Manual M300 EN - Mettler ToledoA seguir apresenta-se uma lista de instruções gerais de segurança...
Transcript of Manual M300 EN - Mettler ToledoA seguir apresenta-se uma lista de instruções gerais de segurança...
Sistema de Medição de Carbono Orgânico Total
Manual de Operação 4000TOC SensorTransmissor M300 TOC
4000TOC Sensor Transmissor M300 TOC 58 130 196 Rev B
4000TOC Sensor 2
© 05 / 14 Mettler-Toledo Thornton 4000TOC SensorImpresso no Brasil
4000TOC Sensor 3
© 05 / 14 Mettler-Toledo Thornton 4000TOC SensorImpresso no Brasil
Manual de Operação 4000TOC SensorTransmissor M300 TOC
4000TOC Sensor 4
© 05 / 14 Mettler-Toledo Thornton 4000TOC SensorImpresso no Brasil
4000TOC Sensor 5
© 05 / 14 Mettler-Toledo Thornton 4000TOC SensorImpresso no Brasil
Content1 Introdução _______________________________________________________________________________________________ 92 Instruções de segurança ___________________________________________________________________________________ 10
2.1 Definiçãodossímbolosedesignaçõesdoequipamentoedocumentação ________________________________________ 102.2 Descartecorretodaunidade ___________________________________________________________________________ 11
3 Visão geral da unidade ____________________________________________________________________________________ 123.1 VisãoGeraldoSensor4000TOC ________________________________________________________________________ 12
3.1.1 DetalhesdoSensor ____________________________________________________________________________ 123.1.2 AplicaçõesdeAltaPressão ______________________________________________________________________ 133.1.3 AplicaçõesdeCondensaçãoemPotencial __________________________________________________________ 133.1.4 OperaçõesemAltaTemperatura __________________________________________________________________ 13
3.2 VisãoGeral,M300TOC _______________________________________________________________________________ 143.2.1 1/4DIN _____________________________________________________________________________________ 143.2.2 1/2DIN _____________________________________________________________________________________ 14
3.3 Teclasdecontrole/navegação __________________________________________________________________________ 153.3.1 Estruturademenus ____________________________________________________________________________ 153.3.2 Teclasdenavegação ___________________________________________________________________________ 15
3.3.2.1 Guiadaestruturadomenu ______________________________________________________________ 153.3.2.2 Redirecionar _________________________________________________________________________ 153.3.2.3 Enter _______________________________________________________________________________ 163.3.2.4 Menu _______________________________________________________________________________ 163.3.2.5 Mododecalibração ___________________________________________________________________ 163.3.2.6 Mododeinformação ___________________________________________________________________ 16
3.3.3 Navegaçãodoscamposdeentradadedados _______________________________________________________ 163.3.4 Entradadevaloresdedados,seleçãodeopçõesdeentradadedados ____________________________________ 163.3.5 Navegaçãocomu no
Display _____________________________________________________________________________________ 163.3.6 Caixadediálogo“SalvarMudanças“ ______________________________________________________________ 163.3.7 SenhasdeSegurança __________________________________________________________________________ 17
3.4 Display ____________________________________________________________________________________________ 17
4 Instruções de instalação do M300 TOC _______________________________________________________________________ 184.1 DesembalareinspeçãodoM300TOC ___________________________________________________________________ 18
4.1.1 Informaçõesdimensionaisdorecortedo painel–modelos1/4DIN _______________________________________________________________________ 18
4.1.2 Procedimentodeinstalação–modelos1/4DIN ______________________________________________________ 194.1.3 Informaçõesdimensionaisdorecortedopainel-modelos1/2DIN _______________________________________ 204.1.4 Procedimentodeinstalação–modelos1/2DIN ______________________________________________________ 204.1.5 Montagem–versão1/2DIN _____________________________________________________________________ 214.1.6 Versão1/2DIN–Desenhosdimensionais ___________________________________________________________ 224.1.7 Versão1/2DIN–Montagemdotubo _______________________________________________________________ 224.1.8 Versão1/4DIN–Desenhosdimensionais ___________________________________________________________ 23
4.2 Conexãodafontedeenergia ___________________________________________________________________________ 244.2.1 Câmara1/4DIN(montagemnopainel) ____________________________________________________________ 244.2.2 Alojamento1/2DIN(montagemnaparede) _________________________________________________________ 25
4.3 DefiniçãodoPINOconector ____________________________________________________________________________ 254.3.1 TB1eTB2paraversões1/2DINe1/4DIN __________________________________________________________ 264.3.2 TB3paraversões1/2DINe1/4DIN _______________________________________________________________ 26
4.4 ConexãodoSensordeTOC ____________________________________________________________________________ 26
5 Instruções de Instalação do 4000TOC ________________________________________________________________________ 275.1 Desembalareinspeçãodo4000TOC ____________________________________________________________________ 275.2 Instalaçãodo4000TOC _______________________________________________________________________________ 275.3 ConexõesparaAmostras ______________________________________________________________________________ 285.4 SerpentinadeCondicionamentodaAmostra _______________________________________________________________ 295.5 ConexãodeAlimentaçãoCA ___________________________________________________________________________ 305.6 ConexãodoSensor __________________________________________________________________________________ 31
6 Colocando o transmissor em ou fora de serviço _______________________________________________________________ 316.1 Colocandootransmissoremserviço _____________________________________________________________________ 316.2 Colocandotransmissorforadeserviço ___________________________________________________________________ 31
7 Operação do Sensor 4000TOC ______________________________________________________________________________ 327.1 Inicialização ________________________________________________________________________________________ 327.2 ConfigurandoaTaxadeVazãodeAmostra ________________________________________________________________ 327.3 IniciarMediçãodeTOC _______________________________________________________________________________ 337.4 OperaçãoNormal ____________________________________________________________________________________ 337.5 TestedeAdequaçãodoSistema(SST) ____________________________________________________________________ 34
4000TOC Sensor 6
© 05 / 14 Mettler-Toledo Thornton 4000TOC SensorImpresso no Brasil
7.6 Calibração _________________________________________________________________________________________ 347.6.1 MétodosdeCalibraçãodeTOC ___________________________________________________________________ 35
8 ConfiguraçãoRápida ______________________________________________________________________________________ 369 Calibração do Sensor _____________________________________________________________________________________ 37
9.1 AcessarMododeCalibração ___________________________________________________________________________ 37
10 Configuração ____________________________________________________________________________________________ 3810.1 AcesseomododeConfiguração ________________________________________________________________________ 3810.2 Medição ___________________________________________________________________________________________ 38
10.2.1 ConfiguraçãodeCanal _________________________________________________________________________ 3810.2.2 Compensaçãodetemperaturadecondutividade/resistividade ___________________________________________ 3910.2.3 DefinirMédia _________________________________________________________________________________ 39
10.3 ConfiguraçãodeTOC _________________________________________________________________________________ 4010.3.1 ParâmetrosGeraisdeTOC ______________________________________________________________________ 4010.3.2 ControledaLâmpada __________________________________________________________________________ 4110.3.3 Balançoautomático(AutoBalance) _______________________________________________________________ 41
10.4 SaídasAnalógicas ___________________________________________________________________________________ 4210.5 ____________________________________________________________________________________________ Pontosde
Definição __________________________________________________________________________________________ 4310.6 Alarme ____________________________________________________________________________________________ 4610.7 Display ____________________________________________________________________________________________ 47
10.7.1 Medição ____________________________________________________________________________________ 4710.7.2 Resolução ___________________________________________________________________________________ 4810.7.3 Iluminaçãodefundo ___________________________________________________________________________ 4810.7.4 Nome ______________________________________________________________________________________ 48
10.8 Hold(Reter)SaídasAnalógicas _________________________________________________________________________ 49
11 Sistema ________________________________________________________________________________________________ 5011.1 DefinirIdioma _______________________________________________________________________________________ 5011.2 USB ______________________________________________________________________________________________ 5011.3 Senhas ____________________________________________________________________________________________ 51
11.3.1 TrocadeSenhas ______________________________________________________________________________ 5111.3.2 Configurandooacessodooperadoraosmenus _____________________________________________________ 51
11.4 Ajustar/LimparTravas _________________________________________________________________________________ 5111.5 Redefinição _________________________________________________________________________________________ 52
11.5.1 ReconfigurarSistema(Reset) ____________________________________________________________________ 5211.5.2
4000TOC Sensor 7
© 05 / 14 Mettler-Toledo Thornton 4000TOC SensorImpresso no Brasil
15.1 ParaSuporteTécnico _________________________________________________________________________________ 6315.2 LimpezadoPainelFrontal _____________________________________________________________________________ 63
16 ResoluçãodeProblemasdoTransmissorM300TOC ____________________________________________________________ 6416.1 TrocandooFusível ___________________________________________________________________________________ 6416.2 IndicaçãodeAdvertênciaeAlarmenodisplay _____________________________________________________________ 65
16.2.1 Indicaçãodeadvertência _______________________________________________________________________ 6516.2.2 Indicaçãodealarme ___________________________________________________________________________ 65
17 ResoluçãodeProblemasdoSensor4000TOC _________________________________________________________________ 6617.1 ResoluçãoBásicadeProblemas ________________________________________________________________________ 6617.2 MensagensdeFalhaeErro ____________________________________________________________________________ 66
18 AcessóriosePeçasSobressalentes __________________________________________________________________________ 6818.1 Transmissor M300 TOC _______________________________________________________________________________ 6818.2 4000TOC Sensor ____________________________________________________________________________________ 69
18.2.1 PeçasSobressalentesdoSensor4000TOC _________________________________________________________ 6918.2.2 ItensConsumíveisdoSensor4000TOC ____________________________________________________________ 69
19 Especificações ___________________________________________________________________________________________ 7019.1 4000TOC __________________________________________________________________________________________ 7019.2 M300 TOC _________________________________________________________________________________________ 71
19.2.1 Especificaçõeselétricasparaversões1/2DINe1/4DIN ________________________________________________ 7119.2.2 Especificaçõesmecânicasparaaversão1/4DIN _____________________________________________________ 7219.2.3 Especificaçõesmecânicasparaaversão1/2DIN _____________________________________________________ 7219.2.4 Especificaçõesambientaisparaasversões1/2DINe1/4DIN ___________________________________________ 72
20 Tabelas padrão __________________________________________________________________________________________ 7320.1 ConfiguraçõesPadrãodoM300TOC _____________________________________________________________________ 7320.2 ConfiguraçõesPadrãodo4000TOC _____________________________________________________________________ 74
21 Certificado ______________________________________________________________________________________________ 7522 Garantia ________________________________________________________________________________________________ 76
4000TOC Sensor 8
© 05 / 14 Mettler-Toledo Thornton 4000TOC SensorImpresso no Brasil
4000TOC Sensor 9
© 05 / 14 Mettler-Toledo Thornton 4000TOC SensorImpresso no Brasil
1 IntroduçãoDeclaraçãodeusopretendido-Osensor4000TOCéumsensordeCarbonoOrgânicoTotalprojetadoparamediraconcentraçãodesubstânciasorgânicasemaplicaçõesdeáguapuraeáguaultrapuraOM300TOCéumtransmissordecanalúnicocomDisplaydeCristalLíquidogranderetroiluminadocomquatrolinhasquetransportainformaçõesdemediçãoeconfigura-çãodosensor4000TOC.
Quandousadosemcombinação,osensor4000TOCeotransmissorM300TOCformamumsistemademediçãodeTOCqueforneceaflexibilidadedeprojetoparaintegraçãocompletaemsistemasdeágua.Oscomponentesseparadospermitemposicionamentodosensorpertodopontodeamostragempararespostamaisrápida,enquantopermiteintegraçãodotransmissornosistemadecontrole.
Estemanualaplica-seaosensor4000TOCeaotransmissorM300TOC
4000TOCDesignação PedidonºSensor4000TOC,110VCA,50/60Hz 58036021Sensor4000TOC,220VCA,50/60Hz 58036022
M300 TOCDesignação PedidonºM300 TOC 1/4DIN 58 006 302M300 TOC 1/2DIN 58 006 312
Aolongodetodoestemanualsãousadosostermos‘M300’e‘M300TOC’.Nocontextodestedocumento,osdoistermosdevemserconsideradoscomosereferindoaotransmissorM300TOC.
Asimagensdateladeimpressãonestemanualpossuemumcaráterdeexplicaçãogerale podemserdiferentesdodisplayrealdotransmissor.
Estadescriçãocorrespondeaoreleasedefirmware,versão1.0dotransmissorM300TOC Mudançasestãoocorrendoconstantemente,semavisoprévio
4000TOC Sensor 10
© 05 / 14 Mettler-Toledo Thornton 4000TOC SensorImpresso no Brasil
2 Instruções de segurançaEstemanualincluiinformaçõesdesegurançacomasdesignaçõeseosformatosaseguir.
2.1 Definiçãodossímbolosedesignaçõesdoequipamentoedocumentação
a ATENÇÃO:POTENCIALPARAFERIMENTOSPESSOAIS.
a CUIDADO:possíveldanodoinstrumentoouavaria.
h OBSERVAÇÃO:Informaçõesoperacionaisimportantes.
a No transmissor ou no texto deste manual indica:Cuidadoe/ououtroriscopossível,incluindoriscodechoqueelétrico(consulteosdocumentosanexos).
Aseguirapresenta-seumalistadeinstruçõesgeraisdesegurançaeadvertências.Anãoobser-vaçãodessasinstruçõespoderáresultaremdanosnoequipamentoe/ouferimentospessoaisnooperador.
• OTransmissorM300deveserinstaladoeoperadoapenasporpessoalfamiliarizadocomotransmissorequalificadoparaessetrabalho.
• OtransmissorM300deveseroperadosomentenascondiçõesoperacionaisespecifica-das(consulteaSeção19).
• AreparaçãodoTransmissorM300temdeserefetuadaapenasporpessoalautorizadoedevidamentequalificado.
• Comexceçãodamanutençãoderotina,procedimentosdelimpezaousubstituiçãodefusíveis,talcomodescritonestemanual,oTransmissorM300nãodeveseradulteradooualteradodequalquerforma.
• AMettler-Toledonãoseresponsabilizapordanoscausadospormodificaçõesnãoauto-rizadasaotransmissor.
• Respeitetodasasadvertências,cuidadoseinstruçõesindicadosefornecidoscomesteproduto.
• Instaleoequipamentotalcomoespecificadonestemanualdeinstruções.Sigaoscódi-gosnacionaiselocaisapropriados.
• Ascoberturasprotetorastêmdeestarsemprecolocadasnolocaladequadodurante aoperaçãonormal.
• Seesteequipamentoforutilizadodeumaformanãoespecificadapelofabricante, aproteçãofornecidapelomesmocontraperigospodeficarcomprometida.
AVISOS:• Ainstalaçãodecaboseamanutençãodesteprodutoexigemacessoaníveisde
voltagemcomriscodechoque.
• Aalimentaçãoelétricaeoscontatosdoreléligadosaumafontedealimentação separadatêmdeserdesligadosantesdamanutenção.
• OdisjuntordeveficarpróximoaoequipamentoeafácilalcancedoOPERADOR; eletemquesermarcadocomodispositivoparadesligaroequipamento.
• Aalimentaçãoelétricatemdedispordeuminterruptorouumdisjuntorparadesligar oequipamento.
a
4000TOC Sensor 11
© 05 / 14 Mettler-Toledo Thornton 4000TOC SensorImpresso no Brasil
• AsinstalaçõeselétricasdeverãoestardeacordocomoCódigoElétricoNacionale/ouqualqueroutrocódigonacionaloulocalaplicável.
• Segurançaedesempenhoexigemqueesteinstrumentoestejaconectadoedevidamenteaterradoatravésdeumafontedealimentaçãodetrêsfios.
h NOTA!AÇÃODECONTROLEDORELÉ:osrelésdotransmissorM300irãosempredesenergizaraoocorrerperdadeenergia,equivalenteaoestadonormal,independentedaconfiguraçãodoestadodoreléparaoperaçãoacionada.Configurequalquersistemadecontroleusandoessesreléscomacorrespondentelógicaàprovadefalhas.
h NOTA!PERTURBAÇÕESDEPROCESSO:Comoascondiçõesdeprocessoesegurançapodemdependerdaoperaçãoconsistentedestetransmissor,forneçaosrecursosadequadosparamanteraoperaçãodurantealimpezadosensor,asubstituiçãoouacalibraçãodosensor,oudoinstrumento.
h OBSERVAÇÃO: Esteéumprodutoa4-fioscomumasaídaanalógicaativade4a20mA. NãoalimentenospinosPin1–Pin6doTB2.
2.2 Descarte correto da unidade
Quandootransmissorforfinalmenteremovidodeserviço,observetodasasregulamentaçõesambientaislocaisparaodescarteapropriado.
4000TOC Sensor 12
© 05 / 14 Mettler-Toledo Thornton 4000TOC SensorImpresso no Brasil
3 Visão geral da unidadeOsmodelosM300estãodisponíveisnostamanhosdeestojo1/4DINe1/2DIN.O1/4DINéumprojetosomenteparamontagemnopaineleosmodelos1/2DINoferecemumacâmaraIP65integralparamontagemnaparedeounotubo.
3.1 Visão Geral do Sensor 4000TOC
3.1.1 Detalhes do Sensor
OSensor4000TOCéumsensordeCarbonoOrgânicoTotalprojetadoparausocomotrans-missorM300TOC.OM300TOCidentificaráautomaticamenteoSensor4000TOCquandoforconectadoetodososdadosdecalibraçãodefábricasãolidosautomaticamenteeusadosparaoperaçãoeindicação.
OSensor4000TOCeotransmissorM300TOCsãoconfiguradoscomconfiguraçõespadrãodefábricaparaminimizarotempodeconfiguraçãodamedição.Essasconfiguraçõespadrãoper-mitemoperaçãodosensorcomomínimodepressionamentosdetecla.OSensor4000TOCtemmaisrecursosqueoutrossensoresepodeprecisardeconfiguraçãoadicionaldependendodosajustesoperacionais.Comessesparâmetrosprogramados,osensordeTOCfuncionaráautomaticamenteeprecisarádainterfacecomousuáriosomenteparaserviçoemanutençãoperiódicos.AsmediçõesdisponíveisnoSensor4000TOCincluemTOC,Condutividade/Resistivi-dade(compensadaenãocompensada)eTemperatura.
OSensor4000TOCéprojetadocomquatroindicadoresLEDlocaiseumachavedecontroledelâmpadaUVnopaineldianteiro,comomostradonailustraçãoaseguir.OsLEDssãoprojetadosparafornecerindicaçãolocaldostatusdosensor.AoperaçãodosLEDsésincronizadacomasmensagensdestatusdateladoM300TOCqueaparecemnolocaldonomedamediçãode6dígitos.
Função Cor Funcionamento
Falha VermelhoPiscadurantecondiçãodeFalha,operaçãodosensorparada
Erro ÂmbarIluminaduranteacondiçãodeErro,sensorpermaneceoperacional
StatusdoSensor VerdeIluminasemprequeaenergiaCAestiverligadaeoM300TOCestiverconectadonosensor
LâmpadaUVLigada Verde Ilumina-sesemprequealâmpadaUVestáacesa
AchavedecontroledalâmpadaUVéprojetadaparafornecerumcontroleliga/desligalocaldalâmpadaUVparapermitiratrocarápidadalâmpadaeajudarooperadordurantearesoluçãodeproblemas,senecessário.
OBSERVAÇÃO:SeaChavedaLâmpadaUVforpressionadaparadesligá-la,aLâmpadaUVnãopoderáserreligadanoM300TOC,somentepoderáserreligadapressionandonovamenteachavedosensor.
h
4000TOC Sensor 13
© 05 / 14 Mettler-Toledo Thornton 4000TOC SensorImpresso no Brasil
Atampadianteiradosensortemdobradiçasnoladoesquerdo.Noscantossuperioreinferiordireitodogabinetedosensorhádoisprendedoresdaportaemformadetriângulo.Okitdeins-talaçãofornecidocomosensorincluiaferramentaespecialnecessáriaparasoltaressespren-dedoreseabriraportadianteiraparaogabinete.Seránecessárioacessoperiódicoparaexecu-tarserviçoemanutençãoderotina.Háferramentasadicionaisparaatampadianteiradisponí-veisnaMettler-ToledoThornton,Inc.ConsulteaSeção18parasaberosnúmeroseasdescri-çõesdaspeças.
3.1.2 AplicaçõesdeAltaPressão
Parainstalaçõescompressãodeprocessoacimade85psig(5,9bar),oReguladordeAltaPressão(p/n58091552)érequerido(consulteaseção5.3).Instruçõesdeinstalaçãoacom-panhamoReguladordeAltaPressão.
3.1.3 AplicaçõesdeCondensaçãoemPotencial
DeterminadastemperaturasambienteedeprocessopodemcausarcondensaçãodentrodoSensor4000TOC.ASerpentinadeCondicionamentodeAmostradaMettler-ToledoThorntonfor-necidacomokitdeinstalaçãodosensoréprojetadaparareduzirascondiçõesdecondensa-çãopermitindoqueatemperaturadaamostraequalizeparcialmentecomatemperaturaam-biente.
3.1.4 Operações em Alta Temperatura
Paratemperaturasdaáguaacimade70°C(158°F),BobinadeCondicionamentodaAmostra(p/n58091511)érequerida.Emaplicaçõesdealtapressão,oReguladordeAltaPressão(p/n58091552)deveserinstaladoadiantedaBobinadeCondicionamentodaAmostra.
4000TOC Sensor 14
© 05 / 14 Mettler-Toledo Thornton 4000TOC SensorImpresso no Brasil
3.2 Visão Geral, M300 TOC
3.2.1 1/4DIN
4
56
7
8
4.01[102]
4.01[102]
EnterInfo
MET
TLER
TOL
EDO
ESC
Menu Cal
M300
1
2
3
1:Estojodepolicarbonatorígido 5:PortadainterfaceUSB2:Cincoteclasdenavegaçãoderetornotátil 6:TerminaisdeSaídadeRelé3:DisplayLCDcom4linhas 7:Terminaisdeentradadigital/saída
analógica4:Terminaisdeenergiaelétrica 8:Terminaisdeentradadesensor
3.2.2 1/2DIN5.90[150]
5.90[150]
EnterInfoCalMenu
M300
1
2
3
ESC
4
5
6
7 8
1:Estojodepolicarbonatorígido 5:PortadainterfaceUSB2:Cincoteclasdenavegaçãoderetornotátil 6:TerminaisdeSaídadeRelé3:DisplayLCDcom4linhas 7:Terminaisdeentradadigital/saída
analógica4:Terminaisdeenergiaelétrica 8:Terminaisdeentradadesensor
4000TOC Sensor 15
© 05 / 14 Mettler-Toledo Thornton 4000TOC SensorImpresso no Brasil
3.3 Teclas de controle/navegação
3.3.1 Estrutura de menus
AseguirestáaestruturadaárvoredemenusdoM300:
MediçãoModo M300
CalMenu Info
Configuração Rápida
Configurar Sistema Serviço MensagensInformações do Sensor de TOC
Medição
Saídas analógicas
Pontos de definição
Alarme/limpeza
Display
Definir Idioma
USB
Senhas
Ajustar/Limpar Travas
Redefinição
Calibrar
Serviço técnico
Diagnósticos
Saídas em Retenção
Dados de calibração
Modelo/Revisão de Software
Configuração de Canal
Saídas analógicas
Pontos de definição
Definir Vazão
Definir Vazão
Lâmpada UV
3.3.2 Teclas de navegação
Menu Cal Info Enter
ESC
3.3.2.1 Guia da estrutura do menu
EntrenaramificaçãodesejadadoMenuprincipalcomasteclas ou .Useasteclas e paranavegarpelaramificaçãodoMenuselecionada.
h OBSERVAÇÃO:Paravoltarumapáginadomenusemprecisarsairparaomododemedição,movimenteocursorparaocaracteredeSetaparacima(u)nocantoinferiordireitodatelaepressione[Enter].
3.3.2.2 Redirecionar
Pressioneasteclas esimultaneamente(redirecionar)pararetornaraomodoMedição.
4000TOC Sensor 16
© 05 / 14 Mettler-Toledo Thornton 4000TOC SensorImpresso no Brasil
3.3.2.3 Enter
Useateclaeparaconfirmaraaçãoouasseleções.
3.3.2.4 Menu
PressioneateclaparaacessaroMenuprincipal.
3.3.2.5 Modo de calibração
PressioneateclaparaentrarnomodoCalibração.
3.3.2.6 Modo de informação
PressioneateclaparaentrarnoMododeinformações
3.3.3 Navegação dos campos de entrada de dados
Useateclaparanavegarparaadianteouatecla paranavegarparatrásnoscamposdeentradadedadosalteráveisdodisplay.
3.3.4 Entrada de valores de dados, seleção de opções de entrada de dados
Useateclaparaaumentarouateclaparadiminuirumdígito.Useasmesmasteclasparanavegaremumaseleçãodevaloresounasopçõesdeumcampodeentradadedados.
h OBSERVAÇÃO:Algumastelasprecisamdaconfiguraçãodeváriosvaloresnomesmocampodedados(ex:aconfiguraçãodeváriospontosdedefinição).Tenhacertezadeusaratecla oupararetornaraocampoprimárioeateclaouparaalternarentretodasasopçõesdeconfiguraçãoantesdeavançarparaapróximatela.
3.3.5 Navegação com u no Display
Seumuforexibidonocantoinferiordireitododisplay,vocêpodeusarateclaouparanavegaratéele.Sevocêclicarem[ENTER]iráretornarnomenu(voltarumatela).Essapodeserumaopçãomuitoútilparavoltarnomenusemprecisarsairparaomododemediçãoeen-trarnovamentenomenu.
3.3.6 Caixadediálogo“SalvarMudanças“
Trêsopçõessãopossíveisnacaixadediálogo„SalvarMudanças“:SimeSair(Salvarasaltera-çõesesairparaomododemedição),„Simeu”(Salvarasalteraçõesevoltarumatela)e
4000TOC Sensor 17
© 05 / 14 Mettler-Toledo Thornton 4000TOC SensorImpresso no Brasil
„NãoeSair“(Nãosalvarasalteraçõesesairparaomododemedição).Aopção“Simeu” é muitoútilparacontinuaraconfiguraçãosemprecisarentrarnovamentenomenu.
3.3.7 Senhas de Segurança
OtransmissorM300permitebloqueiodesegurançadediversosmenus.Seorecursodeblo-queiodesegurançadotransmissorfoiativado,umasenhadesegurançadeveráserdigitadaparapermitiracessoaomenu.ConsulteaSeção11.3paraobtermaisinformações.
3.4 Display
h OBSERVAÇÃO:Nocasodeumalarmeououtracondiçãodeerro,otransmissorM300exibiráumapiscandonocantosuperiordireitododisplay.Essesímbolopermaneceráatéserremo-vidaacondiçãoqueocausou.
h OBSERVAÇÃO:Durantecalibrações,limpeza,Entradadigitalcomsaídaanalógica/Relé/USBemestadodeRetenção,umHintermitenteapareceránocantosuperioresquerdodatela.Essesím-bolopermanecerádurante20segundosatéacalibraçãooulimpezaestarconcluída.Estesím-bolotambémdesapareceráquandoaEntradaDigitalfordesativada.
4000TOC Sensor 18
© 05 / 14 Mettler-Toledo Thornton 4000TOC SensorImpresso no Brasil
4 Instruções de instalação do M300 TOC
4.1 Desembalar e inspeção do M300 TOC
Inspecioneaembalagemdetransporte.Seestiverdanificada,entreemcontatocoma transportadoraimediatamenteparaobterinstruções.Nãojogueforaacaixa.
Senãohouverdanoaparente,desembrulheorecipiente.Confirasetodosositensdalista deembarqueestãopresentes.Sehouveritensfaltando,notifiqueaMettler-Toledoimediatamente.
4.1.1 Informações dimensionais do recorte do painel – modelos 1/4DIN
Ostransmissoresmodelo1/4DINsãoprojetadossomenteparainstalaçãocommontagem nopainel.Cadatransmissoréfornecidocomhardwaredemontagemparapermitirinstalaçãorápidaesimplesemumpainelplanoouemumaportaderevestimentoplano.ParagarantirumaboavedaçãoemanteraintegridadedeIPdainstalação,opainelouaportadeveráserplanoeteracabamentoliso.Ohardwareconsisteem:
2suportesdeMontagemdepressão1vedaçãodegaxetademontagem
Asdimensõeseamontagemdotransmissorsãomostradasnasfigurasaseguir.
3,62 +0,02 –0
[92 +0,5]
–0
CORTE DO PAINEL
3,62 +0,02 –0
[92 +0,5]
–0
4000TOC Sensor 19
© 05 / 14 Mettler-Toledo Thornton 4000TOC SensorImpresso no Brasil
4.1.2 Procedimentodeinstalação–modelos1/4DIN
• Façaorecortenopainel(consulteasdimensõesnodesenhodorecorte).• Verifiqueseasuperfícieaoredordorecorteestálimpa,lisaeisentaderebarbas.• Deslizeagaxetadaface(fornecidacomotransmissor)emtornodotransmissor
apartirdapartedetrásdaunidade.• Coloqueotransmissornofurodorecorte.Observeainexistênciadefolgaentre
otransmissoreasuperfíciedopainel.• Coloqueosdoissuportesdemontagemnosladosdotransmissorcomomostrado.• Enquantosegurafirmeotransmissornofurodorecorte,empurreossuportesde
montagememdireçãoàpartetraseiradopainel.• Quandoestiverpreso,useumachavedefendaparaapertarossuportesnopainel.
*ParaassegurarumaclassificaçãoIP65paraotransmissor,asduasbraçadeiras fornecidasdevemserapertadascomfirmezaparacriarumavedaçãoadequadaentre asuperfíciedopaineleafacedoM300.
• Agaxetadafaceficarácomprimidaentreotransmissoreopainel.
a CUIDADO:Nãoapertedemaisossuportes.
4,01[102]
4,33[110]
3,55[90]
4,01[102]
3,55[90]
4,01[102]
4,96[126]
1,77[45]
3,54[90]
4,33[110]
MÁX. 0,118 [3]
GAXETA PLANA
PARA
FUSO
DE
MO
NTA
GEM
2 C
ASA
S
SUPORTE DE MONTAGEM 2 CASAS
Interruptor de Fusível
USB 1 2 3 4 5 6 7
1 2 3 4 5 6 7
12
345
678
9
12
34
5
678
9
4.92[125]
4,01[102]
4,33[110]
3,55[90]
4,01[102]
3,55[90]
4,01[102]
4,96[126]
1,77[45]
3,54[90]
4,33[110]
MÁX. 0,118 [3]
GAXETA PLANA
PARA
FUSO
DE
MO
NTA
GEM
2 C
ASA
S
SUPORTE DE MONTAGEM 2 CASAS
Interruptor de Fusível
USB 1 2 3 4 5 6 7
1 2 3 4 5 6 7
12
345
678
9
12
34
5
678
9
4.92[125]
4000TOC Sensor 20
© 05 / 14 Mettler-Toledo Thornton 4000TOC SensorImpresso no Brasil
4.1.3 Informações dimensionais do recorte do painel - modelos 1/2DIN
Ostransmissoresmodelo1/2DINsãoprojetadoscomumatampatraseiraintegralparainstala-çãocommontagemindependentenaparede.Aunidadetambémpodesermontadanaparedeusandoatampatraseiraintegral.ConsulteasinstruçõesdeinstalaçãonaSeção4.1.4.
Aseguirestãoasdimensõesderecortenecessáriasparaosmodelos1/2DINquandomontadosemumpainelplanoouemumaportaderevestimentoplano.Essasuperfíciedeveserplanaelisa.Superfíciescomtexturasourugosidadenãosãorecomendáveisepodemlimitaraeficiên-ciadavedaçãodegaxetafornecida.
5,39 +0,02 –0,00
[137 +0,5]
5,39 +0,02 –0,00
[137 +0,5]CORTE DO PAINEL
Háacessóriosopcionaisdisponíveisquepermitemmontagensnopainelounotubo.ConsulteaSeção18“AcessóriosePeçassobressalentes”paraobterinformaçõesdepedido.
4.1.4 Procedimentodeinstalação–modelos1/2DIN
Geral:• Orienteotransmissordeformaqueosprensacabosfiquemvoltadosparabaixo.• Afiaçãoquepassapelosprensacabosdeveserprópriaparausoemlocaismolhados.• ParaassegurarumaclassificaçãoIP65,todososprensacabosdevemestarnolugar.
Cadaprensacabodeveserpreenchidousandoumcabo,ouumaVedaçãodeOrifícioadequada.
ParaMontagemnaParede:• Removaatampatraseiradoalojamentodianteiro.• Comecetirandoosquatroparafusoslocalizadosnafacedotransmissor,umemcada
canto.Issopermitequeatampadianteirasejaretiradadoalojamentotraseiro.• Removaopinodadobradiçaapertandoopinoemcadaextremidade.
Issopermitequeoalojamentodianteirosejaremovidodoalojamentotraseiro.• Monteoalojamentotraseironaparede.FixeokitdemontagemaoM300deacordocom
asinstruçõesfornecidas.Fixe-onaparedeusandookitdemontagemapropriadoparaa
4000TOC Sensor 21
© 05 / 14 Mettler-Toledo Thornton 4000TOC SensorImpresso no Brasil
superfíciedaparede.Certifique-sedequeestejaniveladoepresocomsegurança,equeainstalaçãoobedeçatodasasdimensõesdeespaçolivrenecessáriasparaamanuten-çãodotransmissor.Orienteotransmissordeformaqueosprensacabosfiquemvolta-dosparabaixo.
• Recoloqueacaixadianteiranacaixatraseira.Apertebemosparafusosdatampatrasei-raparagarantirquesejamantidaaclassificaçãodogabineteIP65.Aunidadeestáprontaparaserconectada.
Paramontagemnotubo:• Usesomentecomponentesfornecidospelofabricantenamontagemdotransmissor
M300notuboeinstalesegundoasinstruçõesfornecidas.ConsulteaSeção18paraobterinformaçõesdepedido.
4.1.5 Montagem – versão 1/2DIN
1
2
3
1:3Pg13,5prensacabos2: 2tampasdevedação3: 4parafusos
4000TOC Sensor 22
© 05 / 14 Mettler-Toledo Thornton 4000TOC SensorImpresso no Brasil
4.1.6 Versão 1/2DIN – Desenhos dimensionais
84 mm3,31"
42 mm1,65"
136
mm
/5,3
5"
150
mm
/5,9
"
6,5
mm
0,25
6"
116 mm/4,57"150 mm/5,9"
29 mm
1,14"
29 mm1,14"
90 mm/3,54"
80 mm/3,15"
75 m
m/2
,95"
35 mm/1,38"
6 m
m/
0,23
6"
90 m
m/3
,54"
138 mm ± 0,5 mm5,43" ± 0,02"
138
mm
± 0
,5 m
m5,
43"
± 0
,02"
4.1.7 Versão 1/2DIN – Montagem do tubo
Ø40 ... Ø60 mmØ1,57... Ø2,36"
4000TOC Sensor 23
© 05 / 14 Mettler-Toledo Thornton 4000TOC SensorImpresso no Brasil
4.1.8 Versão 1/4DIN – Desenhos dimensionais
92 mm ± 0,5 mm3,62" ± 0,02"
92 m
m ±
0,5
mm
3,62
" ±
0,0
2"
110 mm / 4,33"
102 mm / 4,02"
90 mm / 3,54"
102
mm
/ 4,
02"
Interruptor de
102 mm / 4,02"
126
mm
/ 4,
96"
125
mm
/ 4,
92"
90 mm / 3,54"110 mm / 4,33"
TB1A
TB1BUSB TB2
TB4 TB3
Fusível
1 2
4000TOC Sensor 24
© 05 / 14 Mettler-Toledo Thornton 4000TOC SensorImpresso no Brasil
4.2 Conexão da fonte de energia
Todasasconexõescomotransmissorsãofeitasnopaineltraseirodetodososmodelos.
a Certifique-sedequeaenergiadetodososfiosestádesligadaantesderealizarainstalação.Poderáhaveraltatensãopresentenosfiosdeenergiadeentradaefiosdosrelés.
HáumconectordedoisterminaisnopaineltraseirodetodososmodelosM300paraconexãodeenergia.TodososmodelosM300sãoprojetadosparaoperarcomfontedeenergiade20–30VCCoude100a240VCA.Consulteasespecificaçõesparasaberosrequisitosdeenergiaeotamanhoecapacidadenominaldafiaçãocorrespondente.
Oblocodeterminaisparaasconexõesdeenergiaestárotulado“Power”nopaineltraseirodotransmissor.Umterminalestárotulado–Nparaofiodoneutroeooutro+LparaofiodaLinha(ouCarga).Osterminaissãoadequadosparacabossimplesepontasflexíveisdeaté2,5mm2 (AWG14).Nãoháterminaldeaterramentonotransmissor.Poressemotivoafiaçãodeenergiainternadotransmissortemisolamentoduplo,eorótulodoprodutodesignaissocomosímbolod.
4.2.1 Câmara 1/4DIN (montagem no painel)
1
2
1: Conexãodafontedeenergia2: Terminalparasensores
4000TOC Sensor 25
© 05 / 14 Mettler-Toledo Thornton 4000TOC SensorImpresso no Brasil
4.2.2 Alojamento 1/2DIN (montagem na parede)
1
2
1:Conexãodafontedeenergia2:Terminalparasensores
4.3 DefiniçãodoPINOconector
Paraconectarosensor4000TOCaotransmissorM300TOC,conecteocabodosensoraoblo-codeterminaislaranjafornecidocomotransmissorM300TOC.Insiracomcuidadoocabodecorcorretanaconexãoapropriadanoblocodeterminais,usandoatabelafornecidanaseção4.3.2comoorientação.
4000TOC Sensor 26
© 05 / 14 Mettler-Toledo Thornton 4000TOC SensorImpresso no Brasil
4.3.1 TB1 e TB2 para versões 1/2DIN e 1/4DIN
As conexões de energia são rotuladas –N para Neutro e +L para Linha, para 100 a 240 V CA ou 20–30 V CC.
½ DIN
TB1A para ¼ DIN1 NO22 COM23 NC24 -5 -4 NO45 COM4
------
TB1B para ¼ DIN 1 NO12 COM13 NC14 -5 -4 NO3
NO3
5 COM3
TB2 para ¼ DIN 1 AO1+2 AO1–/AO2–3456789
AO2+
TB2 para ½ DIN 1 AO1+2 AO1–/AO2–3 AO2+4 -5 -6 -7 -8 -9 -
1 NO12 COM13 NC14 NO25 COM26 NC27
891011121314-
-
COM3
-
NO4
-
COM4
TB2
TB3
TB1A
TB1B1 7
1 7
9
1
9
1TB2 TB3 TB4
TB1 1 14
1 9 1 9 1 9
TB1 ½ DIN
¼ DIN
NO:normalmenteaberto(contatoabertosenãoacionado) AO: SaídaAnalógicaNC:normalmentefechado(contatofechadosenãoacionado) DI: EntradaDigital
4.3.2 TB3 para versões 1/2DIN e 1/4DIN
TB3forneceacessoàsentradasdesinaldocanalAOssensoresdeTOCusamcabossérie5808027X.Umalistagemcompletadecabospodeserencontradanaseção18.1.
Pinonº Cordofiodosensor** Função 1 – nãoutilizado 2 – nãoutilizado 3 – nãoutilizado 4 – nãoutilizado 5 – nãoutilizado 6 Branco GND 7 Preto RS485-B 8 Vermelho RS485-A 9 Azul +5V
** Transparentenãoconectado.
4.4 Conexão do Sensor de TOC
Paraconectarosensor4000TOCaotransmissorM300TOC,conecteocabodosensoraoblo-codeterminaislaranjafornecidocomotransmissorM300TOC.Insiracomcuidadoocabodecorcorretanaconexãoapropriadanoblocodeterminais,usandoatabelafornecidanaseção4.3.2comoorientação.
4000TOC Sensor 27
© 05 / 14 Mettler-Toledo Thornton 4000TOC SensorImpresso no Brasil
5 Instruções de Instalação do 4000TOC
5.1 Desembalar e inspeção do 4000TOC
Desembalecomcuidadoosensor4000TOC.Acaixadeveráconterosseguintesitens:
• 4000TOC Sensor• CDdoManualdeInstruçõesdoSensor4000TOC• LivretodeInicializaçãodo4000TOC(incluídocomoCD• CertificadodeCalibração• OKitdeInstalaçãoinclui:• UmtubodePTFEcom6pés(2m)decomprimentoe0,125“(3mm)O.D.• Umtubocom5pés(1,5m)decomprimentoe0,31“(8mm)deO.D.• Umtubodedrenagemdeaçoinoxidável• UmaSeringaPlásticade30cc• UmachaveparaabriratampadoTOC• UmconjuntodeFiltrodeEntradadeAltaCapacidade• UmAdaptador,0,25“(6mm)deO.D.a0,125“(3mm)deO.D.Redutordetubulação• UmaSerpentinadeCondicionamentodeAmostra
5.2 Instalação do 4000TOC
Aseguirestãomostradasasdimensõesdacaixadosensor4000TOC.
MonteoSensor4000TOComaispróximopossíveldopontodeamostragemdosistema.Umtubodeamostramaiscurtoentreopontodeamostragemeosensor4000TOCfornecerátempoderespostamaisrápido.Comomostradoacima,oSensor4000TOCéfornecidocomabasdemontagememparedeparamontagememparedeoupainel.OSensor4000TOCpodesermontadoemumtubousandooacessóriodemontagememtubo(consulteaSeção18).
Aomontaressesensoremumtubo,existeoriscodedanosnosensordevidoachoquesúbitoouvibraçãoexcessiva.Certifique-sedequeotuboestápresocomsegurança.
OSensor4000TOCtambémpodesercolocadosobreumabancadaoumesa.Nessetipodeinstalação,asabasdemontagemdevemserremovidasdaparteinferiordogabinetedosensor.Aconexãodedrenagemdesegurançainferiortambémdeveráserremovidaparainstalaçãoemcimadeumabancada,deixandoabertoopequenoorifícionaparteinferiordogabinete.
4000TOC Sensor 28
© 05 / 14 Mettler-Toledo Thornton 4000TOC SensorImpresso no Brasil
Partedoscomponentesinternosdosensorsãofeitosdemateriaisfrágeis;porisso,devem-setomarprecauçõesparaevitardanosresultantesdemanipulaçãoincorreta.Osensor4000TOCrequermanutençãoderotina;porisso,évantajosomontarosensoremumlocaldefácilaces-so.
5.3 Conexões para Amostras
Okitdeinstalaçãofornecidocomosensorincluitubulaçãodeamostraqueconsisteemumtubocom5pés(1,5m)decomprimentoe0,31“(8mm)O.D.,umtubodedrenagemdeaçoinoxidáveleumtubodePTFEcom6pés(2m)decomprimentoincluídosnofornecimento.Umredutordetubulaçãode0,25“(6mm)a0,125“(3mm)dediâmetroexternotambémestáin-cluídoepodeserusadoondeaplicável.
Osseguintesitenssãonecessáriosparagarantirainstalaçãocorretadosensor:• Válvuladeisolamentodeamostra(nãofornecidacomosensor).• Conectoresdetubodecompressãode0,125“paraopontodeamostragem(adaptado-
resdeconexãoestãodisponíveisnaThornton;consulteaSeção18.2.1paradetalhes
OBSERVAÇÃO:Opontodeamostragemdeveráconterumaválvuladeencerramentoparaiso-larosensorquandonecessário.Orientaçõesdeinstalaçãoadequadasdevemserseguidasaoinstalarestaválvulaparareduzirapossibilidadedeaprisionamentodearoudesedimentosnalinhadeamostra.
• Removaastampasdeproteçãodasconexõesdeamostranosensor.• PrendaaextremidadeabertadotubodePTFEnaválvuladeisolamentodeamostra.
Corteoexcessodetuboparaminimizarocomprimentodatubulaçãodeamostragem.Certifique-sedequetodasasconexõesestãodevidamentepresasparaevitarvazamen-toseapossibilidadedeingressodear.
Laveatubulaçãodeentradadeamostrapararemoverqualquerpartículaquepossahavernalinhaounasconexõeseantesdainicializaçãodosensor.
• ConecteotubodedrenagemdeaçoinoxidávelnaconexãodeSaídadeAmostra.Oco-nectorestápresonotubo;portanto,rosqueienaconexãodaSaídadeAmostranosen-sor.Nãoapertefortemente.
• LocalizeoConjuntodoFiltrodeEntradadeAltaCapacidadefornecidonokitdeinstala-çãodosensor.Aextremidadecomroscamachodoconjuntoéencaixadanaconexão
h
4000TOC Sensor 29
© 05 / 14 Mettler-Toledo Thornton 4000TOC SensorImpresso no Brasil
deentradadeamostracomroscafêmea.Fixeoconjuntocomumachaveparagarantirqueaconexãoestábemapertada.Nãoapertefortemente.
• ConecteotubodePTFEde0,125“(3mm)aofiltrodeentradadealtacapacidadepren-dendootubonaconexãodecompressãodoconjunto.Nãoapertefortemente.
• Leveatubulaçãodedrenagemdesegurançaatéumadrenagematmosféricalocalizadapertodosensor.ConsulteailustraçãonaSeção5.2parasaberosdetalhesdimensio-naisdolocaldodreno.Observeorequisitodedrenagemde6“(15cm)a36“(90cm).
Importante!Otubodedrenagemdeaçoinoxidáveldeveserconduzidoparaumtubodesubidaoureservatóriodedrenagemparacriarumabolsadeareimpedirsifonagem.AinstalaçãodeveseguirasdimensõesmostradanaSeção5.2paraoperaçãocorretadosensor.
• Apóstodasasconexõesdatubulaçãoestaremconcluídaseatubulaçãodeentradadeamostraestiverlavadaháatéodreno,águadeamostrapodeserintroduzidanosensor.Aválvulaagulhadeentradaéusadaparavariarataxadevazãoepodeprecisardeajusteparaestabeleceravazão.ConsulteaSeção7.2.Primeiro,gireobotãodeajustetotalmentenosentidohorárioparaaposiçãofechada.Emseguida,gireobotãodeajus-tetrêsvoltasnosentidoanti-horário.Abralentamenteaválvuladeisolamentodopontodeamostraatéobservarvazãonodrenodesaídadeamostra.Quandohouvervazão,certifique-sedequenãohávazamentosdentrodogabinete.Deixeosensorserlavadoinicialmentecomáguadeamostra(4-24horasérecomendável).Paraobtermaisdeta-lhessobreaoperaçãodaválvulaagulhadeentrada,consulteaSeção7.2.Fecheava-zãodeamostraparaosensoreconecteenergiaCAnoSensor4000TOC.
5.4 Serpentina de Condicionamento da Amostra
PortConnector
High CapacityFilter
Fitting A Fitting B
7.5"REF.
1. Removaaconexãodecompressãodoconjuntodofiltro.Comomostrado,insiraoconectordeportanaconexãodecompressãoquefoiremovidadofiltro.Reconecteaconexãodecompressãonoconjuntodofiltroeaperteparaprender.Nãoapertefortemente.
2. ConecteaconexãoA(1/8“-1/8“)daSerpentinadeCondicionamentodeAmostranoconec-tordeportaeaperteparaprender.Nãoapertefortemente.
3. PrendaaconexãoB(1/8“X1/4“NPT)daserpentinadecondicionamentodeamostraemumaconexãoapropriadanatubulaçãodeprocesso.
4. Tomecuidadoparanãoaplicarforçaexcessivanasconexõesinternas.Senecessário,apoieaSerpentinadeCondicionamentodeAmostrademaneiraapropriada.
OBSERVAÇÃO:ASerpentinadeCondicionamentodeAmostrapodeserestendidaemcompri-mentoatéomáximode10“(3m).
a
h
4000TOC Sensor 30
© 05 / 14 Mettler-Toledo Thornton 4000TOC SensorImpresso no Brasil
5.5 Conexão de Alimentação CA
Comomostradonavisualizaçãoàesquerdanodiagramadeinstalação,existeumaprensacabolocalizadonoladoesquerdodogabinetedosensorrotulado„ACPOWER“parapermitirapassagemdocabodeenergiaCA(nãofornecidocomosensor).OsensordeTOCéequipadocomumterminalusadoparareceberaalimentaçãodosfios(linha)fase,neutroeaterramento.
Aalimentaçãoelétricatemdedispordeuminterruptorouumdisjuntorparadesligaroequipa-mento.Odisjuntordeveestaradequadamenteetiquetadoeacessívelparaisolamentodosiste-mapelopessoaldeserviço.Odisjuntordeveterumaintensidadedecorrentedenomáximo20amp.
Asconexõesdoterminaldeentrada‚Linha‘e‚Neutro‘paraenergiaCAestãolocalizadasnapla-cadecircuitoimpressonatampadianteiradosensor,comomostradonailustraçãoaseguir.AconexãoàTerra/deAterramentoestánaplacadeaterramentomontadanapartesuperiordoin-teriordatampadianteira.OfioterradeveserinstaladonoterminaldealimentaçãoCAdestina-doaaterramento.Paragarantirumaoperaçãosegura,estefionãodeveserremovidooualte-radodemaneiraalguma.
Paraumaoperaçãosegura,ocabodealimentaçãoCAusadodeveatenderàsseguintesespe-cificaçõesmínimas:
VW-1/FT-1;mín.300V;105°C,Mínimo18AWG(0,821mm2).Odiâmetrodocabode-veráserdenoMín./Máx.de0,16“(4,06mm)a0,31“(7,87mm).OcomprimentolivredocaborevestidoparaofioCAdentrodogabinetedosensordeTOCdeveráserdepelomenos6“(150mm).Ocomprimentolivredosfioslinha(fase)eneutrodevemserdepelomenos1“(25mm)emcomprimentocomumatiradecomprimentode¼“(7mm).Ocomprimentolivredofioterradeveserdepelomenos3,5polegadas(90mm)edeveserconectadoaopinon.º10localizadonaplacadeaterramento.
MantenhaaenergiaCAseparadadequalqueroutrafiaçãointerna.Useosprendedoresforneci-doscomopartedoterminalCAeplacadeaterramentoparaprenderosfiosdeenergia.Certifi-que-sedehaverumcomprimentoadequadodocaboparanãocolocartensãomecânicanafia-çãoquandoaportadianteiraforabertatotalmente.OdiagramaaseguirmostraasconexõesdeterminaldaenergiaCA.Certifique-sedequeofusíveldelinhaestáinstaladocorretamenteaofazerasconexõeselétricas.UmkitdefusíveissobressalenteestádisponívelnaThornton.Paramaisdetalhes,consultealistadepeçasdereposiçãonofinaldestemanual.
4000TOC Sensor 31
© 05 / 14 Mettler-Toledo Thornton 4000TOC SensorImpresso no Brasil
5.6 Conexão do Sensor
NoladoesquerdodogabinetedosensortambémestálocalizadaaconexãodoM800,rotulada‘TransmitterConnection’.OcabodeconexãopadrãodoM300TOCestápresodiretamentenes-seconector.Paraprenderocabodeconexão,alinheaschavesdosdoisconectoreserosqueiecomosdedosoconectorconjugadodocaboatéficarbemapertado.
Comasduasconexõeselétricasbempresas,aválvuladeencerramentodeamostrapodeserabertaeosensorlavadocomáguadeamostra.
EstemanualdefineasfunçõesdeTOCdisponíveisaousaroSensor4000TOCemconjunçãocomotransmissorM300TOC.LeiaestaseçãocomcuidadoantesdeoperaroSensor 4000TOC.
6 Colocando o transmissor em ou fora de serviço
6.1 Colocando o transmissor em serviço
a Apósconectarotransmissoraocircuitodafontedeenergia,eleestaráativoassimqueocircui-toforenergizado.
6.2 Colocando transmissor fora de serviço
Primeirodesconecteaunidadedafontedealimentaçãodeenergiae,emseguida,desconectetodasasconexõeselétricasrestantes.Removaaunidadedaparede/painel.Useasinstruçõesdeinstalaçãonestemanualcomoreferênciaparadesmontarohardwaredemontagem.
4000TOC Sensor 32
© 05 / 14 Mettler-Toledo Thornton 4000TOC SensorImpresso no Brasil
7 Operação do Sensor 4000TOC
7.1 Inicialização
Ainicializaçãorefere-seàcondiçãoemqueoSensor4000TOCéinstaladoeconfiguradopelaprimeiravez.AsconfiguraçõespadrãodefábricadeumSensor4000TOCsãoprojetadasparaminimizarotempodeconfiguraçãodessesensorepermitirqueosensormeçaautomaticamen-te.Duranteainicializaçãoéconvenienteajustarprimeiroataxadevazãoatravésdosensor.Issoérealizadoparagarantirqueavazãosejaotimizadaatravésdosensoreevitarumacon-diçãopotencialdealarmedetaxadevazão.Comosensorinstalado,aáguadeamostrafluin-doatravésdosensoreocabodeconexãodoM300TOCconectado,sigaestasetapasparagarantirqueosensoroperanataxadevazãodeamostraespecificada.
7.2 ConfigurandoaTaxadeVazãodeAmostra
OSensor4000TOCéprojetadoparaoperaridealmentecomumataxadevazãode20mL/min.Ataxadevazãoéajustadaparaessevalorduranteacalibraçãodefábrica.Noentanto,comoataxadevazãopodedependerdainterligaçãodalinhadeamostraedapressãodeentrada,éaconselhávelredefinirataxadevazãonainstalaçãoeverificá-laperiodicamente.
Paraajustarataxadevazão,entrenomenudemediçãodamediçãoqueexibeovalordeTOC.PressionePageDownatéomenu‚DefinirTaxadeVazão‘serexibido.Mudeo‚Não‘para‚Sim‘parainiciarimediatamenteomodo‚DefinirTaxadeVazão‘nosensor.Elepermaneceránessemodoatéo‚Sim‘sermudadodevoltapara‚Não‘.
Nessemodo,asluzesdoLEDdosensornatampadianteiraatuamcomoumindicadortipográficodebarrascomodescritoaseguir.Ataxadevazãoéajustadaajustandoaválvulaagu-lhadeentradainstaladanoladodoSensor4000TOC(consulteailustraçãoaseguir).Girarobotãodeajustenosentidoanti-horárioaumentaráataxadevazão,enquantoquenosentidohoráriodiminuiráataxadevazão.Inicialmente,comeceoajustecomobotãodeajustedaválvulaagulhadeentradagirandonosentidohorárioaténãoserobservadavazão.Emsegui-da,comeceagirarlentamenteobotãodeajustenosentidoanti-horárioparaaumentaravazãogradualmente.
OvalordataxadevazãoéindicadopelosquatroLEDsnapartedafrentedoSensor4000TOC.Quandoataxadevazãoestiverajustadapara20mL/min(±5%),todososquatroLEDsesta-rãocomomostradonatabelaaseguir.Seataxadevazãoestivermuitoalta,somenteosLEDssuperioresestarãoacesos(gireobotãodeajustenosentidohorário).
CONJUNTODEFILTRODEEN-TRADADEALTACAPACIDADEE DRENO
4000TOC Sensor 33
© 05 / 14 Mettler-Toledo Thornton 4000TOC SensorImpresso no Brasil
Seataxadevazãoestivermuitobaixa,somenteosLEDsinferioresestarãoacesos(gireobo-tãodeajustenosentidoanti-horário).Seataxadevazãoestiverdistantede20mL/min,so-menteoLEDsuperior(Falha)ouoLEDinferior(LâmpadaUV)estaráaceso.Àmedidaqueataxadevazãoseaproximardovalorcorreto,maisLEDsficarãoacesos.Acender3ou4LEDséaceitável.Consulteatabelaaseguir.
Baixo Baixo Baixo Ajuste Próximo
Ajuste Ajuste Próximo
Alto AltoAlto
NãoIluminadoIluminado
RetorneaopçãoAjustaraTaxadeVazãopara‚Não‘parasairdessemodoedessemenu. Aoperaçãodeajustedataxadevazãoagoraestáconcluída.
7.3 Iniciar Medição de TOC
Agoraqueataxadevazãoestáajustada,ooperadorpoderetornardosmenusdeTOCparaini-ciaroprocessodemediçãodeTOC.OpadrãodefábricaparaInícioAutomáticoéNão.ÉporessemotivoqueaLâmpadaUVnãoacendeuautomaticamente.RetorneàopçãodemenuparaacenderaLâmpadaUV.Altereopadrãodefábricade‚Não‘para‚Sim‘.Nesteponto,odisplaydoM300TOCexibiráaseguintemensagem:‚PressioneointerruptornoSensornº_paraligaraLâmpadaUVoupressioneEnterparacontinuar‘.Onúmeroexibidonessamensa-geméocanalassociadoaoSensor4000TOC.SehouvermaisdeumsensordeTOCinstala-do,ousuáriopodealteraronúmeroparaosensorqueprecisardecontrole.NomáximodoissensoresdeTOCpodemserinstaladosemummedidorM300TOC.
Destavez,achavenosensordeveserpressionadaantesdealâmpadaUVacendereumame-diçãodeTOCcomeçará.Esseprocessoéprojetadoparasegurança,paragarantirquenãoháumoperadortrabalhandocomosensorquandoalguémestivertentandoligaraLâmpadaUVnoinstrumentoM300TOC.
DuranteaconfiguraçãodosensordeTOC,seafunçãoInícioAutomáticonosmenusdeconfi-guraçãodoTOCforalteradade‚Não‘para‚Sim‘,oM300TOCaindaavisaráooperadorparapressionarachavenosensorduranteessainicialização.Noentanto,apósessainicialização,afunçãoInícioAutomáticotomaaprioridadeeosensoriniciaráautomaticamente.
7.4 Operação Normal
Emcondiçõesoperacionaisnormais,oSensor4000TOCficatransmitindoinformaçõescontinu-amenteparaedoM300TOC.AteladoM300TOCtambématuacomoumindicadordestatusdosensor.SeatelaforajustadaparaexibirumamediçãodoSensor4000TOC,emcondiçõesoperacionaisnormaisatelamostraráaletra,onomeeovalordemedição,domesmomodoquetodasasoutrasmediçõesdosensor.SeoSensor4000TOCestiverqualquermododiferen-tedomododemedição,comoEnxágue,Balançoautomático,ErroouFalha,essestatuséexi-bidopiscandoalternadamentedentrodoblocodeseiscaracteresusadoparaonomedamedi-ção.
OsindicadoresdestatusdeTOCdeseiscaracteresdoM300TOCsãoosseguintes:
4000TOC Sensor 34
© 05 / 14 Mettler-Toledo Thornton 4000TOC SensorImpresso no Brasil
UVDESLIGADA PiscaalternadamentecomonomedamediçãoquandoalâmpadaUVestiverdesligada.
ENXÁGUE Piscaalternadamentecomonomedamediçãoquandoosensor estivernomodoEnxágue.
BALANÇOAUTOMÁTICO Piscaalternadamentecomonomedamediçãoquandoosensor eestivernomodoBalançoAutomático.
ERRO PiscaalternadamentecomonomedamediçãoquandoexistirumErronosensordeTOC.
FALHA ExibidacontinuamentenolugardonomedamediçãoquandoexistirumacondiçãodeFalha.
SeumacondiçãodeERROouFALHAforexibidanatelademedição,ousuáriopodeacessaratelaMensagenspararecuperarmaisinformaçõescomrelaçãoàcausadacondição.ConsulteaSeção14destemanualparaobtermaisinformações.SeafunçãoBalançoautomáticoesti-verajustadapara‚sim‘,osensor4000TOCexecutaráumbalançoautomáticocombasenoin-tervaloprogramadonosmenusdeconfiguraçãodosensordeTOCM300TOC.
7.5 TestedeAdequaçãodoSistema(SST)
Namaioriadasaplicaçõesdeáguafarmacêutica,oTestedeAdequaçãoaoSistema(SST)é requeridopelaFarmacopeiadosEUAUSP<643>epelaFarmacopeiaEuropeiaEP2.2.44paraqualificarinstrumentosusadosparamediçõesdeCarbonoOrgânicoTotal(TOC).OTestedeAdequaçãoaoSistemaeoKitdeCalibraçãodeTOC(p/n58091525)paraoSensor4000TOCestãodisponíveisparaatenderosrequisitosdesseprocedimento.OProcedimentoOperacionalPadrãodeAdequaçãoaoSistemado4000TOC(p/n58130093)descreveemdetalhesoprocedimentodeTestedeAdequaçãoaoSistema.PadrõesdeAdequaçãoaoSistema(p/n58091526)tambémestãodisponíveis.EntreemcontatocomoAtendimentoaoClientedaMettler-ToledoThorntonparaobterinformaçõesdepedido.Nota:OTestedeAdequaçãoaoSistemadeveráserexecutadocomrelaçãoàpolíticadousuárioindividualeérecomendadoapóscadatrocadelâmpadaUVecalibraçãodoTOC.
7.6 Calibração
UmkitcombinadodeTestedeAdequaçãoaoSistema,TOCeCalibraçãodaCondutividade(p/n58091534)estádisponívelparaoSensor4000TOC.SesomenteacalibraçãodeTOCforne-cessária,oKitdeTestedeAdequaçãoaoSistemaeCalibraçãodeTOC(p/n58091525)ésu-ficienteparaexecutaressafunção.OProcedimentoOperacionalPadrãodeCalibraçãodeTOCdoSensor4000TOC(p/n58130095)eoPOPdeCalibraçãoTotaldoSensor4000TOC(p/n58130094)escreveessascalibraçõesemdetalhe.Padrõesdecalibração(p/n58091529)tambémestãodisponíveis.EntreemcontatocomoAtendimentoaoClientedaMettler-ToledoThorntonparaobterinformaçõesdepedido.Nota:Recomenda-seaexecuçãodeumacalibra-çãodeTOCapóscadatrocadelâmpadaUV,epelomenosumavezporano.Umacalibraçãocompletaérecomendávelanualmente.
4000TOC Sensor 35
© 05 / 14 Mettler-Toledo Thornton 4000TOC SensorImpresso no Brasil
7.6.1 Métodos de Calibração de TOC
Háquatro„tipos“principaisdecalibraçãodeTOCdisponíveis:• Multi(multilinear)• 2pontos• Declive(ouamplitude)de1ponto• Deslocamentode1ponto
Multilinear:Paraamaioriadasaplicaçõesqueoperamemumintervalodinâmicoamplo,otipodecalibraçãodeTOCrecomendadoéoMultilinear,denominadode“multi”noM300TOC.UmacalibraçãomultilinearrequerduassoluçõesdecalibraçãodeTOC,tipicamentea250ppbea500ppb.Doismultiplicadoreseadicionadoresdecalibraçãosãodeterminadosnointervalode0-250ppbTOCe250-500ppbTOC.Asduaslinhassecruzama250ppb.Essesrecursosdecalibraçãofornecemumaprecisãodesistemamelhorada.Essetipodecalibraçãoéométo-dodecalibraçãopadrãocomoqualo4000TOCéfornecidoeérecomendadoquandoTOCbaixoealtopuderserencontradonoprocessodepurificaçãodeáguaounassoluçõesdecali-bração/SST.
2 pontos:Umacalibraçãode2pontosépretendidaquandoumasoluçãopadrãodeTOCaltoebaixoforrequeridaparaacalibração.Selecionarumacalibraçãode“2pontos”desativaráto-dasasoutrascalibraçõesativas.
Declive de 1 ponto:Ummétododecalibraçãodedeclivede1pontoajustaráomultiplicadordecalibraçãodeTOC.Seumacalibraçãomultilinearestiversendousadacomo4000TOCeo„declivede1ponto“forexecutado,elesobrescreveráacalibração„multi“.
Deslocamento de 1 ponto:EstemétodoajustaráoadicionadordecalibraçãodeTOC.Seexis-tircalibraçãomultilineareforrealizadoo„deslocamentode1ponto“,elemodificaráovaloradicionadonointervalode0–250ppb.AconcentraçãopadrãodecalibraçãodeTOCusadaparao„deslocamentode1ponto“devesermaisbaixadoqueopontomédiodacurvadecali-bração„multi“ou50ppb,dependendodoqueformenor.EssemétodoérecomendadoparaaplicaçõesemqueseesperaprincipalmenteTOCbaixo.
4000TOC Sensor 36
© 05 / 14 Mettler-Toledo Thornton 4000TOC SensorImpresso no Brasil
8 ConfiguraçãoRápida(CAMINHO:Menu/Configuraçãorápida)
SelecioneConfiguraçãorápidaepressioneatecla[ENTER].Insiraocódigodesegurançasenecessário(consulteaseção11“Senhas”).
h OBSERVAÇÃO: AdescriçãocompletadarotinaConfiguraçãorápidapodeserencontradano livretoseparado„GuiadeconfiguraçãorápidadoTransmissorM300”anexo nacaixa.
h OBSERVAÇÃO:Consulteaseção3.3“TeclasdeControle/Navegação”paraobterinformaçõessobreanavegaçãodemenus.
4000TOC Sensor 37
© 05 / 14 Mettler-Toledo Thornton 4000TOC SensorImpresso no Brasil
9 Calibração do Sensor(CAMINHO:Cal)
AtecladecalibraçãopermiteaousuárioacessodeumtoqueaosrecursosdeverificaçãoecalibraçãodoSensorecalibraçãodaSaídaAnalógica,consulteoCapítulo13.3.
h OBSERVAÇÃO:Duranteacalibração,um„H“intermitentenocantosuperioresquerdododisplayindicaqueumacalibraçãoestáemprocessocomumacondiçãodecongelamentodesinal(Hold).(AfunçãodeHoldprecisaserativada.)ConsultetambémoCapítulo3.4„Exibição“
9.1 Acessar Modo de Calibração
DuranteomodoMedição,pressioneatecla.Seovisorsolicitaradigitaçãodocódigodese-gurançadecalibração,pressioneateclaouparadefinirocódigodesegurançadecali-bração,emseguidapressioneatecla[ENTER]paraconfirmarocódigodesegurançadecali-bração.
Pressioneateclaouparaselecionarotipodecalibraçãodesejado.Asopçõesparacadatipodesensorsão:TOC,C1,C2,T1,T2,Vazão,EditarPressione[ENTER].
Apóscadacalibraçãobemsucedida,asseguintesopçõesestarãodisponíveis:Calibrar: Osvaloresdecalibraçãoserãosobrescritoseusadosparaamedição.Adicional-
mente,osdadosserãoarmazenadosnosensor*.Anular: Osvaloresdacalibraçãoserãodescartados.
Paraobterumaexplicaçãodetalhadadecomoexecutarumacalibraçãono4000TOC,consulteoProcedimentoOperacionalPadrão,58130188.
4000TOC Sensor 38
© 05 / 14 Mettler-Toledo Thornton 4000TOC SensorImpresso no Brasil
10 Configuração(CAMINHO:Menu/Configurar)
Configurar
Medição Saídas analógicas
Pontos de definição
Alarme Contato Cal Display Saídas em Retenção
10.1 AcesseomododeConfiguração
DuranteomododeMedição,pressioneatecla.PressioneateclaouparanavegaratéomenuConfigurarepressione[ENTER].
10.2 Medição
(CAMINHO:Menu/Configurar/Medição)
AcesseomododeconfiguraçãocomodescritonaSeção10”EntrarnoMododeConfiguração”.
Pressione[ENTER]paraselecionaresseMenu.Osseguintessubmenuspodemseragorasele-cionados:ConfiguraçãodeCanal,condutividadeeDefinirMédia.
10.2.1 ConfiguraçãodeCanal
(CAMINHO:Menu/Configurar/Medição/ConfiguraçãodeCanal)
Pressioneatecla[ENTER]paraselecionaroMenu”ConfiguraçãodeCanal”.Paraselecionaroparâmetroqueseráexibidoemcadalinha.
Asopçõesincluem:TOCemppb,gC/L,Ω·cm,S/cm,S/m,°C,°F,LâmpadaRestante,Nada.
4000TOC Sensor 39
© 05 / 14 Mettler-Toledo Thornton 4000TOC SensorImpresso no Brasil
Asquatrolinhasdatelapodemagoraserconfiguradasparacadalinhadatela,selecionandomediçõesemultiplicadoresdeunidade.Pressionaratecla[ENTER]iráexibiraseleçãodasli-nhasced.
Aopressionaratecla[ENTER]novamenteapareceráacaixadediálogoSalvarMudanças.Casoselecione„Não“,irádescartarosvaloresinseridoseretornaràtelademedição;casoselecione„Sim“salvaráasalteraçõesfeitas.
10.2.2 Compensação de temperatura de condutividade/resistividade
(CAMINHO:Menu/Configurar/Medição/Resistividade)
hSelecioneResistividadeepressione[ENTER].
Omododecompensaçãodetemperaturapodeserselecionadoparaqualquerdasquatrolinhasdemediçãoconfiguradasparamostraracondutividade.Asopçõessão„Nenhum“e„Padrão“.
AcompensaçãoPadrãoincluicompensaçãodeefeitosdealtapurezanãolinear,alémdeim-purezasconvencionaisdesalneutroeconforma-seàsnormasASTMD1125eD5391.
10.2.3 DefinirMédia
(CAMINHO:Menu/Configurar/Medição/DefinirMédia)
Pressione[ENTER]paraselecionaresteMenu.Ométododemédia(filtroderuído)decadali-nhademediçãopodeagoraserselecionado.AsopçõessãoEspecial(Padrão),Nenhum,Bai-xo,MédioeAlto:
Nenhum=nenhumamédiaoufiltragemBaixo =equivalenteaumamédiamóvelde3pontosMédio =equivalenteaumamédiamóvelde6pontosAlto =equivalenteaumamédiamóvelde10pontosEspecial=amédiadependedemudançadesinal(normalmentemédiaAlta,masmédiaBaixa
paragrandesalteraçõesnosinaldeentrada)
Aopressionaratecla[ENTER]novamenteapareceráacaixadediálogoSalvarMudanças.Casoselecione„Não“,irádescartarosvaloresinseridoseretornaràtelademedição;casoselecione„Sim“salvaráasalteraçõesfeitas.
4000TOC Sensor 40
© 05 / 14 Mettler-Toledo Thornton 4000TOC SensorImpresso no Brasil
10.3 ConfiguraçãodeTOC
10.3.1 ParâmetrosGeraisdeTOC
(Caminho:Menu/Configurar/ConfiguraçãodeTOC/Par.GeraisdeTOC)
Omenu‚Par.geraisdeTOC‘permiteaousuárioconfigurarváriascaracterísticasoperacionaisbásicasdosensor4000TOC.Essasfunçõessãoexplicadasemdetalheaseguir.
Definir Taxa de VazãoAcapacidadededefinirataxadevazãoestálocalizadanomenudeconfiguraçãoprincipalenosubmenuParâmetrosGeraisdoTOC.QuandoDefinirTaxadeVazãoestiverconfiguradopara‚Sim‘,osensor4000TOCentraránomodo‚definirvazão‘.Nessaconfiguração,asluzesdosLEDsdosensoratuamcomoindicadoresdevazãoduranteoprocessodeajustedavazão.ConsulteaSeção7paraobterdetalhessobrecomoequandoexecutarumajustedevazão.Umavezqueavazãoéajustadaparaoníveladequado,ousuáriodevemudaraConfiguraçãodaTaxadeVazão:‚Sim‘devoltapara‚Não‘paraconfirmarqueataxadevazãoestáajustadacorretamente.OusuárionãoconseguirásairdesselocaldemenuatéAjustarVazãoestardefi-nidopara‚Não‘.
InícioAutomáticoOInícioAutomáticoéumrecursoquepermiteaoSensor4000TOCcomeçarafazermediçõesdeTOCquandoestiverconectadoaumM300TOCouquandooM300TOCou4000TOCreini-ciarapósumafalhadeenergia.AconfiguraçãopadrãodefábricadafunçãoInícioAutomáticoé‚Não‚.Porisso,duranteainicialização,oM300TOCidentificaráosensorcomoumSensor4000TOC,noentantonãoiniciaráumamediçãodeTOC.ParainiciarumamediçãodeTOC,ousuáriotemdeirpara‚LâmpadaUV:Ligada/Desligada‘edefiniressemodopara‚Ligada‘paraligaralâmpadaUVeiniciarumamediçãodeTOC.OusuáriotambémpodepressionarobotãodalâmpadaUVnoSensorparainiciarumamedição.Quandoomodo‚InícioAutomático‘esti-verdefinidopara‚Sim‘nãoémaisnecessáriomudaraopção‚LâmpadaUV‘para‚Ligada‘por-queafunção‚InícioAutomático‘ligaráaLâmpadaUV:FunçãoLigada/Desligada.
ParaativarInícioAutomático,acesseomenudemediçãodamediçãoqueexibeovalordeTOC.PressionePageDownaté“Aperte5paraomenuTOC”serexibido.Pressioneasetaparabaixoaté“Aperte5paraomenuTOC”aparecernatela.Selecione‚Sim‘paraativarorecursoInícioAutomático.Selecione‘Não’paradesativaresserecurso.Nocasodesedesejarintera-çãohumanadiretaparareiniciarasmedições,esserecursodeveserdefinidopara‚Não‘.
BloqueiodaChavedoSensorOBloqueiodaChavedoSensordesativaobotãodecontroledalâmpadaUVlocalizadono4000TOC.AopçãoBloqueiodaChavedoSensorpodeserdefinidapara‚Sim‘ou‚Não‘.Opa-drãoé‚Não‘.ParadesativarotecladonoSensor,mudepara‚Sim‘.Essafunçãopodeserusa-daparaevitardesligaracidentalmentealâmpadaUVnosensoremcondiçõesoperacionaisnormais.
LimitedeCondutividadeOLimitedeCondutividadepermiteconfigurarosensordemodoqueseolimitedecondutivida-deespecificadoforexcedido,ooperadorseráalertadoporumaindicaçãoeumamensagemdeerro.Oslimitessãoselecionáveisedevemserdefinidosparaacimade0,0
IgnorarLimiteRelacionadoàconfiguraçãodoLimitedeCondutividade,umamensagemdeerroocorreráquandooLimitedeCondutividadeforexcedidoquando‚Sim‘estiverselecionado.Olimitedecondutividadeéignoradoquando‚Não‘estiverselecionado.
4000TOC Sensor 41
© 05 / 14 Mettler-Toledo Thornton 4000TOC SensorImpresso no Brasil
10.3.2 ControledaLâmpada
(Caminho:Menu/Configurar/ConfiguraçãodeTOC/ControledaLâmpada)
1. LâmpadaUV:Afunção‚LâmpadaUV‘permiteaousuárioligaroudesligaralâmpadaUV.Paraainicialização,achavedosensor„LâmpadaUVLigada“deveserpressionada.
2. Limitedalâmpada:AlâmpadaUVnoSensor4000TOCéclassificadapara4500horasdeusonormal.OM300TOCexibiráumamensagemdeerroquandootempodeope-raçãodalâmpadativerexcedidoolimitedalâmpada,queédefinidopara4500horasporpadrão.OusuáriopodeajustaroLimitedaLâmpadaparaqualquervalorentre400e9.999horas.ÉresponsabilidadedousuáriogarantirporcalibraçãoououtromeioquealâmpadaestáemitindoluzUVsuficienteparaosensorfazermediçõesprecisasdeTOC.Avidarestantedalâmpadaconformeindicadopelocontadordevidadalâmpadapodeservisualizadapressionandoatecla‚Info‘.ConsulteaSeção14paraobtermaisinformações.
3. RedefiniroTempodaLâmpada:Duranteaoperaçãonormal,osensor4000TOCcontro-laautomaticamenteotempodeoperaçãodalâmpadaUV.Quandoolimitedefinidodalâmpadaforexcedido,umaindicaçãodeerroseráemitidaparaalertarousuáriodequealâmpadadeverásersubstituída.Apósasubstituiçãodalâmpada,ocontadordevidadalâmpadadeveserreiniciadopelousuário.Parareiniciarocontadordevidadalâm-pada,acesseomenuControledaLâmpada,selecione‚RedTempoLâmp‘=Simepres-sioneateclaEnter.IssoiráreiniciarocontadordoLimitedaLâmpada.
10.3.3 Balançoautomático(AutoBalance)
(Caminho:Menu/Configurar/ConfiguraçãodeTOC/BalançoAutomático)
OSensor4000TOCécapazdebalancearautomaticamenteosdoissensoresdecondutividade.Estaetapaéexecutadaparaconsiderarpequenasdiferençasnamediçãodacondutividadeen-treosdoissensoresdecondutividade.AcondiçãodefábricapadrãodorecursoBalançoAuto-máticodosensor4000TOCéNão.IssoresultaráemnenhumaatividadedeBalançoAutomáti-coserexecutadaautomaticamente.Ousuáriopodealteraresseatributopara‚Sim‘aqualquermomento.ParaaplicaçõescomTOCmuitobaixo(<5ppb)Ealtaresistividade(>15Mohm--cm)éaconselháveldefiniresseatributopara‚SIM‘paraumamelhorprecisão.Paraaplica-çõesquenãoatendemosdoiscritérios,comoproduçãodeáguapadrãoUSP,ousuáriopodeescolherpermanecercombalançoautomático‚Não‘compoucoefeitoobservável.
Seaenergiadosensorforinterrompidaerestauradaouseocabodeconexãofordesconectadoereconectado,ocorreráumbalançoautomáticoseafunçãoBalançoAutomáticoestiverativa-da.Ousuáriotambémtemacapacidadededefiniroualterarasconfiguraçõesdeváriasfun-çõesassociadasaobalançoautomático.EssasfunçõesadicionaisnãoestarãoacessíveisamenosqueBalançoautomáticoestejaativado.
1. BalançoAutomático:Ativar(sim)oudesativar(não)orecursodeBalançoAutomático.
2. BalançoAutomáticoAgora:RealizarumBalançoAutomáticoimediato (BalançoAutomáticoAgora)
3. RetençãodeBalançoAutomático:Definauma‚últimamedição‘deretençãoparaqueosrelésesaídasanalógicassejammantidosemseuestadoatualenquantoumBalançoAutomáticoéexecutado
4. Tempodociclo:DefinaumintervalodetempoparaoBalançoautomáticoocorrerauto-maticamente.Essevaloréselecionávelde24a4.500horas,comumaconfiguraçãopadrãodefábricade4.500horas.Observequeépossívelvisualizarotemporestante
4000TOC Sensor 42
© 05 / 14 Mettler-Toledo Thornton 4000TOC SensorImpresso no Brasil
atéopróximobalançoautomáticopressionandoateclaInformaçõeseselecionando‚In-formaçõesdoSensordeTOC‘.ConsulteaSeção14paraobterinformaçõesadicionais.
5. LimitedeBalançoAutomático:Definaatolerânciadebalanceamentodossensores(limi-teem%).Essaéadiferençaporcentualpermitidaeentreasduasleiturasdecéluladecondutividadeduranteumciclodebalançoautomáticoquandoalâmpadaestiverdesli-gada.
6. Tempodeenxágue:Definaointervalodetempoqueo4000TOCterááguadeamostraafluiratravésdeleantesdeexecutarafunçãoBalançoAutomático.OTempodeEnxáguepodeserdefinidode1a999minutos.Duranteoprocessodeenxágueebalançoauto-máticoalâmpadaUVestarádesligadaeosensornãoforneceráindicaçãodeTOC.
10.4 SaídasAnalógicas
(CAMINHO:Menu/Configurar/SaídasAnalógicas)
EntrenomododeconfiguraçãocomodescritonaSeção10.1”EntrarnoMododeConfigura-ção”enavegueatéomenu“SaídasAnalógicas”usandoateclaou.
Pressioneatecla[ENTER]paraselecionaresseMenu,quepermiteconfigurarasduasSaídasAnalógicas.
Apósselecionarassaídasanalógicas,useosbotões e paranavegarentreosparâmetrosconfiguráveis.Aoselecionarumparâmetro,asuaconfiguraçãopodeserselecionadanase-guintetabela:
Quandoumvalordealarmeforselecionado,asaídaanalógicairáparaessevalorseocorreralgumacondiçãodealarme.
Parâmetro ValoresselecionáveisAout: 1,2,(opadrãoé1)Medição: a,b,c,douembranco(nenhum)(opadrãoéembranco)Valordoalarme:3,6mA,22,0mAouDesligado(opadrãoéDesligado)
OtipodeAout(saídaanalógica)podeserNormal,Bi-linear,IntervaloautomáticoouLogarítmi-co.Ointervalopodeser4–20mAou0–20mA.Normalforneceescalonamentolinearentreosli-mitesdeescalonamentomínimoemáximoeéaconfiguraçãopadrão.Bi-lineartambémpediráumvalordeescalonamentodopontomédiodosinalepermitedoissegmentoslinearesdiferen-tesentreoslimitesdeescalonamentomínimoemáximo.
InsiraoValordeAoutmínimoemáximo.
4000TOC Sensor 43
© 05 / 14 Mettler-Toledo Thornton 4000TOC SensorImpresso no Brasil
SeIntervaloAutomáticoforselecionado,Aoutmax1(saídaanalógica)podeserconfigurado.Aoutmax1éovalormáximodoprimeirointervaloemIntervaloautomático.OvalormáximodosegundointervaloemIntervaloautomáticofoidefinidonomenuanterior.SeIntervalologarítmi-cofoiselecionado,tambémserásolicitadoonúmerodedécadascomo“NºAout1deDécadas=2”.
Ovalordomododecongelamentodesinal(Hold),podeserconfiguradoparaconteroÚltimovaloroupodeserdefinidoparaumvalorFixo.
Aopressionaratecla[ENTER]novamenteapareceráacaixadediálogoSalvarMudanças.Casoselecione„Não“,irádescartarosvaloresinseridoseretornaràtelademedição;casoselecione„Sim“salvaráasalteraçõesfeitas.
10.5 PontosdeDefinição
(CAMINHO:Menu/Configurar/PontosdeDefinição)
AcesseomododeconfiguraçãocomodescritonaSeção10.1”EntrarnoMododeConfigura-ção.”
Pressione[ENTER]paraselecionaresseMenu.
4Setpointspodemserconfiguradosemqualquerdasmedições(aatéd).OstiposdeSetpointspossíveissãoDesligado,Alto,Baixo,SaídaeAoMeio.Tambémsãofornecidasopçõesparamedição,%USP,%EPPW,%EPWFIeJPCondparaconfiguraçãocommediçãodecondutivi-dade.
UmSetpoint„Saída“causaráumacondiçãodealarmetodavezqueamediçãoforacimadoli-mitesuperiorouabaixodolimiteinferior.Umpontodedefinição„AoMeio“causaráaocorrên-ciadeumacondiçãodealarmetodavezqueamediçãoestiverentreoslimitessuperioreinfe-rior.
OspontosdedefiniçãoUSPeEPnosmodelosThorntonforneceumalarmealtousadoparamonitoramentodeáguafarmacêuticacommedidasdecondutividadecompensadassemtem-peratura.USP(FarmacopeiadosEstadosUnidos)CapítuloGeral<645>eFarmacopeiaEuro-peiaexigemqueacondutividadecompensadasemtemperaturadeáguasfarmacêuticasdeveestarabaixodeumlimitedastabelasbaseadas natemperaturadaamostra.Emoutraspalavras,osrequisitosfarmacêuticosdetemperaturacompensamolimiteemvezdeamedição.
AMettlerToledoThorntonM300temessastabelasdelimitesfarmacêuticosnamemóriaede-terminaautomaticamenteolimitedecondutividadecombasenatemperaturamedida.Ospon-tosdedefiniçãoUSPeEPWFI(ÁguaparaInjeção)usamaTabela10.1.Olimiteéovalordecondutividadecorrespondenteàetapadetemperaturade5°Cimediatamenteabaixoouigualaovalordatemperaturamedida.OslimitesEPÁguaAltamentePurificadasãoidênticosaoslimitesEPWFI.
4000TOC Sensor 44
© 05 / 14 Mettler-Toledo Thornton 4000TOC SensorImpresso no Brasil
OspontosdeajusteEPPW(águapurificada)usamaTabela10.2.Olimitenessecaso éovalordecondutividadeinterpoladoparaatemperaturamedida.OM300cuidadisso automaticamente.
OvalordopontodedefiniçãofarmacêuticoinseridonoM300éamargemdesegurançaper-centualabaixodoslimitesparaativaropontodedefinição.Porexemplo,olimitedecondutivi-dadedatabelaUSPa15°Cé1,0µS/cm.Seovalordopontodedefiniçãofordefinidopara40%,oSetpointativarátodavezqueacondutividadesubiracimade0,6µS/cma15°C.
Tabela10.1:USPCapítuloGeral<645>Estágio1,EPWFI(ÁguaparaInjeção),Água AltamentePurificadaEPeLimitesdeCondutividadedeJPcomoFunçãodaTemperatura.
Temperatura(ºC) Limitedecondutividade(µS/cm) 0 0,6 5 0,8 10 0,9 15 1,0 20 1,1 25 1,3 30 1,4 35 1,5 40 1,7 45 1,8 50 1,9 55 2,1 60 2.2 65 2,4 70 2,5 75 2,7 80 2,7 85 2,7 90 2,7 95 2,9100 3,1
Tabela10.2:EPPW(águapurificada)Limitesdecondutividadecomofunçãodatemperatura
Temperatura(ºC) Limitedecondutividade(µS/cm) 0 2,4 10 3,6 20 4,3 25 5,1 30 5,4 40 6,5 50 7,1 60 8,1 70 9,1 75 9,7 80 9,7 90 9,7100 10,2
4000TOC Sensor 45
© 05 / 14 Mettler-Toledo Thornton 4000TOC SensorImpresso no Brasil
Insirao(s)valore(s)desejado(s)paraoSetpointepressione[ENTER]
EssatelaforneceaopçãodeconfigurarumSetpointparaestarativoemumacondiçãoforadolimite.SelecioneoSetpointepressione“Sim”ou“Não”.SelecioneorelédesejadoqueativaráquandoacondiçãodealarmedoSetpointforalcançada.
ForadosLimitesUmavezconfigurado,oreléselecionadoseráativadoseumacondiçãoforadolimitedosensorfordetectadanocanaldeentradadesignado.
AtrasoInsiraotempodeatrasoemsegundos.UmtempodeatrasonecessitaqueoSetpointsejaexce-didocontinuamenteduranteointervalodetempoespecificadoantesdeativarorelé.Seacon-diçãodesaparecerantesdeoperíododeatrasoterminar,orelénãoseráativado.
HistereseInsiraahisteresecomoumvalorpercentual.UmtempodeatrasonecessitaqueoSetpointsejaexcedidocontinuamenteduranteointervalodetempoespecificadoantesdeativarorelé.
Paraumpontodedefiniçãoalto,amediçãodevedecrescermaisdoqueaporcentagemindica-daabaixodovalordoSetpointantesdeoreléserdesativado.ComumSetpointbaixo,amedi-çãodeveelevar-sepelomenosessaporcentagemacimadovalordoSetpointantesdeoreléserdesativado.Porexemplo,comumSetpointaltode100,quandoessevalorforexcedido,amediçãodeverácairabaixode90antesdeoreléserdesativado.
HoldConfigureostatusemHolddoRelécomo“Último“,“Ligado”ou“Desligado“.Esseéoestadoparaoqualoreléiráduranteumstatusdecongelamentodesinal(Hold).
EstadoOscontatosdoreléestãonoestadonormalatéoSetpointassociadoserexcedido,emseguidaorelééativadoeosestadosdecontatomudam.
Selecione”Invertido”parainverteroestadooperacionalnormaldorelé(ouseja,oscontatosnormalmenteabertosestãoemestadofechadoeoscontatosnormalmentefechadosestãoemestadoabertoatéopontodedefiniçãoserexcedido).Aoperaçãoderelé”Invertido”estáfuncio-nalquandoaenergiaforaplicadaaotransmissorM300.
Aopressionaratecla[ENTER]novamenteapareceráacaixadediálogoSalvarMudanças.Casoselecione„Não“,irádescartarosvaloresinseridoseretornaràtelademedição;casoselecione„Sim“salvaráasalteraçõesfeitas.
4000TOC Sensor 46
© 05 / 14 Mettler-Toledo Thornton 4000TOC SensorImpresso no Brasil
10.6 Alarme
(CAMINHO:Menu/Configurar/Alarme)
AcesseomododeconfiguraçãocomodescritonaSeção10.1”EntrarnoModode Configuração.”
Essemenupermiteaconfiguraçãodeumalarme.
Paraselecionar„Configuraralarme“,pressioneateclaouparaque„Alarme“fique piscando.
Usandoosbotões e ,navegueaté„Usarrelénº”.Usandoasteclasouselecione umreléparaserusadoparaoAlarmeepressione[ENTER].
Umdosseguinteseventospodeseravisadopeloalarme:1. FalhanaAlimentação2. FalhanoSoftware3. CanalAdesconectado4. FalhasdeTOC5. ErrosdeTOC6. LâmpadaDesligada
SealgumdessescritériosfordefinidoparaSimeforemdadasascondiçõesdeumalarme, osímbolopulsanteaserámostradonatela,umamensagemdealarmeseráregistrada (consultetambémocapítulo14.1Mensagens;CAMINHO:Info/Mensagens)eoreléseleciona-doseráativado.Alémdisso,umalarmepoderáserindicadopelasaídadecorrenteseesse parâmetrotiversidodefinido(consulteocapítulo10.4”Saídasanalógicas”;CAMINHO: Menu/Configurar/SaídasAnalógicas)
1. Háumafalhadeenergiaouciclodeenergia2. Owatchdogdosoftwareexecutaumareconfiguração3. SenenhumsensorestiverconectadoaocanalA4. SeocorrerumafalhadeTOC5. SeocorrerumerrodeTOC6. SealâmpadaUVestiverdesligada
Para1e2oindicadordealarmeserádesativadoquandoamensagemdealarmeforlimpa.Elereapareceráseaenergiaestiverconstantementeemcicloouseowatchdogestiverrepetida-mentereconfigurandoosistema.
4000TOC Sensor 47
© 05 / 14 Mettler-Toledo Thornton 4000TOC SensorImpresso no Brasil
CadaRelédeAlarmepodeserconfiguradonoestadoNormalouInvertido.Selecione”Invertido”parainverteroestadooperacionalnormaldorelé(ouseja,oscontatosnormalmenteabertosestãoemestadofechadoeoscontatosnormalmentefechadosestãoemestadoabertoatéumalarmesoar).Aoperaçãoderelé”Invertido”estáfuncionalquandoaenergiaforaplicadaaotransmissorM300.
Alémdisso,podeserdefinidoumAtrasoparaaativação.Insiraotempodeatrasoem segundos.Umtempodeatrasonecessitaqueoalarmesoecontinuamenteduranteointervalodetempoespecificadoantesdeativarorelé.Seoalarmedesaparecerantesdeoperíododeatrasoterminar,orelénãoseráativado.
Sefalhadeenergiaestiverligada,somenteoestadoinvertidoserápossívelenãopodeser mudado.
Aopressionaratecla[ENTER]novamenteapareceráacaixadediálogoSalvarMudanças. Selecionar„Não“irádescartarosvaloresinseridos,selecionar„Sim“tornaráosvalores inseridososatuais.
h Observequeexistemalarmesadicionais,queserãoindicadosnatela.ConsultenoCapítulo16”Soluçãodeproblemas”osdiferentesavisosealarmes.
10.7 Display
(CAMINHO:Menu/Configurar/Display)
AcesseomododeconfiguraçãocomodescritonaSeção10.1”EntrarnoMododeConfigura-ção.”
Essemenupermiteaconfiguraçãodosvaloresaseremexibidosetambémaconfiguraçãodoprópriodisplay.
10.7.1 Medição
Odisplaytem4linhas.Linha1napartesuperiorelinha4nainferior.
Selecioneosvalores(Mediçãoa,b,coud)aseremexibidosemcadalinhadodisplay.
Aseleçãodosvaloresdea,b,c,dprecisaserfeitaemConfiguração/Medição/Configuraçãodecanal.
Selecioneomodo„Exibirerro“.Seestiverdefinidopara„Ligado“quandoumalarmeocorrer,seráexibidaamensagem„Falha–PressioneEnter”nalinha4quandoocorrerumalarmenomododemediçãonormal.
Aopressionaratecla[ENTER]novamenteapareceráacaixadediálogoSalvarMudanças.Sele-cionar„Não“irádescartarosvaloresinseridos,selecionar„Sim“tornaráosvaloresinseridososatuais.
4000TOC Sensor 48
© 05 / 14 Mettler-Toledo Thornton 4000TOC SensorImpresso no Brasil
10.7.2 Resolução
Essemenupermiteconfigurararesoluçãodecadavalorexibido.
Asconfiguraçõespossíveissão1,0,1,0,01,0,001ouAutomático.
Pressionaratecla[ENTER]faráapareceracaixadediálogoSalvarMudanças.
10.7.3 Iluminação de fundo
Essemenupermiteconfigurarasopçõesdeiluminaçãododisplay.
AsconfiguraçõespossíveissãoLigado,Ligado50%ouDesligadoAutomático50%.SeDesli-gadoAutomático50%forselecionado,aluzdefundodiminuirápara50%após4minutossenãohouveratividadenoteclado.Aluzdefundovoltaráautomaticamenteseumateclaforpres-sionada.
Pressionaratecla[ENTER]faráapareceracaixadediálogoSalvarMudanças.
10.7.4 Nome
Essemenupermiteaconfiguraçãodeumnomealfanuméricoqueéexibidonos9primeirosca-racteresdaslinhas3e4dodisplay.Opadrãoénada(embranco).
Seumnomeestiverinseridonalinha3e/ou4,umamediçãoaindapodeserexibidanames-malinha.
Useasteclas e paranavegarentreosdígitosquepretendealterar.Usandoasteclas e paraalterarocaractereaserexibido.Apósinserirtodososdígitosdosdoiscanaisdodis-play,pressione[ENTER]paraexibiracaixadediálogoSalvarMudanças.
Aexibiçãoresultantenomododemediçãoaparecenaslinhas3e4àfrentedasmedições.
4000TOC Sensor 49
© 05 / 14 Mettler-Toledo Thornton 4000TOC SensorImpresso no Brasil
10.8 Hold(Reter)SaídasAnalógicas
(CAMINHO:Menu/Configurar/SaídasemHold)
AcesseomododeconfiguraçãocomodescritonaSeção10.1”EntrarnoMododeConfigura-ção.”
Afunção”SaídasemHold”aplica-seduranteoprocessodecalibração.Se”SaídasemHold”fordefinidoparaSim,duranteoprocessodecalibraçãoasaídaanalógica,orelédesaídaeasaídaUSBestarãonoestadoderetenção.OestadoemHolddependedaconfiguração.Paraobterasconfiguraçõesderetençãopossíveis,consultealistaaseguir.Asseguintesopçõessãopossíveis:
SaídasemHold? Sim/Não
Afunção”DigitalIn”aplica-seotempotodo.Assimqueosinalestiverativonaentradadigital,otransmissorvaiparaoestadoderetençãoeosvaloresdasaídaanalógica,osrelésdesaídaeasaídaUSBestarãoemHold.
DigitalIn1 Estado=Desligado/Baixo/Alto
h OBSERVAÇÃO: DigitalIn1éparareterocanalA DigitalIn2éparareterocanalB
Estadosderetençãopossíveis:Relésdesaída: Ligado/Desligado (Configuração/Setpoint)SaídaAnalógica: Último/Fixo (Configuração/Saídaanalógica)USB: Último/Desligado (Sistema/USB)
4000TOC Sensor 50
© 05 / 14 Mettler-Toledo Thornton 4000TOC SensorImpresso no Brasil
11 Sistema(CAMINHO:Menu/Sistema)
Sistema
Definir Idioma USB Senhas Ajustar/Limpar Travas
Redefinição
NomodoMedição,pressioneatecla.Pressioneateclaouparanavegaraté”Sistema”–Menuepressione[ENTER].
11.1 DefinirIdioma
(CAMINHO:Menu/Sistema/Idioma)
EsseMenupermiteaconfiguraçãodoidiomaexibido.
Asseguintesopçõessãopossíveis: inglês,francês,alemão,italiano,espanhol,russo,portuguêsejaponês.
Pressionaratecla[ENTER]faráapareceracaixadediálogoSalvarMudanças.
11.2 USB
(CAMINHO:Menu/System/USB)
EstemenupermiteconfigurarafunçãoHolddaUSB.
AfunçãoHolddaUSBpodeserdefinidaparaDesligadaouÚltimosvalores.UmdispositivohostexternopodesondaroM300àprocuradedados.SeafunçãoHolddaUSBestiverdefinidaparaDesligada,valoresatuaissãoretornados.SeafunçãoHolddaUSBestiverdefinidaparaÚltimosvalores,osvalorespresentesnomomentoemqueacondiçãoderetençãofoiestabele-cidasãoretornados.
Pressione[ENTER]paraexibiracaixadediálogoSalvarAlterações.
4000TOC Sensor 51
© 05 / 14 Mettler-Toledo Thornton 4000TOC SensorImpresso no Brasil
11.3 Senhas
(CAMINHO:Menu/Sistema/Senhas)
EssemenupermiteconfigurarasSenhasdoOperadoredoAdministrador,alémdeconfigurarumalistademenuspermitidosparaoOperador.OAdministradortemdireitosdeacessartodososMenus.Todasassenhaspadrãodosnovostransmissoressão“00000”.
OmenuSenhasestáprotegido:Insiraasenhadoadministradorparaacessaromenu.
11.3.1 Troca de Senhas
ConsulteaSeção11.3”Senhas”parasabercomoacessaromenuSenhas.SelecioneMudaroadministradorouMudarooperadoredefinaanovaSenha.
Pressioneatecla[ENTER]econfirmeanovasenha.Pressione[ENTER]novamenteparacha-maracaixadediálogoSalvarMudanças.
11.3.2 Configurandooacessodooperadoraosmenus
ConsulteaSeção9.3”Senhas”parasabercomoacessaromenuSenhas.SelecioneConfiguraroperadorparaconfiguraralistadeacessodooperador.Épossívelconceder/negardireitosaosseguintesmenus:TecladeCal,Configuraçãorápida,Configuração,Sistema,ConfiguraçãodoPIDeServiço.
EscolhaSimouNãoparaconceder/negaracessoaosMenusacimaepressione[ENTER]paraavançarparaospróximositens.Pressionaratecla[ENTER]apósconfigurartodososmenusfaráapareceracaixadediálogoSalvarMudanças.Selecionar„Não“irádescartarosvaloresin-seridos,selecionar„Sim“tornaráosvaloresinseridososatuais.
11.4 Ajustar/LimparTravas
(CAMINHO:Menu/Sistema/Definir/LimparTravas)
Essemenuativa/desativaafuncionalidadeBloqueiodotransmissor.SerásolicitadaumasenhaaousuárioantesdeserpermitidooacessoaqualquermenuseafuncionalidadeBloqueioesti-verativada.
4000TOC Sensor 52
© 05 / 14 Mettler-Toledo Thornton 4000TOC SensorImpresso no Brasil
OmenuBloqueioestáprotegido:InsiraasenhadoadministradoreselecioneSIMparaativarouNÃOparadesativarafuncionalidadeBloqueio.Pressionaratecla[ENTER]apósaseleçãofaráapareceracaixadediálogoSalvarMudanças.SelecionarNãoirádescartarovalorinserido,se-lecionarSimtornaráovalorinseridooatual.
11.5 Redefinição
(CAMINHO:Menu/Sistema/Reset)
Essemenupermiteacessarasseguintesopções:ReconfigurarSistema,ReconfigurarCalAnalógica,ReconfigurarCaldoSensor,ReconfigurarCalEl
11.5.1 ReconfigurarSistema(Reset)
Essemenupermitereconfiguraromedidorparaasconfiguraçõespadrãodefábrica(Pontosdeajustedesligados,saídasanalógicasdesligadasetc.).Acalibraçãodomedidoreacalibraçãodasaídaanalógicanãosãoafetadas.
Pressionaratecla[ENTER]apósaseleçãofaráaparecerumateladeconfirmação.SelecionarNãoretornaráousuárioaomodoMediçãosemqualqueralteração.SelecionarSimfaráare-configuraçãodomedidor.
11.5.2 ReconfigurarCalibraçãoAnalógica
EssemenupermitereconfigurarosfatoresdecalibraçãodaSaídaAnalógicaparaosúltimosvaloresdecalibraçãodefábrica.
Pressionaratecla[ENTER]apósaseleçãofaráaparecerumateladeconfirmação.SelecionarNãoretornaráousuárioaomodoMediçãosemqualqueralteração.SelecionarSimiráreconfi-guraracalibraçãodaSaídaanalógica.
4000TOC Sensor 53
© 05 / 14 Mettler-Toledo Thornton 4000TOC SensorImpresso no Brasil
11.5.3 ReconfigurarDadosdeCalibraçãodoSensorparaasConfiguraçõesdeFábrica
EstemenupermitereconfigurarosdadosdecalibraçãodosensordeTOCparaasconfigura-çõesdefábrica.IssoincluidadosdecalibraçãodasmediçõesdeTOC,condutividade,tempera-turaevazão.Observequeacalibraçãodaeletrônicadecondutividadeéexecutadaseparada-menteconformedeterminadopelasnecessidadesdaaplicação.Acalibraçãodocircuitodeme-diçãodecondutividadeépredefinidausandoafunçãoRedefinirCalibraçãoEletrônica.
Pressionaratecla[ENTER]apósaseleçãofaráaparecerumateladeconfirmação.SelecionarNãoretornaráousuárioaomodoMediçãosemqualqueralteração.SelecionarSimreconfiguraosdadosdecalibraçãodosensorparaasconfiguraçõesdefábrica.
h OBSERVAÇÃO:Paraassegurarmelhorresultadosdemedição,umanovacalibraçãodosensorérecomendadadepoisdeumareconfiguraçãodosdadosdecalibraçãoparaasconfiguraçõesdefábrica.
11.5.4 ReconfigurarDadosdeCalibraçãodaEletrônicadoSensorparaasConfiguraçõesdeFábrica
Estemenupermiteaconfiguraçãodosdadosdecalibraçãodaeletrônicademediçãodecondu-tividadefiquemseparadosdacalibraçãodosistema.Pararedefiniracalibraçãodosistemadecondutividade,useafunçãoRedefinirCaldoSensor
Pressionaratecla[ENTER]apósaseleçãofaráaparecerumateladeconfirmação.SelecionarNãoretornaráousuárioaomodoMediçãosemqualqueralteração.SelecionarSimreconfiguraosdadosdecalibraçãodosensorparaasconfiguraçõesdefábrica.
4000TOC Sensor 54
© 05 / 14 Mettler-Toledo Thornton 4000TOC SensorImpresso no Brasil
12 RequisitosdeserviçodoSensor4000TOCOSensor4000TOCfoiprojetadoparaminimizarserviçoemanutenção.Nãohácomponentesmecânicosmóveis,porissoodesgasteoperacionalnormalédesprezível.Issoreduzaquanti-dadedecomponentesconsumíveis,alémdotemponecessárioparamanterosensor.Aseguirtemosinstruçõessobrecomoexecutarmanutençãoperiódicasimples,queincluitrocadalâm-padaUV(acada4500horasdeoperação),substituiçãodofiltro(normalmenteacada12-18meses)elimpezageral.
12.1 SubstituiçãodaLâmpadaUV
ATENÇÃO:RISCODERADIAÇÃOUVEnergizealâmpadaUVsomentequandoinstaladanoalojamentodeacordocomomanualdeinstruções.NÃOremovaalâmpadaUVdoalojamentoamenosqueaenergiaestejadesligada.ProtejasempreosolhoseapeledaexposiçãoàluzUV.
AThorntonrecomendaasubstituiçãodalâmpadaUVdentrodoSensor4000TOCapós4500horasdeoperaçãoou6mesesdeusocontínuo.Esseéumprocedimentosimplesquerequersomentealgunsminutosparaexecutar.Asetapasaseguirexplicamoprocedimentoapropria-doparatrocaralâmpadaUV.Consulteailustraçãoaseguir.
CUIDADO:OusodeumalâmpadaUVdiferentedafornecidapelaMettler-ToledoThorntonespe-cificamenteparausocomoSensor4000TOCafetaráodesempenhoetornaránulaagarantiadesseproduto.
1. Nosensor,desliguealâmpadaUVpressionandoobotãodecontroledalâmpada(oLEDLigadodalâmpadaUVapagará).SeoLEDnãodesligar,verifiqueseaTravadaChavedoSensorestánaposiçãodesligadanoM300TOC.ConsulteaSeção10.3.1FunçãoTravadaChavedoSensornestemanual.
2. ComaenergiaparaalâmpadaUVdesligada,abraatampadianteiradogabinetedosensorcomumaferramentadatampadianteira.
3. Removaatampalateralrotulada‚UVLAMPREPLACEMENTCOVER’noladodireitodogabinetedosensor.Useumachavedefendacompontalargaegireatampanosentidoanti-horárioparasoltaredesparafusaratampa.
4. DesconecteocabodeenergiaparaalâmpadaUV.Esteconectorficasituadonapartedetrásdatampadianteira,acimadaplacadecircuito.
5. SolteoparafusodefixaçãodalâmpadaUVlocalizadonoladoesquerdodacâmaradeoxidação.
6. DeslizeocabodalâmpadaUVatravésdaaberturalateraldogabineteedeslizecomcuidadoalâmpadaUVparaforadoconjuntodacâmaradeoxidação(cilindrodeaçoinoxidável).TomecuidadoparaalâmpadaUVnãobaternotubodevidrodequartzodentrodacâmara.
7. Useasluvasfornecidascomcadalâmpadadereposição.Segureanovalâmpadapelasextremidades.Nãotoquenalâmpada.DeslizeanovalâmpadaUVnaaberturalateraldogabineteenaaberturadacâmaradeoxidaçãoatéelaparar.Nãouseforçaexcessi-
a
a
4000TOC Sensor 55
© 05 / 14 Mettler-Toledo Thornton 4000TOC SensorImpresso no Brasil
vaparaintroduziralâmpadaUV,poisissopodedanificaralâmpadaouoscomponen-tesinternosdacâmaradeoxidação.
8. AperteoparafusodefixaçãodalâmpadaUVatéficaracomodado.Nãoapertedemais.
9. Passeocabodeenergiaatravésdaaberturalateraldogabinete.Reconecte-onoconec-tordeenergianaportadianteira.
10. Fecheatampadianteiradosensorefixeosprendedorescomaferramentadatampadianteira.
11. InstaleatampadereposiçãodaLâmpadaUVnaaberturanoladodogabinete.
12. NoM300TOC,pressioneatecla‘Menu’eselecioneoCaminho:Menu/Configurar/Confi-guraçãodeTOC/ControledaLâmpada.Pressioneatecla‘Enter’atéque‚RedefinirTem-podaLâmpada‘sejaexibido.Selecione‚Sim‘epressioneEnterduasvezesparaconfir-marsuaseleçãoesalvarasalterações.
13. Apósasubstituiçãodalâmpadaestarconcluída,deveserexecutadaumacalibraçãodeTOC.Alémdisso,recomenda-seumTestedeAdequaçãodoSistema(SST)emaplica-çõesemqueénecessáriaconformidadecomregulamentaçõesdaFarmacopeia.
12.2 Substituição do Filtro de Entrada de Alta Capacidade
OSensor4000TOCincluiumfiltrodealtacapacidade(mostradoaseguir)quecontémumele-mentodefiltroquedevesersubstituído(p/n58091551,pacotede2)acada6mesesouan-tes,dependendodascondiçõesdequalidadedaágua.Instruçõesdetalhadasdesubstituiçãodessefiltroestãoincluídasnopacotedereposição.
4000TOC Sensor 56
© 05 / 14 Mettler-Toledo Thornton 4000TOC SensorImpresso no Brasil
13 Serviço do M300 TOC(CAMINHO:Menu/Serviço)
Serviço
CalibrarDiagnósticos Serviço técnico
13.1 Entrar no Menu de Manutenção
NomodoMedição,pressioneatecla.PressioneateclaouparanavegaratéomenuServiçoepressione[ENTER].Asopçõesdeconfiguraçãodesistemadisponíveisestãodetalha-dasaseguir.
13.2 Diagnósticos
(CAMINHO:Menu/Serviço/Diagnósticos)
EntrenoMenudeManutençãocomodescritonaseção13.1”EntrarnoMenudeManutenção”epressione[ENTER].
Estemenuéumaferramentavaliosaparaaresoluçãodeproblemasefornecefuncionalidadedediagnósticoparaosseguintesitens:Modelo/RevisãodeSoftware,EntradaDigital,Display,Teclado,Memória,DefinirRelés,LerRelés,DefinirSaídasAnalógicas,LerSaídasAnalógicas.
13.2.1 Modelo/RevisãodeSoftware
InformaçãoessencialparatodachamadadeServiçoéomodeloeonúmerodarevisãodesof-tware.Essemenumostraonúmerodapeça,omodeloeonúmerodesériedoSensordeTOC.Utilizandoateclaépossívelnavegarparaadiantenessesubmenueobterinformaçõesadi-cionais,comoaversãoatualdofirmwareimplementadonotransmissor(MasterV_XXXXeCommV_XXXX);eaversãodofirmwaredosensor(FWV_XXX)edohardwaredosensor(HWXXXX).
Pressione[ENTER]parasairdodisplay.
4000TOC Sensor 57
© 05 / 14 Mettler-Toledo Thornton 4000TOC SensorImpresso no Brasil
13.2.2 Entrada digital
OmenuEntradadigitalmostraoestadodasentradasdigitais.Pressione[ENTER]parasairdodisplay.
13.2.3 Display
Todosospixelsdodisplayacenderãodurante15segundosparapermitiraresoluçãodeproble-masdodisplay.Após15segundosotransmissorretornaráaomododeMediçãonormaloupressione[ENTER]parasairrapidamente.
13.2.4 Teclado
Paradiagnósticodoteclado,odisplayindicaráqualteclaestápressionada.Pressionar[EN-TER]retornaráotransmissoraomododeMediçãonormal.
13.2.5 Memória
SeaMemóriaforselecionada,otransmissorexecutaráumtestedememóriaRAMeROM.OspadrõesdetestesserãogravadoselidosdetodososlocaisdamemóriaRAM.Asomadeveri-ficaçãodaROMserácalculadaecomparadaaovalorarmazenadonaROM.
4000TOC Sensor 58
© 05 / 14 Mettler-Toledo Thornton 4000TOC SensorImpresso no Brasil
13.2.6 DefiniçãodosRelés
OmenudediagnósticoAjustedosReléspermiteabriroufecharcadarelémanualmente.Paraacessarosrelés5e6,pressione[ENTER].
0=abreorelé1=fechaorelé
Pressione[ENTER]pararetornaraomodoMedição.
13.2.7 LerRelés
OmenudediagnósticoLerRelésmostraoestadodecadarelécomodefinidoaseguir.Paraexibirosrelés5e6,pressione[ENTER].Pressione[ENTER]novamenteparasairdessedis-play.
0=Normal1=Invertido.
13.2.8 DefiniçãodasSaídasAnalógicas
EstemenuhabilitaousuárioadefinirtodasassaídasanalógicasparaqualquervalordemAdentrodointervalode0–22mA.Pressione[ENTER]parasairdodisplay.
13.2.9 Lersaídasanalógicas
EssemenumostraovalordemAdasSaídasanalógicas.Pressione[ENTER]parasairdodis-play.
4000TOC Sensor 59
© 05 / 14 Mettler-Toledo Thornton 4000TOC SensorImpresso no Brasil
13.3 Calibrar
(CAMINHO:Menu/Service/Calibrate)
EntrenoMenudeServiçocomodescritonaseção13.1”EntrarnoMenudeManutenção”,sele-cioneCalibrarepressione[ENTER].
Essemenuofereceasopçõesdecalibrarotransmissoreassaídasanalógicasetambémper-mitedesbloquearafuncionalidadedecalibração.
h OBSERVAÇÃO: Paraobterinstruçõesdetalhadassobreacalibraçãodasmediçõesdevazão,temperatura,condutividadeeTOC,consulteoProcedimentoOperacionalPa-drãoXXXXXXXX.
13.3.1 VerificaraEletrônicadeCondutividade
Emaplicaçõesemqueamediçãodacondutividadeinternado4000TOCestiversendousadaparamonitoraracompatibilidadecomorequisitodecondutividadeUSPeEP,érequeridaave-rificaçãodaeletrônicademedição.Paraverificaçãodaeletrônicademedição,entreemconta-tocomseurepresentanteMettler-ToledoThorntonlocal.
13.3.2 Calibrar Analógica
SelecioneaSaídaAnalógicaquedesejacalibrar.Cadasaídaanalógicapodesercalibradaem4 e 20 mA.
Conecteummedidordemiliampéresprecisoaosterminaisdesaídaanalógicaeajusteonúme-rodecincodígitosnatelaatéomedidordemiliampéresmostrarumaleiturade4,00mAere-pitapara20,00mA.
Àmedidaqueonúmerodecincodígitosaumentaracorrentedesaídaaumentaeàmedidaqueonúmerodiminuiracorrentedesaídadiminui.Assim,alteraçõesgrosseirasnacorrentedesaí-dapodemserfeitasalterandoosdígitosdosmilharesoudascentenasealteraçõesfinaspo-demserfeitasalterandoosdígitosdasdezenasoudasunidades.
4000TOC Sensor 60
© 05 / 14 Mettler-Toledo Thornton 4000TOC SensorImpresso no Brasil
Pressionaratecla[ENTER]apósinserirosdoisvaloresfaráaparecerumateladeconfirmação.Selecionar„Não“irádescartarosvaloresinseridos,selecionar„Sim“tornaráosvaloresinseri-dososatuais.
13.3.3 Calibrar Destravar
SelecioneessemenuparaconfiguraromenuCAL(vejaCapítulo9”CalibraçãodoSensor”).
SelecionarSimsignificaqueomenudeverificaçãodecondutividade(vejaCapítulo13.3.1)eomenudecalibraçãodaSaídaAnalógica(vejaCapítulo13.3.2)poderãoserselecionadosnomenuCAL.SelecionarNãosignificaquesomenteacalibraçãodosensorestádisponívelnomenuCAL.Pressione[ENTER]apósaseleçãoparaexibirumateladeconfirmação.
13.4 Serviço Técnico
(CAMINHO:Menu/ServiçoTécnico)
h OBSERVAÇÃO:Nota:EstemenuésomenteparausodostécnicosdemanutençãodaMettlerToledo.
4000TOC Sensor 61
© 05 / 14 Mettler-Toledo Thornton 4000TOC SensorImpresso no Brasil
14 Info(CAMINHO:Info)
Info
Informações do Sensor de TOC
Mensagens Modelo/Revisão de Software
Dados de calibração
14.1 Menu de Informações
PressionarateclaexibiráomenuInfocomasopçõesMensagens,DadosdecalibraçãoeModelo/RevisãodeSoftware.
14.2 Mensagens
(CAMINHO:Info/Mensagens)
EntrenoMenuInformaçõescomodescritonaseção14.1”MenuInformações”epressione[EN-TER].
Amensagemmaisrecenteéexibida.Asteclasdesetaparacimaeparabaixopermitempercor-rerasúltimasquatromensagensqueocorreram.
ApagarMensagenslimpatodasasmensagens.Asmensagenssãoadicionadasàlistademen-sagensquandoacondiçãoquegeraamensagemocorrepelaprimeiravez.Setodasasmen-sagensforemlimpaseumacondiçãodemensagemaindaexistireiniciouantesdalimpeza,elanãoapareceránalista.Paraessamensagemterumanovaocorrêncianalista,acondiçãodeverádesaparecerereaparecer.
14.3 Dados de Calibração
(CAMINHO:Info/DadosdeCalibração)
EntrenoMenudeInformaçõescomodescritonaseção14.1”MenuInformações”,selecioneDadosdeCalibraçãoepressione[ENTER].
OmenuexibeasconstantesdecalibraçãodecadaparâmetrodosensordeTOC.UseasteclasdesetaparacimaeparabaixoparaselecionarTOC,Condutividade,TemperaturaouVazão.
4000TOC Sensor 62
© 05 / 14 Mettler-Toledo Thornton 4000TOC SensorImpresso no Brasil
Pressione[ESC]parasairdodisplay.
14.4 Modelo/RevisãodeSoftware
InformaçãoessencialparatodachamadadeServiçoéomodeloeonúmerodarevisãodesof-tware.Essemenumostraonúmerodapeça,omodeloeonúmerodesériedoSensordeTOC.UtilizandoaUsandoateclaépossívelnavegarparaadiantenestesubmenueobterinforma-çõesadicionais,comoaversãoatualdofirmwareimplementadonotransmissor(MasterV_XXXXeCommV_XXXX);eaversãodofirmwaredosensor(FWV_XXX)edohardwaredosen-sor(HWXXXX).
Pressione[ENTER]parasairdodisplay.
14.5 Informações do Sensor de TOC
(CAMINHO:Informações/InformaçõesdoSensorISM)
1. TOC:Exibiráotipodesensor,datadaúltimacalibraçãodeTOCcomoinseridaduranteacalibração,aversãodofirmwaredosensor,onúmerodesériedosensoreonúmerodepeçadosensor.
2. TemporestantedaLâmpadaUV:ExibeotemporestantedalâmpadaUVemhoras.
3. BalançoAutomático:Exibeotemporestanteatéopróximobalançoautomáticoeovalordedeslocamentodobalançoautomáticoatual.SeafunçãoBalançoautomáticoestiverdesligada,otemporestanteseráexibidocomo‚N/A‘.
4. Vazão:ExibeataxadevazãoatualmedidaatravésdosensorqueseráexibidaemmL/mineaúltimadatadecalibraçãodosensordevazão,comoinseridaduranteacalibra-ção.
5. C1(C2):ExibeonúmerodesériedosensoreaúltimadatadecalibraçãoC1(C2)comoinseridaduranteacalibração.
EntrenoMenuInformaçõescomodescritonaseção14.1”MenuInformações”,selecioneInfor-maçõesdoSensorISMepressione[ENTER].
ApósconectarumsensordeTOC,asinformaçõesaseguirsobreasváriaspartesdosensordeTOCserãomostradasnessemenu.Useassetasparacimaeparabaixoparapercorreromenu.ParaselecionarTOC,C1,C2,Vazão,balançoautomáticoouTemporestantedaLâmpadaUV.
Apósselecionar,pressioneateclaENTERparavisualizardetalhesadicionaisrelativosaoitemselecionado.
4000TOC Sensor 63
© 05 / 14 Mettler-Toledo Thornton 4000TOC SensorImpresso no Brasil
15 Manutenção
15.1 ParaSuporteTécnico
Paraobtersuportetécnicoeinformaçõesdeprodutodo4000TOCouM300TOC,entreemcon-tatocom:
Mettler-ToledoThornton,Inc.900MiddlesexTurnpike,Bldg.8Billerica,MA01821EUATel.: 781-301-8600ou800-510-PUREFax: 781-271-0214E-mail:[email protected]
Ou:OescritórioourepresentanteMettler-Toledolocal.
15.2 LimpezadoPainelFrontal
Limpeopainelfrontalcomumpanomacioúmido(somenteágua,semsolventes).Esfregueasuperfíciecomdelicadezaesequecomumpanomacio.
4000TOC Sensor 64
© 05 / 14 Mettler-Toledo Thornton 4000TOC SensorImpresso no Brasil
16 ResoluçãodeProblemasdoTransmissorM300 TOC
SeoequipamentoforusadodemaneiranãoespecificadapelaMettler-ToledoThornton,Inc.,aproteçãofornecidapeloequipamentopoderáserprejudicada.
Reviseatabelaaseguirparasaberascausaspossíveisdeproblemascomuns:
Problema CausaPossível
Odisplayestáembranco.
• SemenergiaparaM300.• Fusívelqueimado.• ContrastedodisplayLCDajustadoincorretamente.• Falhadehardware.
Leiturasdemediçãoincorretas.
• Sensorinstaladoincorretamente.• Multiplicadordeunidadesincorretoinserido.• Compensaçãodetemperaturadefinidaincorreta-
menteoudesativada.• Sensoroutransmissorprecisadecalibração.• Cabodosensoroudereparocomdefeitooumaior
queocomprimentomáximorecomendado.• Falhadehardware.
Leiturasdemediçãonãoestáveis.
• Sensoresoucabosinstaladosmuitopertodeequi-pamentoquegeramaltonívelderuídoelétrico.
• Comprimentodecaborecomendadoexcedido.• Médiadefinidamuitobaixa.• Sensoroucabocomdefeito.
aestápiscando.
• Setpointestáemcondiçãodealarme (Setpointexcedido).
• Oalarmeselecionado (consulteoCapítulo10.6“Alarme”)estáacionado.
Nãoépossívelalterarasdefini-çõesdemenu.
• Usuáriobloqueadopormotivosdesegurança.
16.1 TrocandooFusível
Certifique-sedequeocabodaredeelétricaestádesconectadoantesdetrocarofusível. Essaoperaçãodeveserrealizadasomenteportécnicosfamiliarizadoscomotransmissor equeestejamqualificadosparaessetrabalho.
SeoconsumodeenergiadotransmissorM300formuitoaltoouseumdefeitoproduzir umcurto-circuito,ofusívelseráqueimado.Nessecaso,removaofusívelesubstitua-opor umespecificadonaSeção18“AcessóriosePeçassobressalentes”.
4000TOC Sensor 65
© 05 / 14 Mettler-Toledo Thornton 4000TOC SensorImpresso no Brasil
16.2 Indicação de Advertência e Alarme no display
16.2.1 Indicação de advertência
Sehouvercondiçõesquegeremumaadvertência,amensagemseráregistradapelasMensa-gensdemenu(vejacapítulo14.1“Mensagens”;CAMINHO:Info/Mensagens).Conformeospa-râmetrosdotransmissor,aindicação„Falha–PressioneEnter”serámostradanalinha4datelaseumaavisooualarmeocorreu(consultetambémocapítulo10.7Exibir;CAMINHO:Menu/Configurar/Display/Medição).
16.2.2 Indicação de alarme
OsalarmesserãomostradosnatelaporumsímbolopulsanteaeregistradospelomenuMen-sagens(vejacapítulo14.1“Mensagens”;CAMINHO:Info/Mensagens).
Alémdisso,adetecçãodealgunsalarmespodeserativadaoudesativada(consultecapítulo8.5“Alarme”;CAMINHO:Menu/Configurar/Alarme)paraumaindicaçãonodisplay.Seumdes-tesalarmesocorrereadetecçãoestiverativada,osímboloapiscandoserámostradonodis-play.AmensagemseráregistradapelomenuMensagens(vejacapítulo14.1“Mensagens”;CAMINHO:Info/Mensagens).
OsalarmescausadosporumaviolaçãodalimitaçãodeumSetpointoudointervalo(consulteocapítulo8.4„Setpoint“;CAMINHO:Menu/Configure/Setpoint)serãomostradosporumsímbolopulsanteaeregistradospelomenuMensagens(vejacapítulo14.1“Mensagens”;CAMINHO:Info/Mensagens).
Conformeosparâmetrosdotransmissor,aindicação„Falha–PressioneEnter”serámostradanalinha4datelaseumaavisooualarmeocorreu(consultetambémocapítulo10.7Exibir;CAMINHO:Menu/Configurar/Display/Medição).
4000TOC Sensor 66
© 05 / 14 Mettler-Toledo Thornton 4000TOC SensorImpresso no Brasil
17 ResoluçãodeProblemasdoSensor4000TOC
17.1 ResoluçãoBásicadeProblemas
Aseguirtemosumalistadealgumastécnicasquepodemajudarnaresoluçãodeproblemasdesseequipamento.ConsulteaTabeladeMensagensdeFalhanapróximapáginaparasaberasmensagensdeFalhaeErroqueaparecemnosmenusdoM300TOCquandoumLEDdeFa-lhaeErroiluminarparasinalizarousuáriodequeexisteumacondiçãoindesejávelnosistemademediçãodeTOC.
Problema Causapossível
NenhumdosLEDsiluminado •FalhadoLED/teclado.•Falhadaplacadecircuito•SemenergiaCAdisponívelparaosensor4000TOC
SemVazãonasaídadeamostradosensor
•Filtrodeentradadealtacapacidadeentupido.•Válvulaagulhadeentradanãoajustadacorretamente.
•Vazãodaamostradesligadoparaaentradadosensor.•Vazamentodecomponenteinterno.•Pressãodealimentaçãodeamostramuitobaixa.
Vazãoirregularatravésdosensor •Tubulaçãodesaídadeamostranãoinstaladaconforme asinstruçõesdofabricante.
•Válvulaagulhadeentradacomfalhaounãoajustadacorretamente.
•Pressãodealimentaçãodeamostra/sistemadeáguairregular
17.2 Mensagens de Falha e Erro
QuandoexistirumacondiçãodeFalhaouErro,oM300TOCexibiráoíconeStatusdeAlarme.AdescriçãodaFalhaouErropodeserencontradapressionandoatecla‚Informações‘;seoM300TOC,existeaopçãodeexibiramensagematualouohistóricodemensagens(3últimasmensagens)dequalquerdas16medições.AsmensagensassociadasaoSensor4000TOCestãorelacionadasnastabelasaseguir.OprimeirocaracteredamensagemseráumFparain-dicarumafalhaeumEparaindicarumerro.UmaFalhairádesligaralâmpadaUVdoSensor4000TOCepararaindicaçãodeTOC.AofalhasfazemoM300TOCcontrolarosreléseassaí-dasanalógicasparaacondiçãoàprovadefalhasdefinida,ouseja,ajustedefalhasmínimooumáximo.
Tabela de Mensagens de FalhaMensagem Exibida Descrição Ação
F-FalhadaLâmpadaUV
LâmpadaUVnãoacendequandoligada
Verifiqueasconexõesdalâmpadaousubstitualâmpada
F-Nenhumavazãodetectada
Vazão<12ml/min=semvazãoousensordevazãofalhou
AjusteaválvulaagulhadeentradaVerifiqueobstruçãonalinhadeáguaSubstituaoFiltrodeEntradadeAltaCapacidade
F-C1emcurto FalhadeC1(sensoroucabo) SubstituaC1
F-C2emcurto FalhadeC2(sensoroucabo) SubstituaC2
F-C1aberto FalhadeC1ousemágua Verifiqueavazão.SubstituaC1.
4000TOC Sensor 67
© 05 / 14 Mettler-Toledo Thornton 4000TOC SensorImpresso no Brasil
F-C2aberto FalhadeC2ousemágua SubstituaC1
F-T1aberto/emcurto FalhadeT1(sensoroucabo) SubstituaC2
F-T2aberto/emcurto FalhadeT2(sensoroucabo) Ousuáriodevecorrigir
F-Condutividadealta Entradaparacondutividade>100μS/cmcompensadonoC1
AjustadoporM300
F-Comunicação FalhadecomunicaçãoentreoM300TOCeo4000TOC
UmErroégeradoporumacondiçãoquepodecausarumproblemanaoperaçãoadequadadosensor.Emumacondiçãodeerroosensorcontinuaráafazermedições,masovalormedidopodeestarcomerrodependendodacausadamensagemdeerro.
Tabela de Mensagens de ErroMensagem Exibida Descrição Ação
E-TempoexcedidodaLâmpadaUV
Vidadalâmpada>limitedousuário
Ignorarpossíveltrocadelâm-pada
E-Vazãoinsuficiente Taxadevazãoabaixode15mL/min
AjusteaválvulaagulhadeentradaVerifiqueobstruçãonalinhadeáguaSubstituaofiltrodeentrada
E-Vazãomuitoalta Vazão>25mL/min Ajusteaválvulaagulhadeentrada
E-FalhadaNVRAM Nãoépossívelcomunicarouverificaçãodesomainválida
Repararsensor.Trabalharácomconfiguraçõespadrão.Ajustadopelosensor.
E-BalançoAutomático(AltoBa-lance)muitoalto
ΔC12<limitedousuário Desliguealâmpada.Sistemadelavagem. Reiniciar
E-Condutividadeinstável ΔC1muitobarulhento Verifiqueaexistênciadebolhasdear
E-Condutividadebaixa Condutividadedeentrada<0,050μS/cmcompensadonoC1
Ousuáriodevecorrigir
E-Tempalta FaixaExcdeTemp>90°CnoC1
Ousuáriodevecorrigir
E-Tempbaixa Temperaturadetectada<2°CemC1
Ousuáriodevecorrigir
E-TOCacimadolimite TOC>1ppm Aplicaçãoincorretadosensor
4000TOC Sensor 68
© 05 / 14 Mettler-Toledo Thornton 4000TOC SensorImpresso no Brasil
18 AcessóriosePeçasSobressalentesEntreemcontatocomoescritórioourepresentantelocaldaMettler-Toledoparaobterdetalhessobreacessóriosadicionaisepeçassobressalentes.
18.1 Transmissor M300 TOC
Descrição PedidonºKitdemontagemnotuboparamodelos½DIN 52 500 212Kitdemontagemnopainelparamodelos½DIN 52 500 213
Substituiçãodofusíveldeenergia5x20mm,1A,250V, intervalodetempo,LittlefuseouHollyland
58 091 326
BlocosdeterminaisparaM300 52 500 504CabodeConexão,1pé(0,3m) 58 080 270CabodeConexão,5pés(1,5m) 58 080 271CabodeConexão,10pés(3,0m) 58 080 272CabodeConexão,15pés(4,5m) 58 080 273CabodeConexão,25pés(7,6m) 58 080 274CabodeConexão,50pés(15,2m) 58 080 275CabodeConexão,100pés(30,5m) 58 080 276CabodeConexão,150pés(45,7m) 58 080 277CabodeConexão,200pés(61,0m) 58 080 278CabodeConexão,300pés(91,4m) 58 080 279
4000TOC Sensor 69
© 05 / 14 Mettler-Toledo Thornton 4000TOC SensorImpresso no Brasil
18.2 4000TOC Sensor
18.2.1 PeçasSobressalentesdoSensor4000TOC
Descrição Pedidonº
Kit,ferramenta,Sensor4000TOC/5000TOC(Incluichaves5/16“(8mm),3/8“(9,5mm),7/16“(11mm)echavedefendadedeslocamento
58 091 520
KitdeMontagemdeTubulação,tubulaçãode1-1/2“,(3,8cm) 58 091 521
KitdeMontagemdeTubulação,tubulaçãode2“,(5cm) 58 091 522
KitdeMontagemdeTubulação,tubulaçãode3“,(7,6cm) 58 091 523KitdeMontagemdeTubulação,tubulaçãode4“,(10cm) 58 091 524Kit,TestedeCalibraçãoeAdequaçãodoSistema(SSTenormasdecalibra-çãosãovendidosseparadamente)
58 091 559
Adaptador,tubode0,25“(6mm)a0,125“(3mm),tipocompressão 58 091 540Adaptador,tubode0,125O.D.de3mmXconectorNPTmachode0,25“(6mm)
58 091 541
Adaptador,tubocomO.D.de0,125“(3mm)XconectorNPTfêmeade0,25“(6mm)
58 091 542
Adaptador,tubode0,125“(3mm)PARAtubodeaçoinoxidável316de0,5“(13mm)(CONEXÃOTRI-CLAMPde0,75“[19mm])
58 091 543
Filtro,grandecapacidade 58 091 550Reguladordealtapressão 58 091 552Conjuntodedrenodesaídadeaçoinoxidável 58 091 553
18.2.2 ItensConsumíveisdoSensor4000TOC
Descrição Pedidonº
Fusível,1,25A,SensorPCB(parausoemmodelosde110e220VCA) 58 091 520
LâmpadaUVdesubstituição4000TOC/5000TOC(recomendadaacada4.500horasdefuncionamento)
58 091 521
PadrõesdeAdequaçãoaoSistema(parausocomoKitSSTnº58091559)
58 091 522
Soluções,Calibração4000TOC/5000TOC(ParausocomoKITSSTnº58091559)
58 091 523
SoluçõesCombinadasdeCalibraçãoeSST(ParausocomoKITSSTnº58091559)
58 091 524
Elementodofiltro,Altacapacidade(Pkg.2) 58 091 559
4000TOC Sensor 70
© 05 / 14 Mettler-Toledo Thornton 4000TOC SensorImpresso no Brasil
19 Especificações
19.1 4000TOC
FaixadeMedição 0,05-1.000μgC/L(ppbC)Precisão ±0,1ppbCparaTOC<2,0ppb
(paraqualidadedaágua>15MΩ-cm) ±0,2ppbCparaTOC>2,0ppbe<10,0ppb
(paraqualidadedeágua>15MΩ-cm) ±5%damediçãoparaTOC>10,0ppb
(paraqualidadedeáguade0,5a18,2MΩ-cm)
Repetibilidade ±0,05ppbC<5ppb,±1,0%>5ppbResolução 0,001ppbC(μgC/L)TempodeAnálise ContínuoTempoderespostainicial<60segundosLimitedeDetecção 0,025ppbC
Sensor de CondutividadePrecisãodaCondutividade±1%,0,02a20μS/cm;±3%,20-100μS/cmPrecisãodaConstante 2%SensordeTemperatura Pt1000RTD,ClasseAPrecisãodaTemperatura ±0,25°C
RequisitosdaAmostradeÁguaTemperatura 0a100°C*TamanhodaPartícula <100mícronQualidadeMínimadaÁgua0,5MΩ–cm(2μS/cm),pH<7,5**Taxadevazão 20mL/minPressão 4até100psig(0,3baraté6,9bar)naconexãodeentrada
daamostra****
Especificações GeraisDimensõesGerais 11“[280mm]Wx8,8“[188mm)Hx5,25“[133mm)DConexõesdaAmostraEntrada 0,125“[3mm]deO.D.(tubodePTFEde6“[2m]
compatívelcomFDAfornecido)Saída Tubodeescoamentodeaçoinoxidável (tuboflexívelde5“[1,5m]fornecido)FiltrodeEntrada 316SS,60mícronemlinhaPeso 5,0lb.[2,3kg]Materialdogabinete Plásticopolicarbonato,retardadordefogo,resistenteaUV
easubstânciasquímicas UL#E75645,Vol.1,Conjunto2,CSA#LR49336Peçasemcontatocomo meiolíquido 316SS/Quartzo/PEEK/Titânio/PTFE/Silicone/FFKMTemperaturaAmbiente/ 5a50°C/5a80%deUmidade,semcondensaçãoClassificaçãodeumidadeRequisitosdeenergia 100-130VACou200-240VAC,50/60Hz,25WMáximoMontagememParede Padrão,abasdemontagemfornecidasMontagememTubo Opcional,comacessóriodesuporteparamontagem
emtubulação(paratamanhosnominaisdetubulação de1“[2,4cm]a4“[10cm])
DistânciaMáxima doSensor 300pés[91m]
4000TOC Sensor 71
© 05 / 14 Mettler-Toledo Thornton 4000TOC SensorImpresso no Brasil
IndicadoresLocais QuatroLEDsparaFalha,Erro,StatusdoSensoreLuzUVLIGADAClassificações/aprovaçõesCompatívelcomCE,nalistaULecUL(NormasCSA). Sensoresdecondutividadeetemperaturarastreáveispara
NIST,ASTMD1125eD5391. AtendeoMétododeTestedaNormaASTMD5173para
MonitoramentoOn-linedeCompostosdeCarbonoem ÁguapormeiodaOxidaçãopelaLuzUV
*Temperaturaacimade70°CrequerSerpentinadeCondicionamentodeAmostrap/n58079518 (inclusa).**Paraamostrasquímicasdociclodeusinadecogeraçãodeenergia,opHpodeserajustadopor mediçãoapóstrocadecátions.***Pressãodeprocessoacimade85psig(5,9bar)requerReguladordeAltaPressãoopcional p/n58091552.
Especificaçõessujeitasamudançasemavisoprévio
19.2 M300 TOC
19.2.1 Especificaçõeselétricasparaversões1/2DINe1/4DIN
Requisitosdeenergia100a240VCAou20a30VCC,10VA;AWG14<2,5mm2
Frequência 50a60Hz
SinaisdesaídaanalógicosSaídasde20/4a22mA,isoladasgalvanicamentedaentradaedoaterramento
Errodemediçãoatravésdesaídasanalógicas
<±0,05mAemumafaixade1a22mA,<±0,1mAnointervalode0a1mA
Configuraçãodasaídaanalógica Linear,Bi-linear,Logarítmica,IntervaloautomáticoCarga Máx.500ΩTerminaisdeconexão TerminaisdeparafusosdestacáveisComunicaçãodigital PortaUSB,conectortipoBTempodociclo Ca 1 sTerminaisdeconexão Terminaisdeparafusosdestacáveis
Entradadigital1comlimitesdecomutação 0,00VCCa1,00VCCparabaixonível 2,30VCCa30,00VCCparaaltonível
Fusíveldaredeelétrica Fusãolenta1,0AtipoFC
Relés–2-SPDTmecânico250VCA,30VCC,3Amps–2-Reed250VCAouCC,0,5A,10W
Atrasodorelédealarme 0–999sTeclado 5teclastáteisderetornoDisplay LCDretroiluminado,quatrolinhas
h OBSERVAÇÃO: Esteéumprodutoa4-fioscomumasaídaanalógicaativade4a20mA. NãoalimentenospinosPin1–Pin6doTB2.
4000TOC Sensor 72
© 05 / 14 Mettler-Toledo Thornton 4000TOC SensorImpresso no Brasil
19.2.2 Especificaçõesmecânicasparaaversão1/4DIN
Dimensões(alojamento–AxLxP)* 96x96x140mm(modelo1/4DIN)Painelfrontal–(HxW) 102 x 102 mmProfundidademax. 125mm(excluiconectoresdeplug-in)Peso 0,6kg(1,5lb)Material ABS/policarbonatoClassificaçãodoingresso IP65(frontal)/IP20(alojamento)
*H=Altura,W=Largura,D=Profundidade
19.2.3 Especificaçõesmecânicasparaaversão1/2DIN
Dimensões(alojamento–AxLxP)* 144 x 144 x 116 mm Painelfrontal–HxW 150 x 150 mmMáx.D–montadonopainel 87mm(excluiconectoresdeplug-in)Peso 0,95kg(2lb)Material ABS/policarbonatoClassificaçãodoingresso IP65(quandoatampatraseiraestiverpresa)
*H=Altura,W=Largura,D=Profundidade
19.2.4 Especificaçõesambientaisparaasversões1/2DINe1/4DIN
Temperaturadearmazenamento –40to70°C(–40to158°F)Intervalooperacionaldatemperaturaambiente –10a50°C(14a122°F)Umidaderelativa 0a95%sem-condensaçãoEmissões ConformeanormaEN55011ClasseAULAmbienteelétrico Instalação(sobretensão)categoriaII
4000TOC Sensor 73
© 05 / 14 Mettler-Toledo Thornton 4000TOC SensorImpresso no Brasil
20 Tabelas padrão
20.1 ConfiguraçõesPadrãodoM300TOC
Parâmetro Subparâmetro Valor UnidadeAlarme Relé 2
FalhanaAlimentação NãoFalhanoSoftware SimDesconectarChA NãoFalhasdeTOC NãoErrosdeTOC NãoLâmpadaDesligada Não
Idioma InglêsSenhas Administrador 00000
Operador 00000Relés RelédeAtraso1 0 Seg
RelédeAtraso2 1 SegRelédeAtraso3 10 SegRelédeAtraso4 10 SegRelédeHisterese1 0 %RelédeHisterese2 0 %RelédeHisterese3 5 %RelédeHisterese4 5 %RelédeEstado1 NormalRelédeEstado2 InvertidoRelédeEstado3 NormalRelédeEstado4 NormalMododeRetenção* Última
Bloqueio Sim/Não NãoDisplay Linha1 a ppbC
Linha2 b S/cmLinha3 nenhumLinha4 nenhum
SaídaAnalógica 1 a 2 b
Todasassaídasana-lógicas
Modo 4–20mA
Tipo NormalAlarme DesligadoMododeRetenção ÚltimoValor
CondutividadeResistividade Valor4mA
0,110
µS/cmMΩ-cm
Valor20mA1020
µS/cmMΩ-cm
Temperatura Valor4mA 0 °CValor20mA 100 °C
PontodeDefinição1 Medição aTipo Desligado
4000TOC Sensor 74
© 05 / 14 Mettler-Toledo Thornton 4000TOC SensorImpresso no Brasil
Parâmetro Subparâmetro Valor UnidadeCondutividadeResistividade ValorAlto
00
µS/cmMΩ-cm
ValorBaixo00
µS/cmMΩ-cm
Relé3 PontodeDefinição 1PontodeDefinição2 Medição b
Tipo DesligadoValorAlto 0 °CValorBaixo 0 °C
Relé4 PontodeDefinição 2Resolução AutoCondutividadeResistividade
Compensação Padrão
* Parasinaldesaídaanalógicoseoreléforacionado ** Nãoajustável
Itálico=valorespadrãosearesistividadeemvezdecondutividadeforselecionada.
20.2 ConfiguraçõesPadrãodo4000TOC
Parâmetros Sub Parâmetros Valor Unidade
Parâmetros de Balanço automático
Parâmetros da Lâmpada
Parâmetros Gerais de TOC
Balanço Automático Ligado / Desligado
Tempo de Ciclo do Balanço automático
Limite de Balanço automático
Tempo de enxágue
Limite de vida da lâmpada
Início Automático Ligado / Desligado
Bloqueio do Teclado Sensor Sim / Não
Cond. de Substituição Limite Sim / Não
Limite de Condutividade
Desligado
4500
15
15
4500
Desligado
Não
Não
2.0
Horas
%
Minutos
Horas
µS/cm
4000TOC Sensor 75
© 05 / 14 Mettler-Toledo Thornton 4000TOC SensorImpresso no Brasil
21 CertificadoAMettler-ToledoThornton,Inc.,900MiddlesexTurnpike,Building8,Billerica,MA01821, EUAobtevelistagemnaUnderwritersLaboratoriesparaosModelosdeTransmissoresM300.ElesostentamamarcacULusListed,indicandoqueosprodutosforamavaliadossegundo asnormasANSI/ULeCSAaplicáveisparausonosEUAeCanadá
Declaração de Conformidade
Nós,Mettler-ToledoThornton,Inc.900MiddlesexTurnpike,Building8Billerica,MA01821,EUADeclaramossobnossaexclusivaresponsabilidadequeoproduto:4000TOC Sensor
aoqualestadeclaraçãoserelacionaestáemconformidadecomasseguintesnormas europeiasharmonizadasepublicadasnadatadestadeclaração:
EmissõesEMC:EN55011ClasseA
ImunidadeeemissõesEMC:EN61326-12006,requisitosdeEMCparaEquipamentode LaboratórioeControledeMedição.
Segurança:EN61010-1:2010
LISTAGEMUL
EUA UL61010-1EquipamentoElétricoparaUsodeMedição,ControleeLaboratório
CAN/CSA CSA22.2Nº61010-1
4000TOC Sensor 76
© 05 / 14 Mettler-Toledo Thornton 4000TOC SensorImpresso no Brasil
22 GarantiaAMETTLERTOLEDOgarantequeesteprodutonãotemdesviossignificativosdematerialemão--de-obraduranteoperíododeumanoapartirdadatadecompra.Sefornecessárioalgumre-paroquenãosejaresultadodeabusoouusoincorretoedentrodoperíododegarantia,devolvacomfretepagoeascorreçõesserãofeitassemqualquercusto.ODepartamentodeAtendimentoaoClientedaMETTLERTOLEDOdeterminaráseoproblemacomoprodutoédevidoadesviosouabusodocliente.Produtosforadagarantiaserãoreparadosnabasedetrocacomcusto.
AgarantiaacimaéaúnicagarantiafeitapelaMETTLERTOLEDOesubstituitodasasoutrasga-rantias,expressasouimplícitas,incluindo,semlimitação,garantiasimplícitasdecomercializa-çãoeadequaçãoaumafinalidadeespecífica.AMETTLERTOLEDOnãoseráresponsávelporqualquerprejuízo,reclamação,despesasoudanoscausados,comacontribuiçãoouresultan-tesdosatosouomissõesdocompradorouterceiros,sejapornegligênciaououtracausa.EmnenhumasituaçãoaresponsabilidadedaMETTLERTOLEDOporqualquercausadeaçãoserásuperioraocustodoitemquedermotivoàreclamação,sejabaseadoemcontrato,garantia,indenizaçãoouatoilícito(incluindonegligência).
4000TOC Sensor 77
© 05 / 14 Mettler-Toledo Thornton 4000TOC SensorImpresso no Brasil
Sujeitoaalteraçõestécnicas.©Mettler-ToledoThornton,Inc.05/14ImpressonosEUA.58 130 196 Rev B
Mettler-ToledoThornton,Inc.900MiddlesexTurnpikeBillericaMA,01821Tel.+1-781-301-8600,Fax+1-781-301-8701
Organizações de Marketing da METTLERTOLEDO
Vendas e Serviços:
AustráliaMettler-Toledo Ltd.220 Turner StreetPort MelbourneAUS-3207 Melbourne/VICTelefone +61 1300 659 761Fax +61 3 9645 3935e-mail [email protected]
ÁustriaMettler-Toledo Ges.m.b.H.Südrandstraße 17A-1230 WieniiTelefone +43 1 604 19 80Fax +43 1 604 28 80e-mail [email protected]
BrasilMettler-Toledo Ind. e Com. Ltda.Avenida Tamboré, 418 Tamboré - Barueri – SP - Brasil06460-000Telefone +55 11 4166-7444Fax +55 11 4166-7401e-mail [email protected]@mettler.com.br
ChinaMettler-Toledo Instruments(Shanghai) Co. Ltda.589 Gui Ping RoadCao He JingCN-200233 XangaiTelefone +86 21 64 85 04 35Fax +86 21 64 85 33 51e-mail [email protected]
CroáciaMettler-Toledo d.o.o.Mandlova 3HR-10000 ZagrebTelefone +385 1 292 06 33Fax +385 1 295 81 40e-mail [email protected]
República TchecaMettler-Toledo s.r.o.Trebohosticka 2283/2CZ-100 00 Praga 10Telefone +420 2 72 123 150Fax +420 2 72 123 170e-mail [email protected]
DinamarcaMettler-Toledo A/SNaverland 8DK-2600 GlostrupTelefone +45 43 27 08 00Fax +45 43 27 08 28e-mail [email protected]
FrançaMettler-ToledoAnalyse Industrielle S.A.S.30, Boulevard de DouaumontBP 949F-75829 Paris Cedex 17Telefone +33 1 47 37 06 00Fax +33 1 47 37 46 26e-mail [email protected]
AlemanhaMettler-Toledo GmbHProzeßanalytikOckerweg 3D-35396 GießenTelefone +49 641 507 333Fax +49 641 507 397e-mail [email protected]
Grã BretanhaMettler-Toledo LTD64 Boston Road, Beaumont LeysGB-Leicester LE4 1AWTelefone +44 116 235 7070Fax +44 116 236 5500e-mail [email protected]
HungriaMettler-Toledo Kereskedelmi KFTTeve u. 41HU-1139 BudapestTelefone +36 1 288 40 40Fax +36 1 288 40 50e-mail [email protected]
ÍndiaMettler-Toledo India Private LimitedAmar Hill, Saki Vihar RoadPowaiIN-400 072 MumbaiTelefone +91 22 2857 0808Fax +91 22 2857 5071e-mail [email protected]
ItáliaMettler-Toledo S.p.A.Via Vialba 42I-20026 Novate MilaneseTelefone +39 02 333 321Fax +39 02 356 [email protected]
JapãoMettler-Toledo K.K.Process Division6F Ikenohata Nisshoku Bldg.2-9-7, IkenohataTaito-kuJP-110-0008 TokyoTelefone +81 3 5815 5606Fax +81 3 5815 5626e-mail [email protected]
MalásiaMettler-Toledo (M) Sdn BhdBangunan Electroscon Holding, U 1-01Lot 8 Jalan Astaka U8/84Seksyen U8, Bukit JelutongMY-40150 Shah Alam SelangorTelefone +60 3 78 44 58 88Fax +60 3 78 45 87 [email protected]
MéxicoMettler-Toledo S.A. de C.V.Ejercito Nacional #340Col. Chapultepec MoralesDel. Miguel HidalgoMX-11570 México D.F.Telefone +52 55 1946 0900e-mail [email protected]
PolôniaMettler-Toledo (Poland) Sp.z.o.o.ul. Poleczki 21PL-02-822 WarszawaTelefone +48 22 545 06 80Fax +48 22 545 06 88e-mail [email protected]
RússiaMettler-Toledo Vostok ZAOSretenskij Bulvar 6/1Office 6RU-101000 MoscowTelefone +7 495 621 56 66Fax +7 495 621 63 53e-mail [email protected]
SingapuraMettler-Toledo (S) Pte. Ltda.Block 28Ayer Rajah Crescent #05-01SG-139959 SingaporeTelefone +65 6890 00 11Fax +65 6890 00 12 +65 6890 00 13e-mail [email protected]
EslováquiaMettler-Toledo s.r.o.Hattalova 12/ASK-83103 BratislavaTelefone +421 2 4444 12 20-2Fax +421 2 4444 12 23e-mail [email protected]
EslovêniaMettler-Toledo d.o.o.Pot heroja Trtnika 26SI-1261 Ljubljana-DobrunjeTelefone +386 1 530 80 50Fax +386 1 562 17 89e-mail [email protected]
Coreia do SulMettler-Toledo (Korea) Ltd.Yeil Building 1 & 2 F124-5, YangJe-DongSeCho-KuKR-137-130 SeoulTelefone +82 2 3498 3500Fax +82 2 3498 3555e-mail [email protected]
EspanhaMettler-Toledo S.A.E.C/Miguel Hernández, 69-71ES-08908 L’Hospitalet de LlobregatBarcelonaTelefone +34 93 223 76 00Fax +34 93 223 76 01e-mail [email protected]
SuéciaMettler-Toledo ABVirkesvägen 10Box 92161SE-12008 StockholmTelefone +46 8 702 50 00Fax +46 8 642 45 62e-mail [email protected]
BrasilMettler-Toledo (Schweiz) GmbHIm LangacherPostfachCH-8606 GreifenseeTelefone +41 44 944 45 45Fax +41 44 944 45 10e-mail [email protected]
TailândiaMettler-Toledo (Thailand) Ltd.272 Soi Soonvijai 4Rama 9 Rd., BangkapiHuay KwangTH-10320 BangkokTelefone +66 2 723 03 00Fax +66 2 719 64 [email protected]
USA/CanadáMettler-Toledo Ingold, Inc.900 Middlesex Turnpike, Bldg. 8Billerica, MA 01821, EUATelefone +1 781 301 8800Ligação grátis (EUA) 1 800 352 8763Fax +1 781 271 0681e-mail [email protected] [email protected]
Mettler-Toledo Thornton, Inc.900 Middlesex Turnpike, Bldg. 8Bedford, MA 01730, USATelefone +1 781 301 8600Ligação grátis (EUA) 1 800 510 7873Fax +1 781 301 8701e-mail [email protected]
9001certificado
ISO14001certificado
ISO
www.mt.comProjetado, produzido e controlado de acordo com a ISO 9001 / ISO14001