Manual GA350 - velcoloris.com · Segurança GA350 V. 1.0 8 2.4 Certificação CE A máquina possui...

30
V. 1.0 www.fast-fluid.com www.fluidman.com Manual GA350

Transcript of Manual GA350 - velcoloris.com · Segurança GA350 V. 1.0 8 2.4 Certificação CE A máquina possui...

V. 1.0 www.fast-fluid.comwww.fluidman.com

Manual GA350

2

© Fast & Fluid Management B.V.Este manual não pode ser parcial nem integralmente reproduzido, armazenado num sistema de recuperação, nem pode ser reproduzido ou transmitido de qualquer forma ou por qualquer meio electrónico ou mecânico, fotocópia ou gravação sem a autorização prévia por escrito da Fast & Fluid Management B.V.Este manual pode conter imprecisões técnicas ou erros tipográficos.A Fast & Fluid Management B.V. reserva o direito de, ocasionalmente, rever este manual e o seu conteúdo, sem que a Fast & Fluid Management B.V. tenha a obrigação de avisar quaisquer pessoas dessa revisão ou alterações.Os pormenores e os valores especificados neste manual são valores médios e foram compilados de forma cuidadosa. Eles não são vinculativos, contudo, a Fast & Fluid Management B.V. renuncia qualquer responsabilidade por danos ou prejuízos sofridos como resultado da confiança depositada na informação disponibilizada neste documento ou na utilização de produtos, processos ou equipamento aos quais este manual se aplica. Não se garante que a utilização da informação ou dos produtos, processos ou equipamento aos quais este manual se aplica, não infringem quaisquer patentes ou direitos de terceiros. A informação disponibilizada não exime o utilizador de realizar as suas próprias experiências e testes.

Índice GA350 V. 1.0

3

Índice

1 Acerca deste manual ....................................................................................................51.1 Como utilizar o manual .....................................................................................................51.2 Registo de alterações .......................................................................................................5

2 Segurança......................................................................................................................72.1 Finalidade prevista............................................................................................................72.2 Responsabilidade .............................................................................................................72.3 Qualificações dos utilizadores para a instalação..............................................................72.4 Certificação CE.................................................................................................................82.5 Símbolos de segurança na máquina ................................................................................82.6 Símbolos de segurança no manual ..................................................................................82.7 Eliminação da máquina ....................................................................................................9

3 Manual do operador....................................................................................................113.1 Descrição........................................................................................................................11

3.1.1 Vista geral da máquina .......................................................................................113.1.2 Vista geral do painel de controlo ........................................................................123.1.3 Placa de características: número de série..........................................................123.1.4 Placa de características: detalhes ......................................................................12

3.2 Operação ........................................................................................................................133.2.1 Ligar a máquina - se o apoio estiver na posição correta ....................................133.2.2 Ligar a máquina - se o apoio não estiver na posição correta .............................133.2.3 Ligar a máquina quando esta estiver a hibernar ................................................133.2.4 Procedimento de mistura normal........................................................................133.2.5 Posicionamento da lata ......................................................................................143.2.6 Arranque a máquina ...........................................................................................163.2.7 Retire a lata ........................................................................................................173.2.8 Pare o funcionamento manualmente..................................................................173.2.9 Selecione a velocidade de mistura .....................................................................183.2.10 Selecione o tempo de mistura ............................................................................183.2.11 Ajuste o tempo de mistura predefinido ...............................................................19

3.3 Limpeza geral: após cada operação...............................................................................193.4 Manutenção periódica: semanal.....................................................................................193.5 Manutenção periódica: mensal .......................................................................................193.6 Remova tinta vertida. ......................................................................................................20

Índice GA350 V. 1.0

4

4 Instalação.....................................................................................................................214.1 Desembale a máquina....................................................................................................21

4.1.1 Remova o cartão ................................................................................................214.1.2 Remova a proteção plástica e a película............................................................214.1.3 Remova os suportes de transporte.....................................................................224.1.4 Elimine o material de embalagem ......................................................................22

4.2 Posicione a máquina ......................................................................................................224.2.1 Desloque a máquina da palete ...........................................................................224.2.2 Desloque a máquina para o local final................................................................224.2.3 Alinhe a máquina ................................................................................................23

4.3 Conclua a instalação ......................................................................................................235 Resolução de problemas............................................................................................25

5.1 Procedimento geral de resolução de problemas ............................................................255.2 Contactar a assistência técnica ......................................................................................255.3 Guia de resolução de problemas....................................................................................25

5.3.1 Erros ...................................................................................................................255.4 Proceda à reposição após uma paragem de emergência ..............................................255.5 Reinicie a máquina .........................................................................................................26

6 Dados técnicos............................................................................................................276.1 Especificações gerais .....................................................................................................276.2 Dimensões e massa .......................................................................................................276.3 Condições ambiente .......................................................................................................276.4 Nível de ruído .................................................................................................................286.5 Classificações de segurança ..........................................................................................286.6 Especificações elétricas .................................................................................................286.7 Esquema elétrico ............................................................................................................29

Acerca deste manual GA350 V. 1.0

5

1 Acerca deste manual

O manual contém informações necessárias para:- instalar- operar- realizar trabalhos básicos de manutenção- corrigir pequenos problemas

No manual, a GA350 e todas as suas versões são designadas de 'máquina'.

Este manual contém as instruções originais. O idioma original do manual é o inglês.

1.1 Como utilizar o manual

1. Familiarize-se com a sua estrutura e conteúdo.2. Leia atentamente o capítulo sobre a segurança e certifique-se de que compreendeu todas as instruções.

Consulte § 2.3. Execute as tarefas na totalidade e pela ordem especificada.

1.2 Registo de alterações/i

Edição Editor Verificar Data Descrição

1.0 MP MB/TB 05/2014 Primeira edição

Acerca deste manual GA350 V. 1.0

6

Segurança GA350 V. 1.0

7

2 Segurança

2.1 Finalidade prevista

A máquina foi concebida para misturar tinta dentro de uma lata. Qualquer outra utilização da máquina é estritamente proibida.

2.2 Responsabilidade

As nossas máquinas e acessórios estão em total conformidade com os regulamentos da CE. Quaisquer modificações podem resultar na inobservância dos requisitos de segurança da CE, pelo que são proibidas. A Fast & Fluid Management B.V. não aceitará qualquer responsabilidade se tiverem sido realizadas modificações nas máquinas e/ou nos acessórios.

O misturador não pode ser usado num ambiente onde possam ocorrer vapores explosivos (zona ATEX). É possível misturar tintas que contenham solventes inflamáveis, desde que estejam embaladas em recipientes adequados aprovados pela ONU.

A Fast & Fluid Management B.V. não é responsável pela inobservância das regras referidas abaixo:- Coloque a máquina num espaço bem iluminado e ventilado.- Observe os requisitos mínimos da estrutura do edifício em termos de capacidade de carga do pavimento.- Não utilize uma máquina danificada. Se tiver dúvidas, contacte o seu fornecedor. Ver § 5.1.- Não use cabos de extensão.- A máquina destina-se exclusivamente à utilização no interior.- Instale e ligue a máquina de acordo com as instruções deste manual.- Observe todos os regulamentos de segurança locais.- Ligue a máquina a uma tomada de parede com ligação à terra.- Mantenha a máquina em boas condições. Certifique-se de que peças com defeito são imediatamente

substituídas.- Esta máquina só pode ser utilizada para fins comerciais. Não se trata de um eletrodoméstico.- Certifique-se de que a máquina é instalada de acordo com as especificações deste manual- Substitua as peças apenas por peças de substituição originais da Fast & Fluid Management B.V..

Todos os trabalhos de manutenção fora do âmbito deste manual têm de ser realizados por um técnico de assistência qualificado formado e certificado pela Fast & Fluid Management B.V.

2.3 Qualificações dos utilizadores para a instalação

Instale a máquina apenas se tiver uma autorização por escrito do fornecedor da mesma.

AVISOLeia o manual antes de instalar ou utilizar a máquina. A inobservância deste passo pode resultar em ferimentos, morte ou danos materiais.

Segurança GA350 V. 1.0

8

2.4 Certificação CE

A máquina possui certificação CE. Isto significa que a máquina cumpre os requisitos essenciais de segurança. As diretivas que foram tidas em consideração na sua conceção podem ser consultadas em www.fast-fluid.com.

2.5 Símbolos de segurança na máquina/i

2.6 Símbolos de segurança no manual/i

Leia o manual. Perigo elétrico. Leia o manual.

Ponto central de ligação à terra. Perigo de entalamento.

Perigo elétrico. Elementos rotativos.

On-Off (ligar-desligar)

AVISOPode causar ferimentos.

AVISOPerigo de entalamento.

CUIDADOPode causar danos na máquina.

NotaMostra informação mais detalhada.

Segurança GA350 V. 1.0

9

2.7 Eliminação da máquina

1. Separe a máquina, os acessórios e a embalagem para uma reciclagem ecológica.

2. Não elimine a máquina com o lixo doméstico. Elimine a máquina de acordo com os regulamentos locais.

Segurança GA350 V. 1.0

10

Manual do operador GA350 V. 1.0

11

3 Manual do operador

3.1 Descrição

3.1.1 Vista geral da máquina

A: PortaB: InvólucroC: Painel de controlo Ver também § 3.1.2.D: Paragem de emergênciaE: RodaF: Pé ajustávelG: Disco da lata (fundo)

H: Suporte da lataI: Orifício de drenagemJ: Disco da lata (topo)K: Placa de características. Ver também § 3.1.4.L: Entrada de redeM: Interruptor principal

A

D

C

E

E

M

F

B

J

G

H

I

K

L

M

Manual do operador GA350 V. 1.0

12

3.1.2 Vista geral do painel de controlo

A: Tecla SP1 (velocidade de mistura 1)B: Tecla SP2 (velocidade de mistura 2)C: Tecla SP3 (velocidade de mistura 3)D: Tecla T1 (tempo de mistura 1)E: Tecla T2 (tempo de mistura 2)F: Tecla T3 (tempo de mistura 3)G: Tecla Program (programa)H: Tecla Stop (parar)

3.1.3 Placa de características: número de série

3.1.4 Placa de características: detalhes

NotaA função das teclas T1 a T3 muda se ajustar os valores predefinidos da máquina. Ver também § 3.2.9 and § 3.2.10.

A B C

D EG H F

Fast & Fluid Management B.V.IDEX Dispensing

P.O. Box 2202170 AE SassenheimThe NetherlandsTHE TINTING COMPANY

FAST FLUID&

Model

XXXXX-XXXProd. Week XX-XXXX

Serial No.

XXXXX-XX-XXXXXX

Fast & Fluid Management B.V.IDEX Dispensing

P.O. Box 2202170 AE SassenheimThe NetherlandsTHE TINTING COMPANY

FAST FLUID&

XXX V XX Hz XXX WModel XXXXX-XXXSerial no. XXXXX-XX-XXXXXXProd. week XX-XXXXMass XXX XXFuse XX XX

Design c

Made in XXXXXXXXX

Manual do operador GA350 V. 1.0

13

3.2 Operação

3.2.1 Ligar a máquina - se o apoio estiver na posição correta

1. Ligue o cabo de alimentação à tomada de parede com ligação à terra.

2. Certifique-se de que a paragem de emergência não está ativada.

3. Posicione o interruptor principal em ‘ON’. Quando a máquina estiver ligada, ouve dois ‘beeps’ e o visor exibe ‘rdY’.

4. Prima uma tecla qualquer. A máquina está operacional, o visor exibe ‘rdY’.

3.2.2 Ligar a máquina - se o apoio não estiver na posição correta

1. Ligue o cabo de alimentação à tomada de parede com ligação à terra.

2. Certifique-se de que a paragem de emergência não está ativada.

3. Posicione o interruptor principal em ‘ON’. Quando a máquina estiver ligada, ouve dois ‘beeps’ e o visor exibe ‘...’.

4. Prima uma tecla qualquer. Quando a máquina estiver operacional, o visor exibe ‘rdY’.

3.2.3 Ligar a máquina quando esta estiver a hibernar

Quando a máquina estiver a hibernar, o visor exibe ‘.’

1. Prima a tecla Stop (parar). Quando a máquina estiver operacional, o visor exibe ‘rdY’.

2. Ou selecione de imediato a tecla de velocidade correta e tempo para arrancar a máquina.

3.2.4 Procedimento de mistura normal

1. Posicione a lata. Ver § 3.2.5.2. Fixe a lata.3. Selecione a velocidade e o tempo de mistura necessários.

Ver § 3.2.9 and § 3.2.10.4. Arranque a máquina, ver § 3.2.6.5. Aguarde até ouvir um "beep".6. Retire a lata. Ver § 3.2.7.

AVISOPrima o interruptor de paragem de emergência apenas em caso de emergência.

CUIDADOCertifique-se de que a máquina está vazia ou que a lata está fixada.

Manual do operador GA350 V. 1.0

14

3.2.5 Posicionamento da lata

Retire o suporte da lata para fora

1. Abra a porta.2. Levante a pega (A) para desbloquear o suporte da lata (B).3. Puxe o suporte da lata para fora até ouvir um ‘click’. O

suporte da lata está bloqueado.

Posicione a lata

1. Coloque uma ou mais latas (A) no centro do suporte da lata ou num padrão cujo centro gravitacional se situe no meio do suporte da lata.

2. Se os discos das latas estiverem demasiado próximos, use as pegas para fazer subir o disco, até poder colocar a lata.

3. Se misturar mais do que uma lata em simultâneo, certifique-se de que as pegas da lata não se podem mover. Use fita autoadesiva, por exemplo.

B

A1

2

A A

A A

AA

1 2

3 4

AVISOÉ possível que a lata seja pesada. Use a ferramenta de elevação correta quando for apropriado. Observe os regulamentos locais.

CUIDADOCertifique-se de que todas as latas têm a mesma altura. Não empilhe latas umas em cima das outras.

Manual do operador GA350 V. 1.0

15

Se misturar uma lata:

1. Retenha a pega da lata com um elático ou com fita adesiva.

Pressione a mesa das latas

1. Levante a pega (A) para desbloquear o suporte da lata.2. Empurre o suporte da lata (B) para dentro, até ouvir um ‘click’.

O suporte da lata está bloqueado.

Fixe a lata

1. Use as pegas para aproximar os discos das latas.2. Se sentir uma resistência, rode o disco da lata superior mais

um quarto de rotação.

B

A

B

A1

2

1

2

Manual do operador GA350 V. 1.0

16

3. Levante as pegas e mova-as para dentro.4. Pressione o botão de bloqueio para fixar as pegas.5. Feche a porta.

3.2.6 Arranque a máquina

1. Selecione a velocidade, premindo a tecla SP1, SP2 ou SP3. Ver § 3.2.9.

2. Selecione o tempo de mistura, premindo a tecla T1, T2 ou T3. Ver § 3.2.10.

3. A máquina arranca automaticamente.

1

2

1

23

NotaAntes de poder abrir a porta, o visor exibe o tempo remanescente em segundos.

NotaEnquanto a máquina está a funcionar, pode ajustar a velocidade de mistura com as teclas SP1, SP2 ou SP3. A máquina exibe a velocidade escolhida em intervalos de alguns segundos.

NotaEnquanto a máquina está a funcionar, pode ajustar o tempo de mistura com as teclas + e -.

Manual do operador GA350 V. 1.0

17

3.2.7 Retire a lata

1. Abra a porta.2. Rode o botão de bloqueio para a esquerda, para soltar as

pegas.3. Desloque as pegas para cima.

4. Use as pegas para soltar a lata.

5. Levante a pega (A) para desbloquear o suporte da lata (B). 6. Retire a mesa das latas até ficar bloqueada na posição

exterior.7. Remova o elástico.8. Retire a lata.

3.2.8 Pare o funcionamento manualmente

1. Prima a tecla Stop (parar). 2. Aguarde até a porta ser desbloqueada. O visor exibe ‘rdY’.3. Se necessário, retire a lata. Ver § 3.2.7.

12 2

2

1

B

A1

2

Manual do operador GA350 V. 1.0

18

3.2.9 Selecione a velocidade de mistura

/i

1. Enquanto a máquina está a funcionar, o visor exibe a última velocidade selecionada em intervalos de alguns segundos (SP1, SP2 ou SP3).

2. Prima uma tecla SP para selecionar a velocidade necessária.

3.2.10 Selecione o tempo de mistura/i

1. Prima uma tecla T ou uma combinação para selecionar o tempo de mistura.

NotaPode selecionar a velocidade de mistura quando o visor exibir ‘rdY’.

NotaEnquanto a máquina está a funcionar, pode ajustar a velocidade de mistura com as teclas SP1, SP2 ou SP3. A máquina exibe a velocidade escolhida em intervalos de alguns segundos.

NotaSe selecionar a velocidade errada, a máquina ajusta a velocidade de forma automática.Nessecaso, o visor exibe ’SCx’. O x é o novo valor da velocidade.

Tecla Velocidade de mistura (Rpm)

Peso recomendado (Kg)

SP1 110 20-35

SP2 140 8 - 19

SP3 200 0 - 7

Tecla pressionada Tempo de mistura [s]

T1 30

T2 120

T3 240

T1 + T2 em simultâneo 30 + 120 = 150

T1 + T3 em simultâneo 30 + 240 = 270

T2 + T3 em simultâneo 120 + 240 = 360

NotaA tabela mostra os valores predefinidos.

Manual do operador GA350 V. 1.0

19

3.2.11 Ajuste o tempo de mistura predefinido

1. Ao mesmo tempo, prima a tecla Program (programa) e a tecla T1, T2 ou T3. Mantenha a tecla premida durante 2 segundos.

2. Prima a tecla + ou - para ajustar o tempo de mistura para T1, T2 ou T3.

3. Para guardar o novo tempo de mistura, prima a tecla E.4. Se não pretender guardar o novo tempo de mistura, prima a

tecla Stop (parar).

3.3 Limpeza geral: após cada operação

1. Limpe a máquina com um pano e remova toda tinta vertida ou outros líquidos.

3.4 Manutenção periódica: semanal

1. Remova a tinta. Consulte § 3.6.

2. Lubrifique os fusos.

3.5 Manutenção periódica: mensal

1. Remova a tinta e lubrificante sujo. Adicione lubrificante novo.

2. Lubrifique o eixo e outras peças deslizantes.

NotaPode ajustar o tempo de mistura predefinido quando o visor exibir ‘rdY’.

CUIDADONão use agentes de limpeza à base de solventes orgânicos para limpar peças pintadas ou de plástico de máquina.

CUIDADONão use agentes de limpeza à base de solventes orgânicos para limpar peças pintadas ou de plástico de máquina.

AVISOConsulte a Ficha de Dados de Segurança do Material dos corantes quanto às medidas de proteção pessoal necessárias para o manuseamento dos corantes.

CUIDADONão use agentes de limpeza à base de solventes orgânicos para limpar peças pintadas ou de plástico de máquina.

Manual do operador GA350 V. 1.0

20

3.6 Remova tinta vertida.

Faça isto quando existir tinta vertida no interior da máquina.

1. Certifique-se de que a máquina está parada. Ver § 3.2.6 or § 3.2.8.

2. Coloque um reservatório (A) por baixo do orifício de drenagem (B).

3. Remova a tampa (C) do orifício de drenagem. A tinta vertida sai da máquina.

4. Elimine a tinta vertida de acordo com os regulamentos locais.5. Coloque a tampa no orifício de drenagem.6. Limpe a máquina. Ver § 3.3.

C

B

AB

CUIDADOCertifique-se de que o reservatório é suficientemente grande para reter toda a tinta vertida.

Instalação GA350 V. 1.0

21

4 Instalação

4.1 Desembale a máquina

4.1.1 Remova o cartão

1. Remova as correias de tensionamento (A). 2. Remova o cartão (B).

4.1.2 Remova a proteção plástica e a película

1. Remova a película plástica (A).

FAST FLUID&B

A

A

Instalação GA350 V. 1.0

22

4.1.3 Remova os suportes de transporte

1. Remova os parafusos (A).2. Remova os suportes de transporte (B).

4.1.4 Elimine o material de embalagem

1. Elimine o material de embalagem de forma ecológica, de acordo com os regulamentos locais.

4.2 Posicione a máquina

4.2.1 Desloque a máquina da palete

1. Coloque a rampa opcional (A).2. Desloque a máquina da palete para o chão.

4.2.2 Desloque a máquina para o local final

13mm

4x

AB

A

CUIDADONão use uma empilhadora.

AVISOObserve os requisitos mínimos da estrutura do edifício em termos de capacidade de carga do pavimento. Consulte § 6.2.

Instalação GA350 V. 1.0

23

1. Empurre a máquina para o local final.

2. Ligue o cabo de alimentação à entrada de rede.3. Ligue o cabo de alimentação à tomada de parede.

4.2.3 Alinhe a máquina

1. Rebaixe os pés ajustáveis (B) até as rodas (A) não tocarem no chão.

2. Ajuste a altura dos pés e certifique-se de que a máquina está alinhada.

3. Aperte as porcas (C) para bloquear os pés.

4.3 Conclua a instalação

1. Ligue a máquina. Consulte § 3.2.1.

CUIDADONão use uma empilhadora.

NotaCertifique-se de que o local final está suficientemente iluminado e ventilado.

AB

CD

17mm

Instalação GA350 V. 1.0

24

Resolução de problemas GA350 V. 1.0

25

5 Resolução de problemas

5.1 Procedimento geral de resolução de problemas

1. Tente resolver o problema com as informações deste manual. Consulte § 5.3.1.

2. Se não for possível resolver o problema com as informações deste manual, contacte a assistência técnica. Consulte § 5.2.

5.2 Contactar a assistência técnica

1. Localize a placa de características na parte de trás da máquina. Ver § 3.1.3 ou § 3.1.4.

2. Anote o número do modelo e o número de série da máquina.3. Contacte o seu fornecedor ou com o fabricante.

Ver www.fast-fluid.com.

5.3 Guia de resolução de problemas

5.3.1 Erros

5.4 Proceda à reposição após uma paragem de emergência

1. Desbloqueie a paragem de emergência.2. Prima uma tecla qualquer. Quando a máquina estiver

operacional, o visor exibe ‘rdY’.

Problema Possível causa Possível solução

O visor exibe ‘E01’ A porta está aberta. Feche a porta.

O visor exibe ‘E08’Paragem de emergência ativada no estado de funcionamento.

Desative a paragem de emergência. Consulte § 5.4.

O visor exibe ‘E40’ O apoio não na posição inicial.

Desative a paragem de emergência. Consulte § 5.4.Prima uma tecla qualquer para colocar o apoio na posição inicial.

O visor exibe ‘E50’ a ‘E99’ O inversor está em modo de erro.Reponha a máquina. Consulte § 5.4.Se o problema persistir, contacte a assistência técnica. Consulte § 5.2.

AVISOCertifique-se de que o problema foi resolvido antes de repor a paragem de emergência.

Resolução de problemas GA350 V. 1.0

26

5.5 Reinicie a máquina

1. Posicione o interruptor principal em ‘OFF’.2. Aguarde 30 segundos.3. Ligue a máquina. Consulte § 3.2.

Dados técnicos GA350 V. 1.0

27

6 Dados técnicos

6.1 Especificações gerais/i

6.2 Dimensões e massa/i

6.3 Condições ambiente/i

Parâmetro Especificação

Os materiais usados são adequados para Corantes à base de água, corantes universais e corantes à base de solventes

Peso máximo da carga [kg] 35

Diâmetro do disco da lata [cm] 38

Diâmetro do assento do fundo do disco da lata [cm] 36

Altura máxima da lata [cm] 40

Altura mínima da lata [cm] 7,5

Proporção de mistura [horizontal:vertical] 1:2

Parâmetro Especificação

Requisitos mínimos da capacidade de carga do pavimento de acordo com a EN 61010-1:2010

720 [kg]

Dimensões principais, altura x largura x profundidade [cm] 82 x 82 x 101

Dimensões detalhadas, altura x largura x profundidade [cm] 83 x 82 x 101

Dimensões embaladas, altura x largura x profundidade [cm] 116 x 97 x 90

Peso líquido [kg] 180

Peso embalado [kg] 217

Parâmetro Especificação

Temperatura de transporte [°C] -25 a +55

Temperatura [°C] +5 a +40

Altitude acima do nível do mar [m], em funcionamento (máx.) 2000

Altitude acima do nível do mar [m], fora de funcionamento (máx.)

12000

Humidade relativa, sem condensação [%] 20 a 90

Dados técnicos GA350 V. 1.0

28

6.4 Nível de ruído/i

6.5 Classificações de segurança/i

6.6 Especificações elétricas/i

Parâmetro Especificação

Nível de ruído máximo [dB (A)] <65

Parâmetro Especificação

Categoria de sobretensão Classe II

Classificação IP (proteção contra entrada) 32

Classificação CEM (Compatibilidade eletromagnética) Classe B

Parâmetro Especificação

Potência absorvida, no máximo [W] 1500

Tensão [V] 230 (/115 opcional)

Frequência [Hz] 50/60

Velocidade [rpm] 110 - 140 - 200

Especificações dos fusíveis [A] T10

Cabos de rede específicos do país Europeus

Tempo de mistura máximo [seg] 999

Dados técnicos GA350 V. 1.0

29

6.7 Esquema elétrico

Titl

e

Dra

wn

Nr.

Sh

ee

tD

ate

Ve

rsio

nC

om

me

nt

Units

: m

m

Mix

erB

oard

V3

Res

et

Dip

switc

hes

US

BPow

er

1 2 3 4

Can

Bus

Mod

Bus

J4 J1 J2 opt1

1 tca1yek

act2

act3

act4

act5

act6

OM

RO

N M

X2

INV

ER

TE

R

PLCP24

L

1234567SN

1112CM2AMLOIOHEAEOSP

AL0AL1AL2

L1U

VW

NP

E

24V

DC

PO

WE

R

DIS

PLA

Y /

KE

YB

OA

RD

NO

OD

1N

OO

D2

GA

350

Wiri

ng

Em

erge

ncy

Sw

itch

DO

OR

SW

2 -

hard

DO

OR

SW

1 -

soft

DO

OR

LOC

K

MO

DB

US

- 1

- S

PM

OD

BU

S -

2-

-SN

RU

N-

3 -

1R

UN

- 4

- P

24

CR

AD

LE H

OM

E S

EN

SO

R

EM

C F

ILT

ER

MIX

ER

MO

TO

R

MA

INS

WIT

CH

CE

NT

RA

L E

AR

TH

CO

NN

EC

T T

O N

.O. =

DO

OR

OP

EN

=C

ON

TA

CT

S O

PE

N

SU

PP

LY23

0VA

C 5

0-60

Hz

2 x

FU

SE

10A

T

CA

BLE

1

CA

BLE

2

CA

BLE

3

CA

BLE

4

CA

BLE

5C

AB

LE 6

CA

BLE

7

CA

BLE

8

6-3-

2014

1

V1

.0N

vB

CA

BLE

11

BLUE

BROWN

BR

OW

N

BR

OW

N

BL

UE

BL

UE

BLUEBLACKBROWN

1 2

3 4

5 6

1 2 3 4 5 6

1 1

2 2

3 3

4 4

5 5

6 6

7 7

A

A

B

B

C

C

D

D

E

E

Dados técnicos GA350 V. 1.0

30