manual estação total

121
1 SUMARIO 1.1 Cuidados .......................................................................................... 7 1.2 Nomenclatura .................................................................................. 8 1.3 Desembalando e armazenando o instrumento........................... 9 1.4 Ajuste do Instrumento................................................................... 10 1.5 Baterias Remoção e Inserçao Informações e Recarga ....... 13 1.6 Prismas Refletores........................................................................ 14 1.7 Montando e desmontando o instrumento da base nivelante.. 16 1.8 Ajuste ocular e objeto de colimação .......................................... 17 1.9 Ligando e Desligando o Instrumento On /Off ........................... 17 1.10 Como inserir caracteres alfanuméricos ..................................... 18 2 Funções de teclas e informações mostradas ........................... 20 2.1 Teclas operacionais ...................................................................... 20 2.2 Tecla de função ............................................................................. 22 2.3 Modo Tecla Estrela ....................................................................... 25 2.4 Modo tecla-ponto (.)...................................................................... 26 3 Configurações Iniciais .................................................................. 28 3.1 Configurando a Temperatura e a Pressão Atmosférica .......... 28 3.2 Configurando a Correção Atmosférica....................................... 29 3.3 Configurando a constante do prisma ......................................... 31 3.4 Configuração da correção do ângulo vertical de inclinação ... 33 4 Medição do ângulo........................................................................ 34 4.1 Medição de ângulos horizontais e verticais .............................. 34 4.2 Mudando o ângulo horizontal Direita / Esquerda ..................... 35 4.3 Configurando o ângulo horizontal ............................................... 36 4.3.1 Configurando fixando o ângulo ................................................... 36 4.3.2 Configurando o ângulo horizontal ............................................... 37 4.4 Ângulo Vertical - Modo Porcentagem (%) ................................. 38 4.5 Configurando o Ângulo Zenitê inicial ......................................... 39 2 5 Medição de Distância ................................................................... 41 5.1 Configurando a Correção Atmosférica....................................... 41 5.2 Configurando a correção para a constante do prisma ............ 41 5.3 Medição de Distância (Medição Continua) ............................... 41 5.4 Mudando o modo de medição de distância .............................. 43 5.5 (S.O.)............................................................................................... 45 5.6 Ajuste de Medição (Offset) .......................................................... 46 5.6.1 Ajuste de Ângulo (Offset) ............................................................. 47 5.6.2 Medição da Distância Offset........................................................ 49 5.6.3 Ajuste da medição plana.............................................................. 51 5.6.4 Ajuste da medição da coluna ...................................................... 55 6 Coordenadas de Medição............................................................ 59 6.1 Execução das coordenadas de medição .................................. 59 6.2 Configurando o valor da coordenada do ponto ocupado ........ 61 6.3 Configurando a altura do instrumento........................................ 63 6.4 Configurando a altura do alvo (Altura do Prisma) .................... 64 7 Programa de Topografia............................................................... 66 7.1 Medição Remota da Elevação˄REM˅ ................................... 66 7.2 Falta da Linha de Medição (MLM) .............................................. 71 7.3 Área de Calculo ............................................................................. 75 7.4 Configurando a Coordenada Z para o ponto ocupado ............ 79 7.5 Ponto para linha de medição....................................................... 84 7.6 Construção de Estradas............................................................... 88 7.6.1 Usando este programa você pode definir uma linha reta ....... 88 7.6.2 Design: Alinhamento Horizontal .................................................. 89 7.6.3 Edição de dados de alinhamento horizontal ............................. 98 7.6.4 Recebendo Alinhamento Horizontal ......................................... 100 7.6.5 Excluindo os dados de alinhamento horizontal ...................... 103 7.6.6 DESIGN: Curva Vertical ............................................................. 104 7.6.7 Editando os dados de alinhamento vertical ............................ 107 7.6.8 Recebendo dados de alinhamento vertical ............................. 108

Transcript of manual estação total

Page 1: manual estação total

1

SUMARIO

1.1 Cuidados .......................................................................................... 7

1.2 Nomenclatura .................................................................................. 8

1.3 Desembalando e armazenando o instrumento........................... 9

1.4 Ajuste do Instrumento ................................................................... 10

1.5 Baterias Remoção e Inserçao – Informações e Recarga ....... 13

1.6 Prismas Refletores ........................................................................ 14

1.7 Montando e desmontando o instrumento da base nivelante .. 16

1.8 Ajuste ocular e objeto de colimação .......................................... 17

1.9 Ligando e Desligando o Instrumento On /Off ........................... 17

1.10 Como inserir caracteres alfanuméricos ..................................... 18

2 Funções de teclas e informações mostradas ........................... 20

2.1 Teclas operacionais ...................................................................... 20

2.2 Tecla de função ............................................................................. 22

2.3 Modo Tecla Estrela ....................................................................... 25

2.4 Modo tecla-ponto (.) ...................................................................... 26

3 Configurações Iniciais .................................................................. 28

3.1 Configurando a Temperatura e a Pressão Atmosférica .......... 28

3.2 Configurando a Correção Atmosférica ....................................... 29

3.3 Configurando a constante do prisma ......................................... 31

3.4 Configuração da correção do ângulo vertical de inclinação ... 33

4 Medição do ângulo ........................................................................ 34

4.1 Medição de ângulos horizontais e verticais .............................. 34

4.2 Mudando o ângulo horizontal Direita / Esquerda ..................... 35

4.3 Configurando o ângulo horizontal ............................................... 36

4.3.1 Configurando fixando o ângulo ................................................... 36

4.3.2 Configurando o ângulo horizontal ............................................... 37

4.4 Ângulo Vertical - Modo Porcentagem (%) ................................. 38

4.5 Configurando o Ângulo Zenitê inicial ......................................... 39

2

5 Medição de Distância ................................................................... 41

5.1 Configurando a Correção Atmosférica ....................................... 41

5.2 Configurando a correção para a constante do prisma ............ 41

5.3 Medição de Distância (Medição Continua) ............................... 41

5.4 Mudando o modo de medição de distância .............................. 43

5.5 (S.O.) ............................................................................................... 45

5.6 Ajuste de Medição (Offset) .......................................................... 46

5.6.1 Ajuste de Ângulo (Offset) ............................................................. 47

5.6.2 Medição da Distância Offset ........................................................ 49

5.6.3 Ajuste da medição plana .............................................................. 51

5.6.4 Ajuste da medição da coluna ...................................................... 55

6 Coordenadas de Medição ............................................................ 59

6.1 Execução das coordenadas de medição .................................. 59

6.2 Configurando o valor da coordenada do ponto ocupado ........ 61

6.3 Configurando a altura do instrumento ........................................ 63

6.4 Configurando a altura do alvo (Altura do Prisma) .................... 64

7 Programa de Topografia ............................................................... 66

7.1 Medição Remota da Elevação REM ................................... 66

7.2 Falta da Linha de Medição (MLM) .............................................. 71

7.3 Área de Calculo ............................................................................. 75

7.4 Configurando a Coordenada Z para o ponto ocupado ............ 79

7.5 Ponto para linha de medição ....................................................... 84

7.6 Construção de Estradas ............................................................... 88

7.6.1 Usando este programa você pode definir uma linha reta ....... 88

7.6.2 Design: Alinhamento Horizontal .................................................. 89

7.6.3 Edição de dados de alinhamento horizontal ............................. 98

7.6.4 Recebendo Alinhamento Horizontal ......................................... 100

7.6.5 Excluindo os dados de alinhamento horizontal ...................... 103

7.6.6 DESIGN: Curva Vertical ............................................................. 104

7.6.7 Editando os dados de alinhamento vertical ............................ 107

7.6.8 Recebendo dados de alinhamento vertical ............................. 108

Page 2: manual estação total

3

7.6.9 Deletando dados de alinhamento vertical ............................... 109

7.6.10 Gerando um arquivo de coordenadas de estrada ................. 110

7.6.11 Procedimentos de configuração de estrada ........................... 111

7.6.12 Configurando Inclinação ............................................................ 119

7.7 Estaca ........................................................................................... 122

7.8 Ressecção .................................................................................... 122

8 COLETA DE DADOS .................................................................. 123

8.1 Procedimento Operacional ........................................................ 124

8.2 Preparação ................................................................................... 125

8.2.1 Arquivo de coordenada para coletar dados ............................ 125

8.2.2 Ponto ocupado e Visada de ré .................................................. 126

8.2.3 Medindo e Guardando Dados ................................................... 131

8.3 Modo de Medição de Compensação de Coleta de Dados ... 136

8.3.1 Compensação de Ângulo ........................................................... 136

8.3.2 Medição de distância compensada .......................................... 139

8.3.3 Medição de Compensação Plana ............................................. 142

8.3.4 Medição de Coluna Compensada ............................................ 145

8.4 Editando a biblioteca PCODE [PCODE INPUT] ..................... 148

8.5 Marcando os Parâmetros da Coleta de Dados ...................... 149

9 LOCAÇÃO .................................................................................... 150

9.1 Ajustando os Parâmetros da Coleta de Dados ...................... 152

9.2 Preparação ................................................................................... 152

9.2.1 Configurando o GRID FACTOR ................................................ 152

9.2.2 Selecionando o Arquivo de Dados de Coordenada ............... 152

9.2.3 Marcando Ponto Ocupado ......................................................... 154

9.2.4 Marcando o pondo da ré ............................................................ 156

9.3 Executando um Locação............................................................ 159

9.4 Marcando um novo ponto .......................................................... 163

9.4.1 Método de disparo lateral .......................................................... 163

9.4.2 Método de resseção ................................................................... 166

10 MODO DE GERENCIAMENTO DE MEMÓRIA ..................... 173

4

10.1 Escolhendo armazenamento médio ......................................... 175

10.2 Status da Memória Interna no Display ..................................... 176

10.3 Procurando Dados ...................................................................... 176

10.3.1 Procurando Dados Medidos ...................................................... 177

10.3.2 Procurando Dados de Coordenada .......................................... 180

10.3.3 Procurando Biblioteca PCODE ................................................. 181

10.3.4 Ordenando Pontos ...................................................................... 183

10.4 Manutenção de Arquivo ............................................................. 184

10.4.1 Renomeando um Arquivo .......................................................... 185

10.4.2 Deletando um Arquivo ................................................................ 186

10.5 Inserindo dados de coordenadas diretamente ....................... 187

10.6 Deletando um Dado de Coordenada de um Arquivo ............. 189

10.7 Editando a biblioteca PCODE ................................................... 190

10.8 Comunicação de Dados ............................................................. 192

10.8.1 Comunicação de Dados com RS-232 ...................................... 192

10.8.1.1 Enviando Dados .......................................................................... 193

10.8.1.2 Importando arquivos ................................................................... 195

10.8.1.3 Ajustando os parâmetros de comunicação de dados ............ 196

10.8.2 Conversão de Arquivo por USB ................................................ 198

10.8.2.1 Exportação de dados .................................................................. 199

10.8.2.2 Importar arquivos ........................................................................ 199

10.9 Operação de Arquivo .................................................................. 200

10.9.1 Copiar o arquivo do cartão SD .................................................. 200

10.9.2 Copiando o arquivo da memória para o cartão SD. .............. 201

10.10 Inicialização .................................................................................. 202

11 AJUSTES BÁSICOS ................................................................... 204

11.1 Ajustes de unidades ................................................................... 205

11.2 Ajustes de Parâmetros ............................................................... 207

11.2.1 Ajustando o sensor de Curva .................................................... 207

11.2.2 Ajustando a correção automática ............................................. 208

11.2.3 Ajustando o fator de malha (grade) .......................................... 210

Page 3: manual estação total

5

11.2.4 Ajustando o mínimo ângulo de medição ................................. 212

11.2.5 Ajustando o ângulo vertical ........................................................ 213

11.2.6 AJUSTE DOS NÚMEROS DE PONTOS ................................ 214

11.2.7 Ajustando o modo de Alcance de distância ............................ 214

11.2.8 Compensação temperatura e pressão do ar .......................... 215

11.3 Mudando o modo de compensação ......................................... 216

11.4 Ajustando as teclas de atalho ................................................... 216

11.5 Outros ajustes .............................................................................. 217

11.5.1 Auto Desligamento ...................................................................... 217

11.5.2 Escolhendo o tipo de bateria ..................................................... 218

11.5.3 Resetando para a configuração de fábrica ............................. 219

11.5.4 Selecionando o idioma ............................................................... 219

11.6 Data e Hora .................................................................................. 220

11.7 Ajustando o Contraste do LCD ................................................. 221

12 CHEQUE E AJUSTE .................................................................. 222

12.1 Bolha Tubular ............................................................................... 222

12.2 Bolha circular ............................................................................... 223

12.3 Inclinação do Retículo ................................................................ 224

12.4 Perpendicularidade da linha da mira ao Eixo Horizontal (2c)

225

12.5 Compensação da Diferença do Index Vertical ....................... 226

12.6 Ajuste da diferença de index vertical e o ângulo .................... 227

12.7 Prumo Óptico ............................................................................... 229

12.8 Prumo Laser ................................................................................ 230

12.9 Constante do Instumento (K) .................................................... 230

12.10 Paralelo entre linha de mira e Eixo de Emissão fotoelétrica 232

12.11 Parafuso de Nivelamento da Base Nivelante ......................... 232

13 Especificações ............................................................................. 234

14 DISPLAYS DE ERRO ................................................................. 238

15 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ............................................ 240

15.1 EDM integrado Laser visível ............................................. 240

6

15.2 Prumo Laser ................................................................................ 242

Page 4: manual estação total

7

PREPARAÇÃO

1.1 Cuidados

1. Não coloque as lentes objetivas em direção à luz do sol sem um filtro.

2. Não armazene o equipamento em altas ou baixas temperaturas e evite uma mudança brusca de temperatura.

3. Quando o equipamento não estiver em uso, coloque-o na bolsa que o acompanha e evite choque, poeira e umidade.

4. Se há grande diferença entre a temperatura no local do trabalho e no local de armazenagem, você deve deixar o equipamento na bolsa ate ele se adaptar a temperatura ambiente.

5. Se o equipamento não for usado por muito tempo, você deve remover a bateria e armazenar separadamente. A bateria deve ser carregada ao menos uma vez por mês.

6. Quando transportado, o equipamento deve ser colocado em sua bolsa, e recomenda-se o uso de um material almofadado em volta da bolsa para sua proteção.

7. Segure o instrumento com uma mão quando estiver montando ou removendo o equipamento do tripé.

8. Limpe as partes ópticas expostas com apenas com algodão ou tecido fino!

9. Limpe a superfície do equipamento com flanela apos o uso. Se molhar seque-o imediatamente. 10. Verifique a bateria, funções e indicações do instrumento bem como a sua configuração inicial e parâmetros de correção antes de operar. 11. A menos que o usuário seja especialista em manutenção, não tente desmontar o equipamento mesmo que ache o seu funcionamento anormal. A desmontagem

8

desautorizada do equipamento pode resultar na anulação da garantia. 12. As estações totais emitem um laser durante a operação. NÃO olhar para a fonte de raios laser ou quando o instrumento estiver em operação.

1.2 Nomenclatura

Page 5: manual estação total

9

1.3 Desembalando e armazenando o instrumento

Desembalando o instrumento Posicione gentilmente a caixa com a tampa para cima,

abra a caixa e remova o instrumento. Armazenando o instrumento

Cubra a tampa do telescópio, coloque o instrumento na

10

caixa com o parafuso de fixação vertical e níveis circulares para cima (As lentes da objetiva na direção da base nivelante) aperte levemente o grampo vertical e feche a caixa.

1.4 Ajuste do Instrumento

Monte o instrumento no tripé. Nivele e centralize o instrumento precisamente para garantir o melhor desempenho. Use o tripé com um parafuso 5/8”. Referência de operação: Nivelamento e centralização do instrumento 1). Ajustando o tripé Primeiramente, esticar os pés de extensão ate um comprimento adequado, posicionar a cabeça do tripé paralelamente ao chão e apertar os parafusos. Deixar o centro do tripé e o centro do ponto no terreno aproximadamente na mesma linha de prumo. Pise sobre o tripé para se certificar se ele esteja bem posicionado no terreno. 2). Colocando o instrumento no tripé Coloque o instrumento cuidadosamente sobre a cabeça do tripé e deslize o instrumento afrouxando o parafuso de tripé. Se o fio de prumo estiver posicionado sobre o centro do ponto, aperte levemente o tripé. 3). Nivelar aproximadamente o instrumento por meio do nível circular Girar o parafuso de nivelamento A e B para mover a bolha no nível circular. Neste caso a bolha esta localizada em uma linha perpendicular a linha que atravessa dos centros dos dois parafusos de nivelamento que estão sendo ajustados

Page 6: manual estação total

11

Girar o parafuso de nivelamento C para movimentar a bolha para o centro do nível circular. Verifique novamente a posição do instrumento sobre o ponto e ajustar se necessário.

4). Nivelando o instrumento utilizando o nível tubular da base.

1 - Girar o instrumento horizontalmente soltando o Parafuso Calante Horizontal e posicionar o nível da base paralelo à linha conectando o parafuso de nivelamento A e B. Leve então a bolha para o centro do nível da base girando os parafusos de nivelamento A e B.

2 - Gire o instrumento 90o (100g) sobre seu eixo vertical e gire o parafuso de nivelamento restante para centrar a bolha mais uma vez.

12

3 - Repetir as etapas 1 e 2 para cada rotação de 90o(100g)

do instrumento e verificar se a bolha esta corretamente centrada em todas as direções. 5). Centralizando pela utilização do prumo óptico (ou prumo laser) Ajuste a ocular do prumo óptico para sua visão. Deslize o instrumento, soltando o parafuso do tripé; coloque o ponto na marca central do prumo óptico. Deslizar o instrumento com cuidado para não girar o eixo irá permitir que você obtenha o mínimo de deslocamento da bolha. (Pressione a tecla estrela após ligar, em seguida, pressione a tecla F4 (LASER), pressione a tecla F1 (ON) para ligar o prumo laser. Deslize o instrumento, soltando o parafuso do tripé; Coloque o laser nos pontos ocupados, deslizando o instrumento com cuidado para não girar o eixo irá permitir que você obtenha o mínimo de deslocamento da bolha. Por ultimo, pressione a tecla ESC, e o prumo laser irá desligar automaticamente.). 6). Complete o nivelamento do instrumento

Nivele o instrumento precisamente como é indicado na Etapa 4. Gire o aparelho e verifique que a bolha está no centro do nível da base independentemente da direção do telescópio, em seguida, aperte firmemente o parafuso do tripé.

Page 7: manual estação total

13

1.5 Baterias Remoção e Inserção – Informações e Recarga

Remoção e inserção da bateria Insira a bateria no compartimento e aperte a bateria até sentir o clique. Pressione os botões direito e esquerdo do compartimento da bateria para remover a bateria. Informações da bateria

A bateria é suficiente, boa para a operação.

Ao exibir esta condição, a bateria pode ser

utilizada por uma hora; se você não tiver certeza do tempo em que ela será utilizada, prepare uma bateria de substituição ou carregue a bateria.

A bateria está baixa. Prepare uma bateria de

substituição ou carregue a bateria Nota: O tempo de uso de uma bateria é determinado pelas condições do ambiente, tempo de carga e outros fatores. Recarga da Bateria A bateria deve ser recarregada apenas com o carregador fornecido com o instrumento. Remova a bateria do instrumento conforme as instruções e conecte-a ao carregador de bateria.

14

Precaução ao remover a bateria ▲Antes de retirar a bateria tenha certeza que o instrumento esteja desligado. Caso contrário seu equipamento pode ser danificado. Precaução de Recarga: ▲O carregador vem com circuito de proteção contra sobrecarga. No entanto, não deixe o carregador ligado à tomada após a recarga está completa. ▲Certifique-se de recarregar a bateria a uma temperatura de 0 ~ 45 , a recarga pode ser anormal para além da faixa de temperatura especificada. ▲ Quando a luz não acende depois de ligar a bateria ao

carregador da bateria, pode ser um sinal que ele esteja danificado. Precaução de armazenagem: ▲ A bateria recarregável pode ser recarregada várias

vezes (de 300 a 500 vezes aproximadamente). A descarga completa da bateria pode diminuir sua vida útil. ▲ A fim de obter a máxima vida útil não se esqueça de recarregar a bateria pelo menos uma vez por mês.

1.6 Prismas Refletores

Quando medir distância, e necessário colocar um prisma refletor no local de destino. Os sistemas de refletor são fornecidos com prisma simples e prismas triplos, que podem ser montados com uma base nivelante sobre um tripé ou montado em um bastão para prisma. Os sistemas refletores

Page 8: manual estação total

15

pode ser auto-configurados pelos usuários de acordo com o trabalho. Sistemas de mini prisma permite ajustes nos pontos que são difíceis de alcançar. Alvos refletores podem ampliar o alcance do instrumento quando utilizado no modo sem prisma. Estão ilustrados abaixo alguns prismas e refletor compatíveis com o instrumento:

16

1.7 Montando e desmontando o instrumento da base nivelante

Desmontando Se necessário, o instrumento (incluindo prismas refletores com a mesma base nivelante) pode ser desmontado da base nivelante. Afrouxe o parafuso de trava da base nivelante no botão da trava com uma chave de fenda. Vire o botão da trava 180° no sentido anti-horário para desprender os pinos de sustentacao do instrumento na base nivelante, e tire o instrumento da base nivelante. Montando Insira os três pinos de sustentação do instrumento nos buracos da base nivelante e alinhe. Aperte a base com o botão de trava.

Page 9: manual estação total

17

1.8 Ajuste da ocular e visando o objeto

1- Vise à luneta para lugar distante e gire o tubo da ocular da luneta para fazer o reticulo da luneta torna-se nítido. 2 - Colimar o ponto alvo com o topo da marca do triângulo através da alça de mira. (Manter uma distância entre o olho e a alça de mira). 3 - Faca a imagem do alvo tornar-se nítida com uso do parafuso do foco da luneta. Se houver discrepância quando seu olho move para cima e para baixo ou esquerda, direita, significa que a dioptria das lentes da ocular ou o foco não esta bem ajustado e a precisão será influenciada, então você deve ajustar o tubo da ocular cuidadosamente para eliminar esta discrepância.

1.9 Ligando e Desligando o Instrumento On /Off

Ligando 1. Certifique-se que o instrumento esteja nivelado 2. Pressione e segure momentaneamente a tecla POWER. 3. Gire a cabeça da EDM em uma direção para cima para inicializar. 4. Para desligar pressione e segure a tecla power até o equipamento desligar. Certifique-se que existe bateria suficiente. Caso a mensagem “bateria vazia” seja mostrada na tela, a bateria deve ser trocada ou recarregada. *** NÃO REMOVA a bateria durante a medição, senão os dados podem ser perdidos e o instrumento danificado!! ***

18

1.10 Como inserir caracteres alfanuméricos

*Como selecionar um item [Exemplo 1] Selecione INS.HT (altura do instrumento ) no modo coleta de dados (primeiro pressione o botão MENU depois F1: Coletar dados e em seguida, selecione o arquivo de dados desejado. Pressione F2 para listar, as teclas de seta para escolher e depois F4 para selecionar). Pressione F1 novamente para OCC.PT# INPUT. A seta (→) indica um item para entrar. Pressione [▲] [▼] para mover a linha de seta para cima ou para baixo

Pressione [▼] mover ->R..HT

Pressione F1 INSERIR em seguida 1 para inserir “1” Pressione “.” para inserir “.” Pressione “5” para inserir “5 ”, pressione ENT Em seguida R. HT =1.5 m

Page 10: manual estação total

19

*Como introduzir caracteres [Exemplo 2] Digite o código “ABC1” do ponto do instrumento no modo de coleta de dados. 1 Mova as setas para PCODE usando as teclas [▲] [▼]

2 Pressione a tecla F1 (inserir)

3 Pressione a tecla F1 (uma vez)

Pressione a tecla [7] uma vez para inserir “A” Pressione a tecla [7] duas vezes para inserir “B” Pressione a tecla [7] três vezes para inserir “C” Pressione a tecla [1] uma vez para inserir “1” (*Pressione F3 para mudar para “NUMB” primeiro modo) Pressione a tecla ENTER para finalizar as inserções

20

2 Funções de teclas e informações mostradas

2.1 Teclas operacionais

Teclas Nomes Funções

ANG Tecla de medição de ângulo Modo de medição de ângulo

Tecla de medição de distância Modo de medição de distância

Tecla de medição de

coordenadas

Modo de medição de

coordenadas ( p/ cima)

S.O Tecla de Locação Modo de medição de locação

( p/ baixo)

K1 Tecla de atalho 1 Tecla 1 de atalho definida pelo

usuário ( esquerda)

K2 Tecla de atalho 2 Tecla 2 de atalho definida pelo

usuário ( direita)

ESC Tecla de retorno Retornar ao modo de medição

ou ao modo anterior.

ENT Tecla de Entrada / Enter

Pressione depois de uma

confirmação para inserir

valores

M Tecla Menu Mude para modo menu e

modo normal

Page 11: manual estação total

21

T Tecla Mudar / Shift Tecla para mudar a medição

de distância

Tecla Estrela

Pressione uma vez para

ajustar o contraste ou duas

vezes para a iluminação do

teclado

Tecla de Energia Tecla (On / Off) liga e desliga.

Pressione e segure.

F1-F4 Tecla de função Responde a mensagem

apresentada

0 - 9 Tecla numerica Insere números

— Tecla menos Entrada de sinal de menos,

exibe bolha eletrônica

. Tecla Ponto Liga e desliga a função do

laser

A tela mostra:

Tela Conteúdo

V Ângulo Vertical

V% Ângulo vertical como uma porcentagem

HR Ângulo Horizontal (direita)

HL Ângulo Horizontal (esquerda)

HD Distância Horizontal

VD Diferença de elevação

SD Distância inclinada

N Coordenada Norte

E Coordenada Leste

Z Z ou coordenada de elevação

* EDM medição de distância eletrônica

m/ft Muda as unidades entre metros e pés

22

m Meteros

S/A Define a temperatura, pressão atmosférica,

constante do prisma.

PSM Constante do prisma (unit:mm)

PPM Correção atmosférica

2.2 Tecla de função

Modo de medição de ângulo (menu de três páginas)

Página Tecla Tela Função

P1

F1 0SET O ângulo horizontal é definido como 0°0′0″

F2 HOLD Mantém o ângulo horizontal

F3 HSET Define a entrada de ângulos necessários

com a inserção de números.

F4 P1↓ Segue para a próxima página (P2)

P2

F1 TILT

Correção de inclinação da tela. Se a

correção está ligada a tela mostra o valor de

correção da inclinação.

F2

F3 V% Ângulo vertical. Modo porcentagem (%)

F4 P2↓ Segue para a próxima página (P3)

Page 12: manual estação total

23

P3

F1 R/L Muda a rotação do ângulo horizontal em

Esquerda/Direita.

F2

F3 CMPS Muda o ângulo vertical para a posição “0”

F4 P3↓ Segue para a próxima página (P1)

Modo de medição de distância (menu de duas página)

Página Tecla Tela Função

P1

F1 MEAS Começa a medir

F2 MODE Define o modo de medição, Fino / - /

Rastreando

F3 S/A Define a temperatura, pressão

atmosférica, constante do prisma

F4 P1↓ Segue para a próxima página (P2)

P2

F1 OFSET Seleciona o modo de medição

Off-set

F2 S.O. Seleciona o modo de medição Stake

Out (coordenadas ocultas)

F3 m / ft Muda unidades entre metros e pés

F4 P2↓ Segue para a próxima página (P1)

24

Modo de medição de coordenada menu de três páginas

Página Tecla Tela Função

P1

F1 MEAS Começa a medir

F2 MODE Define o modo de medição,

Fino/Rastreando

F3 S/A Define a temperatura, pressão

atmosférica, constante do prisma.

F4 P1↓ Mostra a função de teclas na página 2

P2

F1 R.HT Define a altura do prisma

F2 INSHT Define a altura do instrumento

F3 OCC Define a coordenada do instrumento

F4 P2↓ Mostra a função de teclas na página 3

P3

F1 OFSET Modo de medição Off-set

F2 VISADA RÉ

Define a direção de um ângulo para

uma orientação Visada de Ré (ponto

anteriormente ocupado)

F3 m / ft Muda unidades entre metros e pés

F4 P3↓ Mostra a função de teclas na página 1

Page 13: manual estação total

25

2.3 Modo Tecla Estrela

A estação total (sem reflexão) Pressione a tecla estrela, a seguir será exibido na tela:

1. Regulação: Após pressionar a tecla estrela, ajustar o contraste do visor pressionando a tecla [▲] ou [▼]. 2. Iluminação: Após pressionar a tecla estrela, selecione [Iluminação] pressionando a tecla F1(LAMP) ou pressionando a tecla estrela. 3. Inclinação: Após pressionar a tecla estrela, selecione [inclinação] pressionando a tecla F2 (Inclinação), e selecione Ligado ou Desligado ao pressionar as teclas F1 ou F3, pressione F4 (ENT) para inserir. 4. S/A: Após pressionar a tecla estrela, selecione [S/A] apertando a tecla F3 (S/A), em seguida você pode definir o contraste do prisma, a pressão do ar e a temperatura. 5. Prumo Laser: Caso a estação total possua essa função, depois de pressionar a tecla estrela, selecione [laser] pressionando a tecla F4 (LASER), e selecione Ligado ou Desligado pressionado as teclas F1 ou F2. * Em algumas interfaces, você pode ativar ou desativar a luz de fundo do painel pressionando a tecla estrela.

26

A Estação Total (reflexão) Pressione a tecla estrela, será mostrado na tela:

1 Modo: Pressione a tecla F1 (modo), será mostrado na tela:

Você pode selecionar o tipo de modo de medição pressionando as teclas F1-F3. 2 Você pode ligar a lâmpada pressionando a tecla estrela mais uma vez ou pressionando-a duas vezes a partir de qualquer menu.

2.4 Modo tecla-ponto (.)

A estação total pode funcionar como um ponteiro laser O ponteiro laser pode ser ligado e desligado pressionando a tecla ponto (.).

Page 14: manual estação total

27

28

3 Configurações Iniciais

A estação total da série pode ser redefinida para os instrumento s originais de fábrica. Veja a sessão 11 “Configurações Básicas”

3.1 Configurando a Temperatura e a Pressão Atmosférica

Medir a temperatura e a pressão do ar em torno de antecedência. Exemplo: temperatura +25°, pressão do ar 1017.5 hPa Procedimento

Operação

Processo de Funcionamento

Tela

Insira o modo de medição de distância

F3

Pressione F3 para entrar na tela S/A

Page 15: manual estação total

29

Configuração de Temperatura

F3

Pressione F3 para entrar na sessão temperatura, digite a temperatura correta, pressione a tecla ENTER para definir

Pressão Atmosférica

F2

Pressione a tecla F2 e insira a pressão do ar, pressione a tecla ENTER para confirmar

Observações

Faixa de temperatura operacional: -30° +60 ou -22 +140 Pressão do ar: 560 1066 hPa ou 420 800 mmHg ou 16.5 31.5 inHg Se o valor da correção atmosférica calculada a partir da temperatura e pressão do ar exceder a faixa de ±999.9PPM a operação irá retornar para o passo 4 automaticamente, e você deve digitar os dados novamente.

3.2 Configurando a Correção Atmosférica

O infravermelho emitido pela estação total varia com a temperatura e pressão do ar. Uma vez que o valor da correção atmosférica esteja definido o instrumento irá corrigir o

30

resultado da medição de distância automaticamente. Pressão do ar: 1013hPa Temperatura 20 O calculo da correção atmosférica ΔS =273.8 – 0.2900 P / 1 + 0.00366T (ppm) ΔS Coeficiente de correção Unit ppm P: Pressão do ar Unit : hPa se a unidade for mmHg , converta usando 1hPa = 0.75mmHg T: temperatura ( unit Método de correção direta do valor da correção atmosférica Após a medição da temperatura e pressão do ar o valor de correção atmosfera pode ser obtido a partir de um gráfico de correção atmosférica ou com a fórmula de correção (PPM). Procedimento

Operaçã

Procedimento Operacional

Tela

F3

Pressione a tecla F3 na medição de distância ou no modo de medição de coordenada

F2

Pressione a tecla F2 [ppm], que mostra o valor atual de configuração

Page 16: manual estação total

31

3.3 Configurando a constante do prisma

Na fábrica, a constante do prisma para a estação total é fixada em -30mm. Se a constante do prisma utilizado não for -30mm, você deve alterar esta configuração. Uma vez que a constante do prisma esteja definida, ela se tornará o novo valor padrão até ser alterada.

Procedimento Operação Procedimento Operacional

Tela

Insira o valor

Insira a correção atmosférica e pressione Enter

*1 Veja 2.10“Como inserir caracteres alfanuméricos” Faixa de entrada -999. 9PPM to +999. 9 Comprimento: 0 .1PPM *2 Caso a temperatura e a pressão atmosférica sejam resetadas, o PPM irá recalcular automaticamente.

32

F3

Pressione a tecla F3 ( S/A ) no modo de medição de distância ou medição de coordenada.

F1 Pressione

a tecla F1PRISMA

Inserindo Dados

Pressione a tecla F1 (entrada) para inserir o valor de correção da constante do prisma. *1, pressione F4 para confirmar e voltar ao modo de configuração.

Faixa de entrada -99. 9mm to +99. 9mm Comprimento: 0. 1mm

* A estação total no modo de medição sem prisma, define a constante do prisma para 0 automaticamente.

Page 17: manual estação total

33

3.4 Configuração da correção do ângulo vertical de inclinação

Quando o sensor de inclinação é ativado o instrumento corrige automaticamente o ângulo vertical. Para assegurar uma medição precisa do ângulo o sensor de inclinação deve ser ativado. O display do sensor de inclinação pode ser usado para o correto nível do instrumento . Se o display ("X TILT over ") aparecer o instrumento está fora da faixa de compensação automática e deve ser nivelado manualmente para dentro das tolerâncias. O instrumento compensa a leitura do ângulo vertical, devido à inclinação do eixo de pé na direção X. Quando o instrumento estiver em um terreno instável ou usado durante um dia ventoso o visor do ângulo vertical pode ser instável. Você pode desativar a função auto correção de inclinação neste caso. Definindo a correção da inclinação O aparelho memoriza a última configuração para esse recurso. Para assegurar o compensador verifica essa configuração antes de operar o instrumento . Para o funcionamento procedimentos referem-se a 11.2.1.

34

4 Medição do ângulo

4.1 Medição de ângulos horizontais e verticais

Tenha certeza de que o modo de medição de ângulo esteja selecionado Procedimento Operacional

Operação Tela

Colimar o primeiro alvo (A)

Colimar A

Para definir o ângulo horizontal de um alvo A em 0 00’00" pressione a tecla F1 (0SET) e depois pressione a tecla F4 (SIM)

F1 F4

Colimar o segundo alvo (B) O ângulo V/H exigido para o alvo B sera exibido.

Colimar B

Nota : O ângulo do horizonte será salvo quando o aparelho for desligado e exibido quando for ligado.

Page 18: manual estação total

35

Referencia: Como Colimar Aponte o telescópio para uma superfície clara ou para o céu. Gire o anel de foco e ajuste o foco para que a cruz seja claramente observada. Mire o alvo no centro da marca do triângulo do colimador. Permite um certo espaço entre o colimador a vista e seu próprio colimador. Focar o alvo com o botão de focalização. Se ao olhar no telescopio a paralaxe é criada entre a cruz e o alvo o foco é incorreto ou ajuste de dioptria é ruim. Isto afeta adversamente a precisão na medição, por favor, eliminar a paralaxe focalizando cuidadosamente e usando o ajuste de dioptria.

4.2 Mudando o ângulo horizontal Direita / Esquerda

Tenha certeza que o modo de medição de ângulo esteja selecionado Procedimento Operacional

Operação Tela

Pressione a tecla F4 duas vezes para levar o menu a página 3. (P3)

F4 Duas vezes

36

Pressione a tecla F1R/L .

O modo ângulo horizontal direito (HR) irá mudar para o modo ângulo horizontal esquerdo (HL)

F1

Medição do ângulo horizontal esquerdo

*Cada vez que a tecla F2 (R/L) for pressionada os modos HR/HL irão alternar.

4.3 Configurando o ângulo horizontal

4.3.1 Configurando fixando o ângulo

Tenha certeza que o modo de medição do ângulo esteja selecionado.

Procedimento Operacional

Operação Tela

Defina o ângulo necessário horizontal utilizando o parafuso horizontal.

Ângulo Exibido

F2

Page 19: manual estação total

37

Pressione a tecla F2 (SEGURE)

Colimar o alvo Colimar

Pressione a tecla F4 (SIM) e finalize segurando o ângulo horizontal, a tela irá voltar ao normal Modo de medição de ângulo

F4

*Para retornar ao modo anterior pressione a tecla ESC.

4.3.2 Configurando o ângulo horizontal

Tenha certeza que o modo de medição do ângulo esteja selecionado Procedimento Operacional

Operação Tela

Colimando o alvo Colimar

38

Pressione a tecla F3 (HSET)

F3

Digite o ângulo desejado horizontal, usando as teclas, por exemplo: 150.10.20, entradas 150º10′20″. Pressione ENT Continue a medição normal depois de entrar no ângulo horizontal necessário

150.10.20 ENT

4.4 Ângulo Vertical - Modo Porcentagem (%)

Tenha certeza que o modo de medição de ângulo esteja selecionado. Procedimento Operacional

Operação Tela

Page 20: manual estação total

39

Pressione a tecla F4 para obter a função no menu página 2

F4

Pressione a tecla F3 V% *

F3

* Cada vez que o F3 (V%) for pressionado as opções do modo de exibição irão alternar. Quando o ângulo medido é superior a 45 ° (100%) a partir do horizontal <OVERTOP> é exibido.

4.5 Configurando o Ângulo Zenitê inicial

Ângulo vertical é exibido como mostrada abaixo:

40

Tenha certeza que o modo de medição de ângulo esteja selecionado Procedimento Operacional

Operação Tela

Pressione F4 duas vezes para que o menu vá para a página 3 (P3)

F4 Duas vezes

Pressione a tecla F3CMPS *

F3

* Cada vez que a tecla F3 for pressionada o modo do visor irá mudar.

Page 21: manual estação total

41

5 Medição de Distância

Ao fixar a correção atmosférica, obtenha o valor da correção através da medição da temperatura e pressão.

5.1 Configurando a Correção Atmosférica

Ao fixar a correção atmosférica, obtenha o valor da correção através da medição da temperatura e pressão. Consulte a Seção 3.2 "Configuração da correção atmosférica".

5.2 Configurando a correção para a constante do prisma

O instrumento é pré-definido para um valor constante do prisma de-30mm na fábrica. Se o prisma é da constante de outro instrumento precisa ser atualizado com essa constante. Consulte o Capítulo 3.3 "Configuração da constante do prisma". O valor atualizado é mantido na memória do instrumento quando o aparelho é desligado.

5.3 Medição de Distância (Medição Continua)

Tenha certeza que o modo de medição do ângulo esteja selecionado. Procedimento Operacional

Operação

Tela

Colimar o centro do prisma *1

Colimar

42

Press the ,

distance measurement starts *2 *3;

As distâncias medidas são mostradas (* 4 * 7) Ao pressionar novamente a tecla

visor muda para

horizontal (RH), ângulo vertical (V), distância vertical (VD), e a distância inclinada (SD).

Page 22: manual estação total

43

*1 O modo de prisma da estação total colima com o centro do prisma quando se está medindo; *2 Quando o EDM está funcionado, a marca “*” aparece no visor. Será exibido no visor da estação total “sinal fraco” quando o sinal estiver fraco. *3 Para alterar o modo de Rastreamento Fino, consulte a seção 5.4 "Modo Fino / Rastreamento". Para definir a medida de distância quando o instrumento é ligado, consulte o Capítulo 11 "Configurações Básicas". *4 O indicador de unidade de distância "m" (para metro) ou "ft" (para pés) aparece e desaparece, alternativamente, com uma campainha soando em cada renovação de dados de distância. *5 Medida pode repetir automaticamente no aparelho se o resultado for afetado por fatores externos*. *6 Para voltar ao modo de medição do ângulo a partir do modo de medição de distância, pressione a tecla ANG. *7 É possível escolher a ordem de exibição (HR,HD,VD) ou (V, HR,SD) para o modo inicial de medição. Consulte o capitulo 11 " Configurações Básicas".

5.4 Mudando o modo de medição de distância

(Repetir a medição / Medição Individual / Faixa de Medição) Tenha certeza que o modo de medição de ângulo esteja selecionado. Procedimento Operacional

Operação

Tela

44

Colimando o centro do prisma

Colimar

Pressione a

tecla medição

continua iniciar *1

Pressione a tecla F2 (MODp) para mudar entre Medição repetida, Medição unica e faixa de medição. [N], [1], [T]

F2 F1

*1 É possível definir o modo de medição para o modo de medição N-vezes ou modo de medição contínua, quando o aparelho está ligado. Consulte o Capítulo 11 "Basic Settings".

Page 23: manual estação total

45

5.5 (S.O.)

A diferença entre a medida da distância e da estaca de entrada é apresentada. Medida de Distância – Distância da estaca = Valor mostrado no visor Em uma operação S.O. você pode selecionar uma distância horizontal (HD), elevação relativa (VD), e a distância de inclinação (SD.) Procedimento Operacional

Operação Tela

Pressione a tecla F4(↓) no modo de medição de distâcia para o menu P2

F4

Pressione a tecla F2 (S.O) Os dados previamente definidos serão exibidos

F2

Selecione o modo de medição pressionando as teclas F2 a F4. F2:HD, F3:VD, F4:SD

F1

46

Insira a distância 350 , pressionando F4

Insira 350 F4

Colimar o alvo (Prisma) inicia, a medição. A diferença entre a distância medida e a da estaca é exibida.

Collimate Prisma

Mova o alvo até a diferença se tornar 0.

Para voltar ao modo normal de medição de distância, demarcar a distância para "0" ou alternar para o modo de medição outras.

5.6 Ajuste de Medição (Offset)

Existem quarto modos de ajuste de medição: 1. Ajuste de Ângulo 2. Ajuste de Distância 3. Ajuste de Plano

Page 24: manual estação total

47

4. Ajuste de Coluna

5.6.1 Ajuste de Ângulo (Offset)

Este modo é útil quando é difícil estabelecer o prisma diretamente no alvo; no centro de uma árvore, por exemplo. Coloque o prisma na mesma distância horizontal do instrumento como o ponto de A0 para medir. Para medir as coordenadas da posição central utilize a medição offset depois de configurar o equipamento altura / altura do prisma. Quando medir as coordenadas de um ponto do terreno AI: Configure o instrumento altura e altura do prisma. Quando medir coordenadas do ponto A0: Configure apenar a altura do equipamento (Configure a altura do prisma para 0) Configure a altura do instrumento / altura do prisma antes de

48

iniciar o modo de medição offset. Ao definir o valor da coordenada da estação ocupada, consulte a Seção 6.2 "Definir valores de coordenadas de um ponto ocupado". Procedimento Operacional

Operação Tela

Pressione a tecla F4(↓)

no modo de medição de distância para ir para as funções no menu P2

F4

Pressione a tecla F1 (OFSET)

F1

Pressione a tecla F1 (ANG.OFFSET)

F1

Colimar prisma P, e pressionar a tecla F1 (MEAS). A distância horizontal do instrumento ao prisma será medida.

Collimate [P] F1

Page 25: manual estação total

49

Colimar o ponto AO, usando a braçadeira de movimento horizontal e parafuso tangente horizontal

Colimar AO

Mostra a coordenada norte, coordenada lesta e a coordenada z esperando o ponto de medição pressionando a tecla .

Para retornar ao procedimento 3, pressione a tecla F4 (NEXT) Para retornar ao modo anterior pressione a tecla ESC

5.6.2 Medição da Distância Offset

Medindo a distância e a coordenada de uma lagoa ou uma árvore de que o raio é conhecido. Medindo a distância ou a coordenada do ponto PO, insira o valor oHD como um valor offset e faça a medição do ponto P1 como mostrado no desenho. O visor mostra o valor da distância ou da coordenada para o ponto P0.

50

Ao definir o valor da coordenada da estação ocupada, consulte a Seção 6.2 "Configurando a coordenada do ponto ocupado’ Procedimento Operacional

Operação Tela

Pressione a tecla F4 (↓) para o modo de medição de distância para ir na função do menu P2

F4

Pressione a tecla F1 (OFSET)

F1

Pressione a tecla F2 (DIST OFSET), insira a medição da DIST.OFFSET

F2

Insira R HD, Pressione a tecla ENT *1

Insira R HD ENT

Page 26: manual estação total

51

Para inserir HD Pressione a tecla ENT *2

Inserir HD ENT

Colime o prisma P1, e pressione a tecla F1 (MEAS). A medição irá iniciar. Após a medição, o resultado acrescentado valor de compensação será mostrado.

Collimate P1 F1

Show the coordinate of Point P0

To return to procedure 4,press F1 (NEXT) To return to the previous mode, press ESC *1 *2 Refere-se à seção 8.3.2 “Distância de Medição Offset”

5.6.3 Ajuste da medição plana

Utilizada para facilitar a medição da distância das coordenadas de um determinado plano. Três pontos de prisma aleatórios

52

(P1, P2, P3) em um plano será medido primeiro em um plano offset para determinar a medição do plano. Colimar a medição do ponto alvo (P0) em seguida o instrumento irá calcular e mostrar o valor das coordenadas e das distâncias do ponto cruz em seguida o instrumento irá calcular e mostrar o valor das coordenadas e da distância do ponto de intersecção entre o eixo de colimação e plano. Ao definir o valor da coordenada da estação ocupada, consulte a Seção 7.2 "Configurar o valor da coordenada do ponto ocupado'. Procedimento Operacional

Operação Tela

Pressione a tecla F4 (↓) no modo de distância para ir para as funções da página 2.

F4

Page 27: manual estação total

53

Pressione a tecla F1 (OFSET)

F1

Pressione a tecla F3 (OFSET PLANO)

F3

Colimar o prisma P1, e pressionar a tecla F1 (MEAS) . A medição irá iniciar. Logo após o visor irá exibir o Segundo ponto de medição.

Colimar P1 F1

54

Medir o segundo e terceiro pontos da mesma forma. O instrumento calcula e mostra as coordenadas e valores de distância do ponto de cruzamento entre o eixo de colimação e do plano * * 1 2

Colimar P2 F1 Colimar P3 F1

Colimar a borda (P0) do plano * 3 * 4

Colimar P0

Pressionando a

tecla serão

mostrados em sequencia a distância horizontal, a elevação relative e a distância de inclinação. Para mostrar a

Page 28: manual estação total

55

coordenada do ponto (P0), pressione a tecla

.

*1 ) No caso do cálculo do plano não for bem-sucedido pela medida três pontos, o visor apresenta erro. Comece medindo novamente desde o primeiro ponto. *2 ) Exibição de dados é o modo de antemão de modo de medição de deslocamento. *3 ) A mensagem de erro será exibida quando colimada para a direção que não cruza com o plano determinado. *4 ) A altura do prisma do ponto alvo P0 é ajustado para zero automaticamente.

5.6.4 Ajuste da medição da coluna

Se for possível medir o ponto de circunscrição (P 1) da Coluna diretamente à distância até o centro da coluna (P0), coordenadas e ângulo de direção podem ser calculados pela circunscrição do pontos medidos (P2) e (P3). O ângulo de direção do centro da coluna é 1 / 2 do ângulo de direção total dos pontos de circunscrição (P2) e (P3).

56

Ao definir o valor da coordenada da estação ocupada, consulte a Seção 6.2 "Configuração dos valores das coordenadas dos pontos ocupados'.

Procedimento Operacional

Operação Tela

Pressione a tecla F4 (↓) no modo de medição de distância para a função no menu P2

F4

Pressione a tecla F1 (OFSET)

F1

Pressione a tecla F4 (COLUNA OFFSET)

F4

Colimar o centro da coluna (P1) e pressionar a tecla F1 (MEAS) A mediçã irá iniciar. Após a medição,

Colimar P1 F1

Page 29: manual estação total

57

medição de ângulo de exibição do lado esquerdo (P2) será mostrado .

Colimar o lado esquerdo da coluna (P2) e pressione F4 (SET). Após a medição, medição de ângulo de exibição do lado direito (P3) será mostrada.

Colimar P2 F4

Colimar o lado direito da coluna (P3) e pressione F4 (SET). Após a medição, a distância entre o instrumento e o centro da coluna (P0) será calculado

Colimar P3 F4

58

Para mostrar a coordenada do ponto P0 pressione a tecla

*1*2

*1 Para retornar ao procedimento 5, pressione a tecla F4 (PRÓXIMO) *2 Para escapar da medição, pressione a tecla ESC, o display retorna ao modo anterior.

Page 30: manual estação total

59

6 Coordenadas de Medição

6.1 Execução das coordenadas de medição

Medir as coordenadas, digitando a altura do instrumento e altura do prisma, as coordenadas do ponto desconhecido serão medidas diretamente. * Ao definir os valores das coordenadas do ponto ocupado, consulte a secção 6.2 "Definir valores das coordenadas do ponto da Estação Ocupada Point". * Ao fixar a altura do instrumento e altura do prisma, consulte a Seção 6.3 "Altura para fixação do instrumento " e 6,4 "regulagem de altura do alvo (Altura do prisma) ". * Para definir a ré, determinar o azimute de visada ou verificar o azimute conhecido, coordenadas e distância As coordenadas do ponto desconhecido são calculadas conforme mostrado abaixo e exibida: Coordenadas do ponto ocupado: N0 E0 Z0 Altura do instrumento :INS.HT Altura do Prisma: R.HT Distância Vertical (Elevação relativa) Z VD Coordenadas do centro do prisma, originadas a partir do centro do instrumento : (n e z Coordenadas de um ponto desconhecido N1 E1 Z1 N1=N0+n E1=E0+e Z1=Z0+INS.HT+Z R.HT Ponto central do instrumento (N0, E0, Z0+INS.HT)

60

Ao fazer a medição do ponto de coordenadas ocupadas, a altura do instrumento , a altura do prisma e azimute visão de volta devem ser definido. Procedimento Operacional

Operação Tela

Defina o ângulo de direção do ponto conhecido A * 1)

Defina o ângulo de direção

Colimar o alvo do prisma B, e pressionar a tecla

Colimar o alvo do prisma

*1Refer to Section 4.3 “Setting of Horizontal Angle”. In case the coordinate of instrumento point is not entered, (0,0,0) will be used as the default for the instrumento point.

Page 31: manual estação total

61

The prisma height will be calculated as 0 when the prisma height is not set.

6.2 Configurando o valor da coordenada do ponto ocupado

Definir as coordenadas do instrumento (ponto ocupado) de acordo com os valores conhecidos e o instrumento converte automaticamente e exibe o ponto desconhecido (ponto prisma) coordenadas após a observação. O aparelho mantém as coordenadas do ponto ocupado após o desligamento. Procedimento Operacional

Operação Tela

62

Pressione a tecla F4 (P1↓) no modo de medição de coordenadas para ir para as funções no menu P2.

F4

Pressione a tecla F3OCC

F3

Insira o valor da coordenada N

Insira dados ENT

Insira o valor das coordenadas E e Z da mesma forma. Após entrar com os valores o visor retorna para o menu de medição de coordenadas.

Insira dados ENT

Margem de entrada -999999.999m/ft ≤ N E Z ≤

+999999.999m/ft

Page 32: manual estação total

63

6.3 Configurando a altura do instrumento

O valor da altura do instrumento será mantida depois que o instrumento for desligado. Procedimento Operacional

Operação Tela

Pressione a tecla F4 (P1↓) no modo de medição de coordenadas para acessar o menu na página 2 (P2).

F4

Pressione a tecla F2 (I.HT), O valor atual é exibido

F2

Digite a altura do instrumento e pressione a tecla ENT para chegar à tela de medição por coordenadas

Insira o I.H. ENT

Margem de entrada —999.999≤INS.HT≤+999.999m

64

6.4 Configurando a altura do alvo (Altura do Prisma)

Este modo pode ser usado para obter valores de coordenadas z. O valor da altura do alvo será mantido depois que o instrumento for desligado. Procedimento Operacional

Operação Tela

Pressione a tecla F4 (P1↓) no modo de medição de coordenadas para acessar no menu na página 2

F4

Pressione a tecla F2 (I.HT), O valor atual é exibido

F1

Digite a altura do instrumento e pressione a tecla ENT para chegar à tela de medição por coordenadas

Inisira a altura do prisma ENT

Margem de entrada —999.999m≤prisma height≤+999.999m/ft

Page 33: manual estação total

65

66

7 Programa de Topografia

Modo do programa de topografia (programas) Ao pressionar a tecla de M, o instrumento estará no modo Menu.

7.1 Medição Remota da Elevação REM

Para obter a elevação do ponto em que a configuração do prisma de destino não for possível, coloque o prisma em qualquer ponto da linha vertical do alvo, em seguida, realizar procedimento de REM como se segue.

Page 34: manual estação total

67

1 Com a altura do prisma (h) de entrada

Procedimento Operacional

Operação Tela

Pressione a tecla M M

Pressione a tecla F2 para entrar no programa de mediç

F2

Pressione a tecla F1REM

F1

Pressione a tecla F1 F1

68

Insira a altura do prisma (1.3 é um exemplo em metros)

F1 Insira a altura do prisma 1.3 F4

Colimar prisma Colimar Prisma

Pressione a tecla F1 (MEAS) iniciará a medição. Será mostrada a distância horizontal (DH) entre o instrumento e o prisma.

F1

Pressione a tecla F4 (SET) A posição do prisma será fixada

F4

Colimar o alvo K. A distância vertical (VD) será mostrada.

Colimar K

Page 35: manual estação total

69

Para retornar ao procedimento 5,pressione a tecla F2 (R.HT). Para retornar ao procedimento 6, pressione a tecla F3 (HD) Para retornar ao Menu PROGRAMAR, pressione a tecla ESC

2 Sem entrada da altura do prisma Procedimento Operacional

Operação Tela

Pressione a tecla M M

Pressione a tecla F2, insira a medida no menu programa

F2

Pressione a tecla F1 (REM)

F1

Pressione a tecla F2

F2

70

para selecionar o modo sem prisma de altura.

Colimar o prisma, pressione a tecla F1 (MEAS). A medição irá iniciar. A distância horizontal (HD) entre o instrumento e o alvo será mostrada.

Colimar o alvo

Pressione a teclaF4 (SET) A posição do alvo será definida.

F4

Colimas o ponto terreno G , pressione a tecla F4 (SET). A posição do ponto G será definida.

F4

Colimar o alvo K A Distância Vertical (VD) será mostrada

Colimar K

Para retornar ao procedimento 5 pressione a tecla F3 (HD) Para retornar ao procedimento 6, pressione a tecla F2 (V) Para retornar ao Menu PROGRAMAS, pressione a tecla ESC

Page 36: manual estação total

71

7.2 Falta da Linha de Medição (MLM)

Medição para distância horizontal (dHD) , distância de inclinação (dVD), elevação (dVR) e rolamento horizontal (HR) entre dois alvos de prisma. É possível inserir o valor da coordenada diretamente ou calcular, a partir das coordenadas de arquivo de dados. O modo MLM possui dois modos: 1. MLM-1 (A-B, A-C): Medição A-B, A-C, A-D 2. MLM-2 (A-B, B-C): Medição A-B, B-C, C-D É necessário definir a direção do ângulo do instrumento [Exemplo] MLM-1 (A-B, A-C) O procedimento para o modo MLM-2 A-B B-C é igual ao do modo MLM-1 mode. Procedimento Operacional

Operação Tela

72

Pressione a tecla M menu

M

Pressione a tecla F2 , insira MEAS PROGRAMS

F2

Pressione a tecla F2 (MLM)

F2

Insira o nome do arquivo

Insira o nome do arquivo

Pressione a tecla ENT

ENT

Pressione a tecla F1 F1

Page 37: manual estação total

73

Colimar o prisma A, e pressione a tecla F1 (MEAS). A Distância Horizontal (HD) entre o instrumento e o alvo A será mostrada.

Colimar A F1

Pressione a tecla F4 (SET) A posição do alvo será confirmada.

F4

Colimar prisma B e pressione a tecla F1 (MEAS). A distância horizontal (HD) entre o instrumento o alvo B será mostrada.

Colimar B F1

Pressione a teclaF4 (SET) A distância horizontal (dHD) e a elevação relativa (dVD) entre os alvos A e B serão mostradas.

F4

Para medir as distâncias entre os pontos A e C pressione a tecla F4 (NEXT)*1

F4

74

Colimar ponto C (alvo C) e pressione a teclF1 (MEAS). A distância horizontal (HD) entre o instrumento e o alvo será mostrada.

Colimar C F1

Pressione a tecla F4 (SET). A distância horizontal (dHD) e a elevação relativa (dvD) entre o salvos A e C serão mostradas.

F4

Para medir a distância entre os pontos A e D repita o procedimento 12 a 14 *

*Para retornar ao modo anterior pressione a tecla ESC

Como Usar Dados de Coordenadas É possível introduzir valores de coordenadas diretamente ou calcular a partir de um arquivo de coordenadas de dados. [Exemplo] Insira os dados (NEZ) diretamente: Procedimento Operacional

Operação Tela

Page 38: manual estação total

75

Pressione a tecla F3(NEZ)

F3

Pressione a tecla F4(coordenada)

F4

Insira as coordenadas, pressione a tecla ENT par ir ao segundo ponto

ENT

*Para retornar ao Menu Programas pressione a tecla ESC

7.3 Área de Calculo

Este modo de calcular a área de uma figura fechada. Existem dois modos de calcular a área, como segue abaixo: 1) Calculo da área a partir de coordenadas de arquivo de dados 2) Calcula da área a partir dos dados de medição

76

Nota Espaço não é calculado corretamente se linhas observadas cruzam. Não é possível calcular a área a partir de uma mistura de dados de coordenadas e dados de medição. O número de pontos utilizados para o cálculo não é limitado. A área a ser calculado não deve ultrapassar 200 mil metros quadrados. (Aprox. 49 hectares) Calculo de área a partir de dados de coordenadas Procedimento Operacional

Operação Tela

Pressione a tecla M M

Pressione a tecla F2 insira programa de medição.

F2

Pressione a tecla F3 (AREA)

F3

Page 39: manual estação total

77

Pressione a tecla F1 (Arquivo de Dados)

F1

Insira o nome do arquivo e pressione F2 para LIST. Pressione a tecla ENT, O visor inicial sera mostrado.

Insira o nome do arquivo ENT

Pressione a tecla F4 (NEXT) A parte superior do arquivo de dados (DATA-01) sera definda e um segundo ponto será mostrado.

F4

Repita pressionando a tecla F4 (NEXT) para definer o número de pontos. Quando os 3 pontos estiverem definidos, a área cercada pelos pontos é calculada e o resultado será mostrado.

F4

78

* Para definir o número de pontos necessários, pressione a tecla F1 (PT#) * Para mostrar a lista dos dados de coordenadas no arquivo, pressione a tecla F2 (LIST) 2) Calcula de área a partir de dados de medição Procedimento Operacional

Operação Tela

Pressione a tecla M menu

M

Pressione a tecla F2, insira o programa de medição

F2

Pressione a tecla F3 (AREA)

F3

Pressione a tecla F2 (MEDIÇÃo)

F2

Page 40: manual estação total

79

Colimar o alvo do prisma e pressione a tecla F1 (MEAS). A medição irá iniciar*

Colimar Prisma F1

Pressione a tecla F4 para confirmar

F4

Colimar o próximo prisma e pressionar F1 (MEAS). Quando os 3 pontos forem definidos, a área cercada pelos pontos é calculada e o resultado será mostrado.

Colimar F1

*1 A medição irá iniciar no modo de medição

7.4 Configurando a Coordenada Z para o ponto ocupado

Os dados das coordenadas dos pontos ocupados e os dados de medição dos pontos conhecidos podem ser utilizados, a coordenada Z dos pontos ocupados é calculada e resetada. Os dados de um ponto conhecido de uma coordenada podem ser usados. 1 ) Configurando a coordenada Z para o ponto ocupado

80

[Exemplo de configuração] Utilizando o arquivo de dados das coordenadas Procedimento Operacional

Operaçao

Tela

Pressione a tecla M menu

M

Pressione a tecla F2 , e insira PROGRAMAS

F2

Pressione a tecla F4 (COORDENADA Z)

F4

Insira o nome do arquivo e em seguida pressione ENT para confirmar

Insira o nome do arquivo ENT

Page 41: manual estação total

81

Pressione a tecla F2 (REF. MEAS) e digite o número do ponto (pressione F2 para LIST)

F2

Depois de inserir o PT#, pressione a tecla ENT , a coordenada desse ponto será mostrada.

ENT

Pressione a tecla F4 (YES) para confirmar a altura do instrumento , o visor irá mostrar a configuração.

F4

Insira a altura do instrumento e pressione ENT. Pressione F1 (MEAS) para observar os resultados

Insira INS.HT ENT

Para obter mais informações sobre o arquivo de dados, ver o capítulo 10 “Modo de Gerenciamento de Memória”

2 Calculo da coordenada Z a partir de dados de um ponto conhecido [Exemplo de Configuração] Utilizando um arquivo de dados de

82

coordenadas. Procedimento Operacional

Operação

Tela

Pressione a tecla M menu

M

Pressione a tecla F2, insira MEAS PROGRAMS.

F2

Pressione a tecla F4 (Z COORDENADA)

F4

Insira o nome do arquivo e em seguida pressione ENT para confirmar.

Insira o nome do arquivo ENT

Pressione a tecla F2 F2

Page 42: manual estação total

83

Insira o número do ponto no arquivo de dados da coordenada pressione ENT para confirmar.

Insira PT# ENT

Pressione a tecla F4 (YES) para confirmar

F4

Insira a altura e em seguida pressione a tecla ENT para confirmar

Insira R.HT ENT

Colimar o prisma no ponto e pressionar a tecla F1 (MEAS). A medição irá iniciar *1

Colimar P F1

Pressione a tecla F4 (CAL) *2 Z: Z coordenada

F4

Pressione a tecla F4 (SET) *3

F4

84

A coordenada Z do ponto ocupado será definda. O visor irá mostrar o ponto anterior de medição

Pressione a tecla F4 (YES). O ângulo horizontal sera definido. O visor irá retornar ao menu Programa de Medição.

F4

*1 Measurement is Fine Single measurement mode. *2 To measure other points, press the F1 (NEXT). *3 Pressing the F1 or F3, the display will be changed alternately.

7.5 Ponto para linha de medição

Este modo é usado para obter os dados de coordenadas de um ponto ocupado desconhecido a partir de um ponto conhecido e uma linha conhecida. Uma observação terá de ser tomada no ponto conhecido A e ao longo da linha N designada para o exemplo, como o B. Após a medição dos dois pontos de coordenadas e do ângulo de direção do instrumento serão calculadas e registradas.

Page 43: manual estação total

85

Procedimento Operacional

Operação Tela

Pressione a tecla M menu

M

Pressione a tecla F2 para o menu Programa de Medição

F2

86

Pressione a tecla ▼ ▼

Pressione a tecla F1 (POINT TO LINE)

F1

Insira a altura do instrumento . Pressione ENT

Insira INS.HT ENT

Insira a altura do prisma (PI) no ponto e pressione ENT

Insira R.HT ENT

Page 44: manual estação total

87

Collimar o prisma A (Origin) e pressione a tecla F1 (MEAS). A medição irá iniciar.* 1 Pressione a tecla F4 Insira a altura do alvo B ela será exibida no visor

Colimar P1 F1 F4

Insira a altura do prsima no ponto B e pressione ENT

Insira INS.HT ENT

Colimar prisma B (P2) e pressione a tecla F1 (MEAS). Medição irá iniciar.* 1 Pressione a tecla F4 Os dados de coordenadas e ângulo de direção do instrumento é calculado e registrado.

Colimar P2 F1 F4

88

Pressione a tecla F1 (NEZ) para medir outros pontos *2 *3.

Colimar P F1

Colimar prisma pressione a tecla F4 (MEAS). Medição irá iniciar *3) O resultado sera mostrado.*4)

F4

*1 A medição irá iniciar. *2 Pressione a tecla F2 (S.CO) para mostrar os novos dados ocupados *3 A medição irá iniciar. *4 Para retornar ao modo anterior pressione a tecla F1 (EXIT)

7.6 Construção de Estradas

7.6.1 Usando este programa você pode definir uma linha reta

Uma curva ou uma curva de transição como uma referência para fazer uma medição e ajuste para fora. Este programa vai fazer o cálculo de coordenadas e na definição de ponto de projeto de acordo com o número da estaca e desvios que são definidos pelo projeto de estradas. Para poder utilizar este programa, a estação a observação da estaca de coordenadas ângulo de azimute precisam ser definidos.

Page 45: manual estação total

89

7.6.2 Design: Alinhamento Horizontal

O alinhamento horizontal é constituído dos seguintes elementos: ponto de partida, reta, curva circular, curva de transição, INTG, WIDE e PEG. A opção de definir pedirá os detalhes de início (linha de eixo, NEZ, a partir do azimute).

Entre esses detalhes na tela, pressione [ENT] para exibir a tela de entrada de e-mail de rotina:

canto superior direito da tela mostra o número de alinhamento horizontal. A linha principal insere no visor o eixo atual e o ângulo de rolamento (a linha tangente da linha de eixo) e a tecla de função (para criação de nova linha). Sistema oferece três funções: a definição de linha reta, a curva circular, curva de transição. Selecione uma tecla de função, insira as informações detalhadas da linha de eixo, o alinhamento dos elementos será criado. Pressione a tecla ENT, a nova linha de

90

eixo e ângulo de rolamento será calculada automaticamente e o alinhamento da tela principal será restaurado. Agora, o estilo de outras linhas podem ser definidos, os novos elementos podem ser adicionados apenas no final do arquivo de Procedimento da operação segue abaixo: Procedimento Operacional

Operação

Tela

No menu principal pressione a tecla F2 para ir para o menu MEAS PROGRAM, pressione a tecla F4 para ir para a segunda página do menu MEAS PROGRAM

F2 F4

Pressione a tecla F2Medição de Estrada

F2

Insira o nome do arquivo, em seguida pressione a tecla ENT

F2

Page 46: manual estação total

91

Pressione F1 ROAD DESIGN Desenho de Estrada

F1

Pressione a tecla F1DESIGN H-LINE

para ir para o menu H-line

F1

Insira a linha do eixo de partida, coordenada norte, coordenada leste e o azimute inicial. Pressione a telca ENT para mostrar a tela da rotina principal

Insira os dados iniciais ENT

Na tela de entrada principal de rotina, podemos adicionar uma linha reta, curva circular e curva de transição para o fim da curva de corrente. Selecione a opção desejada pressionando as teclas F1-F3. Reta Quando o ponto de partida ou o estilo de outra linha for bem definido permite que você facilmente defina uma linha reta. Um valor de comprimento de linha reta não pode ser negativo.

92

Procedimento Operacional

Operação

Tela

Pressione a tecla F1(Line) no menu H-LINE par air ao BEELINE.

F1

Depois de inserir a altura da linha pressione a tecla ENT

Inserindo altura ENT

Retorne ao menu H-LINE

Curva Circular Pressione a tecla F2 (ARC) no "H-LINE", a curva circular pode

Page 47: manual estação total

93

ser definida. A regra de valor do raio: Olhando para a frente na direção da curva, quando a curva gira para a direita, o valor do raio é positivo. Quando a curva gira para a esquerda, o valor do raio é negativo. O comprimento do arco não pode ser negativo. Procedimento Operacional

Operação

Tela

Pressione a tecla F2(ARC) no menu H-LINE para ir ao menu ARC.

F2

94

Insira o raio do ARC (R) e pressione a tecla ENT. Insira a altura do ARC (L) e pressione a tecla ENT.

Insira R ENT Insira L ENT

Retorne ao menu H-LINE com os valores calculados

Curva de transição Pressione a tecla F3 no "Inserir linha principal" e uma curva de transição pode ser definida. A introdução da curva de transição consiste de parâmetro de transição da curva "A", a partir de raio, e o raio de reenviar. Se o raio de entrada é ∞ pode

introduzir 0 como o seu

valor.

A regra de transição da curva parâmetro A: Olhando para a

Page 48: manual estação total

95

frente na direção da curva. Quando a curva gira para a direita, o valor do raio é positivo. Quando a curva gira para a esquerda, o valor do raio é negativo. Procedimento Operacional

Operação

Tela

Pressione a tecla F3 no menu H-Line na página 1

F3

Insira A pressione a tecla ENT. Insira o raio, pressione a tecla ENT.

Insira A ENT Insira R ENT

O instrumento retornará ao modo anterior com a solução.

Espaçamento de Estaca INTG Pressione F1 (INTG), na segunda página da tela principal de alinhamento, então entre na interface de configuração do espaçamento do intervalo da estaca que deve ser maior que 0.

Procedimento Operacional

Operação

Tela

96

Pressione a tecla F4 na tela do alinhamento principal (1/2) para entrar na tela do alinhamento principal (2/2)

F4

Pressione a tecla F1 para inserir os espaços de estacas

Inserir espaços ENT

Retorne ao menu de alinhamento principal

Observações: o espaçamento das estacas pode ser a inserido somente uma vez, mas pode ser modificado durante a edição do alinhamento horizontal.

Número de estacas de alargamento de estradas WIDE Na segunda página da tela do alinhamento principal, pressione F2 (WIDE) para entrar na interface de dados de alargamento da estrada e, em seguida introduza o número da estaca do ponto de alargamento, a largura da estrada à esquerda e largura da estrada a direita. Procedimento Operacional

Operação

Tela

Page 49: manual estação total

97

Pressione a tecla F4 no visor de alinhamento principal (1/2) para entrar na P2 visor de alinhamento (2/2).

F4

Pressione a tecla F2 (WIDE) para entrar na interface de alargamento d ertradas

F2

introduza o número da estaca do ponto de alargamento, a largura da estrada à esquerda e largura da estrada a direita. E pressione Enter para confirmar

Insira os Dados ENT

Observações: Os dados de cada ponto de alargamento da estrada irão determinar a largura da estrada entre número de estacas e o próximo ponto de estaca.

Número de Estaca Adicional PEG Na segunda página do visor de alinhamento principal, pressione F3 (PEG) para inserir um dado adicional de estaca, em seguida insira o número da estaca do ponto adicional, largura da estrada à esquerda e largura da estrada à direita. Procedimento Operaçã Tela

98

Operacional o Pressione a tecla F4 no menu de alinhamento principal (1/2) para entrar no alinhamento principal (2/2).

F4

Pressione a tecla F3 (PEG) para entrar na interface de adição de número de estaca.

F3

Insira o número da estaca, a largura da estrada à esquerda e largura da estrada à direita e pressione ENT para confirmar

Insira Dados ENT

Observações: Duas ou mais estacas adicionais podem ser inseridas

7.6.3 Edição de dados de alinhamento horizontal

Você pode editar o alinhamento horizontal após a entrada.

Page 50: manual estação total

99

A partir do projeto da estrada, selecione o menu F2: EDIT H-LINE A função dessas teclas abaixo: [FST] Pressione esta tecla para ir para o início do arquivo, e mostrar os dados de alinhamento em primeiro lugar; [LST] Pressione esta tecla para ir para o final do arquivo, e mostrar os últimos dados de alinhamento; [EDIT] Para editar os dados de alinhamento atuais [SRCH] Busca os dados de alinhamento inserindo uma linha de eixo; É possível editar os dados usando as teclas de função acima. Após digitar os dados a serem modificados pressione [ENT] para gravar os dados alterados. Procedimento Operacional

Operação

Tela

Pressione a tecla F2 (Editar alinhamento horizontal) par air ao menu de design de estradas, entre na interface de edição do alinhamento horizontal.

F2

100

Por meio das teclas [▲]

ou [▼], selecione os

dados de alinhamento que são necessários para serem modificados, e pressione F1 (edit) para editá-lo e, finalmente, pressione ENT (ENTER) para confirmar. * 1)

[▲]ou[▼] F1 Insira dados ENT

Retorne a interface de alinhamento, os dados de alinhamento modificados serão mostrados, e em seguida continue a modificar outros dados de alinhamento.

*1 Ou pressione a tecla F4 (procurar), em seguida insira o número da estaca dos dados de alinhamento (linha de eixo) que será modificado.

7.6.4 Recebendo Alinhamento Horizontal

Você faz um upload de um arquivo de dados de alinhamento horizontal de um computador para que o alinhamento funcione antes das configurações. Existem dois métodos de fazer um upload para o instrumento . 1. Carregue diretamente os dados de alinhamento para a memória operacional corrente interna por meio de um computador através de um cabo de dados (RS-232). Consulte a 10,8 para o método de operação

Page 51: manual estação total

101

2. Armazenar os dados de alinhamento em um cartão SD, insira o cartão SD no instrumento e, em seguida, copiar os dados do cartão SD para a memória. Consulte a 10,9 para os procedimentos de operação. O formato do alinhamento horizontal é como segue abaixo:

Número Formato de Dados

Significado dos parametros

1 inicio Z,X,Y,a

Ponto Inicial: Número da estaca do ponto inicial Z, coordenada X, coordenada Y, azimute inicial

2 Linha Lz Dados de linha reta: o comprimento da reta Lz

3 espiral A,Rs,Re

Dados da curva de transição: parametro da curva de transição A, raio do ponto inicial Rs, raio do ponto final Re.

4 arc R,Ly Dados da curva circular: raio da curva circular R, comprimento da curva Ly.

5 Largura Zi,wLi,wRi

Dados de largura do ponto: número da estaca inicial Zi, largura da estrada a esquerda wLi, largura da estrada a direita wRi.

6 Inteiro L0 Espaço de Estaca: o comprimento do espaço de estaca é LO

7 Zj,wLj,wRj

Dados adicional de ponto de estaca: número adicional de estaca Zj, largura da estrada a esquerda wLj, largura da estrada a direita wRj

102

Explicação: 1. Os dados da primeira linha é o ponto de dados inicial, e apenas um ponto pode ser inserido. 2. Os dados da segunda, terceira e quarta linhas é o elemento de dados, qualquer combinação pode ser inserida de acordo com as exigências. 3. Os dados na quinta, sexta e sétima linha são os dados de calculo auxiliar, escolher se para entrar ou não de acordo com as exigências como uma opção, o comprimento do passo padrão é 20m. Apenas um espaço de estaca está disponível. 4. Um parâmetro de curva A e o raio de uma curva circular R são necessários (como por assinar a direção do percurso, a curva para a esquerda é negativa e a curva para a direita é positiva), todos os outros parâmetros são positivos. 5. Quando o raio da curva circular é ∞, o raio inserido é 0. Converter os dados de alinhamento projetado em arquivo *. HAL usando o software de transmissão, em seguida, copiar os dados para o cartão SD ou a memória. Por Exemplo: inicial 0,2541930.604,502841.293,191.5644 linha 452.484 arc 1200,165.885 espiral -90,1e20,130 arc -130,214.928 espiral 110,1e20,280 arc 280,77.151 espiral 110,280,1e20 linha 100.978 inteiro 20

Page 52: manual estação total

103

wide 0,0,6.5 wide 130.945,1.8,6.5 wide 400,4.5,4.5 wide 1040,0,6.5 peg 130.945,1.8,6.5 peg 220,1.8,0 peg 240,2.338,0 peg 260,2.878,0 peg 1000,4.5,5.28 peg 1020,4.5,6.038 peg 1033.721,4.5,6.48

7.6.5 Excluindo os dados de alinhamento horizontal

Os dados do alinhamento horizontal na memória interna podem ser apagados com o procedimento da seguinte forma: Procedimento Operacional

Operação

Tela

104

Pressione a tecla F2 (medição de estrada) no menu Programa de Medição escolha um arquivo

F2 Selecione um arquivo ENT

Pressione a tecla F3 (DEL H-LINE DATA)

F3

Pressione a tecla F4 (SIM), o dado de alinhamento horizontal selecionado será deletado

7.6.6 DESIGN: Curva Vertical

Uma curva vertical consiste de uma série de pontos de intersecção. O ponto de intersecção consiste em uma linha de eixo, elevação e comprimento da curva. Os pontos de interseção de início e final deve ser uma curva de comprimento zero.

Page 53: manual estação total

105

Os pontos de intersecção pode ser inserido em qualquer ordem. Depois de entrar com um ponto de dados, pressione ENTER para salvá-lo e avançar para entrar no próximo ponto. Pressione ESC para sair sem salvar. Procedimento Operacional

Operação

Tela

Pressione a tecla F2 no menu para ir ao MEAS PROGRAM. Pressione [F2] para ir a página 2/2

F2

Pressione a tecla F2Medição de Estrada

F2

106

Insira o nome do arquivo e em seguida pressione a tecla ENT

ENT

Pressione a tecla F1ROAD DESIGN

desenho de estrada

F1

Pressione a tecla F3DESIGN V-LINE

F3

Insira o PEG, H e L no primeiro ponto e em seguida pressione a tecla ENT *1

Insira os dados ENT

Depois de introduzir cada ponto do menu vai avançar para o próximo ponto. ESC para sair.

* 1 Os pontos de interseção de início e final devem ser uma curva de comprimento zero.

Page 54: manual estação total

107

7.6.7 Editando os dados de alinhamento vertical

Os procedimentos a seguir são usados para editar os dados Procedimento Operacional

Operação

Tela

Pressione a tecla F4 (editar dados de alinhamento vertical) no menu de desenho de Estrada o ultimo ponto inserido sera mostrado.

F4

Pressione [▲] ou [▼] para selecionar os dados de alinhamento a serem modificados. Pressione a tecla F1 (editar) para editar e pressione a tecla ENT (ENTER). *1

[▲]or[▼

] F1 Inserir dados ENT

108

Os dados de alinhamento modificados serão mostrados. Continue selecionando os dados para modificar usando as teclas [▲] ou [▼]. ESC para finalizar.

*1Ou pressione F4 (procurar), em seguida insira o número da estaca dos dados de alinhamento (linha de eixo) que vão ser modificados.

7.6.8 Recebendo dados de alinhamento vertical

Os dados da curva vertical podem ser preparados no escritório, e carregados para o instrumento para aumentar a eficiência. Existem duas maneiras de carregar os dados para o instrumento 1. Carregar os dados de alinhamento para uma memoria operacional interna por meio de um cabo (RS-232). Consulte a 10,8 para o método de operação 2. Armazenar os dados de alinhamento em um cartão SD, insira o cartão SD no instrumento e, em seguida, copiar os dados para a memória. Consulte a 10,9 para os procedimentos de operação. O formato de alinhamento de dados verticais segue abaixo: Número da estaca, elevação, comprimento

Page 55: manual estação total

109

Nota: O comprimento do ponto inicial e final tem de ser 0 Por Exemplo 1015.600 30.000 0.000 1325.000 60.000 200.000 1632.000 27.000 315.000 1900.000 33.000 0.000 Converter os dados de alinhamento projetado em arquivo *. VCL usando Softwave transmissão. Em seguida, copie os dados para o cartão SD ou a memória. Nota: mantenha o arquivo de texto e os nomes de arquivo de um trabalho consistente.

7.6.9 Deletando dados de alinhamento vertical

O alinhamento vertical de dados na memória interna pode ser excluído da seguinte forma: Procedimento Operacional

Operação

Tela

No menu de procedimento de medição, pressione a tecla F2 (medição de estrada) e escolha um arquivo

F2 Selecione um arquivo ENT

Pressione a tecla F4 (DEL V-LINE DATA)

F4

110

Pressione a tecla F4 (YES), os dados de alinhamento vertical serão deletados.

7.6.10 Gerando um arquivo de coordenadas de estrada

Depois de terminar a operação de alinhamento vertical e horizontal, você pode produzir um arquivo de coordenadas *.PTS para a memória. O procedimento de operação é a seguinte:

Procedimento Operacional

Operação

Tela

No menu desenho de estradas (ROAD DESIGN) pressione [▼] para o menu P2.

[▼]

Page 56: manual estação total

111

Pressione a tecla F1 (CAL AND SAVE COORDINATE TO FILE), o arquivo de coordenada *.PTS sera criado.

F1

7.6.11 Procedimentos de configuração de estrada

Para a configuração do programa de Estrada a linha da Estrada tem de ser definida. Alinhamentos vertical e horizontal podem ser feitos de acordo com os procedimentos descritos nas seções anteriores. Se os dados verticais não forem necessários, eles podem ser ignorados.

Locais podem ser determinados pelos métodos descritos nas seções (9.2.3) e (9.2.4) ou introduzindo números estaca após a

112

definição dos dados de alinhamento horizontal Antes de configurar, pressione a tecla F4 (selecionar arquivo) na interface de configuração de Estrada para selecionar o arquivo de coordenada de modo a chamar o ponto de estação de observação e pontos de visada. Definir o ponto de observação da estação Antes de configurar, pressione a tecla F4 (selecionar arquivo) na interface de configuração de Estrada para selecionar o arquivo de coordenada de modo a chamar o ponto de estação de observação e pontos de visada. Procedimento Operacional

Operação

Tela

Pressione a tecla F2 (Medição de Estrada) no menu do programa de mediçã (2/2). Escolha o arquivo de dados.

F2 Selecione um arquivo ENT

Pressione a tecla F2 (ROAD LOCAÇÃO) para entrar na interface de configuração de Estrada.

F2

Pressione a tecla F1 (SET OCC. PT#)

F1

Page 57: manual estação total

113

Insira o número de ajuste da estaca, e a altura do instrumento para definir o ponto de observação da estação. (*1,*2 . Pressione ENT para confirmar o instrumento irá calcular a coordenada desse ponto automaticamente

Insira os Dados ENT

Pressione a tecla F4 (configuração) para finalizar a configuração do ponto de observação da estação e retornar ao menu de configuração de estrada

F4

*1 O número de estaca de entrada deve ser definida sobre o alinhamento horizontal, caso contrário o instrumento irá mostrar "Número de estaca invalido". *2 Pressionando a tecla F3 (PT#), você pode definir o ponto da estação a partir de um ponto existente ou manualmente inserindo o valor de coordenadas (9.2.3).

Configurando o Ponto Anterior Procedimento Operaç Tela

114

Operacional ão Pressione a tecla F2 (ROAD LOCAÇÃO) no menu 2/2 da medição de estrada (ROAD MEASURE)

F2 Selecione um arquivo ENT

Pressione a tecla F2 (ROAD LOCAÇÃO) desenho de estrada

F2

Pressione a tecla F2SET BACKSIGHT

F2

Insira o número de estaca e o desvio (ajuste) para configurar o ponto anterior (*1,*2,*3 . Pressione ENTER para confirmar, o instrumento irá calcular as coordenadas do ponto automaticamente

Insira os dados ENT

Page 58: manual estação total

115

Pressione a tecla F4 (configuração) para finalizar a configuração o instrumento irá calcular o azimute automaticamente

F4

Avistar o ponto de visada, pressione F4 (SIM) para finalizar a configuração do ponto de visada e em seguida, o instrumento irá configurar círculo horizontal automaticamente de acordo com ângulo de azimute.

F4

*1 O número de estaca de entrada deve ser definida sobre o alinhamento horizontal, caso contrário o instrumento irá mostrar "Número de estaca invalido". *2 Pressionando a tecla F3 (PT#), você pode definir o ponto da estação a partir de um ponto existente ou manualmente inserindo o valor de coordenadas (9.2.3). *3 O desvio é definido como a distância da linha central do ponto de ajuste..

Configuração da Estrada Nota Ajuste esquerda: a distância horizontal do ponto de estaca esquerdo ao centro da linha

116

Ajuste direita: a distância horizontal do ponto de estaca direito ao centro da linha Procedimento operacional da seguinte forma: Procedimento Operacional

Operação

Tela

Pressione a tecla F2 (ROAD MEASURE) no menu 2/2 do programa de medição e escolha um arquivo

F2 Selecione um arquivo ENT

Pressione a tecla F2 (ROAD LOCAÇÃO) Desenho de Estrada para entrar na interface de configuração de estrada

F4

Pressione a tecla F3 (LOCAÇÃO) *1

F3

Pressione a tecla F2 (INPUT PEG)

F2

Page 59: manual estação total

117

Entrada da linha de eixo da estaca inicial e da distância incremental de participações adicionais, pressione ENTER para confirmar. * 2

Enter data ENT

Insira o ajuste *3 e pressione ENT (ENTER) para confirmar.

Insira os dados ENT

Pressione a tecla F4 (P↓) para confirmar os dados do ponto de configuração (*4,*5,*6).

F4

Depois de introduzir os dados do número do ponto de estaca pressione F3 (locação) na primeira página do menu de funções do software, então o instrumento irá

F3

118

calcular as coordenadas do ponto a ser definido automaticamente. Pressione a tecla F4 (próximo passo) para entrar na interface de configuração dos parametros de calculo. *7

F4

Pressione F4 (Continue) para ajustar o dHR para 0. HR: Configuração do ângulo do ponto de azimute. dHR Diferença entre ângulo do azimute atual e o ponto de configuração = ângulo horizontal atual – o ângulo horizontal calculado. O visor do Dhr = 0º00’00" significa que a configuração da direção está correta.

F4

Page 60: manual estação total

119

Pressione a tecla F4 (mudança de ponto) para retornar ao , em seguida entre na interface de configuração do próximo ponto.

F4

*1 Pressione a tecla F1 para usar os dados de um arquivo existente *2 Pressione a tecla F4 P↓ para alternar entre interface desvio e interface de entrada do ponto inicial. *3) O valor de desvio da estaca esquerda é negative, e o valor de desvio da estaca direita e positive. *4 Na segunda página pressione F2 (esquerda) F3 (direita) para mudar entre estaca esquerda, linha central e estaca direita. *5 Na segunda página, pressione F2 (Aumento), F3 (Redução) para transitar entre os números de estacas diferentes. *6 Pressione [▲]ou[▼], você pode inserir o desvio, diferença de altura, e elevação do número de estaca mesmo manualmente. *7 Pressione F1 para manter a coordenada no ponto de configuração

7.6.12 Configurando Inclinação

O ajuste da inclinação pode ser feito como parte da opção de configuração de alinhamento. Depois de definir a curva vertical e horizontal de alinhamento no “Menu de definição de Estrada”

120

é possível configurar a inclinação. Pressione F2 a configuração de inclinação sera mostrada. Visor do Locação de Inclinação

A entrada de corte e valor do raio como segue abaixo: A inclinação de esquerda e direita pode ser inserida tanto para corte como para aterro. Entre as inclinações necessárias com números positivos para ambos corte e aterro. O software seleciona a inclinação adequada da tabela, dependendo se a situação é sobre o corte para a esquerda ou a direita e ou preenchimento. Corte ou de preenchimento é determinado pelo nível estimado no deslocamento do ponto de charneira. Se o nível estiver acima do nível da dobradiça, em seguida, a inclinação do corte é usada, caso contrário, a inclinação de preenchimento é utilizada. Procedimento Operacional

Operação

Tela

1

n 1:n

Page 61: manual estação total

121

Pressione a tecla F2(SLOP) no menu LOCAÇÃO

F2

Insira LDIG, LFIL, RDIG, ou RFIL e pressione a tecla ENTER.*1,*2

Insira os dados ENT

Ligue o instrumento e medir. Quando os dados apresentados em [→] e [↑] é 0, o que estabelece o ponto está correto.

F1

Para retornar ao modo anterior pressione a tecla ESC

ESC

Note *1 An intersection can not be computed if the ground surface passes through the hinge point. *2 The cut is not displayed because the cut at the computed point is zero.

122

7.7 Estaca

Por favor, consulte o Capítulo 9 (locação) para os procedimentos de operação específica.

7.8 Ressecção

Ressecção vai determinar uma posição de instrumento desconhecido usando um máximo de 7 de coordenadas conhecidas e os dados de medição Procedimentos operacionais específicos estão na seção 9.4.2 (ressecção)

Page 62: manual estação total

123

8 COLETA DE DADOS

A coleta de dados da operação do menu: A estação total guarda os dados de medição em um cartão de memória interno SD. A memória interna é compartilhada pelos dados medidos e os

124

arquivos de dados de coordenadas. Dados medidos: Os dados coletados são organizados em arquivos e você pode salvar junto os dados originais e os dados de coordenadas. 1 Ao desligar o aparelho sempre tem o display do instrumento no menu principal ou na tela de medição do ângulo. Isso garante a conclusão do processo de acesso à memória e evita possíveis danos aos dados armazenados. 2 É recomendado usar as baterias completamente carregadas para facilitar a coleta de dados.

8.1 Procedimento Operacional

1. Selecione o arquivo de coleta de dados para guardar os dados. * Você deve ir primeiro no menu 2/2 GATHER DATA, pressione F2 (CONFIG) e selecione “SIM” ou “NÃO” em “AUTO SAVE COORD.” 2. Selecione um arquivo de dados de coordenadas. 3. Define um ponto ocupado incluindo a altura do instrumento , número do ponto e coordenada. 4. Defina um ponto anterior, coordenada e azimute. 5. Defina PT#, PCODE e R.HT , inicie a coleta e a gravação de dados

Page 63: manual estação total

125

8.2 Preparação

8.2.1 Arquivo de coordenada para coletar dados

Procedimento de operação

Operação

Display

Pressione F4 (SELECIONAR UM ARQUIVO) no GATHER DATA menu 1/2.

F4

Pressione o botão F2 (COORD DATA)

F2

Pressione o botão F2 LIST

F2

Pressionando [▲]ou

[▼] para selecionar um

arquivo pressione ENT para retornar ao menu GATHER DATA 1/2.

ENT

126

8.2.2 Ponto ocupado e Visada de ré

A coordenada do ponto ocupado e a direção do ângulo no modo coleta de dados estão ligados com o ponto ocupado. Isso é possível demarcar ou mudar o ponto ocupado e a direção de ângulo do mode de coleta de dados. Pontos ocupados podem ser marcados por dois métodos: 1) Marcando de um ponto conhecido gravado na memória 2) Inserindo diretamente no teclado Os três métodos seguintes de visada de ré podem ser selecionados: Marcando de um ponto conhecido guardado na memória Inserir diretamente uma coordenada Inserir diretamente um ângulo ** A marcação do ângulo direcional pode ser confirmado por medição Exemplo de estabelecimento do ponto ocupado de um dado conhecido: Procedimento Operaç

ão Display

Page 64: manual estação total

127

Pressione F1 (INPUT OCC.PT # ) no menu GATHER DATA 1/2. Os dados anteriores são mostrados

F1

Pressione F3 (OCC) F3

Insira PT #, pressione ENT

ENT

Pressione F4 (YES) para marcar

F4

Entre PCODE e INS.HT

Entre PCODE Entre INS.HT

pressione F4 (SAVE) F4

128

Pressione F4 (YES) o display retorna para o menu GATHER DATA ½

F4

O dado guardado é PT#, PCODE e INS.HT Se um ponto não é encontrado na memória interna, “PT # NÃO EXISTE” é mostrado

Exemplo para marcar o ângulo directional: (*A marcação do ângulo direcional deve ser confirmado por medição.) Abaixo como memorizar os dados da visada de ré depois de marcar o ponto de visada de ré do número ponto Procedimento Operação Display Pressione F2 (INSERIR RÉ) no menu do coletor de dados 1/2. O dado anterior é mostrado

F2

Pressione F3 (BS) F3

Page 65: manual estação total

129

Insira o nome do ponto da visada de ré *1 , pressione ENT

ENT

Pressione F4 (YES) , colime o instrumento e pressione F4 (YES), INPUT BS sera mostrado.

F4

Insira PCODE, R.HT como acima . *2

Insira PT # F4

Pressione F4 (MEAS)

F4

130

Colime o ponto de visada de ré. Selecione um dos modos de medição e pressione a tecla soft. Exemplo: F2 (SD) botão – a medição começa. O círculo horizontal começa. O círculo horizontal está marcado para calcular a o ângulo direcional O resultado da medição é memorizado e o display retorna para o menu GATHER DATA 1/2.

Collimate F2

*1 Refere ao Capítulo 1.10 “Como inserir caracteres alfanuméricos”. *2 PCODE pode ser inserido, inserindo-se um número de registro, ligado com a biblioteca PCODE. Para mostrar a lista na biblioteca PCODE pressione F2 (SRCH). Se o ponto não for encontrado na memória, será mostrado: “PT # DOES NÃO EXISTE” .

Page 66: manual estação total

131

8.2.3 Medindo e Guardando Dados

Procedimento Operação

Display

Pressione F3 (MEAS) no menu GATHER DATA 1/2 para medir um ponto desconhecido.

F3

Pressione F1 (INPUT) e insira o PT # *1 Pressione ENT

F1 Inserir PT # ENT

132

Insira PCODE, R.HT como acima *2

F1 Insira PCODE F4 F1 Insira PCODE F4

Pressione F3 (MEAS)

F3

Colime o ponto de alvo Colime

Pressione o botão desejado F1 a F3 para medir. Exemplo: F2 (SD) e a medição começa. *3 Pressione F4 (SAVE) para salvar.

F2

Page 67: manual estação total

133

Insira o próximo dado de ponto e colime o instrumento

Pressione F4 (REP) A medição começa no mesmo modo de medição do ponto anterior. Os dados são guardados. Continue a medição no mesmo modo. Pressione ESC para finalizar o modo GATHER DATA.

Colime F4

*1 Refere-se ao capítulo 1.10 “Como Inserir Caracteres Alfanuméricos”. *2 PCODE pode ser inserido, inserindo-se um número de registro ligado à biblioteca PCODE, para mostrar a lista na biblioteca PCODE, pressione F2 (SRCH). *3 O dado de medição será automaticamente salvo na memória interna quando o modo de medição ONE FINE estiver selecionado.

Procurando o dado guardado Enquanto estiver executando o modo GATHER DATA você pode procurar os dados guardados

134

Procedimento Operação

Display

Enquanto estiver executando o modo GATHER DATA, pressione F2 (SRCH).*1 O nome do arquivo em uso irá aparecer no topo do lado direito do display

F2

Selecione um dos três métodos de procura, pressionando F1 a F3 *2

F1—F3

*1 É possível ver a lista de PCODE quando a seta está situado ao lado do PCODE ou ID. *2 A operação é a mesma da “SEARCH” na MEMORY MANAGEMENT MODE Para mais informações, veja 10.3 “Buscando Dados”. Inserindo PCODE diretamente Enquanto estiver executando o modo de Coletor de Dados, você pode inserir PCODE/ID da biblioteca PCODE.

Procedimento Operação

Display

Page 68: manual estação total

135

Mova a sete para PCODE no modo GATHER DATA, pressione F1 (INPUT)

F1 Inserir PCODE ENT

Inserindo PCODE de uma lista de PCODE´s Você também pode inserir PCODE da lista de PCODE´s Procedimento Operação Display

Mova a sete para o PCODE no modo GATHER DATA, pressione F2 (SRCH).

F2

Pressionando as teclas a seguir, o número de registro será aumentado ou diminuído. [▲] or [▼]:

Aumentando ou diminuindo um por um.

[▲]or[▼]

136

Pressione F4 (ENT) F4

*1 Para editar a biblioteca PCODE, Pressione F1 (EDIT) . Para deletar o PCODE registrado selecionado, pressione F3 (DEL), PCODE pode ser editado no menu GATHER DATA 2/2 ou MENU MEMORY MANAGEMENT 2/3.

8.3 Modo de Medição de Compensação de Coleta de Dados

Este modo é usual quando é difícil colocar o prisma diretamente no centro, por exemplo no centro de uma árvore. Medição de Comensação de Coleta de Dados tem quatro métodos de medição: Método de Compensação de Ângulo Medição de compensação de distância Medição de Compensação plana Medição de Compensação de Coluna

8.3.1 Compensação de Ângulo

Page 69: manual estação total

137

Coloque o prisma na mesma distância horizontal do instrumento como aquele do ponto para ser determinado (A0). Para medir a coordenada da posição central (A0) use a compensação de medição depois de marcar a altura do instrumento / altura do prisma. Quando estiver medindo coordenadas no chão AI: Marque a altura do instrumento / Altura do prisma, quando medindo coordenadas do ponto A0: Marque a altura do instrumento / Altura do prisma, Quando estiver medindo coordenadas do ponto A0: Marque apenas a altura do instrumento (Marque o a altura do prisma como 0). Procedimento Operaçã

o Display

138

Pressione F3 (MEAS) no modo GATHER DATA .

F3

Pressione F4 (OFST) Compensação.

F4

Pressione F1 (ANGLE OFFSET).

F1

Colime o prisma Colime P

Pressione F1 (MEAS) A medição continua começa, mostra HR, HD, VD e SD do ponto mirado.

F1

Page 70: manual estação total

139

Colime Ponto A0 usando a braçadeira de movimento horizontal e o parafuso horizontal

Colime A0

Para mostrar as coordenadas de A0, pressione . Coordenadas são mostradas.

Pressione F4 . Os dados são gravados e os próximos pontos de medição são mostrados

F4

8.3.2 Medição de distância compensada

Obtendo coordenadas de um ponto usando a distância compensada pode ser executado como a seguir:

140

Procedimento Operação

Display

Pressione F3 (MEAS) no modo GATHER DATA .

F3

Pressione F4 (OFST) .

F4

Pressione F2 (DISTANCE OFFSET)

F2

Page 71: manual estação total

141

Insira as direções Direita e Esquerda de valor compensado (Compensador esquerdo é negativo) Pressione ENT.

Insira HD ENT

Insira valor compensado da direção vante (dirigindo-se à frente é negativo). Pressione ENT.

Insira o valor da direção da vante compensado ENT

Colime o prisma P e pressione F1, mostra HR, HD, VD e SD do ponto mirado e adiciona a correção de compensa.

F1 Insira HD F4

Pressione para mostrar os valores das coordenadas A0, N, E e Z.

142

Pressione F4 (NOTE). Os dados são guardados e o próximo ponto de medição é mostrado.

F4

8.3.3 Medição de Compensação Plana

Medindo três pontos conhecidos em um plano, outros planos naquele plano podem ser calculados e determinados. Três pontos de prisma aleatórios (P1, P2, P3) em um plano precisam ser medidos primeiro. Para determiner e e colimar um ponto desconhecido medindo o alvo do ponto (P0), o instrumento calcula e mostra a coordenada e o valor da distância do ponto alcançado entre o eixo de colimação e o plano. Quando marcando o valor da coordenada para o ponto estacionado, refira-se à seção 6.2 “Marcando valores de Coordenada para Ponto Ocupado”

Procedimento Operação

Display

Page 72: manual estação total

143

Pressione F3 (MEAS) modo GATHER DATA.

F3

Pressione F4 (0FST). F4

Pressione F3 (PLANE OFFSET)

F3

Colime P1, pressione F1 (MEAS). A medição vai começar. Depois de medir, o display vai mostrar o Segundo ponto de medição .

Colime P1 F1

144

Faça a medição do Segundo e do terceiro pontos. O display muda para PT# na tela de medição plana.

Colime P2 F1 ColimeP3 F1

Colime a margem (P0) do plano *1,*2 O instrumento mostra V, HR, HD, VD e SD

Colime P0

Pressione para mostrar as coordenadas P0 em N, E e Z.

Pressione F4 e os dados são gravados. O número do próximo ponto compensado será exibido.

F4

*1) Se o cálculo do plano não for bem sucedida, um erro vai aparecer. Começe a medir novamente do primeiro ponto. *2) Um erro sera exibido quando uma observação for pega que não cruze o plano observado.

Page 73: manual estação total

145

8.3.4 Medição de Coluna Compensada

Se é possivel medir a circunscrição (limite) do ponto (p1) de uma coluna, a distância para o centro da coluna (P0), coordenada e a direção podem ser calculados observando os pontos de circunscrição (P2) e (P3). A direção do ângulo do centro da coluna é a média dos ângulos observados e dos pontos de circunscrição (P2) e (P3).

146

Quando marcar o valor da coordenada para a estação ocupada, refira-se à seção 6.2 “Marcando Valores de Ponto Ocupado” Procedimento Operati

on Display

Pressione F3 (MEAS) no modo de coleta de dados.

F3

Pressione F4 (0FSET).

F4

Pressione F4 (COLUMN OFFSET)

F4

Page 74: manual estação total

147

Colime o centro da coluna (P1) e pressione F1 (MEAS). A medição começa. Depois da medição, o instrumento vai mostrar “LEFT” (P2).

F1

Colime o lado esquerdo da coluna (P2) e pressione F4 (SET). Depois da medição, o instrumento vai exibir “RIGHT” (P3).

Colime P2 F4

Colime o lado

direito da coluna (P3) e pressione F4 , o display mostra P0, HR, HD, VD e SD.

Colime P3 F4

Para mostrar as coordenadas de P0, pressione .

148

Pressione F4 e os dados são gravados.

F4

8.4 Editando a biblioteca PCODE [PCODE INPUT]

Os dados PCODE podem ser inseridos na biblioteca PCODE usando os procedimentos a seguir. Um PCODE é representado com um número de 1 a 50. Os dados PCODE podem também serem editados no menu GERENCIAMENTO DE MEMÓRIA 2/3.

Procedimento Operação

Display

Pressione F1 (PCODE INPUT) do menu GATHER DATA 2/2

F1

Page 75: manual estação total

149

Deslize pela lista de dados de pontos usando os botões [▲]

ou [▼].

[▲]ou

[▼]

Pressione F1 EDIT

F1

Insira o PCODE e pressione (ENT), A janela de inserção rola para o próximo *1

F4

*1 Referência ao Capítulo 1.10 “Como Inserir Caracteres

Alfanuméricos”.

8.5 Marcando os Parâmetros da Coleta de Dados

Os parâmetros a seguir podem ser marcados pelo modo de coleta de dados Menu Selecionando

ítem Conteúdo

150

Pressione F2 (CONFIG) no menu GATHER DATA 2/2

FI: MODO DE MEDIÇÃO

FINE / TRACK

Selecionando o modo de medição de distância: Fine / Track

F2: MEDIÇÃO SEQ

UMA VEZ / REPETE

Selecionando o modo de medição de distância: uma vez / Repete

F3: SALVA CONFIG

SIM / NÃO Salvar dados da coordenada automaticamente?

F4: MARCAÇÃO DE DADOS GATHER

PRIMEIRA INSERÇÃO/ PRIMEIRA MEDIÇÃO

Inserção de ponto ou opção de medição de sequência

Nota: Os parâmetros sublinhados são ajustes padrão. Marque os parâmetros relevantes antes de coletar os dados.

9 LOCAÇÃO

As duas funções do modo LOCAÇÃO estão apoiando pontos conhecidos e avaliando pontos desconhecidos também usando um disparo lateral ou método de resseção.

Page 76: manual estação total

151

Os pontos avaliados podem ser restaurados da memória interna ou coordenadas colocadas manualmente no instrumento . Os dados de coordenada estão localizados de um computador para a memória interna via RS-232C, USB, ou cartão SD. Os dados de coordenada estão guardados em um arquivo COORD. DATA Para a memória interna, refira-se ao capítulo 10 “MODO DE GERENCIAMENTO DE MEMÓRIA” 1 ) Quando desligar o equipamento sempre mostra a tela do menu principal ou tela de modo de medição de ângulo. Caso o instrumento não vá para estas telas, os dados poderão ser corrompidos, quando o mesmo for desligado. 2 ) É recomendado para a segurança do equipamento, que as baterias sejam carregadas totalmente antes da operação. Sempre tenha uma bateria completamente carregada por conveniência. 3 ) Quando for graver nosvos dados, sempre considere o total de memória interna disponível. A porta do cartão SD vai prover muita memória à sua disposição.

152

9.1 Ajustando os Parâmetros da Coleta de Dados

Para usar o modo de procedimento de formato, use os seguintes passos: 1. Selecione o arquivo de dados para gravar os dados coletados. 2. Marcar o ponto ocupado. 3. Marcar a visada de ré ou Ângulo do azimute 4. Inserir as coordenadas do ponto formado e siga o menu pronto.

9.2 Preparação

9.2.1 Configurando o GRID FACTOR

O Grid Factor pode ser configurado no menu de Marcação de Parâmetros das opções de configuração.

9.2.2 Selecionando o Arquivo de Dados de Coordenada

Você pode executar uma Locação de algum arquivo de coordenada selecionado ou você pode gravar os novos dados medidos em um arquivo de coordenada selecionados. Quando estiver no Modo de Locação no instrumento, ele vai pedir um nome de arquivo Procedimento Operação Display

Page 77: manual estação total

153

Pressione F1 (SELECT A FILE) do menu Locação 2/2.

F1

Pressione F2 (LIST) para mostrar a lista de arquivos de dados de coordenadas.*1

F2

Role a lista de arquivos pressionando [▲]ou[▼] e selecione um arquivo para usar *2,*3, então pressione ENT para retornar para LOCAÇÃO(2/2)

[▲]ou[▼]

*1 Se você quiser inserir o nome do arquivo diretamente, pressione F1 (INPUT) e insira um nome de arquivo. *2 Um arquivo sera destacado com um indicado na esquerda do nome do arquivo. Pressione ENT para selecionar. *3 Para a marcação da discriminação do (*, &,), refira-se à seção 10.4 “MANUTENÇÃO DE ARQUIVO”

154

9.2.3 Marcando Ponto Ocupado

Pontos ocupados podem ser marcados de duas formas: 1) Marcando dos dados da coordenada gravados na memória 2) Inserção direta manual dos dados da coordenada Marcando o ponto ocupado por dados já alocados na memória: Procedimento Operação Display

Pressione F1 (0CC. PT INPUT) no menu Locação 1/2.

F1

O ponto pode ser colocado manualmente ou resgatado da lista F2. Pressione ENT para confirmar

ENT

Pressione F4 (YES) para conseguir a algura do equipamento

F4

Insira INS.HT pressione ENT. O display volta para o menu locação 1/2.

Enter INS.HT ENT

Page 78: manual estação total

155

*1 Refira-se á seção 1.10 “Como Inserir Caracteres Alfanuméricos”

Exemplo de marcação: Marcando os pontos de coordenadas do instrumento diretamente Procedimento Operaç

ão Display

Pressione F1 (OCC. PT INPUT) no menu locação 1/2. Os dados anteriores são mostrados.

F1

Pressione F4 F4

Insira o valor da coordenada e pressione ENT . O menu avançará para INPUT INS HT

Insira coordenada ENT

Insira a altura do equipamento, pressione ENT. O display retorna para o menu locação 1/2.

Insira INS.HT ENT

*1 Refira-se á seção 1.10 “Como Inserir Caracteres Alfanuméricos”

156

9.2.4 Marcando o pondo da ré

Os próximos três métodos para o ponto da ré podem ser usados 1 Marcando de um dado de coordenada diretamente da memória 2 Digitando a coordenada 3 Digitando o azimute A cada vez que apertar o F4 será mudado a orientação do ângulo da ré inserida e os dados diretos de coordenada da ré.

Page 79: manual estação total

157

Exemplo: Marcando a ré de um ponto da memória do equipamento Procedimento Operaç

ão Display

Pressione F2 (INSERIR RÉ) no menu Locação.

F2

Insira PT# ou F2 LIST e selecione o ponto *1, pressione ENT .

Insira PT# ENT

Pressione F4 (YES) , o instrumento vai calcular automaticamente e mostrar no display a marcação da ré.

F4

Mire a ré e pressione F4 (YES). O display retorna para o menu Locação 1/2

Mire a ré F4

158

Exemplo: Marcando os pontos de coordenada diretamente Procedimento Operação Display Pressione F2 (INSERIR RÉ) no menu Locação1/2. Os dados anteriores são mostrados.

F2

Pressione F4 (NEZ) F4

Insira o valor da coordenada e pressione ENT *1

Insira coordenada ENT

Mire a ré Mire a ré

Page 80: manual estação total

159

Pressione F4 (YES) e o display retorna ao menu Locação 1/2.

F4

*1 Referência à seção 1.10 “Como Inserir Caracteres Alfanuméricos”

9.3 Executando um Locação

Os métodos seguintes poderão ser utilizados para executar um Locação 1) Chamar os pontos da memória interna por número de ponto 2) Inserindo manualmente os valores da coordenada Exemplo: buscando da memória

Procedimento Operação

Display

160

Pressione F3 (LOCAÇÃO) no menu locação 1/2.

F3

Entre PT# e pressione ENT *2 para ir à tela da altura do refletor

Insira PT# ENT

Page 81: manual estação total

161

Insira a altura do reflector e pressione ENT. Após inserir os valores, o instrumento vai calcular a posição do ponto locação. HR: Ângulo horizontal do ponto locação calculado HD: Distância horizontal do instrumento até o ponto locação calculado

Insira R.HT F4

Pressione F4 (NEXT) HR Ângulo horizontal medido (atual) dHR: diferença entre o ângulo calculado em relação ao ângulo observado Colime o isntrumento para dHR=0º00’00"

Colime

162

Pressione F2 (DIST) HD Medindo a distância horizontal (atual) dH Distância horizontal para o ponto locação dZ: Distância vertical para o ponto locação

F2

Pressione F1 MEAS . O modo de medição fino inicia

F1

Quando os valores no display: dHR, Dhd e DZ São igual a 0, o ponto de locação point está estabelecido *3

Pressione F3 (NEZ). Os dados da coordenada medida são mostrados para confirmar o valor do ponto locação.

F3

Page 82: manual estação total

163

Pressione F4 (NEXT) para marcar o próximo ponto de locação

F4

*1 Refere-se à seção 1.10 “Como Inserir Caracteres Alfanuméricos” *2 A point number can not be entered when data to comply with the coordinate value does not exist in the file.

*3 Pressing the or ANG can switch between the

locação angle and distance.

9.4 Marcando um novo ponto

Novos pontos podem ser estabelecidos pelo instrumento também usando um disparo lateral ou método de resseção.

9.4.1 Método de disparo lateral

Instale o instrumento em um ponto conhecido e meça a coordenada dos novos pontos através do método de disparo lateral Procedimento Operação Display

164

Pressione [▼] no

menu locação 1/2 para ir ao o menu locação 2/2.

F4

Pressione F2 (NEW POINT)

F2

Pressione F1 (SIDE SHOT)

F1

Pressione F2 (LIST) para mostrar a lista de arquivos de coordenadas *1

F2

Role a lista pressionando [▲]ou[▼] e selecione

um arquivo para usar *2,*3

[▲]ou[▼]

Page 83: manual estação total

165

Pressione F4 (ENT) . O arquivo sera marcado.

F4

Insira o novo nome do ponto e código *4 Pressione ENT e o instrumento vai rapidamente ara a altura do alvo.

Insira PT# ENT

Insira a altura do reflector e pressione ENT.

Insira R.HT ENT

Colime o novo ponto e pressione F1 (MEAS). A medição de distância começa.

Colime F1

166

Pressione F4 (YES) *5 O nome e o valor da coordenada estão guardados dentro de COORD DATA. O menu de inserção para o próximo ponto é mostrado e PT# é automaticamente incrementado

F4

*1 Se você quer inserir um nome de arquivo diretamente, pressione F1 (INPUT) e insira o nome.

*2 Um arquivo será destacado por um à esquerda do

nome do arquivo. Pressione ENT para selecionar. Para a discriminação do arquivo, recorra ao capítulo 10.4 “MANUTENÇÃO DE ARQUIVO”.

*3 Os dados no arquivo, indicados com podem ser

pesquisados pressionando F2 (SRCH) . *4 Referência à seção 1.10 “Como inserir Caracteres Alfanuméricos”.

9.4.2 Método de resseção

A locação de um novo ponto pode ser determinado observando o máximo de sete pontos conhecidos. *Resseção por medição de distância: 2 ou mais pontos pondem ser medidos, o ângulo entre dois pontos não devem

Page 84: manual estação total

167

exceder 180°. O valor da coordenada do ponto ocupado sera calculada usando o método dos menores quadrados. (exceto no caso de 3 pontos conhecidos medidos por medição de ângulo). Procedimento Operaç

ão Display

Pressione [▼] no menu

locação ½ par air ao menu locação 2/2.

F4

Pressione F2 (NEW POINT)

F2

168

Pressione F2 (RESECTION)

F2

Insira o nome do arquivo (FN) do novo ponto e pressione ENT

Insira FN ENT

Insira o nome do novo ponto *1,*2 Pressione ENT Insira PCODE e pressione ENT novamente.

Insira PT# ENT

Pressione F1 (DIST RESECTION)

F1

Insira a altura do equipamento. Pressione ENT.

Insira INS.HT ENT

Insira o número do primeiro ponto conhecido “A” .*3

Insira PT# ENT

Page 85: manual estação total

169

Insira a altura do reflector, pressione ENT.

F4 Insira R.HT ENT

Colime o ponto

conhecido “A” e pressione F1 (MEAS) a tela avança para a próxima tela PT#.

Colime A F1

Repita o procedimento para o ponto conhecido “B”. *4

Colime B F1

Pressione F1 (MEAS) para medir outros pontos. Máximo de sete pontos.

F1

Repita o procedimento, conforme necessário.

Colime C F1

170

Pressione F4 (CALC). Os dados de coordenada para o próximo ponto serão mostradas.

F4

Pressione F4 (YES) *5 Os dados do novo ponto serão guardados no arquivo de dados de coordenada e valor dos dados de coordenada ocupada vão mudar para aquele calculado no novo ponto.

F4

*1 Veja seção 1.10 “Como inserir caracteres alfanuméricos” *2 Quando não precisar guarder os dados do novo ponto, pressione F3 (SKP) . *3 Para inserir os dados da coordenada do ponto conhecido diretamente, pressione F3 (NEZ) . *4 ERRO RESIDUAL dHD (Distância horizontal entre dois pontos conhecidos )= Valor Medido – Valor Calculado dZ (Coordenada Z do novo ponto calculado do ponto conhecido A) - (Coordenada Z do novo ponto calculado do ponto B) *5 Se pressionar F3 (NO) os dados do novo ponto não serão guardados no arquivo de dados de coordenada, apenas o valor dos dados da coordenada ocupada mudam para aquele do novo ponto calculado.

Page 86: manual estação total

171

Vendo os dados de coordenada Você pode auditar a lista PT# e inserir dados da lista, você também pod ever os dados de coordenada de um ponto. Procedimento Operaçã

o Display

Quando estiver executando o Modo Locação, pressione F2 (LIST).

A marcação ( )

indica os dados selecionados

F3 F2

Para rolar pelos dados, use [▲]ou[▼] . [▲]ou[▼]

Para mostrar as coordenadas dos dados selecionados, pressione F1 (LIST) . Para rolar sobre os dados PT# use [▲]ou[▼] .

F1

172

Pressione ESC . O display retorna para a lista.

ESC

Pressione ENT. O número dos pontos selecionados são marcados como PT# para locação

ENT F4

Page 87: manual estação total

173

10 MODO DE GERENCIAMENTO DE MEMÓRIA

Os ajustes de memória interna a seguir, estão disponíveis neste modo: 1) MEMÓRIA MÉDIA: Escolhe a media dados guardados (flash / SD card) 2) DECLARAÇÃO DE ARQUIVO: Checando o número dos dados guardados / Ficando na capacidade interna da memória. 3) PROCURA DE DADOS: Procurando dados guardados 4) MANUTENÇÃO DE ARQUIVO: Deletando arquivos / Editando o nome do arquivo 5) INSERIR COORDENADA: Inserindo dados de coordenada em um arquivo de coordenada 6) DELETAR COORDENADA: Deletando coordenadas de um arquivo de coordenadas 7) INSERINDO PCODE : Inserindo DADOS PCODE na biblioteca PCODE 8) TRANSFERÊNCIA DE DADOS: Enviando dados medidos, dados de coordenadas ou dados da biblioteca PCODE / Uploading (subindo) dados de coordenadas ou dados da biblioteca PCODE. 9) OPERAÇÃO DE ARQUIVOS: Trocando os arquivos da memória FLASH e do SD CARD um com o outro. 10) INICIAÇÃO: Inicializando a memória interna Operação do menu de gerenciamento de memória: Pressionando o botão menu M o instrumento estará no modo MENU 1/2 . Pressione F3 (MEMORY MGR),o menu da MEMORY MGR 1/3 será mostrado.

174

Page 88: manual estação total

175

10.1 Escolhendo armazenamento médio

Este modo é utilizado para selecionar o armazenamento médio. Procedimento Operaçã

o Display

Pressione F3 (MEMORY MGR) no menu 1/2.

F3

Pressione F1 (MEMORY MEDIUM)

F1

Pressione F1 ou F2 para escolher o armazenamento médio desejado. O menu retorna para MEMORY MGR 1/3

F4

Nota: Se o cartão SD não estiver presente “SEM CARTÃO SD” será mostrado no display.

176

10.2 Status da Memória Interna no Display

Este modo é usado para checar o status da memória. Procedimento Operação Display

Pressione F3 (MEMORY MGR) no menu 1/2.

F3

Pressione F2 (MEMORY STATE). A capacidade total, a capacidade usada pelos dados guardados, e a memória livre são mostrados.

F2

Nota: Para retornar ao menu MEMÓRIA MGR pressione a tecla ESC.

10.3 Procurando Dados

Este modo é utilizado para pesquisar por arquivos de dados guardados. Os próximos 3 métodos de procura em cada tipo de arquivo podem ser selecionados: 1. Primeira procura de dados

Page 89: manual estação total

177

2. Última procura de dados 3. Procura por núemro de ponto (MEAS. DATA, COORD. DATA) Procura do número (PCODE LIB) DADOS MEDIDOS: Dados medidos no modo de coleta de dados DADOS DE COORDENADA: Dados de coordenada para locação, controle de pontos, e novos dados do ponto medido no modo locação PCODE DATA: Os dados que são registrados com um número de 1 a 99 na biblioteca de Pontos de código

10.3.1 Procurando Dados Medidos

Procedimento Operação

Display

Pressione F3 (MEMORY MGR) no menu 1/2.

F3

Pressione F3 (DATA SEARCH)

F3

Pressione F1 (MEASURE DATA)

F1

178

Insira o nome do arquivo e pressione ENT *1,*2

Insira FN ENT

Pressione F3 para inserir PT#, e então pressione ENT.

F3 Insira PT# ENT

Pressione F4 P↓ para rolar os dados para o ponto selecionado.

F4

*1 Referência à Seção 1.10 “Como Inserir Caracteres

Alfanuméricos”. *2 Para mostrar a lista de arquivos, pressione o F2 (LIST). Pressione [▲]ou[▼] para rolar o próximo ponto ou o ponto

anteriror.

Page 90: manual estação total

179

Editar dados medidos no modo de busca Neste modo PT#, ID, Pcode, Altura do Instrumento , altura do prosma podem ser mudados mas os dads medidos não podem ser modificados. Procedimento Operaç

ão Display

Pressione F1 (EDIT) nos dados do display 1/3.

F1

Pressione[▲]ou[▼]para selecionar os dados para serem.

[▲][▼]

Insira os dados. Pressione ENT

Insira os dados ENT

Pressione F4 (SAVE) e o dado corrigido é gravado.

F4

180

*1 Referência à Seção 1.10 “Como Inserir Caracteres Alfanuméricos”.

10.3.2 Procurando Dados de Coordenada

Exemplo de busca: busca por número de ponto Procedimento Operaç

ão Display

Pressione F3 (MEMORY MGR) no menu 1/2

F3

Pressione F3 (DATA SEARCH)

F3

Pressione F2 (COORD DATA)

F2

Page 91: manual estação total

181

Insira o nome do arquivo e pressione a tecla ENT *1,*2)

Insira FN ENT

Pressione F3 para inserir o PT#, então pressione a tecla ENT.

F3 Insira PT# ENT

*1 Referência à Seção 1.10 “Como Inserir Caracteres Alfanuméricos”. Pressione [▲]ou[▼] para rolar para o próximo ponto ou para o

anteriror.

10.3.3 Procurando Biblioteca PCODE

Exemplo de busca: Buscando número de registro Procedimento Operaç

ão Display

182

Pressione F3 (MEMORY MGR) no menu 1/2.

F3

Pressione F3 (DATA SEARCH)

F3

Pressione F3 (PCODE DATA)

F3

Pressione F3 (NO. SEARCH)

F3

Insira o número de registro e pressione (ENT) *1 O número e os dados ligados serão mosrados.

Insira Número de registro ENT

*1 Referência à Seção 1.10 “Como Inserir Caracteres Alfanuméricos”. Pressione [▲] ou [▼] para rolar para o próximo dado PCODE. Para editar o PCODE escolhido, F1 (EDIT). Para deletar os dados do PCODE, F3 (DEL).

Page 92: manual estação total

183

10.3.4 Ordenando Pontos

A funçaõ é usada para mostrar os pontos de coordenada no arquivo de coordenadas do instrument. Procedimento Operaç

ão Display

Pressione F3 (MEMORY MGR) no menu (1/3)

F3

Pressione F4 para selecionar o arquivo de coordenadas ordenado

F4

184

Selecione os pontos de início da organização. Para acionar a operação da pesquisa de dados depois de definer o início dos arquivos ordenados, pressione F4

F4

Agora os pontos de coordenada são mostrados na tela. O bloco branco são os pontos de iniciação. Pressione F1 ou F2 para encontrar o ultimo ponto, ou o próximo, pressione F3 ou F4 para reduzir ou aumentar a imagem,

S.O K1 K2 para mover a imagem.

10.4 Manutenção de Arquivo

Neste modo, as opções à seguir são disponíveis: · Renomeando arquivo · Procurando dados em um arquivo · Deletando arquivo

Pressionando F4 (MANUTENÇÃO DE ARQUIVO) no menu de GERENCIAMENTO DE MEMÓRIA 1/3 e a lista de arquivo será mostrada.

Page 93: manual estação total

185

Menu DE MANUTENÇÃO DE ARQUIVO

Os caracteres especiais são colocados antesd do nome do arquivo, para demonstrarem seu status. “*” arquivo de medição atual “&” arquivo de coordenada atual Caractere de descriminação de dados M/ C “. RAW” Arquivo de dados medidos “.PTS” Arquivo de dados de coordenadas “. HAL” Arquivo de dados do locação da linha horizontal “. VCL” Arquivo de dados do locação da linha vertical As figuras na coluna direita indicam o tamanho do arquivo de dados. Pressione [▲]ou[▼] para rolar para o próximo arquivo.

10.4.1 Renomeando um Arquivo

Um arquivo existente na memória interna pode ser renomeado. Procedimento Operação Display

186

Pressione F4 (FILE MAINTAIN) no menu de Gerenciamento de Memória Interna 1/3.

F4

Selecione um arquivo pressionando [▲]ou

[▼]

[▲]ou[▼]

Pressione F2 (RENM)

F2

Insira o novo nome de arquivo e pressione ENT *1

Insira FN ENT

*1 Referência à Seção 1.10 “Como Inserir Caracteres

Alfanuméricos”. O arquivo não pode ser renomeado para um

nome de arquivo já existente. Caso insira um nome já existente, uma mensagem de erro será mostrada Para retornar para o menu de MANUTENÇÃO DE ARQUIVO, pressione ESC.

10.4.2 Deletando um Arquivo

Este modo apaga um arquivo da memória interna. Apenas um arquivo pode ser apagado por vez.

Page 94: manual estação total

187

Procedimento Operação Display Pressione F4 (FILE MAINTAIN) no MENU DE GERENCIAMENTO DE MEMÓRIA 1/3.

F4

Selecione um arquivo para deletar pressionando [▲]ou

[▼] . [▲]ou[▼]

Pressione F2 (DEL)

F2

Confirme o arquivo a ser deletado pressionando F4 (YES).

F4

Para retornar ao Menu de Manutenão de Arquivo, pressione ESC.

10.5 Inserindo dados de coordenadas diretamente

Dados de coordenada para o ponto de locação ou controlador de ponto podem ser diretamente inseridos pelo teclado. Os dados podem ser guardados em um arquivo da memória interna.

188

Procedimento Operação Display

Pressione F3 (MEMORY MGR) no menu 1/2.

F3

Pressione ▼ para ir

ao menu de gerenciamento de memória MEMORY MGR 2/3

Pressione F1 (INPUT COORDINATE)

F1

Insira o nome do arquivo desejado. Pressione ENT *1

Insira PN ENT

Insira o número do ponto (PT#) desejado. Pressione ENT e insira o PCODE e pressione ENT *1

Insira PT# ENT

Page 95: manual estação total

189

Insira os dados de coordenada. Depois de guardado o novo ponto, o próximo número de ponto (PT#) é automaticamente aumentado e mostrado.

Enter COORD ENT

*1 Referência à Seção 1.10 “Como Inserir Caracteres Alfanuméricos”.

10.6 Deletando um Dado de Coordenada de um Arquivo

Um dado de coordenada em um arquivo pode ser deletado Procedimento Operaç

ão Display

Pressione F3 (MEMORY MGR) no menu 1/2.

F3

Pressione ▼ para

rolar o menu. ▼

190

Pressione F2 (DEL COORDINATE)

F2

Insira o nome do arquivo selecionado e pressione ENT *1

Insira PN ENT

Insira o número do ponto (PT#) e pressione ENT *1

Insira PT# ENT

Confirme os dados e pressione F4 (YES) para deletar. O display vai retornar para a tela anterior

F4

*1 Referência à Seção 1.10 “Como Inserir Caracteres

Alfanuméricos”.

10.7 Editando a biblioteca PCODE

Os dados PCODE podem ser colocados na biblioteca PCODE neste modo. Um PCODE é ligado com um número de 1 a 99. O

Page 96: manual estação total

191

PCODE também pode ser editado no menu de COLETA DE DADOS 2/2. Procedimento Operaç

ão Display

Pressione F3 (MEMORY MGR) na tela do menu 1/2.

F3

Pressione ▼

Pressione F3 (INPUT PCODE).

F3

Role para o número desejado usando [▲]ou

[▼] e F2 ou F3 para rolar

as páginas.

[▲]ou[

▼]

Pressione F1 (EDIT). F1

192

Insira o PCODE e pressione ENT e este rola para o próximo número de ponto automaticamente. *1

ENT

*1 Referência à Seção 1.10 “Como Inserir Caracteres

Alfanuméricos”.

10.8 Comunicação de Dados

Você pode enviar um arquivo de dados guardado na memória interna para um computador através do menu de TRANSFERÊNCIA DE DADOS Também pode importar de um computador, um arquivo de dados de coordenada e biblioteca PCODE para o instrumento . Existem dois modos de comunicação de RS-232 e USB. 1.Transmitir dados, conectando o instrumento ao computador com um cabo RS-232. 2.Converter um arquivo, conectando o instrumento ao computador com um cabo USB.

10.8.1 Comunicação de Dados com RS-232

Menu de dados RS-232: F1 ENVIAR ARQUIVO – do instrumento para o computador

Page 97: manual estação total

193

F2 IMPORTAR ARQUIVO – do computador para o instrumento F3 PARÂMETROS DE COMUNICAÇÃO – mudar os parâmetros de comunicação Nota: Quando estiver transferindo arquivos, cheque se os cabos estão bem conectados e se os parâmetros da estação e do computador estão colocados corretamente.

10.8.1.1 Enviando Dados

Referência ao programa Transfer.exe no CD que acompanha o equipamento. Inicie este prorama e siga as instruções. Procedimento Operaç

ão Display

Pressione F3 (MEMORY MGR)no menu 1/2.

F3

Pressione ▼ duas

vezes para a tela 3/3 ▼

Pressione F1 DATA TRANSFER

F1

194

Pressione F1 SEND DATA

F1

Selecione o tipode de dados para ser enviados, pressionando as teclas F1 – F2. Exemplo: F1 (MEASURE DATA)

F1

Insira o nome do arquivo que você deseja enviar e pressione ENT *1,*2

Insira FN ENT

Pressione F4 (YES *3 A transferência começa. O display vai retornar ao menu de ENVIO DE DADOS quando a transferência estiver terminada.

F4

*1 Referência à Seção 1.10 “Como Inserir Caracteres

Alfanuméricos”. *2 Para rolar os dados, pressione [▲]ou

[▼]. Para mostrar a lista de arquivos pressione F2 (LIST). *3 Para cancelar a transferência, pressione F4 (STOP) .

Page 98: manual estação total

195

10.8.1.2 Importando arquivos

Dados de coordenadas ou biblioteca PCODE podem ser importados de um PC. Referência ao programa Transfer.exe no CD que acompanha o equipamento. Inicie este programa e siga os passos: Exemplo: Importando dados Procedimento Operaç

ão Display

Pressione F3 (MEMORY MGR) no menu 1/2.

F3

Pressione ▼ duas vezes para tela 3/3

Pressione F1 (DATA TRANSFER)

F1

Pressione F2 (LOAD DATA)

F2

196

Selecione o tipo de arquivo para importar. Exemplo: F1 (DADO DE COORDENADA)

F1

Insira O novo nome de arquivo para o dado. Pressione ENT *1

ENT

Pressione F4 (YES) para confirmer e começar a transferência. *2

*1 Referência à Seção 1.10 “Como Inserir Caracteres Alfanuméricos”. *2 Para cancelar a transferência pressione F4 (STOP).

10.8.1.3 Ajustando os parâmetros de comunicação de dados

Exemplo ajustando a taxa de bad para 4800 Procedimento Operaç

ão Display

Pressione F3 (MEMORY MGR) no menu 1/2.

F3

Page 99: manual estação total

197

Pressione ▼ duas

vezes ▼

Pressione F1 DATA TRANSFER

F1

Pressione F3 (COMM PARAMETERS

F3

Pressione F1, F2 e F3 uma por uma para selecionar a TAXA BAUD, CHAR CHECKOUT e PROTOCOLO. Os parâmetros precisam ser coerentes entre o instrumento e o programa Transfer.exe.

F1 F2 F3

198

Depois de selecinar cada parâmetro ENT *1

ENT

*1 TAXA BAUD pode ser: 1200, 2400, 4800, 9600, 19200, 38400, 57600, ou 115200 b/s. Selecione pressionando F3 (DECE) ou F4 (ADD). *2 Para cancelar o ajuste pressione ESC. Estes ajustes serão salvos como valores padrão depois de desligar o equipamento.

10.8.2 Conversão de Arquivo por USB

Inicie o instrument, conecte a um PC com cabo USB, o menu é mostrado na tela, como abaixo

USBTrabalhando… Por favor disconecte Pressione <ESC> para sair!

Isso representa que a conexão está normal, e que você pode operar o arquivo de dados guardado no istrumento através do software de transmissão. Isso também possibilita a copier o arquivo no PC para o instrumento .

Page 100: manual estação total

199

10.8.2.1 Exportação de dados

Dados digitados na memória da estação total 1. *. RAW—Arquivo de medição 2. *. PTS—Arquivo de coordenada 3. *. HAL—Arquivo de locação linha horizontal 4. *. VCL—Arquivo de locação linha vertical 5. *. PCOPE. LIB—Arquivo Pcode Para exporter os dados relevantes de um certo arquivo, você pode apenas abrir o arquivo correspondente no software de transmissão de dados. Por exemplo: Abra o arquivo TS.RAW Inicie o software de transmissão, selecione “Abrir arquivo EMS” no menu “Operação USB”, selecione “abrir” .RAW(Arquivo de dados de medição) e escolha o arquivo “TS.RAW” da memória para abri-lo, o arquivo de dados de medição será mostrado no software de transmissão e poderá ser gravado no PC.

10.8.2.2 Importar arquivos

Por exemplo: Importanto dados PCODE Inicie o software de transmissão, importe o arquivo necessário na caixa de texto ou abra o arquivo PCODE do estilo de texto que já foi editado. O formato codificado é como abaixo 1. CÓDIGO 2. CASA

200

3. ÁRVORE Até 500 códigos podem ser inseridos, depois de inserir os códigos, selecione “covertr arquivo de memória EMS” no menu “Operação USB”, escolha “*.txt PCODE. LIB” para fazer a conversão, guarde os dados na memória do instrumento . Nota: Apenas um arquivo de codificação pode existir, e o nome não poderá ser modificado, apenas coberto em adição, o arquivo somente pode ser guardado na memória, não no cartão SD.

10.9 Operação de Arquivo

Esta função é usada para realizar cópia mutual entre a memória e o cartão SD.

10.9.1 Copiar o arquivo do cartão SD

Procedimento Operação

Display

Pressione F2 no menu de gerenciamento de memória.(3/3) para ir à Operação de Arquivo

F2

Pressione F1 para entrar na interface de importação, os nomes dos arquivos do cartão SD são mostrados.

F1

Page 101: manual estação total

201

Selecione um nome de arquivo e pressione ENT .

ENT

Insira um nome para o arquivo importado, e pressione ENT para finalizar a operação.

ENT

10.9.2 Copiando o arquivo da memória para o cartão SD.

Este procedimento é similar à seleção 10.9.1, a única diferença é: pressione F2 ao invés de F1 no segundo passo da seção 10.9.1 Procedimento Operaçã

o Display

Pressione F2 no menu de gerenciamento de memória.(3/3) para acessar a Operação de Arquivo

F2

202

Pressione the F2: EMS TRABALHO→CARTÃ

O SD.

F2

Pressione F1 ou F2 para escolher um tipo de exportação de arquivo.

F1 F2

Escolha um arquivo para exporter e pressione ENT .

ENT

Pressione F1 ou F2 para escolher um tipo de exportação de arquivo de dados.

F1 F2

Insira um novo nome e pressione ENT para converter e guardar.

ENT

10.10 Inicialização

Este modo é usado para inicializar a memória interna. Os dados a seguir podem ser inicializados:

Page 102: manual estação total

203

ARQUIVO DE DADOS: Todos os arquivos de dados e dados de coordenadas (dados nos arquivos) DADOS PCODE: Lista PCODE TODOS OS ARQUIVOS: Todos os arquivos serão deletados. (exceto PCODE). Por exemplo: Inicializar todos os arquivos Procedimento Operaç

ão Display

Pressione F3 (MEMORY MGR) no menu 1/2.

F3

Pressione ▼ duas

vezes ▼

Pressione F3 (INITIALIZE)

F3

Selecione o arquivo para inicializar pressionando as teclas F1 a F3. Exemplo F2 (TODOS OS ARQUIVOS)

F3

204

Para confirmer a função de apagar, pressione F4 (YES) Inicialização começará.

F4

Nota: Os ddos a seguir não serão inicializadas durante o processo: Coordenadas do Instrumento Altura do Instrumento Altura do Alvo.

11 AJUSTES BÁSICOS

As funções básicas do instrumento devem ser monitoradas e marcadas para cada trabalho. O procedimento é: Procedimento Operaç

ão Display

Page 103: manual estação total

205

Pressione M par air ao menu principal MENU 1/2.

M

Pressione F4 (CONFIG) no menu principal MENU(1/2) par air ao menu de configuração.

F4

11.1 Ajustes de unidades

Ajustando o instrumento Procedimento Operaçã

o Display

No CONFIGURAÇÕES (1/2), pressione F1 para ira ao AJUSTE UNITÁRIO.

F1

Pressione F1 a F4 para marcar as variáveis: o ângulo, temperature, pressão atmosférica e distâncias.

Selecione a unidade e o parâmetro

206

UNIDADE

ÂNGULO

DEG (360°) GON (400GON) MIL (6400MIL)

Selecione a unidade desejada para o ângulo DEG/GON/MIL

TEMPERATUA

Temperatura / Selecione a unidade /

PRESSÃO ATMOSFÉRICA

Pressão hPa /mmHg/inHg

Selecione a unidadehPa/mmHg/inHg

DISTÂNCIA

m/ft

Selecione a unidade de medição de distância m/ft

Page 104: manual estação total

207

11.2 Ajustes de Parâmetros

Ajustando outros parâmetros Procedimento Operaçã

o Display

Em CONFIGURAÇÕES (1/2) pressione F2 para ir ao menu MEAS. PARA.. Pressione ▼ para rolar

para o Segundo menu MEAS. PARA. 2/2.

F2

11.2.1 Ajustando o sensor de Curva

Procedimento Operação

Display

Pressione F1 no menu MEAS. PARA. Para ir ao sensor de curva.

F1

208

Pressione F3 ligarpressione F4 desligar.

F3 F4

Se o instrumento está com compensador de duplo eixo a operação é:

Pressione F1 para ir ao menu MEAS. PARA. Marque o menu par air ao Sensor de Curva.

F1

Pressione F3 ou F4 para ligar ou desligar o compensador do eixo X ou eixo Y.

F3 F4

11.2.2 Ajustando a correção automática

O instrumento vai automaticamente corrigir a influência da refração da atmosfera e da curvatura da Terra quando medindo distância horizontal e diferença de elevação: Distância Horizontal Corrigida: D=S*[cosα+sinα* S*cosα (K-2)/2Re] Diferença de elevação corrigida:

Page 105: manual estação total

209

H=S*[sinα+cosα* S*cosα (1-K)/2Re] Se a correção da refração atmosférica e curvature da Terra usa uma fórmula diferente da distância horizontal e da diferença da elevação. Esta é assim: D=S* cosα H=S* sinα Nota: Na fábrica o coeficiente de refração atmosférica do instrumento é marcado como K=0.14. Para o valor de K existem 3 opções: K=0.14, K=0.2, e desligado. K=0.14……………………………… Coeficiente da refração atmosférica Re=6371km………………………… Raio da Terra α……………………………………Ângulo vertical calculado do horizonte S ……………………………………Distância inclinada Ajuste Procedimento Operaç

ão Display

Pressione F2 no menu MEAS. PARA. Para conseguir a tela de W-CORREÇÃO .

F2

210

Pressione F1 a F3 para selecionar o coeficiente de refração atmosférica da W-CORREÇÃO.

F1-F3

11.2.3 Ajustando o fator de malha (grade)

Fórmula de cálculo 1 Fator de elevação Fator de elevação =R/(R+ELEV) R a diferença do raio da Terra ELEV elevação acima do nível do mar 2 Fator de escala Fator de escala na estação de avaliação 3 Fator de malha Fator de malha = Fator de elevação ×Fator de escala Cálculo de distância 1 Distância da malha HDg=HD×Fator de malha HDg Fator de malha HD Fator de terreno 2 Distância de terreno HD= HDg/Fator de malha

Page 106: manual estação total

211

Ajuste Procedimento Operaçã

o Display

Pressione F3 no menu MEAS. PARA. Para ir a tela do FATOR DE MALHA

F3

Pressione F1 (LIGAR) para ligar o fator de malha.

F1

Pressione F4 (MODY) para modificar

F4

Pressione F4 (SIM) para marcar a elevação (ELEV) e a ESCALA.

F4

212

Depois de modificar pressione ENT e o fator de malha calculado é mostrado

ENT

11.2.4 Ajustando o mínimo ângulo de medição

A estação total pode ser programada para mostrar o ângulo medido para o mais perto 1” ou 5”. O instrumento pode também ser ajustado para a unidade de medição de ângulo desejada.

Modo unidade

Graus gon 400 gon mil

CST300R 5″/1″ 1mgon /0.2mgon

0.1mil/0.01mil

Ângulo mínimo lido. Procedimento Operaç

ão Display

Pressione F4 no menu MEAS. PARA. Para ir à tela do MENOR ÂNGULO.

F4

Page 107: manual estação total

213

Pressione F2 para escolher 5” ou F1 para escolher 1” modo então pressione ENT para confirmar. Este ajuste não muda a precisão do instrument.

F2

11.2.5 Ajustando o ângulo vertical

O ângulo vertical pode ser medido do Zênite ou do plano horizontal. O método Z0 (zênite) é o mais usado para propostas de agrimensura, o valor “0” será diretamente sobreposto. Procedimento Operaçã

o Display

Pressione F1 no menu MEAS PARA. 2/2 para ir ao ÂNGUO VERTICAL Z0/H0

F1

Pressione F2 (H0) e pressione ENT para retornar para o menu MEAS PARA.

F2

214

11.2.6 AJUSTE DOS NÚMEROS DE PONTOS

Ajustando o máximo de número de pontos mostrados na tela Procedimento Operaçã

o Display

Pressione F2 no menu de parâmetros medidos (2/2) ajustando a interface para inserir o ajuste de organização de números de pontos.

F2

Insira os numerous de pontos que você deseja que sejam mostrados e pressione ENT.

11.2.7 Ajustando o modo de Alcance de distância

A estação total tem a opção de definir a distância normal medida durante a operação para aumentar a eficiência de medição: 0-2KM (0-1.2 miles): Selecionando esta opção você terá o tempo de edição mais rápido. 0-5KM (0-3 miles): Use este modo quando estiver medindo grandes distâncias Procedimento Operaçã

o Display

Pressione F2 no menu MEAS PARA. 2/2 para ir à tela de MEDIÇÃO DE DISTÂNCIA.

F2

Page 108: manual estação total

215

Pressione F2 (0-5KM) ou F1 (0-2KM) e pressione ENT para selecionar e retornar ao menu MEAS PARA. .

F2 ou F1

11.2.8 Compensação temperatura e pressão do ar

A estação total tem uma função de auto compensação para temperatura e pressão. Você pode ligar esta função para compensar a temperature e pressão automaticamente, e você também pode desligar esta compensação automática para ajustar temperatura e pressão manualmente. Por exemplo: Ligando a Auto Compensação: Procedimento Operaçã

o Display

Pressione F3 no menu “Ajuste de parâmetros de medição” (2/2) par air à interface de Compensação automática.

F3

Pressione F1 para selecionar “SIM”. Pressione ENT para retornar.

F1

216

11.3 Mudando o modo de compensação

O padrão de modo de medição pode ser mudado, pressionando [F3] LIGAR DISPLAY no menu 1/2 na tela de CONFIGURAÇÃO:

Mostrado

F1: MODO DE MEDIÇÃO

Ângulo ou distância

Escolha o modo de medição de ângulo e distância

F2: HD&VD /SD

HD&VD /SD

Escolha o modo de distância – Horizontal e Vertical, ou Distância de Inclinação

F3: FORMATO DE COORDENADA

ENZ/NEZ

Seleciona a ordem de coordenadas mostradas ENZ ou NEZ

11.4 Ajustando as teclas de atalho

O CST300R tem duas teclas de atalho que podem ser configuradas pelo usuário. Tecla de atalho

Operação Função

K1

Pressione K1 por um segundo

REM MLM AREA Z COORD. PONTO PARA LINHA

Pressione F4 no menu CONFIG

K2 Pressione K2 por um Segundo

Page 109: manual estação total

217

Pressione F4 no menu CONFIG

ESTRADA RESEÇÃO NENHUM

11.5 Outros ajustes

O instrumento pode ser automaticamente desligado, mudar o tipo de bacteria, resetar configurações e selecionar o idioma. Procedimento Operaç

ão Display

Pressione F1 (OUTROS AJUSTES) no menu CONFIG 2/2.

F2

11.5.1 Auto Desligamento

Se não houver toques na tela ou medição automatic em 60 minutos, o instrumento desliga automaticamente. Procedimento Operaç

ão Display

Pressione F1 kno menu OUTROS AJUSTES par air ao AUTO DESLIGAMENTO.

F1

218

Pressione F2 (DESLIGAR) para não selecionar esta opção F1 para ligar, pressione ENT e o instrumento voltará para o menu de OUTROS AJUSTES.

F2

11.5.2 Escolhendo o tipo de bateria

O instrumento vem com uma bacteria NiMH battery e esta oção não poderá ser mudada. A opção da bateria NB-36 é reservada para uso futuro. NB-36: bateria NB-28: Ni-H bateria Procedimento Operaçã

o Display

Pressione F2 no menu OUTROS AJUSTES par air à tela de TIPO DE BATERIA.

F2

Pressione F2 (NB-28) e ENT para confirmer e retornar ao menu de OUTROS AJUSTES.

F2

Nota: SE O TIPO DE BATERIA for modificado para um ajuste incorreto, o instrumento vai desligar.

Page 110: manual estação total

219

11.5.3 Resetando para a configuração de fábrica

O procedimento a seguir reseta o istrumento para os parâmetros originais. Procedimento Operaçã

o Display

Pressione F3 RENOVAR no menu de OUTROS AJUSTES.

F3

Pressione F2 (SIM) para resetar o instrument. Depois de finalizar, o instrumento vai retornar à tela de OUTROS AJUSTES.

F2

11.5.4 Selecionando o idioma

O instrumento pode ter seu idioma modificado, de acordo com o procedimento. Procedimento Operaçã

o Display

Pressione F4 Selecionar Idioma no menu OUTROS AJUSTES.

F3

220

Pressione F1 ou F2 para selecionar a lingual desejada, pressione ENT e o instrumento vai retornar para a tela OUTROS AJUSTES.

F2

11.6 Data e Hora

A data e hora podem ser ajustados, como a seguir: Procedimento Operaç

ão Display

Pressione F1 (EMENDATION) no menu principal, página 2/2

F1

Pressione F3 (Hora e data) para ajustar a hora e data.

F3

Page 111: manual estação total

221

Pressione F1 ou F2 para ajustar hora e data. Depois de inserir, pressione ESC para retornar ao MODO DE AJUSTE.

F1 F2

11.7 Ajustando o Contraste do LCD

O contraste do LCD pode ser ajustado, conforme a seguir: Procedimento Operaç

ão Display

Pressione F1 (EMENDATION) no menu principal, página 2/2.

F1

Pressione F4 (CONTRASTE LCD) par air à tela de CONTRASTE.

F4

Pressione F2 e F3 para mudar o contraste, depois de finzlizado, pressione ESC para retornar ao MODO DE AJUSTE.

F2 F3

222

12 CHEQUE E AJUSTE

O instrumento foi checado e ajustado perfeitamente na fábrica para se assegurar que o instrumento tenha a qualidade requerida. Mas a distância de transporte, e a mudança do meio ambient epode tirar o ajuste do instrumento . É recomendado que o mesmo seja revisado e checado antes do uso, de acordo com o procedimento abaixo.

12.1 Bolha Tubular

Inspeção Referência à Seção 1.4 Ajuste do Instrumento e “Nivelando o instrumento utilizando a bolha”

Page 112: manual estação total

223

Ajuste 1. Coloque o instrumento no tripé 2. Coloque o instrumento com dois dos calantes virados para você. 3. Gire o parafuso de nível direito para centralizer a bolha. 4. Mova o instrumento CCW e gire o próximo parafuso de nível direito para o centro da bolha novamente. 5. Mova o instrumento CCW e gire o próximo parafuso de nível direito para o centro da bolha tubular novamente. 6. Agora, mova CCW para a próxima posição e cheque se a bolha etá centralizada. 7. Se a bolha tubular não estiver centrada, remova 1/2 do erro com o parafuso de nivelamento direito e 1/2 do erro com o parafuso de ajuste da bolha. 8. Repita os passos 4, 5, e 6. 9. Se continuar um erro offset com a bolha, repita o procedimento até a bolha tubular ser centralizada.

12.2 Bolha circular

Inspeção Não é preciso ajustar a bolha circular no centro após inspecionar e ajstar a bolha tubular. Ajuste Se a bolha circular não está centralizada, traga a bolha para o centro, usando o pino de ajuste ou torça hexagonalmente para ajustar a o parafuso da bolha. Primeiro alivie o parafuso oposto ao lado offset e então aperte o outro parafuso de ajuste no lado offset , trazendo a bolha para o

224

centro. Depois da bolhar ficar no centro, cada um dos três outros parafusos de ajuste devem ser apertados uniformemente.

12.3 Inclinação do Retículo

Inspeção 1. Mire o objeto A através do telescópio e feche os parafusos de ajuste vertical e horizontal. 2. Mova o objeto A para a margem da area (campo) de visão com o parafuso tangente vertical (ponto A' ) 3. Não é necessário ajustar, se o objeto A mova pela linha vertical do retículo e se o ponto A continuar na linha vertical. Como ilustrado o offset de A no centro e nas marcação da mira do compensam, então o retículo necesssita de ajuste.

Ajuste 1. Se o objeto A não se move na linha vertical, primeiro remova a tampa da retículo para export os quarto parafusos de ajuste de retículo.

Page 113: manual estação total

225

2. Afrouxe os quarto parafusos de retículo de forma uniforme com o pino de ajuste. Gire o retículo em volta da linha da mira e alinhe a linha vertical do retículo com o ponto A. 3. Aperte os parafusos de ajuste de retículo uniformemente, repita a inspeção e ajuste par aver se está correto. 4. Recoloque a capa do retículo.

12.4 Perpendicularidade da linha da mira ao Eixo Horizontal (2c)

Inspeção 1. Marque um objeto A à uma certa distância longe do instrument, mas na mesma altura do instrument, e nivele e centralize o instrumento e ligue-o. 2. Mire o objeto A na posição esquerda e leia o valor do ângulo horizontal. ( ângulo horizontal L=10°13 '10″ ). 3. Afrouxe os parafusos horizontal e vertical e gire o telescópio. Mire o objeto A na posição direita e leia o valor do ângulo horizontal (ângulo horizontal 190°13′40″ .

. ( ±180°) 30″≥±20″ é necessário ajuste.

226

Ajuste 1. Use o parafuso tangente para ajustar a leitura do ângulo horizontal. 2. Retire a capa do retículo entre o retículo e o parafuso de foco. Ajuste os dois parafusos de ajuste, afrouxando um e apertando o outro. Mova o retículo para o objeto mirado A exatamente. 3. Repita a inspeção e ajuste até 2C 20″. 4. Recoloque a capa do retículo.

12.5 Compensação da Diferença do Index Vertical

1. Monte e nivele o instrumento e faça o telescópio ficar paralelo à linha, conectando o centro do instrumento à um dos parafusos. Aperte o parafuso de ajuste horizontal. 2. Depois de ligar a energia, zero o index vertical. Aperte o parafuso vertical e o instrumento deve mostrar o valor do ângulo vertical. 3. Gire o parafuso vertical vagarosamente em qualquer direção, cerca de 10mm em circunferência, e a mensagem de erro "b" vai aparecer. O eixo vertical foi aumentado mais de 3" neste momento e excede a distância de compensação. Gire o parafuso acima para sua posição original, e o display do

Page 114: manual estação total

227

instrumento vai mostrar o ângulo vertical novamente, dizendo que a função de compensação da diferença do index vertical está trabalhando. Ajuste Se a função compensação não estiver trabalhando, envie o instrumento de volta para reparo na fábrica.

12.6 Ajuste da diferença de index vertical e o ângulo

Inspecione o item após finalizar a inspeção e ajustes do item 13.3 e 13.4. Inspeção 1. Ligue o instrumento depois de nivelá-lo. Mire o objeto A na posição esquerda e leia o valor do ângulo vertical L. 2. Gire o telescópio. Mire o objeto B na posição direita e leia o valor do ângulo vertical R. 3.Se o ângulo vertical é °no zênite, ( 360°)

Se o ângulo vertical é °no horizonte ( 180°)

oror ( 540°) 4. Se ≥10″ marque o Datum do ângulo vertical 0

novamente. Ajuste 1. Depois de nivelar o instrumento , vá para o menu principal 2/2 e pressione F1:

F1: ÂNGULO V PONTO 0 MODO DE AJUSTE

F2: INST. CONSTANTE

F3: HORA E DATA

F4: CONTRASTE LCD

228

2. Na posição esquerda, gire o telescópio. Mire com precisão um alvo A na mesma altura do instrumento , e o ângulo vertical é mostrado. Pressione F4: 3. Gire o telescópio e mire precisamente o mesmo alvo. Pressione o F4. O ajuste é finalizado e o instrumento retorna ao modo de medição de ângulo anterior: 4. Repita a inspeção passo a passo para medir a diferença do index (em ângulos). Se a diferença Index não encontrar requerimentos, reface os passos acima. Você deve mirar com bastante cuidado e precisão, para obter o resultado desejado. 5. Se a diferença Index não encontrar os requerimentos depois de repetida a operação, o instrumento deverá retornar ao fornecedor para inspeção e reparo. Método: No terceiro passo, pressione F1 (SET) depois de colimar o alvo A. O ângulo vertical mostrado no Datum de ângulo vertical 0 é

ENT

<STEP-1> FRONT

V : 95° 30’ 5 5’ ’

<STOP-2> REVERSE

V : 2 64 ° 2 9 ’ 0 0 ’ ’

ENT

Page 115: manual estação total

229

apenas uma referência.

12.7 Prumo Óptico

Inspeção 1. Coloque o instrumento no tripe e coloque uma peça de papel branco com duas linhas perpendiculares abaixo do instrumento . 2. Ajuste o foco do prumo óptico e mova o papel, então o ponto de interseção das linhas se torna o centro do campo de visão. 3. Ajuste os parafusos de nivelamento então a marca central do prumo óptico coincide com o ponto de interseção da mira no papel. 4. Gire o instrumetno em torno do eixo vertical em cada 90° observe a marca central, se coincide com a mira. 5. Se a marca central sempre se coincide com o ponto de interseção, não é necessário fazer ajustes. Caso não, o ajuste a seguir é necessário:

Ajuste 1. Retire a capa protetora entre a lente do prumo óptico e o botão de foco. 2. Fixe o papel. Gire o instrumento e marque o ponto

230

indicado do centro do prumo óptico no papel a cada 90°. Como ilustrado: Pontos A, B, C, D. 3. Desenhe linhas que liguem AC e BD e marque o ponto de interseção das duas linhas como 0. 4. Ajuste os quarto parafusos de foco do prumo óptico com um pino de ajuste até o centro da marcação coincidir com o ponto 0. 5. Repita a inspeção e ajuste os passos para ter certeza de que está correto. 6. Recoloque a capa protetora.

12.8 Prumo Laser

Uma base nivelante com prumo laser deve ser acoplado separadamente do instrumento .

12.9 Constante do Instumento (K)

A constante do instrumento foi checada e ajustada no fator, K=0. Isso raramente muda e é sugerido que cheque uma ou duas vezes por ano. A inspeção deve ser feito com uma linha base, mas também pode ser feito como segue: Inspeção 1. Monte e nivele o instrumento no ponto A em uma superfície lisa. Use a linha vertical da mira para marcar o ponto B e C na mesma linha com a distância de 50m entre cada ponto. Marque a precisão de reflector em cada ponto quando

Page 116: manual estação total

231

medindo. 2. Depois de ajustar a temperature e pressão, meça a distância horizontal de AB e AC precisamente. 3. Marque o instrumento no ponto B e centralize isto precisamente, meça a distância horizontal de BC precisamente. 4. Então você pode calcular a Constante do Instrumento : K=AC-(AB+BC) K deve ser bem perto de 0, If | K | > 5 mm o instrumento deve ser inspecionado em um lugar da linha de base padrão e ajustado de acordo com o valor de inspeção. Ajuste Se uma inspeção estrita prove que a constante K do instrumento foi modificada, o operador pode mudar a constante, inserindo a quantidade de ajuste. Pressione F2 no MODO AJUSTE e digite a nova constante

232

12.10 Paralelo entre linha de mira e Eixo de Emissão fotoelétrica

Inspeção 1. Coloque o reflector a 50m do instrumento . 2. Mire o centro do reflector com o retículo. 3. Ligue e entre no modo de medição de distância. Pressione MEAS para medir. Gire os parafusos horizontal e vertical, para colimar eletricamente e fazer a luz de rota do EDM desbloqueada. Na zona de laço encontre o centro do eixo de emissão fotoelétrica. 4. Cheque se o centro do retículo coincide como centro de emissão do eixo fotoelétrico. Se sim, o instrumento foi atualizado. Ajuste Se houver uma grande diferença entre o centro do retículo e o centro de emissão do eixo fotoelétrico, o instrumento precisa de reparo.

12.11 Parafuso de Nivelamento da Base Nivelante

Se o parafuso de nivelamento ficar frouxo, ajuste os dois parafusos no parafuso de nivelamento para apertar

Page 117: manual estação total

233

apropriadamente.

234

13 Especificações

Modelo G5 GD2 Telescópio

Imagem Direta Aumento 30× Effective aperture 45mm(EDM:47mm) Resolving power 3″ Campo de visão 1°30′ Foco mínimo 1.3m Stadia ratio 100 Precisão de distância de mira

≤0.4%D

Tube length 152mm Medição de Ângulo

Método de medição absolute encode Diâmetro (vertical, horizontal)

79mm

Leitura mínima 1″/5″Ajustável Método de detecção Horizontal: Dual

Vertical: Dual Unidade de medição 360°/400gon/6400mil

Selectable Ângulo Vertical 0° Zenith0°/Horizontal0°S

electable Precisão 2″/5″

Prisma Simples(sob boas condições de tempo)

3km

Triplo prisma (sob boas condições de

5km

Page 118: manual estação total

235

Distance Measurement

tempo) Displaly Max:999999.999m

Min:1mm Unidade m/ft Precisão ±(2mm+2ppm·D) Tempo de medição Fine single shot:2s

Tracking:0.7s Sistema de medida Basic

frequence:80MHZ Correção Meteorológica

Inserir Manual, Auto correção

Refração atmosférica e correção de curvature da Terra.

Manual input,Auto correction,K=0.14/0.2

Correção de reflexão de prisma

Manual input,Auto correction

Bolha Bolha tubular 30″/ 2mm Bolha circular 8′/2mm

Compensador vertical

Sistema Eixo simples

Eixo duplo

Compensação de distância

±4′

Resolving power 1″ Prumo óptico Imagem Direta

Aumento 3× Distância de foco 0.3m Campo de visão 5°

Display Tipo LCD, digital de seis linhas

236

Comunicação RS-232C, USB (G5 sem USB)

Bateria onboard

Energia Bateria Ni-H recarregável NB-28

Voltagem DC 6V Tempo de operação continua

8 hrs

Operation Environment

Temperatura de operação

-20° +45

Peso e tamanho

Tamanho 160×150×340mm Peso 5.4kg

G5 / GD2 Series Medição Tipo de Laser 0.670um Sistema de Medição freqüência básica: 60MHZ EDM coaxial Menor unidade mostrada 1mm Ponto Laser approx 7×14mm/20m apenas no modo cooperação approx 10×20mm/50m

Page 119: manual estação total

237

Precisão

cooperate mode Modo de medição

Precisão Tempo de medição

Prisma fino 2mm 2ppm 1.8s

Prisma track 5mm 2ppm 1.4s

IR baffle-board

5mm 2ppm 1.2s

no cooperate mode

Modo de medição

Precisão Tempo de medição

Fino 5 2ppm 1.2s

track 10 2ppm 0.8s

O desvio máximo ocorre em condições climáticas desfavoráveis, quando há muita neblina, ou quando se mede em uma superfície de má reflexão ou escura. Podem ocorrer erros de medição quando se tenta medir líquidos incolores, vidro, etc… Medição de distância sem reflector

Condições atmosféricas

Sem reflectoralvo branco

Sem reflector (cinza,0.18)

Objeto com boa luminosidade

220m 150m

Objeto na sombra 300m 200m Kodak Grey Card usado com medição para luz refletida.

238

14 DISPLAYS DE ERRO

Código do Erro

Descrição Comentários

CALC ERROR Cálculo impossível por causa de erro nos dados inseridos.

Insira os dados corretos

FILE EXISTS Nome de arquivo em duplicidade

Use outro nome de arquivo.

FULL FILES

O máximo de 48 arquivos já foram criados

Se necessário transmita ou delete arquivos

OVERTOP A medição está carregada acima 45° (100%) do horizontal.

Meça um novo ponto

MEMORY POOR

Memória interna está perto de encher

Download os dados para um PC ou transfira dados para o cartão SD.

NO FILE

Não há arquivos na memória interna

Crie um arquivo.

FILE NOT SELECTED

Quando utilizando um arquivo, nenhum arquivo selecionado.

Confirme e selecione um arquivo.

PT#EXIST

O nome do ponto já existe na memória.

Confirme um nome para o novo ponto.

PT#DOES NOT

Um nome incorreto foi inserido ou

Confirme o novo nome e insira

Page 120: manual estação total

239

EXIST

PT# não existe na memória interna.

novamente.

TILT OVER

O compensador do instrumento está além da distância de compensação 3′.

Nivele o equipamento

ERROR 01-06

Medição de ângulo do sistema está anormal

Se este erro acontecer continuamente, o equipamento precisa reparo.

ERROR 31 ERROR 33

Medição de distância do sistema está anormal.

Se este erro acontecer continuamente, o equipamento precisa reparo.

240

15 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

15.1 EDM integrado Laser visível

Cuidado Estações totais com o EDM à laser classe 3R pode ser indefinido por: Etiqueta de perigo está sobre o parafuso vertical do lado 1 do equipamento “Produto de Laser Classe III”. O produto é um produto de classe 3R conforme: IEC 60825-1:2001 “Segurança de radiação em produtos laser”. Produtos laser classe 3R Olhar diretamente dentro do canhão pode ser perigoso. Evite exposição direta dos olhos. A emissão limite é cinco vezes o limite do laser classe 2, a menor onda é de 400nm a 700nm. Precauções Não Aponte o canhão diretamente para outras pessoas desnecessariamente. Cuidado Olhar direto no laser pode ser perigoso. Cuidado porque os prismas, superficies metálicas, espelhos podem refletir o laser. Precauções Não mire para areas que são essencialmente reflexives, como espelho por exemplo, ou que possa refletir as ondas indesejavelmente. Cuidado O uso de equipamento laser classe 3R pode ser perigoso. Precauções Para evitar perigo, é essencial para cada usuário respeitar as precauções de segurança e controle especificadas em IEC60825-1:2001 com a distância prejudicial.

Page 121: manual estação total

241

Abaixo é uma interpretação dos pontos mais relevantes da seção: Produtos laser classe 3R usados em construção e lugares aberto: a) Apenas pessoas qualificadas e treinadas devem trabalhar com este equipamento. b) Áreas em que estes lasers são usados devem ser indicadas com a placa de cuidado devida. c) Precauções devem ser tomadas para assegurar que pessoas não olhem diretamente para o laser, como ou sem instrumento s ópticos. d) O canhão do laser deve ser desligado no fim do uso. Ele deve ser desligado também em caso de exceder o limite de área seguro* para que não atinja pessoas desavisadas. e) O canhão deve ser focado para cima ou para baixo dos olhos, toda vez que for usado. f) Quando não estão sendo utilizados, os produtos laser devem ser guardados em local fresco e seco. g) Precauções devem ser tomadas para assegurar que o canhão laser não seja direcionado para espelhos (espelhado). *) A distância prejudicial é a distância do laser que possui irradiação do canhão e exposição de radiação iguais ao máximo permitido, sem que as pessoas corram risco de saúde Produtos com um EDM laser integrado, de laser 3R, tem a distância prejudicial até os 1000m (3300ft). Após esta distância o laser é classificado como Classe 1 (= Visão direta ao canhão não é prejudicial).

242

15.2 Prumo Laser

Este equipamento poderá ser utilizado com uma base nivelante com prumo laser. Por favor contacte a CPE caso queira adquirir uma.