Manual_de_Serviço_Radiador_Sistema_Arrefecimento.pdf

51
MANUAL DE SERVIÇO SEÇÃO DO MANUAL DE SERVIÇO MANUAL DE SERVIÇO DO RADIADOR/SISTEMA DE ARREFECIMENTO Modelo De Caminhão: Veículo DuraStar® S12038P Janeiro de 2011 S12038P © Janeiro de 2011 NC 2 Global LLC Todos os direitos reservados. Todas as outras marcas comerciais pertencem a seus respectivos proprietários.

Transcript of Manual_de_Serviço_Radiador_Sistema_Arrefecimento.pdf

MANUAL DE SERVIÇO

SEÇÃO DO MANUAL DE SERVIÇO

MANUAL DE SERVIÇO DO RADIADOR/SISTEMA DE ARREFECIMENTO

Modelo De Caminhão: Veículo DuraStar®

S12038P

Janeiro de 2011

S12038P© Janeiro de 2011 NC2 Global LLC Todos os direitos reservados.

Todas as outras marcas comerciais pertencem a seus respectivos proprietários.

SUMÃRIO

SUMÃRIO

1. DESCRIÇÃO.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.1. TANQUE DE EXPANSÃO.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.2. DEFLETOR DO VENTILADOR.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.3. ACIONADOR DO VENTILADOR.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.4. CONDENSADOR A/C. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.5. CONJUNTO DO RADIADOR/ARREFECEDOR DO AR DE SOBREALIMENTAÇÃO.. . . . . . . . . . . . 21.6. BARRA TRANSVERSAL.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.7. ARREFECEDOR DE ÓLEO DA TRANSMISSÃO.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

2. REMOÇÃO E INSTALAÇÃO.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32.1. DRENAGEM DE LÍQUIDO REFRIGERANTE, TESTE DE PRESSÃO E

PROCEDIMENTOS DE ABASTECIMENTO.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Procedimento de drenagem do líquido refrigerante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Procedimento de teste de pressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Procedimento de abastecimento de líquido refrigerante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

2.2. PAINEL DO PARA-LAMA.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Remoção – Painel do para-lama. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Instalação – Painel do para-lama. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

2.3. TANQUE DE EXPANSÃO.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Remoção – Tanque de expansão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Instalação – Tanque de expansão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

2.4. CONDENSADOR A/C. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Remoção – Condensador A/C. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Instalação – Condensador A/C.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

2.5. VENTILADOR E ACIONADOR DO VENTILADOR.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Remoção – Ventilador e acionador do ventilador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Instalação – Ventilador e acionador do ventilador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

2.6. DEFLETOR DO VENTILADOR.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Remoção – Defletor do ventilador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Instalação – defletor do ventilador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

2.7. MANGUEIRA DO RADIADOR.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Remoção – Braçadeira dissipadora de calor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Instalação – Braçadeira dissipadora de calor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Remoção – Mangueiras do radiador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Instalação – Mangueiras do radiador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

2.8. ARREFECEDOR DE ÓLEO DA TRANSMISSÃO.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Remoção – Arrefecedor de óleo da transmissão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Instalação – Arrefecedor de óleo da transmissão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

2.9. PACOTE DE ARREFECIMENTO.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Remoção – Pacote de arrefecimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Instalação – Pacote de arrefecimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

2.10. RADIADOR/ARREFECEDOR DO AR DE SOBREALIMENTAÇÃO.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Remoção – Radiador/Arrefecedor do ar de sobrealimentação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Instalação – Radiador/Arrefecedor do ar de sobrealimentação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

TORQUE.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

S12038P© Janeiro de 2011 NC2 Global LLC Todos os direitos reservados.

I

SUMÃRIO

ii S12038P© Janeiro de 2011 NC2 Global LLC Todos os direitos reservados.

DESCRIÇÃO

1. DESCRIÇÃO

O objetivo do sistema de arrefecimento é fazer circular o líquido de arrefecimento, manter uma temperatura deoperação eficiente e proteger os componentes do sistema. Aproximadamente um terço da energia produzidacom a queima do combustível diesel é convertido em potência pelo motor. A energia restante deve serdescartada pelos sistemas de escape e de arrefecimento; do contrário, os componentes do motor serãodanificados pelo calor excessivo e contaminação.

O veículo DuraStar® é equipado com um pacote de arrefecimento que combina todos os componentes dearrefecimento em uma área montada na frente. Esse design torna o serviço dos componentes do pacotede arrefecimento mais fácil e elimina os longos períodos ociosos de espera de reparo do radiador e decomponentes de arrefecimento.

1. ARREFECEDOR DO AR DESOBREALIMENTAÇÃO

2. ARREFECEDOR DE ÓLEO DATRANSMISSÃO

3. DEFLETOR DO VENTILADOR

4. TANQUE DE EXPANSÃO5. CONDENSADOR A/C6. RADIADOR7. VEDAÇÃO DE RECIRCULAÇÃO

Figura 1 Componentes do pacote de arrefecimento

S12038P© Janeiro de 2011 NC2 Global LLC Todos os direitos reservados.

1

DESCRIÇÃO TANQUE DE EXPANSÃO

1.1. TANQUE DE EXPANSÃO

O tanque de expansão coleta com eficiência as bolhas de ar do motor e do líquido refrigerante para ajudar aevitar danos aos componentes do motor.

1.2. DEFLETOR DO VENTILADOR

O defletor do ventilador ajuda no controle do fluxo de ar que passa pelo radiador e pelo arrefecedor doar de sobrealimentação.

1.3. ACIONADOR DO VENTILADOR

O acionador do ventilador é montado na frente do motor. O acionador do ventilador viscoso é controlado porUnidade de Controle Eletrônico (ECU), que monitora diretamente as temperaturas do líquido refrigerante domotor.

1.4. CONDENSADOR A/C

O condensador A/C é montado na frente do pacote de arrefecimento. As tubulações do condensador A/Csão roteadas em torno da lateral do pacote de arrefecimento e permitem que o condensador A/C sejareposicionado para o serviço dos componentes do pacote de arrefecimento.

1.5. CONJUNTO DO RADIADOR/ARREFECEDOR DO AR DE SOBREALIMENTAÇÃO

O veículo DuraStar® utiliza um pacote de arrefecimento que consiste em um radiador integrado a umarrefecedor do ar de sobrealimentação feito com ligas de alumínio avançadas. Os núcleos são construídoscom tubos de alumínio soldados e aletas de alumínio difusoras de alta eficiência. O arrefecedor do ar desobrealimentação melhora a economia de combustível, aumenta a potência nominal e reduz as emissõesgasosas condensando o ar do turboalimentador antes que ele penetre no coletor de entrada de ar domotor. Uma válvula de drenagem operada manualmente é fornecida para uma drenagem sanitária rápidado sistema de arrefecimento.

1.6. BARRA TRANSVERSAL

Antes da remoção de quaisquer componentes do sistema de arrefecimento, a barra transversal precisaser removida. Sem a remoção da barra transversal, o pacote de arrefecimento não pode ser removidodo veículo DuraStar®.

1.7. ARREFECEDOR DE ÓLEO DA TRANSMISSÃO

A transmissão é normalmente resfriada pelo óleo respingado pelas engrenagens giratórias. O calor é entãodissipado pela condução de calor, por meio do alojamento da transmissão para a atmosfera. Com o pacotede arrefecimento DuraStar®, o óleo de transmissão é roteado pelo arrefecedor de óleo de transmissão paraajudar no arrefecimento da transmissão.

2 S12038P© Janeiro de 2011 NC2 Global LLC Todos os direitos reservados.

ARREFECEDOR DE ÓLEO DA TRANSMISSÃO REMOÇÃO E INSTALAÇÃO

2. REMOÇÃO E INSTALAÇÃO

CUIDADO

Para evitar lesões pessoais ou até mesmo óbito, estacione o veículo em uma superfícieplana e nivelada.Certifique-se de que a ignição do motor esteja na posição desligadae que a transmissão esteja em ponto morto ou na posição de estacionar se o veículoestiver equipado com transmissão automática. Acione o freio de estacionamento,calce as rodas e desconecte as baterias no polo negativo antes realizar quaisquerprocedimentos de serviço no motor ou veículo. Negligenciar essa advertência podeacarretar lesão pessoal ou óbito.

CUIDADO

Para evitar lesões pessoais ou óbito, tenha cuidado ao remover ou instalar componentesdo sistema de arrefecimento com o capô na posição aberta. Com o conjunto do capôna posição aberta, o espaço disponível para manobrar componentes, como oarrefecedor do ar de sobrealimentação, condensador do ar condicionado, arrefecedorda transmissão externa (se aplicável) e chassi do radiador/conjunto do núcleo, élimitado, o que dificulta o manuseio dos componentes. Negligenciar essa advertênciapode acarretar lesão pessoal ou óbito.

NOTA – Antes de realizar qualquer tarefa nos componentes do pacote de arrefecimento, certifique-sede realizar estes procedimentos básicos:

1. Estacione o veículo em uma superfície lisa e nivelada.

2. Coloque a transmissão em Neutral (ou Park, no caso de transmissão automática).

3. Acione o freio de estacionamento.

4. Desligue a ignição.

5. Instale calços nas rodas.

6. Desconecte a bateria.

NOTA – Os procedimentos de remoção e instalação de painéis do para-lama foram incluídos no manualde serviço, porque esse componente precisará ser removido para realizar muitas das tarefas destemanual de serviço.

NOTA – Os locais dos componentes do pacote de arrefecimento neste manual são os locais típicos.Alguns locais variam dependendo da aplicação do veículo.

S12038P© Janeiro de 2011 NC2 Global LLC Todos os direitos reservados.

3

REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DRENAGEM DE LÍQUIDOREFRIGERANTE, TESTE DE PRESSÃO E PROCEDIMENTOS DE ABASTECIMENTO

2.1. DRENAGEM DE LÍQUIDO REFRIGERANTE, TESTE DE PRESSÃO EPROCEDIMENTOS DE ABASTECIMENTO

CUIDADO

Para evitar lesões pessoais ou até mesmo óbito, use óculos de segurança ao trabalharcom ar comprimido.

CUIDADO

Para evitar lesões pessoais ou até mesmo óbito, NÃO pressurize o sistema acima dapressão especificada indicada na tampa do radiador.

CUIDADO

Abastecer o tanque de armazenamento com líquido refrigerante quente pode reduzir avida útil do tanque. Para evitar danos ao tanque de armazenamento, não o abasteça comlíquido refrigerante quente.

NOTA – Se houver vazamento, não pressurize o sistema de arrefecimento. Um dreno de gravidade deveser usado. Depois de feitos os reparos necessários, prossiga para o procedimento de teste de pressão.

NOTA – Verifique periodicamente se há fragmentos na tela do filtro Y na válvula do tanque.

4 S12038P© Janeiro de 2011 NC2 Global LLC Todos os direitos reservados.

DRENAGEM DE LÍQUIDO REFRIGERANTE, TESTE DE PRESSÃO E PROCEDIMENTOS DEABASTECIMENTO REMOÇÃO E INSTALAÇÃO

1. TANQUE2. CARRO3. MÓDULO DE PRESSÃO

(KL5006NAV)

4. MÓDULO DE VÁCUO(KL5007NAV)

5. ADAPTADOR DE TAMPA(KL5004NAV)

Figura 2 Ferramenta de gerenciamento do líquido refrigerante KL5007NAV

A ferramenta de gerenciamento do refrigerante KL5007NAV reduz o tempo necessário para drenar eabastecer novamente o sistema de arrefecimento. Ela abastece o sistema de arrefecimento de forma que asbolsas de ar indesejáveis no motor sejam reduzidas ou eliminadas. Ela também permite que o sistema dearrefecimento passe por teste de pressão antes de ser abastecido novamente com líquido refrigerante.

S12038P© Janeiro de 2011 NC2 Global LLC Todos os direitos reservados.

5

REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DRENAGEM DE LÍQUIDOREFRIGERANTE, TESTE DE PRESSÃO E PROCEDIMENTOS DE ABASTECIMENTO

Procedimento de drenagem do líquido refrigerante

NOTA – Observe o nível do líquido refrigerante do motor.

1. Conecte a mangueira do tanque à conexão rápida na parte inferior do sistema de arrefecimento.

1. POSIÇÃO DE DRENAGEM2. POSIÇÃO FECHADA

3. POSIÇÃO DE ABASTECIMENTO

Figura 3 Válvula do tanque na posição de drenagem

2. Gire a válvula do tanque para DRAIN (Drenagem).

CUIDADO

A tampa do tanque de expansão pode estar sob pressão. Para evitar lesões pessoais ouaté mesmo óbito, tenha cuidado ao remover.

6 S12038P© Janeiro de 2011 NC2 Global LLC Todos os direitos reservados.

DRENAGEM DE LÍQUIDO REFRIGERANTE, TESTE DE PRESSÃO E PROCEDIMENTOS DEABASTECIMENTO REMOÇÃO E INSTALAÇÃO

1. MÓDULO DE PRESSÃO 2. ADAPTADOR DA TAMPA

Figura 4 Instalação do adaptador da tampa e do módulo de pressão

3. Remova a tampa do tanque de expansão e instale o adaptador da tampa.

4. Conecte o módulo de pressão ao adaptador da tampa.

S12038P© Janeiro de 2011 NC2 Global LLC Todos os direitos reservados.

7

REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DRENAGEM DE LÍQUIDOREFRIGERANTE, TESTE DE PRESSÃO E PROCEDIMENTOS DE ABASTECIMENTO

1. MÓDULO DE PRESSÃO 2. VÁLVULA DE AR

Figura 5 Conexão de ar comprimido

5. Conecte ar comprimido seco e limpo ao módulo de pressão e abra a válvula de ar.

8 S12038P© Janeiro de 2011 NC2 Global LLC Todos os direitos reservados.

DRENAGEM DE LÍQUIDO REFRIGERANTE, TESTE DE PRESSÃO E PROCEDIMENTOS DEABASTECIMENTO REMOÇÃO E INSTALAÇÃO

1. POSIÇÃO DE DRENAGEM2. POSIÇÃO FECHADA

3. POSIÇÃO DE ABASTECIMENTO

Figura 6 Válvula do tanque na posição de drenagem

6. Drene o sistema de arrefecimento. Se o sistema não estiver drenando, verifique se a válvula do tanqueestá ajustada para DRAIN (Drenagem).

S12038P© Janeiro de 2011 NC2 Global LLC Todos os direitos reservados.

9

REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DRENAGEM DE LÍQUIDOREFRIGERANTE, TESTE DE PRESSÃO E PROCEDIMENTOS DE ABASTECIMENTO

1. MÓDULO DE PRESSÃO 2. VÁLVULA DE AR

Figura 7 Válvula de ar na posição fechada

7. Ao terminar de drenar o sistema de arrefecimento, feche a válvula de ar e faça os reparos necessários.

10 S12038P© Janeiro de 2011 NC2 Global LLC Todos os direitos reservados.

DRENAGEM DE LÍQUIDO REFRIGERANTE, TESTE DE PRESSÃO E PROCEDIMENTOS DEABASTECIMENTO REMOÇÃO E INSTALAÇÃO

Procedimento de teste de pressão

1. POSIÇÃO DE DRENAGEM2. POSIÇÃO FECHADA

3. POSIÇÃO DE ABASTECIMENTO

Figura 8 Válvula do tanque na posição fechada

1. Gire a válvula do tanque para CLOSED (Fechada).

S12038P© Janeiro de 2011 NC2 Global LLC Todos os direitos reservados.

11

REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DRENAGEM DE LÍQUIDOREFRIGERANTE, TESTE DE PRESSÃO E PROCEDIMENTOS DE ABASTECIMENTO

1. MÓDULO DE PRESSÃO 2. VÁLVULA DE AR

Figura 9 Válvula de ar na posição aberta

2. Abra a válvula de ar no módulo de pressão.

1. VÁLVULA DE AR 2. MÓDULO DE PRESSÃO

Figura 10 Válvula de ar na posição fechada

3. Feche a válvula de ar. Agora, o sistema está pressurizado com ar. Anote a leitura do medidor e verifiquese há queda de pressão. Se não for detectada queda, continue o procedimento de abastecimento delíquido refrigerante. Se a queda for evidente, verifique se há vazamentos no sistema de arrefecimento.

12 S12038P© Janeiro de 2011 NC2 Global LLC Todos os direitos reservados.

DRENAGEM DE LÍQUIDO REFRIGERANTE, TESTE DE PRESSÃO E PROCEDIMENTOS DEABASTECIMENTO REMOÇÃO E INSTALAÇÃO

1. POSIÇÃO DE DRENAGEM2. POSIÇÃO FECHADA

3. POSIÇÃO DE ABASTECIMENTO

Figura 11 Válvula do tanque na posição de drenagem

4. Gire a válvula do tanque para a posição DRAIN (Drenagem) para liberar ar.

S12038P© Janeiro de 2011 NC2 Global LLC Todos os direitos reservados.

13

REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DRENAGEM DE LÍQUIDOREFRIGERANTE, TESTE DE PRESSÃO E PROCEDIMENTOS DE ABASTECIMENTO

1. MÓDULO DE PRESSÃO 2. ADAPTADOR DA TAMPA

Figura 12 Remoção do módulo de pressão

5. Desconecte o ar comprimido e remova o módulo de pressão.

14 S12038P© Janeiro de 2011 NC2 Global LLC Todos os direitos reservados.

DRENAGEM DE LÍQUIDO REFRIGERANTE, TESTE DE PRESSÃO E PROCEDIMENTOS DEABASTECIMENTO REMOÇÃO E INSTALAÇÃO

Procedimento de abastecimento de líquido refrigerante

1. MÓDULO DE VÁCUO2. VÁLVULA AZUL

3. ADAPTADOR DA TAMPA

Figura 13 Instalação do módulo de vácuo

1. Conecte o módulo de vácuo ao adaptador da tampa.

2. Gire a válvula azul para a posição CLOSED (Fechada).

3. Conecte o ar comprimido seco e limpo ao módulo de vácuo.

S12038P© Janeiro de 2011 NC2 Global LLC Todos os direitos reservados.

15

REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DRENAGEM DE LÍQUIDOREFRIGERANTE, TESTE DE PRESSÃO E PROCEDIMENTOS DE ABASTECIMENTO

1. POSIÇÃO DE DRENAGEM2. POSIÇÃO FECHADA

3. POSIÇÃO DE ABASTECIMENTO

Figura 14 Válvula do tanque na posição fechada

4. Gire a válvula do tanque para CLOSED (Fechada).

1. MÓDULO DE VÁCUO2. ADAPTADOR DA TAMPA

3. VÁLVULA DE AR

Figura 15 Módulo de vácuo

5. Abra a válvula de ar no módulo de vácuo.

NOTA – Alguns fabricantes de motores não permitem essa profundidade de vácuo no sistema dearrefecimento. Verifique com o fabricante do motor antes de retirar vácuo da zona verde.

16 S12038P© Janeiro de 2011 NC2 Global LLC Todos os direitos reservados.

DRENAGEM DE LÍQUIDO REFRIGERANTE, TESTE DE PRESSÃO E PROCEDIMENTOS DEABASTECIMENTO REMOÇÃO E INSTALAÇÃO

6. Permita que o módulo de vácuo retire de 68 a 85 kPa (20 a 25 inHg) no sistema de arrefecimento.

1. POSIÇÃO DE DRENAGEM2. POSIÇÃO FECHADA

3. POSIÇÃO DE ABASTECIMENTO

Figura 16 Válvula do tanque na posição de abastecimento

7. Quando o módulo de vácuo atingir a zona verde, gire a válvula do tanque para a posição FILL(Abastecimento).

NOTA – Nunca deixe o tanque de armazenamento completamente vazio e, consequentemente, permitaque o ar penetre no sistema de arrefecimento.

S12038P© Janeiro de 2011 NC2 Global LLC Todos os direitos reservados.

17

REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DRENAGEM DE LÍQUIDOREFRIGERANTE, TESTE DE PRESSÃO E PROCEDIMENTOS DE ABASTECIMENTO

1. POSIÇÃO DE DRENAGEM2. POSIÇÃO FECHADA

3. POSIÇÃO DE ABASTECIMENTO

Figura 17 Válvula do tanque na posição fechada

8. Observe o nível do líquido refrigerante no tanque de armazenamento. Quando o tanque dearmazenamento estiver quase vazio, gire a válvula do tanque para a posição CLOSED (Fechada).

1. MÓDULO DE VÁCUO2. ADAPTADOR DA TAMPA

3. VÁLVULA DE AR

Figura 18 Válvula de ar na posição fechada

9. Feche a válvula de ar no módulo de vácuo.

18 S12038P© Janeiro de 2011 NC2 Global LLC Todos os direitos reservados.

DRENAGEM DE LÍQUIDO REFRIGERANTE, TESTE DE PRESSÃO E PROCEDIMENTOS DEABASTECIMENTO REMOÇÃO E INSTALAÇÃO

1. MÓDULO DE VÁCUO2. VÁLVULA AZUL

3. ADAPTADOR DA TAMPA

Figura 19 Remoção do módulo de vácuo

10. Abra a válvula azul para liberar o vácuo.

11. Desconecte o módulo de vácuo e substitua o adaptador da tampa pela tampa do tanque de expansão.

S12038P© Janeiro de 2011 NC2 Global LLC Todos os direitos reservados.

19

REMOÇÃO E INSTALAÇÃO PAINEL DO PARA-LAMA

2.2. PAINEL DO PARA-LAMA

NOTA – A remoção e a instalação do painel do para-lama do lado do passageiro são descritas nosprocedimentos a seguir. O painel do para-lama do lado do motorista será removido e instalado de formasemelhante como descrito.

Remoção – Painel do para-lama

1. Destrave e abra o capô.

1. PAINEL DO PARA-LAMA 2. PARAFUSO E ARRUELA

Figura 20 Painel do para-lama

2. Limpe a sujeira e os resíduos do hardware de montagem do painel do para-lama.

3. Remova os quatro parafusos e as arruelas do painel do para-lama.

4. Levante o painel do para-lama, removendo-o.

Instalação – Painel do para-lama

1. Instale o painel do para-lama e prenda-o com os quatro parafusos e as arruelas (Figura 20). Aperte osparafusos a 9 a 12 N•m (84 a 108 lbf-pol).

2. Feche e trave o capô.

20 S12038P© Janeiro de 2011 NC2 Global LLC Todos os direitos reservados.

TANQUE DE EXPANSÃO REMOÇÃO E INSTALAÇÃO

2.3. TANQUE DE EXPANSÃO

Remoção – Tanque de expansão

1. Destrave e abra o capô.

2. Drene o líquido refrigerante (Consulte DRENAGEM DE LÍQUIDO REFRIGERANTE, TESTE DEPRESSÃO E PROCEDIMENTOS DE ABASTECIMENTO, página 4 ).

1. PORCA2. TANQUE DE EXPANSÃO3. MANGUEIRA DE

DESGASEIFICAÇÃO4. CONECTOR ELÉTRICO5. SENSOR DE LÍQUIDO

REFRIGERANTE BAIXO

6. MANGUEIRA DO LÍQUIDOREFRIGERANTE MAIS BAIXO

7. PARAFUSO8. VEDAÇÃO DE RECIRCULAÇÃO

ESQUERDA9. PARAFUSO DE VEDAÇÃO DE

RECIRCULAÇÃO

Figura 21 Tanque de expansão

3. Desconecte o conector elétrico do sensor de refrigerante baixo.

NOTA – Identifique e marque todas as mangueiras antes da remoção para garantir a instalaçãoadequada.

4. Desconecte a mangueira de desgaseificação do tanque de expansão.

5. Remova os dois parafusos da parte inferior do tanque de expansão.

6. Remova os dois parafusos de vedação de recirculação da vedação de recirculação esquerda.

S12038P© Janeiro de 2011 NC2 Global LLC Todos os direitos reservados.

21

REMOÇÃO E INSTALAÇÃO TANQUE DE EXPANSÃO

7. Remova as duas porcas da parte superior do tanque de expansão.

8. Remova o tanque de expansão.

Instalação – Tanque de expansão

NOTA – Verifique se há a vazamentos e/ou danos no tanque de expansão antes da instalação.

NOTA – Se for necessária substituição, instale o sensor de líquido refrigerante baixo acomodando-ototalmente na abertura moldada do tanque de expansão de substituição (Figura 21, Item 5).

1. Posicione o tanque de expansão no pacote de arrefecimento (Figura 21, Item 2).

2. Instale duas porcas na parte superior do tanque de expansão (Figura 21, Itens 1 e 2). Aperte as porcas a17 a 20 N•m (13 a 15 lbf-pés).

3. Instale dois parafusos de vedação de recirculação na vedação de recirculação esquerda (Figura 21, Itens8 e 9). Aperte os parafusos a 17 a 20 N•m (13 a 15 lbf-pés).

4. Instale os dois parafusos na parte inferior do tanque de expansão (Figura 21, Itens 2 e 7). Aperte osparafusos a 17 a 20 N•m (13 a 15 lbf-pés).

5. Conecte a mangueira de desgaseificação ao tanque de expansão e prenda com braçadeira de mola(braçadeira de mola não mostrada) (Figura 21, Itens 2 e 3).

6. Conecte o conector elétrico ao sensor de líquido refrigerante baixo (Figura 21, Itens 4 e 5).

7. Abasteça o sistema de arrefecimento até o nível adequado e teste o sistema contra vazamentos(Consulte DRENAGEM DE LÍQUIDO REFRIGERANTE, TESTE DE PRESSÃO E PROCEDIMENTOS DEABASTECIMENTO, página 4 ).

8. Feche e trave o capô.

22 S12038P© Janeiro de 2011 NC2 Global LLC Todos os direitos reservados.

CONDENSADOR A/C REMOÇÃO E INSTALAÇÃO

2.4. CONDENSADOR A/C

CUIDADO

Para evitar danos a mangueiras e/ou tubulações A/C durante o reposicionamento docondensador A/C, observe se há torção ou curvatura forte das mangueiras ou tubulaçõesdo condensador A/C. Danos causados por torção ou curvatura forte podem exigir a trocadas tubulações do condensador A/C.

Realize o procedimento Remoção – Condensador A/C para reposicionar o condensador A/C fora do caminhodo pacote de arrefecimento. Execute o procedimento Instalação – Condensador A/C para posicionar ocondensador A/C no pacote de arrefecimento.

Remoção – Condensador A/C

1. Destrave e abra o capô.

NOTA – O painel do para-lama deve ser removido para obter acesso a fim de remover o condensadorA/C.

2. Remova o painel do para-lama (Consulte PAINEL DO PARA-LAMA, página 20).

1. PACOTE DE ARREFECIMENTO2. CONDENSADOR A/C3. PORCA

4. TUBULAÇÃO A/C5. VEDAÇÃO DE RECIRCULAÇÃO

Figura 22 Condensador A/C

3. Remova a porca da braçadeira P e a braçadeira P (não mostrada) que prende as tubulações A/C ao ladodo pacote de arrefecimento.

S12038P© Janeiro de 2011 NC2 Global LLC Todos os direitos reservados.

23

REMOÇÃO E INSTALAÇÃO CONDENSADOR A/C

4. Remova o parafuso e a porca que prendem a barra de fixação direita ao pacote de arrefecimento (Figura33, Itens 6 e 7).

NOTA – Afrouxe o parafuso e a porca da barra de fixação do chassi do veículo. Mova a barra de fixaçãopara baixo a fim de certificar-se de que ela está fora do caminho das tubulações do condensador A/C.

5. Remova as quatro porcas que prendem o condensador A/C ao pacote de arrefecimento.

6. Remova com cuidado o condensador A/C em volta do pacote de arrefecimento. Apoie o condensador A/Cno pneu dianteiro do lado do passageiro e prenda-o ao suporte da carcaça do filtro de admissão de ar.

Instalação – Condensador A/C

1. Posicione o condensador A/C no pacote de arrefecimento (Figura 22, Itens 1 e 2).

2. Alinhe o condensador A/C ao pacote de arrefecimento e prenda-o com quatro porcas (Figura 22, Itens 1, 2e 3). Aperte as porcas a 17 a 20 N•m (13 a 15 lbf-pés).

3. Instale a porca da braçadeira P e a braçadeira P (não mostrada) nas tubulações A/C no lado direito dopacote de arrefecimento (Figura 22, Itens 1 e 4). Aperte a porca da braçadeira P a 17 a 20 N•m (13 a15 lbf-pés).

4. Instale o parafuso e a porca da barra de fixação que a prendem ao pacote de arrefecimento (Figura 33,Itens 4, 6 e 7). Aperte as duas porcas dos parafusos da barra de fixação a 122 a 135 N•m (90 a 100lbf-pés).

5. Instale o painel do para-lama (Consulte PAINEL DO PARA-LAMA, página 20).

6. Feche e trave o capô.

24 S12038P© Janeiro de 2011 NC2 Global LLC Todos os direitos reservados.

VENTILADOR E ACIONADOR DO VENTILADOR REMOÇÃO E INSTALAÇÃO

2.5. VENTILADOR E ACIONADOR DO VENTILADOR

Remoção – Ventilador e acionador do ventilador

1. Destrave e abra o capô.

1. ACIONADOR DO VENTILADOR2. CONECTOR ELÉTRICO3. VENTILADOR4. PARAFUSO E ARRUELA DE

SEGURANÇA

5. MOTOR6. PORCA DO ACIONADOR DO

VENTILADOR

Figura 23 Acionador do ventilador

2. Desconecte o conector elétrico do acionador do ventilador.

3. Remova a porca e o parafuso da braçadeira P (não mostrado).

4. Afrouxe a porca do acionador do ventilador da ponta de eixo do acionador.

5. Remova os seis parafusos e as arruelas de segurança do ventilador.

CUIDADO

Para evitar danos ao radiador, tenha cuidado ao remover o acionador do ventilador.

NOTA – A ponta-de-eixo do acionador do ventilador é equipada com roscas do lado esquerdo. Afrouxar oacionador do ventilador da ponta-de-eixo permite que o acionador do ventilador gire. Assim a remoçãodo ventilador do acionador do ventilador é mais fácil.

S12038P© Janeiro de 2011 NC2 Global LLC Todos os direitos reservados.

25

REMOÇÃO E INSTALAÇÃO VENTILADOR E ACIONADOR DO VENTILADOR

6. Remova o acionador do ventilador da ponta-de-eixo do acionador do ventilador em sentido horário.

7. Remova o ventilador do acionador do ventilador.

Instalação – Ventilador e acionador do ventilador

NOTA – Inspecione o ventilador para ver se há rachaduras, danos de impacto ou evidência de contatocom o defletor do ventilador antes da instalação. O ventilador deve ser substituído caso sejamencontrados defeitos.

NOTA – Ao instalar o ventilador e o acionador do ventilador, instale primeiro o ventilador, apoiando-o nomotor. O acionador do ventilador pode então ser instalado, e o ventilador pode ser preso ao acionador.

1. Instale o ventilador e o acionador do ventilador.

NOTA – Não aperte a porca do acionador do ventilador ao eixo do ventilador até que o ventilador estejapreso ao acionador. Dessa forma, o acionador do ventilador poderá girar para que seja possível prendero ventilador ao acionador com facilidade.

2. Instale os seis parafusos e as arruelas de segurança ao ventilador (Figura 23, Itens 3 e 4). Aperte osparafusos a 18 a 22 N•m (13 a 16 lbf-pés).

3. Aperte a porca do acionador do ventilador à ponta de eixo do acionador do ventilador girando no sentidoanti-horário (Figura 23, Item 6). Aperte a porca do acionador do ventilador a 113 a 153 N•m (83 a 113lbf-pés).

4. Instale a porca e o parafuso no suporte de fixação de fio da braçadeira P (não mostrado). Aperte oparafuso a 18 a 20 N•m (13 a 15 lbf-pés).

5. Conecte o conector elétrico ao acionador do ventilador (Figura 23, Itens 1 e 2).

6. Feche e trave o capô.

26 S12038P© Janeiro de 2011 NC2 Global LLC Todos os direitos reservados.

DEFLETOR DO VENTILADOR REMOÇÃO E INSTALAÇÃO

2.6. DEFLETOR DO VENTILADOR

Remoção – Defletor do ventilador

1. Destrave e abra o capô.

2. Drene o líquido refrigerante (Consulte DRENAGEM DE LÍQUIDO REFRIGERANTE, TESTE DEPRESSÃO E PROCEDIMENTOS DE ABASTECIMENTO, página 4 ).

3. Remova o ventilador do radiador e o acionador do ventilador(Consulte VENTILADOR E ACIONADORDO VENTILADOR, página 25).

NOTA – As mangueiras do radiador podem ser montadas usando braçadeiras dissipadoras de calor.Consulte Remoção – Braçadeira dissipadora de calor antes de tentar instalar quaisquer mangueiras doradiador.

4. Desconecte a mangueira do líquido refrigerante do lado do passageiro do radiador (Consulte MANGUEIRADO RADIADOR, página 30).

NOTA – Depois de remover a mangueira do arrefecedor do ar de sobrealimentação, cubra a abertura doarrefecedor do ar para proteger os componentes internos do motor.

5. Remova a braçadeira da mangueira do arrefecedor do ar de sobrealimentação da esquerda e desconecteo arrefecedor do ar de sobrealimentação (Consulte Figura 33, página 40).

S12038P© Janeiro de 2011 NC2 Global LLC Todos os direitos reservados.

27

REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DEFLETOR DO VENTILADOR

1. DEFLETOR DO VENTILADOR2. PACOTE DE ARREFECIMENTO

3. PARAFUSO

Figura 24 Defletor do ventilador

6. Remova os quatro parafusos do defletor do ventilador.

7. Remova o defletor do ventilador do pacote de arrefecimento.

Instalação – defletor do ventilador

1. Instale o defletor do ventilador no pacote de arrefecimento e prenda o defletor do ventilador com os quatroparafusos (Figura 24). Aperte os parafusos a 18 a 20 N•m (13 a 15 lbf-pés).

NOTA – As mangueiras do radiador podem ser montadas usando braçadeiras dissipadoras de calor.Consulte Instalação – Braçadeira dissipadora de calor antes de tentar instalar quaisquer mangueirasdo radiador.

2. Instale a mangueira do líquido refrigerante do lado do passageiro do radiador (Consulte MANGUEIRADO RADIADOR, página 30).

3. Instale o ventilador do radiador e o acionador do ventilador (Consulte VENTILADOR E ACIONADORDO VENTILADOR, página 25).

NOTA – Antes de instalar o tubo do arrefecedor do ar de sobrealimentação, inspecione o interior paraverificar se há sujeira e detritos que possam danificar seus componentes internos.

4. Instale a mangueira do arrefecedor do ar de sobrealimentação da esquerda no arrefecedor do ar desobrealimentação e prenda-a com a braçadeira.

28 S12038P© Janeiro de 2011 NC2 Global LLC Todos os direitos reservados.

DEFLETOR DO VENTILADOR REMOÇÃO E INSTALAÇÃO

5. Abasteça o sistema de arrefecimento até o nível adequado e teste o sistema contra vazamentos(Consulte DRENAGEM DE LÍQUIDO REFRIGERANTE, TESTE DE PRESSÃO E PROCEDIMENTOS DEABASTECIMENTO, página 4 ).

6. Feche e trave o capô.

S12038P© Janeiro de 2011 NC2 Global LLC Todos os direitos reservados.

29

REMOÇÃO E INSTALAÇÃO MANGUEIRA DO RADIADOR

2.7. MANGUEIRA DO RADIADOR

O radiador do veículo DuraStar® tem uma mangueira de admissão de ar no radiador em uma peça no ladodireito e um conjunto de saída composto de mangueira/tubo/mangueira em três peças no lado esquerdo.

Dois tipos de braçadeiras do radiador são usados para instalação das mangueiras do radiador: braçadeirasdissipadoras de calor Gates PowerGrip SB (chamadas de braçadeiras dissipadoras de calor) ou braçadeirasde rosca sem fim de torque constante opcionais (chamadas de braçadeiras de mangueira). Se as mangueirasdo radiador forem equipadas com braçadeiras de mangueira, instale da mesma forma que as braçadeirasdissipadoras de calor e as braçadeiras de mangueira de torque a 8 N•m (72 lbf-pol). Se as mangueiras doradiador forem equipadas com braçadeiras dissipadoras de calor, consulte os procedimentos a seguir deinstalação e remoção de braçadeiras dissipadoras de calor antes de continuar com a instalação e remoção demangueiras do radiador.

30 S12038P© Janeiro de 2011 NC2 Global LLC Todos os direitos reservados.

MANGUEIRA DO RADIADOR REMOÇÃO E INSTALAÇÃO

Remoção – Braçadeira dissipadora de calor

1. FERRAMENTA DE CORTE DEBRAÇADEIRA DISSIPADORA DECALOR

Figura 25 Ferramenta de corte de braçadeira dissipadora de calor

Os sistemas de arrefecimento equipados com braçadeiras dissipadoras de calor nas conexões das mangueirasdo radiador exigem uma ferramenta especial para remover as braçadeiras dissipadoras de calor. A ferramentarecomendada para essa aplicação é uma ferramenta de corte de braçadeira dissipadora de calor de serviçopesado, modelo número ZTSE4479, disponível por meio da International Truck and Engine Corporation.

1. FERRAMENTA DE CORTE DEBRAÇADEIRA DISSIPADORA DECALOR

2. BRAÇADEIRA DISSIPADORA DECALOR

3. CHASSI LATERAL DORADIADOR

Figura 26 Remoção da braçadeira dissipadora de calor

NOTA – Use o procedimento a seguir para remover as braçadeiras dissipadoras de calor de todos oslocais nas mangueiras do radiador.

1. Usando a ferramenta de corte da braçadeira dissipadora de calor, comece a cortar de um lado dabraçadeira dissipadora de calor e continue até cortá-la toda.

2. Siga para a braçadeira dissipadora de calor na outra extremidade da mangueira do radiador. Corte abraçadeira dissipadora de calor usando a ferramenta de corte da braçadeira dissipadora de calor.

3. Remova a mangueira do radiador.

S12038P© Janeiro de 2011 NC2 Global LLC Todos os direitos reservados.

31

REMOÇÃO E INSTALAÇÃO MANGUEIRA DO RADIADOR

4. Deslize as braçadeiras dissipadoras de calor para fora da mangueira do radiador.

Instalação – Braçadeira dissipadora de calor

NOTA – Coloque as braçadeiras dissipadoras de calor na mangueira do radiador a ser reconectada.Use o procedimento a seguir para instalar as braçadeiras dissipadoras de calor de todos os locais nasmangueiras do radiador.

1. REFORÇO DE BRAÇADEIRA 2. BRAÇADEIRA DISSIPADORA DECALOR

Figura 28 Preparando a braçadeira dissipadora de calor

1. Remova a braçadeira dissipadora de calor do reforço da braçadeira apertando o reforço até achatara braçadeira. Em seguida, dobre no meio e remova a braçadeira dissipadora de calor do reforço dabraçadeira.

2. Coloque as braçadeiras dissipadoras de calor na mangueira do radiador.

32 S12038P© Janeiro de 2011 NC2 Global LLC Todos os direitos reservados.

MANGUEIRA DO RADIADOR REMOÇÃO E INSTALAÇÃO

1. BRAÇADEIRA DISSIPADORA DECALOR

2. MANGUEIRA DO RADIADOR

Figura 29 Mangueira do radiador e braçadeiras dissipadoras de calor

3. Posicione a mangueira do radiador no radiador, motor e conexões conforme necessário.

4. Deslize a braçadeira dissipadora de calor por cima do filete da conexão. (As braçadeiras dissipadorasde calor têm uma superfície de vedação mais larga que as braçadeiras convencionais e podem serposicionadas sobre uma área larga, incluindo o filete, sem causar vazamentos.)

1. MANGUEIRA DO RADIADOR2. BRAÇADEIRA DISSIPADORA DE

CALOR

3. CONEXÃO

Figura 30 Mangueira do radiador e braçadeira dissipadora de calor de corte transversal

CUIDADO

Para impedir danos a braçadeiras dissipadoras de calor, evite o calor excessivo.Embora as braçadeiras dissipadoras de calor sejam muito duráveis, calor em excessopode derretê-las.

NOTA – Certifique-se de posicioná-la para que a impressão na braçadeira dissipadora de calor estejavirada para cima e totalmente visível.

S12038P© Janeiro de 2011 NC2 Global LLC Todos os direitos reservados.

33

REMOÇÃO E INSTALAÇÃO MANGUEIRA DO RADIADOR

5. Aplique o calor desta forma:

a. Use a pistola de calor padrão configurada para alto.

b. Não use chama aberta para aplicar calor.

c. Siga os procedimentos de segurança do fabricante da pistola de calor.

d. Não aplique calor em um local por muito tempo. Mova a pistola de calor continuamente.

e. Mova a pistola de calor continuamente pela superfície da braçadeira dissipadora de calor o máximopossível – 1/3 da superfície no mínimo.

f. Continue até que a dissipação seja concluída (as informações impressas na braçadeira dissipadorade calor se tornarão cinza quando for aplicado calor suficiente).

g. Remova a fonte de calor.

6. Para ter certeza de que a vedação está bem feita, verifique as conexões tentando girar a mangueira doradiador. A mangueira do radiador e a braçadeira dissipadora de calor não devem girar durante o usode um torque razoável.

Remoção – Mangueiras do radiador

NOTA – As mangueiras do radiador podem ser conectadas com braçadeiras dissipadoras de calorou braçadeiras de mangueira. Se as mangueiras do radiador forem montadas com braçadeirasdissipadoras de calor, consulte Remoção – Braçadeira dissipadora de calor antes de tentar removeras mangueiras do radiador.

34 S12038P© Janeiro de 2011 NC2 Global LLC Todos os direitos reservados.

MANGUEIRA DO RADIADOR REMOÇÃO E INSTALAÇÃO

1. Destrave e abra o capô.

1. RADIADOR2. ENTRADA DO RADIADOR3. BRAÇADEIRA DISSIPADORA DE

CALOR4. SAÍDA DO MOTOR5. PARAFUSO E PORCA6. ABRAÇADEIRA EM FORMATO

DE P7. MANGUEIRA DO

ARREFECEDOR DO AR DESOBREALIMENTAÇÃO

8. MANGUEIRA DE ADMISSÃO DEAR NO RADIADOR

9. ENTRADA DO MOTOR10. MANGUEIRA DE SAÍDA DE AR

DO RADIADOR11. TUBO DO LÍQUIDO

REFRIGERANTE12. SAÍDA DO RADIADOR

Figura 31 Mangueiras do radiador

2. Drene o líquido refrigerante (Consulte DRENAGEM DE LÍQUIDO REFRIGERANTE, TESTE DEPRESSÃO E PROCEDIMENTOS DE ABASTECIMENTO, página 4 ).

3. Siga estes procedimentos para remover as mangueiras de saída de ar e o tubo do líquido refrigerantedo radiador.

a. Remova a braçadeira dissipadora de calor que prende a mangueira de saída de ar do radiadorà saída de ar do radiador.

b. Remova a braçadeira dissipadora de calor que prende a mangueira de saída de ar do radiadorà entrada do motor.

c. Remova o tubo do líquido refrigerante com as mangueiras de saída de ar do radiador conectadas.

d. Remova as duas braçadeiras de dissipação de calor que prendem as mangueiras de saída de ara cada extremidade do tubo do líquido refrigerante.

e. Remova as mangueiras de saída de ar do radiador do tubo do líquido refrigerante.

S12038P© Janeiro de 2011 NC2 Global LLC Todos os direitos reservados.

35

REMOÇÃO E INSTALAÇÃO MANGUEIRA DO RADIADOR

4. Siga estes procedimentos para remover a mangueira de admissão de ar no radiador:

a. Remova o parafuso e a porca da braçadeira P e desconecte a mangueira de admissão de ar doradiador da mangueira do arrefecedor do ar de sobrealimentação.

b. Remova a braçadeira dissipadora de calor que prende a mangueira de admissão de ar doradiador à saída de ar do radiador.

c. Remova a braçadeira dissipadora de calor que prende a mangueira de admissão de ar doradiador à saída do motor.

d. Remova a mangueira de admissão de ar do radiador da admissão de ar no radiador e da saídado motor.

Instalação – Mangueiras do radiador

NOTA – Se as mangueiras do radiador precisarem ser montadas usando braçadeiras dissipadorasde calor, consulte Instalação – Braçadeira dissipadora de calor antes de tentar instalar quaisquermangueiras do radiador.

NOTA – Inspecione as mangueiras do radiador e os tubos de refrigerante quanto a danos e desgasteantes da instalação. Mangueiras ou tubos de refrigerante com defeito devem ser substituídos noradiador.

1. Siga estes procedimentos para instalar as mangueiras de saída de ar e o tubo do líquido refrigerantedo radiador.

a. Instale as mangueiras de saída de ar do radiador em cada extremidade do tubo do líquidorefrigerante e prenda com as duas braçadeiras dissipadoras de calor (Figura 31, Itens 3, 10 e 11).

b. Posicione o tubo do líquido refrigerante com as mangueiras de saída de ar do radiador na saídade ar do radiador e na entrada do motor (Figura 31).

c. Prenda a mangueira de saída de ar do radiador na braçadeira dissipadora de calor (Figura 31,Itens 3, 10 e 12).

d. Prenda a mangueira de saída de ar do radiador à saída do motor com a braçadeira dissipadora decalor (Figura 31, Itens 3, 9 e 10).

2. Siga estes procedimentos para instalar a mangueira de admissão de ar no radiador:

a. Posicione a mangueira de admissão de ar no radiador na saída do motor e entrada do radiador(Figura 31, Itens 2, 4 e 8).

b. Prenda a mangueira de admissão de ar do radiador à admissão de ar do radiador com abraçadeira dissipadora de calor (Figura 31, Itens 2, 3 e 8).

c. Prenda a mangueira de admissão de ar do radiador à saída do motor com a braçadeiradissipadora de calor (Figura 31, Itens 3, 4 e 8).

d. Instale a braçadeira P na mangueira de admissão de ar do radiador e prenda a braçadeira P àmangueira do arrefecedor do ar de sobrealimentação com parafuso e porca (Figura 31).

3. Inspecione todas as conexões da mangueira do radiador antes de abastecer o sistema de arrefecimento.A mangueira do radiador e a braçadeira dissipadora de calor (ou braçadeira da mangueira, se usada) nãodevem girar durante o uso de um torque razoável.

36 S12038P© Janeiro de 2011 NC2 Global LLC Todos os direitos reservados.

ARREFECEDOR DE ÓLEO DA TRANSMISSÃO REMOÇÃO E INSTALAÇÃO

4. Abasteça o sistema de arrefecimento até o nível adequado e teste o sistema de arrefecimentocontra vazamentos (Consulte DRENAGEM DE LÍQUIDO REFRIGERANTE, TESTE DE PRESSÃO EPROCEDIMENTOS DE ABASTECIMENTO, página 4 ).

5. Feche e trave o capô.

2.8. ARREFECEDOR DE ÓLEO DA TRANSMISSÃO

Remoção – Arrefecedor de óleo da transmissão

1. Destrave e abra o capô.

2. Coloque um recipiente adequado debaixo das tubulações do arrefecedor de óleo da transmissão.

1. PACOTE DE ARREFECIMENTO2. PARAFUSO3. ARREFECEDOR DE ÓLEO DA

TRANSMISSÃO4. TUBULAÇÃO DE ENTRADA DO

ARREFECEDOR DE ÓLEO DATRANSMISSÃO

5. TUBULAÇÃO DE SAÍDA DOARREFECEDOR DE ÓLEO DATRANSMISSÃO

6. CONEXÃO DE DESCONEXÃORÁPIDA

Figura 32 Arrefecedor de óleo da transmissão

3. Desconecte a tubulação de entrada do arrefecedor de óleo da transmissão.

4. Desconecte a tubulação de saída do arrefecedor de óleo da transmissão.

S12038P© Janeiro de 2011 NC2 Global LLC Todos os direitos reservados.

37

REMOÇÃO E INSTALAÇÃO ARREFECEDOR DE ÓLEO DA TRANSMISSÃO

5. Remova os quatro parafusos que prendem o arrefecedor de óleo da transmissão ao pacote dearrefecimento e remova o arrefecedor de óleo da transmissão.

NOTA – Se estiver removendo as tubulações do arrefecedor de óleo da transmissão, prossiga até a etapa6.

6. Desconecte a tubulação de saída do arrefecedor do óleo da transmissão do pacote de arrefecimento.

7. Remova a tubulação de saída do arrefecedor de óleo da transmissão.

NOTA – Utilize a ferramenta de liberação Eaton® FF90213-10 ou outra semelhante para desconectar astubulações do arrefecedor de óleo da transmissão nas conexões de desconexão rápida.

8. Desconecte as tubulações de entrada do arrefecedor de óleo da transmissão nas conexões dedesconexão rápida.

9. Remova os três parafusos que prendem a tubulação de entrada do arrefecedor de óleo da transmissãoao pacote de arrefecimento.

10. Desconecte a tubulação de entrada do arrefecedor de óleo da transmissão do pacote de arrefecimento.

11. Remova a tubulação de entrada do arrefecedor de óleo da transmissão.

Instalação – Arrefecedor de óleo da transmissão

NOTA – Verifique se há anéis retentores em O em todas as tubulações do arrefecedor de óleo datransmissão antes de conectar as tubulações do arrefecedor.

1. Instale o arrefecedor de óleo de transmissão no pacote de arrefecimento e prenda com os quatroparafusos (Figura 32, Itens 1, 2 e 3). Aperte os dois parafusos superiores a 10 a 14 N•m (84 a 120 lbf-pol).Aperte os dois parafusos inferiores a 17 a 20 N•m (13 a 15 lbf-pés).

2. Conecte a tubulação de entrada do arrefecedor de óleo da transmissão (Figura 32, Itens 3 e 4). Aperte atubulação de entrada do arrefecedor de óleo da transmissão a 61 a 66 N•m (45 a 49 lbf-pés).

3. Conecte a tubulação de saída do arrefecedor de óleo da transmissão (Figura 32, Itens 3 e 5). Aperte atubulação de saída do arrefecedor de óleo da transmissão a 61 a 66 N•m (45 a 49 lbf-pés).

NOTA – Se estiver instalando as tubulações do arrefecedor de óleo da transmissão, prossiga até a etapa4.

4. Conecte a tubulação de entrada do arrefecedor de óleo da transmissão ao pacote de arrefecimento(Figura 32, Itens 1 e 4). Aperte a tubulação de entrada do arrefecedor de óleo da transmissão a 61a 66 N•m (45 a 49 lbf-pés).

5. Conecte a tubulação de entrada do arrefecedor de óleo da transmissão às conexões de desconexãorápida (Figura 32, Itens 4 e 6).

6. Prenda a tubulação de entrada do arrefecedor de óleo da transmissão ao pacote de arrefecimento comtrês parafusos (Figura 32, Itens 1, 2 e 4). Aperte os parafusos a 17 a 20 N•m (13 a 15 lbf-pés).

7. Conecte a tubulação de saída do arrefecedor de óleo da transmissão ao pacote de arrefecimento(Figura 32, Itens 1 e 5). Aperte a tubulação de saída do arrefecedor de óleo da transmissão a 61 a 66N•m (45 a 49 lbf-pés).

38 S12038P© Janeiro de 2011 NC2 Global LLC Todos os direitos reservados.

PACOTE DE ARREFECIMENTO REMOÇÃO E INSTALAÇÃO

8. Feche e trave o capô.

9. Verifique (e abasteça, se necessário) o óleo de transmissão de acordo com o manual de serviço datransmissão adequada.

2.9. PACOTE DE ARREFECIMENTO

CUIDADO

Proteja todas as portas abertas no sistema do arrefecedor de ar de sobrealimentaçãodurante procedimentos de remoção e instalação. Sujeira ou partículas externas natubulação do arrefecedor do ar de sobrealimentação ou nos componentes do sistemade arrefecimento podem causar danos às peças do motor.

Remoção – Pacote de arrefecimento

1. Destrave e abra o capô.

NOTA – O capô e o para-choque devem ser removidos para obter acesso a fim de remover o pacote dearrefecimento DuraStar®. Consulte o S09016 — Manual de serviço do capô, do para-lama e da gradepara remover os respectivos conjuntos.

2. Drene o líquido refrigerante (Consulte DRENAGEM DE LÍQUIDO REFRIGERANTE, TESTE DEPRESSÃO E PROCEDIMENTOS DE ABASTECIMENTO, página 4 ).

3. Remova o tanque de expansão (Consulte TANQUE DE EXPANSÃO, página 21).

4. Remova o defletor do ventilador (Consulte DEFLETOR DO VENTILADOR, página 27).

5. Se equipado, remova com cuidado o condensador A/C em torno da lateral do radiador. Apoie ocondensador A/C no pneu dianteiro direito e prenda-o ao suporte da carcaça do filtro de admissão dear (Consulte CONDENSADOR A/C, página 23).

6. Remova as mangueiras de admissão e saída de ar do radiador (Consulte MANGUEIRA DO RADIADOR,página 30).

S12038P© Janeiro de 2011 NC2 Global LLC Todos os direitos reservados.

39

REMOÇÃO E INSTALAÇÃO PACOTE DE ARREFECIMENTO

1. MANGUEIRA DOARREFECEDOR DO ARDE SOBREALIMENTAÇÃOESQUERDA

2. BRAÇADEIRA DA MANGUEIRA3. ARREFECEDOR DO AR DE

SOBREALIMENTAÇÃO

4. PACOTE DE ARREFECIMENTO5. MANGUEIRA DO

ARREFECEDOR DO AR DESOBREALIMENTAÇÃO DIREITA

6. PARAFUSO E PORCA7. BARRA DE FIXAÇÃO

Figura 33 Mangueiras do arrefecedor do ar de sobrealimentação e barra de fixação

7. Afrouxe a braçadeira da mangueira e desconecte a mangueira esquerda do arrefecedor do ar desobrealimentação.

8. Afrouxe a braçadeira da mangueira e desconecte a mangueira direita do arrefecedor do ar desobrealimentação.

9. Remova o parafuso e a porca da barra de fixação e desconecte-a do pacote de arrefecimento.

NOTA – A barra transversal frontal deve ser removida a fim de acessar o pacote de arrefecimento pararemoção.

40 S12038P© Janeiro de 2011 NC2 Global LLC Todos os direitos reservados.

PACOTE DE ARREFECIMENTO REMOÇÃO E INSTALAÇÃO

1. PACOTE DE ARREFECIMENTO2. BARRA TRANSVERSAL3. PARAFUSO, ARRUELA E PORCA

4. MONTAGEM DO PACOTE DEARREFECIMENTO

Figura 34 Barra transversal

10. Remova os quatro parafusos, as arruelas e as porcas da barra transversal.

11. Remova a barra transversal do chassi do veículo.

12. Remova o parafuso, a arruela e a porca da montagem do pacote de arrefecimento direito.

13. Remova o parafuso, a arruela e a porca da montagem do pacote de arrefecimento esquerdo.

14. Remova o arrefecedor de óleo da transmissão e as tubulações do arrefecedor de óleo da transmissão dopacote de arrefecimento (Consulte ARREFECEDOR DE ÓLEO DA TRANSMISSÃO, página 37).

S12038P© Janeiro de 2011 NC2 Global LLC Todos os direitos reservados.

41

REMOÇÃO E INSTALAÇÃO PACOTE DE ARREFECIMENTO

1. FRENTE DO VEÍCULO2. PACOTE DE ARREFECIMENTO3. PARAFUSO, ARRUELA E PORCA4. HASTE DE SUPORTE5. TUBULAÇÃO DO

ARREFECEDOR DE ÓLEODA TRANSMISSÃO

6. DESCONEXÃO RÁPIDADA TUBULAÇÃO DOARREFECEDOR DE ÓLEODA TRANSMISSÃO

Figura 35 Parte inferior do pacote de arrefecimento

15. Remova o parafuso, a arruela e a porca de cada haste de suporte. Desconecte as hastes de suportedo pacote de arrefecimento.

16. Instale um dispositivo de levantamento no pacote de arrefecimento. Levante o pacote de arrefecimento dotrilho do chassi.

42 S12038P© Janeiro de 2011 NC2 Global LLC Todos os direitos reservados.

PACOTE DE ARREFECIMENTO REMOÇÃO E INSTALAÇÃO

Instalação – Pacote de arrefecimento

1. Com a ajuda de um assistente, instale o pacote de arrefecimento usando um dispositivo de levantamento.

2. Instale o parafuso, a arruela e a porca nas montagens do pacote de arrefecimento (Figura 34, Itens 1, 3 e4). Aperte os parafusos a 122 a 135 N•m (90 a 100 lbf-pés).

3. Alinhe as hastes de suporte ao pacote de arrefecimento e, em seguida, prenda cada haste de suporteao pacote de arrefecimento com dois parafusos, arruelas e porcas (Figura 35, Itens 2, 3 e 4). Aperte osparafusos a 28 a 32 N•m (21 a 24 lbf-pés).

4. Remova o dispositivo de levantamento do radiador.

5. Instale o arrefecedor de óleo da transmissão e as tubulações do arrefecedor de óleo da transmissão nopacote de arrefecimento (Consulte ARREFECEDOR DE ÓLEO DA TRANSMISSÃO, página 37).

6. Instale a barra transversal no chassi do veículo (Figura 34, Item 2).

7. Instale os quatro parafusos, arruelas e porcas na barra transversal (Figura 34, Itens 2 e 3). Aperte osparafusos a 28 a 32 N•m (21 a 24 lbf-pés).

8. Conecte a barra de fixação ao pacote de arrefecimento e prenda com parafuso e porca (Figura 33, Itens 4,6 e 7). Aperte o parafuso e a porca a 122 a 135 N•m (90 a 100 lbf-pés).

9. Conecte as mangueiras direita e esquerda ao arrefecedor do ar de sobrealimentação e prenda combraçadeiras de mangueira (Figura 33). Aperte as braçadeiras de mangueiras a 8 N•m (72 lbf-pol).

10. Instale as mangueiras de admissão e saída de ar do radiador (Consulte MANGUEIRA DO RADIADOR,página 30).

11. Se equipado, alinhe o condensador A/C no pacote de arrefecimento e prenda com quatro porcas(Consulte CONDENSADOR A/C, página 23).

12. Instale o defletor do ventilador (Consulte DEFLETOR DO VENTILADOR, página 27).

13. Instale o tanque de expansão (Consulte TANQUE DE EXPANSÃO, página 21).

14. Abasteça o sistema de arrefecimento até o nível adequado e teste o sistema de arrefecimentocontra vazamentos (Consulte DRENAGEM DE LÍQUIDO REFRIGERANTE, TESTE DE PRESSÃO EPROCEDIMENTOS DE ABASTECIMENTO, página 4 ).

NOTA – Consulte o S09016 — Manual de serviço do capô, do para-lama e da grade para instalar osrespectivos conjuntos.

S12038P© Janeiro de 2011 NC2 Global LLC Todos os direitos reservados.

43

REMOÇÃO E INSTALAÇÃO RADIADOR/ARREFECEDOR DO AR DE SOBREALIMENTAÇÃO

2.10. RADIADOR/ARREFECEDOR DO AR DE SOBREALIMENTAÇÃO

O radiador e/ou o arrefecedor do ar de sobrealimentação é um componente substituível. Se substituir oradiador ou o arrefecedor do ar de sobrealimentação, use somente conjuntos e peças autorizadas daInternational®.

Remoção – Radiador/Arrefecedor do ar de sobrealimentação

1. Remova o pacote de arrefecimento (Consulte PACOTE DE ARREFECIMENTO, página 39).

1. PARAFUSOS2. PORCA3. ARREFECEDOR DO AR DE

SOBREALIMENTAÇÃO4. PLACA SUPERIOR5. SUPORTE DE FIXAÇÃO DO

CONDENSADOR A/C

6. FIO TERRA E PARAFUSO7. FRENTE DO RADIADOR8. PLACA INFERIOR9. REFORÇO DE SUPORTE10. CHASSI DO RADIADOR11. TRASEIRA DO RADIADOR

Figura 36 Radiador

2. Remova as duas porcas da placa superior do chassi do radiador.

3. Remova os quatro parafusos da frente da placa superior.

4. Remova os dois parafusos da traseira da placa superior.

5. Remova a placa superior do chassi do radiador.

6. Remova as duas porcas da parte inferior do arrefecedor do ar de sobrealimentação (não mostrado) eremova-o da parte superior do chassi do radiador.

7. Remova os dois parafusos do suporte de fixação do condensador A/C e remova o respectivo suporte.

8. Remova os dois parafusos do reforço do suporte e remova o reforço.

9. Remova os seis parafusos da frente do chassi do radiador.

44 S12038P© Janeiro de 2011 NC2 Global LLC Todos os direitos reservados.

RADIADOR/ARREFECEDOR DO AR DE SOBREALIMENTAÇÃO REMOÇÃO E INSTALAÇÃO

10. Remova os seis parafusos da traseira do chassi do radiador.

11. Remova as partes superior e lateral do chassi do radiador.

12. Remova o parafuso e o fio terra da parte inferior do chassi do radiador.

13. Remova o radiador da placa inferior.

S12038P© Janeiro de 2011 NC2 Global LLC Todos os direitos reservados.

45

REMOÇÃO E INSTALAÇÃO RADIADOR/ARREFECEDOR DO AR DE SOBREALIMENTAÇÃO

Instalação – Radiador/Arrefecedor do ar de sobrealimentação

1. Instale o radiador na placa inferior com as laterais e a parte superior do chassi do radiador e prenda comos doze parafusos (Figura 36, Itens 1, 8 e 10). Aperte os parafusos a 71 a 80 N•m (52 a 59 lbf-pés).

2. Instale o fio terra do radiador e aperte com parafuso (Figura 36, Item 6). Aperte o parafuso a 45 a 56N•m (33 a 41 lbf-pés).

3. Instale o reforço de suporte no chassi do radiador e prenda com os dois parafusos (Figura 36, Itens 1, 9 e10). Aperte os parafusos a 45 a 56 N•m (33 a 41 lbf-pés).

4. Instale o suporte de fixação do condensador A/C e prenda com os dois parafusos (Figura 36, Itens 1 e 5).Aperte os parafusos a 45 a 56 N•m (33 a 41 lbf-pés).

5. Instale o arrefecedor do ar de sobrealimentação na parte superior do chassi do radiador e prenda com asduas porcas (porcas para a parte inferior do arrefecedor do ar de sobrealimentação não mostradas nafigura) (Figura 36, Itens 3 e 10). Aperte as porcas a 71 a 80 N•m (52 a 59 lbf-pés).

6. Instale a placa superior no chassi do radiador e prenda com os seis parafusos (Figura 36, Itens 1, 4 e 10).Aperte os parafusos a 71 a 80 N•m (52 a 59 lbf-pés).

7. Instale as duas porcas na placa superior do chassi do radiador (Figura 36, Itens 2, 4 e 10). Aperte asporcas a 71 a 80 N•m (52 a 59 lbf-pés).

8. Instale o pacote de arrefecimento (Consulte PACOTE DE ARREFECIMENTO, página 39).

46 S12038P© Janeiro de 2011 NC2 Global LLC Todos os direitos reservados.

TORQUE

TORQUE

Tabela 1 Tabela de Torque

Figura Nº. (Item Nº.) Localização lbf-pé/pol N•m

Figura 20, Item 2 Parafusos do painel do para-lama 84 a 108 lbf-pol 9 a 12

Figura 21, Itens 1 e 7 Parafusos e porcas do tanque de expansão 13 a 15 lbf-pés 18 a 20

Figura 21, Item 9 Parafusos de vedação de recirculação 13 a 15 lbf-pés 17 a 20

Figura 22, Item 3 Porcas do condensador A/C 13 a 15 lbf-pés 17 a 20

Item não mostradonas Figuras

Porca da braçadeira P 13 a 15 lbf-pés 17 a 20

Figura 23, Item 4 Parafusos de montagem do ventilador 13 a 16 lbf-pés 18 a 22

Figura 23, Item 6 Porca do acionador do ventilador 83 a 113lbf-pés

113 a 153

Figura 24, Item 3 Parafusos do defletor do ventilador 13 a 15 lbf-pés 17 a 20

Figura 32, Item 2 Parafusos do arrefecedor de óleo da transmissão(parte superior)

84 a 120 lbf-pol 10 a 14

Figura 32, Item 2 Parafusos do arrefecedor de óleo da transmissão(parte inferior)

13 a 15 lbf-pés 17 a 20

Figura 32, Item 4 Tubulação de entrada do arrefecedor de óleo datransmissão

45 a 49 lbf-pés 61 a 66

Figura 32, Item 5 Tubulação de saída do arrefecedor de óleo datransmissão

45 a 49 lbf-pés 61 a 66

Figura 32, Item 2 Parafusos da tubulação de entrada doarrefecedor de óleo da transmissão

13 a 15 lbf-pés 17 a 20

Figura 33, Item 6 Parafuso e porca da barra de fixação 90 a 100lbf-pés

122 a 135

Figura 33, Item 2 Braçadeiras da mangueira do arrefecedor do arde sobrealimentação

72 lbf-pol 8

Figura 34, Item 3 Parafusos, arruelas e porcas da barra transversal 21 a 24 lbf-pés 29 a 32

Figura 34, Item 4 Parafusos, arruelas e porcas da montagem dopacote de arrefecimento

90 a 100lbf-pés

122 a 135

Figura 35, Item 3 Parafusos da haste de suporte 21 a 24 lbf-pés 28 a 32

Figura 36, Item 6 Parafusos das partes superior e inferior dochassi do radiador

52 a 59 lbf-pés 71 a 80

Figura 36, Item 1 Parafusos do reforço de suporte do radiador 33 a 41 lbf-pés 45 a 56

Figura 36, Item 1 Parafusos do suporte de fixação do condensadorA/C

33 a 41 lbf-pés 45 a 56

Figura 36, Item 1 Porcas da montagem do arrefecedor do ar desobrealimentação

52 a 59 lbf-pés 71 a 80

Figura 36, Item 6 Parafuso do fio terra do radiador 33 a 41 lbf-pés 45 a 56

Figura 36, Item 2 Porcas da placa superior do chassi do radiador 52 a 59 lbf-pés 71 a 80

S12038P© Janeiro de 2011 NC2 Global LLC Todos os direitos reservados.

47