Manual montagem utilização concord transformer x bag 2015

17
Norm ECE R44 04 standard ECE R44 04 norme ECE R44 04 norma ECE R44 04 szabvány ECE R44 04 Kindergewicht 15 kg- 36 kg child‘s weight ca. Alter 3-12 Jahre approx age ECE Gruppen II und III ECE group DEUTSCH 03 ENGLISH 25 FRANÇAIS 47 ESPAÑOL 69 ITALIANO 91 PORTUGUÊS 113 NEDERLANDS 135 NORSK 157 DANSK 179 SUOMI 201

Transcript of Manual montagem utilização concord transformer x bag 2015

Page 1: Manual montagem utilização concord transformer  x bag 2015

Norm ECE R44 04standard ECE R44 04norme ECE R44 04norma ECE R44 04szabvány ECE R44 04

Kindergewicht 15 kg- 36 kgchild‘sweight

ca. Alter 3-12Jahreapproxage

ECE Gruppen II und IIIECE group

DEUTSCH 03ENGLISH 25FRANÇAIS 47ESPAÑOL 69ITALIANO 91PORTUGUÊS 113NEDERLANDS 135NORSK 157DANSK 179SUOMI 201

Page 2: Manual montagem utilização concord transformer  x bag 2015

01

08

09

02

10

07

04

0506

03

Page 3: Manual montagem utilização concord transformer  x bag 2015

_ ENGLiSH

OVERVIEW 26THANK YOU! 28NOTES 28USING THE CONCORD TRANSFORMER 32INSTALLING THE CONCORD TRANSFORMER 33INSTALLING THE CONCORD TRANSFORMER WITH TWINFIX 34REMOVING THE CONCORD TRANSFORMER WITH TWINFIX 36VEHICLES SUITABLE FOR TWINFIX 37SECURING THE CHILD WITH THE THREE-POINT BELT 38GENERAL INFORMATION 41CARE INSTRUCTIONS 42GUARANTEE 44CONCORDORIGINALSPAREPARTS/ACCESSORIES 46

25

Page 4: Manual montagem utilização concord transformer  x bag 2015

27

_ OVErViEW

26

01 Head section

09 TWINFIX button

02 Shoulder shields

10 TWINFIX adapters

07 Storagecompartment

for user instructions

04 Size adjustmentbutton

05 Shoulder belt locking button

06 Shoulder belt guide

03 Lap belt guide

08 TWINFIX central strap

Page 5: Manual montagem utilização concord transformer  x bag 2015

WearedelightedthatyouhavechosenaqualityConcordproduct.Youaresuretobeconvincedbythisproduct‘sversatilityandsafety.WehopeyouenjoyusingyournewCONCORDTRANSFORMER.

29

WArNiNG!•Donotleaveyourchildunattended.•Childrensometimeshaveitemsintheirjacketortrouserpockets(e.g.toy)orwear harditemsthatareattachedtotheirclothes(e.g.beltbuckle). Makesurethattheseitemsdonotgetbetweenthechildandthesafetybelt–they couldcauseunnecessaryinjuriesintheeventofanaccident. Thesehazardsalsoapplytoadults!•Naturallychildrencanoftenbeverylively.Youshouldthereforeexplaintochildren howimportantitistoalwaysbesafelyfastenedin.Childrenmustunderstand thattheyshouldneverchangethewaythebeltsarepositioned,andneveropenthe buckle.•Onlyifsafetyequipmentiscorrectlyinstalledandusedcanyourchildenjoy maximumsafety.•Thesystemstrapsmustbefittedtautlyandwithouttwistsandmustbeprotected againstdamage.•ProtectthosepartsoftheCONCORDTRANSFORMERthatarenotcoveredin fabricfromdirectsunlighttoavoidyourchildbeingburned.•Thechildrestraintsystemmustnotbedamagedortrappedbymovingpartsinthe carinteriororbydoors.•NevermodifytheCONCORDTRANSFORMERinanyway–thiswillendangeryour child’ssafety.

_ NOTES

28

ATTENTiON!•PleasereadtheinstructionsforusethoroughlybeforeusingtheCONCORD TRANSFORMERandkeepthemcarefullyforlaterreference. Notfollowingtheinstructionsdescribedhereincanputthesafetyofthechildatrisk! Pleasealsonotetheinstructionsinthecar’soperatingmanualfortransporting children in a car.

_ THANK YOU!

Page 6: Manual montagem utilização concord transformer  x bag 2015

31

AstheperiodofusefortheCONCORDTRANSFORMERisverylong,itisnaturalthatseat covers and other used parts will each receive different degrees of wear and tear dependingontheindividualdurationandintensityofuseandwillneedtobereplaced.Forthisreasonitisnotpossibletogiveablanketwarrantyofdurabilityextendingbeyondasix-monthwarrantyperiod.Foradditionalpurchases,pleasecontactyourlocalspecialistchildandbabyshop,specialistdepartmentsindepartmentstores,acaraccessoriescentreormailordercompanies.Thereyouwillalsobeabletobuythefullrange of accessories for CONCORD child car seats.

Thebuckleofthevehiclesafetybeltmustnotcomeabovetheedgeofthelapbeltguide.Ifindoubtorifyouarestilluncertain,pleasecontactCONCORD.Thebeltsmayonlyberoutedviathepointsofcontactandthepositionsontheseatstatedintheuserinstructions.Beltsmustnotberoutedinanyotherway.

Ifthecarseatusedhasafrontairbag,werecommendpositioningthecarseatasfarback as possible. For cars with front and side airbags, the instructions in the car’s operatingmanualmustalsobeobserved.Thecar’sshoulder/diagonalbeltmustpassforwardsfromthevehiclebrackettotheshoulderbeltguide(06). Adjust the car seat positionifnecessary.

30

• AfteranaccidenttheCONCORDTRANSFORMERmustbereplacedorreturnedto themanufacturerfortesting,alongwithareportoftheaccident.•Youshouldalsotellyourpassengerhowtoremovethechildintheeventofan accident or danger.•Donotleaveyourchildinthechildcarseatunsupervisedwhetherstrapped in or not.•Secureluggageandotheritemstoreducetheriskofinjuryintheeventofan accident.•Theuserinstructionsmustalwaysaccompanythechildcarseat.•Theuseofaccessoriesandreplacementpartsisnotpermissibleandshalllead, intheeventofcontravention,totheexpiryofallclaimsunderthewarrantyandofall liabilityclaims.OnlyspecialCONCORDoriginalaccessoriesareexcluded.•Suitableforcarswiththree-point(lapanddiagonal)seatbeltstestedinaccordance withECERegulation16oracomparablestandard.

Page 7: Manual montagem utilização concord transformer  x bag 2015

33

_ iNSTALLiNG THE CONCOrD TrANSFOrMEr

Place the CONCORD TRANSFORMER on the car seat or bench seat, facing in the direction of travel.The CONCORD TRANSFORMER should lie flush with theseat.Incarswithstandardheadrests,thesemaybeadjustedorremovedtomakeiteasiertoinstallthechildcarseat.Pleasenotethatthecarheadrestsmustbereplacedandre-positionedcorrectlywhenanadultistravellinginthecar.

Theseatmaynotbetransportedunsecuredinthevehicle,even if there is no child passenger. Otherwise passengers riskinjuryduringthejourneyorintheeventofanaccident.Forthisreason,thebeltmustalwaysbefastenedwhentravelling.

_ USiNG THE CONCOrD TrANSFOrMEr

YouhavedecidedtopurchaseourCONCORDTRANSFORMERseatforthesafetyofyourchild.Thisproductismanufacturedunderstrictqualitycontrols.Itcanonlyeffectuateitsmaximumsafetypropertiesifitisusedproperly.Thecoverisanimportantcomponentandcontributestotheseat’seffectiveness;forthisreasontheseatmustonlybeusedwithitsoriginalcover!Youshouldthereforeensurethatyoufollowtheinstructionsforfittingandusecarefully.

Theseatmaybeusedonanyseatinyourcarthatisfittedwithathree-pointseatbelt.Statistics suggest that the place behind the passenger seat is the safest in the car.

32

Page 8: Manual montagem utilização concord transformer  x bag 2015

_ iNSTALLiNG THE CONCOrD TrANSFOrMEr WiTH TWiNFiX

34 35

Incarswithstandardheadrests,thesemaybeadjustedorremovedtomakeiteasiertoinstallthechildcarseat.Pleasenotethatthecarheadrestsmustbereplacedandre-positionedcorrectlywhenanadultistravellinginthecar.

ATTENTiON!• TWINFIXisanadditionalfittingsystemforsecuringtheCONCORD TRANSFORMER and is not suitable for securing a child.•Childrenmustalwaysbesecuredbymeansofthecar’sthree-pointsafetybelt.

PulltheTWINFIXcentralstrap(08) forwards and guide the CONCORD TRANSFORMER back until it lies as close/flushaspossibletothecarseatbackrest.

PushtheTWINFIXbutton(09) down andsimultaneouslypullouttheTWINFIXadapters(10) on the back of thechildseattotheirfullextent.

Position the CONCORD TRANSFORMER facing forwards on the vehicle seat or bench fitted with ISOFIX points.

PushbothTWINFIXadapters(10) on to the ISOFIX points inthevehicleuntilthelockingmechanismshaveclickedaudiblyintoplace.

Page 9: Manual montagem utilização concord transformer  x bag 2015

_ rEMOViNG THE CONCOrD TrANSFOrMEr WiTH TWiNFiX

36 37

_ VEHiCLES SUiTAbLE FOr TWiNFiX

TheCONCORDTRANSFORMERwithCONCORDTWINFIXsystemhasbeencertifiedfor“semi-universal”useandissuitableforinstallationontheseatsofspecifiedvehicles.Pleaserefertotheadditional“CARFITTINGLIST”leafletforanoverviewofcarsandvehicleseatscompatiblewiththeCONCORDTWINFIXsystematthetimeyourchildseatwasmanufactured.

Foracontinuouslyupdatedversion,pleasevisitwww.concord.de.

ToremovetheCONCORDTRANSFORMER,presstheTWINFIXbutton(09) down and movetheseatfullyforwards.

Now open the lock of the TWINFIX adapters(10)sothatthesafetyhooksopen and the adapters pop out.

PulltheTWINFIXcentralstrap(08) forwards until the TWINFIX adapters (10)arefullyretracted!

You can also push the TWINFIX adapters(10)furtherintotheseatbyhand!

A B

Page 10: Manual montagem utilização concord transformer  x bag 2015

movetheheadrest(01) into the correct position, whilepressingandholdingcontrolknob(04). The CONCORD TRANSFORMER is arrested in place,whenyoureleasecontrolknob(04).

3938

Theshoulderbeltguide(06)shouldbeslightlyabovethetopofthechild‘sshoulder.Atthesametime,theshoulderbeltshouldpasscentrallybetweenthechild‘sneckandtheouteredge of the shoulder.

The CONCORD TRANSFORMER has 20 settings to adjust to the size of the child. Press the size adjustmentcontrolknob(04) at the rear of the CONCORD TRANSFORMER‘sbackrest,and

_ SECUriNG THE CHiLD WiTH THE THrEE-POiNT bELT

Seatyourchildwellbackintheseatingarea.Passthethree-point belt across the front of the child to the seat beltlock,andfastenitinthesamewayasforanadult.(Theremustbeanaudibleclick.)

Now position the belts. Pass the lap belt across both sides and the diagonal belt on the side of the seat belt lockthroughthelapbeltguide(03). Finally,passthediagonalbeltthroughtheprovidedshoulderbeltguide(06).

Make sure the belt passes inside the securing hook.

Page 11: Manual montagem utilização concord transformer  x bag 2015

4140

Pull the belt taut so that the lap belt and diagonal belt are well positioned and ensure that the belts are not twisted. The lap belt should be in the lowest possible position. Ifyourvehicleisfittedwithaseatbeltheightadjuster,adjustitsheightaccordingly.

Whenyouwishtoreleasethechildfromtheseat,allyouneedtodoisopenthelockandpassthestrapbackacrossthechild.Toremovetheshoulderbeltfromtheguide,presstheshoulderbeltlockingbutton(05) and pull the belt forwards and out.

Itisimportanttoensurethatthebeltsarealwayscorrectlypositionedeachtimetheseatisused.Ifindoubtaboutanyaspectoffitting,checkwithCONCORD.Thebeltsmustpassthroughtheguidesmarkedinredontheseat.Beltsmustnotberoutedinanyotherway.

_ GENErAL iNFOrMATiON

•Thisisa“universal”childrestraintsystem.Itisapprovedforgeneraluseinvehicles inaccordancewithECERegulation44,Amendment04andfitsmost,butnotall, passenger vehicle seats.•ThischildrestraintsystemfromECEgroupsIIandIIIissuitableforchildrenfrom 3–12yearsweighing15–36kg.•Itcanbeassumedthatthesystemwillfitcorrectlyifthevehiclemanufacturerstates inthevehiclemanualthatthevehicleissuitablefortheinstallationofa“universal” childrestraintsystemfortherelevantagegroup.•Thischildrestraintsystemhasbeenclassifiedasbeingofthe“universal”class, satisfyingstricterconditionsthanpreviousmodelswhichdonotbearthislabel.•Ifindoubt,pleaseconsultthemanufacturerofthechildrestraintsystemortheretailer.•Onlysuitableforvehicleswiththree-point(lapanddiagonal)seatbeltstestedand approvedinaccordancewithECERegulation16oracomparablestandard.

Page 12: Manual montagem utilização concord transformer  x bag 2015

4342

Toreplace,startwiththecoverfortheseatsection.Firstly,pullthecoveroverthecoverpanelonthebackrest,andthen,fromthefront,pullitoverthearmrestsandseatsection. Secure the cover using all of the fastening points.

Attachthecoverfortheheadsection(01).

Placethematchingstyrofoampartsintothemarkedpocketontheinsideofthecoversfortheshoulderarea(02). Now pull the covers over the protectors for the shoulder area(02).

Thecoversandstyrofoampartsmustnotbe reversed!

•Whentheycomeintocontactwithmoisture,especially duringwashing,thecoverfabricsmayfadeslightly.•Donotusesolvents!

_ CArE iNSTrUCTiONS

Thecovercanberemovedforwashing.Todoso,movetheheadsection(01) to its highest position.Toremove,pullthecoverawayfromitsanchoringpoints.Beginbyremovingtheheadsection(01)followedbytheseatsectionandtheshouldershields(02).

Removethestyrofoampartsfromthecoversintheshoulderarea(02) before washing.

Page 13: Manual montagem utilização concord transformer  x bag 2015

44 45

Theguaranteedoesnotapplywhere:• theproducthasbeenmodified;• theproductisnotbroughtbacktothespecialistdealercompletewith proofofpurchasewithin14daysofthedefectoccurring;• thedefectwascausedbyimproperusageormaintenanceordueto anythingelsedeemedtobethefaultoftheuser,inparticularfailureto complywiththeinstructionsforuse;• repairshavebeencarriedoutontheproductbythirdparties;• thedefectwascausedastheresultofanaccident.• theserialnumberhasbeendamagedorremoved

Theguaranteemakesnoprovisionforanyalterationordeteriorationtotheproductthatisincurredthroughnormalusage(wearandtear).Theperiodofguaranteeshallnotbeextendedbyanyremedialmeasurescarriedoutbythemanufacturersintheeventofaclaim.

_ GUArANTEE

Theguaranteebeginsonthedayofpurchase.Theguaranteeperiodcorrespondstothestatutorywarrantyperiodintheend-user’scountryconcerned.Atthemanufacturer’sdiscretion,theguaranteeshallcoverrectification,replacementorapricereduction.

Theguaranteeisvalidfortheoriginalpurchaseronly.Intheeventofanydefect,claimscan not be considered unless the specialist dealer is notified of the fault as soon as it occursforthefirsttime.Ifthespecialistdealerisunabletoremedytheproblemhimself,hemustreturntheproducttothemanufacturerstogetherwithdetailsofthecomplaint,officialproofofpurchaseandthepurchasedate.Themanufacturersassumenoliabilityforfaultygoodsthattheydidnotsupply.

Page 14: Manual montagem utilização concord transformer  x bag 2015

46

_ CONCOrD OriGiNAL SPArE PArTS/ACCESSOriES

InformationonConcordoriginalspareparts/accessoriesisavailableatyourretailer’sordirectlyfromConcord.

ConcordGmbHIndustriestraße 2595346 StadtsteinachGermany

Phone+49(0)9225.9550-0Fax+49(0)[email protected]

www.concord.de

Page 15: Manual montagem utilização concord transformer  x bag 2015

D // Um die Funktionsfähigkeit und Sicherheit Ihres Kinderautositzes auch nach dem Austausch von Ersatz- und Zubehörteilen zu gewährleisten, bitten wir Sie bei Bestellungen Ihrem Fachhändler nachstehende Angaben mitzuteilen:

EN // To ensure the functionality and safety of your child’s car seat after replacing spare and accessory parts, please provide your dealer with the following details when placing your order:

F // Dans le but d’assurer le bon fonctionnement et la sécurité de votre siège auto enfant, également en cas de remplacement de pièces de rechange et accessoires, nous vous prions de bien vouloir, en cas de commande, donner les renseignements suivants à votre revendeur :

E // Para seguir garantizando el correcto funcionamiento y la seguridad de su asiento para niños después del cambio de piezas o accesorios, le rogamos que indique los siguientes datos al realizar pedidos a su comercio especializado.

I // Quando trasmette un ordine al Suo rivenditore di fiducia, La preghiamo di comunicargli i dati seguenti per garantire la funzionalità e la sicurezza del Suo seggiolino per bambini anche dopo la sostituzione di parti di ricambio e di accessori.

Industriestraße 2595346 Stadtsteinach

Made in Germany

universal15-36 kg

1

2

04. . . . . .0000000000

E 1

CONCORD

1

2

Serien-Nr.Serial No.N° de sérieNúmero de serieN° di serie

ErsatzteilSpare partType de siègePieza de repuesto Parte di ricambio

FachhändlerDealerRevendeurComercio especializadoRivenditore specializzato

Meine AnschriftMy addressMon adresseMi direcciónIl mio indirizzo

ECE-Nr.ECE No.N° ECENúmero ECEN° ECE

Page 16: Manual montagem utilização concord transformer  x bag 2015

P // Para garantir a funcionalidade e a segurança da cadeira de criança para automóvel depois da substituição de peças sobressalentes e de acessórios, agradecemos o fornecimento dos dados seguintes à loja especializada aquando de encomendas:

NL // Om de functionaliteit en de veiligheid van het door u gekochte autokinderzitje ook na vervanging van onderdelen en accessoires te waarborgen, is het belangrijk dat u bij de bestelling in uw speciaalzaak onderstaande gegevens vermeldt:

N // Bilbarnesetet som du kjøpte, skal fungere riktig og gi optimal sikring også etter at reservedeler eller tilbehør er byttet ut. Ved eventuelle bestillinger ber vi deg derfor om å gi forhandleren følgende opplysninger:

DK // For at garantere at autostolen stadig er funktionsdygtig og sikker, også efter at der er blevet monteret reservedele eller tilbehør, bedes De oplyse følgende til Deres forhandler ved bestillingen:

FIN // Lasten turvaistuimen toiminnan ja turvallisen käytön varmistamiseksi myös varaosien tai lisävarusteiden asennuksen jälkeen anna jälleenmyyjälle seuraavat tiedot, kun tilaat osia:

Industriestraße 2595346 Stadtsteinach

Made in Germany

universal15-36 kg

1

2

04. . . . . .0000000000

E 1

CONCORD

1

2

Nº de série Serie-nr.Serienr.Serienr.Sarjanro

Peça Type kinderzitjeReservedelReservedelVaraosa

Loja especializada SpeciaalzaakForhandlerForhandlerJälleenmyyjä

Meu endereço Mijn adresMin adresseMin adresseOma osoite

Nº. ECE ECE-nr.ECE-nrECE-nr.ECE-nro

Page 17: Manual montagem utilização concord transformer  x bag 2015

ConcordGmbH//Industriestraße2595346Stadtsteinach//Germany

Phone+49(0)9225.9550-0//Fax+49(0)[email protected]//www.concord.de TrXb 02/0812

_ DEUTSCH_ ENGLiSH_ FrANÇAiS_ ESPAÑOL_ iTALiANO_ POrTUGUÊS_ NEDErLANDS_ NOrSK_ DANSK_ SUOMi

Einbau- und BedienungsanleitungInstructionsforattachmentanduse

Directivesd‘installationetmoded‘emploiInstruccionesdemontajeydeusoIstruzioniperl‘usoeilmontaggio

ManualdemontagemedeutilizaçãoInbouw- en bedieningshandleiding

BruksanvisningogmonteringsveiledningMonterings- og betjeningsvejledning

Kiinnitys-jakäyttöohjeet