilo de 0 (zero). CORTADO: ZERO CORTADO

Tamanho da Linha

6/8 LPI Define o espaço da linha.

SaltoPágina Branca

Ligado/Desligado

Define se deve ejectar uma folha em branco. Disponível apenas quando a opção simplex está definida.

Função CR CR / CR+LF Define a acção quando o código CR é recebido.

Função LF LF/LF+CR Define a acção quando o código LF é recebido.

Compri-mento de Linha

80/136 colunas Especifica o número de caracteres por linha.

Compri-mento do Formulário

11/11.7/12 polegadas

Especifica o comprimento do papel.

Posição TOF 0.0/0.1/~1.0 polegadas

Define a posição da impressora da extremidade superior do papel.

ITEM DEFINIÇÕES EXPLICAÇÃO

Page 38: Manual do utilizador - OKI · IMPORTADOR PARA A UE/REPRESENTANTE AUTORIZADO Oki Europe Limited (operando como OKI Printing Solutions) Blays House Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ

Funções dos menus > 38

Configuração IBM PPR (cont.)

Margem Esquerda

0.0/0.1/~1.0 polegadas

Define o valor da deslocação posição de início de impressão horizontal para a direita.

Ajustar aLetter (Carta)

Activar/Desactivar

Define o modo impressão que pode conter dados de impressão, equivalente a 11 polegadas (66 linhas), na área imprimível do tamanho LETTER.

Altura doTexto:

Igual/Diferente Define a altura de um carácter.IGUAL: Altura idêntica independentemente do CPIDIFERENTE: As alturas dos caracteres variam de acordo com o CPI.

Configuração EPSON FX

Tamanho dos caracteres

10 CPI/12 CPI/17 CPI20 CPI/Proporcional

Especifica o tamanho dos caracteres na emulação EPSON FX.

Conjunto de Caracteres

CONJUNTO-2CONJUNTO-1

Define um conjunto de caracteres.

Conjunto de Símbolos

IBM-437 Define o Conjunto de Símbolos para a Emulação Epson FX.(ver painel de controlo da máquina para uma lista completa).

Estilo Letter O

Activar/Desactivar

Especifica o estilo que substitui ø (9B) e ¥ (9D) por ø (ou) e Ø (zero).

Zero Caracteres

Normal/Cortado Especifica o estilo de 0 (zero). CORTADO: ZERO CORTADO

Tamanho da Linha

6/8 LPI Define o espaço da linha.

Salto Página Branca

Ligado/Desligado

Define se deve ejectar uma folha em branco. Disponível apenas quando a opção simplex está definida.

Função CR CR / CR+LF Define a acção quando o código CR é recebido.

Comprimento de Linha

80/136 colunas Especifica o número de caracteres por linha.

Comprimento do Formulário

11/11.7/12 polegadas

Especifica o comprimento do papel.

Posição TOF 0.0/0.1/~1.0 polegadas

Define a posição da impressora da extremidade superior do papel.

Margem Esquerda

0.0/0.1/~1.0 polegadas

Define o valor da deslocação posição de início de impressão horizontal para a direita.

Ajustar à Carta

Activar/Desactivar

Define o modo impressão que pode conter dados de impressão, equivalente a 11 polegadas (66 linhas), na área imprimível do tamanho LETTER.

Altura do Texto

Igual/Diferente Define a altura de um carácter.IGUAL: Altura idêntica independentemente do CPIDIFERENTE: As alturas dos caracteres variam de acordo com o CPI.

ITEM DEFINIÇÕES EXPLICAÇÃO

Page 39: Manual do utilizador - OKI · IMPORTADOR PARA A UE/REPRESENTANTE AUTORIZADO Oki Europe Limited (operando como OKI Printing Solutions) Blays House Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ

Funções dos menus > 39

Configuração da Cor

Simulação deTinta

DesligadoSWOPEuroscaleJapão

A máquina possui o seu próprio motor de simulação de processos que simula as cores padrão na impressora.Esta função está disponível apenas com tarefas de linguagem PS.

UCR BaixoMédioAlto

Selecciona a limitação da espessura da camada de toner.Se o papel ficar enrolado na impressão em tons escuros, seleccionar MÉDIO ou CLARO poderá ajudar a reduzir este enrolamento.UCR = Under Color Removal.

DensidadeCMY 100%

Activar/Desactivar

Activar/Desactivar a saída 100% na compensação TRC CMY 100%. Regra geral, a função de compensação TCR controla a densidade de impressão apropriada, pelo que a saída 100% nem sempre é possível.Seleccionar ACTIVAR irá activar a saída 100% em qualquer cor individual. A impressão propriamente dita, incluindo a função de compensação TRC, está limitada a uma área apropriada. A função tem objectivos especiais tal como a especificação na redução de cor CMYK em PS.

ConversãoCMYK

Ligado/Desligado

A definição “DESLIGADO” simplificará o processo de conversão de dados CMYK, o que diminuirá o tempo de processamento.Esta definição é ignorada quando a função Simulação de Tinta é utilizada.Apenas PS

Configuração da Memória

Tamanho da Memória Intermédiade Recepção

Automático0,5 megabytes1 megabytes2 megabytes4 megabytes8 megabytes16 megabytes32 megabytes

Define o tamanho da memória intermédia de recepção

GuardarRecursos

AutomáticoDesligado0,5 megabytes1 megabytes2 megabytes4 megabytes8 megabytes16 megabytes32 megabytes

Define o tamanho da área de salvaguarda do recurso.

ITEM DEFINIÇÕES EXPLICAÇÃO

Page 40: Manual do utilizador - OKI · IMPORTADOR PARA A UE/REPRESENTANTE AUTORIZADO Oki Europe Limited (operando como OKI Printing Solutions) Blays House Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ

Funções dos menus > 40

Configuração da Memória Flash

Inicializar Executar Inicializa a memória FLASH Residente.Quando premir o botão Enter, aparecerá a seguinte mensagem de confirmação. Tem a Certeza? Sim/NãoSe seleccionar Não, é retomado o ecrã do menu anterior. Se seleccionar Sim, aparecerá a seguinte mensagem de confirmação. Executar Agora? Sim/NãoSe seleccionar Não, é retomado o ecrã do menu anterior. Neste momento, o pedido para executar a inicialização FLASH é colocado na memória e a inicialização será executada no ciclo de alimentação.Se seleccionar Sim, ocorre o encerramento e a memória FLASH é inicializada no ciclo Desligado/Ligado.

Configuração do Cartão SD

Este item é apresentado apenas se o cartão SD (opcional) estiver instalado.

Inicializar Executar Inicializa o Cartão SD para a predefinição de fábrica. A máquina efectua a divisão da partição e inicializa cada partição.Quando este menu é executado, aparecerá a seguinte mensagem de confirmação.Tem a Certeza? Sim/NãoSe for seleccionado Não, regressará ao menu anterior.Se for seleccionado Sim, aparecerá a seguinte mensagem de confirmação.Executar Agora? Sim/NãoSe for seleccionado Não, regressará ao menu anterior.O pedido para executar a inicialização do Cartão SD é colocado na memória e a inicialização será executada no próximo ciclo de alimentação.Se seleccionar Sim, ocorrerá o encerramento e o Cartão SD é inicializado no ciclo Desligado/Ligado.

Redimensionamento da Partição

<Aplicar>PCL nn%/Common mm%/PSll%/

Especifica o tamanho da partição. Especifica um tamanho por proporção para a totalidade do Cartão SD em % (unidade de 1%).nn,mm,ll: 1 - 98 e nn+mm+ll=100Os tamanhos são apresentados na lista de partições e podem ser alterados ao seleccionar o tamanho da partição a ser alterado. Se for seleccionado Aplicar, aparecerá a seguinte mensagem de confirmação.Tem a Certeza? Sim/NãoSe for seleccionado Não, regressará ao menu anterior.Se for seleccionado Sim, aparecerá a seguinte mensagem de confirmação.Executar Agora? Sim/NãoSe for seleccionado Não, regressará ao menu anterior. O pedido para executar o pedido de alteração do tamanho da partição é colocado na memória e a inicialização do Cartão SD e a alteração do tamanho da partição serão executadas no próximo ciclo de alimentação.Se for seleccionado Sim, a máquina é desligada. A inicialização do Cartão SD e a alteração do tamanho da partição serão executadas no ciclo Desligado/Ligado. (Se o tamanho de uma partição for modificado, os outros também serão modificados.) Se qualquer tamanho de partição foi modificado, a Inicialização do Cartão SD também tem de ser executada.Se estiver instalado um Cartão SD utilizado anteriormente, o Cartão SD também é inicializado. Se um Cartão SD, que tenha sido utilizado anteriormente, estiver instalado, o esquema deste menu pode ser diferente do esquema de cada partição. (Será apresentado o esuqema utilizado anteriormente.)

ITEM DEFINIÇÕES EXPLICAÇÃO

Page 41: Manual do utilizador - OKI · IMPORTADOR PARA A UE/REPRESENTANTE AUTORIZADO Oki Europe Limited (operando como OKI Printing Solutions) Blays House Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ

Funções dos menus > 41

Configuração do Cartão SD (cont.)

Formatar Partição

PCLCommonPS

Formata uma partição especificada.Quando premir o botão Enter, aparecerá a seguinte mensagem de confirmação.Tem a Certeza? Sim/NãoSe for seleccionado Não, regressará ao menu anterior.Se for seleccionado Sim, aparecerá a seguinte mensagem de confirmação.Executar Agora? Sim/NãoSe for seleccionado Não, regressará ao menu anterior. O pedido para executar a formatação da partição é colocado na memória e a formatação será executada no próximo ciclo de alimentação.Se for seleccionado Sim, a máquina é desligada e a partição é formatada no ciclo Desligado/Ligado.

Configuração do Sistema

Estado Baixa Duração

Activar/Desactivar

Define o painel de controlo do LCD quando ocorrer o aviso da aproximação do fim da vida útil do tambor, unidade de fusão e correia.Activar: Apresentar um aviso de aproximação do fim de vida útil.Desactivar: Não apresentar um aviso de aproximação do fim de vida útil.

Baixa Duração LED

Activar/Desactivar

Controla as definições do LED Attention (Atenção) quando ocorrer o aviso da aproximação do fim da vida útil de um toner, tambor, unidade de fusão ou correia.O LED Attention (Atenção) acende-se quando está activado e não quando está desactivado. (A mensagem LCD é apresentada.)A recuperação temporária através da abertura e fecho da tampa em erro de vida não está incluída.

Configuração da Hora

Formato da Data

mm/dd/aaaadd/mm/aaaaaaaa/mm/dd

Defina o formato pretendido.

Fuso Horário -12:00~0:00~+13:00

Introduza o fuso horário para o seu país em relação a GMT.Defina em unidades de um ¼ dentro do intervalo.Utilize os botões Menu para cima/baixo para aumentar/diminuir e prima o botão Enter para definir e continuar para o próximo dígito.

Daylight Saving

LigadoDesligado

Activar/desactivar a definição de daylight saving (horário de verão).

Definição da Hora

01/01/2000 00:00~01/01/2009 00:00~31/12/2091 23:59

Definir data e hora actuais.O formato de apresentação segue as definições seleccionadas em Formato da Data.

Alterar Palavra-passe

Nova Palavra-passe

xxxxxxxxxxxxxxx

Define uma nova palavra-passe para aceder ao menu Config. Admin.Podem ser introduzidos entre 6 a 12 dígitos alfanuméricos.

Verificar palavra-passe

xxxxxxxxxxxxxxx

Força o Utilizador a introduzir a nova palavra passe para aceder à Configuração da Administração.Podem ser introduzidos entre 6 a 12 dígitos alfanuméricos.

ITEM DEFINIÇÕES EXPLICAÇÃO

Page 42: Manual do utilizador - OKI · IMPORTADOR PARA A UE/REPRESENTANTE AUTORIZADO Oki Europe Limited (operando como OKI Printing Solutions) Blays House Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ

Funções dos menus > 42

CALIBRAGEM

Definições Repor Definições

Executar Repões o EEPROM de CU. Repões o menu Utilizador para as definições de fábrica.Se for seleccionado Executar, sairá do menu.

Guardar Definições

Executar Guarda os menus actualmente definidos. Com esta função, os menus com os quais a operação foi efectuada pela última vez são guardados e são substituídos juntamente com os menus que foram gravados anteriormente.Quando premir o botão Enter, aparecerá a seguinte mensagem de confirmação.Tem a Certeza? Sim/NãoQuando é seleccionado Não, os menus anteriores são restaurados.Quando é seleccionado Yes, as definições actuais de menu serão guardadas e o menu será abandonado.

Restaurar Definições

Executar Muda para a definição de menu guardada.Quando premir o botão Enter, aparecerá a seguinte mensagem de confirmação.Tem a Certeza? Sim/Não Se seleccionar Não, é retomado o ecrã do menu anterior. Se seleccionar Sim, as alterações às definições de menu serão guardadas e o menu será abandonado.Condição para Apresentação: As definições de menu estão guardadas.

ITEM DEFINIÇÕES EXPLICAÇÃO

Modo de Densidade Automática

Ligado/Desligado

Selecciona se são automaticamente executados o ajuste de densidade e a compensação do TRC.Aceso: O ajuste de densidade é automaticamente executado sob as condições especificadas para a máquina e é reflectido na compensação do TRC.Desligado: A impressora não executa voluntariamente o ajuste de densidade.

Ajustar Densidade

Executar Se for seleccionado Executar, a impressora irá ajustar a densidade imediatamente e reflecti-la na compensação TRC.Este ajuste deve ser executado quando a impressora está inactiva. A opção pode ser inválida de executada em qualquer outro estado.

Ajustar Registo Executar Quando este menu é seleccionado, a impressora efectua o Ajuste de Registo Automático.Este ajuste deve ser executado quando a impressora está inactiva.

Imprimir Padrão Optimizado

Executar Imprime o padrão para o utilizador fazer o ajuste de TRC. Regra geral, esta função não é necessária porque o TCR é ajustado automaticamente aos níveis recomendados através do ajuste de densidade e da compensação TRC.Os resultados do ajuste serão reflectidos como valores de deslocamento (adicional) para as correcções através da função de Ajuste de Densidade/ Compensação TRC.

ITEM DEFINIÇÕES EXPLICAÇÃO

Page 43: Manual do utilizador - OKI · IMPORTADOR PARA A UE/REPRESENTANTE AUTORIZADO Oki Europe Limited (operando como OKI Printing Solutions) Blays House Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ

Funções dos menus > 43

BOOT MENU (MENU REINICIAR)Este menu apenas deve ser alterado pelos Administradores do Sistema. De forma a ter acesso a este menu, siga as instruções em “Como alterar as definições - administrador” na página 24.

Este menu está apenas em INGLÊS (predefinições a negrito).

Parallel Setup

Este menu controla o funcionamento da interface de dados Paralela da impressora.

Optimização de Ciano/Magenta/Amarelo/Preto

Realçar -3,-2,-1, 0,+1,+2,+3,

Ajusta o REALCE (área clara) do TRC.+ = Mais escuro- = Mais claro

Meio tom -3,-2,-1, 0,+1,+2,+3,

Ajusta a área de MEIO TOM do TRC.+ = Mais escuro- = Mais claro

Escuro -3,-2,-1, 0,+1,+2,+3,

Ajusta a área ESCURA do TRC.+ = Mais escuro- = Mais claro

Intensidade de Ciano/Magenta/Amarelo/Preto

-3,-2,-1, 0,+1,+2,+3,

Ajusta a densidade da máquina.

NOTAEste item de menu é apenas aplicável ao modelo C711.

ITEM DEFINIÇÕES EXPLICAÇÃO

Introduzir Palavra-passe

xxxxxxxxxxxx Insira uma palavra-passe para aceder ao Boot menu (menu reiniciar).A palavra-passe deverá ter entre 6 e 12 dígitos de caracteres alfanuméricos (ou uma mistura) O valor predefinido é “aaaaaa”.

Parallel Activar / Desactivar Activa ou desactiva a porta paralela.

Bi-Direccionalidade Activar / Desactivar ACTIVA/DESACTIVA a capacidade bidireccional da interface paralela.

ECP Activar / Desactivar Porta de Capacidades Avançadas, activa/desactiva esta função.

Ack WidthEstreito/Médio/Largo

Define a largura ACK para uma recepção compatível.= 0,5µs= 1,0µs= 3,0µs

Ack / Busy Timing Ack Ocupado / Ack enqt. Ocupado

ACK OCUPADO: OCUPADO=BAIXO-> O final do impulso ACK.ACK ENQT. OCUPADO: OCUPADO=BAIXO -> O centro do impulso ACK.

I-Prime 3µseg/50µsegDesactivar

3 microsegundos: Activado com o sinal 3µs nInit.50 microsegundos: Activado com o sinal 50µs nInit.

ITEM DEFINIÇÕES EXPLICAÇÃO

Page 44: Manual do utilizador - OKI · IMPORTADOR PARA A UE/REPRESENTANTE AUTORIZADO Oki Europe Limited (operando como OKI Printing Solutions) Blays House Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ

Funções dos menus > 44

Configuração USBEste menu controla a operação da interface de dados USB da impressora.

Quando tiver alterado quaisquer definições no menu USB, DESLIGUE e, em seguida, LIGUE novamente a impressora.

Configuração de segurança

Offline Receive Activar / Desactivar Para activar/desactivar esta função. Quando definido como Activar, a interface mantém um estado passível de recepção mesmo quando se muda para Offline. A interface envia o sinal OCUPADO apenas quando a memória intermédia de recepção está cheia ou quando ocorre uma chamada de serviço.

ITEM DEFINIÇÕES EXPLICAÇÃO

USB Activar / Desactivar ACTIVA/DESACTIVA a porta USB.

Velocidade 48012 Mbps Selecciona a velocidade da interface. Após a definição da alteração do menu, a impressora irá reiniciar.

Soft Reset Activar / Desactivar Activa ou desactiva o comando REINÍCIO SUAVE.

Offline Receive Activar / Desactivar OFFLINE RECEIVE.

Número de Série Activar / Desactivar Especifica se é ACTIVADO ou DESACTIVADO um número de série USB.O número de série USB é utilizado para identificar o dispositivo USB ligado ao PC.

NOTAEste menu só é apresentado se o cartão SD opcional estiver instalado.

ITEM DEFINIÇÕES EXPLICAÇÃO

Limitação de Tarefas

DesligadoTarefa Encriptada

Controlo de modo de limitação de tarefas.Tarefas diferentes das especificadas serão rejeitadas.

Make Secure SD Card (Criar Cartão SD Seguro)

Executar A função de codificação do Cartão SD é tornada efectiva.A formação da chave de cifra e as informações da função de codificação (modo de segurança) são activadas. Ao mesmo tempo, o cartão SD é inicializado.Após a execução, aparecerão as seguintes mensagens de confirmação.Tem a Certeza?SimNãoSe for seleccionado Não, o visor regressará ao menu anterior.Se seleccionar Sim, a impressora será automaticamente reiniciada e a função de codificação tornar-se-á efectiva.Condição para Apresentação:O Cartão SD está instalado, a invalidade da função de codificação do Cartão SD e Storage Setup> Activar Inicialização > Sim

ITEM DEFINIÇÕES EXPLICAÇÃO

Page 45: Manual do utilizador - OKI · IMPORTADOR PARA A UE/REPRESENTANTE AUTORIZADO Oki Europe Limited (operando como OKI Printing Solutions) Blays House Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ

Funções dos menus > 45

Make Normal SD Card (Criar Cartão SD Normal)

Executar A função de codificação do Cartão SD é definida como inválida.A eliminação da chave de cifra e as informações da função de codificação (modo de segurança) são desactivadas. Ao mesmo tempo, o cartão SD é inicializado.Após a execução, aparecerão as seguintes mensagens de confirmação.Tem a Certeza?SimNãoSe for seleccionado Não, o visor regressará ao menu anterior.Se seleccionar Sim, a impressora será automaticamente reiniciada e a função de codificação tornar-se-á inválida.Condição para Apresentação:O Cartão SD está instalado, a invalidade da função de codificação do Cartão SD e Storage Setup> Activar Inicialização > Sim

Repor Chave de Cifra

Executar Repõe uma chave de cifra para ser utilizada num cartão SD encriptado.Quando este processo está completo, todos os dados armazenados no cartão SD não poderão ser restaurados.Após a execução, aparecerão as seguintes mensagens de confirmação.Tem a Certeza?SimNãoSe for seleccionado Não, o visor regressará ao menu anterior.Se for seleccionado YES, a impressora será automaticamente reiniciada e a redefinição da chave de cifra será executada.Condição para Apresentação:> Implementação do Cartão SD> Encontra-se activada uma função de cartão SD encriptado.

ITEM DEFINIÇÕES EXPLICAÇÃO

Page 46: Manual do utilizador - OKI · IMPORTADOR PARA A UE/REPRESENTANTE AUTORIZADO Oki Europe Limited (operando como OKI Printing Solutions) Blays House Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ

Funções dos menus > 46

Storage setup (Configuração de armazenamento)

NOTAEste menu só é apresentado se o cartão SD opcional estiver instalado.

ITEM DEFINIÇÕES EXPLICAÇÃO

Check File System Executar Resolve a não correspondência entre a memória real e a memória apresentada num sistema de ficheiros. Efectua a recuperação dos dados de administração (informação FAT). Efectua a recuperação apenas para um Cartão SD.

Check All Sectors Executar Efectua a recuperação da informação defeituosa do sector do Cartão SD e de uma não correspondência entre sistemas de ficheiros acima mencionada.

Activar o Cartão SD NãoSim

Mesmo que uma máquina esteja inoperável na instalação devido a um Cartão SD defeituoso, a máquina pode tornar-se operável definindo este parâmetro para Não (ignora a existência do Cartão SD).Quando é definido Não, dá-se uma FALHA no acesso ao Cartão SD, porque o Cartão SD é assumido como não estando anexado.Após a definição da alteração e abandono do menu, a impressora irá reiniciar.

Apagar Cartão SD Executar Eliminação de todos os dados armazenados no Cartão SD. A fórmula DoD 5220.22-M é utilizada para limpar o cartão. a máquina será reiniciada depois de alterado o menu de configuração. A seguinte mensagem aparece depois de premir o botão Enter.Tem a Certeza?SimNãoSe for seleccionado NÃO, regressará ao menu de origem.Se for seleccionado Sim, o procedimento para limpar o disco irá iniciar imediatamente após a máquina reiniciar.Se o botão Cancelar for premido durante a eliminação, serão apresentadas as seguintes mensagens de confirmação para terminar o processo.Pretende Cancelar?SimNãoSe seleccionar NÃO, o procedimento continuará. Se seleccionar SIM, o procedimento será terminado.

Activar Inicialização NãoSim

Previne uma alteração de definições em conjunto com a inicialização do Dispositivo de Bloco (Cartão SD, FLASH).

Page 47: Manual do utilizador - OKI · IMPORTADOR PARA A UE/REPRESENTANTE AUTORIZADO Oki Europe Limited (operando como OKI Printing Solutions) Blays House Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ

Funções dos menus > 47

Configurar Energia

Configurar Linguagem

Configuração do Sistema

ITEM DEFINIÇÕES EXPLICAÇÃO

Controlo de Pico de Energia

NormalBaixo

Define o nível de Controlo de Pico de Energia.

Inactivo ActivarDesactivar

Define a Activação/Desactivação do Modo de Adormecimento.

Energia do Anfitrião USB

DesligadoLigado

Define a fonte de alimentação para o ANFITRIÃO USB de todo o modo de poupança de energia.Quando Desligado, suprime a fonte de alimentação.Quando Ligado, fornece a fonte de alimentação normal.

ITEM DEFINIÇÕES EXPLICAÇÃO

Inicialização Linguagem

Executar Inicializa o ficheiro de mensagem carregado na FLASH.Quando premir o botão Enter, aparecerá a seguinte mensagem de confirmação. Tem a Certeza?SimNãoSe for seleccionado NÃO, regressará ao menu de origem.O procedimento para limpar o disco começará imediatamente após o reinício do menu e da máquina.

ITEM DEFINIÇÕES EXPLICAÇÃO

High Humid Mode (Modo de humidade elevada)

DesligadoLigado

Se o papel húmido enrugar significativamente após a impressão, altere esta definição para ON (Ligado). Nota: Papel húmido é papel mantido num ambiente de humidade elevada.

Page 48: Manual do utilizador - OKI · IMPORTADOR PARA A UE/REPRESENTANTE AUTORIZADO Oki Europe Limited (operando como OKI Printing Solutions) Blays House Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ

Funções dos menus > 48

MENU PRINT STATISTICS (ESTATÍSTICAS DE IMPRESSÃO)Este menu apenas deve ser alterado pelos Administradores do Sistema. Para aceder a este menu:

1. DESLIGUE a impressora. LIGUE a impressora enquanto prime o botão Back (Anterior).

Quando o Menu Print Statistics (Estatísticas de Impressão) for apresentado, retire o dedo do botão.

2. Prima o botão Enter (Enter).

3. No pedido Enter Password (Introduzir Palavra-passe), introduza a palavra-passe de Administrador:

(a) Utilizando os botões MENU para cima e para baixo, seleccione a letra/dígito pretendido.

(b) Prima o botão Enter (Enter) para introduzir e mover para a próxima letra/dígito.

(c) Repita os passos e até ter introduzido todas as letras/dígitos.

Introduza a sua palavra-passe com 4 dígitos.

(A palavra-passe predefinida é 0000).

4. Prima o botão Enter (Enter).

5. Prima o botão MENU para cima ou para baixo até o que o "item" que pretende alterar seja apresentado.

6. Prima o botão Enter (Enter).

7. Utilizando os botões MENU para cima ou para baixo, identifique o parâmetro conforme necessário.

8. Prima o botão Enter (Enter). Aparece um asterisco (*) junto à definição, indicando que está agora em vigor.

9. Prima o botão On Line (Em linha) para mudar para online. A máquina será reiniciada automaticamente.

Este menu está apenas em INGLÊS (predefinições a negrito).

ITEM DEFINIÇÕES EXPLICAÇÃO

Introduzir Palavra-passe

**** Introduz uma palavra-passe para entrar no menu Estatísticas de Impressão.O valor predefinido é “0000”.A palavra-passe para aceder às Estatísticas de Impressão é diferente da palavra-passe para aceder à Configuração de Funções de Administrador.A categoria “Estatísticas de Impressão” não é apresentada quando a função Imprimir Estatísticas não é suportada.

Relatório de Utilização

Activar/Desactivar Activa/Desactiva a impressão do Relatório de Utilização.Se um valor definido for alterado, a impressora será reiniciada.

Page 49: Manual do utilizador - OKI · IMPORTADOR PARA A UE/REPRESENTANTE AUTORIZADO Oki Europe Limited (operando como OKI Printing Solutions) Blays House Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ

Funções dos menus > 49

Contador de Secções Activar/Desactivar Especifica se o Contador de secções é ou não apresentado na Impressão do Relatório de Utilização.Activar: Apresentado,Desactivar Não apresentado:Condições para apresentação:A opção Activar tem de ser seleccionada em Estatísticas de Impressão > Relatório de Utilização.

Relatório dos Consumíveis

Activar/Desactivar A indicação da frequência de substituição de consumíveis/não-indicação está definida.Quando Activado está definido, o contador de manutenção também é indicado em conjunto.Condições para apresentação:A opção Activar tem de ser seleccionada em Estatísticas de Impressão > Relatório de Utilização.

Reiniciar Contador Principal

Executar O contador principal é reposto.Quando é executado, é indicada a mensagem de verificação abaixo mencionada.Tem a Certeza? Sim NãoQuando Não é seleccionado, volta à indicação do menu original. Quando Sim é seleccionado, o contador principal é reposto a zero, o menu é passado.Condições para apresentação:A opção Activar tem de ser seleccionada em Estatísticas de Impressão > Relatório de Utilização.

Repor Group Counter (Contador de Secções)

Executar O contador de secções é reposto.Quando é executado, é indicada a mensagem de verificação abaixo mencionada.Tem a Certeza? Sim NãoQuando Não é seleccionado, volta à indicação do menu original. Quando Sim é seleccionado, o contador de secções é reposto a zero, o menu é passado.Condições para apresentação:A opção Activar tem de ser seleccionada em Estatísticas de Impressão > Relatório de Utilização.A opção Activar tem de ser seleccionada em Estatísticas de Impressão > Relatório de Contador de Secções.

Reiniciar Contador de Consumíveis

Executar A frequência de substituição de consumíveis é reposta.(O contador de manutenção não é reposto,) Tem a Certeza? Sim NãoQuando Não é seleccionado, volta à indicação do menu original. Quando Sim é seleccionado, a frequência de substituição de consumíveis é reposta a zero, o menu é passado.Condições para apresentação:A opção Activar tem de ser seleccionada em Estatísticas de Impressão > Relatório de Utilização.A opção Activar tem de ser seleccionada em Estatísticas de Impressão > Relatório de Consumo.

ITEM DEFINIÇÕES EXPLICAÇÃO

Page 50: Manual do utilizador - OKI · IMPORTADOR PARA A UE/REPRESENTANTE AUTORIZADO Oki Europe Limited (operando como OKI Printing Solutions) Blays House Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ

Funções dos menus > 50

Alterar Palavra-passe Altera a palavra-passe.A opção Activar tem de ser seleccionada em Estatísticas de Impressão > Relatório de Utilização.

Nova Palavra-passe **** Define uma nova palavra-passe para entrar no menu Estatísticas de Impressão.

Verif. Plvr-passe **** Para proceder à confirmação, Re-introduza a nova palavra-passe definida para aceder às Estatísticas de Impressão definidas em Nova Palavra-passe.

ITEM DEFINIÇÕES EXPLICAÇÃO

Page 51: Manual do utilizador - OKI · IMPORTADOR PARA A UE/REPRESENTANTE AUTORIZADO Oki Europe Limited (operando como OKI Printing Solutions) Blays House Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ

Manutenção > 51

MANUTENÇÃO

SUBSTITUIR CONSUMÍVEIS

Utilize apenas consumíveis genuínos para garantir a melhor qualidade e desempenho do hardware. A utilização de produtos não genuínos poderá prejudicar o desempenho da sua impressora e invalidar a garantia.

SUBSTITUIÇÃO DO CARTUCHO DE TONER

O toner utilizado nesta impressora é um pó seco muito fino. É colocado nos quatro cartuchos: um de cada para ciano, magenta, amarelo e preto.

Tenha uma folha de papel disponível para pousar o cartucho usado enquanto instala o novo.

Deite fora o cartucho gasto de forma responsável, colocando-o dentro da embalagem fornecida com o novo cartucho. Siga as normas, recomendações, etc., relacionadas com a reciclagem de desperdícios.

Se derramar algum pó do toner, escove-o levemente. Se não for suficiente, utilize um pano fresco e humedecido para retirar os resíduos.

Não utilize água quente, nem quaisquer solventes. Estes fazem com que as manchas fiquem permanentemente.

1. Prima o botão de abertura da tampa e abra totalmente a tampa superior da impressora.

NOTAPara fins ilustrativos, é apresentada a impressora C711. Se tiver uma impressora C610, o princípio é o mesmo.

NOTAQuando o visor LCD indicar POUCO TONER ou se a impressão parecer esbatida, abra primeiramente a tampa superior e tente bater algumas vezes de forma suave no cartucho para distribuir uniformemente o pó do toner. Isto permitirá obter o melhor “rendimento” do cartucho de toner.

CUIDADO!

Para evitar o desperdício de toner e, possivelmente, erros no sensor toner, não mude os cartuchos de toner até que a mensagem “TONER EMPTY” (TONER VAZIO) seja apresentada.

AVISO!

Se inalar toner ou se este entrar em contacto com os olhos, beba água ou lave bem os olhos com água fria. Procure ajuda médica imediatamente.

AVISO

Se a impressora esteve ligada, a unidade de fusão estará quente. Esta área está bem identificada. Não toque nesta área.

Page 52: Manual do utilizador - OKI · IMPORTADOR PARA A UE/REPRESENTANTE AUTORIZADO Oki Europe Limited (operando como OKI Printing Solutions) Blays House Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ

Manutenção > 52

2. Verifique as posições dos quatro cartuchos.

(a) Puxe a alavanca colorida de libertação do toner (1) do cartucho que pretende substituir no sentido da parte da frente da impressora por completo.

(b) Levante a extremidade direita do cartucho e, em seguida, puxe o cartucho para a direita, de forma a libertar a extremidade esquerda, conforme é mostrado abaixo, e retire o cartucho de toner da impressora.

3. Coloque o cartucho com cuidado sobre uma folha de papel, de modo a evitar que fiquem marcas de toner nos móveis.

4. Limpe o topo da unidade do tambor com um pano limpo e sem pêlo.

5. Retire o novo cartucho da respectiva embalagem, mas não retire a protecção.

1. Cartucho ciano 2. Cartucho magenta3. Cartucho amarelo 4. Cartucho preto

6

1234

2b

2a

Page 53: Manual do utilizador - OKI · IMPORTADOR PARA A UE/REPRESENTANTE AUTORIZADO Oki Europe Limited (operando como OKI Printing Solutions) Blays House Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ

Manutenção > 53

6. Agite várias vezes o novo cartucho com cuidado, na direcção mostrada, para soltar o toner e distribuí-lo uniformemente no interior do cartucho.

7. Retire o material de protecção e puxe a fita adesiva da parte inferior do cartucho.

8. Segurando no cartucho pela parte central superior com a alavanca colorida virada para a direita, coloque-o na impressora, sobre o tambor de imagem, onde estava o cartucho antigo.

9. Insira a extremidade esquerda do cartucho na parte superior do tambor de imagem, empurrando-o no sentido da mola da unidade do tambor e, em seguida, coloque a extremidade direita do cartucho na unidade do tambor de imagem.

10. Carregue ligeiramente no cartucho para se certificar de que está correctamente colocado e carregue na alavanca colorida no sentido da parte posterior da impressora. Isto prende o cartucho no respectivo lugar e liberta toner para a unidade do tambor de imagem.

b

a

c

Page 54: Manual do utilizador - OKI · IMPORTADOR PARA A UE/REPRESENTANTE AUTORIZADO Oki Europe Limited (operando como OKI Printing Solutions) Blays House Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ

Manutenção > 54

11. Limpe suavemente a superfície da cabeça LED com um pano limpo e sem pêlo.

12. Por último, feche a tampa superior e exerça pressão com firmeza em ambos os lados, para que a tampa encaixe.

SUBSTITUIR O TAMBOR DE IMAGEM

A impressora contém quatro tambores de imagem: ciano, magenta, amarelo e preto.

1. Prima o botão de abertura da tampa e abra totalmente a tampa superior da impressora.

CUIDADO!

Dispositivos sensíveis à electricidade estática. Manuseie com cuidado.

AVISO!

Se a impressora esteve ligada, a unidade de fusão estará quente. Esta área está bem identificada. Não toque nesta área.

Page 55: Manual do utilizador - OKI · IMPORTADOR PARA A UE/REPRESENTANTE AUTORIZADO Oki Europe Limited (operando como OKI Printing Solutions) Blays House Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ

Manutenção > 55

2. Registe as posições dos quatro cartuchos de toner (a) e tambores de imagem(b). Os cartuchos têm de ser colocados pela mesma ordem.

3. Segurando-o pela parte central superior, levante o tambor de imagem, que inclui o respectivo cartucho de toner, e retire-o da impressora.

4. Coloque o conjunto com cuidado sobre uma folha de papel para evitar que fiquem marcas de toner nos móveis e para evitar danificar a superfície verde do tambor.

CUIDADO!

A superfície verde do tambor de imagem, na base da unidade do tambor , é muito delicada e sensível à luz. Não toque nela nem a exponha à luz durante mais de 5 minutos. Se for necessário retirar a unidade do tambor da impressora durante um período mais longo, embrulhe o cartucho num saco de plástico preto para a manter protegida da luz. Nunca exponha o tambor à incidência directa dos raios solares, nem o coloque em locais com muita iluminação.

a

b

Page 56: Manual do utilizador - OKI · IMPORTADOR PARA A UE/REPRESENTANTE AUTORIZADO Oki Europe Limited (operando como OKI Printing Solutions) Blays House Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ

Manutenção > 56

5. Com a alavanca colorida de libertação do toner (1) voltada para a direita, puxe a alavanca na sua direcção. Isto liberta o cartucho de toner do cartucho da unidade do tambor de imagem.

6. Levante a extremidade direita do cartucho de toner (1) e, em seguida, puxe o cartucho para a direita, de forma a libertar a extremidade esquerda, conforme é mostrado abaixo (2), e retire o cartucho de toner para fora do cartucho do tambor de imagem. Coloque o cartucho sobre uma folha de papel para evitar que fiquem marcas nos móveis.

7. Retire o novo cartucho do tambor de imagem da respectiva embalagem e coloque-o sobre a folha de papel onde estava o cartucho gasto. Efectue o mesmo procedimento que utilizou para a unidade gasta. Coloque o cartucho gasto dentro da embalagem e deita-o fora.

8. Coloque o cartucho de toner no novo cartucho do tambor de imagem, conforme é mostrado. Empurre a extremidade esquerda primeiro e, em seguida, desça a extremidade direita. (Não é necessário colocar um novo cartucho de toner nesta altura, a não ser que o nível de toner restante seja muito baixo.)

NOTA:Siga as instruções que são fornecidas com o novo tambor de imagem para obter informações adicionais tais como a remoção do material de embalagem, etc.

1

2

1

21

Page 57: Manual do utilizador - OKI · IMPORTADOR PARA A UE/REPRESENTANTE AUTORIZADO Oki Europe Limited (operando como OKI Printing Solutions) Blays House Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ

Manutenção > 57

9. Afaste de si a alavanca colorida de libertação para bloquear o cartucho de toner na nova unidade de tambor de imagem e distribuir o toner.

10. Segurando no conjunto completo pela parte central superior, coloque-o na impressora, introduzindo as pegas de cada extremidade nas respectivas ranhuras existentes na parte lateral da cavidade da impressora.

11. Por último, feche a tampa superior e exerça pressão com firmeza em ambos os lados, para que a tampa encaixe.

SUBSTITUIR A UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE CORREIA

A unidade de correia está localizada por baixo dos quatro tambores de imagem.

Desligue a impressora e deixe a unidade de fusão arrefecer durante cerca de 10 minutos antes de abrir a tampa.

1. Prima o botão de abertura da tampa e abra totalmente a tampa superior da impressora.

NOTA:Se necessitar de devolver ou transportar a impressora por qualquer razão, certifique-se de que remove a unidade do tambor de imagem antes do transporte e coloque-a no saco fornecido. No sentido de evitar entornar o toner.

AVISO!

Se a impressora esteve ligada, a unidade de fusão estará quente. Esta área está bem identificada. Não toque nesta área.

Page 58: Manual do utilizador - OKI · IMPORTADOR PARA A UE/REPRESENTANTE AUTORIZADO Oki Europe Limited (operando como OKI Printing Solutions) Blays House Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ

Manutenção > 58

2. Registe as posições dos quatro cartuchos de toner (a) e tambores de imagem(b). Os cartuchos têm de ser colocados pela mesma ordem.

3. Retire todas as unidades de tambor de imagem da impressora e coloque-as num local seguro, afastadas da incidência directa de calor e luz.

4. Coloque os dois fixadores (a) em cada lado da correia e a barra de fixação (b) na extremidade frontal.

5. Rode os dois parafusos 90° para a esquerda. Deste modo, liberta a correia do chassis da impressora.

CUIDADO!

A superfície verde do tambor de imagem, na base de cada cartucho, é muito delicada e sensível à luz. Não toque nela nem a exponha à luz durante mais de 5 minutos. Se for necessário retirar a unidade do tambor da impressora durante um período mais longo, embrulhe o cartucho num saco de plástico preto para a manter protegida da luz. Nunca exponha o tambor à incidência directa dos raios solares, nem o coloque em locais com muita iluminação.

a

b

a

a

b

c

Page 59: Manual do utilizador - OKI · IMPORTADOR PARA A UE/REPRESENTANTE AUTORIZADO Oki Europe Limited (operando como OKI Printing Solutions) Blays House Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ

Manutenção > 59

6. Puxe a barra de fixação (b) para cima, de forma a que a correia fique inclinada para a frente, e retire da impressora a unidade da correia (c).

7. Coloque a nova unidade de correia no respectivo local, com a barra de fixação na parte frontal e a engrenagem accionadora virada para a parte posterior da impressora. Coloque a engrenagem accionadora na engrenagem que se encontra dentro da impressora pelo canto inferior esquerdo da unidade e coloque a unidade de correia esticada dentro da impressora.

8. Rode os dois fixadores (a) 90° para a direita até fixarem. Isto prende a unidade de correia no respectivo local.

9. Coloque novamente os quatro tambores de imagem, com os respectivos cartuchos de toner, na impressora pela mesma sequência com que foram retirados: ciano (o mais próximo da parte posterior), magenta, amarelo e preto (o mais próximo da parte frontal).

10. Por último, feche a tampa superior e exerça pressão com firmeza em ambos os lados, para que a tampa encaixe.

SUBSTITUIR A UNIDADE DE FUSÃO

A unidade de fusão encontra-se no interior da impressora, atrás das quatro unidades de tambor de imagem.

1. Prima o botão de abertura da tampa e abra totalmente a tampa superior da impressora.

AVISO

Se a impressora esteve ligada há pouco tempo, alguns componentes da unidade de fusão estarão muito quentes. Manuseie a unidade de fusão com muito cuidado, segurando-o apenas pela pega, que não fica muito quente. Uma etiqueta de aviso indica claramente esta área. Em caso de dúvida, desligue a impressora e aguarde, pelo menos, 10 minutos até a unidade de fusão arrefecer, antes de abrir a tampa da impressora.

a

a

Page 60: Manual do utilizador - OKI · IMPORTADOR PARA A UE/REPRESENTANTE AUTORIZADO Oki Europe Limited (operando como OKI Printing Solutions) Blays House Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ

Manutenção > 60

2. Identifique a pega da unidade de fusão (a) na parte superior da unidade de fusão.

3. Puxe as duas alavancas de retenção da unidade de fusão (b) no sentido da parte frontal da impressora, de modo a ficarem totalmente na vertical.

4. Segurando na unidade de fusão pela pega (a), levante-a e retire-a da impressora. Se a unidade de fusão ainda estiver quente, coloque-a numa superfície plana resistente ao calor.

5. Retire a nova unidade de fusão da embalagem e remova o material de transporte.

6. Segurando na nova unidade de fusão pela pega, verifique se está virada para o lado correcto. As alavancas de fixação (b) devem estar totalmente na vertical e as duas saliências (c) viradas para si.

7. Coloque a unidade de fusão na impressora, introduzindo as duas saliências (c) nas respectivas ranhuras existentes na parte metálica que separa a área da unidade de fusão dos tambores de imagem.

8. Empurre as duas alavancas de fixação (b) na direcção da parte posterior da impressora para prender a unidade de fusão no respectivo lugar.

b

b

a

b bc

b

Page 61: Manual do utilizador - OKI · IMPORTADOR PARA A UE/REPRESENTANTE AUTORIZADO Oki Europe Limited (operando como OKI Printing Solutions) Blays House Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ

Manutenção > 61

9. Por último, feche a tampa superior e exerça pressão com firmeza em ambos os lados, para que a tampa encaixe.

Page 62: Manual do utilizador - OKI · IMPORTADOR PARA A UE/REPRESENTANTE AUTORIZADO Oki Europe Limited (operando como OKI Printing Solutions) Blays House Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ

Manutenção > 62

LIMPAR

...A COBERTURA

1. Desligue a impressora.

2. Limpe a superfície da unidade com um pano suave, ligeiramente humedecido em água ou detergente neutro.

3. Utilize um pano suave e seco para secar a superfície da unidade.

...A CABEÇA LEDLimpe as cabeças LED quando a impressão não for perceptível, quando apresentar linhas brancas ou quando o texto estiver desfocado.

Não é necessário desligar a impressora para limpar a lente.

1. Prima o botão de abertura da tampa e abra totalmente a tampa superior da impressora.

2. Limpe suavemente a superfície da cabeça LED com um pano limpo e sem pêlo.

3. Feche a tampa superior e exerça pressão com firmeza em ambos os lados, para que a tampa encaixe.

ATENÇÃO!

Utilize um pano limpo, húmido, sem pêlo, para limpar. Não utilize benzina, diluentes ou álcool como agente de limpeza.

CUIDADO!

Não utilize álcool metílico ou outros solventes na cabeça LED, pois irá provocar danos na superfície da lente.

Page 63: Manual do utilizador - OKI · IMPORTADOR PARA A UE/REPRESENTANTE AUTORIZADO Oki Europe Limited (operando como OKI Printing Solutions) Blays House Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ

Manutenção > 63

...OS CILINDROS DE ALIMENTAÇÃO DO PAPEL

Limpe os cilindros de alimentação do papel, caso ocorram encravamentos de papel com frequência.

1. Retire itens, como, por exemplo, o relógio de pulso ou pulseiras.

2. Desligue a impressora.

3. Retire o tabuleiro para papel da impressora.

4. Através do espaço onde o tabuleiro para papel estava instalado, limpe os cilindros de alimentação do papel com um pano limpo e sem pêlo, humedecido.

5. Limpe o cilindro de alimentação do tabuleiro para papel.

6. Volte a colocar o tabuleiro para papel.

CUIDADO!

Utilize um pano limpo, húmido, sem pêlo, para limpar. Não utilize benzina, diluentes ou álcool como agente de limpeza.

Page 64: Manual do utilizador - OKI · IMPORTADOR PARA A UE/REPRESENTANTE AUTORIZADO Oki Europe Limited (operando como OKI Printing Solutions) Blays House Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ

Instalar actualizações > 64

INSTALAR ACTUALIZAÇÕES

Esta secção explica como instalar equipamento opcional na impressora. Inclui:

> unidade duplex (impressão frente e verso)

> memória RAM adicional

> Cartão SD

> tabuleiro(s) para papel adicional

> gaveta

UNIDADE DUPLEX

A unidade duplex adiciona a função de impressão frente e verso, utilizando menos papel e facilitando o manuseamento de documentos grandes. Esta unidade também permite imprimir folhetos, o que utiliza ainda menos papel e facilita o manuseamento de documentos grandes.

A unidade de duplex encaixa na parte posterior da impressora e não é necessária qualquer ferramenta para instalá-la.

1. Retire a nova unidade da embalagem e remova o respectivo material de transporte.

2. Desligue a impressora. Não é necessário desligar o cabo de alimentação de CA.

3. Certifique-se de que a unidade está voltada para cima, conforme é mostrado, e insira-a na ranhura atrás do painel posterior. O painel desliza para dentro, à medida que insere a unidade. Empurre a unidade por completo até parar e ficar presa.

4. Ligue a impressora e aguarde enquanto aquece (cerca de 1 minuto).

5. Imprima um mapa de menus da seguinte maneira:

(a) Prima o botão Enter.

(b) Prima o botão Menu para baixo e, em seguida, o botão Enter para seleccionar o menu Informações de Impressão.

(c) Seleccione a Configuração premindo o botão Enter.

(d) Prima o botão Enter para executar novamente o menu Configuração.

(e) Quando o mapa de Configuração estiver impresso, prima Online para abandonar sistema de menus.

6. Verifique a primeira página do mapa de menus.

NOTAPara fins ilustrativos, é apresentada a impressora C711. Se tiver uma impressora C610, o princípio é o mesmo.

Page 65: Manual do utilizador - OKI · IMPORTADOR PARA A UE/REPRESENTANTE AUTORIZADO Oki Europe Limited (operando como OKI Printing Solutions) Blays House Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ

Instalar actualizações > 65

7. Na parte superior da página, entre as duas linhas horizontais, aparece a configuração actual da impressora. Esta lista deve indicar que a unidade duplex está instalada.

Em seguida, basta regular o controlador da impressora para tirar o máximo partido das novas funções (“Definir as opções do dispositivo do controlador” na página 71).

ACTUALIZAÇÃO DE MEMÓRIA

O modelo básico da impressora vem equipado com 256 MB de memória principal. A memória pode ser actualizada com uma placa de memória adicional de 256 MB ou 512 MB, permitindo uma capacidade máxima de memória de 768 MB.

1. Desligue a impressora e retire o cabo de alimentação de CA.

2. Prima o botão de abertura da tampa e abra totalmente a tampa superior da impressora.

3. Abra o Tabuleiro Multiusos utilizando as reentrâncias. Levante a alavanca de libertação da tampa frontal e baixe a tampa frontal.

4. Solte o parafuso (a) que prende a tampa do lado direito.

AVISO!

Se a impressora esteve ligada há pouco tempo, a unidade de fusão estará quente. Esta área está bem identificada. Não toque nesta área.

O I

Page 66: Manual do utilizador - OKI · IMPORTADOR PARA A UE/REPRESENTANTE AUTORIZADO Oki Europe Limited (operando como OKI Printing Solutions) Blays House Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ

Instalar actualizações > 66

5. Levante a extremidade da tampa lateral ligeiramente e afaste a tampa da impressora, na parte superior. Levante ligeiramente a tampa para retirá-la da impressora. Coloque-a cuidadosamente de lado.

6. Retire cuidadosamente a nova placa de memória da embalagem. Segure na placa pelas extremidades curtas, evitando tocar nas partes metálicas sempre que possível. Em especial, evite tocar no conector da extremidade.

7. A placa de memória tem um pequeno recorte no conector da extremidade, que está mais próximo de uma extremidade do que da outra.

8. Identifique a ranhura de expansão RAM na impressora.

9. Se a ranhura de expansão RAM já tiver uma placa de actualização de memória, é necessário retirá-la antes de instalar a nova placa. Para retirá-la, efectue o procedimento que se segue; caso contrário, avance para o passo 10.

(a) Solte os clipes de retenção e puxe a placa fora da ranhura.

(b) Coloque a placa de memória que retirou no invólucro anti-estática onde estava a nova placa de memória.

10. Segure a nova placa de memória pelas extremidades curtas, de modo a que o conector da extremidade fique virado para a ranhura de expansão RAM e que o pequeno recorte fique mais perto da parte posterior da impressora.

11. Com cuidado, empurre a placa para dentro da ranhura de expansão RAM até encaixar e não entrar mais.

12. Coloque os clipes de retenção existentes na parte inferior da tampa lateral nos respectivos orifícios rectangulares perto da parte inferior da impressora.

a

Page 67: Manual do utilizador - OKI · IMPORTADOR PARA A UE/REPRESENTANTE AUTORIZADO Oki Europe Limited (operando como OKI Printing Solutions) Blays House Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ

Instalar actualizações > 67

13. Feche a parte superior da tampa lateral da impressora e aperte novamente o parafuso de fixação que soltou no passo 4.

14. Feche a tampa da frente e a tampa superior, exercendo pressão em ambos os lados com firmeza para encaixá-los.

15. Ligue novamente o cabo de alimentação de CA e ligue a impressora.

16. Quando a impressora estiver pronta, imprima um mapa de menus da seguinte maneira:

(a) Prima o botão Enter.

(b) Prima o botão Menu para baixo e, em seguida, o botão Enter para seleccionar o menu Informações de Impressão.

(c) Seleccione a Configuração premindo o botão Enter.

(d) Prima o botão Enter para executar novamente o menu Configuração.

(e) Quando o mapa de Configuração estiver impresso, prima On Line para abandonar sistema de menus.

17. Verifique a primeira página do mapa de menus.

Na parte superior da página, entre as duas linhas horizontais, aparece a configuração actual da impressora. Esta lista mostra a capacidade total da memória.

Esta lista deverá mostrar o total de memória agora instalado.

CARTÃO SDO cartão SD opcional permite ordenar as páginas impressas e pode ser utilizado para armazenar sobreposições e macros, tipos de letra, assim como documentos protegidos ou para prova que irão ser impressos.

1. Desligue a impressora e retire o cabo de alimentação de CA.

O I

Page 68: Manual do utilizador - OKI · IMPORTADOR PARA A UE/REPRESENTANTE AUTORIZADO Oki Europe Limited (operando como OKI Printing Solutions) Blays House Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ

Instalar actualizações > 68

2. Prima o botão de abertura da tampa e abra totalmente a tampa superior da impressora.

3. Abra o Tabuleiro Multiusos utilizando as reentrâncias. Levante a alavanca de libertação da tampa frontal e baixe a tampa frontal.

4. Solte o parafuso (a) que prende a tampa do lado direito. Levante a extremidade da tampa lateral ligeiramente e afaste a tampa da impressora, na parte superior. Levante ligeiramente a tampa para retirá-la da impressora. Coloque-a cuidadosamente de lado.

5. Repare que o cartão SD tem um canto biselado.

AVISO!

Se a impressora esteve ligada há pouco tempo, a unidade de fusão estará quente. Esta área está bem identificada. Não toque nesta área.

a

Page 69: Manual do utilizador - OKI · IMPORTADOR PARA A UE/REPRESENTANTE AUTORIZADO Oki Europe Limited (operando como OKI Printing Solutions) Blays House Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ

Instalar actualizações > 69

6. Com cuidado, coloque o cartão SD na ranhura, tal como demonstrado.

7. Coloque os clipes de retenção existentes na parte inferior da tampa lateral nos respectivos orifícios rectangulares perto da parte inferior da impressora.

8. Feche a parte superior da tampa lateral da impressora e aperte novamente o parafuso de fixação que soltou no passo 4.

9. Feche a tampa frontal e a tampa superior, exercendo pressão em ambos os lados com firmeza para encaixá-los.

10. Ligue novamente o cabo de alimentação de CA e ligue a impressora.

11. Quando a impressora estiver pronta, imprima um mapa de menus da seguinte maneira:

(a) Prima o botão Enter.

(b) Prima o botão Menu para baixo e, em seguida, o botão Enter para seleccionar o menu Informações de Impressão.

(c) Seleccione a Configuração premindo o botão Enter.

(d) Prima o botão Enter para executar novamente o menu Configuração.

(e) Quando o mapa de Configuração estiver impresso, prima On Line para abandonar sistema de menus.

12. Verifique a primeira página do mapa de menus. Esta deve indicar que o cartão SD está instalado.

Page 70: Manual do utilizador - OKI · IMPORTADOR PARA A UE/REPRESENTANTE AUTORIZADO Oki Europe Limited (operando como OKI Printing Solutions) Blays House Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ

Instalar actualizações > 70

TABULEIRO(S) PARA PAPEL ADICIONAL

1. Desligue a impressora e retire o cabo de alimentação de CA.

2. Coloque o(s) tabuleiros para papel adicional no local desejado.

3. Respeitando as regras de segurança para elevar objectos e utilizando guias de localização, coloque a impressora em cima do(s) tabuleiro(s) para papel adicional.

4. Ligue novamente o cabo de alimentação de CA e LIGUE a impressora.

Em seguida, basta regular o controlador da impressora para tirar o máximo partido das novas funções (“Definir as opções do dispositivo do controlador” na página 71).

Page 71: Manual do utilizador - OKI · IMPORTADOR PARA A UE/REPRESENTANTE AUTORIZADO Oki Europe Limited (operando como OKI Printing Solutions) Blays House Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ

Instalar actualizações > 71

DEFINIR AS OPÇÕES DO DISPOSITIVO DO CONTROLADOR

Depois de instalar a nova actualização, pode ser necessário actualizar o controlador da impressora, para que as funções adicionais fiquem disponíveis nas aplicações.

Acessórios como tabuleiros de papel adicionais só serão utilizáveis caso o controlador da impressora no seu computador os consiga detectar.

Em alguns casos, a configuração hardware da sua máquina é automaticamente detectada quando o controlador é instalado. No entanto, é aconselhado verificar se todas as funcionalidades hardware disponíveis são apresentadas no controlador.

Este procedimento é essencial se adicionar posteriormente funcionalidades hardware extra à sua máquina, depois dos controladores terem sido instalados e configurados.

Se a máquina for partilhada por utilizadores de computadores diferentes, o controlador tem de ser regulado em cada computador.

WINDOWS

1. Aceder à janela Propriedades do controlador.

(a) Abra a janela Printers (Impressoras) (chamada “Printers and Faxes” (Impressoras e Faxes) no Windows XP) através do Menu Start (Iniciar) ou a partir do Painel de Controlo do Windows.

(b) Clique com o botão direito do rato no ícone da máquina e, em seguida, seleccione Propriedades no menu de contexto.

2. Seleccione o separador Opções do Dispositivo.

No controlador PostScript do Windows XP, o separador pode designar-se Device Settings (Definições de dispositivo).

3. Defina as opções para quaisquer dispositivos que tenha acabado de instalar.

4. Clique em OK para fechar a janela e guardar as alterações.

MAC OS X

Snow Leopard (Mac OS X 10.6) e Leopard (Mac OS X 10.5)1. Abra a opção Print & Fax Preferences (Preferências de Impressão e Fax) no Mac OS

X.

2. Certifique-se de que a impressora está seleccionada.

3. Clique em Options & Supplies (Opções e Consumíveis).

4. Clique em Driver (Controlador).

5. Seleccione todas as opções de hardware adequadas à sua máquina e clique em OK.

Tiger (Mac OS X 10.4)1. Abra a opção Print & Fax Preferences (Preferências de Impressão e Fax) no Mac OS

X.

2. Certifique-se de que a impressora está seleccionada.

3. Clique em Printer Setup... (Configuração da Impressora…).

4. Clique no menu e escolha Installable Options... (Opções instaláveis…).

5. Seleccione todas as opções de hardware adequadas à sua máquina e clique em Apply Changes... (Aplicar Alterações…).

Page 72: Manual do utilizador - OKI · IMPORTADOR PARA A UE/REPRESENTANTE AUTORIZADO Oki Europe Limited (operando como OKI Printing Solutions) Blays House Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ

Instalar actualizações > 72

Panther (Mac OS X 10.3)1. Abra a opção Print & Fax Preferences (Preferências de Impressão e Fax) no Mac OS

X.

2. Clique em Printing (Impressão).

3. Clique em Set Up Printers... (Configurar Impressoras…).

4. Certifique-se de que a máquina está seleccionada e clique em Show Info... (Mostrar Informações…).

5. Clique no menu e escolha Installable Options... (Opções instaláveis…).

6. Seleccione todas as opções de hardware adequadas à sua máquina e clique em Apply Changes... (Aplicar Alterações…).

GAVETA DE ARMAZENAMENTO

As instruções de instalação da Gaveta de Armazenamento são fornecidas com a gaveta.

Page 73: Manual do utilizador - OKI · IMPORTADOR PARA A UE/REPRESENTANTE AUTORIZADO Oki Europe Limited (operando como OKI Printing Solutions) Blays House Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ

Resolução de problemas > 73

RESOLUÇÃO DE PROBLEMASSe seguir as recomendações indicadas neste manual sobre como utilizar o suporte de impressão e o conservar em boas condições antes de o utilizar, poderá efectuar impressões de grande qualidade durante muitos anos. No entanto, podem ocorrer ocasionalmente encravamentos de papel e esta secção explica como resolvê-los de forma rápida e simples.

O papel pode encravar devido a uma alimentação errada a partir de um tabuleiro de papel ou em qualquer ponto do caminho do papel através da impressora. Quando o papel fica encravado, a impressora pára imediatamente e o LED Attention (Atenção) do painel de controlo informa-o do sucedido. Se imprimir várias páginas (ou cópias), não parta do pressuposto que, se retirar uma folha encravada, as outras não ficam encravadas no caminho. É necessário retirar estas folhas para resolver o encravamento de papel e repor o funcionamento normal.

PRINCIPAIS COMPONENTES DA IMPRESSORA E CAMINHO DE PAPEL

1. Unidade de duplex (caso esteja instalada).

6. Painel de controlo.

2. Empilhador com frente para cima. 7. Tampa frontal.3. Saída de papel. 8. Tabuleiro para papel.4. Unidade de fusão 9. Tabuleiro de papel adicional (caso esteja

instalado)5. Tampa superior.

8

9

1

2

34

56

7

Page 74: Manual do utilizador - OKI · IMPORTADOR PARA A UE/REPRESENTANTE AUTORIZADO Oki Europe Limited (operando como OKI Printing Solutions) Blays House Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ

Resolução de problemas > 74

CÓDIGOS DE ERRO DO SENSOR DO PAPEL

Nº CÓDIGO

LOCALIZAÇÃO

Nº CÓDIGO

LOCALIZAÇÃO

370 Unidade duplexa

a. Caso esteja instalada.

382 Saída de papel

371 Unidade duplexa 383 Unidade duplexa

372 Unidade duplexa 390 Tabuleiro Multiusos

373 Unidade duplexa 391 Tabuleiro de papel

380 Alimentação de papel

392 2º Tabuleiro de papela

381 Caminho do papel

400 Tamanho do papel

370373

382

383

381 380, 400

390

372371

392

391

Page 75: Manual do utilizador - OKI · IMPORTADOR PARA A UE/REPRESENTANTE AUTORIZADO Oki Europe Limited (operando como OKI Printing Solutions) Blays House Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ

Resolução de problemas > 75

RESOLVER ENCRAVAMENTOS DE PAPEL

1. Se uma folha estiver parcialmente de fora na parte superior da impressora, agarre a folha e puxe-a com cuidado para retirá-la. Se não sair facilmente, não utilize força excessiva. Pode retirá-la mais tarde, a partir da parte posterior.

2. Prima o botão de abertura da tampa e abra totalmente a tampa superior da impressora.

3. Registe as posições dos quatro cartuchos de toner (a) e tambores de imagem(b). Os cartuchos têm de ser colocados pela mesma ordem.

É necessário retirar os quatro tambores de imagem para poder aceder ao caminho do papel.

4. Segurando-o pela parte central superior, levante o tambor de imagem, que inclui o respectivo cartucho de toner, e retire-o da impressora.

NOTAPara fins ilustrativos, é apresentada a impressora C711. Se tiver uma impressora C610, o princípio é o mesmo.

AVISO!

Se a impressora esteve ligada, a unidade de fusão estará quente. Esta área está bem identificada. Não toque nesta área.

a

b

Page 76: Manual do utilizador - OKI · IMPORTADOR PARA A UE/REPRESENTANTE AUTORIZADO Oki Europe Limited (operando como OKI Printing Solutions) Blays House Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ

Resolução de problemas > 76

5. Coloque o conjunto com cuidado sobre uma folha de papel para evitar que fiquem marcas de toner nos móveis e para evitar danificar a superfície verde do tambor e a tampa.

6. Repita este procedimento de remoção para cada um dos restantes tambores de imagem.

CUIDADO!

A superfície verde do tambor de imagem, na base do Tambor de Imagem, é muito delicada e sensível à luz. Não toque nela nem a exponha à luz durante mais de 5 minutos. Se for necessário retirar a unidade do tambor da impressora durante um período mais longo, embrulhe o cartucho num saco de plástico preto para a manter protegida da luz. Nunca exponha o tambor à incidência directa dos raios solares, nem o coloque em locais com muita iluminação.

Page 77: Manual do utilizador - OKI · IMPORTADOR PARA A UE/REPRESENTANTE AUTORIZADO Oki Europe Limited (operando como OKI Printing Solutions) Blays House Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ

Resolução de problemas > 77

7. Olhe para o interior da impressora e verifique se estão visíveis quaisquer folhas de papel em qualquer parte da unidade de correia.

(a) Para retirar uma folha pela extremidade superior na parte da frente da correia (a), levante cuidadosamente a folha da correia e puxe-a para a frente, para a cavidade do tambor, e retire a folha.

(b) Para retirar uma folha da área central da correia (b), separe cuidadosamente a folha da superfície da correia e retire a folha.

(c) Para retirar uma folha que tenha entrado apenas um pouco na unidade de fusão (c), separe a extremidade posterior da folha da correia, empurre a alavanca de libertação de pressão da unidade de fusão (d) para a frente e para baixo para libertar a pega da unidade de fusão da folha e retire a folha através

CUIDADO!

Não utilize objectos afiados nem abrasivos para separar as folhas da correia. Isto pode danificar a superfície da correia.

dc

b

a

Page 78: Manual do utilizador - OKI · IMPORTADOR PARA A UE/REPRESENTANTE AUTORIZADO Oki Europe Limited (operando como OKI Printing Solutions) Blays House Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ

Resolução de problemas > 78

da cavidade do tambor. Em seguida, deixe que a alavanca de libertação de pressão vá para a posição original.

(d) Para remover uma folha na unidade de fusão, empurre as duas alavancas de fixação (e) na direcção da parte posterior da impressora para libertar a unidade de fusão. Retire a unidade de fusão utilizando a pega (f).

(e) Prima a alavanca de libertação (g) e puxe o papel encravado da unidade de fusão.

(f) Volte a colocar a unidade de fusão na máquina e mova as alavancas de fixação (e) na direcção da parte posterior da máquina.

NOTASe a folha estiver muito inserida na unidade de fusão (apenas uma pequena parte está visível), não tente puxá-la para trás.

d

e

fe

g

e

Page 79: Manual do utilizador - OKI · IMPORTADOR PARA A UE/REPRESENTANTE AUTORIZADO Oki Europe Limited (operando como OKI Printing Solutions) Blays House Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ

Resolução de problemas > 79

8. Começando pela unidade do tambor de imagem ciano que está mais próxima da unidade de fusão, introduza novamente os quatro tambores de imagem na cavidade do tambor, colocando-os pela ordem correcta.

Segurando no conjunto completo pela parte central superior, coloque-o na impressora, introduzindo as pegas de cada extremidade nas respectivas ranhuras existentes na parte lateral da cavidade da impressora.

9. Baixe a tampa superior, mas ainda não exerça pressão para prendê-la. Isto evita que os tambores fiquem demasiado expostos à luz, enquanto verifica se existem folhas encravadas nas restantes áreas.

10. Abra o tabuleiro de saída posterior (h) e verifique se existem folhas de papel na área de caminho posterior (i).

> Retire as folhas de papel que estejam nesta área.

hi

Page 80: Manual do utilizador - OKI · IMPORTADOR PARA A UE/REPRESENTANTE AUTORIZADO Oki Europe Limited (operando como OKI Printing Solutions) Blays House Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ

Resolução de problemas > 80

> Se a folha estiver num local de difícil acesso, é provável que esteja presa à unidade de fusão. Nesse caso, levante a tampa superior, procure a folha e carregue na alavanca de libertação de pressão da unidade de fusão (d).

11. Se não utilizar o tabuleiro de saída posterior, feche-o depois de retirar o papel desta área.

12. Se estiver instalada uma unidade duplex, levante a alavanca (i) e baixe a tampa da unidade duplex e retire as folhas que se encontrem nesta área. Feche a tampa da unidade duplex

13. Abra o Tabuleiro Multiusos utilizando as reentrâncias. Levante a alavanca de libertação da tampa frontal e baixe a tampa frontal.

14. Verifique se existem folhas nesta área, retire as folhas e, em seguida, feche a tampa.

d

j

Page 81: Manual do utilizador - OKI · IMPORTADOR PARA A UE/REPRESENTANTE AUTORIZADO Oki Europe Limited (operando como OKI Printing Solutions) Blays House Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ

Resolução de problemas > 81

15. Retire o tabuleiro que estava a utilizar quando ocorreu o encravamento, verifique se o papel está empilhado correctamente e se não está danificado e verifique se as guias de papel estão correctamente encostadas às extremidades da pilha de papel. Se estiver tudo bem, volte a colocar o tabuleiro.

16. Por último, feche a tampa superior e exerça pressão com firmeza, de modo a que a tampa encaixe.

Depois de resolver o encravamento de papel, se Recup. Encrav. estiver LIGADO no Menu de Ajuste do Sistema, a impressora tenta imprimir novamente as páginas perdidas devido ao encravamento de papel.

Page 82: Manual do utilizador - OKI · IMPORTADOR PARA A UE/REPRESENTANTE AUTORIZADO Oki Europe Limited (operando como OKI Printing Solutions) Blays House Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ

Especificações > 82

ESPECIFICAÇÕESC610 - N31193BC711 - N31194B

ITEM ESPECIFICAÇÃO

Dimensões C610: 435 x 547 x 340mm (L x P x A) sem unidade de duplexC711: 435 x 547 x 389mm (L x P x A) sem unidade de duplex

Peso C610: 26 Kg aproximadamente (sem unidade de duplex)C711: 27,6Kg aproximadamente (sem unidade de duplex)

Fonte de alimentação 220 a 240 VAC @ 50/60 Hz ± 2%

Consumo de energia Em funcionamento: 1200 máx.; 600 W em média (25°C)Em espera: C610: média de 77 W (25°C)

C711: média de 90 W (25°C)Poupança de energia: 15 W máx.Inactivo: aproximadamente 1W (25ºC)

Ambiente de funcionamento

Funcionamento 10 a 32 °C/20 a 80% humidade relativa(em condições óptimas 25 °C húmido, 2 °C seco)Desligado: 0 a 43 °C/10 a 90% humidade relativa(em condições óptimas 26.8 °C húmido, 2 °C seco)

Ambiente de impressão

30 a 73% humidade relativa a 10 °C; 30 a 54% humidade relativa a 32 °C10 a 32 °C a 30% humidade relativa; 10 a 27 °C a 80% humidade relativaCor 17 a 27 °C a 50 a 0% humidade relativa

Ruído(Nível de pressão sonora)

Em funcionamento: 68dB(A)Modo de espera: 37dB(A)

Page 83: Manual do utilizador - OKI · IMPORTADOR PARA A UE/REPRESENTANTE AUTORIZADO Oki Europe Limited (operando como OKI Printing Solutions) Blays House Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ

Índice > 83

ÍNDICEAActualizações

Cartão SD ......................... 67duplex............................... 64gaveta de

armazenamento ............. 72memória ........................... 65tabuleiro(s) para papel

adicional ......................... 70

CCartão SD

como instalar .................... 67Correia

como substituir................. 57

DDescrição geral da

impressora............................8Desligar a impressora

correctamente..................... 27Duplex

como instalar .................... 64limites de tamanho e

gramagem do papel ....... 16

EEncravamento

colocar papel em tabuleiros tipo cassete .................... 17

de papel, códigos de erro ................................ 74

Envelopescolocar .............................. 20

FFunções dos menus............... 22Fusor

como substituir................. 59

LLimpar a cabeça LED............. 62

MMenu Manutenção ................. 43Menus

como utilizar ..................... 22Menu USB ......................... 44predefinições de

fábrica ............................ 24

PPainel de controlo ................. 22Papel

colocar papel timbrado ..... 18resolver

encravamentos............... 73tamanhos de folha

suportados ..................... 15tipos recomendados ......... 14

Principais componentes da impressora e caminho de papel ................................... 73

TTabuleiro multiusos

como utilizar..................... 20dimensões do papel.......... 15

Tambor de imagemcomo substituir................. 54

Tonercomo substituir................. 51

Page 84: Manual do utilizador - OKI · IMPORTADOR PARA A UE/REPRESENTANTE AUTORIZADO Oki Europe Limited (operando como OKI Printing Solutions) Blays House Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ

Oki detalhes de contacto > 84

OKI DETALHES DE CONTACTOOki Systems (UK) Limited550 Dundee RoadSlough Trading EstateSloughBerkshireSL1 4LE

Tel:+44 (0) 1753 819819Fax:+44 (0) 1753 819899http://www.oki.co.uk

Oki Systems Ireland LimitedThe Square Industrial ComplexTallaghtDublin 24

Tel:+353 (0) 1 4049590Fax:+353 (0)1 4049591http://www.oki.ie

Oki Systems Ireland Limited - Northern Ireland19 Ferndale AvenueGlengormleyBT36 5ALNorthern Ireland

Tel:+44 (0) 7767 271447Fax:+44 (0) 1 404 9520http://www.oki.ie

Technical Support for all Ireland:Tel:+353 1 4049570Fax:+353 1 4049555E-mail: [email protected]

OKI Systems (Czech and Slovak), s.r.o.IBC – Pobřežní 3186 00 Praha 8Czech Republic

Tel: +420 224 890158Fax:+420 22 232 6621Website: www.oki.cz, www.oki.sk

Oki Systems (Deutschland) GmbHHansaallee 18740549 Düsseldorf

Tel: 01805/6544357**01805/OKIHELP**

Fax: +49 (0) 211 59 33 45 Website: [email protected]

**0,14€/Minute aus dem dt. Festnetz der T-Com (Stand 11.2008)

∆ιανομέας των συστημάτων OKICPI S.A1 Rafailidou str.177 78 TavrosAthensGreece

Τel: +30 210 48 05 800 Fax:+30 210 48 05 801 EMail:[email protected]

Oki Systems (Iberica), S.A.UC/Teide, 3San Sebastian de los Reyes28703, Madrid

Tel:+34 91 3431620Fax: +34 91-3431624Atención al cliente: 902 36 00 36Website: www.oki.es

Oki Systèmes (France) S.A.44-50 Av. du Général de Gaulle94246 L'Hay les RosesParis

Tel:+33 01 46 15 80 00Télécopie:+33 01 46 15 80 60Website: www.oki.fr

OKI Systems (Magyarország) Kft.Capital SquareTower 27th FloorH-1133 Budapest,Váci út 76Hungary

Telefon: +36 1 814 8000Telefax: +36 1 814 8009Website: www.okihu.hu

OKI Systems (Italia) S.p.A.via Milano, 11,20084 Lacchiarella (MI)

Tel:+39 (0) 2 900261 Fax:+39 (0) 2 90026344Website: www.oki.it

OKI Printing SolutionsPlatinium Business Park II, 3rd Floorul. Domaniewska 4202-672 WarsawPoland

Tel:+48 22 448 65 00 Fax:+48 22 448 65 01Website: www.oki.com.plE-mail: [email protected]: 0800 120066E-mail: [email protected]

Oki Systems (Ibérica) S.A.Sucursal PortugalEdifício Prime - Av. Quinta Grande 537º C Alfragide2614-521 AmadoraPortugal

Tel:+351 21 470 4200Fax:+351 21 470 4201Website:www.oki.ptE-mail : [email protected]

Oki Service Serviço de apoio técnico ao ClienteTel: 808 200 197E-mail : [email protected]

OKI Europe Ltd. (Russia)Office 702, Bldg 1Zagorodnoye shosse117152, Moscow

Tel: +74 095 258 6065Fax: +74 095 258 6070e-mail: [email protected]: www.oki.ru

Technical support:Tel: +7 495 564 8421e-mail: [email protected]

Oki Systems (Österreich)Campus 21Businesszentrum Wien SuedLiebermannstrasse A02 60322345 Brun am Gebirge

Tel: +43 223 6677 110Drucker Support: +43 (0) 2236 677110-501Fax Support: +43 (0) 2236 677110-502Website: www.oki.at

OKI Europe Ltd. (Ukraine)Raisy Opkinoy Street,8Building B, 2nd Floor,Kiev 02002Ukraine

Tel: +380 44 537 5288e-mail: [email protected]: www.oki.ua

OKI Sistem ve Yazıcı Çözümleri Tic. Ltd. Şti.Harman sok Duran Is Merkezi,No:4, Kat:6,34394, Leventİstanbul

Tel: +90 212 279 2393Faks: +90 212 279 2366Web: www.oki.com.trwww.okiprintingsolutions.com.tr

Oki Systems (Belgium)Medialaan 241800 Vilvoorde

Helpdesk: 02-2574620Fax: 02 2531848Website: www.oki.be

AlphaLink Bulgaria Ltd.2 Kukush Str.Building "Antim Tower", fl. 61463 Sofia, Bulgaria

tel: +359 2 821 1160fax: +359 2 821 1193Website: http://bulgaria.oki.com

OKI Printing SolutionsHerstedøstervej 272620 AlbertslundDanmark

Adm.: +45 43 66 65 00Hotline: +45 43 66 65 40Salg: +45 43 66 65 30Fax: +45 43 66 65 90Website: www.oki.dk

Oki Systems (Finland) OyPolaris CapellaVänrikinkuja 302600 Espoo

Tel: +358 (0) 207 900 800Fax: +358 (0) 207 900 809Website: www.oki.fi

Oki Systems (Holland) b.v.Neptunustraat 27-292132 JA Hoofddorp

Helpdesk: 0800 5667654Tel:+31 (0) 23 55 63 740Fax:+31 (0) 23 55 63 750Website: www.oki.nl

Page 85: Manual do utilizador - OKI · IMPORTADOR PARA A UE/REPRESENTANTE AUTORIZADO Oki Europe Limited (operando como OKI Printing Solutions) Blays House Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ

Oki detalhes de contacto > 85

Oki Systems (Norway) ASTevlingveien 23N-1081 Oslo

Tel:+47 (0) 63 89 36 00Telefax:+47 (0) 63 89 36 01Ordrefax:+47 (0) 63 89 36 02Website: www.oki.no

General Systems S.R.L. (Romania)Sos. Bucuresti-Ploiesti Nr. 135. Bucharest 1Romania

Tel: +40 21 303 3138Fax: +40 21303 3150Website: http://romania.oki.com

Var vänlig kontakta din Återförsäljare i första hand, för konsultation. I andra hand kontakta

Oki Systems (Sweden) ABBorgafjordsgatan 7Box 1191164 26 Kista

Tel. +46 (0) 8 634 37 00e-mail: [email protected] för allmänna frågor om Oki produkter

[email protected] för teknisk support gällandes Oki produkter

Vardagar: 08.30 - 12.00, 13.00 - 16.00Website: www.oki.se

Oki Systems (Schweiz)Baslerstrasse 15CH-4310 Rheinfelden

Support deutsch +41 61 827 94 81Support français +41 61 827 94 82Support italiano +41 061 827 9473Tel: +41 61 827 9494Website: www.oki.ch

Page 86: Manual do utilizador - OKI · IMPORTADOR PARA A UE/REPRESENTANTE AUTORIZADO Oki Europe Limited (operando como OKI Printing Solutions) Blays House Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ

Oki Europe Limited

Blays House

Wick Road

Egham

Surrey, TW20 0HJ

United Kingdom

Tel: +44 (0) 208 219 2190Fax: +44 (0) 208 219 2199www.okiprintingsolutions.com