MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F -...

292
DNER 700 100 GLOSSÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS RODOVIÁRIOS M I N I S T É R I O D O S T R A N S P O R T E S D E P A R T A M E N T O N A C I O N A L D E E S T R A D A S D E R O D A G E M D I R E T O R I A D E D E S E N V O L V I M E N T O T E C N O L Ó G I C O

Transcript of MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F -...

Page 1: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

DNER700100

GLOSSÁRIODE

TERMOS TÉCNICOS RODOVIÁRIOS

M I N I S T É R I O D O S T R A N S P O R T E SD E P A R T A M E N T O N A C I O N A L D E E S T R A D A S D E R O D A G E M

D I R E T O R I A D E D E S E N V O L V I M E N T O T E C N O L Ó G I C O

Page 2: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MINISTRO DOS TRANSPORTESDr. Alcides José Saldanha

DIRETOR GERAL DO DNERDr. Maurício Hasenclever Borges

DIRETOR DE DESENVOLVIMENTO TECNOLÓGICOEng.º Paulo Cesar Lima

CHEFE DA DIVISÃO DE CAPACITAÇÃO TECNOLÓGICAEng.º Celso de Oliveira Bello Cavalcanti

Page 3: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

GLOSSÁRIO

DE

TERMOS TÉCNICOS RODOVIÁRIOS

Page 4: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

TÉCNICOS RESPONSÁVEIS:

Eng.º Guioberto Vieira de Rezende Eng.º Henrique Wainer(Associação Brasileira de Normas Técnicas) (Associação Brasileira de Normas Técnicas)

COMISSÃO DE REVISÃO TÉCNICA

Eng.º Silvio Figueiredo Mourão Eng.º Aston Medeiros dos Santos(Departamento Nacional de Estradas de Rodagem) (Departamento Nacional de Estradas de Rodagem)

Eng.º Gabriel de Lucena Eng.º Celito M. Brugnara(Departamento Nacional de Estradas de Rodagem) (Departamento Nacional de Estradas de Rodagem)

Eng.º Paulo José Guedes Pereira Econ. Nilza Mizutani(Associação Brasileira de Normas Técnicas) (Associação Brasileira de Normas Técnicas)

COLABORAÇÃO

Comissão de Terminologia da ABPV

Brasil. Departamento Nacional de Estradas de Rodagem. Diretoria de Desenvolvimento Tecnológico. Divisão

de Capacitação Tecnológica. Glossário de termos técnicos rodoviários. - Rio

de Janeiro, 1997. 296p. (IPR. Publ., 700).

1. Engenharia Rodoviária - Vocabulários, glossários, etc. I. Série. II. Título.

CDD 625. ‘002’03

Page 5: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MINISTÉRIO DOS TRANSPORTESDEPARTAMENTO NACIONAL DE ESTRADAS DE RODAGEM

DIRETORIA DE DESENVOLVIMENTO TECNOLÓGICODIVISÃO DE CAPACITAÇÃO TECNOLÓGICA

700100

GLOSSÁRIO

DE

TERMOS TÉCNICOS RODOVIÁRIOS

RIO DE JANEIRO

1997

Page 6: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

DEPARTAMENTO NACIONAL DE ESTRADAS DE RODAGEMDIRETORIA DE DESENVOLVIMENTO TECNOLÓGICODIVISÃO DE CAPACITAÇÃO TECNOLÓGICARodovia Presidente Dutra, km 163 - Centro Rodoviário21240-330 - Rio de Janeiro - RJ.Tel.: (021) 371-5888Fax.: (021) 371 - 8133

TÍTULO : GLOSSÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS RODOVIÁRIOS

Contrato DNER/ABNT PG 182/95-00

Aprovado pelo Conselho Administrativo doDNER em 20 de março de 1997, Resoluçãon.º 26/97, Sessão CA nº 10.

Impresso no Brasil/ Printed in Brazil

Page 7: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

AASHO ROAD TEST ABRIGO

MT/DNER/IPR 7

AASHO ROAD TEST Método de ensaio elaborado pelaAASHO baseado no uso de uma pista experimentalespecialmente projetada e constituída.E - Ensayo AASHO para CarreteraF - Essai ASHO pour RouteI - AASHO Road TestAASHTO Associação Norte-Americana de especialistasrodoviários e de transporte, anteriormente denominada deAASHO.E - AASHTOF - AASHTOI - AASHTOÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas,substituindo cálculos numéricos por cálculos gráficos (Sin.:Nomograma).E - ÁbacoF - Diagramme pour le CalculI - Abacus, Abac, Alignment, Chart, Nomograph, NomogramABALO Perturbação do equilíbrio de uma estrutura,acompanhada de movimento ponderável, sem haver rupturada mesma. V. Abalo Sísmico.E - Sacudión, Sacudón (Arg., Chil., Col.)F - SeccousseI - ShakeABALO SÍSMICO Abalo que tem origem emmovimentos no interior da Terra. V. Abalo.E - Sacudida del Terreno, Sacudida SísmicaF - Secousse SismiqueI - EarthshakeABATIMENTO Deformação da plataforma de umaestrada devido ao adensamento das camadas do pavimentoem recalque do subleito.E - Assentamiento, Consolidación (Nic.), Hundimiento (Per., Ecu.), Assentamiento (Suelos Pan., R. D.)F - Tessement, DépressionI - Settlement, Depression, ConsolidationABATIMENTO DE SOLO V. Abatimento, V.Recalque.E - Assentamiento, Consolidación (Nic.), Hundimiento (Per., Ecu.), Assentamiento (Suelos Pan., R. D.)F - Tessement, DépressionI - Settlement, Depression, ConsolidationABAULAMENTO Declividade transversal simétrica emrelação ao eixo da plataforma de trechos em tangente de umaestrada, para permitir a drenagem das águas pluviais, nomenor espaço de tempo.E - Bombeo, Bombeo (Calzada) (Arg.), Bombeo, Corona (Pan.), Bombeo de la Calzada (Per.)F - Bombement, Dévers, Profil en TraversI - Camber, Crown, Transverse ProfileABERTURA DE RANHURAS Providência paraalterar a condição da superfície de um pavimento, com vistasa torná-la menos lisa, a qual consiste em introduzir namesma, depressões longas, estreitas e pouco profundas,formando estrias, dando a olho nu a impressão de riscas.E - Producción de RañurasF - StriageI - GroovingABERTURA NO SEPARADOR CENTRALLigação provisória, na área de um separador central,destinada à passagem de uma pista a outra. V. SeparadorCentral.

E - Passo en Faju CentralF - Ouverture Terre-Plein CentraleI - Median OpeningABERTURA PARA INSPEÇÃO Acesso a estruturassubterrâneas e a células da superestrutura de pontes eviadutos, usualmente fechado por tampas de aço, ferrofundido ou concreto armado. V. Entrada de Inspeção, V.Poço de Visita e V. Câmara de Visita.E - Registro de InspecciónF - Regard de Visite, Chambre de Visite (Belg.), Chambre de Contrôle (Suiça)I - ManholeABGE - ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DEGEOLOGIA DE ENGENHARIA Entidade quereune especialistas na área da Geologia aplicada àEngenharia, publicando trabalhos concernentes.E - Asociación Brasileña de Geologia de IngenieríaF - Association Brésiliènne de Geologie d'IngenierieI - Brasilian Association for Engineering GeologyABMS - ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DEMECÂNICA DOS SOLOS Organização com sede noRio de Janeiro, que congrega as pessoas físicas e jurídicasque atuam em Mecânica dos Solos.E - ABMSF - ABMSI - ABMSABNT - ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DENORMAS TÉCNICAS Entidade privada, sem finslucrativos, reconhecida como Fórum Nacional deNormalização do SINMETRO, mediante Resolução doCONMETRO e Termo de Compromisso firmado com oGoverno, a quem compete coordenar, orientar e supervisionaro Processo de Elaboração de Normas (Resolução nº 06/92, de24 de agosto de 1992, do CONMETRO, publicado no D. O.de 27/08/92).E - Asociación Brasileña de Normas TécnicasF - Association Brésiliènne de Normes TechniquesI - Brazilian Standards AssociationABÓBODA Cobertura encurvada, construída geralmentecom pedras ou tijolos, que se apoiam uns aos outros, de modoa suportar seu peso próprio e cargas externas.E - BóvedaF - VoôteI - Arch (Structural)ABPE - ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DEPONTES E ESTRUTURAS Entidade que reuneespecialistas na área de estrutura e que se acha filiada àAssociação Internacional de Pontes e Estruturas (AIPE).E - ABPEF - ABPEI - Brazilian Association for Bridges and StructuresABRASÃO Desgaste de um material sólido por atrito comoutro sólido, gás, líquido ou combinação entre si.E - AbrasiónF - AbrasionI - AbrasionABRIGO Pequena construção aberta edificada junto deuma via pública ou rodovia, destinada a proteger as pessoasque aguardam transportes coletivos.E - AbrigoF - AbriI – Shelter

A

Page 8: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

ABSORÇÃO ACELERADOR DE PEGA DE CONCRETO E ARGAMASSA

MT/DNER/IPR 8

ABSORÇÃO 1) Penetração e retenção de umasubstância, geralmente um fluído, no interior de outrasubstância, em geral sólida. 2) No caso de agregado imersoem água, ocorre aumento da sua massa devido aopreenchimento de seus poros permeáveis por água, expressacomo porcentagem de sua massa seca.E - Absorción, AbsorbimientoF - AbsorptionI - AbsorptionABTI - ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DETRANSPORTES INTERNACIONAISAssociação, com sede no Rio de Janeiro, a que se achafiliada boa parte dos transportadores brasileiros engajadosem transporte internacional.E - Asociación Brasileña de Transportadores InternacionalesF - Association Brésiliènne de Compagnies de Transport InternationalI - Brazilian Association of International TransportACABADORA Equipamento autopropulsor destinado aconstrução de pavimento de concreto ou da superfície depavimento asfáltico. V. Acabadora de Asfalto e V.Acabadora de Pavimento de Concreto.E - PavimentadoraF - Repandeuse, AcheveuseI - PaverACABADORA DE ASFALTO Equipamentoautopropulsor destinado à distribuição uniforme de misturaasfáltica, na execução de camadas de pavimentos flexíveis,de acordo com as características técnicas do projeto.E - Pavimentadora Asfaltica, Terminadora Asfaltica (Cos.), Afinadora (Chi.)F - Répandeuse d’Asphaste, Finisseur d’AsphalteI - Asphalt Paver, Paver Finisher (Asphalt)ACABADORA DE PAVIMENTO DECONCRETO Equipamento autopropulsor destinado àdistribuição uniforme de concreto de cimento Portland naconstrução de um pavimento rígido, de acordo com ascaracterísticas do projeto.E - Terminadora de Pavimento de Hormigón, Terminadora

de Pavimento de Concreto (Col., Méx., Nic., R.D.,Ven.), Conformadora de Pavimento de Hormigón(Pan.)

F - Finisseuse, Répandeuse FinisseuseI - Concrete Finishing Machine, Concrete PaverACABAMENTO (FORMA) 1) Conformaçãogeométrica longitudinal e transversal de uma superfície paragarantir a execução de camadas sobre jacentes uniformes.2) Ação de conformação final, desejável, a uma superfície.E - TerminaciónF - RéglageI - ShapingACABAMENTO COM VASSOURA Ação deacabamento de superfície de concreto com vassouragerando-se ranhuras na superfície. V. Acabamento.E - Escobada de SuperfícieF - Coup de Balai, BalayuresI - BroomingACABAMENTO ÁSPERO Aspecto rugoso dasuperfície de uma pista de rolamento.E - Acabamento Áspero, Superfície Rugosa e Áspera (Nic.,

Pan.), Terminado Áspero (R.D., Ven), SuperfícieÁspera (Per.)

F - Finissage Rugueux, Fini RugueuxI - Rough Finish

ACABAMENTO DA SUPERFÍCIE 1)Procedimento para obter a condição definida no projeto. 2)Resultado de operação de tratamento final de superfície. V.Acabamento Liso, V. Acabamento Áspero e V. Acabamentodo Pavimento. 3) Termo impropriamente utilizado parasignificar a camada de revestimento superficial betuminoso.E - Acabado de Superfície, Acabado (Col., Chi., Pan.)F - SurfaçageI - Surface Finishing, Finish, Finishing Shaping, Surface ShapingACABAMENTO DE TALUDES Conformaçãofinal de uma superfície inclinada, que procede à remoção deelementos não solidários à mesma, atendendo-se a formageométrica do projeto e as suas propriedades geológicas.E - Acabamiento de TaludF - Purge des TalusI - Trimming of SlopesACABAMENTO DO PAVIMENTO 1) Operaçãopara obter acabamento liso ou áspero de uma pista derolamento, conforme especificação. 2) Estado da superfíciede pista de rolamento. V. Acabamento Áspero. V.Acabamento Liso.E - Acabado do PavimentoF - Finissage de ChausséeI - Pavement FinishingACABAMENTO LISO Aspecto sem saliência oureentrância da capa superficial de uma pista de rolamento.E - Alisadura (Alisado), Afinado (Cos., Méx., Nic.), Acabado (Col., Chi., Pan.), Terminado Liso (Per., Ven.)F - Lissage de la ChausséeI - Smoothing, Smooth FinishACAMPAMENTO 1) Local ocupado por barracas,trailers, casas, abrigos temporários ou centro dedistribuição de pessoal e de mantimentos. V. Canteiro deObras. 2) Conjunto de barracas instaladas junto à obra,destinado a abrigar pessoal, material e equipamentorequeridos para a sua realização. Ex. Acampamento parapequenas obras especiais e turmas de conserva.E - CampamentoF - CampementI - CampACEIRO 1) Corte ou picadão aberto em mata oucapoeira, com eliminação da vegetação rasteira, para evitara propagação de fogo. (Sin.: Acero, Atulhada, Arrife eLinha de Fogo). 2) Limpeza de terreno nos dois lados deuma cerca de arame para protegê-la contra eventualqueimada.E - AceroF - Lisière Dépouillée des HerbesI - Backfire, Trail, Fence TrailACELERAÇÃO Variação da velocidade de um móvelna unidade de tempo, expressa geralmente em m/s². Ex.Aceleração de Veículo. V. Desaceleração.E - Acceleración o DesaceleraciónF - Accélération ou DécélérationI - Acceleration or DecelerationACELERADOR 1) Aditivo que torna mais rápida apega de cimento ou o endurecimento do concreto. 2)Dispositivo de veículo destinado a regular a quantidade demistura combustível que alimenta o motor. 3) Pedal peloqual se controla a aceleração de um veículo.E - AceleradorF - AccélérateurI - AcceleratorACELERADOR DE PEGA DE CONCRETO EARGAMASSA Aditivo que se introduz durante a

Page 9: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

ACELERÔMETRO AÇO COMERCIAL

MT/DNER/IPR 9

produção de concreto e argamassas com a finalidade deacelerar a pega.E - Acelerador de Fraguado del Hormignón y MorteroF - Accélérateur de Prise de Beton et MortierI - Setting Accelerator, Accelerator (Concreto and Mortar)ACELERÔMETRO Instrumento que mede aceleração.E - AcelerometroF - AccéléromètreI - AccelerometerACERO V. Aceiro.E - AceroF - Lisiere Dépouillée des HerbesI - Backfire, Trail, Fence TrailACERVO TÉCNICO 1) Experiência adquirida porprofissional na participação de estudos, planos, projetos,obras ou serviços, no desempenho de atividades do ensinoou pesquisa, no exercício de encargos de produção técnicaespecializada, na participação de cursos especializados, àsvezes expressa em contribuições e participações emCongressos Técnicos e refletida em prêmios ou distinçõesprofissionais. 2) Soma da experiência dos profissionais doquadro técnico de uma empresa e dos consultores técnicosdevidamente contratados pela mesma.E - Experiencia TécnicaF - Experience TechniqueI - Technical ExperienceACESSO 1) Facilidade para atingir determinado local,área ou sistema. 2) Entrada e/ou saída de uma via.E - Acceso, Empalme, Entrada, SalidaF - Accés, Entrée, SortieI - Access, Adit, Approach, Entrance, ExitACESSO À ÁREA URBANA Segmento rodoviáriode entrada e/ou saída, para área urbana.E - Acceso a Area UrbanaF - Accés à la Zone UrbaineI - Urban Area AccessACESSO À INSTALAÇÃO MARGINALEntrada e/ou saída para uma instalação à margem darodovia.E - Acceso a Instalaciones MarginalesF - Accés aux Installations MarginalesI - Access to a Marginal InstallationACESSO AO PORTO Entrada e/ou saída de portoatravés de rodovia.E - Acceso a PuertoF - Accés au PortI - Access to the PortACESSO POR FERROVIA Entrada e/ou saída deum local, por via ferroviária.E - Acceso por FerrocarrilF - Accès par Chemin de FerI - Railroad Access (USA), Access by Railroad (USA), Railway Access, Access by RailwayACESSO POR RODOVIA Entrada e/ou saída emárea urbana, porto ou terminal, por rodovia.E - Acceso por CarreteraF - Accés RoutierI - Road AccessACESSÓRIO Peças não essenciais à operação doequipamento a que pertence, e que podem contribuir paramaior segurança, conforto ou rendimento operacional.E - AcessorioF - AccessoireI - AccessoryACHATAMENTO Deformação de pista, em terra,devido ao tráfego e intempéries ou à execução inadequada.E - Achatamiento

F - AplatissementI - Flattening of a Road, Road FlatteningACIDENTE 1) Fenômeno contrastante ouacontecimento imprevisto. 2) Ocorrência imprevista, queacarreta injúria ou perdas materiais, V. AcidenteTopográfico. V. Incidente.E - AccidenteF - AccidentI - AccidentACIDENTE DE TRABALHO 1) Acidente que severifica durante a execução de um trabalho. 2) Toda lesãocorporal ou perturbação funcional que, no exercício ou pormotivo do trabalho, resultar de causa externa, súbita,imprevista ou fortuita, determinando a morte do trabalhadorou a sua incapacidade para o trabalho, total ou parcial,permanente ou temporária. V. Acidente, V. Segurança doTrabalho.E - Accidente de Trabajo, Accidente LaboraF - Accident de TravailI - Work AccidentACIDENTE DE TRÂNSITO Ocorrência resultanteda perda de estabilidade de um veículo, colisão entrevéiculos, pedestres e/ou animais, com danos materiais,humanos e ao meio ambiente.E - Accidente de Trafico, Accidente de TránsitoF - Accidente de Circulation Routiére, Acident de TraficI - Highway Traffic Accident, Traffic AccidentACIDENTE DE TRANSPORTE Acidente que severifica durante um transporte. V. Acidente.E - Accident e TransporteF - Accident de TransportI - Transport AccidentACIDENTE FERROVIÁRIO Acidente que envolveuma ou mais composições ferroviárias e um ou mais objetosfixos ou móveis.E - Accidente de FerrocarrilF - Accident FerroviaireI - Railway Accident (UK), Railway Accident (USA)ACIDENTE GEOGRÁFICO Forma de relevo queoferece contrastes com outras formas que lhe estãopróximas. V. Acidente Topográfico.E - Accidente GeográficoF - Accident GéografiqueI - Geographical AccidentACIDENTE TOPOGRÁFICO Topologia de umaárea contrastante com as áreas circunvizinhas.E - Accidente TopográficoF - Accident TopographiqueI - Topographic AccidentACLIVE Rampa ascendente no sentido de umdeslocamento. (Sin.: Rampa, Cf.: Declive)E - Ladera, PendienteF - En PenteI - UpgradeACLIVE MÁXIMO Limite máximo de rampaascendente. V. Aclive.E - Pendiente MáximaF - Pente MáximaI - Maximum Upgrade, Maximum AcclivityAÇO 1) Liga de ferro e carbono, que pode conter, além deoutros elementos residuais do processo de fabricação,elementos de liga. 2) Armadura.E - AceroF - AcierI - SteelAÇO COMERCIAL Categoria comercial de açodisponível no mercado brasileiro, de diversas procedências

Page 10: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

ACOMPANHAMENTO DA OBRA ADESIVIDADE

MT/DNER/IPR 10

(e para o qual a prudência manda adotar o limite deescoamento de 24 kgf/mm²).E - Acero ComercialF - Acier ComercialI - Commercial SteelACOMPANHAMENTO DA OBRA Direitoassegurado ao autor do projeto correspondente ou a seusprepostos, para garantir que a execução da obra esteja deacordo com as condições, especificações e demaispormenores técnicos estabelecidos no projeto, direito quepode ser exercido ou não. Esta tarefa pode ser remuneradaou não (Resolução nº 221 do CONFEA), não sendoatribuído, porém, ao autor do projeto, o direito subjetivo deser contratado para a supervisão da obra (Decisão doTribunal de Contas da União publicada no D.O. de23/07/82), que é de responsabilidade e competência dodono da obra, e por este ou órgão delegado deve serexercida. V. Fiscalização e V. Supervisão. Obs.: 1 - Quandoo acompanhamento da obra adquirir, por força de contrato,características de fiscalização técnica e administrativa deveser designada como fiscalização da obra ou supervisão daobra. Obs.: 2 - Quando o acompanhamento da obra adquire,por força de contrato, características de fiscalização técnica,deve ser designada como fiscalização técnica da obra.E - Acompañamento de ObraF - Accompagnement d'OuvrageI - Job FollowingACORDO DE NORMAS GATT (GENERALAGREEMENT ON TARIFFS AND TRADES)Tratado firmado pelo Brasil que envolve responsabilidadede notificação quando uma norma ou regulamento técnicovai conter disposições que se chocam com disposições dosistema de normas internacionais. Nota: Em janeiro de 1995passou a ser Organização Mundial de Comércio.E - Acuerdo de Normas GATTF - Aggrément de Normes GATTI - GATTACOSTAMENTO Parte da rodovia, contígua à pista derolamento, destinada ao suporte lateral do pavimento eproteção aos efeitos da erosão e, eventualmente, em caso deemergência, parada ou trânsito de veículos.E - Hombro, Banquina (Arg., Uru.), Berma, Espaldón (Ecu.), Hombrillo (Ven.), Paseo (R.D.), Espaldón (Cos.), Acostamiento (Méx.), Berma (Col., Per.)F - Accôtement BurmI - Shoulder, BermACOSTAMENTO ESTABILIZADO Acostamentonão pavimentado, de solo granular, adequadamenteestabilizado. V. Acostamento, V. Acostamento nãoPavimentado e V. Acostamento Pavimentado.E - Hombro EstabilizadoF - Accôtement StabiliséI - Stabilized ShoulderACOSTAMENTO NÃO PAVIMENTADOAcostamento sem qualquer revestimento, propício adeformações pela ação do tráfego e das intempéries. V.Acostamento, V. Acostamento não Revestido.E - Berma no PavimentadaF - Accôtement sans RevêtementI - Unpaved ShoulderACOSTAMENTO NÃO REVESTIDOAcostamento sem . qualquer revestimento, propício adeformações pela ação do tráfego e das intempéries. V.Acostamento.E - Berma de TierraF - Accôtement sans RevêtementI - Shoulder without Surfacing

ACOSTAMENTO PAVIMENTADOAcostamento com as mesmas características geotécnicas dapista de rolamento, exceto o revestimento comdimensionamento inferior. V. Acostamento.E - Hombrofirme, Berma PavimentadaF - Accôtement avec RevêtementI - Paved ShoulderACURÁCIA DE UMA MEDIÇÃO 1) Grau deconformidade de um valor medido com aquele que seadmite ser o verdadeiro. 2) Qualidade metrológica queengloba exatidão e precisão. V. Exatidão.E - ExactitudF - PrécisionI - AccuracyACÚSTICA Parte da física que estuda as oscilações eondas ocorrentes em meios elásticos e cujas freqüênciasestão entre 20 e 20000 Hz, e que são percebidas pelo ouvidohumano como ondas sonoras.E - AcústicaF - AcoustiqueI - AcousticsACUSTÍMETRO Termo caindo em desuso parasignificar “ Medidor de Nível de Som”.E - Medidor de SonidoF - SonomètreI - Sound Level MeterADENSAMENTO (DO CONCRETO) Fase daconcretagem que consiste na aplicação de vibração ousocagem contínua e enérgica do concreto durante eimediatamente após o seu lançamento nas formas, conformedeterminado em norma técnica.V. Concretagem.E - Compactación de HormigónF - Compactage du BétonI - Concrete CompactionADENSAMENTO DE SOLO 1) Compactaçãode solo através de impactos e/ou rolos compressores. 2)Densificação de solo através de processo natural ouartificial. V. Recalque de Solo, V. Consolidação e V.Compactação.E - Consolidación de Suelo, Compactación de Suelo, Espesamento del SueloF - Compactage de SolI - Soil Consolidation, Soil ThickeningADERÊNCIA 1) Poder de adesão das rodas à superfíciede rolamento da estrada em relação ao peso aplicado; efeitofísico que impede o deslizamento dos pneus sobre umpavimento. 2) Resistência ao cizalhamento entre uma rochae qualquer outro material em contato, sob uma pressãonormal nula.E - Adherencia, Adherencia en Tránsito (Ecu.)F - AdhérenceI - Friction Factor, Adherence, BondADESÃO 1) Processo de ajustamento de meios aos fins.2) Existência de características em um processo, um bem decapital ou de consumo durável, requeridas para odesempenho.E - AdhesiónF - AdhésivitéI - Fitness, Adequateness, AdhesionADESIVIDADE Qualidade de um agregado no sentidode que não haja a possibilidade do deslocameto da películabetuminosa pela ação da água. A adesividade pode variar,mudando-se o tipo de ligante betuminoso. A adesividadesatisfatória pode ser conseguida mediante o emprego depequenas percentagens de substâncias, tais como: calextinta, cimento Portland, alcatrão ou dopes.E - Adhesividad

Page 11: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

ADITIVO ADUELA

MT/DNER/IPR 11

F - AdhesivitéI - AdhesivityADITIVO 1) Produto de natureza mineral ou orgânica,que é adicionado em pequena proporção em argamassa,concreto ou calda de injeção no momento da mistura, coma finalidade de modificar algumas de suas propriedades,tanto no estado fresco como no endurecimento. Ex.:Acelerador de pega. 2) Modificador da qualidade de ummaterial para conferir-lhe as características adequadas aoobjetivo de seu emprego. Ex.: Aditivo para combustível eem ligantes betuminosos.E - AditivoF - Adjuvant, AdditifI - Additive, AdmixtureADITIVO PARA GRAUTEAMENTO DECIMENTO Aditivos tais como: cloreto de cálcio,hidróxido de sódio, silicato de sódio (para aceleração dapega) ou gesso (para retardamento da pega). V. Aditivo.E - Aditivos para Enlechado con CementoF - Additifs our Enchandage avec CimentI - Additives for Cement GroutingADITIVO SUPERPLASTIFICANTE Produtoque reduz a quantidade de água de amassamento, de 12%ou mais, para produzir um concreto de determinadaconsistência.E - Superplastificante, SuperplastificadorF - SuperplastifiantI - SuperplastificizerADJUDICAÇÃO (BENS) 1) Confiar a outrem aguarda e uso de um bem. 2) Ato judicial em que apropriedade dos bens que deveriam ser levados a hastapública e arrematados por outrem, é transferida paradeterminadas pessoas, conforme a lei, mediante opagamento do preço ou da diferença, segundo o critérioescolhido.E - Adjudicación (Bienes)F - Adjudication (Biens)I - Adjudication (Properties)ADJUDICAÇÃO (CONTRATO) Aceitação de umaproposta por uma agência contratante.E - Adjudicación, OtorgamientoF - AdjudicationI - Award, Awarding (Contract)ADJUDICAÇÃO (SERVIÇO) Incumbir alguém,pessoa física ou jurídica, de executar uma tarefa.E - AdjudicaciónF - AdjudicationI - Awarding (Service)ADMINISTRAÇÃO 1) Gestão de negócios públicosou particulares. 2) Conjunto ou prática de princípios,normas e funções, que tem por fim ordenar os fatores deprodução e controlar sua produtividade e qualidade, para seobter determinado resultado.E - AdministraciónF - GestionI - ManagementADMINISTRAÇÃO CONTRATADA Modalidadede contratação em que o contratado para execução da obrarecebe, o título de renumeração, pelos seus serviços, umapercentagem sobre as despesas efetuadas até quantiaspreviamente estabelecidas, tomando por base o orçamentoestimado.E - Administración ContratadaF - Administration pour ContratI - Administration by ContractADMINISTRAÇÃO DA QUALIDADE 1) Aparcela da função da administração que determina e

implementa a política da qualidade. 2) Conjunto deatividades da função geral de administração que determina apolítica da qualidade, os objetivos e as responsabilidades e aimplementação por meios tais como a planificação daqualidade, garantia da qualidade, e melhoramento daqualidade dentro do sistema da qualidade. Obs.: 1 - Agestão da qualidade é de responsabilidade de todos os níveisde direção, mas deve ser conduzida. 2 - Na gestão daqualidade são dadas considerações aos aspectoseconômicos.E - Administración de la CalidadF - Gestion de la QualitéI - Quality ManagementADMINISTRAÇÃO DE TEMPO Estudo e divisãode tempo disponível entre os diversos programas e suasrespectivas fases, realizando-se a listagem das solicitações eo estabelecimento de sua prioridades e programasespecíficos estimando-se o tempo requerido para cada umade suas fases, além da determinação da interrelação entre asfases de dois ou mais programas e fixação de um plano parasua execução, seja com a alocação de tempo, seja com aalocação de recursos humanos e materiais (just in time).Esta atividade deve ser eminentemente dinâmica de forma aotimizar os resultados do método, ou seja, do melhoratendimento dos diversos programas necessários ao fim pré-estabelecido.E - Administración del TiempoF - Administration du TempsI - Time AdministrationADMINISTRAÇÃO DIRETA 1) Administraçãode negócios públicos realizada diretamente pelo orgãoresponsável pelos mesmos. 2) Execução de obras ouprojetos rodoviários, assim como manutenção, com recursospróprios.E - Administración DirectaF - Gestion DirecteI - Direct ManagementADMISSÃO TEMPORÁRIA 1) Ingresso autorizadode veículos, contêineres, bens, cargas, pessoas, em geral emtrânsito, de acordo com regras do transporteinternacional e sujeito a procedimentos alfandegários ounão, e procedimento de fronteira. 2) Contratação porperíodo determinado de pessoal para atender à necessidadetransitória de substituição do pessoal regular, de dadaempresa.E - Admisión Transitoria, Admisión TemporariaF - Admission TemporáireI - Temporary Admission, Provisional Admission, Temporary Admittance, Provisional AdmittanceADOÇÃO DE NORMA INTERNACIONAL1) Publicação de um documento normativo nacionalbaseado em uma norma internacional relevante com ascondições identificadas na norma internacional. 2) Inclusãode uma norma internacional em um sistema denormalização nacional, regional ou de empresa(organização), com ou sem modificações, transitórias ounão.E - Incorporación de una Norma InternacionalF - Reprise d'une Norma InternationaleI - Incorporation of an International StandardADSORÇÃO Retenção superficial de moléculas sólidas,líquidas ou gasosas, átomos ou íons por um sólido oulíquido.E - AdsorciónF - AdsortionI - AdsorptionADUELA Segmento transversal (de ponte de concretoprotendido) pré-moldado, objeto de montagem.

Page 12: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

AERODINÂMICA AFUNDAMENTO POR CONSOLIDAÇÃO

MT/DNER/IPR 12

E - DuelaF - Douve, DouelleI - StaveAERODINÂMICA Parte da mecânica que estuda o are outros gases em movimento, no tocante às suaspropriedades e às forças que exercem sobre corpos sólidosneles imersos.E - AerodinámicaF - AerodynamiqueI - AerodynamicsAEROFÓLIO Dispositivo aerodinâmico utilizado comoacessório em veículo, para reduzir a resistência ao ar e,conseqüentemente, permitir economia de combustível.E - AerofolloF - AerofoilI - Airvane (Aerodynamics), AirfoilAEROFOTOGRAMETRIA Conjunto de operaçõesdestinadas à elaboração do levantamento topográfico deuma região, com o emprego de fotografias aéreas. V.Fotogrametria.E - Aerofotogrametria, Fotogrametria AéreaF - Aérophotogrammétrie, AérofotogramétrieI - Aerial Photogrammetry, FotogrammetryAEROFOTOINTERPRETAÇÃO Trabalho quepode revelar, com base em fotografias, a estrutura do sub-solo e algumas das propriedades de suas camadasconstituintes, cujo êxito depende essencialmente daexperiência e aptidão do executor dos trabalhos.E - Interpretación de Fotografias AéreasF - Interprétation de Photographies AériennesI - Aerial Photography InterpretationAEROTREM Comboio semelhante a trem que sedesloca sobre estruturas elevadas, apoia-se sobre trilho oususpenso em um trilho.E - AerotremF - AérotrainI - AerotrainAEROPORTO Área delimitada em terra que dispõe deedifícios, pista e outras instalações próprias para os serviçosde chegada e partida, carga e descarga e manutenção deaeronaves, assim como para atendimentos, embarque edesembarque de passageiros. V. Terminal.E - AeropuertoF - AéroportI - AirportAEROTRIANGULAÇÃO Processo sistemático paradeterminação de pontos de apoio no terreno, ao longo deuma área em estudo, de modo a facilitar a amarração defotografias aéreas e obtenção de modificações sobre asmesmas.E - AerotriangulaciónF - AérotriangulationI - AerotriangulationAFASTAMENTO (PEDREIRA) Distância daprimeira fila de furos à face livre da bancada, ou seja dalinha de menor resistência.E - Línea de Menor ResistenciaF - Ligue de Moindre RésistanceI - Burden (Stone-Quarry)AFASTAMENTO LATERAL Distância mínimaentre bordo de pista de rolamento e objetos físicos parapermitir circulação segura de veículos.E - Distancia Lateral de SeguridadF - Distance Latérale MinimaleI - Safety Clearance (Horizontal)

AFASTAMENTO LATERAL MÍNIMODistância mínima de qualquer construção da divisa lateralde um terreno.E - Distancia Lateral MínimaF - Distance Laterale MinimeI - Minimum Lateral DistanceAFASTAMENTO RADIAL Deslocamento radial daparte circular de uma curva, em consequência da introduçãode curvas de transição.E - Desplazamento RadialF - Déplacement RadialI - ShiftAFASTAMENTO TRANSVERSAL(Sin.: Espaçamento Transversal).E - Intervalo de Distancia Transversal (Espaciamento Lateral), Intervalo Transversal (Arg.) Separación Lateral entre Vehículos (Bol., Per.), Separación Transversal (Cos., Nic., R. D.), Espacio Libre Lateral (Pan.)F - ÉloignementI - Lateral SpacingAFERIÇÃO Conjunto de operações passivas (semintervenção no instrumento) que estabelece, em condiçõesespecíficas, a correspondência entre os valores indicadospor um instrumento de medir, ou por um sistema demedição, ou por uma medida materializada, e os valoresverdadeiros convencionais correspondentes da grandezamedida. Da aferição pode resultar uma curva de correção.E - Aferición, CalibraciónF - ÉtalonnageI - Calibration, CalibratingAFLORAMENTO Parte de um maciço rochoso ou deoutra camada geológica que chega à superfície do solo.E - Afloramento, Frente (Nic.)F - AffleurementI - OutcropAFLORAMENTO EM LINHA (ÁGUA)Aparecimento de águas seguindo uma linha em umasuperfície de solo, em contraste com o aparecimento deágua em um ponto (fonte).E - Escurrimento (Agua)F - Affleurement (Eau)I - SeepageAFUNDAMENTO 1) Deformação produzida pelamovimentação e/ou recalque de camadas do solo. 2)Depressão produzida pela movimentação tectônica dascamadas. 3) Rebaixamento da pista de rolamento nasproximidades dos encontros de obras-de-arte especiais e/ousobre travessia de bueiros. 4) Defeito de superfície depavimento flexível ou semi-rígido caracterizado pelaexistência de depressão localizada da superfície dopavimento, objeto de consideração quando de avaliação dasuperfície de rolamento (A). V. Depressão.E - HundimientoF - EnfoncementI - SettlementAFUNDAMENTO PLÁSTICO Deformaçãopermanente que ocorre em uma ou mais camadas dospavimentos flexíveis e semi-rígidos ou ainda no subleito,devida a um afundamento, limitado lateralmente, por umaelevação da superfície do pavimento. V. Borrachudo.E - Ahundamiento PlásticoF - Enforcement Plastique, Orniérage PlastiqueI - Plastic Settlement, Plastic RuttingAFUNDAMENTO POR CONSOLIDAÇÃO1) Deformação permanente que ocorre nos pavimentosflexíveis e semi-rígidos, devida à consolidação diferencial

Page 13: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

AGENCIADOR DE CARGA AGREGADO MIÚDO

MT/DNER/IPR 13

que se verifica em camadas do pavimento e/ou subleito. V.Afundamento. 2) Afundamento sem estar acompanhado desolevamento. Quando ocorre em extensão de 6,00 m, édenominado afundamento de consolidação local; emextensão maior e ao longo da trilha de roda, é denominadoafundamento de consolidação da trilha.E - Ahundamiento sur ConsolidaciónF - Enforcement par ConsolidationI - Settlement due to Consolidation, Rubbing by ConsolidationAGENCIADOR DE CARGA Profissionalespecializado ou empresa especializada a cujo cargo estãoos serviços e obtenção de carga para transporte outransporte para carga.E - Agente de Carga, Expedidor de CargaF - Agent de ChargeI - Forwarding Agent, Cargo Agent, Freightagent, Freighting Agent, Transport AgentAGENTE DE CURA Substância cuja aplicaçãofavorece a cura.E - Agente de Curado, CuradorF - Produit de CureI - Curing AgentAGENTE REGENERADOR/AGENTEREJUVENESCEDOR Produto utilizado em processode reciclagem de pavimento asfáltico, para rejuvenescer oasfalto, isto é, modificar suas característicasadequadamente, tendo em vista sua reutilização.E - Agente RegeneradorF - Agent RégénérateurI - Regenerating AgentAGENTE TÉCNICO Termo em uso em Portugal parasignificar auxiliar de engenheiro.E - Auxiliar de IngenieroF - Agent TechniqueI - Assistant of an EngineerAGLOMERANTE V. Ligante, Aglutinante.E - Aglomerante, ConglomeranteF - AgglutinantI - Agglomerant, BinderAGLUTINANTE Material ativo utilizado para ligarcomponentes de uma mistura.E - AgglutinanteF - AgglutinantI - AgglomerantAGREGADO Material natural ou artificialmentedividido em fragmentos ou partículas de materialespecialmente fabricado, resistentes, de forma e tamanhoestáveis, cuja função específica é atuar como matéria inerteem misturas com aglutinantes. V. Agregado Pétreo e V.Argila Expandida.E - Agregado, Arido (Arg.), Aridos, Material Inerte (Nic.)F - AggregatI - AggregateAGREGADO (PARA CONCRETO) Material semforma ou volume definidos, geralmente inerte, de dimensõese propriedades adequadas para confecção de concretos. V.Agregado Pétreo.E - Agregado para HormigónF - Aggregat pour BétonI - Aggregate for Concrete, Concrete AggregateAGREGADO ARTIFICIAL Agregado produzidoindustrialmente ou resultante de produção industrial.Ex.: Argila Expandida e Escória.E - Agregado ArtificialF - Granulat ArtificielI - Artificial Aggregate

AGREGADO CALCINADO Agregado cujaspropriedades foram alteradas mediante calcinação.E - Agregado CalcinadoF - Granulat CalcinéI - Calcined AggregateAGREGADO CLASSIFICADO Agregadoclassificado em função de requisitos estabelecidos emnormas técnicas.E - Agregado ClassificadoF - Granulat ClassifiéI - Classified AggregateAGREGADO COM TORRÕES DE ARGILADefeito de agregado que se acha contaminado com argila.V. Agregado e V. Argila.E - Agregado Contaminado com ArcillaF - Soullure avec Argile (Agrégat)I - Clay Contamination (Aggregate)AGREGADO DE GRADUAÇÃO CONTÍNUAAgregado cujos componentes obedecem, com determinadatolerância, a uma curva de passagem por peneiras que revelaa presença de todas as classes granulométricas, emproporção desejável para determinado fim.E - Agregado de Granulometria ContinuaF - Agrégat de Granulometrie ContinueI - Continuously Graded AggregateAGREGADO DE PEDRA CORRIDA Agregadotal qual vem de uma instalação de britagem, nãoclassificado.E - Agregado como Viene, Agregado como SaleF - Tout VenantI - Crusher Run Aggregate, All in Aggregate, Run-of-Bank Aggregate, Ungraded AggregateAGREGADO GRANULOMETRICAMENTEADEQUADO Agregado cuja composiçãogranulométrica é adequada para dada finalidade.E - Agregado de Granulometria AdecuadaF - Agrégat de Granulometrie AppropriéeI - Well Graded AggregateAGREGADO GRAÚDO 1) Tratando-se de materialpétreo, é o agregado que passa na peneira de 152 mm e ficaretido na de 4,8 mm. 2) Tratando-se de solo, é o agregadoque fica retido na peneira 2,0 mm (peneira nº 10). 3)Agregado mineral usado em pavimento flexível, inerte emrelação aos demais componentes, que fica retido entre apeneira nº 10 e nº 200. 4) Agregado para concreto decimento menor que 10 mm do qual, pelo menos, 95% ficaretido na peneira de 4,8 mm de abertura nominal.E - Agregado GruesoF - Caillou, Agrégat GrenuI - Coarse AggregateAGREGADO HIDRÓFILO Agregado que temgrande afinidade pela água.E - Agregado HidrófiloF - Agrégat HydrophileI - Hydrophilic AggregateAGREGADO MIÚDO 1) Tratando-se de materialpétreo, é o agregado que passa na peneira 4,8 mm (peneiranº 4) e fica retido na peneira 0,075 mm (peneira nº 200). 2)Tratando-se de solo, é o agregado que passa na peneira2,0 mm, (peneira nº 10) e fica retido na peneira0,075 mm (peneira nº 200). 3) Agregado mineral usado empavimento flexível, inerte em relação aos demaiscomponentes, que fica retido entre a peneira nº 10 e anº 200. 4) Material granular com pelo menos 95%, emmassa, de grãos que passa na peneira 4,8 mm. 5) Agregadopara concreto ou argamassa de cimento do qual, pelo menos

Page 14: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

AGREGADO MARGINAL AGUADA DE CIMENTO

MT/DNER/IPR 14

de 95%, em peso, passa na peneira de 4,8 mm de aberturanormal.E - Agregado Fino, Finos (Gua.)F - Granulat FinI - Fine AggregateAGREGADO MARGINAL Agregado com valor útilainda indefinido em escala, embora com aplicações restritase experimentais tentativas.E - Agregado MarginalF - Granulat MarginalI - Alternative AggregateAGREGADO NATURAL Agregado oriundo dejazida, obtido ou não por britagem de rocha. V. AgregadoArtificial, V. Cascalho.E - Agregado NaturalF - Granulat NaturelI - Natural AggregateAGREGADO PARA COBERTURA Agregado queé espalhado sobre uma superfície de pavimento apósaplicação de um material betuminoso.E - Agregado para EsparcimientoF - Agregat pour ÉpandageI - Cover AggregateAGREGADO PÉTREO Material pétreo, natural ouartificialmente dividido em fragmentos ou partículas, deforma e tamanho estáveis, cuja função específica é atuarcomo matéria inerte e resistente em misturas comaglutinantes.E - Agregado, Árido (Arg.), Áridos, Material Inerte (Nic.)F - AgrégatI - AggregateAGREGADO POLIDO Agregado cujas rugas oumicro-reentrâncias foram eliminadas ou por agentes naturaisou pela ação do tráfego.E - Agregado, Árido (Arg.), Áridos, Material Inerte (Nic.)F - Agrégat PoliI - Polished AggregateAGREGADO PRÉ-ENVOLVIDO Agregadoenvolvido por um aglutinante fluído, em pequenaquantidade, antes de seu emprego no pavimento.E - Agregado de Envolvimiento PrevioF - Agrégat Enrobé d'AvanceI - Previously Coated Aggregate, Precoating (Austrália)AGREGADO ROLADO Pedregulho ou areiaoriginada de processo natural que utiliza como agregado.E - Agregado RedondeadoF - Agrégat RouléI - Rounded AggregateAGREGADO SECO Agregado do qual se extraiu aumidade mediante exposição em estufa, conforme normatécnica apropriada.E - Agregado SecoF - Granulat SecI - Dry AggregateAGREGADO SINTÉTICO Agregado produzido porprocesso artificial (agregado fabricado).Ex.: Agregado de argila expandida. Ex.: Agregado de argilaqueimada. V. Agregado Artificial.E - Agregado SintéticoF - Agrégat SynthétiqueI - Synthetic AggregateAGREGADO UNIFORME Agregado cujaspartículas têm tamanho variando entre limites muitopróximos. V. Agregado.E - Agregado UniformeF - Agrégat UniformeI - Single Sized Aggregate, One-Size Aggregate, Single-

Size AggregateAGREGADOS DENSOS Agregados de elevadamassa específica, tais como a barita, magnetita, limonita,hematita. V. Agregados Pesados.E - Agregados PesadosF - Granulats LourdesI - Heavy Weight AggregatesAGREGADOS LEVES Agregados com pesoespecífico inferior ao do agregado comumente usado paraconcretos, tais como escória de alto forno, argila expandida,diatomita, cinzas volantes, ardósia, folhelhos, vermiculita eescória vulcânica.E - Agregados LivianosF - Granulats LégersI - Light Weight AggregateAGREGADOS PESADOS 1) Agregados com pesoespecífico elevado, tais como os oriundos de diorita (2,70 a3,00 gf/cm³) ou diabase (2,75 a 2,95 gf/cm³). 2) Agregadoscom peso específico mais elevado que o dos agregados deuso corrente. Ex.: Minério de ferro.E - Agregados PesadosF - Granulats LourdesI - Heavy Weight AggregatesAGRESSIVIDADE 1) Disposição para odesencadeamento de conduta hostil, destrutiva, fixada ealimentada pelo acúmulo de experiências frustadas ou não.2) Desgaste sofrido pela superfície de um material devido aações de origem mecânica e/ou química.E - Agresividad (Psychol)F - Agressivité (Psychol)I - Aggressiveness (Psychol)AGRESSIVIDADE DA ÁGUA Propriedade decertas águas em contato com certos materiais, que consisteem provocar sua deterioração.E - Agresividad del AguaF - Agressivité de l'EauI - Agressivity of Water, Water AgressivityAGRONOMIA Conjunto das ciências e dos princípiosque regem a prática da agricultura.E - AgronomiaF - AgronomieI - AgronomyÁGUA DE AMASSAMENTO (CONCRETO)Água destinada ao preparo de concreto e que deve obedecera especificação técnica.E - Agua de Mezclado (Hormigón)F - Eau de Gachâge (Béton)I - Mixing Water (Concrete), Gauging WaterÁGUA SUBTERRÂNEA Água subsuperficial, queocupa os interstícios de uma zona de saturação.E - Agua SubterraneaF - Eau SouterraineI - Ground Water, Underground WaterÁGUA SUPERFICIAL 1) Qualquer quantidade deágua que se apresenta sobre a superfície terrestre. 2) Todaágua que não se infiltra e que deve ser drenada. V. ÁguaSubterrânea.E - Agua SuperficialF - Eau de RuisséllementI - Surface WaterAGUADA DE CIMENTO Mistura de excesso deágua com cimento, destinada, às vezes, à pintura desuperfície de concreto, com vistas a dar a elas umacabamento liso e/ou uniforme.E - Cemento AguadoF - Aiguade de CimentI - Cement Slurry

Page 15: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

AGULHA DE TRÂNSITO ALIMENTADOR

MT/DNER/IPR 15

AGULHA DE TRÂNSITO Abertura em um canteirolateral, para mudança de pista.E - Aguja de TránsitoF - Aiguille de TraficI - Traffic NeedleAGULHEIRO Conjuntos de buracos ou aberturas quese costumam deixar nos muros, durante a construção, paracolocar os extremos das vigas horizontais do andaime oupara facilitar a drenagem.E - Mechinal, Barbacana (Bol.), Llorones (Pan.), Drenaje (Cos.)F - Boulin, OpesI - WeepholesAIDE - MEMOIRE 1) Resumo de itens importantesde um acordo proposto. 2) Resumo escrito de conversaçõesou ocorrências para futura ajuda à memória.E - Aide MémoireF - Aide MémoireI - Aide MémoireAIPCR Associação Internacional Permamente deCongressos Rodoviários, fundada em 1903 cuja SecretariaGeral se acha em Paris e que dispõe de Comissões TécnicasPermanentes. V. IRF.E - AIPCRF - AIPCRI - AIPCRAIPE Associação Internacional de Pontes e Estruturas,constituída por dezenas de entidades nacionais, e querealiza Congressos especializados e edita publicaçõestécnicas concernentes à sua especialidade. V. ABPE.E - AIPEF - AIPEI - AIPEAJARDINAMENTO Preparo de jardim em terreno nu,isto é, de gramado, plantas ornamentais ou outras espéciesvegetais.E - AjardinamientoF - Transformer en JardinI - Gardening, Garden MakingALA DE BUEIRO Muro lateral da boca de um bueiroque serve para conter o aterro, evitar erosão captar edirecionar o escoamento das águas.E - Ala de la AlcantarillaF - Aile du PonceauI - Culvert WingALAGADIÇO Terreno sem drenagem natural, sujeito ainundações periódicas, e que durante certo período podesecar. V. Banhado. V. Brejo.E - CharcoF - MargouillisI - Swamp, MarshALAMBRADO 1) Cerca de fios de arame. 2) Cerca detela metálica que isola uma pista da outra.E - Cerca de Fois de AlambreF - Bordure de Fil d'AirainI - Wire FenceALAMEDA Rua intensamente arborizada.E - Alameda, BoulevardF - Bouvelard, AlléeI - Road Bordered by TreesALARGAMENTO Aumento de uma seção transversal.E - Ensanche, Amplación (Col., Cos., Nic.), AlargamientoF - ÉlargissementI - WideningALARGAMENTO PARA CRUZAMENTOE/OU ULTRAPASSAGEM No caso de pista com

uma única faixa de trânsito, ou outro caso especial, umalargamento desta faixa para permitir cruzamento e/ouultrapassagem de veículos.E - Carril de AdelantoF - Place d'ÉvitementI - Passing Bay, Passing LaneALÇAS Ramos de uma interseção que permitem asmudanças de vias que se cruzam.E - Bucle InteriorF - BouclesI - LoopsALCATRÃO Material betuminoso de consistênciavariável, resultante da destilação, com destruição de matériaorgânica tal como carvão, linhito, xisto e matéria vegetal. Apalavra alcatrão é seguida do nome material do qual éobtido.E - Alquitrán, Cemento Asfáltico (Nic., Per., R.D.)F - GoudronI - TarALCATRÃO FLUIDO Produto constituído na suamaior parte por destilados oleosos de alcatrão de ulha.E - Aceite de Alquitrán, Rebajado Asfáltico (Nic.), Alquitrán (Pan.)F - Huile de GoudronI - Tar OilALCATRÃO REFINADO Alcatrão que foi destiladoe que eventualmente sofre adições para se obter aconsistência desejada. V. Alcatrão.E - Aceite de Alquitrán RefinadoF - Huile de Goudron RaffinéeI - Refined Tar (Distilled Tar)ALCATRUZ Espécie de caçamba fixada em correiaselevadiças usada em certas dragas. V. Draga de Alcatruzes.E - CangilónF - GodetI - BucketALFINETE Armadura utilizada em concreto armadoconstituida de um pedaço de vergalhão de pequenodiâmetro, com ganchos nas extremidades, utilizado paraligar estribos de pilares de seções retangulares em sua partecentral, para fins de amarração.E - AlfilerF - ÉpingeI - PinALGORÍTMO Qualquer conjunto de instruções quepossa ser seguido para realização de uma tarefa específica.Os algorítmos, na informática, costumam ser codificadosexplicitamente por meio de conjunto de instruções deprogramação que manipulam dados.E - AlgoritmoF - AlgorythimeI - AlgorithmALIDADE 1) Parte de um teodolito, concêntrica aolimbo horizontal, que permite a leitura de ânguloshorizontais. 2) Aparelho topográfico constituído de réguamóvel, prancheta e luneta taqueométrica, montado sobre umsuporte conveniente. Serve para determinar distânciashorizontais e diferenças de nível em nivelamentotrigonométrico.E - AlidadF - AlidadeI - AlidadeALIMENTADOR Dispositivo pelo qual se alimenta amáquina com o material a ser trabalhado.E - Alimentador (Equipos), Dosificador (Col., Per.), Dosificador Cargador (Nic., R.D.), Alimentador (Pan.)F - Alimentateur

Page 16: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

ALINHAMENTO ALTURA (VEÍCULO)

MT/DNER/IPR 16

I - Feeder ALINHAMENTO 1) Visada entre duas estacas(topográficas). 2) Projeção sobre um plano horizontal doeixo de uma rodovia. (Sin: Diretriz). V. Diretriz, V.Alinhamento Curvo, V. Alinhamento de Construções, V.Linha de Exploração e V. Tangente.E - Alineamiento, DirectrizF - Alignement, TraceI - Alignment, Alinement, Transit LineALINHAMENTO CURVO Trecho curvo de umalinhamento.E - Alineamiento Curvo, Curva (Col., Pan., Per., Ven.)F - Alignement CourbeI - CurveALINHAMENTO DE CONSTRUÇÕES Linhaque estabelece limite mais próximo da faixa de domíniopara locação das fachadas das edificações marginais àrodovia, onde estas edificações forem permitidas.E - Linea de FachadaF - Alignement des ConstructionsI - Building LineALINHAMENTO DE EXPLORAÇÃO V. Linhade Exploração.E - Alineamiento TopográficoF - Alignement TopographiqueI - Topographic AlignmentALINHAMENTO HORIZONTAL Projeção sobreum plano horizontal do eixo de uma rodovia. V.Alinhamento.E - Alineamiento HorizontalF - Tracé en PlanI - Horizontal AlignmentALINHAMENTO RETO V. Tangente.E - Alineamiento Tangente (Méx., Per.), Tangente (Nic., R.D.), Recta, Tangente (Pan.) Alineamiento Recto, Recta Col., Ven.)F - Alignement DroitI - TangentALINHAMENTO VERTICAL Projeção sobre umplano vertical do eixo de uma rodovia. V. Alinhamento e V.Alinhamento Horizontal.E - Alineamiento VerticalF - Tracé du Profil en LongI - Vertical AlignmentALMOFADA DE ELASTÔMERO Lâmina deelastômero que serve de apoio à viga de ponta, por exemplo,com espessura em geral de até 2 cm. V. Almofada deElastômero Fretado.E - Almohada de ElastómeroF - Coussin ÉlastomeriqueI - Elastomeric Bearing (Sheet)ALMOFADA DE ELASTÔMERO FRETADOConjunto de lâminas de elastômero com espessura de até 12mm, intercaladas de chapas metálicas, revestidoexternamente com elastômero, para proteção das chapascontra oxidação.E - Almohada de ElastómeroF - Cousin Élastomèrique avec ReforcementI - Elastomeric Bearing with ReinforcementALOCAÇÃO DE TRÁFEGO Atribuição detransporte de cargas e passageiros em malha existente e/oufutura.E - Asignación de TraficoF - Affectation du Traffic par ModeI - Traffic AssignmentALONGAMENTO Aumento de comprimento de umcorpo submetido à tração.

E - AlargamientoF - AllongementI - ElongationALTA ADMINISTRAÇÃO Corpo administrativoque compreende os cargos de direção de uma organização, aquem compete decidir sobre destinos desta organização.Compõe-se, normalmente, de: - diretoria e gerência, ou -gerência, caso não haja diretoria, ou - diretores, caso nãohaja gerentes. Obs.: 1) As atividades de diretoria ougerência são, às vêzes, desempenhadas por superintendente.2) Uma das atividades da Alta Administração é aresponsabilidade pela política da qualidade extensiva a todaorganização. V. Administração.E - Alta GerenciaF - Haute Gérence; Haute GestionI - Top Management, Highest Level of ManagementALTA GERÊNCIA O mais elevado posto da gerênciacom acesso direto à Diretoria da Organização.E - Alta GerenciaF - Haute GérenceI - Top ManagementALTA TECNOLOGIA Tecnologia complexa que seencontra sob domínio de reduzida quantidade de centros deexcelência e em geral implica no emprego de equipamentose instrumentação considerados sofisticados, além deconsideráveis recursos financeiros.E - Alta Tecnología (Tecnología de Punta)F - Haute TechnologieI - High TechnologyALTERAÇÃO DE ROCHA Rocha ou fragmento derocha com características diferentes da rocha matriz, cujaalteração é resultante da degeneração da rocha matriz “insitu”, causada por agentes geológicos.E - Alteración de la RocaF - Altération de RocheI - Roch AlterationALTERNATIVO Diz-se de tráfego que pode seradotado como variante ou em caso de emergência.E - AlternativoF - AlternativeI - AlternativeALTIMETRIA Conjunto de operações necessárias paradefinir e representar numérica ou graficamente as medidasdas distâncias verticais ou diferenças de nível entre pontosdo terreno.E - AltimetriaF - AltimétrieI - AltimetryALTÍMETRO Instrumento que indica a altitude emrelação à superfície de referência.E - AltímetroF - AltimètreI - AltimeterALTITUDE DE UM PONTO Cota de um pontoreferida ao nível médio do mar.E - Altitude de un PuntoF - Altitude d'un PointI - Point's Altitude, Point's ElevationALTURA 1) Distância vertical de um objeto da base aotopo. Ex.: Altura de Pilar. 2) Distância de um ponto acimade um plano horizontal (nível do mar).E - AlturaF - HauteurI - Height AltitudeALTURA (VEÍCULO) Distância entre uma superfíciehorizontal em que se apóia o veículo e a superfície tangente

Page 17: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

ALTURA CRÍTICA DE ATERRO) AMOSTRA DE CAMPO

MT/DNER/IPR 17

que compreende o ponto mais alto do veículo, em qualquercondição de carregamento. V. Gabarito.E - Altura (Vehículo)F - Hauteur (Vehicule)I - Height (Vehicle)ALTURA CRÍTICA DE ATERRO Nível acima doqual o menor acréscimo de carregamento compromete aestabilidade do maciço terroso.E - Altura Crítica de AterroF - Hauteur Critique du RemblaiI - Embankment Critical HeightALTURA DE CHUVA Medida que indica aquantidade de chuva em determinado lugar, emdeterminado tempo. V. Pluviômetro.E - Altura de LluviaF - Hauteur de PluieI - Rainfall Rate (Height)ALTURA LIVRE Distância medida entre qualquerponto da pista e um obstáculo superior e que limita a alturamáxima para o trânsito de veículos. V. Gabarito Vertical.E - Altura LibreF - Gabarit VerticalI - Vertical ClearanceALUVIÃO 1) Formação sedimentar constituída pormateriais plásticos ou detríticos de qualquer naturezadepositados pelos rios. 2) Acréscimo formado nas margensdos rios por depósitos e aterros naturais, ou por desvio desuas águas.E - AluviónF - AlluvionI - AlluviumALVARÁ Documento que expressa ato administrativooficial, com apoio legal, autorizando ou declarando ficarassegurado a particular, o exercício de uma atividadedeterminada.E - EdictoF - Edit, DécretI - Permit, WarrantALVENARIA Construção feita em pedras, tijolos oublocos de concreto, na qual são colocados uns junto aosoutros, com ou sem uso de argamassa para enchimento dasjuntas.E - Albanileria, Obra de Fábrica, Obra de Arte (Bol., Col., Per., Ec), Mamposteria (Nic.)F - MaçonnerieI - MasonryÁLVEO (DE CURSO DE ÁGUA) Sin.: LeitoMenor.E - Lecha Menor del RioF - Lit de Rivière le Plus PetitI - Minor River BedAMARRAÇÃO TOPOGRÁFICA 1) Sistema demarcos existentes ou colocados no terreno, ao qual sãorefletidos, por coordenadas lineares ou polares, detalhes oupontos de um levantamento topográfico. (Sin.: Segurança deLinha). 2) Operação no campo e registro em planta, quepermite a perfeita identificação dos pontos levantados.E - Amarre TopográficoF - Amarrage TopographiqueI - Topography MooringAMASSAMENTO MANUAL (DECONCRETO) Conversão manual do cimento, agregadoe água em mana (mistura homogeneizada), utilizadaexcepcionalmente, no caso de pequenos volumes ou obrasde pouca importância. V. Amassamento Mecânico.E - Mezclado Manual de Hormigón, Mezclado de Hormigón a Mano

F - Malaxage Manuel du BétonI - Hand Mixing of Concrete, Manual Mixture (of Concrete), Manual Concrete MixingAMASSAMENTO MECÂNICO (DECONCRETO) Conversão, em misturadora, de cimento,agregados e água em massa (misturada homogeneizada), aser utilizada em concretagem. V. Amassamento Manual.E - Mezclado Mecánico de HormigónF - Malaxage Méchanique du BétonI - Mechanical Mixture (of Concrete)AMAZÔNIA Região natural cuja característica principalé a existência do rio Amazonas e seus afluentes e quecompreende o norte do Brasil, as três Guianas, o leste e sulda Venezuela, o sudeste e sul da Colômbia, leste doEquador e Peru, bem como o norte da Bolívia. V. AmazôniaLegal.E - Región AmazónicaF - Region de l'AmazoneI - Amazon Region (Geogr.)AMAZÔNIA LEGAL Parte do território brasileiro,assim definida para fins de planejamento pela lei nº 5.173,de 1966, e que corresponde a uma área de 5.033.072 km2.V. Amazônia. V. Região Amazônica.E - Región Amazónica LegalF - Region de l'Amazonique Legal (del Brasil)I - Legal Amazon RegionAMBIENTE 1) Tudo que cerca os seres vivos e ascoisas. 2) Soma dos fatores externos que influem sobre avida dos seres vivos e o desempenho de bens. (Sin.: MeioAmbiente).E - AmbienteF - AmbiantI - EnvironmentAMOLGAMENTO Quebra da estrutura de um solosem variação de seu teor de umidade. V. Solo Amolgado.E - DrolladuraF - FroissureI - RemoldingAMOSTRA 1) Parcela de material colhida, segundocritério especificado, para verificação de suascaracterísticas. 2) Unidades ou “unidades de produto”,retiradas de um lote com o objetivo de serem submetidas àdeterminação ou verificação de qualidade.3) Número finito de observações selecionadas de umuniverso ou população de dados.E - Muestra, Toma de Muestras (Per.)F - ÉchantillonI - SampleAMOSTRA AO ACASO Amostra coletadaaleatóriamente.E - Muestra al AzarF - Échantillon au HausardI - Random SampleAMOSTRA COMPOSTA Amostra que se formoucom vários itens (unidades) retirados de um lote(população) e que lhe é considerada representativa.E - Muestra CompuestaF - Echantillonage ComposéeI - Composite SampleAMOSTRA CONSISTENTE V. Amostra deConfiança.E - Muestra ConfiableF - Échantillon ConsistantI - Trustworthy SampleAMOSTRA DE CAMPO 1) Para fins de estudosinterlaboratoriais, partes do conjunto de componentes ousistemas que se consideram idênticos, e que serão

Page 18: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

AMOSTRA DE CONCRETO AMOSTRAGEM DUPLA

MT/DNER/IPR 18

submetidas a ensaio de campo nos diversos laboratórios. V.Estudos Interlaboratoriais, V. Material para EstudosInterlaboratoriais. 2) Amostras colhidas no campo.E - Muestra de CampoF - Échantillon de ChampI - Field SamplesAMOSTRA DE CONCRETO Parcela de concretocolhido (fresco ou endurecido) correspondente a elementoestrutural de concreto ou parte de estrutura de concretoarmado ou protendido.E - Muestra de Hormigón (Ecu.), Testigo de Hormigón, Probeta de Concreto (Col.), Corazón de Concreto (Méx.), Muestra de Concreto (Per.)F - Échantillon de Béton, Carotte de BetonI - Concrete Sample, Concrete CoreAMOSTRA DE CONCRETO ENDURECIDOAmostra cilíndrica de concreto, obtida por perfuração de umelemento estrutural.E - Testigo de Hormigón, Probeta de Concreto (Col.), Muestra de Hormigón (Equ.), Corazón de Concreto (Méx.), Muestra de Concreto (Per.), Cilindro de Hormigón (Cos.), Testigo de Concreto Endurecido (Nic.)F - Échantillon de Béton, Carotte de BetonI - Concrete Core, Concrete SampleAMOSTRA DE CONFIANÇA Amostra de um lotetal, que outra que se coletasse do mesmo, aparentemente,apresentaria as mesmas características fundamentais. (Sin.:Amostra Consistente).E - Muestra ConfiableF - Échantillon de ConfianceI - Trustworthy Fly SampleAMOSTRA DE ENSAIO Amostra preparada paraensaio. V. Amostra e V. Amostra de Laboratório.E - Muestra Preparada para EnsayoF - Échantillon pour EssaiI - Test SampleAMOSTRA DE LABORATÓRIO Amostradestinada a inspeção ou ensaio em laboratório. V. Amostrae V. Amostra de Laboratório.E - Muestra para LaboratorioF - ÉprovetteI - Laboratory SampleAMOSTRA DE SONDAGEM Solo retirado porsonda para definição do perfil do terreno.E - Muestra de SondajeF - Échantillon de SondageI - Sounding SampleAMOSTRA DEFORMADA Parcela de material, quese obtém ao modificar as condições em que se encontra noestado natural.E - Muestra AlteradaF - Échantillon AlteréI - Disturbed SampleAMOSTRA INDEFORMADA Parcelarepresentativa do material, que se obtém sem modificar ascondições em que se encontra no estado natural.E - Muestra Inalterada, Toma de Muestras Inalteradas (Per.)F - Échantillon InalteréI - Undisturbed SampleAMOSTRA PADRÃO (Sin.: Material de Referência).E - Material de ReferênciaF - Matériel de ReférénceI - Reference MaterialAMOSTRA PARA LAUDO JUDICIAL Amostraou corpo de prova que se utiliza, quando da verificação de

qualidade por laboratório credenciado e reconhecido pelosinteressados, em caso de arbitragem.E - Muestra para Informe de Inspección JudicialF - Échantillon pour Rapport d'Inspection JudiciaireI - Arbitration SampleAMOSTRA QUARTEADA Material resultante deuma das partes em que foi dividida uma amostra.E - Muestra ReducidaF - Échantillon ReduiteI - Reduced SampleAMOSTRA REDUZIDA Material resultante dequarteamento de amostra. V. Quarteamento de Amostra(Sin.: Amostra Quarteada).E - Muestra ReducidaF - Échantillon ReduiteI - Reduced SampleAMOSTRA ÚNICA Item único (unidade) retirado deum lote (população) e que se considera representativo domesmo.E - Muestra ÚnicaF - Échantillon UniqueI - Spot SampleAMOSTRADOR 1) Instrumental padrão para execuçãode sondagem de reconhecimento dos solos, com forma edimensões definidas em norma técnica correspondente,destinado a extrair amostras de solo. 2) Dispositivo paraobtenção de amostras pequenas de materiais a seremtestadas.E - MuestradorF - ÉchantilloneurI - SampleAMOSTRADOR PADRÃO Instrumental padrão paraexecução de sondagens de reconhecimento dos solos, comforma e dimensões definidas em norma técnicacorrespondente, destinado a extrair amostras de solo.E - Muestrador PatronF - Échantilloneur EtalonI - Standard SamplerAMOSTRAGEM 1) Operação que consiste na coleta deamostras representiva de um material, segundo critérioespecificado, para determinar suas características. 2)Procedimento de formação de amostras de um lote. (Sin.:Coleta de Amostra).E - Toma de Muestra, MuestreoF - PrélevementI - SamplingAMOSTRAGEM ALEATÓRIA Obtenção deamostras representativa de uma população, de forma quecada elemento tem a mesma probabilidade de ser incluidona amostra. Ex.: Amostragem com base em uma tabela denúmeros aleatórios.E - Muestreo AleatorioF - Échantillonage AléatoireI - Random SamplingAMOSTRAGEM DE SUPERFÍCIE Coleta deamostras ao acaso, da superfície exposta de uma pilha dematerial a granel.E - Muestreo de SuperficieF - Échantillonage de SuperficieI - Surface SamplingAMOSTRAGEM DUPLA Tipo de amostragem queconsiste em retirada eventual de uma segunda amostra dolote em consideração, face à informação obtida através daprimeira amostra.E - Toma Dupla de MuestrasF - Échantillonage DoubleI - Double Sampling

Page 19: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

AMOSTRAGEM INTEGRAL DE ROCHA ANERÓIDE

MT/DNER/IPR 19

AMOSTRAGEM INTEGRAL DE ROCHAAmostragem que permite conhecer toda seqüênciaperfurada, inclusive fraturas e vazios, e que se realizamediante execução preliminar de um furo de pequenodiâmetro, no qual se introduz uma haste metálica, emseguida cimentada com calda de cimento ou resina epoxi, eexecução posterior com broca adequada de um furo dediâmetro maior, que permite a retirada do conjuntotestemunho-haste metálica. V. Amostra Indeformada.E - Muestreo Integral de RocaF - Échantillonage Integral de RocheI - Integral Rock SamplingAMOSTRAGEM ÚNICA Tipo de amostragem queconsiste em retirar-se apenas uma amostra do lote emconsideração. V. Amostragem Dupla.E - Toma Única de MuestrasF - Échantillonage SimplesI - Single SamplingAMOSTRAS DE CAMPO 1) Para fins de estudosinterlaboratoriais, partes do conjunto de componentes ousistemas que se consideram idênticos, e que serãosubmetidas a ensaios de campo nos diversos laboratórios. V.Material para Estudos Interlaboratoriais. 2) Amostrascolhidas no campo.E - Muestra de CampoF - Échantillon de ChampI - Field SampleAMOSTRAS DE LABORATÓRIO 1) Para fins deestudos interlaboratoriais, partes do material que seconsideram idênticos e que serão submetidas a ensaios nosdiversos laboratórios. V. Material (para EstudosInterlaboratoriais, V. Desempenho de Métodos de Ensaio. 2)Amostras obtidas em laboratórios de um universo qualquer.E - Muestra de LaboratorioF - Échantillon de LaboratoireI - Laboratory SamplesAMPLITUDE Tempo total dos sinais normalmentecompreendendo as cores verde, amarelo e vermelho.E - AmplitudF - AmplitudeI - Amplitude, RangeANÁLISE 1) Determinação da composição de umasubstância. Ex.: Análise Petrográfica. 2) Estudo qualitativoe/ou quantitativo de ocorrências. Ex.: Análise Econômica,Análise de Trânsito, Análise de Colapso, Análise deDefeitos e Análise de Informação. 3) Estudo paradeterminar características de um material ou sistema. Ex.:Análise de um Organograma. V. Ensaio.E - AnálisisF - AnalyseI - AnalysisANÁLISE BENEFÍCIO-CUSTO OU CUSTOBENEFÍCIO Estudo econômico que visa relacionar nascondições mais favoráveis o dispêndio monetário e osresultados decorrentes e que, embora não sendo dirigido auma resposta final, permite orientar a tomada de decisõesquanto à alternativa a adotar.E - Análisis Beneficio-CustoF - Analyse Coût-BénéficeI - Cost-Benefit AnalysisANÁLISE CRÍTICA DO PROJETO Examesistemático abrangente, documentado e formal de umprojeto com vistas a avaliar a adequação dos requisitos bemcomo identificar problemas e propor soluções. Obs.: 1 - Aanálise crítica de projeto por si não é suficiente paraassegurar a adequação do projeto; 2 - A análise crítica deprojeto pode ser conduzida em qualquer estágio do

processo; 3 - A capacidade de projeto inclui, entre outros,adequação do uso, exequibilidade, possibilidade de fabricare medir desempenho, confiabilidade, manutenibilidade,segurança, aspectos ambientais, fator tempo e custo do ciclode vida; 4 - Cada análise crítica de projeto deve incluir entreseus participantes pessoal qualificado ligado a todas asfunções capazes de influenciar na qualidade. V. Revisão deProjeto.E - Análisis Critica del DiseñoF - Analyse Critique du ProjetI - Design ReviewANÁLISE DE IMPACTO AMBIENTALDeterminação qualitativa e quantitativa do efeito de umaintervenção no meio ambiente.E - Análisis de Impacto AmbientalF - Analyse du Impact sur le EnvironnementI - Environmental Impact AnalysisÂNCORA Barra, geralmente de aço, utilizada paraestabilização de rocha, colocada dentro de um furo, com suaextremidade fixada na rocha ou fixada ao longo de sua parteembutida mediante grauteamento. V. Grauteamento. V.Ancoragem.E - Ancla, ÂncoraF - AncreI - AnchorANCORAGEM Fixação de estruturas ou elementosestruturais por meio de tirantes e placas, ou dispositivossemelhantes embutidos em solos ou rochas.E - AnclajeF - AncrageI - Anchorage, Rock BoltingANDAIME Estrutura provisória munida de estradoutilizado em obras para serviços em locais altos.E - AndamioF - EchafaudI - ScaffoldANEL RODOVIÁRIO Rodovia destinada acirculação de veículos na periferia das áreas urbanas, demodo a evitar ou minimizar o tráfego no seu interior. (Sin.:Rodovia Perimetral).E - Carretera de Circunvalación, Pista de Circunvalación (Nic.), Circunvalación (Pan., R.D., Ven.), Avenida de Circunvalación (Ecu.)F - Route de Ceinture, Anneau Routier, Roca de Périphérique, RocadeI - Belt Highway, Ring Road, Belt WayANEL VIÁRIO V. Anel Rodoviário.E - Carretera de Circulación, Pista de Circulación (Nic.), Circunvalación (Pan., R.D., Ven.)F - Route de Ceinture, Anneau RoutierI - Belt Highway, Ring Road, Belt WayANEMÓGRAFO O mesmo que anemômetro.E - AnemógraphoF - AnémographeI - AnemographANEMÔMETRO Instrumento para medir a velocidadeou intensidade do vento e também, em alguns casos, a suadireção.E - AnemómetroF - AnémomètreI - AnemometerANERÓIDE Instrumento pelo qual se determinam, deforma expedita, diferenças de cotas, com base na relaçãoentre a altitude e a pressão atmosférica. (Sin.: BarômetroAneróide, Barômetro Metálico).E - AneróideF - Anéroide

Page 20: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

ANGLEDÔZER APARELHO

MT/DNER/IPR 20

I - AneroidANGLEDÔZER Trator com lâmina que pode mover-seformando ângulos variáveis com o eixo longitudinal daumidade motriz.E - Topador Angular, Tractor com Cuchilla Angular (Méx., R.D.), Cortador Angular (Per.), Topadora Angular (Bol., Pan.), Pala Angulable (Cos.), Angledozer (Chi.), Angledoser (Nic.)F - Angledozer, BouteurI - AngledozerANGLEDÔZER (IMPLEMENTO) Implementoadaptável a um trator, constituído de lâmina e suporte,sendo que a lâmina pode formar vários ângulos horizontaisrelativamente ao eixo longitudinal do trator.E - Topador Angular, Tractor com Cuchilla Angular (Méx., R. D.), Cortador Angular (Per.), Topadora Angular (Bol., Pan.), Pala Angulable (Cos.), Angledozer (Chi.), Angledoser (Nic.)F - Angledozer, BouteurI - AngledozerANGLEDÔZER DE ESTEIRAS Auto-explicativo.V. Angledôzer. V. Esteira.E - Tapador Angular de OrugasF - Angledozer avec ChenillesI - Wheel Tractor Mounted, AngledozerANGLEDÔZER DE RODAS Auto-explicativo. V.Angledôzer.E - Tapador Angular de RuedasF - Angledozer avec RouesI - Wheel, Tractor Mounted, AngledozerANGRA Enseada ou pequena baía, largamente aberta,que ocorre, às vezes, onde existem costas altas.E - Bahia PequeñaF - Anse, Petit GolfI - Small Open BayÂNGULO Figura formada por duas retas que têmsomente um ponto em comum ou por dois planos que têmsomente uma reta em comum.E - ÁnguloF - AngleI - AngleÂNGULO CENTRAL Ângulo interno formado pelosraios extremos de uma concordância em planta. (Sin.:Ângulo de uma Curva). V. Ângulo de Deflexão.E - Ángulo CentralF - Angle CentralI - Central AngleÂNGULO DE ATRITO INTERNO 1) Ânguloformado com o eixo das tensões normais pela tangente àcurva envoltória de Mohr representativa das resistências aocisalhamento da rocha, sob diferentes tensões normais. V.Coeficiente de Atrito Interno. 2) Âgulo entre o eixo dasabcissas e a tangente à curva, representativo de relação entrea resistência ao cisalhamento e a pressão normal no interiorde um solo. V. Ângulo Central.E - Ángulo de Rozamiento InternoF - Angle de Frottement InterneI - Angle of Internal Friction, Internal Friction AngleÂNGULO DE DEFLEXÃO Aquele que é medidoentre um alinhamento e o prolongamento do alinhamentoanterior. Corresponde ao ângulo central de curva necessáriapara a concordância desses alinhamentos em planta.E - Ángulo de DeflexiónF - Angle de DéflexionI - Deflection AngleÂNGULO DE INTERSEÇÃO Ângulo (ousuplemento deste) formado pelos eixos das duas estradas

que se intersecionam ou ângulo formado pelos eixos de doisfluxos que se intersecionam.E - Ángulo de Intersección, Ángulo de Cruce (Nic.), Intersección (Pan.), Cruce (Col.,Per.)F - Angle d'IntersectionI - Intersection AngleANIONTE 1) Átomo ou grupo de átomos com carganegativa. 2) Ion com carga negativa. (Sin.: Ânion eAniônio).E - AniónF - AniónI - AnionANISOTROPIA Propriedade de uma substância ou deum sistema em que as características variam conforme adireção em que são medidas.E - AnisotropiaF - AnisotropieI - AnisotropyANTEPARO DE SEMÁFORO Painel de coloraçãopreto-fosco, justaposto ao grupo focal destinado a destacá-lomediante contraste com o ambiente, para melhorvisualização.E - Painel SemafóricoF - Écran de Signal LumineuxI - Signal ShieldANTEPROJETO Conjunto de estudos preliminaresque definem a representação gráfica e/ou expositiva de umserviço, de uma obra, de uma norma, com todos os seusaspectos essenciais.E - AnteproyectoF - Avant-ProjetI - Draft, Preliminary Design, Draft Plan, Preliminary PlanANTIDEGRADANTE Substância que diminui avelocidade do envelhecimento. Ex.: Antioxidante (no casode elastômero). V. Envelhecimento. (Sin.: Agente ContraEnvelhecimento).E - AntioxidanteF - AntivieillisseurI - Anti-aging AgentANTIDERRAPANTE Característica daquilo quetende a evitar o deslizamento.E - Antideslizante, Antiderrapante (Méx.)F - AntiderapantI - Anti-skid, NonskidANTIOFUSCANTE V. Proteção contra Ofuscamento.E - AntiescandilamientoF - AntiéblonissantI - Glare ScreenANTRÓPICO Relativo à humanidade, à sociedadehumana. Termo de criação recente, empregado por algunsautores para qualificar um dos setores do meio ambiente, omeio antrópico, compreendendo os fatores sociais,econômicos e culturais; um dos subsistemas do SistemaAmbiental, o Subsistema Antrópico.E - AntropicoF - AntropiqueI - AntropicAPARELHAGEM Máquinas e/ou instrumentos e/ouutensílios requeridos para um determinado uso. V.Aparelho.E - AparatoF - AppareillageI - Apparatus or ApparatusesAPARELHO Conjunto de mecanismos de finalidadeespecífica. Ex.: Aparelho telefônico. V. Máquina, V.Equipamento.E - Aparato

Page 21: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

APARELHO CBR AR ENTRANHADO

MT/DNER/IPR 21

F - AppareilI - ApparatusAPARELHO CBR Instrumental destinado àdeterminação do índice de suporte Califórnia dos solos.E - Aparato CBRF - Apareil de CBRI - CBR ApparatusAPARELHO DE APOIO DE NEOFLON Apoioformado por uma almofada de neoprene, fretado, sobre aqual se aplica uma camada de teflon coberta de chapadelgada de aço inoxidável (que pode deslizar sobre a lâminade teflon, quando necessário) e sobre a qual se coloca umachapa de aço que recebe a carga do elemento estrutural.E - Aparejo de Apoyo de NeoflonF - Appareil, d'Appui de NeoflonI - Neoflon Support ApparatusAPARELHO DE CASAGRANDE Aparelhoutilizado para determinação do limite de liquidez (LL).E - Aparato CasagrandeF - Boite Casagrande, Appareil CasagrandeI - Casagrande Box, Casagrande ApparatusAPARELHO PROCTOR Instrumental destinado aensaio de compactação dos solos.E - Aparato ProctorF - Appareil ProctorI - Proctor ApparatusAPARELHO TRIAXIAL Instrumento usado narealização do ensaio triaxial dos solos.E - Aparato TriaxialF - Appareil TriaxialI - Triaxial ApparatusAPILOADOR Compactador que utiliza a energiacinética proveniente da queda livre de uma massa pesada.Durante a queda, a massa pode ser guiada (pilão) ou não(maço). (Sin.: Maço, Pilão, Soquete).E - Pilón, PisónF - PilonI - Hammer, Tamper, BeetleAPILOAMENTO Compactação de material manual oumecanicamente. V. Apiloador.E - Apisionamiento, PisonaduraF - Damage, FoulementI - TampingAPLAINADORA Espécie de grade de arrasto, utilizadapara eliminar as irregularidades da superfície dosrevestimentos de terra provocada pelo tráfego.E - NiveladoraF - AplanisseuseI - Drag EquipmentAPLICAÇÃO DE UM DOCUMENTONORMATIVO Uso de documento normativo ematividades produtivas.E - Aplicación de un Documento NormativoF - Aplication d'un Document NormatifI - Aplication of a Normative DocumentAPLICAÇÃO DIRETA DE UMA NORMAINTERNACIONAL Aplicação de uma normainternacional sem conjugá-la a outro documento normativo.Ex.: Uso da ISO 3534 “Statistics Vocabulary and Symbols”.E - Aplicación Directa de una Norma InternacionalF - Application Directe d'une Norme InternationaleI - Direct Application of an International StandardAPLICAÇÃO INDIRETA DE UMA NORMAINTERNACIONAL Uso de uma norma internacionalpor meio de sua conjugação a outro documento normativo,ou mesmo independentemente de sua adoção por outro

documento normativo. Ex.: Norma do DNER na qual seadotou uma norma ISO pelo processo de referência.E - Aplicación Indirecta de una Norma InternacionalF - Application Indirecte d'une Norme InternationaleI - Indirect Application of an International StandardAPOIO (PONTE) Elemento de estrutura de uma obra-de-arte.E - Apoyo (Puente)F - Appui (Pont)I - Bearing (Bridge), SupportAPOIO ELASTOMÉRICO Aparelho fretado deelastômeros e de lâminas de cobre, que se coloca nos apoiosde peças da superestrutura de pontes, para permitir seusdeslocamentos sem comprometer a estrutura. V. Almofadade Elastômero e V. Almofada de Elastômero Fretado.E - Apoyo de ElastómeroF - Appui ÉlastomèriqueI - Elastomeric SupportAPOIO PARA A CABEÇA Dispositivo nãoobrigatório para apoio traseiro da cabeça de motorista epassageiro, com vistas a evitar deslocamento em caso decolisão traseira.E - Apoyo para la CabezaF - Appui pour la TèteI - Head Rest, Head SupportAPOIO TERRESTRE Conjunto de operaçõesefetuadas sobre o terreno, para a materialização de pontospara apoio da aerofotogrametria.E - Apoyo TerrestreF - Support TerrestreI - Terrestrial SupportAPOSTILA Aditamento ou nota a documento públicomencionado qualquer ato a seu respeito.E - Apostilla, AditamentoF - Apostille, Addition a DoccumentI - Addition to a DocumentAPROXIMAÇÃO 1) Parte da via usada pelo trânsitoque se aproxima de uma interseção. 2) Fluxo que se dirigeao cruzamento. 3) Resultado que não é exato mas épróximo do resultado exato a ponto de poder ser utilizadopara certos fins.E - AcercaciónF - ApproximationI - Approach, ApproximationAQUAPLANAGEM Efeito produzido por lâminad'água retida sobre a pista de rolamento, após as chuvas, pordeficiência de drenagem, que pode ocasionar derrapagem deveículo em movimento ou no ato de frear.E - HidroplaneoF - HydroplanageI - Hydroplaning, AquaplaningAQUEDUTO 1) Duto ou canal artificial que transportagrande quantidade de água sob ação da gravidade. 2) Obra-de-arte que suporta um conduto ou canal artificial paratransporte de água sob a ação da gravidade.E - AqueductoF - AqueducI - AqueductAQUÍFERO 1) O solo que contém água. 2) Termoutilizado para significar veio de água, rio submerso oulençol d'água.E - Acuífero, Lleno de ÁguaF - Plein d'EauI - Water-bearing, Watery, AquiferAR ENTRANHADO Ar contido em poros doconcreto, devido à ação de aditivos em sua confecção ou na

Page 22: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

ARADO DE DISCOS AREIA ARTIFICIAL

MT/DNER/IPR 22

fabricação do cimento, e que altera favoravelmente algumasdas propriedades do concreto.E - Aire EntrañadoF - Air OcclusI - Entrained AirARADO DE DISCOS Conjunto de séries de discoscôncavos e com rotação livre, de bordo liso ou recortado,montados individualmente sobre uma barra horizontal,destinado a revolver o solo.E - Arado, Arado Desarragaidor, Arado MúltipleF - Charrue de DisquesI - Plow, Rooter Plow, Gang Plow, Rooter, Disk PlowARBITRAMENTO 1) Decisão indicada por um árbitroentre duas ou mais proposições não iguais, apresentadas porperitos ou avaliadores. V. Perícia e V. Avaliação. 2)Atividade que envolve a tomada de decisão ou posição entreas alternativas tecnicamente controversas ou que decorramde aspectos subjetivos.E - Arbitraje, Arbitración, Arbitramiento, TerceríaF - ArbitrageI - ArbitrationARBORIZAÇÃO DE RODOVIA Plantio deárvores às margens do corpo estradal ou em áreas adjacentesà estrada, em disposição tal que auxilie a sinalização,melhore sua estética sem comprometer a segurança dotráfego.E - Arborización de la VíaF - Arborisation (Route)I - ArborizationARCO 1) Segmento de uma curva. 2) Medida linear deuma curva. 3) Elemento estrutural curvo utilizado por vezesem pontes. 4) Linha geodésica entre dois pontos.V.Elemento da Estrutura.E - ArcoF - ArcI - ArchÁREA (URBANA) CENTRAL, CENTRO Parteda área urbana onde, normalmente, se concentram asatividades comerciais e financeiras.E - Centro de la CiudadF - Coeur de la VilleI - The City, Commercial Centre, Down TownÁREA ADJACENTE (RODOVIA) 1) Área quefica ao lado de uma rodovia. 2) Área que fica entre duaspistas de uma rodovia, quando estas se acham distantesentre si.E - Zona AdyacenteF - Aire AdjacenteI - Road SideÁREA DE CAPTAÇÃO (Sin.: Bacia Hidrográfica).E - Cuenca Hidrográfica, Cuenca FluvialF - Bassin Hidrografique, Bassin VersanteI - Hydrographic Basin, Catchment AreaÁREA DE ESTACIONAMENTO Local destinadoao estacionamento de veículos.E - Área de Estacionamiento, Paradero (Col.), Estacionamiento (Pan.), Estacionamiento para Vehiculos (Per., Ven.), Zona de Parqueo (Nic.)F - Parc de Stationnement, Zone de Stationnement, ParkingI - Parking Area, Parking ZoneÁREA DE INFLUÊNCIA Área de uma peça ousistema que sofre a influência de um determinadofenômeno, como seja a construção de uma rodovia, porexemplo.E - Área de InfluenciaF - Zone de InfluenceI - Influence Zone

ÁREA DE INTERESSE (IRRD) Termo adotado(pelo IRRD) para significar o campo (field) do sistemaIRRD, com vistas a preenchimento de fichas decadastramento de pesquisas. V. IRRD. Ex.: 90 Veículos.E - Campo de Interés (IRRD)F - Champ d'Intéret (IRRD)I - Field of Interest (IRRD)ÁREA DE PESQUISA (TRANSPORTECOLETIVO REGULAR) Área previamentedelimitada como objeto de uma determinada pesquisa,relativa a transportes.E - Área de Investigación (Transporte Collectivo Regular)F - Aire de Recherche (Transport Collective Régulier)I - Area Under Survey (Regular Collective Transportation)ÁREA DE PRESERVAÇÃO PERMANENTESão aquelas em que as florestas e demais formas devegetação natural existentes não podem sofrer qualquer tipode degradação.E - Área de Preservación PermanenteF - Aire de Presérvation PermanenteI - Permanent Preservation AreaÁREA DE RELEVANTE INTERESSEECOLÓGICO São aquelas que possuem característicasnaturais extraordinárias ou abriguem exemplares raros debiota regional, exigindo cuidados especiais de proteção porparte do Poder Público.E - Area de Relevante Interés EcologicoF - Aire Relevée d’Interêt EchologiqueI - Notable Echological Concern AreaÁREA DE PROTEÇÃO AMBIENTAL - APASão aquelas decretadas pelo Poder Público, para proteçãoambiental, a fim de assegurar o bem estar das populaçõeshumanas e conservar ou melhorar as condições ecológicaslocais.E - Área de Protéction del Medio AmbienteF - Aire de Protéction du Moyen AmbientI - Environmental Protection AreaÁREA NON AEDIFICANDI Área em que não épermitido erguer edificações.E - Área non AedificandiF - Area non AedificandiI - Area non AedificandiAREÃO Grande areal.E - ArenarF - SablonnièreI - Sandy GroundAREAL Trecho ou área de solo de uma região,constituído só por areia.E - Suelo ArenosoF - Sol Arénifère, Sol SableuxI - Sand Ground, Sandy Pit, SandpitAREIA 1) Sedimento não plástico inconsolidado,composto essencialmente de grãos de dimensões entre 0,06a 2,0 mm (Wentworth). Os grãos freqüentemente são dequartzo, podendo, entretanto, ser de outros minerais. 2) É aformação do solo que passa na peneira de 2,00 mm (nº 10) eé retida na peneira de 0,075 mm (nº 200). 3) Agregadomiúdo com pelo menos 95% em peso, passando na peneirade 4,8 mm de abertura nominal. Pode ser natural, quando seorigina de processos de cominuição natural, ou artificial.Deve obedecer a especificação.E - Arena, Agregado o Árido Fino (Nic., Per.) Agregado Fino (R.D.)F - SableI - SandAREIA ARTIFICIAL Areia resultante dafragmentação de brita ou cascalho.

Page 23: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

AREIA-ASFALTO AREÔMETRO

MT/DNER/IPR 23

E - Arena ArtificialF - Sable ArtificielI - Crushed SandAREIA-ASFALTO Argamassa constituída deagregado miúdo (areia), ligante betuminoso e,eventualmente, filer (material de enchimento), segundoespecificações estabelecidas.E - Arena Asfalto, Mortero Asfáltico (Bol., Méx., Per., Pan., R.D.)F - Sable-Bitume, Sable AsphalteI - Sand Asphalt, Sand-AsphaltAREIA-ASFALTO A QUENTE Argamassaconstituída de agregado miúdo (areia), ligante betuminosoe, eventualmente, filer (material de enchimento), preparadaapós aquecimento do agregado e do cimento asfáltico,conforme especificações estabelecidas.E - Arena-Asfalto Densa, Arena Asfalto en Caliente, Mortero Asfáltico Denso (Bol., Méx., Pan.), Mortero Bituminoso Denso (Per.), Hormigón Asfáltico (R.D.), Arena-Asfalto (Ven.)F - Sable-Bitume à Chaud, Sable-Asphalte à ChaudI - Hot Sand AsphaltAREIA BETUME V. Areia-Asfalto.E - Arena-BetumeF - Sable-BitumeI - Sand-BitumenAREIA BRUTA Areia que não foi lavada. V. AreiaLavada.E - Arena no LimpiadaF - Sable non LavéI - Unwashed SandAREIA DE BARRANCO Areia, em geralligeiramente avermelhada ou amarelada, proveniente deescavações de barrancos e não de várzeas ou leitos de rios.V. Areia Lavada de Rio.E - Arena de BarrancoF - Sable de RavinI - Sandbank SandAREIA DE DUNA Auto-explicativo. V. Areia e V.Duna.E - Arena de DunaF - Sable de DuneI - Dune SandAREIA DE QUARTZO Areia constituídaexclusivamente ou predominantemente por grãos dequartzo. Ex.: Areia usada no jateamento de peças metálicas.E - Arena de QuartzoF - Sable de QuartzI - Quartz Sand, Quartziferous SandAREIA FINA Areia com grãos de diâmetroscompreendidos entre 0,075 mm (nº 200) e 0,42 mm (nº 40).V. Areia.E - Arena FinaF - Sable FinI - Fine SandAREIA GROSSA Areia com grãos de diâmetroscompreendidos entre 2,00 mm (nº 10) e 0,42 mm (nº 40). V.Areia.E - Arena GruesaF - Sable GrossierI - Coarse SandAREIA LAVADA Areia que foi sujeita a processo delimpeza. V. Areia Bruta.E - Arena LimpiaF - Sable LavéI - Washed Sand

AREIA LAVADA DE RIO Areia proveniente devárzeas e leitos de rios, que foi sujeita a processo natural delimpeza. V. Areia de Barranco, V. Areia Lavada e V.Várzeas/Varjões.E - Arena Lavada de RioF - Sable Lavé de RiviéreI - Washed River SandAREIA MÉDIA Areia com grãos de diâmetro entre0,42 mm e 2,00 mm. V. Areia.E - Arena MediaF - Sable MoyenI - Medium SandAREIA MOVEDIÇA 1) Areia submetida a umgradiente hidráulico crítico pelo qual a água se movimentaascensionalmente com uma velocidade suficiente parareduzir sensivelmente, até anular, a capacidade de suportaro peso de corpos sólidos, com a diminuição até zero dapressão efetiva; tem praticamente as propriedades de umlíquido. A areia movediça não é um tipo de material masrepresenta uma condição provocada por fluxo d'água.E - Arena Movediza, Arena Corrediza, Arena Fluida (Cuba)F - Sable MouvantI - Quick Sand, Running SandAREIA PARA JATEAMENTO Areia desprovidade pó de quartzo, cuja granulometria varia em função doobjetivo do jateamento.E - Arena para Chorro de ArenaF - Sable pour JettementI - Jet SandAREIÃO Termo usado em São Paulo para significarcamada de areia solta que se pode formar sobre a plataformade estradas de terra. V. Areião de Espigão e V. Areião deBaixada.E - Arena DesplegadaF - Sable LibreI - Loose SandAREIÃO DE BAIXADA Camada de areia solta quese forma, em tempo seco, sobre a plataforma de estradas deterra, em trechos de baixada, procedendo a areiaprincipalmente de trechos altos adjacentes e, que em temposeco, torna-se um problema para a continuidade e segurançado tráfego. V. Areião de Espigão.E - Arenal de RojadaF - Sablonnière d'AbbaissementI - Loose Sand on Lowland StretchesAREIÃO DE ESPIGÃO Camada de areia solta quese forma sobre a plataforma de estradas de terra em trechosaltos, pela ação combinada do tráfego e da lavagem pelaágua de chuva e, que em tempo seco, torna-se um problemapara a continuidade e segurança do tráfego. V. Areião deBaixada.E - Arenal de EspigónF - Sablonnière de BoutI - Loose Sand on Ridge StretchesARENITO 1) Rocha sedimentar constituída de grãos deareia consolidados por um cimento natural. 2) No Sul doPaís, material proveniente da escavação dessasconsolidações.E - ArenitaF - AreniteI - SandstoneAREÔMETRO Aparelho de mediçãoE - AreometroF - AréromètreI - Areometer

Page 24: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

ARESTA DE CUNHA ARGILO-MINERAIS

MT/DNER/IPR 24

ARESTA DE CUNHA Linha que corresponde aoponto de passagem de corte para aterro, em terraplenagem.E - Arista de CuñaF - Grête de Clef de MâtI - Key EdgeARGAMASSA Mistura uniforme de agregado miúdo eaglutinante.E - MorteroF - MortierI - MortarARGAMASSA ASFÁLTICA Mistura de agregadofino com ou sem filer, com ligante betuminoso. V.Argamassa.E - Morteros Asfálticos (Piarc-Rilem)F - Mortiers Hidrocarbonés (Piarc-Rilem)I - Hydrocarbon Mortars (Piarc-Rilem)ARGAMASSA DE CAL Mistura de cal com areia eágua, da qual resulta uma massa de consistência mais oumenos plástica, que endurece com o tempo.E - Mortero de CalF - Mortier à ChauxI - Lime MortarARGAMASSA DE CAL HIDRÁULICA V.Argamassa de Cal.E - Mortero de Cal HidraulicaF - Mortier à Chaux HydrauliqueI - Hydraulic Lime MortarARGAMASSA DE CIMENTO Argamassa na qualo aglutinate é o cimento. V. Argamassa.E - Mortero de CimentoF - Mortier de CimentI - Cement MortarARGAMASSA DE POLÍMERO Mistura deagregados miúdos e de um ligante de polímero, usada narestauração de estrutura ou elementos de concreto armadoou protendido. V. Argamassa.E - Mortero de PolímeroE - Mortier avec PolymèreI - Polymer MortarARGAMASSA PARA REMENDOS Argamassaprópria para reparos (devendo sempre especificar oaglutinante). V. Argamassa.E - Mortero para RemiendoF - Mortier de Resurfaçage, Mortier de ReparationI - Patching MortarARGAMASSA PROJETADA POR MEIOSMECÂNICOS Argamassa projetada por meiosmecânicos sobre superfícies, com vista à obtenção de suaaderência.E - Mortero ProyectadoF - Mortier ProjetéI - Jet MortarARGILA Solo que apresenta características marcantes deplasticidade; quando suficientemente úmido, molda-sefacilmente em diferentes formas; quando seco, apresentacoesão bastante para formar torrões dificilmentedesagregáveis à pressão dos dedos. (Suas propriedadesdominantes são devidas à parte constituída pelos grãos degrandeza máxima inferior a 0,005 mm e caracteriza-se pelaplasticidade, textura e consistência em seu estado e umidadenaturais).E - ArcillaF - ArgileI - ClayARGILA ARENOSA V. Greda.E - Arcilla Arenosa (Pan., Per., R.D., Ven), Greda, Arcilla Plástica (Cos.)

F - Argile SableuseI - Sandy Clay, Marl, ChalkARGILA COLOIDAL Argila que, dispersa em águadestilada, apresenta a propriedade de suas partículaspermanecerem em suspensão, animadas de movimentosbrownianos. (Grãos abaixo de 0,001 mm).E - Arcilla Coloidal, Arcilla (Pan.)F - Argile ColoidaleI - Colloidal ClayARGILA DISPERSA Argila que, depois de dispersaem água destilada, deixada em repouso por um tempoespecificado, tem a propriedade de suas partículas sedepositarem lentamente, de acordo com a lei de Stokes.E - Arcilla Dispersada, Arcilla en Dispersión (Cos.) Arcilla Dispersa (Pan., Per., R. D.)F - Argile DisperséeI - Dispersed ClayARGILA EXPANDIDA Agregado leve, resultante daexpansão de argila, às vezes utilizado em concreto ou emelementos para alvenaria, com características definidas emnormas técnicas.E - Arcilla ExpandidaF - Argile ExpanséeI - Expanded ClayARGILA FLOCULADA Argila da qual, por haveradicionado alguma substância eletrolítica à sua dispersãoem água destilada, formam-se graneos que se depositam,com maior ou menor rapidez, num precipitado esponjoso emacio.E - Arcilla Floculada, Arcilla mui Suelta (Pan., Per.,)F - Argile FloculéeI - Flocculated ClayARGILA PRÉ-CONSOLIDADA Argila que, emalgum momento de sua história geológica, consolidou-se atécerto ponto, por pressões superiores às atualmenteexistentes.E - Arcilla Preconsolidada, Arcilla Compacta (Pan., Per.)F - Argile PréconsolidéeI - Preconsolidated ClayARGILA SAIBROSA Argila com predominação desaibro.E - Arcilla de AreniscaF - Argile de GravierI - Boulder ClayARGILA SENSÍVEL Argila cuja resistência no estadonatural é maior que no estado amolgado.E - Arcilla SensibleF - Argile SensibleI - Sensitive ClayARGILA TIXOTRÓPICA Argila que se enfraquecequando sujeita a agitação e que recupera sua rigidez,quando em repouso.E - Arcilla TixotrópicaF - Argile ThixotropiqueI - Thixotropic ClayARGILAS EXPANSIVAS Argilas que se expandemsob ação da água; algumas alcançam volume muitas vezesmaior que o volume seco.E - Arcilla ExpansivaF - Argiles ExpansivesI - Expansive ClaysARGILO-MINERAIS Silicatos hidratados dealumínio, com teores variáveis de cálcio, magnésio, flúor,sódio ou potássio, apresentando-se geralmente sob a formade partículas muito pequenas e estrutura lamelar.E - Arcilla-MineralesF - Minéraux Argileusos

Page 25: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

ÁRIDO(S) ASFALTO DE PETRÓLEO OXIDADO

MT/DNER/IPR 25

I - Clay MineralsÁRIDO(S) Termo aplicado a terrenos que, sem irrigaçãonão tem suficiente umidade para a agricultura.E - Suelo ÁridoF - Aride (Region)I - Arid Zone(s)ARMADURA Conjunto de elementos de aço integrantede uma estrutura de concreto armado ou protendido.E - Refuerzo Metálico, Armadura (Arg., Col., Per., Ecu.), Refuerzo, Acero de Refuerzo (Nic., Pa.), Armado (Méx.), Acero Estrutural (R.D. Ven.)F - Armature de Reinforcement, Armature MétalliqueI - Reinforcement, Reinforcing SteelARMADURA PARA CONCRETO Armadura deaço destinado a uso em estruturas de concreto armado ouprotendido.E - Refuerzo Metálico, Armadura (Arg., Col., Ec., Per.), Acero de Refuerzo (Cos.), Armado (Méx.), Refuerzo, Acero de Refuerzo (Nic., Pan.,) Acero Estructural (R. D., Ven.)F - Armature de Renforcement, Armature MetalliqueI - Reinforcing Steel, ReinforcementARMADURA PÓS-TRACIONADA Armadura queno caso de elementos de concreto protendido, é colocada nointerior de bainhas e nas quais, após a protensão, é injetadanata de cimento.E - Refuerzo Pós-TensadoF - Armature Post-ContrainteI - Poststressed ReinforcementARMADURA PRÉ-TRACIONADA Armaduratracionada que no caso de elementos de concreto protendidofica em contato direto com o concreto. V. ConcretoProtendido de Armadura Pré-Tracionada.E - Refuerzo Pré-TensadoF - Armature Pré-ContrainteI - Prestressed ReinforcementARMAZÉM Depósito de bens.E - BodegaF - MagasinI - Depot (Transport) Warehouse, StorageARMAZENAMENTO DE DADOS Uso dedispositivo que pode aceitar e reter dados para utilizaçãoposterior.E - Almacenaje de DadosF - Stockage de DonnéesI - Data Collection, Data StorageARO DE RODA Dispositivo circular que transmiteparte da carga total (peso próprio + carga) do veículo aopavimento e no qual estão montados os pneus, quandoexistentes.E - Aro de RuedaF - Virole (Roue)I - Rim (Wheel)ARQUITETURA 1) Arte de criar espaços organizadose animados, por meio de arranjo urbano e de edificação,para abrigar os diferentes tipos de atividade humana. 2)Ciência ou a arte de construir.E - ArchiteturaF - ArchitecturaI - ArchitectureARQUIVO Coleção de dados armazenados, relacionadosentre si, considerada como unidade.E - ArchivoF - FichierI - File, ArchiveARRANCADOR DE ÁRVORES Dispositivodotado de pesada lâmina munida de dentes que, adaptando a

trator, serve para cortar, arrancar raízes e remover blocos depedras.E - Arrancador de ArbolesF - Arracheur d'ArbresI - Clearing DozerARRANCAMENTO DE AGREGADODespreendimento de agregados de uma superfície derolamento de um revestimento betuminoso.E - Separación de Agregados (Capa Asfáltica)F - Desenrobage d'AgrégatI - Stripping of a Pavement SurfaceASFALTENOS Componente do asfalto, solúveis emsulfureto de carbono, mas insolúveis em certoshidrocarburetos parafínicos leves.E - AsfaltenosF - AsphaltènesI - AsphaltenesASFALTITOS Asfalto de origem natural, normalmentede ponto de fusão elevado, que contém quantidadesvariáveis de produtos insolúveis.E - AsfaltitasF - AsphaltitesI - AsphaltitesASFALTO 1) Material aglutinante de consistênciavariável, cor pardo-escura ou negra e no qual o constituintepredominate é o betume, podendo ocorrer na natureza emjazidas ou ser obtido pela refinação do petróleo. 2) Termousado em alguns países (Alemanha, Austrália, por exemplo)para designar uma mistura natural ou artificial de betumecom materiais inertes.E - Asfalto, Betún (Ecu.)F - AsphalteI - AsphaltASFALTO (DE ROCHA) NATURAL Asfaltoproveniente de rochas, tais como arenitos porosos edolomitos.E - Asfalto Natural (de Roca)F - AsphalteI - Natural (Rock) AsphaltASFALTO COM BORRACHA Mistura compostaprincipalmente de elastômero em pó e asfalto.E - Caucho Asfalto, Asfalto-Ahulado (Méx.), Hule Asfalto (Cos.), Betún-Caicho (Pan.)F - Asphalt-CaoutchoucI - Rubber AsphaltASFALTO COMPACTADO Concreto asfálticocomprimido a quente por rolo compressor.E - Asfalto CompactadoF - Rolled Asphalt, Béton BitumineuxI - Rolled AsphaltASFALTO DE “CRACKING” Asfalto obtido emrefinaria pelo processo de craqueamento.E - Asfalto de “Cracking”F - Asphalte de “Cracking”I - Craking AsphaltASFALTO DILUÍDO Asfalto resultante da diluiçãode adequado cimento asfáltico preparado de petróleo comuma nafta conveniente.E - Asfalto Diluído, Asfalto Líquido, Asfalto Rebajado (Cos., Méx., Per.) Rebajado Asfáltico (Nic.), Asfalto de Baja Viscosidad (Per.), Betún Fluidificado (Ven.)F - Bitume DilueI - Cut-Back Asphalt, Cut-Back Bitumen (Austrália)ASFALTO DE PETRÓLEO OXIDADO Materialproduzido pela oxidação artificial de certos tipos deasfaltos, mediante injeção de ar durante a última etapa de

Page 26: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

ASFALTO DILUÍDO DE CURA LENTA ATENUADORES DE IMPACTO

MT/DNER/IPR 26

sua refinação. Caracteriza-se por seu estado semi-sólido esua resistência ao calor e aos agentes atmosféricos.E - Asfalto de Petróleo Soplato, Asfalto Oxidado (Cos., Per.), Asfalto Soplato (Pan.)F - Bitume de Pétrole SouffléI - Blown Petroleum AsphaltASFALTO DILUÍDO DE CURA LENTAAsfalto resultante da diluição de um adequado cimentoasfáltico preparado do petróleo com uma nafta pesadaconveniente.E - Asfalto Líquido de Curado Lento, Asfalto Rebajado de

Curado Lento (Pan.)F - Bitume Dilué à Sechage LentI - Slow Curing Cut-BackASFALTO DILUÍDO DE CURA MÉDIAAsfalto resultante da diluição de um adequado cimentoasfáltico preparado do petróleo com uma nafta médiaconveniente.E - Asfalto Líquido de Curado Médio, Asfalto Rebajado de Curado Médio (Pan.)F - Bitume Dilué à Sechage MoyenI - Medium Curing Cut-BackASFALTO DILUÍDO DE CURA RÁPIDAAsfalto resultante da diluição de um adequado cimentoasfáltico preparado do petróleo com uma nafta leveconveniente.E - Asfalto Líquido de Curado Rápido, Asfalto Rebajado de Curado Rápido (Pan.)F - Bitume Dilué à Sechage RapideI - Rapid Curing Cut-BackASFALTO EXPANDIDO Asfalto quente fortementeexpandido mediante de introdução de vapor. (Sin.: Espumade Asfalto).E - Asfalto ExpandidoF - Mousse de BitumeI - Foamed BitumenASFALTO LACUSTRE Asfalto encontrado nanatureza. (Ex.: Lago Trinidad).E - Asfalto LacustreF - Trinidad, Bitume de LacI - Lake AsphaltASFALTO LÍQUIDO Sin.: Asfalto Diluído. V.Asfalto Diluído em Cura Lenta, V. Asfalto Diluído de CuraMédia e V. Asfalto Diluído de Cura Rápida.E - Asfalto Diluído,Asfalto Liquido, Asfalto Rebajado (Cos., Méx., Per.), Rebajado Asfáltico (Nic.), Asfalto de Baja Viscosidad (Per.), Betón Fluidificado (Ven.)F - Bitume DiluéI - Cut-Back Asphalt, Liquid AsphaltASFALTO NATURAL Material proveniente dopetróleo submetido a um processo de evaporação e a altaspressões, exercidas nas capas interiores da crosta terrestre,que o faz fluir à superfície de maneira natural.E - Asfalto Natural, Asfalto CrudoF - Asphalte NaturelI - Lake Asphalt, Native Asphalt, Natural AsphaltASNT - “AMERICAN SOCIETY FOR NONDESTRUCTIVE TESTING”Entidade dos U.S.A. que mantém um sistema de renomeinternacional de certificação de pessoal a ser engajado naárea de ensaios não-destrutivos (END).E - ASNTF - ASNTI - ASNTASSENTAMENTO Termo usado em Portugal parasignificar recalque.E - Asentamiento, Hundimiento (Ecu., Per.), Consolidación

(Nic.)F - Tassement, EnforcementI - Settlement, SlumpASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DECONTROLE DA QUALIDADE - ABCQEntidade que estimula o desenvolvimento do controle dequalidade no Brasil.E - Asociación Brasileña de Control de CalidadF - Association Brésiliènne de Control de la QualitéI - Brazilian Association for Quality ControlASSOCIAÇÃO INTERNACIONAL DEMECÂNICA DOS SOLOS E ENGENHARIADE FUNDAÇÕES - AIMSEF Organização quepatrocina conferências internacionais concernentes àmecânica dos solos e à engenharia de fundações.E - AIMSEFF - AIMSEFI - AIMSEFASSOCIAÇÃO INTERNACIONAL DEMEDICINA DE ACIDENTES E TRÁFEGOEntidade com sede na Suécia e Secretaria no Reino Unido(Dep. of Forensic Medicine Guy's Hospital), especializadaem medicina aplicada a acidentes de tráfego.E - Asociación Internacional de Medicina para Acidentes de TraficoF - Association International de Médecine pour Accidents de TraficI - International Association for Accident and Trafic MedicineASSOCIAÇÃO INTERNACIONAL PARAESTUDOS DO COMPORTAMENTO DEMOTORISTAS - IDBRA Associação com sede naSuiça e Secretaria na França, especializada no estudo domodo de se comportar dos condutores de veículos.E - IDBRAF - IDBRAI - International Driver Behaviour Research Association - IDBRAASSOREAMENTO 1) Acúmulo de areias ou de terras,causado por enchentes ou por construções. 2) Obstrução porsedimentos de um rio, canal ou estuário, geralmente emconseqüência de redução de correnteza. 3) Processogeomórfico de deposição de sedimentos. Ex.: AssoreamentoFluvial, Assoreamento Eóleo e Assoreamento Marinho.E - CegamientoF - EnsablementI - Sanding UpATA DO CONSELHO ADMINISTRATIVODO DNER (CA) Ata concernente à reunião doConselho Administrativo do DNER e que contém asresoluções nela tomadas assim como eventuais declaraçõesde voto.E - Acta del CAF - Procès-Verbal du CAI - Proceedings of the Administrative Council MeetingATALHO Caminho, vereda ou trilha fora da estrada, peloqual se encurta a distância entre dois pontos.E - Camino más CortoF - Chemin de TraverseI - Short RouteATENUADORES DE IMPACTO Barreiras paraproteger objetos fixos de impactos aproximadamentefrontais de veículos desgovernados, tais como asconstituídas de barra de aço, cabos e painéis laterais.E - Atenuantes de Choque, Atenuantes de ImpactoF - Amortisseur d'Impact

Page 27: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

ATERRO AUTO-ESTRADA

MT/DNER/IPR 27

I - Crush-Cushion, Crush CushionATERRO 1) Maciço de solo formado em conformidadecom projeto, a montante de obras de contenção. 2) Depósitoartificial de quaisquer materiais terrosos ou de entulhos, emgeral resultante de obra e construída em baixios.E - TerraplénF - Remblai, TerrepleinI - Earth Fill, Fill (Earth)ATERRO ASFIXIANTE Aterro de espessura sobre onível das raízes de árvores e que pode conduzir à mortedelas.E - Aterro SofocanteF - Renblai AsphyxiantI - Asphyxiant SoilATERRO BARRAGEM Maciço de solo construídocom a finalidade de transpor vales e suplementarmente retervolumes mais ou menos substanciais de água.E - Terraplén de RepresaF - Remblai de BarrageI - Dam EmbankmentATERRO DE ACESSO Aterro construído para daracesso a uma obra-de-arte, a uma via, posto de serviço ououtros.E - Terraplén de AcessoF - Terraplein d'AccèsI - Access EarthfillATERRO HIDRÁULICO Aterro cujo material élevado ao local por meio de uma corrente de água, emtubos ou calhas.E - Terraplén HidraulicoF - Terraplein HydrauliqueI - Hydraulic FillATLAS Coleção de mapas e referências visuais, com afinalidade de representar um espaço dado e expor um ouvários temas. V. Mapa.E - AtlasF - AtlasI - AtlasATOLEIRO Lugar ou área caracterizada por fracacapacidade de suporte do terreno (para o tráfego).E - AtolladeroF - BourbierI - Mud, Marsh, SwampÁTOMO Partícula de matéria fundamental dos elementosquímicos e indivisível por meios químicos. Os elementoscomo ferro, chumbo, oxigênio, diferem um dos outrosporque eles contém átomos de espécies diferentes. Existemcerca de 6 x 1021 de átomos em uma gota d'água. De acordocom a teoria atual, um átomo contém um núcleo interno euma região externa quase impenetrável, que consiste emelétrons que giram em torno do núcleo. Os átomos sãoeletricamente neutrons.E - ÁtomoF - AtomeI - AtomATOS ADMINISTRATIVOS OFICIAIS Atosemanados do Poder Executivo, Legislativo e de Judiciário eque podem ser classificados em: deliberativos-normativos,de correspondência, enunciativos-esclarecedores, deassentamento, comprovativos-declaratórios e de pacto ouajuste e que são expressos e formalizados por meio dedocumentos oficiais ou correspondências oficiais.E - Actos Administrativos OficialesF - Actes d'Administration OfficiellesI - Official Administrative ActsATRANQUEIRAR Impedir uma rua ou estrada comtranqueira, estacas, paliçadas ou outros meios.

E - AtrancarF - Obstruction d'une RouteI - Obstruction of a Road (Man Made)ATRASO (TRÂNSITO) Tempo que perde um veículoao ver-se limitado em seus movimentos por fatores alheios àação do condutor. V. Demora e V. Tempo de Viagem.E - Demora, Atraso (Bol., Nic., Ec., R. D.), Tardanza (Per.), (Ven.), Demora, Retrazo (Pan).F - Délai, RetardI - DelayATRITO INTERNO Parcela da resistência aocisalhamento de um solo devido ao encaixe entre os grãosde solo; é a resistência ao deslizamento destes grãos entre si.É o termo “p tg θ” da equação de Coulomb:S = c + p tg θE - Fricción Interna (Rozamiento Interno), Resisténcia Friccionante (Méx.)F - Frottement Interne, Friction InterneI - Internal FrictionAUDIÊNCIA PÚBLICA Procedimento de consulta àSociedade ou grupos sociais interessados em determinadoproblema ambiental ou potencialmente afetados por umprojeto, a respeito dos seus interesses específicos e daqualidade ambiental por eles preconizada. No Brasil, aoregulamentar a legislação federal para execução dos Estudosde Impacto Ambiental (EIA) e Relatório de ImpactoAmbiental (RIMA), o Conselho Nacional do MeioAmbiente (CONAMA), estabelece a possibilidade derealização de audiências públicas promovidas a critério doÓrgão Federal, dos Órgãos estaduais de controle ambientalou, quando couber, dos municípios.E - Audiencia PúblicaF - Audience PubliqueI - Public HearingAUDITORIA Atividade sistemática e documentada,executada para determinar, mediante investigação eavaliação da evidência objetiva, a adequação e observânciade procedimentos, instruções, especificações, códigos,normas e programas administrativos ou operacionais eoutros documentos aplicáveis, bem como a efetividade desua implementação. V. Evidência Objetiva. (Sin.:Auditagem).E - AuditoriaF - AuditI - Audit, AuditingAUTO DE INFRAÇÃO Documento que se lavracontra o infrator, apontando oficialmente, a transgressão dequalquer preceito legal ou regulamentar, e que instruinotificação de multa.E - Auto de InfracciónF - Acte de InfractionI - Infraction DocumentAUTO-ESTABILIZAÇÃO (ROCHAS) Processonatural de se atingir condições de estabilidade, após aocorrência de movimentos (micro ou macroscópicos) derochas ou maciços.E - Auto-estabilizaciónF - Auto-stabilizationI - Self-stabilizationAUTO-ESTRADA Via de tráfego rápido, com todos osacessos controlados, sem cruzamento de nível e destinadaexclusivamente a veículos motorizados. (Sin.: EstradaBloqueada, Rodovia Bloqueada).E - Autopista, Supercarretera, Auto-Ruta (Nic.)F - AutorouteI - Freeway, Motorway

Page 28: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

AUTOPEÇA AZIMUTE

MT/DNER/IPR 28

AUTOPEÇA Peça, componente ou acessório paraveículo automotor. (Sin.: Peça para Veículo Automóvel).E - Pieza para RepuestoF - Pièce pour RépositionI - Automotive PartAUTOTREM Técnica utilizada no transportemultimodal que consiste no transporte de caminhõescomuns sobre plataformas ferroviárias adaptadas.E - Auto-trenF - Auto-trainI - Truck-trainAUTÓDROMO Conjunto de pistas e instalaçõesespecialmente construídas para corridas automobilísticas.E - Autódromo, Pista de Carreras (Méx.)F - AutodromeI - SpeedwayAUTOMÓVEL Veículo automotor destinado aotransporte de passageiros, tendo quatro rodas e comcapacidade de transporte de até nove pessoas e respectivasbagagens ou até seis pessoas, no caso do Brasil.E - AutomóvilF - AutomobileI - AutomobileAUTOPISTA URBANA Via de transição ou arterialna qual o controle de acesso é total ou parcial, cominterseções em níveis diferentes, ou no mesmo nível, comtratamento adequado, caracterizando-se como barreiracompartimentadora do espaço urbano.E - Carretera Urbana ExpresaF - Route Urbaine Expresse, Grand Route UrbaineI - Urban Express WayAVALANCHA Desmoronamento ou escorregamento desolo e/ou rocha, de grandes proporções, devido adesequilíbrio do maciço. (Sin.: Avalancha Seca).E - Alud, Avalancha, LurteF - AvalancheI - AvalancheAVALIAÇÃO 1) Estimativa de valor de um bemou sistema. 2) Determinação do valor de um bem ousistema. 3) Determinação técnica do valor de um bem oudireito, geralmente subseqüente a uma perícia e/ou vistoria.V. Perícia. Ex. Capacidade de carga de uma ponte.E - ValuaciónF - ÉvaluationI - EvaluationAVALIAÇÃO DE IMPACTO AMBIENTAL(AIA) Instrumento de política ambiental, formado por umconjunto de procedimentos capaz de assegurar, desde oinício do processo, que se faça num exame sistemático dosimpactos ambientais de uma ação proposta (projetos,programas, plano ou política) e de suas alternativas, e queos resultados sejam apresentados de forma adequada aopúblico e aos responsáveis pela tomada de decisão, por elesconsiderados.E - Valuación del Impacto del Médio AmbienteF - Évaluation d’Impact du Moyen AmbientI - Environmental Impact EvaluationAVALIAÇÃO DE PISTA DE ROLAMENTOAvaliação concernente às características atuais de suporte erolamento de dada pista.E - Valuación de Superficie de RodamientoF - Évaluation de la Sur-Face de RoulementI - Pavement EvaluationAVANÇO DO ESCUDO PARAPERFURAÇÃO DE TÚNEL EM TERRAProgressão de escavação com uso de escudo na construçãode túnel em terra.

E - Perfuración con EscudoF - Avancement au BouclerI - Shield DrivingAVARIA 1) Estrago de qualquer natureza de pavimento.2) Danificação. 3) Deterioração. 4) Resultado da ação decargas superiores às normalmente suportadas por ummaterial, caracterizado por mossas, mudanças de forma,trincas, fissuras ou fraturas.E - DañoF - AvarieI - InjuryAVENIDA Via de grande extensão que, por ter trânsitomais volumoso, exige tratamentos especiais, comseparadores e controles de trânsito nas interseções comoutras vias e que, às vezes, tem ruas laterais de serviço.E - AvenidaF - AvenueI - AvenueAVENIDA PERIMETRAL V. Via Perimetral.E - Vía PerimetralF - Vie PerimetraleI - Perimetral WayAVENIDA-PARQUE Via situada em um parque ouem áreas adjacentes a parques, cujos acessos são parcial outotalmente controlados. (Sin.: Parque-Via).E - Avenida-Parque, Parque-Via (Arg., Méx.), Avenida (Bol., Pan., R.D.), Bulevar (Cos., Ecu.), Boulevard (Nic.)F - Park Way, PromenadeI - Park WayAVULSÃO Acréscimo formado nas margens dos rios porforça natural violenta, que destaca por ação de um terreno efaz com que ela se junte a outro terreno.E - Área de Relleno Fluvial ViolentoF - Terrain Crée pour Transport Fluvial ViolentI - Embankment Generated by Violent Fluvial TransportationAVULTAMENTO Aumento de volume de materiaisdevido à manipulação. Ex.: Avultamento de rocha apósescavação. Ex.: Avultamento de areia depositada semcompactação. V. Empolamento.E - HinchazónF - FoisonnementI - SwellingAZIMUTE Ângulo que um alinhamento faz com adireção norte-sul no sentido horário. Obs: 1 - Quando adireção norte-sul é a do norte magnético, chama-se azimutemagnético. 2 - Quando a direção norte-sul é a do norteverdadeiro, chama-se azimute verdadeiro.E - Azimut, AcimutF - AzimutI - Azimuth

Page 29: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

BACIA BANCO INTERAMERICANO DE DESENVOLVIMENTO - BID

MT/DNER/IPR 29

BACIA Depressão de terreno rodeada em grande parte porelevações. V. Bacia Hidrográfica. V. Bacia deAmortecimento. V. Bacia Fluvial. V. Bacia Hidráulica.E - CuencaF - BassinI - BasinBACIA DE AMORTECIMENTO 1) Dispositivode drenagem que provoca perda de energia de um fluxoaquoso para não causar erosão no terreno. (Sin.: Caixa deAmortecimento ou Dissipador de Energia).E - Cuenca de AmortiguamentoF - Bassin d'AmortissementI - Weakening BasinBACIA FLUVIAL Área drenada por um rio e todos osseus afluentes.E - Cuenca FluvialF - Bassin HydrographiqueI - River BasinBACIA HIDRÁULICA Área de terreno cujas águasafluem a um mesmo lugar.E - CuencaF - Bassin VersantI - Drainage AreaBACIA HIDROGRÁFICA Área formada peloconjunto de todos os terrenos, cujas águas afluem para omesmo talvegue.E - Cuenca Hidrográfica, Cuenca FluvialF - Bassin Hidrografique, Bassin VersantI - Hydrographic Basin, Catchment Area, River Basin, Drainage AreaBAIA DE ÔNIBUS Área adjacente à pista derolamento de uma rodovia destinada ao embarque edesembarque de passageiros, ou a paradas de emergência.(Sin.: Refúgio de Veículos).E - Apartadero, Paradero (Méx.)F - RefugeI - Bay (Bus), Bus BayBAINHA 1) Tubulação retilínea constituída de tubosmetálicos, em geral de parede lisa, emendados por meio deluvas apropriadas e que serve para isolar cabo retilíneo deprotensão do concreto. 2) Tubo metálico flexível usado paraisolar cabo de protensão do concreto.E - Vaina, BastillaF - Forreau, GaineI - Sheath (Prestressing), Tubing for Prestressing CableBAIXA Ato de eliminar da relação de bens de propriedadede um órgão, com vistas à alienação ou rejeição.E - BajaF - BasseI - Withdrawal from a ListBAIXADA Planície entre elevações.E - BajadaF - AbbaissementI - Lowcountry, Plain, Intervale (USA, Canadá)BALANÇA (PESAGEM) Instrumento com o qual sedetermina a massa ou peso dos corpos.E - BalanzaF - Balance (Instrument)I - Weighing Apparatus, BalanceBALÃO Desvio que serve para operações de retorno notráfego urbano e, às vezes, no rodoviário.E - Balón, Intersección Rotatória

F - Ballon, Rond-Point GiratoireI - BaloonBALAUSTRADA V. Guarda-Corpo.E - ParapetoF - ParapetI - ParapetBALDEAÇÃO 1) Passagem de passageiros ou bagagensou mercadorias de um veículo para outro (navio, trem,caminhão, ônibus etc) ou de uma modalidade de transportepara outra.E - Transbordar, Trasladar, CambiarF - Transbordement, Rupture de ChargesI - Transfer, Passenger Transfer, Trans-ShipmentBALDRAME Infra-estrutura de muro, parede dealvenaria ou outros elementos construtivos.E - ZócaloF - BaseI - Footing, Base of a WallBALIZA 1) Haste de madeira, metal ou de outrosmateriais, pintada a duas cores (vermelho e branco),terminada inferiormente por ponteira, que serve paraassinalar um ponto do terreno, durante a execução detrabalhos topográficos. 2) Objeto que marca um limite.E - BalizaF - Balise, JalonI - Landmark, PoleBALIZADOR Dispositivo que demarca limites de umadeterminada zona da rodovia, dotada ou não de dispositivorefletor. (Sin.: Delineador). V. Catadiótrico ou Olho deGato.E - Reflector, Hito Reflectante, Delineador, Linea de Borde

(Bol., Cos., R.D.), Paralela Lateral, Linea Demarcadora(Per.)

F - Reflecteur, Ligne de Demarcacion, Borne RefléchissantI - Delineator, Reflector, Reflecting Stud, Reflector StudBALSA Embarcação usada para transportar cargaspesadas, e/ou pessoas, e/ou animais, geralmente a pequenasdistâncias.E - Lanchon, ChataF - BalseI - Barge, RaftBANCADA (PEDREIRA) Degrau formado na frentede uma pedreira, quando se fazem as detonações por planossucessivos.E - Bancada de Cantera, Bancal de Cantera, Bancal de PedreraF - Banc de RocherI - Quarry TerraceBANCADA DE ENSAIO Dispositivos colocados emcondição de uso para fins de determinado ensaio.E - Banco de PruebaF - Banc d'EssaiI - Test RigBANCO INTERAMERICANO DEDESENVOLVIMENTO - BID Organismointeramericano instituído em 1959, para acelerar o processode desenvolvimento econômico dos países membros.E - BIDF - BIDI - IDB

B

Page 30: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

BANCO INTERNACIONAL DE RECONS. E DESEN. - BIRD BARRAGEM

MT/DNER/IPR 30

BANCO INTERNACIONAL DERECONSTRUÇÃO E DESENVOLVIMENTO- BIRD Organismo internacional de crédito, fruto daconferência de Bretton-Woods (1944), também chamadoBanco Mundial, para reconstrução e desenvolvimento.E - BIRDF - BIRDI - IBRDBANDEIROLA Pequena bandeira utilizada em certosserviços topográficos para assinalar um dado ponto.E - Bandera (Top)F - Drapeau TopografiqueI - Topographical FlagBANDEJA MARKUSSEN Estrado estudado pelo“Unit Load Council”, fundado pelo comandanteMarkusssen, de um só painel (1,0 m x 1,2 m), com asaspara lingar e quatro entradas para garfos de empilhadeira.E - Estrado MarkussenF - Estrade, Plancher MarkussenI - Markussen Tray, Markussen PalletBANDEJAS Estrados com feitio variado, semelhantes atabuleiros para serviço de mesa. V. Paletas, V. Paletização,V. Estrado e V. Embandejamento.E - Paleta (s), Estrado (s)F - Plateau (x)I - Pallet (s)BANHADO 1) Terreno encharcado de água parada, quepode periodicamente apresentar-se enxuto. 2) Extensãoterrestre, baixa e plana, por onde deflui mansa eespraiadamente a água das nascentes que estão a montante.V. Alagadiço, V. Brejo e V. Charco.E - Pantano, Marjal, Bajial, Aguazal, Ciénaga, FangalF - MarraisI - Marsh, Bog, Swampy LandBANQUETA 1) Elevação na extremidade de umaplataforma em aterro, que retém e encaminhalongitudinalmente as águas que escoam sobre a pista eprotege os veículos em trânsito. 2) Plataforma feita nostaludes de cortes e aterros com vistas à estabilidade e àdrenagem. V. Corte com Talude em Banquete.E - BanquetaF - BanquetteI - Lateral DikeBANZO Conjunto das barras que limitam superiormente(banzo superior) e inferiormente (banzo inferior) uma vigaem treliça ou uma viga vierendeel. V. Viga Vierendeel.E - Lingotes de una Viga EstructuralF - Barres d’une Poutre en TreillisI - ChordBANZO INFERIOR A parte inferior (barras) de umaviga em treliça, sujeita geralmente à tração.E - Lingotes Inferiores de una Viga EstructuralF - Barres d’une Poutre en Treillis (le plus bas)I - Lower-ChordBANZO SUPERIOR A parte superior (barras) de umaviga em treliça, sujeita geralmente à compressão.E - Lingotes Superiores de una Viga EstructuralF - Barres d’une Poutre en Treillis (le plus haute)I - Upper-ChordBARBACÃ Orifício ou fresta abertos em um muro desuporte ou de revestimento pelos quais se escoam as águasacumuladas no seu tardoz ou empena interna.E - BarbacanaF - BarbacaneI - Weephole

BARCAÇA Embarcação usada para carga e descarga denavios, em porto desprovido de cais para atracação.E - BarcazaF - Chaland, Grand BarqueI - LighterBARCAÇA LASH Barcaça (chata) utilizada na técnicamultimodal de transporte, denominada Lash.E - Barcaça LashF - Barque LashI - Lash BargeBARIDADE Termo usado em Portugal para significardensidade aparente. V. Densidade Aparente.E - Densidad AparenteF - Densité ApparenteI - Bulk Density, Apparent DensityBARIDADE SECA Termo usado em Portugal parasignificar densidade aparente seca.E - Densidad Aparente SecaF - Densité Apparente SècheI - Dry Bulk Density, Dry Apparent DensityBARÔMETRO Instrumento para medir a pressãoatmosférica.E - BarómetroF - BaromètreI - BarometerBARÔMETRO ANERÓIDE V. Aneróide.E - Barómetro AneroideF - Baromètre AnéroideI - AneroidBARÔMETRO METÁLICO V. Aneróide.E - Barómetro MetálicoF - Baromètre MétalliqueI - Metallic BarometerBARRA 1) Bloco de metal, de forma prismática, para sertrabalhado. 2) Pedaço grosso de madeira. 3) Vergalhão deaço. 4) Entrada de um porto. 5) Foz de um rio.E - BarraF - BarreI - Bar, RodBARRA DE LIGAÇÃO Aquela que, lubrificada,atravessa a junta transversal do pavimento rígido,permitindo movimento relativo das placas. (Sin.: Passador)(Sin.: Ligador).E - Armadura de Unión, Pasojunta (Méx.), Acero o Espiga Parajunta (Pan.), Pasador de Unión (Ven.)F - Fer de LiaisonI - Tie BarBARRA-MINA Ferramenta para abertura manual defuros em pedra, por percussão e rotação, consistindo numabarra de aço com broca forjada.E - BarraF - BareI - Bar, RodBARRACÃO Abrigo provisório de madeira ou alvenaria,construído em geral no canteiro de obras ou próximo deste,para guardar materiais, equipamentos ou para alojartrabalhadores.E - Barraca, BarracónF - BarraqueI - Barrack, Bunkhouse, TentBARRAGEM Estrutura construída num vale, e que ofecha transversalmente, proporcionando um represamentode água. V. Aterro Barragem.E - Presa, Represa, DiqueF - Barrage

Page 31: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

BARRAGEM DE CONCRETO BASE DO ATERRO

MT/DNER/IPR 31

I - Dam, BarrageBARRAGEM DE CONCRETO Auto-explicativo.V. Barragem e V. Concreto de Cimento Portland.E - Presa de HormigónF - Barrage de BétonI - Concrete DamBARRAGEM DE ENROCAMENTO Barragemconstruída de blocos de rocha amontoados em geral degrandes dimensões, cujo paramento normalmente éconstruído de camadas de solo compactados, com ou semcortinas de concreto armado.E - Presa de Escollera, Dique de EnrocamientoF - Barrage en RochementI - Rock Fill DamBARRAGEM DE TERRA Barragem cujo maciçoterroso é construído sob condições pré-estabelecidas deestabilização. V. Barragem.E - Presa de Tierra, Dique de Tierra, Presa de TerraplénF - Barrage en TérreI - Earth DamBARRANCO Maciço de talude geralmente alto eíngreme, que resta após escavação natural ou feita pelohomem.E - BarrancoF - Ravin, PrécipiceI - Precipice, CliffBARRAS DE TRANSFERÊNCIA Barras de açoque ligam placas de pavimentos de concreto, transferindocargas através de junta longitudinal. V. Barra de Ligação.E - Palanca de CambioF - Cheville de ChangeI - Dowel BarsBARRAS PREVENTIVAS Superfície enrugadaconstruída transversalmente ao eixo de uma via decirculação com o objetivo de reduzir a velocidade dosveículos.E - Barras Preventivas, Vibradores (Méx.), Franjas Preventivas (Pan.), Señales Preventivas (Per)F - Bandes de PréventionI - Jiggle Bars, Rumble Strips, Raised StripsBARREIRA (SEGURANÇA DE TRÂNSITO)Sistema de proteção contínuo, moldado em concretoarmado, rígido e indeformável, de seção com resistência edimensões adequadas para evitar que veículosdesgovernados provoquem danos às pessoas e propriedadesnas pistas de rolamento ou fora delas, sem pôr em risco osveículos que com ele colidem, bem como seus ocupantes.E - Defensa de Protección, BarreraF - Barrière de ProtectionI - Safety BarrierBARREIRA 1) Obstáculo físico colocado em uma via,para provocar a compulsória paralisação ou desvio dotrânsito. 2) Parte de um maciço suscetível de deslizamento.E - BarreraF - BarrièreI - BarrierBARREIRA DE PEDÁGIO Barreira, por vezeslevadiça, em posto de pedágio.E - Barrera de PortazgoF - Barrière de PèageI - Toll Bar, Toll GateBARREIRA DE PEDRA Avalancha em quepredominam pedras ou constituída de pedras. V. Avalancha.E - Barrera de PiedraF - Barrière de PierreI - Rock Fall

BARREIRA MÓVEL Barreira facilmente removível.V. Barreira.E - Barrera MóvilF - Barrière MobileI - Mobile BarrierBARRIL 1) Unidade de volume de líquidos que não deveser usada no Brasil, igual a 119,23 l. 2) Unidade de volumede petróleo que adotada pelos U.S.A. igual a 158,97 l.E - BarrilF - Baril, TonneauI - BarrelBARRO Mistura de solos argilosos ou limosos, com águaem quantidade suficiente para exceder o limite plástico. V.Limo.E - Barro, Lodo (Col., Méx., Nic., Pan., Per., Ven.)F - BoueI - MudBARROTE Peça lavrada ou serrada com largura eespessura iguais ou maiores que 12,7 cm. (Sin.: Viga). V.Pranchão.E - Viga de MaderaF - SolivI - Wood Beam, Beam of WoodBASALTO Rocha efusiva de cor escura, pesada, tendocomo minerais essenciais o piroxênio augífico e feldspatoscalcossódicos, e de cuja decomposição se originam terrasroxas.E - BasaltoF - BasalteI - BasaltBASE 1) Camada destinada a resistir aos esforçosverticais oriundos dos veículos, distribuindo-os ao subleito,e sobre a qual se constrói o revestimento. Esta camada podeser constituída de brita fina, cascalho, pedra amarroada,material estabilizado, concreto asfáltico ou de cimentoPortland. 2) Substrato construído de material inorgânico nãometálico, sobre o qual o revestimento é aplicado.E - BaseF - Couche de BaseI - Base (Road Base)BASE (PAVIMENTO) V. Base.E - Base de la Via (Pavimento)F - Couche Portante (Pav)I - Road BaseBASE DE DADOS Conjunto de informações que servede base para determinado estudo.E - Base de DadosF - Base de DonnéesI - Data BaseBASE DE PAVIMENTO V. Base.E - BaseF - Couche de BaseI - Base CourseBASE DE TRIANGULAÇÃO Distância, medidarigorosamente entre duas referências permanentes, a partirda qual é possível, por meio de triangulação, definir umarede de pontos para apoio topográfico. (Sin.: BaseTopográfica).E - Base de TriangulaciónF - Base de TriangulationI - Triangulation BaseBASE DO ATERRO Parte do aterro que se encontraimediatamente acima do solo de fundação do aterro.E - Base del TerraplénF - Base du TerraplainI - Embankment Base

Page 32: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

BASE ESTABILIZADA BENFEITORIAS

MT/DNER/IPR 32

BASE ESTABILIZADA Base de solo natural tratadogranulometricamente ou por aditivos, de modo a oferecermaior resistência à desagregação e maior capacidade desuporte.E - Base EstabilizadaF - Couche StabiliséeI - Stabilized Base CourseBASE NEGRA (MISTURA) Mistura de agregadoscom asfalto, cuja compacidade, uma vez colocada, não éelevada, possuindo grande percentagem de vazios e na quala granulometria em geral compreende grande proporção deagregados graúdos.E - Base Negra, Macadán Asfaltico (Bol., Cos.), Base Asfáltica (Col., Nic., Per.), Base con Asfalto (Pan.)F - Couche de Base BitumineuseI - Black BaseBASE SEM LIGANTE Base constituída de materialgranular ou mecanicamente estabilizada. V. Base.E - Base Sin LiganteF - Corps de la Chaussée sans LiantI - Unbound BaseBASE TECNOLÓGICA E METODOLÓGICATermo impropriamente usado para significar basetecnológica, isto é, condição presente em solução deproblema caracterizado por antecedentes de ordemtecnológica.E - Base Tecnológica e MetodológicaF - Base Technologique et MethodologiqueI - Technological and Methodological BasisBASE TELFORD Camada de fundação,convenientemente comprimida, constituída por pedraarrumada à mão, segundo determinada técnica, e que poderáou não ser encunhada com pedra de menores dimensões.E - Base TelfordF - HérisonI - Telford BaseBASE TOPOGRÁFICA V. Base de Triangulação.E - Base TopográficaF - Base TopographiqueI - Topographic BaseBASÍMETRO Fio de ínvar graduado, especialmentedestinado à medição direta de distâncias com alta precisão.E - BasímetroF - BasimètreI - BasimeterBASTÃO (BÚSSOLA) Pau curto, geralmente roliço,cortado de um arbusto e no qual se monta o soquete dabússola, nos trabalhos topográficos.E - BatonF - BâtonI - Stick for Compass, Compass StickBATCH (LOTE) Quantidade de material requerida ouproduzida por uma operação. Ex.: Carga para uma misturade concreto.E - Carga, BatchF - Charge, BatchI - BatchBATE-ESTACAS Máquina que atua por queda livre,ou por acionamento forçado, ou misto de uma massageralmente metálica, destinada a fincar estacas, podendotambém ser utilizada para romper pavimentos. (Sin.:Martinete).E - Mertinete, Martillo de Hincar Pilotes (Pan.)F - Marteau de BattageI - Drophammer, Pile Hammer, Pile-DriverBATELADA Lote de produção ou parte deste.

E - Lote de ProducciónF - Lot de ProductionI - Production Lot, BatchBATELÃO Embarcação de fundo chato autopropulsadaou não, usada para desembarque ou transbordo de carga.E - Chata, BarcaF - Grosse Barque, Grosse BateauI - BargeBATERIA Conjunto de acumuladores ou de pilhaselétricas associados em série em paralelo, com o objetivo deproduzir uma diferença de potencial maior, no primeirocaso, ou maior durabilidade, no segundo.E - BateriaF - BatterieI - BatteryBECO Passagem estreita entre paredes ou casas.E - Callejón, Beco, Pasaje (Nic., Per.), Paso de Peatones (R.D.)F - RuelleI - AlleyBECO SEM SAÍDA Beco com acesso por uma únicaextremidade.E - Callejón sin SalidaF - Ruelles sans Sortie, Impasse, Cul-de-SacI - Dead-end Alley, Blind AlleyBECO SEM SAÍDA COM RETORNO Beco comacesso por uma única extremidade, mas dotado de retornoque permite aos veículos fazerem a volta.E - Callejón sin Salida con RetornoF - Ruelle sans Sortie avec Retour, Impasse avec RetourI - Dead-end Alley with Return, Cul de SacBELVEDERE Pequeno mirante localizado à margem darodovia do qual se descortina panorama interessante. V.Mirante.E - Belvedere, MiradorF - BelverI - BelvedereBENCHMARKING Comparação contínua de produtose serviços com referenciais de excelência de outrasorganizações, com vistas ao aperfeiçoamento contínuo.

E - BenchmarkingF - BenchmarkingI - BenchmarkingBENEFÍCIO DIRETO Benefício obtido em termosde transporte, pela implantação de qualquer obra.E - Benefício DiretoF - Utilité Direct, Avantage Direct, Profit DirectI - Direct BenefitBENEFÍCIO INDIRETO Benefício gerado para acomunidade, afora o decorrente do transporte, emconseqüência da implantação de qualquer obra.E - Benefício IndiretoF - Avantage Indirect, Profit IndirectI - Indirect BenefitBENFEITORIAS 1) Melhoramentos introduzidos emum imóvel com o objetivo de conservá-lo ou evitar que sedeteriore (necessárias), aumentar ou facilitar o seu uso(úteis), ou torná-lo mais agradável ou luxuoso(voluptuárias). 2) Em se tratando de avaliação de imóveis,qualquer melhoramento incorporado permanentemente aosolo pelo homem, de modo que não se possa retirá-lo semdestruição, modificação, fratura ou dano.E - Mejoramientos

Page 33: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

BERÇO BLOCAGEM

MT/DNER/IPR 33

F - AméliorationsI - Improvement on PropertyBERÇO 1) Dispositivo que serve de apoio à carga,imobilizando-a. 2) Camada projetada para servir de apoio atubos, ou para receber uma canalização.E - Base, CunaF - BerceauI - CradleBERMA Obra de terra realizada lateralmente nos aterrosassentes sobre terrenos de baixa capacidade de suporte,destinada a manter o equilíbrio destes, impedindo refluxodo solo subjacente.E - BêrmaF - BermeI - BermeBETÃO Termo usado em Portugal para significarconcreto. V. Concreto.E - HormigónF - BétonI - ConcreteBETONEIRA Máquina provida de um recipientegiratório para mistura dos materiais que compõem oconcreto.E - Hormigonera, Concretera Mezcladora (Col., Cos., Per., R. D.), Betonera (Chi.), Mezcladora de Hormigon (Ec.), Revolvedora (Méx.), Concretera, Mezcladora (Nic.), Concretera, Terceadora (Ven.)F - BétonnièreI - Concrete MixerBETUME Mistura de hidrocarbonetos pesados obtidosem estado natural ou por diferentes processos físicos ouquímicos com seus derivados, de consistência variável ecom poder aglutinante e impermeabilizante, sendocompletamente solúvel no bissulfeto de carbono (CS2).E - BetúnF - BitumeI - Bitumen, AsphaltBETUME DE “CRACKING” Termo utilizado naEuropa para significar “Asfalto de Cracking”.E - Betún de Destilación DestructivaF - Bitume de CrackingI - Cracking AsphaltBETUME DURO Termo utilizado na Europa parasignificar asfalto sólido que, para uso comum, demandadiluição com nafta. V. Betume Líquido.E - Asfalto Sólido (Duro)F - Bitume DurI - Hard Bitumen, Hard AsphaltBETUME LÍQUIDO Termo utilizado na Europa parasignificar “Asfalto Líquido”.E - Betún LíquidoF - Bitume FluideI - Liquid AsphaltBETUME RESIDUAL Termo utilizado na Europa eAustrália para significar material betuminoso obtido peloprocessamento do resíduo da destilação do petróleo crú.E - Betún ResidualF - Bitume ResidualI - Residual AsphaltBICA CORRIDA 1) Brita corrida da qual se separaapenas, com peneira, o material grande demais, para uso. 2)Brita corrida. V. Brita Corrida.E - Casquijo TamizadoF - Concassé en CourantI - Crusher Run (Special or Not)

BIFURCAÇÃO Divisão de uma via em dois ramais, umdos quais, pelo menos se afasta da direção primitiva.E - Bifurcación (Col., Ven.), Entronque, Intersección (Méx., Nic., Per.)F - BifurcationI - Fork intersection, “Y” Intersection, BifurcationBIFURCAÇÃO (COM CRUZAMENTO)Dispositivo de trânsito tal que uma de suas correntes sebifurca sem interferência em outras duas, mediante umaobra de diferentes níveis. V. Bifurcação.E - Bifurcación con Cruce, Bifurcación a Distintos Niveles, Bifurcación a Desnivel (Bol., Per.), Intersección a Desnivel (Méx., R. D.), Bifurcación de Desnivel (Pan.), Paso a Desnivel (Ecu.)F - Bifurcation avec CroisementI - Two-level “Y” IntersectionBIGODE Em via não pavimentada, abertura que se fazlateralmente no material excedente no bordo da plataforma,para permitir a drenagem superficial.E - Aperturas LateralesF - Ouverture dans le Déchange LatéraleI - Openings in Lateral Send-offsBINDER Mistura a quente, de graduação aberta, deagregado e asfalto. V. Ligante e V. Pintura de Ligação. Exs.:Cimento, Resina, Cola, Borracha.E - BinderF - BinderI - BinderBIODIVERSIDADE Ação conjugada de organismos enações visando à preservação da vida vegetal e animal.E - BiodiversidadF - BiodiversitéI - BiodiversityBIOMA/BIOTA Fauna e flora de uma região,consideradas em conjunto.E - Fauna y Flora de una RegiónF - Faune et Flore d'une RégionI - BiotaBIOMASSA Peso da matéria viva presente em dada áreaou volume do “habitat”, da qual se pode extrair energia.E - BiomasaF - BiomasseI - BiomassBIORRÍTMO Fenômeno que caracteriza ocomportamento atípico do indivíduo, periódico, ainda emestudos.E - BiorítmoF - BiorythmeI - BiorythmBITOLA 1) Dimensão nominal que caracteriza um bem.Ex.: Aço para armadura bitola 12 mm. Ex.: Diâmetro de umcabo. Ex.: Espessura de chapa de aço. 2) Distância quesepara os boletos dos trilhos de uma via férrea. 3) O númerocorrespondente ao valor arredondado, em milímetros, dodiâmetro da seção transversal nominal de fio ou barradestinados a armadura para concreto armado.E - CalibreF - EtalonI - Gauge, Wire GaugeBLOCAGEM Termo usado em Portugal para significarbase TELFORD.E - Base TelfordF - HérisonI - Telford Base

Page 34: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

BLOCO BOMBEAMENTO

MT/DNER/IPR 34

BLOCO Pequena parte da superfície de um pavimentoque se desprende, devido a progressão de trincasinterligadas de forma ortogonal. V. Bloco Suspenso, V.Blocos Rolados, V. Bloco de Desmoronamento, V. Bloco deAsfalto, V. Bloco de Rocha, V. Bloco de Fundação e V.Bloco Oscilante.E - Bloco de AsfaltoF - Bloc d'AsphaltI - Asphalt BlockBLOCO DE APOIO PARA PONTES(ELASTOMÉRICO) Termo impropriamente utilizadopara significar apoio elastomérico (para pontes). V.Almofada de Elastômero Fretado, V. Almofada deElastômero e V. Apoio Elastomérico.E - Apoyo de Elastómero (Puentes)F - Appui Élastomèrique (Ponts)I - Elastomeric Support (Bridges)BLOCO DE ASFALTO Bloco feito com uma misturauniforme de agregado fino e asfalto, comprimida comprévio aquecimento em molde de dimensões e formapadronizadas.E - Loseta AsfálticaF - Carreau d'AsphalteI - Asphaltic BlockBLOCO DE DESMORONAMENTO Fragmentode rocha, que se desprende do maciço rochoso de um talude,devido ao aumento das tensões de cizalhamento, tensões deorigem tectônica e ação da força de gravidade. V. Matacão.E - Bloque de DesmoronamientoF - Bloc d'ÉboulamentI - Falling Down BlockBLOCO DE ENSAIO (ROCHA) Amostra dematerial rochoso para ser submetida a ensaios mecânicos,destinados à medição de suas propriedades, e possuindogeometria adequada ao tipo de ensaio a realizar.E - Cuerpo de Prueba (Roca)F - ÉprouvetteI - Test Specimen (Rock)BLOCO DE FUNDAÇÃO Elemento de fundaçãodimensionado de modo que as tensões de tração neleproduzidas possam ser resistidas pelo concreto semnecessidade de armadura. Pode ter as faces verticais,inclinadas ou escalonadas e apresentar planta de seçãoquadrada ou retangular.E - Bloque (Fundación)F - Bloc (Fondation)I - Concrete Block Foundation without ReinforcingBLOCO DE ROCHA 1) Pedaço de rocha comdiâmetro médio superior a 1 metro. 2) Material pétreoobtido artificialmente, com dimensões superiores a 250 mme é usado como agregado.E - Bloque de RochaF - Bloc de Roche, Bloc de RocI - Rock BlockBLOCO OSCILANTE V. Bloco Suspenso.E - Bloque OscilanteF - Bloc OscillantI - Oscillating BoulderBLOCO SUSPENSO Matacão que se encontra emequilíbrio instável nas encostas. (Sin.: Bloco Oscilante).E - Bloque SuspensoF - Bloc SuspenduI - Suspended BlockBLOCOS ROLADOS Pedras roliças com diâmetromaior superior a 50 cm. V. Seixo Rolado.E - Bloques Rodadizos

F - BlocsI - Stone Blocks (Rolled), Great BouldersBOCA DE BUEIRO Abertura, por onde entram ousaem as águas que atravessam um bueiro.E - Boca de Sumidero, Boca de Tormenta (Bol.), Tragante (Cos., Nic., Pan., Ven.), Boca de Desague (Chi., Per., Ecu.), Coladera de Tormenta (Méx.), Imbornal (R.D.)F - Bouche d'ÉgoutI - Culvert EntryBOCA-DE-LOBO 1) Entrada de uma caixa coletora deágua, geralmente provida de grades. 2) Abertura em ummeio fio que serve de entrada para águas a serem escoadasatravés de bueiro.E - Boca de SumideroF - Bouche d’ ÉgoutI - Catch BasinBOCA DE SERRA Garganta pela qual se sobe aoplanalto.E - Garganta (Sierra)F - GorgeI - GorgeBOÇOROCA Erosão acelerada pela água em terreno derelevo acidentado ou ondulado e sem proteção, que produzgrandes sulcos ou covões. (Sin.: Vossoroca).E - RavinaF - RavineI - GullyBOMBA Máquina que aspira um fluído e o expele sobpressão, em geral com vistas ao transporte através detubulações ou canais.E - BombaF - PompeI - PumpBOMBA CENTRÍFUGA Tipo de bomba em que umrotor, girando a alta velocidade, permite o bombeamento deágua com elevada eficiência. V. Bomba.E - Bomba Rotatoria, Bomba CentrifugaF - Pompe CentrífugeI - Centrifugal PumpBOMBA DE ARGAMASSAS Equipamento paraprojeção ou injeção de nata, argamassa e solo-cimento.E - Bomba para MorteroF - Bombe pour MortierI - Mortar PumpBOMBA DE CONCRETO Máquina para bombearconcreto fresco, com capacidade de bombeamento.V. Bomba Portátil para Concreto.E - Bomba para HormigónF - Pompe pour BétonI - Concrete PumpBOMBA PORTÁTIL PARA CONCRETOBomba montada em treiler, rebocável para qualquer lugardo canteiro.E - Bomba Portátil de HormigónF - Bombe Portatif de BétonI - Portable Concrete PumpBOMBEAMENTO 1) Expulsão sob pressão dematerial fino em suspensão pelo efeito de cargas móveisrepetidas, através de juntas ou fissuras de um pavimento. 2)Fuga de partículas de solo debaixo da placa de pavimentorígido sob ação de cargas. V. Erosão Interna.E - Bombeo, Acción de Bombeo (Gua., Per., Pan., Ven., Cos.)F - Pompage, Pompage du RevêtementI - Pumping

Page 35: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

BOQUEIRÃO BRITADOR DE MANDÍBULAS

MT/DNER/IPR 35

BOQUEIRÃO 1) Estrangulamento de um curso d'águaque se caracteriza pela correnteza muito forte. 2) Quebradana serra.E - BoquerónF - GouffreI - GorgeBORRACHUDO 1) Porção de solo que pode ter boascaracterísticas estruturais, mas que perde o poder desuporte, devido a excesso de umidade ou outro motivo. 2)Parte de pavimento em adiantado estado de desintegraçãoem conseqüência de afundamento do subleito.E - RotundoF - GriséI - Pavement Settlement, Due to Foundation Movement, Soil with Transitory ResistanceBOTA-DENTRO Parte da terra que, no terrapleno, éaproveitada como aterro, dispensando grandes distâncias detransporte. (Sin.: Empréstimo Lateral).E - PréstamoF - Terre d'EmpruntI - Borrow PitBOTA-FORA Material de escavação dos cortes nãoaproveitados nos aterros, devido à sua má qualidade, ao seuvolume, ou à excessiva distância de transporte, e que édepositado fora da plataforma da rodovia, de preferêncianos limites da faixa de domínio, quando possível.E - Bota-fuera, DespedidaF - Chasse, DéchargeI - Send-off, Run to SpoilBOTÃO Marca, em geral metálica, rígida e saliente,fixada no pavimento.E - ClavoF - ClouI - ButtonBOTÕES V. TachasE - Hiltos, ClavosF - Plots, Clous IndicateursI - ButtonsBRAÇO Parte de uma máquina ou equipamento comopeças auxiliares de seu funcionamento.E - BrazoF - BrasI - ArmBRAIN TRUST Equipe de consultores altamentequalificados, que estudam, orientam e aconselham aautoridade de topo do governo das grandes nações e grandesinstituições objetivando proporcionar as informaçõesnecessárias e uma cobertura técnica ao processo decisório, afim de aliviar a carga de trabalho dos dirigentes epossibilitar a melhor utilização do tempo, recursos,oportunidade e tecnologia disponíveis.E - Brain TrustF - Brain TrustI - Brain TrustBRAINSTORMING 1) Reuniões de um grupo deexpertos para discussão informal de problemas importantes,de solução urgente, e definição de orientação a ser adotadapelo mesmo. 2) Um dos métodos de criatividade queconsiste na apresentação por parte dos participantes de umgrupo, sem nenhum controle ou censura, após libertação domedo de errar, de todas as idéias que se lhes ocorrem emuma inspiração súbita a propósito de solução ouencaminhamento de solução de um problema concreto.E - BrainstormingF - BrainstormingI - Brainstorming

BRECHA 1) Fenda ou abertura em algum objeto. 2)Espaço Vazio, Lacuna. 3) Rocha formada por fragmentosangulosos de outras rochas, aglutinadas ou não por umcimento. Uma brecha pode ser tectônica ou vulcânica.E - Brecha, VacíoF - BrècheI - Gap, Crack, Breach (Rock)BREJO Terreno plano encharcado, que se situa na regiãodas cabeceiras ou de transbordamento de rio, ou depressõesno solo.E - Pantano, Marjal, Bajial, Aguazal, Cienaga, FangalF - MarécageI - Marsh, Fen, SwampBRITA 1) Pedra quebrada, resultante de britagem. (Sin.:Pedra Britada). 2) Agregado graúdo originado por meio decominuição artificial da rocha.E - Casquijo, Piedra trituradaF - Pierres ConcassésI - Crushed Stone, Broken StoneBRITA CORRIDA Produto total obtido diretamente dabritagem de rochas ou materiais duros.E - Triturado, Material Triturado (Pan.), Producto Detrituración (Per.)F - Tout-Venant de ConcassageI - Crusher Run Material, Crusher Run Stone, Crusher Run, Run off Crusher (Australia)BRITA FINA Termo impropriamente utilizado parasignificar pedra britada zero ou pedrisco. V. Pedra BritadaMorada.E - Piedra Triturada MenudaF - Pierres Concassées MenuesI - Fine Crushed StoneBRITA GRAMADA Camada de brita de 20 a 30 cm deespessura, eventualmente transitável, coberto com grama,cujas raízes penetram em quantidade e profundidade. Ex.:Estrada vicinal de tráfego reduzido.E - Piedra Triturada con GramaF - Pierre Concassées avec BrisoirI - Broken Stone with GrassBRITADEIRA (Sin.: Britador).E - Trituradora, Quebrador (Cos.), Chancadora (Chi., Per.), Chanca (Nic.), Picadora de Piedra (R. D., Ven.)F - ConcaseurI - CrusherBRITADOR Máquina para britar pedra.E - Trituradora, Quebrador (Cos.), Chancadora (Chi., Per.), Chanca (Nic.), Picadora de Piedra (R.D., Ven.)F - ConcasseurI - CrusherBRITADOR CÔNICO Triturador de pedra, cuja açãoé exercida mediante uma peça cônica que oscila em torno deum eixo vertical. V. Britador.E - Trituradora de Cone, Quebrador de Cono (Cos.), Chancadora de Cono (Chi., Per.), Trituradora Secundária (Nic.), Picadora de Cône (Ven.)F - Concasseur de CôneI - Cone CrusherBRITADOR DE CILINDROS V. Britador deRolos.E - Trituradora de RodillosF - Concasseur de RouleauxI - Roller CrusherBRITADOR DE MANDÍBULAS Triturador derocha, cuja ação se exerce por meio de placas metálicas deforma especial.

Page 36: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

BRITADOR DE ROLOS BUEIRO EM ARCO

MT/DNER/IPR 36

E - Trituradora de Mandíbulas, Quebrador de Quejadas (C.R.), Chancadora de Mandibulas (Chi., Per.), Quebradora de Quejadas (Méx., Nic.), Trituradora de Quejadas (Pan.), Picadora de Mandibulas (Ven.)F - Concasseur de Mandibules, Concasseur à MachoireI - Jaw CrusherBRITADOR DE ROLOS Triturador de pedras, cujaação se exerce por meio de cilindros metálicos rotativos.E - Trituradora de Rodillos, Quebrador de Rodillos(C.R.), Chancadora de Rodillos (Chi., Per.)F - Concasseur de RouleauxI - Roller CrusherBRITADOR GIRATÓRIO Britador cuja ação seexerce mediante a operação de uma peça cônica metálicasujeita a movimento rotativo.E - Trituradora de Cono, Quebrador de Cono (C.R.), Chancadora de Cono (Chi., Per.), Picadora de Cono (Ven.)F - Concasseur de Cône, Cône ConcasseurI - Cone CrusherBRITADOR PRIMÁRIO Equipamento de britagemque, em uma instalação para esse fim, recebe o material dolocal de extração e procede à primeira redução do tamanhodas pedras. Em geral, são britadores de mandíbulas ougiratórios. V. Britador. V. Instalação de Britagem.E - Trituradora PrimariaF - Concasseur PrimaireI - Primary CrusherBRITADOR SECUNDÁRIO Equipamento debritagem que, em uma instalação para esse fim, recebe omaterial do britador primário para nova redução do tamanhodas pedras. Em geral, são britadores cônicos e de rolos. V.Britador. V. Instalação de Britagem. V. Britador Cônico. V.Britador de Rolos.E - Trituradora SecundariaF - Concasseur SécondaireI - Secondary CrusherBRITADOR TERCIÁRIO Equipamento de britagemque, em uma instalação para esse fim, recebe o material dosbritadores secundários, para nova redução do tamanho daspedras. Em geral trata-se de britadores de rolos ou demoinhos de bola.E - Trituradora TerciariaF - Concasseur TértiaireI - Tertiary CrusherBRITAGEM Operação de fragmentação de um materialsólido, sem pulverizá-lo.E - Trituración, Macheque o Chancado (Bol., Per.)F - ConcassageI - Crushing, GranulatingBROCA 1) Instrumento constituído de barra de aço componta biselada com que se abrem buracos em rocha. 2) Ofuro feito em rocha no qual se introduz explosivos. 3)Instrumento que perfura por rotação, e que pode seracionado manual ou mecanicamente.E - BrocaF - ForetI - Rotary DrillBUEIRO Obra-de-arte corrente destinada a conduzir aságuas de um talvegue de um lado para outro da estrada,podendo ser de talvegue ou de grota, em função dadeclividade.E - AlcantarillaF - PonceauI - Culvert

BUEIRO CAPEADO Bueiro cuja cobertura érealizada por meio de placas.E - Alcantarilla CubiertaF - Ponceau RecouvertI - Covered CulvertBUEIRO CELULAR Bueiro com seção formada emcélulas.E - Alcantarilla CellularF - Ponceau CellulaireI - Cellular CulvertBUEIRO DE ALVENARIA Bueiro construído emalvenaria.E - Alcantarilla de AlbañileriaF - Ponceau de MaçonnerieI - Mansonry CulvertBUEIRO DE CHAPA CORRUGADA Bueiroconstruído com uso de chapas corrugadas de açogalvanizado. V. Bueiro Metálico.E - Alcantarilla MetálicaF - Ponceau MétaliqueI - Corrugated Steel Plate CulverBUEIRO DE CONCRETO Bueiro construído emconcreto.E - Alcantarilla de ConcretoF - Ponceau en BétonI - Concrete CulvertBUEIRO DE GREIDE Dispositivo destinado aconduzir para local de deságue seguro, fora do corpoestradal, as águas coletadas por dispositivos de drenagemsuperficial. V. Bueiro.E - Alcantarilla de PendienteF - Ponceau en RampeI - Grade CulvertBUEIRO DE GROTA Obra-de-arte corrente ou não,destinada a conduzir as águas, em uma grota, de um ladopara outro da estrada. V. Grota.E - AlcantarillaF - RigoleI - Cave, CulvertBUEIRO DE SEÇÃO CELULAR V. BueiroCelular.E - Alcantarilla CellularF - Ponceau CellulaireI - Cellular CulvertBUEIRO DE SEÇÃO ESPECIAL Bueiro que temseção diferente das comumente adotadas.E - Alcantarilla de Sección EspecialF - Ponceau en Section SpécialeI - Culvert with Special SectionBUEIRO DE SEÇÃO TUBULAR (Sin.: BueiroTubular).E - Alcantarilla TubularF - Ponceau TubulaireI - Tubular Culvert, Pipe CulvertBUEIRO DE TALVEGUE V. Bueiro.E - AlcantarillaF - PonceauI - CulvertBUEIRO DUPLO Bueiro com seção dividida em duaspartes.E - Alcantarilla DuplaF - Ponceau DoubleI - Double CulvertBUEIRO EM ARCO Bueiro que tem sua partesuperior em forma de arco.

Page 37: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

BUEIRO METÁLICO BÚSSOLA

MT/DNER/IPR 37

E - Alcantarilla en ArcoF - Ponceau en ArcI - Arch CulvertBUEIRO METÁLICO Bueiro construído com chapasmetálicas corrugadas ou não corrugadas.E - Alcantarilla MetálicaF - Ponceau MetaliqueI - Metallic CulvertBUEIRO MÚLTIPLO Bueiro cuja seção é divididaem várias subseções.E - Alcantarilla MúltiplaF - Ponceau MultipleE - Multiple CulvertBUEIRO PARABÓLICO Bueiro em arco de formaparabólica.E - Alcantarilla ParabólicaF - Ponceau ParaboliqueI - Parabolic CulvertBUEIRO TRIPLO Bueiro cuja seção é dividida emtrês subseções.E - Alcantarilla TripleF - Ponceau TripleI - Triple CulvertBUEIRO TUBULAR Bueiro com seção circular.E - Alcantarilla TubularF - Ponceau TubulaireI - Tubular CulvertBULBO 1) Zona do interior de um terreno carregado,limitada por uma tensão de qualquer isobárica. 2) Parteinferior de estacas fundidas no local, de determinados tipos.E - BulboF - BulbeI - BulbBULDÔZER 1) Trator no qual a lâmina forma ânguloreto invariável com o eixo longitudinal da unidade motriz.(Cf.: Angledôzer). 2) Implemento adaptável a um tratorconstituído de lâmina a ser colocada na sua frente e por umsuporte para montagem no trator. A lâmina atua num planoperpendicular ao eixo longitudinal do trator e pode serbaixada ou elevada por comando hidráulico ou a cabo. 3)Termo às vezes usado nos U.S.A. para designar trator deesteiras, tipo buldôzer ou angledôzer.E - Topador Recto, Topadora (Bol., Nic.), Bulldozer (Col., Chi., Ven.), Pala Recta (Cos.), Topadora Fija (Pan.), Topadora Recta (Per.), Tractor con Cuchilla (R.D.),

Tractor con Cuchilla Recta (Méx.), Buldózer (Ecu.,Nic.)

F - BulldozerI - BulldozerBULDÔZER DE ESTEIRAS Auto-explicativo. V.Buldôzer. V. Esteira.E - Topador Recto de OrugasF - Bulldozer avec ChenillesI - Crawler Tractor, Mounted BulldozerBULDÔZER DE RODAS Auto-explicativo. V.Buldôzer.E - Topador Recto con RuedasF - Bulldozer avec RouesI - Wheel Tractor, Mounted BulldozerBULEVARD V. Alameda.E - AlamedaF - Allée des ArbresI - BoulevardBURACO Cavidade na superfície da estrada. V.Depressão.E - Bache, Parche (Col., Pan.)

F - Nid de PouleI - Pot HoleBUREAU INTERNACIONAL DE PESOS EMEDIDAS - BIPM Organização fundada em 1875,pela Convenção Internacional do Metro, com sede emSévres, França, que trata principalmente dos aspectoscientíficos das unidades métricas básicas.E - BIPM -Bureau Internacional de Pesos y MedidasF - BIPM - Bureau International de Poids et MésusesI - IBWM - The Internacional Bureau of Weights and MeasuresBÚSSOLA Instrumento que, pela posição de uma agulhamagnética, permite definir uma direção ou proceder àmedição de azimutes.E - BrujulaF - BoussoleI - Compass

Page 38: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

C & F - CUSTO E FRETE (PORTO DE DESTINO INDICADO) CAIXA AREIA (DRENAGEM)

MT/DNER/IPR 38

C & F - CUSTO E FRETE (PORTO DEDESTINO INDICADO) Incoterm, segundo o qual oexportador assume todos os custos necessários paratransportar a mercadoria ao local de destino designado, maso risco de perdas e danos, bem como qualquer aumento dasdespesas, é transferido ao destinatário no momento em queela transpõe a amurada do navio, no porto de embarque. V.Incoterms.E - C & FF - C & FI - C & FCABEÇA D'ÁGUA Enxurrada produzida por grandechuva e que desce pelos rios de forma violenta.E - TorrenteF - TorrentI - TorrentCABEÇA DE BUEIRO Terminal de um bueiro,construído de forma que se ajuste à superfície do talude deaterro.E - Cabeza de la AlcantarillaF - Tête du PonceauI - Head of CulvertCABECEIRA (DE RIO) Área em que surgem asfontes d'água que dão origem e um curso fluvial. (Sin.:Nascente).E - Origem de RioF - Origine de RivièreI - RiverheadCABOUCO 1) Termo usado em Portugal para significarescavação. 2) Escavação para construção de alicerces deuma estrutura.E - Excavación, Cueva, FosoF - ExcavationI - ExcavationCÁBREA 1) Máquina para levantar e movimentar cargapesada, tendo sua lança pivotada na sua parte inferior.2) Guindaste flutuante autopropulsado.E - GrúaF - Machine a Mâter, ChévreI - DerrickCAÇAMBA Veículo provido de uma carroceria que sepode esvaziar ao girar sobre um ou mais eixos, destinado aotransporte de materiais a granel. (Sin.: CaminhãoBasculante).E - Volquete, Volqueta (Col.; Ec.), Camión de Volteo (Méx., R.D.), Camión Volquete (Nic.), Vagoneta de Volteo, Camión de Volteo (Per., Ven)F - Camion BenneI - Dump TruckCAÇAMBA (PARA CONCRETO) Conteiner paratransporte de concreto fresco com uso de guindaste e comfundo móvel para descarga de concreto no local deaplicação.E - Caja (para Concreto)F - Etrier (pour Béton)I - BucketCADASTRO 1) Conjunto de registros de pessoas físicasou jurídicas capacitadas a participar na execução de obrasou serviços ou fornecimento de bens. 2) Conjunto deinformações e dados relativos a uma atividade e suaoperação. 3) Conjunto de informações e dados relativos adeterminado número de coisas disponíveis (empresas,pessoas, equipamentos). 4) Conjunto de informações a

dados relativos a determinado universo de coisasdisponíveis .E - Inventario, Catastro de ContratistaF - CadastreI - Inventory, Cadastre, CadasterCADASTRO RODOVIÁRIO 1) Registro físico epatrimonial dos imóveis a incorporar ou incorporados a umarodovia, segundo o seu projeto e subseqüentes alterações; naprimeira hipótese, o cadastro é de levantamento; nasegunda, de tombamento. 2) Relação e descrição detalhadadas características dos bens afetados a uma rodovia ousistema de rodovias.E - Catastro Vial, Inventario Vial, Inventario de CarreterasF - Cadastre des RoutesI - Inventory of Roads, Highway Cadastre, Road InventoryCADEIA DE MONTANHAS Série ininterrupta demontanhas ou de cumes de montanhas, que se ligam entre sie apresentam a mesma direção e composição geológica. V.Montanha.E - Cadena de Montañas, CordilleraF - Chaîne de MontagnesI - Mountain RangeCADERNETA DE CAMPO Caderneta para registrode medições topográficas realizadas no campo.E - Libro de CampoF - Livrete de TopographieI - Field-book, Surveyor's Note BookCADERNO DE ENCARGOS Conjunto das normase cláusulas técnicas, jurídicas e administrativas, que devemser respeitadas na elaboração do projeto e na execução deobras.E - Cuaderno de EncargosF - Cahier des ChargesI - Contract SpecificationCAIXA CARROÇÁVEL V. Pista de Rolamento.E - Trecho de ViaF - ChausséeI - Road Way, Carriage WayCAIXA COLETORA 1) Dispositivo de recolhimentode águas de uma valeta para um bueiro construído de formaa respeitar a seção da valeta. 2) Caixa de um sistema dedrenagem à qual aflui água superficial. V. Caixa deInspeção e V. Caixa de Passagem.E - Caja ColectoraF - Avaloire, Caisse d'ÉpargneI - GulletCAIXA DE AMORTECIMENTO V. Bacia deAmortecimento.E - Caja de AmortecimentoF - Avaloire d'AmortissementI - Weakening GulletCAIXA DE AREIA Dispositivo de apoio cheio deareia, que pode ser retirada paulatinamente, com vistas aobter, por exemplo, movimento lento em descimbramento.E - Caja de ArenaF - Chambre de SableI - Sand BoxCAIXA DE AREIA (DRENAGEM) Câmara devisita, em que o coletor de saída se localiza em uma cotasensivelmente mais baixa que o coletor ou coletores deentrada, destinada a reter os materiais sólidos e os detritosem suspensão na água corrente, em uma caixa inferior.E - Cámara de Caida

C

Page 39: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

CAIXA DE CISALHAMENTO CAL HIDRÁULICA

MT/DNER/IPR 34

F - Chambre de ChuteI - Sand BoxCAIXA DE CISALHAMENTO Caixa metálica,com seção retangular, composta de duas partes, uma dasquais presa a um anel e a outra móvel, no interior da qual écolocada amostra de solo para ensaio de cisalhamento.E - Caja de CizalhamientoF - Boîte de CisaillementI - Shear BoxCAIXAS DE INFILTRAÇÃO OUACUMULAÇÃO Caixas construídas em solos arenososna adjacência de estradas de terra para receber e infiltrar aságuas que sobre elas tiverem incidido; estas caixasdemandam manutenção sistemática.E - Cajas de Accumulación o InfiltraciónF - Boîtes d'Accumulation et d'InfiltrationI - Infiltration or Accumulation BoxesCAIXA DE INSPEÇÃO Caixa que permite ainspeção de um sistema de drenagem ou de qualquer outrosistema.E - Caja de InspecciónF - Boîte d'InspectionI - Inspection Box, Inspection ChamberCAIXA DE PASSAGEM (DRENAGEM)Dispositivo de um sistema de drenagem, ao qual afluemdiversos coletores. Tem também a função de permitir amudança de direção do fluxo.E - Caja de PasageF - Boîte de PassageI - Passage BoxCAIXA PRETA 1) Equipamento, máquina ouinstrumento que se utiliza sem que se conheçam suas basestecnológicas e sua estrutura. 2) Unidade de componentes emgeral eletrônicos com “input” e “output” conhecidos quepode ser inserida em sistema maior, sem que hajaconhecimento da estrutura desta unidade.E - Caja NegraF - Boîte NoirI - Black BoxCAIXARIA Fôrma. V. Fôrma.E - EncofradoF - CofrageI - FormworkCAIXÕES Fundações profundas, em geral de grandeporte, formadas geralmente por caixas retangulares deconcreto armado ou de aço.E - CajónesF - CaissonsI - CaissonsCAL Produto aglomerante obtido pela cozedura demateriais calcários.E - CalF - ChauxI - LimeCAL AÉREA (CaO) Cal fabricada (cozimento »800ºC) com uma única matéria prima - o calcário(carbonato de cálcio - CaCo3) - e cujos componentesargilosos se enquadram na relação:

rSiO Al O Fe O

=+ +

<% % %

,2 3 3 2 3 0 1%%CaO

e que se

apresenta sob a forma de pedra, reduzida em geral afragmentos com diâmetro máximo de 15 mm, oupulverizada. Sin.: Cal Viva e Cal Virgem. V. Cal Extinta, V.Cal Hidráulica, V. Cal Magra e V. Cal Gorda.E - Cal VivaF - Chaux ViveI - Quicklime (CaO, Cal x, Caustic Lime, Burnt Lime)

CAL AÉREA EXTINTA (Ca (OH)2) Combinaçãoda cal aérea (Ca O) com água (hidratação) Ca O + H2O - >Ca (OH)2 + calor (até 400º C) e que se apresenta sob aforma de pó finíssimo quando a quantidade d'água for aexatamente requerida; vendida, em geral, em sacos e sob aforma de pasta, quando a quantidade d'água for em excesso.Em geral é utilizada em mistura com areia, formandoargamassa de cal, não resistente à ação dissolvente d'água,depois do endurecimento. (Sin.: Cal Apagada e CalHidratada). V. Pasta de Cal e V. Cal Aérea.E - Cal MuertaF - Chaux ÉteinteI - Hydrated Lime, Slaked LimeCAL APAGADA V. Cal Extinta.E - Cal MuertaF - Chaux ÉteinteI - Hydrated Lime, Slaked LimeCAL CÁLCICA Cal aérea em que o componente MgO émenor que 20%. V. Cal Dolomítica ou Magnesiana.E - Cal con MgO < 20%F - Chaux avec MgO < 20%I - Lime with MgO < 20%CAL DOLOMÍTICA OU MAGNESIANA Calaérea em que o componente MgO é maior que 20%. V. CalCálcica.E - Cal con MgO > 20%F - Chaux avec MgO > 20%I - Lime with MgO > 20%CAL EXTINTA Pó seco obtido pela imersão de cal vivaem água para satisfazer sua afinidade química com a água.É constituída essencialmente de hidróxido de cálcio ouhidróxidos de cálcio e magnésio.E - Cal ApagadaF - Chaux ÉteinteI - Slaked LimeCAL GORDA Cal aérea, da qual bastam 550 kg oumenos para se obter 1 m³ de pasta de cal (rendimento alto).V. Pasta de Cal, V. Cal Aérea e V. Cal Magra.E - Cal GruesaF - Chaux GrosseI - Fatty LimeCAL HIDRATADA (Sin.: Cal Extinta).E - Cal HidratadaF - Chaux ÉteinteI - Hydrated LimeCAL HIDRATADA TIPO “C” Cal utilizada naconfecção de argamassas, constituída essencialmente deuma mistura de hidróxido de cálcio, hidróxido de magnésioe óxido de magnésio. V. Cal Extinta.E - Cal Hidratada Tipo “C”F - Chaux Éteinte Type “C”I - Hydrated Lime Type “C”CAL HIDRATADA TIPO “E” Cal utilizada naconfecção de argamassas, constituída essencialmente dehidróxido de cálcio ou de uma mistura de hidróxido decálcio e de hidróxido de magnésio. V. Cal Extinta.E - Cal Extinta Tipo “E”F - Chaux Éteinte Type “E”I - Hydrated Lime Type “E”CAL HIDRÁULICA Cal fabricada (cozida » 900ºC),em geral com uma única matéria-prima: rocha calcária -argila - e cujos componentes argilosos se enquadram na

relação 0 10 0 502 3 3 2 3,% % %

%,≤

+ +≤

SiO Al O Fe O

CaO que se

apresenta sob a forma de pedras que, após umedecidas, sereduzem a pó, dispensando normalmente a moagem. Em

Page 40: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

CAL LENTA CALIBRAÇÃO (DE INSTRUMENTO DE MEDIDA OU ENSAIO)

MT/DNER/IPR 35

geral é utilizada como pasta ou em mistura com areia(argamassa de cal hidráulica), ou com areia e pedra(concreto), que oferecem considerável resistência à açãodissolvente d'água, após o endurecimento, devido aformação de produtos insolúveis (hidratação dos compostode cal e argila). V. Cal Aérea.E - Cal HidráulicaF - Chaux HidrauliqueI - Hidraulic LimeCAL LENTA Cal aérea cuja extinção começa após30 minutos da adição d'água. V. Cal Média e V. CalRápida.E - Cal LentaF - Chaux LenteI - Slow LimeCAL MAGRA Cal aérea, da qual são necessários maisde 550 kg para se obter 1 m³ de pasta de cal (rendimentopequeno). V. Pasta de Cal, V. Cal Aérea e V. Cal Gorda.E - Cal MagraF - Chaux MaigreI - Meager LimeCAL MÉDIA Cal aérea cuja extinção se inicia entre 5 e30 minutos após adição d'água. V. Cal Lenta e V. CalRápida.E - Cal MediaF - Chaux MoyenneI - Medium LimeCAL PARA ARGAMASSA Cal, com requisitosdefinidos em especificação, própria para preparo deargamassa de cal usada na construção. V. Cal, V. Cal Aéreae V. Cal Aérea Extinta.E - Cal para MorteroF - Chaux pour MortierI - Lime for MortarCAL PARA ENCHIMENTO Cal, com requisitosdefinidos em especificação, própria para ser utilizada comofiler. V. Fíler/Filler.E - Cal para RellenoF - Chaux pour RemplissageI - Lime for FillerCAL RÁPIDA Cal aérea cuja extinção se inicia antes de5 minutos depois de adição de água. V. Cal Lenta e V. CalMédia.E - Cal RápidaF - Chaux RapideI - Quick LimeCAL VIRGEM Sin.: Cal Aérea. Produto resultante ouprocesso de calcinação da qual o constituinte principal, é oóxido de cálcio ou óxido de cálcio em associação naturalcom óxido de magnésio, capaz de reagir com a água. (Sin.:Cal Viva).E - Cal VivaF - Chaux ViveI - Quick LimeCAL VIVA Sin.: Cal Aérea. Produto aglomerante obtidopela calcinação, à temperatura de descarbonatação, derochas calcárias contendo menos de 5% de não carbonetos.(Sin.: Cal Virgem).E - Cal VivaF - Chaux ViveI - Quick LimeCALADO 1) Distância vertical entre a superfície d' águaem que a embarcação ou pontão flutua e a sua face inferior(quilha). 2) Profundidade mínima de água necessária parauma embarcação flutuar.E - CaladoF - Hauteur de Navigation

I - Draught, DraftCALAFETAÇÃO DE JUNTAS Preenchimento dejuntas em pavimento de concreto de cimento, com materialelástico, para permitir os movimentos de dilatação e impedira penetração de água para as camadas inferiores dopavimento.E - Calafateo de JuntasF - Calafater (Joints)I - Joint Calking, Joint CaulkingCALÇADA 1) Parte da via urbana ou de uma obra-de-arte para o trânsito de pedestres. (Sin.: Passeio). 2) Ruarevestida de pedras.E - Acera, Andén (Col.), Vereda (Chi., Per.), Banqueta (Méx.), Andén, Banqueta (Nic.), CalsadaF - Trottoir, Milieu d'Une Rue, ChausséeI - Side WalkCALÇAMENTO Camada de rolamento constituída demateriais pétreos ou outros, colocados contiguamente,constituindo uma superfície regular.E - CalzadaF - PavageI - PavementCALCÁRIO Rocha formada essencialmente decarbonato de cálcio.E - Caliza, Piedra Calcárea, Piedra CalizaF - CalcaireI - LimestoneCALCINAÇÃO DE CONCRETO Perda de água dehidratação de um concreto quando este é exposto atemperatura acima de 260 ºC por determinado período detempo.E - CalcinaciónF - CalcinationI - Concrete CalcinationCALCRETE Conglomerado de pedregulho e areiacimentado com carbonato de cálcio (CaCO3).E - Tosca (Arg.)F - CalcreteI - CalcreteCALHA 1) Peça de seção aberta, destinada a conduziráguas e detritos em suspensão, por gravidade. V. Canaleta.2) Canal inclinado aberto com fundo e parede em madeiraou aço, para conduzir materiais ou misturas de um nívelmais elevado para um nível inferior.E - Conducto de Materiales, RegueraF - AncheI - Chute, GutterCALHAU Fragmento de rocha dura, solto.E - Roca SueltaF - Gros CaillouxI - Loose RockCALHAU ROLADO Fragmento de rocha rolado.E - Canto RodadoF - Cailloux RoléI - Rounded Rock FragmentCALIBRAÇÃO (DE INSTRUMENTO DEMEDIDA OU ENSAIO) 1) Operação (ativa) quecorrige algumas leituras (convenientes) de dadoinstrumento, ou equipamento de medida ou ensaio e quedeve ser complementada por elaboração de tabela ou curvade correção para as outras leituras. V. Precisão e Aferição.Obs.: 1 - A calibração corresponde a uma intervenção noinstrumento, aparelho, equipamento ou sistema de medidaou ensaio, razão pela qual é considerada uma operaçãoativa. 2 - A calibração corresponde a uma passagem deresultados “precisos e não exatos” a resultados “precisos eexatos”, e de resultados “imprecisos e não exatos” a

Page 41: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

CALIBRADOR CAMADA DE SOLO ESTABILIZADO

MT/DNER/IPR 36

resultados “imprecisos e exatos”, conforme o caso. 3 - Acalibração é impropriamente entendida, às vezes, como sefosse uma aferição. 2) Segundo a Portaria nº 155 doINMETRO, é o conjunto de operações que estabelece, emcondições específicas, a correspondência entre o estímulo ea resposta de um instrumento de medir, sistemas demedição ou transportador de medição.E - CalibraciónF - Calibrage (d'un Instrument de Mesure)I - Gauging (of a Measuring Instrument)CALIBRADOR Equipamento de inspeção usado paradeterminar se as dimensões de uma peça, ou item, estãosituadas dentro dos limites especificados de tolerância. Osmais comuns são os do tipo “Passa-não passa”. Dividem-seem: a) calibradores de referencias, ou contra-calibradores;b) calibradores de inspeção, ou de recepção; c) calibradoresde trabalho, ou de fabricação. Também podem ser: a)internos (para furos); b) externos (para eixos).E - CalibradorF - CalibrateurI - GaugeCAMADA OU ESTRATO Ocorrência contínua (ouquase) de rochas sedimentares com certa constância emsuas propriedades fornecidas pelas condições de deposiçãolimitada nas partes superior e inferior por índices definidos.E - CapaF - CoucheI - LayerCAMADA (PAVIMENTO) Parte homogênea daestrutura pavimentada da rodovia, constituída por materiaisdispostos em espessuras uniformes.E - Capa, Subrasante (Per.)F - CoucheI - Course, LayerCAMADA ALTERADA Camada do solo ou rochacujas características foram modificadas pelas intempériesou pelo ar.E - Capa Alterada (Suelo)F - Couche Alterée (Sol)I - Alterated Soil LayerCAMADA ANTICRAVAMENTO Camadaresultante de tratamento superficial simples, invertido,aplicado sobre a imprimação de base não coesiva; servepara evitar o rompimento, durante a construção, pelosagregados da primeira camada da capa de rolamento. (Sin.:Proteção Anticravamento).E - Capa Anti-hincaduraF - Couche Anti-battajeI - Antinailing CourseCAMADA ANTIDERRAPANTE Camadabetuminosa aplicada a quente com elevado teor de vaziosapós compactação para prover drenagem do filme d'águasuperficial sob os pneus, evitando aquaplanagem.E - Capa AntideslizanteF - Couche AntiglissantI - Antiskidding Layer, Friction Course (Australia)CAMADA BETUMINOSA Camada de pavimentoflexível que contém betume, alcatrão, piche ou misturadesses materiais.E - Capa BetuminosaF - Couche Bitumineuse, Tapis HydrocarbonéI - Bituminous LayerCAMADA DE ASSENTAMENTO DEPARALELEPÍPEDOS Base com característicasadequadas, onde se pode assentar os paralelepípedos. Ex.:Base de Areia e Base de Pó de Pedra.E - Asiento (de Adoquines), Capa de Base para Adoquines

(Pan., Cos.), Base (Ecu.)F - Assise du PavageI - Base Course for ParallelepipedsCAMADA DE BASE V. Base.E - BaseF - Couche de Base, Couche PortanteI - Road Base, Base CourseCAMADA DE BLOQUEIO Camada degranulometria apropriada, que é colocada sob camadas degranulometrias abertas, para evitar subpenetração demateriais mais finos nas camadas inferiores do pavimento.V. Camada Isolante.E - Capa AnticontaminanteF - Couche AnticontaminanteI - Blanket CourseCAMADA DE BLOQUEIO (ESTRADASVICINAIS) Camada de material sem coesão até 10 cm deespessura, que se utiliza em certos procedimentos construtivos deestradas vicinais e para receber a camada superior.E - Capa AnticontaminanteF - Couche d'IsolementI - Blockading CourseCAMADA DE DESGASTE V. Camada deRolamento.E - Carpeta de DesgasteF - Couche de RoulementI - Wearing CourseCAMADA DE LIGAÇÃO Mistura betuminosacolocada entre a base e o revestimento de um pavimento, ouentre um pavimento antigo e novo revestimento.E - Capa CorrectoraF - Couche Intermédiaire ou de LiaisonI - Binder CourseCAMADA DE MATERIAL FILTRANTE(MUROS DE ARRIMO) Camada que se dispõe juntoao paramento interno de obras de contenção, para drenar aságuas do maciço contido e conduzí-las a um dreno.E - Capa de Material FiltranteF - Couche de Matériel à FiltrerI - Filtration Layer (Retaining Walls)CAMADA DE REGULARIZAÇÃO Camada deespessura variável, destinada a nivelar as depressões dosubleito ou da camada de rolamento.E - Capa Correctora, Capa Niveladora (Bol., Col.), Capa Asfáltica de Nivelación (Gua.), Capa de Nivelación (Pan.), Capa de Rechequeo (R.D.), Capa de Renivelación (Méx.)F - Couche d'ÉgalisationI - Levelling CourseCAMADA DE ROLAMENTO Camada superior deum pavimento. (Sin.: Camada de Desgaste, Cf.:Revestimento).E - Capa de Rodadura, Carpeta (en Pavimento Asfáltico) (Méx., Nic.), Losa (en Pavimento de Concreto Hidráulico) (Méx., Nic), Revestimento (en Caminos no Pavimentados) (Méx., Nic.), Capa de Rodadura, Pavimento (Uru.), Carpeta Asfáltica, Losa de Hormigón, Revestimiento (Cos.), Carpeta Asfáltica, Carpeta Bituminosa (Ven.)F - Couche de RoulementI - Wearing Course, Surfacing (Australia)CAMADA DE SOLO ESTABILIZADO Camadaconstituída por um solo melhorado ou tratado de modo asatisfazer a especificações bem definidas.E - Capa de Suelo EstabilizadoF - Couche de Sol StabiliséI - Stabilized Soil Course

Page 42: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

CAMADA DO PAVIMENTO CAMINHÃO DO CORPO DE BOMBEIRO

MT/DNER/IPR 37

CAMADA DO PAVIMENTO Cada parteconstituinte do pavimento que se constitui de um mesmomaterial e possui espessura uniforme transversal elongitudinalmente, obtida a partir do método dedimensionamento adotado, para cada subtrecho homogêneoquanto ao subleito, ao tráfego e às condições ambientais.E - Capa de PavimentoF - Couche de ChausséeI - Pavement Course, Layer (Road)CAMADA DRENANTE Camada constituída dematerial não coesivo cuja função é evitar a ascensão de águado subleito, para as camadas de pavimento. V. Camada deBloqueio.E - Capa de Drenaje, Capa Permeable (Méx.), Capa Drenante (Méx.), Capa de Material Granular (Cos.)F - Couche de DrainageI - Drainage CourseCAMADA DRENANTE DE PAVIMENTOCamada de material permeável localizada entre orevestimento e a base em toda a largura das faixas derolamento, podendo estender-se até à borda livre. V.Camada de Bloqueio.E - Capa Anticapilar, Capa Rompedora de Capilaridad (Méx.), Capa Impermeabilizante (Per.)F - Couche d’ ImpermeabilisationI - Water Proofing CourseCAMADA GEOLÓGICA Depósito sedimentarlimitado por superfícies sensivelmente paralelas.E - EstratoF - StrateI - Geological LayerCAMADA IMPERMEABILIZANTEPROTETORA Camada inferior do pavimento destinadoa preservá-lo da umidade.E - Capa de ImpermeabilizaciónF - Couche d'ImpermeabilisationI - Water Proofing CourseCAMADA INFERIOR DO REVESTIMENTOCamada de concreto betuminoso que integra o revestimentoe que fica sob a camada de rolamento. V. Revestimento.E - Capa de LigaciónF - Couche de LiaisonI - Binder Course, Base CourseCAMADA ISOLANTE Camada inferior dopavimento, destinada a preservá-lo contra os efeitos dasgeadas ou da umidade ou de outros materiais queprejudicam sua estabilidade. V. Camada de Bloqueio.E - Capa Aislante, Capa de Subbase (Pan.), Capa Impermeabilizante (Per., Ven.), Capa de Afirmado (Ecu.)F - Couche IsolanteI - Insulating BlanketCAMADA NÃO ESTABILIZADA (SOLO)Qualquer camada de solo que não sofreu estabilização.E - Capa de Suelo no EstabilizadoF - Couche non TraitéeI - Unstabilized CourseCAMADAS MÚLTIPLAS Pavimento cuja estruturaé constituída por duas ou mais camadas de materiaisdiferentes, ou não.E - Capas MultiplesF - MulticoucheI - Multicourse PavementCAMALEÃO Pequena elevação transversal daplataforma de estrada de terra, às vezes necessária paraforçar a água a sair pela sangra. (Sin.: Murundu). V. Sangra.E - Desviación de Agua

F - Détour de l'EauI - Water DeviatorCÂMARA DE INSPEÇÃO Câmara de pequenaaltura que, ao contrário de câmara de visita, não pode servisitada, e que permite apenas inspeção visual.E - Pozo de InspecciónF - Chambre d'Inspection,Chambre de VisiteI - Inspection Well, Inspection Hole, Inspection ChamberCÂMARA DE VISITA Câmara que se intercala noencanamento para permitir a sua inspeção e limpeza. (Sin.:Poço de Visita).E - Pozo de InspecciónF - RegardI - Inspection ChamberCAMINHAMENTO Percurso medido e orientado dolevantamento topográfico.E - Desplazamiento LongitudinalF - Déplacement LongitudinalI - SurveylineCAMINHÃO Veículo pesado automotor de operaçãolivre, destinado ao transporte de bens e mercadorias ou naprestação de serviços outros de transporte público.E - CamiónF - CamionI - Truck, LorryCAMINHÃO BASCULANTE Veículo provido deuma carroceria que se pode esvaziar por giro sobre um oumais eixos, destinado ao transporte de materiais à granel.E - Volquete, Volqueta (Col., Ecu.) Camión de Volteo (Méx., R. D.), Camión Volquete (Nic.), Vagoneta de Volteo, Camión de Volteo (Per., Ven.)F - Camion BenneI - Dump TruckCAMINHÃO BETONEIRA Caminhão paratransporte de concreto fresco produzido em usina central.E - Camión BetoneroF - Camion BétonièreI - Concrete Mixer TruckCAMINHÃO COMBINADO V. CaminhãoConjugado.E - Camión Combinado, Camión con Remolque (Bol., Mex., Ecu., Nic., Per.)F - Camion CombinéI - Truck CombinationCAMINHÃO CONJUGADO Caminhão-trator comreboque ou semi-reboque, às vezes, com ambos oselementos.E - Camión Combinado, Camión com Remolque (Bol., Méx., Per., R.D.), Camión Articulado (Pan.), Camión Remolque (Ven)F - Camion CombinéI - Truck Combination (Conjugated)CAMINHÃO DE CARROCERIA ABERTACaminhão cuja carroceria não tem cobertura.E - Camión AbiertoF - Camion à Carrosserie OuverteI - Open Truck, Open LorryCAMINHÃO DE CARROCERIA FECHADACaminhão cuja carroceria se constitui recinto fechado oucapaz de ser fechado.E - Camión CerradoF - Camion à Carrosserie FerméeI - Closed Truck, Closed LorryCAMINHÃO DE CORPO DE BOMBEIROCaminhão que possui equipamento de combate a incêndio.E - Camión de Bombas

Page 43: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

CAMINHÃO DE LIXO CAMIONETE FECHADA (STATION WAGON)

MT/DNER/IPR 38

F - Voiture de PompiersI - Fire EngineCAMINHÃO DE LIXO Caminhão destinado aotransporte de lixo.E - Camión BasueroF - Voiture d'OrduresI - Garbage Truck, Rubbish-Waggon, Dust Cart, Dirt- Waggon (USA), GarbageCAMINHÃO ESPECIAL Caminhão para transportee manuseio de cargas especiais ou serviços especiais.E - Camión EspecializadoF - Camion SpécialI - Special Purpose TruckCAMINHÃO ESPECIALIZADO V. CaminhãoEspecialE - Camión EspecializadoF - Camion SpécialI - Special Purpose TruckCAMINHÃO FORA-DE-ESTRADA Caminhãoespecial, de grande capacidade de carga (20 tf ou mais),para uso em obras ou mineração, projetado para transportesfora de estradas.E - Camión Fuera de RutaF - Voiture Hors de RouteI - Off-Highway TruckCAMINHÃO FRIGORÍFICO Caminhão providode equipamento para refrigerar a sua carga.E - Camión FrigoríficoF - Camion FrigorifiqueI - Refrigerator Truck, Refrigerator LorryCAMINHÃO-GUINCHO Caminhão provido deguincho para rebocar veículos. V. Caminhão-Socorro.E - Camión GruinchoF - Camion GrueI - Truck for Towage, Towage Truck, Towage LorryCAMINHÃO LEVE V. Camioneta.E - Camión LivianoF - Camion LégerI - Light TruckCAMINHÃO MÉDIO Caminhão de uso corrente paratransporte de pequena ou longa distância com capacidadede carga de até 5 tf.E - Camión MédioF - Camion MoyenI - Medium Size TruckCAMINHÃO PESADO Caminhão de uso correntepara transportes a média ou longa distância, comcapacidade de carga da ordem de 10 tf.E - Camión PesadoF - Camion LourdI - Heavy TruckCAMINHÃO PLATAFORMA Caminhão cujacarroceria é constituída por plataforma sem laterais, queeventualmente transporta cargas de largura fora donormal.E - Camión PlataformaF - Camion PlateformeI - Flatbed TruckCAMINHÃO RÍGIDO Veículo destinado aotransporte de cargas, constituído de uma unidade rígida,com peso total entre 4 e 20 toneladas.E - Camión RígidoF - Camion RigideI - Rigid TruckCAMINHÃO SEMIPESADO Caminhão paratransporte de cargas que não podem ser consideradas levesnem pesadas.

E - Camión Semi-PesadoF - Camion Demi-LourdeI - Medium TruckCAMINHÃO-SOCORRO V. Caminhão-Guincho.E - Camión GruaF - Camion GrueI - Truck for Towage, Towage Truck, Towage LorryCAMINHÃO SUPERPESADO Caminhão utilizadoem rodovias com capacidade para transporte de carga depeso excepcional.E - Camión Super PesadoF - Camion Super-LourdI - Super Heavy Duty TruckCAMINHÃO-TANQUE Caminhão que dispõe detanque para transporte de fluidos.E - Camión Cisterne, Camion TanqueF - Camion CisterneI - Tanker, Tank TruckCAMINHÃO TÉRMICO Caminhão que dispõe deequipamento para aquecer sua carga ou isolá-latermicamente. V. Caminhão Frigorífico.E - Camión TérmicoF - Camion ThérmiqueI - Truck with Heating EquipmentCAMINHÃO TIPO FORA-DE-ESTRADA(Sin.: Caminhão Fora-de-Estrada).V. CaminhãoSuperpesado.E - Camión Fuera de RutaF - Camion Hors de RouteI - Off-Highway TruckCAMINHÃO-TRATOR Veículo automotor destinadoa tracionar outro veículo.E - Camión Tractor, Mula (Col., Pan.), Autotractor (Ec.), Cabezal, Chinga (Nic., Cos.), Cabezote (R. D.), Tractor, Chuto (Ven.), Remolcador, Tractor, Camión (Per.)F - Camion TracteurI - Truck-TratorCAMINHÃO TREMONHA Veículo auto-propulsado, provido de uma caixa com tremonha dedescarga, para transporte de materiais a granel. V.Caminhão.E - Motogavón Tolva, Camión Tolva (Chi., Pa., Per., Cos.), Vagoneta (Méx.)F - Wagon-TrémieI - Motorized Botton Dump TraillerCAMINHO DE ACESSO Caminho que faz a ligaçãode uma localidade com uma estrada.E - Camiño de AccesoF - Route de RaccordementI - Access RoadCAMINHO DE SERVIÇO Caminho provisório, decondições técnicas modestas, aberto para apoio às obras deimplantação de estradas.E - Camiño de ServicioF - Chémin de ServiceI - Service Way, Service RoadCAMINHONETE FECHADA (STATIONWAGON) Automóvel semelhante ao tipo denominado“sedan”, que no entanto não possui espaço separado parabagagem e cuja parte traseira não é arredondada como notipo citado, e, no qual, um ou mais assentos podem serfacilmente removidos, dando lugar para quantidadeconsiderável de bagagem.E - Camioneta CerradaF - Camionnette HerméeI - Station Wagon, Beach Wagon

Page 44: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

CAMIONEIRO CAPA DE ROLAMENTO (PONTE)

MT/DNER/IPR 39

CAMIONEIRO Proprietário de caminhão, que oexplora comercialmente, na qualidade de autônomo. V.Carreteiro.E - CamioneroF - Conducteur de CamionI - Truck Driver, TruckmanCAMIONETA (PICK-UP) Veículo automotor deoperação livre, destinado ao transporte de passageiros e/oucarga de peso até 1.500 kg. (Sin.: Perua).E - Camioneta, Camión Liviano (Chi., Nic.), Panel de Reparto (Pan., Cos.), Camión Ligero (Ven.)F - Camionette de Petite Capacité, CamionetteI - Light Delivery Truck, Delivery Van, Pick UpCAMPER Construção portátil que se ajusta sobre acarroceria de uma pick-up, que pode ser retirada em tempocurto, para uso em acampamento. V. Motor-Home e V.Pick-up.E - Persone Praticante del Camping, CamperF - CamperI - CamperCAMPINA Campo extenso de relevo plano e semárvores.E - Llanura, SabanaF - Campagne, PlaineI - Plain, Open CountryCAMPO DA NORMALIZAÇÃO Domínio quecompreende matérias relacionadas a serem normalizadas.Ex.: Engenharia, transporte, agricultura.E - Campo de la NormalizaciónF - Domaine de la NormalisationI - Field of Standardization, Domain of StandardizationCANAL 1) Obra de engenharia para comunicação demares, rios ou lagos, com vistas à navegação, irrigação oudrenagem. 2) Acidente geográfico natural comunicandodois ou mais corpos d'água (mares, rios ou lagos).E - CanalF - CanalI - Channel, CanalCANALETA Conduto aberto de pequenas dimensõespara drenagem das águas superficiais. V. Calha.E - Canal PequeñoF - ChéneauI - GutterCANALIZAÇÃO Conjunto de tubos ou canais. (Sin.:Conduto).E - CanalizaciónF - CanalisationI - Channelization, PipingCANO DE DESCARGA Componente do veículoautomotor que permite o escapamento dos gases do motor(Sin.: Tubo de Escapamento).E - Tubo de EscapeF - Tuyau d'ÉchappementI - Exhaust Pipe, Exhaust TubeCANTÃO Trecho de estrada de rodagem ou deferro, cuja manutenção rotineira está a cargo de umcantoneiro.E - CantonF - CantonI - Lengthman's Road StretchCANTEIRO Trabalhador que lavra pedra de cantaria. V.Canteiro Central, V. Canteiro de Obra, V. Canteiro Lateral,V. Separador e V. Ilha.E - CanteroF - Tailleur de PièrreI - Quarryman, Stone-Cutter

CANTEIRO CENTRAL Espaço compreendido entreos bordos internos de pistas de rolamento de tráfego, parasepará-las física, operacional, psicológica e esteticamente;por definição, inclui os acostamentos internos ou faixas deespera e conversão à esquerda.E - Faja Divisoria Central, Mediana (Arg., Nic., Pan., Per.) Faja Separada Central (Méx.), Isla (R.D.)F - Bande de Séparation, Séparateur Central, Berme CentraleI - Median Strip, Central Separator, Median (USA & Australia), Central ReserveCANTEIRO DE OBRA Local em que são realizadasas tarefas diretamente necessárias à execução de uma obra.E - Lugar de Obra, Sitio de la ObraF - ChantierI - Work Site, Construction SiteCANTEIRO LATERAL Canteiro compreendido entreuma pista principal de uma estrada e uma rua ou viaauxiliar lateral.E - Zona Separadora Lateral, Faja Separadora Lateral (Méx.), Faja de Separación (R.D.), Zona Lateral (Pan.)F - Séparation ExtérieureI - Outer Separation ZoneCANTONEIRO 1) Profissional responsável porpequenos serviços de conservação permanente em umtrecho de estrada de terra. 2) Pessoa contratada, responsávelpela manutenção rotineira de um trecho determinado deestrada, localizado em geral perto de sua moradia. (Sin.:Conserveiro).E - Conservador (Trabajador)F - Ouvrier de ConservationI - LengthmanCAP Cimento asfáltico de petróleo. V. Cimento Asfáltico.E - Cimento AsfálticoF - BitumeI - Asphaltic Cement, Asphalt CementCAPA (Sin.: Revestimento). V. Revestimento.E - RevestimientoF - Revêtement, Couche d’UsureI - Wearing CourseCAPA ANTIDERRAPANTE Camada superior dapavimentação com características especiais para evitarderrapagem.E - Capa AntideslizanteF - Couche AntidérapanteI - Anti-skid Coat, Non-skid CoatCAPA DE DESGASTE (Sin.: Camada deRolamento). V. Capa de Rolamento.E - Capa de Rodaje, Carpeta de DesgasteF - Couche de RoulementI - Wearing CourseCAPA DE PEDREIRA Camada de solo e/ou rochadecomposta que cobre a pedra que se pretende explorar empedreira. (Sin.: Estéril).E - Capa de PedreraF - Chape de CarrièreI - OverburdenCAPA DE ROLAMENTO (Sin.: Camada deRolamento).E - Capa de Rodaje, Carpeta de DesgasteF - Couche de RoulementI - Wearing CourseCAPA DE ROLAMENTO (PONTE)Revestimento que constitui a camada superficial (se houver)de um tabuleiro de ponte.E - Revestimiento del Tablero (Puente)F - Surfaçage (Ouvrage d'Art)

Page 45: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

CAPA ESTABILIZADORA CAPACIDADE DE TRÁFEGO

MT/DNER/IPR 40

I - Ridge Deck SurfacingCAPA ESTABILIZADORA Camada de espessurauniforme de solo, provida ou não de agregados, submetidapreviamente a um processo de estabilização, e que funcionacomo revestimento.E - Capa Estabilizada, Capa Tratada (Nic., R.D.)F - Couche StabiliséeI - Stabilized CourseCAPA IMPERMEABILIZANTE Camadasubjacente ao pavimento, destinada a impedir o acesso daumidade (sais). V. Capa Selante. V. Revestimento doEstrado de Ponte.E - Capa Aislante, Capa de Sub-base (Pan.), Capa Impermeabilizante (Per., Ven.)F - Couche ImperméableI - Impermeabilization BlanketCAPA IMPERMEABILIZANTE (PONTE)Revestimento impermeabilizante do estrado de uma ponte.V. Revestimento do Estrado de Ponte.E - Capa de ImpermeabilizaciónF - Chape d’ Etancheité (Pont)I - Water Proofing Course (Bridge)CAPA SELANTE Filme impermeabilizante obtido peloespalhamento de um ligante betuminoso sobre a camada derevestimento existente de uma rodovia, geralmente seguidade aplicação uniforme de agregado fino.E - Riego de Sello, Riego de Sellado (Pan., Ecu., Per.), Capa SellanteF - Enduit de ScellementI - Seal-Coat, Spray Seal (Austrália), Sprayed Seal (Austrália), Flush Seal (USA), Surface Dressing (UK), Sealing Coat, Enrichment Seal (Austrália)CAPACETE PROTETOR CONTRA CHOQUEArmadura de desenho anatômico para proteger a cabeça emcaso de acidente, que envolva choque.E - Capacete ProtectorF - CasqueI - Crash HelmetCAPACIDADE BÁSICA DE TRÂNSITONúmero máximo de veículos que podem passar por umponto de uma rodovia, durante uma certa unidade de tempo,em condições que se aproximem o mais possível das ideais.(Cf.: Capacidade de Trânsito, Capacidade Máxima deTrânsito, Capacidade Possível de Trânsito, CapacidadePrática de Trânsito).E - Capacidad Básica del TránsitoF - Capacité de Base de Transit, Intensité Theorique de CirculationI - Basic Transit CapacityCAPACIDADE COROADA Capacidade decaminhão, em geral expressa em m³, e que corresponde àcarga máxima efetivamente transportável. V. CapacidadeRasa.E - Capacidad CoronadaF - Capacité CouronnéeI - Heaped Capacity (of a Truck)CAPACIDADE DE CARGA 1) Capacidade desuporte de um pavimento. 2) Capacidade de um caminhãoexpressa em tf. V. Capacidade de Suporte.E - Capacidad de CargaF - Capacité PortantI - Load Capacity, Bearing CapacityCAPACIDADE DE CARGA (DE UM SOLODE FUNDAÇÃO) Carga que produz a ruptura de umsolo de fundação quando submetido a um carregamentoaplicado em área limitada.E - Capacidad de Soporte

F - Capacité Portant LimiteI - Ultimate Bearing CapacityCAPACIDADE DE CARGA ÚLTIMA(ESTACA) Carga de ruptura de uma estaca, que dependeda resistência de seu fuste (elemento estrutural) e dacapacidade de carga do solo adjacente.E - Carga de Ruptura, Carga de RoturaF - Charge de Rupture (Pieu)I - Ultimate Bearing LoadCAPACIDADE DE CONCRETAGEM 1)Volume máximo de concreto que uma instalação ouoperação pode fornecer para determinada obra em dadascondições.E - Capacidad de HormigonadoF - Capacité de BétonnageI - Concrete Production CapacityCAPACIDADE DE ESCOAMENTO DASUPERFÍCIE Dispositivos que dispõem uma rodoviapara drenar as águas no menor espaço de tempo.E - Capacidad de Escurrimiento de la SuperficieF - DrainabilitéI - Measure of Surface DrainageCAPACIDADE DE PROJETO Capacidade detrânsito admitida para o ano de projeto, e que é usada para oprojeto da via; ou seja, é o número máximo projetado deveículos que tem a probabilidade de passar por uma seçãoda via durante um período, e sob determinadas condições.(Sin.: Volume de Projeto).E - Capacidad de Diseño, Carga Limite (Nic.), Capacidad Limete (Per.), Carga de Diseño (Cos.)F - Capacité de Projet, Capacité Type, Capacité de Référence, Volume de BaseI - Design CapacityCAPACIDADE DE RODOVIA/CAPACIDADE DE VIA Número máximo depassageiros e/ou veículos de passageiros (obtidos pelo usodo fator carro-equivalente), que podem, mediante critériosestabelecidos, passar numa determinada via, num dadoperíodo de tempo, nas condições normais de trânsito.E - Capacidad de Vía de TránsitoF - Capacitè de Voie de TransitI - Capacity, Traffic CapacityCAPACIDADE DE SISTEMA DETRANSPORTE, CAPACIDADE PREVISTANúmero máximo de passageiros ou carga máxima que podeser transportada por um sistema de transporte, coletivo oude carga, num dado período de tempo, sob determinadascondições de trânsito e via.E - Capacidade de Diseño, Carga Limite (Nic.), Capacidad Limite (Per.)F - Capacitè de Projet, Capacitè TipeI - Design CapacityCAPACIDADE DE SUPORTE Capacidade que ummaterial, que faz parte de um pavimento ou estrutura, temde resistir às cargas a ele transferidas.E - Capacidad de Soporte, Capacidad Portante (Col.), Carga de Trabajo (Nic.), Capacidad de Carga (Pan., Per., Ecu.)F - Capacité PortanteI - Load Capacity, Bearing CapacityCAPACIDADE DE TRÁFEGO V. Capacidade deTrânsito e V. Capacidade da Rodovia/Capacidade da Via.E - Capacidad de TránsitoF - Capacitè de Circulation, Capacitè de TraficI - Traffic Capacity

Page 46: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

CAPACIDADE DE TRÂNSITO CAPACIDADE TÉCNICA

MT/DNER/IPR 41

CAPACIDADE DE TRÂNSITO Número máximode veículos que, razoavelmente, se espera que passem poruma seção de uma pista em estradas de sentido único, ouem ambas as direções, para estradas de duplo sentido deduas ou três faixas, durante um tempo determinado, nascondições imperantes na via e no trânsito. (Cf.: CapacidadeBásica de Trânsito, Capacidade Máxima de Trânsito,Capacidade Possível de Trânsito, Capacidade Prática deTrânsito).E - Capacidad de Tránsito, Volumen Máximo de ServicioF - Capacité de Circulation, Capacité de TraficI - Traffic CapacityCAPACIDADE DE TRANSPORTE Volume outonelagem máxima que um sistema pode transportar. V.Capacidade de Transporte de uma Via.E - Capacidad de TransporteF - Capacité de TransportI - Transport CapacityCAPACIDADE DE TRANSPORTE DE UMAVIA Quantidade máxima de cargas ou pessoas que podeser transportada de um terminal a outro em dada via, pordeterminados meios de transporte e em dado tempo. Ex.:Vazão máxima de um duto.E - Capacidad de Transporte de VíaF - Capacité de TransportI - Way Transport CapacityCAPACIDADE DE VEÍCULO 1) Peso (ou volume)máximo que um veículo pode suportar segundo indicaçãode responsabilidade do seu fabricante. 2) Quantidade depessoas que um automóvel pode comportar em condiçõesnormais.E - Capacidad del VehículoF - Capacité du VéhiculeI - Vehicle CapacityCAPACIDADE ESTÁTICA Capacidade de projetopara vias e terminais de transporte. (Sin.: CapacidadeFísica).E - Capacidad EstáticaF - Capacité StatiqueI - Static CapacityCAPACIDADE ESTATÍSTICA Desempenho quepode ser avaliado através de gráficos de controle(ferramentas estatísticas) e que, caso seja consideradoinsatisfatório, pode demandar modificações fundamentaissob todos os aspectos.E - Capacidad Estadística del ProcesoF - Capacité Statistique de ProcésI - Statistical Capacity ProcessCAPACIDADE MÁXIMA DE TRÂNSITONúmero máximo possível de veículos que podem passar porum ponto determinado de uma rodovia, durante um períodode tempo fixado, sem mudança das condições existentes narodovia e no trânsito. (Cf.: Capacidade Básica de Trânsito,Capacidade de Trânsito, Capacidade Possível de Trânsito,Capacidade Prática de Trânsito).E - Capacidad Máxima de Trânsito,Volumen Máximo de Servicio (Per.)F - Capacité Possible ou Intensité Maximum de CirculationI - Maximum Transit CapacityCAPACIDADE MÉDIA Quantidade média deveículos que podem passar por uma seção de via, terminalou instalação de transporte, em determinado período detempo.E - Capacidad MediaF - Capacité MoyenneI - Average Capacity

CAPACIDADE NOMINAL DO VEÍCULO(TRANSPORTE COLETIVO REGULAR)Número máximo de passageiros que pode ser transportadoao mesmo tempo pelo veículo. Inclui, além dos passageirossentados, mais cinco passageiros em pé por metro quadradoda área livre para circulação, excluída a dos degraus.E - Capacidad Nominal(Vehículo)F - Capacité Nominale (Véhicule), Nombre de Places, Capacité Maximale du VéhiculeI - Nominal Vehicle Capacity, Vehicle Capacity, Crush CapacityCAPACIDADE POSSÍVEL DE TRÂNSITONúmero máximo de veículos que podem passar por umponto de uma rodovia durante uma hora, em condiçõesideais. (Cf.: Capacidade Básica de Trânsito, Capacidade deTrânsito, Capacidade Máxima de Trânsito, CapacidadePrática de Trânsito).E - Capacidad Possible de TránsitoF - Capacité Possible de CirculationI - Possible Traffic CapacityCAPACIDADE PRÁTICA Quantidade máxima deveículos que podem passar por uma seção de via, terminalou instalação de transporte, em determinado período detempo.E - Capacidad PracticaF - Capacité PractiqueI - Practical CapacityCAPACIDADE PRÁTICA DE TRÂNSITONúmero máximo de veículos que, em condições reais,podem passar por um ponto de uma rodovia durante umahora, sem que se produza congestionamento. (Cf.:Capacidade Básica de Trânsito, Capacidade de Trânsito,Capacidade Máxima de Trânsito, Capacidade Possível deTrânsito).E - Capacidad Practica de TránsitoF - Capacité Practique ou Intensité Practique de CirculationI - Practical Traffic CapacityCAPACIDADE PRÁTICA DE UMTERMINAL, CAPACIDADE DE DESPACHODE UM TERMINAL Quantidade máxima de cargaque pode ser recebida em um terminal e liberada paratransporte a outro terminal.E - Capacidad de Despacho de un TerminalF - Capacité d'Épeche d'un TerminalI - Terminus Capacity, Capacity of a TerminalCAPACIDADE PREVISTA, CAPACIDADEPLANEJADA V. Capacidade de Projeto.E - Capacidad de Diseño, Carga Limite (Nic.), Capacidad Limite (Per.)F - Capacité de Projet, Capacité TypeI - Design CapacityCAPACIDADE RASA Capacidade de caminhão, emgeral expressa em m³, que corresponde à carga cujasuperfície livre coincide com o plano dos bordos dacarroceria. V. Capacidade Coroada.E - Capacidad Rasa (de Camión)F -I - Level Capacity (of a Truck)CAPACIDADE TÉCNICA Aptidão do interessadopara execução de determinado serviço ou obra, reveladapela execução fiel e a contento de serviços ou obrasanteriormente contratados, pelos equipamentos e instalaçõesque possua, e pelo quadro técnico e administrativo queutilize.E - Capacidad TécnicaF - Capacité TechniqueI - Technical Capacity

Page 47: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

CAPACIDADE TEÓRICA CARBONO (C)

MT/DNER/IPR 42

CAPACIDADE TEÓRICA Capacidade que seconsidera a ideal, na realização de um projeto.E - Capacidad TeóricaF - Capacité ThéoriqueI - Theoretical CapacityCAPACITAÇÃO 1) Condição técnica de pessoas paraexercer determinadas tarefas ou profissões.E - CapacitaciónF - Action de EntrainerI - Training, QualificationCAPÃO Porção de mato isolado no meio do campo.E - CapónF - ChaponI - Capon, CoppiceCAPATAZ Chefe de um grupo de trabalhadores.E - CapatazF - Chef d'un Corps de MétierI - Foreman, Overseer, Gang Leader, Gang BossCAPATAZIA Pessoal encarregado da movimentação decarga em terra, nos portos brasileiros, na parte externa dosarmazéns, recebendo a carga dos caminhões ou trens ecolocando-a dentro do armazém ou pátio portuário, e em setratando de sacaria, eventualmente, até o costado daembarcação. (Sin.: Residência).E - Empleo de CapatazF - Corps de MétierI - Foreman, Overseer, Gang Leader, Gang Boss Foreman ShipCAPELA Compartimento fechado e envidraçadoutilizado em laboratório para realizar reações químicas ondehá desprendimento de gases deletérios.E - CapillaF - CapuceI - HoodCAPILAR 1) Tubo de diâmetro interno muito pequeno.2) Estrutura material que tem comportamento semelhante aum tubo de diâmetro interno muito pequeno.E - CapilarF - CapillaireI - CapillaryCAPILARIDADE 1) Qualidade do que é delgado comoum cabelo. 2) Conjunto de fenômenos que se passam numcapilar. V. Capilar.E - CapilaridadF - CapillaritéI - CapillarityCAPILARÍMETRO Instrumento que determina acapilaridade de uma estrutura material.E - CapilarimetroF - CapillarimètreI - CapillarimeterCAPINA Eliminação de capim ou de qualquer ervadaninha que cresça em um terreno entre plantas ornamentaisou não.E - Arrancar Hierba Manualmente, Arrancar Yerba Manualmente, Arrancar Hierba Mecanicamente, Arrancar Yerba Mecanicamente, Matar Hierba Quimicamente, Matar Yerba QuimicamenteF - Couper Foin Manuellement, Couper Foin Mécaniquement, Couper Foin ChemiquementI - Manual Weeding, Mechanical Weeding, Chemical Weeding, WeedingCAPINA, ROÇADA Limpeza de terreno, de umaplantação de capim ou qualquer erva que seja consideradainconveniente.E - Cortar CapínF - Désherbage

I - Grass Clearance by Chemical or Other MeansCAPOEIRA 1) Mata rala que se origina nos terrenosonde foi cortada a mata virgem e que se compõe de árvoresem desenvolvimento e vegetação subarbórea. 2) Terreno emque o mato foi queimado ou roçado, para cultivo da terra oupara outro fim.E - BrozaF -I - Brush WoodCARACTERIZAÇÃO DE SOLO DEFUNDAÇÃO Determinação das propriedades de umsolo destinado a fundação. V. Solo de Fundação e V.Caracterização de Solos Através de Ensaios Físicos.E - Caracterización de Suelo de FondaciónF - Caracterisation du Sol de FondationI - Foundation Soil CharacterizationCARACTERIZAÇÃO DE SOLOS ATRAVÉSDE ENSAIOS FÍSICOS Determinação decaracterísticas dos solos através de ensaios físicos,executados sobre solo amolgado. Ex.: DNER-EM 080/94,Análise Granulométrica de Solos por Peneiramento. V.Ensaio de Laboratório e V. Estado Amolgado de Solo.E - Caracterización de Suelos por Ensayos FísicosF - Caracterisation de Sols par Essais PhysiquesI - Soil Characterization Through Physical TestingCARACTERIZAÇÃO MACROSCÓPICA DEROCHAS DE AGREGADOS Determinação dascaracterísticas de rochas e agregados por meios visuais,completados por determinações simples, exeqüíveismanualmente no campo, com uso de aparelhamento portátil(martelo, talhadeira, ácido forte). Ex.: DNER-SP - M106-71t ABNT NB-47 - NBR - 7389 - Análise Petrográfica deRochas.E - Caracterización Macroscópica de Rocas y AgregadosF - Caracterisation Macroscopique de Roche y AggrégatsI - Macroscopic Rock and Aggregate CharacterizationCARACTERIZAÇÃO MACROSCÓPICA DESOLOS Determinação das características essenciais dosolo, de preferência “in situ”, por meios visuais e/oubasicamente manuais, que possibilitem a identificação eclassificação geral de interesse geotécnico.E - Caracterización Macroscópica de SuelosF - Caracterisation Macroscopique de SolsI - Macroscopic Soil CharacterizationCARBENOS Componentes dos asfaltos, solúveis emsulfeto de carbono, mas insolúveis em tetracloreto decarbono.E - Carbenos, Carbonos (Per.)F - CarbenesI - CarbenesCARBONATO Composto que contém o radical CO.E - CarbonatoF - CarbonateI - CarbonateCARBÔNIO (Sin.: Carbono).E - Carbono (Quím.)F - Carbone (Chim.)I - Carbon (Chem.)CARBONO (C) Elemento de número atômico 6 (seis),capaz de formar extensas cadeias de átomos, constituinte demilhares de compostos.E - Carbono (Quím.)F - Carbone (Chim.)I - Carbon (Chem.)

Page 48: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 43

CARBURADOR Órgão principal de carburação, onde ocombustível se mistura, em proporção adequada, com o ar,para obter o funcionamento de um motor à explosão.E - CarburadorF - CarburateurI - Carburetter, Carburettor, Carbureter, Carburetor Blasting ChargeCARGA O que se coloca em um veículo, para transporte.E - CargaF - Charge, Marchandises (Chargement)I - Freight, Load, Goods, CargoCARGA (EXPLOSIVA), CARGA 1) Quantidade deexplosivo, ou número de cartuchos, introduzidos num furo,ou conjunto de furos. 2) Força que solicita um sistemaestrutural (ponte, viaduto).E - Carga Explosiva, CargaF - Charge Explosive, Charge, ChargementI - LoadCARGA A GRANEL Carga transportada semembalagem e sem acondicionamento.E - Carga a GranelF - Marchandise en VracI - Bulk CargoCARGA ADMISSÍVEL SOBRE UMTUBULÃO ISOLADO Aquela que, aplicada sobreum tubulão nas condições fixadas em cada caso, provocaapenas recalques que a construção pode suportar seminconvenientes, e, simultaneamente, oferece um coeficientede segurança satisfatório contra a ruptura ou o escoamentodo solo, ou do elemento de fundação. Nota: Essa definiçãoesclarece que as pressões admissíveis dependem dasensibilidade da construção projetada aos recalques,especialmente aos recalques diferenciais específicos, osquais, de ordinário, são os que prejudicam sua estabilidade.Entende-se como recalque diferencial específico a diferençaentre os recalques absolutos de dois apoios dividida peladistância entre os apoios.E - Capacidad de Carga de un Cajón IsladoF - Capacité de Charge d'un Caisson Cylindrique IsoléI - Cylindrical Caisson Isolated Bearing CapacityCARGA ADMISSÍVEL SOBRE UMAESTACA ISOLADA Aquela que, aplicada sobre aestaca nas condições fixadas em cada caso, provoca apenasrecalques que a construção pode suportar seminconvenientes e, simultaneamente, oferece um coeficientede segurança satisfatório contra a ruptura ou o escoamentodo solo, ou do elemento de fundação. Nota: Essa definiçãoesclarece que as pressões admissíveis dependem dasensibilidade da construção projetada aos recalques,especialmente aos recalques diferenciais específicos, osquais, de ordinário, são os que prejudicam sua estabilidade.Entende-se por recalque diferencial específico a diferençaentre os recalques absolutos de dois apoios dividida peladistância entre os apoios.E - Capacidad de Carga de una Estaca AisladaF - Capacité de Charge d'un Pieu IsoléI - Pile Isolated Bearing CapacityCARGA DE EIXO EQUIVALENTE Carga deeixo simples que se admite ter, em certas condições, efeitoequivalente à carga de eixo duplo.E - Eje EquivalenteF - Essieu ÉquivalentI - Equivalent Load Standard AxleCARGA DE MULTIDÃO Força equivalente ao pesode uma multidão uniformemente distribuída, aplicada a umaestrutura ou parte dela, conforme norma em vigor.E - Carga de Multitud

F - Charge de MultitudeI - Multitude LoadCARGA DE RUPTURA 1) Força aplicada a umcorpo-de-prova no momento da ruptura. 2) Força que rompedada peça estrutural, subsistema ou sistema estrutural. (Sin.:Carga de Ruptura).E - Carga de Ruptura, Carga de RoturaF - Charge de RuptureI - Breaking LoadCARGA EXPLOSIVA 1) Carga que é capaz deproduzir comoção seguida de detonação. 2) Carga sujeita aexplosão, em trânsito. V. Explosivo.E - Carga ExplosivaF - Change ExplosiveI - Explosive LoadCARGA MÁXIMA POR EIXO Carga máxima queum eixo de veículo pode transmitir ao pavimento em funçãode disposições legais.E - Carga Máxima por EjeF - Charge d'Essieu MaximumI - Maximum Axle Load, Standard Axle Load (Austrália)CARGA PERIGOSA Carga que, por um motivoqualquer, se constitui em perigo para vidas humanas,veículos ou propriedades.E - Carga PeligrosaF - Marchandise DangereuseI - Dangerous CargoCARGA PERMANANTE (DA ESTRUTURA)Carga constituída pelo peso próprio da estrutura e por todasas sobre cargas fixas.E - Carga PermanenteF - Charge PermanenteI - Permanent LoadCARGA POR EIXO Carga total transmitida aopavimento por eixo do veículo. (Sin.: Peso por Eixo).E - Carga por EjeF - Charge par EssieuI - Axle LoadCARGA POR RODA Carga que um semi-eixotransmite ao pavimento.E - Carga por RuedaF - Charge par RoueI - Wheel LoadCARGA SECA Carga cujo teor de umidade épraticamente desprezível. Ex.: Madeira, Chapas de Aço.E - Carga SecaF - Charge SècheI - Dry CargoCAROTE (ROCHA) Termo utilizado em Portugal parasignificar testemunho. V. Testemunho.E - Muestra de RocaF - Eprouvette de Roche, Echantillon de RocheI - Core Sample, Rock SampleCARREGADEIRA Máquina autopropulsora, com asmesmas características gerais de um trator, provida de baldeou caçamba que carrega terra e material a granel.E - Tractocargadora, Tractor con Cargador Frontal (Bol.,

Méx., R.D.), Cargadora, Trax-Cavadora (Nic.),Cargador (Col., Cos., Per.), Tractor-Cargador (Pan.),Cargador Frontal (Ecu.)

F - MotochargeuseI - Tractor Loader, Front-end LoaderCARREGADEIRA DE PNEUS, PÁ-CARREGADEIRA DE PNEUS Carregadeiramunida de pneus. V. Carregadeira.

CARBURADOR CARREGADEIRA DE PNEUS, PÁ-CARREGADEIRA DE PNEUS

Page 49: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 44

E - Tractocargadora de Ruedas Neumáticas Motochargeusea Pneus

F - Motochargeuse à PneumatiqueI - Mounted Shovel, Pneumatic Tractor, Wheel TractorCARREGADOR V. Pegador Frontal.E - Tractocargadora, Tractor con Cargador Frontal (Bol.,

Méx., R. D.), Cargador (Col., Cos.), Cargador Frontal(Ec.), Cargadora, Traxcavadora (Nic.), Tractor-Cargador (Pan.)

F - MotochargeuseI - Front-end LoaderCARREGADOR FRONTAL V. TratorEscavocarregador.E - Cargador FrontalF - Chargeur Avant, Pelle ChargeuseI - Front-end LoaderCARREGADOR LATERAL V. Pegador Lateral.E - Cargador LateralF - Chargeur LatéraleI - Lateral LoaderCARREGADOR-ESCAVADOR Carregador quepode também escavar, para o que é dotado de disco oulâmina cortante, e que, acoplado com máquina trator, podeefetuar em marcha o carregamento de veículo de carga.E - Roturadora-TransportadoraF - Chargeur-EscavateurI - Elevating-GraderCARREGADOR-TRANSPORTADORCarregador que pode também escavar, para o que é dotadode disco ou lâmina cortante, e que, acoplado com máquinatrator, pode efetuar em marcha o carregamento de veículode carga.E - Roturadora-TransportadoraF - Chargeur-EscavateurI - Elevating-GraderCARREGAMENTO 1) Conjunto de coisas queconstituem uma carga. 2) Ação de carregar veículo.E - CargamentoF - ChargementI - Loading, CargoCARREGAMENTO A UMA VELOCIDADEDE RECALQUE CONSTANTE (CRP) Tipo decarregamento utilizado em provas de carga de estacas,admitido atualmente em normas inglesas, canadenses esuecas e que se caracteriza pelo fato de o recalque, durantea prova, se realizar segundo velocidade pré-determinada(Ex.: 0,5mm/min). V. Carregamento Lento em Estágios(SML) e V. Carregamento Rápido em Estágios (QML).E - Carga a Velocidade de Recalcadura Constante (CRP)F - Charge à Vitesse Avec Refoulement Constant (CRP)I - Constant Rate Penetration Test (CRP)CARREGAMENTO LENTO EM ESTÁGIOS(SML) Tipo de carregamento utilizado em provas de cargade estacas, adotado na NBR-612 - NB-20 - Estaca eTubulão - Prova de Carga, da ABNT, sendo que a duraçãoda prova é da ordem de 72 horas. V. Carregamento Rápidoem Estágios (QML) e V. Carregamento a uma Velocidadede Recalque Constante (CRP).E - Carga Lenta en Niveles (SML)F - Charge Lente pour Stages (SML)I - Slow Maintained Load Test (SML)CARREGAMENTO RÁPIDO EM ESTÁGIOS(QML) Tipo de carregamento rápido utilizado em provasde carga de estacas (30 a 40 estágios com atuação de cadacarga entre 5 e 15 minutos). V. Carregamento Lento em

Estágios (SML) e V. Carregamento a uma Velocidade deRecalque Constante (CRP).E - Carga Rápida en Niveles (QML)F - Charge Rapide pour Stages (QML)I - Quick Maintained Load (QML)CARRETA Veículo automotor com reboque articuladopara transporte de carga.E - CarretaF - Carry-allI - CarryallCARRETEIRO Proprietário de caminhão que efetuatransportes de cargas para terceiros.E - Transportador Carretero IndividualF - Transporteur AutonomeI - Individual Road CarrierCARRETO Aquilo que se paga pelo transporte de algo.E - Flete, PorteF - FretI - Freight (USA), Carriage (UK)CARRO-EQUIVALENTE Número que traduz apresença dos caminhões e/ou ônibus, também chamadosveículos comerciais, que se deslocam na corrente de trânsitoe na via, transformados, para efeito de cálculo, em númeroequivalente de carros de passeio, quando se lhes aplicamfatores de carga correspondentes.E - Coche EquivalenteF - Automobile ÉquivalentI - Passenger Car EquivalentCARROÇA Veículo de tração animal destinadonormalmente ao transporte de cargas.E - CarrozaF - Chariot (Charriot)I - Small CarCARROÇARIA V. Carroceria.E - CarroceriaF - CarrosserieI - Body of a MotocarCARROCEIRO Condutor de carroça.E - CarreteroF - CharretierI - CoachmanCARROCERIA 1) Nos carros de passeio e utilitários, acarcaça geralmente metálica onde se alojam os passageiros,e que é também dotada de mala para bagagem, ferramentase acessórios. 2) No caso de caminhões e/ou utilitário comboléia independente, a parte traseira, geralmente aberta,destinada à carga. (Sin.: Carroçaria).E - CarroceriaF - CarrosserieI - Body of a MotocarCARTA 1) Representação dos aspectos naturais eartificiais da Terra, permitindo a avaliação precisa dedistâncias e a localização geográfica de pontos, áreas edetalhes, de sua superfície. 2) Documento de habilitação domotorista. Nota: Os ingleses e americanos dão preferênciaao termo mapa, enquanto os franceses e os demais deorigem latina, preferem o termo carta.E - Carta, Carnet de ChoferF - Carte, Permis de ConduireI - Chart, Map, Driving LicenceCARTA CONVITE Documento através do qual umaparte interessada em obter determinada prestação de serviçoou determinado fornecimento, convida outras partes parahabilitar-se a tal prestação de serviço ou a tal fornecimento.E - Carta de InvitaciónF - Lettre d'InvitationI - Letter-Invitation

CARREGADOR CARTA CONVITE

Page 50: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 45

CARTA FOTOALTIMÉTRICA Carta topográficaem que a planimetria é representada fotograficamente emsuas posições verdadeiras.E - Carta FotoaltimetricaF - Carte PhotoaltimétriqueI - Photoaltimetric MapCARTA PLANIMÉTRICA Carta elaboradamediante levantamento do relevo topográfico oufotogramétrico, sem as curvas de nível, ou mapa derivado,isto é, oriundo, em escala menor, da carta topográficaexistentente, em que foram eliminadas as curvas de nível eos detalhes incompatíveis com esta escala.E - Carta PlanimétricaF - Carte PlanimétriqueI - Planimetric MapCARTA TOPOGRÁFICA 1) Carta elaboradamediante um levantamento original, ou compilada de outrascartas topográficas existentes, e que inclui acidentesnaturais e acidentes artificiais, contendo as curvas de nível.2) Carta em que os acidentes planimétricos e altimétricossão geometricamente bem representados.E - Carta TopográficaF - Carte TopographiqueI - Survey Map, Topographic MapCARVÃO Substância combustível, sólida, em geral decoloração negra, resultante da acumulação, compressão eendurecimento de plantas florestais. Ex.: Carvão Mineral,Carvão Vegetal e Carvão Animal.E - CarbónF - CharbonI - CoalCASCA Cobertura de concreto armado, de pequenaespessura, geralmente abóbadada.E - CáscaraF - CoqueI - ShellCASCALHEIRA Ocorrência de cascalho.E - Gravera, Cascajera (Col.), Fuente de Grava, Fuente de

Cascajo (Pan., Nic.), Cascajar (Ven.)F - GravièreI - Gravel PitCASCALHEIRA DE CAVA Ocorrência depedregulho fora dos leitos de rios. V. Cascalheira de Rio.E - Minade Grava, GraveraF - GravièreI - Gravel PitCASCALHEIRA DE RIO Ocorrência de pedregulhoem leito de rio. V. Cascalheira de Cava.E - Gravera de RioF - Gravière de RivièreI - Gravel River, Deposit RiverCASCALHINHO Cascalho cujo tamanho oscila entre2,0 mm e 5,0 mm.E - Granza, Arena Gruesa (Bol., Equ., Per., Cos., Nic.), Gravilla (Col., Chi., Pan.), Grazón (Méx., R.D., Ven.)F - Granaillé, GravillonI - Gravel ScreeningsCASCALHO Material granular resultante dadesintegração natural das rochas, cujo tamanho oscila entre2,0 mm e 76,2 mm.E - Grava, Cascajo (Col., Nic., Per.)F - GravierI - GravelCASCALHO BRITADO Material granular resultantedo processo artificial de cominuição da rocha através debritadeira.E - Grava Triturada

F - Gravier ConcasséI - Crushed GravelCASCALHO GRAÚDO Aquele cujas partículas têmum tamanho compreendido entre 30,0 mm e 76,2 mm.E - Grava GruesaF - Gravier GrosI - Coarse GravelCASCALHO MIÚDO Cascalho cujo tamanho estácompreendido entre 2,0 mm e 30,0 mm.E - Gravilla, Grava Fina (Pan., Per., R.D., Ven., Nic.)F - GravillonI - Pea Gravel, Fine GravelCASCALHO NATURAL Aquele que provém de umaocorrência natural, sem ter sofrido operação depeneiramento.E - Grava en Bruto, Grava Natural (Bol., Cos.,Nic.), Cascajo Natural (Pan.), Ripio (Chi., Per.)F - Gravier Tout-VenantI - Pit-run GravelCASCATA Queda d'água de pequeno vulto ou uma sériede quedas d'água sobre rochas.E - Cascada, CatarataF - Cascade, Chute d'EauI - CascadeCATACLASE Metamorfismo que acarreta a trituração efragmentação de rochas, originado geralmente demovimentos tectônicos.E - CataclaseF - CataclaseI - CataclasisCATADIÓTRICO Dispositivo de reflexão e refraçãoda luz, utilizado na sinalização de vias e veículos. (Sin.:Olho de Gato).E - Catadióptrico, Demarcador ReflectivoF - RéflecteurI - Reflector, Cat-eyesCÁTION V. Cationte.E - CatiónF - CationI - CationCATIONTE Ion com carga positiva. (Sin.: Cátion).E - CatiónF - CationI - CationCAUÇÃO Dinheiro, título ou outro documento pré-estabelecido exigido de solicitantes ou contratados paragarantia de execução de obra ou serviço.E - CauciónF - CautionI - Bail, Value Deposited as SecurityCAUDAL Débito fluvial.E - CaudalF - TorrentI - Torrent, CaudalCAVA Escavação rasa e irregular usada para o examedireto de camada de subsolo, aberta a pá e picareta, ou comuso de equipamento motorizado. V. Exame Direto doSubsolo.E - CavaF - FosseI - PitCAVA DE FUNDAÇÃO Escavação requerida paraconstrução de fundações.E - Cava de FondaciónF - Cave de FondationI - Excavation for Foundation

CARTA FOTOALTIMÉTRICA CAVA DE FUNDAÇÃO

Page 51: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 46

CAVALO-MECÂNICO Veículo-trator utilizado pararebocar e que não conduz outra carga senão a rebocada.E - Camión-TractorF - Camion-TracteurI - Tractor-TruckCAVOUCO Escavação. V. Cabouco.E - Excavación, PozoF - ExcavationI - ExcavationCBUQ Concreto Betuminoso Usinado a Quente.E - Concreto Asfáltico Mezclado a CalienteF - Béton Bitumineux Melangé à ChaudI - Plant Hot-Mixed, Bituminous ConcretCEB Comitê Euro-Internacional de Concreto.E - CEBF - CEBI - CEBCEDÊNCIA Termo usado em Portugal para significarescoamento.E - EscurrimientoF - ÉcoulementI - FlowCEDÊNCIA (DO MATERIAL) Comportamento deum corpo submetido a tensões, e que precede à ruptura,sendo caracterizado pela falta de linearidade entre tensões ecorrespondentes deformações, reveladas pelo abandono docomportamento elástico.E - CedenciaF - ÉcoulementI - YeldingCEE Comunidade Econômica Européia, com sede emBruxelas.E - CEEF - CEEI - CEECEGONHA V. Jamanta.E - Cigueña (Vei)F - Cigogne (Veh)I - Stork (Veh)CENTRAL DE CONCRETO Conjunto de máquinase equipamentos destinado a dosar os componentes deconcreto de cimento e a misturá-los total ou parcialmente.(Sin.: Usina de Concreto).E - Planta de HormigónF - Central à BétonI - Concrete Mixing Plant, Central Concrete Mixing PlantCENTRAL DE FRETE Local em que se estabelecemos fretes dos transportes de carga, e que pode ser umterminal de carga.E - Centro de FletesF - Station Centrale de MarchandisesI - Freightage Central StationCENTRO DE EXCELÊNCIA (CE) Órgão doSistema SINMETRO ou Subsistema MNQ ou de outro quefunciona em continuidade em base científica e tecnológica,oferecendo sistematicamente serviços especializados em umou mais âmbitos da tecnologia, confiáveis segundo critériosvigentes internacionalmente.E - Centro de ExcelenciaF - Centre Très HabiléI - Center of ExcellenceCENTRO DE PESQUISA Centro de excelênciadestinado à pesquisa. V. Centro de Excelência e V.Pesquisa.E - Centro de InvestigacionesF - Centre de Récherche

I - Research Centre, Research CenterCENTRÓIDE Ponto que representa a zona de trânsito,para fins de análise em planejamento de trânsito.E - CentroideF - CentróideI - CentroidCERCA DE SEGURANÇA Linha de mourões e fiosde arame, existentes na divisa da rodovia com as áreaslindeiras, objetivando definir os limites laterais da faixa dedomínio. V. Faixa de Domínio.E - Valla de Seguridad, Baranda de Seguridad (Cos., Per.)F - Clôture de SécuritéI - Safety Fence, FenceCERRADO Vegetação do planalto central brasileiro, dedistribuição pouco densa, composta de árvores e arbustostortuosos, de pouca folhagem, encontrando-se entre osmesmos tapetes de gramíneas.E - Vegetación del Planalto Central BrasileñoF - Végétation du Plateau Central BrésilienI - Brazilian Central Plateau VegetationCERRO Pequena elevação ou colina, cuja altitude nãoexecede a 50 metros, apresentando vertentes acidentadas. V.Colina.E - Cerro, Colina, LomaF - CollineI - Hillock, Small HillCHAPADA Grande superfície, praticamente plana, amais de 600 metros de altitude.E - Meseta, Altiplano, Altillano, AltiplaniceF - PlateauI - PlateauCHAPAS DENTEADAS Par de chapas de açoutilizadas no revestimento de junta de laje de tabuleiro e quese integra na superfície de rolamento.E - Chapas DentadasF - Plaques DenitéeI - Notched PlaquesCHAPAS GUSSET Placas de ligação de barras deestruturas metálicas, que constituem parte integrante damaterialização de um nó de um sistema estrutural em aço.E - Escuadra de Ensamble, Placa de Unión, Chapa de Nudo, Placa de EmplameF - GoussetI - Gusset Plate, GussetCHARCO Corpo de água estagnada em geral de poucaprofundidade.E - CharcoF - BourbierI - Puddle, PoolCHATA 1) Barcaça larga e pouco funda. 2) Embarcaçãocom proa e popa iguais, fundo chato e pouco calado, emgeral sem propulsão própria, para transporte de cargapesada.E - ChataF - Bar à FondplatI - Flat Boat, ScowCHICANE Redução da largura da pista de rolamentoobrigando a diminuição da velocidade dos veículos.E - ChicaneF - ChicaneI - ChicaneCHOCO Blocos soltos ou semi-soltos, de rocha, que nãoforam removidos antes do fogo seguinte, quando doemprego de explosivos.E - Rocas para GolpesF - Blocs Lachés Aprés l’ExplosionI - Buffer (Quarry)

CAVALO-MECÂNICO CHOCO

Page 52: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 47

CIBERNÉTICA Ciência que estuda a interdependênciaentre as demais ciências e suas especializações, verificandocausas e conseqüências, considerando a interação entre osfenômenos com o objetivo de estabelecer soluções,diretrizes e o mecanismo capaz de corrigir o desempenhoatravés do controle das comunicações pela criação de umaforça de retroalimentação (feed-back) que disciplina oorganismo, fazendo-o caminhar o mais próximo possivel dadireção que conduz ao propósito final, corrigindo aspossíveis distorções.E - CiberneticaF - CybernetiqueI - CyberneticsCICLOVIA 1) Pista para bicicletas e ciclomotores.E - Pista de BicicletasF - Piste CyclableI - Cycle Track, Bike WayCIDIAT - CENTRO INTERAMERICANOPARA O DESENVOLVIMENTOINTEGRADO DOS RECURSOS HÍDRICOSE DO SOLO Organização de caráter interamericano,com sede em Mérida, Venezuela com atribuições definidasem títulos.E - CIDIATF - CIDIATI - CIDIATCIÊNCIA DA INFORMAÇÃO Ciênciaconcernente aos fenômenos (características, desempenho)dos materiais.E - Ciencia de los MaterialesF - Science des MateriauxI - Materials ScienceCIF - “COST, INSURANCE, FREIGHT”(PORTO DE DESTINO INDICADO)1) Condição de preço que inclui o custo do produto naorigem, mais o frete e o seguro até o destino, que deve serindicado após CIF. Ex.: CIF/Londres. 2) Incoterm, segundoo qual o exportador assume todos os custos necessários paratransportar a mercadoria ao local de destino designado, maso risco de perdas e danos, bem como qualquer aumento dasdespesas, é transferido ao destinatário, no momento em quea carga transpõe a amurada do navio, no porto de embarque,cabendo, ao contrário de C & F, ao exportador ainda acontratação do seguro marítimo contra riscos e perdas(condições mínimas). V. Incoterms. V. C & F.E - CIF - Cost, Insurance and Freight (Named Point Destination)F - CIF - Cost, Insurance and Freight (Named Point of Destination)I - CIF - Cost, Insurance and Freight (Named Point of Destination)CILINDRO SECADOR E MISTURADOR,SECADOR E MISTURADOR Parte doequipamento utilizado em usinas de asfalto para secagem emistura de materiais.E - Cilindro para Secar y MesclarF - Tambour Sécheur et MélangeurI - Dryer Drum MixerCIMBRAMENTO V. Cimbre.E - Encofrado, Formaleta (Col., Cos., Pan., R. D.), Cimbra (Méx.), Formaleteado, Cimbrado (Nic.)F - Cofrage, ÉchafaudageI - False WorkCIMBRE Estrutura provisória projetada para receber etransmitir cargas durante a construção de obras-de-arte.

E - Encofrado, Formaleta (Col., Cos., Pan., R.D.), Cimbra(Méx.), Formaleteado, Cimbrado (Nic.)

F - Coffrage, ÉchafaudageI - Form Work, Scaffolding, False Work, CofferdamCIMENTAÇÃO 1) Agregação de grãos de areia oufragmentos de rocha por um cimento natural. (Ex.: denatureza calcária), formando material rochoso novo. 2)Agregação de partículas soltas utilizando-se um ligante.E - CementaciónF - CimentationI - CementationCIMENTEIRA Empresa que fabrica cimento.E - Fábrica de CementoF - Fabrique de CimentI - Cement FactoryCIMENTO 1) Substância em pó utilizada comoaglomerante e que, umedecida, se usa em estados plástico,endurecendo, depois, pela perda de água. 2) Material naturalque preenche os poros das rochas sedimentares e promove ajunção entre os fragmentos ou detritos, consolidando-os.Pode ser argiloso, siltoso, calcífero, ferruginoso,influenciando de forma sensível o comportamento mecânicoda rocha. 3) Adesivo para colar superfícies que não seacham em estreito contato. 4) Ligante hidráulico que foimoído após cozimento. V. Cimento Asfaltico, V. CimentoPortland, V. Cimento Portland Comum, V. Cimento de PegaRápida, V. Cimento Portland Pozolânico, V. Cimento deAlta Resistência Inicial, V. Cimento Pozolânico e V.Cimento Resistente a Produtos Químicos.E - CementoF - CimentI - CementCIMENTO ASFÁLTICO Asfalto obtidoespecialmente para apresentar as qualidades e consistênciaspróprias para o uso direto na construção de pavimentos,tendo uma penetração a 250 ºC entre 5 e 300 décimos demilímetros, sob uma carga de 100 gramas, aplicada durante5 segundos.E - Cemento AsfálticoF - BitumeI - Asphaltic Cement, Asphalt CementCIMENTO DE ALTA RESISTÊNCIAINICIAL Cimento especialmente fabricado, cujoemprego assegura à argamassa ou concreto obtido com ouso do mesmo uma resistência inicial (Ex.: 1 dia) maiselevada que o cimento Portland comum.E - Cemento de Alta Resistencia InicialF - Ciment de Haute Resistance InitialeI - High-early Strength CementCIMENTO DE PEGA RÁPIDA Cimento especialcujo início de pega se verifica rapidamente após preparo daargamassa ou concreto.E - Cemento de Cura RápidaF - Ciment à Prise RapideI - Cement of Quick SettingCIMENTO PORTLAND 1) Cimento hidráulicoresultante da calcinação, até a fusão incipiente, de umamistura proporcionada de materiais calcáreos e argilosos.2) Termo impropriamente usado para significar cimentoPortland comum.E - Cemento PortlandF - Ciment NormalI - Portland CementCIMENTO PORTLAND COMUM Aglomerantehidráulico obtido pela pulverização de clínquer portland.E - Cemento Portland NormalF - Ciment Portland Normal

CIBERNÉTICA CIMENTO PORTLAND COMUM

Page 53: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 48

I - Standard Portland CementCIMENTO PORTLAND POZOLÂNICOCimento pozolânico obtido com moagem de clínquerPortland e pozolana. V. Cimento Pozolânico.E - Cemento Portland PuzolanicoF - Ciment Portland PouzzolaniqueI - Portland Pozzolanic CementCIMENTO POZOLÂNICO Aglomerante hidráulicoobtido pela moagem de clínquer e pozolana, sem adição,durante a moagem, de outra substância, a não ser uma oumais formas de sulfato de cálcio. V. Cimento PortlandPozolânico.E - Cemento PuzolanicoF - Ciment PouzzolaniqueI - Pozzolanic CementCIMENTO ROMANO Ligante hidráulico obtido pelamoagem de margas calcáreas ou magnesianas, contendo nocaso mais de 20% de argila e exposição a temperaturaelevada, porém inferior a 900 ºC. Ex.: Cimentos romanosfabricados na Rússia M 25, M 50 e M 100. V. Marga.E - Cemento RomanoF - Ciment RomainI - Roman CementCIMENTO “TENSOR” Tipo de cimento expansivoque após o endurecimento do concreto produzido acarretaexpressiva expansão deste concreto. Ex.: Cimentodesenvolvido por Mijáilo.E - Cemento TensorF - Ciment TenseurI - Stressing CementCINTAMENTO POR ARMADURA DEPROJEÇÃO CIRCULAR Envolvimento dasarmaduras principais de uma coluna circular por barrashelicoidais ou estribos, com vistas à obtenção de maiorresistência à compressão.E -F - FrettageI - Hooping, Helical Binding, Hoops, Spiral ReinforcementCINTO DE SEGURANÇA Dispositivo desegurança, constituído de um conjunto de cadarços, fechoou fechos de segurança, elementos de regulagem e deligação fixados à estrutura do veículo e destinado a impedirou diminuir danos corporais ao usuário em certos tipos deacidente ou situações.E - Cinturión de SeguridadF - Ceinture de SecuritéI - Safety BeltCINTO DE SEGURANÇA SUBABDOMINALCinto de segurança cujo cadarço passa pela região pélvicado usuário, objeto de especificação própria e é utilizadapara a imobilização relativa do corpo humano em caso deacidente.Obs.: Este cinto tem desempenho questionado.E - Cinturión de SeguridadF - Ceinture de Securité VentraleI - Safety Belt (Subabdominal)CINTO DE SEGURANÇA DE TRÊSPONTOS Cinto de segurança composto de um cintosubabdominal e de cinto diagonal, ancorado em três pontos.V. Cinto de Segurança Retrátil de Três Pontos e V. Cinto deSegurança Subabdominal.E - Cinturión de Seguridad de Tres PuntosF - Ceinture de Securité (Trois Points)I - Safety Belt (Three Points)CINTO DE SEGURANÇA DIAGONAL Cinto desegurança cujo cadarço passa diagonalmente pelo tórax do

usuário, objeto de especificação própria. V. Cinto deSegurança.E - Cinturión Diagonal de SeguridadF - Ceinture de Securité DiagonaleI - Safety Belt (Diagonal)CINTO DE SEGURANÇA RETRÁTIL DETRÊS PONTOS Cinto de segurança de três pontos, emque o cadarço em diagonal é munido de retrator e só entraem ação quando há desaceleração ou parada brusca doveículo. Se o automóvel está parado ou em condiçõesnormais de condução, o cadarço diagonal permanece emcontato com o tórax do motorista ou passageiro eacompanha tudo e qualquer movimento do seu tronco,permitindo total liberdade de movimento do usuário. V.Cinto de Segurança de Três Pontos.E - Cinturión de Seguridad Retráctil de Tres PuntosF - Ceinture de Securité Rétractive (Trois Points)I - Shrinked Safety Belt (Three Points)CINZA FINA V. Cinza Volante.E - Ceniza FinaF - Cendre FineI - Fine AshCINZA VOLANTE Resíduo constituído por um póproveniente da combustão, a alta temperatura, de carvãopulverizado nas centrais térmicas. (Sin.: Cinza Fina).E - Ceniza Voladora, Ceniza Volante (Chi.), Ceniza Volátil (Cos., Ecu., Méx.), Ceniza (Pan.), Ceniza Móvil (Per.)F - Cendre VolanteI - Fly-ash, Flyash, Fly AshCINZA VOLANTE HIDRÁULICA Cinza volanteque resulta da combustão de certos carvões pulverizados eque, em conseqüência de alto teor de cal livre, dispensa aadição de cal quando, após mistura com água, pode serutilizada como ligante. V. Cinza Volante.E - Ceniza Voladora HidráulicaF - Cendres Volantes HydrauliquesI - Hydraulic Fly AshCIP - FRETE OU TRANSPORTE E SEGUROPAGOS ATÉ PONTO DE DESTINAÇÃOIncoterm que atende a qualquer tipo de transporte (inclusiveo intermodal), segundo o qual cabe ao exportador arcar comos custos de transporte e seguro até o ponto de destinaçãoacordado entre as partes. V. Incoterms.E - CIP - Freight/Carriage and Insurance Paid to (Named Point of Destination)F - CIP - Freight/Carriage and Insurance Paid to (Named Point of Destination)I - CIP - Freight/Carriage and Insurance Paid to (Named Point of Destination)CIRANDA Peneira grande, retangular, inclinada pormeio de um cavalete, sobre a qual é lançado o material aseparar.E - CribaF - ClaieI - ScreenCISALHAMENTO 1) Deformação que sofre uma peçaquando sujeita à ação de forças cortantes. 2) Ruptura deuma peça submetida à força cortante, num plano paralelo àforça aplicada.E - CisallamientoF - CisaillementI - Shear, Shearing, Shear StrainCLAREAR (SUPERFÍCIE DE PAVIMENTO)Técnica para reduzir o efeito da ação dos raios solares,melhorando o desempenho do pavimento e a visibilidade.E - Clarear la Superficie del PavimentoF - Éclaircissement des Revêtements

CIMENTO PORTLAND POZOLÂNICO CLAREAR (SUPERFÍCIE DE PAVIMENTO)

Page 54: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 49

I - Lightening of Road SurfacesCLASSIFICAÇÃO (DE SOLO) Processo pelo qualos solos são separados em classes e grupos, em relação asuas características.E - Clasificación de SuelosF - Classification de SolsI - Soil ClassificationCLASSIFICAÇÃO DE VIAS URBANASClassificação em geral baseada na função, na jurisdição, nacomposição e na operação de dada via urbana. V. Função deVia Urbana. V. Operação de Via Urbana.E - Clasificación de Carreteras UrbanasF - Classification de Voies UrbainesI - Classification of Urban WaysCLASSIFICAÇÃO DECIMAL UNIVERSAL -CDU Tipo de classificação de informações sobre qualquerassunto, quaisquer que sejam os documentos que ascontenham, como sejam livros, revistas, discos, porexemplo. O ponto focal no Brasil para as atividadesrelacionadas com a CDU é a Comissão Brasileira deClassificação - CDU organizada em 8 de março de 1958 noInstituto Brasileiro de Informações Técnico-Científicas -IBICT. A CDU se acha disponível em português. V. FID. V.IBICT.E - CDU - Clasificación Decimal UniversalF - CDU - Classification Décimal UniverselleI - UDC - Universal Decimal ClassificationCLASSIFICAÇÃO FUNCIONAL DASESTRADAS V. Classificação Funcional das Vias.E - Clasificación Funcional de las VíasF - Classification Functionale de VoiesI - Functional Classification of RoadsCLASSIFICAÇÃO FUNCIONAL DAS VIASProcesso de agrupar as vias em sistemas, grupos e classes,de acordo com o tipo de serviço que as mesmasproporcionam.E - Clasificación Funcional de las VíasF - Classification Functionale des VoiesI - Functional Classification of WaysCLASSIFICAÇÃO FUNCIONAL DAS VIASRURAIS Classificação baseada na posição hierárquicaocupada dentro da rede viária, decorrente da funçãoexercida. A importância dessa função é consideradadiretamente proporcional ao porte (demográfico, políticoe/ou econômico) das localidades servidas, aos volumes detráfego e a distância média de viagem desse tráfego narodovia. Assim sendo as vias rurais podem fazer parte dosistema arterial, do sistema coletor e do sistema local. V.Sistema Arterial de Vias Rurais. V. Sistema Coletor de ViasRurais e V. Sistema Local.E - Clasificación Funcional de Vías UrbanasF - Classification Fonctionelle de Routes RuralesI - Functional Classification of Rural RoadsCLASSIFICAÇÃO FUNCIONAL DE VIASURBANAS Classificação baseada na posição hierárquicaocupada dentro da rede viária, decorrente da funçãoexercida. Essa classificação resulta da integração dosseguintes quatro requisitos: a) função da via; b) tipo detrânsito; c) uso do solo lindeiro; d) espaçamento.Conseqüentemente, as vias urbanas podem ser classificadasem: - vias urbanas expressas - vias urbanas arteriais - viasurbanas coletoras - vias locais.E - Clasificación Funcional de Vías UrbanasF - Classification Fonctionelle de Routes UrbainesI - Functional Classification of Urban Roads

CLASSIFICAÇÃO TÉCNICA DE VIASURBANAS Classificação técnica de vias urbanas quantoa geometria.E - Clasificación Técnica de Vías UrbanasF - Classification Technique de Routes UrbainesI - Network Classification of StreetsCLINÔMETRO 1) Instrumento topográfico quepermite medir a inclinação da linha de visada com ohorizonte, em graus ou percentagem. (Sin.: Eclímetro). 2)Instrumento destinado a medir deslocamentos angulares. V.Inclinômetro.E - ClinómetroF - ClinomètreI - ClinometerCLÍNQUER PORTLAND Produto resultante dacalcinação, até a fusão incipiente, de uma mistura fina econvenientemente proporcionada de materiais argilosos ecalcários, para a fabricação de cimento.E - Clinquer Portland, Clinca Portland, Clinker Portland (Pan.)F - Clinker PortlandI - Portland ClinkerCLISÍMETRO Instrumento topográfico que permitemedir a inclinação da linha de visada pela tangentetrigonométrica do ângulo que essa linha faz com ohorizonte. V.Clinômetro.E - ClinómetroF - ClinomètreI - ClinometerCLIVAGEM 1) Propriedade que têm as substânciascristalinas de se dividirem segundo planos paralelos emdecorrência de sua estrutura interna. 2) Propriedade decertas rochas de se dividirem com relativa facilidade,segundo certos planos paralelos.E - ClivajeF - ClivageI - CleavageCLOTÓIDE Curva utilizada na definição do traçado dascurvas de transição de rodovias. (Sin.: Espiral de Cornu).E - Espiral de CornuF - Spiral de CornuI - Clothoid, Cornu's SpiralCNDU V. Conselho Nacional de DesenvolvimentoUrbano.E - CNDUF - CNDUI - CNDUCNT Conselho Nacional de Transporte.E - CNTF - CNTI - CNTCOBERTURA VEGETAL 1) Vegetação existente aolongo ou em áreas adjacentes à rodovia, resultante de umrevestimento vegetal ou não. 2) Vegetação rasteira earbustiva que reveste o solo das matas. (Sin.: Cobertura eSin.: Cobertura Viva).E - Vegetación Existente, Cobertura VegetalF - Végétation Existante, Couverture VégétaleI - Existing Vegetation, Vegetal VoveringCOBRE-JUNTA Placa utilizada para preencher o vãode abertura de juntas de dilatação com vistas a reduzir oimpacto quando da passagem das rodas de veículos. V.Junta Revestida.E - Cobertura de JuntaF - Couverture de JointI - Joint Cover

CLASSIFICAÇÃO (DE SOLO) COBRE-JUNTA

Page 55: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 50

CÓDIGO DE NORMAS TÉCNICAS GATTCódigo em vigor desde 01/01/80, elaborado no âmbito doAcordo Geral sobre Tarifas e Comércio - GeneralAgreement on Tariffs and Trade (GATT) que proibe ospaíses signatários (o Brasil é um destes países) a criação,através de normas ou regulamentos técnicos, obstáculosdesnecessários ao comércio internacional e estabelece umprocesso de notificações que o torna operacional. (Sin.:Acordo GATT Relativo a Barreiras Técnicas ao Comércio.Acordo de Normas GATT).E - Código de Normas del GATTF - Code de Normes GATTI - Agreement on Technical Barriers to Trade Standards CodeCÓDIGO DE TRÂNSITO Lei básica que disciplinao trânsito e tráfego nas vias públicas. V. Trânsito e V.Tráfego.E - Reglamento de Tránsito, Código de Tránsito, Ley de Tránsito (Ecu. Méx., R.D.)F - Réglementation de la Circulation, Code de la CirculationI - Traffic Code, Traffic Law, RegulationsCÓDIGO NACIONAL DE TRÂNSITO Conjuntode regras ou normas que regulam o tráfego e trânsito. V.Código de Trânsito.E - Código Nacional de TránsitoF - Code National de TrafficI - National Transit CodeCOEFICIENTE 1) Parte numérica de um produtoformado por fatores numéricos e literais. 2) Em umaexpressão formada pelo produto de vários fatores, o produtode alguns fatores, escolhidos com base em uma convenção.3) Propriedade de alguma coisa que pode ser expressanumericamente. Ex.: Coeficiente de Resistência.E - CoeficienteF - CoefficientI - CoefficientCOEFICIENTE DE ABRASÃO DEAGREGADO Valor expressando, em porcentagem, aperda em peso de agregado submetido a ensaio de abrasão.E - Coeficiente de Abrasion (Agregado)F - Coefficient d'Abrasion (Aggregat)I - Aggregate Abrasion ValueCOEFICIENTE DE ATRITO Quociente entre aforça de atrito, paralela à superfície de contato, que se opõeao movimento do corpo que desliza ou rola e a força normalà superfície de contato exercida por um corpo sobre o outro.E - Coeficiente de FricciónF - Coefficient de FrottementI - Coefficient of FrictionCOEFICIENTE DE ATRITO INTERNOTangente trigonométrica do ângulo de atrito interno. V.Ângulo de Atrito Interno.E - Coeficiente de Frotamiento InternoF - Coefficient Frottement InterneI - Internal Fricton Coefficient, Coefficient of Internal FrictionCOEFICIENTE DE DECLIVIDADE Coeficienteque expressa o grau de ondulação. Na França é igual àsoma, em valores absolutos, de todas as alturascorrespondentes aos aclives e declives, dividida pelocomprimento do trecho de estrada em consideração.E - Coeficiente de InclinaciónF - Coefficient de RampeI - Hillness CoefficientCOEFICIENTE DE DILATAÇÃO Expansão oucontração, de uma dimensão linear, de um corpo material,

correspondente a um aumento ou diminuição de 1 ºC natemperatura do mesmo.E - Coeficiente de DilataciónF - Coefficient de DilatationI - Coefficient of Linear ExpansionCOEFICIENTE DE ESCOAMENTO Relaçãoentre o volume de água que se escoa sobre a superfície doterreno e o volume total da precipitação que lhe deu origem.E - Coeficiente de EscurrimientoF - Coefficient de RuissélementI - Run-OffCOEFICIENTE DE EVAPORAÇÃO Relaçãoentre o volume de água que se evapora e o volume deprecipitação que lhe deu origem.E - Coeficiente de EvaporaciónF - Coefficient d'ÉvaporationI - Evaporation CoefficientCOEFICIENTE DE HAZEN V. Coeficiente deUniformidade.E - Coeficiente de UniformidadF - Coefficient d'UniformitéI - Coefficient de UniformityCOEFICIENTE DE INCHAMENTO(AGREGADO MIÚDO) Coeficiente entre os valoresúmido e seco de uma mesma massa de agregado miúdo,para uma dada umidade.E - Coeficiente de HinchazónF - Coefficient de GonflementI - Swelling CoefficientCOEFICIENTE DE INCHAMENTO MÉDIO(AGREGADO MIÚDO) Valor médio entre ocoeficiente de inchamento máximo e o coeficiente deinchamento no ponto de umidade crítica.E - Coeficiente de Hinchazón Médio (Agregado Fino)F - Coefficient Moyen de Gonflement (Aggregat Fin)I - Average Swelling Coefficient (Fine Aggregate)COEFICIENTE DE INFILTRAÇÃO Relaçãoentre o volume de água que se infiltra no terreno e o volumede infiltração que lhe deu origem.E - Coeficiente de InfiltraciónF - Coefficient d'InfiltrationI - Infiltration CoefficientCOEFICIENTE DE MINORAÇÃO Coeficienteindicado em Norma Técnica que permite, após oestabelecimento da resistência características em projetoestrutural de concreto armado, calcular o valor daresistência de cálculo. Ex.: 1,4 ou 1,5 para o concreto (γc),1,25 ou 1,15 para aço (γs).E - Coeficiente de DiminuiciónF - Coefficient de DiminutionI - Diminution CoefficientCOEFICIENTE DE PERDA DERESISTÊNCIA POR IMERSÃO Relação entre aresistência à ruptura de um material saturado com água e omesmo material seco. Ex.: Aço Kr = 1,00 Argila Kr = 0,00.(Sin.: Coeficiente de Amolecimento em Água).E - Coeficiente de Reblandecimiento, Coeficiente de AblandamientoF - Coefficient de Perte de Résistence pour ImmersionI - Coefficient of Loss of Resistance after ImmersionCOEFICIENTE DE PERMEABILIDADEVelocidade de escoamento de água em regime laminar,através de uma seção unitária de um meio poroso, sob umgradiente hidráulico igual à unidade e à temperatura padrãode 20 °C.E - Coeficiente de Permeabilidad

CÓDIGO DE NORMAS TÉCNICAS GATT COEFICIENTE DE PERMEABILIDADE

Page 56: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 51

F - Coefficient de PérmeabilitéI - Coefficient of Permeability, Permeability, Permeability Coefficient, Hydraulic Conductivity, Meinzer UnitCOEFICIENTE DE POISSON Relaçãoadimensional entre o valor da deformação específica normalà direção de uma força aplicada sobre um sólido e adeformação específica segundo a direção dessa força.E - Coeficiente de PoissonF - Coefficient de PoissonI - Poisson Ratio, Poisson's CoefficientCOEFICIENTE DE REAÇÃO DOSUBLEITO Termo impropriamente utilizado parasignificar coeficiente de recalque. V. Coeficiente deRecalque.E - Coeficiente de Reacción del SublechoF - Coefficient de Réaction du Sol de FondationI - Coefficient of Subgrade Reaction, Modulus of Subgrade ReactionCOEFICIENTE DE RECALQUE Coeficientecorrespondente à relação entre a pressão sobre uma dadasuperfície horizontal de uma massa de solo e o recalque porela produzido, geralmente expresso em kg/cm3. Varia, pois,com a superfície e com o tipo de solicitação ( estática oudinâmica). É geralmente obtido através de uma prova decarga sobre placa de 80 cm de diâmetro, quando se trata dedimensionamento de pavimento rígido.E - Coeficiente de Reacción del SueloF - Coefficient de Réaction du Sol de FondationI - Coefficient of Subgrade Reaction, Modulus of Subgrade ReactionCOEFICIENTE (DE) RUNOFF V. Coeficiente deEscoamento.E - Coeficiente de RunoffF - Coefficient de RunoffI - Runoff CoefficientCOEFICIENTE DE SEGURANÇA 1) Fatorrequerido no projeto de um sistema para obtenção dedesempenho (operação) seguro do mesmo. 2) Relação entrea carga que produziria colapso da estrutura e ocarregamento atuante, em serviço. 3) Coeficiente querelaciona a capacidade de resistência de um elementoestrutural de concreto armado, calculada com base nasresistências de cálculo do concreto e do aço e a solicitaçãomáxima prevista para o elemento estrutural em causa nocálculo, conforme Normas Técnicas em vigor. V.Resistência de Cálculo.E - Coeficiente de SeguridadF - Coefficient de SécuritéI - Safety Factor, Safety Coefficient, Over Load Factor, Factor of SafetyCOEFICIENTE DE UNIFORMIDADE Relaçãoentre os diâmetros correspondentes a 60% e 10%, tomadosna curva granulométrica. (Sin.: Coeficiente de Hazen).E - Coeficiente de UniformidadF - Coefficient d'UniformitéI - Coefficient of UniformityCOEFICIENTE DE VISIBILIDADE Valor queexprime condição de visibilidade determinada ao longo deum trecho de rodovia.E - Coeficiente de VisibilidadF - Coefficient de VisibilitéI - Visibility CoefficientCOESÃO Resistência de rocha aos esforços decisalhamento, a qual depende fundamentalmente danatureza e composição do material que preencha asdescontinuidades das irregularidade de contatos.E - Cohesión

F - CohésionI - CohesionCOESÃO DE SOLO Parcela de resistência aocisalhamento de um solo, independente da pressão normalatuante, e provocada pela atração química entre partículas epela cimentação das mesmas. Parcela da resistência aocisalhamento de um solo indicado pelo termo “c” naequação de Coulomb “s = c + p. tan φ”.E - Cohesión (Suelos)F - Cohésion (Sols)I - Soil CohesionCOESÃO INTERNA Propriedade de sedimentosfinamente granulados de se manterem unidos devido aatuação de forças superficiais.E - Cohesion InternaF - Cohésion InterneI - Internal CohesionCOLAPSO PRECOCE Internacionalmente conhecidocomo “Infant Mortality”, Mortalidade Infantil, é termo deuso freqüente nos meios industriais para indicar aquelasunidades produzidas que apresentam defeitos insanáveisdepois de sua introdução no mercado consumidor.E - Colapso PrematuroF - Défaillance PrécoceI - Infant MortalityCOLCHÃO DE AREIA Base de areia sobre a qual seconstrói um pavimento ou uma estrutura.E - Lecho de Arena, Cama de Arena (Pan., Cos.), Camada de Arena (Ecu.)F - Lit de SableI - Sand CushionCOLCHÃO DE BRITA Base de brita sobre a qual seconstrói uma estrutura. V. Colchão de Areia.E - Colchón de Piedra Triturada, Colchón de CasquijoF - Couché de Pierres ConcasséesI - Crushed Stone Layer, Crushed Stone CourseCOLCHÃO DE REGULARIZAÇÃO Camada deareia, saibro ou material similar, sobre a qual se assenta opavimento.E - Asiento (de Adoquines)F - Couche d'ÉgalisationI - Levelling CourseCOLCHÃO DRENANTE Camada subjacente aoutras, constituída de solo permeável e /ou de outrosmateriais que permitem a drenagem d'água de um aterro.E - Camada de Drenaje, Capa de DrenajeF - Couche de DrainageI - Draining CourseCOLCHÃO PARA ASSENTAMENTO DEPARALELEPÍPEDOS Camada de areia, cascalho, póde pedra ou argamassa, situada imediatamente abaixo dosparalelepípedos, com características adequadas para fixar osmesmos e transmitir as cargas ao solo subjacente. V.Camada de Assentamento de Paralelepípedos.E - Lecho de Asiento, Asiento (de Adoquines)F - Lit, Forme, Assise du PavageI - Black Pavement Bed, Cushion CourseCOLETA DE AMOSTRA V. Amostragem.E - Recolección de MuestrasF - ÉchantillonnageI - Sample CollectingCOLETOR DE PÓ ÚMIDO Filtro constituído detecido tratado com substância viscosa para separarpartículas em suspensão no ar. V. Filtro Tipo Saco Têxtil.E - Colector de Polvo HúmedoF - Dépoussiéreur HumideI - Wet Dust Collector

COEFICIENTE DE POISSON COLETOR DE PÓ ÚMIDO

Page 57: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 52

COLINA Pequena elevação do terreno com declivessuaves e com menos de 50 m de altitude. (Sin.: Outeiro).E - Cerro, Colina, LomaF - CollineI - Hillock, HillCOLMATAGEM 1) Preenchimento de vazios. Ex.:Colmatagem de estacas de areia. 2) O alçado do leito de umcorpo d'água através de depósito de silt.E - ColmatajeF - ColmatageI - Silting UpCOLMATAÇÃO 1) Redução parcial ou total dacapacidade de percolação de camadas. 2) Conduzir águasricas de minerais e substâncias orgânicas para terrenos,aumentando-lhes a fertilidade. V. Colmatação de Drenos.E - Colmataje, Aterramiento, ColmataciónF - Colmatege, Remplissage par DépositionI - Filling, Silting Up, AccretionCOLMATAÇÃO DE DRENOS Obstrução dosvazios de um dreno impedindo o escoamento de águadevido a fatores físicos, químicos e biológicos.E - Colmatación de DrenosF - Colmatage de DrainsI - Drain Filling up, Filling up of DrainsCOLO 1) Ponto mais baixo de uma garganta. V.Garganta. 2) Depressão acentuada, em forma de sela, numalinha de cristas de uma serra. (Sin.: Sela).E - CuelloF - ColI - Large GorgeCOLUNA V. Pilar.E - ColumnaF - ColonneI - ColumnCOLUVIÃO Depósito de material solto que se encontranas encostas dos morros e ao pé de barrancos formados, emgeral, por detritos provindos do alto.E - Material ColuvialF - ColuvionI - Colluvial Deposit, Colluvial Material, ColluviumCOLÚVIO Fragmento de rocha e materiais do soloacumulados em forma heterogênea, na base de encostasrelativamente íngremes, por influência da gravidade. (Sin.:Coluvião, (Solos) Coluviais).E - Material de Rocas ColuvialesF - ColuvionI - Colluvial Soils and RocksCOMBOIO Um grupo de veículos viajando como umbloco, voluntária ou involutariamente, devido ao controlepor semáforos, geometria ou outros fatores.E - ConvoyF - ConvoiI - PlatoonCOMISSÃO DE CERTIFICAÇÃO Comissãosetorial que opera sob a supervisão do INMETRO, tendocomo função analisar, estudar e propor medidas paraconceder, aperfeiçoar, renovar, implementar e revisar osprocessos de certificação de produtos e serviços.E - Comisión de CertificaciónF - Comission de CertificationI - Certification ComissionCOMISSÃO INTERNACIONAL DEELETROTÉCNICA - IEC Entidade internacional denormalização com sede na Suíça, no mesmo prédio da ISO -Organização Internacional de Normalização, com a qualmantém cada vez vínculos mais estreitos, e é integrada

pelos Comitês Nacionais de Normalização Eletrotécnica(CB-13, da ABNT, ex.) e que se especializa em elaborarnormas para as áreas de eletricidade e eletrônica.E - Comisión Internacional de EletrotécnicaF - CIE (Comission International d'Eletrotechnique)I - International Electrotechnical CommissionCOMISSÃO PANAMERICANA DE NORMASTÉCNICAS - COPANT Entidade panamericana denormalização com sede em Buenos Aires, a qual é integradapelas Entidades de Normalização do Continente Americano(a ABNT é membro da COPANT).E - Comisión Panamericana de Normas TécnicasF - Comission Panamericane de Normes TechniquesI - Pan-American Standardization CommissionCOMITÊ Conjunto de pessoas, parte de um grupo,nomeadas ou eleitas ou interessadas para se desincumbir deuma tarefa, que não pode ser eficazmente cumprida pelogrupo completo. Ex.: Setores da Coletividade e ComitêBrasileiro da ABNT.E - ComitéF - Commission, ComitéI - CommitteeCOMITÊ NACIONAL DE NORMALIZAÇÃO- CNN Órgão criado pelo CONMETRO, paritário na suacomposição no que diz respeito à representatividade deórgãos públicos e privados, que cuidará da coerência doesforço de normalização em termos da oferta e da demandada sociedade brasileira. O CNN é também, um órgão derecorrência administrativa no campo de normalização(Resolução nº 06, de 24/08/92, D.O. de 27/08/92).E - Comitê Nacional de NormalizaciónF - Comité National des NormesI - National Standardization ComitteeCOMPACTAÇÃO Operação, por processos manuaisou mecânicos, destinada a reduzir o volume dos vazios deum solo ou outro material, com a finalidade de aumentar-lhea massa específica, resistência e estabilidade.E - CompactaciónF - Compactage, SerrageI - CompactionCOMPACTAÇÃO MANUAL Operação destinada areduzir o volume de vazios de um solo, utilizando-se umapiloador.E - Compressión Manual, Compactación ManualF - PilonnageI - Manual CompactionCOMPACTAÇÃO PELO TRÁFEGOAdensamento de camada do pavimento pelo tráfego.E - Compactación por el TraficoF - Compactage pour le TraficI - Traffic CompactionCOMPENSAÇÃO LATERAL Em umaterraplenagem, é a equivalência, nos trechos de seção mista,entre os volumes de cortes e aterros da seção transversal.E - Compensación LateralF - Compensation LatéraleI - Lateral CompensationCOMPENSAÇÃO LONGITUDINAL Em umaterraplenagem, é a equivalência, no perfil longitudinal, entreos volumes de cortes e aterros.E - Compensación LongitudinalF - Compensation en LongueurI - Longitudinal CompensationCOMPOSIÇÃO GRANULOMÉTRICADistribuição percentual em massa das várias fraçõesuniformes de um solo ou agregado, em relação à amostra

COLINA COMPOSIÇÃO GRANULOMÉTRICA

Page 58: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 53

total. V. Granulometria.E - Composición GranulometricaF - GranulariteI - GradingCOMPRESSOR DE AR Máquina acionada pormotor, que fornece ar sob pressão para operar máquinas eferramentas, assim como para outros usos.E - Compresor Pneumático, Compresora (Bol., Per.), Compresor (Pan, R.D., Ven., Ecu.)F - Compresseur PneumátiqueI - Air CompressorCOMPRIMENTO CRÍTICO DE RAMPA1) Comprimento percorrido, a partir do início da rampa,pelo caminhão carregado representativo, até atingir avelocidade de 45 km/h. 2) Elemento que, em análiseconjunta com o volume horário de projeto (VHP), determinaa introdução da faixa adicional de subida.E - Longitud Crítica de RampaF - Longueur Critique de PenteI - Critical Length of a RampCOMPRIMENTO DE TRANSIÇÃO Extensão dotrecho da curva de transição, ou seja, o comprimento curvocompreendido entre o fim do alinhamento reto e o início dacurva circular.E - Longitud de Transición, Transición (Ecu., Nic., Pan., Per.)F - Longueur de RaccordementI - Transition LengthCOMPRIMENTO EM TANGENTE Extensão doalinhamento reto de uma via.E - Alineación RectaF - Alignement DroitI - Straight AlignmentCOMPRIMENTO TOTAL 1) Dimensão máxima deum veículo segundo a direção de seu movimento. 2)Dimensão longitudinal de ponte, viaduto, túnel, bueiro, deuma obra qualquer.E - Largo TotalF - Longueur TotaleI - Total LengthCOMPRIMENTO VIRTUAL Comprimento real deuma via terrestre corrigida por um fator que leva em contaas características geométricas e as condições vigentes da viaem relação a outra de nível, em tangente e em boascondições.E - Virtual ExtensiónF - Longueur VirtuelI - Virtual LengthCONAMA Conselho Nacional do Meio Ambiente.E - CONAMAF - CONAMAI - Environmental National BoardCONCESSÃO RODOVIÁRIA É o processo detransferência à iniciativa privada da exploração de rodovia,cabendo à empresa vencedora da licitação, por prazodeterminado, todos os trabalhos necessários para garantir asboas condições da estrada além de proporcionar serviçosadequados aos seus usuários contra a cobrança do pedágio,revertendo, ao final do período, a rodovia ao poderconcedente, em perfeito estado de condição físicaoperacional.E - Concesión de RutaF - Concession de RouteI - Highway ConcessionCONCHA (AGREGADO) Invólucro geralmentecalcário, às vezes quitinoso ou silicoso, de certos animais eque pode ser usado como agregado.

E - Concha (Agregado)F - Coquillage (Agrégat)I - Shell (Aggregate)CONCHARIA Material formado principalmente porconchas de moluscos, acumuladas nas praias, ou queformam depósito ou camadas terrestres.E - Conchilla, Caracolejo (Col.), Conchela (Chi., Méx.), Conchas (Pan., Per., C. R.), Conchero (Ven)F - CoquillageI - ShellCONCRETAGEM 1) Operação de transporte,lançamento, adensamento de concreto preparado emcanteiro ou fornecido por concreteira, segundo programa.2) Efeito de concretar.E - Hormigonado, Hormigonaje, Colado, ConcretaduraF - Béton Coulé sur PlaceI - ConcretingCONCRETO Mistura de agregado com ligante (água ecimento, asfalto) que endurece adquirindo característicassemelhantes à rocha. V. Concreto Asfáltico. V. Concreto deCimento Portland.E - Hormigón, ConcretoF - Béton HydrauliqueI - Asphaltic ConcreteCONCRETO ANTIDERRAPANTE Concretoobtido com mistura à qual se adicionou grãos miúdos duroscom o objetivo de obter uma superfície rugosa. V.Superfície Antiderrapante e V. Camada Antiderrapante.E - Hormigón Antirresbalante, Hormigón Antideslizante, Hormigón Antiderrapante (Méx.)F - Béton AntiglissantI - Non Slip ConcreteCONCRETO ARMADO Concreto em cuja massa seencontram dispostas armaduras, com o fim de aumentar asua resistência a determinados esforços.E - Hormigón ArmadoF - Béton RenforcéI - Reinforced ConcreteCONCRETO ARMADO COM FIBRASConcreto cuja armadura é constituída por fibras metálicas,de vidro não alcalino, amianto, sintético, com vistas aoaumento da resistência à tração, função da orientação dasfibras. (Sin.: Fibroconcreto).E - Hormigón Armado de FibrasF - Béton Armé de FibresI - Fibre Reinforced ConcreteCONCRETO ASFÁLTICO Mistura composta deagregado graúdo, agregado miúdo e material de enchimento(filer mineral) e cimento asfáltico, realizada a quente, emusina apropriada. O cimento asfáltico deve recobriruniformemente as partículas dos agregados. A mistura deveser espalhada e comprimida a quente, conforme exigênciasda especificação.E - Concreto Asfáltico, Hormigón Asfáltico (Ecu., Pan., Per., R.D.)F - Béton AsphaltiqueI - Asphaltic Concrete (Ac), Asphalt Concrete, Bituminous Concrete (Australia)CONCRETO ASFÁLTICO ROLADO Concretoasfáltico compactado por rolo compressor. V. ConcretoAsfáltico e V. Asfalto Compactado.E - Concreto Asfáltico Compactado a Caliente (Rodillo)F - Béton Bitumineux CouléI - Rolled AsphaltCONCRETO BETUMINOSO Revestimentoflexível, resultante da mistura a quente, em usinaapropriada, de agregado mineral, material de enchimento

COMPRESSOR DE AR CONCRETO BEUTMINOSO

Page 59: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 54

(Filer) e material betuminoso, espalhado e comprimido aquente. (Sin.: Concreto Betuminoso Usinado a Quente).E - Concreto AsfálticoF - Béton BitumineuxI - Bituminous ConcreteCONCRETO BRITADO Produto da britagem depedaços de concreto oriundos de demolição de pavimentoou outros elementos estruturais.E - Hormigón TrituradoF - Béton CasséeI - Crushed ConcreteCONCRETO CENTRIFUGADO Concreto obtidopor método que utiliza a força centrífuga e moldes rotativos.E - Hormigón de CentrifugadoraF - Béton CentrifugéI - Centrifugal ConcreteCONCRETO CICLÓPICO 1) Concreto simples quecontém pedra-de-mão. V. Pedra-de-Mão. 2) Concretosimples no qual se embutiu individualmente pedras pesandomais que 90 kgf.E - Concreto CiclópicoF - Béton CyclopéenI - Cyclopean ConcreteCONCRETO COM AR INCORPORADOConcreto cuja massa contém ar incorporado em forma debolhas, uniformemente distribuídas.E - Hormigón con Aire Incorporado (Concreto con Aire Incorporado), Concreto Aierado (Cos.), Concreto con Aire Incluído (Méx., Nic.), Hormigón o Concreto con Aire Incorporado (Pan.)F - Béton avec Air Incorporé, Béton avec Air Occlus, Béton avec Air EntrainéI - Air-entrained ConcreteCONCRETO COM FIBRAS Concreto comum,reforçado com fibras, geralmente esparsas na massa doconcreto, usado na restauração de estruturas ou elementosde concreto armado ou protendido. V. Concreto Armadocom Fibras.E - Hormigón Armado con FibrasF - Béton Armé avec FibresI - Fibre Reinforced ConcreteCONCRETO DE ALCATRÃO Concretobetuminoso cujo ligante é o alcatrão.E - Concreto de Alquitrán, Hormigón de Alquitrán (Per.)F - Béton de GoudronI - Tar Concrete, Tar-ConcreteCONCRETO DE ALTA RESISTÊNCIA (ÀCOMPRESSÃO) Concreto que se caracteriza porvalores altos de resistência, e cuja confecção de manta decimento Portlantd de alta resistência, areia lavada e pedrabritada de resistência muito elevada. Ex.: Marcas (Rússia)600, 700, 800 e 1000.E - Hormigón de Alta ResistenciaF - Béton de Haute RésistanceI - High Strength ConcreteCONCRETO DE ARGILA Mistura de agregadograúdo, areia, argila e água, regionalmente utilizada comocamada de rolamento. (Sin.: Virado Paulista).E - Hormigón de ArcillaF - Béton d'ArgileI - Clay ConcreteCONCRETO DE CIMENTO Mistura de agregadosgraúdos e miúdos, cimento e água, convenientementedosadas que, adquire características semelhantes às dapedra, após secagem. V. Concreto e V. Concreto deCimento Portland.E - Hormigón de Cimento

F - Béton de CimentI - Cement ConcreteCONCRETO DE CIMENTO E POLÍMEROResultado da incorporação de polímero ou monômero aoconcreto fresco durante a mistura, seguido de cura oupolimerização, ou ambas, após moldagem e adensamento.V. Concreto Polímero.E - Hormigón (de Cimento) con PolímeroF - Béton (de Ciment) avec PolymèreI - Cement Concrete with PolymerCONCRETO DE CIMENTO PORTLANDMistura de agregados graúdos e miúdos, cimento Portland eágua, convenientemente dosada.E - Hormigón de Cemento Portland, Concreto de Cemento

Portland, Concreto (Col., Per.)F - Béton de Ciment PortlandI - Portland Cement Concrete, Portland Cement Concrete

(Pcc) (Australia)CONCRETO DE CIMENTO PORTLAND EPOLÍMERO Mistura de concreto de cimento Portlandcom monômero ou polímero, usado na restauração deestruturas ou elementos de concreto armado ou protendido.V. Concreto de Polímero.E - Hormigón de Cemento Portland con PolímeroF - Béton de Ciment Portland avec PolymèreI - Portland Cement Concrete with PolymersCONCRETO DE POLÍMERO Mistura deagregados finos e graúdos com um polímero (ligante), usadana restauração de estruturas ou elementos de concretoarmado ou protendido.E - Hormigón de PolímeroF - Béton de PolymèreI - Polymer ConcreteCONCRETO DE RESINA Resultado da mistura deagregados com um monômero (resina poliéster ou furânica,metacrilato de metila), da moldagem desta mistura e depolimerização subseqüente.E - Hormigón de ResinaF - Béton de RésineI - Resin ConcreteCONCRETO ENDURECIDO Concreto que deixoude ser fresco e endureceu, em virtude da solidificação dapasta de cimento.E - Hormigón EndurecidoF - Béton EndurciI - Hardened ConcreteCONCRETO FLUIDO Concreto fresco em estadoque se assemelha ao de líquido e que, uma vez lançado, temsua superfície livre praticamente em nível.E - Hormigón Autonivelante, Hormigón FluidoF - Béton FuideI - Free Flowing ConcreteCONCRETO FRESCO Concreto recém-preparado,ainda não endurecido.E - Hormigón Todavia PlasticoF - Béton Frais, Béton PlastiqueI - Green ConcreteCONCRETO IMPERMEÁVEL Concreto que nãose deixa atravessar pela água.E - Hormigón EstancoF - Béton ÉtancheI - Water Proof ConcreteCONCRETO IMPREGNADO DEPOLÍMERO Resultado da impregnação de concreto decimento Portland endurecido com um monômero líquido e

CONCRETO BRITADO CONCRETO IMPREGNADO DE POLÍMERO

Page 60: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 55

subseqüente polimerização deste monômero. V. ConcretoPolímero.E - Hormigón Impregnado con PolímeroF - Béton Imprégné avec PolymèreI - Concrete Impregnated with PolymerCONCRETO LEVE Concreto com peso específicoaparente inferior ao concreto de cimento Portland comum,em geral preparado com agregados leves. V. AgregadosLeves.E - Hormigón LivianoF - Béton LégerI - Lightweight ConcreteCONCRETO MAGRO Concreto cujo conteúdo decimento Portland é baixo e cuja resistência,conseqüentemente, é reduzida.E - Hormigón Pobre (Concreto Pobre), Concreto Magro (Ven.)F - Béton MaigreI - Weak Concrete, Lean MixCONCRETO MUITO PESADO Concreto commassa específica aparente entre 2.500 e 6.000 kg/m³. V.Concreto Pesado.E - Hormigón Muy PesadoF - Béton Très LourdI - Very Heavy ConcreteCONCRETO PESADO Concreto com peso específicoaparente maior que 2,8 tf/m3.E - Hormigón PesadoF - Béton LourdeI - Heavy ConcreteCONCRETO POLIMÉRICO Resulta daimpregnação total ou parcial de elementos de concreto ouconcreto armado (secos), em câmaras de vácuo, comsolução de monômero e de polimerização subseqüente, eque se caracteriza por redução notável da permeabilidade eaumento substancial da resistência ao frio. V. Concreto dePolímero.E - Hormigón PoliméricoF - Béton PolymeriqueI - Polymeric ConcreteCONCRETO POROSO Concreto com milhares debolhas ou células.E - Hormigón Alveolar (Concreto Alveolar), Hormigón Liviano (Bol.), Concreto Liviano (Pan., Ven.), Concreto Aligerado (Col.), Concreto Poroso (Cos.)F - Béton Poreux, Béton CellulaireI - Porous ConcreteCONCRETO PROJETADO 1) Concreto deconsistência adequada, que é lançado por meio deequipamento especial contra uma superfície, de forma aaderir à mesma. 2) Concreto de cimento com agregado deaté 2,5 cm de diâmetro e que é lançado sob pressão, emgeral sobre superfície que demanda reforço, proteção ouimpermeabilização. Ex.: Concreto projetado contra paredesde escavações. V. Gunite.E - Torcreto, Hormigón ProyectadoF - Béton ProjectéI - Shotcrete, Jet ConcreteCONCRETO PROJETADO EM TELA Concretode cimento Portland ou outro lançado sobre tela de arame,formando um revestimento de talude.E - Hormigón Proyectado sobre Tela MetálicaF - Béton Projeté sur Tableau MétalliqueI - Shotcrete on Wire ScreenCONCRETO PROTENDIDO Concreto que foisubmetido a esforços prévios de compressão antes da

estrutura ser posta em serviço; pode ser obtido com a pré-tração ou pós-tração das armaduras.E - Hormigón Preesforzado (Concreto Preesforzado), Hormigón Pretensado (Col., Per.)F - Béton Pré-contraintI - Prestressed ConcreteCONCRETO PROTENDIDO COMADERÊNCIA POSTERIOR Concreto protendidono qual se utilizam bainhas, e o tensionamento dasarmaduras dá-se depois que o concreto tenha alcançado umcerto grau de endurecimento.E - Hormigón de Armadura Postensada (Concreto de Armadura Postensada), Concreto Postensado (Col., Méx., Per.), Hormigón Postensado (Ecu.), Concreto Postensado, Hormigón Postensado (Pan.)F - Béton Post-contraint (Cables sous Gaines)I - Postensioned ConcreteCONCRETO PROTENDIDO DEARMADURA PÓS-TRACIONADA O pós-esforçado no qual o tensionamento dos cabos ou barras seefetua depois que o concreto haja alcançado certo grau deendurecimento.E - Hormigón de Armadura Postensada (Concreto de Armadura Postensada), Concreto Postensado (Col., Méx., Per.), Hormigón Postensado (Ecu.), Concreto Postensado, Hormigón Postensado (Pan.)F - Béton Post-contraint (Cables sous Gaines)I - Postensioned ConcreteCONCRETO PROTENDIDO DEARMADURA PRÉ-TRACIONADA O pré-esforçado mediante o tensionamento das barras, fios oucabos efetuados antes da moldagem do concreto. Nesteprocedimento se utiliza a aderência.E - Hormigón de Armadura Pretensada (Concreto de Armadura Pretensada), Hormigón Pretensado (Pan., Ecu.)F - Béton Pré-contraint (Cables Adhérents)I - Pretensioned ConcreteCONCRETO PRÉ-FABRICADO Concretomisturado em escala industrial. V. Concreto Pré-Moldado eV. Concreto Pré-Misturado.E - Hormigón Prefabricado, Hormigón ElaboradoF - Béton Pré-fabriquéI - Prefabricated Concrete, Ready Mixed ConcreteCONCRETO PRÉ-MISTURADO Concretomisturado, em geral em usina, o qual é utilizado diretamenteapós transporte.E - Hormigón para Transporte (Aún Plás)F - Béton Pret a l'EmploiI - Ready Mixed ConcreteCONCRETO PRÉ-MOLDADO Concreto em peçaspré-moldadas.E - Hormigón PrémoldadoF - Béton Pré-fabriquéI - Precast ConcreteCONCRETO RECÉM-LANÇADO Concretorecém-preparado já lançado nas formas ou na posição finalde aplicação. V. Concreto Fresco.E - Hormigón FrescoF - Béton FraisI - Newly Laid ConcreteCONCRETO ROLADO/CONCRETO POBREROLADO Concreto seco de consistência dura, e detrabalhabilidade tal que permita compactação por roloscompressores ou equipamento semelhante, com teor de

CONCRETO LEVE CONCRETO ROLADO/CONCRETO POBRE ROLADO

Page 61: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 56

cimento muito menor do que o usual nos concretostradicionalmente empregados em pavimentação.E - Hormigón Compactado con RodilloF - Béton Compacté avec RouleauI - Lean Concrete, Dry Lean Concrete, Lean Mix Concrete, Roller-compacted ConcreteCONCRETO SILÍCICO Concreto cujo aglomeranteé formado por cal aérea e areia quartzosa finamente dividida(ou cinza volante ou escória de alto forno triturada) e que étratado em autoclave.E - Hormigón SilíceoF - Béton SiliqueI - Silic ConcreteCONCRETO SUBMERSO Concreto lançadodebaixo de água e cujo endurecimento se verifica sob aágua.E - Hormigón Sumergido, Hormigón Subácueo, Concreto SubácueoF - Béton SubmergéI - Under Water ConcreteCONCRETO VIBRADO Concreto colocado emfôrma, que adquire grande compacidade pela ação devibradores mecânicos, de ação interna ou externa, na massado concreto fresco.E - Hormigón Vibrado (Concreto Vibrado)F - Béton VibréI - Vibrated ConcreteCONCRETOS ASFÁLTICOS (PIARC-RILEM) Misturas de agregados grossos e finos, com ousem filer, com ligante betuminoso. V. Concreto Asfáltico.E - Hormigones Asfálticos (Piarc-Rilem)F - Bétons Hydrocarbonés (Aipcr-Rilem)I - Hydrocarbon Concretes (Piarc-Rilem)CONCRETOS ASFÁLTICOS ABERTOS(PIARC-RILEM) Concretos asfálticos que,após compactação, acusam porcentagem de vazios 15% esão considerados como de drenagem livre. V. ConcretosAsfálticos.E - Hormigones Asfálticos Abiertos (Piarc-Rilem)F - Bétons Hydrocarbonés Ouverts (Aipcr-Rilem)I - Open Hydrocarbon Concretes (Piarc-Rilem)CONCRETOS ASFÁLTICOS DENSOS(PIARC-RILEM) Concretos asfálticos que, apóscompactação, acusam porcentagem de vazios, 10%. V.Concretos Asfálticos.E - Hormigones Asfálticos Densos (Piarc-Rilem)F - Bétons Hydrocarbonés Denses (Aipcr-Rilem)I - Dense Hydrocarbon Concretes (Piarc-Rilem)CONCRETOS ASFÁLTICOS FECHADOS(PIARC-RILEM) Concretos asfálticos que, apóscompactação, acusam porcentagem de vazios < 5% e sãoconsiderados praticamente impermeáveis. V. ConcretosAsfálticos.E - Hormigones Asfálticos Cerrados (Piarc-Rilem)F - Bétons Hydrocarbonés Fermés (Aipcd-Rilem)I - Closed Hydrocarbon Concretes (Piarc-Rilem)CONCRETOS ASFÁLTICOS SEMI-ABERTOS (PIARC-RILEM) Concretos asfálticosque, após compactação, acusam porcentagem de vazioscompreendida entre 10% e 15%. V. Concretos Asfálticos.E - Hormigones Asfálticos Semiabiertos (Piarc-Rilem)F - Bétons Hydrocarbonés Semi-Ouverts (Aipcr-Rilem)I - Semi-Open Hydrocarbon Concretes (Piarc-Rilem)CONCRETOS ASFÁLTICOSSEMIFECHADOS (PIARC-RILEM) Concretosasfálticos que, após compactação, acusam porcentagem de

vazios compreendida entre 5% e 10%. V. ConcretosAsfálticos.E - Hormigones Asfálticos Semicerrados (Piarc-Rilem)F - Bétons Hydrocarbonés Semi-Fermés (Aipcr-Rilem)I - Semi-closed Hydrocarbon Concretes (Piarc-Rilem)CONCRETOS POLÍMEROS Concreto impregnadode polímero, ou concreto de resina ou concreto de cimentode polímero. V. Concreto Impregnado de Polímero. V.Concreto de Resina.E - Hormigones PolimerF - Bétons PolymèresI - Polymer ConcretesCONDIÇÕES DA VIA São as característicasgeométricas de uma estrada de rodagem ou de uma viaurbana, incluindo o tipo da via, quantidade e largura dasfaixas por sentido, largura do acostamento e folgas laterais,velocidade de projeto e alinhamento horizontal e vertical.E - Condiciones de la VíaF - Conditions de la VoieI - Roadway ConditionsCONDIÇÕES DE CONTROLE As condiçõesexistentes à regulamentação do trânsito para um dado trechode rua ou rodovia, incluindo o tipo de sinalização, a duraçãodo ciclo e das fases do semáforos, a existência de placas dePARE ou ATENÇÃO, o uso de faixas de rolamento, ocontrole de acesso e medidas similares.E - Condiciones de ControleF - Conditions de ContrôleI - Control ConditionsCONDIÇÕES DE TRÂNSITO A distribuição dostipos de veículos na corrente de trânsito, a distribuição dotipo direcional do trânsito, a distribuição do uso das faixas eo tipo dos motoristas em uma dada rodovia.E - Condiciones de TránsitoF - Conditions de TraficI - Traffic ConditionsCONDIÇÕES IDEAIS 1) São condições que devemprevalecer na determinação da capacidade de tráfego deuma via, a saber: fluxo constante, livre de interferêncialaterais, constituído por veículos de passageiros, largurasmínimas de faixa de 3,75 m, e de acostamento de 1,90 m, ecujos alinhamentos permitem uma velocidade média de110 km/h. Vias com duas ou três faixas, deverão ter umadistância de visibilidade irrestrita. 2) Em via com fluxoininterrupto tem-se; largura da faixa: 3,6 m; afastamentodos obstáculos próximos à via: 1,8 m; velocidade deprojeto: 112 km/h (estradas de várias faixas), 96 km/h(estrada de duas faixas) e somente carros de passeio nacorrente de tráfego. 3) Característica para um determinadotipo de rodovia, nas quais são consideradas as melhorespossíveis sob o ponto de vista da capacidade, isto é,características as quais foram melhoradas, não resultarão emum aumento da capacidade.E - Condiciones IdealesF - Conditions IdealesI - Ideal ConditionsCONFLUÊNCIA DE TRÂNSITO Reunião decorrentes separadas de trânsito. (Sin.: Convergência deTrânsito, Junção de Trânsito).E - Convergencia de Tránsito, Confluencia, Convergencia, Afluencia (Pan.), Afluencia de Tránsito (Ecu.)F - Junction, Convergence, ConfluenceI - Merging (Traffic)CONGESTIONAMENTO DE TRÂNSITOParalização ou efeito retardador do fluxo de veículoscausado pelos conflitos que se apresentam nas zonas deinterseção ou entroncamento, devido às confluências de

CONCRETO SILÍCICO CONGESTIONAMENTO DE TRÂNSITO

Page 62: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 57

correntes de trânsito, pelos engarrafamentos ou por gruposcompactos, acidentais de veículos.E - Fricción por InterferenciasF - Friction de TraficI - Traffic FrictionCONGLOMERADO 1) Rocha formada por fragmentoarredondados de outras rochas (normalmente seixos),aglutinados por um cimento. V. Cimento (no caso derocha). 2) Conjunto de empresas de característicasespeciais.E - ConglomeradoF - ConglomératI - ConglomerateCONJUNTO DE BRITAGEM Grupo, fixo oumóvel, de máquinas destinadas à britagem de materiaispétreos ou similares, para obter agregados de diversostamanhos.E - Planta de Trituración, Trituradora (Col., Pan., R.D., Ecu.), Quebrador (Cos.), Planta Chancadora (Chi.), Chancadora (Per), Picadora (Ven.)F - Installation de Concassage, Installation pour ConcassageI - Crushing PlantCONJUNTURA ECONÔMICA 1) Situaçãoeconômica de um país, em dado momento. 2) Soma totaldos fatores que pressionam e influenciam, em determinadaépoca e em certa região, o contexto social e os recursosfinanceiros, o comportamento do crédito, do mercado, adistribuição da renda e do poder aquisitivo do povo,interferindo na ação dos governos, das instituições, dasempresas, aos dirigentes, dos executivos, sob as maisvariadas formas.E - Conyuntura EconómicaF - Conjuncture ÉconomiqueI - Economic ConjunctureCONSELHO NACIONAL DEDESENVOLVIMENTO URBANO - CNDUÓrgão da República Federativa do Brasil que resolve, emnível de Governo Federal, questões relacionadas aoDesenvolvimento Urbano.E - CNDUF - CNDUI - CNDUCONSELHO NACIONAL DEMETROLOGIA, NORMALIZAÇÃO EQUALIDADE INDUSTRIAL (CONMETRO)Órgão normativo do SINMETRO, ao qual competeformular, coordenar e supervisionar a política nacional demetrologia, normalização industrial e certificação daqualidade de produtos industriais, prevendo mecanismos deconsultas que harmonizem os interesses públicos dasempresas industriais e dos consumidores (Resolução nº 06,de 24/08/92 do CONMETRO, D.O. de 27/08/92).E - Consejo Brasileño de Metrologia, Normalización y Calidad IndustrialF - Conseil Brésilien de Métrologie, Normalisation et Qualité IndustrielleI - Brazilian's Council for Metrology, Standardization and Industrial QualityCONSENSO 1) Aceitação geral de idéias, sem que hajaoposição forte de uma parte importante dos interessesrelativos a aspectos importantes. 2) Resultado da verificaçãoou comprovação da exatidão de um relatório ou de umaobservação baseada em acordo entre observadoresdiferentes. 3) Acordo geral, caracterizado pela ausência desubstancial oposição de parte importante dos interessesenvolvidos, por proceso que compreende levar em conta a

reconciliação de quaisquer argumentos conflitantes. Oconsenso não necessita ter nem implica em unanimidade.E - ConsensoF - Assentiment, AcquiéscementI - ConsensusCONSERVAÇÃO 1) Conjunto de operações destinadasa preservar as características técnicas e operacionais de umarodovia ou obra-de-arte de acordo com sua concepçãooriginal. 2) Conjunto de trabalhos necessários para que umavia ou obra-de-arte mantenha-se em boas condições deserviço.E - ConservaciónF - EntretienI - MaintenanceCONSERVAÇÃO CORRETIVA É o conjunto deoperações de conservação que tem como objetivo reparar ousanar um defeito e restabelecer o funcionamento doscomponentes da rodovia propiciando conforto e segurançados usuários.E - Conservación CorrectivaF - Conservation CorrectiveI - Corrective MaintenanceCONSERVAÇÃO PERIÓDICA Conservaçãorequerida em intervalos de tempo determinados. Ex.:Tratamento superficial (pavimento). Ex.: Revestimento dedrenos laterais. Ex.: Alargamento de bueiros. Ex.: Troca delâmpadas. V. Conservação. V. Conservação PreventivaPeriódica. V. Conservação Rotineira.E - Mantenimiento PeriodicoF - Entretien PériodiqueI - Periodical MaintenanceCONSERVAÇÃO PREVENTIVA V. ConservaçãoPreventiva Periódica.E - Conservación PreventivaF - Conservation PréventiveI - Preventive MaintenanceCONSERVAÇÃO PREVENTIVAPERIÓDICA 1) Operações de conservação, realizadasperiodicamente com o objetivo de evitar surgimento ouagravamento de defeitos. 2) Conservação requerida duranteo ano mas cuja freqüência depende do trânsito, topografia eclima. Ex.: Operação tapa-buraco, Fechamento de trincas,Corte de galhos, Conserto de placas de sinalização,Substituição de placas de sinalização. V. Conservação. V.Conservação Periódica. V. Conservação Rotineira.E - Conservación Periódica PreventivaF - Entretien Préventif PeriodiqueI - Preventive Periodical MaintenanceCONSERVAÇÃO ROTINEIRA Sin.: ManutençãoRotineira. 1) Reparos localizados de defeitos na pista ou noacostamento (com extensão inferior a 150 m) e manutençãoregular dos dispositivos de drenagens, dos taludes laterais,da faixa lindeira, dos dispositivos de sinalização e demaisinstalações da rodovia. 2) Conservação realizada de acordocom uma programação com base em norma técnica. V.Conservação e V. Conservação Preventiva. 3) Conservaçãode custo fixo que não leva em consideração as condiçõestécnicas da rodovia e a densidade de trânsito. Ex.: Remoçãode lixo e veículos abandonados (pista e acostamentos). Ex.:Remoção de sedimentos (bueiros). V. Conservação. V.Conservação Periódica. V. Conservação PreventivaPeriódica.E - Conservación RutinariaF - Conservation RoutinièreI - Routine Maintenance

CONGLOMERADO CONSERVAÇÃO ROTINEIRA

Page 63: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 58

CONTAGEM DO TRÂNSITO Ato de contar onúmero de veículos que passam por um certo ponto duranteum período de tempo dado.E - Censo de TránsitoF - Cens du TraficI - Traffic CountCONTEÚDO DE AR Diferença entre o volume totalde um concreto, argamassa ou outro material (ou mesmo dosolo) e o volume ocupado pelos seus componentes sólidos.(Sin.: Vazio).E - Contenido de Aire o de VacíosF - Teneur en AirI - Air Content VoidsCONTROLE AMBIENTAL De um modo geral, afaculdade de Administração Pública exercer a orientação, acorreção, a fiscalização e o monitoramento sobre as açõesreferentes à utilização dos recursos ambientais de acordocom as diretrizes técnicas e administrativas e as leis emvigor.E - Control del Medio AmbienteF - Contrôle du Moyen AmbientI - Environmental ControlCONTROLE DE TRÂNSITO Ação de orientar efiscalizar o trânsito de acordo com a regulamentação emvigor e com as regras de engenharia de trânsito.E - Control de Tránsito, Ordenación del TraficoF - Contrôle du Trafic, Commandement de la Circulation, Regulation du TraficI - Traffic ControlCONVERGÊNCIA DE TRÂNSITO V.Confluência de Trânsito.E - Convergencia de Tránsito, Afluencia de Tránsito (Ecu.), Confluencia, Convergencia, Afluencia (Pan.), Confluencia (Per., R.D.)F - Jonction, Convergence, ConfluenceI - MergingCORDÃO 1) Conjunto de peças que se destina a protegeros bordos do pavimento, cujo topo integra a superfície dorevestimento. 2) É uma peça de rocha ou concreto comseção retangular ou trapezoidal destinada a ser assentadacom o piso coincidindo com a superfície dos poliedros eparalelepípedos com a finalidade de proteger os bordos dopavimento.E - CordónF - BorduresI - FramesCORPO-DE-PROVA 1) Elemento extraído por furode sondagem e que serve para informar sobre a composiçãodo solo ou rocha. V. Testemunho.E - Testigo de PerforaciónF - CaroteI - Core (Boring), Core Sample, Test Specimen (Rock)CORREDOR DE TRÂNSITO Faixa adjacente àrodovia, para facilitar o trânsito de veículos que dobram àdireita ou à esquerda, nas interseções ou bifurcações derodovias ou ruas com elevada densidade de trânsito.E - Corredor de TránsitoF - Couloir de CirculationI - Turning LaneCORTA-RIO Obra destinada a desviar um curso d’água.E - Corta RioF - Coupe-RivièreI - River CuttingCORTE Escavação a céu aberto, feita em uma faixa deterreno para rebaixá-lo, e dar, eventualmente, passagem auma rodovia. (Sin.: Corte em Solo).E - Corte

F - CoupeI - CutCORTE A CÉU ABERTO Escavação praticada nasuperfície do solo.E - Corte Abierto, Excavación a Cielo AbiertoF - Ciel OuvertI - Open Cut, OpencutCORTE A MEIA-ENCOSTA Escavação parapassagem de uma rodovia, que atinge apenas parte de suaseção transversal.E - Terraplén en Sección MixtaF - Coupe en Section MixteI - Cut and Fill Cross SectionCORTE COM TALUDE EM BANQUETACorteem que o talude é constituído de plataformas sucessivaspara quebrar a velocidade das águas pluviais e aumentar aestabilidade do maciço. (Cf.: Banqueta).E - Terraplén con Talud en BanquetaF - Coupe avec Talus en BanquetteI - Step Cutting SlopeCORTE EM CAIXÃO Escavação em que os taludesestão praticamente na vertical.E - Terraplén en CajonF - Coupe en CaissonI - Chest CuttingCORTE EM ROCHA Escavação a céu aberto, feitaem uma faixa de rocha para rebaixá-la, geralmente com afinalidade de dar passagem a uma rodovia.E - Corte em RocaF - Coupe en Sol RoucheuxI - Rock CutCORTINA Obra-de-arte destinada a retenção de solos,constituída de elementos estruturais relativamente delgados,por vezes ancorados no maciço retido.E - Muro de CortinaF - RideauI - Curtain WallCORTINA ATIRANTADA Cortina ancorada no soloou rocha do maciço retido. V. Cortina.E - Muro de TirantesF - Mur à Tirants AncrésI - Anchored Curtain-WallCORTINA DE CONCRETO ARMADO Cortinaconstruída em concreto armado. V. Cortina.E - Muro de Hormigón ArmadoF - Mur de Soutènement en Béton ArméI - Reinforced Concrete Curtain WallCORTINA DE ESTACAS-PRANCHA Estruturade contenção impermeável ou não, formada de estacas-prancha, engastada verticalmente no solo.E - Cortina de TablestacaF - Mur de PalpancheI - Sheet Pile WallCOSTELAS 1) Defeito na superfície de uma pista derolamento, que consiste em ondulações transversais. (Sin.:Corrugação). 2) É um movimento plástico do revestimentoasfáltico, caracterizado por ondulações transversais ao longoda superfície.E - CostillaF - Tôle OnduléeI - Bumps, CorrugationCOSTELAS DE VACA Ondulações transversais quepodem ocorrer em estradas de terra, principalmente no casode o leito ter sido encascalhado com material granular semligante.E - CorrugacionesF - Corrugations

CONTAGEM DO TRÂNSITO COSTELAS DE VACA

Page 64: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 59

I - CorrugationsCOTA Distância vertical de um ponto do terreno a umasuperfície de nível fictícia ou plano horizontal de referência(datum), que pode situar-se abaixo ou acima do nível médiodo mar.E - CotaF - CoteI - Height Above Base, Height Above Center Line, Accumulated Elevation, ElevationCOTA MÍNIMA 1) Ponto de tangência com ahorizontal em uma curva vertical côncava. 2) Passagem emuma cadeia de montanhas cuja conformação lembra umasela.E - Punto BajoF - Cote MinimeI - SagCOTA PIEZOMÉTRICA Soma da alturapiezométrica com a cota do ponto considerado, medida emrelação a um plano horizontal de referência.E - Cota PiezométricaF - Cote PiézomètriqueI - Piezometric ElevationCOTA VERMELHA Diferença entre a cota do greideno projeto e a do terreno natural, considerada no mesmoponto.E - Cota de ElevaciónF - Cote d'ÉlevationI - Elevation of Cut or Earthfill, Elevation of CenterlineCOURO DE CROCODILO V. Couro de Jacaré.E - Cuero de CocodriloF - Peau de Crocodile, FaiençageI - Alligator Cracks, Crazing, Map Cracks, Crocodile CrackingCOURO DE JACARÉ Tipo de defeito de pavimentobetuminoso que lembra o couro de jacaré. (Sin.: Couro deCrocodilo).E - Cuero de CocodriloF - Peau de Crocodile, FaiençageI - Alligator Cracks, Crazing, Map Craks, Crocodile CrackingCRATERA Buraco grande em pavimento de rodovia.E - Hoyo GrandeF - Cratère, TrouI - Chuck HoleCRAVAÇÃO VIBRATÓRIA Fazer penetrar umaestaca, estaca-prancha ou utilizando efeito de vibração.E - Cravación VibratóriaF - Sertissure VibratoireI - Vibratory DrivingCRAVAÇÃO DE ESTACAS Fazer penetrar à forçauma estaca ou estaca-prancha.E - Cravación de EstacasF - Sertissure de PieuxI - Driving (Pile)CRESCIMENTO DE TRÁFEGO Aumento dovolume ou tonelagem de carga ou da quantidade depassageiros transportado.E - Crescimiento del TraficoF - Accroissement du Trafic, Augmentation du TraficI - Traffic GrowthCRIB-WALL Estrutura de contenção de terraconstituída de peças de concreto pré-moldadas (ou pré-fabricadas), engatadas umas às outras, arrumadas em formade fogueira, integrada ao solo do maciço contido.E - Crib-WallF - Crib-WallI - Crib-Wall

CRISTA DE ATERRO Interseção da superfície daplataforma com a saia do aterro.E - Crista del AterramientoF - Crête du RemblaiI - Embankment's CrestCRISTA DE CORTE Interseção do terreno naturalcom o talude do corte.E - Crista del CorteF - Crête du CoupeI - Cut's CrestCRISTA DE TALUDE Sucessão dos pontos maisaltos de um talude.E - Cresta de TaludF - Crête du TalusI - Slope CrestCRONOGRAMA Representação das várias fases de umserviço em termos físicos e/ou financeiros, em função dotempo.E - Plano de Trabajo, CronogramaF - Plan du TravailI - Work Plan, Production Schedule, ChronogrammCROQUI Representação gráfica em leves traços e semescala.E - CróquisF - Esquisse, CroquisI - SketchCRUZAMENTO EM “T” Cruzamento em nível detrês ramos, em que dois têm aproximadamente a mesmadireção, e o terceiro intercepta esta direção segundo umângulo de 75º a 105º. (Sin.: Entroncamento em “T”, Junçãoem “T”).E - Cruce en “T”F - Croisement DroitI - “T” IntersectionCRUZAMENTO EM “Y”Cruzamento em nível detrês ramos, em que um deles está praticamente noprolongamento do outro, e o terceiro encontra esteprolongamento segundo um ângulo agudo ou obtuso. (Sin.:Bifurcação, Entroncamento em “Y”, Junção em “Y”,Junção Oblíqua).E - Cruce en “Y”F - Croisement ObliqueI - “Y” IntersectionCRUZAMENTO EM DESNÍVEL Passagem deuma estrada por cima ou por baixo de outra. V. Cruzamentoem Níveis Diferentes.E - Paso a Desnivel (Paso en Cruce)F - Croisement DéniveléI - Grade Separated CrossingCRUZAMENTO EM NÍVEIS DIFERENTES1) Passagem de uma via por cima ou por baixo de outra. 2)Interseção de eixos de vias em níveis diferentes.E - Paso a Desnivel (Paso en Cruce)F - Croisement à Niveaux Differents, Croisement Dénivelé, Croisement ÉtageI - Grade Separated CrossingCRUZAMENTO EM NÍVEL Interseção de eixos devias no mesmo nível.E - Paso a NivelF - Croisement à NiveauI - At Grade IntersectionCRUZAMENTO GIRATÓRIO Cruzamento denível de três ou mais ramos que impede o cruzamento diretodos veículos e onde o tráfego se reúne ou distribui,circulando em uma faixa de rodagem de sentido único emtorno de uma área central. (Sin.: Interseção Giratória).E - Paso Rotatorio

COTA CRUZAMENTO GIRATÓRIO

Page 65: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 60

F - Rond-pointI - RotaryCRUZAMENTO MÚLTIPLO Cruzamento de nívelde cinco ou mais ramos.E - Cruce MúltiploF - Croisement MultipleI - Multiple IntersectionCRUZAMENTO SEM SINALIZAÇÃOInterseção de vias, sem a sinalização correspondente.E - Cruce Sin SeñalF - Carrefour Non-SignaliséI - Uncontrolled JunctionCRUZAMENTO ZEBRADO Passagem parapedestres, cuja superfície se acha assinalada por linhasbrancas paralelas (superfície zebrada). V. Zebrado.E - Cruce AcebradoF - Croisement ZebréeI - Zebra Crossing, Zebra Pedrestrian CrossingCUL-DE-SAC V. Rua sem Saída, com Retorno.E - Calle Ciega con Retorno, Calle sin Salida con Rotonda (Bol.), Calle sin Salida (Chil.), Calle con Rotonda (Nic., RD.), Calle sin Salida con Retorno (Pan.), Calle Ciega (Ven.)F - Cul-de-SacI - Cul-de-SacCUME 1) Ponto de tangência com a horizontal de umacurva vertical convexa. 2) Ponto mais alto de um monte,montanha ou serra.E - Ponto AltoF - SommetI - CrestCUNHA 1) Ferramenta rudimentar usada para partirblocos de pedra nos quais se fizeram furos com barra-mina.(Sin.: Pichote). 2) Estreitamento ou alargamento de umafaixa de trânsito, com a finalidade de orientar e disciplinar otráfego que entra e sai da estrada.E - Cuña, Cuña (en Canales de Tránsito)F - Coin, Biseau (d’une Voie)I - Wedge, Taper (on Traffic lane)CURA DE CONCRETO Processo de endurecimentodo concreto que requer presença de água e de temperaturafavoráveis.E - Curado del Concreto (Pan.), Curado de Hormigón, Curado de Concreto (Col., Ven.)F - Cure (Béton)I - Curing (Concrete)CURVA 1) Lugar geométrico de um ponto que se deslocano espaço com um único grau de liberdade. 2) Parte de umaestrada que não tem alinhamento retilíneo, podendo serhorizontal ou vertical.E - Curva (Carretera)F - Virage (Route), Courbe (Route)I - Bend (Road), CurveCURVA ALTIMÉTRICA V. Curva de Nível. (Sin.:Isoipsa).E - Línea de NivelF - Ligne de NiveauI - Contour Line, Contour, Isoheight, IsohypseCURVA CIRCULAR Lugar geométrico de um pontoque se desloca sobre um plano, definido por distânciaconstante de um ponto, denominado centro do círculo.E - Curva CircularF - Courbe CirculaireI - Circular CurveCURVA COMPOSTA Curva formada por dois oumais arcos concorrentes de curvas diferentes.E - Curva Policéntrica

F - Courbe avec Différents RayonsI - Compound CurveCURVA DE NÍVEL Linha de representação doterreno, definida pelos pontos de igual cota.E - Línea de NivelF - Ligne de NiveauI - Contour Line, Contour, Isoheight, IsohypseCURVA DE TRANSIÇÃO Curva horizontal de umaestrada, cujo raio variável permite a variação gradual daforça centrífuga que atua sobre o veículo.E - Curva de TransiciónF - Courbe de Raccordement, Courbe de TransitionI - Transition Curve, Easement CurveCURVA EM “S” V. Curva Reversa.E - Curva en “S”F - Courbe en sens ContrairesI - Reverse CurveCURVA EM “U” V. Curva em Ferradura.E - Curva CerradaF - Courbe FerméeI - Horseshoe BendCURVA EM FERRADURA Curva que em projeçãohorizontal, lembra a forma de uma ferradura.E - Curva en Herradura, Torna Curva (Bol.), Revuelta (Gua.,Ven.), Retroceso (Méx.), Curva en U (Pan., Nic.), Curva de Vuelta, Horquilla (Ven.), Curva de Retorno (Ecu.)F - Courbe en Fer à Cheval, LacetI - Horseshoe BendCURVA FECHADA Curva com raios de curvaturaspequenos.E - Curva CerradaF - Courbe FerméeI - Sharp Curve, Hairpin BendCURVA FRANCESA Gabarito geralmentetransparente usado para desenho de curvas regulares,irregulares e reversas.E - Curva de Dibujo, Curva de EnlaceF - PistoletI - French CurveCURVA GRANULOMÉTRICA Curva querepresenta as percentagens acumuladas, em peso, departículas de diferentes dimensões, em função de aberturada malha de peneira pela qual passam.E - Curva Granulométrica, Curva de Granulometria (Pan.,

Per.)F - Courbe GranulométriqueI - Gradation Curve, Granulometric CurveCURVA HIPSOMÉTRICA V. Curva de Nível. (Sin.:Curva Altimétrica e Sin.: Isoipsa).E - Línea de NivelF - Ligne de NiveauI - Contour Line, Contour, Isoheight, IsohypseCURVA HORIZONTAL Alinhamento que temprojeção curva sobre o plano horizontal.E - Curva Horizontal, Curva en Planta (Per.)F - Courbe en Plan, Courbe HorizontaleI - Horizontal CurveCURVA INFLEXIONADA Curva composta de doisarcos concordantes, com curvaturas em sentidos contrários,com ou sem interposição de curvas de transição.Impropriamente chamada Curva Reversa. V. CurvaReversa.E - Curva en SF - Courbe en Sens ContrairesI - Reverse Curve

CRUZAMENTO MÚLTIPLO CURVA INFLEXIONADA

Page 66: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 61

CURVA PARABÓLICA Curva que obedece aequação de uma parábola, utilizada em transição entre acurva circular e uma tangente no projeto geométrico deestrada.E - Curva ParabólicaF - Courbe ParaboliqueI - Parabolic CurveCURVA PROTEGIDA Giro à esquerda ou à direitaem interseções dotadas de semáforos, executados sem ainterferência do fluxo conflitante.E - Curva ProtegidaF - Courbe ProtegéeI - Protected TurnsCURVA REVERSA V. Curva Inflexionada.E - Curva en “S”F - Courbe en sens ContrairesI - Reverse CurveCURVA VERTICAL Alinhamento de projeção curvaem um plano ou cilindro vertical.E - Curva VerticalF - Courbe de Profil en Long, Courbe en ProfilI - Vertical CurveCURVÍMETRO Aparelho para medir distância emuma carta, com o qual se percorre linhas de formasirregulares, como rios, estradas, litorais etc, e que consisteessencialmente de uma roda, que rola tangencialmente aolongo da curva, e um disco com numeração.E - CurvimetroF - CurvimètreI - CurvimeterCUSTEIO Arcar com as despesas de operação relativas auma atividade.E - Responsabilidad de PagoF - DéboursI - To Pay the Cost of, Expense, ExpenditureCUSTO Valor, em unidades monetárias, correspondente àsoma dos gastos previstos ou despendidos na produção deum bem ou na execução de um bem ou na execução de umserviço.E - CostoF - CoûtI - CostCUSTO SOCIAL Custos de uma certa atividade ouproduto que são arcados pela Sociedade como um todo eque não são necessariamente iguais aos custos arcados peloindivíduo ou empresa que realiza aquela atividade ouprodução. Os custos sociais, portanto, consistem nos custosdos recursos usados em uma certa atividade, juntamentecom o valor de qualquer perda em bem estar ou aumento decusto que a atividade cause a qualquer outro indivíduo ouempresa.E - Costo SocialF - Côut SocialI - Social Cost“CUT-BACK” V. Asfalto Diluído.E - Asfalto Diluído, Asfalto Líquido, Asfalto Rebojado (Cos., Méx, Per.), Rebojado Asfáltico (Nic.), Asfalto de Baja Viscocidad (Per.), Betun Fluidificado (Ven.)F - Betume DiluíI - Cut-Back

CURVA PARABÓLICA “CUT-BACK”

Page 67: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 62

DADOS 1) Antecedentes necessários para chegar aoconhecimento exato de uma coisa. 2) Letras, números ousímbolos usados como “input” em processamento de dados.3) Valores derivados de observações e experiênciascientíficas.E - DatosF - DonnéesI - DataDAMA Elevação deixada para definir a altura do corteefetuado em um serviço de terraplenagem.E - DamaF - DameI - DameDANIFICAÇÃO DE SUPERFÍCIE Deformaçãoou separação involuntária na superfície real, ocasionadadurante ou depois do processo de construção. Ex.: Trilha deRodas. V. Defeito, V. Desgaste do Pavimento e V.Irregularidade de Superfície.E - Damnificación SuperficialF - Dommage SuperficielleI - Surface Desintegration, Surface DeteriorationDANO Redução da expectativa de vida ou prejuízoconcernente ao ambiente ou propriedades.E - Daño, PerjuicioF - DommageI - DamageDANO CONSEQÜENCIAL ÀPROPRIEDADE Perda de valor de uma propriedadeque não foi sujeita a desapropriação parcial como resultanteda construção de uma rodovia.E - Daños y Perjuicios ConsecuentesF - Dommage ConséquentI - Consequential DamagesDATA DE INÍCIO Data em que se iniciou um serviço.E - Fecha de InicioF - Date de CommencementI - Starting DateDATA DE TÉRMINO Data em que se termina (ou seadmite terminar) um serviço.E - Fecha de TérminoF - Date de Conclusion, Date de TerminaisonI - Finishing DateDATA DE VALIDADE Data a partir da qual ummaterial não pode mais ser utilizado.E - Data Límite para UsoF - Date Limite pour l'UsageI - Expiration DateDATUM 1) Qualquer quantidade numérica, geométricaou conjunto de tais quantidades que podem servir comoreferência ou base para outras quantidades. 2) Superfície denível à qual se referem as altitudes.E - DataF - Donnée, Plane de ReferenceI - Data, Datum, Datum PlaneDÉBITO Termo mais utilizado em Portugal parasignificar descarga. V. Descarga.E - Caudal, Gasto, DébitoF - DébitI - DischargeDECANTAÇÃO Separação por gravidade de partículassólidas que estejam contidas em um líquido.E - Separación por GravedadF - Décantation

I - DecantationDECAPAGEM A QUENTE Aquecimento dacamada superficial de pavimento flexível, seguida deescarifação e remoção, para fins de restauração.E - Acción de Decapar a CalienteF - Décapage à la FlammeI - Flame ScouringDECLARAÇÃO DE CONFORMIDADEDeclaração de um fornecedor, sob sua inteiraresponsabilidade, de que um produto, processo ou serviço seacha em conformidade com dada norma ou dado textonormativo. (Sin.: Autocertificação).E - Declaración de ConformidadF - Déclaration de ConformitéI - Declaration of ConformityDECLARAÇÃO EM NORMA Disposição que trazuma ou mais informações. V. Disposição (normativa).E - Declaración en una NormaF - Enoncé dans une NormeI - Statement in a StandardDECLINAÇÃO MAGNÉTICA Diferença entre osazimutes geográfico e magnético, num determinado local.E - Declinación MagnéticaF - Declination MagnétiqueI - Magnetic DeclinationDECLIVE Rampa descendente no sentido de umdeslocamento. (Sin.: Rampa, Cf.: Aclive).E - Pendiente MáximoF - PenteI - DowngradeDECLIVE MÁXIMO V. Declividade Máxima.E - Pendiente MáximoF - Pente MaximumI - Maximum DeclivityDECLIVIDADE Tangente trigonométrica do ânguloformado pelo alinhamento de rodovia com sua projeçãoortogonal no plano horizontal, em cada um de seus pontos.E - DeclividadF - Pente, DéclivitéI - Slope, DeclivityDECLIVIDADE DO LEITO DO RIO OU DESUA LÂMINA Diferença de cotas entre dois pontosconvenientemente situados em relação à transposição dorio; em geral estes pontos distam cem metros de cada ladodo eixo da rodovia.E - Declividad del Lecho de un RioF - Declivité du lit d'une RivièreI - River DeclivityDECLIVIDADE MÁXIMA Inclinação máximaobservada em trecho de dado declive ou aclive. V.Declividade, V. Declive e V. Aclive.E - Pendiente MáximaF - Pente MaximumI - Maximum DeclivityDECLIVIDADE TRANSVERSAL Tangentetrigonométrica do ângulo formado entre um planohorizontal e o plano que contém a superfície de rolamentodo perfil transversal em consideração. Esta declividaderequerida para o escoamento de água superficial é, em geral,de 2% nos trechos em tangente e nível. V. Declividade e V.Declividade Máxima.E - Declividad TransversalF - Pente Transversale

D

DADOS DECLIVIDADE TRANSVERSAL

Page 68: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 63

I - Cross FallDECLÍVIO O mesmo que declive e vertente.E - DeclívioF - DécliveI - DeclivityDEFASAGEM Intervalo de tempo que transcorre atéque a indicação verde aparece em um semáforo, em relaçãoa certo instante utilizado como base de referência (tempo deespera).E - DecalageF - DécalageI - OffsetDEFASAGEM ENTRE SINAIS LUMINOSOS(SEMÁFOROS) Defasagem entre sinais luminosos(semáforos) consecutivos de um sistema.E - Decalaje de Señalización por Semáforos, Ciclo de Semáforo (Pan., C.R., Ec.), Ciclaje Defasaje (Per.)F - Decalage de SignalisationI - Progressive Signal System, Diphased Traffic SignalingDEFEITO 1) De acordo com ISO 8402-1986, desvio ouausência de uma ou mais características de qualidade, emrelação às condições pré-estabelecidas relativas ao uso. 2)Falta de alguma característica ou parte de uma entidadepara exercer sua atividade de forma completa. 3)Imperfeição. 4) A não satisfação das exigências deutilização prevista. A definição cobre a retirada ou ainexistência de uma ou mais características da qualidade,em relação às exigências da utilização prevista. 5) Falta deconformidade com qualquer dos requisitos especificados, oucondições pré-estabelecidas em normas.E - DefectoF - DéfautI - DefectDEFEITO DE VEÍCULO Falta de conformidade decomponentes de veículo com requisitos pré-estabelecidos eque pode ser causa de quaisquer tipos de problemas. V.Defeito.E - Defecto del VehículoF - Défauts du VéhiculeI - Vehicle Defects, Defects (Vehicle)DEFEITO APARENTE Defeito que não é oculto.E - Defecto AparenteF - Défaut ApparentI - Apparent DefectDEFEITO CRÍTICO Defeito que pode afetar, deforma acentuada, o desempenho de um bem.E - Defecto CríticoF - Défaut CritiqueI - Critical DefectDEFEITO DEVIDO A CISALHAMENTO(PAVIMENTO) Defeito resultante da aplicação diretade carga excessiva sobre um pavimento, caracterizado pordeformação vertical localizada. Corresponde aos defeitospor ruptura plástica.E - Defecto en Face de CisallamientoF - PoinçonnementI - Shear FailureDEFEITOS DE PRIMEIRA CATEGORIA(PAVIMENTO DE SOLO-CIMENTO) Defeitosirreversíveis e de reparação custosa, devidos à falha desuporte da fundação do pavimento. Ex.: Fissuração,Ondulação Transversal, Ondulação Longitudinal e Rupturado Pavimento. V. Defeitos de Segunda Categoria(Pavimento de Solo-cimento) V. Defeitos de TerceiraCategoria (Pavimento de Solo-cimento).E - Defectos de Primera Categoria em Pavimentos de Suelo-cementoF - Défauts de Première Classe en Plancher de Sol-ciment

I - First Class Defects in Soil-cement PavementDEFEITOS DE SEGUNDA CATEGORIA(PAVIMENTO DE SOLO-CIMENTO) Defeitosdecorrentes da inadequação da base de solo-cimento ou dorevestimento asfáltico, ou de ambos. Ex.: Trincas,Afundamentos e Desagregação. V. Defeitos de PrimeiraCategoria (Pavimento de Solo-cimento) e V. Defeitos deTerceira Categoria (Pavimento de Solo-cimento).E - Defectos de Segunda Categoria (Pavimento de Suelo-cemento)F - Défauts de Deuxième Classe en Plancher de Sol-cimentI - Second Class Defects in Soil-cement PavementDEFEITOS DE TERCEIRA CATEGORIA(PAVIMENTO DE SOLO-CIMENTO) Defeitosdevidos à falta de aderência entre o revestimento asfáltico ea base de solo-cimento. Ex.: Escorregamentos, Ondulações.V. Defeitos de Primeira Categoria (Pavimento de Solo-cimento) e V. Defeitos de Segunda Categoria (Pavimento deSolo-cimento).E - Defectos de Tercera Categoria (Pavimentos de Suelo-cemento)F - Défauts de Troisième Classe (Plancher de Sol-ciment)I - Third Class Defects in Soil-cement PavementDEFEITOS DE SUPERFÍCIE (PAVIMENTORODOVIÁRIO) Irregularidade da superfície depavimento que reduz o seu desempenho ou afeta odesempenho dos veículos. Ex.: Trincas, Panelas, Remendos,Desgaste, Afundamento, Ondulação. V. Defeito e V.Irregularidade de Superfície.E - Defecto SuperficialF - Défaut SuperficielI - Surface Defects (Pavement)DEFEITOS EM PAVIMENTOS DE SOLO-CIMENTO Defeitos que se observam em pavimento desolo-cimento e que, em geral, são classificados em trêscategorias. V. Defeitos de Primeira Categoria (Pavimento deSolo-cimento), V. Defeitos de Segunda Categoria(Pavimento de Solo-cimento), V. Defeitos de TerceiraCategoria (Pavimento de Solo-cimento) e V. Defeito.E - Defectos en Pavimentos de Suelo-cementoF - Défauts en Plancher de Sol-cimentI - Defects in Soil-cement PavementsDEFENSA Tipo de anteparo usado nas estradas derodagem para evitar ou diminuir as possíveis másconseqüências oriundas de veículos desgovernados. Hácasos em que uma defensa também funciona como anti-ofuscante.E - Barrera de Seguridad, DefensaF - Barrière de Securité, DéfenseI - Guard-railDEFENSA COM ESPAÇADOR Defensa munidade peça especial que se situa entre o poste e a guia dedeslizamento, conforme norma técnica.E - Defensa con EspaciadorF - Barrière avec EspacementI - Barrier with SpacingDEFENSA DUPLA 1) Defensa instalada no canteirocentral de uma rodovia. 2) Defensa metálica que dispõe deduas guias de deslizamento, montadas sobre uma únicalinha de elementos de sustentação.E - Defensa DuplaF - Barrière DoubleI - Double BarrierDEFENSA FLEXÍVEL Defensa cujos elementos ecuja estrutura cedem em função do impacto.E - Defensa FlexibleF - Barrière Flexible

DECLÍVIO DEFENSA FLEXÍVEL

Page 69: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 64

I - Flexible BarrierDEFENSA METÁLICA (DE PERFIS)Dispositivo metálico de proteção, contínuo e deformável,com forma, resistência e dimensões capazes de absorçãogradativa da energia cinética e de redirecionar veículosdesgovernados, sem riscos para seus ocupantes e para otrânsito.E - Defensa Metálica (de Perfis)F - Barrière Metallique (de Profil)I - Metallic Barrier (of Profiles)DEFENSA RÍGIDA Defensa cujos elementos sãopraticamente indeformáveis.E - Defensa RígidaF - Barrière RigideI - Rigid BarrierDEFENSA SEMI-RÍGIDA Defensa cujos elementose cuja estrutura têm comportamento semi-rígido.E - Defensa Semi-flexibleF - Barrière Semi-rigideI - Semi-rigid BarrierDEFENSA SIMPLES Defensa que dispõe de umaguia de deslizamento.E - Defensa SimpleF - Barrière SimpleI - Simple BarrierDEFENSA SINGELA V. Defensa Simples.E - Defensa SimpleF - Barrière SimpleI - Simple BarrierDEFESA DO MEIO AMBIENTE Proteçãoplanejada ou executada com objetivo de preservação domeio ambiente.E - Defesa AmbientalF - Défense du Milieu AmbientI - Environment ProtectionDEFLETÓGRAFO Instrumento que mede e registramovimentos de elementos estruturais, especialmente os devigas sujeitas a flexão. V. Defletometria.E - DeflectógrafoF - DeflectographeI - DeflectographDEFLETOMETRIA 1) Técnica de medir ângulo entredois caminhamentos. 2) Técnica de medir deflexões emelementos estruturais sujeitos a flexão.E - DeflectometriaF - DeflectometrieI - Deflection MeasuringDEFLETOR AERODINÂMICO Dispositivoaplicado em veículo para reduzir a resistência aodeslocamento quando em movimento e, conseqüentemente,o consumo de combustível.E - Deflector de AireF -Deflecteur AerodynamiqueI - Air Deflector, DeflectorDEFLEXÃO 1) Deformação vertical reversível dopavimento em conseqüência de aplicação de cargas sobre omesmo. 2) Ângulo formado pelo prolongamento de umalinhamento horizontal com o alinhamento consecutivo.Corresponde ao ângulo central da curva necessária àconcordância desses alinhamentos em planta.E - DeflexiónF - DéflexionI - DeflectionDEFLEXÃO ADMISSÍVEL 1) Limite dedeformação por flexão tolerado em pavimento rodoviário. 2)Limite de deformação por flexão tolerado.E - Deflexión AdmisibleF - Déflexion Permise

I - Permissible DeflectionDEFLEXÃO CARACTERÍSTICA (Dc)Valor dedeflexão, calculado pela expressão dc = d + σ, no qual dc =média aritimética e σ = desvio-padrão, das deflexõesrecuperáveis encontradas, conforme estabelecido em normatécnica.E - Deflexión CaracterísticaF - Déflexion CaractéristiqueI - Characteristic DeflectionDEFLEXÃO POR METRO Ângulo centralcorrespondente à corda de 1 metro. (Designado por de f/m).E - Deflexión por MetroF - Déflexion par MètreI - Meter DeflectionDEFLÚVIO Escoamento de um líquido.E - DesagüeF - Écoulement des EauxI - Flowing of WaterDEFLÚVIO SUPERFICIAL Parcela de águaprecipitada sobre o solo, mas que não se infiltra neste, nemse evapora, escoando superficialmente, até alcançar oscorpos de água. O mesmo que “run off”.E - Desagüe SuperficialF - Écoulement SuperficielI - Superficial Flowing, Run-offDEFORMAÇÃO ESTRUTURAL Modificação daforma de uma estrutura ou de um corpo, devido a atuaçãode esforços externos e internos.E - Deformación EstructuralF - Déformation de la StructureI - Structural DeformationDEFORMAÇÃO MÁXIMA DE UMAMISTURA BETUMINOSA O maior grau deformação alcançado por uma mistura betuminosa, quandosujeita a ensaio de estabilidade em condições especificadas.E - Deformación Máxima de una Mistura BituminosaF - Déformation Maximum d'une Mixture BitumineuseI - Maximum Deformation of a Bituminous MixtureDEGRADAÇÃO (DE AGREGADO) Conjunto demodificações granulométricas que os agregadosconstituintes de um pavimento sofrem pela ação mecânicaque exercem uns contra os outros.E - Desgaste InternoF - Usure Interne, DégradationI - Internal Wear, DegradationDEGRADAÇÃO (DO RELEVO) Desgaste intensomotivado por erosão.E - Degradación de TerrenoF - Dégradation du TerrainI - Ground DegradationDEGRADAÇÃO DO MEIO AMBIENTE Erosãode solo e/ou salinização e/ou poluição de solo e/ou de águae/ou do ar e/ou radioativa e/ou sonora.E - Degradación de AmbienteF - Dégradation du MilieuI - Environmental DegradationDEGRADAÇÃO DO PAVIMENTO 1) Desgasteintenso de um pavimento, por excesso de solicitação. V.Degradação. 2) Desagregação gradual do pavimento poração do intemperismo e das cargas atuantes.E - Degradación del PavimentoF - Dégradation de la ChausséeI - Pavement DeteriorationDEGRAU Desenvolvimento sensível do relevo.E - EscalónF - Échelon, DegréI - Step

DEFENSA METÁLICA (DE PERFIS) DEGRAU

Page 70: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 65

DELINEADOR V. Balizador.E - Delineador, Línea de Borde (Bol., Col., R. D.,Cos.), Paralela Lateral, Línea de Borde (Nic.), Línea Demarcadora (Pan.), Línea de Borde (Ecu.)F - DélineateurI - DelineatorDEMANDA (TRANSPORTE COLETIVOREGULAR) Número de passageiros que aflue a umdado serviço de transporte num determinado período detempo. V. Demanda Reprimida (transporte coletivo regular)e V. Demanda Potencial (transporte coletivo regular).E - DemandaF - DemandeI - Demand (Transportation)DEMANDA DE TRÁFEGO Quantidade e qualidadede tráfego a ser considerada no estudo de tráfego.E - Demanda de TraficoF - Demande de TraficI - Traffic DemandDEMANDA DE TRANSPORTE Quantidade equalidade de transporte requerido para dada finalidade.E - Demanda de TranporteF - Demande de TransportI - Transport DemandDEMANDA POTENCIAL (TRANSPORTECOLETIVO REGULAR) Número de passageirospassível de ser atraído para um determinado serviço detransporte. V. Demanda (transporte coletivo regular).E - Demanda PotentialF - Demande PotentielleI - Potential DemandDEMANDA REPRIMIDA (TRANSPORTECOLETIVO REGULAR) Número de passageiros queaflue mas, regularmente, não consegue embarcar em umalinha ou em um sistema, em determinada viagem ou períodode tempo. V. Demanda (transporte coletivo regular).E - Demanda Contenida, Demanda ReprimidaF - Demande RepriméeI - Repressed DemandDEMÃO Uma película de um produto aplicada sobreuma superfície ou camada anteriormente aplicada.E - ManoF - CoucheI - CoatDEMARCAÇÃO 1) Operação para delinear faixas detrânsito (veículos, pedestres). 2) Determinação dos limitesde uma área por meio de marcos ou balizas.E - DemarcaciónF - DémarcationI - DemarcationDEMARCAÇÃO LATERAL DA PISTAPRINCIPAL Linhas interrompidas ou não, que indicama separação não-física das faixas principais da pista depistas auxiliares. V. Linha de Borda da Pista.E - Marcación LateralF - Marquage Latéral, Ligen de Bordure (Suiça)I - Edge of Carriageway MarkingDEMOLIÇÃO 1) Ato ou efeito de deitar por terraqualquer construção. V. Demolição de Estruturas comExplosivo. V. Demolição não Explosiva de Estruturas. V.Implosão. 2) Ato ou efeito de desmanchar uma construção,tornando-a inexistente. Ex.: Demolição de uma Ponte deConcreto Armado.E - DemoliciónF - DémolitionI - Demolition

DEMOLIÇÃO DE ESTRUTURAS COMEXPLOSIVOS Demolição de estruturas praticadaatravés do uso de explosivos. V. Demolição.E - Demolición de Estructuras con ExplosivosF - Démolition avec DynamiteI - Demolition with ExplosivesDEMOLIÇÃO NÃO EXPLOSIVA DEESTRUTURAS Demolição realizada (sem uso deexplosivos) com uso de agentes expansivos introduzidos emfuros.E - Demolición de Estructuras sin ExplosivosF - Démolition sans DynamiteI - Demolition of Structures without ExplosivesDEMORA Tempo perdido enquanto o trânsito ou seucomponente está constrangido em seus movimentos poralgum elemento sobre o qual não tem ação, geralmenteexpresso em segundos por veículo.E - DemoraF - RetardI - DelayDENATRAN Departamento Nacional de Trânsito.E - DenatranF - DenatranI - DenatranDENSIDADE 1) Termo às vezes utilizado,erroneamente, para significar massa específica, isto é, massada unidade de volume de um material completamentecompacto (isento de poros). (Sin.: Massa Específica). 2)Termo às vezes utilizado, erroneamente, para significar pesoespecífico, isto é, peso da unidade de volume de um corpo.(Sin.: Peso Específico). 3) Quantidade de energia, massa naunidade de volume. 4) A quantidade de veículos que ocupauma determinada extensão de uma faixa ou da rodovia emmédia, durante um período de tempo, usualmente é expressaem veículos por quilômetro, por faixa ou veículos porquilômetro.E - Densidad, Peso EspecificoF - Densité, Peids SpécifiqueI - Specific Mass, Specific Weight, DensityDENSIDADE APARENTE/DENSIDADE AGRANEL Relação entre o peso de um corpo (contendomaior ou menor quantidade de poros) e o volume aparentedo mesmo, em geral expressa em N/dm3 ou kgf/dm3 .E - Densidad AparenteF - Densité ApparenteI - Apparent Density, Bulk Density, Bulk Specific GravityDENSIDADE APARENTE DE UMAMISTURA BETUMINOSA Relação entre o peso damistura ao ar e a diferença entre o peso ao ar e o peso damistura em suspensão na água.E - Densidad Aparente de una Mistura BituminosaF - Densité Apparent d'une Mixture BitumineuseI - Apparent Density of a Bituminous MixtureDENSIDADE APARENTE SECA Relação entre opeso específico aparente de um solo e o peso específico daágua (número adimensional).E - Densidad Aparente SecaF - Densité Séche ApparenteI - Dry Apparent DensityDENSIDADE CRÍTICA DE TRÁFEGO V.Densidade Crítica de Trânsito.E - Densidad Crítica de TránsitoF - Densité Critique de CirculationI - Critical Traffic DensityDENSIDADE CRÍTICA DE TRÂNSITODensidade de trânsito que coincide com a capacidademáxima de utilização de uma rodovia. Quando a densidade

DELINEADOR DENSIDADE CRÍTICA DE TRÁNSITO

Page 71: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 66

for maior, o volume de trânsito diminuirá. A densidadecrítica é alcançada quando os veículos transitam àvelocidade ótima ou próxima dela.E - Densidad Crítica de TránsitoF - Densité Critique de TraficI - Critical Traffic DensityDENSIDADE DE ENGARRAFAMENTO É adensidade na qual o engarrafamento começa a ficar tãosevero que cessa o movimento de veículos.E - Densidad de EmbotellamientoF - Densité de EmboutellajeI - Jam DensityDENSIDADE DE MOTORIZAÇÃO Divisão daquantidade de veículos motorizados registrados (N) pelaquantidade de rodovias disponíveis expressa em km. V.Índice de Motorização.E - Densidad de MotorizaciónF - Densité de MotorisationI - Motorization DensityDENSIDADE DE REDE Relação entre a soma doscomprimentos das vias de uma rede e a área da regiãoconsiderada.E - Densidad de la Red VialF - Densité de la RedI - Network DensityDENSIDADE DE TRÁFEGO V. Densidade deTrânsito.E - Densidad de Tránsito, Densidad de TraficoF - Densité de la CirculationI - Traffic DensityDENSIDADE DE TRÂNSITO Número de veículosque, em um instante determinado de trânsito contínuo,ocupa uma unidade de longitude das faixas de uma pista derolamento. A unidade é: veículos/quilômetro.E - Densidad de TránsitoF - Densité du TraficI - Traffic DensityDENSIDADE DE VEÍCULOS Quantidade deveículos que se encontra sobre uma seção da via em uminstante.E - Densidad de VehículosF - Densité de VehiculesI - Vehicle DensityDENSIDADE MÉDIA DE TRÁFEGO V.Densidade Média de Trânsito.E - Densidad Media de TránsitoF - Densité Moyenne de CirculationI - Average Traffic DensityDENSIDADE MÉDIA DE TRÂNSITO A médiado número de veículos por unidade de comprimento darodovia durante um certo período.E - Densidad Media de TránsitoF - Densité Moyenne du TraficI - Average Traffic DensityDENSIDADE RELATIVA Relação entre a massaespecífica de um material e a massa específica de ummaterial adotado como padrão. Ex.: Água a 40 ºC.E - Densidad RelativaF - Densité RelativeI - Specific Gravity (Sp Gr), Relative DensityDENSIDADE SECA Termo impropriamente utilizadopara significar peso por unidade de volume de um materialseco.E - Densidad Seca (Suelos e Agregados), Peso Unitário

Seco (Bol., Col., Gua., Nic., Ven.), Peso VolumétricoSeco (Ecu., Méx., Pan., Nic.)

F - Densité SècheI - Specific Gravity, Dry Density

DENSIDADE ÚMIDA Densidade de um materialque não se encontra em estado seco. V. Densidade.E - Densidad HúmedaF - Densité Humide, Masse Volumique (Belg.), Poids Spécifique Apparent Humide (Suiça)I - Wet DensityDENSIDADE VIÁRIA V. Densidade de Veículos.E - Densidad de Vías (Transp.), Densidad Vial (Transp.)F - Densité de Voie (Transp.)I - Route Density (Transp.)DEPARTAMENTO DE ESTRADAS DERODAGEM V. Departamento Estadual de Estradas deRodagem - DER.E - DERF - DERI - DERDEPARTAMENTO ESTADUAL DEESTRADA DE RODAGEM - DER Entidadecompetente para a execução da política rodoviáriaconcernente ao sistema rodoviário estadual.E - Autoridad para Carreteras de Departamentos (Provincia)F - Autorité Routière d’ ÉtatI - State Road DepartmentDEPARTAMENTO NACIONAL DEESTRADAS DE RODAGEM - DNER Entidadeque executa a política nacional de viação rodoviária noplano federal e que pode celebrar acordos e convênios dedelegação de encargos, com os Estados, Territórios,Distritos Federais e Municípios, ou outras entidadesfederais, civis ou militares, bem como celebrar contratoscom entidade privativa. Entre as atividades do DNER há asde: Planejamento do sistema rodoviário, estudos e projetos,construção e conservação, administração, concessão efiscalização do serviço de transporte coletivo e de cargas e apesquisa rodoviária.E - Departamento Nacional de CarreterasF - Département National de RoutesI - National Highway DepartmentDEPARTAMENTO DE TRÂNSITODepartamento Nacional, Estadual ou Municipalencarregado de regular o trânsito nas vias públicas.E - Departamento de TránsitoF - Département de TransitI - Traffic Department, Traffic Office, Traffic BureauDEPLÚVIO Transporte de material carregado pela águadas chuvas.E - DesagüeF - ÉcoulementI - Rain Water Material TransportDEPRESSÃO (Dp) 1) Defeito de pista de rolamentoque consiste em uma concavidade na sua superfície.2) Concavidade em um terreno; área situada em um nívelmais baixo do que o nível médio da superfície que a rodeia.E - Depresión, HundimientoF - Dépression, Creux, FlechaI - DepressionDEPRESSÃO TRANSVERSAL (PROJETO)Calha transversal que atravessa uma pista de rolamento.E - Depresión TransversalF - CassisI - Transverse DepressionDERIVA DE UM INSTRUMENTO DEMEDIR Segundo a Portaria nº 155, do INMETRO,variação lenta ao longo do tempo de uma característicametrológica de um instrumento de medir.E - Desviación de un Instrumento

DENSIDADE DE ENGARRAFAMENTO DERIVA DE UM INSTRUMENTO DE MEDIR

Page 72: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 67

F - Dérive d'un Instrument de MésureI - Drift of a Measure InstrumentDERRAME Rocha ígnea extrusiva originada pela saídade lava através de geofraturas, formando camadassucessivas de lava solidificada acima da antiga superfícietopográfica.E - Derrame (Roca), Derramamiento (Roca)F - Coulée (Roche)I - Flow (Rock)DERRAPAGEM 1) Deslizamento de veículo sobre asuperfície de uma via por não haver suficiente aderência. V.Derrapante. 2) Ato ou efeito de escorregar de lado, com oveículo perdendo a direção. V. Deslizamento.E - PatinajeF - DérapageI - Skidding, Lateral SkiddingDERRAPANTE Diz-se das condições da superfície dapista, devido às quais, por não haver suficiente aderência, seoriginam deslizamentos dos veículos.E - Resbaladizo Deslizante (Arg., Gua.)F - GlissantI - Slippery, SlipperinessDERROCAMENTO 1) Remoção de blocos de pedraque se encontram nas paredes de um corte, na base de umaterro, no leito estrada. 2) Desmonte de afloramento derocha, submersa ou não. V. Afloramento.E - DerrocamientoF - DemolitionI - Rock ExcavationDERRUBADA (MATO) V. Desmatamento.E - Deforestación, DesarbolizarF - RenversementI - DeforestationDERRUBADOR DE ÁRVORE 1) Conjuntocomposto de um par de braços de sustentação, articuladosna junção com a máquina e dotado de cabeça de ataque,permitindo aplicação de força num ponto elevado da árvore,visando o seu tombamento. 2) Trabalhador encarregado docorte de árvore.E - Derribador de ÁrboresF - Renverseur d'ArbresI - Tree CutterDESABAMENTO Queda de uma construção ou parteda mesma, face ao desequilíbrio ou ruptura de elementos desustentação.E - Derrumbe, DerrumbamientoF - Ecroulement, ÉboulementI - Failure, CollapseDESACELERAÇÃO Aceleração negativa. V.Aceleração.E - DesaceleraciónF - DécélérationI - DecelerationDESAGREGAÇÃO (Dg) 1) Decomposição de umarocha em partes devida a ação das intempéries. 2)Separação do que antes estava agregado (unido). 3)Separação do agregado graúdo de camada de rolamento deum pavimento flexível.E - DesagregaciónF - DésagrégationI - Disintegration, Disagregation, SpallingDESAPROPRIAÇÃO Instituto jurídico utilizado peloPoder Público ou por seus concessionários, para retirar dealguém a propriedade de uma coisa ou de um direito eincorporá-los ao domínio público, mediante o préviopagamento do seu justo valor em dinheiro.E - Desaproprio, ExpropriaciónF - Désappropriation, Expropriation

I - Expropriation, Condemnation (USA)DESAPROPRIAÇÃO POR UTILIDADEPÚBLICA Desapropriação baseada no interesse dacoletividade. V. Desapropriação.E - Expropriación por Utilidad PúblicaF - Expropriation par Utilité PubliqueI - Expropriation for Public UtilityDESARRANJO Condição de uma coisa (pavimento,veículo, sistema) caracterizada por incapacidade dedesempenho (falha estrutural ou institucional) ouincapacidade de executar funções previstas (falha funcional)e oriunda de uma ou mais causas. V. Falha Estrutural doPavimento, V. Falha Funcional de Pavimento, V. Pane.E - Desarreglo, Falla, PaneF - DérangementI - Distress, FailureDESCARGA (HIDRÁULICA)/VAZÃO Volumede água por unidade de tempo, medido em determinadaseção transversal. (Sin.: Vazão).E - Caudal, GastoF - DébitI - FlowDESCARGA (TRANSPORTE) Retirada da cargade veículo de transporte ou contêiner.E - DescargaF - Décharge, DéchargementI - UnloadingDESCARREGADOR Termo usado em Portugal parasignificar vertedouro. V. Vertedouro.E - Vertedero, DescargadorF - Trop-pleinI - Spillway, WeirDESCARREGAMENTO V. Descarga.E - Descarga, DescargamientoF - Décharge, DéchargementI - UnloadingDESCASCAMENTO 1) Separação do materialsuperficial de um revestimento em forma de escama. 2)Remoção, sob ação do tráfego, de agregados de umacamada de rolamento asfáltica.E - Descascarrilladura, Descascarrillado, DescarcaradoF - Desenrobage, EcaillementI - Stripping, Scalling, PeelingDESCASCAMENTO (GEOLOGIA) Liberação equeda de pedras de paredes rochosas.E - DesgrameF - EcorcementI - RockfallDESCIDA D'ÁGUA Dispositivo de drenagemsuperficial que, recebendo a montante a descarga de algumoutro dispositivo, promove o seu lançamento em pontoestrategicamente colocado, disciplinando o escoamento.E - Descenso de l'AguaF - Descente de l'EauI - Water DescentDESCIDA D'ÁGUA EM DEGRAUS V. Descidad'Água.E - Caneleta en EscaleraF - Descente de l'Eau en EscalierI - Gutter with StepsDESCIMBRAMENTO Retirada de cimbre.E - Descimbratura, Descimbra, Desencofrado (Pan., Per., Ecu., Nic.), Desencofrado, Desformaleteado (Cos.)F - Décintrage, DécintrementI - Stripping of Falsework

DERRAME DESCIMBRAMENTO

Page 73: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 68

DESCONTINUIDADE DE PISTA DEROLAMENTO Mudança brusca de nível de superfíciede rolamento, podendo ser transversal ou longitudinal.E - Ruptura del NivelF - Rupture de PenteI - Sudden Change of LevelDESCONTÍNUO Falta de continuidade, como a que sepode verificar em um fluxo de tráfego, em umasedimentação ou na forma de alguma coisa.E - DiscontínuoF - DiscontinuI - DiscontinuousDESCRITOR 1) Termo utilizado para tratamento dasinformações contidas em determinado universo dedocumentos. V. Não-Descritor. Ex.: Camada do Pavimento,Camada de Rolamento. 2) Sinal ou símbolo que identificaalguma coisa.E - DescriptorF - DescripteurI - DescriptorDESCRITOR ASSOCIADO (TR) Descritor apenasvinculado a um outro descritor. Ex.: TR Dimensionamentodo Pavimento, para o Descritor Camada do Pavimento, TRReforço do Subleito, para o Descritor Camada doPavimento. (Sin.: Termo Associado (TR)), V. Descritor.E - Descriptor AsociadoF - Descripteur AssociéI - Associated DescriptorDESCRITOR ESPECÍFICO (TE) Descritormenos genérico que um outro. Ex.: TE Camada Drenante,para o Descritor Camada de Pavimento. V. Descritor. (Sin.:Termo Específico (TE)).E - Descriptor Especifico(Menos general)F - Descripteur SpécifiqueI - Specific Descriptor (Less general)DESCRITOR GENÉRICO (TG) Descritor maisgenérico quando comparado com um outro descritor. V.Descritor. Ex.: TG Rodovia, para o Descritor Camada dePavimento. (Sin.: Termo Genérico (TG)).E - Descriptor más GeneralF - Descripteur GénéralI - More Generic DescriptorDESEMBARQUE 1) Ato de passageiros sairem de umveículo. 2) Ato de retirar carga de veículo.E - DesembarqueF - DébarquementI - Disembarkation, DisembarkmentDESEMBARQUE DE CARGA Retirada de cargade veículo de transporte. V. Desembarque.E - Desembarque de CargaF - Débarquement de MarchandisesI - UnloadingDESEMBARQUE DE PASSAGEIRO Saída depassageiros de veículo de transporte. V. Desembarque.E - Desembarque de PasajeroF - Débarquement de PassagerI - Passenger DisembarkationDESENGRENADO (MOTOR) Não engatamentodas engrenagens de marcha com as engrenagens do eixo domotor, na caixa de marcha, dando início à mudança demarcha (movimento) do veículo ou sua paralização.E - Marchar en Vacío, DesengranadoF - Ralenti (Moteur)I - Idling (Engine)DESENHO Imagem resultante de um processo gráficoque consiste na aplicação de uma substância visível em umasuperfície apropriada.E - Dibujo, Plano

F - DessinI - DrawingDESENHO DA BANDA DE RODAGEM (DOPNEU) Desenho da face do pneu que entra em contatocom a superfície do pavimento ou solo.E - Perfil de NeumáticoF - Sculpture du PneuI - Tyre Tread (UK), Tire Tread (USA)DESENHO PLANIMÉTRICO Desenho deelementos topográfico, com exceção da altimetria.E - Dibujo PlanimétricoF - Dessin PlanimétriqueI - Planimetric DrawingDESENHO TÉCNICO Representações de formas deobjeto ou sobre uma superfície, sempre que possível emescala conveniente, que pode conter vistas, seções e outrasinformações indispensáveis para orientar execução ouoperação técnica. V. Esboço.E - Dibujo TécnicoF - Dessin TechniqueI - Technical DrawingDESENRAIZADOR Dispositivo semelhante a umancinho de grandes dimensões, adaptável a um trator,geralmente na sua parte traseira, que efetua o arranque deraízes.E - DesairragadorF - DéracineurI - StumperDESENVOLVIMENTO (DE TRAÇADO)Extensão total do traçado de uma rodovia.E - Desarollo del TrazadoF - Développement du SegmentI - Segment DevelopmentDESENVOLVIMENTO (DE PROJETO)Processo de estudo e trabalho pelo qual o projetista elaboraas partes de um projeto específico, que pode ser relativo àdefinição de um produto, solução de um problema, a umaobra rodoviária, à construção de uma fábrica, e outros.E - Desarrollo de ProjectoF - Développement de ProjetI - Project DevelopmentDESENVOLVIMENTO ATUAL Estágioeconômico, social e político de uma comunidade,caracterizado pelos índices atualizados de rendimento dosfatores de produção.E - Desarrollo Actual, Desarrollo PresenteF - Développement ActuelI - Present Development, Actual DevelopmentDESENVOLVIMENTO ATUAL DOSTRANSPORTES Desenvolvimento dos transportes noinstante da observação. V. Desenvolvimento e V.Desenvolvimento do Transporte.E - Desarrollo Actual de TransportesF - Développement Actuel de TransportsI - Present Transportation Development, Actual Transportation DevelopmentDESENVOLVIMENTO DA CURVA Medidalinear do arco circular de concordância entre duas tangentessucessivas do traçado em planta; quando há arcos detransição numa concordância, entende-se como ocomprimento total do arco misto de concordância.E - Desarrollo de la CurvaF - Développement de la CourbeI - Curve Extension, Curve DevelopmentDESENVOLVIMENTO DO TRANSPORTEVariação do transporte ao longo de dado tempo.E - Desarrollo del TransporteF - Développement des Transports

DESCONTINUIDADE DE PISTA DE ROLAMENTO DESENVOLVIMENTO DO TRANSPORTE

Page 74: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 69

I - Development of TransportDESENVOLVIMENTO DO TRANSPORTERODOVIÁRIO Variação do transporte rodoviário aolongo do tempo.E - Desarrrollo del Transporte en CarreterasF - Développement du Transport RoutierI - Development of Highway TransportationDESENVOLVIMENTO DO TRANSPORTEURBANO Variação do transporte urbano ao longo dotempo.E - Desarrollo del Transporte UrbanoF - Développement du Transport UrbainI - Urban Transport DevelopmentDESENVOLVIMENTO RODOVIÁRIOVariação do sistema rodoviário ao longo do tempo.E - Desarrolo del Sistema de CarreterasF - Développement RoutierI - Highway System DevelopmentDESENVOLVIMENTO SUSTENTÁVEL 1) É odesenvolvimento de uma nação, de um estado ou de ummunicípio orientado de modo a que haja perfeito equilíbrioentre as diversas áreas envolvidas e sempre com amentalidade instalada no sentido da preservação ambiental.2) Forma de desenvolvimento de uma comunidadecaracterizada por crescimento econômico, redução dedesigualdade social, utilização racional de recursosrenováveis e utilização não predatória dos recursos naturaisnão renováveis e determinada por funções das organizaçõesda mesma comunidade, cujo objetivo é a obtenção daqualidade total autêntica.E - Desarollo SustenableF - Développement Soutenable, DurableI - Sustainable DevelopmentDESFILADEIRO 1) Passagem apertada, porém maislarga que uma garganta, entre contrafortes de uma serra oucadeia de montanhas. 2) Passagem estreita encravada emmeia encosta íngreme de montanhas.E - DesfiladeroF - Défilé, Passage Étroit dans les MontagnesI - DefileDESFLORESTAMENTO Processo de destruição dematas. (Sin.: Desmatização). V. Desmatamento.E - Deforestación, DesarborizaciónF - DéforestationI - DeforestationDESFOLHANTE Produto químico que, lançado sobreplantas, causa queda prematura de suas folhas.E - DeshojanteF - DéfeuillaisonI - DefoliantDESFORMAR V. Retirada de Fôrmas.E - Desencofrar, DesformarF - Oter du Moule, Oter de la FormeI - Form Stripping, Stripping (Forms)DESGASTE 1) Defeito da superfície de pavimentoflexível ou semi-rígido, caracterizado pela asperezasuperficial, com perda no envolvimento do agregado,ocorrendo em estágio mais avançado o arrancamentoprogressivo do agregado, objeto de consideração quando deavaliação da superfície de pavimento. 2) Remoção gradualde partículas de um material sólido em movimento relativocomo outro sólido, ou em contato com líquido e gases. 3)Deterioração de material ou equipamento causada pelo usoou tempo.E - DesgasteF - Usure, Dégradation (Superficielle)I - Outworning, Surface Wear, Wearing

DESIGNAÇÃO QUALITATIVA DE ROCHA(RQD) Classificação de qualidade de um maciço rochoso,que se baseia no cálculo do quociente entre a soma doscomprimentos de testemunhos de sondagem, com tamanhosuperior a 10 cm, pelo comprimento total perfurado pormanobra.E - Designación Qualitativa de RocasF - Désignation Qualitative des RochesI - Rock Quality DesignationDESINCORPORAÇÃO Saída de um veículo de umfluxo de trânsito.E - Desincorporación de um Flujo de TránsitoF - DésincorporacionI - To Disincorporate from a Traffic FlowDESIGN 1) Arte de criar e projetar formas, destinadas,geralmente, à indústria. Ex.: Design de luminárias parapostes e design de carroceira para veículo. 2) Concepção eplanejamento de estrutura e parâmetros de um sistema.E - Dibujo IndustrialF - Dessin IndustrielI - DesignDESINTEGRAÇÃO DE ROCHAS COMEXPLOSIVOS Auto-explicativo.V. Explosivo.E - Desintegración de Roca con ExplosivosF - Désintégration de Roche avec ExplosifI - Blasting, ExplosionDESLIGAMENTO SUPERFICIALLOCALIZADO Perda de material em pequenas áreas dacamada de rolamento. O mesmo que “pelada”E - Desligamiento Superficial LocalizadoF - Pelade, Plumage, Plumage LocaliséI - ScabbingDESLIZAMENTO 1) Deslocamento do material deuma encosta ou talude. (Sin.: Queda de Barreira,Desmoronamento). 2) Ato ou efeito de escorregarbrandamente (veículo automotor), sem perda de direção. 3)Deslocamento de parte de um maciço, envolvendo umtalude sobre uma superfície de escorregamento.E - Deslizamiento de Tierras, Patinadura, Derrumbe (Desprendimiento de Tierras)F - Glissade, ÉboulementI - Sliding, Slipping, LandslideDESLIZAMENTO DE MACIÇO Escorregamentoenvolvendo um talude de parte de maciço segundo umasuperfície, em geral curva, na qual foi vencida a resistênciaao deslizamento.E - Ruptura de TaludF - Rupture de RemblaiI - Slope FailureDESLIZAMENTO PARABÓLICO Deformação(lembrando uma parábola) que ocorre na superfície depavimentos flexíveis e semi-rígidos, devido à ligaçãoinadequada com a base ou à instabilidade da mistura.E - Deslizamiento ParabolicoF - Glissage ParaboliqueI - Parabolic SlippingDESLOCAMENTO DE ARGILA MOLE POREXPLOSIVOS Deslocamento, com uso de explosivos,de solo de baixa consistência (praticamente fluído), paraafundamento de aterro sobreposto e conseqüenteconstituição do corpo estradal.E - Dislocadura de Pantano, Dislocadura de LodazalF - Déplacement des MaraisI - Peat Displacement (Explosion), Marsh Displacement (Explosion)

DESENVOLVIMENTO DO TRANSPORTE RODOVIÁRIO DESLOCAMENTO DE ARGILA MOLE POR EXPLOSIVOS

Page 75: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 70

DESLOCAMENTO HORIZONTAL DEAPOIO Movimento de um apoio de uma estruturasegundo um plano horizontal. V. Recalque de Apoio e V.Apoio (ponte).E - Deslizamiento Horizontal de ApoyoF - Dislocation Horizontale d'AppuiI - Support SlidingDESLOCAMENTO RADIAL Deslocamento daparte circular de uma curva para intercalar a curva detransição.E - Desplazamiento Radial, Retranqueo de una Curva (Bol.), Espiral de Transición (Pan., Ecu.)F - Déplacement RadialI - OffsetDESMATADOR Dispositivo em forma de V, adaptávela um trator, com abertura na parte inferior para passagem deterra, e que efetua a limpeza de terrenos com vegetação rala.E - DescapotadorF - DéfricheurI - BushcutterDESMATAMENTO 1) Operação de limpeza doterreno, que consiste na remoção de arbustos, árvores eresíduos vegetais. 2) Corte de árvore em larga escala.E - Desmonte, Descapote (Col.), Limpia y Chapeo (Gua.), Abra (Nic.), Limpieza y Desraigue (Pan.), Desbroce (Ecu.)F - DéfrichageI - ClearingDESMATIZAÇÃO V. Desflorestamento.E - DeforestaciónF - DéforestationI - DeforestationDESMONTE DE MORRO Retirada do solo e rochaque formam uma elevação, resultando um terreno raso(arrasamento).E - Desmontar, Rebajar TerrenoF - DemontéI - Tearing Down of a HillDESMONTE HIDRÁULICO V. EscavaçãoHidráulica.E - Excavación Hidráulica, Transporte Hidráulico, Movimento de Tierra por Agua, Acarreo Hidráulico, Laboreo HidráulicoF - Demonté Hidraulique, Excavation HidrauliqueI - Hydraulicking, Hydraulic Excavation, Hydroextraction, Hydraulic ExtractionDESNÍVEL Diferença de altitude entre dois pontos.E - DesnivelaciónF - DénivellementI - Altitude DifferenceDESNIVELAMENTO Deslocamento do greide paracima ou para baixo por qualquer motivo. V. Afundamento eV. Afundamento por Consolidação.E - Desnivelación, InclinaciónF - DenivellentI - UnlevellingDESNIVELAMENTO (PAV. CONCRETO)Deslocamento vertical diferencial observado em juntas depavimento rígido ou em rachaduras.E - DesnivelaciónF - DénivellementI - UnlevellingDESOBSTRUÇÃO DA PISTA Retirada de veículosavariados de barreiras ou árvores caídas ou quaisquer outrosobstáculos sobre a rodovia.E - DesobstrucciónF - DésobstructionI - Clearing, Removal of Obstructions, Desobstruction

DESPEDAÇADOR (DE ROCHA) Equipamentoutilizado na fragmentação de determinadas rochas sem usode explosivos e que, geralmente, consiste em um tratorpossante equipado com um ou dois utensílios móveissemelhantes a picaretas gigantes.E - Despedazador de RocaF - DéchirantI - Rock RipperDESPENHADEIRO V. Precipício e V. Desfiladeiro.E - Barranca, PrecipícioF - Escarpement, PrécipiceI - PrecipiceDESPRENDIMENTO Termo usado em Portugal parasignificar queda ou deslizamento de pedras.E - Caída de Piedras, DespeñamientoF - Chute de PierresI - Rockfall, RockslideDESPRENDIMENTO DE AGREGADOSDesprendimento de partículas da superfície do pavimento,pela ação do trânsito e das intempéries.E - Descarnadura, Descarnado, Desprendimiento de Agregados (Pan), Desnudamient (Cos.)F - ÉcharnureI - Stripping, Peeling, Ravelling, FrettingDESTILAÇÃO Processo de gaseificação ou evaporaçãode um líquido ou sólido através de aquecimento seguido decondensação para obtenção de um líquido, utilizado parafins de purificação ou separação.E - DestilaciónF - DistillationI - DistillationDESTILADOR O mesmo que alambique, isto é,aparelho para destilação.E - DestiladorF - DistilateurI - DistillerDESTOCADOR Dispositivo semelhante a uma grandepicareta, adaptável a um trator, geralmente na sua partetraseira, que efetua o arranque de tocos de árvore.E - DestroncadorF - DéracineurI - GrubberDESTOCAMENTO Extração de raízes de árvores oude arbustos necessária para implantação de uma estrada.E - Destronque, Desarraigue (Pan.), Desenraizado (Méx., Per.), Desraizado (R. D.)F - DéracinementI - GrubbingDESTOCAMENTO (MOITAS) Arrancamento oucorte e remoção de arbustos ou moitas.V. Remoção deGravetos.E - DestronqueF - DébroussaillageI - Bush Clearing, Clearing (Bush)DESTORROAR Desfazer torrões. (Sin.: Desterroar).E - Trituración de Terrón, Aplastamiento de TerrónF - Briser la MotteI - Clod Crushing, Lump (Earth) CrushingDESVIO Estrada que permite a substituição provisória etemporária de uma via, por trechos auxiliares.E - Desvio, DesviaciónF - Détour, Déviation, ContournementI - By-pass, DetourDESVIO-PADRÃO Índice de dispersão de grandevalor no estudo de uma distribuição de freqüência.E - Desvio-PatrónF - Deviation PatronI - Standard Deviation

DESLOCAMENTO HORIZONTAL DE APOIO DESVIO-PADRÃO

Page 76: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 71

DESVIO PADRÃO EXPERIMENTAL Segundoa portaria nº 155, de 02 de dezembro de 1986, doINMETRO, o parâmetro S, que caracteriza a dispersão dos

resultados, na fórmula: Sx x

n

ii

n

=−

−=∑( )

2

1

1 onde: Xi

é o resultado da medição de ordem i (1, 2, ... n); x é amédia aritmética dos “n” resultados considerados. V.Desvio Padrão.E - Desviación Normal ExperimentalF - Écart Type ExpérimentalI - Experimental Standard DeviationDESVIO PARA PASSAGEM Alargamento de pista,principalmente quando esta for de faixa única, para permitira passagem de veículo que vem em sentido contrário.E - Deviación para PasoF - Place d'EvitementI - Passing BayDETALHAMENTO DE PROJETO Atividade deengenharia que consiste na definição de detalhes de umprojeto, requerida para sua execução, com base nos dadosconstantes no anteprojeto e no projeto básico.E - Detallación de ProyectoF - Projeter avec DétailI - Project DetailingDETALHES DE PLANTA OU PERFILRepresentação ampliada da projeção horizontal (planta) ouvertical (perfil) da obra nos pontos críticos que apresentemproblemas ou justifiquem estudos em separado, maispormenorizados, ou para melhor indicação das soluçõesadotadas.E - Detalles de Planta o PerfilF - Détails de Projection Horizontale ou Profil en LongI - Plant or Profile DetailsDETERIORAÇÃO DE PAVIMENTO 1)Condição de pavimento caracterizado pela existência defalha estrutural e/ou falha funcional de pavimento, trazendo,ao ser utilizado, dificuldades ao trânsito e desconforto parao usuário. 2) Termo usado na Austrália para designarcondição de pavimento caracterizada pela existência dedefeitos visíveis. V. Desarranjo, V. Falha Estrutural dePavimento e V. Falha Funcional de Pavimento.E - Deterioración del Pavimento (Firme)F - Détérioration de la ChausséeI - Pavement Distress, DistressDETERIORAÇÃO SUPERFICIAL Desgasteprogressivo da superfície de uma via.E - Deterioro Superficial, Desgaste Superficial (Ecu.)F - Dégradation SuperficielleI - Surface DeteriorationDETONAÇÃO (DE EXPLOSIVO) Reaçãoquímica exotérmica que produz onda de choque cujavelocidade é maior que a velocidade do som.E - DetonaciónF - DétonationI - BlastingDETRAN Departamento Estadual de Trânsito.E - DETRANF - DETRANI - DETRANDETRITO 1) Fragmentos resultados da desagregação derocha. 2) Resíduo ou resto de uma substância.E - DetritosF - Désagrégacion de RocheI - Rock Detritus, Detritus

DETRITO ACUMULADO LATERALMENTEResíduos que se acumulam nos lados de uma estrada.E - Detrito Acumulado LateralmenteF - Detritus sur Bas CôtéI - Road Side LitterDIÁCLASE Superfície que separa ou tende a separar arocha, ao longo da qual não houve movimento dos blocosadjacentes.E - DiaclasaF - DiaclaseI - JointDIAGNÓSTICO AMBIENTAL Conhecimento detodos os componentes ambientais de uma determinada áreapara caracterização da sua qualidade ambiental. É uma dastarefas ou etapa inicial dos estudos de avaliação de impactoambiental (AIA), que consiste na descrição ambiental deárea de influência ou projeto cujas influências se pretendeavaliar.E - Diagnóstico del Medio AmbienteF - Diagnostique du Moyen AmbientI - Environmental DiagnosisDIAGNÓSTICO DE TRÁFEGO Resultado daanálise de um conjunto de dados concernentes ao tráfego.E - Diagnóstico de TraficoF - Diagnostique de TrafficI - Traffic DiagnosisDIAGRAFIA Registro contínuo de características dossolos penetrados por sonda.E - DiagrafiaF - DiagraphieI - Logging (Soil Mech)DIAGRAMA DE BRUCKNER Gráficorepresentativo dos volumes dos cortes e aterros acumuladose compensados longitudinalmente. Serve para estudar adistribuição dos materiais escavados e estimar a distânciamédia final de transporte. (Sin.: Diagrama de Massas).E - Diagrama de BrucknerF - Diagramme de BrucknerI - Diagram of BrucknerDIAGRAMA DE COLISÃO Representaçãoesquemática de um acidente de trânsito, devendo apresentarângulo de colisão e partes colididas.E - Diagrama de ColisónF - Diagramme de CollisionI - Collision DiagramDIAGRAMA DE CONDIÇÕES (DOACIDENTE) Representação esquemática do local ondeocorreu um acidente de trânsito, devendo conter ascaracterísticas geométricas, físicas e as de trânsito.E - Diagrama de CondicionesF - Diagramme de ConditionsI - Condition Diagram (Accident)DIAGRAMA DE ESCOAMENTO DETRÂNSITO Gráfico representativo de volumes detrânsito.E - Diagrama de Volumenes de TránsitoF - Diagramme de Volume de TraficI - Traffic-volume DiagramDIAGRAMA DE MASSAS (Sin.: Diagrama deBruckner).E - Diagrama de MassasF - Diagramme de MassesI - Mass DiagramDIAGRAMA DE VOLUME DE TRÂNSITOGráfico representativo de volumes de trânsito. V.Fluxograma.E - Diagrama de Volumen de Tránsito

DESVIO PADRÃO EXPERIMENTAL DIAGRAMA DE VOLUME DE TRÂNSITO

Page 77: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 72

F - Diagramme de Volume de TraficI - Traffic-volume DiagramDIÂMETRO EQUIVALENTE DE UMAPARTÍCULA Diâmetro de uma partícula esféricahipotética, de massa (ou volume) igual a de uma partículade forma qualquer.E - Diámetro Equivalente de PartículaF - Diamètre Equivalent d'une ParticuleI - Equivalent Diameter of a Particle, Nominal Diameter (Geve)DIÂMETRO MÁXIMO DE AGREGADOAbertura nominal, em mm, da malha da peneira da sérienormal, a qual corresponde uma percentagem acumuladaigual ou imediatamente inferior a 5%. V. Dimensão doAgregado.E - Diámetro Máximo de AgregadoF - Diamètre Maximum d'AggregatI - Maximum Aggregate Diameter, Greatest Aggregate DiameterDIÂMETROS EQUIVALENTES DEPARTÍCULAS Diâmetros de partículas esféricas demassa específica igual à do solo em suspensão, que cairiamcom as mesmas velocidades que as partículas do solo.E - Diámetros Equivalentes de ParticulasF - Diamètres Équivalents de ParticulesI - Particule's Equivalent DiameterDIÁRIO DE OCORRÊNCIA Livro de páginasnumeradas onde a fiscalização e o contratado registram asocorrências da obra ou serviço.E - Diario de OcurrenciaF - Registre d'OccurrencesI - Daily Job RecordDILASTÔMETRO 1) Instrumento de medição dadeformabilidade de maciços rochosos, que se instala nointerior de um furo de sondagem e se pressuriza contra aparede do furo, medindo-se as deformações que ocorremnos diversos estágios de pressão aplicados. 2) Instrumentopara medição de expansão térmica de líquidos e sólidos.E - DilastómetroF - DilastomètreI - DilatometerDILATAÇÃO Aumento de dimensão de uma coisa.E - DilataciónF - DilatationI - ExpansionDILATÂNCIA Expansão de massas deformadas decertos solos granulares, devida a rearranjo (rearrumação)dos grãos de que se compõe.E - Hinchazón, HinchamientoF - DilatanceI - DilatancyDILUENTE BETUMINOSO Derivado de petróleoque se adiciona a um betume com a finalidade de torná-lomais fluido. (Sin.: Fluidificante, Solvente).E - Diluyente AsfálticoF - Délayant BitumineuxI - Cutter (Australia), Bitumen CutterDIMENSÃO MÁXIMA (DE AGREGADOS)Abertura nominal, em mm, da malha da peneira da sérienormal ou peneira intermediária, à qual corresponde umapercentagem retida acumulada igual ou imediatamenteinferior a 5%. V. Série Normal de Peneiras e V. PeneirasIntermediárias.E - Dimensión MáximaF - Dimension la Plus GrandeI - Greatest Dimension (Aggregate)DIMENSÃO MÁXIMA CARACTERÍSTICAGrandeza associada à distribuição granulométrica do

agregado, correspondente à abertura da malha quadrada, emmm, à qual corresponde uma porcentagem retida igual ouimediatamente inferior a 5%, em massa. (Sin.: DiâmetroMáximo de Agregado).E - Diámetro Máximo de AgregadoF - Diamètre Maximum d'AggregatI - Maximum Aggregate Diameter, Greatest Aggregate DiameterDIMENSÃO MÍNIMA ALD Parâmetro usado noprojeto de capas selantes, que é igual à média das alturasdas partículas de um agregado destinado a capa selante,quando espalhadas em camada única sobre uma superfícielisa.E - ALDF - ALDI - Average Least Dimension (Ald), AldDIMENSIONAMENTO DE PAVIMENTO V.Projeto do Pavimento.E - Dimensionamiento de PavimentoF - Dimensionnement du Corps de la ChauséeI - Pavement DesignDIMENSÕES AUTORIZADAS (PARAVEÍCULO) Dimensões máximas estabelecidas noregulamento do Código Nacional de Trânsito conforme tipode veículo.E - Tamaño Autorizado de VehículoF - Grandeur Autorisée de VéhiculeI - Authorized Dimensions (de Vehicles)DIMENSÕES DO AGREGADO Comprimento (c),largura (l) e espessura (e) efetivos do agregado,determinados de acordo com Norma Técnica. V. DiâmetroMáximo de Agregados e V. Forma de Agregado.E - Dimensiones del AgregadoF - Dimensions d'AggregatI - Aggregate DimensionsDIORITO Rocha holocristalina de textura granular,constituída por uma plagioclásio e elementosferromagnesianos.E - DioritoF - DioriteI - Diorite, Black GraniteDIREÇÃO PERIGOSA Direção praticada sematender às regras estabelecidas em regulamento de trânsito.E - Manejar Peligrosamente, Dirigir PeligrosamenteF - Conduire DangereusementI - Careless DrivingDIREITO DE ACESSO Licença, expedidadiscricionariamente pela autoridade, para alguém, com oconcurso de viatura, ter acesso à rodovia ou dela sair, emcaráter temporário ou precário.E - Derecho de AccesoF - Droit d'AccèsI - Admittance PermitDIREITO DE PASSAGEM Licença expedidadiscricionariamente pela autoridade, para alguém ousemovente transitar, em caráter precário, através de trechovedado ao trânsito em geral, sair ou entrar na rodovia.E - Derecho de PasoF - Droit de PassageI - Right of WayDIREITO DE TRANSPORTE Sistema de normasjurídicas ou jurisprudência que se aplica aos transportes.Ex.: Direito Marítimo, Ex.: Direito Rodoviário.E - Derecho del TransporteF - Droit de TransportsI - Transport LawDIREITO DOS TRANSPORTES Direito aplicadoa transporte em geral.

DIAGRAMA EQUIVALENTE DE UMA PARTÍCULA DIREITO DOS TRANSPORTES

Page 78: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 73

E - Derecho de TransporteF - Droit de TransportsI - Transport LawDIREITO DE USO DE PISTA EXCLUSIVADireito de uso de pista restrito a um único ou dois tipos deveículos.E - Carretera ReservadaF - Route d'Usage ExclusifI - Exclusive Right of WayDIREITO RODOVIÁRIO Direito aplicado aotransporte rodoviário, bem como às relações jurídicas quenele têm origem. Ex.: Direito de Desapropriação.E - Derecho de CarreterasF - Droit des RoutesI - Highway RegulationDIRETRIZ Projeção ortogonal em plano horizontal doeixo da plataforma de uma via.E - Trazado, AlineamientoF - Tracé en Plan, AlignementI - AlignmentDIRETRIZ IDEAL Linha reta que liga dois pontosextremos de uma estrada a ser projetada.E - Directriz IdealF - Directrice IdéaleI - Ideal DirectrixDIRIGIR NA CONTRAMÃO Veículo emcirculação contrária ao sentido de trânsito estabelecido pelasautoridades.E - Contramano (A), Contra Flecha (Bol.), Contra Via (Col.), Tránsito de Contramano (Gua., Per.), Sentido Contrário (Méx., Pan., Per.), Contra la Via (Nic.)F - Conduite a contre SensI - ContraflowDIRIGIR O TRÂNSITO Parte da operação detrânsito que consiste em medidas especiais para circulaçãode veículos em caso de emergência ou condições anormais(eventos especiais).E - Dirigir el TránsitoF - Régulation du Trafic, Conduire le TransitI - Traffic RegulationDISPERSÃO DE SOLO Ação de separar, poragitação, partículas de solo em um meio líquido, geralmenteuma solução aquosa, com ou sem defloculante.E - Dispersión de SueloF - Dispersion de SolI - Dispersion of SoilDISPOSITIVO AERODINÂMICO Dispositivo deveículo automotor cujo uso permite reduzir a resistênciaaerodinâmica.E - Dispositivo AerodinámicoF - Accessoire AerodynamiqueI - Aerodynamic DeviceDISPOSITIVO ANTIOFUSCANTE V. Proteçãocontra Ofuscamento.E - Dispositivo AntiofuscanteF - Dispositif contre ÉblouissementI - Clare Screen, Antidazzling EquipmentDISPOSITIVO ANTITRAVAMENTODispositivo que evita o travamento da direção de umveículo.E - Dispositivo AntibloqueoF - Dispositif AntiblocageI - Antilocking DeviceDISPOSITIVO CONTRAENGAVETAMENTO Qualquer dispositivo instaladoem veículo que impeça a penetração, por baixo, de outroveículo, em caso de colisão.E - Dispositivo Anti-encajonamiento

F - AntiencastrementI - Underside PreventionDISPOSITIVO DE ADVERTÊNCIA Sinalizaçãocom vistas a alertar o usuário de rodovia quanto a perigo.E - Dispositivo de AdvertênciaF - Dispositif d'AvertissementI - Warning Device, Warning EquipmentDISPOSITIVO DE DRENAGEM Parte do sistemade drenagem.E - Dispositivo de DrenajeF - Dispositif de Drainage, Dispositif de EvacuationI - Drainage DeviceDISPOSITIVO DE IDENTIFICAÇÃO Placa queindica o veículo ou local ou zona ou cidade. V. Placa deIdentificação (de veículo).E - Dispositivo de IdentificaciónF - Dispositif d'IdentificationI - Identification DeviceDISPOSITIVO DE SEGURANÇA 1) Elemento ousistema de proteção destinado a impedir a passagem depedestres, veículos, ou ambos, numa área ou local perigoso,bem como reduzir a probabilidade e gravidade dosacidentes. 2) Dispositivo para a segurança individual depassageiro. Ex.: Cinto de segurança.E - Equipos de SeguridadF - Équipement de SecuritéI - Safety DevicesDISPOSITIVO DE SEGURANÇA DARODOVIA Dispositivo de segurança aplicado emrodovia. Ex.: Defensa e tela antiofuscante. V. Dispositivo deSegurança.E - Dispositivo de Seguridad de la CarreteraF - Dispositif de Securité de la RouteI - Highway Safety EquipmentDISPOSITIVO DE SINALIZAÇÃO V.Equipamento de Controle de Trânsito.E - Dispositivo de Control de TránsitoF - Dispositif de Contrôle de la CirculationI - Traffic Control DeviceDISPOSITIVO DE SINALIZAÇÃOLUMINOSA DE EMERGÊNCIA Acessórioobrigatório de veículo automotor para acusar emergência.E - Dispositivo de Señalización Luminosa de EmergênciaF - Dispositif de Signalisation Lumineuse d'UrgenceI - Emergency Light SignsDISPOSITIVO DE SINALIZAÇÃOREFLETORA V. Catadióptrico.E - Dispositivo de Señalización RefletoraF - Dispositif de Signalisacion RéfléchissantI - CateyesDISPOSITIVO PARA CARREGAMENTOACELERADO (ALF) Componente principal de umequipamento para testar pavimentos (PTF), desenvolvidopela U.S. Federal Highway Administration, que permiteaplicar cargas de 40 RN a 100 RN a razão de 8 500aplicações por dia, simulando em poucos meses a ação devinte anos de veículos sobre dada pavimentação. V. EnsaioSimulado.E - Equipo para Aplicación Acelerada de CargasF - Équipment pour Chargement AccéléréI - Accelerated Loading Facility (Alf)DISPOSITIVO PARA CONTROLE DETRÂNSITO Conjunto de sinais oficiais para controlar otrânsito.E - Dispositivo de Control del Tránsito, Señal de Tránsito

(Col., Pan., R. D., Ecu.)F - Dispositif de Contrôle du Trafic

DIREITO DE USO DE PISTA EXCLUSIVA DISPOSITIVO PARA CONTROLE DE TRÂNSITO

Page 79: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 74

I - Traffic Control DeviceDISSEMINAÇÃO SELETIVA DAINFORMAÇÃO (DSI) Sistema, em geral automático,que se baseia no perfil de interesse do usuário paraotimização de serviços de disseminação de informações.E - DSIF - DSII - SDI, Selective Dissemination of InformationDISSIPADOR DE ENERGIA 1) Obra cujo objetivoé reduzir o efeito do impacto de queda de massas de água.2) Obra cujo objetivo é reduzir o efeito do impacto deveículo sobre objetos fixos ao longo da rodovia.E - Disipador de EnergiaF - Dissipateur d'ÉnergieI - Energy Dissipation DeviceDISSIPADORES DE ENERGIA Pequenasbarragens de estacas e pedra ou de sacos de aniagempreenchidos com solo-cimento que se utilizam nos lados deplataformas de estradas de terra para diminuir a velocidaded'água a ser encaminhada para sua retirada.E - Disipador de EnergiaF - Dissipateur de EnergieI - Energy DissipatorsDISTÂNCIA ADOTADA ENTRE VEÍCULOSDistância adotada voluntariamente pelo condutor de umveículo em relação ao veículo que se acha em movimento àsua frente na mesma faixa, em função das condições desegurança e conforto.E - Distancia Aceptada VoluntariamenteF - Distance Adoptée entre Deux VehículesI - Gap AcceptanceDISTÂNCIA DE DERRAPAGEM Distânciapercorrida pelo veículo desde o instante em que as rodasdeixam de girar até aquele em que ele pára totalmente. (Cf.:Distância de Frenagem, Distância de Parada, Distância deReação e Distância Total de Parada).E - Distancia de Patinaje, Deslizamiento (Arg., Per.), Resbaladizo (R. D.), Distancia de Derrape (Méx.)F - Distance de FreinageI - Skidding DistanceDISTÂNCIA DE ENTRECRUZAMENTOExtensão do trecho onde ocorrem os movimentos decruzamento dos veículos.E - Longitud de EntrecruzamientoF - Distance d'EntrecroisementI - Weaving DistanceDISTÂNCIA DE ENTRELAÇAMENTOComprimento do trecho de rodovia onde ocorremmovimentos de entrelaçamento.E - Distancia de EntrelazamientoF - Distance d'ÉntrelacementI - Weaving DistanceDISTÂNCIA DE FRENAGEM Distânciapercorrida por um veículo, medida entre o ponto em que asapata atinge o tambor do freio e o ponto em que o veículose detém totalmente. (Cf.: Distância de Derrapagem,Distância de Parada, Distância de Reação e Distância Totalde Parada).E - Distancia de Frenado, Distancia de Frenado del Vehículo (Pan, R. D.)F - Distance de FreinageI - Braking DistanceDISTÂNCIA DE PARADA Distância percorrida porum veículo que se pretende parar o mais rapidamentepossível, e que é medida entre o ponto em que o condutortoma consciência da necessidade de parar e o ponto deparada. A distância de parada inclui, portanto, a distânciaque é percorrida durante o tempo de percepção-reação. (Cf.:

Distância de Derrapagem, Distância de Frenagem, Distânciade Reação e Distância Total de Parada).E - Distancia de Detención del Vehiculo, Distancia Total de

Parada (Bol., Cos., Nic.), Distancia de Parada delVehiculo (Ecu), Distancia de Parada (Méx.), Distanciade Frenado del Vehiculo (Pan., R. D.)

F - Distance d'Arrêt du ConducteurI - Stopping Distance, Driver Stopping DistanceDISTÂNCIA DE REAÇÃO Distância percorridapelo veículo durante o tempo de reação. (Cf.: Distância deDerrapagem, Distância de Frenagem, Distância de Parada eDistância Total de Parada).E - Distancia de ReacciónF - Distance de ReactionI - Reaction DistanceDISTÂNCIA DE TRANSPORTE 1) Emterraplenagem, é a distância entre os centros de gravidadedo corte e do aterro. 2) Em geral, é a distância medida entreos pontos inicial e final da locomoção.E - Distancia de AcarreoF - Distance de TransportI - Hauling Distance, Transport DistanceDISTÂNCIA DE ULTRAPASSAGEM V.Distância de Visibilidade de Ultrapassagem.E - Distancia de AdelantoF - Distance de DépassementI - Passing Sight DistanceDISTÂNCIA DE VISIBILIDADE Extensãocontínua de uma via, visível pelo motorista quando suavisão não é interceptada por outro veículo ou obstáculo.E - Distancia de Visibilidad, Longitud de Visibilidad (Per.)F - Distance de VisibilitéI - Sight Distance, Visibility DistanceDISTÂNCIA DE VISIBILIDADE DEPARADA Distância mínima de que necessita o condutorde um veículo que se move a uma dada velocidade, parafazê-lo parar antes de atingir um obstáculo.E - Distancia de Visibilidad de DetenciónF - Distance de Visibilité d'ArrêtI - Stopping Sight DistanceDISTÂNCIA DE VISIBILIDADE DEULTRAPASSAGEM Distância mínima de visibilidadede que deve dispor o condutor de um veículo paraultrapassar um outro de forma segura e cômoda, seminterferir com um terceiro que venha em sentido contrário.E - Distancia de Visibilidad de Adelanto, Distancia de Visibilidad para Adelanto, Distancia de Visibilidad de Paso (Bol., Col., Pan., Per.), Distancia de Visibilidad de Rebase (Ecu., Méx., R. D.), Distancia de Visibilidad de Pasado o Rebase (Nic.)F - Distance de Visibilité de DépassementI - Overtaking Sight Distance, Passing Visibility Distance, Passing Sight DistanceDISTÂNCIA DIRETA Distância medida numa linhareta.E - Distancia DirectaF - Distance DirecteI - Direct DistanceDISTÂNCIA ENTRE EIXOS Distância entre oseixos de um veículo.E - Distancia entre EjesF - Distance entre EssieuxI - Axle DistanceDISTÂNCIA HORIZONTAL Projeção, em umplano horizontal, da distância medida no terreno.E - Distancia HorizontalF - Distance HorizontaleI - Horizontal Distance

DISSEMINAÇÃO SELETIVA DA INFORMAÇÃO (DSI) DISTÂNCIA HORIZONTAL

Page 80: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 75

DISTÂNCIA LIVRE ENTRE VEÍCULOSDistância entre a parte dianteira mais saliente de um veículoe a parte posterior do precedente, numa mesma faixa detrânsito.V. Espaçamento Longitudinal.E - Intervalo de Distancia Longitudinal, Intervalo Longitudinal (Arg.), Separación Frontal entre Vehículos (Bol., Pan.), Intervalo de Distancia (Col.), Separación entre Vehículos (Nic., Per.)F - Intervalle de Distance Longitudinale, Intervalle de MarcheI - Vehicular GapDISTÂNCIA MÉDIA DE TRANSPORTEQuociente do somatório dos momentos de transporte pelovolume total ou peso total de solo a transportar.E - Distancia Media de TransporteF - Distance Moyenne de TransportI - Median Transport Distance, Mean HaulDISTÂNCIA MÍNIMA (ENTRE VEÍCULOS)Distância mínima permissível, por motivo de segurança,entre dois veículos que se deslocam no mesmo sentido, umatrás do outro, sobre dada pista.E - Distancia de SeguridadF - Distance de SécuritéI - Collision Avoidance DistanceDISTÂNCIA TOTAL DE PARADA Distânciapercorrida pelo veículo desde o ponto em que o condutorpercebe que deve detê-lo até o ponto em que o veículoefetivamente pára. Inclui a distância percorrida desde apercepção do condutor, o tempo de reação e a distânciapercorrida durante a frenagem. (Cf.: Distância deDerrapagem, Distância de Frenagem, Distância de Parada eDistância de Reação).E - Distancia Total de Detención, Distancia Total de

Parada (Bol, Col., Ecu., Méx.)F - Distance Totale d'ArrêtI - Total Stopping DistanceDISTÂNCIA VIRTUAL Comprimento real de umavia terrestre, corrigido por um fator que leva em conta ascaracterísticas geométricas e as condições vigentes da viaem relação a outra em nível, em tangente e em boascondições.E - Largo VirtualF - Distance VirtuelleI - Virtual DistanceDISTANCIÔMETRO Instrumento ótico utilizado emtopografia, com que se medem distâncias.E - DistanciometroF - DistanciomètreI - DistancemeterDISTANCIÔMETRO ELETRÔNICO Tipo dedistanciômetro para medição automática de distâncias.E - Distanciometro EletrónicoF - Distanciomètre ÉlectroniqueI - Electronical DistancemeterDISTRIBUIÇÃO DE PEDRISCO Espalhamentode pedrisco sobre a superfície de revestimento apósaplicação de material betuminoso.E - EngravilladoF - GravillonageI - GrittingDISTRIBUIÇÃO DE TERRAS Discriminação daquantidade, origem e destino das terras a movimentar emuma terra plenagem.E - Distribuición de la Tierra EscavadaF - Distribuition de TèrreI - Mass DiagramDISTRIBUIÇÃO DE TRÁFEGO V. Distribuiçãodo Trânsito.

E - Distribución del TraficoF - Distribution du TraficI - Traffic DistributionDISTRIBUIÇÃO DE TRÂNSITO Processo peloqual os trajetos determinados após um estudo sobre origeme destino são distribuídos segundo certos itinerários e,sempre que possível, à base de uma carta isocrônica.E - Distribuición de TránsitoF - Distribuition de TraficI - Traffic AssignmentDISTRIBUIÇÃO GRANULOMÉTRICA DEUM SOLO V. Graduação de um Solo.E - Graduación de SueloF - Graduation du SolI - Soil GradingDISTRIBUIÇÃO MODAL Processo pelo qual sãodefinidos os diferentes modos de transporte para aefetivação de itinerários determinados.E - Distribuición ModalF - Distribuition para ModeI - Modal SplitDISTRIBUIDOR DE AGREGADO Máquinarebocada ou não para a distribuição uniforme de agregadosobre superfície a ser pavimentada.E - Distribuidora de Piedra, Distribuidor de Agregados (Bol., Ecu., Cos.), Esparcidora de Piedra (Col.), Distribuidor de Gravilla (Chi.), Esparcidora (Méx., Per.), Regadora de Piedra (Nic.), Esparcidora de Agregados (Pan.), Esparcidor de Piedra (Ven.)F - Gravillonneuse, Épandeuse de GravillonI - Aggregate SpreaderDISTRIBUIDOR DE AGREGADOS (NOTRATAMENTO SUPERFICIAL) Equipamento(acoplado a caminhão, rebocável por caminhão,autopropulsor), destinado a espalhar agregado no tratamentosuperficial.E - Distribuidora de Piedra, Distribuidor de Agregados (Bol., Equ., Os.), Esparcidora de Piedra (Col.), Distribuidor de Gravilla (Chi.), Esparcidora (Méx., Per.), Regadora de Piedra (Nic.), Esparcidora de Agregados (Pan.), Espacidor de Piedra (Ven.)F - Gravillonneuse, Épandeuse de GravillonI - Spreader (For aggregate), Aggregate SpreaderDISTRIBUIDOR DE ASFALTO Máquina,geralmente autopropulsada, composta essencialmente de umtanque, com isolamento térmico, dispositivos deaquecimento, barra, ou barras de rega, e outros acessórios,empregada na distribuição de materiais asfálticos sobresuperfície por pavimentar ou pavimentada.E - Distribuidora de Asfalto, Irrigador de Asfalto (Col.), Petrolizadora (Méx.), Regadora de Asfalto (Nic., Per.), Distribuidora de Asfalto (Pan.), Esparcidor de Asfalto (Ven.), Distribuidor o Regadorde Asfalto (Ecu.), Distribuidor de Asfalto (Cos.)F - Épandeuse d'Asphalte, Répandeuse d'AsphalteI - Asphalt DistributorDISTRIBUIDOR DE TRÂNSITO Sistema de pistade rolamento e rampas de interconexão, nas proximidadesde um cruzamento, que permite a passagem de uma ouvárias rodovias, para outra ou outras. V. Distribuição deTrânsito.E - Distribuidor de Tránsito, Intersección a Desnivel (Méx.,

R. D.), Intercambio (Pan.), Dispositivo de Tránsito(Per., Ven.)

F - Échangeur (Trafic)I - Traffic Interchange

DISTÂNCIA LIVRE ENTRE VEÍCULOS DISTRIBUIDOR DE TRÂNSITO

Page 81: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 76

DISTRITO RODOVIÁRIO FEDERAL Unidadesregionais integrantes da Organização Subdivisional doDNER.E - Districto de Rutas FederalF - Unité Routière de la FederationI - Federal Highway DistrictDIVERGÊNCIA DE TRÂNSITO Separação deuma corrente de trânsito em outras correntes.E - Divergencia de Tránsito, División de Tránsito, Separación de Tránsito (Nic., R. D.), Separación de Tránsito (Per.)F - Divergence de TraficI - Traffic DivergenceDIVISOR DE ÁGUAS Linha comum a duas vertentesem seus pontos mais altos e que divide as águas pluviais.(Sin.: Linha de Crista, Festo).E - Divisor de AguasF - Diviseur de l'EauI - Water DivisorDIVORTIUM AQUARIUM V. Divisor de Águas.E - Divisor de AguasF - Diviseur de l'EauI - Water DivisorDIVULSÃO Separação violenta (de rocha ou elementoestrutural).E - Separación ViolentaF - DivulsionI - Separation (Violent)DNER V. Departamento Nacional de Estradas deRodagem.E - Departamento Nacional de CarreterasF - Département Routière NationalI - National Highway DepartmentDOBRA Encurvamento das camadas de uma formaçãogeológica, resultante da ação de esforços orogênicos. Oanticlinal é uma dobra com a convexidade voltada paracima e o sinclinal é uma dobra com a convexidade voltadapara baixo.E - PliegueF - PliI - FoldDOCUMENTOS DA CARGA Documento quedefine a carga, sua origem e destino, assim como outrosdados requeridos pela legislação ou normas. Ex.: Manifesto.E - Documento de la CargaF - Document des MarchandisesI - Freight DocumentDOCUMENTO DE EMBARQUE EDESEMBARQUE Documentos do passageiro queevidenciam sua condição de pessoa que vai embarcar ouestá desembarcando, no caso de viagem internacional.E - Documentos de Embarque y DesembarqueF - Documents de Embarquement et DébarquementI - Boarding Documents, Travel DocumentsDOCUMENTO DE MOTORISTA Documento queexpressa habilitação do motorista para dirigir dado tipo deveículo. Ex.: Carteira de Motorista.E - Documento del CondutorF - Documentation du ConducteurI - Driving LicenceDOCUMENTO DO PASSAGEIRO Documentoque identifica o passageiro.E - Documento del PassageroF - Document du PassagerI - Passenger's DocumentDOCUMENTO DO VEÍCULO Documentos quecomprovam o registro do veículo em repartição competente,

a propriedade e o seguro do mesmo, o pagamento de taxasetc.E - Documentos del VehículoF - Documentation du VéhiculeI - Vehicle DocumentationDOCUMENTO DO TRANSPORTE Documentoque define determinado transporte contratado.E - Documentos de TransporteF - Documentation de TransportI - Documentation of TransportDOCUMENTO NORMATIVO Documento em quese estabelecem regras, diretrizes ou características paraatividades ou seus resultados. Obs. 1 - A expressão“Documento Normativo” é termo genérico aplicável aforma, especificação técnica, código de boa prática eregulamento. 2 - Considera-se como “Documento” tudo quepossa conter uma informação.E - Documento NormativoF - Document NormatifI - Normative DocumentDOLLY Dispositivo de um eixo simples ou tândem que seapóia no cavalo mecânico e recebe a carreta ou osemi-reboque, transformando-os em reboque completo (full-trailer).E - DollyF - DollyI - DollyDOLOMITA Carbonato duplo de cálcio e magnésiocristalizado em romboedros e que pode entrar nacomposição de rocha calcária.E - DolomitaF - DolimiteI - DolomiteDOMÍNIO “RODOVIA” Campo de atividades,conjunto de conhecimentos e/ou de atividades relativos arodovias.E - Esfera de Actividad “Carreteras”F - Domaine “Route”I - Domain Road, Realm HighwayDOMO Elevação do solo com a forma acentuada de umameia esfera.E - DomoF - DômeI - DomeDOSAGEM DE CONCRETO Quantidade relativados diversos materiais que entram na composição doconcreto.E - Dosificación del HormigónF - Dosage du BétonI - Concrete DosageDOSAGEM EMPÍRICA DE CONCRETOTermo em desuso para significar dosagem não experimentalde concreto. V. Dosagem não Experimental de Concreto.E - Dosificación No-ExperimentalF - Dosage Empirique du BétonI - Non-experimental Concrete Batching, Non-experimental Concrete Mix DesignDOSAGEM DE LIGANTE Quantidade de ligantepor unidade de área em um tratamento por penetração.E - Dosificación de LiganteF - Dosage (Liant)I - Rate of Spread (Binder)DOSAGEM EXPERIMENTAL (DECONCRETO) Método de dosagem baseado nacorrelação entre as características de resistência adurabilidade do concreto e a relação água/cimento.V.Dosagem não Experimental.E - Dosificación Experimental

DISTRITO RODOVIÁRIO FEDERAL DOSAGEM EXPERIMENTAL (DE CONCRETO)

Page 82: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 77

F - Dosage Expérimental du BétonI - Experimental Concrete Batching, Experimental Concrete Mix DesignDOSAGEM NÃO EXPERIMENTAL (DECONCRETO) Método de dosagem rudimentar realizadana obra, admitido no caso de obras de pequeno porte,respeitadas certas condições definidas em norma técnica.E - Dosificación No-ExperimentalF - Dosage EmpiriqueI - Non-Experimental BatchingDOSAGEM POR VOLUME Misturar diversosmateriais em proporções volumétricas definidas para obter,aproximadamente, determinado resultado. (Sin.: DosagemVolumétrica).E - Dosificación por VolumenF - Dosage VolumétriqueI - Proportioning by VolumeDOSAGEM RACIONAL DO CONCRETOTermo em desuso para significar dosagem experimental. V.Dosagem Experimental do Concreto.E - Dosificación RacionalF - Dosagem RationnelleI - Rational Concrete Batching , Rational Concrete Mix DesignDRAGA Máquina destinada a escavação dos fundos derios, lagos, lagoas e mares.E - DragaF - DragueI - DredgeDRAGA DE ALCATRUZES Equipamento quepermite a retirada de lodo, areia e outros materiais, do fundode rios ou de bacias de portos etc, através do uso decaçambas.E - Draga de BaldesF - Drague à GodetsI - Bucket DredgeDRAGA DE SUCÇÃO Equipamento que permite aretirada de lodo, areia etc, do fundo dos rios ou de bacias deportos etc, mediante bombeamento.E - Draga de SuccionF - Drague SucceuseI - Suction DredgeDRAGAGEM Retirada de lodo, areia e outros materiais,do fundo de vias aquaviais. V. Extração Hidráulica V.Escavação Hidráulica.E - DragajeF - DrageI - DredgingDRAGLINE V. Escavadeira de Arrasto.E - DraglineF - DraglineI - DraglineDRENAGEM Escoamento de águas superficiais,subsuperficiais ou subterrâneas, para manter seca e sólida ainfra-estrutura da estrada.E - Drenaje, Avenamiento, Alcantarilla (Cos.), Desagüe (Per., Ven.)F - DrainageI - DrainageDRENAGEM DE PAVIMENTO Drenagem daságuas de superfície do pavimento rodoviário. V. Drenagem.E - Drenage del PavimentoF - Drainage de la ChausséeI - Pavement DrainageDRENAGEM DE SUBSOLO V. DrenagemSubterrânea.E - Drenage SubterraneaF - Drainage du Sous-Sol

I - Subsoil DrainageDRENAGEM DO CANTEIRO CENTRALDrenagem das águas incidentes sobre ou para o canteirocentral. V. Drenagem.E - Drenage de la Faja de SeparaciónF - Drainage de la Bande de SeparationI - Drainage of the Central Separator, Drainage of the Central Reserve, Drainage of the Median (USA)DRENAGEM SUBSUPERFICIAL Drenagem daságuas contidas em camada imediatamente abaixo dasuperfície do terreno. V. Drenagem.E - Drenage de la SubsuperficieF - Drainage de la Sub-SurfaceI - Subsurface DrainageDRENAGEM SUBTERRÂNEA Drenagem daságuas existentes em um maciço terroso. V. DrenoSubterrâneo.E - Drenage SubterraneaF - Drainage du Sous-SolI - Subterraneous DrainageDRENAGEM SUPERFICIAL Drenagem das águasda superfície do pavimento ou do terreno. V. Drenagem.E - Drenage SuperficialF - Drainage SuperficielleI - Superficial DrainageDRENO Dispositivo que se destina a recolher e dar saídaàs águas subterrâneas existentes no interior dos terrenos.E - DrenF - DrainI - DrainDRENO ABERTO Dreno profundo que não é provido,na sua parte superior, de uma camada de materialimpermeável (selo), permitindo-se, assim, a entrada deáguas superficiais. V. Dreno e V. Dreno Selado.E - Dreno AbiertoF - Drain OuvertI - Open DrainDRENO CEGO Dreno profundo constituído de cava ematerial de enchimento adequado, desprovido de tubos.E - Dreno sin TuberíaF - Drain sans TuyeauI - Drain without TilesDRENO CONTÍNUO Dreno profundo cuja cava temenchimento com material em que a composiçãogranulométrica acusa presença de diversas fraçõesdimensionais.E - Dreno ContinuoF - Drain ContinuI - Continuous DrainDRENO DE AREIA Perfuração vertical em geralpraticada em solo argiloso ou silte, cheia de areia oupedregulho, com vistas a facilitar a drenagem. V. DrenoVertical.E - Dreno de ArenaF - Drain de SableI - Sand DrainDRENO DE PAVIMENTO Dispositivo paradrenagem do pavimento. V. Drenagem de Pavimento.E - Dreno del PavimentoF - Drain de la ChausséeI - Pavement DrainDRENO DESCONTÍNUO Dreno cuja cava contémmaterial de enchimento com composição granulométricahomogênea.E - Dreno DescontinuoF - Drain DiscontinuI - Discontinuous Drain

DOSAGEM NÃO EXPERIMENTAL (DE CONCRETO) DRENO DESCONTÍNUO

Page 83: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 78

DRENO EM PEDRA SOLTA Passagemsubterrânea para água construída de pedras soltas cobertascom solo.E - Dreno en Piedra SueltasF - Dran de Piérres DetachéesI - French DrainDRENO FILTRANTE Dreno munido de filtro que seutiliza nos casos em que a água subterrânea a ser drenadapode conter partículas finas em suspensão. V. Dreno e V.Filtro.E - Dreno FiltranteF - Drain Filtrant, Drain RoutierI - Filter DrainDRENO FRANCÊS Dreno formado por vala,geralmente tendo profundidade de 1 m e largura de 0,6 m,contendo tubos porosos ou não, rejuntados, colocados entrecamadas de material poroso, em geral utilizado paradrenagem de água subterrânea superficial.E - Dreno FrancêsF - Drain FrançaisI - French DrainDRENO INTERCEPTANTE Dispositivo parainterceptar lençóis de água subterrâneos, evitandoafloramento da mesma na superfície do pavimento ouparamento de obras de contenção.E - Dreno de IntercepciónF - Drain d'InterceptionI - Intercepting DrainDRENO LONGITUDINAL Dreno, profundo ounão, situado em direção mais ou menos paralela ao eixo darodovia. V. Dreno e V. Dreno Profundo.E - Drenaje LongitudinaleF - Drainage LongitudinalI - Longitudinal DrainDRENO PROFUNDO Dispositivo para drenagem decamadas profundas.E - Dreno ProfundoF - Drain ProfundI - Subterraneous Drain, Underground Drain, Deep DrainDRENO PARA REBAIXAMENTO DELENÇOL D'ÁGUA Auto-explicativo. V. Dreno. V.Rebaixamento de Lençol d'Água.E - Drenaje para Rebajamiento de la Napa FreáticaF - Drain pour Rabaissement de la Nappe d'EauI - Drain for Water Table LoweringDRENO SELADO Dreno profundo que é provido, nasua parte superior, de uma camada de material impermeável(selo) para impedir a entrada de águas superficiais. V.Dreno Aberto e V. Dreno.E - Dreno CerradoF - Drain FerméI - Closed DrainDRENO SUBSUPERFICIAL Dispositivoslocalizados sob a superfície para drenagem das águas sub-superficiais.E - Dreno SubsuperficialF - Drain SubsuperficielI - Subsuperficial DrainDRENO SUBTERRÂNEO Dispositivo paradrenagem subterrânea. V. Drenagem Subterrânea.E - Dreno SubterráneoF - Drain du Sous-SolI - Subterraneous Drain, Underground DrainDRENO TRANSVERSAL DE PAVIMENTODispositivos construídos transversalmente ao eixo daestrada e que reduzem o nível do lençol freático.E - Dreno TransversalF - Drain Transversal

I - Transversal DrainDRENO TUBULAR Dreno construído com tubos. V.Dreno.E - Drenaje con TubosF - Drainage avec TuyauxI - Drainage with Drain TilesDRENO VERTICAL Perfuração vertical, através doterreno, para facilitar o escoamento de águas subterrâneas.E - Dreno VerticalF - Drain VerticalI - Vertical DrainDRENO VERTICAL DE AREIA Cada uma dasperfurações verticais que se enchem de areia para acelerar aconsolidação do terreno.E - Dreno Vertical de ArenaF - Drain Vertical en SableI - Vertical Sand DrainDRIVE-IN Local em que há espetáculo público e aoqual se assiste de dentro do veículo, ou prestação deserviços a quem se acha no veículo.E - Drive-InF - Drive-InI - Drive-InDUCTILIDADE 1) Alongamento em centímetros até aruptura do corpo-de-prova estirado à velocidade etemperatura especificadas no método de ensaio, em betumee materiais semelhantes. 2) Capacidade de um material sedeformar sob ação de cargas. 3) Capacidade de um materialser reduzido a fio.E - Ductilidad, Ductilidade (Ensayo) (Bol.), Ductilidad del Cemento Asfáltico (Col.), Ductilidad (Ven.)F - DuctilitéI - DuctilityDUCTO Equipamento constituído normalmente decilindros ocos, que é utilizado na movimentação de cargasde granéis entre terminais de transporte por ductos, porefeito de pressão, sucção ou força de gravidade aplicada àscargas que se deslocam em seu interior. Ex.: Oleoduto,Aqueoduto, Mineroduto e Carboduto.E - DuctoF - Voie par Conduire, ConduitI - Piping“DUMPER” Veículo automotor para transporte dematerial a granel, provido de caixa metálica, que se podeesvaziar ao girá-la.E - Motovolquete, Volquete (Bol., Col., Méx., Per.), Vagoneta (Col.), Camión de Volquete (Nic., Pan.)F - Dumper, MotobenneI - Dumper“DUMPER” DE DESCARGA LATERAL Auto-explicativo. V. Dumper.E - Motovolquete de Vaciamiento LateralF - Motobenne avec Décharge LatéraleI - Side-dump Truck“DUMPER” DE DESCARGA TRASEIRADumper cujo esvaziamento se faz pela parte traseira, emgeral com capacidade útil de carga 150 N a 3170 N (15 kgfa 317 kgf) e capacidade útil de volume de 8,3 m3 a 115,0m3. V. Dumper.E - Motovolquete de Vaciamiento TraseroF - Dumper de Décharge d’ArrièreI - Rear-dump TruckDUNA Monte de areia móvel, depositada pela ação dovento dominante.E - DunaF - DunesI - Dune

DRENO EM PEDRA SOLTA DUNA

Page 84: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 79

DUQUE D'ALBA Grupo de estacas cravadas em meiocírculo ou dois círculos, em geral em torno de uma estacacentral e ligadas na parte superior, para proteger pilares deponte contra colisão de embarcações.E - Duque del AlbaF - Duc d'AlbeI - DolphinDURABILIDADE DE ROCHA RECÉM-EXPOSTA Comportamento de uma rocha antes intacta,após exposição da mesma a novo meio ambiente, ou apósremoção e camadas sobrejacentes.E - Desempeño de Roca Recien-ExpuestaF - Durabilité de Roche Recemment ExposéeI - Just Exposed Rock PerformanceDURAÇÃO DE VIAGEM Tempo que decorre entreo início e fim de uma viagem. V. Isócronas.E - Duración de ViajeF - Durée de VoyageI - Trip DurationDUTO Equipamento constituído normalmente decilindros ocos, que é utilizado na movimentação de cargasde granéis entre terminais de transporte (por dutos), porefeito de pressão, sucção ou força de gravidade aplicada àsque se deslocam em seu interior. Ex.: Oleoduto, Aqueduto,Mineroduto e Carboduto.E - DuctoF - Voie par Conduire, ConduitI - Piping

DUQUE D’ALBA DUTO

Page 85: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR80

ECLÍMERO Tipo de clinômetro que fornecediretamente a tangente do ângulo de inclinação do terreno.E - EclímetroF - EclimètreI - ClinometerECLUSA Obra feita em rio ou canal permitindonavegabilidade em trechos antes não navegáveis, mediantemanobra de nível apropriado.E - EsclusaF - EcluseI - Lock (Water Way)EDITAL DE LICITAÇÃO Edital que instrui umaconcorrência.E - Aviso de LicitaciónF - Affiche de ConcurrenceI - Bidding AnnouncementEDUCAÇÃO PARA O TRÂNSITO Transmissãode conhecimentos relativos ao trânsito.E - Educación (Tránsito)F - Éducation (Transit)I - Education (Transit)EFEITO DE GRUPO DE ESTACAS Processo deinteração das diversas estacas que constituem umafundação, ao transmitirem ao solo as cargas que sãoaplicadas às mesmas.E - Efecto de Grupo de Pilotes (Estacas)F - Effet du Group de PliersI - Pile Group EffectEFEITO DE SECIONAMENTO(ACIDENTE) Efeito em acidente que consiste naseparação de uma parte de um todo.E - Efecto de SecionamientoF - Effet de Coupure (Accident)I - Severance Effect (Accident)EFEITO FANTASMA Percepção errônea de um sinalocasionada pela interferência de uma luz.E - Efecto FantasmaF - Effet FantômeI - Phantom EffectEFEITO MARGINAL Efeito observado na margemde uma pavimentação sob solicitação.E - Efecto MarginalF - Effet de BordI - Edge EffectEFLORESCÊNCIA Formação de sais cristalizado nosporos da rocha, ou em sua superfície, provocado por reaçõesquímicas ou intemperismo. A cristalização produz pressõeselevadas causando o dilaceramento da rocha.E - EflorescenciaF - EfflorescenceI - EfflorescenceEIXO 1) Reta real ou fictícia que passa pelo centro de umcorpo, em volta do qual este executa um movimento derotação. 2) Linha principal, verdadeira ou imaginária, quedivide um corpo simetricamente. 3) Linha fictícia que seestende entre dois pontos geográficos extremos. Ex.: EixoBelém-Brasília. V. Diretriz. 4) Peça, fixa ou móvel, emtorno da qual gira uma outra, trabalhando apenas à flexão.5) Elemento estrutural de um veículo em que se fixamrodas, as quais transmitem movimento ou em que semontam rodas para livre movimento.E - EjeF - Essieu

I - AxleEIXO DAS ABCISSAS Eixo horizontal no sistemacartesiano de coordenadas.E - Eje de las AbcisasF - Axe des AbcissesI - Real AxisEIXO DE PROJETO V. Alinhamento.E - Alineamento, DirectrizF - Alignement, Tracé de RoutesI - AlignementEIXO LONGITUDINAL V. Linha Axial.E - Eje LongitudinalF - Essieu LongitudinalI - Longitudinal AxisELASTÔMERO FRETADO Lâminas de elastômerointercaladas com chapas de aço.E - Elastómero FletadoF - Elastomére RenforcéI - Reinforced ElastomerELEMENTO DA ESTRUTURA São as partescomponentes de uma estrutura, como por exemplo,Fundação, Laje e Transversina.E - Elemento de la EstructuraF - Élément de la StructureI - Structural ElementELEMENTO DE FUNDAÇÃO Parte de umafundação. Ex.: Estaca e Bloco.E - Elemento de FundaciónF - Elément de FondationI - Fondation ElementELEVAÇÃO 1) Projeção gráfica de uma estrutura oumáquina, por exemplo, sobre um plano vertical, sem uso daperspectiva. V. Planta. (Sin.: Projeção Vertical). 2) Pontoelevado (de um terreno).E - Projección VerticalF - Projection sur Plan VerticalI - ElevationELEVADO Via urbana para tráfego rodoviário ouferroviário, em nível superior ao do solo.E - ElevadoF - ÉlevéI - Elevated, FreewayELUVIÃO Depósito detrítico ou capa de detritosresultantes da desintegração da rocha matriz, que permanece“in situ”. (Sin.: Elúvio).E - EluvioneF - ÉluvionI - EluviumEMBANDEJAMENTO Uso de pallets paratransporte multimodal. V. Paletas e V. Bandeja Markussen.Obs.: No caso de Bandeja Markussen, as dimensões ideaispara embandejamento são 0,6 m x 0,4 m ou 0,4 m x 0,3 m.E - Acondicionamiento en “Pallets”F - Palletage de ChargeI - Palletizing of CargoEMBOCADURA Zona de transição para passagem deum trecho de rodovia para outro de largura menor.E - Embocadura, Transición de Ancho Decalzada (Bol., Pan., Nic.), Transición (Col.), Transición de Ensanche (Chi.), Estrechamiento (Méx., Per., R. D., Cos.)F - EmbouchureI - Transition ZoneEMBOQUE Operação inicial da abertura de um corte.

E

ECLÍMERO EMBOQUE

Page 86: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR81

E - Primera Embocadura de un CorteF - Première Embouchure d’un TérrassementI - First Cut OpeningEMBOQUE DE TÚNEL Trabalho inicial de aberturaem um túnel.E - Trabajo Inicial en TúnelF - Passage Initial en TunnelI - First TunnelingEMBORCINAMENTO DE JUNTA Quebra dosbordos da junta.E - Rompimiento de los Bordes de JuntasF - Ecornement des JointesI - Faulted JointEMBREAGEM Dispositivo instalado entre o motor e acaixa de mudanças, o qual permite ligar e desligar o motorda transmissão por intermédio de discos de fricção.E - EmbragueF - EmbrayageI - ClutchEMISSÃO DE RUÍDOS (ESTRADAS)Fenômeno acústico causado na estrada pelo tráfego deveículos e que contribui para a poluição sonora.E - Emisión de Ruidos (Carretera), Emisión de SonidosF - Emission de Bruit (Route)I - Noise Emission (Highway)EMPEDRAMENTO 1) Resultado da aplicação depedras à superfície de aterros ou barragens de terra. V.Pedra Aparelhada. 2) Recobrimento constituído de pedrasnão lavradas e argamassa de cimento, cal hidratada ou solo-cimento, aplicado à superfície para evitar erosão.E - Encachado (Zampeado), Escollerado (Bol.), Enchapado, Rip-Rap (Nic.), Calzado (Ecu.), Encollerado (Per.)F - Pavage de Protection, EmpierrementI - Rip-Rap, Stone FacingEMPOLAMENTO Aumento percentual de volume deum solo escavado em relação ao seu volume inicial ou emnatura.E - EsponjamientoF - GonflementI - SwellingEMPOLAMENTO DE ROCHA Aumento devolume que sofre determinado material rochoso ao passardo estado intacto ao estado fragmentado. V. Avultamento.E - Hinchazón, Hinchazón (Roca)F - FoisonnementI - Rock Swelling, SwellingEMPOLAMENTO PELO FRIO Levantamento dopavimento em função da formação de lentes de gelo no solo.E - Elevación por HeladaF - Elévation par GeléeI - Frost HeaveEMPREITADA Modalidade de contratação em que opreço ajustado é fixo, passível apenas de reajustamento pelacorreção de eventual desvalorização da moeda.E - Contrato a Precio FijoF - Ouvrage à la TacheI - Firm Price ContractEMPREITEIRA V. Firma Empreiteira.E - Contratista, Empresa ConstructoraF - EntrepreneurI - ContractorEMPREITEIRO V. Firma Empreiteira.E - Contratista, Empresa ConstructoraF - EntrepreneurI - Contractor, Construction Company

EMPREITEIRO DE EXECUÇÃO V. Empreiteirode Mão-de-Obra.E - Contratista de Trabajo ManualF - Entrepreneur par la Main d'OeuvreI - Labor Contractor, Labour ContractorEMPREITEIRO DE LAVOR V. Empreiteiro deMão-de-Obra.E - Contratista de Trabajo ManualF - Entrepreneur par la Main d'OeuvreI - Labor Contractor, Labour ContractorEMPREITEIRO DE MÃO-DE-OBRA Pessoafísica ou jurídica contratada pelo dono da obra parafornecer exclusivamente a mão-de-obra e não para abastecera obra com os materiais requeridos para a mesma, emencionada no Código Civil Brasileiro, para fins dedefinição de responsabilidades. (Sin.: Empreiteiro de Lavore Empreiteiro de Execução).E - Contratista de Trabajo ManualF - Entrepreneur par la Main d'OeuvreI - Labor Contractor, Labour ContractorEMPREITEIRO DE MATERIAIS EEXECUÇÃO Pessoa física ou jurídica contratada pelodono da obra para execução da mesma e mencionada noArt. 1245 do Código Civil Brasileiro para definição deresponsabilidade. (Sin.: Empresa Construtora e FirmaConstrutora).E - Contratista (Mano de obra y material)F - Entrepreneur (Main d'Oeuvre et material)I - Contractor (Labour and materials)EMPREITEIRO TÉCNICO Pessoa física oujurídica, legalmente habilitada, contratada para a execuçãode partes perfeitamente definidas no empreendimento,assumindo a responsabilidade técnica dessas partes com aanuência e sob a coordenação de executante. V. FirmaEmpreiteira.E - Empresario TécnicoF - Entrepreneur TechniqueI - Technical ContractorEMPRESA 1) Organização que assume aresponsabilidade e o risco de organizar-se e gerir o processoprodutivo, coordenando o empregado, juntamente com ofator trabalho, os demais elementos necessários à produção.2) Termo usado, principalmente para se referir a umaprimeira parte, interessada no negócio, cujo objetivo éfornecer um produto ou serviço. 3) Unidade econômica quetransforma de forma contínua recursos em bens paraconsumo ou serviços, utilizando a organização e aadministração como atividades-meio e coordenando atecnologia, o capital, o trabalho e a natureza com opropósito de obter lucros através da satisfação dasnecessidades dos consumidores ou usuários, além depreservar o meio ambiente.E - EmpresaF - Entreprise, SociétéI - Company, Firm, Enterprise, CorporationEMPRESA CONCESSIONÁRIA DERODOVIAS (DE DIREITO PRIVADO)Empresa estabelecida que constrói ou administra e mantémrodovia, por concessão definida em lei.E - Empresa de Derecho Privado Concesionaria de CarreteraF - Societé Concessionaire de Route de Droit PrivéeI - Private Concessionary Highway AuthorityEMPRESA DE ENGENHARIA Empresa quetratam da engenharia consultiva e/ou engenharia construtivae/ou de apoio às antes mencionadas. V. Empresa.E - Empresas de Ingeniería

EMBOQUE DE TÚNEL EMPRESA DE ENGENHARIA

Page 87: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR82

F - Entreprise d'IngéniérieI - Engineering CompaniesEMPRESA DE TRANSPORTERODOVIÁRIO Empresa que se dedica ao transporterodoviário de carga ou passageiros.E - Empresa de Transporte CarreteroF - Entreprise de Transport Routier, Société de Transport RoutierI - Road Transport CompanyEMPRÉSTIMO Volume de material que se escava parasuprir a deficiência ou insuficiência do destinado ao aterro.E - PréstamoF - Emprunt, Terre d'EmpruntI - Borrow PitEMPURRADOR Lâmina reforçada e de tamanhoreduzido, que se destina a empurrar outras máquinas.E - EmpujadoraF - PousséeI - Pusher (Tractor)EMPUXO ATIVO (DE TERRA) Pressão exercidapor um maciço de solo contra uma estrutura de contenção,quando esta pode-se mover-se ligeiramente para frente. V.Empuxo Passivo, V. Empuxo de Terra.E - Empuje ActivoF - Poussée Active de TerreI - Active Earth PressureEMPUXO DE TERRA 1) Força correspondente àpressão existente na superfície de uma estrutura decontenção, em conseqüência da existência do soloconfinado pela mesma. V. Empuxo Ativo, Empuxo Passivoe Empuxo de Terra no Repouso. 2) Solicitaçãocorrespondente à segunda tensão principal, com direçãohorizontal, no interior da massa de um solo. (Cf.: Peso doSolo).E - Empuje de TierraF - Poussée des TerresI - Earth PressureEMPUXO DE TERRA NO REPOUSO Pressãoexercida por um maciço de solo contra uma estrutura decontenção rigidamente fixa (totalmente imobilizada),bastante maior que o empuxo ativo. V. Empuxo Passivo eV. Empuxo de Terra.E - Empuje de Tierra en ReposoF - Poussée de Terre en ReposI - Earth Pressure at RestEMPUXO PASSIVO (DE TERRA) Pressãoexercida sobre um maciço de solo em equilíbrio por umaestrutura de contenção, resultante de um movimento destacontra aquele, e cujo valor é consideravelmente maior que oempuxo ativo. V. Empuxo de Terra, V. Empuxo Ativo.E - Empuje PasivoF - Poussée Passive de TerreI - Passive Earth PressureEMULSÃO Sistema em equilíbrio estável de doislíquidos não miscíveis, separados um do outro, ou de umsólido, finamente subdividido, e um líquido.E - EmulsiónF - ÉmulsionI - EmulsionEMULSÃO ANIÔNICA V. Emulsão AsfálticaAniônica.E - Emulsión Asfaltica AniónicaF - Émulsion Anionique de BitumeI - Anionic Emulsified AsphaltEMULSÃO ASFÁLTICA Dispersão de glóbulos deasfalto em água ou dispersão de glóbulos de água emasfalto, por ação de um agente emulsificador.

E - Emulsión Bituminosa, Emulsión Asfáltica (Col., Cos., Pan., Per., R. D.)F - Émulsion de BitumeI - Emulsified Asphalt, Asphalt Emulsion, Bitumen EmulsionEMULSÃO ASFÁLTICA ANIÔNICA Sistemaconstituído pela dispersão de uma fase asfáltica em umafase aquosa, ou então de uma fase aquosa dispersa em umafase asfáltica, apresentando carga negativa de partícula. V.Emulsão Asfáltica Catiônica.E - Emulsión Asfaltica AniónicaF - Émulsion Anionique de BitumeI - Anionic Emulsified AsphaltEMULSÃO ASFÁLTICA CATIÔNICA Sistemaconstituído pela dispersão de uma fase asfáltica em umafase aquosa, ou então de uma fase asfáltica, apresentandocarga positiva de partícula. V. Emulsão Asfáltica Aniônica.E - Emulsión Asfaltica CatiónicaF - Émulsion Cationique de BitumeI - Cationic Emulsified AsphaltEMULSÃO ASFÁLTICA NÃO IÔNICA Sistemaconstituído pela dispersão de uma fase asfáltica em umafase aquosa, ou então de uma fase aquosa dispersa em umafase asfáltica, não apresentando carga de partícula.E - Emulsión Asfaltica No-IónicaF - Émulsion Non-Ionique de BitumeI - Non-Ionic Emulsified AsphaltEMULSÃO BETUMINOSA (Sin.: EmulsãoAsfáltica). V. Emulsão Asfáltica, V. Emulsão Aniônica e V.Emulsão Catiônica.E - Emulsión Betuminosa, Emulsión AsfálticaF - Émulsion de BitumeI - Bituminous Emulsion, Emulsified Asphalt, Asphalt EmulsionEMULSÃO CATIÔNICA V. Emulsão AsfálticaCatiônica.E - Emulsión Asfaltica CatiónicaF - Émulsion Cationique de BitumeI - Cationic Emulsified AsphaltEMULSÃO DE ÁGUA EM ÓLEO Auto-explicativo. V. Emulsão.E - Emulsión de Agua en ÓleoF - Émulsion Inverse, Émulsion d'Eau en HuíleI - Water in Oil EmulsionEMULSÃO DE CREOSOTO Emulsão preservativade madeira, constituída de água e creosoto.E - Emulsión de CreosotaF - Émulsion de CréosoteI - Creosote EmulsionEMULSÃO DE ÓLEO EM ÁGUA Auto-explicativo. V. Emulsão.E - Emulsión de Óleo en AguaF - Émulsion Directe, Émulsion de Huile en l'EauI - Oil in Water EmulsionEMULSIFICADOR (Sin.: Emulsificante). Produtoutilizado na fabricação de uma emulsão e que mantémestável a dispersão.E - Emulsificador, Agente Emulsionante (Col., Ven., Bol.), Emulsificante (Méx.), Agente Emulsificador (Pan.)F - Émulsificateur, ÉmulsifiantI - EmulsifierENCAMISAR 1) Reforço de elemento estrutural queconsiste no envolvimento de elemento estrutural existentecom concreto armado, chapas de aço, por exemplo. 2)Técnica de recuperação de cilindros em blocos de motores,que consiste no torneamento de parede interna do cilindro ea aplicação de camisa metálica.

EMPRESA DE TRANSPORTE RODOVIÁRIO ENCAMISAR

Page 88: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR83

E - Encachar (Refuerzo)F - Doubler (Renfort)I - Lining (Reinforcement)ENCASCALHAMENTO Distribuição de cascalhosobre uma pista, para melhorar sua transitabilidade.E - Engravillado, Revestimiento (Méx.), Enchapado (Nic.),

Revestimiento de Grava (Pan., Cos.), Lastrado (Per.,Ecu.), Riego de Gravilla (R. D.), Engranzonado (Ven.),Ripiado (Bol.)

F - GravillonnageI - Gravel SurfacingENCHENTE MÁXIMA/MÁXIMA CHEIANível mais alto, até a data, alcançado pelas águas de umcurso de água, segundo indicações fidedignas. (Sin.:Máxima Cheia).E - Máxima CrecidaF - Débordement MaximumI - Maximum FloodENCHIMENTO DE BURACOS Operaçãoexpedita de reparo de uma via, primordialmente peloenchimento das panelas existentes.E - Bacheo, Parcheo (Bol., Col., Pan.), Parchado (Nic., Per.)F - RechargementI - PatchingENCHIMENTO DE JUNTAS Enchimento dasjuntas do pavimento, com material impermeabilizante.(Sin.: Tomada de Juntas).E - Relleno de Juntas, Sellado de Juntas (Méx., Pan., Per.,

Ecu.)F - Remplissage des JointsI - Sealing of JointsENCHIMENTO DE VAZIOS Preenchimento commaterial fino de um agregado granular aberto, visandodiminuir seu volume de vazios.E - Colmatación, Recebar (Pan.)F - ColmatageI - SiltingENCONTRO 1) Nome dado a certas reuniões, tais comoconvenções, seminários e simpósios. 2) Obra, naextremidade de uma ponte, que serve de apoio para o seuestrado e para o aterro de acesso.E - Estribo, Contrafuerte, Bastión (Cos., Nic.)F - Culée, Butée, RencontreI - Abutment, MeetingENCONTRO LEVE Tipo de encontro de viaduto ouponte que se pode utilizar, quando a sua superestrutura érealizada em vigas isostáticas, já que parte dos esforçoshorizontais é absorvida pelos pilares.E - Estribo LeveF - Culée LegérI - Light AbutmentENCONTRO PERDIDO Encontro enterrado noterrapleno que não serve como muro para contenção lateraldo mesmo.E - Estribo PerdidoF - Culée PerduI - Lost AbutmentENCOSTA/VERTENTE Superfície lateral deelevação ou depressão do terreno. (Sin.: Flanco).E - VertienteF - VersantI - Slope (Of a Hill or an Excavation)ENFORMAÇÃO V. Colocação de Fôrma.E - Ahormar, Encofrar, Colocación de MoldesF - Mise en Place des FormesI - Form Placing, Placing of Forms

ENGARRAFAMENTO Congestionamento detrânsito, cuja magnitude produz paralisação total ou parcialda circulação em um setor da via.E - Embotellamiento, Congestionamiento (Méx., Nic., R.

D.), Tranque (Pan.), Congestión (Ven.)F - Embouteillage, Congestion de Trafic, BouchonI - Traffic-jam, Traffic Congestion, Bottle-neckENGASTAMENTO (ESTRUTURAL) Tipo deligação exterior de um elemento estrutural caracterizadopela ausência de deslocamento da seção de apoio domesmo, quando do carregamento do elemento.E - EngastamientoF - EncastrementI - Embedment, ImbedmentENGENHARIA Arte de aplicar conhecimentoscientíficos e empíricos, e certas habilitações específicas àcriação de estruturas, sistemas, dispositivos e processos quese utilizam para converter recursos naturais em formasadequadas ao atendimento das necessidades humanas.E - IngenieríaF - Ingéniérie, Science de l'IngénieurI - EngineeringENGENHARIA CIVIL Ramo da engenharia relativoa construção, tais como estruturas, estradas, obrashidráulicas e urbanas. V. Engenharia.E - IngenieríaF - Ingéniérie CivileI - Civil EngineeringENGENHARIA DE TRÂNSITO Parte daengenharia que trata do planejamento, projeto e operaçãodas vias públicas e de suas áreas adjacentes, assim como doseu uso, para fins de circulação, sob os pontos de vista desegurança conveniência e economia, cujo exercício cabe aurbanistas ou engenheiros civis e arquitetos, diplomados emcurso de nível universitário com especialização emengenharia de trânsito (ou de Tráfego), devidamenteregistrados no sistema CONFEA/CREAS.E - Ingeniería de TránsitoF - Art de l'Ingénieur du TransitI - Transit EngineeringENGENHARIA DE TRANSPORTE Engenhariaaplicada aos transportes.E - Ingeniería de TransporteF - Ingéniérie du TransportI - Transport EngineeringENGENHARIA RODOVIÁRIA Engenhariaaplicada a rodovias.E - Ingeniería de CarreterasF - Ingéniérie RoutièreI - Highway EngineeringENGENHEIRO Profissional de nível superiorregistrado no CREA - Conselho Regional de Engenharia,Arquitetura e Agronomia, formado em uma das áreas daengenharia (civil, elétrica, mecânica, metalurgia, usinas ouquímica).E - IngenieroF - IngénieurI - EngineerENGENHEIRO CARTÓGRAFO Engenheirodiplomado em cursos de nível superior, registrado noSistema CONFEA/CREAS, que pode exercer funçõesrelacionadas com levantamentos topográficos, batimétricos,geodésicos e aerofotogramétricos, e que pode elaborar cartasgeográficas e prestar serviços afins ou correlatos, tendo suasatribuições fixadas na Resolução nº 1977 do CONFEA(16/10/70).E - Ingeniero Cartografico

ENCASCALHAMENTO ENGENHEIRO CARTÓGRAFO

Page 89: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR84

F - Ingénieur CartographiqueI - Cartographic EngineerENGENHEIRO CIVIL Profissional de nívelsuperior, registrado no Sistema CONFEA/CREAS, quepode exercer atividades relacionadas com edificações,estradas, pistas de rolamento e aeroportos, sistemas detransportes, de abastecimento d'água, de saneamento,portos, rios, canais, barragens, diques, drenagem, irrigação,pontes e grandes estruturas, serviços afins e correlatos.E - Ingeniero CivilF - Ingénieur CivilI - Civil EngineerENGENHEIRO DE GEODÉSIA ETOPOGRAFIA Engenheiro diplomado em curso denível superior, registrado no Sistema CONFEA/CREAS,que pode exercer funções relacionadas com levantamentostopográficos, batimétricos, geodésicos eaerofotogramétricos, e que pode elaborar cartas geográficase prestar serviços afins ou correlatos. V. EngenheiroCartógrafo.E - Ingeniero de GeodesiaF - Ingénieur GéodésiqueI - Geodesic EngineerENGENHEIRO DE OPERAÇÃOMODALIDADE ESTRADAS Profissional que, emvista de sua escolarização, possui diploma de engenheiro deoperação, modalidade estradas, e se acha registrado comotal no Sistema CONFEA/CREAS, e que tem as atribuiçõesprofissionais seguintes, conforme Resolução nº 178 doCONFEA: a) execução de trabalhos topográficos referentesà sua especialidade; b) execução dos serviços relativos àconstrução de estradas de rodagem e de ferro; c) execuçãode serviços de conservação relativos às estradas de rodageme de ferro; d) o controle da execução de ensaios delaboratórios, relativo à especialidade.E - Ingeniero de Operación (Carreteras e Ferrocarriles)F - Ingénieur d'Opération (Routes et Chemin de fer)I - Operational Engineer (Highway and Railway)ENGENHEIRO DE TRANSPORTE Engenheirocivil, curso de especialização em transportes, registrado noSistema do CONFEA/CREAS, que pode exercer funçõesrelacionadas com o deslocamento de pessoas, animais ecargas de qualquer natureza, em trajetória genérica, porqualquer veículo (terrestre, aquático ou aéreo).E - Ingeniero de TransportesF - Ingénieur de TransportsI - Transportation EngineerENGENHEIRO GEÓLOGO OU GEÓLOGOProfissional de nível superior, registrado no SistemaCONFEA/CREAS, que pode exercer as alternativas de quetrata a Lei nº 4.076, de 23/06/62.E - Geólogo, Ingeniero GeólogoF - Géologue, Ingénieur GéologiqueI - GeologistENGENHEIRO RESIDENTE Engenheiro queadministra determinada parte da rede rodoviária, emconstrução ou em operação.E - Ingeniero ResidenteF - Ingénieur RésidentI - Resident EngineerENGENHEIRO RODOVIÁRIO Engenheiro civil,com curso de estrada de rodagem, registrado no SistemaCONFEA/CREAS, que pode exercer funções relacionadascom planejamento, projeto e execução de obrasconcernentes a rodovia, assim como transporte, trânsitorodoviário e manutenção.E - Ingeniero Vial

F - Ingénieur de RoutesI - Highway EngineerENLEIVAMENTO 1) Revestir um terreno com leiva.V. Leiva. 2) Movimento de terras para terraplenagem.E - ExplanaciónF - TerrassementI - Earthwork, LawningENROCAMENTO Grandes pedras toscas com que seformam e/ou protegem os alicerces das construçõeshidráulicas, ou se resguarda do embate das ondas ou fluxod'água a base dos muros dos cais, de rodovias.E - EnrocamientoF - Remplissage avec RochesI - Rock-fillENSAIBRAMENTO Aplicação de uma camada dosaibro em rodovia não pavimentada, com vistas àestabilização de superfície de rolamento. V. Saibro.E - Aplicación de Arcilla, Aplicación de SaibroF - Aplication de GravierI - Gravelly Sandy Soil ApplicationENSAIO 1) Procedimento para determinação de uma oumais características de um ítem. 2) Teste para avaliaçãoexperimental de propriedades e do comportamento demateriais. Ensaios mais correntes, tais como de compressão,de tração, de cisalhamento, de deformabilidade, dinâmicos,etc ..., podendo realizar-se em laboratório ou “in situ”. 3)Procedimento para a determinação de uma ou maiscaracterísticas de um produto. 4) Operação técnica, queconsiste na identificação de uma ou mais características deum produto, processo ou serviço de acordo com umprocedimento especificado. 5) Determinação decaracterísticas de um bem com auxílio de aparelhagem,submetendo-o a solicitações de qualquer natureza e segundométodo pré-estabelecido.E - EnsayoF - EssaiI - Test, TestingENSAIO “IN SITU” Ensaio realizado no local em quese acha o material, bem ou sistema, cujas característicasdevem ser determinadas. Ex.: Prova de carga direta sobreterreno e determinação de coeficiente de recalque. V.Exame Direto do Subsolo.E - Ensayo “In Situ”F - Essai “In Situ”I - “In Situ” TestENSAIO À FLEXÃO Ensaio que se faz paradeterminar os efeitos de flexão em corpo-de-prova.E - Ensayo a FlexiónF - Essai à la FlexionI - Flexion TestENSAIO CBR Ensaio de suporte dos solos muitoutilizado dada a simplicidade do equipamento necessário e afacilidade de execução apesar do empirismo metodológico.(Sin.: Ensaio Índice de Suporte de Solos).E - Ensayo CBRF - Essai CBRI - California Bearing Ratio TestENSAIO CBR “IN SITU” Ensaio CBR efetuadodiretamente na camada de solo a ensaiar. V. Ensaio CBR.E - Ensayo CBR “In situ”F - Essai CBR “In situ”I - CBR Test “In situ”ENSAIO CPT V. Ensaio de Penetração com Cone.E - Ensayo de Penetración con ConoF - Essai de Penetration avec CôneI - Cone Penetration Test

ENGENHEIRO CIVIL ENSAIO CPT

Page 90: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR85

ENSAIO DE ABRASÃO Ensaio que se faz paradeterminar, por ação mecânica, o grau de desgaste por atritosuperficial que um agregado ou uma rocha triturada (LosAngeles, Deval, Dorry, etc.) podem sofrer. V. Ensaio deDesgaste.E - Ensayo de Abrasión, Prueba de Desgaste (Méx., Pan.),

Ensaye de Desgaste (Nic., Per.), Ensayo de Desgaste(R. D., Ven.)

F - Essai d'AbrasionI - Abrasion TestENSAIO DE ABRASÃO “LOS ANGELES”Ensaio realizado sobre pedra britada, pedrisco oupedregulho, segundo o método MB - 170/83 da ABNT -NBR - 6465/84 - Agregados determinação da abrasão “LosAngeles”, para avaliar a resistência à trituração e quepermite a classificação destes materiais. Ex.: M 1400, M1200, M 600, etc (URSS). (Sin.: Ensaio de Desgaste “LosAngeles”).E - Ensayo de Trituración “Los Angeles”F - Essai de Trituration “Los Angeles”I - “Los Angeles” Abrasion TestENSAIO DE ADENSAMENTO (DE SOLOS)Ensaio para determinar parâmetros que permitam calcular avelocidade e a magnitude do adensamento de solo saturado,quando o mesmo é submetido a cargas de drenagem axiais ecom confinamento lateral. Ex.: ASTM D 2435-70 - Test forone Dimensional Consolidation Properties of Soils.E - Ensayo de AdensamentoF - Essai de TassementI - Consolidation TestENSAIO DE ADERÊNCIA V. Ensaio deAdesividade.E - Ensayo de AdherenciaF - Essai d'AdhérenceI - Adhesion Test, Bond TestENSAIO DE ADERÊNCIA DE LIGANTESEnsaio que se faz para determinar a maior ou menoraderência do ligante ao agregado.E - Ensayo de Adherencia en Ligantes, Prueba de Adherencia en Ligantes (Mex., Pan., Per., R. D.), Prueba de Adherencia Asfáltica (Nic.)F - Essai d'Adhérence du LiantI - Stripping TestENSAIO DE ADESIVIDADE Ensaio destinado adeterminar a maior ou menor aderência de um ligantebetuminoso a um agregado, quando submetido à ação daágua.E - Ensayo de Adherencia en Ligantes, Prueba de Adherencia en Ligantes (Méx., Pan., Per., R. D.)F - Essai d'Adhérence du LiantI - Stripping Test, Adhesivity TestENSAIO DE ARRANCAMENTO 1) Ensaio paradeterminação da resistência lateral da estaca (solo). 2)Ensaio para avaliação de características de concreto atravésda determinação de forças requeridas para extrair umpedaço de vergalhão especialmente embutido.E - Ensayo de AdherenciaF - Essai d'ArrachementI - Pull-out TestENSAIO DE ARRANCAMENTO DE PINOSMétodo não destrutivo para determinar a tensão de rupturado concreto a compressão, desenvolvido no Brasil peloprofessor Pontes Vieira, baseado em uma correlação destaresistência com a penetração de pinos de aço padronizados,impulsionados por cartucho, utilizando-se uma pistolaadequada. V. Ensaio de Arrancamento.E - Ensayo de Arranque

F - Essai d'ArranchementI - Pin Extraction MethodENSAIO DE AVALIAÇÃO DE MATERIALNA PISTA Ensaio de campo aplicado a materialutilizado na pista de rolamento. V. Ensaio de Campo.E - Ensayo de la Superficie de RodaduraF - Auscultation RoutièreI - Pavement Material Field TestENSAIO DE CAMPO Ensaio de um bem nascondições operacionais e ambientais efetivamente presentesquando se usa o bem.E - Ensayo de CampoF - Essai de ChampI - On Site Test, Field TestENSAIO DE CARACTERIZAÇÃO (DESOLOS) Ensaio utilizado para caracterização geotécnicade solos. Ex.: DNER-EM 051-64 - Análise Granulométricade Solos.E - Ensayo de CaracterizaciónF - Essai de CaracterisationI - Characterization Test (Soil)ENSAIO DE CISALHAMENTO Prova delaboratório, pela qual se determina o esforço de corte direto.E - Ensayo de Corte de Suelos, Prueba de Corte Directo

(Méx.), Prueba de Cizalladura (Pan.)F - Essai de Cisaillement DirectI - Shear Test, Shear Box TestENSAIO DE COMPACTAÇÃO V. Ensaio deCompactação de Solos.E - Ensayo de CompactaciónF - Essai de CompactageI - Compaction TestENSAIO DE COMPACTAÇÃO DA ENERGIAINTERMEDIÁRIA Ensaio por intermédio do qual sedetermina a massa específica aparente seca máxima dossolos, com aplicação da energia intermediária (26 golpesnas 5 camadas compactadas, com o peso batente de 4,536kg, caindo de 45,72 cm, sobre uma massa cilíndrica de solode cerca de 2.107 dm³).E - Ensayo de Compactación de la Energía IntermediariaF - Essai de Compactation de la Energie IntermediaireI - Intermediary Energy Soil Compaction TestENSAIO DE COMPACTAÇÃO DE SOLOSEnsaio para determinação da relação umidade decompactação com a massa específica dos solos, através daaplicação de energias padronizadas. V. Ensaio deLaboratório.E - Ensayo de Compactación de SuelosF - Essai de Compactage de SolsI - Soil Compaction TestENSAIO DE COMPACTAÇÃO NA ENERGIAMODIFICADA Ensaio por intermédio do qual sedetermina a massa específica aparente seca máxima dossolos, com aplicação de energia modificada (55 golpes emcada uma das 5 camadas compactadas, com o peso batentede 4,536 kg, caindo de 45,72 cm, sobre uma massacilíndrica de solo de cerca de 2.107 dm³).E - Ensayo de Compactación en la Energía ModificadaF - Essai de Compactation dans la Energie ModifiéeI - Modified Compaction TestENSAIO DE COMPACTAÇÃO NA ENERGIANORMAL Ensaio por intermédio do qual se determina amassa específica aparente seca máxima dos solos, comaplicação da energia normal (12 golpes em cada uma das 5camadas compactadas, com o peso batente de 4.536 kg,

ENSAIO DE ABRASÃO ENSAIO DE COMPACTAÇÃO NA ENERGIA NORMAL

Page 91: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR86

caindo de 45,72 cm, sobre uma massa cilíndrica de solo decerca de 2,107 dm³).E - Ensayo de Compactación en la Energía NormalF - Essai de Compactation dans la Energie NormalI - Normal Compaction TestENSAIO DE COMPETÊNCIA DELABORATÓRIO Avaliação do desempenho delaboratório em matéria de ensaios, através de ensaios deintercomparação. Ex.: Ensaio tipo A mencionado naISO/IEC Diretrizes 43. V. Ensaios de Intercomparação.E - Ensayo de Aptitud de LaboratorioF - Essai d'Aptitude de LaboratoireI - Laboratory Proficiency TestingENSAIO DE COMPRESSÃO Qualquer ensaio(uniaxial, triaxial) que permite determinar a resistência aruptura e compressão de um material.E - Ensayo de CompresiónF - Essai de CompressionI - Compression TestENSAIO DE COMPRESSÃO DIAMETRALEnsaio que consiste em comprimir um corpo-de-provacilíndrico de qualquer material em direção perpendicular aoseu eixo na horizontal e entre dois planos paralelos.E - Ensayo de Compresión Diametral, Prueba de Compresión Diametral (Méx., Pan., R. D., Nic.)F - Essai de Compression DiametraleI - Diametrical Compression Test, Splittensile Test, Diametric Compression TestENSAIO DE COMPRESSÃO SIMPLES Ensaiode compressão de um material não confinado.E - Ensayo de Compresión Simple, Prueba de Compresión

Simple (Méx., Pan.)F - Essai de Compression Libre (non Confinée)I - Simple Compression TestENSAIO DE CONFORMIDADE 1) Avaliação daconformidade por meio de ensaio. 2) Ensaio utilizado paraverificação da conformidade com norma.E - Ensayo de ConformidadF - Essai de ConformitéI - Conformity TestENSAIO DE CONSISTÊNCIA Ensaio deconcretos, para verificação da sua consistência e daquantidade adequada de água para seu preparo. Consiste namedição de recalque sofrido por uma massa de concretocompactada em condições especificadas dentro de ummolde tronco-cônico, de dadas dimensões, depois deretirado este.E - Ensayo de Asentamiento, Prueba de Revenimiento (Méx., Pan., R. D., Cos.), Ensayo de Revenimiento (Nic., Per.), Prueba de AsentamientoF - Essai d'Affaissement, Épreuve de CompacitéI - Slump Test, Consistency TestENSAIO DE CONSISTÊNCIA DEARGAMASSA Ensaio de argamassa normal paradeterminação da água de amassamento com o aparelho paraa determinação de consistência da argamassa normal.E - Ensayo de EsparcimientoF - Essai de RépandageI - Spreading TestENSAIO DE CONSISTÊNCIA DECONCRETO FRESCO Método padronizado paraconhecer a consistência de concreto fresco, através deensaio que consiste na medição do abatimento de um corpo-de-prova em forma de tronco de cone, após desmoldagem.E - Ensayo de ConsistenciaF - Essai d'Affaisement au CôneI - Slump Test

ENSAIO DE DEFORMAÇÃO LENTA Ensaiopara determinar a deformação de sólidos, ao longo dotempo, causada por solicitação permanente.E - Ensayo de Deformación LentaF - Essai de FluageI - Creep TestENSAIO DE DENSIDADE Ensaio que se faz paradeterminar a densidade de um material.E - Ensayo de DensidadeF - Essai de DensitéI - Density TestENSAIOS NÃO DESTRUTIVOS Ensaios quevisam detectar as características e/ou descontinuidades deum material, sem prejudicar suas características iniciais.E - Ensayos no DestructivosF - Essai non DestructifI - Non-destructive TestENSECADEIRA Estrutura provisória destinada amanter seco o local de uma obra.E - Atiaguía, Dique ProvisorioF - Batardeau (Digue)I - Cofferdam, Coffer DamENSOLEIRAMENTO Termo usado em Portugal,para significar radier. V. Radier.E - Zampeado de CimentaciónF - Radier de Fondation, RadierI - Basement SlabENSAIO DE DESGASTE Ensaio que se faz paradeterminar, sob ação mecânica, o grau de desgaste que podesofrer um agregado ou uma rocha britada. Ex.: Los Angeles,Deval. V. Ensaio de Desgaste de Deval e V. Ensaio deDesgaste Los Angeles.E - Ensayo de Abrasión, Prueba de Desgaste (Méx., Pan.),

Ensayo de Desgaste (Nic., Per., R. D., Ven.)F - Essai d'AbrasionI - Abrasion TestENSAIO DE DESGASTE DE DEVAL Ensaio deusura, mediante atrito superficial recíproco de pedras entresi, que determina o peso de material que se desagrega nocilindro giratório Deval.E - Ensayo de Desgaste de DevalF - Essai d'Usure Deval, Essai d'Abrasion DevalI - Deval's Wearing Test, Deval's Abrasion TestENSAIO DE DESGASTE LOS ANGELESEnsaio de usura, mediante atrito superficial recíproco depedras entre si e com uma carga abrasiva de esferas de aço,que determina o peso do material que se desagrega nocilindro giratório Los Angeles.E - Ensayo de Desgaste de Los ÁngelesF - Essai d'Usure Los Angeles, Essai d'Abrasion Los AngelesI - Los Angeles Wearing Test, Los Angeles Abrasion TestENSAIO DE DOBRAMENTO Dobramento a friode elementos metálicos estruturais.E - Ensayo de Doblado, Prueba de Doblado (Méx., Pan., Nic.)F - Essai de PliageI - Bending TestENSAIO DE DOBRAMENTO A FRIO V.Ensaio de Dobramento.E - Ensayo de PlegamientoF - Essai de PliageI - Folding TestENSAIO DE DUCTILIDADE 1) Ensaio que se fazpara conhecer a possibilidade de um material (em geralmetálico) ser reduzido a fios. 2) Determinação da

ENSAIO DE COMPETÊNCIA DE LABORATÓRIO ENSAIO DE DUCTILIDADE

Page 92: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR87

deformação plástica de um material submetido a solicitaçãoconstante.E - Ensayo de DuctilidadF - Essai de DuctilitéI - Ductility TestENSAIO DE EXPANSIBILIDADE DE SOLO(LENEC) Ensaio pelo qual se determina aexpansibilidade do solo (Método LENEC).E - Ensayo LENEC de Expansión de SueloF - Essai LENEC d'ExpansionI - LENEC Soil Expansion TestENSAIO DE FADIGA Ensaio que permitedeterminar o efeito da aplicação repetida de cargas.E - Ensayo de FatigaF - Essai de FatiqueI - Fatigue TestENSAIO DE FLAMBAGEM Ensaio paradeterminar a resistência à flambagem de um elementoestrutural. V. Flambagem por Flexão e V. Flambagem porTorção.E - Ensayo de FlambajeF - Essai de FlambementI - Buckling TestENSAIO DE FORMA DE AGREGADOSEnsaio para determinar a proporção, em peso, defragmentos, segundo classes estabelecidas em função dedado critério de forma.E - Ensayo de Forma de AgregadosF - Essai de Forme d'AgrégatsI - Aggregate Form TestENSAIO DE FRIABILIDADE Ensaio que servepara medir a resistência de um material ao esmigalhamento.E - Ensayo de Friabilidad, Prueba de Friabilidad (Méx.),

Ensayo de Friabilidad (Nic.), Prueba de Resistencia alDesmenuzamiento (Pan., Per.)

F - Essai de FriabilitéI - Friability TestENSAIO DE HUBBARD - FIELD Ensaio paradeterminação da estabilidade de misturas betuminosas.E - Ensayo de Hubbard-FieldF - Essai de Hubbard-FieldI - Hubbard-Field Test, Modified Hubbard-Field TestENSAIO DE IMERSÃO Ensaio cuja fase principalconsiste em submergir um corpo-de-prova em um líquido.E - Ensayo de InmersiónF - Essai d'ImmersionI - Immersion TestENSAIO DE IMPACTO DE DOISVEÍCULOS Auto-explicativo.E - Ensayo de Impacto de dos VehículosF - Essai de Choc de Deux VéhiculesI - Car to Car Impact Test ProcedureENSAIO DE INFLAMAÇÃO Determinação datemperatura em que, durante o aquecimento do produtobetuminoso, são produzidos vapores que se inflamam emcontato com pequena chama. (Sin.: Ensaio do Ponto deFlama, Ensaio do Ponto de Fulgor).E - Ensayo de Inflamación (Asfaltos), Prueba de Punto de

Ignición (Méx.), Prueba de Punto de Inflamación (Pan.,Nic.)

F - Essai d' InflamationI - Flash Point TestENSAIO DE LABORATÓRIO Ensaio realizado emlaboratório (de campo ou não).E - Ensayo de LaboratórioF - Essai de Laboratoire

I - Laboratory TestENSAIO DE LABORATÓRIO DE SOLOSEnsaio que complementa os ensaios “in situ” de solos,indispensáveis para a elaboração de projeto rodoviário. Ex.:Ensaio de Compactação de solos. Ensaio de Suporte deSolos, Ensaio de Resistência de Solos, Ensaio deCompressão Triaxial de Solos e Ensaio de Adensamento deSolos.E - Ensayo de Laboratório de SuelosF - Essai de LaboratoireI - Laboratory TestENSAIO DE LEVIGAÇÃO Separação em tamanhosdos materiais pulverulentos, mediante o arraste por umacorrente de ar ou de água, em velocidades determinadas.E - Ensayo de Levigación, Prueba de Levigación (Mex.), Ensayo de Levigación (Nic.)F - Essai de LévigationI - Elutriation Test, Elution Test, Levigation TestENSAIO DE PENETRAÇÃO Determinação daconsistência de um material betuminoso, expressado pelocomprimento de uma agulha-padrão que penetraverticalmente no material, em condições determinadas depeso, tempo e temperatura.E - Ensayo de PenetraciónF - Essai de PénétrationI - Penetration TestENSAIO DE PENETRACÃO COM CONEEnsaio que se utiliza em Mecânica dos Solos para conhecercertas características de um solo. Ex.: Ensaio compenetrômetro NORTH DAKOTA. V. Ensaio de PenetraçãoDinâmica.E - Ensayo de Penetración con ConoF - Essai de Pénétration avec CôneI - Cone Penetration TestENSAIO DE PENETRAÇÃO DINÂMICA -ENSAIO SPT Sondagem com utilização de umamostrador padrão (Raymond), que é cravado no solo pormeio de choque, para fins de determinação do índice depenetração SPT (Standard Penetration Test), isto é, onúmero de golpes necessários para o amostrador penetrar 30cm no solo.E - Ensayo de Resistencia de Penetración DinámicaF - Essai de Pénétration DynamiqueI - Standard Penetration TestENSAIO DE PENETRAÇÃO ESTÁTICA(ESTUDO DO SUBSOLO) Ensaio que se constituina cravação de uma haste e cone no subsolo, por meio demacaco hidráulico, medindo-se as forças necessárias paracravar o conjunto haste e cone, e depois o coneisoladamente (penetração estática, de cone, “deep-sounding” ou “diep-soondierung”).E - Ensayo de Penetración EstáticaF - Essai de Pénétration EstatiqueI - Static Penetration TestENSAIO DE PERDA AO FOGO Ensaio paradeterminar a perda em massa de um corpo-de-prova apósexposição ao fogo.E - Ensayo de Pérdida al FuegoF - Essai de Perte au FeuxI - Loss on Ignition TestENSAIO DE PERMEABILIDADE V. Ensaio dePermeabilidade de Solos.E - Ensayo de PermeabilidadF - Essai de PermeabilitéI - Permeability Test

ENSAIO DE EXPANSIBILIDADE DE SOLO (LENEC) ENSAIO DE PERMEABILIDADE

Page 93: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR88

ENSAIO DE PERMEABILIDADE DESOLOS Ensaio para determinação do coeficiente depermeabilidades de solos.E - Ensayo de Permeabilidad de SueloF - Essai de Permeabilité de SolsI - Soil Permeability TestENSAIO DE PLASTICIDADE Ensaio porintermédio do qual se determina o limite de plasticidade dosolo.E - Ensayo de PlasticidadF - Essai de PlasticitéI - Plasticity TestENSAIO DE POROSIDADE Ensaio que permitedeterminar o volume de vazios em dado solo ou rocha e emdadas condições. V. Porosidade.E - Ensayo de PorosidadF - Essai de PorositéI - Porosity TestENSAIO DE RESISTÊNCIA À TRAÇÃO PORRUPTURA A COMPRESSÃO Ensaio paradeterminação de resistência à tração realizado através dacompressão diametral de cilindros de concreto.E - Ensayo de Resistencia a Tracción por Ruptura a la CompressiónF - Essai de Résistance a Traction pour Rupture a CompressionI - Compression Test for Tensile Resistance Determination, Brazilian TestENSAIO DE RESISTÊNCIA AO CHOQUE(DE AGREGADO) Ensaio definido em NormaTécnica para conhecer a resistência ao choque de umagregado. V. Resistência ao Choque.E - Ensayo de Resistencia al ChoqueF - Essai de Résistance au ChoqueI - Shock Resistance Test (Aggregate)ENSAIO DE RESISTÊNCIA DE SOLOS 1)Ensaio para determinação da coesão e ângulo de atrito desolos em estado indeformado ou compactado. 2) Ensaio quese destina a revelar a capacidade de suporte de carga desolos. Ex.: Ensaio de Compressão Inconfinada, Ensaio dePalheta de Laboratório, Ensaio de Cisalhamento Direto eEnsaio Triaxial. V. Ensaio de Laboratório.E - Ensayo de Resistencia de SueloF - Essai de Résistance de SolsI - Soil Resistance TestENSAIO DE RESISTÊNCIA MECÂNICA DEAGREGADOS Ensaio para determinar índicesempíricos, que se correlacionam com a resistência mecânicado agregado. Ex.: Ensaio de Abrasão Los Angeles.E - Resistencia Mecánica de AgregadosF - Résistance Méchanique d'AgrégatsI - Mechanical Resistance Test (Aggregates)ENSAIO DE RIGIDEZ Procedimento paradeterminar a resistência de peças, componentes ouelementos estruturais, à mudança de forma.E - Ensayo de RigidezF - Essai de RigiditéI - Rigidity TestENSAIO DE RUPTURA 1) Qualquer ensaio quesolicite determinado material até a ruptura. 2) Ensaiodestinado a classificar as emulsões aniônicas, como deruptura rápida ou média.E - Ensayo de RupturaF - Essai de RuptureI - Breaking Test

ENSAIO DE SEDIMENTAÇÃO Ensaio paradeterminar a distribuição granulométrica de solos, baseadona Lei de Stokes que correlaciona a velocidade de queda departículas esféricas dentro de um meio líquido e o diâmetrodas mesmas.E - Ensayo de Sedimentación, Prueba del Hidrómetro (Méx.), Ensayo Hidrométrico, Análisis Hidrométrico (Nic.), Prueba de Sedimentación (Per., R. D.)F - Essai de SedimentationI - Sedimentation TestENSAIO DE SOLO Denominação dada a qualquerensaio “in situ” ou em laboratório, desde que referente asolo.E - Ensayo de SuelosF - Essai de SolI - Soil TestENSAIO DE SUPORTE DE SOLOS Ensaio paradeterminação de parâmetros relacionados com a capacidadede suporte sob a ação de cargas dos veículos, quando ossolos ensaiados integram aterros, subleitos, sub-base, base ereforço de pavimentos. Ex.: Ensaio CBR ou de Índice deSuporte Califórnia. V. Ensaio de Laboratório.E - Ensayo de Suporte de SuelosF - Essai de Support de SolsI - Soil Bearing TestENSAIO DE SUPORTE EM PLACA Ensaio paraavaliar a capacidade de resistência do solo com o uso deplacas circulares e cargas crescentes.E - Ensayo de Suporte en PlacaF - Essai de Support en PlaqueI - Plate-bearing Test, Plate-loading TestENSAIO DE TORÇÃO Ensaio que se destina arevelar o comportamento de um material ou elementoestrutural, quando sujeito a um esforço de torção crescente.E - Ensayo de TorsiónF - Essai de TorsionI - Torsion TestENSAIO DE TRAÇÃO Ensaio que destina a revelar ocomportamento de um material quando sujeito a um esforçode tração crescente. V. Tração.E - Ensayo de TracciónF - Essai de TractionI - Tensile TestENSAIO DE TRAÇÃO POR FLEXÃODeterminação da resistência à tração de um dado materialutilizando um corpo-de-prova com ele confeccionado efletindo-se até à ruptura, calculando-se a tensão de ruptura àtração mediante emprego de fórmula adequada. V. Ensaiode Tração.E - Ensayo de Tracción por FlexiónF - Essai de Traction par FlexionI - Test of Tensile Strength by BendingENSAIO DE VISCOSIDADE Ensaio que se destinaa revelar a viscosidade de dado fluído (atrito interno dofluído).V. Viscosidade e V. Viscosímetro.E - Ensayo de ViscosidadF - Essai de ViscositéI - Viscosity TestENSAIO DINÂMICO Ensaio que se destina a revelaro comportamento de uma estrutura, de um elementoestrutural ou de um sistema, quando sujeitos a cargasdinâmicas.E - Ensayo DinámicoF - Essai DynamiqueI - Dynamic TestENSAIO DO PONTO DE FLAMA V. Ensaio deInflamação.

ENSAIO DE PERMEABILIDADE DE SOLOS ENSAIO DO PONTO DE FLAMA

Page 94: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR89

E - Prueba de Punto de IgniciónF - Essai d'InflamationI - Flash Point TestENSAIO DO PONTO DE FULGOR V. Ensaio deInflamação.E - Prueba de Punto de IgniciónF - Essai d'InflamationI - Flash Point TestENSAIO DRENADO V. Ensaio Triaxial AdensadoDrenado (lento).E - Ensayo DrenadoF - Essai DrainéI - Drained TestENSAIO EM ESCALA NATURAL/ENSAIOEM ESCALA 1:1 1) Ensaio de um bem nas condiçõesoperacionais e ambientais efetivamente presentes quando obem é usado. 2) Ensaio de um bem e não de um corpo-de-prova do mesmo extraído. Ex.: Ensaio de Campo.E - Ensayo a Plena Escala, Ensayo a Escala Natural, Ensayo a Escala RealF - Essai en Echelle NaturelleI - Full-scale Test, Full-size TestENSAIO ESTÁTICO Ensaio que se destina a revelaro comportamento de uma estrutura, de um elementoestrutural ou de um sistema, quando sujeito a cargasestáticas.E - Ensayo EstáticoF - Essai StatiqueI - Static TestENSAIO GEOFÍSICO Método físico indireto quepermite conhecer, em certo grau, a estratigrafia e aspropriedades mecânicas do subsolo.E - Ensayo Geofisico, Método Geofísico (Méx., Per.), Prospección Geofísica (Pan., Nic.)F - Essai Geophysique, Épreuve GeophysiqueI - Geophysical TestENSAIO INTERLABORATORIAL Série demedições de uma ou mais quantidades realizadasindependentemente por um número de laboratórios sobreamostras de um dado material.E - Análisis de AnilloF - Essai Inter-laboratoire, Essai Round RobinI - Interlaboratory Test, Round Robin TestENSAIO INTRALABORATORIAL Ensaio paraavaliar, em continuidade, o desempenho de determinadoanalista de laboratório e/ou para prover meios paraestabelecer um registro de desempenho de dadoinstrumento. V. Ensaio Interlaboratorial.E - Ensayo IntralaboratorialF - Essai IntralaboratoireI - Intralaboratorial TestENSAIO LOS ANGELES V. Ensaio de DesgasteLos Angeles.E - Ensayo Los AngelesF - Essai Los AngelesI - Los Angeles TestENSAIO MECÂNICO Ensaio que se destina a revelaro comportamento de uma estrutura, elemento estrutural,material ou sistema, quando sujeitos a solicitação mecânica.E - Ensayo MecánicoF - Essai MécaniqueI - Mechanical TestENSAIO NÃO DESTRUTIVO Teste para detectarcaracterísticas de materiais, especialmente defeitos ocultos,usando técnicas que não destroem ou não provocam danosnos itens citados. São freqüentemente utilizados raios-x,radiações isotópicas e ultra-sônicas.

E - Ensayo no DestructivoF - Essai Non-destructifI - Non-destructive TestENSAIO POR ATRITO Qualquer ensaio destinado arevelar desgaste por atrito. Ex.: Deval. Ex.: Los Angeles.E - Ensayo por RoceF - Essai par FrottementI - Friction TestENSAIO PROCTOR V. Ensaios de Compactação.E - Ensayo ProctorF - Essai ProctorI - Proctor TesteENSAIO PROCTOR INTERMEDIÁRIO V.Ensaios de Compactação.E - Ensayo Proctor IntermediarioF - Essai Proctor IntermédiaireI - Intermediate Proctor's TestENSAIO PROCTOR MODIFICADO V. Ensaiode Compactação.E - Ensayo Proctor ModificadoF - Essai Proctor ModifiéI - Modified Proctor TestENSAIO PROCTOR NORMAL V. Ensaio deCompactação.E - Ensayo Proctor NormalF - Essai Proctor NormalI - Normal Proctor TestENSAIO REOLÓGICO 1) Ensaio que se destina arevelar o comportamento mecânico dos corpos deformáveis,que não são nem sólidos nem líquidos.2) Ensaio que se destina a conhecer a deformação e fluênciada matéria, especialmente a fluência não-Newtoniana delíquidos e a fluência plástica de sólidos.E - Ensayo ReológicoF - Essai RhéologiqueI - Rheologic TestENSAIO SIMULADO Ensaio de um bem emcondições operacional e ambiental simuladas, tão próximasquanto possível da condição operacional e ambientalefetivamente presente, quando se usa o bem.E - Ensayo SimuladoF - Essai SimuléI - Simulated TestENSAIO TRIAXIAL Ensaio de compressão de umcorpo-de-prova cilíndrico de solo, parcialmente confinado,no qual se aplicam forças verticais, até alcançar a suaruptura, a fim de calcular os valores de coesão e ângulo deatrito interno.E - Ensayo Triaxial, Prueba Triaxial (Méx., Pan., R. D.)F - Essai TriaxialI - Triaxial TestENSAIO TRIAXIAL ADENSADO DRENADOEnsaio triaxial em que durante a aplicação de ambas astensões s1 e s3 é permitida a drenagem da água intersticialdo corpo-de-prova, de modo que a pressão da água nosporos ao fim de cada carregamento seja desprezível.E - Ensayo Triaxial Consolidado y DrenadoF - Essai de Compression Triaxiale LenteI - Consolidated Drained Triaxial TestENSAIO TRIAXIAL ADENSADO NÃODRENADO (RÁPIDO PRÉ-ADENSADO)Ensaio triaxial em que durante a aplicação da tensão s3 épermitida a drenagem da água intersticial do corpo-de-provaaté que a pressão neutra se torne desprezível; após, quandoda aplicação da tensão s1, não é permitida a drenagem.E - Ensayo Triaxial Consolidado y no DrenadoF - Essai de Compression Triaxiale, Préconsolidé, non

ENSAIO DO PONTO DE FULGOR ENSAIO TRIAXIAL ADENSADO NÃO DRENADO (RÁPIDO PRÉ-ADENSADO)

Page 95: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR90

DrainéI - Consolidated Undrained Triaxial TestENSAIO TRIAXIAL NÃO ADENSADO NÃODRENADO (RÁPIDO) Ensaio triaxial em quedurante a aplicação das tensões s1 e s3 não é permitida adrenagem da água intersticial do corpo-de-prova.E - Ensayo Triaxial no Consolidado y no DrenadoF - Essai de Compression, Triaxial Rapide (non Drainé, non Préconsolidé)I - Unconsolidated Undrained Triaxial Test (Quick Test)ENSAIO TRIAXIAL RÁPIDO V. Ensaio Triaxialnão Adensado não Drenado.E - Ensayo Triaxial no Consolidado y no Drenado (Rápido)F - Essai de Compression Triaxiale Rapide (non Préconsolidé, non Drainé)I - Unconsolidated Undrained Triaxial Test (Quick Test)ENSAIOS DE ANCORAGENS Ensaios paraverificar a adequação de um certo tipo de ancorageminjetada (ensaio básico), ou desempenho de um tipo deancoragem injetada, já credenciado pelo ensaio básico(ensaio de qualificação) ou de recebimento, realizados sobretodas as ancoragens da obra.E - Ensayo de TirantesF - Essai d' AncorageI - Anchorage TestENSAIOS DE INTERCOMPARAÇÃOOrganização, execução e avaliação de ensaios sobre objetosou materiais idênticos ou similares realizados por dois oumais laboratórios em condições pré-determinadas.(Sin.:Ensaios Interlaboratoriais).E - Ensayo por ComparabilidadF - Essai par ComparaisonI - Interlaboratory Test Comparison, Interlaboratory Test, Round Robin Test, Collaborative Reference ProgrammENSAIOS DE RUÍDOS E VIBRAÇÕES Ensaiosrealizados em laboratório especialmente equipado paramedir ruídos e vibrações, com vistas à satisfação de normasespecíficas, Ex.: Ensaios Realizados no Laboratório deEstruturas Navais da COPPE.E - Ensayos de Vibración y SonidosF - Essai de Bruits et VibrationsI - Vibration Test, Sonic TestsENSAIOS EXTERNOS Utilização de organizaçõesde terceiros (fornecedores de matérias primas oucomponentes, ou de compradores) para medições, ensaios eserviços de calibração, para evitar duplicação de tarefas,desde que estas organizações tenham controles adequados eadotem medidas corretivas adequadas, quando necessário.E - Ensayos ExternosF - Essais ExternesI - Outside TestingENTIVAÇÃO 1) Termo mais usado em Portugal parasignificar escoramento. 2) Revestir com tábuas.E - MaderamenF - ÉtarmentI - ShoringENTRADA (INTERSEÇÃO) Parte de umainterseção destinada ao acesso de veículos no fluxo de umadas vias que se cruzam. V. Interseção.E - Entrada (Intersección)F - Entrée (Intersection)I - Entry (Intersection)ENTRADA DE INSPEÇÃO Entrada para inspeçãode certas instalações.E - Boca de Inspección, Pozo de Inspección (Col., Ecu.),

Pozo de Revisión (Ecu.), Pozo de Visita, Manjol (Nic.),

Manhole, Cámara de Inspección (Pan.), Registro deInspección (R. D.), Boca de Visita (Ven.)

F - Trou d'HommeI - ManholeENTREGA AO TRÁFEGO Abertura ao tráfego deobra viária.E - Abertura al TraficoF - Ouverture au TraficI - Opening to TrafficENTRELAÇAMENTO Movimento gradual deconvergência e divergência de correntes de trânsito que semovem no mesmo sentido.E - EntrecruzamientoF - EntrecroisementI - WeavingENTRONCAMENTO Cruzamento rodoviário quepermite a conexão de uma estrada com outras, comportandoa interseção das correntes de tráfego. (Sin.: Junção).E - Empalme, Intersección, Entronque (Méx., Per., R. D.)F - Carrefour, Jonction, IntersectionI - Crossroads, Junction, IntersectionENTRONCAMENTO A DIFERENTESNÍVEIS Aquele em que as vias se entrelaçam cada umaem um nível diferente.E - Cruce a DesnivelF - Saut de MoutonI - Intersection at Different Levels, InterchangeENTRONCAMENTO EM “T” V. Cruzamento em“T”.E - Empalme en T, Entronque en T (Méx.), Acceso en T

(Nic.), Empalme T (R. D.)F - Carrefour en T, Jonction en T, Dé Bouché en TI - T Junction, Tinter SectionENTRONCAMENTO EM “Y” V. Cruzamento em“Y”.E - Empalme en “Y”F - Carrefour en “Y”I - Y junctionENTRONCAMENTO EM NÍVEL Entroncamentoem que as vias se entrelaçam em um mesmo nível. V.Entroncamento Rodoviário e V. Cruzamento em Desnível.E - Empalme a NivelF - Carrefour à NiveauI - Grade Junction, Junction at GradeENTRONCAMENTO OBLÍQUO Entroncamentoa nível, de duas vias, que se interceptam obliquamente.V.Entroncamento.E - Empalme en Ángulo Agudo, Empalme en Y (Pan.)F - Jonction Oblique, Intersection Oblique, Carrefour ObliqueI - Skew IntersectionENTRONCAMENTO RODO-FERRO-HIDROVIÁRIO Local em que há entrelaçamento derodovias, ferrovias e hidrovias. V. Entroncamento.E - EntroncamientoF - AmbranchementI - Highway-Railway-Waterway JunctionENTRONCAMENTO RODOVIÁRIO Conexãode uma rodovia com outras apropriadas para o trânsito deveículos.E - Empalme, Entronque (Méx., Per., R. D.)F - Carrefour, JonctionI - Road Junction, Cross RoadsENTULHO Conjunto de fragmentos ou restos demateriais provenientes de uma construção.E - Escombros, Cascote

ENSAIO TRIAXIAL NÃO ADENSADO NÃO DRENADO (RÁPIDO) ENTULHO

Page 96: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR91

F - Décombres, PlátrasI - Rubbish, DetritusENVELHECIMENTO (DE MATERIAISBETUMINOSOS) Envelhecimento que se observa ouse mede no caso de materiais betuminosos.E - Envejecimiento (Material Betuminoso)F - Vieillissement (Matériel Bitumineux)I - Aging (Bituminous Material)ENVELHECIMENTO DE LIGANTE Estado dedegradação de um ligante que se torna frágil, depois detranscorrido certo tempo de sua aplicação, devido àoxidação que experimentou.E - Envejecimiento (de un Ligante)F - Vieillissement (Liant)I - Ageing (Bond)ENVELOPE DE EMBARQUE (PARA OTRANSPORTE DE CARGA PERIGOSA)Envelope impresso, conforme padronização em vigor, quecontém as instruções e recomendações para o caso deacidente durante o transporte de carga perigosa, indica osnúmeros de telefones para mobilização de recursos em casode emergência.E - Sobre de Transporte (Cargas Peligrosas)F - Couvert d'Embarquement (Charge Dangereuse)I - Transport Envelope (Dangerous Loads)ENVOLTÓRIO DE MOHR Curva envoltória a umasérie de círculos de Mohr, representando as condições detensões na ruptura de um solo determinado. De acordo comos critérios de ruptura de Mohr, essa curva é o lugargeométrico dos pontos cujas coordenadas representam astensões normais e de cisalhamento correspondentes àruptura da massa de solo.E - Curva de MohrF - Coubre Intrinsèque, Ligne Intrinseque de RuptureI - Intrinsic Curve, Mohr's CurveENVOLVIMENTO DE AGREGADO COMLIGANTE BETUMINOSO Operação que consisteem cobrir um agregado com uma película de ligantebetuminoso, definindo também o estado do envolvimento.E - Recubrimiento de AgregadoF - EnrobageI - Bituminous Aggregate CoatingENXURRADA Grande quantidade de água que flui comgrande velocidade, capaz de ocasionar estragos. V. Torrentee V. Ravina.E - TorrenteF - Torrent ImpétueuxI - TorrentEQUILÍBRIO DOS VOLUMES DE CORTE EATERRO Condição em que se verifica igualmente devolume escavado e aterrado na construção de um trecho derodovia. V. Diagrama de Bruckner.E - Equilibrio de Corte y TerraplémF - Rapport Deblai/ReblaiI - Earthwork BalanceEQUIPAMENTO Um ou mais conjuntos de máquinas,e/ou instrumentos e/ou aparelhos capazes de produzir dadobem ou executar dado serviço. Ex.: Equipamento deLaboratório. V. Máquina e V. Aparelho.E - EquipoF - ÉquipementI - EquipmentEQUIPAMENTO AUXILIAR Equipamentonecessário, porém não diretamente envolvido na produçãode dado bem, ou na execução de dado serviço. Ex.: Gerador

de energia elétrica, no caso de um canteiro de obra.V.Equipamento.E - Equipo AuxiliarF - Équipement AuxiliaireI - Auxiliary EquipmentEQUIPAMENTO DE APOIO AOTRANSPORTE Equipamento destinado a facilitar oudar maior segurança ao transporte. Ex.: Serviço de telefonejunto à rodovia, serviço de rádio concernente a condições decirculação em rodovia.E - Equipo de Apoyo al TransporteF - Équipement d'Appui au TransportI - Support Equipment to TransportEQUIPAMENTO DE BRITAGEM Conjunto demáquinas destinado à produção de pedra britada (brita). V.Britador.E - Equipo de TrituraciónF - Équipement de ConcassageI - Crushing EquipmentEQUIPAMENTO DE COMPACTAÇÃOEquipamento destinado a dar a materiais a massa específicarequerida, conforme projeto e/ou norma. Ex.: Vibrador deimersão, Vibrador de superfície e Rolo compactador.E - Equipo de CompactaciónF - Équipement de CompactageI - Compaction EquipmentEQUIPAMENTO DE CONCRETAGEMConjunto de máquinas destinado à concretagem deestruturas, pavimentos, elementos estruturais, pré-moldadosou não.E - Equipo de ConcretajeF - Équipement de BétonnageI - Concreting Equipment, Concrete Casting EquipmentEQUIPAMENTO DE CONSERVAÇÃO EREPAROS Equipamento próprio para proceder àconservação e reparos de rodovias, obras-de-arte einstalações para britagem, por exemplo. V. Conservação eV. Reparos.E - Equipo de Mantenimiento y ReparaciónF - Équipement de Conservation et PréparationI - Equipment for Maintenance and RepairEQUIPAMENTO DE CONSERVAÇÃO ERESTAURAÇÃO Equipamento próprio para procederà conservação e restauração de rodovias, obras-de-arte, porexemplo. V. Conservação e V. Reparos.E - Equipo de Mantenimiento y RestauraciónF - Équipement de Conservation et RestaurationI - Maintenance EquipmentEQUIPAMENTO DE CONSTRUÇÃO Conjuntode máquinas utilizado em obras.E - Equipo de ConstruciónF - Équipement de ConstructionI - Construction EquipmentEQUIPAMENTO DE CONTROLE DETRÁFEGO Equipamento utilizado para controlar otráfego. Ex.: Balança.V. Equipamento e V. Tráfego.E - Equipo de Control de TraficoF - Équipement de Contrôle du TraficI - Traffic Control EquipmentEQUIPAMENTO DE CONTROLE DETRÂNSITO Equipamento utilizado para controlar eorientar a circulação dos veículos com segurança.V.Equipamento e V. Controle de Trânsito.E - Dispositivo de Controle del TránsitoF - Dispositif de Contrôle de la CirculationI - Vehicle Circulation Control Equipment

ENVELHECIMENTO (DE MATERIAIS BETUMINOSOS) EQUIPAMENTO DE CONTROLE DE TRÂNSITO

Page 97: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR92

EQUIPAMENTO DE DOSAGEM Equipamentomecânico para dosar, em peso ou volume, os componentesde cada mistura, em uma usina misturadora.E - Planta Mezcladora por CargasF - Equipement de DosageI - Batching Plant, Batching EquipmentEQUIPAMENTO DE DRENAGEM Conjunto demáquinas e pertences utilizados em serviço de drenagem.E - Equipo de DrenajeF - Équipement de DrainageI - Drainage EquipmentEQUIPAMENTO DE EMBARQUE EDESEMBARQUE Equipamento destinado aoembarque e desembarque de passageiros. Ex.: Equipamentonos terminais para transporte de malas.E - Equipo para Embarque y DesembarqueF - Équipement d' Embarquement et DébarquementI - Embarkation and Debarkation EquipmentEQUIPAMENTO DE ENSAIO Máquinas,aparelhos, instrumentos e utensílios utilizados na realizaçãode dado ensaio. V. Ensaio.E - Equipo de EnsayoF - Materiel d'EssaiI - Test ApparatusEQUIPAMENTO DE ENSAIO REOLÓGICOEquipamento que permite a realização de ensaios paradeterminação das deformações e do escoamento de corposque não são nem sólidos, nem líquidos.E - Equipo de Ensayo ReologicoF - Materiel d'Essai RhéologiqueI - Rheologic Test DeviceEQUIPAMENTO DE ESTRADA Conjunto deinstalações e/ou dispositivos fixos, utilizados em rodoviapara sinalização, informação, pesagem, cobrança de pedágioou policiamento.E - Partes Integrantes (Carretera)F - Parties Intégrantes (Route)I - Highway UtilityEQUIPAMENTO DE MANUTENÇÃOEquipamento utilizado para manutenção de rodovias e/ouobras-de-arte e/ou máquinas e/ou veículos. V. Equipamento.E - Equipo de Conservación y RestauraciónF - Équipement de Conservation et RestaurationI - Maintenance EquipmentEQUIPAMENTO DE PAVIMENTAÇÃOEquipamento utilizado para construção de pavimentorodoviário.V. Equipamento.E - Equipo de PavimentaciónF - Équipement de Construction de la ChausséeI - Paving EquipmentEQUIPAMENTO DE SINALIZAÇÃOEquipamento utilizado em dado tipo de sinalização. V.Equipamento.E - Equipo de SeñalizaciónF - Équipement de SignalisationI - Signalization EquipmentEQUIPAMENTO DE SONDAGEM Equipamentoutilizado para sondagem.E - Equipo de SondageF - Équipement de SondageI - Soil Driling EquipmentEQUIPAMENTO DE TERRAPLENAGEMEquipamento utilizado para movimento de terra. V.Equipamento.E - Equipo de Movimiento de TerraF - Équipement de Terrassement

I - Earthwork EquipmentEQUIPAMENTO DE TRANSPORTEEquipamento utilizado para transporte em rodovia, fora derodovia ou em obra. V. Equipamento.E - Equipo de TransporteF - Équipement de TransportI - Transport EquipmentEQUIPAMENTO PARA COMPACTAÇÃOEquipamento com o qual se aplica energia mecânica ao solopermitindo aumento de sua densidade relativa, geralmentebaseado no uso de um ou mais dos métodos seguintes:amassamento, aplicações estática de carga, aplicação devibração ou impacto. V. Rolo Pé-de-Carneiro. V. RoloCompactador Liso. V. Rolo Compactador de Pneus. V. RoloCompactador Vibratório. V. Placa Vibratória.E - Equipo para CompactarF - CompactadoraI - Compacting EquipmentEQUIPAMENTOS PARA CRAVARESTACAS Equipamentos tipo martelete, vibratório. V.Martelete para Cravar Estacas.E - Equipo para Hincar EstacasF - Équipement de BattageI - Pile Driving EquipmentEQUIPE Conjunto de pessoas empenhadas ou a seremempenhadas na execução de determinada tarefa.E - Quadrilla, EquipoF - ÉquipeI - Team (Work)EROSÃO 1) Desgaste de metais ou outros materiais pelaação abrasiva de fluidos em movimento, usualmenteacelerado pela presença de partículas sólidas ou materiaisem suspensão. 2) Destruição das saliências ou reentrânciasdo relevo, tendendo a um nivelamento.E - ErosiónF - ÉrosionI - ErosionEROSÃO INTERNA 1) Movimento de partículas deuma massa de solo carreadas por percolação d'água, sendoque o fenômeno é iniciado sobre condições de gradientehidráulico crítico e provoca abertura progressiva de canaisdentro da massa de solo em sentido contrário ao do fluxod'água; é a razão pela qual, o fenômeno é tambémconhecido sob o nome de erosão regressiva. 2) Açãoerosiva d'água que passa por uma barragem ou debaixodesta e que pode causar o seu colapso.E - Erosión InternaF - Fuite, Erosion Interne, Erosion RégressiveI - PipingESBELTEZA Característica de peça cuja seção épequena em relação a seu comprimento. Ex.: Pilar Esbelto.E - Esbeltez, EsbeltezaF - ÉlancementI - SlendernessESBOÇO (TÉCNICO) 1) Delineação inicial,geralmente a mão livre, que fornece uma primeira noção deformas e traçados de objetos ou bens, e que pode servir debase a desenho técnico. (Sin.: Croqui). V. Desenho Técnico.2) Mapa de caráter preliminar apresentando o aspecto geralde um fenômeno. 3) Anteprojeto de um documentocartográfico.E - Croquis, EsbozoF - Esquisse, Premier PlanI - SketchESCALA Lugar onde há embarque e desembarque depassageiros ou sua transferência para veículos da mesma oude outra modalidade de transporte.

EQUIPAMENTO DE DOSAGEM ESCALA

Page 98: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR93

E - Escala para Transbordo, Local de TransbordoF - ÉchélleI - TransferESCALA (DE DISPOSITIVO INDICADOR)Segundo a Portaria nº 155 do INMETRO, é o conjuntoordenado de marcas, associado a qualquer numeração.E - EscalaF - ÉchélleI - ScaleESCALA BEAUFORT Escala definida por SirFrancis Beaufort, utilizada para classificar ventos emfunção da sua velocidade.E - Escala BeaufortF - Échélle BeaufortI - Beaufort ScaleESCALA DE ENGENHEIRO Triplo decímetrocom secção triangular, com seis medidas referentes a seisescalas. V. Escala.E - Escala de IngenieroF - Échélle du IngénieurI - Engineer's ScaleESCAMAS Elementos pré-fabricados utilizados noprocesso terra armada, que constituem o acabamentoexterno do maciço. Ex.: Placas pré-moldadas de concreto.V. Terra Armada.E - EscamasF - PeauxI - Facing PanelsESCARIFICAÇÃO Redução da resistência, por meiode escarificador, do material de uma pista, base ou subleito.E - Escarificadura, Escarificado, Ruteado (Nic.)F - Scarification, ScarifiageI - ScarifyingESCARIFICADOR Dispositivo formado por umsuporte no qual estão implantadas uma ou mais garras(dentes do escarificador), empregado para cortar edesagregar a camada superior do terreno. Pode serrebocável, caso em que dispõe de rodas e atua pelo seupróprio peso, ou adaptável a outra máquina (trator,motoniveladora, cilindro compressor).E - Escarificador, Ruter (Nic.)F - Scarificateur, Extirpateur, DéracinadeurI - ScarifierESCARIFICAR (SOLO) Fase de terraplenagem emque se realiza a ruptura da coesão maior ou menor existenteem dados solos e/ou modificação da sua forma natural.E - EscarificarF - Ameublir (Terrainement)I - To Loosen (Earthwork), To Disturb (Earthwork)ESCARIFICAR CONCRETO FRESCOOperação para obter uma certa rugosidade na superfície doconcreto.E - Escarificar Hormigón FrescoF - Brossage d'un BétonI - Brushing of Newly Laid ConcreteESCARPA Encosta alta, vertical ou inclinada, de certaextensão separando duas áreas planas.E - EscarpaF - Abrupte Scarpe, TalusI - Cliff, Precipice, ScarpESCARPAMENTO DE FALHA Paredão que seapresenta mais ou menos abrupto produzido por esforçotectônico. (Sin.: Tálus).E - Talud RocallaF - AbruptI - Escarpment due to FaultingESCAVAÇÃO Extração de materiais do solo.

E - Excavación, CorteF - ExcavationI - ExcavationESCAVAÇÃO A CÉU ABERTO Escavação aberta,relativamente profunda, como por exemplo, a requerida paracertas fundações.E - Excavación AbiertaF - Excavation OuverteI - PitESCAVAÇÃO COM ESCUDO (TÚNEL)Escavação praticada em terra durante a construção de umtúnel com uso de um escudo.E - Excavación con EscudoF - Avancement au BouclierI - Shield DrivingESCAVAÇÃO EM BANCADA Escavação profundacujas paredes são formadas por mais de um talude havendointercalação de uma ou mais bancadas.E - Excavación en BanquetasF - Excavation en BancI - Bench ExcavationESCAVAÇÃO EM ROCHA Auto-explicativo. V.Rocha e V. Escavação.E - Excavación en RocaF - Dérochage, Excavation en RocheI - Rock ExcavationESCAVAÇÃO HIDRÁULICA Escavação realizadacom uso de jatos de água e alta pressão. (Sin.: DesmonteHidráulico).E - Excavación HidráulicaF - Excavation HidrauliqueI - HydraulickingESCAVAÇÃO MANUAL SOB ARCOMPRIMIDO Escavação realizada na base de umtubulão a ar comprimido durante o seu afundamento, e queé limitada, em geral, a uma profundidade de 25 m abaixo donível d'água.E - Excavación Manual sob Aire ComprimidoF - Excavation Manuelle sous Air CompriméI - Manual Excavation under Compressed AirESCAVADEIRA Máquina que escava e coloca oproduto da escavação dentro dos veículos de transporte, oudeposita o material em outro local.E - Excavadora, Lampa (Bol.), Pala Mecánica (Col., Cos.,

Per., R. D., Ecu., Nic.), Pala (Nic.)F - Excavateur, Pelle MécaniqueI - ExcavatorESCAVADEIRA COM “CLAMSHELL” V.Escavadeira de Mandíbulas.E - Excavadora com ClamshellF - Excavateur avec ClamshellI - ClamshellESCAVADEIRA DE ALCATRUZES Máquinaque efetua a escavação por meio de uma cadeia dealcatruzes, guiada ou não. (Certas escavadeiras dealcatruzes deslocam-se perpendicularmente ao eixo dacadeia, outras deslocam-se segundo ele).E - Excavadora de BaldesF - Excavateur à GodetsI - Bucket ExcavatorESCAVADEIRA DE ARRASTO Escavadeira cujodispositivo de ataque é uma caçamba de forma alongada eachatada, bordo inferior munido de dentes, que trabalhasuspensa de uma lança por meio de cabos que lançam epuxam, enchendo-se ao ser arrastada no terreno. (Sin.:“Dragline”, Pá de Arrasto).E - Dragline

ESCALA (DE DISPOSITIVO INDICADOR) ESCAVADEIRA DE ARRASTO

Page 99: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR94

F - Pelle Equipée en Dragline, DraglineI - Dragline, Dragline ExcavatorESCAVADEIRA DE COLHER Escavadeira emque o dispositivo de ataque ao terreno, que é feito de baixopara cima, é um balde de abrir pelo fundo, com dentes nobordo anterior superior, montado em um braço que trabalhana lança. (Sin.: Shovel).E - Excavadora de CucharaF - Pelle Equipée de GodetI - Face ShovelESCAVADEIRA DE MANDÍBULASEscavadeira em que o dispositivo de ataque é constituídopor mandíbulas, suspensas de uma lança por meio de cabos,que caem abertas sobre o material a escavar e, por traçãodos cabos, fecham-se devido ao próprio peso, trazendo nointerior o material. (As mandíbulas podem ter formacilíndrica, com os bordos interiores geralmente munidos dedentes, forma esférica, em gomos ou forma de torquês).(Sin.: Escavadeira com “Clamshell”).E - Grua de Cucharón de MandíbulasF - Grue à GrappinI - ClamshellESCAVADEIRA-ELEVADORA Dispositivoadaptável a motoniveladora, composto essencialmente deum arado de disco e correia transportadora, cuja finalidadeprincipal é extrair e transportar, elevando o material,depositando-o lateralmente ou abastecendo transportadores.E - Roturador-TransportadorF - Défricheur-TransporteurI - Elevating-GraderESCAVO-TRANSPORTADOR Acessório aplicávela moto-niveladoras, composto essencialmente de um aradode disco e correia transportadora, cuja finalidade principal éextrair, transportar e descarregar solos do terreno natural.E - Roturador-Transportador, Nivelador, Elevador (Ecu.), Elevador (Méx., Pan.)F - Défricheur-TransporteurI - Elevating GradesESCLEROMETRIA Uso de esclerômetro para medirou avaliar resistência ao risco de um mineral, ou resistênciaà compressão de concreto. V. Esclerômetro.E - EsclerometriaF - SclérométrieI - SclerometryESCLERÔMETRO 1) Aparelho para medir aresistência ao risco de um mineral. 2) Aparelho paraestimular a resistência do concreto endurecido. 3) Aparelhopara determinação expedita do módulo de elasticidade e daresistência à compressão uniaxial de rochas, através decorrelações empíricas entre o valor daquelas propriedades ea grandeza da restituição de uma pequena haste de impacto,que mobiliza a dureza do material, localizando-se nointerior do aparelho (esclerômetro de Shore ou de Schmidt).E - EsclerómetroF - ScléromètreI - SclerometerESCLERÔMETRO DE REFLEXÃO Aparelhoutilizado no ensaio não destrutivo para medir a durezasuperficial de concreto endurecido com vistas à avaliaçãoda resistência do mesmo.E - Esclerómetro de ReflexiónF - Scléromètre de RéflexionI - Reflection Sclerometer, Reflexion SclerometerESCLERÔMETRO DE SCHMIDT, TIPO NEsclerômetro em que o retorno elástico é medido em umaescala cujos números variam de 0 a 55, existindo gráficodas relações empíricas entre a resistência do concreto e o

retorno elástico. V. Esclerometria. V. Esclerômetro. V.Esclerômetro de Reflexão.E - Esclerómetro SchmidtF - Scléromètre SchmidtI - Schmidt SclerometerESCOAMENTO (FLUIDO) Deslocamento de umfluido quando há liberdade de movimento.E - Flujo (Fluído), Corriente (Fluído)F - Écoulement (Fluide)I - Flow (Fluid)ESCOAMENTO (MATERIAL) Deformação lentade sólidos devido à presença de tensões.E - Escurrimiento (Plástico)F - FluageI - Creep (Material)ESCOAMENTO (SOLO) Fenômeno que se observaem certos solos de, sob pressão, fluirem e até se elevaremsobre o nível primitivo. Ex.: Escoamento de Massapê.E - Escurrimiento (Suelo)F - Écoulement du SolI - Creep (Soil)ESCOAMENTO CRÍTICO Escoamento em canalaberto quando o número de Froude é igual a 1, ou seja, FR= 1.E - Flujo CríticoF - Écoulement CritiqueI - Critical FlowESCOAMENTO DE ÁGUA Deslocamento d'águade um ponto para outro, podendo ser livre ou forçado,laminar ou turbilhonar.E - Escurrimiento de AguaF - Écoulement des EauxI - Water Flow, Flow of WaterESCOAMENTO LAMINAR Escoamento em que aágua se move em lâminas paralelas.E - Flujo LaminarF - Écoulement LaminaireI - Laminar FlowESCOAMENTO SUBTERRÂNEO Maneira pelaqual flui uma quantidade de água abaixo da superfície dosolo. V. Drenagem.E - Escurrimiento SubterraneoF - Écoulement SouterraineI - Subsurface Water Flow, Runoff, Surface Flow of WaterESCOAMENTO SUBCRÍTICO -ESCOAMENTO EM REGIME TRANQUILO(LENTO) Escoamento que se verifica quando aprofundidade da água é maior que a crítica, isto é, quando onúmero de Froude é menor que 1, ou seja, FR< 1.E - Flujo LentoF - Écoulement LentI - Laminar FlowESCOAMENTO SUPERCRÍTICO -ESCOAMENTO EM REGIME RÁPIDOEscoamento que se verifica quando a profundidade da águaé menor que a profundidade crítica, isto é, quando o númerode Froude é maior que 1, ou seja, FR > 1.E - Flujo RápidoF - Écoulement RapideI - Turbulent FlowESCOAMENTO SUPERFICIAL Maneira pelaqual flui uma quantidade d'água sobre a superfície do solo.E - Escurrimiento SuperficialF - Écoulement SuperficielleI - Runoff, Surface Drainage

ESCAVADEIRA DE COLHER ESCOAMENTO SUPERFICIAL

Page 100: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR95

ESCOAMENTO TURBULENTO Escoamento emque a água em lugar de se mover em lâminas paralelas temmovimento turbilhonado, havendo flutuação caótica emtodas as direções.E - Flujo RápidoF - Écoulement Rapide, Écoulement TurbulentI - Turbulent FlowESCONSIDADE Complemento do ângulo formadopelas direções do eixo de uma ponte ou viaduto, e do eixodo obstáculo transposto.E - OblicuidadF - Obliquité, Défaut de DroitureI - ObliquityESCORA Peça longa com que se firma qualquer objetoou estrutura.E - Puntal, EscoraF - ÉtaiI - StayESCORAMENTO 1) Conjunto de escoras e elementosde ligação, projetado para resistir aos pesos da estrutura, dopeso próprio e das cargas acidentais que possam atuardurante a execução da obra, e para evitar deformaçõesprejudiciais à forma da estrutura e evitar esforços noconcreto na fase de endurecimento. 2) Conjunto de escoraspara suportar transitoriamente elemento estrutural, ouestrutura que ameaça entrar no estado limite último (ruína).V. Estado Limite Último de uma Estrutura. Ex.: Fogueira.3) Peças utilizadas temporariamente para suportar parte outoda uma estrutura, enquanto se procede à escavação em suaproximidade.E - Obra Falsa, Apontalamiento, MaderamenF - Étayement, ÉtaimentI - Falsework, ShoringESCORAMENTO EM LEQUE Escoramento emque os elementos importantes são inclinados, convergindona base para fundações colocadas em pontos convenientes.V. Cimbre e V. Escoramento.E - Obra Falsa en Abanico, Maderamen en AbanicoF - Étayement en ÉventailI - Fanstyled FalseworkESCÓRIA Resíduo silicoso não metálico, mais leve, quese forma da fusão de metais. V. Escória Britada,V. EscóriaGranulada, V. Escória Moída, V. Escória Paletizada, V.Escória Pré-triturada e V. Escória de Alto-Forno.E - EscoriaF - LaitierI - Slag, CinderESCÓRIA BRITADA 1) Resíduo silicoso que seforma juntamente com a fusão de metais, após britagem. 2)Lava de aspecto esponjoso expelida por vulcões, apósbritagem. V. Britagem.E - Escoria TrituradaF - Laitier ConcasséI - Crushed SlagESCÓRIA DE ALTO-FORNO Resíduos silicosoque se forma em alto forno.E - Escoria de Alto HornoF - Laitier de Haut ForneauI - Slag, Blast Furnace SlagESCÓRIA GRANULADA Escória que se apresentaem grãos (do tamanho que caracteriza os das areias).E - Escoria GranuladaF - Laitier GranuléI - Granulated SlagESCÓRIA MOÍDA Escória finamente dividida.E - Escoria de MolinoF - Laitier Moulé

I - Ground SlagESCÓRIA PALETIZADA Escória em grãos deaproximadamente 13 mm de diâmetro.E - Escoria de Grano GordoF - Laitier BouletéI - Pelletized SlagESCÓRIA PRÉ-TRITURADA Escória que sofreutrituração previamente a seu emprego.E - Escoria Pré-TrituradaF - Laitier Prebroyé, Laitier PreconcasséI - Precrushed SlagESCORREGADIO 1) Adjetivo expressando “em quese escorrega facilmente”. 2) Condição de uma superfície derolamento, na qual, por não haver aderência suficiente,ocorrem deslizamento de veículos.E - ResbaladizoF - GlissantI - SlipperyESCORREGAMENTO Deslizamento das camadas deum solo, pela perda das condições de equilíbrio.E - DeslizamientoF - GlissementI - SlideESCREIPER V. Raspotransportadora.E - Trailla, Pala Buey (Chi.), Escrepa (Méx., Nic.), Trailla,

Carriol (Pan.)F - Scraper, RacleurI - ScraperESFORÇO CORTANTE V. Tensão deCisalhamento.E - Esfuerzo de Corte, Tensión de Corte (Arg.), Esfuerzo Cortante (Méx., Nic., Pan.), Tensión Transversal (Per.)F - Effort de CisaillementI - Shearing Stress, Shear Stress, Tangential StressESFORÇO SOLICITANTE Solicitaçãoefetivamento presente (na hipótese mais desfavorável) emdada seção de elemento estrutural ou dado elementoestrutural. Ex.: 200 toneladas-força em dado pilar.E - Esfuerzo de TrabajoF - Effort de TravailI - Working StressESGOTAMENTO Eliminação da água existente nosubsolo e/ou em reservatórios naturais ou artificiais.E - AgotaduraF - ÉpuisementI - DrainingESPAÇAMENTO (FERRAGEM) Distância entredois eixos ou entre os vergalhões de aço.E - EspacimientoF - EspacementI - Spacing (Structural Steel)ESPAÇAMENTO DE FUROS Distância entrefuros paralelos entre si, ao longo de uma fileira paralela àfrente do desmonte, em uma bancada. V. Bancada.E - Distancia entre OrifíciosF - EspacementI - Spacing of HolesESPAÇAMENTO DE MARCHA A distância entredois veículos sucessivos em uma faixa de trânsito, medidado pára-choque dianteiro do primeiro ao pára-choquedianteiro do segundo, em metros. V. EspaçamentoLongitudinal e V. Espaçamento Transversal.E - Intervalo de DistanciaF - Intervalle de DistanceI - Spacing (Movement)

ESCOAMENTO TURBULENTO ESPAÇAMENTO DE MARCHA

Page 101: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR96

ESPAÇAMENTO LONGITUDINAL Distânciaentre as frentes de dois veículos consecutivos que sedeslocam em um mesmo sentido e em uma mesma faixa detrânsito.E - Intervalo de Distancia Longitudinal, Intervalo Longitudinal (Arg., Nic.), Separación Frontal entre Vehículos (Bol., Pan), Intervalo de Distancia (Col.), Separación entre Vehículos (Nic., Per.), Distancia entre Vehículos (Pan.), Distancia de Marcha (Per., R. D.)F - Intervalle de Distance Longitudinale, Intervalle de Marche, Creneau (Distance)I - Spacing, Vehicular GapESPAÇAMENTO TRANSVERSAL Espaço livreentre dois veículos que circulam por faixas contíguas, nomesmo sentido ou em sentidos opostos.E - Intervalo de Distancia Transversal (Espacimiento Lateral), Intervalo Transversal (Arg.), Separación Lateral entre Vehículos (Bol., Per.), Separación Transversal (Cos., Nic., R. D.), Espacio Libre Lateral (Pan.)F - Espacement LateralI - Lateral SpacingESPALHAMENTO Operação que consiste emdistribuir, o mais regularmente possível, sobre a superfícieem trabalho, os materiais destinados à construção de umacamada do pavimento.E - Distribuición, Esparcimento, Regada (Col.), Regado (Nic., R. D.), Tendido, Extendido (Méx.), Estensión (Per.), Tendido (Ecu.), Extendido (Per.)F - ÉpandageI - Spreading, DistributionESPARGIDOR DE LIGANTES Equipamentoutilizado em serviços de pavimentação, para espalhar oligante. Ex.: Espargidor para derramamento. Ex.:Espargidor para projeção. Ex.: Espargidor parapulverização.E - Esparcidor de LiganteF - Épandeuse de LiantsI - Binder Spreader, Binder DistributorESPECIFICAÇÃO 1) Tipo de norma que se destina afixar condições exigíveis para a aceitação ou recebimentode matérias primas, produtos ou serviços. 2) Indicaçãoprecisa ou identificação de uma ou mais coisas. 3)Documento que prescreve os requisitos com os quais oproduto ou serviço tem que estar conforme. Devediferenciar, ou incluir desenhos, modelos ou outrosdocumentos relevantes e também incluir os meios e oscritérios para verificação de conformidade. 4) O documentoque estabelece formalmente as necessidades a seremsatisfeitas com as quais o produto ou serviço tem que estarconforme. 5) Documento em que se estabelece formalmenteos requisitos indispensáveis para que as necessidades doconsumidor ou usuário sejam satisfeitas.E - EspecificaciónF - SpécificationI - Specification, Product Standard, Service StandardESPECIFICAÇÃO “ORTODOXA” Especificaçãoadotada em uma região B, normalmente um país emdesenvolvimento, com requisitos iguais aos estabelecidosem especificação elaborada e adotada com amplo sucessoem uma região A, em geral país desenvolvido, sem que setenha examinado na primeira a possibilidade de variantesviáveis, face à disponibilidade de recursos diferentes,embora fosse possível que a adoção destas variantesresultasse eventualmente maior eficácia de custo.E - Especificación OrtodoxaF - Specification OrthodoxI - Orthodox Specification

ESPECIFICAÇÃO DE MATERIAL (EM) Tipode norma na qual se fixam condições exigíveis paraaceitação ou recebimento de matérias primas ou produtos.E - Especificación de MaterialF - Spécification de MaterielI - Material SpecificationESPECIFICAÇÃO DE SERVIÇO (ES) Tipo denorma adotada pelo DNER, na qual se fixam as condiçõesexigíveis para a aceitação ou recebimento de serviços.E - Especificación de ServiçoF - Spécification de ServiceI - Service SpecificationESPECIFICAÇÃO DO MATERIAL Relação decaracterísticas exigíveis de dado material para umautilização prevista. V. Especificação.E - Especificación de MaterialF - Spécification de MaterielI - Specification (Material)ESPECIFICAÇÃO DO PAVIMENTOEspecificação aplicada a pavimento. V. Especificação e V.Pavimento.E - Especificación del PavimentoF - Spécification de RevêtementI - Pavement SpecificationESPECIFICAÇÃO ESTATÍSTICA Termoinadequadamente utilizado para significar umaespecificação, na qual a aceitação e rejeição se baseiam emcritérios estatísticos, tais como os excessos na norma ABNTNB-309/75 (NBR-5425/85), relativa ao controle ecerfificação de qualidade.E - Especificación EstadísticaF - Spécification StatistiqueI - Statistical SpecificationESPECIFICAÇÃO TÉCNICA Documentonormativo em que se definem requisitos a serem cumpridospor produto, processo, serviço ou sistema. Ex.: Interface (s).V. Especificação e V. Especificações Técnicas.E - Especificación TécnicaF - Spécification TechniqueI - Technical SpecificationESPECIFICAÇÕES CONSTRUTIVAS (DEOBRAS-DE-ARTE ESPECIAIS) Conjunto deregras a serem cumpridas e recomendações a seremobservadas na execução de obras-de-arte especiais,quaisquer que sejam, com objetivos de assegurar os níveisde qualidade e segurança previstos no projeto (estrutural).V. Projeto (estrutural).E - Especificaciones para ConstrucciónF - Spécifications pour l’Exécution d’OuvragesI - Construction SpecificationsESPECIFICAÇÕES GERAIS Especificações quese referem a materiais ou produtos ou bens, cuja utilizaçãose faz em várias obras e/ou serviços diversos, de umamaneira geral.E - Especificaciones GeneralesF - Spécifications GénéralesI - General SpecificationsESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Especificaçõesde caráter predominantemente técnico.E - Especificaciones TécnicasF - Spécifications TechniquesI - Technical SpecificationsESPEQUE 1) Escora, estronca. 2) Peça de aço ou outromaterial que se utiliza para estabilizar alguma coisa e quetrabalha à tração.E - PuntalF - Étai

ESPAÇAMENTO LONGITUDINAL ESPEQUE

Page 102: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR97

I - Stay, Prop, SpikeESPESSURA Distância entre duas superfíciestecnicamente paralelas de um corpo mais ou menos delgado.Ex.: Espessura de uma camada de Asfalto.E - Espesor, EspesuraF - ÉpaisseurI - ThicknessESPESSURA DE LÂMINA D'ÁGUA Espessurada lâmina d'água que se forma sobre a superfície derolamento e que pode contribuir para a ocorrência daaquaplanagem.E - Espesor de una Capa de AguaF - Épaisseur d'un Film d'EauI - Thickness of a Water LayerESPIGÃO Ramificação de uma montanha, de cordilheiraou de contraforte, em direção transversal, de pequenasdimensões.E - EspigónF - Bout, Pointe de RocheI - Ridge, CrestESPORÃO Pequeno espigão de um contraforte.E - EspillónF - AiguillonI - SpurESPUMA DE ASFALTO Asfalto quente fortementeexpandido através da introdução de vapor. (Sin.: AsfaltoExpandido).E - Espuma de AsfaltoF - Mousse de BitumeI - Foamed Asphalt, Foamed BitumenESQUEMA DE FOGO Disposição de furoscarregados de explosivos que, por meio de detonaçãoinstantânea ou escalonada das cargas, provocam o desmontede determinado volume de rocha, quer a céu aberto, quer emescavação subterrânea ou subaquática.E - Plano de ExplosiónF - Plan d'AbattageI - Blasting PatternESQUISTO Rocha metamórfica, foliácea, cuja principalcaracterística é sua fácil separação em lâminas mais oumenos delgadas e regulares. (O mesmo que xisto).E - EsquistoF - SchisteI - SchistESTABILIDADE 1) Propriedade de um sistemaestruturado de, quando sujeito a solicitações, manter-se emequilibrio, isto é, não transformar-se em mecanismo.2) Qualidade de um sistema de retornar ao estado deequilíbrio inicial após sofrer uma perturbação. Ex.:Estabilidade do solo. 3) Capacidade de um sistema oumaterial de opor-se a influências do meio ambiente, taiscomo as do ar e dos vapores e gases, da água dassubstâncias dissolvidas na mesma, da variação detemperatura e umidade, da ação conjunta da água e do frio.4) Propriedade de um material de manter sua capacidade dedesempenho durante e depois de um certo tempo (fixado emnorma) correspondente à armazenagem e ao transporte, istoé, até o momento de sua aplicação ou uso.(Sin.:Estabilidade até o Emprego).E - Conservabilidad, EstabilidadF - StabilitéI - StabilityESTABILIDADE DE SOLO Estado do solocaracterizado pelo fato de, quando sujeito às cargas quesobre o mesmo atuam, ou às solicitações a que se achasubmetido, não entrar em regime de ruptura.E - Estabilidad del Suelo

F - Stabilité du SolI - Soil StabilityESTABILIDADE DE UM INSTRUMENTODE MEDIR Segundo a Portaria nº 155 do INMETRO, éa aptidão de um instrumento de medir e conservarconstantes suas características metrológicas; em geral aaptidão é considerada em relação a um dado período detempo.E - Estabilidad (de un Instrumento de Medición)F - Constance (Instrument de Mesure)I - Stability (Measuring Instrument)ESTABILIDADE DE UMA EMULSÃOCapacidade de a emulsão manter-se estável, isto é, demanter afastadas entre si as partículas do ligante, dispersasno veículo (geralmente água) por força do agenteemulsificador.E - Estabilidad de una EmulsiónF - Stabilité d'une ÉmulsionI - Stability of an Emulsion, Stability (of Emulsion)ESTABILIDADE DE UMA MISTURABETUMINOSA Carga máxima suportada pela misturabetuminosa quando sujeita a esforços sob determinadascondições de ensaio.E - Estabilidad de una Mistura BituminosaF - Stabilité d'une Mixture BitumineuseI - Bituminous Mixture StabilityESTABILIDADE DO TALUDE Estado de umtalude caracterizado pelo fato de o mesmo resistir àssolicitações a que se acha submetido e não entrar em regimede ruptura.E - Estabilidad del TaludeF - Stabilité du TalusI - Slope StabilityESTABILIDADE MARSHALL Resistênciamáxima à compressão diametral semiconfinada apresentadapelo corpo-de-prova, quando moldado e ensaiado de acordocom o processo estabelecido no procedimento ABNT-NBR-12891/93 - Dosagem de misturas agregado-cimentoasfáltico ou agregado-alcatrão pelo Método Marshall.E - Estabilidad MarshallF - Stabilité MarshallI - Marshall StabilityESTABILIDADE OPERACIONAL DEVEÍCULO Característica importante do veículo quepermite manter sua estabilidade e dirigibilidade quando temseu curso alterado.E - Estabilidad Operacional de VehículoF - Stabilité du VehiculeI - Vehicle Operational StabilityESTABILIZAÇÃO 1) Ato ou efeito de um sistemaretornar ao estado de equilíbrio estável, após ter sofrido umaperturbação. 2) Ato ou efeito de capacitar um sistema ousolo a suportar as cargas atuantes. V. Estabilização de umSolo, V. Estabilização Granulométrica, V. EstabilizaçãoMecânica, V. Estabilização por Adição e V. Estabilizaçãopor Mistura de Solos.E - EstabilizaciónF - StabilisationI - StabilizationESTABILIZAÇÃO DE AGREGADOS COMCLORETO DE CÁLCIO Estabilização por adição,na qual a substância química é o cloreto de cálcio. V.Estabilização. V. Estabilização por Adição.E - Estabilización de Agregados con Cloruro de CálcioF - Empierrement Traité au Chlorure de CalciumI - Well Graded Aggregate Treated with Calcium Chloride

ESPESSURA ESTABILIZAÇÃO DE AGREGADOS COM CLORETO DE CÁLCIO

Page 103: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR98

ESTABILIZAÇÃO DE BASE Processos utilizadospara dar estabilidade à base. Ex.: EstabilizaçãoGranulométrica e Estabilização Química.E - Estabilización de la BaseF - Stabilisation de la BaseI - Road Base StabilizationESTABILIZAÇÃO DA BASE DEPAVIMENTO V. Estabilização de Base e V. BaseEstabilizada.E - Estabilización de la Base de PavimentoF - Traitement des Assises, Stabilisation de la BaseI - Road Base StabilizationESTABILIZAÇÃO DE SUB-BASE Processosutilizados para dar estabilidade à sub-base.E - Estabilización de la Sub-baseF - Stabilisation de la Sous-baseI - Sub-base StabilizationESTABILIZAÇÃO DE UM SOLO Tratamentofísico-químico ou mecânico de um solo com o objetivo demelhorar as suas propriedades geotécnicas, com vistas à suaestabilidade.E - Estabilización del SueloF - Stabilisation d'un SolI - Soil StabilizationESTABILIZAÇÃO GRANULOMÉTRICAEstabilização de solo baseada em utilização de partículas desolo de granulometria definida, para obtenção degranulometria adequada e conforme projeto.E - Estabilización GranulométricaF - Stabilisation GranulométriqueI - Granulometric StabilizationESTABILIZAÇÃO MECÂNICA Estabilização deum solo pela adição, em proporção adequada, de um oumais solos que lhe conferirão os requisitos fundamentaisdesejados. (Sin.: Estabilização Granulométrica,Estabilização por Mistura de Solos).E - Estabilización MecánicaF - Stabilisation MécaniqueI - Mechanical StabilizationESTABILIZAÇÃO POR ADIÇÃO Estabilizaçãode um solo mediante a mistura com outro solo, material ousubstância química.E - Estabilización por AdiciónF - Stabilisation por AdditionI - Admixture StabilizationESTABILIZAÇÃO POR MISTURA DESOLOS V. Estabilização Mecânica.E - Estabilización por MixturaF - Stabilisation par Mélange de SolsI - Soil Mixture StabilizationESTABILIZAÇÃO QUÍMICA (DE SOLO)Estabilização de solo baseada na utilização de produtosquímicos.E - Estabilización QuimicaF - Stabilisation ChimiqueI - Chemical Soil StabilizationESTACA 1) Peça estrutural alongada que se crava ou sefunde no solo, para transmitir ao mesmo, carga de umaconstrução. 2) Marco que se crava no terreno, em trabalhostopográficos, para assinalar temporariamente um ponto dasuperfície. 3) Distância horizontal de 20 m, ao longo doeixo, que é o intervalo entre duas estacas topográficasdesignadas por números inteiros. 4) Ramo de certas plantasque, introduzida no solo, é capaz de criar raízes.E - Estaca, PiloteF - Pieu

I - Pile, Stake, Pole, CuttingESTACA CARREGADA DE PONTA Uma estacacravada em solo até encontrar uma camada impenetrável,resultando praticamente a transmissão à camadaimpermeável de toda carga recebida através da ponta daestaca.E - Estaca Cargada de PuntaF - Pieu Chargée de BoutI - End-bearing Pile, Point-bearing PileESTACA DE AÇO Estaca constituída inteiramente deperfís de aço (em geral com perfil em H), às vezes usadapara cravação muito profunda (~ 60 m) utilizando-sesoldagens sucessivas.E - Pilote de AceroF - Pieu d'AcierI - Steel PileESTACA DE AREIA Coluna de areia compactada queocupa o espaço antes ocupado por estaca de madeira ou aço(posteriormente retirada), e que contribui para tornar oterreno em que se acha mais apto para suportar cargas. V.Estaca de Brita.E - Estaca de ArenaF - Pieu de SableI - Sand PileESTACA DE BRITA Coluna de brita compactada queocupa o espaço antes ocupado por estaca de madeira ou aço(posteriormente retirada), e que contribui para tornar maisapto para suportar cargas. V. Estaca deAreia.E - Estaca de Piedra TrituradaF - Colonne BallastéeI - Granular PileESTACA DE FUNDAÇÃO V. Estaca.E - Estaca de FundaciónF - Pieu de FondationI - Foundation PileESTACA DE MADEIRA Estaca feita de tronco deárvore, longa e praticamente reta, que é de fácil manejo edificilmente se quebra, funcionando após cravação comcerta freqüência como estaca flutuante e debaixo d'água. V.Estaca Flutuante.E - Pilote de MaderaF - Pieu de BoisI - Timber PileESTACA DE PEDRA BRITADA Coluna de pedracompactada que ocupa o espaço antes ocupado por estacade madeira ou tubo de aço, posteriormente retirada, e quecontribui para tornar o terreno mais apto para suportarcargas. (Sin.: Estaca de Brita).E - Estaca de Piedra TrituradaF - Colonne BallastéeI - Granular PileESTACA DE TRAÇÃO Estaca que transfere umesforço de tração ao terreno no qual foi fincada ou fundida.V. Estaca.E - Pilote de TracciónF - Pieu à TractionI - Traction PileESTACA DE TUBO DE AÇO Estaca constituídapor um tubo de aço cravado até à profundidade desejada nosolo e em seguida enchido com concreto.E - Pilote de Tubo de AceroF - Pieu en Tube d'AcierI - Steel-Tube PileESTACA FLUTUANTE Estaca que transmite a cargaao solo através de atrito lateral e não através da ponta.E - Estaca FlottanteF - Pieu Flottant

ESTABILIZAÇÃO DE BASE ESTACA FLUTUANTE

Page 104: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR99

I - Friction PileESTACA FRANKI Estaca fundida no local, com bulboem sua extremidade inferior, executada por uma empresa domesmo nome.E - Estaca FrankiF - Pieu FrankiI - Franki PileESTACA INTEIRA V. Estaca.E - Estaca EnteraF - Piquet EntierI - Entire StakeESTACA INTERMEDIÁRIA (TOPOGRAFIA)Estaca que designa ponto entre duas estacas inteiras. V.Estaca Inteira.E - Estaca IntermédiaF - Piquet IntermédiaireI - Intermediate StakeESTACA METÁLICA Estaca constituída de peçasmetálicas. V. Estaca.E - Estaca MetálicaF - Pieu MétalliqueI - Metallic PileESTACA MISTA Estaca de madeira destinada a ficarcompletamente e sempre submersa, prolongadasuperiormente por estaca de concreto.E - Estaca MixtaF - Pieu MixteI - Pile of Wood and ConcreteESTACA MOLDADA NO SOLO Estaca que seconcreta dentro de molde enterrado por furação, ou cravadono solo, recuperada ou não.E - Estaca Moldeada en el SueloF - Pieu Moulé dans le SolI - Cast-in-Site Pile, Cast-in-Place PileESTACA PRÉ-MOLDADA Estaca de concretoarmado confeccionada no canteiro da obra ou não, paracravação, após ter adquirido a resistência necessária paramanuseio, transporte e cravação. V. Estaca.E - Estaca PremoldadaF - Pieu PremouléeI - Precast Pile, Premolded PileESTACA PRENSADA Estaca cuja cravação se realizacom uso de macacos.E - Estaca PrensadaF - Pieu PresséeI - Pressed Pile, Jacked PileESTACA TIPO “MEGA” Estaca composta deelementos concretados em um canteiro (estaleiro), que seafundam no terreno por prensagem (macaco hidráulico),geralmente empregada para reforço de fundações. Ex.:Estaca Mega (da Franki), Estaca Benoto (da Rhodio).E - Estaca Tipo MegaF - Pieu Type MegaI - Mega Type PileESTACA TOPOGRÁFICA Marco de madeira ou deoutro material que serve para assinalar, temporiariamente,um ponto do terreno.E - Estaca TopográficaF - Piquet TopographiqueI - Grade Stake, StakeESTACA-PRANCHA Peça alongada, plana ouondulada, perfilada ou não, de madeira, aço ou concretoarmado, a qual articulada com outras do mesmo tipo e comeles engastada verticalmente no solo, compõe cortinasresistentes e estanques.E - TablestacaF - Pieu Planche

I - Sheet-PileESTACA-TESTEMUNHA Pequena estacanumerada, em geral fazendo parte de um conjunto deestacas topográficas, que identifica ponto importante de umlevantamento topográfico.E - Estaca TestimonioF - Pieu TémoinI - Basic StakeESTACADA 1) Área defendida por estacas dispostasuma ao lado da outra. 2) Feixe de estacas. V. Fila deEstacas.E - EstacadaF - Ensemble de PieuxI - PileworkESTAÇÃO 1) Edificação dotada de instalação destinadaa embarque e desembarque de passageiros e/ou de carga. 2)Local escolhido para determinada observação topográfica,geralmente identificado por um marco, baliza.E - EstaciónF - Station, GareI - StationESTAÇÃO RODOVIÁRIA Instalação aparelhadapara atendimento total dos usuários da rodovia, através deveículos coletivos, compreendendo todas as operaçõesnecessárias, desde a venda de passagens até o embarque edesembarque. (Sin.: Rodoviária).E - Estación de CarreteraF - Gare RoutièreI - Highway StationESTAÇÃO TOPOGRÁFICA Ponto do terreno ondese centram os instrumentos topográficos.E - Estación TopograficF - Station (Topographique)I - Station (Topographic)ESTACARIA Conjunto de estacas que formam a base deuma construção.E - EstacadaF - Estacade, PilotisI - Pile ConjunctESTACAS (ELEMENTOS DECONSTRUÇÃO) Elementos vinculados ao solo que,em alguns países, são classificados em estacas propriamenteditas (quando transmitem carga ao solo) e em estacas-prancha. V. Estaca. V. Estaca de Brita (ou de PedraBritada). V. Estaca Carregada de Ponta. V. Estaca de Aço.V. Estaca de Areia. V. Estaca de Madeira. V. Estaca deTração. V. Estaca de Tubo de Aço. V. Estaca Flutuante. V.Estaca Franki. V. Estaca Metálica. V. Estaca Mista. V.Estaca Moldada no Solo. V. Estaca-Prancha. V. Estaca Pré-moldada. V. Estaca Prensada. V. Estaca Tipo “Mega”. V.Estacaria.E - PilotesF - PieuxI - PilesESTACIONAMENTO 1) Local destinado àimobilização de veículo que se desloca ao longo de uma via,por tempo superior ao necessário para embarque oudesembarque de passageiro ou carga. 2) Local destinado aoabrigo de veículos quando parados.E - Estacionamiento, Parqueo (Col., Nic., Per.), Parada (Ecu., Ven.)F - Stationnement, ParkingI - ParkingESTACIONAMENTO INTEGRADOEstacionamento integrado a um ou mais terminais. V.Terminal.E - Estacionamento Integrado

ESTACA FRANKI ESTACIONAMENTO INTEGRADO

Page 105: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR100

F - Stationnement IntegréI - Integrated ParkingESTACIONAMENTO PAGO Estacionamento quesomente é permitido mediante pagamento de uma taxa. V.Estacionamento.E - Estacionamento PagadoF - Stationnement PayantI - Pay ParkingESTACIONAMENTO PROIBIDO Área de viapública em que o estacionamento não é permitido.V.Estacionamento.E - Estacionamento ProhibidoF - Stationnement InterditI - No ParkingESTACIONAMENTO ROTATIVOEstacionamento em área especialmente reservada para tal, eque somente pode ser realizado mediante pagamento detarifa vinculada ao tempo de estacionamento. V.Estacionamento.E - Estacionamento RotativoF - Stationnement RotatifI - Rotative ParkingESTADIA 1) Prazo de permanência de um veículo emdado local, área ou região. 2) Prazo concedido para carga edescarga de um navio ou permanência do mesmo em umporto.E - EstadiaF - Staire (Délai)I - StayESTÁDIA Instrumento topográfico constituído de umtelescópio com linhas horizontais paralelas, utilizado comuma vara vertical graduada, para medir distâncias.E - Estadia, TaquímetroF - StadiaI - StadiaESTADIA MÉDIA Prazo médio de permanência emdado local (estacionamento), área ou região. V. Estadia.E - Estadia MediaF - Temps Moyen de Permanence au TerminalI - Average Permanence (Time)ESTADIA NO TERMINAL Estadia de um veículoem um terminal. V. Estadia.E - Estadia en el TerminalF - Temps de Permanence au TerminalI - Permanence at the TerminalESTADO AMOLGADO DE SOLO Estado em quese acha uma amostra de solo após condicionamento especialrequerido para realização de dado ensaio.E - Estado Abollado de SueloF - État de Froissement de SolsI - Squashed Soil StateESTADO ATUAL DO CONHECIMENTOEstado de conhecimento tecnológico e científico maisavançado disponível para uma área de operação no presentemomento. V. Estágio de Desenvolvimento.E - Estado Actual de ConhecimientoF - État Actuel de ConnaissanceI - State of the ArtESTADO DA ARTE Estágio de desenvolvimento dacapacidade técnica da nação, em um momento dado, no quese refere a um produto, processo ou serviço, baseado naciência, técnica e experimentação. V. Estado Atual deConhecimento e V. Estágio de Desenvolvimento.E - Estado de la Técnica, Estado del ArteF - État de la Technique, État de l'ArtI - State of the Art

ESTADO LIMITE DE DEFORMAÇÃOEXCESSIVA Estado de uma peça de concreto armadoem que as deformações ultrapassam os limites aceitáveispara a utilização da estrutura.E - Condición de Deformación ExcesivaF - Condition de Déformation ExcessiveI - Condition of Excessive DeformationESTADO LIMITE DE FISSURAÇÃOINACEITÁVEL Estado de uma peça estrutural deconcreto armado em que as fissuras se apresentam comaberturas prejudiciais ao uso ou à durabilidade da peça.E - Condición de Fisuración ExcesivaF - Condition de Fissuration ExcessiveI - Condition of Excessive CrackingESTADO LIMITE DE FORMAÇÃO DEFISSURAS Estado de uma peça estrutural de concretoarmado em que se inicia a formação de fissuras ou em que aocorrência dessas fissuras tem probabilidade muitopequena. V. Estado Limite de Fissuração Inaceitável.E - Condición de Formación de FisurasF - Condition de Formation de FissuresI - Condition (Limit) of CrackingESTADO LIMITE ÚLTIMO (DE RUÍNA) DEUMA ESTRUTURA Estado de uma estrutura deconcreto armado que corresponde a ruína por ruptura,deformação plástica excessiva ou instabilidade.E - Ultimo Estado de Ruina de una EstructuraF - Dernier État Limite d'une StructureI - Condition of Ultimate ResistanceESTÁGIO DA TECNOLOGIA Estágio deconhecimento técnico-científico que preside efetivamenteem um momento em uma região (ou local ou indústria),determinada atividade. Ex.: Uso de biblioteca para obtençãode informações técnico-científicas. Ex.: Uso de radar paracontrole de velocidade de veículos rodoviários.E - Estado de la TecnologíaF - Mise en PointI - State of the ArtESTÁGIO DE DESENVOLVIMENTO 1) Estadoque caracteriza, no momento da observação, o grau dedesenvolvimento da produção, operação, etc. de umsistema, subsistema ou componente. 2) Estado de umacapacidade técnica, em um dado momento, no que serelaciona com o produto, processo ou serviço, baseado emdescobertas cientificas, técnicas e experimentais.E - Estágio de DesenvolvimentoF - Étage de DévelopmentI - Development StageESTAIS Cabos inclinados, ancorados em torres,utilizados em pontes estaiadas. (Sin.: Pendurais deSuspensão).E - EstaysF - ÉtaisI - StaysESTANDARDIZAÇÃO Estabelecimento, com baseem consenso, de critérios, terminologias, procedimentos,métodos, padronizações. V. Padronização.E - EstandardizaciónF - Reduction des VariéteésI - StandardizationESTAQUEAMENTO Colocação de estacas, piquetesou marcas regularmente espaçadas no terreno, a fim dedefinir a diretriz da estrada a construir.E - PiquetajeF - PiquetageI - Setting Out

ESTACIONAMENTO PAGO ESTAQUEAMENTO

Page 106: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR101

ESTATÍSTICA DE TRÂNSITO Obtenção dedeterminados dados estatísticos de trânsito.E - Censo de Tránsito, Censo del Tránsito, Estadística de Tránsito (Bol., Pan.), Conteo de Tránsito (Cos., Nic., Per., Ecu), Aforo de Tránsito (Méx., R. D.)F - Recensement du TraficI - Traffic SurveyESTEIRA Uma das duas cadeias rolantes movidas porengrenagens, utilizada em certos tratores, buldôzers eangledôzers, no lugar de rodas, para permitir movimentosobre terreno ou solo difícil e irregular.E - OrugaF - ChenilleI - CrawlerESTEIRA ROLANTE Correia sem fim, utilizada paratransportar materiais em transportadora de correia, demaneira horizontal ou inclinada. V. Esteira Transportadora.V. Transportadora de Correia. V. Esteira Transportadora.E - Banda TransportadoraF - Bande SauterelleI - Conveyor BeltESTEIRA TRANSPORTADORA Equipamentomunido de esteira própria para transporte de materiais,produtos ou cargas.E - Banda TransportadoraF - Courroie TransporteuseI - Conveyor (Belt)ESTEPE Pneu ou roda sobressalente. (Sin.: Step).E - Rueda de ReservaF - Roue de RéserveI - StepneyESTEREOSCOPIA Processo pelo qual se obtém orelevo de uma região, com a utilização de instrumentosóticos que reproduzem a imagem por superposição de duasfotografias.E - EstereoscopiaF - StéréoscopieI - StereoscopyESTERIL V. Capa de Pedreira.E - EstérilF - StérileI - OverburdenESTIMATIVA DE CUSTO Avaliação do custo daobra ou serviço.E - EstimaciónF - Devis EstimatifI - Rough Cost EstimateESTIMATIVA DE TRÁFEGO V. Previsão deTráfego.E - Previsión de Tránsito, Previsión de TraficoF - Prévision du Trafic, Prévision de la CirculationI - Traffic Prevision, Traffic PrognosisESTIMATIVA DE TRÂNSITO Método de estudoseconômicos de avaliação dos volumes de trânsito,fundamentalmente baseado em quatro etapas: a) geração dotráfego; b) alternativas interzonais do tráfego; c) opçõesmodais; d) destinação modal do tráfego interzonal. (Sin.:Previsão de Trânsito).E - Estimación del TránsitoF - Estimation du TraficI - Traffic Estimate, Traffic EstimationESTOURO Arqueamento para cima, produzido porexpansão térmica, no local de junta transversal de duasplacas de concreto.E - Detonación, Explosión, Rompimiento (Junta)F - Éclatement (Joint)I - Risen Joint

ESTOURO (PNEU) Ruptura de pneu acompanhadade ruído semelhante à detonação de granada.E - Detonación (Neum.), Reventón (Neum.)F - Éclatement (Pneu)I - Explosion (Tyre)ESTRADA 1) Via de trânsito em zonas não urbanas.2) Via de trânsito, em geral em zona não urbana, destinadaa veículos rodoviários, animais e pessoas e que não tem ascaracterísticas de estrada de rodagem (rodovia), nem deauto-estradas. V. Estrada de Rodagem e V. Auto-estrada. 3)Termo genérico para designar via terrestre, inclusive estradade rodagem (rodovia) e auto-estrada.E - Camino, Vereda, Senda (Nic.), Vereda (R. D.)F - Chemin, RouteI - RoadESTRADA AGRÍCOLA Estrada que atendepredominantemente às áreas de complexos agrícolas. V.Estrada Vicinal.E - Carretera AgrícolaF - Route pour AgricultureI - Agricultural Road, Farm Market RoadESTRADA ALTERNATIVA Estrada que serve paraaliviar o trânsito de outra, total ou parcialmente.E - Estrada AlternativaF - Route AlternativeI - Alternative RoadESTRADA BLOQUEADA V. Auto-estrada.E - Autopista, Supercarretera, Autorruta (Nic.)F - AutorouteI - Free-wayESTRADA CARROÇÁVEL Via de trânsito precário,que permite a eventual passagem de veículos emdeterminadas condições favoráveis.E - Camino Natural, Brecha (Méx.), Trocha, Trillo (Pan.), Trocha (Cos., Ecu.)F - Chemin Naturel, Route Carrossable non PavéeI - Primitive RoadESTRADA COLETORA (LOCAL) Estrada quepermite a ligação de ruas residenciais a rodoviasimportantes.E - Carretera ColectoraF - Route CollectriceI - Local Distributor RoadESTRADA COM COSTELAS V. EstradaCorrugada.E - Lomo de BurroF - Dos d'ÂneI - Bumped RoadESTRADA COM PEDÁGIO Estrada cuja utilizaçãosomente é permitida após pagamento de pedágio. V.Pedágio.E - Carretera con PeajeF - Route a PeageI - Toll RoadESTRADA COM PRIORIDADE Estrada, outrecho de estrada, cujo tráfego tem prioridade de passagemem todos os cruzamentos com outras estradas e acessos.E - Ruta con PrioridadF - Route à Grande CirculationI - Major RoadESTRADA CORRUGADA Estrada cuja superfícieapresenta rugosidades, com saliências e depressõesalternadas. (Sin.: Estrada com Costelas).E - Lomo de BurroF - Dos d'ÂneI - Bumped Road

ESTATÍSTICA DE TRÂNSITO ESTRADA CORRUGADA

Page 107: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR102

ESTRADA DE ACESSO Estrada que dá acesso auma obra, ou parte da obra ou a outra estrada ou aaeroporto, ou a porto. V. Estrada de Serviço.E - Via de AccesoF - Route d'AccèsI - Access RoadESTRADA DE BAIXO CUSTO Estrada de custorelativamente pequeno. Ex.: Estrada em terra.E - Carretera de Bajo CostoF - Route EconomiqueI - Low Cost RoadESTRADA DE CONTORNO Estrada destinada àcirculação dos veículos que compõem o tráfego de longadistância, de modo a evitar a sua travessia pela área urbana.E - Carretera de Circunvalación, Avenida de Circunvalación (Ecu), Pista de Circunvalación (Nic.), Circunvalación (Pan., R. D., Ven.)F - Voie de Ceinture, Route de Ceinture, RocadeI - Belt HighwayESTRADA DE DUPLO SENTIDO Estradadestinada a duas correntes de tráfego de sentidos opostos.E - Estrada de Duplo SentidoF - Route à Deux SensI - Two-way RoadESTRADA DE FERRO V. Ferrovia.E - FerrocarrilF - Chemin de Fer, Voie FerréeI - RailwayESTRADA DE PASSAGEM (DIRETA) Estradaque atravessa área urbana ou rural sem que hajapraticamente variação de fluxo, e é absolutamentepreferencial.E - Carretera de PassageF - Route de TransitI - Through RoadESTRADA DE PISTA DUPLA Estrada comcanteiro central ou separador das pistas com mão única detrânsito.E - Ruta de Dos PistasF - Route à Deux Chaussées SeparéesI - Road with Two Separate Carriage WaysESTRADA DE PISTA ÚNICA Estrada de duplosentido que não tem canteiro central, estando as pistasseparadas apenas por linha divisória ou não. V. Estrada deDuplo Sentido e V. Linha Divisória.E - Ruta de Pista ÚnicaF - Route à Chaussée UniqueI - Single CarriagewayESTRADA DE RODAGEM Estrada que, tendo asua plataforma devidamente preparada e pavimentada, sedestina à circulação de veículos automotores. Sin.: Rodovia.E - CarreteraF - Autoroute, RouteI - HighwayESTRADA DE SENTIDO ÚNICO Estrada de mãoúnica.E - Ruta de Único SentidoF - Route à Sens UniqueI - One-Way RoadESTRADA DE SERVIÇO Estrada especialmentedestinada a dar acesso a um grupo de construções ou outrolocal a servir. (Sin.: Caminho de Serviço).E - Ruta de ServicioF - Voie de Desserte, Route de Desserte, Route de ServiceI - Service Road

ESTRADA DE TERRA Estrada cuja camada derolamento é de terra (solo natural) ou que tem revestimentode solo estabilizado ou não.E - Carretera de TierraF - Route en TèrreI - Earth RoadESTRADA EM CAIXÃO Estrada ou trecho deestrada construído abaixo do nível de solo entre taludes oumuros de arrimo. V. Estrada em Vala.E - Zanjon (Per.)F - Route en TranchéeI - Sunked RoadESTRADA EM DOIS ANDARES Estrada de duaspistas sobrepostas, cada uma servindo ao trânsito emdireção contrária à outra.E - Carretera de dos PisosF - Route en deux ÉtagesI - Double-deck RoadESTRADA EM REGIÃO MONTANHOSAEstrada na serra com aclives e declives fortes e curvas depequeno raio.E - Carretera en la SierraF - Route MontagneuseI - Mountain RoadESTRADA EM VALA Via em nível mais baixo quesuas cercanias, com acesso controlado, que em geralatravessa áreas densamente povoadas e permite escoamentorápido de veículos.E - Carretera en ZanjonF - Route en TranchéeI - Sunken RoadESTRADA ENCASCALHADA Estrada comrevestimento primário.E - Carretera de GravaF - Route en Gravier, Route non RevêtueI - Gravel Road, Dry Stone RoadESTRADA FLORESTAL Estrada que atravessa umafloresta ou que atende a serviços florestais.E - Carretera de FlorestaF - Route ForestièreI - Forest Road, Forestry RoadESTRADA INDUSTRIAL Estrada que atendepredominantemente as áreas de complexos industriais ouconjunto de indústrias.E - Carretera IndustrialF - Route IndustrielleI - Industrial RoadESTRADA LOCAL Aquela que se destinaprincipalmente a dar acesso a propriedades marginais. (Sin.:Estrada Vicinal).E - Camino Local, Camino Vicinal (Col., Cos., Pan., Per.)F - Chemin d'Intérêt Local, Chemin Vicinal, Route LocaleI - Local RoadESTRADA MOLHADA Estrada cuja superfície derolamento se acha umedecida ou coberta por lâmina deágua.E - Carretera MojadaF - Route MouilléI - Wet RoadESTRADA NÃO PAVIMENTADA Estrada, emgeral de pequeno trânsito diário, que no momento daconsideração, ainda não dispõe de pavimento. V.Pavimento.E - Carretera sin RevestimientoF - Route sans Couche de Surface (França), Route sans

Revétement (Suiça)I - Unpaved Road

ESTRADA DE ACESSO ESTRADA NÃO PAVIMENTADA

Page 108: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR103

ESTRADA PARA VEÍCULOSMOTORIZADOS Estrada que somente pode serutilizada por veículos motorizados.E - Carretera para Vehículos MotorizadosF - AutorouteI - MotorwayESTRADA PERMANENTE Rodovia cujascondições permitem utilização permanente.E - Camino de Tránsito PermanenteF - Route Utilisable par Tous les TempsI - All-weather RoadESTRADA PIONEIRA Rodovia que penetra emregião ainda não economicamente explorada.(Sin.: Rodoviade Penetração).E - Camino de PenetraciónF - Route de PénétrationI - Pioneer RoadESTRADA POUCO TRAFEGADA Auto-explicativo.E - Carretera de Poco UsoF - Route à Faible Circulation, Route à Trafic ModeréI - Low Traffic RoadESTRADA PRINCIPAL Estrada que acusa grandecirculação de veículos, em geral transporte a longadistância. V. Estrada-Tronco.E - Carretera PrincipalF - Route a Grande Circulation, Route PrincipaleI - Main RoadESTRADA REBAIXADA Trecho de rodovia emnível mais baixo que suas cercanias. V. Estrada em Vala eV. Estrada em Caixão.E - Zanjon (Per.)F - Route en TranchéeI - Sunken RoadESTRADA RURAL Estrada que se destinaprincipalmente a dar acesso a propriedades rurais e para finsde escoamento de produção agrícola. V. Estrada Local, V.Estrada Vicinal.E - Camino RuralF - Chemin RuralI - Farm Road, Feeder RoadESTRADA SECUNDÁRIA Estrada de importânciareduzida em termos de tráfego.E - Camino SecundarioF - Route SecondaireI - Secondary RoadESTRADA SOBRE DIQUE Estrada cujo aterro(estradal) se acha sobre um dique, uma barragem ou aterro.E - Carretera sobre DiquesF - Route sur Digues, Route sur QuaisI - CausewayESTRADA TURÍSTICA Estrada cuja finalidadeprincipal é servir ao turismo, proporcionando acesso apontos pitorescos ou dos quais se descortinam belaspaisagens.E - Carretera TurísticaF - Route TouristiqueI - Touristic RoadESTRADA URBANA Estrada que atende à áreaurbana. V. Rua.E - Carretera UrbanaF - Route UrbaineI - Urban RoadESTRADA VICINAL V. Estrada Local.E - Camino VicinalF - Chemin Vicinal

I - Farm Road, Parish RoadESTRADA-TRONCO Via importante por seu tráfegodestinado a ligações de relativamente longa distância, decentros populacionais ou zonas afastadas, limitados aomáximo os acessos secundários ou locais.E - Carretera TroncalF - Artère PrincipaleI - Arterial Highway, Primary Distributor RoadESTRADO Peça que serve de base a mercadoriasconstituído de tabuleiro de madeira, metal, papelão, plásticoou outro material, com forma adequada para ser usada porempilhadeira ou guindaste, que permite superposição segurae movimentação fácil de mercadorias em armazéns, portos,pátios de carga e por veículos de transporte.E - TableroF - TablierI - PalletESTRADO (DE PONTE) V. TabuleiroE - Tablero de PuenteF - Strade de Pont, Plancher de PontI - Deck of a BridgeESTRATIFICAÇÃO 1) Arranjo ou disposição derochas sedimentares, ou solos em camadas ou estados,configurando um aspecto estrutural característico dessesmateriais, disposto em ordem cronológica. A alternância decamadas é evidenciada por mudanças na coloração,granulometria, ou composição química ou mineralógica dosedimento. 2) Processo de classificação de dados emsubgrupos baseados em características em categorias.E - EstratificaciónF - StratificationI - Stratification, Stratum, BeddingESTRIAS Defeitos que podem ocorrer no caso detratamento superficial, que consistem em falhaslongitudinais devidas a despreendimento de agregados.E - EstríasF - CanneluresI - GroovingsESTRIBO 1) Tipo de armadura de aço que se utiliza emelementos estruturais para fins específicos, entre os quais ode fixar armaduras sujeitas a compressão e/ou flexão,mantendo seu espaçamento e, por vezes, evitando suaflambagem. 2) Degrau ou plataforma para firmar o pé,existente em certos veículos.E - EstriboF - ÉtrierI - Stirrup, Side-stepESTRONCA Peça de madeira com que se escoraqualquer objeto.E - Sostén ApoyoF - Étançon, AccoreI - SupportESTRUTURA 1) Conjunto das partes de umaconstrução que se destinam a resistir às cargas atuantes namesma e transmití-las ao terreno de fundação ou meio desuporte. Ex.: Estrutura de uma ponte e estrutura de umdique flutuante. 2) Disposição das parte de um todo e inter-relação das mesmas.E - EstructuraF - StructureI - Structure, FabricESTRUTURA (DE ROCHAS) Feições maioresadquiridas pelas rochas após a sua formação, tais sejam, asdobras, as fissuras, as falhas.E - Structura (de Rocas)F - Structure de RocheI - (Rock) Structure

ESTRADA PARA VEÍCULOS MOTORIZADOS ESTRUTURA (DE ROCHAS)

Page 109: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR104

ESTRUTURA (ENGENHARIA) V. Estrutura.E - Estructura (Ingeniería)F - StructureI - Structure (Engineering)ESTRUTURA (FÍSICO-QUÍMICA) Sistema depontos, considerados os centros de gravidade das partículasmateriais, dispostos de maneira que constituem umreticulado de três dimensões.E - Estructura (Físico-Química)F - Structure (Physicochemique)I - Structure (Physicochemmical)ESTRUTURA (GEOMORFOLÓGICA) Termoque se refere à maneira particular pela qual as diferentespartes macroscópicas de uma rocha se dispõem.E - Estructura (Geomorfológica)F - Structure (Geomorphologique)I - Structure (Geomorphological)ESTRUTURA ALVEOLAR Estrutura de um solo degranulação fina em que cada grão está apenas em contatocom poucos grãos vizinhos, e cuja estabilidade é garantidapelo fato de as forças de adesão ou de atraçãointermoleculares predominarem sobre a da gravidade; oíndice de vazios de um solo alveolar é maior que o índice devazios máximo de um solo de estrutura unigranular.E - Estructura AlveolarF - Structure en Nid d'Abeilles (d'un Sol)I - Honeycombed Structure (of Soil)ESTRUTURA DE AÇO Estrutura executadapredominantemente em aço. V. Estrutura.E - Structura de AceroF - Structure en AcierI - Steel StructureESTRUTURA DE CONCRETO Estruturaexecutada predominantemente em concreto. Ex.: Barragemde Concreto. V. Estrutura.E - Estructura de ConcretoF - Structure en BétonI - Concrete StructureESTRUTURA DE CONCRETO ARMADOEstrutura executada predominantemente em concretoarmado. V. Estrutura.E - Estructura de Concreto ArmadoF - Structure en Béton ArméI - Reinforced Concrete StructureESTRUTURA DE CONCRETOPROTENDIDO Estrutura executadapredominantemente em concreto protendido.V. Estrutura.E - Estructura de Concreto ProtensadoF - Structure en Béton PrécontraitI - Prestressed Concrete StructureESTRUTURA DE CUSTO Demonstração de custosconcernentes ao serviço e operações executadas ou previstasnum órgão, organizada segundo cada função ou natureza.E - Estructura de CostosF - Structure de PrixI - Cost StructureESTRUTURA DE UM SOLO 1) Configuraçãogeométrica e estado de agregação resultante das forçasinterativas, que as partículas assumem numa massa desolos. 2) Arranjo ou disposição das partículas constituintesdo solo.E - Estructura de SoloF - Structure du SolI - Soil Structure

ESTRUTURA EM BALANÇO Elemento estruturalque tem uma de suas extremidades engastada e outracompletamente livre.E - Estructura en Cantilever, Estructura ValadizaF - CantileverI - CantileverESTRUTURA EM TRELIÇA Estrutura cuja formabásica é a de treliça, isto é, que tem seus elementosprincipais executados de maneira a formar triângulos. V.Estrutura.E - Estructura ReticuladaF - Structure en TreillisI - TrussESTRUTURA ESPECIAL DE TRANSPORTETipo de sistema de transporte em operação, ou destinado aoperação no caso de transporte de carga especial, ouprograma especial, ou cadeia de distribuição.E - Patrones de Transporte, Estructura Especial de TransporteF - Structure Speciale de TransportI - Pattern of TransportESTRUTURA FLOCULANTE DE UM SOLOEstrutura de um solo constituída por flocos de partículasagrupadas e mantidas em contato por forças de atraçãointermoleculares; esse tipo de estrutura pode ser formadopor sedimentação em meio aquoso com presença deeletrolito e o grau de floculação depende do tipo e daconcentração das partículas argilosas e do eletrolito.E - Estructura Floculante de un SueloF - Structure Floconneuse (d'un Sol)I - Floculent Structure (of Soil)ESTRUTURA HIPERESTÁTICA Estrutura cujassolicitação não podem ser calculadas com o auxílio apenasdas leis de estática. (Sin.: Estrutura EstaticamenteIndeterminada). V. Estrutura.E - Estructura HiperestaticaF - Structure HyperstatiqueI - Hyperstatic StructureESTRUTURA ISOSTÁTICA Estruturas cujassolicitações podem ser calculadas com o auxílio apenas dasleis de estática. V. Estrutura.E - Estructura IsostaticaF - Structure IsostatiqueI - Isostatic StructureESTRUTURA METÁLICA Conjunto de elementosmetálicos com fins estruturais.E - Estructura MetálicaF - Structure MétalliqueI - Metallic StructureESTRUTURA RÍGIDA Estrutura que temdeformação insignificante quando sujeita a cargas. Ex.:Estrutura em concreto armado. V. Estrutura.E - Estructura RígidaF - Structure RigideI - Rigid StructureESTRUTURA TUBULAR Estrutura cujoselementos tem forma de tubo. V. Estrutura.E - Estructura TubularF - Structure TubulaireI - Tubular StructureESTRUTURA XISTOSA Estrutura própria dasrochas metamórficas, caracterizada pela orientação mais oumenos paralela dos componentes minerais, principalmentelamelares (mica, clorita) e prismáticos (anfibólio). Em geral,

ESTRUTURA (ENGENHARIA) ESTRUTURA XISTOSA

Page 110: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR105

também, outros minerais (quartzo, feldspato) tendem aorientar-se. Tal disposição orientada facilita a divisibilidadeou foliação da rocha segundo planos paralelos ou sub-paralelos. V. Xistosidade.E - Estructura EsquistosaF - Texture SchisteuseI - Schistous StructureESTUDO ANTES-E-DEPOIS Avaliação davariação de condições relativas a duas épocas, a saberimediatamente antes e imediatamente depois daimplantação de um projeto (remanejamento de trânsito,rodovia, sinalização).E - Estudio Antes y DespuésF - Etude Avant-AprésI - Before and After StudyESTUDO DE ALTERNATIVAS Uma das fases daelaboração de projetos, que consiste na análise de diversosanteprojetos, com vistas à escolha da solução.E - Estudio de AlternativasF - Étude d'AlternativesI - Study of AlternativesESTUDO DE BENEFÍCIO-CUSTO (B/C)Estudo que ajuda a tomada de decisão entre váriasalternativas, comparando os respectivos benefícios (B) ecorrespondentes custos (C), indicando a solução maisconveniente, que é a maior relação B/C, entre as alternativasanalisadas. V. Estudo de Alternativas.E - Estudio de Beneficio-CostoF - Étude Côut-BénéficeI - Cost-Benefit StudyESTUDO DE CUSTO-EFICIÊNCIA (C/E)Estudo complementar ao estudo B/C que serve para orientara seleção de alternativas, quando as mesmas têm resultadosmuito próximos, sendo que a eficiência se mede pelos níveisdo serviço das alternativas estudadas, no ano do projeto. V.Estudo de Benefício-Custo (B/C).E - Estudio de Costo-EficienciaF - Étude Côut-EfficacitéI - Cost-Efficiency StudyESTUDO DE MÉTODOS Análise de métodos emuso, das probabilidades de seu aperfeiçoamento, geralmentecom vistas à redução de custos e riscos.E - Estudio de MétodosF - Étude des MéthodesI - Methods StudyESTUDO DE ORIGEM E DESTINO (O & D)Estudo que abrange a verificação do início e fim dasviagens dos veículos e passageiros, incluindo aquelas queatravessem a linha de contorno da área estudada, como asque partem ou findam numa zona determinada, dentro damesma linha de contorno.E - Estudio de Origem-y-DestinoF - Étude d'Origine-DestinationI - Origin-Destination Study (O & D)ESTUDO DE PRÉ-VIABILIDADE Estudo inicialrelativo à viabilidade de um projeto ou empreendimento,para verificar a conveniência de um investimento em estudode viabilidade.E - Estudio de PrefactibilidadF - Étude de PréviabilitéI - Prefeasibility StudyESTUDO DE TRÁFEGO Estudo aplicado aotráfego. V. Tráfego.E - Estudio de TraficoF - Étude de la CirculationI - Traffic Study

ESTUDO DE TRÂNSITO Estudo aplicado aotrânsito. V. Trânsito.E - Estudio de TránsitoF - Étude de TransitI - Transit StudyESTUDO DE VIABILIDADE Análise das partesintegrantes do projeto, com o fim de prever as maiores oumenores dificuldades e vantagens de realização de umaatividade, no que se refere às condições técnicas,financeiras, econômicas e sociais.E - Estudio de ViabilidadF - Étude de ViabilitéI - Viability Survey, Feasibility StudyESTUDO DO IMPACTO Estudo das conseqüênciasda implantação de uma rodovia ou de um sistema detransportes, por exemplo. Ex.: Estudo do impactoambiental.E - Estudio del Impacto, Estudio del ChoqueF - Étude d'ImpactI - Impact Study, Follow-up StudyESTUDO ECONÔMICO Levantamento e análisesegundo critério e métodos definidos, de elementos decustos e rentabilidade de determinada obra ou serviço ousistema.E - Estudio EconómicoF - Étude ÉconomiqueI - Economic AnalysisESTUDO EXTERNO Parte de um estudo de O & D,decorrente da entrevista dos condutores em pontosescolhidos da via, de modo a caracterizar as viagensexternas, de certa zona ou região, inclusive aquelas queentram na referida área. V. Estudo de Origem e Destino (O& D).E - Estudio ExternoF - Étude ExtérieurI - External StudyESTUDO GLOBAL DE TRANSPORTE Estudoda função transporte sob aspectos diversos como, porexemplo, geração, distribuição e modos em relação aos tiposde atividades da região a ser atendida.E - Estudio Global del TransporteF - Étude Global de TransportI - Global Transportation SurveyESTUDO PRÉVIO Conjunto dos estudos necessáriosà apreciação das condições de conveniência e viabilidade deuma atividade dos pontos de vista técnico, econômico ououtros e conduzentes à definição e justificação dascaracterísticas gerais da solução ou soluções preconizadas.E - Estudio PrevioF - Avant-Projet SommaireI - Previous DesignESTUDO TOPOGRÁFICO Estudo de uma porçãode terreno abrangendo todos os acidentes e objetos que seacham à sua superfície.E - Estudio TopográficoF - Étude TopographiqueI - Topographical Study, Topographical SurveyESTUFA Equipamento destinado a secar materiais e/ouprodutos.E - Horno de SecadoF - ÉtuveI - Drying OvenEXAME DIRETO DO SUBSOLO Procedimentoque consiste na abertura de cava, poço ou galeria, e quepermite a retirada de amostras indeformadas e a realizaçãode ensaios “in situ”. V. Cava, V. Poço, V. Galeria e V.Amostra Indeformada.

ESTUDO ANTES-E-DEPOIS EXAME DIRETO DO SUBSOLO

Page 111: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR106

E - Reconocimiento Directo del Suelo, Exame Directo delSuelo

F - Examen Directe du SolI - Direct Soil ExaminationEXPANSÃO (SOLO) Aumento de volume aparente deum solo em função de variação de umidade oudescarregamento. V. Empolamento.E - Expansión (Suelo)F - Gonflement (Sol), Dilatance, SoulevementI - Swelling (Soil), Dilatancy HeavingEXPANSIBILIDADE (DE SOLOS EROCHAS) Propriedade que apresentam certos solos erochas de aumentarem de volume quando em contato com aágua e/ou quando reduzida a pressão sobre eles.E - Expansiblidad de SueloF - Expansibilité du SolI - Soil ExpansibilityEXPLORAÇÃO Fase preliminar do projeto definitivode uma estrada, que consiste no levantamento topográfico,detalhado e preciso, de uma faixa de terreno orientadaconforme os estudos prévios do reconhecimento ouanteprojeto e onde deverá ser lançada a diretriz definitiva davia.E - Levantamiento TopográficoF - Levée du TérrainI - SurveyingEXPLOSÃO EM MASSA (DE CARGAPERIGOSA) Aquela que afeta virtualmente toda a cargade maneira praticamente instantânea. V. Carga Explosiva.E - Explosión en MassaF - Explosion en MasseI - Mass ExplosionEXPLOSIVOS Substância capaz de produzir explosão.E - ExplosivoF - ExplosifI - Explosive, PowderEXPRESS WAY V. Via Expressa.E - Carretera ExpresaF - Route ExpressI - Express WayEXSUDAÇÃO Segregação em forma de gotas delíquido contido em um material, que se deposita nasuperfície deste. V. Exsudação BetuminosaE - ExsudaciónF - ExsudationI - BleedingEXSUDAÇÃO BETUMINOSA 1) Surgimento, deligante betuminoso, na superfície do pavimento. 2) Defeitode superfície de pavimento flexível ou semi-rígido,constituído por excesso de ligante betuminoso, localizadoem forma mais escura na pista de rolamento, objeto deconsideração quando da avaliação da superfície depavimento.E - Exsudación, Resumado (Per.), Exsudación BetuminosaF - RessuageI - Bituminous Bleeding, BleedingEXTENSÃO DE ENTRELAÇAMENTODistância na qual se interferem em uma interseção, em umentroncamento ou bifurcação de vias, as correntes detrânsito no mesmo sentido.E - Zona de Entrelazamiento (Area de Entrelazamiento), Zona de Entrecruzamiento (Méx.), Tramo de Superposición (Per.)F - Distance, d'EntrecroisementI - Weaving Distance

EXTENSÃO DE LINHA (TRANSPORTECOLETIVO REGULAR) Distância percorrida aolongo do itinerário para a realização de uma viagem. V.Linha (Transporte).E - Extensión de una Línea de TransporteF - Longueur d'une Ligne de TransportI - Length of a Transport Line, Line LengthEXTENSÔMETRO Instrumento para medirdeformações em corpos sujeitos a solicitação (por exemplona monitoração de pontes).E - ExtensómetroF - ExtensomètreI - Extensometer, StrainometerEXTRAÇÃO DE ESTACA 1) Retirada de estaca dosolo no qual fora cravada, com vistas à substituição dafundação. 2) Retirada da estaca do solo no qual foi cravadacom vistas à determinação de sua capacidade de carga.E - Extracción (Estaca)F - Arrachage (Pieu)I - Pile ExtractionEXTRAÇÃO HIDRÁULICA Escavação com uso dejatos d'água de alta pressão.E - Excavación HidráulicaF - Excavation HydrauliqueI - Hydraulicking, Hydraulic Excavation, Hydraulic Extraction, HydroextractionEXTREMOS DE VIAGEM Origem ou destino deuma viagem.E - Pontas de ViageF - Extrêmes de VoyageI - Trip Ends

EXPANSÃO (SOLO) EXTREMOS DE VIAGEM

Page 112: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR107

FÁBRICA DE EQUIPAMENTO DETRANSPORTE Fábrica que produz equipamentosutilizados no transporte ou na carga e descarga. Ex.: Fábricade contêineres.E - Fábrica de Equipos de TransporteF - Fabrique d'Équipement de TransportI - Transport Equipment Factory, Transport Equipment PlantFÁBRICA DE PEÇAS Fábrica na qual se produzempeças e componentes de máquinas ou equipamento.E - Fábrica de PiezasF - Fabrique des PiècesI - Factory for PartsFÁBRICA DE VEÍCULO RODOVIÁRIOFábrica na qual se montam veículos rodoviários.E - Fábrica de Vehiculos AutomotoresF - Fabrique d'AutomobilesI - Road Vehicle Factory, Road Vehicle PlantFABRICAÇÃO DE AUTOPEÇAS Fabricação decomponentes e acessórios para automóveis, caminhões eveículos, em geral.E - Fabricación de Repuestos de AutomotoresF - Fabrication des Pièces d'AutomobileI - Motocar Parts ManufacturingFABRICAÇÃO DE COMPONENTESFabricação de componentes para estruturas em geral.E - Fabricación de ComponentesF - Fabrication de ComposantsI - Component ManufacturingFABRICAÇÃO DE PEÇAS Fabricação de peças demáquinas, equipamentos e veículos em geral.E - Fabricación de PiezasF - Fabrication des PiècesI - Component ManufacturingFABRICAÇÃO DE VEÍCULOSRODOVIÁRIOS Montagem de veículos rodoviáriosutilizando-se peças, componentes e acessórios.E - Fabricación de Vehiculos AutomotoresF - Fabrication de Vehicules RoutièresI - Road Vehicle ManufacturingFABRICANTE Pessoa que dirige a fabricação de umbem ou é proprietária de uma fábrica.E - FabricanteF - Fabricant, ProducteurI - ProducerFABRICANTE DE EQUIPAMENTOMÁQUINAS E INSTALAÇÕES Empresa queproduz equipamentos e/ou máquinas e/ou instalações emgeral completas.E - Fabricante de Equipos, Machinas y InstalaciónsF - Fabricant d'Equipement, Machines et InstalationsI - Equipment ManufacturerFACILITAÇÃO DO TRANSPORTECoordenação, racionalização, simplificação ou suspensão deprocedimentos administrativos em organismos de governoou não, com vistas a remover, na medida do possível,obstáculos em terminais.E - Facilitation del TransporteF - Action de Rendre Facile le TransportI - Transport FacilitationFADIGA 1) Redução gradual da resistência de ummaterial face às solicitações repetidas. 2) Condição que os

materiais apresentam de tendência à ruptura, na qual oefeito repetido de carga ou de vibrações provoca umaredução na capacidade resistente.E - FatigaF - FatigueI - FatigueFADIGA DE PAVIMENTO Deterioração de umpavimento devido a ação de cargas repetidas.E - Fatiga del Firme, Fatiga del Pavimento (Méx.), Fatiga del Afirmado (Col., Nic., Per.)F - Fatigue de ChausséeI - Pavement FatigueFAIXA ADICIONAL Faixa acrescida a uma pista ouvia, destinada a melhorar o seu nível de serviço e utilizadageralmente nas rampas acentuadas.E - Vía AdicionalF - Voie AdditionaleI - Additional LaneFAIXA ADICIONAL DE SUBIDA Faixa auxiliardestinada ao trânsito de veículos pesados nas rampasfortemente ascendentes.E - Vía de Subida Lenta, Calzada de Subida Lenta, Carril de Subida Lenta (Bo., Pan.), Carril Auxiliar de Ascenso (Méx.), Rampa de Camiones (Nic., Per.)F - Voie pour les Poids LourdsI - Truck Climbing LaneFAIXA AUXILIAR DE TRÂNSITO Alargamentoda plataforma da rodovia, adjacente à pista de rolamento,que se utiliza para efetuar mudanças de velocidade ouultrapassagens, proporcionando um trânsito seminterrupções. (Sin.: Terceira Faixa).E - Canal Auxiliar (Carril Auxiliar), Pista Auxiliar, Vía Auxiliar (Chi., Per.), Carril de Desahogo (Pan.)F - Voie AuxiliaireI - Auxiliary LaneFAIXA PARA VEÍCULOS COM ALTA TAXADE OCUPAÇÃO Uma faixa de um freeway para o usoexclusivo de veículos com mais do que um número pré-determinado de ocupantes, como ônibus, taxis e automóveisefetuando transporte solidário.E - Vía para Vehículos com Alta Taxa de OcupaciónF - Voie pour Véhicules avec Haut Taux d’OcupationI - High-OcupanceFAIXA DA DIREITA Faixa de extrema direita deuma via com sentido de trânsito igual ao resto do fluxo davia, utilizável especialmente para veículos pesados eparticularmente para entrada e saída da via.E - Vía de Derecha, Primera VíaF - Voie à Droite, Première VoieI - Right Lane, First LaneFAIXA DA ESQUERDA 1) Em uma via de umapista e dois sentidos, a faixa situada à esquerda da linhacentral, utilizada para manobra de ultrapassagem ounormalmente para utilização pelo trânsito em direçãooposta. 2) Em uma via de pistas múltiplas, a faixa daextrema esquerda das faixas utilizadas no mesmo sentido,destinada a manobras de ultrapassagem ou para veículosmais velozes.E - Vía IzquierdaF - Voie à GaucheI - Left LaneFAIXA DE ACELERAÇÃO Faixa auxiliar, naszonas de entroncamento, dotada de comprimento suficiente,

F

FÁBRICA DE EQUIPAMENTO DE TRANSPORTE FAIXA DE ACELERAÇÃO

Page 113: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR108

permitindo que os veículos adquiram a velocidadeconveniente para se incorporarem na corrente de tráfegoprincipal. (Sin.: Via de Aceleração ou Pista de Aceleração).E - Canal de Aceleración, Pista de Aceleración, Vía de Aceleración (Chi.)F - Voie d'AccélérationI - Acceleration LaneFAIXA DE ALERTA Faixa lateral, externa, da pistade rolamento, constituída de blocos de concreto ou deoutros materiais, com juntas parcialmente abertas, paraproduzirem vibrações e conseqüentemente, ruídos comvistas a alertar o motorista quanto à sua situação na pista.(Sin.: Despertador de Baiano).E - Barres PreventivasF - Bande BruissanteI - Rumble StripFAIXA DE CONVERSÃO Faixa devidamentesinalizada que se destina a acomodar movimentos parapermitir retorno. V. Faixa de Conversão à Direita e V. Faixade Conversão à Esquerda.E - Banda de ConversiónF - Voie de Présélection, Bande de ConversionI - Turning LaneFAIXA DE/PARA CONVERSÃO À DIREITAFaixa de mudança de velocidade, adjacente ou incluída navia principal, e que permite aos veículos a manobra deconversão à direita.E - Canal de Giro a la DerechaF - Voie Tourne-à-DroiteI - Right-Turn LaneFAIXA DE/PARA CONVERSÃO ÀESQUERDA Faixa de mudança de velocidade, inclusivedentro da ilha, que permite aos veículos manobrar para virarà esquerda.E - Carril de Vuelta Izquierda (Méx.), Carril de Giro a la

Izquierda, Vía de Giro a la Izquierda (Pan.)F - Voie Tourne-à-GaucheI - Left Turn LaneFAIXA DE DESACELERAÇÃO Faixa auxiliardestinada à redução de velocidade dos veículos que desejamabandonar o trânsito direto. (Sin.: Via de Desaceleração ouPista de Desaceleração).E - Canal de Retardación, Carril de Retardación, Carril de

Desaceleración (Col., Méx.), Vía de Desaceleración,Pista de Desaceleración (Chi.), Carril deDesaceleración, Vía de Desaceleración (Pan.)

F - Voie de Ralentissement, Voie de DécélerationI - Deceleration LaneFAIXA DE DOMÍNIO Base física sobre a qualassenta uma rodovia, constituída pelas pistas de rolamento,canteiros, obras-de-arte, acostamentos, sinalização e faixalateral de segurança, até o alinhamento das cercas queseparam a estrada dos imóveis marginais ou da faixa dorecuo.E - Derecho de Vía, Faja de Camiño (Arg.), Zona de la Vía

(Col.), Faja de Expropiación (Chi.), Zona de Derechode Vía (Equ.), Servidumbre (Pan.), Zona deServidumbre (Per.), Faja de Uso Público (Uru.)

F - EmpriseI - Right-of-Way (U.S.A., Australia), Total Land RequirementFAIXA DE EMERGÊNCIA Parte da rodovia,contígua à pista de rolamento, destinada ao suporte lateraldo pavimento e proteção aos efeitos da erosão e,eventualmente, em caso de emergência, parada ou trânsitode veículos. (Sin.: Acostamento).E - Banda de Emergencia

F - Bande d'Arrêt d'Urgence, Bande de SécuritéI - Emergency Lane, Emergency Stopping Lane, Hard ShoulderFAIXA DE ESPERA Faixa lateral de rodoviadestinada especialmente para permitir saída do fluxo detrânsito e paralização de veículos por curto período detempo.E - Banda de EsperaF - Bande d'Arrêt, Baie d'Arrêt (Suiça)I - Lay-byFAIXA DE ESTACIONAMENTO Parte da faixalateral de segurança, destinada ao estacionamento regular deviaturas em caráter temporário.E - Canal de Estacionamiento, Carril de Estacionamiento,

Pista de Estacionamiento, Vía de Estacionamiento(Chi.), Carril de Parqueo (Nic., Per., Cos.)

F - Voie de Stationnement, Voie d'AttenteI - Parking LaneFAIXA DE MONTANHA (PARACAMINHÕES) V. Faixa Adicional de Subida. (Sin.:Terceira Faixa).E - Vía Suplementar en RampaF - Voie Supplémentaire en RampeI - Climbing Lane (Additional), Slow-LaneFAIXA DE MUDANÇA DE VELOCIDADEFaixa auxiliar, em zonas de entroncamento, destinada àaceleração e/ou desaceleração dos veículos.E - Canal de Cambio de Velocidad, Carril de Cambio de

Velocidad, Pista de Cambio de Velocidad, Vía deCambio de Velocidad (Chic., Per.), Carril de Cambiode Velocidad, Vía de Cambio de Velocidad (Pan.)

F - Voie de Variation de VitesseI - Speed-Change LaneFAIXA DE PEDESTRES Zona de uma via,devidamente sinalizada, destinada à passagem de pedestres,e cuja prioridade de passagem dos mesmos, em relação aosveículos, está regulamentada.E - Paso de PeatonesF - Passage pour PiétonsI - Pedestrian Crossing, Pedestrian CrosswalkFAIXA DE PROGRESSÃO Largura da faixa de umdiagrama tempo-espaço, medida em tempo, durante a qualum pelotão de veículos se movimenta a uma velocidade pré-estabelecida, num sistema progressivo.E - Banda de PasoF - Bande de PassageI - Through Band (Lane)FAIXA DE ROLAMENTO V. Faixa de Trânsito.E - Carril de TránsitoF - Voie de CirculationI - Traffic LaneFAIXA DE TRÂNSITO Parte de pista de rolamentocuja largura permite, com segurança, a circulação deveículos em fila única. (Sin.: Faixa de Rolamento).E - Canal, Canal de Tránsito, Trocha (Arg., Per.), Banda

(Nic.), Senda (Uru.), Carril (Col., Ecu., Nic.), Pista, Vía(Chi.), Vía de Trânsito, Carril de Trânsito (Pan),Calzada de Tránsito (Per.)

F - Voie de Circulation, Couloir de CirculationI - Traffic LaneFAIXA DE ULTRAPASSAGEM Faixa dispostapara que um veículo ultrapasse outro.E - Canal de Adelanto, Carril de Adelanto, Carril de Paso,

Carril de Adelantamiento (Bol.), Pista de Adelanto, Víade Adelanto (Chi.), Carril de Rebase (Equ., Méx., Nic.),Carril para Pasar (Pan.), Canal de Adelantamiento(Ven.)

FAIXA DE ALERTA FAIXA DE ULTRAPASSAGEM

Page 114: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR109

F - Voie de DépassementI - Overtaking Lane, Passing LaneFAIXA DE VÔO É a sequência de fotografias tomadas,intencionalmente, na mesma direção e sentido.E - Faja de VueloF - Bande de VolI - Flight BandFAIXA DEMARCADA Faixa de trânsito demarcadasobre a pista da rodovia.E - Pista DemarcadaF - Piste DémarquéeI - Demarcated LaneFAIXA EXCLUSIVA Faixa reservada ao trânsito decerto tipo de veículos em vias de grande densidade detrânsito. V. Faixa Exclusiva para Ônibus.E - Vía ExclusivaF - Site PropreI - Exclusive LaneFAIXA EXCLUSIVA PARA ÔNIBUS Faixareservada ao trânsito de ônibus em vias de grande densidadede trânsito. V. Faixa para Ônibus.E - Carril de Auto-buses (Exclusivo)F - Voie Exclusive pour OmnibusI - Bus Lane (Exclusive)FAIXA GRANULOMÉTRICA Zona compreendidaentre duas curvas granulométricas limites.E - Huso Granulométrico, Limites Granulométricos (Bol.,

Cos., Ecu.), Zona Granulométrica (Col., Méx., Nic.),Limite Granulométrico (Nic.), Zona de LimitesGranulométricos, Huso Granulométrico (Pan., Per.)

F - Fuseau GranulométriqueI - Grading EnvelopeFAIXA LATERAL DA RODOVIA Faixa exteriorcontínua à plataforma da rodovia.E - Zona Lateral de la Vía, Faja Lateral (Chi.), Zona Lateral (Nic., Pan.), Berma Lateral (Per.), Paseo, Hombro (R.D.)F - BordureI - RoadsideFAIXA MARGINAL Faixa pintada na margem dapista de rolamento, para orientar o motorista quanto àdireção do veículo, principalmente nos casos de poucavisibilidade. V. Acostamento Estabilizado, V. Acostamento,V. Berma.E - Banda MarginalF - Bande de Guidage, Bande de RiveI - Marginal StripFAIXA MATERIALIZADA Parte da pista ou faixaauxiliar, demarcada nas estradas ou ruas, delimitada porlinhas contínuas ou descontínuas.E - Carril MaterializadoF - Voie MaterialiséeI - Demarcated Lane, Approach Lane MarkingsFAIXA NÚMERO 1 V. Faixa da Direita.E - Carril de Auto-buses (Exclusivo)F - Voie Exclusive pour OmnibusI - Bus Lane (Exclusive)FAIXA PARA BICICLETAS/FAIXAEXCLUSIVA PARA BICICLETAS Parte da pistade rodovia especialmente identificada para uso preferencialou exclusivo por bicicletas. V. Ciclovia.E - Banda de Rodovia para BicicletasF - Voie Cyclable/Piste Cyclable ExclusiveI - Bike Lane/Cycleway (Austrália),Cycle Traffic (Austrália)

FAIXA PARA CAMINHÃO Faixa destinada aotrânsito exclusivo de veículos de carga. V. Faixa Adicionalde Subida.E - Vía de CamionesF - Voie pour les Poids LourdsI - Truck LaneFAIXA PARA MUDANÇA DE VELOCIDADEV. Faixa de Mudança de Velocidade.E - Faja de Mudanza de VelocidadF - Voie pour Changement de la VélocitéI - Speed Change LaneFAIXA PARA ÔNIBUS Faixa destinada ao trânsitode veículos de transporte coletivo, determinada porseparador físico. V. Faixa Exclusiva para Ônibus.E - Vía de Auto-busF - Voie d'AutobusI - Bus LaneFAIXA REVERSÍVEL Faixa que pode ser utilizadaem um ou outro sentido da circulação, de acordo com asnecessidades da demanda.E - Vía de Tránsito AsimétricoF - Voie Va-et-VienI - Tidal LaneFAIXA SELETIVA Faixa de pista reservada paratrânsito de um ou mais veículos perfeitamenteespecificados. Ex.: Faixa para Ônibus e Faixa para Ônibus eTáxi. V. Faixa Exclusiva para Ônibus e V. Faixa paraCaminhão.E - Vía SelectivaF - Route SélectiveI - Selective LaneFAIXAS CONVERGENTES DE TRÂNSITOFaixas que convergem em dada interseção.E - Fajas Convergentes de TránsitoF - Voies en ConvergenceI - Converging Traffic LanesFAIXAS DIVERGENTES DE TRÂNSITO(INTERSEÇÃO) Parte da interseção em que o fluxo sesepara. V. Faixas Convergentes de Trânsito.E - Punto de DivergenciaF - Point de Divergence, DivergenceI - ForkFALDA Parte inferior das elevações montanhosas. (Sin.:Flanco, Sopé, Falda).E - FaldaF - FlancI - Base of a HillFALHA (GEOLOGIA) 1) Fratura de uma formaçãogeológica, com deslocamento das massas contínuas aolongo do plano de fraturamento. 2) Ruptura edesnivelamento na continuidade das camadas queapresentaram certo grau de rigidez, por ocasião dosmovimentos tectônicos. 3) Defeito do pavimento.4) Defeito do terrapleno. 5) Defeito, omissão.E - Falla, Defecto del Pavimento, Defecto del TerraplénF - Faile, Défaut du Revêtement, Défaut du RemblaiI - Fault, Failure, DistressFALHA DE CONCRETAGEM Defeito,proveniente da época de construção, decorrente deimperfeições no lançamento ou compactação de concreto,produzido por fatores diversos, tais como segregação doconcreto, falta de espaço para penetração do concreto entreas armaduras, fuga de nata de cimento por abertura nafôrma, deficiência ou ausência de vibração.E - Defecto de HormigonajeF - Défaut de ConcretageI - Casting Defect

FAIXA DE VÔO FALHA DE CONCRETAGEM

Page 115: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR110

FALHA ESTRUTURAL DE PAVIMENTOCondição de um pavimento caracterizada pelo fato de nãoter mais capacidade de suportar cargas, por ter havidoruptura de um ou mais de seus componentes. V. FalhaFuncional de Pavimento e V. Desarranjo.E - Falla Estructural del Pavimento, Falla Estructural del

FirmeF - Défaut StructuralI - Pavement Structural FailureFALHA FUNCIONAL DE PAVIMENTOCondição de um pavimento caracterizado pelo fato de nãooferecer mais o desempenho previsto, resultandodesconforto para o usuário e sobre solicitação do veículo. V.Falha Estrutural de Pavimento e V. Desarranjo.E - Falla Funcional (Pavimento)F - Défaut FonctionelleI - Pavement Functional FailureFALHA NA SUPERFÍCIE Depressão, ranhura ououtras deficiências existentes em uma superfície.E - Falla SuperficialF - Défaut SuperficielI - RecessFALSA TRINCHEIRA Técnica que pode serutilizada para reduzir as pressões sobre bueiros no caso deaterros altos, através do arqueamento provocado pelopreenchimento parcial de uma vala escavada no aterrorealizado sobre o bueiro, de largura igual à do bueiro, commaterial compressível, antes de se completar o aterro.E - Falsa TrincheraF - Faux Tranchée, Tranchée Couverte, Tranchée DrainanteI - Cut and Cover, Cut-off DrainFAROL Equipamento obrigatório em veículo destinado a,quando necessário, iluminar a pista ou veículo que se acha àfrente do mesmo.E - FarolF - PhareI - Headlamp, HeadlightFAROL AUXILIAR Equipamento não obrigatório emveículo rodoviário destinado a iluminação em condiçõesespecíficas. Ex.: Farol de Neblina e Farol de Milha.E - Farol AuxiliarF - Phare AuxiliareI - SpotlightFAROL BAIXO Farol normal, aplicado em posiçãobaixa em relação à pista, para permitir o cruzamento segurocom outros veículos, que vêm em sentido contrário.E - Farol BajoF - Feux de CroisementI - Dipped HeadlightFAROL DE MILHA Equipamento não obrigatório emveículo rodoviário destinado a iluminação a longa distância.E - Farol de Longa DistanciaF - Phare de Long DistanceI - Long Distance Headlight (White), Long Distance HeadlampFAROL DE NEBLINA Equipamento não obrigatórioem veículo rodoviário destinado a iluminação no caso dehaver neblina.E - Farol de NeblinaF - Phare Anti-BrouillardI - Fog Lamp. Fog HeadlightFAROL DIANTEIRO DE LUZ AMARELASin.: Farol de Neblina.E - Farol Delantero de Luz AmarillaF - Phare Antérieur de Lumière JauneI - Yellow Headlight, Fog Lamp, Fog Headlight

FAROL DIANTEIRO DE LUZ BRANCA V.Farol de Milha.E - Farol Delantero de Luz BlancaF - Phare Antérieur de Lumière BlancheI - White Headlight (Headlamp), Long Distance HeadlampFAROL NORMAL Farol dianteiro de uso obrigatórioem veículos.E - Farol NormalF - Phare NormalI - Standard Headlight, Standard HeadlampFAROLETE 1) Cada um dos pequenos faróis dianteirose traseiros de veículo rodoviário destinado a assinalar noescuro a presença de um carro em movimento. (Sin.:Lanterna). 2) Farol externo manobrável do interior dacabina em todas as direções de veículo rodoviário.E - Farol PequeñoF - Petit PhareI - Small HeadlightFAS - “FREE ALONGSIDE SHIP” Condição deentrega de mercadoria para transporte que inclui, por contade quem a despacha, as despesas (movimentação, seguros)até o cais junto ao navio, se o navio atracar, e em barcaçasao lado do navio, se este não acostar no cais.E - FasF - FasI - Fas - Free Alongside ShipFAS - POSTO NO COSTADO DO NAVIO(PORTO DE EMBARQUE INDICADO)Incoterm, segundo o qual as obrigações do exportadorterminam quando a mercadoria for colocada no navio, nocais ou nas embarcações utilizadas para o transporte,passando o destinatário, a partir deste momento, a arcarcom todos os custos e riscos de perdas e danos. Aodestinatário cabe o desembaraço da mercadoria naAlfândega para a exportação, sendo também por sua conta adesignação do navio e o pagamento do frete marítimo,correspondentes. V. Incoterm.E - FasF - FasI - FasFASE (SINALIZAÇÃO) Fração de um ciclo, durantea qual se mantém certas condições de passagem ou deparagem das correntes de tráfego.E - FaseF - PhaseI - PhaseFASE DE PEDESTRE Fase do ciclo de sinalizaçãodestinada a passagem de pedestre.E - Fase para PeatonesF - Phase pour PiétonsI - Pedestrian PhaseFATOR ÁGUA-CIMENTO Relação entre o pesototal de água no concreto e o peso total de cimento.E - Relación Água-CementoF - Rapport Eau-Ciment, Facteur Eau-CimentI - Water-Cement RatioFATOR DE CARGA 1) Razão do número deintervalos verdes do semáforo, que são totalmente utilizadospelo trânsito durante a hora-pico, pelo número total deintervalos verdes, durante o mesmo período. 2)Correspondência ocupacional de área entre os veículos decarga e automóveis. 3) É um coeficiente que multiplicadopelo nº de eixos que circulam, dá o nº “N” equivalente deeixos-padrão.E - Factor de CargaF - Coefficient de ChargeI - Load Factor

FALHA ESTRUTURAL DE PAVIMENTO FATOR DE CARGA

Page 116: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR111

FATOR DE DISPONIBILIDADE Um dosindicadores de eficiência, ou da não-eficiência, que secontrapõe ao fator de utilização e que retrata a eficiência deum sistema de transporte. V. Fator de Utilização.E - Factor de DisponibilidadF - Facteur de DisponibilitéI - Availability FactorFATOR DE EQUIVALÊNCIA V. Fator de Carga.E - Factor de EquivalênciaF - Facteur d'ÉquivalenceI - Equivalence FactorFATOR DE HORA-DE-PICO V. Fator de Hora-Pico.E - Factor de Hora-PicoF - Facteur d'Heure-PointI - Peak-Hour FactorFATOR DE HORA-PICO Relação entre o volumereal de trânsito durante a hora-pico e o calculado com baseno volume máximo ocorrido num período de minutos, oqual se considera constante para toda a hora.E - Factor de Hora-PicoF - Facteur d'Heure-Point, Facteur d'Heure du PicI - Peak-Hour FactorFATOR DE HORA-PONTA V. Fator de Hora-Pico.E - Factor de Hora-PicoF - Facteur d'Heure-PointI - Peak-Hour FactorFATOR DE PRODUÇÃO Bens da natureza(riquezas minerais, vegetais e animais e em especial, bensconversíveis em energia, tais como luz solar, água, carvão,petróleo), trabalho, capacidade administrativa, capital,disponibilidade financeira, de equipamento, de bens outros,conhecimentos tecnológico e científico, necessários àprodução de um bem ou prestação de serviço.E - Factores de ProduciónF - Facteurs de ProductionI - Production FactorsFATOR DE UTILIZAÇÃO Relação entrecapacidade de transporte disponível e carga efetivamentetransportada.E - Fator de UtilizaciónF - Facteur d'UtilizationI - Utilization FactorFATOR TEMPO 1) Fator adimensional, utilizado nateoria do fenômeno de adensamento, contendo as constantesfísicas da camada de solo que têm influência sobre avelocidade de adensamento; é igual ao produto docoeficiente de adensamento pelo tempo necessário para oadensamento da camada, dividido pela espessura da camadapor face de drenagem ao quadrado. Entende- se porespessura de camada por face de drenagem, a metade daespessura total da camada se esta é drenada pelo topo e pelabase, isto é, se é limitada por duas camadas permeáveis, oua espessura total da camada, se esta é drenada apenas poruma face, ou seja, se é confinada por uma camadapermeável e outra impermeável. 2) Fator que podedeterminar ocorrência de incidente ou acidente.E - Factor TiempoF - Facteur TempsI - Time FactorFATORES DE ESCALA (CONCRETO) Fatoresque relacionam as resistências à compressão de concreto,obtidas experimentalmente através da ruptura de corpos-de-prova com dimensões e/ou formas diferentes.E - Factores de Escala (Concreto)F - Facteurs d'Échélle (Béton)I - Scale Factors (Concrete)

FAXINA Estrutura formada por troncos e ramosinterligados, isolados ou conjuntamente, geralmenteutilizada sobre taludes, para protegê-los, ou sob aterros, paramelhorar a estabilidade da sua fundação).E - EnfajinaldaF - FascineI - FascineFECHAMENTO DE ESTRADA (ÉPOCA DECHUVAS) Fechamento para todo e qualquer trânsito oupara parte de trânsito da estrada durante ou imediatamenteapós período de chuva intensa.E - Cierre de Carretera en la Época de LluviaF - Barrière de PluieI - Wet Season Barrier, Rain Gate“FEEDER SERVICE” Serviço de transporte localque coleta e entrega passageiros em uma estação, parada outerminal de linha importante de transporte público coletivo.Em geral este serviço é realizado por várias linhas deônibus. V. Ônibus para Integração.E - Servicio AlimentadorF - Service de RebattementI - Feeder ServiceFENDA Qualquer descontinuidade na superfície dopavimento que conduza a aberturas de maior ou menorporte.E - FendaF - FenteI - CreviceFENDILHAMENTO V. Fissuramento.E - FissuramientoF - FeridillementI - CrackingFERRAGENS Conjunto de peças metálicas requeridaspara obras de engenharia, tais como conexões, ferramentas,pregos, parafusos, canos, dobradiças, fechaduras.E - Articulos de HierroF - Ouvrage de FerI - HardwareFERRAMENTA Qualquer utensílio empregado emobra ou para transformar matéria prima em produto (semiacabado ou acabado). Ex.: Alicate.E - HerramientaF - OutilI - ToolFERRAMENTA DE ATAQUE Peça ou conjuntode peças que entra em contato direto com o materialtrabalhado na execução de um serviço específico.Ex.: Lâmina de Trator.E - Herramienta de AtaqueF - Outil d'Attaque, Outil à TaillantI - Cutting ToolFERRAMENTAL Suporte ou caixa de ferramentas emgeral ao alcance de quem tem que trabalhar com as mesmas.E - Suporte de Herramientas, Porta Herramientas, HerramientalF - Place pour OutilsI - Tool Cabinet, Tool Box, Tool HolderFERRO VELHO Área na qual se depositamequipamento e veículos usados para fins de revenda.E - Hierro (Fierro) Viejo, Hierro e DesechoF - Broncanteur, FripierI - JunkyardFERROVIA 1) Via do sistema de transporte, cujosveículos circulam vinculados sobre trilhos, em faixasexclusivas, constituídas pela via férrea e outras instalaçõesfixas, material rodante, equipamento de tráfego, e tudo o

FATOR DE DISPONIBILIDADE FERROVIA

Page 117: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR112

mais necessário à condução segura de passageiros e cargas.2) Sistema de transporte que compreende a via permanentee outras instalações fixas, o material rodante e oequipamento de tráfego. (Sin.: Estrada de Ferro).E - FerrocarrilF - Chémin de FerI - Railway (UK), Railroad (USA)FIADA DE CALÇADA Conjunto de pedras de umacalçada de largura constante, alinhadas regularmente, e quedelimitam a pista.E - Hilada de CalzadaF - Rangée de PavésI - Course of SettsFICHA 1) Profundidade até a qual se crava estacas-prancha ou estacas. 2) Suporte de documento.3) Comprimento de penetração de elementos estruturais nosolo. Ex.: Ficha de estaca-prancha e ficha no caso dosmaciços em terra armada.E - Profundidad de Penetración, FichaF - Profondeur de Pénétration, FicheI - Depth of Penetration, CardFICHA DE EMERGÊNCIA (NOTRANSPORTE DE CARGAS PERIGOSAS)Documento padronizado em que se resumem os principaisriscos do produto e as providências essenciais a seremtomadas em caso de acidente.E - Ficha de EmergênciaF - Fiche d'EmergenceI - Emergency CardFID - FEDERAÇÃO INTERNACIONALPARA INFORMAÇÃO E DOCUMENTAÇÃOEntidade fundada em 1895, e cujo membro nacional é oIBICT - Instituto Brasileiro de Informações Técnico-Científicas, em cujo âmbito funciona a Comissão Brasileirada FID. A FID dispõe de um Comitê para a C.D.U.,Classificação Decimal de Informações.E - FIDF - FIDI - IFDFILA DE ESPERA 1) Fila de pessoas ou veículos quese colocam uns atrás dos outros, pela ordem de chegada,aguardando atendimento ou autorização para locomover-se.2) Parte do tempo de um ciclo de serviço no qual umtrabalhador ou sistema se acha inativo aguardando chegadade materiais ou instruções.E - ColaF - File d'AttenteI - QueueFILA DE ESTACAS Conjunto de estacas cravadas emfila (uma depois da outra). Ex.: Estacas para consolidação.V. Estacada.E - Fila de Pilotes, Fila de EstacasF - File de PieuxI - Row of PilesFILÃO Preenchimento, por uma rocha ou minerais, defendas pré-existentes em outras rochas.E - FilónF - VeineI - VeinFILER/FILLER Material mineral inerte, não plástico,passando pelo menos 65% na peneira 0,075 mm de aberturade malha, para misturas betuminosas de tipo superior .E - Llenante, Carga, Filler (Arg., Pan., Nic.), Filler, Rellenador (Bol., Méx.), Polvo de Relleno (Cos.), Relleno Mineral (Ecu., Per.)F - Filler, ChargeI - Filler

FILER CALCÁRIO Material de enchimentoconstituído por calcário finamente moído.E - Filler de CalF - Filler CalcaireI - Calcareous FillerFILER DE AMIANTO Material de enchimentoconstituído de pó de amianto.E - Filler de AmiantoF - Filler d’ÁmianteI - Asbestos FillerFILTRO Instrumento ou equipamento para separarsólidos ou partículas em suspensão de líquidos ou de gases.E - FiltroF - FiltreI - FilterFILTRO (FLECHA) VERDE Peça de vidro de corverde contendo flecha que orienta o trânsito.E - Filtro Verde, Flecha VerdeF - Fleche VerteI - Green FilterFILTRO TIPO SACO (TÊXTIL) Dispositivo paraseparar pó de ar, constituído de um saco de tecido (oufeltro) poroso que recebe o ar carregado de pó e expele o arpurificado pelo tecido (ou feltro) ficando o pó retido nasuperfície interna do saco.E - FiltroTipo SacoF - Filtre DépoussiéreurI - Textile Bag FilterFIM DE OPERAÇÃO (TRANSPORTECOLETIVO REGULAR) Horário de chegada daúltima viagem da linha em um dia de operação.E - Término de Operación, Fin de OperaciónF - Fin d'OpérationI - End of OperationFINOS 1) Partículas mais finas de um conjunto departículas. 2) Elementos inertes que passam pela peneiranúmero 200, isto é, têm dimensões inferiores a 0,074 mm.E - FinosF - FinesI - FinesFINOS DE BRITAGEM Parte da pedra que passapela peneira nº 4. V. Finos.E - Finos de TrituraciónF - Fines de ConcassageI - Crushing Fines, Quarry FinesFINOS PARA MACADAME HIDRÁULICOMaterial de enchimento utilizado para preparação demacadame hidráulico. V. Finos, V. Macadame e V.Macadame Hidráulico.E - Materia para Macadam HidráulicoF - Matière d'AgrégationI - Fines for Waterbound MacadamFIO DE INVAR Fio de liga de aço (65%) e níquel(35%) de seção transversal circular que leva em suasextremidades réguas em mm, e que esticado sob umadeterminada tensão, permite definir um comprimento.E - Línea de InvarF - Fil d'InvarI - Invar LineFIP Federação Internacional para a Protensão.E - FIPF - FIP (Precontrainte)I - FIP (Prestressing)FIRMA CONSULTORA Empresa que executaprojeto, pesquisa e exerce fiscalização técnica, fiscalizaçãoadministrativa de obra, e assessoria técnica de caráter

FIADA DE CALÇADA FIRMA CONSULTORA

Page 118: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR113

específico. (Sin.: Empresa Consultora). V. ProjetoEstrutural.E - Empresa ConsultoraF - Société de ServicesI - Design Firm, Consultant, Engineering Consultants, Consulting EngineersFIRMA EMPREITEIRA (OUCONSTRUTORA) Empresa para execução de obras,responsável única pela sua execução e supervisão. (Sin.:Empresa Construtora).E - Empresa ConstructoraF - Firme de ConstructionI - Construction Contractor, Construction CompanyFISCAL 1) Pessoa física ou jurídica, capacitada aexecutar determinado tipo de fiscalização de assuntosespecíficos, representando o poder público, com autoridadepara decidir questões que se apresentam com relação àinterpretação do projeto e das normas, quanto à quantidadedos materiais empregados e à execução dos serviços e sobreo perfeito conhecimento dos termos do contrato existente. 2)Profissional legalmente habilitado e registrado (designadopela pessoa física ou jurídica que contratou um construtorou empresa construtora para a execução material de dadaobra), incumbido de acompanhar a execução material daobra, com o objetivo de verificar a fiel observância do quefoi projetado, especificado e contratado. 3) Representanteda consultora (empresa) contratada para a fiscalizaçãotécnica de obra. 4) Representante de firma supervisora deobra contratada para fiscalização técnica e administrativa daobra.E - Fiscalizador, FiscalF - Fiscal, InspecteurI - Supervisor, InspectorFISCALIZAÇÃO 1) Exame atento da execução deobras ou serviços contratados de responsabilidade deterceiros. 2) Avaliação contínua e análise de requisitos, demétodos, de procedimentos, de itens e de serviços, inclusiveverificação, a fim de assegurar que as prescrições sejamsatisfeitas.E - FiscalizaciónF - SurveillanceI - Inspection, Work ControlFISCALIZAÇÃO DA CARGA Fiscalizaçãoaplicada à carga durante o transporte, com vistas a evitarcontratempos (efeito de cargas perigosas sobre obras dearte, por exemplo).E - Fiscalización de la CargaF - Contrôle de ChargesI - Cargo ControlFISCALIZAÇÃO DE OBRA Fiscalização técnicae/ou administrativa aplicada a dada obra.E - Fiscalización de ObraF - Fiscalisation d'OuvrageI - Construction SupervisionFISCALIZAÇÃO DE VEÍCULOS Fiscalizaçãoaplicada aos veículos de transporte, com vistas à suasegurança e das rodovias.E - Fiscalización de VehículosF - Fiscalisation des VehiculesI - Vehicle ControlFISCALIZAÇÃO DO TRANSPORTEFiscalização aplicada aos meios de transporte, cargas emtransporte e aos motoristas.E - Fiscalización del TransporteF - Fiscalisation du TransportI - Transport Service Control

FISSIL Diz-se da rocha que apresenta grande facilidadede se separar em lâminas muito pouco espessas.E - Hendible, RajadizoF - FissileI - FissileFISSURA 1) Rachadura fina na superfície de uma pistaou obra-de-arte. (Sin.: Fenda). 2) Trinca fina de uma rocha,ou de um solo. 3) Ruptura parcial do material sob açõesmecânicas ou químicas, não visível a olho nu.E - Fisura, Grieta (Cos., Pan., R. D., Ven., Nic.), Rajadura (Ecu), Grieta, Rajadura (Per.)F - FissureI - Crack, Fissure, CreviceFISSURA DE REFLEXÃO Fissura que aparece nacamada de rolamento de um pavimento, como conseqüênciade movimento de junta ou fissuração de camada subjacente.E - Fissura PropagadaF - Fissure de RéflectionI - Reflection Crack, Reflection Cracking (Austrália)FISSURAÇÃO V. Fissuramento.E - Cuarteo, Fissuramiento, Cuarteo (Pavimentos) (Arg.),

Agrietado Gua.), Agrietamiento (Méx., Nic., Pan., Per)F - FendillementI - CrackingFISSURAÇÃO ACEITÁVEL (EMCONCRETO) Fissuração em concreto, não nociva, faceas suas características.E - Agrietamiento AcceptableF - Fissures AcceptablesI - Acceptable Cracking (Of concrete)FISSURAÇÃO INACEITÁVEL (EMCONCRETO) Fissuração nociva, inaceitável emconcreto, definida pela abertura das fissuras em função devalores limites estabelecidos em norma técnica erelacionados à agressividade do meio.E - Agrietamiento no AceptableF - Fissures InacceptablesI - Non-Acceptable Cracking (Concrete)FISSURAMENTO 1) Processo de deterioração dopavimento pelo aparecimento de fissuras. (Sin.:Fendilhamento). 2) Aparecimento de fissuras em ummaterial, devido a ações mecânicas, químicas, ouenvelhecimento.E - Cuarteo, Fisuramiento, Cuarteo (Pavimentos) (Arg.), Agrietado (Gua.), Agrietamiento (Méx., Nic., Pan., Per.), Agrietado, Fisurado,Cuarteado (Ecu.)F - FendillementI - CrackingFISSURÔMETROS Aparelhos para medir a aberturade fissura. Ex.: Régua Comparada. Ex.: Lupas com Escala.E - FissurometroF - FissuromètreI - Fissure Width Measurement InstrumentsFLAMBAGEM POR FLEXÃO Efeitoinstabilizante do esforço normal quando atua em peçacomprida esbelta, em geral não precedida de sinais de aviso(Ruptura brusca).E - Panded, FlambedF - Flambage par FlexiónI - Buckling Through BendingFLAMBAGEM POR TORÇÃO Efeitoinstabilizante do esforço normal quando atua em peçacomprimida esbelta, constituída de certos perfis poucoresistentes à torção, notadamente os de seções abertas comparedes finas.E - Pandeo por Torsión

FIRMA EMPREITEIRA (OU CONSTRUTORA) FLAMBAGEM POR TORÇÃO

Page 119: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR114

F - Flambage pour TorsionI - Buckling through TorsionFLANCO V. Encosta.E - FlancoF - FlancI - FlankFLECHA MÁXIMA Deformação máxima admissívelem norma técnica para vigas de estruturas, em função daatuação da carga permanente somada à acidental ou, emoutros casos, apenas acidental.E - Flecha Máxima, Camber MáximaF - Flèche MaximumI - Maximum DeflectionFLECHA NA TRILHA DA RODA 1) Flexa que sepode determinar em uma trilha de roda. 2) Medida, em mm,da deformação permanente no sulco formado nas trilhas deroda interna (TRI) e externa (TRE), correspondente aoponto de máxima depressão, medida com equipamentopadronizado.E - Pliegue Abierta Profunda, Flecha em la Trilla de las RuedasF - Sillon Profond, Flèche dans les Traces des RouesI - Depth of RutFLEXÃO Deformação de um elemento estrutural elásticoresultante da aplicação de uma ou mais cargas normais aoseu eixo, que o encurvam, e à qual corresponde oaparecimento de tensões de tração e de compressão, em suasseções, e o aparecimento de flechas.E - FlexiónF - FlexionI - Flexure, BendingFLEXIBILIDADE A característica ou capacidade deum material ser flexionado ou encurvado repetidamente. V.Fadiga.E - FlexibilidadF - FlexibilitéI - FlexibilityFLEXÍMETRO V. Flexômetro.E - FlexímetroF - FleximètreI - FleximeterFLEXIONAR Encurvar um elemento estrutural atravésda aplicação de cargas, em geral com o objetivo de conhecersua flexibilidade e/ou resistência à flexão, e eventualmentesua linha elástica. V. Flexão.E - FlexionarseF - Action de FléchirI - To BendFLEXIVAN (OPERAÇÃO) Operação intermodalque envolve o uso de semi-reboques sobre plataformasferroviárias.E - FlexivanF - FlexivanI - FlexivanFLEXÔMETRO Instrumento para determinar aflexibilidade de materiais.E - FlexómetroF - FlexomètreI - FlexometerFLOAT-ON FLOAT-OFF (FO-FO) Técnicautilizada no transporte multimodal que consiste no uso debarcaças especiais de dimensões padronizadas, e que sãoembarcáveis e desembarcáveis de um navio (especial)transportador. Ex.: Navio LASH.E - Float-on Float-offF - Float-on Float-offI - Float-on Float-off

FLUÊNCIA 1) Deformação plástica contínua de metaise/ou ligas quando submetidas por longos períodos de tempoa tensões constantes, mesmo que inferiores aos seus limitesde resistência. 2) Característica de trânsito, expresso pelofato de os veículos se deslocarem em um dado sentidoformando um fluxo contínuo. 3) Deformação sob cargaconstante, dependente do tempo, revelando propriedadeviscoelástica de um material.E - Escurrimiento Plástico, Fluencia (Fluido)F - Fluence (Plastique), Fluage, Fluence (Courance)I - Traffic Flow, FluencyFLUÊNCIA MARSHALL Deformação totalapresentada pelo corpo-de-prova de mistura betuminosa,desde a aplicação da carga inicial nula até a aplicação dacarga máxima, expressa em décimos de milímetros oucentésimos de polegada.E - Fluencia MarshallF - Fluence MarshallI - Marshall FluencyFLUIDIFICANTE V. Diluente Betuminoso, Solvente.E - Fluidificante, Solvente (Bol., Col., Nic., Pan., Per.),

Diluyente (Ecu.), Adelgazante (Ven)F - FluidifiantI - Liquefier, FluxoilFLUTUAÇÃO DE TRÁFEGO V. FlutuaçãoVolumétrica de Tráfego.E - Variación Volumétrica de TraficoF - Fluctuation Volumétrique de TraficI - Traffic FluctuationFLUTUAÇÃO ESPACIAL DA DEMANDA(TRANSPORTE COLETIVO REGULAR)Variação da quantidade de passageiros de uma linha ousistema ao longo de um mesmo itinerário e por sentido deoperação.E - Fluctuación Espacial de la DemandaF - Fluctuation Espaciel de la DemandeI - Spatial Fluctuation of the DemandFLUTUAÇÃO TEMPORAL DA DEMANDA(TRANSPORTE COLETIVO REGULAR)Variação da quantidade de passageiros de uma linha ousistema em dado período de tempo e por sentido deoperação.E - Fluctuación Temporal de la Demanda, Écoulement par TempsF - Fluctuation Temporel de la DemandeI - Passenger Number Variation (Time)FLUTUAÇÃO VOLUMÉTRICA DETRÁFEGO V. Flutuação Volumétrica de Trânsito.E - Variación Volumétrica de TraficoF - Flutuation Volumétrique de TraficI - Traffic Volumetrical FluctuationFLUTUAÇÃO VOLUMÉTRICA DETRÂNSITO Variação do fluxo de veículos numa seçãode via, num determinado período de tempo.E - Variación Volumétrica de TraficoF - Fluctuation Volumétrique de TraficI - Traffic Volumetrical FluctuationFLUVIÔMETRO Instrumento para medir o volume deágua que passa por determinada seção de rio ou canal, emdeterminado tempo.E - FluviómetroF - FluviomètreI - FlowmeterFLUXO (TRANSPORTE COLETIVOREGULAR) Volume de viagem por unidade de tempo.V. Freqüência.

FLANCO FLUXO (TRANSPORTE COLETIVO REGULAR)

Page 120: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR115

E - Flujo por TiempoF - Courant par TempsI - Time Flow (Regular Collective Transportation)FLUXO AFLUENTE Fluxo de veículos que ingressanuma via, num ponto ou zona determinada. (Sin.: FluxoConvergente).E - Trafico AfluenteF - Trafic AffluentI - Affluent TrafficFLUXO CONTÍNUO Condição na qual um veículopercorre um trecho de uma faixa ou via, e não é obrigado aparar por nenhuma causa externa à corrente.(Sin.: FluxoIninterrupto).E - Flujo ContínuoF - Affluence ContinueI - Uninterrupted Flow, Continuous FlowFLUXO CONTÍNUO DE TRÁFEGO V. FluxoContínuo de Trânsito.E - Flujo Contínuo de TránsitoF - Courant Continue de la CirculationI - Continuous Traffic FlowFLUXO CONTÍNUO DE TRÂNSITO Passagemininterrupta de veículos por dada seção de via. V. FluxoContínuo.E - Flujo Contínuo de TránsitoF - Courant Continu de la CirculationI - Continuous Traffic FlowFLUXO CONVERGENTE Fluxo de veículos queingressa numa via, num ponto ou zona determinada.E - Trafico AfluenteF - Trafic AffluentI - Merging Traffic FlowFLUXO DE ÁGUA SUBTERRÂNEA Movimentode água subterrânea (percolação), eventualmente capaz decausar danos a obras de engenharia.E - Flujo de Água SubterráneaF - Écoulement d'Eau SoutérrainI - Underground SeepageFLUXO DE CARGA Definição quantitativa equalitativa de cargas que são transportadas em dado períodode tempo por determinadas vias.E - Flujo de CargaF - Flux de ChargesI - Cargo FlowFLUXO DE INFORMAÇÃO Alimentaçãoconstante de informações através de determinado órgão deum sistema de informações.E - Flujo de InformaciónF - Flux d'InformationI - Information FlowFLUXO DE TRÂNSITO 1) Movimento de veículosque se deslocam por uma certa seção de uma faixa ou deuma via, num tempo determinado. (Sin.: Corrente deTrânsito). 2) Definição quantitativa do trânsito em funçãodo tipo do veículo ou não, verificado ou a verificar emdeterminado período de tempo, e em determinada seção davia.E - Flujo de Tránsito, Corriente de TránsitoF - Affluence, Afflux, Courant de la Circulation, Flux de TraficI - Traffic Flow, Traffic StreamFLUXO DIVERGENTE Fluxo de veículos que sai deuma determinada via, por um ponto ou zona determinada.E - Trafico SalienteF - Trafic DivergentI - Exiting Traffic

FLUXO EM CONTRAMÃO Fluxo contínuo detrânsito sobre faixas que deveriam ser utilizadas em sentidosopostos.E - Flujo de Tránsito en ContramanoF - Voie à Contre Sens, Circulation à Contre SensI - Contraflow TrafficFLUXO ININTERRUPTO (Sin.: Fluxo Contínuo).E - Flujo ContinuoF - Trafic ContinuI - Uninterrupted Flow, Continuous FlowFLUXO INTERROMPIDO Condição na qual umveículo percorrendo um trecho de via é obrigado a parar porcausas externas à corrente, tais como sinalização de umainterseção. V. Fluxo de Trânsito.E - Flujo InterrompidoF - Courant InterrompuI - Interrupted FlowFLUXO INTERROMPIDO DE TRÁFEGOV. Fluxo Interrompido de Trânsito.E - Flujo Interrompido de TránsitoF - Courant Interrompu de la CirculationI - Interrupted Traffic FlowFLUXO INTERROMPIDO DE TRÂNSITOPassagem descontínua de veículos por dada seção de via detransporte. V. Fluxo Interrompido.E - Flujo Interrompido de TránsitoF - Courant Interrompu de la CirculationI - Interrupted Traffic FlowFLUXOGRAMA (DE TRÂNSITO) Representaçãográfica de volumes de trânsito que passam em uma via, redede vias ou em seções das mesmas, durante certo período detempo.E - Diagramma de Volumenes de TraficoF - Diagramme de Volumes de TraficI - Flow Chart (Traffic), Flow Diagram (Traffic)FLUXOS CONVERGENTES (TRÂNSITO)Fluxos de trânsito que convergem para uma rodovia ou polode atração. V. Fluxo Convergente e V. Fluxo de Trânsito.E - Traficos AfluentesF - Courants ConvergentsI - Merging Traffic Streams, Merging Traffic FlowsFOB (LIVRE A BORDO) (DESIGNAREMBARCADOURO) Incoterm, segundo o qual oexportador (vendedor) arca com as despesas até o efetivoembarque da mercadoria no navio transportador; todas asdespesas decorrentes ao processamento de exportação etodas referentes ao embarque (subentendido que o navioesteja pronto para receber a carga). O exportador paga, alémdisso, todas as despesas com vistorias e fiscalizações e ocusto da documentação necessária ao embarque. O segurode transporte fica por conta do exportador (vendedor) até atransposição da amurada do navio transportador.E - FOBF - FOBI - FOBFOB - “FREE ON BOARD” Condição de preçoque inclui o valor do produto mais a despesa para colocá-lono veículo no qual será transportado, devendo sempre sermencionado o local de embarque.E - FOBF - FOBI - FOB (Free on Board)FOB AEROPORTO - POSTO A BORDO(AEROPORTO DE EMBARQUE INDICADO)Incoterm, segundo o qual as obrigações do exportadorterminam com a entrega da mercadoria ao transportador

FLUXO AFLUENTE FOB AEROP. - POST. A BORDO (AEROP. DE EMB. INDIC.)

Page 121: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR116

aéreo no aeroporto de partida. A escolha da companhia, opagamento do frete, dos impostos e taxas correm por contado destinatário. O desembaraço alfandegário na exportaçãoé feito pelo exportador. Obs.: Existe um FOB AirportAmericano. Neste caso os custos de transportes até oaeroporto de embarque estão a cargo do destinatário. V.Incoterm.E - “FOB Airport”F - “FOB Airport”I - FOB Airport“FOG SEAL” O mesmo que Pintura de Impermeabilização.E - Capa Final de Asfalto muy FluídoF - Peinture d’ImperméabilisationI - Fog SealFOGACHO Explosão de pouca intensidade.E - Explosión PequeñaF - Petite ExplosionI - Little ExplosionFOGUEIRA Pilha formada de dormentes arrumados emcamadas de dois, cada uma em posição perpendicular aanterior, freqüentemente utilizada como suporte provisóriopara estruturas em recuperação.E - HogueraF - BûcherI - Timber Sleeper PileFOLHELHO Rocha sedimentar bem estratificada,detrítica, cujos componentes apresentam granulometria desiltes e argilas, e que podem ser expansivos. V. RochaExpansiva.E - Arcilla EsquistosaF - Schiste ArgileuxI - ShaleFOR - “ FREE ON RAIL” Condição de entrega demercadoria para transporte que inclui por conta de quemdespacha, sua colocação, livre de quaisquer encargos, sobreo vagão na estação de expedição.E - FORF - FORI - FOR - Free On RailFOR/FOT - POSTO NO VAGÃO/POSTO NOCAMINHÃO (PONTO DE PARTIDAINDICADO) Incoterm, segundo o qual o exportadorassume os custos e riscos do transporte da mercadoria atéseu carregamento no vagão ou caminhão (um tipo deacordo), ou assume os custos e riscos do transporte damercadoria até a chegada à estação ferroviária ou terminalde carga (outro tipo de acordo).E - “FOR/FOT - Free on Rail/Free on Truck”F - “FOR/FOT - Free on Rail/Free on Truck”I - FOR/FOT - Free on Rail/Free on TruckFÔRMA Molde provisório destinado a receber concreto.E - EncofradoF - CofrageI - FormworkFORMA DE AGREGADO Feição exterior deagregado, caracterizado pelas relações de suas dimensões(alongado, esférico, cúbico, lamelar), tipos de arestas ecantos (angulosos, arredondados). V. Dimensões doAgregado.E - Forma del AgregadoF - Forme d'AggregatI - Shape of Aggregate Particle, Aggregate Particle ShapeFORMA DE TRANSPORTE DE CARGA Umadas formas de transporte conhecidas tais como o modal, osucessivo e o intermodal.E - Modalidad de TransportF - Mode de Transport

I - Cargo Transport Mode, Transport Mode (Cargo)FÔRMA DESLIZANTE Fôrma para concreto,concreto armado ou protendido, que é reutilizada, apósdeslizamento e refixação sobre a superfície da peça recém-concretada.E - Molde DeslizanteF - Moule GlissantI - Slip FormFÔRMA PARA CONCRETAGEM Fôrma paraexecução de uma estrutura de concretoE - EncofrageF - CoffrageI - Formwork (Concreting)FORMAÇÃO DE COSTELAS V. Costela.E - Corrugación, Marimbeado (Nic.), OndulaciónF - RidesI - Washboard Formation, CorrugatingFORMAÇÃO DE FILAS Colocação de um veículoatrás do outro e assim sucessivamente, que se observa emrodovia quando se enfrenta tráfego pesado.E - Formación de Cola, Formación de HileraF - Formation de FileI - Queuing, QueueingFORMAÇÃO DE TRILHAS DE RODASFormação de depressão contínua, longitudinal (deformaçãopermanente) em decorrência de grande número depassagens de rodas e/ou carga excessiva por eixo.E - Formación de HuellasF - Formation de OrnièresI - Wheel Rut FormationFORMAÇÃO GEOLÓGICA Conjunto de maciçosrochosos com determinadas características geológicassemelhantes.E - Formación GeológicaF - Formation GéologiqueI - Geological FormationFÔRMAS SALTANTES Formas utilizadas em certoprocedimento de moldagem, em geral para concretagem depilares de pontes, que são constituídas de painéis metálicosou de madeira e que, após uma primeira utilização, sãoalçadas com uso de torre auxiliar ou não, para nova posição.E - Formas CambiablesF - Formes ChangeablesI - Changeable MouldFÓRMULA DINÂMICA DE NEGA Fórmula paracalcular a capacidade de carga de uma estaca em função daresistência que oferece à cravação, sob a ação de uma sériede golpes-padrão.E - Fórmula de Hincamiento, Fórmula de Hincado, Fórmula Dinâmica (Méx.), Fórmula de Hinca (Ven.)F - Formule Pour la Fiche de PieuxI - Pile Driver FormulaFÓRMULA MECÂNICA DE NEGA V. FórmulaDinâmica de Nega.E - Fórmula de Hincaniamento, Fórmula de Hincado, Fórmula Dinâmica (Méx.), Fórmula de Hinca (Ven.)F - Formule d'Implantacion (Pieu)I - Pile Driver FormulaFORNADA Porção de objetos que se produzem de umasó vez. V. Batelada.E - Lote de ProducciónF - Lot de ProductionI - Batch, Production LotFÓRUM (REUNIÃO) 1) Forma de reunião na qualdois especialistas dissertam sobre assunto previamentedeterminado, como passo ou não para formação deconsenso, seguindo-se discussão, da qual a assistência pode

“FOG SEAL” FÓRUM (REUNIÃO)

Page 122: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR117

participar. 2) Reunião informal de grupo, da qual todos sãoconvidados ou obrigados a participar, enunciando cada umseu ponto de vista, com vistas ou não à formação deconsenso. (Sin.: Foro). V. Consenso.E - ForumF - ForumI - ForumFOT - “ FREE ON TRUCK” Condição de entregade mercadoria para transporte que inclui por conta de quemdespacha sua colocação sobre o caminhão, livre dequaisquer encargos.E - FOTF - FOTI - FOT - Free on TruckFOTO-PLANTA V. Fotocarta.E - FotocartaF - Photo-carteI - Photomap, PhotochartFOTOCARTA Conjunto de fotografias aéreas de eixovertical montado em uma projeção, e ao qual sãoacrescentadas numerosas informações, inclusive letreiro equadriculação.E - FotocartaF - Photo-carteI - PhotochartFOTOGRAFIA AÉREA É aquela tomada de umaaeronave ou de plataforma orbital terrestre, através decâmara fotográfica aérea cujo eixo ótico aponta,teoricamente, de um modo vertical para a cena terrestre nomomento da exposição.E - Fotografia Aérea F - Photographie AérienneI - Aerial Photography/AerophotographyFOTOGRAMETRIA Processo de levantamentotopográfico com base em fotografias do terreno.E - FotogrametriaF - PhotogrametrieI - PhotogrammetryFOTOGRAMETRIA AÉREA V.Aerofotogrametria.E - Fotogrametria AéreaF - AerophotogrametrieI - Aerial PhotogrammetryFOTOINTERPRETAÇÃO Método de pesquisa eestudos de assuntos relativos à crosta terrestre, em seusaspectos físicos e uso do solo, mediante análise einterpretação de fotografias aéreas, como resultado dacombinação do raciocínio e indutivo.E - Foto-interpretaciónF - PhotointerprétationI - Photointerpretation, Interpretation of PhotographiesFOTOINTERPRETAÇÃO GEOLÓGICA É atécnica de interpretar, visual e automaticamente, fotografiasaéreas ou outros produtos de sensoriamento remoto, com oobjetivo de elaborar mapa geológico da área que se pretendepesquisar, o qual se denomina mapa fotogeológico. V.Fotointerpretação. E - Foto-interpretación GeológicaF - Photointerprétation GeologiqueI - Geologic PhotointerpretationFOTOELASTICIDADE Técnica experimental paraavaliar tensões e deformações baseada no fenômeno dabirrefrigerência mecânica (dupla refração). (Sin.:Fotolasticidade).E - FotoelasticidadF - PhotoelasticitéI - Photoelasticity

FRAÇÃO AREIA Parcela de um solo cujas partículasou grãos possuem diâmetro dentro da faixa granulométricafixada para a areia.E - Fración ArenaF - Fraction SableI - Sand FractionFRAÇÃO ARGILA Parcela de um solo cujaspartículas possuem diâmetros menores que 0,005 mm.E - Fracción ArcillaF - Fraction ArgileI - Clay FractionFRAÇÃO SILTE Parcela de um solo cujas partículasou grãos possuem diâmetros dentro da faixa granulométricafixada para o silte. V. Silte.E - Fracción SiltF - Fraction SiltI - Silt FractionFRADE-DE-PEDRA Bloco de concreto ou pedra,prismático ou tronco-cônico, que se embute no chão paravedar a passagem ou o estacionamento de veículos.E - Guarda CantónF - Fot de ProtectionI - Guard PostFRAGMENTABILIDADE DE ROCHAPropriedade de certas rochas de se deixar despedaçar pormeios mecânicos sem recursos a explosivos, e que pode seravaliada através da determinação da velocidade depropagação do som nestas rochas.E - Aptitud para Despedazamiento (Roca)F - Fragmentabilité de RocheI - Rippability of RockFRALDA V. Falda. (Sin.: Sopé e Falda).E - FaldaF - FlancI - SlopeFRANJA DE SATURAÇÃO CAPILAR Camadade solo saturada com água capilar, sendo esta desprovida demovimento gravitacional.E - Franja de Saturación CapilarF - Franje de Saturation CapillaireI - Capillary Saturation FringeFRATURA 1) Superfície resultante do rompimento deuma peça. 2) Junta ou fenda que aparece no corpo de umrocha, geralmente motivada por esforço tectônico, tendodireções variadas. (Sin.: Diáclase). 3) Ruptura decontinuidade em osso ou cartilagem em osso, cartilagem oudentes.E - FracturaF - FractureI - Fracture“FREE CARRIER” Incoterm, que atende àspeculiaridades do transporte intermodal, segundo o qual oponto crítico é o ponto designado em contrato (para evitardúvidas), onde a mercadoria é entregue em custódia aotransportador. Em geral o ponto designado é o terminal decarga do transportador. V. Incoterm.E - “Free Carrier”F - “Free Carrier”I - Free Carrier“FREEWAY” Uma rodovia com múltiplas faixas,divididas possuindo no mínimo duas faixas para usoexclusivo do trânsito em cada direção e com controle totalde entradas e saídas. (Sin.: Via Primária e Auto-estrada). V.Via Secundária (expressway).E - FreewayF - FreewayI - Freeway

FOT - “FREE ON TRUCK” “FREEWAY”

Page 123: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR118

FRENTE DE TRABALHO Local onde se executamos trabalhos principais de uma obra. (Sin.: Frente deAtaque).E - Frente de AtaqueF - Face de TravailI - Working FaceFREQÜÊNCIA (TRANSPORTE COLETIVOREGULAR) Número de viagens de mesmo sentido emuma linha ou corredor, num período de 60 minutos. V.Fluxo.E - Frecuencia (Transporte Colectivo Regular)F - Fréquence (Transport Collective Regulaire)I - Frequency (Regular Collective Transportation)FREQÜÊNCIA DE ACIDENTES(TRANSPORTE PÚBLICO) Quantidade deacidentes por unidade de serviço, por exemplo, pelo númerode passageiros transportados. V. Freqüência.E - Frecuencia de AccidentsF - Fréquence des AccidentsI - Accident FrequencyFRESADORA A FRIO Máquina para fresarpavimento asfáltico a frio, em geral antes de recapeamento.E - Fresadora a FríoF - Fraise a FroidI - Cold Planning MachineFRESAGEM (PAVIMENTO) Desbastamento aquente ou frio de superfície asfáltica, como parte de umprocesso de reciclagem de pavimento asfáltico.E - Fresar el Firme (Pavimento)F - Thermo Reprofilage, ReprofilageI - ReformingFRESAR (CONCRETO) Desbastar com fresa umasuperfície de pavimento de concreto.E - Fresar (Hormigón)F - Fraisage (Chaussées Rigides)I - Milling (Rigid Pavement)FRESAR A FRIO Desbastar mecanicamente umasuperfície de pavimento asfáltico, sem aquecê-la, nivelando-a e perfilando-a, geralmente antes de receber umrecapeamento.E - Fresar a FríoF - Fraiser a FroidI - Cold PlanningFRETE OU TRANSPORTE PAGO (ATÉPONTO DE DESTINAÇÃO) Incoterm (conceitoreformulado para atender ao transporte integrado), segundoo qual o exportador escolhe a companhia de transporte epaga o transporte da mercadoria até ao local convencionadono contrato. Os riscos de avaria e perda da mercadoria ouaumento de custos durante o trânsito são transferidos doexportador ao destinatário quando da entrega da mercadoriaao primeiro transportador. V. Incoterm.E - “Freight or Carriage Paid” to (Named Point of Destination)”F - “Freight or Carriage Paid” to (Named Point of Destination)”I - “Freight or Carriage Paid” to (Named Point of Destination)”FRIABILIDADE (DE SOLOS) Propriedade dossolos de se romperem quanto submetidos a um pequenoesforço mecânico.E - Friabilidad de SueloF - Friabilité du SolI - Friability of a Soil

FUGA DE MOTORISTA ATROPELADORAbandono de atropelado no local de acidente sem prestaçãode primeiros socorros.E - Fuga de Motorista, Fuga del ConductorF - Fuite du ConducteurI - Driver's Scape, Scape of a Driver, Hit and Run DriverFUNÇÃO DE VIA URBANA Característicaclassificatória de via urbana que consiste no papeldesempenhado por ela, considerando-se os aspectos urbanosestruturais, de uso do solo e de circulação.E - Función de una Carretera UrbanaF - Fonction d'Une Voie UrbaineI - Function of an Urban RoadFUNDAÇÃO 1) Parte de uma construção destinadaessencialmente a distribuir as cargas sobre o terreno. (Nasestradas pavimentadas o terreno de fundação é o subleito).2) Pessoa jurídica autônoma, instituída por ato de Estado ouliberalidade privada, por doação ou testamento, destinada afins de utilidade pública ou beneficiária, mediante dotaçãoespecial de bens livres.E - Fundación, Cimiento (Col., R. D., Ecu., Méx., Nic., Per., Uru), Cimientos (Pan.)F - FondationI - FoundationFUNDAÇÃO DIRETA Fundação que transmite umacarga diretamente ao solo, em geral através de sapatas,blocos ou “radiers” quase superficiais. (Sin.: FundaçãoSuperficial). V. Fundação.E - Fundación Directa, Fundación SuperficialF - Fondation Directe, Fondation SuperficielleI - Shallow Foundation, Direct FoundationFUNDAÇÃO DO PAVIMENTO Maciçoteoricamente infinito, que fica abaixo do pavimento. (Sin.:Leito).E - Fundación del FirmeF - Sol de Fondation et Couche de FormeI - Subgrade and Capping Layer, Roadbed (USA)FUNDAÇÃO EM SUPERFÍCIE Fundação em quea carga é transmitida ao terreno, predominantemente pelaspressões distribuídas sobre a sua base. Ex.: Sapata, Bloco,Sapata Associada, Radier e Vigas de Fundação.E - Fundación DirectaF - Fondation DirecteI - Direct FoundationFUNDAÇÃO INDIRETA Fundação que transmiteuma carga indiretamente ao solo, em geral através deestacas, tubulões. V. Fundação.E - Fundación IndirectaF - Foundation IndirecteI - Indirect FoundationFUNDAÇÃO RASA V. Fundação em Superfície.E - Fundación DirectaF - Fondation DirecteI - Direct FoundationFUNDAÇÃO SOBRE ESTACAS Fundação deuma estrutura cujas cargas se transmitem ao terreno pormeio de estacas. V. Fundação e V. Estacas.E - Fundación sobre Pilotes, Cimentación sobre Pilotes (Méx., Per., R. D.), Piloteado (Nic.)F - Fondation sur PilotisI - Pile FoundationFUNDAÇÃO SOBRE POÇOS Fundação de umaestrutura cujas cargas se transmitem ao terreno mediante ummaterial de enchimento resistente colocado em poçosexecutados no solo. V. Fundação.E - Fundación sobre Pozos, Cimentación sobre Pozos (Méx., Per., R. D.)

FRENTE DE TRABALHO FUNDAÇÃO SOBRE POÇOS

Page 124: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR119

F - Fondation par EncaissementI - Pit FoundationFUNDAÇÃO SOBRE TUBULÕES Fundação deuma estrutura cujas cargas se transmitem ao terreno pormeio de elementos estruturais ocos, de concreto armado ououtro material, geralmente de forma cilíndrica. V. Tubulão eV. Fundação.E - Fundación sobre Cilindros, Fundación sobre Pilas (Arg.), Cimentación sobre Pilotes (Col.), Fundación Tubular (Ecu), Fundación sobre Pilotes (Pan.), Cimentación sobre Cilindros (Méx., Per., R. D.)F - Fondation sur Colonnes CylindriquesI - Cylinder FoundationFUNDAÇÃO SUPERFICIAL Fundação situadapraticamente na camada superficial.V. Fundação Direta.E - Fundación SuperficialF - Fondation SupercielleI - Shallow FoundationFUNDO DE UMA ESCAVAÇÃO Limite inferiorde uma escavação.E - Fondo de una ExcavaciónF - Fond d'une ExcavationI - Bottom part of an ExcavationFURGÃO Pequeno caminhão, com carroceria fechada,destinada a transportar bagagens ou pequena carga.E - FurgónF - FourgonI - VanFURO (SOLO) 1) Furo praticado no terreno utilizando-se trado, broca ou sonda para investigação da subsuperfície,obtenção de recursos naturais e liberar tensões internas. 2)Furo perfurado para receber explosivos.E - AgujeroF - Puit de SondageI - BoreholeFURO DE INJEÇÃO Furo no qual se injeta ummaterial para consolidar solo, rocha ou parte de umaestrutura danificada.E - Perforación para InyecciónF - Trou de InjectionI - Grout HoleFURO DE SONDAGEM Furo praticado no solo como objetivo de sua caracterização.E - Hoyo de SondajeF - Puit de SondageI - Borehole

FUNDAÇÃO SOBRE TUBULÕES FURO DE SONDAGEM

Page 125: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 120

GABARITO 1) Dimensões cuja observância écompulsória em determinados projetos. 2) Instrumento comque se pode comprovar o respeito a certas exigênciasdimensionais. 3) Modelo de uma coisa em escala 1:1. Ex.:Molde para corte de chapa de aço. V. Gabarito (de veículo),V. Gabarito (ponte ou viaduto) e V. Gabarito Vertical.E - GabaritoF - GabaritI - Gauge, Templet, Jig, Template, GageGABARITO (DO VEÍCULO) Área secionalrequerida para acomodar o veículo em movimento comcerta margem de segurança.E - Espacio Libre (del Vehículo)F - Gabarit (du Vehicle)I - Vehicle Clearance Envelope, Structure Gauge (Vehicle)GABARITO (PONTE OU VIADUTO) Seção(não obstruída) livre para passagem de uma rodovia,hidrovia, deixada pela estrutura (ponte ou viaduto) ou túnel.E - Espacio LibreF - Gabarit (Pont)I - Clearance (Bridge)GABARITO VERTICAL V. Altura Livre.E - Altura Libre, Gálibo Vertical (Bol.), Gálibo (Col., Ecu., R.D.), Gálibo Livre (Méx.), Claro Libre, Galibo (Nic.)F - Gabarit VerticalI - Vertical ClearanceGABIÃO Conjunto de pedras envolvido em tela metálica,fechada, e que se utiliza, em geral, para contenção.E - Gabión, Cestón, Jaba, Encofrado de PiedrasF - GabionI - Gabion, PannierGABRO (ROCHA) Rocha plutônica básica, granular,essencialmente constituída de plagioclásio cálcico e augita.E - Gabro (Roca)F - GabroI - GabroGALEOTA V. Jerica.E - GalioteF - GalioteI - Wheelbarrow (Two Wheels), Hand Cart with Two Wheels (USA)GALERIA 1) Escavação de seção retangular outrapezoidal, de eixo praticamente horizontal, usada paraexame direto de camada de subsolo, ou para construção detúneis. V. Exame Direto do Subsolo. 2) Conjunto de tubosenterrados, destinados a conduzir águas fluviais oudrenadas.E - GaleríaF - GalerieI - Gallery, DriftGALERIA DE ÁGUAS PLUVIAIS Conjunto detubos ou canais no subsolo para fazer escoar as águas dachuva.E - SumideroF - ÉgoutI - Rain Water GalleryGALERIA DE AVANÇO Túnel de acesso, de seçãopequena, utilizado para escavação de túnel principal.E - Galería de AvanzoF - Galerie d'AvancementI - AditGALERIA DE DRENAGEM Galeria subterrâneadestinada à drenagem de águas.

E - Galería de DrenajeF - Galerie de DrainageI - Drainage GalleryGANGA Material não aproveitável que ocorre associado àrocha a ser dinamitada ou à jazida a ser explorada. (Sin.:Estéril).E - GangaF - GangueI - GangueGARANTIA DA QUALIDADE Ações planejadas esistemáticas necessárias para prover adequada confiança emque um item ou serviço ou projeto, atenderásatisfatoriamente a seus objetivos.E - Garantia de CalidadF - Assurance de la QualitéI - Quality AssuranceGARFO Conjunto dotado de braço ou braços recurvados,articulado à frente da máquina, destinado a recolher e movertoras, troncos e outros materiais pesados.E - Horca, HorcajoF - FourecheI - Forklift Truck, Fork Lift, Fork TruckGARGANTA Região que contém o ponto mais baixo deuma linha de cumeada.E - GargantaF - Gorge, DéfiléI - PassGARRA Parte do pára-choque de veículo que evita oengatamento de pára-choques de dois veículos.E - GarraF - SerreI - ClawGASES (CARGA PERIGOSA) Substância queapresenta uma temperatura crítica inferior a 50 ºC ou, sepossui esta temperatura, uma pressão de vapor superior a32,9 Pa. Pode também apresentar uma pressão de vaporabsoluta acima de 30,7 Pa a 21,1 ºC, ou 80 Pa a 54,4 ºC. Asubstância pode também exercer uma pressão de vapor Reidacima de 30,7 Pa a 37,8 ºC. V. Carga Perigosa.E - Gas (Carga Periculosa)F - Gaz (Charge Dangéreuse)I - Gas (Dangerous Load)GASES CRIOGÊNICOS (CARGAPERIGOSA) Gases que se liquefazem à temperatura de -273 ºC e à pressão de 105 Pa, tais como oxigênio,nitrogênio, argônio, hélio. V. Carga Perigosa.E - Gas Criogenico (Carga Periculosa)F - Gaz Cryogenique (Charge Dangéreuse)I - Cryogenic Gas (Dangerous Load)GASES DE ESCAPAMENTO (DEDESCARGA) Produtos de combustão dos motores deexplosão ou turbinas de gás.E - Gas de EscapeF - Gaz d'ÉchappementI - Exhaust GasGASES DISSOLVIDOS (CARGA PERIGOSA)Gases dissolvidos, sob pressão em solventes, que podem serabsorvidos em material poroso. V. Carga PerigosaE - Gas Disolvido (Carga Periculosa)F - Gaz Dissou (Charge Dangéreuse)I - Dissolved Gas (Dangerous Load)

G

GABARITO GASES DISSOLVIDOS (CARGA PERIGOSA)

Page 126: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 121

GASES INFLAMÁVEIS (CARGAPERIGOSA) Gases ou misturas de gases que empresença de um comburente se inflamam a umadeterminada temperatura. V. Carga Perigosa.E - Gases Inflamables (Carga Periculosa)F - Gazes Inflammables (Charge Dangéreuse)I - Inflammable Gases (Dangerous Load)GASES LIQUEFEITOS (CARGAPERIGOSA) Gases que se tornam líquidos sob pressão,à temperatura ambiente. V. Carga Perigosa.E - Gases Liquehechos (Carga Periculosa)F - Gazes Liquefiés (Charge Dangéreuse)I - Liquified Gases (Dangerous Load)GASES PERMANENTES (CARGAPERIGOSA) Gases que não podem ser liquefeitos àtemperatura ambiente. V. Carga Perigosa.E - Gases Permanentes (Carga Periculosa)F - Gazes Permanants (Charge Dangéreuse)I - Permanent Gases (Dangerous Load)GASODUTO Dutovia para transporte de gases.E - GasoductoF - Passage de Gaz pour CanalisationsI - Gas Pipeline“GASOIL” Produto destilado de petróleo que geralmenteinclui querosene, óleo diesel e óleos leves.E - GasoilF - GasoilI - Gas OilGASOLINA Mistura de hidrocarbonetos, que destilaentre 30 e 150 ºC e constitui a parte mais volátil do petróleobruto.E - GasolinaF - GazolineI - Gasoline, Gas, Petrol (USA)GEADA Cobertura de gelo, em uma de suas formas,produzida pela sublimação de vapor d'água sobre objetoscuja temperatura se acha abaixo de 0 oC.E - Helada, EscarcheF - Gelée BlancheI - FrostGEIPOT Empresa Brasileira de Planejamento deTransportes. Obs.: A denominação GEIPOT correspondiaoriginalmente ao Grupo Executivo de Integração da Políticade Transportes.E - GEIPOTF - GEIPOTI - GEIPOTGEODÉSIA Ciência que trata de determinação dotamanho e figura da terra, e da intensidade do seu campogravitacional, assim como das medições e cálculosnecessários à determinação das coordenadas de pontosfixos, com a finalidade de proporcionar apoio paralevantamentos de ordem inferior, tendentes à construção decarta precisa da superfície terrestre. (Sin.: Geodesia).E - GeodesiaF - GéodésieI - GeodesyGEODO A parte oca das rochas cuja parede interna sejarevestida de cristais ou substância mineral.E - GeodoF - GeodoI - GeodoGEOLOGIA Ciência que estuda a estrutura da crostaterrestre, seu modelado externo e as diferentes fases dehistória física da Terra.E - Geología

F - GéologieI - GeologyGEOLOGIA DE ENGENHARIA Aplicação deformação e experiência em geologia para solução deproblemas de ordem geológica que ocorrem na Engenharia.E - Geología para IngenieríaF - Géologie pour l' IngénieurI - Engineering GeologyGEOMORFOLOGIA Ciência que estuda as formas derelevo, tendo em vista a origem, estrutura, natureza dasrodovias, o clima da região e as diversas forças endógenas eexógenas, que entram como fatores modificadores do relevoterrestre.E - GeomorfologíaF - GeomorphologieI - GeomorphologyGEOTÉCNICA Aplicação de métodos científicos eprincípios de engenharia na solução de problemasconcernentes a características e comportamento do solo,sobretudo com vistas à sua resistência.E - GeotécnicaF - GéotechniqueI - GeotechnicsGEOTÊXTIL Tecido ou não-tecido utilizado parafiltração d' água no caso de camada de solo não-estável àpercolação de água (sob pavimento) e/ou como base deaterro sobre solos moles. V. Tecido, V. Véu de Fibras, V.Geotêxtil Não-tecido. Ex.: Bidim.E - GeotextilF - GeotextileI - GeotextileGEOTÊXTIL NÃO-TECIDO Geotêxtil fabricado apartir de filamentos contínuos de poliéster. V. Geotêxtil.Ex.: Bidim.E - Geotextil non TejidoF - Geotextile non TissuI - Non-woven GeotextileGERAÇÃO DE TRÁFEGO Fenômeno decorrenteda implantação de polos e/ou de vias, e que consiste noaparecimento da necessidade de transporte de cargas e/oupessoas.E - Generación de TraficoF - Génération du Trafic, Géneration de DéplacementsI - Traffic Generation, Trip GenerationGERAÇÃO DE VIAGENS Fenômeno que se verificaem conseqüência de implantação de uma melhoria oudesenvolvimento, e que consiste em aumento consideráveldo transporte. V. Produção de Viagens.E - Generación de ViajesF - Generation des VoyagesI - Trip GenerationGERÊNCIA DE TRANSPORTES Condução esupervisão das tarefas vinculadas a transporte em dada área(planejamento, coordenação, execução delegada ou não,controle).E - Administración del TransporteF - Gestion des TransportsI - Comprehensive Traffic ManagementGERÊNCIA DE TRÂNSITO Conjunto deatividades executados com vistas à otimização do uso derodovias existentes.E - Gerencia del TraficoF - Exploitation de la RouteI - Traffic ManagementGESTÃO AMBIENTAL Tentativa de avaliar valoreslimites das perturbações e alterações que, uma vezexcedidas, resultam em recuperação bastante demorada do

GASES INFLAMÁVEIS (CARGA PERIGOSA) GESTÃO AMBIENTAL

Page 127: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 122

meio ambiente, e de manter os ecossistemas dentro de suaszonas de resiliência, de modo a maximizar a recuperaçãodos recursos do ecossistema natural para o homem,assegurando sua produtividade prolongada e de longo prazo.E - Gerencia AmbientalF - Management du Moyen AmbientI - Environmental ManagementGESTÃO DA QUALIDADE TOTAL (G.Q.T) -GESTÃO TOTAL DA QUALIDADE Método degestão de uma organização, centrado na qualidade, baseadona participação de todos os seus integrantes, e visando aosucesso a longo prazo, através da satisfação do cliente ebenefícios para todos os integrantes da organização e dasociedade. Obs.: 1 - “Todos os integrantes” significa todo opessoal de todos os serviços e de todos os níveis daorganização; 2 - A liderança da alta administração, aeducação e o treinamento de todos os integrantes sãoessenciais ao sucesso do método; 3 - Na G.Q.T., o conceitoda qualidade se relaciona com todos os objetivos da gestão;4 - “Benefícios à Sociedade” implica em satisfazer osrequisitos dessa mesma sociedade. 5 - G.Q.T. ou alguns deseus aspectos são, algumas vezes, designados comoC.W.Q.C. (Controle da Qualidade através de toda aempresa), TQC (Controle Total da Qualidade), QualidadeTotal, etc..E - Gerencia Total de la CalidadF - Management Total de la QualitéI - Total Quality ManagementGIGANTE Contraforte de concreto, concreto armado oualvenaria de pedra, parte de estrutura de contenção, dispostoperpendicularmente em relação ao elemento de contençãopropriamente dito.E - ContrafuertF - ContrefortI - CounterfortGIRADOR V. Rotatória.E - Intersección Rotatória, Glorieta Rotunda (Per.)F - Rond-pointI - Traffic Circle, RotaryGLEBA Área de terras não subdivididas em lotes, masque foi desmembrada de uma outra.E - GlebaF - GlèbeI - GlebeGLOSSÁRIO 1) Coleção de termos limitada a uma dadaárea de conhecimento e matérias conexas com ou semdefinições, com ou sem indicações de palavrascorrespondentes em outras línguas. 2) Vocabulário em quese explicam palavras (termos) de significação obscura. 3)Dicionário de termos técnicos ou científicos. V.Terminologia e V. Vocabulário.E - GlosarioF - GlossaireI - GlossaryGLOSSÁRIOS DO CEMBUREAU Glossárioseditados pelo CEMBUREAU com entrada em Inglês,Francês, Alemão, Italiano e Espanhol, contendo mais de3000 palavras-chave comcernentes a cimento e concreto.E - Glosario del CembureauF - Lexique Technique du CembureauI - Cembureau GlossariesGNAISSE Rocha cristalofiliana com os mesmoselementos do granito (quartzo, feldspatos e mica), porémorientados. (Sin.: Gneiss).E - GneissF - GnaissI - Gneiss

GNEISS V. Gnaisse.E - GneissF - GnaissI - GneissGODO 1) Termo usado em Portugal para significarcascalho.E - Grava, PedregulhoF - Gravier, GravillonI - GravelGONIÔMETRO Instrumento empregado na mediçãode ângulos.E - GoniometroF - GoniomètreI - GoniometerGRADE Conjunto de série de discos côncavos comrotação livre de bordo liso ou recortado, montados sobre umou mais eixos comuns, destinado a regularizar o solorevolvido.E - GradaF - HerseI - Disc Harrow, Disk HarrowGRADE CENTRAL Grade entre obras-de-arte (pontes,viadutos, bueiros), disposta em continuação ao canteirocentral ou separador de pistas.E - Reja CentralF - Grille CentraleI - Central GratingGRADE DE DISCOS Dispositivo rebocável, munidode discos, utilizado para destorroamento, ligeiraescarificação ou revolvimento de solos.E - Grada de DiscosF - Herse de DisquesI - Disc harrowGRADE PARA PEDESTRES Dispositivo desegurança para proteger e ordenar a movimentação depedestres.E - Valla de Seguridad para PeatonesF - Clôture de Securité pou PiétonsI - Pedestrian Guard-RailGRADIENTE HIDRÁULICO Perda de carga deum líquido, entre dois pontos, dividida pela distância entreesses dois pontos.E - Gradiente HidráulicoF - Gradient HydrauliqueI - Hydraulic GradientGRADUAÇÃO DE UM SOLO Distribuição daspartículas de um solo segundo suas dimensões. (Sin.:Distribuição Granulométrica de um Solo).E - Graduación de SueloF - Graduation du SolI - Soil GradingGRANULAR 1) Textura de rochas cujas partículasconstituintes são equidimensionais (na maioria). V. Grão. 2)Característica de material composto de grãos, em geralpequenos.E - GranularF - Grenu, GranitaireI - Granular, Grainy TextureGRANULOMETRIA 1) Determinação dasquantidades dos diferentes tamanhos das partículas de umsolo ou agregado. 2) Característica de um solo ou agregadoreferentes às partículas constituintes segundo suasdimensões e distribuição.E - Granulometria, Composición Granulométrica (Per.)F - Granulométrie, Composition GranulométriqueI - Grading, Gradation, Particle Size Distribution

GEST. DA QUAL. TOTAL (G.Q.T) - GESTÃO DA QUALIDADE GRANULOMETRIA

Page 128: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 123

GRANULOMETRIA ABERTA Característica deagregado que por ter teor de vazios muito grande, permiteobter uma textura superficial de pavimento aberta. V.Granulometria, V. Textura Superficial (de pavimento).E - Composición Granulométrica AbiertaF - Granularité OuverteI - Open GradingGRANULOMETRIA CONTÍNUA Granulometriaonde as partículas variam de tamanho, através de peneirasconsecutivas, de forma regular. V. Granulometria.E - Granulometria Contínua, Composición Granulométrica

Contínua(Col.)F - Granulométrie ContinueI - Continuous GradingGRANULOMETRIA DESCONTÍNUAGranulometria na qual se nota a ausência de partículas dedeterminados tamanhos, isto é, não regularidade na variaçãodos tamanhos das partículas. V. Granulometria.E - Granulometria Discontínua, Granulometria Abierta

(Bol., Ecu), Granulometria Malgraduada (Méx., Nic.)F - Granulométrie DiscontinueI - Gap Grading, Discontinuous GradingGRANULOMETRIA DESCONTÍNUA COMCONCENTRAÇÕES Característica de agregado degranulometria descontínua na qual os tamanhos de cadagrupo componente variam muito pouco.E - Granulometria Discontínua con ConcentracionesF - Granularité Serrée, Granulométrie Serrée (Suiça)I - Discontinuous Grading with ConcentrationsGRANULOMETRIA DESCONTÍNUA SEMCONCENTRAÇÕES Característica de agregado degranulometria descontínua na qual os tamanhos de cadagrupo componente variam consideravelmente nãoresultando uniformidade nas suas dimensões.E - Granulometria Discontínua sin ConcentracionesF - Granularité Étalée, Granulométrie ÉtaléeI - Discontinuous Grading Without ConcentrationsGRAU DE CURVATURA Ângulo que subentendeuma corda dada.E - Grado de CurvaturaF - Degré de CourbureI - Degree of CurvatureGRAÚDO (MATERIAL) Característica de materialexpressa pelo fato de ter dimensões acima de determinadolimite fixado em classificação.E - Grueso (Mater)F - Gross (Mater)I - Coarse (Mater)GRAUTE Mistura fluida de aglomerante (cimento,agregados, areia) e água, utilizada para preenchimento devazios em formações rochosas, juntas e vazios menores emalvenaria. V. Grauteamento.E - Mistura GlomeradaF - EnchaudageI - GroutGRAUTEAMENTO Ato ou processo de forçar grautepara dentro de vazios de formações rochosas. Obs.: No casode blocos de concreto, o grauteamento pode servir parasolidarização de armadura aos mesmos.E - Aplicar la MisturaF - EnchaudageI - Grouting, Groute (To)GRAUTEAMENTO COM ARGILAGrauteamento utilizado especialmente nos casos em que hápressão hidrostática pequena, e em que se deseja barrar apassagem d'água. V.Grauteamento.

E - Enlechado con ArcillaF - Enchaudage avec ArgileI - Clay GroutingGRAUTEAMENTO COM ASFALTOGrauteamento em que se injeta asfalto quente sob pressão, eque é usado especialmente nos casos em que há fluxo d'águanas fissuras a serem seladas para estancar este fluxo, epermitir o uso de grauteamento com base em cimento. V.Grauteamento. V. Grauteamento com Cimento.E - Enlechado con BetúnF - Enchaudage avec BitumeI - Asphalt GroutingGRAUTEAMENTO COM CIMENTOGrauteamento que em geral, se inicia com uma misturamuito fluida de cimento e água (com ou sem aditivos), eutilizando em seguida mistura a mais consistente possível,isto é, aquela que ainda não obstrui o furo de injeção. V.Grauteamento. V. Aditivos para Grauteamento comCimento.E - Enlechado con CementoF - Enchaudage avec CimentI - Cement GroutingGRAUTEAMENTO QUÍMICO Grauteamento comprodutos químicos, usado especialmente nos casos em quehá fissuras muito pequenas ou então após aplicação de umgrauteamento com cimento (com ou sem aditivos), comcimento e argila. V. Grauteamento.E - Enlechado con Productos QuímicosF - Enchaudage avec Produits ChimiquesI - Chemical GroutingGRAUVACA Rocha sedimentar constituída defragmentos arenosos, freqüentemente quartzo e quantidadesignificativa de material argiloso.E - GrauvaqueF - GrauwackeI - Grauwacke, GraywackeGREDA Mistura natural de argila e areia, comumentemacia e de cor cinza esverdeada. (Sin.: Argila Arenosa).E - Greda, Arcilla Plástica (Cos.),Marga(Nic.), Arcilla Arenosa (Pan., Per., R.D., Ven., Nic.)F - Glaise,MarneI - Marl, ChalkGREIDE Perfil do eixo de uma estrada complementadocom a inscrição de todos os elementos que o define.E - PendienteF - RampeI - Grade, GradientGREIDE ASCENDENTE Rampa de subida.E - Gradiente AscendienteF - Rampe de MontéeI - Ascending GradeGREIDE COLADO Perfil longitudinal do eixo daestrada lançado de forma a acompanhar as ondulações doterreno, minimizando o volume de terra a movimentar.E - Pendiente AmoldadaF - Rampe AcomodéeI - Adjusted GradeGREIDE DE TERRAPLENO Perfil longitudinal doeixo da estrada marcado sobre o terrapleno.E - Rasante de TerraplénF - Pente de TerrassementI - Earthwork GradeGREIDE DESCENDENTE Rampa de descida.E - Gradiente DescendenteF - Rampe de DescenteI - Descending Grade

GRANULOMETRIA ABERTA GREIDE DESCENDENTE

Page 129: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 124

GREIDE DO LEITO DE ESTRADA Perfil doeixo longitudinal do leito de estrada. V. Leito de Estrada eV. Greide de Terrapleno.E - Pendiente del Lecho del CaminoF - Rampe d'AssiseI - Roadbed GradeGREIDE DE PAVIMENTO Greide do eixo dopavimento acabado.E - Rasante del Pavimento, Rasante (Col., Méx., Per., R.D.,

Ven), Rasante Final (Nic.), Eje del Pavimento (Uru.)F - Pente Longitudinale du RevétementI - Pavement GradeGREIDE RETO Sucessão de alinhamentos verticaisretos sem curvas de concordância vertical.E - Rasante Compuesto de Líneas RectlíneasF - Pente en DroitesI - Grade Composed of Straight LinesGRELHA Grade destinada a vedar a entrada de objetosem um sistema de drenagem, incompatíveis com acapacidade.E - Grilha, EnjeradoF - GilleI - GrateGRÉS Mistura de argila e areia, de propriedades plásticas,utilizada em cerâmica.E - Gres, Barro de Olla (Pan., Cos.), Barro (Nic.)F - Terre Glaise, Gres, ArgileI - Plastic Sand-clayGRETA Abertura da terra provocada pelo calor do sol,por exemplo. V. Greta de Contração.E - Grieta del SueloF - Fente de Sol, CrevasseI - Soil Crack, CreviceGRETA DE CONTRAÇÃO Pequenas fendasproduzidas por desidratação, freqüentes em argilas. V.Greta.E - Grieta de ContracciónF - Fente de ContractionI - Contraction CrackGROTA Vale apertado, profundo e pouco extenso.E - Vale Pequeño y ProfundoF - GrotteI - GlenGROTÃO Talvegue de vale profundo, em geral deinclinação muito acentuada. V. Bueiro de Grota e V.Talvegue.E - Vaguada ProfundaF - GrotteI - Deep ValleyGRUA Máquina constituída por uma torre vertical,assente em base fixa ou móvel sobre rodas ou esteiras, comlança que lhe permite elevar materiais e depô-los em suaárea de ação.E - GruaF - Grue à Tour PivotanteI - Tower CraneGRUA AUTOMOTRIZ 1) Grua móvel automotora. 2)Guindaste automotriz.E - Grua AutomotrizF - Grue MobileI - Mobile Crane, Crane TruckGRUPO DE BRITAGEM V. Instalação de Britagem.E - Planta de TrituraciónF - Installation de ConcassageI - Crushing plant

GRUPO DE ESTUDO (GE) PARANORMALIZAÇÃO (DO MNQ) Conjunto detécnicos que elaboram um ou mais textos-base de umanorma de uma área específica, e tratam de sua revisão. Parteintegrante do subsistema MNQ. Notas: 1 - Os grupos deestudo podem ser organizados em qualquer Diretoria doDNER. 2 - Os grupos de estudo são relacionados emindicador, pelo Órgão Central do Subsistema MNQ(DrDTc/IPR). V. Subsistema de Metrologia, Normalização eQualidade (MNQ). V. Indicador de Grupos de Estudo.E - Grupo de Estudio para NormalizaciónF - Groupe d’Étude de NormalisationI - Working Group for StandardizationGRUPO DE TRABALHO Grupo, em geral de 12 oumais pessoas, com problema comum, que se reúnem pordeterminado período de tempo, para dar andamento a umatarefa, com base em consenso, cujos termos de referênciaforam previamente estabelecidos por autoridade superior.Ex.: Grupo de trabalho da ISO. V. ISO e Consumo.E - Grupo de TrabajoF - Groupe de TravailI - Working GroupGRUPO DE VEÍCULOS V. Pelotão.E - OleadaF - VagueI - PlatoonGRUPO FOCAL 1) Conjunto de dois ou mais focos,acoplados, com faces voltadas para a mesma corrente detrânsito, nos semáforos. 2) Termo utilizado no âmbito dealgumas empresas para designar um grupo de consumidoresou usuários, em potencial ou não, que em discussãoorganizada, manifesta-se em relação à maior ou menorsatisfação de suas necessidades e desejos.E - Grupo FocalF - Groupe de FoyerI - Focus GroupGRUPO GERADOR Conjunto constituído por motor egerador de energia elétrica.E - Generador de ElectricidadF - Générateur ElectriqueI - Electric Generator, GeneratorGRUTA V. Cavidade.E - CavernaF - CaverneI - Cavern, GrottoGUARDA-CORPO 1) Estrutura instalada ao longo deobras-de-arte ou nas bordas de uma via, para proteção dospedestres e segurança dos veículos. (Sin.: Parapeito). 2)Peças pré-moldadas que, inseridas ao lado da pista ouacostamento (vizinho de barranco), dão maior segurança àspessoas que porventura estejam fora dos veículos. V.Guarda-Rodas.E - Parapeto, Pretil (Ecu.)F - ParapetI - ParapetGUARDA DE TRÂNSITO Membro da polícia queexecuta o policiamento do trânsito. V. Polícia e V.Policiamento de Trânsito.E - Guarda de TránsitoF - Agent de Police de TraficI - Traffic WardenGUARDA DE VEÍCULO Imobilização de veículoem área vinculada legalmente ao proprietário do veículo. V.Imobilização do Veículo e V. Estacionamento do Veículo.E - Guardar VehículoF - Garder un VéhiculeI - Vehicle Keeping

GREIDE DO LEITO DE ESTRADA GUARDA DE VEÍCULO

Page 130: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 125

GUARDA-RODAS Tipo de obstáculo de baixa altura,contínuo, destinado a separar faixas de trânsito de veículos,dos pedestres ou de veículos de características diferentes.E - BordilloF - Parement du Pavé, Guarde-RouesI - WheelguardGUIA V. Meio-fio.E - Bordillo, Sardinel, Cordon (Cos., Pan., Per., Uru.),

Solera (Chi.), Guarnicion (Nic.), Contén (R. D.)F - BordureI - Curb, KerbGUIA-CORRENTE 1) Estrutura destinada a orientaras correntes de um rio ou de um estuário, de modo queprovoque aprofundamento do canal pela intensidade dacorrenteza. 2) Estrutura destinada a orientar as correntes deum rio, de modo a proteger as fundações de uma ponte.E - Guía-CorrienteF - Guide-CourantI - Current Correction, JettyGUIA DE DESLIZAMENTO V. Defesa.E - Guía de DeslizamientoF - Guide de GlissadeI - Sliding GuardGUIA PARA DESEMPENAR Guias que seutilizam quando do alisamento de superfície de concretorecém-lançado ou argamassa recém-aplicada.E - Guía para AllanarF - Guide pour EquarrirI - Unwarping GuideGUIA PROVISÓRIO Documento que contémdiretrizes provisórias para execução de um serviço,geralmente sob a forma de norma. Após experimentaçãoadequada passa a ser denominado guia.E - Guía ProvisorioF - Guide ProvisoireI - Interim GuideGUINCHO Mecanismo transmissor de potência,manejado a mão ou por aplicação de máquina motriz, paraacionar outras máquinas ou arrastar toras, rochas, etc.(Consta de um ou mais tambores de enrolamento de cabosou amarras com elementos de encaixe e direção).E - Guinche, Winche, Montacarga (Pan.),Cabrestante

(Per.), Malacate (Nic.)F - Treuil, CabrestanI - WinchGUINDASTE Máquina autopropulsora provida de lançamóvel destinada a elevar materiais e levá-los de um lugarpara outro.E - GrúaF - GrueI - CraneGUINDASTE DE CAIS Guindaste que opera em caisde porto.E - Grúa de MuelleF - Grue de QuaiI - Quay Crane, Dark Crane, Port CraneGUINDASTE SOBRE CAMINHÃO Auto-explicativo. V. Grua.E - Grúa De CamiónF - Grue de CamionI - Truck CraneGUNITE Nome comercial dado a uma mistura decimento e areia, que é aplicada pneumaticamente sobpressão, em geral sobre superfícies que demandam reforçoou proteção ou impermeabilização. V. Argamassa Projetada.E - Gunita, Torcredo, Mortero LanzadoF - Gunite

I - GuniteGUSSASFALTO Termo utilizado na Alemanha paradenominar asfaltos fluidos que contenham determinadaspercentagens de agregados.E - GussasfaltoF - GussasphaltI - Gussasphalt“GUSSET” (S) V. Chapa Gusset.E - Placa (s) de Unión, Chapa (s) de NudoF - Gousset (s)I - Gusset (s)

GUARDA-RODAS “GUSSET” (S)

Page 131: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 126

HÁBITAT Soma das condições ambientais de um lugarespecífico que é ocupado por um organismo, umapopulação ou uma comunidade.E - HabitatF - HabitatI - HabitatHARDWARE 1) Qualquer equipamento ou peça deequipamento requerido para funcionamento de um sistema(veículos, computadores, aparelhos elétricos ou eletrônicos).2) Os componentes físicos de um sistema de computador,incluindo periféricos como impressoras, modems e mouses.3) Conjunto de equipamentos de uma instalação deprocessamentos de dados. V. Software.E - HardwareF - HardwareI - HardwareHASTE DE BROCA Auto-explicativo. V. Broca. V.Perfuratriz. V. Coroa de Broca. V. Coroa Removível.E - Asta de BrocaF - Haste de TarièreI - Drill Stem, Drill SteelHEDONISMO Entendimento de que o prazer ou afelicidade é o bem principal da vida; um dos motivos para ocomportamento anormal do motorista. Ex.: Competição noTrânsito. V. Exibicionismo.E - HedonismoF - HédonismI - HedonismHIDRATAÇÃO 1) Absorção da água nas rochas esolos, facilitada pela permeabilidade ou pelas fissuras. 2)Associação de moléculas de água a uma espécie química.E - HidrataciónF - HydratationI - HydrationHIDRÁULICA Parte da hidrodinâmica aplicada queinvestiga de forma simplificada o escoamento dos fluidos(especialmente água), e as aplicações tecnológicas de algunstipos de escoamento.E - HidráulicaF - HydrauliqueI - HydraulicsHIDRÁULICA DAS ROCHAS Mecânica dosfluidos aplicada ao escoamento de líquidos através dedescontinuidade de rochas.E - Hidráulica de las RocasF - Hydraulique des RochesI - Hydraulics Applied to RockHIDRÁULICA DO SOLO Mecânica dos fluidosaplicada ao escoamento de líquidos através de solos.E - Hidráulica del SueloF - Hydraulique du SolI - Hydraulics Applied to Soil (Flow of Water)HIDRAULITAS Produtos (pozolanas naturais ouartificiais, escória), que se adicionam a ligantes simples(cal,cimento Portland) resultando ligantes compostos; nãosão aditivos. Ex.: Pozolana Natural. Ex.: PozolanaArtificial. V. Ligante Simples e V. Aditivo.E - Material AdicionalF - Matériel AdditionnelI - Additional Material (to Single Binder)HIDROCARBONETO Composto constituído apenaspor carbono e hidrogênio. Exs.: CnH2n + 2; Cn H2n - 2;C6H6, C6H5CH3.

E - HidrocarbonoF - HydrocarbureI - HydrocarbonHIDROLOGIA Ciência que trata da ocorrência,circulação, distribuição e propriedades das águas da Terra esuas relações com o meio ambiente.E - HidrologíaF - HydrologieI - HydrologyHIDROPLANAGEM V. Águaplanagem.E - HidroplaneoF - HydroplanageI - AquaplaningHIDROSSEMEADURA Processo de revestimento detaludes de cortes e de aterros, executado mecanicamentecom auxílio de equipamento apropriado, em que assementes são lançadas em suspensão com uma mistura deágua, fertilizante químico, inseticida e fixador anticorrosivo.E - HidrosembraduraF - HydroensemencementI - HydrosowingHIDROVIA Via líquida usada para o transporte. (Sin.:Aquavia).E - Vía AcuáticaF - Voie NavigableI - WaterwayHIGRÔMETRO Aparelho que mede a umidade do ar.E - HigrómetroF - HygromètreI - HygrometerHIGROSCOPICIDADE Capacidade de um materialde absorver o vapor d'água do ar úmido. Ex.:Higroscopicidade de um material poroso capilar. V. Sorção.E - HigroscopicidadF - HygroscopicitéI - HygroscopicityHIGROSCÓPIO Característica de um material que temgrande afinidade pelo vapor d'água, sendo capaz de retirá-lada atmosfera ou eliminá-la de uma mistura gasosa.E - HigroscopioF - HygrophileI - Hygroscopic, HigrophilicHINTERLAND/HINTERLÂNDIA 1) Territóriosituado por trás de uma costa marítima ou de um rio. 2)Região servida por um determinado porto. (Sin.: Área deInfluência de um Porto).E - HinterlandF - HinterlandI - HinterlandHIPERESTÁTICA (ESTATISTICAMENTEINDETERMINADA) Condição de certa estruturacujas solicitações não podem ser determinadas pelas leis daestática.E - HiperestáticaF - HyperestatiqueI - Statistically Inderterminate, HyperstaticsHIPSOGRAFIA Parte da topografia que trata do relevoou altitudes.E - HipsografiaF - HypsographieI - Hypsography

HÁBITAT HIPSOGRAFIA

H

Page 132: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 127

HODÓGRAFO Aparelho que, adaptado a uma viatura,efetua o registro gráfico da sua trajetória, em umadeterminada escala.E - OdógrafoF - OdographeI - OdographHODÔMETRO Instrumento destinado à avaliaçãodireta de distâncias percorridas com base no movimento derotação de uma roda.E - OdómetroF - OdomètreI - OdometerHOLOGRAFIA Em cartografia é um processo em quese consegue a terceira dimensão de uma única fotografia.E - HolografiaF - HolographieI - Holography“HOME OFFICE” Escritório adequadamenteaparelhado de executivo ou consultor na própria residênciae no qual toma decisões e presta serviços.E - “Home Office”F - “Home Office”I - “Home Office”HOMOLOGAÇÃO Ato do poder público ou de seudelegado, reconhecendo publicamente que um documento,bem ou serviço é adequado para um fim dado.E - HomologaciónF - HemologationI - Official ApprovalHORA PICO Hora durante a qual se verifica o maiorvolume de trânsito, para um período de tempo considerado.E - Hora-PicoF - Heure de PointeI - Peak HourHORA DE VERÃO Hora que resulta de decretogovernamental alterando, para fins de economia de energiaou outras conveniências, a determinação de tempo.E - Hora de VeranoF - Heure d'EtéI - Summer Time (UK), Saving TimeHORA- PONTA (Sin.: Hora-Pico).E - Hora-PicoF - Heure de PointeI - Peak HourHORIZONTE A Horizonte de solo que está em contatocom a atmosfera e submetido diretamente à ação dasintempéries. V. Horizonte de Solo. (Sin.: HorizonteEluvial).E - Horizonte AF - Horizon AI - A HorizonHORIZONTE B Horizonte de solo situado abaixo dohorizonte A, constituído de solo densificado, menospermeável que o solo do horizonte A, e que normalmenteintercepta as raízes da vegetação. V. Horizonte de Solo eHorizontes A, C, D e G.E - Horizonte BF - Horizon BI - B HorizonHORIZONTE C Horizonte de solo formado por solo,no qual se observa, em geral, ainda a estrutura da rocha queo formou, embora muito decomposta; geralmente rico deminerais mal decompostos, grânulos de quartzo, seixos ouconcreções. V. Horizonte de Solo e Horizonte A, B, D e G.E - Horizonte CF - Horizon CI - C Horizon

HORIZONTE D Parte da rocha que se acha no começoda transformação em solo, sob a ação de fatorespedogenéticos. V. Horizonte de Solo.E - Horizonte DF - Horizon DI - D HorizonHORIZONTE DE SOLO Camada do solo decaracterísticas definidas, facilmente identificada por suanatureza, diferente das camadas situadas em cima eembaixo dela.E - Horizonte de Suelo, Estrato Superficial (Bol.), Capa de

Suelos (Cos.), Capa Superior de Suelos (Nic.), Estratode Suelo (Pan., Ecu., Nic.)

F - Horizon de SolI - Soil HorizonHORIZONTE ELUVIAL V. Horizonte A eHorizonte de Solo.E - Horizonte EluvialF - Horizon EluvialI - Eluvial HorizonHORIZONTE G Horizonte de solo de baixada, em quese dá oscilação do lençol freático com a estação do ano,muito rico de matéria orgânica. V. Horizonte de Solo.E - Horizonte GF - Horizon GI - G HorizonHÚMUS Matéria de natureza orgânica em estadocoloidal (originada da decomposição pela atividademicrobiana), que penetra no interior do solo, agindo eminteração com as substâncias minerais. Possui podercimentante, melhorando o estado de agregação do solo,forte poder absorvente e elevada capacidade de trocacatiônica. Geralmente atribui ao solo uma coloração escuraou marrom.E - HumusF - HumusI - HumusHVEEM Ensaio denominado, segundo seu idealizadorFrancis Nelson Hveem, para determinação do fator Rconcernente a pavimentos flexíveis, requerido para projetodos mesmos.E - HVEEMF - HVEEMI - HVEEM

HODÓGRAFO HVEEM

Page 133: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR128

IBICT - INSTITUTO BRASILEIRO DEINFORMAÇÃO CIENTÍFICA ETECNOLÓGICA Instituto criado em 1954 sob o nomede Instituto Brasileiro de Bibliografia e Documentação(IBBD), vinculado ao Conselho Nacional deDesenvolvimento Científico e Tecnológico (CNPq), e quepermite o acesso à informação em ciência e tecnologia,direta ou indiretamente. Obs.: Publica “Protótipos deInstrumentos” (relação de instrumentos desenvolvidos ouem desenvolvimento ou que podem ser desenvolvidos emCentros de Pesquisa e Universidades do Brasil).E - IBICTF - IBICTI - BIICTIBP - INSTITUTO BRASILEIRO DEPETRÓLEO Entidade fundada em 1957 paradesempenhar atividades de caráter estritamente técnico, deutilidade para as indústrias de petróleo, petroquímica eindustriais de processamento de hidrocarbonetos. Obs.: OIBP colabora com a ABNT na elaboração de normastécnicas de seu interesse.E - IBPF - IBPI - IBP, Brazilian Institute of PetroleumIBRACON - INSTITUTO BRASILEIRO DOCONCRETO Sociedade Civil sem fins lucrativos,fundada em 23 de junho de 1972, congregando pessoasfísicas e jurídicas relacionadas com a tecnologia doconcreto, com sede no Campus do IPT em São Paulo, SP.E - IBRACONF - IBRACONI - IBRACONICMS Imposto sobre a Circulação de Mercadorias eServiços - Imposto de âmbito estadual.E - ICMSF - ICMSI - ICMSIFAN Federação Internacional para Aplicação de Normasque mantém cinco grupos de trabalho, inclusive a que tratado treinamento de pessoal especializado e realizaconferências internacionais de três em três anos.E - IFANF - IFANI - IFANIGAPÓ Terreno que fica alagado por ocasião dostransbordamentos dos rios, e onde existe cobertura vegetal,comum na Amazônia.E - “Igapó”F - “Igapó”I - “Igapo”IGARAPÉ Canal natural, por vezes estreito, entre duasilhas, ou entre uma ilha e a terra firme.E - Canal EstrechoF - Canal ÉtroitI - Narrow ChannelILHA Zona interdita à circulação de veículos, situada nocentro de uma interseção, geralmente circular ou oval, edelimitada por meios-fios. (Sin.: Ilha Central, PlacaCentral).E - Isla, IsletaF - Ilôt

I - IslandILHA CENTRAL V. Ilha.E - Isla CentralF - Ilôt CentralI - Roundabout IslandILHA DE TRÁFEGO V. Ilha de Trânsito.E - Isla de TránsitoF - Ilôt du TraficI - Traffic IslandILHA DE TRÂNSITO Área restrita, situada entrefaixas de trânsito, destinada a canalizar o movimento deveículos ou também ser refúgio de pedestres. (Sin.: IlhaDirecional).E - Isla de Tránsito (Col., Cos., Pan.), Isleta de Tránsito,

Refugio (Arg.), Bandejón (Chi.), Porterre (Ecu.),Arriate (Gua.), Isla (Nic., Per.), Isleta (Pan.), Divisoria(Ven.)

F - IlôtI - Traffic IslandILHA DIRECIONAL V. Ilha de Trânsito.E - Isleta de Tránsito, Refugio (Arg.), Isla de Tránsito

(Col., Cos., Ven.), Bandejón (Chi.), Arriate (Gua.), Isla(Nic., Per.), Isleta (Pan.), Divisoria (Ven.)

F - Ilôt de Circulation, Ilôt DirectionnelI - Traffic IslandILHA PARA CANALIZAÇÃO DE TRÁFEGOV. Ilha de Canalização de Trânsito.E - Isla para la Canalización del TránsitoF - Ilôt de Canalisation de la CirculationI - Channelizing IslandILHA PARA CANALIZAÇÃO DE TRÂNSITODispositivo de canalização de trânsito que permitetransformar as áreas de conflito das correntes de trânsito empontos de conflito mais fáceis de serem controlados.E - Isla para la Canalización del TránsitoF - Ilôt de Canalisation de la CirculationI - Channelizing IslandILHA PARA REFÚGIO DE PEDESTRES V.Ilha de Trânsito.E - Isla para Refugio de PeatonesI - Ilôt de Refuge des PiétonsF - Pedestrian Refuge IslandILHA PINTADA Ilha de trânsito cujo contorno épintado, porém não delimitado por meio-fio.E - Isla Pintada (VEH)F - Ilôt PeinteI - Painted IsleILUMINAÇÃO DE PLACA TRASEIRAIluminação obrigatória que permite a leitura da placatraseira durante a noite.E - Iluminación de Patente TraseraF - Éclairage de la Plaque ArrièreI - Rear Plate IlluminationILUMINAÇÃO DE PONTES Iluminação aplicadaa pontes, quando necessária.E - Iluminación de PuentesF - Éclairage de PontsI - Bridge LightingILUMINAÇÃO DE RODOVIA Iluminaçãoaplicada a trechos rodoviários, quando necessária àsegurança do trânsito.E - Iluminación de Carretera

I

IBICT - INSTITUTO BRASIL. DE INFORM. CIENT. E TECNOL. ILUMINAÇÃO DE RODOVIA

Page 134: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR129

F - Éclairage de la RouteI - Road LightingILUMINAÇÃO DE TÚNEL Iluminação aplicada atúnel.E - Iluminación de TúnelF - Éclairage de TunnelI - Tunnel LightingILUMINAÇÃO DE VIADUTO Iluminaçãoaplicada a viaduto, quando necessária.E - Iluminación de ViaductoF - Éclairage de ViaducI - Viaduct LightingILUMINAÇÃO INTERNA 1) Iluminação dentro deum túnel. 2) Iluminação dentro de um veículo.E - Iluminación InternaF - Eclairage InterneI - Internal LightingIMOBILIZAÇÃO DE VEÍCULO Paralisação deum veículo, não determinada pelo trânsito ou por motivosoperacionais, nem exclusivamente para carga ou descargaou entrada e saída de passageiros. Ex.: Guarda ouEstacionamento de Veículo.E - Inmovilización de VehículoF - Inmobilisation de VéhiculeI - Vehicle Immobilization, Vehicle Motionless RenderingIMPACTO AMBIENTAL Conseqüências daimplantação de uma rodovia ou outra obra de engenhariasobre o ambiente.E - Efecto AmbientalF - Effect du Moyen AmbientI - Impact on the EnvironmentIMPEDIMENTO DE FAIXA Operação a cargo deautoridade competente com a finalidade de impedir otrânsito em uma faixa de rodovia, para permitir reparos ouremoção de veículos avariados.E - Cierre de un Canal (de Carretera)F - Fermeture de VoieI - Closure of LaneIMPERMEABILIDADE Capacidade de impedir oude se deixar atravessar por fluidos.E - ImpermeabilidadF - ImperméabilitéI - ImpermeabilityIMPERMEABILIDADE DE CONCRETO(ÁGUA) Requisito que pode ser estabelecido em projeto ecuja verificação demanda ensaio específico. Ex.: na Rússia,B2, B4, B6, B8, B10 e B 12 (impermeabilidade para 12kgf/cm2 ou seja, 1,1 Mpa).E - Impermeabilidad del HormigónF - Imperméabilité du BétonI - Concrete Impermeability (Water)IMPERMEABILIZAÇÃO Aplicação de processoque torna impermeável à água, uma peça, solo ou elementoestrutural. V. Impermeabilidade e V. Impermeabilizante.E - ImpermeabilizaciónF - ÉtanchementI - WaterproofingIMPERMEABILIZAÇÃO BETUMINOSA DETALUDES Aplicação de camada betuminosa ou camadabetuminosa aplicada a taludes para prevenir erosãoproveniente do escoamento superficial das águas de chuva eda infiltração destas no maciço, conforme norma técnica.E - Impermeabilización BituminosaF - Imperméabilisation Bitumineuse (de Rampes)I - Bituminous Waterproofing (of Slopes)

IMPERMEABILIZANTE 1) Aditivo que tornaimpermeável um material ou elemento a dado fluido. 2)Material que torna impermeável, peça ou elementoestrutural, a dado fluido.E - ImpermeabilizanteF - Produit pour ImpermeabilizationI - Fluidproofing AgentIMPLANTAÇÃO DE ACESSOS À RODOVIAMedidas para ligar propriedades ao sistema rodoviário.E - Implantación de AccesosF - Implantation d'AccèsI - Access ImplantationIMPREGNAÇÃO BETUMINOSA Impregnar combetume. V. Imprimação.E - ImpregnaciónF - Couche d'ImprégnationI - Bituminous ImpregnationIMPREGNAÇÃO DE MOIRÕES Operação deimpregnar os tecidos lenhosos de moirões de madeira comsubstância preservativa. V. Preservativo.E - Impregnación de Postes de AlambradoF - Imprégnation de PieuxI - Fence Post ImpregnationIMPRIMAÇÃO Aplicação de um material betuminosofluido na superfície de uma base concluída, para aumentarsua coesão superficial, impermeabilizá-la e aumentar suaaderência ao revestimento.E - Imprimación, Impregnación (Méx.), Sello de Terraceria

(Nic.), Imprimación Asfáltica (Pan.), Riego Asfáltico(Per., R.D.)

F - Imprimure, ImprégnationI - PrimingIMPRIMAÇÃO (PINTURA) Primeira camada finade tinta aplicada sobre a superfície de material novo oudeteriorado antes da pintura propriamente dita.E - ImprimaciónF - Imprégnation PréliminaireI - Priming, Primer, Prime Coat, Prefinishing Coat, Priming CoatIMPRIMADURA (Sin.: Imprimação).E - Imprimación, Impregnación (Méx.), Sello de Terraceria (Nic.), Imprimación Asfáltica (Pan.), Riego Asfáltico (Per., R. D.).F - Imprimure, ImprégnationI - PrimingIMPULSO DE TERRAS Termo usado em Portugalpara significar empuxo de terras.E - Empuje de TierraF - Pousseé des TerresI - Earth PressureIN SITU 1) No lugar. 2) Na própria obra.E - In SituF - In SituI - In SituINCHAMENTO Aumento de volume de um soloquando submetido à ação d' água. V. Empolamento,V.Empolamento de Tinta, V. Empolamento de Rocha e V.Empolamento pelo Frio.E - Esponjamiento, Hinchamiento (Cos., Ven., Nic.), Ahundamiento, Bufamiento (Méx., Nic.)F - GonflementI - Swelling, BulkingINCHAMENTO DE AGREGADO MIÚDOFenômeno que consiste na variação do volume aparente deagregado miúdo, provocado pelo contato dos grãos com

ILUMINAÇÃO DE TÚNEL INCHAMENTO DE AGREGADO MIÚDO

Page 135: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR130

água e que incide sobre a sua massa unitária. V.Inchamento.E - Entumecimiento de Agregado FinoF - Gouflement d'Aggregat MenuI - Swelling of Fine AggregateINCIDENTE COM MATERIAISPERIGOSOS Liberação inadvertida de materialperigoso, isto é, que tenha potencial para causar danos.E - Incidente con Materiales PeligrososF - Incident avec Materiaux DangereusesI - Incident with Dangerous MaterialsINCLINAÇÃO DE UM MURO Inclinação da obrarelativamente à vertical.E - Pendiente de um Muro, Talud de un Muro. Escarpio (Méx.), Inclinación (Pan.)F - Fruit (d' un Mur)I - Batter (of a Wall), BatticeINCLINAÇÃO TRANSVERSAL 1) Inclinação doterreno na direção perpendicular ao eixo da diretriz. 2)Inclinação do pavimento na direção perpendicular ao eixoda plataforma.E- Pendiente TransversalF - Pente Transversale, DéversI - Cross-slopeINCLINÔMETRO Aparelho para determinar a direçãodas forças magnéticas da terra com relação ao plano dohorizonte. Obs.: O termo inclinômetro não deve serutilizado para significar clinômetro ou eclímetro, nem parasignificar clisímetro. V. Clinômetro, V. Eclímetro e V.Clisímetro.E - InclinómetroF - InclinomètreI - InclinometerINCORPORAÇÃO RODOVIÁRIA Processo deinclusão de um imóvel, mediante os diferentes modos que odireito outorga, à faixa de domínio de uma rodovia.E - Incorporación de PropriedadF - Incorporation d’ImmeubleI - Incorporation of Real PropertyINCORPORADOR DE AR Aditivo utilizado noconcreto, que incorpora ar em forma de bolhasuniformemente distribuídas.E - Incorporador de Aire, Inclusión de Aire (Méx., Nic.)F - Entraineur d'AirI - Air-entraining AgentINCOTERMS Termos correspondentes a regras deâmbito internacional e de caráter facultativo estabelecidospela Câmara de Comércio Internacional, que regulamobrigações de comprador e vendedor, definindo o “pontocrítico”, isto é, o momento em que se verifica atransferência de obrigações do vendedor ou comprador, ouseja, o momento em que o exportador tem o direito dereceber o pagamento estipulado, desde que, a partir daí,todos os riscos correm por conta do importador. Ex.: C & F- Custo e Frete (porto de destino indicado). Ex.: CIF -Custo, Seguro e Frete (porto de destino indicado). Ex.: Nafábrica. Ex.: No Cais (mencionar porto). Ex.: Free Carrier.Ex.: Frete ou Transporte Pago (ponto de destino). Ex.: Freteou Transporte e Seguros Pagos. Ex.: FOB - Posto a Bordo(porto de embarque indicado). Ex.: FAS - Posto no Costadodo Navio (porto de embarque indicado). Ex.: Entregue naFronteira. Ex.: Posto a Bordo (aeroporto de embarqueindicado) Ex.: No Navio (ponto de destino designado). Ex.:FOR/FOT - Posto no vagão ou caminhão (ponto de partidaindicado).E - Incoterms

F - IncotermsI - IncotermsINCRUSTAÇÃO Ato de incrustar ou fixar nopavimento dispositivos que servirão para sinalização eorientação aos usuários da via.E - IncrustaciónF - IncrustationI - IncrustationINDICADOR AMBIENTAL São os indicadores querefletem uma relação significativa entre um aspecto dodesenvolvimento econômico e social e um fator ou processoambiental.E - Indicador del Medio AmbienteF - Indicateur du Moyen AmbientI - Environmental IndexINDICADOR DE DIREÇÃO Sistema que orienta omotorista quanto à faixa a ser utilizada.E - Señalizadores de DirecciónF - Indicateur de GuidageI - Trafficator, Direction IndicatorINDICADOR DE IMPACTO São elementos ouparâmetros de uma variável que fornecem a medida damagnitude de um impacto ambiental. Podem serquantitativos quando representados por uma escalanumérica, ou qualitativos, quando classificadossimplesmente em categorias ou níveis.E - Indicador del Efecto AmbientalF - Indicateur d’Effet du Moyen AmbientI - Impact IndicatorINDICADOR DE PRESSÃO DE ÓLEO Parte deum instrumento instalado no painel do veículo que mostra apressão de óleo no seu motor. (Sin.: Mostrador de Pressãode Óleo).E - Indicador de Pressión de AceiteF - Indicateur de Pression d'HuileI - Oil Pressure IndicatorINDICADOR DE TEMPERATURA DOMOTOR Parte de um instrumento instalado no painel doveículo que mostra a temperatura do seu motor.E - Marcador de Temperatura, Termómetro del MotorF - Indicateur de Température du MoteurI - Motor Temperature GaugeINDICADOR LUMINOSO DE MUDANÇADE DIREÇÃO Equipamento obrigatório de veículo,cuja finalidade é indicar a intenção de mudança de direção.E - SeñalizadoresF - Indicateur Lumineux de Changement de DirectionI - Outside Light Direction Changes IndicatorÍNDICE DA QUALIDADE (DA ROCHA)Classificação qualitativa de um maciço rochoso, queconsidera a interferência das descontinuidades geológicas eestado de alteração na deformidade e na resistência doconjunto, simultaneamente com as propriedades da rochaintacta. O RQD e o índice de velocidade são índices dequalidade. V. Designação Qualitativa da Rocha (RQD). V.Índice de Velocidade e V. Sanidade Dinâmica.E - Indice de Calidad de RocaF - Indice de Qualité, Index de Qualité de la RocheI - Rock Quality Index, Quality Index (Rock)ÍNDICE DE ACESSIBILIDADE Índice numéricousado em planejamento de transportes, e atribuído a cadazona de trânsito, em função do tempo de viagem para todasas outras zonas. Para cada zona, a acessibilidade é a medidarelativa das oportunidades de interação com as atividadessócio-econômicas da cidade.

INCIDENTE COM MATERIAIS PERIGOSOS ÍNDICE DE ACESSIBILIDADE

Page 136: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR131

E - Índice de AccesibilidadF - Index d'AccessibilitéI - Accessibility RateÍNDICE DE ACIDENTES Número relativo,diretamente proporcional ao número de acidentes ocorridosnuma via, durante um certo período, e inversamenteproporcional ao produto da extensão da mesma pelamilionésima parte de seu volume de tráfego, durante esteperíodo.E - Índice de AccidentesF - Taux d'Accidents, Index d'AccidentsI - Traffic Accidents Rate, Accident RateÍNDICE DE ANGULARIDADE Percentagem queexcede 33% no que se refere a vazios de um agregado.E - Índice de AngularidadF - Index d'AngularitéI - Angularity NumberÍNDICE DE DOMICÍLIOS COMAUTOMÓVEL PRÓPRIO Número relativo médiode residências onde pelo menos um dos moradores temautomóvel para uso pessoal regular, pelo número total dedomicílios da zona considerada.E - Índice de Domicílios con Coches PropiosF - Index de Domiciles avec Voitures PropresI - Car Owning Household RateÍNDICE DE DOMICÍLIOS SEMAUTOMÓVEL PRÓPRIO Número relativo deresidências em que nenhum dos moradores possuiautomóvel para uso regular na zona considerada.E - Índice de Domicílios sin Coches PropiosF - Index de Domiciles sans Voiture PropresI - Non-Car-Owing Household RateÍNDICE DE GRUPO Número entre 0 e 20 quepermite classificar o solo quanto ao seu comportamento eobtido a partir de dados relativos ao índice de plasticidade,limite de liquidez e percentagem que passa na peneira 200.E - Índice de GrupoF - Indice de GroupeI - Group-IndexÍNDICE DE LIQUIDEZ Relação entre o ativocirculante (disponível mais realizável) e o exigível (todo opassivo real).E - Índice de LiquidezF - Indice de LiquiditéI - Liquidity IndexÍNDICE DE MORTALIDADE Número de mortescausadas em acidentes de trânsito por 100 milhões depassageiros/quilômetro.E - Índice de Mortalidad (Trânsito), Tasa de Mortalidad (Per., Ven.),Índice de Mortalidad Vial (R.D.)F - Taux de Mortalité, Indice LetalI - Death RateÍNDICE DE MOTORIZAÇÃO Número relativoque exprime a relação de habitantes por veículo licenciado,de uma certa região.E - Índice de MotorizaciónF - Index de Motorisation, Taux de MotorisationI - Motorization RateÍNDICE DE OCUPAÇÃO DE AUTOMÓVEISNúmero relativo médio de pessoas transportadas porautomóvel, incluindo-se o condutor.E - Índice de Ocupación de CochesF - Index d'Occupation de VoituresI - Car Occupancy Rate

ÍNDICE DE PASSAGEIROS PORQUILÔMETRO (IPK) Relação entre o número totalde passageiros transportados e a quilometragem totalpercorrida por uma ou mais linhas de um mesmo modo detransporte coletivo regular.E - Índice de Pasajeros por QuilómetroF - Index de Passagers par KilomètresI - Passengers per Kilometer (Index)ÍNDICE DE PENETRAÇÃO Comprimento emdécimos de milímetro que uma agulha-padrão penetraverticalmente em um material betuminoso, em condiçõesdeterminadas de peso, tempo e temperatura.V. PenetraçãoBetuminosa.E - Índice de PenetraciónF - Indice de PénétrationI - Penetration IndexÍNDICE DE PERICULOSIDADE Númerorelativo, diretamente proporcional ao número de acidentesde uma via ou área, durante um certo período, einversamente proporcional ao produto da extensão ousuperfície da mesma pela centésima milésima parte do seuvolume de tráfego, durante este período.E - Índice de Peligrosidad, Indice de PericulosidadF - Taux de DangerI - Hazard Rate, Danger RateÍNDICE DE PLASTICIDADE Diferença numéricaentre os limites de liquidez e a plasticidade de um solo.(Sigla: I P).E - Índice de PlasticidadF - Indice de PlasticitéI - Plasticity IndexÍNDICE DE QUALIDADE DE ROCHAClassificação qualitativa de um maciço rochoso, queconsidera a interferência das descontinuidades geológicas eestado de índice na deformidade e na resistência doconjunto, simultaneamente com as propriedades da rochaintacta, O RQD e o índice de velocidade são índices dequalidade. V. Designação Qualitativa da Rocha (RQD). V.Índice de Velocidade e V. Sanidade Dinâmica.E - Índice de Calidad de RocaF - Indice de Qualité, Index de QualitéI - Rock Quality Index, Quality Index (Rock)ÍNDICE DE RENOVAÇÃO DEPASSAGEIROS (TRANSPORTE COLETIVOREGULAR) Relação entre o total de passageirostransportados e a ocupação crítica verificada em umaviagem de sentido única.E - Índice De Renovación De PasajerosF - Index De Rénovation De PassagersI - Passenger Renewal IndexÍNDICE DE RENOVAÇÃO MÉDIO PORPERÍODO Relação entre o somatório do número dospassageiros transportados nas viagens de sentido único doperíodo e o somatório das ocupações críticas das mesmasviagens em uma dada linha ou sistema.E - Índice de Renovación Mediana por PeríodoF - Index de Rénovation MoyenneI - Mean Passenger Renewal IndexÍNDICE DE RESISTÊNCIA ÀPENETRAÇÃO Ensaio de subsolo in-situ, no qual seutiliza um barrilete amostrador padrão (NB-12/NBR-8036/83 - da ABNT - Programação de sondagens deruídos, reconhecimento dos solos para fundações deedifícios), para determinar o número de golpes

ÍNDICE DE ACIDENTES ÍNDICE DE RESISTÊNCIA À PENETRAÇÃO

Page 137: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR132

padronizados, necessário para que este penetre umaprofundidade padronizada.E - Índice de Resistencia a la Penetración (Suelo)F - Index de Resistance à la Pénétration (Sol)I - Soil Penetration Resistance IndexÍNDICE DE SENSIBILIDADE (DE UMSOLO) Relação entre as resistências a compressãosimples de um solo argiloso nos estados natural eremoldado, nas mesmas condições de teor de umidade.E - Índice de SensibilidadF - Degré de SensibilitéI - Sensitivity Ratio, Sensitivity to Remolding, Sensitivity IndexÍNDICE DE SUPORTE CALIFÓRNIA Relação,em percentagem, entre a pressão obtida na penetração deum pistão padronizado, à velocidade de 0,05 pol/min, emum corpo-de-prova de solo preparado de modo padronizadoe uma pressão tomada como padrão. As pressões padrõesforam obtidas, ensaiando uma brita graduada de altaqualidade, considerada como material de referência. Apressão geralmente tomada para o cálculo do ISC é acorrespondente a 0,1 pol de penetração, mas em algunscasos são usadas outras penetrações.E - Índice de Soporte de California, Valor Relativo de Soporte (Méx.), Prueba de CBR (Pan.)F - Indice Portant de CalifornieI - California Bearing Ratio (CBR)ÍNDICE DE UTILIZAÇÃO (IU)(TRANSPORTE COLETIVO REGULAR)Relação entre o número de passageiros transportados e oslugares sentados oferecidos em uma linha ou conjunto delinhas de um mesmo modo de transporte.E - Índice de Utilización (Transporte Colectivo Regular)F - Index de UtilizationI - Utilization Index (Regular Collective Transportation)ÍNDICE DE VAZIOS Relação percentual entre ovolume de vazios de um material e o volume total destematerial.E - Contenido de Aire, Porcentaje de Vacíos (Col., Pan., Per., R.D.)F - Teneur en AirI - Void RatioÍNDICE DE VAZIOS (MECÂNICA DOSSOLOS) Índice físico que relaciona o volume de vazios eo volume de sólidos, contidos em uma porção de solo.E - Ralación de HuecosF - Indice des Vides (Sol), Index des Vides (Sol)I - Soil Void RatioÍNDICE DE VELOCIDADE (ROCHA)Quadrado da relação entre a velocidade de propagação deondas sísmicas obtidas em laboratório pela velocidade depropagação dessas ondas “in-situ”. A relação se aproximade 1 (um) a medida que o fraturamento diminui.E - Índice de VelocidadF - Indice de Velocité, Index de VelocitéI - Speed Index (Rock)ÍNDICE DE VIAGENS Número relativo médio deviagens diárias por pessoas, famílias ou veículos.E - Índice de ViajeF - Index de VoyageI - Trip RateÍNDICE DE VÍTIMAS Número relativo, diretamenteproporcional ao número de pessoas acidentadas (feridas oumortas), conseqüentes dos acidentes de vias, durante umcerto período, e inversamente proporcional ao produto de

extensão do trecho a ser considerado, pela milionésimaparte de seu volume de tráfego, durante este período.E - Índice de VíctimasF - Index de VictimesI - Victim RateÍNDICE PFEIFFER - VAN DOORMALNúmero que permite avaliar a susceptibilidade térmica deum cimento asfáltico, obtido através de uma correlaçãoentre a penetração e o ponto de amolecimento em ºC.E - Índice Pfeiffer-Van DoormalF - Indice de Pfeiffer-Van DoormalI - Pfeiffer-Van Doormal IndexÍNDICE TIPO “KWIC” Índice ou catálogo, baseadono “Key-Word-In-Context System”, que permite acessofácil a documento ou matéria por mais longo que seja seutítulo, e por maior que seja o número de documentos dosistema através de uma ou mais palavras-chave.E - Índice Tipo KWICF - Index Type KWICI - KWIC IndexINFILTRAÇÃO DE ÁGUA 1) Processo pelo qual aágua é absorvida pelo solo. 2) Processo pelo qual osinterstícios dos sólidos se embebem de água. 3) Movimentod'água através da superfície do solo para dentro do terreno.E - Infiltración de AguaF - Infiltration d'EauI - Water InfiltrationINFLUÊNCIA DA RODOVIA SOBRE OAMBIENTE Influência exercida pela construção eutilização de rodovia, no que se refere a ruídos, emissão degases, vibração, poluição das águas e paisagem. V. Emissãode Ruídos.E - Influencia sobre el Médio AmbienteF - Influence sur le Milieu AmbientI - Environment Influence of HighwayINFLUÊNCIA LATERAL Aquela que acarreta umaredução da capacidade da faixa ou via, devido aproximidade de objetos fixos ou móveis, dispostoslateralmente ao veículo, expressa por uma distância(afastamento lateral) em relação à qual é inversamenteproporcional, sendo que para objetos fixos, esta distância émedida a partir das bordas de pista, e para objetos móveispela própria distância entre eles. V. Atrito Lateral.E - Fricción LateralF - Friction LateraleI - Lateral FrictionINFORMAÇÃO PARA MOTORISTAInformação prestada a motorista sobre condições detrânsito, com vistas a melhorar o fluxo do mesmo.E - Información para el ConductorF - Information pour le ConducteurI - Driving InformationINFORMÁTICA Conjunto de conhecimentos técnicase processos devidamente ordenados, aplicados na produção,guarda, recuperação, transmissão e utilização da informaçãocom auxílio externo e aprofundado de equipamentos,dispositivos e processos eletrônicos.E - Procesamiento de DadosF - InformatiqueI - Data Processing, Information ProcessingINFOTERM Centro Internacional para Terminologia,criado pela UNESCO em 1971, filiado à entidade denormas da Austria, e que funciona como órgão central dosistema mundial de atividades terminológicas,TermNet.E - InfotermF - Infoterm

ÍNDICE DE SENSIBILIDADE (DE UM SOLO) INFOTERM

Page 138: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR133

I - InfotermINFRA-ESTRUTURA 1) Parte da construção de umarodovia constituída pela terraplenagem e todas as obrassituadas abaixo do greide de terraplenagem. 2) Parte daconstrução de uma obra-de-arte, que compreende asfundações e obras de apoio. 3) Base material ou econômicade um sistema ou subsistema (Ex.: O de transportes).E - InfraestructuraF - InfrastructureI - Substructure, InfrastructureINFRAÇÃO DE TRÂNSITO Delito cometido porum motorista ao dirigir veículo contrariando as leis detrânsito.E - Infracción de TránsitoF - Infraction de la CirculationI - Traffic InfractionINFRA-ESTRUTURA (PAVIMENTO) Conjuntoformado pela base e sub-base de um pavimento flexível, ousub-base no caso de um pavimento rígido.E - Base y SubbaseF - Corps de la ChausséeI - Road FoundationINFRA-ESTRUTURA DE TRANSPORTE V.Vias Implantadas.E - Infraestructura de TransporteF - Infraestructure du TransportI - Transport InfraestructureINÍCIO DE OPERAÇÃO (TRANSPORTECOLETIVO REGULAR) Horário de partida daprimeira viagem da linha em um dia de operação.E - Principio de una Operación (Transporte Colectivo)F - Commencement de Opération (Transport Collectif)I - Beginning of OperationINÍCIO DO ENDURECIMENTO DOCONCRETO Momento em que um concreto inicia suapassagem do estado plástico ao sólido, e no qual começasua resistência à compressão. V. Pega (hidratação), V. Pegade Cimento e V. Endurecimento.E - FraguadoF - PriseI - Setting (Concrete)INJETORA DE ARGAMASSA Equipamentodestinado à injeção, sob pressão, de barro ou argamassa decimento.E - Injectora de Barro o de Mortero, Injector de Lodo (Pan.), Injector (Per.)F - Injectrice de Mortier, Injecteur de MortierI - Mud JackINPI - INSTITUTO NACIONAL DEPROPRIEDADE INDUSTRIAL Instituto comsede em Rio de Janeiro/RJ, que mantém um sistema deinformações e trata do registro de patentes e marcas.V.PROFINT.E - INPIF - INPII - INPIINPUT 1) Dados de entrada para um programa. 2)Combinação dos fatores de produção que entram naprodução de dado bem ou prestação de dado serviço. V.Insumos.E - InputF - Donnée (Entrée)I - InputINSCRIÇÃO ( EM CURVA ) Adaptação de umacurva a duas tangentes.

E - Inscripción en CurveF - Inscription en CurveI - Curve's InscriptionINSTALAÇÃO DE BRITAGEM Conjunto demáquinas destinadas à britagem e manuseio de brita,incluindo o peneiramento, separação por tamanhos earmazenamento.(Sin.: Grupo de Britagem).E - Planta de TrituraciónF - Installation de ConcassageI - Crushing PlantINSTALAÇÃO DE CARGA E DESCARGAFacilidades existentes para carga e descarga, tais comoplataformas.E - Instalaciónes de Carga y DescargaF - Installations de Charge et DéchargeI - Loading and Unloading InstallationINSTALAÇÃO DE EMBARQUE EDESEMBARQUE Facilidade existente para fins deembarque e desembarque, tais como plataforma numerada,escadas rolantes, instalações sanitárias.E - Instalación de Embarque y DesembarqueF - Instalation d'EmbarquementI - Installation for EmbarkationINSTALAÇÃO DE ESTACIONAMENTOFacilidade existente em um estacionamento, tais como águapotável, instalações sanitárias, telefone.E - Instalación de EstacionamentoF - Installation de StationnementI - Parking InstallationINSTITUTO DE PESQUISA Centro de excelênciaque se dedica a pesquisas em um ou mais campos doconhecimento. V. Pesquisa.E - Instituto de InvestigaciónF - Institut de RechercheI - Research InstituteINSTITUTO NACIONAL DEMETROLOGIA, NORMALIZAÇÃO EQUALIDADE INDUSTRIAL - INMETROÓrgão executivo central do SINMETRO, identificado comoSecretaria Executiva do CONMETRO e fórum decompatibilização dos interesses governamentais (Resoluçãonº 06, de 24/08/92, D.O. de 27/08/92), do CONMETRO).E - Instituto Brasileño de Metrologia, Normalisación y Calidad IndustrialF - Institut Brésilien de Métrologie, Normalisation e Qualité IndustrielleI - Brazilian's Institut for Metrology, Standardization and Industrial QualityINSTITUTO NACIONAL DE PESQUISASHIDROVIÁRIAS - INPH Centro de excelência quese dedica a pesquisas vinculadas a hidrovias.E - INPHF - INPHI - INPHINSTRUÇÃO DE SERVIÇO Determinação escritaque uma autoridade endereça a um ou mais subordinados,sobre a execução de um serviço, quando ela ainda não estáem condições de se constituir em norma. V. Norma.E - Instrucción de ServicioF - Instruction de ServiceI - Job InstructionINSUMO DE CAPITAL Fator de produção,constituído por disponibilidade desde financeira, deequipamentos, de outros bens, de conhecimento tecnológico

INFRA-ESTRUTURA INSUMO DE CAPITAL

Page 139: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR134

e científico, que entra na produção de determinado bem ouprestação de determinado serviço.E - Input de CapitalF - Donnée de CapitalI - Capital InputINSUMOS 1) Produtos primários e/ou intermediários oubens, que devem sofrer transformações para se tornarfatores de consumo ou de capital. Ex.: Madeira, aço (Sin.:Input). 2) Combinação dos fatores de produção que entramna produção de dado bem ou prestação de dado serviço. V.Fatores de Produção.E - InputF - Donnée (Entrée)I - InputINSUMOS FÍSICOS Produtos primários e/ouintermediários que se utilizam quando se produzem bens deconsumo ou de capital. Ex.: Cimento e CarvãoCombustível. V. Insumos.E - Insumos FísicosF - Données PhysiquesI - Material InputsINTEGRAÇÃO TARIFÁRIA (TRANSPORTECOLETIVO REGULAR) Integração que secaracteriza pelo fato de o usuário pagar uma passageminferior ao somatório dos preços das passagens de cadaparte de viagem realizada.E - Integración con TarifaF - Intégration avec TarifI - Integration by TicketINTEMPERISMO 1) Conjunto de processos queocasionam a desintegração e a decomposição das rochas eminerais submetidos à ação dos agentes atmosféricos ebiológicos. A maioria dos minerais, da qual o quartzo é umadas exceções, é afetada pelo intemperismo, decompondo-see fornecendo minerais novos, estáveis. 2) É a corrosão dorevestimento do pavimento causado pela perda do liganteasfáltico.E - IntemperismoF - Altération AtmosphériqueI - WeatheringINTENSIDADE DE CHUVA Quantidade de chuvaprecipitada em uma região, em determinado tempo.E - Intensidad de LluviaF - Intensité de PluieI - Rain IntensityINTENSIDADE DE PRECIPITAÇÃO Volumede água precipitada por unidade de área e de tempo. (Sin.:Intensidade de Chuva).E - Intensidad de PrecipitaciónF - Intensité de PrécipitationI - Rainfall IntensityINTENSIDADE LUMINOSA Fluxo de energialuminosa emitido por uma fonte punctual em uma direçãodada e por unidade de ângulo sólido. É medido emcandelas.E - Intensidad LuminosaF - Intensité LuminenteI - Light IntensityINTERCÂMBIO TECNOLÓGICORelacionamento de duas ou mais nações ou dois ou maiscentros de excelência, em termos tecnológicos, através deprovidências tais como oferta recíproca de bolsas de estudoe de pesquisas de caráter tecnológico, visitas recíprocas deprofessores e/ou conferencistas da área tecnológica, estágiosrecíprocos de tecnologistas ou pesquisadores, organizaçãode congressos e simpósios. Ex.: Troca de Informações.

E - Intercambio TecnológicoF - Échange TécnologiqueI - Technological InterchangeINTERCONEXÃO Sistema de conexões entre viaspúblicas, por meio de uma obra-de-arte, com uma ou maispassagens em desnível, permitindo a circulação de veículosentre duas ou mais vias em diferentes níveis, sem prejuízodas correntes de trânsito direto.E - Paso a DesnivelF - Croisement à Niveaux Différents, ÉchangeurI - InterchangeINTERCONEXÃO (TRANSPORTEPÚBLICO) Facilidades existentes para mudança de meiode transporte público.E - Intersección (Transporte Público)F - Gare d'EchangeI - Interchange (Public Transportation), TransferINTERCONEXÃO EM TROMBETAInterconexão de duas vias, na qual, em projeção horizontal,um dos braços tem a forma de quarto de círculo e outro deespiral.E - Distribuidor en Trompeta, Intersección en Trompeta, Trompeta (Per.)F - Échangeur en TrompetteI - Trumpet InterchangeINTERCONEXÃO MÚLTIPLA Interseçãoformada por cinco ou mais alças internas e externas.E - Intersección MúltiplaF - Intersection MultipleI - Multi-way Intersection, Multiple IntersectionINTERCRUZAMENTO Intercalação ou separação decorrentes de trânsito do mesmo sentido, que se produzempor convergência ou divergência.E - Entrecruzamiento de Tránsito, Entrelazamiento de Tránsito, Trenzado (Arg.), Entrecruzamiento (Bol., Méx., Nic., Pan., R.D.), Entrelazado del Tránsito (Per., Ven.)F - Entrecroisement, EntrelacementI - Traffic WeavingINTERDIÇÃO DE ESTRADA Ato que impede otrânsito por rodovia.E - Interdicción de VíaF - Interdiction RoutièreI - Road Closure, Road InterdictionINTERPENETRAÇÃO DE AGREGADOSAproximação de unidades de agregados através de vibraçãoou compactação na estrutura do concreto fresco.E - Imbricación (Agregados)F - Imbrication (Granulat), Engrenement, InterclavageI - Interlocking (Aggregate)INTERSEÇÃO Área em que duas ou mais vias secruzam, e onde se localizam todos os dispositivos quepermitem os diversos movimentos de circulação ordenadados veículos.E - Intersección, Cruce (Arg., Nic.), Cruce-Intersección (Pan.)F - Intersection, CarrefourI - IntersectionINTERSEÇÃO COM RÓTULA Interseção de duasvias na qual há uma rótula, obrigando o trânsito a circularem torno da mesma. V. Rótulo.E - Intersección RotatoriaF - Rond PointI - Rotary Intersection

INSUMOS INTERSEÇÃO COM RÓTULA

Page 140: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR135

INTERSEÇÃO EM AGULHA V. Interseção emLosango e Interseção em Ângulo Oblíquo. (Sin.: Interseçãoem Diamante).E - Interconección en Diamante, Interconección en RomboF - Échangeur en Losange, Échangeur RhomboidalI - Diamond InterchangeINTERSEÇÃO EM ÂNGULO OBLÍQUOInterseção de duas vias cujos eixos formam entre si umângulo sensivelmente diferente de 90º. V. Interseção.E - Intersección en Ángulo Oblicuo (Intersección X), Intersección en X (Pan.), Cruce en Ángulo Agudo (Per.)F - Intersection en XI - Skew IntersectionINTERSEÇÃO EM ÂNGULO RETO Interseçãode duas vias cujos eixos formam entre si um ângulosensivelmente igual a 90º. V. Interseção.E - Intersección en Ángulo Recto (Intersección Cruz), Intersección a 90º (Pan.), Cruce a 90º (Per.)F - Intersection NormaleI - Right Angle IntersectionINTERSEÇÃO EM DESNÍVEL V. Interseção emNíveis Diferentes.E - Paso a DesnivelF - Croisement à NiveauI - Grade SeparationINTERSEÇÃO EM DIAMANTE (Sin.: InterseçãoLosangular).E - Interconección en Diamante, Interconección em RomboF - Échangeur en Losange, Échangeur RhomboidalI - Diamond InterchangeINTERSEÇÃO EM NÍVEIS DIFERENTESCruzamento de eixos de vias sem que o trânsito de umainterfira no das outras.E - Paso a DesnivelF - Croisement à Niveaux DifférentsI - Crossing at Different LevelsINTERSEÇÃO EM NÍVEL Interseção que severifica em um mesmo nível. V. Interseção.E - Paso a NivelF - Passage à NiveauI - Level InterchangeINTERSEÇÃO EM T V. Entroncamento.E - Cruce en TF - Croissement DroitI - T IntersectionINTERSEÇÃO EM Y V. Entroncamento.E - Cruce en YF - Croisement ObliqueI - Y IntersectionINTERSEÇÃO ESCALONADA Interseção na qualum dos dois eixos não tem o mesmo alinhamento, nos doislados da interseção. V. Interseção.E - Intersección EscalonadaF - Intersection en BaionnetteI - Multiple Intersection, Offset JunctionINTERSEÇÃO ESCALONADA (TRÂNSITO)Cruzamento de via que se realiza em etapas, a saber,primeiro a entrada do fluxo, depois integração no fluxoprincipal e finalmente, saída do mesmo.E - Intersección EscalonadaF - Carrefour en BaionnetteI - Staggered JunctionINTERSEÇÃO ESCONSA V. Interseção em ÂnguloOblíquo.

E - Intersección en Ángulo OblicuoF - Croisement en BiaisI - Skew IntersectionINTERSEÇÃO GIRATÓRIA V. CruzamentoGiratório.E - Intersección Rotatoria,Rotonda (Arg.), Glorieta (Col., Méx.)F - Rond PointI - RotaryINTERSEÇÃO LOSANGULAR Cruzamento deduas estradas, unidas entre si por rampas, cujo conjuntoadota forma aproximadamente losangular. V. Interseção.E - Dispositivo Romboidal, Intersección Tipo Diamante (Méx.), Diamant (Pan.)F - Échangeur RhomboidalI - Diamond IntersectionINTERSEÇÃO MÚLTIPLA Interseção de mais deduas estradas, nas proximidades de um ponto. V. Interseção.E - Intersección Múltipla, Cruce MúltiploF - Croisement Multiple, Intersection MultipleI - Multiple IntersetionINTERSEÇÃO OBLÍQUA Interseção de duasestradas formando ângulo sensivelmente diferente de 90º.(Sin.: Interseção em Ângulo Oblíquo).E - Intersección en Ángulo Oblicuo (Intersección X), Intersección en X (Pan.), Cruce en Ángulo Agudo (Per.)F - Intersection en XI - Skew IntersectionINTERSEÇÃO RODOVIÁRIA V. Interseção.E - Cruce CarreteraF - Croisement, Intersection RoutièreI - Road IntersectionINTERTRAVAMENTO (AGREGADOS)Condição oferecida por certos tipos de agregados cujoconjunto apresenta volume reduzido de vazios, resultando oque se poderia denominar de encaixe.E - ImbricacciónF - Imbrication (Granulat)I - Interlocking (Aggregate)INTERVALO DE MARCHA Distância entre a partedianteira mais saliente de um veículo e a parte posterior doveículo precedente, numa mesma faixa de trânsito.E - Intervalo de MarchaF - CríneauI - Following Distance, Running Interval, GapINTERVALO DE PASSAGEM Tempotranscorrido entre a passagem por um certo ponto dasfrentes de veículos consecutivos que se movem na mesmafaixa e no mesmo sentido.E - Intervalo (Arg., Per.), Intervalo de Tiempo de PasoF - Intervalle VéhiculaireI - HeadwayINTERVALO ENTRE VEÍCULOS Intervalo detempo entre as passagens de dois veículos sucessivos poruma seção de via.E - Intervalo (Entre dos Vehículos)F - Ecart (Temps)I - HeadwayINTERVALO ENTRE VIAGENS(TRANSPORTE COLETIVO REGULAR)Tempo decorrido entre partidas ou passagens sucessivas, deviagens de veículos num mesmo sentido, em uma linha oucorredor.E - Intervalo entre ViajesF - Intervalle entre Voyages

INTERSEÇÃO EM AGULHA INTERV. ENTRE VIAGENS (TRANSP. COLET. REGULAR)

Page 141: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR136

I - Interval Between TripsINTERVALO TRANSVERSAL Espaço livre entredois veículos que circulam lado a lado, no mesmo sentidoou em sentido oposto.E - Intervalo de Distancia TransversalF - Espacement LateralI - Transverse SpacingINTRODUÇÃO 1) Introdução, sob pressão, de ummaterial líquido ou plástico em fissuras, cavidades ou porosde uma formação rochosa ou solo. 2) Processo pelo qual omagma, ou soluções derivadas dele, se infiltram ao longo deplanos de menor resistência de uma rocha pré-existente. 3)Introdução, sob pressão, de nata de cimento em bainhaspara armaduras protendidas.E - InjectionF - InjectionI - Injection Grout, Injection GroutingINUNDAÇÃO 1) Ato ou efeito de cobrir com água,encher de água. 2) Efeito de transbordamento de rios, canais(enchentes) ou de chuvas fortes, e que consiste noalagamento de área de terreno.E - Inundación, ArriegoF - InondationI - Flooding, InundationINVASÃO (FAIXA DE DOMÍNIO) Uso nãoautorizado de faixa de domínio, por exemplo para cercas eedificações.E - InvasiónF - InvasinI - EncroachmentINVENTÁRIO DE TRÁFEGO Levantamentoqualitativo e quantitativo do tráfego em dada rodovia ouregião. V. Estimativa de Tráfego.E - Inventário de TraficoF - Inventaire du TraficI - Traffic InventoryINVESTIGAÇÃO NO LOCAL DOACIDENTE Investigação para determinar circunstânciasem que se verificou dado acidente, inclusive para definiçãoda causa que o motivou.E - Investigación Local de AcidenteF - Investigation Locale d'un AccidentI - Local Accident InvestigationINVESTIMENTO EM TRANSPORTEInvestimento aplicado em sistema de transporte.E - Inversión en TransporteF - Inversion dans le TransportI - Transport InvestmentIPES - INSTITUTO DE PESQUISASECONÔMICAS E SOCIAIS Órgão da SEPLAN -Secretaria de Planejamento dedicado a pesquisas de carátereconômico e sociais.E - IPESF - IPESI - IPESIPI Imposto sobre Produtos Industrializados, recolhidopelo Governo Federal.E - IPIF - IPII - IPIIPR - INSTITUTO DE PESQUISASRODOVIÁRIAS (ATUALMENTE DrDTc DODNER) Sigla do centro de excelência que se destina apesquisas no âmbito rodoviário, fundado em 1957 comoInstituto de Pesquisas Rodoviárias, subordinado ao

Conselho Nacional de Pesquisas. Este centro de excelênciaé atualmente Diretoria de Desenvolvimento Tecnológico doDNER, integrando, mediante acordo especial, o Sistema deDocumentação do Internacional Road ResearchDocumentation - IRRD, e é o Órgão Central do Sub-Sistema de Normalização, Metrologia e Qualidade doDNER.E - IPRF - IPRI - IPRIPRD Sigla do IPR quando este atua em inglês comoCentro do IRRD. V. IRRD.E - IPRDF - IPRDI - IPRDIRF Federação constituída por entidades nacionais demais de 80 países, que realiza congressos mundiais deinteresse rodoviário e edita publicações especializadas. V.AIPCR.E - Federación Internacional de Carreteras - IRFF - Fedération Routière InternationalI - International Road Federation - IRFIRRD (INTERNATIONAL ROADRESEARCH DOCUMENTATION) Esquemacooperativo para intercâmbio sistemático de informaçõessobre literatura corrente, pesquisas em marcha e programasde processamento de dados relativos a rodovias. O esquemaé de responsabilidade da OECD (Organization forEconomic Cooperation and Development). A participaçãodo Brasil se faz através do IPR com base em acordoespecial, pois o Brasil não integra a OECD.E - IRRDF - IRRDI - IRRDIRREGULARIDADE DE SUPERFÍCIE 1)Totalidade das diferenças de configuração (estado) dasuperfície real com respeito à superfície ideal geométricacorrespondente, sejam estas devidas a danificações ouintroduzidas durante o processo de construção ou produção.Ex.: Regularidade de superfície de um eixo. V. SuperfícieReal, V. Danificação de Superfície e V. Superfície IdealGeométrica. 2) Desvio da superfície real da superfícietécnica. Ex.: Panela em pavimento rodoviário. 3) Desvio dasuperfície real de uma superfície de referência.Ex.: Flecha de trilha de roda. V. Superfície Real e V.Superfície Técnica. 4) Desvio da superfície de rodovia emrelação a um plano de referência, que afete a dinâmica dosveículos, a qualidade de rolamento e as cargas dinâmicassobre via.E - Imperfecciones de SuperficieF - Imperfections de la SurfaceI - Surface Imperfections, Surface IrregularitiesIRU - UNIÃO INTERNACIONAL DETRANSPORTE RODOVIÁRIO Entidade quecongrega os interessados no transporte de carga, com sedeem Genebra (Suíça).E - IRUF - IRUI - IRUISÓCRONAS Linhas de igual duração de viagemreferidas a um ponto de origem. V. Duração de Viagem.E - Líneas IsocronasF - Lignes IsochroniquesI - IsochronesISOIPSA V. Curva de Nível. (Sin.: Curva Altimétrica eCurva Hipsométrica).

INTERVALO TRANSVERSAL ISOIPSA

Page 142: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR137

E - Línea de NivelF - Ligne de NiveauI - IsohypseISOLAMENTO 1) Efeito de queda de barreiras,acidentes rodoviários, inundações, que consiste em umtrecho de estrada ficar com trânsito paralisado em qualquerdireção. 2) Técnica utilizada para separar veículoincendiado, ou que esteja com carga perigosa, com vistas areduzir danos que possam resultar para terceiros.E - Aislamiento, AislaciónF - IsolementI - InsulationISONET - “ISO NETWORK” - REDEISONET Sistema de centros nacionais especializados emfornecer informações sobre normas e regulamentos técnicos,instituído em 1985 com base em acordo de membros daISO. No Brasil a ABNT e o INMETRO são consideradaspela ISO como membros da rede ISONET.E - ISONETF - ISONETI - ISONETISOSTÁTICO (ESTÁTICAMENTEDETERMINADO) Diz-se de estrutura em que adeterminação dos esforços solicitantes pode ser feitarecorrendo apenas a leis de estática. Ex.: VigaSimplesmente Apoiada.E - IsostaticoF - IsostatiqueI - Statically DeterminateITINERÁRIO 1) Trajeto entre dois ou mais pontos,com indicação das rotas, de pontos intermediários ou deambos. 2) Indicação do percurso entre dois ou mais pontos,com todos os elementos necessários.E - ItinerarioF - Itinéraire du TransitI - Itinerary, Trajectory, Routing

ISOLAMENTO ITINERÁRIO

Page 143: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 138

JACARÉ Termo impropriamente utilizado para significarcouro de jacaré (defeito de superfície de pavimento). V.Couro de Jacaré.E - Cuero de CocodriloF - Peau de Crocodile, FaiençageI - Alligator Cracks, Crazing, Map CracksJAMANTA Caminhão grande usado para transportarvários automóveis ao mesmo tempo. V. Cegonha e V.Carreta.E - JamantaF - Carry-allI - Carry-allJANELA 1) Abertura na estrutura de uma obra emconstrução, para seu controle. 2) Abertura que se faz notalude de cortes para facilitar o transporte de terras oudrenagem.E - VentanaF - FenêtreI - WindowJARDINAGEM Tratar de jardim. V. Ajardinamento.E - JardineríaF - JardinageI - Gardening, Garden MakingJARDINEIRA 1) Veículo de transporte coletivo depessoas e pequenos volumes, munido de bancos paralelos,com acesso lateral. V. Ônibus Misto de Passageiros. 2)Recipiente no qual se plantam flores e/ou pequenosarbustos.E - Jardinera (Veh.)F - Jardinière (Veh.)I - Small Country Bus, Flower-standJATEAMENTO Operação de limpeza de um objetocom jato de ar que joga pequenas partículas abrasivascontra a sua superfície.E - Arenar por Chorro de ArenaF - Jet de SableI - BlastingJATEAMENTO HIDRÁULICO 1) Injeção d'águasob pressão em um aterro com uso de tubo munido de bico.2) Cravação de estacas com a ajuda de jato d'água. 3) O usode água sob alta pressão para limpeza de certas superfícies.E - Chorro HidráulicoF - Lancage HydrauliqueI - Hydraulic JettingJATO DE ÁGUA Água submetida a alta pressão elançada por bico de esguicho, para limpeza de superfície.E - Chorro de AguaF - Jet d'EauI - Water-jetJATO DE AREIA Jato a pressão (de areia ou de outrosmateriais abrasivos) utilizado em geral para tratamento deuma superfície.E - Arenado, Enarenado (Per.), Soplete de Arena (Pan.), Chorro de Arena (Rs, Ven.)F - Sablage, RavalementI - Sandblast, Sandblasting, Sand BlastingJAZIDA Depósito natural suscetível de fornecer materialpara a finalidade visada.E - YacimientoF - GisementI - Mineral Deposit, Pit

JAZIDA A CÉU ABERTO Jazida aberta, isto é, nãosubterrânea, da qual se extrai pedra, cascalho ou mineraisoutros.E - Cantera, Pedrera, Yacimiento AbiertoF - Gisement OuvertI - Quarry, Pit, Open Mineral DepositJAZIDA DE CASCALHO Jazida que pode fornecerou fornece cascalho. (Sin.: Cascalheira). V. Jazida.E - GraveraF - GravièreI - Gravel PitJAZIDA DE EXTRAÇÃO V. Jazida em Extração.E - Pozo de ExtracciónF - Carrière d'ExtractionI - Extraction Pit, PitJAZIDA EM EXTRAÇÃO Jazida em fase deexploração.E - Pozo de ExtracciónF - Carrière d'ExtractionI - Furnishing PitJERICA Veículo de propulsão humana, de duas rodasdotadas de pneus, de carga razoavelmente equilibrada,utilizada no transporte de pequenas cargas e em obras. V.Carrinho de Mão e V. Galeota.E - GaleotaF - GalioteI - Handcart with Two Wheels (USA), Wheel Barrow (Two Whels)JOELHO 1) A parte anterior da articulação da perna coma coxa. 2) Aparelho que prende os instrumentostopográficos aos respectivos tripés. 3) Articulação especialentre várias peças móveis de aparelhos ou máquinas.E - RodillaF - GenouI - KneeJORNADA Caminho que se percorre em um dia.E - JornadaF - JournéeI - JourneyJUNÇÃO V. Entroncamento.E - Empalme, Entronque (Méx., Per., R.D.)F - Embranchement, JonctionI - JunctionJUNÇÃO DE TRÂNSITO V. Confluência deTrânsito.E - Empalme de TránsitoF - Embranchement de TrafficI - Traffic JunctionJUNÇÃO EM “T” V. Cruzamento em “T”.E - Empalme en “T”F - Embranchement en “T”I - “T” JunctionJUNÇÃO EM “Y” V. Cruzamento em “Y”.E - Empalme en “Y”F - Embranchement en “Y”I - “Y” JunctionJUNÇÃO OBLÍQUA V. Cruzamento em “Y”.E - Empalme en Ángulo Agudo, Empalme en Y (Pan.)F - Embranchement ObliqueI - “Y” Junction

J

JACARÉ JUNÇÃO OBLÍQUA

Page 144: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 139

JUNTA CEGA Tipo de junta de contração que não éaparente na placa.E - Junta CiegaF - Joint AveugleI - Concealed Joint, Dummy JointJUNTA COM CHAPAS DENTEADAS Junta detabuleiro revestida de chapas denteadas que servem deapoio aos pneus, porém não vedam a junta. V. ChapasDenteadas.E - Junta con Chapas DentadasF - Joint à Peigne (Ou à Dents)I - Comb Expansion JointJUNTA COM SEÇÃO ENFRAQUECIDA Juntacortada a máquina em um pavimento de concreto logo apóso início da pega.E - Junta Aserrada, Junta Cortada (Pan., R.D.)F - Joint SciéI - Sawed JointJUNTA DE CONCRETAGEM Junta formada pelainterrupção de lançamento do concreto, e que requerprecauções especiais para garantir, ao reiniciar-se olançamento, a suficiente ligação do concreto pré-endurecidocom o da nova concretização. V. Concretagem.E - Junta de HormigonadoF - Joint de BétonnageI - Concrete Planing JointJUNTA DE CONSTRUÇÃO Junta deimprescindível execução, cada vez que se interrompe otrabalho.E - Junta de ConstrucciónF - Joint de ConstructionI - Construction JointJUNTA DE CONTRAÇÃO V. Junta de Retração.E - Junta de ContracciónF - Joint de ContractionI - Contraction JointJUNTA DE DILATAÇÃO V. Junta de Expansão.E - Junta de DilataciónF - Joint de DilatationI - Expansion JointJUNTA DE EXPANSÃO Falta de continuidade deuma pista de concreto destinada a permitir suaexpansão,cujo projeto impede a entrada de água ou outroselementos prejudiciais e assegura a transmissão adequadadas cargas, nas placas contíguas. (Sin.: Junta de Dilatação).V. Junta Estrutural, V. Junta de Retração, V. Junta deConstrução, V. Junta de Contração, V. Junta deConcretagem, V. Junta Revestida e V. Junta Fria.E - Junta de Dilatación, Junta de Expansión (Col., Nic., Pan., R.D.)F - Joint de DilatationI - Expansion JointJUNTA DE RETRAÇÃO Junta transversal que tempor finalidade controlar as fissuras provocadas pelaconstrução volumétrica do concreto, formada por seçãoenfraquecida e selada convenientemente.E - Junta de ContraciónF - Joint de Contraction, Joint de RetraitI - Contraction JointJUNTA ESTRUTURAL Intervalo entre elementosestruturais ou sistemas estruturais, definido em projeto.E - JuntaF - JointI - Joint (Structural)JUNTA FRIA (DE CONCRETAGEM) Junta deelemento de concreto no caso de novo lançamento ser feitoapós pega de pasta do concreto anteriormente lançado.

E - Junta de HormigonadoF - Joint pour Béton Coulé sur PlaceI - Concrete Casting JointJUNTA GEOMORFOLÓGICA Fraturapraticamente vertical que atravessa uma rocha, sem que hajadeslocamento vertical apreciável de um lado em relação aooutro lado da fratura.E - Junta GeomorfológicaF - Joint GeomorphologiqueI - Geomorphologic JointJUNTA LONGITUDINAL Junta construída nosentido do comprimento de pista de pavimento rígido. V.Junta Transversal.E - Junta LongitudinalF - Joint LongitudinalI - Longitudinal JointJUNTA MOLDADA Junta em pavimento rígidoconstruída com uso de molde. V. Junta Serrada.E - Junta MoldadaF - Joint MouléI - Preformed JointJUNTA REVESTIDA Junta de dilatação de obra-de-arte munida de placa (cobre-junta) ocupando o vão daabertura para evitar impacto indesejável das rodas dosveículos. V. Cobre-Junta.E - Junta RevestidaF - Joint RévétueI - Covered Expansion JointJUNTA SERRADA Junta de pavimento rígidoformada por serragem em momento adequado, apóslançamento do concreto. V. Junta Moldada.E - Junta Aserrada, Junta Cortada (Pan., R.D.)F - Joint SciéI - Sawed JointJUNTA TRANSVERSAL Junta construída nosentido da largura da placa de concreto.E - Junta TransversalF - Joint TransversalI - Transverse JointJUSANTE Direção para qual se move o fluxoconsiderado.E - Corriente Abajo (Aguas Abajo)F - JusantI - DownstreamJUSANTE, A 1) Trecho de uma corrente o qual se moveo fluxo considerado. V. Montante, A. 2) Local que se achaem cota inferior ao do observador.E - Corriente de Vaciante, Corrente Abajo (Aguas Abajo)F - JusantI - Downstream“JUST-IN-TIME” (J.I.T) 1) Técnica de produçãoem que somente se deve produzir as unidades necessárias,eliminando inventário desnecessário. O objetivo é eliminardesperdício. 2) Parte do “Total Quality Control-TQC”(Controle Total da Qualidade) em que se concretizam osobjetivos da logística, a saber: Manter o fluxo adequado dematérias-primas dos fornecedores até os centros deprodução, e dentro destes para as linhas de produção, nomomento certo, objetivando assim economizar estoquesintermediários; evitar parada de máquinas; manter osprodutos acabados em almoxarifado em níveis de estoqueapropriado para atender ao mercado.E - Just-in-TimeF - Just-in-TimeI - Just-in-Time

JUNTA CEGA “JUST-IN-TIME” (J.I.T)

Page 145: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 140

“KANBAN” / SISTEMA DE TRADUÇÃOTOYOTA Sistema de controle de produção em que afabricação de um novo lote é comandada exclusivamentepela operação seguinte, resultando na redução dedesperdícios, obtendo-se assim a produção apenas naoportunidade e na quantidade desejadas (lotes pequenos).Obs.: 1 - Os desperdícios mencionados envolvemmobilização de espaço desnecessário, fabricação indevida,estoques desnecessários, tempo ocioso, etc... 2 - O sistemademanda a existência de operadores polivalentes, apossibilidade de troca rápida de ferramentas, limpezas earrumação. 3 - O comando para produção de um novo lote éfeito através da remessa de recipiente vazio (padronizado) ecartão KANBAN que identifica a produção requerida. (Sin.:Sistema de Produção Toyota). V. Operador Polivalente(OPP). V. Troca Rápida de Ferramentas (TRF). V.Produção em Lotes Pequenos (PLP). V. Automatização deBaixo Custo (ABC).E - KANBANF - KANBANI - KANBAN“KANGOUROU” (OPERAÇÃO) Operaçãointermodal que envolve o uso de semi-reboques rodoviáriossobre plataformas ferroviárias rebaixadas. V. OperaçõesIntermodais.E - Canguru (Op)F - Kangourou (Op)I - Kangourou (Op)“KARST” Terreno formado por rocha calcárea, dolomitaou gesso e caracterizado pela existência de cavidades e riossubterrâneos.E - KarstF - KarstI - Karst“KISS AND RIDE” Tipo de transporte em automóvel,no qual o usuário de transporte público coletivo é levadopara a estação ou terminal.E - Kiss and RideF - Kiss and RideI - Kiss and Ride, Kiss an'Ride“KNOW-HOW” Conhecimento técnico, cultural eadministrativo, concernente a dado processo de produção,operação ou procedimento. V. Tecnologia e V. Know-why.E - Know-howF - Know-howI - Know-how“KNOW-WHY” Conhecimentos básicos que levaram adado know-how, e que são indispensáveis ao seudesenvolvimento. V. Tecnologia e V. Know-how.E - Know-whyF - Know-whyI - Know-why“KUTSCH” Régua graduada para a obtenção direta docomprimento real do terreno, ao medir-se a distância dedois pontos num plano em escala.E - KutschF - KutschI - KutschKWIC (KEY WORD IN CONTEXT) Sistemabaseado em palavras-chave, utilizado na organização deíndices. Ex.: NBS 390 Index of International Standards.E - KWICF - KWIC

I - KWIC

K

“KANBAN”/SISTEMA DE TRADUÇÃO TOYOTA KWIC (KEY WORD IN CONTEXT)

Page 146: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 141

“L.C.P.C. - LABORATOIRE CENTRAL DEPONTS E CHAUSSÉES” Laboratório Central dePontes e Estradas da França fundado em 1831, um dos maisconceituados Centros de Excelência do Mundo.E - LCPCF - Laboratoire Central des Ponts et ChausséesI - LCPCLABORATÓRIO Estabelecimento que executacalibração e ensaios ou lugar em que se fazem ensaios ouestudos experimentais. Obs.: 1 - Nos casos em que umlaboratório faça parte de uma organização que possui outrasatividades, além de calibração e ensaios, o termo“Laboratório” refere-se somente às partes desta organizaçãoque estão envolvidas com os processos de calibração eensaios. 2 - Como usado, o termo “Laboratório” refere-seàquela parte que efetua processos de calibração e ensaios: a)em um lugar permanente; b) em instalações temporárias; c)em unidades móveis. 3) Conjunto de recursos para efetuarmedições.E - LaboratorioF - LaboratoireI - LaboratoryLABORATÓRIO CREDENCIADO Laboratórioque, após qualificação, foi credenciado por um sistema (porexemplo: o SINMETRO) para realizar determinadosensaios. V. Qualificação de Laboratório e V. SINMETRO.E - Laboratorio CredenciadoF - Laboratoire AccréditéI - Accredited LaboratoryLABORATÓRIO CREDENCIADO PELOINMETRO Entidade que dispõe de equipamentonecessário para medições e ensaios, e de pessoal técnicocuja principal função é medir, examinar, ensaiar, determinara composição, características ou desempenho de produtos,materiais, componentes, montagens ou estruturas. Suacapacidade é reconhecida pelo INMETRO e sua estruturamantém requisito de credibilidade no que tange à qualidadede seus serviços.E - Laboratorio Credenciado pelo INMETROF - Laboratoire Accrédité pour INMETROI - INMETRO Accredited LaboratoryLABORATÓRIO DE ENSAIOS(TECNOLÓGICOS) Laboratório que realizamedições, examina, ensaia ou determina as característicase/ou o desempenho de materiais, produtos ou sistemas e quedeve: - Ser legalmente identificável; - Ter estruturaorganizacional, inclusive um sistema de qualidade, que ohabilite a manter a capacidade de desempenho satisfatório; -Ter definições das áreas de responsabilidade de seustécnicos; - Ter gerência técnica com responsabilidade portodos os ensaios; - Ter regras de segurança para proteçãodos direitos de propriedade de informação confidencial.Sin.: Laboratório Tecnológico e Laboratório. V. LaboratórioCredenciado, V. Sistemas de Qualidade.E - Laboratorio de Ensayos, Laboratorio de PruebasF - Laboratoire d'EssaisI - Testing LaboratoryLABORATÓRIO NACIONAL DEENGENHARIA CIVIL Centro de Pesquisasconcernentes a engenharia vinculado ao Ministério deObras Públicas de Portugal.E - LNECF - LNEC

I - LNECLABORATÓRIO NACIONAL DEMETROLOGIA (LNM) Complexo de laboratóriostécnicos de sofisticados controles, necessários para astolerâncias mais rigorosas dos padrões metrológicos, e quemantém os padrões primários nacionais de medição.E - Laboratorio Nacional de MetrologiaF - Laboratoire Nationale de MetrologieI - National Laboratory for MetrologyLABORATÓRIO NÃO PERMANENTE (LNP)1) Laboratório fixo-instalado para efetuar a execução deensaios por prazos menores que 3 anos. 2) Laboratóriomóvel montado sobre uma estrutura que procede,periodicamente, ao deslocamento de um local para outro.E - Laboratorio non PermanenteF - Laboratoire non PérmanenteI - Non Permanent LaboratoryLABORATÓRIO NEUTRO Laboratório que não seacha sob domínio das partes interessadas, que se acham emdesacordo quanto a resultado de determinados ensaios; quetem credibilidade e que funciona como árbitro.E - Laboratorio NeutroF - Laboratoire NeutreI - Neutral LaboratoryLABORATÓRIO PERMANENTE (LP)Laboratório instalado para funcionar, em um dado local, pormais de 3 anos.E - Laboratorio PermanenteF - Laboratoire PérmanenteI - Permanent LaboratoryLABORATÓRIO TECNOLÓGICOV. Laboratório de Ensaios Tecnológicos.E - Laboratorio de EnsayosF - Laboratoire d'EssaisI - Testing LaboratoryLADEIRA Via com declive acentuada. V. Rampa.E - LaderaF - PenteI - Slope StreetLADRÃO Dispositivo que permite o escoamento deexcesso de líquidos acumulado em um recipiente.E - Tubo de EscapeF - Tube de FuiteI - Overflow PipeLAGO Depressão do solo, produzida por causas diversas echeia d'água confinada.E - LagoF - LacI - LakeLAJE Placa plana cujas seções transversais estão sujeitasprincipalmente a esforços de flexão devido à atuação deforças normais ao seu plano.E - Losa, Placa (Col., Ven.)F - DalleI - SlabLAJE ALVEOLAR Elemento estrutural plano quecontém alvéolos (vazios). V. Laje Nervurada.E - Losa AlveolarF - Dalle AlvéolaireI - Alveolar SlabLAJE DE TRANSIÇÃO/LAJE DEAPROXIMAÇÃO Laje que liga um tabuleiro de ponte

L

“L.C.P.C. - LABORATOIRE CENTRAL DE PONTS E CHAUSSÉES” LAJE DE TRANSIÇÃO/LAJE DE APROXIMAÇÃO

Page 147: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 142

ao terrapleno, com aproximadamente 3 m de extensão elargura igual à da pista da ponte, apoiada num dente dacortina extrema e no aterro, e cuja finalidade é amenizar oefeito do recalque de consolidação do aterro.E - Losa de TransiciónF - Dalle de TransitionI - Bridge Connecting SlabLAJE DE TRANSIÇÃO/LAJE DEAPROXIMAÇÃO Laje que liga um tabuleiro de ponteao terrapleno, com aproximadamente 3 m de extensão elargura igual à da pista da ponte, apoiada num dente dacortina extrema e no aterro, e cuja finalidade é amenizar oefeito do recalque de consolidação do aterro.E - Losa de TransiciónF - Dalle de TransitionI - Bridge Connecting SlabLAJE DO TABULEIRO Suporte direto da pista derolamento, ou laje estrutural usada como pista de rolamento,no caso de obras-de-arte.E - Losa del TableroF - HourdisI - Top SlabLAJE MACIÇA Elemento estrutural plano que nãocontém vazios.E - Losa MacizaF - Dalle CompacteI - Compact SlabLAJE NERVURADA Elemento estrutural plano quepossui nervuras.E - Losa con NervaduraF - Dalle NervuréeI - Ribbed SlabLAJOTA DE PEDRA Pedra afeiçoada, aparelhada ounão, de forma achatada e de dimensões especificadas. V.Pedra Afeiçoada.E - Losa de Piedra, Baldosa, LajaF - Dalle (Pierre)I - FlagstoneLAMA Mistura de partículas sólidas e de água num estadode consistência fluida. V. Lama Asfáltica e V. Vasa.E - Lama, LodoF - BoueI - Mud, SlimeLAMA ASFÁLTICA Mistura em consistência fluidade agregados miúdos, material de enchimento (filer),emulsão asfáltica e água, devidamente espalhada, formandoum tratamento betuminoso.E - Lama AsfalticaF - Coulis BitumineuxI - Slurry Seal, Bituminous SlurryLAMA DE CIMENTO Mistura de cimento, água eareia fina. V. Nata de Cimento e V. Aguada de Cimento.E - Lechada de Cimento con Arena FinaF - Coulis de Ciment avec Sable FinI - Cement Grout, Cement PasteLAMAÇAL Terreno encharcado por água de chuva oupor inundação fluvial.E - LodazalF - BourbierI - Slough, QuagmireLÂMINA V. Lâmina de Empurrar.E - Lámina de EmpujarF - Lame de PousserI - Pushdozer Blade

LÂMINA ANGULAR (NEVE) Lâmina de umamáquina ou acoplável a uma máquina, tendo seção emângulo.E - Lámina AngularF - Lame BiaiseI - Angle BladeLÂMINA D'ÁGUA Corpo d'água com espessurarelativamente pequena em relação à sua extensão horizontal.E - Lámina de AguaF - Lame d'EauI - Water SheetLÂMINA DE EMPURRAR Chapa reforçada,adaptável a um trator, que serve para empurrar.E - Lámina de EmpujarF - Lame de PousserI - Pushdozer, PusherLÂMINA EM V (NEVE) Lâmina de uma máquinaou acoplável a uma máquina tendo a forma de V (visto decima) e que encontra resistência menor que, quando daremoção com lâmina, cuja seção horizontal é reta.E - Lámina en VF - ÉtraveI - V-BladeLANÇA REVERSÍVEL Equipamento automotormunido de lança, composto em geral de três braçosarticulados e telescópios, para inspeção de partes de obras-de-arte de difícil acesso.E - Equipamento ReversibleF - Equipement ReversibleI - Reversible Inspection Boom EquipmentLANÇAMENTO 1) Processo de montagem de vigas outreliças. 2) Projeção de fragmentos resultantes do desmontede rocha com explosivos, por excesso de energia dadetonação, que se transforma em energia cinética.E - Montaje, Proyección (De Piedras)F - Montage, ProjectionI - Erection, Mounting, Setting, ThrowLANÇAMENTO COM FLUTUANTES Processode montagem de vigas ou treliças simplesmente apoiadas,que utiliza caixão flutuante e torre montada sobre mesmopara permitir o deslocamento horizontal destes elementos.V. Lançamento por Deslizamento.E - Montaje con PontónesF - Montage avec PontonsI - Erection with PontoonsLANÇAMENTO COM TORRESAUXILIARES Processo de montagem de vigas outreliças simplesmente apoiadas, que utiliza torresprovisórias para permitir o deslocamento horizontal desteselementos.E - Montaje con Torres AuxiliaresF - Montage avec Tours AuxilairesI - Erection with Auxiliary TowersLANÇAMENTO DO CONCRETO Fase deconcretagem que consiste em lançar o concreto, após seuamassamento, no local mais próximo de sua posição final ede acordo com disposições da norma técnica específica. V.Amassamento e V. Concretagem.E - HormigonadoF - BétonnageI - Concrete Placing, Concrete LayingLANÇAMENTO EM BALANÇO (COMESTRUTURA AUXILIAR DEPROLONGAMENTO) Processo de montagem embalanço de vigas ou treliças simplesmente apoiadas, queutiliza estrutura auxiliar transitória, que se monta na frente

LAJE DE TRANSIÇÃO/LAJE DE APROXIMAÇÃO LANÇAM. EM BALANÇO (COM ESTR. AUX. DE PROLONG.)

Page 148: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 143

destes elementos, e que permite o deslocamento horizontaldos mesmos (nariz de lançamento).E - Montaje con CantileverF - Montage avec CantileverI - Erection with CantileverLANÇAMENTO POR DESLIZAMENTO1) Montagem de vigas pré-moldadas ou pré-fabricadas,através de deslocamentos horizontais sucessivos, até suaposição final. (Sin.: Ponte Empurrada). 2) Processoutilizado para flutuar caixões de concreto armadoconstruídos em seco (estaleiro), para uso após transporte poraquavia.E - Botadura, BotadaF - Poussage (Lancement par Glissement)I - Launching (By Sliding)LAPA Grande cavidade ou gruta que aparece nas encostasde certas rochas, podendo servir de abrigo.E - Caverna, CuevaF - Grotte, CaverneI - CavernLARGURA DO ESPALHAMENTO Auto-explicativo. V. Espalhamento. V. Espalhador.E - Largura de DistribuciónF - Largeur de PoseI - Width of SpreadLASCA Parte de rocha ou concreto separada poresfoliação da rocha ou do concreto, em geral de pequenaespessura.E - Astilla de Piedra, LascaF - Éclat de PierreI - Spall, Chip, SplinterLASCA DE PEDRA 1) Pedra bruta de forma lamelar ede dimensões dentro de determinados limites. 2) Fragmentolamelar de rocha produzido por percussão de rocha commartelo.E - Lasca (Piedra)F - Éclat de PierreI - Spall (Stone)“LASH” Técnica utilizada no transporte multimodal queconsiste no transporte de barcaças (chatas) em naviosespecializados. V. Transporte Multimodal.E - LashF - LashI - LashLASTRO 1) Peso que se coloca em veículo paraestabilizá-lo, quando em ação. 2) Pedra britada usada comobase para dormentes (ferrovias).E - LastreF - LestI - Counterweight, Counterbalance, CounterpoiseLATERITA Rocha secundária (material concrecionadonatural), formada pelo intemperismo laterítico, em regiõesquentes úmidas tropicais ou subtropicais. O processoconsiste de: - Lixiviação dos elementos alcalinos, alcalino-aterrosos, e da sílica combinada (dos minerais silicáticos)da rocha matriz; - Precipitação dos elementos insolúveis,principalmente ferro e alumínio, na forma de óxido ehidróxidos; - Endurecimento do material por perda de águados hidróxidos, com conseqüente ganho de resistênciamecânica. Nos estágios intermediários do processo,formam-se solos avermelhados, ricos em ferro e alumínio nafração argila, denominados solos lateríticos.E - LateritaF - LatériteI - LateriteLATERITO Termo de uso regional significando laterita.V. Laterita.

E - LateritaF - LatériteI - LateriteLATERIZAÇÃO 1) Processo de intemperismo(lixiviação) próprio dos climas quentes e úmidos, pelo qualse forma a laterita. V. Laterita, V. Lixiviação e V.Intemperismo. (Sin.: Laterização). 2) Processo de formaçãode solos próprios de climas quentes e úmidos, que secaracteriza pela concentração de óxidos de alumínio, ferro emanganês. Essa concentração aumenta a função da sílicae/ou da adição desses óxidos e hidróxidos. V. Lixiviação.E - LaterizaciónF - LatérisationI - LaterizationLATOSSOLO Solo cuja gênese foi comandada peloprocesso de laterização. V. Laterização.E - Suelo Generado por LaterizaciónF - Sol Formé par LatérisationI - Soil Generated by LaterizationLAUDO (DE VISTORIA) Documento no qualespecialistas expõem suas conclusões quanto à situação dobem ou à causa dos defeitos observados na vistoria eoferecem, eventualmente, recomendações quanto aprovidências para prevenir agravamento da situação.E - Informe de InspecciónF - Rapport d'InspectionI - Inspection ReportLAUDO FINAL (DE VISTORIA) Laudoelaborado após a realização de ensaios e/ou provas de cargacomplementares da vistoria. V. Laudo.E - Informe Final de InspecciónF - Rapport Final d'InspectionI - Inspection Final ReportLAUDO PERICIAL Peça escrita, fundamentada, naqual os peritos expõe as observações e estudos que fizerame registram as conclusões da perícia. V. Perito. V. Perícia.E - Informe de un ExpertoF - Opinion d'un ExpertI - Report of an ExpertLAUDO PRELIMINAR (DE VISTORIA) Laudoelaborado antes da realização de ensaios e/ou provas decarga complementares da vistoria. V. Laudo.E - Informe Preliminar de InspecciónF - Rapport Préliminaire d'InspectionI - Preliminary Inspection Report“LAYOUT” V. Leiaute.E - Lay-outF - Disposition d'une EnsembleI - Layout, Lay-out“LEASING” Contrato pelo qual se cede o domínio útilde uma coisa fungível por tempo determinado, contra umacompensação. V. Bens Fungíveis.E - LeasingF - LeasingI - LeasingLEGISLAÇÃO DO TRANSPORTE Legislaçãoaplicada a transporte em geral e especificamente a cada umade suas modalidades ou ao transporte multimodal. Ex:Transporte de cargas perigosas. V. Legislação.E - Legislación de TransporteF - Législation des Transports, Réglémentation des TransportsI - Transport RegulationLEGISLAÇÃO RODOVIÁRIA Legislação que seaplica a rodovias em geral. V. Legislação, V. Legislação deTrânsito e V. Legislação do Transporte.E - Legislación de Carreteras

LANÇAMENTO POR DESLIZAMENTO LEGISLAÇÃO RODOVIÁRIA

Page 149: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 144

F - Législation RoutièreI - Road LegislationLEIAUTE 1) Esboço (ou esquema) de uma obra ousistema apresentado graficamente. 2) Montagem de ummosaico fotográfico. 3) Distribuição física de elementos emdeterminado espaço.E - Lay-outF - Disposition d'un EnsembleI - Layout, Lay-outLEIRA Sucessão de pilhas de material colocadas emsentido longitudinal ao eixo da via.E - Camellón, Cordón (Col., Per.), Colocho, Acoplo (Nic.)F - BillonI - WindrowLEITO 1) Canal escavado pelas águas de um rio pelo qualse escoam águas e materiais. 2) Superfície preparada sobre aqual se assenta o pavimento de uma estrada. V. Leito deEstrada. 3) Superfície obtida pela terraplenagem ou obra-de-arte em conformidade com o greide e as seções transversaisprojetadas.E - Lecho (Del Rio), Capa, Cama, LechoF - Lit (d'une Rivière), LitI - Riverbed, Bed, WadbedLEITO CARROÇÁVEL Faixas da plataformadestinadas à circulação de veículos. (Sin.: Pista deRolamento). V. Leito da Estrada.E - Calzada, Superficie de Rolamiento (Pan., Per., R.D., Cos.), Pavimento, Superficie de Rodadura (Uru.)F - ChausséI - Carriage WayLEITO DA ENCHENTE (Sin.: Leito Maior).E - Lecho Mayor del RioF - Lit Majeur d'une RivièreI - Flood RiverbedLEITO DE ESTRADA Superfície obtida pelaterraplenagem ou obra-de-arte em conformidade com ogreide e as seções transversais projetadas.E - Lecho del Camino, Corona del Camino (Ecu., Méx.), Cama del Camino (Méx.), Subrasante (Cos.), Lecho de una Via (Pan., Ven.)F - AssiseI - RoadbedLEITO DE ROCHA FIRME Rocha que ficoudescoberta durante uma escavação ou apenas coberta porcamada fina de material não consolidado.E - Calzada de RocaF - Chaussée de Roche StableI - Bed Rock, Ledge RockLEITO MAIOR Leito do rio em caso de enchente.E - Lecho Mayor del RioF - Lit Majeur d'une RivièreI - Major RiverbedLEITO MENOR Canal por onde corrempermanentemente as águas de um rio (Sin.: Alveo).E - Lecho Menor del RioF - Lit Moindre d'une RivièreI - Minor RiverbedLEITO NATURAL 1) Terreno conforme se apresentana natureza. (Sin.: Terreno Natural). 2) Canal por ondenormalmente correm as águas de um rio.E - Lecho Natural, Lecho Natural del RioF - Lit Naturel, Lit Naturel d'une RivièreI - Natural Bed, Natural RiverbedLEIVA Cada um dos torrões de terra gramada que,transplantados, formam capa vegetal em superfícieshorizontais ou não.E - Mogote

F - GlèbeI - ClodLEMO Solo formado por argila, silte, areia e uma certaquantidade de húmus. (Sin.: Loam).E - Marga, Barro, Tierra FangosaF - LoamI - LoamLENÇOL AQÜÍFERO (Sin.: Lençol d'água).E - Napa FreáticaF - Nape PhréatiqueI - Water SheetLENÇOL ASFÁLTICO Camada resultante daassociação de uma areia adequadamente granulada com umcimento asfáltico e filer.E - Sabana AsfalticoF - Nappe AsphaltiqueI - Asphaltic SheetLENÇOL D'ÁGUA Camada de água subterrânea,podendo ser profunda ou superficial. V. Lençol Freático. V.Lençol Profundo.E - Napa FreáticaF - Nappe PhréatiqueI - Water SheetLENÇOL FREÁTICO Lâmina de água que se formaacima da camada impermeável mais elevada do perfil de umterreno.E - Sabana de Agua FreaticaF - Nappe d'Eau PhréatiqueI - Phreatic Water SheetLENÇOL PROFUNDO Camada de água subterrâneaque se forma a grande profundidade.E - Napa Freática ProfundaF - Nappe Phréatique ProfundeI - Deep Water SheetLENÇOL SUPERFICIAL V. Lençol Freático.E - Sabana de Água FreáticaF - Nappe SuperficielleI - Superficial Water Sheet, Shallow Water SheetLEVANTAMENTO 1) Conjunto de operaçõesdestinadas a obter do terreno informações originaisindispensáveis à elaboração de uma carta ou mapa. 2)Documento que resulta da operação de levantamentotopográfico. 3) Operação de suspender uma carga.4) Inventário, arrolamento.E - Levantamiento, Alce, Elevación, AlzaduraF - Relevé TopographiqueI - Surveying RaisingLEVANTAMENTO (SOLO) Movimento ascendentede massas terrosas.E - Empolamento, ElevaçãoF - SoulèvementI - Heaving (Soil)LEVANTAMENTO AÉREO Levantamento pormeio de fotografias aéreas de qualquer espécie.E - Levantamiento AereoF - Relève Topographique AérienI - Aerial Surveying, Aerial Survey, AerosurveyLEVANTAMENTO AEROFOTOGRAMÉTRICOLevantamento que se baseia em fotografias aéreas. V.Levantamento Estereo-Fotogramétrico.E - Levantamiento AerofotogrametricoF - Relève AerophotogrametriqueI - Stereophotographic Survey, Stereographic SurveyLEVANTAMENTO CADASTRAL1) Levantamento topográfico para definição dos limites deuma propriedade com vistas à elaboração de planta

LEIAUTE LEVANTAMENTO CADASTRAL

Page 150: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 145

cadastral. 2) Conjunto de operações destinadas a obterinformações indispensáveis à elaboração de um cadastro.Ex.: Levantamento dos equipamentos de dada rodovia. V.Cadastro.E - Reconociemento CatastralF - Relève CadastralI - Cadastral SurveyLEVANTAMENTO DA CONDIÇÃO DESUPERFÍCIE (DE PAVIMENTO) Diagnósticosobre a situação do pavimento da rodovia.E - Determinación de Condición de SuperficieF - Diagnostic de la Surface, Diagnostic d'État de la SurfaceI - Pavement Surface Defect Survey, Pavement Distress SurveyLEVANTAMENTO DE ESTACAS Fenômeno quese pode verificar quando da cravação de estacas em argilasmédias ou rijas e que consiste em uma ou mais estacassofrer deslocamento para cima, sob a ação do solosupercomprimido.E - Ejección de EstacasF - Ejection de PieuxI - Pile EjectionLEVANTAMENTO DE TRÁFEGO Processometodológico para obtenção de dados relativos à circulaçãode veículos, pessoas, animais e cargas, bem como as vias,sejam eles quantitativos e/ou qualitativos.E - Censo de TraficoF - Comptage (Trafic)I - Traffic SurveyLEVANTAMENTO ESTEREO-FOTOGRAMÉTRICO Levantamento fotográfico quemede e representa o terreno através de fotografias aéreasestereoscópicas.E - Determinación Estereo-FotogramétricoF - Étude Stéreo-PhotographyqueI - Stereophotographic Survey, Stereographic SurveyLEVANTAMENTO EXPEDITO Conjunto deoperações topográficas, de pouca precisão, para fins dereconhecimento. (Sin.: Levantamento Geral, LevantamentoLigeiro ou Levantamento Ordinário).E - Levantamiento ExpeditoF - Relève ExpéditifI - Rapid SurveyLEVANTAMENTO GERAL V. LevantamentoExpedito.E - Reconocimiento, Levantamiento TopográficoF - Relève GénèralI - Complete Survey, Complete Surveying (Land)LEVANTAMENTO LIGEIRO V. LevantamentoExpedito.E - Reconocimiento Rápido, Reconocimiento PreliminarF - Relève PreliminaireI - Rapid SurveyLEVANTAMENTO ORDINÁRIOV. Levantamento Expedito.E - Reconocimiento ComúnF - Relève OrdinaireI - Common SurveyingLEVANTAMENTO TOPO-HIDROGRÁFICOLevantamento que envolve terras, rios, lagos e parte dosmares. V. Levantamento.E - Levantamiento Topo-HidrograficoF - Reléve Topo-HydrographiqueI - Topographic and Hydrographic Survey

LEVANTAMENTO TOPOGRÁFICO Conjuntodas operações de medida, efetuadas sobre o terreno ou porprocessos fotogramétricos, mediante as quais se obtêm oselementos necessários à elaboração da representação gráficaou numérica do terreno.E - Levantamiento TopográficoF - Relève TopographiqueI - Surveying, SurveyLICENÇA DE MOTORISTA Licença que permite aquem foi concedida dirigir veículos. V. Licença eV. Motorista.E - Permiso de ManejarF - Permis de ConduireI - Driving Licence, Driving LicenseLICENÇA DE INSTALAÇÃO - LI É expedidacom base no projeto executivo final. Autoriza o início daimplantação do equipamento ou atividade poluidora,subordinando-a a condições de construção, operação eoutras expressamente especificadas.E - Licencia de InstalaciónF - Licence pour InstallationI - Installation LicenseLICENÇA DE OPERAÇÃO - LO É expedida combase em vistoria, teste de operação ou qualquer outro meiotécnico de verificação. Autoriza a operação do equipamentoou atividade poluidora, subordinando sua continuidade aocumprimento das condições de concessão de LP e de LI.E - Licencia de OperaciónF - Licence d’OpérationI - Operation LicenseLICENÇA PRÉVIA - LP É expedida na fase inicialdo planejamento de atividade e fundamentada eminformações formalmente prestadas pelo interessado,especifica as condições básicas a serem atendidas durante ainstalação e funcionamento do equipamento ou atividadepoluidora. Sua concessão implica compromisso de entidadepoluidora de manter o projeto final compatível com ascondições do deferimento.E - Licencia PreviaF - Licence PréalableI - Previous LicenseLICITAÇÃO Operação que tem por fim selecionar ofornecedor de bens e/ou prestador de serviços, entre asempresas disponíveis, que otimiza as vantagens para ointeressado. Ex.: Tomada de Preços, Concorrência.E - LicitaciónF - LicitationI - Bidding ProcessLICITANTE Pessoa jurídica ou física que participa deuma concorrência ou tomada de preços, apresentandoproposta.E - LicitanteF - Concurrent, CompétiteurI - Bidder“LIFT-ON LIFT-OFF” (LO-LO) Técnicautilizada no transporte multimodal que consiste no uso deembarcações que transportam conteineres.E - Lift-on Lift-off (Lo-Lo)F - Lift-on Lift-off (Lo-Lo)I - Lift-on Lift-off (Lo-Lo)LIGAÇÃO EXTERIOR V. Ramo de LigaçãoExterior.E - Ligación ExteriorF - Raccordement ExtérieurI - Outer ConnectionLIGAÇÃO INTERIOR V. Ramo Interior.E - Ligación Interior

LEVANT. DA COND. DE SUPERFÍCIE (DE PAVIMENTO) LIGAÇÃO INTERIOR

Page 151: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 146

F - Boucle IntérieureI - Inner LoopLIGANTE Material que tem a propriedade de aglutinarpartículas sólidas para formar uma massa coesa.E - Ligante, Aglutinante, Cementante (Méx., Nic.), Ligante, Aglutinante (Per.,R.D., Pan.)F - LiantI - BinderLIGANTE BETUMINOSO Ligante que contémbetume.E - Ligante Hidrocarbonato, Ligante Asfáltico (Pan., Nic.), Ligante Bituminoso (Per., R.D., Ven.)F - Liant BitumineuxI - Bituminous BinderLIGANTE HIDRÁULICO Ligante cuja utilizaçãopermite obter argamassa ou concretos resistentes à ação daágua. Ex.: Cimento Portland. V. Ligante Aéreo.E - Ligante HidráulicoF - Liant HydrauliqueI - Aerial BinderLIGANTE SIMPLES Ligante sem adição de outroproduto a não ser materiais em porcentagem pequena,destinados a regular o início da pega ou a alterar aprogressão da resistência. Ex.: Gesso, cal, cimento Portland.E - Ligante SimpleF - Liant SimpleI - Single BinderLIMIAR DE INSTRUMENTO DE MEDIDASegundo Portaria nº 155 do INMETRO, é a menor variaçãode um estímulo que provoca uma variação perceptível naresposta de um instrumento de medir.E - Limiar de Instrumento de MedirF - Senil de MobilitéI - Discrimination ThresholdLIMITE (S) DE ATTERBERG Limite de liquidez(LL) e/ou de plasticidade (PL), sendo que a diferença LL -PL = IP - índice de plasticidade. V. Limite de Liquidez e V.Limite de Plasticidade.E - Limites de AtterbergF - Limite d'AtterbergI - Atterberg LimitsLIMITE DE CONTRAÇÃO Teor de umidadecontido no solo, expresso em percentagem do peso do soloseco, abaixo do qual não haverá decréscimo de volume damassa do solo com a perda da umidade. (Sigla LC).E - Limite de ContraciónF - Limite de ContractionI - Shrinkage Limit (Soil)LIMITE DE LIQUIDEZ Teor de umidade no qual,para um pequeno acréscimo de umidade, o solo passa doestado plástico ao estado líquido viscoso. (V. LimiteLíquido) (Sigla: LL).E - Limite LíquidoF - Limite de LiquiditéI - Liquid LimitLIMITE DE PESO Valor máximo de peso admitidopara veículo.E - Limite de PesoF - Limite de ChargeI - Load Limit, Weight Limit, Cargo LimitLIMITE DE PLASTICIDADE Teor de umidade noqual, para um pequeno decréscimo de umidade, o solo passado estado plástico ao estado semi-sólido. (Sigla: LP).E - Limite Plástico, Limite de Plasticidad (Per.)F - Limite de PlasticitéI - Plastic Limit

LIMITE DE VELOCIDADE Velocidade máximaou mínima permitida em um trecho de via, conformelegislação, norma ou instrução de serviço.E - Limitación de VelocidadF - Limitation de VitesseI - Speed LimitLIMITE ELÁSTICO A maior tensão que um sólidopode suportar sem acusar deformação permanente.E - Limite ElásticoF - Limite d'ÉlasticitéI - Elastic LimitLIMITE LÍQUIDO V. Limite de Liquidez.E - Limite LíquidoF - Limite de LiquiditéI - Liquid LimitLIMITE MÁXIMO DE PESO Valor máximo depeso admitido para veículo, carga, ponte.E - Limite Máximo de PesoF - Limite Maximum de ChargeI - Maximum Weight LimitLIMITE MÁXIMO DE PESO POR EIXO Valormáximo de peso admissível por eixo de veículo, conformedeterminações legais em vigor.E - Limite Máximo de Peso por EjeF - Limite Maximum de Charge par EssieuI - Maximum Axle LoadLIMNÓGRAFO Aparelho que registra continuamente avariação dos níveis da superfície dos lagos e cursos de água.V. Limnômetro.E - LimnógrafoF - Limnomètre EnregistreurI - LimnographLIMO 1) Termo impropriamente utilizado para significarsilte, quando este se apresenta sob a forma de pasta(semifluida). 2) Massa verde formada por algas em águadoce.E - Limo, Lodo (Per.), Algas Verdes en AguaF - Limon, Sorte d'Algue dans l'EauI - Silt, SlimeLIMPADOR DE PÁRA-BRISAS Equipamentoobrigatório constituído de um sistema de varetas comlâminas de elastómero, adaptado ao pára-brisa do veículo,que executando um movimento ritmado, asseguravisibilidade ao motorista em caso de chuva.E - Limpia Para-brisasF - Nettoyeux de Pare-briseI - Windscreen WiperLIMPEZA E DESTOCAMENTO Operação queconsiste na remoção de entulhos e retirada de vegetaçãorasteira do leito da via, ou mais comumente da faixa daestrada a ser implantada.E - Limpieza y Desbroce, Limpieza y Desmonte (Col., Cos., R.D.), Deshierbe (Méx.), Abra y Destronque (Nic.), Desmonte Superficial(Pan.), Limpieza de Desmonte (Per.)F - Dégagement et Défrichage, Défrichage et EssartementI - Clearing and Stripping,Clearing and GrubbingLIMPEZA DE JUNTA DE CONCRETOOperação requerida, quando de concretagens interrompidas,e que consiste na remoção de qualquer impureza dasuperfície do concreto endurecido, e que deve ser seguidada remoção da nata de cimento. V. Nata de Cimento.E - Limpieza de Junta de HormigónF - Nettoiement de Joint de BétonI - Concrete Laying Joint Cleaning

LIGANTE LIMPEZA DE JUNTA DE CONCRETO

Page 152: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 147

LIMPEZA DE TERRENO 1) Operação que consistena remoção de entulhos e retirada de vegetação rasteira doleito da via, ou mais comumente, da faixa da estrada a serimplantada. 2) Remoção de raízes da camada superficial(terra). 3) Remoção da camada superficial da terra, apósescavação.E - Limpieza y Desbroce, Limpieza y Desmonte (Col., Cos., R.D.), Deshierbe (Méx.), Abra y Destronque (Nic.), Desmonte Superficial (Pan.), Limpieza de Desmonte (Per.)F - Défrichage, DésouchageI - Land Clearance, Grubbing UpLINGUAGEM ALGOL Linguagem de programaçãousada para expressar programas de computador porintermédio de algorítmos. Seu nome provém das iniciais de“Algorithmic Language”. V. Linguagem de Programação.E - Algol (Lenguaje)F - Algol (Langage)I - Algol (Language)LINGUAGEM ASSEMBLER Linguagem deprogramação de baixo nível, mais voltada para uma melhorutilização da máquina (computador). V. Linguagem deProgramação.E - Lenguaje AssemblerF - Langage AssemblerI - Assembler LanguageLINGUAGEM COBOL DE PROGRAMAÇÃOLinguagem de programação de alto nível, voltada paraaplicações comerciais. Seu nome vem das iniciais deCOMMON BUSINESS ORIENTED LANGUAGE(Linguagem Comum Orientada para o Comércio).V. Linguagem de ProgramaçãoE - Lenguaje CobolF - Langage CobolI - Cobol Language, CobolLINGUAGEM CONTROLADA DEPROCESSAMENTO Linguagem controlada utilizadano processamento de dados em computador, baseada emtesaurus.E - Lenguaje Controlada de ProcesamientoF - Langage de CommandeI - Process Control LanguageLINGUAGEM DE ALTO NÍVEL Linguagem deprogramação em que cada comando desencadeia, por trás desi, uma série de funções internas da máquina (computador).Ex.: Linguagem COBOL, Linguagem FORTRAN eLinguagem PL/1. V. Linguagem de Programação.E - Lenguaje de Programación de Alto NívelF - Langage de Programmation de Haut NiveauI - High-level Programming LanguageLINGUAGEM DE BAIXO NÍVEL Linguagem deprogramação em que para cada função específica damáquina (computador) necessita-se dar um comando.E - Lenguaje de Programación de Bajo NívelF - Langage de Programmation de Bas NiveauI - Low-level Programming LanguageLINGUAGEM DE MÁQUINA V. Linguagem deProgramaçãoE - Lenguaje de ProgramaciónF - Langage de ProgrammationI - Program Language, Programming LanguageLINGUAGEM DE PROGRAMAÇÃO Linguagemartificial estabelecida para expressar programas decomputadores, V. Linguagem Assembler, V. LinguagemCobol, V. Linguagem Fortran. V. Linguagem PL/1, V.Linguagem Algol, V. Linguagem de Máquina e V.Linguagem de Programação.

E - Lenguaje de ProgramaciónF - Langage de ProgrammationI - Program Language, Programming LanguageLINGUAGEM DE SIMULAÇÃO Linguagem decomputador usada para escrever programas para simulaçãodo desempenho de transporte, sistemas de manufaturas eoutros.E - Lenguaje de SimulaciónF - Langage de SimulationI - Simulation LanguageLINGUAGEM PL/1 Linguagem de programação, dealto nível, voltada tanto para aplicações comerciais comocientíficas, originária de fusão do FORTRAN com oCOBOL. O significado de PL/1 é PROGRAMMINGLANGUAGE NUMBER ONE (Linguagem de ProgramaçãoNúmero Um). V. Linguagem de Programação.E - Lenguaje PL/1F - Langage PL/1I - PL/1 LanguageLINGUAGENS FORTRAN Conjunto de linguagensde programação, de alto nível, destinado a aplicações daárea científica. Seu nome provém das iniciais deFORMULA TRANSLATION (Tradução de Fórmula).V. Linguagem de Programação.E - Lenguaje FortranF - Langage FortranI - Fortran LanguageLINGUETA 1) Ladeira ou rampa em cais, junto à qualatracam embarcações. 2) Rampa natural que se inclina parao mar ou para um rio. 3) Protuberância em forma de V, naponta de uma seta, em direção oposta a ela.E - Rampa de Embarcadero, LinguetasF - Cale d'Embarcadère, Rampe d'Embarcadère, LanguettesI - Landing Ramp, BarbsLINHA (TRANSPORTE) 1) Serviço regular detransporte entre determinados pontos. 2) Serviço regular detransporte coletivo ofertado em um determinado itinerário,conforme características operacionais pré-estabelecidas.E - Línea de TransporteF - Ligne de TransportI - Line (Transportation)LINHA ALIMENTADORA/DISTRIBUIDORALinha que liga pontos de atratividade ou geração de viagense terminais de transbordo modal ou multimodal.E - Línea de Alimentación y DistribuiciónF - Ligne d'Alimentation et DistribuitionI - Feeder Line, Line for DistributionLINHA AXIAL Linha que indica a divisão dasuperfície pavimentada, separando as correntes de trânsitode sentidos opostos. (Sin.: Eixo Longitudinal) (Cd.: LinhaDivisória).E - Línea de Centro, Linea CentralF - Ligne Axiale, Ligne CentraleI - Center LineLINHA CENTRAL 1) Eixo de simetria da plataforma.2) Linha que indica a divisão da superfície pavimentada,separando as correntes em sentidos opostos e que não seacha necessariamente no centro geométrico da seçãohorizontal do pavimento.E - Línea CentralF - Ligne CentraleI - Center LineLINHA CIRCULAR (TRANSPORTECOLETIVO REGULAR) Linha que possui os pontosterminal e inicial coincidentes e um único sentido deoperação. V. Linha.E - Línea Circular

LIMPEZA DE TERRENO LINHA CIRCULAR (TRANSPORTE COLETIVO REGULAR)

Page 153: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 148

F - Ligne CirculaireI - Circle LineLINHA CONTÍNUA Linha não interrompida, pintadasobre o pavimento, que informa ser proibida aultrapassagem ou virada à esquerda. V. Linha Tracejada.E - Línea ContinuaF - Ligne ContinueI - Solid LineLINHA DE BORDA DA PISTA Linha que indica aborda da pista, com vistas à segurança do trânsito.E - Línea del Borde del PavimentoF - Ligne de Bord de PisteI - Pavement Edge LineLINHA DE CONTAGEM Linha imaginária(seguindo geralmente uma barreira natural ou artificial) aolongo da qual são feitas as contagens de trânsito para fins decontrole, ou para determinação de fatores de conversão, nosestudos O & D, em planejamento de transportes.E - Línea de ContageF - Ligne de ComptageI - Screen LineLINHA DE CONTORNO Linha imaginária queenvolve completamente uma área determinada, num estudode O & D. V. Estudo de O & D.E - Línea de ContornoF - Ligne de ContourI - Contour LineLINHA DE CRISTA (Sin.: Divisor de Águas).E - Divisor de AguasF - Diviseur de l'EauI - Water DivisorLINHA DE CUMEADA Linha que une cumesatravés das partes mais altas de suas vertentes. (Sin.: Divisade Águas).E - Línea de CumbreraF - Cime de MontagneI - Mountain Ridge LineLINHA DE DECLIVE MÁXIMO Linha dasuperfície de pavimento que corresponde à resultante dodeclive longitudinal e transversal e a que corresponde ogradiente máximo para fins de drenagem.E - Línea del Pendiente MáximoF - Ligne de Plus Grande PenteI - Line of Maximum SlopeLINHA DE DESEJO Linha reta do movimento detrânsito, nos estudos O & D, em planejamento detransportes, que une a origem e o destino das cargas e/oupassageiros, representada nos mapas com larguraproporcional ao próprio volume, sem se considerar as rotasde viagem ou obstáculos.E - Línea de DeseoF - Ligne de DésirI - Desire LineLINHA DE EXPLORAÇÃO Eixo do levantamentotopográfico marcado no terreno e que serve de base aoprojeto da via. (Sin.: Alinhamento de Exploração).E - Línea de ExploraciónF - Ligne de ExplorationI - Exploration LineLINHA DE FAIXA Linha interrompida delimitadoraentre duas faixas de trânsito contíguas no mesmo sentido.E - Línea de CarrilF - Ligne de VoieI - Lane LineLINHA DE FAIXA CONTÍNUA Linha de faixasem interrupção e que significa proibição de ultrapassagem.V. Linha de Faixa.

E - Línea de Carril ContinuaF - Ligne de Couloir ContinuI - Continuous Lane LineLINHA DE FAIXA INTERROMPIDA Linha defaixa que sofre interrupções, permitindo ultrapassagem deveículos. V. Linha de Faixa.E - Línea de Carril SegmentadaF - Ligne de Couloir PointilléeI - Interrupted Lane LineLINHA DE FOGO V. Aceiro.E - Línea de FuegoF - Lisière Dépouillée des HerbesI - BackfireLINHA DE MONTAGEM Instalação organizadapara operar em cadeia e na montagem de uma peçacomplexa.E - Línea de Montaje, Cadena de MontajeF - Production en ChaîneI - Chain ProductionLINHA DE PARADA Sinal de trânsito ante o qual osveículos devem deter-se, por indicação de uma autoridadecompetente ou de um semáforo.E - Línea de Detención, Línea de Alto (Méx., Pan.), Línea de Parada (Per., Ven.)F - Ligne d'ArrêtI - Stop LineLINHA DE TRANSPORTE Serviço regular detransporte entre dois pontos extremos e/ou pontosintermediários.E - Línea (Transporte)F - Ligne (Transport)I - Line (Transport)LINHA DIAMETRAL Linha que possui seus pontosinicial e terminal em dois setores opostos distintos,passando pela área central. V. Linha.E - Línea del DiámetroF - Ligne DiamétralI - Diametral LineLINHA DIVISÓRIA Linha pintada na superfíciepavimentada, em geral amarela, e que separa as diversascorrentes de trânsito. Essas linhas podem ser contínuas oudescontínuas. (Cf.: Linha Axial).E - Línea de TránsitoF - Ligne de DivisonI - Division Line, Lane LineLINHA FREÁTICA Linha de percolação que limitasuperiormente o fluxo através de um maciço e onde apressão é igual à pressão atmosférica.E - Línea FreaticaF - Ligne PhreatiqueI - Phreatic Line, Line of Seepage, Seepage LineLINHA INTERSETORIAL Linha que possui seuspontos inicial e terminal em dois setores urbanos distintos,sem passar pela área central. V. Setor.E - Línea entre SectoresF - Ligne entre SecteursI - Intersectorial LineLINHA RADIAL Linha que possui somente um dosseus pontos inicial e terminal na área central. V. Linha e V.Área Central.E - Línea RadialF - Ligne RadialI - Radial LineLINHA SETORIAL Linha que possui seus pontosinicial e terminal dentro de um mesmo setor urbano. V.Setor.E - Línea del Sector

LINHA CONTÍNUA LINHA SETORIAL

Page 154: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 149

F - Ligne du SecteurI - Sectorial LineLINHA TRACEJADA Linha interrompida, pintadasobre o pavimento, que informa haver permissão paraultrapassagem ou virada à esquerda. V. Linha Contínua.E - Línea no ContinuaF - Ligne DiscontinueI - Broken LineLINHA TRONCO, LINHA TRONCAL(TRANSPORTE COLETIVO REGULAR) Linhaestrutural do sistema, capaz de captar os diversos fluxos daslinhas alimentadoras. V. Linha e V. LinhaAlimentadora/Distribuidora.E - Línea Tronco (Transporte)F - Ligne Principal (Transport)I - Main Line (Transport)LÍQUIDOS INFLAMÁVEIS (CARGAPERIGOSA) Líquidos ou misturas de líquidos oulíquidos contendo sólidos em suspensão ou solução, queproduzem um vapor inflamável abaixo de 65,6 ºC (150 ºF).V. Carga Perigosa.E - Líquidos InflamablesF - Liquides InflammablesI - Inflammable LiquidsLISÍMETRO Instrumento para medir a percolaçãod'água através de um solo e para determinação dos materiaisdissolvidos.E - LisimetroF - LysimètreI - LysimeterLISURA Condição (teórica) de superfície que secaracteriza pela ausência de irregularidades. V.Irregularidades, V. Superfície Real e V. Aspereza.E - LisuraF - LisséI - EvennessLITOLOGIA Parte da geologia que trata do estudo dasrochas com relação à sua estrutura, cor, espessura,composição mineral, tamanho dos grãos e outras feiçõesvisíveis, que comumente individualizam as rochas.E - LitologiaF - LithologieI - LithologyLIXIVIAÇÃO 1) Remoção das partículas soluveis e/oucoloidais de um solo pela percolação de água. 2) Processoque sofrem as rochas e solos ao serem lavados pelas águasdas chuvas.E - Acción Disolvente del Agua, Deslave de Compuestos SolublesF - LixiviationI - Leaching, LixiviationLNEC Laboratório Nacional de Engenharia Civil, Centrode Pesquisa de Portugal.E - LNECF - LNECI - LNECLNM V. Laboratório Nacional de Metrologia.E - LNMF - LNMI - LNMLOAM Solo consistindo de uma mistura de areia, argila,silte e humo.E - Marga, Migajón (Mex)F - LoamI - Loam

LOCAÇÃO 1) Determinação exata de um ponto ou umdetalhe em uma carta ou em uma fotografia. 2) Colocaçãode dados de um levantamento num mapa.E - Localización, ReplanteoF - Location, PiquetageI - Location, StakingLOCAL DE CARREGAMENTO Local destinadoao carregamento de veículo. V. Local de Embarque.E - Plataforme de Carga, Sitio de Carga, Local de CargaF - Local de Chargement, Local de ChargeI - Charging Place, Charging (Platform)LOCAL DE DESCARGA Local destinado à descargade veículos. V. Local Desembarque.E - Sitio de Descarga, Local de DescargaF - Local de DéchargeI - Discharging Place, Discharging (Plataform)LOCAL DE DESEMBARQUE Local destinado aodesembarque de passageiros e/ou cargas.E - Local para DesembarcarF - Local de DébarquementI - Landing Place, Debarkation, DisembarkationLOCAL DE EMBARQUE Local destinado aoembarque de passageiros e/ou cargas.E - Local para EmbarcaderoF - Local d'EmbarquementI - Embarkation (Place), Shipment (Place)LOCAL DE ENTREGAS Local em que uma cargatransportada deve passar as mãos de um destinatário. Ex.:No local da obra.E - Playa de Descarga, Playa de Entrega, Patio de EntregaF - Place de RemiseI - Delivery Place, Delivery YardLOCAL DE ESTACIONAMENTO (SÓ UMVEÍCULO) Vaga.E - Local de Estacionamiento (Solamente un Vehículo)F - Place de Estationnement (Seulement un Véhicule)I - Parking Place (One Vehicle Only)LOCAL DE RECONHECIMENTO DO SOLOLocal em que se realiza o reconhecimento das condições desolo ou rocha. Ex.: Pedreira. Ex.: Furo de Sondagem.E - Sitio de Reconocimiento del SueloF - Lieu de Reconaisance du SolI - Soil Survey PlaceLOCAL PARA EMBARQUE EDESEMBARQUE (MEIO-FIO) Área adjacente aum meio-fio reservada exclusivamente para uso de veículosdurante embarque ou desembarque de passageiros ou cargae descarga de seus pertences.E - Local para Embarcación y DesembarqueF - Local d'Embarquement et DébarquementI - Shipping and Loading ZoneLOCAL PERIGOSO Lugar em que se verificamacidentes com certa freqüência. V. Ponto Negro.E - Punto Peligroso, Punto NegroF - Point Noir (Accid.)I - Accident Black SpotLODO Sedimento terroso que geralmente contém matériaorgânica e que se acha às vezes no fundo de lagoas, lagos.E - Lodo, FangoF - Boue, Vase, LimonI - MudLOESS Sedimento geralmente não consolidado e nãoestratificado de silte calcáreo, de cor amarela e cinza,podendo conter concreções calcáreas e fósseis, geralmentehomogêneo e permeável.E - Loes, Limo (Per.), Légamo (Col.), Limo Muy Fino

LINHA TRACEJADA LOESS

Page 155: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 150

(Pan.)F - LoessI - LoessLOESSE V. Loess.E - Loes, Limo (Per.), Légamo (Col.), Limo Muy Fino (Pan.)F - LoessI - LoessLOGRADOURO Qualquer via, rua, praça ou área ondeé permitida a circulação de pedestres, animais e/ou veículos.E - LogradoroF - Terrain PublicI - Place Belonging to the CommunityLOMBADA Trecho de concordância entre rampas emaclive e declive, caracterizada por pequena distância devisibilidade.E - Lomo de Burro, Lomo (Méx., Per.), Lomo de Caballo (Nic.), Lomo de Perro (Ven.)F - Dos d'Âne,CreuxI - Long RidgeLOMBADA (ACIDENTE GEOGRÁFICO)Crista arredondada de colina.E - Lomo de BurroF - CroupeI - Mountain RidgeLOTE (RODOVIA) Parte do trecho ou subtrecho derodovia definida especialmente para fins de projeto, deconstrução, de conservação ou de restauração. V. Trecho(de rodovia) e V. Subtrecho (de rodovia).E - Lote de CarreteraF - Lot de Route, Portion de RouteI - Work LotLUGARES MÁXIMOS OFERECIDOS(TRANSPORTE COLETIVO REGULAR)Resultado da multiplicação do número de viagens realizadasnum sentido de operação, pela capacidade nominal dosveículos utilizados em dada linha.E - Número Máximo de Lugares OfrecidosF - Le Plus Grand Nombre de Places OffertésI - Maximum Offered Places

LOESSE LUGARES MÁXIMOS OFER. (TRANSP. COLET. REGULAR)

Page 156: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 151

MACACO 1) Maquinismo, em geral provido demanivela, para levantar grandes pesos. 2) O peso que, nobate-estacas, cai de certa altura sobre a cabeça da estaca,aprofundando-a.E - Gata, MazaF - VérinI - Jack, Drop Hammer, Pile HammerMACADAME Camada constituída de pedra britadagraúda mais ou menos uniforme, interpenetrada porcompactação, que freqüentemente recebe material deenchimento e aplicação de aglutinante.E - MacadánF - MacadamI - MacadamMACADAME ALCATROADO COMPACTOSegundo a Associação Internacional Permanente deCongressos de Estradas (AIPCR), um material decomposição granulométrica contínua com diâmetromáximo igual a 40 mm, contendo aproximadamente umafração de 4%, passando pela peneira de 3 mm e 5% de filer.O agregado é envolvido com aproximadamente 4,5% dealcatrão de certo tipo. V. Macadame. V. MacadameBetuminoso por Penetração. V. Macadame Cimentado. V.Macadame Hidráulico. V. Macadame Vibrado.E - Macadán y Alquitran DensoF - Macadam et Goudron CompactI - Dense TarmacadamMACADAME BETUMINOSO V. MacadameBetuminoso por Penetração.E - Macadán BetuminosaF - Macadam BitumineuxI - Asphalt MacadamMACADAME BETUMINOSO COMPACTOSegundo a Associação Internacional Permanente deCongressos de Estrada (AIPCR), um material decomposição granulométrica contínua com diâmetromáximo igual a 40 mm, contendo aproximadamente umafração de 4%, passando pela peneira de 3 mm e 5% de filer.O agregado é envolvido por aproximadamente 3,5% debetume (penetração 100 ou 200). V. Macadame. V.Macadame Poroso.E - Macadán Betuminoso DensoF - Macadam Bitumineuse CompactI - Dense Bituminous MacadamMACADAME BETUMINOSO PORPENETRAÇÃO Revestimento constituído deaplicações de agregados graúdos e de aplicações de ligantebetuminoso para enchimento dos vazios e aglutinação dosagregados.E - Macadán Betuminoso por PenetraciónF - Macadam par Pénétration de BitumeI - Asphalt Penetration MacadamMACADAME CIMENTADO Macadame cujoligante é uma argamassa de cimento Portland.E - Macadán al Cemento Portland, Macadán de Cemento (Bol., Nic., R.D., Ven.), Cemento Portland con Macadán (Pan.), Macadán de Cemento Portland (Ecu.), Macadán al Cemento (Nic.)F - Macadam au Mortier de Ciment PortlandI - Cement Bound MacadamMACADAME COM ALCATRÃO Macadame querecebeu alcatrão como aglutinante. V. Macadame e V.Macadame Betuminoso por Penetração.

E - Macadán con AlquitránF - Tarmacadam, Macadam avec GoudronI - TarmacadamMACADAME HIDRÁULICO Camada de agregadograúdo cujos vazios são cheios de agregados miúdos comintervenção de água, sob pressão.E - Macadán Hidráulico, Macadán al Agua (Arg., Per.)F - Macadam à l'Eau, Empierrement OrdinaireI - Water-Bound MacadamMACADAME POR MISTURA Macadamebetuminoso pré-misturado. V. Macadame.E - Macadán de MezclaF - Macadam pour MélangeI - Plant Mix Premix (Australia), Premixed Asphalt MacadamMACADAME POR PENETRAÇÃO V.Macadame Betuminoso por Penetração.E - Macadán por PenetraciónF - Macadam par PénétrationI - Penetration MacadamMACADAME POROSO Macadame betuminoso comcapacidade drenante (aberto). (Sin.: Macadame BetuminosoPré-Misturado). V. Macadame Betuminoso por Penetração.V. Macadame Alcatroado Compacto.E - Macadán PorosoF - Enrobé Ouvert DrainantI - Pervious Coated MacadamMACADAME SECO Camada de pavimentoconstituída de agregado de graduação grossa, que após serespalhada e comprimida, teve seus vazios, em parte,preenchidos com material de enchimento. V. Macadame.E - Macadán SecoF - Macadam SecI - Dry Macadam, Dry-bound MacadamMACADAME VIBRADO Camada de pedrasbritadas, cujos espaços vazios se enchem, por vibrações aseco, com agregados pétreos finos.E - Macadán Vibrado en Seco, Macadán Vibrado (Ecu.), Macadán en Seco Vibrado (Ven.)F - Macadam VibréI - Vibrated MacadamMACADAMIZAÇÃO Preparar macadame. V.Macadame.E - MacadamizaciónF - MacadamizationI - MacadamizingMACIÇO 1) Formação eruptiva de grandes dimensões. 2)Grande massa de solo (solo natural ou aterro).E - Macizo de RocaF - Massif RocheuxI - Soil Mass, Rock Mass, Rock MassifMACROCLIMA Clima geral, em larga escala, de umagrande área.E - MacroclimaF - MacroclimatI - MacroclimateMACROESTRUTURA (DA ROCHA) Aspectoobservável macroscopicamente decorrente da disposição,tamanho e forma dos constituintes, vazios e fraturas de umarocha.E - Macroestructura (Roca)F - Macrostructure (Roche)I - Macrostructure (Rock)

M

MACACO MACROESTRUTURA (DA ROCHA)

Page 157: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 152

MACROESTRUTURA DOS MATERIAISEstrutura perceptível à vista desarmada e que pode ser deconglomerado, celular, de poros finos, fibrosa, estratificadae pulverulenta.E - Macroestructura de los MaterialesF - Macroestructure des MatériauxI - Macroestructure of the MaterialsMACROTESAURUS Thesaurus de interesse de umconjunto de órgãos que tratam diversas modalidades de umamesma função, por exemplo, de transporte. Ex.:Macrotesaurus do MT. V. Microtesaurus e V. Thesaurus.E - MacrotesaurusF - MacrotesaurusI - MacrotesaurusMAGNITUDE DO IMPACTO Um dos atributosprincipais de um impacto ambiental. É a grandeza de umimpacto em termos absolutos , podendo ser definida como amedida da alteração no valor de um fator ou parâmetroambiental, em termos qualitativos ou quatitativos.E - Magnitud del EfectoF - Magnitude d’EffectI - Impact GreatnessMALHA 1) Tela metálica indeformável, cujos fios eaberturas têm dimensões padronizadas. 2) Conjunto debarras de aço solidarizadas, preparado fora do lugar deaplicação final e para ele transportado, para servir dearmadura (concreto armado). 3) Dimensão dos furos de umapeneira.E - Malla, Tamiz (Arg., Bol., Col., Ecu., Pan., Per.), Tamiz, Criba (Nic., R.D.)F - Tissue Metallique, Tamis, Treillis d'ArmatureI - Mesh, Mesh of SieveMALHA DE RETENÇÃO Rede de arame fixada emtalude para reter pedras que do mesmo se soltam.E - Malla de RetenciónF - Malle de RetentionI - Retention MeshMALHA DE TRANSPORTE V. Rede Viária e V.Infra-estrutura de Transporte.E - Red de TransporteF - Réseau de TransportI - Transport NetworkMALHA DE TRANSPORTE COLETIVO Parteda malha (urbana) viária que é utilizada para transportecoletivo.E - Red de Vías para Transporte ColectivoF - Réseau de Voies pour Transports PubliquesI - Public Transport NetworkMALHA METÁLICA Malha de vergalhão de aço, àsvezes, utilizada como armadura de placas de concreto.E - Malla Metálica, Parrilla Metálica (Col.), Emparrillado (Pan.), Armadura Tejida, Armadura de Malla, Tejido Metálico (Ven.)F - Maille de RenforcementI - Metallic ScreenMALHA URBANA VIÁRIA BÁSICA Conjuntodas vias urbanas classificadas segundo critério funcionalcomo de transição, arterial e coletora.E - Red Básica de Carreteras UrbanasF - Réseau Basique de Voies UrbainesI - Basic Urban Network of WaysMALHA VIÁRIA V. Rede Viária.E - Red CarreteraF - Réseau RoutierI - Road Network

MALTENOS Componentes de asfaltos solúveis emsulfeto de carbono, tetracloreto de carbono ehidrocarbonetos parafínicos leves.E - MaltenosF - MalthénesI - MalthenesMANIFESTO DE CARGA 1) Rol ou inventáriocompleto e minucioso, da carga que um navio mercante traza bordo. 2) Documento que relaciona os objetos queconstituem dada carga em transporte para dado destinatário.E - Manifiesto de CargaF - Manifeste de ChargementI - Cargo Manifest, ManifestMANIFESTO PADRONIZADO DE CARGADocumento padronizado contendo todas os pormenores dacarga.E - Manifiesto de Carga EstandarF - Manifest Normalisé de ChargeI - Standard Cargo ManifestMANILHA (DE BARRO) Tubo de materialcerâmico, geralmente vidrado, utilizado em canalizaçõespara escoamento de águas e esgotos.E - Tubería de Arcilla, Tubería de Barro, Tubería de Gres (Col.)F - Tuyau en GrèsI - Clay Pipe, Pipe of ClayMANUAL Livro que contém noções essenciais a respeitode uma matéria.E - ManualF - ManuelI - Handbook, ManualMANUAL DA QUALIDADE DELABORATÓRIOS Manual em que se define o sistemade qualidade utilizado por um laboratório e que deve conterinformações sobre o seu organograma, as responsabilidadesoperacionais e funcionais, os diversos sistemas de controleda qualidade, os materiais de referência, e outros elementosnecessários.E - Manual de la Calidad de LaboratorioF - Manuel de Qualité de LaboratoireI - Laboratory Quality ManualMANUTENÇÃO 1) Conservação. 2) Cuidados técnicosnecessários para manter um componente, equipamentos,máquina ou sistemas em funcionamento regular epermanente.E - ManutenciónF - Manutention, EntretienI - MaintenanceMANUTENÇÃO APÓS FALHA Manutenção deemergência aplicada após falha ou colapso, e nãosistematicamente. V. Conserto.E - Manutención RemediadoraF - Manutention qui Remédie, Remis en État, RéparationI - Remedial Maintenance, Corrective MaintenanceMANUTENÇÃO DE EQUIPAMENTOManutenção aplicada a um equipamento, executada emoficina ou no campo, preventiva ou não. Ex.: Manutençãode Equipamento de Transporte. V. Equipamento e V.Manutenção.E - Manutención de EquiposF - Manutention d'ÉquipementI - Equipment MaintenanceMANUTENÇÃO DE INVERNO Conjunto deoperações relativas a neve ou gelo, tais como remoção deneve, proteção contra a neve e medidas contra a formaçãode gelo liso.E - Manutención de Invierno

MACROESTRUTURA DOS MATERIAIS MANUTENÇÃO DE INVERNO

Page 158: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 153

F - Service HivernalI - Winter MaintenanceMANUTENÇÃO DE OBRAS-DE-ARTECuidados técnicos necessários para permitir a utilização, emcontinuidade, de obra-de-arte. V. Manutenção.E - Manutención de Obras-de-arteF - Manutention d'Oeuvre d'Art, Entretien d'Oeuvre d'ArtI - Highway Structures MaintenanceMANUTENÇÃO DE RODOVIA Cuidadostécnicos necessários ao funcionamento regular e permanentede uma rodovia (conservação, restauração, melhoramento).V. Manutenção, V. Conservação, V. ConservaçãoPreventiva Periódica, V. Restauração e V. Melhoramento.E - Manutención de VíaF - Manutention Routière, Entretien RoutièreI - Highway MaintenanceMANUTENÇÃO DE TÚNEL Manutenção aplicadaa túnel e suas instalações.E - Manutención de TúnelF - Manutention de TunnelI - Tunnel MaintenanceMANUTENÇÃO DE VIA PERMANENTEManutenção aplicada ao conjunto de via férrea e instalaçõesque, eventualmente, lhes fiquem abaixo. V. Manutenção.E - Mantenimiento de la Vía Permanente (Ferro Carril)F - Manutention de la Voie PermanenteI - Permanent Way Maintenance (Railroad)MANUTENÇÃO PREVENTIVA Manutenção deum sistema que se realiza após intervalos previamenteestabelecidos ou não, segundo normas técnicas, paraprevenir colapsos durante o funcionamento e para retardarcontratempos. V. Manutenção.E - Manutención PreventivaF - Entretien PréventifI - Preventive MaintenanceMANUTENÇÃO PRODUTIVA TOTALPrograma que se caracteriza por oferecer condições aoempregado de realizar pequenos reparos em seuequipamento de trabalho.E - Manutención Productiva TotalF - Entretien Productif TotalI - Total Productivity Maintenance (TPM)MANUTENIBILIDADE Característica de umsistema expressa pelo fato de o mesmo poder sermanutenido, isto é, ter sua condição original preservada semaumento de seu valor real de inventário.E - Aptitud para ManutenciónF - MaintenabilityI - MaintainabilityMÃO Lado da pista que se deve utilizar normalmente.E - A la DerechaF - A DroiteI - Left-Hand (Uk), Left-Hand Side (Uk), Right Hand (USA), Right-Hand Side (USA), Near SideMÃO-DE-OBRA 1) Conjunto de trabalhadoresengajados em dada tarefa. 2) Trabalho, em geral manual.3) Um dos fatores de produção.E - Mano de ObraF - Main d’OeuvreI - Workmanship, Hand LaborMAPA Representação gráfica de uma superfície emdeterminada escala, com a representação de acidentesfísicos e de culturas da superfície da Terra.E - MapaF - CarteI - Map

MAPA DE COMPOSIÇÃO DE PREÇOSQuadro que contém a discriminação dos componentesnecessários à obtenção dos preços unitários.E - Mapa de Composición de PreciosF - Liste d'Arrangement des PrixI - Price Formation MapMAPA GEOGRÁFICO Representação de umagrande extensão da superfície terrestre, em escalaconveniente. (Sin.: Carta Geográfica).E - CartaF - Carte, MappeI - MapMAPA GEOLÓGICO Mapa sobre o qual asinformações geológicas são representadas. A distribuiçãodas formações são mostradas por meio de símbolos,contornos ou cores. Os depósitos superficiais podem ou nãoser mapeados separadamente. Dobras, falhas, depósitosminerais, são indicados com símbolos apropriados. Podemser planimétricos ou planialtimétricos.E - Mapa GeológicoF - Carte GeologiqueI - Geologic MapMAPA GEOLÓGICO-GEOTÉCNICO Mapatraçado a partir de cartas geográficas, geológicas,fotografias aéreas, restituições aerofotogramétricas,eventualmente complementadas por medições expeditas decampo (geodésicas, topográficas, hodométricas), contendotodas as unidades geológico-geotécnicas pré-figuradas, alémde pontos e elementos notáveis, tais como rodoviasexistentes, acidentes geográficos e com indicação dediversas alternativas de traçado estudadas e os pontos desondagem realizados.E - Mapa Geológico-GeotécnicoF - Carte Geólogique-GeótechniqueI - Geological-Geotechnical MapMAPA ISÓCRONO Mapa no qual estão traçadas aslinhas que unem pontos que podem ser alcançados em igualperíodo de tempo, partindo de um ponto dado ou de umazona dada.E - Mapa IsócronoF - Carte IsochroniqueI - Isochronal ChartMAPA RODOVIÁRIO Mapa que informa aexistência de rodovias e, por vezes, sobre as suascaracterísticas e facilidades existentes ao longo das mesmas.E - Mapa Carretero, Mapa CamineroF - Carte RoutièreI - Road MapMAPA TOPOGRÁFICO V. Planta Topográfica.E - Mapa TopográficoF - Carte TopographiqueI - Contour-Map, Topographic MapMÁQUINA 1) Qualquer combinação de partes inter-relacionadas para uso ou aplicação de energia para executartrabalho. 2) Conjunto de mecanismos para comunicarmovimento, ou para aproveitar, pôr em ação ou transformaruma energia. V. Aparelho, V. Equipamento. Ex.: Máquinade endereçar.E - MáquinaF - MachineI - Machine, EngineMÁQUINA AUTOMÁTICA Máquina que encerraem si um mecanismo que lhe imprime movimentos pré-determinados.E - Máquina AutomáticaF - Machine AutomatiqueI - Automatic Machine

MANUTENÇÃO DE OBRAS-DE-ARTE MÁQUINA AUTOMÁTICA

Page 159: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 154

MÁQUINA DE ACABAMENTO Equipamentopara dar acabamento às superfícies de rolamento. V.Acabadora de Asfalto, V. Acabadora do Pavimento deConcreto, V. Acabadora Áspero e V. Acabamento Liso.E - Terminadora, Conformadora (Pan)F - Finisseur, FinisseuseI - Finisher, Finishing MachineMÁQUINA PARA ABRIR TÚNEIS PORSEÇÃO PARCIAL Auto-explicativo.E - Máquina para Abrir Túnel/Sección ParcialF - Machine a Attaque Ponctuelle, Machine a Attaque Partielle (Tunnel)I - Partial Face Tunnelling MachineMÁQUINA PARA ABRIR TÚNEIS PORSEÇÃO PLENA Auto-explicativo.E - Máquina para Abrir Túnel/Sección GlobalF - Machine a Attaque Globale, TunnelierI - Full Face Tunnelling MachineMAQUINARIA/MAQUINÁRIO Conjunto demáquinas para uma determinada finalidade.E - MaquinariaF - MachinérieI - MachineryMARCA DE DIREÇÃO Inscrição constituída porsetas, para indicações de direção e sentido.E - Marca de DirecciónF - Marque de DirectionI - Directional Road MarkingMARCA DE FREIADA Marca deixada sobre opavimento após freiada por pneumáticos de um veículo quedesliza sem que haja rotação de suas rodas.E - Marca de FrenoF - Trace de FreinageI - SkidmarkMARCA DE RESISTÊNCIA À TRAÇÃO Valorque corresponde à resistência à tração de concretos,requerida em projetos estruturais. Ex.: P10, P15, P20, P25,P30, P35 e P40 (na Rússia), destinando-se as marcas maiselevadas a obras rodoviárias ou barragens.E - Marca de Resistencia de Hormigón a la TracciónF - Marca de Résistence du Béton a la TractionI - Concrete Tensile Strength NumberMARCA DE RESISTÊNCIA AO FRIO Valornumérico que corresponde à quantidade de ciclos decongelamento e descongelamento que se estabelece emprojeto ou caracteriza dado material de construção a serusado em clima frio. Ex.: Concreto para construção depontes e rodovias na Rússia. Mp3 = 50, 100 ou 200.Ex.: Concreto para barragens na Rússia, Mp3 = 500.E - Marca de Resistencia al FríoF - Marca de Résistence au FroidI - Cycle NumberMARCA DE SINALIZAÇÃO Sinais pintados sobreo pavimento ou colocados em elementos adjacentes, queconsistem em linhas, desenhos, cores, palavras ou símbolos,e que servem para orientação dos usuários da rodovia.E - Marca de Tránsito, Marca para el Tránsito, Rayado (Ven.)F - Marque de SignalisationI - Traffic MarkingMARCAS FIDUCIAIS São referências rigidamenteligadas à objetiva da câmera e que formam imagens nasmargens e/ou cantos das fotografias aéreas, servindo paralocalização do ponto principal das mesmas.E - Marcas FiduciáriasF - Marques Fiduciaires

I - Fiduciary MarksMARCAS DE PAVIMENTO V. Marca deSinalização e V. Marcas Viárias.E - Marca del PavimentoF - Marques dans la ChaussèeI - Pavement MarksMARCAS VIÁRIAS Conjunto de linhas, símbolos,legendas ou objetos situados sobre o pavimento, meio-fio ouadjacentes às vias, destinados a regularmentar, advertir ouindicar o trânsito de veículos e pedestres, no uso das vias,da forma mais segura e eficiente. V. Marca de Sinalização.E - Marcas para el TránsitoF - Marques de SignalisationI - Traffic MarkingsMARCHA EM FILA Forma de conduzir veículos, umatrás do outro, no mesmo sentido de trânsito.E - Marcha en FilaF - Marche en FileI - Single Line MoveMARCO 1) Peça cravada no solo, para servir deindicação ou referência, assinalando dados topográficos oulimites de propriedades. 2) Estrutura utilizada ou construídacom a finalidade de marcar a posição de uma estação delevantamento. 3) Materialização de um ponto de interesse.Ex.: Marco Quilométrico.E - Hito, Mojón (Col., Ecu, Pan.)F - BorneI - Marker, Monument, Mark, Witness StakeMARCO DE BALIZAMENTO/ MARCOBALIZADOR Sin.: Marco Refletor. Aquele que éprovido de pintura refletiva ou outro material igualmenterefletivo, e que serve de orientação aos usuários da rodovia.(Sin.: Marco Refletor).E - Hito Reflectante, Mojón Reflectante, Poste Reflectante (Col. Méx.), Poste Reflectorizado (Nic., Per.)F - Borne RéfléchissantI - Reflecting Marker, Reflecting MonumentMARCO QUILOMÉTRICO Peça cravada no soloindicadora da distância em quilômetros contados a partir dedada origem.E - Hito QuilométricoF - Borne KilométriqueI - Kilometric MarkerMARCO REFLETOR V. Marco de Balizamento.E - Hito Reflectante, Mojón Reflectante (Col), PosteReflectante (Méx., Nic., Per, Col.)F - Borne RéfléchissantI - Reflecting Marker, Reflecting MonumentMARCO SUBTERRÂNEO Elemento testemunhasituado abaixo do solo, na vertical do marco de superfície,ou relacionado com este mediante direção e distância, apartir do qual é possível reconstruir a posição daquele, nocaso de sua destruição.E - Marcador SubterráneoF - Borne SouterraineI - Subterranean Witness StakeMARCOS PARA REMOÇÃO DE NEVE Marcosfincados ao lado da pista que delimitam a área da qual sedeve remover neve, caso ela atinja espessura considerável.E - Marcos para Remoción de NieveF - Jalons à NeigeI - Marker Posts for Snow ClearingMARGA/MARNA/MARNE 1) Mistura terrosa deminerais de quartzo, argila, calcita e, eventualmente, areiasglauconíticas, às vezes encontrada em lagos ou brejos. 2)Rocha sedimentar constituída de argila e carbonato de

MÁQUINA DE ACABAMENTO MARGA/MARNA/MARNE

Page 160: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 155

cálcio em proporções variadas. 3) Solo constituído por umamistura de, no máximo, 20% de argila e partes quase iguaisde argila, areia, silte e húmus. V. Marga, V. Marga de Brejoe V. Marga Lacustre.E - Marga, Marna, Creta (Nic.), Greda (Pan., Per.).F - MarneI - Marl, LoamMARGA ARENOSA Marga com predominância deareia. V. Marga.E - Marga ArenosaF - Marne SableuxI - Sandy MarlMARGA ARGILOSA Marga com predominância deargila. V. Marga.E - Marga de ArcillaF - Marne d'ArgileI - Argillaceous MarlMARGA DE BREJO Marga que ocorre em brejos. V.Marga.E - Marga de CayoF - Marne de MaraisI - Bog LimeMARGA LACUSTRE Marga que ocorre em lagos. V.Marga.E - Marna Lacustre, Marga LacustreF - Marne LacustreI - Lake MarlMARGA LIMOSA Marga com predominância de limo.V. Marga.E - Marna LimosaF - Marne de LimonI - Algae MarlMARGINAL 1) Via pública contígua e geralmenteparalela a uma via expressa ou de trânsito direto, que servepara coletar, interceptar e distribuir o trânsito que desejaatravessar, entrar ou deixar a via principal, podendotambém permitir o acesso a propriedades, que de outromodo estariam isoladas, em função de controle dos acessos.2) Estrada à margem de um acidente geográfico importante.Ex.: Marginal da Selva.E - Camino Lateral (Bol., Ecu.), Camino Marginal (Bol., C.R., Pan.), Camino Alimentador (Nic., Per.) Camino de Servicio (R.D., Ven.)F - Chausée Latérale, Voie de Bordure, Contre-AlléeI - Service Road (UK), Frontage Road (USA)MARKETING Área especializada da administração queatinge todas as fases do estudo e análise do mercado, dosprodutos ou serviços, sob os aspectos de interesses dosempresários, dos dirigentes, dos executivos e dosconsumidores, objetivando oferecer dados para aformulação da estratégia e diretrizes mercadológicas.Orienta a política comercial e desenvolvimento de produto,assim como as políticas financeiras de comercialização, deprodução, de promoções, publicidade e crédito dasempresas. V. Mercadologia.E - MarketingF - MarketingI - MarketingMARRA/MARRÃO Grande martelo de aço paraquebrar pedras. V. Marreta.E - Martillo Grande de Cantero, AlcotanaF - Gros Marteau de FerI - Sledge Hammer, Great Stonecutter's HammerMARRETA Marrão pequeno de cabo comprido. V.Marrão.E - Martillo Chico de CanteroF - Marteau à Tête Carrée

I - Stonecutter's Hammer, BeetleMARSHALL Nome dado a um ensaio para avaliar aestabilidade de misturas betuminosas.E - Ensayo MarshallF - Marshall, Essai MarshallI - Marshall, Marshall TestMARTELETE DE AR COMPRIMIDO DESEÇÃO SIMPLES Martelete para cravar estacas emque o macaco (peso caindo livremente) é alçado mediante ouso de ar comprimido.E - Martinete Neumático de Acción SimpleF - Marteau Battage à Air CompriméI - Single-acting Compressed Air HammerMARTELETE A VAPOR Martelete para cravarestacas, no qual se usa vapor para o seu acionamento. V.Martelete a Vapor de Ação Dupla. V. Martelete para CravarEstacas. V. Martelete a Vapor de Ação Simples.E - Martinete a VaporF - Marteau de Battage à VapeurI - Steam HammerMARTELETE A VAPOR DE AÇÃO DUPLAMartelete para cravar estacas, no qual se usa vapor para oalçado do macaco (peso que não cai livremente, no caso) epara aumentar a energia potencial quando da queda domesmo. V. Martelete a Vapor de Ação Simples.E - Martinete a Vapor (Acción Dupla)F - Marteau de Battage à Vapeur (Action Double)I - Double-acting Steam HammerMARTELETE A VAPOR DE AÇÃOSIMPLES Martelete para cravar estacas, em que omacaco (peso caindo livremente) é alçado mediante uso devapor. V. Martelete para Cravar Estacas.E - Martinete a Vapor (Acción Simple)F - Marteau de Battage à Vapeur (Action Simple)I - Single-acting Steam HammerMARTELETE BODINE (SÔNICO) Tipo especialde martelete vibratório, no qual pesos excêntricos sãofixados a dois eixos horizontais ( 6000 rpm) causandosucessivamente (100 vezes por segundo) tensões alternadasde tração e compressão nas seções das estacas, o queacarreta penetração quando do estado de tração.E - Martinete BodineF - Marteau de Battage BodineI - Bodine Sonic Pile DriverMARTELETE DIESEL Martelete para cravarestacas, que independe de fonte de energia externa aocontrário dos marteletes a vapor ou a ar comprimido, e quecontém uma unidade diesel. V. Martelete para CravarEstaca.E - Martinete DieselF - Marteau de Battage DieselI - Diesel HammerMARTELETE A AR COMPRIMIDO V. MarteloPneumático/Martelete Pneumático.E - Martillo NeumáticoF - Marteau PneumatiqueI - Air Hammer, Jack HammerMARTELETE HIDRÁULICO PARACRAVAR ESTACAS Martelete em que se utilizafluido hidráulico para o acionamento do mesmo, em lugarde vapor ou ar comprimido. V. Martelete para CravarEstacas.E - Martinete HidráulicoF - Marteau de Battage HidrauliqueI - Hydraulic Hammer

MARGA ARENOSA MARTELETE HIDRÁULICO PARA CRAVAR ESTACAS

Page 161: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 156

MARTELETE PARA CRAVAR ESTACASEquipamento para fornecer a energia requerida para cravaruma estaca, podendo ser de queda livre (macaco), a vapor, aar comprimido, hidráulico, a diesel ou outros meios. V.Macaco. V. Bate-Estacas. V. Martelete a Vapor.E - MartineteF - Marteau de BattageI - Pile HammerMARTELETE PNEUMÁTICO DEPERCUSSÃO Equipamento pneumático que acionauma alavanca em golpes sucessivos, para romperpavimentos, quebrar rocha ou outros materiais. (Sin.:Martelete Demolidor, Martelete Rompedor).E - Martillo Pneumático Percutor, Martillo Rompe Pavimentos (Pan.), Martillo Neumático de Percusión (Per.), Martillo Pneumático (Ven.)F - Marteau Pneumatique à PercussionI - Pneumatic Paving BreakerMARTELETE ROMPEDOR V. MarteletePneumático de Percussão.E - Martillo RompedorF - Marteau CasseurI - Paving BreakerMARTELETE ROTATIVO V. Perfuratriz.E - Martillo Rotativo, Perforadora Rotatória (Méx., Pan., Per.)F - Marteau RotatifI - Rotative Driller, Rotary DrillMARTELETE SOPRADOR Tipo de martelete quepermite injetar uma descarga de ar comprimido no furo, afim de remover detritos provenientes da perfuração.E - Martillo SopladorF - Marteau SoufleurI - Blowing DrillerMARTELETE VIBRATÓRIO PARA CRAVARESTACAS Equipamento que permite a transmissão devibrações às estacas e ao solo adjacente às mesmas. V.Martelete para Cravar Estaca.E - Martinete VibratorioF - Marteau de Battage VibratoireI - Vibratory Pile DrillerMARTELO 1) Instrumento de percussão provido decabeça de aço e cabo, em geral de madeira, podendo terunhas ou orelhas. 2) Equipamento de percussão provido demassa de aço. Ex.: Martelo Pneumático e MarteloPerfurador. V. Macaco.E - MartilloF - MarteauI - HammerMARTELO PERFURADOR Martelo pneumáticoque atua por percussão acompanhada de rotação,transmitidas à ferramenta por um compressor.E - Martillo PerforadorF - Marteau PerforateurI - Hammer DrillMARTELO PNEUMÁTICO/MARTELETEPNEUMÁTICO Equipamento acionado a arcomprimido e destinado a desmonte ou perfuração derochas e escavação de terras.E - Martillo Pneumático, Chicharra (Pan.), Muleta (Nic.)F - Marteau PneumatiqueI - Air Hammer, Jack Hammer, Pneumatic HammerMASSA (DE UM CORPO) 1) Resistência de umcorpo à aceleração. 2) Termo da física que é a grandezafundamental igual à constante de proporcionalidadeexistente entre uma força que atua sobre o corpo e a

aceleração que esta força lhe imprime. Obs.: 1 - A unidadede medida da massa é o kg, isto é a massa do protótipointernacional do quilograma, conservado no BureauInternacional de Pesos e Medidas, em Sèvres (França).2 - 1 kg de massa pesa 1 kgf em um ponto da superfícieterrestre no qual aceleração da gravidade é 9,80665 m/s2 (1kgf = 9,806 65 N). 3 - A massa de um corpo não varia emfunção de sua posição na superfície terrestre, ao contráriodo seu peso.E - MasaF - MasseI - MassMASSA BETUMINOSA PARAENCHIMENTO DE JUNTA DEPARALELEPÍPEDOS Mistura de ligante betuminosoe certos materiais para enchimento das juntas de umpavimento de paralelepípedos. V. Material de Enchimento.E - Material Betuminoso para Relleno de JuntaF - Materiaux Bitumineux de RemplissageI - Bituminous Fulfillment of JointsMASSA ESPECÍFICA/MASSA VOLUMARRelação entre massa e volume de um corpo, expressageralmente em kg/m³ ou g/cm³. V. Peso Específico. (Sin.:Densidade).E - Massa EspecíficaF - Masse SpécifiqueI - Specific Density, Specific GravityMASSA ESPECÍFICA APARENTE Relaçãoentre a massa e o volume de um material, incluídos nomesmo os poros e vazios, em geral expressa em kg/dm3 oug/cm3. V. Massa Unitária.E - Masa Específica AparenteF - Masse Spécifique ApparentI - Apparent Specific MassMASSA ESPECÍFICA APARENTE SECAMassa do material seco contido na unidade de volume deum solo ou agregado, por exemplo.E - Peso Unitário SecoF - Densité SècheI - Dry DensityMASSA ESPECÍFICA REAL Relação entre amassa (seca) e o volume, excluídos os eventuais porospresentes, de um solo ou substância mineral.E - Masa Específica RealF - Masse Spécifique RéelleI - Real Specific Mass, Specific MassMASSA PLÁSTICA DE DOISCOMPONENTES 1) Mistura pastosa ou líquido-pastosa, onde são intimamente associados, no instante daaplicação, dois componentes. Um dos componentes semprecontém resinas plásticas, partículas granulares, pigmentos erespectivos dispersores, bem como, eventualmente,microesferas de vidro que o torna retrorrefletivo. O outro é ocatalizador destinado a produzir e acelerar o endurecimentoda película. Esta mistura é usada nas marcas viárias. 2)Massa plástica resultante da mistura, no instante daaplicação, ou momentos antes, de resina plástica e decatalizador, utilizada para colagem de concretos. V. ResinaEpoxi.E - Masas Plásticas de dos ComponentesF - Plastiques avec deux ComponentsI - Two Components PlasticsMASSA UNITÁRIA DE UM AGREGADOQuociente da massa do agregado lançado em certorecipiente e compactado de forma estabelecida em normatécnica específica, pelo volume deste recipiente.E - Masa Unitária (Agregado)

MARTELETE PARA CRAVAR ESTACAS MASSA UNITÁRIA DE UM AGREGADO

Page 162: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 157

F - Massa Unitaire (Aggregat)I - Unit Mass (Aggregate)MASSA VOLUMÉTRICA Termo às vezes utilizadopara significar “massa específica aparente”, expressa emgeral em kgf/m3 ou g/cm. (Sin.: Massa EspecíficaAparente). V. Massa Volumar.E - Masa VolumétricaF - Masse Volumetrique ApparenteI - Apparent Specific MassMASSAPÊ Solo existente no Brasil, particularmente noRecôncavo Baiano, que apresenta coloração variada, desdeo branco ao castanho-escuro, granulometria fina, comaproximadamente 90% passando na peneira 200, elevadapercentagem de argila e silte, da ordem respectivamente de50% a 30%, e alto índice de plasticidade, da ordem de 50%.Apresenta, quando seco, grande resistência e, quandosaturado, resistência praticamente nula.E - “Massapê”F - “Massapê”I - “Massapê”MASTIC ASFALTO Mistura betuminosa comagregado de graduação fina, que é aplicada a quente.E - Mastique AsfálticoF - Mastic AsphaltiqueI - Mastic Asphalt, Asphalt MasticMASTIQUES ASFÁLTICOS (PIARC-RILEM) Misturas de filer com ligante betuminoso. V.Mastic Asfalto.E - Masillas Asfálticas (Aipcr-Rilem)F - Mastics Hydrocarbonés (Aipcr-Rilem)I - Hydrocarbon Mastics (Piarc-Rilem)MATACÃO Fragmento natural de rocha com diâmetroentre 0,25 m e 1,00 m, comumente arredondado.E - MatacánF - Grosse Pierre, BlocI - Boulder, BowlderMATERIAIS DE CONSTRUÇÃO NÃOPOROSOS Materiais que, por não conterem poros eserem constituídos exclusivamente de substâncias sólidas,têm massa específica igual à massa específica aparente esão considerados como absolutamente compactos (grau decompacidade máxima). Ex.: Vidro. Ex.: Aço. V. Materiaisde Construção Porosos.E - Materiales no PorososF - Matériaux sans PoresI - Non-porous MaterialsMATERIAIS DE CONSTRUÇÃO POROSOSMateriais que não são constituídos exclusivamente desubstância sólida e que contém poros, não sendo poiscompactos. Ex.: Concreto Leve, Massa Específica Aparente= 500 kg/m3 a 1800 kg/m3, Massa Específica Aparente =2600 kg/m3. V. Materiais de Construção não Porosos.E - Materiales PorososF - Matériaux avec PoresI - Porous MaterialsMATERIAIS LATERÍTICOS Concreçõesferruginosas (ou lateríticas) resistentes, solos finos egraúdos de comportamento laterítico. V. ConcreçõesFerruginosas (ou lateríticas) Resistentes. V. Solos Finos deComportamento Lateríticos. V. Solos Graúdos deComportamento Laterítico.E - Materiales LateríticosF - Matériaux LateritiquesI - Lateritic MaterialsMATERIAIS PARA GRAUTEAMENTOMateriais tais como: a) cimento e água (com ou sem

aditivos); b) cimento (com ou sem aditivos), pó de pedra eágua; c) cimento (com ou sem aditivos), argila e água;d) cimento (com ou sem aditivos), argila, areia e água;e) asfalto; f) argila e água; g) produtos químicos. V.Graute.V. Grauteamento.E - Materiales para EnlechadoF - Matériaux pour Echandage, Matériaux pour ChandageI - Grouting MaterialsMATERIAIS PRÉ-ENVOLVIDOS Materiaisenvolvidos por um aglutinante fluido em pequenaquantidade, antes de seu emprego. V. Agregado Pré-envolvido.E - Materiales de Envolvimiento PrevioF - Matériaux EnrobésI - Coated MaterialsMATERIAIS PULVERULENTOS (EMAGREGADOS) Partículas com dimensão inferior a0,075 mm, incluindo os materiais solúveis em água,presentes nos agregados.E - Contenido Pulverulento del AgregadoF - Teneur PulvérulentI - Dustlike Materials (in Aggregate)MATERIAIS SEMI-ACABADOS, ITENSSEMI-ACABADOS Materiais que tendo sido apenassubmetidos a operações de acabamento preliminar, sãoutilizados na fabricação de produtos acabados. Ex.: Mourãode madeira não tratado.E - Materiales Semiacabados, Itens SemiacabadosF - Matériaux SemiaccompliisI - Unfinished Materials, Unfinished ItemsMATERIAL BETUMINOSO Material que contémbetume. Ex.: Asfalto, alcatrão, pixe.E - Material BetuminosoF - Matériel BitumineuxI - Bituminous Material, Bituminous (Austrália)MATERIAL BETUMINOSO LÍQUIDOMaterial betuminoso que a 250 ºC e sob carga de 50 gf,aplicada durante 1 segundo, acusa penetração maior que 30décimos de milímetro.E - Material Betuminoso LíquidoF - Matériel Bitumineux LiquideI - Liquid Bituminous MaterialMATERIAL BETUMINOSO SEMI-SÓLIDOMaterial betuminoso que a 250 ºC e sob carga de 100 gf,aplicada durante 5 segundos, acusa penetração maior que 10décimos de milímetro, e a 250 ºC sob carga de 50 gf,aplicada durante 1 segundo, acusa penetração menor que350 décimos de milímetro.E - Material Betuminoso Semi-SólidoF - Matériel Bitumineux Semi-SolideI - Semi-solid Bituminous MaterialMATERIAL BETUMINOSO SÓLIDO Materialbetuminoso que a 250 ºC sob carga de 100 gf, aplicadadurante 5 segundos, acusa penetração menor que 10décimos de milímetro.E - Material Betuminoso SólidoF - Matériel Bitumineux SolideI - Solid Bituminous MaterialMATERIAL DE CIMENTAÇÃO Material que tema propriedade de aglutinar partículas sólidas para formaruma massa coesa. (Sin.: Ligante).E - Material de CementaciónF - LiantI - Binding Material,Cementing Material

MASSA VOLUMÉTRICA MATERIAL DE CIMENTAÇÃO

Page 163: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 158

MATERIAL DE COBERTURA 1) Camadasuperficial inaproveitável de uma jazida. 2) Materialdestinado a cobertura de edificações, tais como chapasonduladas de cimento-amianto, de fibro-cimento, telhas debarro.E - Material de Recubrimiento, Destape (Arg., Guat.), Capote (Col.), Despalhe (Méx.), Capa Superficial Removible (Pan.), Material de Cubierta (Ven.)F - Matériel de CouvertureI - Overburden, Roof MaterialMATERIAL DE ENCHIMENTO 1) Filer.2) Material devidamente especificado utilizado para aterroatrás de estruturas de contenção, ou para substituir materialremovido de valas, durante a construção.E - Relleno, RetrinchoF - Matériel de RemplissageI - BackfillMATERIAL DE ENCHIMENTO PARAJUNTAS Material, em geral pastoso, destinado aopreenchimento de juntas. V. Material de Enchimento.E - Masa Vertible para JuntasF - Produit Pâteux pour JointI - Joint Sealing Compound, Joint Grouting CompoundMATERIAL DE REFERÊNCIA 1) Material ousubstância com uma ou mais prioridades suficientementebem estabelecidas, para ser usado na calibração de uminstrumento, na estruturação de um método ou medição, ouna atribuição de valores medidos aos materiais. 2)Documento utilizado em dado estudo ou pesquisa. Obs.: 1 -O material de referência pode ser certificado ou não. 2 - Osmateriais de referência são utilizados na harmonização ativade centro de metrologia.E - Material de ReferenciaF - Matériel de Référence, Document de RéférenceI - Reference Material, Reference DocumentMATERIAL DRENANTE Material que permite apassagem de água através de seus interstícios. V. Drenagem.E - Material para DrenajeF - Matériel de DrainageI - Drainage MaterialMATERIAL ESCAVADO Material que se retira deseu local de origem mediante escavação.E - Material ExcavadoF - Matériel ExcavéI - Excavated MaterialMATERIAL EXPANDIDO Qualquer material deconstrução que tenha sofrido um processo de expansão(formação de ocos) V. Argila Expandida.E - Material ExpandidoF - Matériel ExpanséI - Expanded MaterialMATERIAL FILTRANTE Material que permite aseparação de sólidos de um meio líquido. (Sin.: Materialpara Filtragem). (Sin.: Material para Filtração).E - Material de FiltrajeF - Matériel pour FiltrationI - Filtration Material, Filter MaterialMATERIAL FINO DE BRITAGEM Material finoobtido no processo de trituração de cascalhos ou rochascompactas, que passa pela malha nº 8.E - Finos de Trituración, Agregado Fino (Pan.), Polvilho (Ven.)F - Résidues Fins de TriturationI - Crusher FinesMATERIAL GEOTÊXTIL Tecido plástico usado emconstrução rodoviária ou em valas, para filtração edrenagem.

E - GeotextilF - GeotextileI - GeotextileMATERIAL GRADUADO 1) Mistura de agregadossatisfazendo uma curva granulométrica determinada. 2)Material que foi sujeito a uma classificação, por exemplo,segundo uma norma.E - Material Graduado (Méx., Nic., Pan.), Material GradadoF - Matériel GradéI - Graded MaterialMATERIAL GRANULAR GROSSEIRO Termoutilizado regionalmente para significar cascalho nãoclassificado ou cascalho natural. V. Cascalho Natural.E - Grava en BrutoF - Gravier Tout-VenantI - Coarse Granular Material, Pit-run GravelMATERIAL ISOLANTE Material utilizado paraseparar um corpo de outro ou para reduzir a passagem desom, calor ou evitar a passagem de eletricidade.E - Material de AislamientoF - Matériel IsolanteI - Insulating MaterialMATERIAL PARA CURA Material que se colocasobre a superfície de concreto fresco para formar umamembrana protetora que evita a evaporação d'água duranteo período inicial de endurecimento.E - Compuesto para el Curado, Aditivo de Curado (Bol., Pan.), Material para Curado (Méx.), Accelerante (Nic. Per.)F - Matériel de CuréI - Curing Compound, Curing MaterialMATERIAL PARA ESTUDOSINTERLABORATORIAIS Parte (porção) dematerial considerada homogênea, ou conjunto decomponentes ou sistemas, considerado homogêneo,utilizado em estudos interlaboratoriais para verificação dodesempenho de um método de ensaio, e da qual se formarãoas amostras de laboratórios ou de campo. V. Amostra deLaboratório.E - Material para Estudios InterlaboratorialesF - Matériel pour Études InterlaboratoiresI - Material for Interlaboratorial Study, Material for Round Robin Test, Material for Collaborative Reference ProgrammeMATERIAL FILTRANTE Material que permite aseparação de sólidos de um meio líquido. Sin.: Materialpara filtração: material para filtragem.E - Material de FiltrajeF - Matériel pour FiltrationI - Filtration Material, Filter MaterialMATERIAL PARA MELHORIA DECOMPOSIÇÃO GRANULOMÉTRICA Materialusado na estabilização de solo mediante modificação de suacomposição granulométrica. V. Estabilização por Adição.E - Material para Mejoría de Composición GranulometricaF - Additive pour Améliorer la Composition GranulométriqueI - Additive to Improve GradingMATERIAL PÉTREO Material variando quanto àssuas dimensões, desde matacão a filer.E - Material PedregosoF - Matériel PierreuxI - Stony MaterialMATERIAL PÉTREO (AGREGADO) Materialconstituído essencialmente de minerais, tomando o nome dematacão, pedra de mão, agregado graúdo, agregado miúdoou filler, em função de suas dimensões. V. Agregado Pétreo.

MATERIAL DE COBERTURA MATERIAL PÉTREO (AGREGADO)

Page 164: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 159

E - Material Constituido de PiedraF - Matériel PierreuxI - Stony MaterialMATERIAL PLÁSTICO Material que tem apropriedade de, quando sujeito a solicitações, deformar-se,com retorno à forma primitiva, quando do término dassolicitações.E - Material PlásticoF - Matériel PlastiqueI - Plastic MaterialMATERIAL POLIMÉRICO Substância formadapor moléculas gigantes resultantes da união de moléculassimples (monómero) ou produto fabricado com estasubstância.E - Material PoliméricoF - Matériel PolymériqueI - Polymer MaterialMATERIAL POZOLÂNICO Material que contémpozolana. Ex.: Mistura de cal com pozolana.E - Material PozolanicoF - Matériel PouzzolaniqueI - Pozzolanic MaterialMATERIAL REFLETOR 1) Material utilizado emdispositivos delineadores de faixas, capaz de refletir a luzdos faróis ou embutido em tinta, a ser utilizada paramarcação de linhas nos pavimentos. 2) Dispositivosmunidos de peças ou pinturas capazes de refletir luz queincida sobre as mesmas.E - Material ReflectorF - Matériel ReflechissantI - Reflective MaterialMATERIAL SELANTE Material utilizado parareduzir os vazios da camada superficial do revestimento oude uma junta.E - Material de Sellado, Material Sellante (Arg., Guat.), Material de Sello (Arg., Guat., Col., Pan., Per.), Material para Riego de Sello (Méx.)F - Produit de ScellementI - Sealing Compound, Sealing MaterialMATERIAL TÊXTIL Produto têxtil plano ou nãoformado de fios, com estrutura simples (urdume e trama) oucomplexa.E - Material TextilF - Textile TisséI - Woven MaterialMATERIAL TÊXTIL NÃO TECIDO Produtotêxtil formado de fibras ou fios naturais ou sintéticos, noqual a aderência é conseqüência do uso de adesivos, da açãodo calor, da aplicação de pressão ou outros agentes. Ex.:Feltro.E - Material Textil que no se Puede TejerF - Textile non TisséI - Non Woven Material, Non Woven FabricMATÉRIAS PRIMAS Materiais ainda nãoprocessados ou apenas parcialmente processados, para usoem ulteriores operações de processamento.E - Primeras Materias, Material en BrutoF - Matière BruteI - Raw MaterialsMÁXIMA CHEIA O mesmo que Enchente Máxima.E - Máxima CrecidaF - Débordement MaximumI - Maximum FloodMÁXIMO VOLUME DE SERVIÇO Máxima taxahorária para a qual pessoas ou veículos podem cruzar umponto, seção uniforme de uma faixa ou via durante um

intervalo de tempo dado, para cada nível de serviço, excetoo nível de serviço F. V. Nível de Serviço F.E - Máximo Volumen de ServicioF - Maximum Volume de ServiceI - Max Ratio of Road ServiceMEANDROS Sinuosidade descrita por curso de rio nasregiões planas.E - MeandrosF - MéandresI - MeandersMECÂNICA DAS ROCHAS Aplicação dosprincípios da mecânica e da geologia para quantificar areação das rochas, quando houver modificação das forçasambientais originalmente presentes, inclusive as aplicadaspelo homem.E - Mecánica de las RocasF - Mécanique des RochesI - Rock MechanicsMECÂNICA DOS FLUIDOS Mecânica aplicadaaos fluidos.E - Mecánica de los FluidosF - Mécanique des FluidesI - Fluid MechanicsMECÂNICA DOS SOLOS Estudo docomportamento dos maciços terrosos sob a ação de esforçosexternos e/ou internos, com aplicação na Engenharia Civil.E - Mecánica de SuelosF - Mécanique des SolsI - Soil MechanicsMECÂNICA DOS SOLOS DEFORMÁVEISMecânica dos solos aplicada a maciços fortementedeformáveis. Ex.: Maciço Argiloso.E - Mecánica de los Suelos DeformablesF - Mécanique des Sols DéformablesI - Deformed Soils MechanicsMÉDIA DE SAÍDAS E CHEGADAS Médiacalculada de veículos saídos e chegados, por exemplo, emuma estação rodoviária.E - Media de Salidas y LlegadasF - Moyenne d'Entrées et SortiesI - Average of Arrivals and DeparturesMÉDIA DISTÂNCIA Característica de transporte quese realiza ligando dois ou mais pontos não muito próximos enão muito distantes entre si.E - Media DistanciaF - Moyenne DistanceI - Medium DistanceMEDIÇÃO 1) Apreciação quantitativa e qualitativaprocedida por métodos de grau de precisão variável emfunção das exigências de cada caso. 2) Processo que permiteassociar um único valor numérico a uma característicaespecífica de um bem. 3) Segundo a Portaria nº 155 doINMETRO, é o conjunto de operações que tem por objetivodeterminar o valor de uma grandeza.E - MediciónF - MésurageI - MeasurementMEDIÇÃO DE TERRAPLENAGEMDeterminação dos volumes de terras movimentadas.E - Cubaje, Determinación de Volume (Tierra)F - CubatureI - Quantification of Earthwork, Cubical Content (Earthwork)MEDIÇÃO DE TRÁFEGO Determinação dovolume de tráfego em determinada seção de via edeterminado período.E - Medición de Trafico

MATERIAL PLÁSTICO MEDIÇÃO DE TRÁFEGO

Page 165: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 160

F - Mésurage du TraficI - Traffic MeasurementMEDIÇÃO FINAL Medição efetuada, após aconclusão da obra ou serviço, por processo de maiorprecisão possível, dos quantitativos movimentados durantea execução da obra ou serviço.E - Medición FinalF - Mésurage FinaleI - Final Bill of QuantitiesMEDIÇÃO PARCIAL Medição de partes concluídasda obra ou serviço, efetuada por processos de maiorprecisão possível, durante a execução da obra ou serviço.E - Medición ParcialF - Mésurage PartielleI - Partial MeasurementMEDIÇÃO PROVISÓRIA Medição efetuadadurante a execução da obra ou serviço, computando asrealizações havidas desde o respectivo início; sua expressãofinanceira, que caracteriza o valor da medição, érepresentada pelo saldo à conta do contratante, mediantededução dos valores correspondentes às mediçõesanteriores, assim como dos valores das eventuais avaliações(máximo de duas) providas após a última mediçãoprovisória.E - Medición ParcialF - Mésurage PartielleI - Partial Bill of QuantitiesMEDIDAS CORRETIVAS Significam todas asmedidas tomadas para proceder a remoção do poluente domeio ambiente, bem como, restaurar o ambiente que sofreudegradação resultante destas medidas.E - Medidas CorrectivasF - Mésures de CorrectionI - Remedial MeasuresMEDIDAS DE EFICIÊNCIA São parâmetros quedescrevem a qualidade do serviço prestado por uma via paraos motoristas ou passageiros, por exemplo: velocidade,densidade, retenção e medidas similares.E - Medidas de EficienciaF - Mésures d’EfficacitéI - Measures of EffectivenessMEDIDAS MITIGADORAS São aquelas destinadasa prevenir impactos negativos ou a reduzir sua magnitude.E - Medidas MitigadorasF - Mésures por MitigerI - Mitigator MeasuresMEDIDOR DE RECALQUES Instrumento paramedir deslocamentos verticais do conjunto fundação-maciço de terra (solo); pode ser do tipo KM, de tubostelescópicos, do tipo magnético, tipo USBR, e outros.E - Medidor de AsentamientoF - Mesureur de TassementI - Settlement Measurement DeviceMEIO AMBIENTE 1) Termo indevidamente utilizadopara significar ambiente. V. Ambiente. 2) As cercanias deuma organização e as condições em que ela opera, inclusiveseus sistemas vitais (humanos e outros) e que deve serentendido como compreendendo desde o local de trabalhoaté o sistema global. 3) Conjunto de condições, leis,influências e interações de ordem física, química ebiológica, que permite, abriga e rege a vida em todas as suasformas (Lei nº 6938 de 31.08.81).E - Medio AmbienteF - Milieu AmbientI - EnvironmentMEIO DE TRANSPORTE Parte de um sistema detransporte, constituído pelos equipamentos ou objetos

físicos que se deslocam em uma via de transporte, e queservem para acomodar pessoas e/ou cargas. Ex.: Ônibus.E - Medio de TransporteF - Mode de TransportI - ConveyanceMEIO-FIO Fieira de pedra ou concreto, ao longo dopavimento e mais elevada que este, que o reforça e protege,e limita a área destinada ao trânsito de veículos, mais usadapara proteger o trânsito dos pedestres. (Sin.: Guia).E - Bordillo, Sardinel, Cordon (Cos., Pan., Per., Uru.), Solera (Chi.), Guarnición (Nic.), Contén (R.D.), Brocal (Ven.)F - BordureI - Curb, KerbMEIO-TREVO Distribuidor de trânsito com dois ramosde ligação interior, dois ramos de ligação exterior e umviaduto destinado a permitir a junção de duas estradas, semcruzamento em nível.E - Trébol IncompletoF - Échangeur Partiel en TrèfleI - Partial CloverleafMELHORA DA QUALIDADE 1) Eliminação ouredução da quantidade de defeitos crônicos ou esporádicos.2) Ações desenvolvidas por toda a organização paraaumentar a eficácia e a eficiência das atividades eprocessos, para prover benefícios adicionais, tanto para aorganização como para seus clientes. Sin.: Aperfeiçoamentode Qualidade.E - Mejoría de la CalidadF - Amélioration de la QualitéI - Quality ImprovementMELHORAMENTO Conjunto de operações queacrescentam às rodovias existentes características novas, oumodificam as características existentes.E - MejoramientoF - AméliorationI - Improvement, BettermentMELHORAMENTO DE RODOVIA V.Melhoramento.E - Mejoramiento de CarreteraF - Amélioration de RoutesI - Highway Betterment, Highway ImprovementMELHORAMENTO DO SOLO 1) Modificaçãodas características de um solo com vistas ao uso em aterros,por exemplo. 2) Preparo de solo com vistas a revestimentovegetal.E - Mejoramiento del SueloF - Amélioration du SolI - Soil ImprovementMELHORAMENTO DO SOLO DEFUNDAÇÃO Modificação das características do solo defundação, por exemplo, através de substituição.E - Mejoramiento del Suelo de FondaciónF - Amélioration du Sol de FondationI - Foundation Soil Betterment, Soil ImprovementMEMBRANA IMPERMEÁVEL Membrana dematerial adequado colocado em qualquer dos elementos deum pavimento com vistas à sua impermeabilização.E - Membrana Impermeable, Capa Impermeable (Ecu.), Imprimación (Per.)F - Membrane ÉtanchéI - Waterproof MembraneMEMBRANA PROTETORA Lâmina protetorausada para evitar a perda de unidade durante o fenômeno depega, em uma obra de concreto.E - Membrana Protectora, Membrana de Curado (Per.)F - Membrane de Protéction

MEDIÇÃO FINAL MEMBRANA PROTETORA

Page 166: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 161

I - Curing MembraneMEMÓRIA DE CÁLCULO Documento em que oprojetista relaciona as normas adotadas e registra oscálculos realizados para comprovar a estabilidade deestrutura e a resistência de seus elementos, acompatibilidade das fundações adotadas com o tipo deterreno e a análise do comportamento da estrutura duranteas diferentes fases da obra, assim como, se for o caso, aestabilidade dos escoramentos.E - Informe de CálculoF - Mémoire de CalculeI - Memorial (Design)MEMÓRIA DESCRITIVA Documento que integraobrigatoriamente qualquer projeto estrutural de obra-de-arteespecial, em que o projetista estrutural descrevepormenorizadamente o tipo de estrutura adotado,justificando sua adoção face às alternativas viáveisexaminadas.E - Informe DescritivoF - Mémoire DescriptiveI - Descriptive Memorial (Design)MEMÓRIA DESCRITIVA EJUSTIFICATIVA Documento que descreve e justificaa concepção da solução adotada, em seu conjunto e emdetalhes.E - InformeF - Mémoire Descriptive et JustificativeI - Descriptive and Justifiable Memorial (Design)MEMÓRIA PRINCIPAL - MEMÓRIAPRIMÁRIA A memória de acesso aleatório (RAM) docomputador, a principal região de armazenamento de usogeral a que o microprocessador tem acesso direto.E - Memoria PrincipalF - Mémoire CentraleI - Main MemoryMEMÓRIA TECNOLÓGICA Conhecimentosbásicos que levaram a dado know-how, e que sãoindispensáveis ao seu desenvolvimento.E - Know-whyF - Know-whyI - Know-whyMERCADOLOGIA Conjunto de estudos e medidasque provêm estrategicamente o lançamento e sustentação deum produto ou serviço no mercado consumidor, garantindoo bom êxito comercial da iniciativa. Sin.: Marketing.E - “Marketing”F - “Marketing”I - “Marketing”MERCADORIA PERIGOSA Bem negociável quepor motivo qualquer se constitui em perigo para vidashumanas, veículos ou propriedades. V. Carga Perigosa.E - Mercancía PeligrosaF - Marchandise DangereuseI - Dangerous MerchandiseMESA Parte da pista de aceleração ou desaceleração, comlargura constante.E - MesaF - TableI - TableMESA REDONDA Técnica de trabalho que consisteem reunir, para discussão e chegada a conclusões por via deconsenso, pessoas especializadas em determinado assunto,caracterizada por livre intercâmbio de idéias e opiniões ediscussão informal. V. Consenso.E - Mesa RedondaF - Table RondeI - Round Table

MESA VIBRATÓRIA Equipamento para adensar oconcreto fresco de peças pré-moldadas, colocadas sobre aparte superior do mesmo, que tem a forma semelhante àtampa de uma mesa e que vibra.E - Mesa de VibraciónF - Table VibranteI - Vibrating Table, Vibratory TableMESOESTRUTURA Parte da estrutura formada pelospilares. Ex.: Pilares de uma ponte.E - MesoestructuraF - Estructure IntermediaireI - Intermediate StructureMÉTODO DA LUVA EXPANSIVA Método paradeterminar a resistência à compressão de concretoendurecido, medindo a força requerida para expandir umaluva padronizada e fraturar o concreto cincundante. Essemétodo foi introduzido no Brasil pelo Prof. Protásio Ferreirae Castro.E - Método de la Guante en ExpansiónF - Méthode de la Gant ExpansifI - Expansive Sleeve TestMÉTODO DAS DIFERENÇAS FINITASMétodo em que se utiliza a teoria das diferenças finitas,criado por Taylor e que encontra aplicação, por exemplo, nocálculo de vigas de fundação sobre apoio elástico.E - Método de las Differencias FinitasF - Méthode des Differences FinitesI - Finite Difference MethodMÉTODO DE CONSERVAÇÃO Método aplicadoà conservação da natureza, de rodovia, do pavimento eoutros. Ex.: Conservação preventiva periódica.E - Método de ConservaciónF - Méthode de ConservationI - Maintenance MethodMÉTODO DE CONSTRUÇÃO Método aplicadona realização de uma obra ou parte da mesma.E - Método de ConstrucciónF - Méthode de ConstructionI - Construction MethodMÉTODO DE DIMENSIONAMENTO DEREFORÇO DE PAVIMENTOS Qualquer métodofundamentado para dimensionar reforço de pavimentorodoviário. Ex.: Método CDH (California Division ofHighways), Método TAC ( Roads and TransportationAssociation of Canada), Método TRL (Transport ResearchLaboratory), Método AI (Asphalt Institute), Método LNEC(Laboratório Nacional de Engenharia Civil).E - Método para Dimensionar el Refuerzo del PavimentoF - Méthode pour Dimensioner le Renforcement du RevêtementI - Pavement Strengthening MethodMÉTODO DE DRAGAGEM Método empregadopara dragagem. Ex.: Retirada de areia de rio para fundaçãodireta sobre rocha. Ex.: Uso de draga. V. Dragagem.E - Método de DragadoF - Méthode de DragageI - Dredging MethodMÉTODO DE ENSAIO Método utilizado pararealização de um ensaio, normalizado ou não. V. Ensaio.E - Método de EnsayoF - Méthode d'EssaiI - Test MethodMÉTODO DE LEVANTAMENTO DEINFORMAÇÃO Método utilizado para determinaçãode fluxos de tráfego em determinada região e que consiste

MEMÓRIA DE CÁLCULO MÉTODO DE LEVANTAMENTO DE INFORMAÇÃO

Page 167: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 162

na consulta verbal ou escrita a usuários em perspectiva, navia, na residência ou no local de serviço.E - PregunteoF - Méthodologie du SondageI - Traffic Survey MethodMÉTODO DE OPERAÇÃO Método utilizado paraexecutar uma operação.E - Método de OperaciónF - Méthode d'OperationI - Method of OperationMÉTODO DE PESQUISA Método utilizado pararealização de uma pesquisa.E - Método de InvestigaciónF - Méthode de RechercheI - Research MethodMÉTODO DE PLANEJAMENTO Métodoutilizado para realização de um planejamento.E - Método de PlanificaciónF - Méthode de PlanificationI - Planning MethodMÉTODO DE REFERÊNCIA (ENSAIO) 1)Método cuidadosamente investigado que pode ser utilizadopara avaliar a precisão de outros métodos para a mesmafinalidade e para caracterizar materiais de referência.2) Método do sistema de normas do DNER, selecionadoentre dois ou mais métodos para determinação de umamesma característica, e uso em casos de dúvidas oudisputas, embora em outro sistema possa existir método queofereça maior precisão.E - Método de ReferenciaF - Méthode de RéférenceI - Reference Method, Referee Method, Referee Test, Check TestMÉTODO DE RESTAURAÇÃO Método utilizadopara realizar uma restauração.E - Método de ReparaciónF - Méthode de RestaurationI - Repair MethodMÉTODO DE ROTINA (ENSAIO) Métodosimples de rápida aplicação para uso cotidiano, no controleou verificação da qualidade, porém insuficientementeestudado para servir na solução de disputas e caracterizaçãode materiais de referência.E - Método de RutinaF - Méthode Pratique, Méthode de RoutineI - Routine Method (Test)MÉTODO DIRETO DE DOSAGEM DEAGREGADOS (TRATAMENTOSUPERFICIAL BETUMINOSO) Método no quala quantidade de componentes é determinadaexperimentalmente. Ex.: Método da Placa, Método deMackintosh, Método de Vassiscotte e Duff.E - Método Directo de Dosificación de Agregados (Tratamiento Superficial Betuminoso)F - Méthode Directe de Dosage d'Agrégats (Traitement Superficiel Bitumineux)I - Direct Method for Aggregate Dosage (Bituminous Surface Treatment)MÉTODO DO ANEL E BOLA (ENSAIO)Ensaio destinado à determinação do ponto de amolecimentode piches, alcatrões e cimentos asfálticos na faixa de 30 ºCa 175 °C. Ex.: MB - 164 da ABNT - NBR-6560/85 -Materiais betuminosos - determinação do ponto deamolecimento.E - Anillo y Bola (Ensayo)F - Balle et Anneau (Essai)I - Ring and Ball (Test)

MÉTODO DO CAMINHO CRÍTICO (CPM)1) Procedimento sistemático para programação detalhada econtrole de projeto. Ex.: Método PERT. 2) Método paraprogramação e controle de execução de um projeto, atravésde uma rede de eventos e atividades para sua execução ecujos tempos são conhecidos com vista a experiênciasanteriores, sendo também conhecida a variação dessestempos face aos recursos alocados (pessoal e equipamento),tendo em vista a redução do tempo e do custo global doprojeto.E - Método del Camino CríticoF - Méthode du Chemin CritiqueI - Critical Path Method (Cpm)MÉTODO INDIRETO DE DOSAGEM EAGREGADOS (TRATAMENTOSUPERFICIAL BETUMINOSO) Método no quala quantidade de componentes é determinada a partir deformulações matemáticas, embora baseadas em princípiosexperimentais, por exemplo, de Hanson.E - Método Indirecto de Dosificación de Agregados (Tratamiento Superficial Bituminoso)F - Méthode Indirecte de Dosage d'Agrégats (Traitement Superficiel Bitumineux)I - Indirect Method for Aggregate Dosage (Bituminous Surface Treatment)MÉTODO PARA REFORÇO ESTRUTURALProjeto especialmente desenvolvido para reforço deestruturas. V. Reforço, V. Reforço de Pavimento e V.Reforço de Fundação.E - Método para Refuerzo de EstructuraF - Méthode de Dimensionnement des Renforcements des StructuresI - Design Method for Structural StrengtheningMÉTODO TERMOS Método utilizado para construirestruturas em condições de inverno e que implica emaquecimento d'água (60 °C - 90 °C) e dos agregados (40 °C- 60 °C).E - Método de TermosF - Méthode de ThermosI - Thermos MethodMÉTODOS DE AVALIAÇÃO DE PROJETOSProcedimento para estimar custos e benefícios de projetos.V. Projeto.E - Método de Evaluación de ProyectosF - Mode d'Évaluation de ProjetsI - Project’s Appraisal Method, Project’s Evaluation MethodMÉTODOS NÃO TRADICIONAIS DECONSTRUÇÃO Métodos construtivos novos, nãoconstantes em Normas ou Diretrizes e sobre cuja eficáciaainda não existe consenso. V. Métodos Tradicionais deConstrução.E - Métodos no Tradicionales de ConstrucciónF - Méthodes non Traditionnelles de ConstructionI - Innovating Construction MethodsMÉTODOS PADRONIZADOS DECONSTRUÇÃO Métodos construtivos selecionadoscom base em consenso, entre os métodos convencionaiscomo os mais adequados, de uma maneira geral. V.Métodos Tradicionais de Construção e V. Métodos nãoTradicionais de Construção.E - Métodos Normalizados de ConstrucciónF - Méthodes Standards de ConstructionI - Standardized Construction MethodsMÉTODOS PARA NORMALIZAÇÃOTÉCNICA Métodos que regulam previamente a série de

MÉTODO DE OPERAÇÃO MÉTODOS PARA NORMALIZAÇÃO TÉCNICA

Page 168: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 163

operações requeridas para otimização dos resultados aserem obtidos na normalização técnica. Ex.: Uso da normade fazer norma.E - Métodos para la Normalización TécnicaF - Méthodes pour la Normalisation TéchniqueI - Technical Standardization Methods, Technical Methods for StandardizationMÉTODOS TRADICIONAIS DECONSTRUÇÃO Métodos construtivos constantes ounão de Normas ou Diretrizes e sobre cuja eficácia existeconsenso. V. Métodos Padronizados de Construção e V.Métodos não Tradicionais de Construção.E - Métodos Tradicionales de ConstrucciónF - Méthodes Traditionnelles de ConstructionI - Traditional Construction Methods, Standardized Construction MethodsMETRÔ/METROPOLITANO Sistema detransporte rápido de passageiros, geralmente urbano, sobretrilhos e de propulsão elétrica, subterrâneo, de superfície ouelevado, normalmente independente de sistemasferroviários.E - MetroF - MétroI - Metro, Underground (Uk), Tube (Uk), Underground Railway, Subway (USA)METROLOGIA Conjunto de conhecimentos científicosou técnicos relativos a determinação de medidas (medição).E - MetrologiaF - MétrologieI - MetrologyMICRO 1) Prefixo indicando que uma coisa é diminutaou minúscula. 2) Prefixo que anteposto a uma unidadeforma o nome de uma unidade derivada um milhão de vezesmenor que aquela. 3) Termo inadequado para a unidade decomprimento utilizada em microscopia igual a um milésimode milímetro, e que deve ser chamada de micron. Ex.: 1micron + 1 micron = 1 micra.E - MicroF - MicroI - MicroMICROCLIMA Clima local, em escala de pequenosambientes.E - MicroclimaF - MicroclimatI - MicroclimateMICROÔNIBUS Veículo automotor, com no mínimoquatro rodas, para transporte coletivo de até 20 pessoas erespectivas bagagens.E - Micro-AutobusF - MicrobusI - MicrobusMICROCONCRETO Noção introduzida por V. N.YUNG correspondente à pedra de cimento, isto é, produtosde gel e cristalinos na hidratação do cimento e das múltiplasinclusões em forma de grãos não hidratados de clínquer.E - MicrohormigónF - MicrobétonI - MicroconcreteMICROCONCRETO ASFÁLTICO Mistura deareia com cimento asfáltico. V. Concreto Asfáltico e V.Concreto Betuminoso. (Sin.: Areia-Asfalto).E - Microhormigón de Asphalto, Microhormigón de BetúnF - Microbéton BitumineuxI - Asphalt MicroconcreteMICROESFERAS DE VIDRO Microesferasutilizadas em tinta para demarcação viária, com fins deobtenção de retrorrefleticidade.

E - Microesferas de VidrioF - Perles de VerreI - Glass ShotMICROFISSURA Fissura de dimensões extremamentepequenas e que formam entre as superfícies dos agregados ea pedra de cimento, quando um concreto é submetido acarregamento fora de sua zona elástica ou na própria pedrade cimento ao aumentar-se este carregamento.E - MicrofisuraF - MicrofissureI - Microcrack, MicrofissureMICROFISSURAMENTO Formação ou existênciade microfissuras. V. Microfissura.E - Microgrietamiento, MicrofisuraciónF - Formation de MicrofissuresI - MicrocrackingMICROPROCESSADOR Dispositivo eletrônico(circuito integrado) que reúne em um só elemento asfunções básicas de um computador e que são: a unidade dearitimética e lógica e a unidade de controle. Ummicroprocessador é o elemento essencial de ummicrocomputador.E - MicroprocesadorF - MicroprocesseurI - MicroprocessorMICROTESAURO Thesaurus de interesse de umórgão que trata uma modalidade de uma função tambémexercida por outros órgãos do mesmo sistema, segundomodalidades diferentes, cada qual tendo seu microtesauro.E - MicrothesaurusF - MicrothesaurusI - MicrothesaurusMICROTESAURUS DO DNER Vocabulário-base,em português, que não corresponde exatamente ao Tesaurusdo IPR. V. Thesaurus, V. Tesaurus do IPR e V. Palavras-Chave.E - Microthesaurus del DNERF - Microthesaurus du DNERI - DNER MicrothesaurusMINA 1) Jazida em lavra. 2) Cavidade artificial numajazida a fim de se extrair minério ou água. 3) Cavidade emrocha cheia de explosivo para desmonte.E - MinaF - MineI - MineMINICOMPUTADOR Computador de médio porteque se encarrega de operações complexas, e ao mesmotempo, processa com eficiência um alto volume de tráfegode entrada e saída com usuários conectados através determinais.E - MinicomputadorF - MiniordinateurI - MinicomputerMIRA DE ALVO Régua com um ou dois alvos sobreos quais é possível fazer o ajustamento dos fios do retículodos aparelhos óticos utilizados nas operações topográficas.E - Mira de AlboF - Mire à VoyantI - Target RodMIRA FALANTE Régua articulada, com cerca de 4metros de altura, graduada até o centímetro, e usada emoperações topográficas de nivelamento e de mediçãoindireta das distâncias.E - Mira de StadiaF - Mire ParlanteI - Stadia Rod

MÉTODOS TRADICIONAIS DE CONSTRUÇÃO MIRA FALANTE

Page 169: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 164

MIRANTE 1) Ponto elevado à margem da rodovia doqual se pode apreciar o panorama circunvizinho. 2)Pavilhão situado à margem de rodovia, em elevação e doqual se pode descortinar panorama interessante. V.Belvedere.E - BelvedereF - Bèlvédère, BelvéderI - Turret, BelvedereMISTURA A FRIO Mistura na qual os agregados nãosofrem nenhuma ação de aquecimento.E - Mezcla en Frío (Aglomerados en Frío), Mezcla Asfáltica en Frío (Gua., Per., Ven.)F - Mèlange à FroidI - Cold MixMISTURA A QUENTE Mistura na qual tanto osagregados (à exceção do filer) quanto o ligante betuminoso,sofrem ação do aquecimento.E - Mezcla en Caliente (Aglomerados en Caliente), Mezcla Asfáltica en Caliente (Gua., Per., Ven.), Concreto Asfáltico (Méx., Nic.)F - Mèlange à ChaudI - Hot Mix, Bituminous Hot MixMISTURA BETUME-ALCATRÃO Mistura dealcatrão de carvão ou outro alcatrão com betume, utilizadana construção de pavimentos.E - Mixtura de Alquitrán y AsfaltoF - Mèlange Bitume GoudronI - Bitumen Tar MixtureMISTURA BETUMINOSA Mistura cujo ligante ébetuminoso. V. Mistura a Frio e V. Mistura a Quente.E - Mezcla BetuminosaF - Enrobé BitumineuxI - Bituminous MixtureMISTURA CINZA VOLANTE-CAL-AGREGADO Mistura que pode ser utilizada naconstrução da base de pavimento, após experimentaçãoadequada.E - Mezcla Cenizas Volantes-Cal-AgregadoF - Mèlange de Cendres Volantes-Chaux-AgrégatI - Lime-Fly Ash-Aggregate (Lfa), LfaMISTURA DE AREIA E ARGILA Tratamentoprimário que se utiliza quando o subleito é arenoso, e queconsiste no lançamento e espalhamento de argila seca edestorreada em volume adequado sobre o subleito, misturadesta argila com areia do subleito, utilizando-se grade dedisco, umedecimento e compactação. V. TratamentosPrimários.E - Mezcla de Arena y ArcillaF - Mèlange de Sable et ArgileI - Sand Clay MixtureMISTURA DE GRADUAÇÃO ABERTA Misturabetuminosa com granulometria contínua, e em que aquantidade de materiais finos é insuficiente para encher osvazios das partículas maiores.E - Mezcla Abierta (Aglomerados Abiertos), Mezcla de Granulometria Abierta (Pan.)F - Mèlange à Granulométrie OuverteI - Open Graded Mix, Open-graded MixMISTURA DE GRADUAÇÃO DENSA Misturabetuminosa com granulometria contínua e em que aquantidade de materiais finos é suficiente para encher osvazios das partículas maiores.E - Mezcla Cerrada (Aglomerados Cerrados), Mezcla de Granulometria Cerrada (Pan.)F - Mèlange à Granulométrie CompacteI - Dense Graded Mix, Dense-graded Mix

MISTURA DE SOLO, CINZA VOLANTE ECAL Mistura de solo com cinza volante (8% a 12%) e cal(2% a 3%), utilizada na confecção de sub-bases e bases, noprocesso denominado estabilização, por adição. V.Estabilização por Adição.E - Mezcla de Suelo, Ceniza VoladoraF - Mèlange de Sol, Cendres Volantes et ChauxI - Soil, Lime, Fly Ash MixtureMISTURA EM USINA Procedimento que consisteem misturar materiais em uma instalação fixa. (Sin.: Pré-misturado).E - Mezcla en Planta, Premezclado (Per.), Mezclado en Planta (Pan.)F - Mèlange en CentraleI - Plant Mixing, Plant Mix (Premix)MISTURA EM VIAGEM Conclusão da mistura deconcreto em caminhão betoneira após mistura parcial embetoneira fixa, durante o trajeto para o local da utilização.E - Mistura en ViajeF - Mèlange en VoyageI - Shrink-mixing, Transit-mixingMISTURA IN-SITU Procedimento que consiste emmisturar materiais no lugar onde vão ser empregados.E - Mezcla en SitioF - Mèlange Exécuté en PlaceI - Road MixMISTURA MANUAL Mistura à mão, isto é, sem usode equipamento misturador. V. Misturadora.E - Mezclado a ManoF - Mèlange à la MainI - Hand-mixingMISTURA NA ESTRADA/MISTURA NAPISTA Mistura de asfalto diluído ou emulsão asfáltica eagregados no local de aplicação, seguida de espalhamento ecompressão. (Sin.: Road-mix e Sin.: Mistura na Pista).E - Mistura en la Carretera, Mezclado em SitioF - Mèlange en PlaceI - Road MixMISTURA NA OBRA Procedimento que consiste emmisturar materiais no lugar onde vão ser empregados. (Sin.:Mistura “In Situ”).E - Mezcla en Sitio, Mezcla en el Lugar (Méx.)F - Mèlange Executée en PlaceI - Mixing in PlaceMISTURA RECICLADA Preparo da mistura paraaplicação na reciclagem de um pavimento asfáltico.E - Mixtura RecicladaF - ThermorecyclageI - RemixingMISTURADORA Equipamento que efetua a misturahomogênea de materiais. Pode ser de recipiente móvel(tambor móvel) ou de recipiente fixo e eixo misturadormóvel (parafuso sem-fim ou barra com travessões, compás). Pode ser acionado manual ou mecanicamente.E - MezcladoraF - MèlangeuseI - MixerMISTURADORA ASFÁLTICA Equipamento,geralmente transportável, destinado a preparar massaasfáltica para construção e reparos de pavimentosbetuminosos. Pode ser uma unidade de uma usina deasfalto.E - Mezcladora AsfálticaF - Mèlangeuse Asphaltique, Mèlangeuse BitumineuseI - Asphalt Mixer

MIRANTE MISTURADORA ASFÁLTICA

Page 170: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 165

MISTURADORES DE CONCRETO Máquinasnas quais se processa a mistura dos materiais que compõemo concreto. V. Betoneira. V. Pavimentadora de Concreto. V.Caminhão Betoneira.E - Hormigoneras, ConcreterasF - BetonniéresI - Concrete MixersMÍSULA Modificação de forma que ocorre quando seaumenta a seção de uma viga ou laje em sua extremidade,para fins de economia. V. Vute.E - Ménsula de una VigaF - Hanche d'Une PoutreI - Haunch of a BeamMNQ Sigla significando Metrologia, Normalização eGestão da Qualidade, a cargo do Subsistema de Metrologia,Normalização e Qualidade do DNER, isto é, a DrDTc (IPR).E - MNQF - MNQI - MNQMOBILIÁRIO DA RODOVIA Instalações deserviços ao longo de rodovia, requeridas para seufuncionamento. Ex.: Posto de Gasolina, Posto de Polícia.E - Instalaciones de ServicioF - Instalations de ServiceI - Roadside FacilitiesMODALIDADE DE TRANSPORTE Maneira deser peculiar a cada tipo de transporte. Ex.: ModalidadeTransporte Rodoviário.E - Modalidad del TransporteF - Mode de TransportI - Transport Mode, Transport ModalityMODALIDADE DE TRANSPORTE FUTURO1) Modalidade de transporte em definição ou a definir, quesubstituirá em parte ou totalmente uma atualmente utilizada.2) Modalidade, que se prevê para dado transporte, a seradotada no futuro. V. Modalidade de Transporte.E - Modalidad del Transporte FuturoF - Mode de Transport FuturI - Future Transport ModeMODELO DE GERAÇÃO DE TRÁFEGOModelo matemático usado para previsão do número deviagens que se originam em dada área ou se destinam adada área. V. Geração de Tráfego.E - Modelo de Generación de TraficoF - Modèle de Génération de TraficI - Trip-end Model, Traffic Generation ModelMODELO DE MAXWELL Modelo reológico quesimula o comportamento de um material que tem, ao mesmotempo, propriedades elásticas e plásticas, constituído deuma mola e um amortecedor acoplados em série.E - Modelo de MaxwellF - Modèle de MaxwellI - Maxwell ModelMODELO DE OPERAÇÃO Modelo aplicado a umaoperação.E - Modelo de OperaciónF - Modèle d’OpérationI - Model of Operation, Operation ModelMODELO DE PLANEJAMENTO Modeloutilizado em planejamento. V. Planejamento.E - Modelo de PlanificaciónF - Modèle de PlanificationI - Model of Planning, Planning ModelMODELO DE PLANO DE QUALIDADEQualquer das variantes mais utilizadas de plano daqualidade, a saber: determinação da qualidade, verificaçãoda qualidade, controle da qualidade, garantia da qualidade,

em conformidade com a política da qualidade dedeterminada organização, para melhor atender àsnecessidades dos usuários ou consumidores, assim comopara proteger os interesses da organização, no que se refereà segurança, imagem e requisitos sociais.E - Modelo de Plano de la Calidad F - Modèle du Plan de la QualitéI - Quality Plan ModelMODELO DE TRANSPORTE Modelo aplicado atransporte. V. Modelo de Veículo.E - Modelo de TransporteF - Modèle de TransportI - Transport ModelMODELO DIGITAL DE TERRENO (DTM)Representação da superfície de um terreno por coordenadastridimensionais.E - Modelo Digital del Terreno (DTM)F - Modèle Numérique du Terrain (DTM)I - Digital Terrain Model (DTM)MODELO DIGITAL GEOLÓGICO (DGM)Representação das camadas geológicas por coordenadastridimensionais.E - Modelo Geológico DigitalF - Modèle Numérique GéologiqueI - Digital Geological Model (DGM)MODELO DO VEÍCULO Modelo a que correspondeum dado veículo.E - Modelo de Vehículo, Protótipo de VehículoF - Modèle du VehiculeI - Vehicle ModelMODELO ECONÔMICO Sistema de equaçõesmatemáticas, representativo de uma teoria econômica.E - Modelo EconómicoF - Modèle ÉconomiqueI - Economic ModelMODELO EMPÍRICO Modelo que relaciona umavariável dependente (variável efeito) a uma ou maisvariáveis independentes (variáveis causas) e que se obtempelo método da regressão linear ou não, e que se utilizaquando não se pode obter um modelo mecanístico. V.Modelo Mecanístico.E - Modelo EmpíricoF - Modèle EmpiriqueI - Empirical ModelMODELO FÍSICO Conjunto de hipóteses sobre aestrutura ou o comportamento de um sistema físico, peloqual se procura explicar ou prever, dentro de uma teoriacientífica, as propriedades do sistema.E - Modelo FísicoF - Modèle PhysiqueI - Physical ModelMODELO MATEMÁTICO 1) Representaçãomatemática de um processo, equipamento ou conceitoatravés de uma quantidade de variáveis que definem“inputs”, “outputs” ou estados internos do processo e umconjunto de equações e desigualdades que descrevem ainteração destas variáveis. 2) Representação da estrutura dosistema real em termos quantitativos, que pode sermanipulada e atualizada, atribuindo-se valores diversos acertas variáveis, mantendo-se outras constantes, simulando-se assim o mundo real.E - Modelo MatemáticoF - Modèle MathematiqueI - Mathematical ModelMODELO MECANÍSTICO Modelo que relacionauma variável dependente (também chamada variável efeito)a uma ou mais variáveis independentes (também chamadas

MISTURADORES DE CONCRETO MODELO MECANÍSTICO

Page 171: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 166

variáveis causas) caso tenha sido obtido através de teoriamatemática exata. Comumente modelos mecanísticos sãoobtidos pela integração da equação diferencial que rege umfenômeno.E - Modelo MecanísticoF - Modèle MechanistiqueI - Mechanistic ModelMODELO PARA A GARANTIA DAQUALIDADE Conjunto normalizado ou selecionado deelementos do sistema da qualidade combinados parasatisfazer às necessidades da garantia da qualidade em umasituação determinada.E - Modelo para la Garantía de la CalidadF - Modèle pour l'Assurance de la QualitéI - Model for Quality AssuranceMODELO PARA PREVER FROTAAUTOMOBILÍSTICA Modelo matemático queutiliza renda e outras informações como input, nodimensionamento do número e tipos de sistemas necessáriosa uma dada empresa.E - Modelo para Prever Flota de AutomovilesF - Modèle de Prévision du Parc AutomobileI - Car Ownership Forecast ModelMODELO REDUZIDO Reprodução de um objeto,utilizando-se para redução, escala e material previamentedeterminados. Ex.: Modelo reduzido de uma ponterodoviária.E - Modelo ReducidoF - Modèle RéduitI - Scale ModelMODEM Abreviatura de modulador-demodulador, ummodulador e um demodulador no mesmo equipamento deconversão de sinais, muito utilizado em interligação deequipamento a longa distância, via linha telefônica.E - ModemF - ModemI - ModemMODO DE TRANSPORTE V . Modalidade deTransporte.Em se tratando de transporte coletivo regular, a formautilizada por uma pessoa, para realizar uma viagem,podendo ser mecânica (ônibus, bonde, trem, metrô), a pé oumista. O transporte unimodal utiliza-se de um único modo eo multimodal de vários modos.E - Mode de TransporteF - Mode de TransportI - Transport ModeMÓDULO DE COMPRESSIBILIDADERelação entre a força (tração ou compressão) aplicada auma substância por unidade de área de superfície e avariação do volume desta substância por unidade devolume.E - Módulo de CompresividadF - Module de CompressibilitéI - Bulk Modulus (of Elasticity), Compression Modulus, Modulus of Volume Elasticity, Hydrostatic ModulusMÓDULO DE DEFORMAÇÃO Relação entre atensão aplicada e a deformação unitária na mesma direçãoda tensão, sob condições de compressão uniaxial, querestática, quer dinâmica.E - Módulo de DeformaciónF - Module de DéformationI - Deformation ModulusMÓDULO DE ELASTICIDADE/MÓDULODE YOUNG (E) 1) Relação, na fase elástica, entre dadatensão a que se submete um corpo e a deformação quecorresponde a esta. V. Módulo de Elasticidade (Caso

Tração), V. Módulo de Elasticidade (Caso Cisalhamento) eV. Módulo de Elasticidade (Caso Compressão). 2) Relaçãoentre a tensão de tração de um corpo submetido a traçãosimples e a deformação correspondente paralela à tração.Ex.: 21N x 106 N/cm2 (2,1 x 106 kgf/cm2) no caso de certosaços estruturais (Sin.: Módulo de Young).E - Módulo de ElasticidadF - Module de ÉlasticitéI - Young's Modulus, Modulus of ElasticityMÓDULO DE ELASTICIDADE (CASOCISALHAMENTO) Relação na fase elástica, entre atensão de cisalhamento de um corpo submetido acisalhamento simples e o ângulo de deformaçãocorrespondente, e que se relaciona com o módulo deelasticidade E (módulo de Young), segundo a equação:

GE

=2 (1+ V)

onde: V = Módulo de Poisson. Ex.: Para o

Aço: G = =2 1

8 233,

, x 10

2 (1+ 0,3) x 10 N / cm

64 2

E - Módulo de Elasticidad (Cizallamiento)F - Module de CisaillementI - Shear Modulus, Modulus of Elasticity in ShearMÓDULO DE ELASTICIDADE (CASOCOMPRESSÃO) Relação na face elástica entre atensão de compressão e a deformação correspondente. V.Módulo de Deformação.E - Módulo de Elasticidad (Compresión)F - Module de CompressionI - Compressive ModulusMÓDULO DE ELASTICIDADE VOLUMARRelação entre a pressão (Pa) ou tração (Pa) aplicada àsuperfície de uma substância e a variação conseqüente daunidade de volume desta.E - Módulo de Elasticidad por VolumeF - Module d'Élasticité en VolumeI - Bulk Modulus of Elasticity, Modulus of Volume ElasticityMÓDULO DE FINURA (DE AGREGADO)Um dos índices que servem para classificar agregados emfunção de sua granulometria, a saber: a soma dasporcentagens retidas acumuladas nas peneiras de sérienormal, dividida por cem.E - Módulo de Finura, Módulo de FinezaF - Module de FinesseI - Finesse ModulusMÓDULO DE POISSON (V) Relação entre adeformação unitária transversal e a longitudinal, no ensaiode tração simples. Ex.: Aço estrutural em regime elástico.E - Módulo de PoissonF - Module de PoissonI - Poisson's Modulus, Poisson RatioMÓDULO DE REAÇÃO DO SUBLEITO Valork que resulta da divisão da pressão aplicada por dada placade ensaio (freqüentemente, tendo diâmetro igual a 75 cm)pelo recalque, geralmente corrigido por um fator quecorresponde à flexão da placa.E - Módulo de Reacción del SubrasanteF - Module de Réaction du Sol de FondationI - Modulus of Subgrade ReactionMÓDULO DE RESILIÊNCIA (DE SOLO)(MR) Relação entre a tensão vertical ou tensão desvio (bd), aplicada repetidamente em uma amostra de solo e adeformação específica vertical recuperável.E - Módulo de ResilienciaF - Module de Resilience

MODELO PARA A GARANTIA DA QUALIDADE MÓDULO DE RESILIÊNCIA (DE SOLO) (MR)

Page 172: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 167

I - Resilience ModulusMOINHO DE BARRAS V. Moinho de Bolas.E - Molino de BarrasF - Broyer à BarresI - Bar MillMOINHO DE BOLAS Máquina usada na obtençãode agregados de granulação fina ou muito fina, constituídapor uma caixa cilíndrica com pequenas esferas (ou barras)de aço, que fragmentam e desgastam o agregado devido aomovimento de rotação da caixa em torno do seu eixogeométrico. (Sin.: Moinho de Barras).E - Molino de BolasF - Broyer à BouletsI - Ball MillMOINHO DE MARTELOS Equipamento pararedução de tamanho de pedras, que dispõe de uma série demartelos rotativos, que causam a fratura das pedras e aslançam contra placas de alta resistência, ocorrendo ulteriorredução de tamanho. É utilizado, em geral, como britadorprimário ou secundário. V. Moinho de Bolas. V. BritadorPrimário. V. Britador Secundário.E - Molino de MartillosF - Moulin de MarteauxI - Hammer Mill, Hammer Mill CrusherMOIRÃO Peça de concreto armado, ou madeira ou outromaterial, que sustenta o arame nas cercas. (Sin.: Mourão).E - Poste de AlambradoF - Pieu, ÉtaieI - Wire Fence PostMOLDAGEM Trabalho de colocação de moldes paraconcreto, por exemplo.E - MoldeoF - Monter le CoffrageI - Moulding, CastingMOLDURA PARA TAMPÃO Armação na qual seencaixa um tampão.E - Moldura para TapónF - Cadre de RegardI - Frame of ManholeMOLEDO Tipo de solo que, ao ser escavado, resiste aoenxadão, mas pode ser desagregado com picareta. Ex.:Saibro Aglutinante, Rocha Decomposta.E - Roca DecompuestaF - Rouche DecomposéeI - Decomposed RockMOMENTO DE TRANSPORTE (TERRA)Produto do volume ou tonelagem de carga a ser transportadapela distância do transporte.E - Momento de TransporteF - Moment de TransportI - Transport MomentMOMENTO ESTATÍSTICO DETRANSPORTE Momento de transporte determinadocom base em estatística de transporte em uma região.E - Momento Estadistico de TransporteF - Moment Statistique de TransportI - Statistical Transport MomentMOMENTO EXTRAORDINÁRIO DETRANSPORTE Momento de transporte de terra nãoprevisto no projeto.E - Momento Imprevisto de TransporteF - Moment de Transport ImprevúI - Unforeseen Transport MomentMONITORAÇÃO /MONITORAMENTOAMBIENTAL Determinação contínua e periódica da

qualidade de poluentes ou de contaminação radioativapresente no meio ambiente (The World Bank, 1978).E - Monitoración del Médio AmbienteF - Avestissement du Milien AmbientI - Environment MonitorationMONITORAÇÃO/MONITORAMENTO DEPAVIMENTOS Monitoração aplicada a pavimentoscom vistas, em geral, à manutenção preventiva. V.Manutenção Preventiva.E - Utilización de Monitor para PavimentosF - Usaje de Moniteur pour RevètementI - Pavement MonitoringMONTANHA Aspecto da superfície terrestrecaracterizado por grande elevação sobre a base, árearelativamente pequena de cume e às vezes encostasíngremes.E - MontañaF - MontagneI - MountainMONTANTE 1) Direção da qual se origina o fluxoconsiderado. 2) Pilar. V. Montante, A.E - Montante, PilarF - En Amont, PilierI - Uphill, Column, PillarMONTANTE, A Trecho de um curso de água ou via,em relação a um ponto de observação, de onde vem o fluxoconsiderado. V. Jusante, A.E - Corriente de MontanteF - MontantI - UpstreamMONTMORINOLITA Argila mole com estruturaexpansiva.E - MontmorinolitaF - MontmorilloniteI - MontmorilloniteMOSAICO Em aerofotogrametria, um conjunto defotografias parcialmente superpostas (de margensrecortadas), para formar uma representação fotográficacontínua de uma porção da superfície da Terra.E - MosaicoF - MosaiqueI - MosaicMOSTRADOR DE DIREÇÃO V. Indicador deDireção.E - Marcador de DirecciónF - Indicateur de DirectionI - Direction IndicatorMOSTRADOR DE GASOLINA Parte de uminstrumento instalado no painel do veículo que mostra aquantidade de gasolina no seu tanque.E - Marcador de CombustibleF - Indicateur de Niveau d'EssenceI - Fuel Gauge (Dial), Fuel Level GaugeMOSTRADOR DE PRESSÃO DE ÓLEO V.Indicador de Pressão de Óleo.E - Marcador de Presión de OleoF - Indicateur de Pression d'HuileI - Oil Pressure IndicatorMOSTRADOR DE TEMPERATURA DOMOTOR V. Indicador de Temperatura do Motor.E - Indicador de Temperatura del MotorF - Indicateur de Temperature du MoteurI - Motor Temperature IndicatorMOSTRADOR DE VELOCIDADE Parte dovelocímetro instalada no painel do veículo que mostra avelocidade com que o mesmo se move.

MOINHO DE BARRAS MOSTRADOR DE VELOCIDADE

Page 173: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 168

E - Marcador de VelocidadF - Indicateur de VitesseI - Speed Gauge, Speed GageMOTEL Conjunto de pequenos alojamentos mobiliados,para curta permanência, próximos de vias, com o fim deproporcionar hospedagem e repouso, tendo estacionamentopara veículos e fornecendo ou não alimentação.E - MotelF - MotelI - MotelMOTOCICLETA Veículo automotor, de duas rodas,dirigido por condutor em posição montada, sobre selim.E - MotocicletaF - MotocycletteI - Motor-cycleMOTOCONSERVADORA Motoniveladora depequena potência, destinada exclusivamente ao trabalho deconservação de estradas.E - Motoconservadora, Mantenedora (Bol.), Motoniveladora (Cos., Pan.,Per.), Motoniveladora Liviana (Chi.), Motoconformadora (Méx.), Patrol Motoniveladora (Nic., R.D.), Cuchilla de Mantenimiento (Pan.), Patrol Pequeno (Ven.)F - Motoniveleuse d'EntretienI - Motor-patrolMOTOESCAVOTRANSPORTADOR V.Motoescreiper.E - Mototrailla, Motoescrapa (Méx.), Tornapul (Nic., Pan., Per.)F - Moto ScraperI - Motoscraper, Self-Propelled ScraperMOTOESCREIPER Máquina autopropulsora,composta de uma unidade motriz articulada com uma caixametálica que se aciona, empregada para escavar, carregar,transportar e esparramar solos e materiais soltos. (Sin.:Motoescavo Transportador).E - Mototrailla, Moto Escrepa (Méx.), Tornapul (Nic., Pan., Per.)F - Moto ScraperI - Self-propelled Scraper, MotoscraperMOTONETA Veículo automotor de duas rodas dirigidopor condutor em posição sentada (sobre assento e nãoselim). Ex.: Lambreta.E - MotoretaF - Motocycle, ScouterI - Motor-cycleMOTONIVELADORA Máquina autopropulsora, cujoprincipal elemento consiste numa lâmina acionável emdiferentes posições, destinada a executar trabalhos deconservação e construção de estradas.E - Motoniveladora (Cos., Pan., Per., Ecu.), Motoconformadora (Méx.), Patrol Motoniveladora (Nic., R.D.), Cuchilla de Mantenimiento (Pan.), Patrol Pequeño (Ven.), Mantenedora (Bol.), Greader (R.D.)F - Motoniveleuse d'Entretien, Autopatrol, Motograder d'EntretienI - Motor-grader, Motor-patrol“MOTOR-HOME”, “MOTO-HOME”,“MOTOR HOME” Veículo motorizado construídocom o chassis de caminhão ou ônibus e equipado para servirde habitação quando estacionado. V. Camper.E - Motor-HomeF - Motor-HomeI - Motor Home

MOTORISTA Pessoa que tem a seu cargo o comandode um veículo motorizado.E - Chofer, Conductor, MotoristaF - Chauffeur, ConducteurI - Driver, ChauffeurMOTORISTA AMADOR Motorista habilitado paramovimentar determinados veículos sem vinculação emtermos profissionais, e que, normalmente, só os entendesuperficialmente.E - Chofer no ProfisionalF - Conducteur AmateurI - No Professional Driver, Amateur DriverMOTORISTA NOVO (HABILITAÇÃORECENTE) Principiante na direção de veículo, aindacom pouca experiência em trânsito e reflexos lentos.E - Motorista NuevoF - Conducteur NouveauI - Recently Qualified DriverMOTORISTA PROFISSIONAL Motoristahabilitado para movimentar determinados veículos emtermos profissionais e que entende de sua mecânica maisque superficialmente.E - Chofer ProfisionalF - Conducteur ProfessionalI - Professional DriverMOTORISTA QUE FERE E SE EVADEMotorista que após ter causado contusão a uma pessoa, nãooferece ajuda e foge do local do acidente.E - Motorista FugitivoF - Chauffeur FugitifI - Hit and Run DriverMOURÃO V. Moirão.E - Poste de AlambradoF - Pieu, ÉtaiI - Wire Fence PostMOUSE Dispositivo que quando movimentadohorizontalmente sobre uma prancheta desloca o cursor nomonitor no mesmo sentido desse movimento. Utilizado emalguns “softwares” como meio de comunicação homem emáquina. Evita o uso de teclado.E - MouseF - MouseI - MouseMOVIMENTAÇÃO Movimento, em carros ou deoutra forma, de trabalhadores, suprimentos, minério erejeitos, em subterrâneo ou acima da superfície, empedreiras ou minas.E - MovimentaciónF - MouvementI - Haulage, HaulingMOVIMENTAÇÃO (PEDREIRA, JAZIDA)Transporte em veículos, esteiras ou outros meios, detrabalhadores, suprimentos, pedras, areia, minério na áreade uma pedreira ou jazida.E - Transporte en CanteraF - Transport dans CarrièreI - HaulageMOVIMENTAÇÃO MÁXIMA HORÁRIA V.Movimento Máximo Horário.E - Movimiento Máximo HorarioF - Mouvement Maximum HoraireI - Maximum Hourly Traffic, Maximum Hour MovementMOVIMENTO 1) Deslocamento de estrutura ouelemento estrutural. Ex.: “Trabalho de Junta”.2) Deslocamento de solo, maciço.E - Movimiento

MOTEL MOVIMENTO

Page 174: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 169

F - MouvementI - MovementMOVIMENTO ACELERADO Movimento em quea aceleração não é nula, podendo ser positiva ou negativa.E - Movimiento AceleradoF - Mouvement AccéléréI - Accelerated MovementMOVIMENTO DE TERRA Escavação de materialterroso e/ou extração de material rochoso, seguidasgeralmente de transporte e aproveitamento para fins deconstrução. V. Terraplenagem.E - Movimiento de Tierra, Movimiento de Suelos (Arg.), Terraceria (Méx.)F - TerrassementI - Earthwork, LevellingMOVIMENTO MÁXIMO HORÁRIOMovimento horário máximo de veículos observado em umavia durante as 24 horas do dia.E - Movimiento Máximo HorarioF - Mouvement Maximum HoraireI - Maximum Hourly VolumeMOVIMENTO POR ZONA Tráfego que se verificadentro de uma zona (de tráfego).E - Movimiento de Trafico per ZonaF - Mouvement de Trafic par ZoneI - Traffic Movement by ZoneMULTA DE TRÂNSITO Multa aplicada porinfração da legislação concernente a trânsito.E - Multa de TránsitoF - Amende (Transit)I - Traffic FineMURO Obra-de-arte corrente ou não, que serve paracontenção de material terroso ou para separar um lugar dooutro.E - Muro, MurelaF - MurI - WallMURO ATIRANTADO Muro cuja estabilidade éassegurada mediante tirantes embutidos em maciço terrosoou rochoso. V. Muro.E - Muro AncladoF - Mur AncréI - Anchored WallMURO COM ALAS Muro que dispõe de alasoblíquas, inclinadas ou não, como que se observa em certosencontros de pontes ou muro que fica junto à entrada ousaída de bueiro.E - Muro en AlaF - Mur en AilleI - Wing Wall, Wing-wall (USA)MURO CORTA-ÁGUA Muro de alvenaria ouconcreto ou outro material, construído transversalmente àcanalização, em geral de pequena altura, para interceptar edesviar as águas que tendem a correr junto à mesma,solapando-a.E - Murete InterceptadorF - Mur para Fouille, Mur IntercéptateurI - Cut-Off Wall (Diaphragm)MURO DE ARRIMO/MURO DESUSTENTAÇÃO Obra-de-arte corrente, de alvenariaou concreto armado ou não, que suporta empuxos laterais dematerial terroso ou desagregado.E - Muro de Sostenimiento, Muro de ContenciónF - Mur de SoutènementI - Retaining Wall, Containing Wall

MURO DE FUNDAÇÃO Muro que serve de base aelemento estrutural ou construtivo.E - Muro de FundaciónF - Mur de FondationI - Foundation WallMURO DE REVESTIMENTO Muro, em geral deespessura reduzida, cuja única finalidade é proteger taludes.E - Muro de RevestimientoF - Mur de RevêtementI - Facing Wall, Breast WallMURO EM TRINCHEIRA Muro de concreto ouargamassa, fundido diretamente dentro de vala estreita(trincheira), em geral para vedação de passagem de água (ousolo fino). (Sin.: Cortina em Trincheira).E - Muro en TrincheraF - Paroi MouléeI - Slurry Trench WallMUROS DE TESTA Pequenas paredes construídasjunto à boca de saída de bueiro ou de comporta, paraproteger taludes contra desmoronamento ou correnteza.E - Muro de FachadaF - Mur FrontispiceI - Front WallsMURUNDU Pequena elevação transversal da plataformade estrada de terra, às vezes necessária para forçar a água asair pela sangra. (Sin.: Camaleão).E - Desvio de AguaF - Détour de l'EauI - Water DeviatorMUTIRÃO Reunião de esforços de uma comunidade,para realizar um determinado trabalho.E - Trabajo en CooperaciónF - Travaux sur CooperationI - Cooperative Work

MOVIMENTO ACELERADO MUTIRÃO

Page 175: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo
Page 176: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 175

NA FÁBRICA Incoterm, que define como únicaobrigação do exportador (vendedor) a colocação damercadoria no seu estabelecimento à disposição dodestinatário (comprador), ficando por conta e risco desteúltimo o carregamento em veículo por ele fornecido, até achegada ao ponto de destino. Normalmente, o carregamentoda mercadoria para o veículo do transportador corre porconta do destinatário (comprador). Havendo acordoespecífico, esta responsabilidade pode passar para oexportador (vendedor). V. Incoterm.E - “Ex-work”F - “Ex-work”I - “Ex-work”NA SUA MÃO Situação de um veículo que se acha namaioria dos países perto do lado direito da estrada, e emalguns países perto do lado esquerdo.E - A la DerechaF - A DroiteI - NearsideNAFTA 1) Produto obtido de petróleo, e que é matériaprima para outros produtos de petróleo, constituído porhidrocarbonetos de baixo ponto de ebulição. 2) Solventearomático obtido de alcatrão de carvão.E - NaftaF - NaphteI - NaphthaNÃO-DESTRUTIVO (ENSAIO) Qualificativo deensaio que não resulta na destruição ou em danos dosmateriais examinados.E - No DestructivoF - Non-DestructifI - Non DestructiveNÃO-DESCRITOR (UT) Termo não autorizado paratratamento das informações contidas em determinadouniverso de documentos. Ex.: Camada de rolamento nomicrotesauro do DNER. V. Descritor.E - Término no AutorizadoF - Term non AuthorizéI - Unauthorized TermNÃO-TECIDO Característica de material semelhante apano ou fita que, no entanto, resultou de um processo defabricação em que não se utiliza tear, não tendo, pois,urdume nem trama.E - No TejidoF - Non-TisséI - Non WovenNARIZ DE LANÇAMENTO Estrutura auxiliar deprolongamento, que se usa transitoriamente no processo dolançamento em balanço para montagem de pontes. V.Lançamento em Balanço.E - Montaje con CantileverF - Montage avec CantileverI - Auxiliary CantileverNATA (DE CIMENTO) 1) Mistura fluida de cimentoe água para injeção em cabos de protensão ou fendas derocha. V. Aguada de Cimento. 2) Suspensão de cimento emágua, que se segrega de um concreto ou argamassa decimento. V. Pasta de Cimento.E - Pasta de Cemento, AguadaF - Lait de CimentI - Cement Slurry, Laitance, Neat Cement PasteNAVIO RO-RO Navio utilizado para a técnica Roll-on-Roll-off. Geralmente são consideradas 4 classes: até 10000

br, de mais de 10000 br, navio para transporte deautomóveis, barcos para transporte de automóveis, barcospara transporte de passageiros e cargas. V. Roll-On Roll-Off.E - Buque Ro-RoF - Navire Ro-RoI - Ro-Ro ShipNAVIO RO-RO/NAVIO ROLL-ON ROLL-OFF Navio utilizado no transporte de modalidade Ro-Ro.E - Buque Roll-On Roll-OffF - Navire Ro-RoI - Roll -On Roll-Off ShipNEGA 1) Limite máximo, geralmente expresso emcentímetros, pré-estabelecido para a penetração, no solo, deuma estaca de fundação, após um número determinado degolpes consecutivos do bate-estacas. 2) Não detonação decarga de explosivo de uma mina por falha de espoleta,estopim cortado ou outra causa.E - Grado de Penetración de una EstacaF - Degré de Pénétration d'un PieuI - Limit of Pile Penetration, Pile Penetration Rate, Failure(Detonation)NEGA FALSA Nega pequena que se pode verificar emsolos muito resistentes e à qual corresponde uma resistênciade estacas apenas transitória, que decresce (perda deresiliência) com o tempo.E - Falsa Penetración de una EstacaF - Faux Pénétration d'un PieuI - False Pile PenetrationNEOPRENE FRETADO Termo impropriamenteutilizado para significar apoio elastométrico no qual oelastômero das lâminas é neoprene, havendo reforço comchapas de aço. V. Apoio Elastométrico.E - Neoprene FletadoF - Néopréne FrétéI - Reinforced Neoprene Support“NEW AUSTRIAN TUNNELING METHOD -NATM” Método desenvolvido por Rebcewicz e Pacher,aplicado na construção de túneis, que consiste nodesenvolvimento imediato de um anel autoportante queimpede deformações excessivas e trincas ou fraturas apóscada escavação.E - NATMF - NATMI - New Austrian Tunneling Method - NATMNINHO (DE ABELHA) EM CONCRETOCavidade no concreto endurecido resultante de falha decuidado durante o adensamento, por exemplo.E - Nido de Abeja, Nido de GravaF - Nid d'Abeilles, Nid de GravierI - Honey Comb, Honey CombingNÍVEL 1) Instrumento destinado a verificar ahorizontalidade de um plano. 2) Superfície paralela ao planodo horizonte. 3) Elevação relativa de uma linha ou de umplano horizontal. 4) Instrumento dotado de luneta usado namedição de diferenças de cotas entre pontos do terreno. 5)Plano onde se realiza o trabalho de uma mina. Obs.: Osníveis são classificados segundo desvio-padrão de 1 km deduplo nivelamento como segue: 1 - precisão baixa - > ± 10mm/km; 2 - precisão média - ≤ ± 10 mm/km; 3 - precisãoalta - ≤ ± 3 mm/km; 4 - precisão muito alta - ≤ ± 1 mm/km.E - NivelF - Niveau

N

NA FÁBRICA NÍVEL

Page 177: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 176

I - LevelNÍVEL CAPILAR Nível (acima do nível de saturação)alcançado no solo pela água em função dos fenômenoscapilares e que se caracteriza por grau de saturação inferiora 100%. V. Nível de Saturação e V. Nível Freático.E - Nivel CapilarF - Niveau CapillaireI - Capillary LevelNÍVEL D'ÁGUA 1) Altitude do plano horizontaldefinido por um espelho d'água. 2) Altura que define a cotada superfície de um líquido.E - Nivel de l'AguaF - Niveau de l'EauI - Water LevelNÍVEL DE OCUPAÇÃO (TRANSPORTECOLETIVO REGULAR) Um dos indicadores daqualidade de serviço, graduado numericamente segundodiferentes taxas de ocupação.E - Nivel de OcupaciónF - Niveau d'OccupationI - Occupation LevelNIVEL DE QUALIDADE I, II E III Modelosapresentados pela ISO e ABNT para instituição de sistemasde qualidade diversos em conformidade com as diretrizes daISO 9001, 9002 e 9003.E - Nivel de Calidad I, II e IIIF - Niveau de Qualité I, II e IIII - Quality Level I, II e IIINÍVEL DE REFERÊNCIA Cota correspondente aum plano de referência. V. Plano de Referência.E - Nivel de ReferenciaF - Niveau de ReférenceI - Reference LevelNÍVEL DE RUÍDO TOLERÁVEL Valor emdecibéis (dB) que ainda pode ser admitido sob certascondições. Ex.: Escritórios 38 dB a 71 dB. Ex.: Hospitais13 dB a 51 dB. Ex.: Dormitórios 25 dB.E - Nivel Limite del RuidoF - Niveau Acoustique TolérableI - Noise Rating NumberNÍVEL DE SATURAÇÃO Nível (acima do lençolfreático) acima do qual o grau é menor que 100%. V. NívelCapilar.E - Nível de SaturaciónF - Niveau de SaturationF - Saturation LevelNIVEL DE SEGURANÇA Nivel que deve serabrangido pela segurança, a ser previsto em um dadocontexto, estimado com referência a um risco aceitável,baseado nos valores correntes da sociedade.E - Nivel de SeguranzaF - Niveau d'AssuranceI - Level of SafetyNÍVEL DE SERVIÇO 1) Conjunto de condiçõesoperacionais que ocorrem em uma via, faixa ou interseção,considerando-se os fatores velocidade, tempo de percurso,restrições ou interrupções de trânsito, grau de liberdade demanobra, segurança, conforto, economia e outros. 2)Descrição da qualidade de serviço oferecido com base emcritérios determinados.E - Nivel de ServicioF - Qualité du Service, Niveau de ServiceI - Level of ServiceNÍVEL DE SERVIÇO A Corresponde à condição deoperação livre com baixos volumes de trânsito e elevadasvelocidades. A densidade é baixa, com as velocidadescondicionadas pela vontade dos motoristas, pelos limite de

velocidade, e pelas características físicas da via. Hápequena ou nenhuma restrição de manobra devido àpresença de outros veículos, e os motoristas podem manteras velocidades que desejarem com pequeno ou nenhumretardamento. V. Nível de Serviço.E - Nivel de Servicio AF - Niveau de Service AI - Level of Service ANÍVEL DE SERVIÇO B Situa-se na zona do fluxode trânsito estável, com as velocidades de operaçãocomeçando a ser um tanto restringidas pelas condiçõesdominantes. Os motoristas ainda têm razoável liberdadepara escolher a sua velocidade e faixa de circulação. Asreduções de velocidade não são excessivas, com uma baixaprobabilidade do fluxo ser restringido. O limite inferiordeste nível de serviço (velocidade mais baixa, volume detráfego mais elevado) tem sido associado com os volumesde serviço utilizado no projeto das rodovias rurais. V. Nívelde Serviço.E - Nivel de Servicio BF - Niveau de Service BI - Level of Service BNÍVEL DE SERVIÇO C Situa-se ainda na zona dofluxo de trânsito estável, mas as velocidades e aspossibilidades de manobra são mais estreitamentecondicionadas pelos volumes de serviço mais elevados. Amaior parte dos motoristas é restringida na sua liberdade deescolher a sua própria velocidade, mudança de faixa ouultrapassagem. Ainda se obtém uma satisfatória velocidadede operação, com volumes de serviço utilizados paraprojetos urbanos. V. Nível de Serviço.E - Nivel de Servicio CF - Niveau de Service CI - Level of Service CNÍVEL DE SERVIÇO D Aproxima-se do fluxo detrânsito instável, sendo possível manter velocidades deoperação consideravelmente afetadas pelas mudanças dascondições de operação. As flutuações do volume e asrestrições temporárias do fluxo podem causar quedassubstanciais nas velocidades de operação. Os motoristastêm pequena liberdade de manobra, e a comodidade e asconveniências são baixas, mas estas condições podem sermantidas por períodos de tempo curtos, sem desconforto. V.Nível de Serviço.E - Nivel de Servicio DF - Niveau de Service DI - Level of Service DNÍVEL DE SERVIÇO E Este nível de serviço, nãopode ser descrito apenas pela velocidade, uma vez querepresenta operações e velocidades ainda mais baixas queno nível D, com volumes que atingem, ou quase atingem, acapacidade da via. A corrente de trânsito é instável e podehaver paradas de pequena duração. V. Nível de Serviço.E - Nivel de Servicio EF - Niveau de Service EI - Level of Service ENÍVEL DE SERVIÇO F Corresponde à operação emfluxos forçados com baixas velocidades e volumes abaixoda capacidade. Estas condições resultam normalmente, daformação de filas de veículos provocadas por uma restriçãoa jusante. No caso extremo, tanto a velocidade quanto ovolume, podem cair a zero. V. Nível de Serviço.E - Nivel de Servicio FF - Niveau de Service FI - Level of Service FNÍVEL FREÁTICO Nível d'água no solocorrespondente ao lençol freático e acima do qual a

NÍVEL CAPILAR NÍVEL FREÁTICO

Page 178: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 177

presença d'água, embora possa haver saturação de 100%,deve-se, exclusivamente à capilaridade (ascenção capilar).V. Nível de Saturação e V. Nível Capilar.E - Nivel FreáticoF - Niveau PhreatiqueI - Ground-water Level, Water Table, Free-water Elevation, Free-water Surface, Ground-water Surface, Ground-water Table, Level of Saturation, Phreatic Surface, Phreatic Level, Plane of Saturation, Saturated Surface, Water Level, Water LineNÍVEL HIDROSTÁTICO Nível que corresponde àsuperfície do manto aquífero que acompanha quase sempreo relevo da região. V. Nível Freático, V. Nível de Saturaçãoe V. Nível Capilar.E - Nivel HidrostáticoF - Niveau HydrostatiqueI - Water Level, Water TableNÍVEL TOPOGRÁFICO Instrumento dotado de umaluneta, com retículo central, destinado à definição de planoshorizontais por meio de visadas horizontais a miras falantes.E - Nivel TopográficoF - Niveau TopographiqueI - Topographic LevelNIVELADORA Máquina rebocada, munida de umalâmina com mobilidade horizontal e vertical, que se destinaa pequenas escavações, abertura de valetas, regularização deplataforma e taludes, espalhamentos e regularização decamadas de pavimento, etc.E - Niveladora, Motoniveladora (Col., Per.), Niveladora, Cuchilla (Pan., Nic.)F - Grader à Lame, NiveleuseI - GraderNIVELAMENTO Conjunto de operações topográficasque têm como objetivo determinar a posição altimétrica depontos o terreno, ou para definir um plano horizontal.E - NivelaciónF - NivellementI - LevellingNÓ Ponto representado por um número, que define, emplanejamento de transporte, o encontro de dois ou mais elosda rede esquemática de um sistema viário.E - NoudF - NouedI - NodeNO CAIS Incoterm, que define como obrigação doexportador a colocação da mercadoria à disposição dodestinatário no porto mencionado no contrato de venda,arcando com todos os custos e riscos de transporte doproduto até este local. V. Incoterm.E - “Ex Quay”F - “Ex Quay”I - “Ex Quay”NO NAVIO (PORTO DE DESTINODESIGNADO) Incoterm, segundo o qual o exportadorcoloca a mercadoria à disposição do destinatário a bordo donavio escolhido, sendo o frete pago pelo exportador. Atransferência de custos e riscos faz-se a bordo do navio, noponto de descarga usual, no porto designado. V. Incoterm.E - “Ex Ship (Named Port of Destination)”F - “Ex Ship (Named Port of Destination)”I - “Ex Ship (Named Port of Destination)”NOMOGRAMA O mesmo que Ábaco.E - ÁbacoF - Diagramme pour le CalculI - Abac, Alignment Chart, Nomograph, NomogramNÔNIO O mesmo que Paquímetro.E - Calibre de Navio

F - VernierI - Pachymeter, Vernier CaliperNORMA 1) Documento estabelecido por consenso eaprovado por organismo reconhecido, que prevê, para usoscomuns e repetidos, regras,linhas diretrizes oucaracterísticas, para atividades ou seus resultados,garantindo um nível de grau ótimo em um determinadocontexto. Obs.: As normas devem basear-se em resultadosconsolidados da ciência, da tecnologia e da experiência, evisar a promoção de benefício para a comunidade. 2)Documento que contém um conjunto de requisitos a sersatisfeito; é resultado de um esforço de Normalizaçãoaprovado por autoridade reconhecida.E - NormaF - NormeI - StandardNORMA ANULADA Norma que ficou sem efeito,sendo em geral substituída por outra, conferindo-se omesmo número e o mesmo título.E - Norma AnuladaF - Norme AnnuléeI - Annulated StandardNORMA AVANÇADA Norma que se refere a bens,processos ou serviços ainda não produzidos ou prestados nopaís e cuja elaboração se faz em função do progressotecnológico ou para evitar proliferação indesejável de tiposde bens, processos ou serviços.E - Norma AvanzadaF - Norme AvancéeI - Advanced StandardNORMA BRASILEIRA Documento normativo decaráter consensual aprovado no âmbito do Fórum Nacionalde Normalização - ABNT (Resolução nº 06, de 24/08/92, doCONMETRO, D.O. de 27/08/92).E - Norma BrasileñaF - Norme BrésilienneI - Brazilian StandardNORMA COMPULSÓRIA Norma cujo uso foitornado obrigatória por autoridade governamentalcompetente. Obs.: O termo é originário de CSA - “CanadianStandard Agency”.E - Norma ObligatóriaF - Norme CompulsoireI - Compulsory Standard, Mandatory StandardNORMA DE EMPRESA Norma derivada de normasexternas (ABNT, ISO, IEC) ou normas completamentenovas criadas por dada empresa em função de suasnecessidades.E - Norma de EmpresaF - Norme d'EnterpriseI - Company Standard, In-House StandardNORMA DE BASE Norma que tem como objetivopermitir que os produtos sejam fabricados da maneira maislucrativa possível, através da redução de variedades,modificações e melhoria de comunicação, segurança eeconomia. Faz uso da normalização tecnológica, padrões deoperação e manuais de inspeção.E - Norma BásicaF - Norme de Base, Norme BasiqueI - Basic StandardNORMA DE DESEMPENHO Norma que contémrequisitos exigíveis correspondentes ao desempenho.E - Norma de DesempeñoF - Norme de PerformanceI - Performance Standard

NÍVEL HIDROSTÁTICO NORMA DE DESEMPENHO

Page 179: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 178

NORMA DE ENSAIO Norma que dá os métodos deensaio, tais como: amostragem, uso de métodos estatísticos,sequência de testes.E - Norma de EnsayoF - Norme d'EssaisI - Testing StandardNORMA DE FATO Termo usado nos Estados Unidosda América do Norte para significar norma que, embora nãopromulgada e adotada, entra em uso, face à aceitação geral,hábito ou convenção e que pode, ou não, ser descrita emdocumento editado.E - Norma de FatoF - Norme de FaitI - “De Facto” StandardNORMA DE INTERFACE Norma que especificarequisitos referentes à compatibilidade de produtos ousistemas em seus pontos de interconexão.E - Norma de ContactoF - Norme de ContactI - Interface StandardNORMA DE PROCESSO Norma que especificarequisitos a serem satisfeitos por um processo, paraassegurar sua aptidão ao emprego.E - Norma de ProcesoF - Norme de ProcessusI - Process StandardNORMA DE PRODUTO Norma que especifica osrequisitos a serem satisfeitos por um produto ou grupo deprodutos para assegurar sua aptidão ao emprego. Obs.: 1 -Uma norma de produto pode comportar, entre as exigênciasde aptidão ao uso, seja diretamente ou por referência,elementos relativos à terminologia, à amostragem, ensaios,embalagem, etiquetagem e outros requisitos do processo. 2 -Uma norma de produto pode ser completa ou não, desdeque especifique as exigências necessárias na totalidade ouem parte. Pode-se estabelecer distinção entre as normasdimensionais, as normas relativas a materiais e as normastécnicas de rejeição.E - Norma de ProductoF - Norme de ProduitI - Product StandardNORMA DE REVISÃO Norma que, embora aindasem uso, está sendo objeto de reexame para fins de eventualatualização.E - Norma en RevisiónF - Norme en RevisionI - Standard under RevisionNORMA DE SEGURANÇA Norma elaborada paraassegurar a segurança de pessoas ou bens, contendorequisitos baseados na otimização do comportamentohumano, do que redundará o mais alto grau de segurança.E - Norma de SeguridadF - Norme de SuretéI - Safety StandardNORMA DE SERVIÇO Norma que especifica asexigências que devem satisfazer um serviço, para assegurarsua aptidão ao uso.E - Norma de ServicioF - Norme de ServiceI - Service StandardNORMA DE USO ADMINISTRATIVO DODNER (NA) Norma que disciplina e sistematiza noDNER o estabelecimento de regras administrativas paraprestação de serviços, contratações e fiscalização, aquisição,baixa e alienação de materiais e equipamentos, estoques,inventários, comunicação interna e externa, organização e

operação de transporte rodoviário, gerência de pessoal,comunicação social e procedimentos legais.E - Norma Administrativa del DNERF - Norme Administrative du DNERI - Administrative Standard of the DNERNORMA DE USO RECOMENDADO 1) Normasoriundas de organismos oficiais ou não, que por suascaracterísticas, têm seu uso recomendado de maneira global,como são por exemplo, aquelas normas da ISO, COPANT,ABNT, CEN/CENELEC e outras. 2) Norma adotada por umorganismo de normalização reconhecido e disponível para opúblico.E - Norma de Uso RecomendadoF - Norme d'Usage RacommendéeI - Recommended Use StandardNORMA DESCRITIVA Norma que contémrequisitos para uma ou mais características descritivas.E - Norma DescriptivaF - Norme DescriptiveI - Descriptive StandardNORMA DO DNER/NORMA DO SISTEMADNER Documento de uso compulsório aprovado pelo CA,que estabelece as regras técnicas ou administrativas deinteresse do DNER, integrando-se no sistema de normasnacionais e, sempre que conveniente, no sistema de normaspanamericanas e internacionais. Tratando-se de regrasrodoviárias, a norma do DNER toma o nome de normarodoviária, tendo em vista a unificação dos procedimentostécnicos e administrativos nos diversos níveis daAdministração Pública concernentes à rodovia.Obs.: Uma norma para procedimentos técnicos aprovadapelo Conselho Administrativo do DNER, constitui-setambém, em Regulamento Técnico, seguindo entendimentodo acordo GATT, relativo a barreiras técnicas.E - Norma del DNERF - Norme du DNERI - DNER StandardNORMA ESTADUAL Norma que é adotada ao nívelde uma divisão territorial de um país, e que é posta àdisposição do público. Obs: Neste tipo de norma, anormalização pode igualmente ser feita sobre uma basesetorial, ao nível local, ao nível de associação e de empresana indústria, bem como, em unidades de comércio ousemelhantes.E - Norma TerritorialF - Norme TerritorialeI - Provincial StandardNORMA EXTERNA Norma elaborada fora daempresa ou órgão governamental. Ex.: Norma da ABNT, daISO, da PETROBRÁS, da SIEMENS, RegulamentoTécnico editado por autoridade. V. Norma de Empresa.E - Norma ExternaF - Norme ExterneI - External StandardNORMA INTERNACIONAL Norma que é adotadapor uma organização internacional de normalização e postaà disposição do público.E - Norma InternacionalF - Norme InternationalI - International StandardNORMA MILITAR Norma compulsória elaborada eeditada pelas forças armadas e usada somente oupredominantemente, pelas entidades militares.E - Norma MilitarF - Norme MilitaireI - Military Standard

NORMA DE ENSAIO NORMA MILITAR

Page 180: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 179

NORMA NACIONAL Norma de aplicaçãocompulsoria, em virtude de lei ou uma referência exclusivana regulamentação.E - Norma NacionalF - Norme NationalI - National StandardNORMA OFICIAL Norma cuja aplicação foi tornadacompulsória através de Lei, Decreto-Lei, Decreto,Regulamento, ou que tenha sido objeto de adoção peloprocesso de referência. V. Norma Compulsória. V. NormaBrasileira.E - Norma OficialF - Norme OfficielleI - Official StandardNORMA OPERACIONAL Norma que descreve omodo e a sequência correta de execução de uma tarefa, quepertence a um processo. Orienta o executante, indicando asatividades principais que devem ser executadas paraalcançar o resultado esperado.E - Norma OperacionalF - Norme OpérationelI - Operational StandardNORMA PARA AUDITORIA DAQUALIDADE Norma utilizada em atividades deauditoria da qualidade.E - Norma para Auditoria de la CalidadF - Norme pour Audit de la QualitéI - Quality Audit StandardNORMA PARA PROCEDIMENTOSTÉCNICOS Norma que sistematiza regras técnicas. V.Norma.E - Norma TécnicaF - Norme TechniqueI - Technical StandardNORMA PROVISÓRIA Documento que é adotadoprovisoriamente por um organismo que tem atividadesnormativas e posto à disposição do público para que sepossa beneficiar da experiência necessária à sua aplicação, ea partir do qual se elaborará norma definitiva.E - Norma ProvisoriaF - Norme ProvisoireI - PrestandardNORMA REGIONAL Norma que é adotada por umaorganização regional de atividade normativa e posta adisposição do público.E - Norma RegionalF - Norme RegionalI - Regional StandardNORMA RODOVIÁRIA Norma utilizada da árearodoviária. Pode ser de procedimento técnico ou de usoadministrativo. Pode ser do DNER ou não.E - Normas para CarreterasF - Normes des RoutesI - Highway StandardsNORMA SETORIAL Norma que pode ser adotadaem dado setor de uma atividade e que pode ter um impactogeográfico, ao cobrir vários países.E - Norma de un SectorF - Norme du SécteurI - Branch StandardNORMA SIGILOSA Norma que envolve matéria cujoconhecimento é restrito a uma ou poucas pessoas, nãopodendo, pois, ser de conhecimento geral.E - Norma SecretaF - Norme SecreteI - Secret Standard/Standard Under Secrecy

NORMA SOBRE DADOS A SEREMMINISTRADOS Norma que contém uma lista decaracterísticas dos dados que devem ser declarados para aespecificação de um produto, processo ou serviço. Obs:Algumas normas prevêm os dados que devem ser indicadospelos fabricantes ou fornecedores e outros peloscompradores.E - Norma sobre Datos que Deben SuministrarseF - Norme sur les Données à FournirI - Standard on Data to be ProvidedNORMA TÉCNICA RODOVIÁRIA NormaTécnica que se refere especificamente à técnica rodoviária.E - Norma Técnica para CarreteraF - Norme Technique des RoutesI - Technical Highway StandardNORMALIZAÇÃO 1) Atividade própria paraestabelecer, face a problemas reais ou potenciais,dispositivos destinados ao uso comum e repetido, visandoobter um grau ótimo em determinado contexto. 2) Geraçãoe prescrição ou imposição de normas. 3) Parte daadministração pública ou privada que lida com a orientaçãode atividades (transporte rodoviário, construção da infra-estrutura, fabricação de veículos, construção de escolas,conservação) quando estas ficam a cargo de terceiros,podendo o controle estar concluido ou não na referida parte.Obs.: 1 - Esta atividade se refere, particularmente, àformulação, difusão e implementação de normas. 2 - Anormalização oferece vantagens importantes,principalmente por uma melhor adaptação de produtos,processos e serviços aos fins a que se destinam, presença deobstáculos ou barreiras ao comércio e facilitando acooperação técnica internacional.E - Normalización, Acción NormativaF - Normalisation, Action NormativeI - Standardization, Normative ActionNORMALIZAÇÃO COMPULSÓRIANormalização nas áreas de segurança e saúde visando àproteção do consumidor, de responsabilidade do governo.E - Normalización CompulsivaF - Normalisation ObligatoireI - Compulsory StandardizationNORMALIZAÇÃO ESTADUAL Normalizaçãofeita a nível da divisão territorial de um país.E - Normalización EstadualF - Normalisation d'ÉtatI - Provincial StandardizationNORMALIZAÇÃO INTERNACIONALNormalização na qual se podem engajar entidades denormalização de todos os países.E - Normalización InternacionalF - Normalisation InternationalI - International StandardizationNORMALIZAÇÃO NACIONAL Normalização quese situa ao nível de um país específico.E - Normalización NacionalF - Normalisation NationalI - National StandardizationNORMALIZAÇÃO REGIONAL Normalização queenvolve organismos relativos a um único setor geográficopolítico ou econômico do mundo.E - Normalización Regional F - Normalisation RegionalI - Regional StandardizationNORMALIZAÇÃO VOLUNTÁRIANormalização, a cargo da iniciativa privada, dentro dasdiretrizes traçadas pelas autoridades governamentais.E - Normalización Voluntaria

NORMA NACIONAL NORMALIZAÇÃO VOLUNTÁRIA

Page 181: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 180

F - Normalisation VoluntaireI - Voluntary StandardizationNORMAS COMPARÁVEIS Normas sobre osmesmos produtos, processos ou serviços, aprovadas pordiferentes organismos com atividades normativas, nos quaisdiversos requisitos são baseados nas mesmas característicase avaliadas de acordo com os mesmos métodos, o quepermite comparar, sem ambigüidade, as diferenças entre osrequisitos respectivos destas normas. Obs: As normascomparáveis não são normas harmonizadas, nemequivalentes.E - Normas ComparablesF - Normes ComparablesI - Comparable StandardNORMAS DE BOA TÉCNICA Conjunto denormas que preside os procedimentos considerados pelomeio técnico especializado como adequados à solução deordem técnica. V. Norma.E - Normas de la Buena TécnicaF - Normas de la Bonne PratiqueI - Accepted Rules of PracticeNORMAS DE PROJETO Normas que devem seradotadas quando da elaboração de um projeto.E - Normas de DiseñoF - Normes du ProjetI - Design StandardsNORMAS EXTERNAS Documentos normativoselaborados fora de uma empresa ou agência governamental,tais como normas internacionais, regionais, nacionais,regulamentos elaborados por autoridades, normaselaboradas por outras empresas ou regras elaboradas pororganismos de certificação nacionais ou internacionais(Bureau Véritas, Underwriters Laboratories, por exemplo).E - Normas ExternasF - Norme ExterneI - External StandardsNORMAS HARMONIZADAS 1) Normas com omesmo objetivo que foram aprovadas por diferentesentidades de normalização e que não são tecnicamenteidênticas ou reconhecidas como tecnicamente equivalentesna prática. 2) Normas com o mesmo objetivo, aprovadas pordiferentes organismos normativos, que permitem aintercambialidade dos produtos, processos e de serviços, oua compreensão mútua dos resultados dos ensaios ouinformações fornecidas de acordo com estas normas. Obs: 1- As normas harmonizadas podem, algumas vezes, terdiferenças nas apresentações e mesmo de substância, porexemplo, nas notas explicativas, as indicações relativas dosmeios de satisfazer às exigências das normas, àspreferências em caso de alternativa ou de escolha(Variedade). 2 - O termo “Normas Equivalentes”, algumasvezes, é usado em lugar de “Normas Harmonizadas”.E - Normas HarmonizadasF - Normes HarmoniséesI - Harmonized StandardNORMAS HARMONIZADASBILATERALMENTE Normas que foramharmonizadas com uma norma internacional. V. NormasHarmonizadas.E - Normas Harmonizadas BilateralmenteF - Normes Harmonisées BilatéralementI - Bilaterally Harmonized StandardsNORMAS HARMONIZADASINTERNACIONALMENTE Normas que foramharmonizadas com uma norma internacional. V. NormasHarmonizadas.E - Normas Harmonizadas Internacionalmente

F - Normes Harmonisées au Niveau InternationalI - Internationally Harmonized StandardsNORMAS HARMONIZADASMULTILATERALMENTE Normas que foramharmonizadas por mais de duas entidades de normalização.V. Normas Harmonizadas.E - Normas Harmonizadas MultilateralmenteF - Normes Harmonisées MultilatéralementI - Multilaterally Harmonized StandardsNORMAS HARMONIZADASREGIONALMENTE Normas que foramharmonizadas com uma norma regional. V. NormasHarmonizadas.E - Normas Harmonizadas RegionalmenteF - Normes Harmonisées au Niveau RégionalI - Regionally Harmonized StandardsNORMAS IDÊNTICAS Normas harmonizadas quesão idênticas quanto ao conteúdo e apresentação.Obs: 1 - A identificação das normas pode ser diferente. 2 -Se as normas são redigidas em línguas diferentes, devem tertraduções precisas.E - Normas IdenticasF - Normes IdentiquesI - Identical StandardsNORMAS INTERNAS Documentos normativoselaborados por empresa ou agência governamental, paraatender às suas necessidades, seja porque há que adaptarnormas externas, seja porque não existem essas normasrelativas a dado tópico.E - Normas InternasF - Normes InternesI - Internal Standards, In-House StandardsNORMAS NACIONALIZADAS Termo poucousado para designar normas da ISO, IEC, COPANT,estrangeiras ou de empresas, que após devido exame, foramconsideradas como atendendo ao interesse nacional etiveram, conseqüentemente, seu conteúdo integrado emnorma da ABNT ou regulamento técnico nacional.E - Normas NacionalizadasF - Normes NationaliséesI - Nationalized StandardsNORMAS PIONEIRAS Documento normativo emcampo ainda não normalizado e submetido à análise dacomunidade interessada como primeira etapa para alcançar-se a norma definitiva.E - Normas PionerasF - Normes PionniersI - Pioneer StandardsNORMATIZAÇÃO Termo pouco utilizado parasignificar normalização. V. Normalização.E - NormalizaciónF - NormalisationI - StandardizationNOTA DE SERVIÇO 1) Conjunto de instruçõestécnicas expedidas pela fiscalização para a empreiteira,concernentes a fases de execução de obra. 2) Planodetalhado das operações a serem realizadas pelo pessoalengajado em um serviço de terraplenagem. V. Ordem deServiço.E - Descripción de ServicioF - Description du ServiceI - Duty Sheet (Earthwork)NOTÓRIA ESPECIALIZAÇÃO Característica deprofissional ou empresa, cujo conceito no campo de suaespecialidade, decorrente de desempenho anterior, estudos,experiências, publicações, organizações, aparelhamento,equipe técnica, ou de outros requisitos relacionados com

NORMAS COMPARÁVEIS NOTÓRIA ESPECIALIZAÇÃO

Page 182: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 181

suas atividades, permite inferir que o seu trabalho é o maisadequado à plena satisfação do objeto de dado contrato.E - Especialización NotoriaF - Spécialisation NotoireI - Well-known SpecializationNOTÓRIO SABER Característica de uma pessoafísica, reconhecida pelo meio técnico especializado, queconsiste em a referida pessoa dispor de um cabedal deconhecimentos fora do comum. V. Notória Especialização.E - Saber Notorio, Conocimiento NotorioF - Savoir NotoireI - Wisdom, Notorious Knowledge“NTIS - NATIONAL TECHNICALINFORMATION SERVICE” Agência doDepartamento de Comércio dos Estados Unidos da Américado Norte, que se constitui em banco de dados na área deinformações tecnológica, e que mantém convênio com aSISTEX, do qual resulta disponibilidade de informações noINT (MIC), CTA (Min. Aeron), IPT, UNICAMP, GEIPOT,CNEN e IBICT. V. SICTEX.E - NTISF - NTISI - NTISNÚMERO DE FROUDE (FR) Resultado da

equação: FV

g x yr =

h

, onde: V = Velocidade d'Água em

Canal Aberto (m/s), g = Aceleração da Gravidade (m/s2) yh= Profundidade Hidráulica (m) V. Profundidade Hidráulica,V. Escoamento em Regime Tranquilo e V. Escoamento emRegime Rápido.E - Número de FroudeF - Numéro de FroudeI - Froude Number

NOTÓRIO SABER NÚMERO DE FROUDE (FR)

Page 183: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo
Page 184: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 183

OBJETO DE PROVA Objeto submetido ou a sersubmetido à prova. V. Corpo-de-prova.E - Objecto de PruebaF - ÉprouvetteI - Test Piece, Test SpecimenOBRA, CANTEIRO Trabalho de engenhariaobjetivando a criação, a modificação ou a restauração deuma coisa ou a transformação na natureza em coisas úteis àvida e à inteligência humana.E - Obra, ObradorF - OuvrageI - Job, SiteOBRA DE CONTENÇÃO/OBRA DEARRIMAGEM Obra destinada a conter maciço terrosoou rochoso. Ex.: Muro de Arrimo e Cortina de Estacas-Pranchas. V. Obra, Canteiro.E - Obra de ContenciónF - Ouvrage de Terrassement/Ouvrage de SouténementI - Earth Construction, Retaining WorkOBRA DE TERRAPLENAGEM Obra que consistede movimento de terra. V. Movimento de Terra.E - Obra de Movimiento de TierraF - Ouvrage de TerrassementI - EarthworkOBRA RODOVIÁRIA Obra relacionada com rodovia.Ex.: Pavimentação, Ponte e Viaduto. V. Obra, Canteiro.E - Obra Caminera, Obra VialF - Ouvrage RoutiéreI - Road WorkOBRA VIÁRIA Categoria de obra que se relaciona comvias (rodovias, ferrovias, hidrovias, pistas de aeroporto) eque caracteriza uma categoria da indústria de construção. V.Obra, V. Obra Rodoviária.E - Construcción de Vías, Construcción VialF - Construction de VoiesI - Construction of Ways, Way ConstructionOBRA-DE-ARTE Designação tradicional deestruturas, tais como pontes, viadutos, túneis, muros dearrimo e bueiros, necessários à implantação de uma via.E - Obra de FábricaF - Ouvrage d'ArtI - Engineering StructureOBRA-DE-ARTE CORRENTE Obra-de-Arte depequeno porte, tal como bueiro, pontilhão e muro, quenormalmente se repete ao longo da estrada, obedecendogeralmente a projeto padronizado.E - Obra de Arte CorrienteF - Ouvrage d'Art CourantI - Ordinary Engineering StructureOBRA-DE-ARTE ESPECIAL Estrutura, tal comoponte, viaduto ou túnel que, pelas suas proporções ecaracterísticas peculiares, requer um projeto específico.E - Obra de Arte EspecialF - Ouvrage d'Art SpécialI - Special Engineering StructureOBTENÇÃO DE MACADAMEHIDRÁULICO Preenchimento de vazios de pedrabritada com material fino com ajuda de água e rolo. V.Macadame Hidráulico.E - Obtención de Macadán HidráulicoF - Préparation de Macadam à l'EauI - Macadam Water-sounding

OCLUSÃO 1) Fechamento, por exemplo, de poros. 2)Resultado do fechamento, por exemplo, de poros. 3)Adesão de gás ou líquido a uma mana sólida ou fixação deum gás ou líquido no interior desta mana.E - OcclusiónF - OclusionI - OcclusionOCO Cavidade que existe em uma massa.E - HuecoF - VideI - VoidOCORRÊNCIA 1) Fator importante que acontecedurante a execução de obra ou prestação de serviço. V.Livro de Ocorrência. 2) Aparecimento de rocha, areia,saibro, seixo rolado, e outros. (Sin.: Jazida).E - OcurrenciaF - OcorrenceI - Ocurrence, IncidentOCUPAÇÃO CRÍTICA (TRANSPORTECOLETIVO REGULAR) Ocupação máximaverificada ao longo de uma viagem completa do veículo. V.Linha e V. Ocupação do Veículo.E - Ocupación CriticaF - Numéro Critique de PassagersI - Critical Passenger NumberOCUPAÇÃO CRÍTICA DO PROJETO(TRANSPORTE COLETIVO REGULAR)Ocupação máxima prefixada para um veículo numdeterminado período de tempo e sentido de operação deuma linha. V. Ocupação do Veículo, V. Ocupação Crítica eV. Linha.E - Ocupación CriticaF - Numéro Critique de Passagers du ProjetI - Critical Passenger Design NumberOCUPAÇÃO DO SOLO Ação ou efeito de ocupar osolo, tomando posse física do mesmo, para desenvolver umaatividade produtiva ou de qualquer índole, relacionada coma existência concreta de um grupo social, no tempo e noespaço geográfico.E - Ocupación del SueloF - Occupation du SolI - Soil OccupationOCUPAÇÃO DO VEÍCULO (TRANSPORTECOLETIVO REGULAR) Número de passageiros queocupam o veículo em determinado instante da viagem.E - Ocupación del VehículoF - Numéro de Passagers dans le VéhiculeI - Passengers on BoardODÓGRAFO (A) V. Hodógrafo.E - OdografoF - OdographeI - OdographODÔMETRO (B) V. Hodômetro.E - OdometroF - OdomètreI - OdometerOECD Organização para a Cooperação Econômica eDesenvolvimento, fundada em Paris em 14 de dezembro de1960, constituída pela Áustria, Austrália, Bélgica, Canadá,Dinamarca, Finlândia, França, República Federal daAlemanha, Grécia, Islândia, Irlanda, Itália, Japão,Luxemburgo, Países Baixos, Nova Zelândia, Noruega,

O

OBJETO DE PROVA OECD

Page 185: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 184

Portugal, Espanha, Suécia, Suíça, Turquia, Reino Unido eEstados Unidos da América do Norte.E - OECDF - OECDI - OECDOEDÔMETRO Termo em desuso para significar célulade adensamento.E - OedometroF - OedomètreI - OedometerOFFSET Estaca cravada a 2 m da crista de corte ou péde aterro, devidamente cotada, que serve de apoio àexecução de terraplenagem e controle topográfico, sempreno mesmo alinhamento das seções transversais.E - OffsetF - OffsetI - OffsetOFICINA DE CONSERVAÇÃO ERESTAURAÇÃO Local ou estabelecimento em que sefaz manutenção e consertos de veículos ou se restauramveículos.E - Taller MecánicoF - Atelier de RéparationI - Repair ShopOFICINA DE TRABALHO Termo pouco adequadousado para significar “workshop”. V. Workshop.E - Taller (Reunión) de TrabajoF - Reunion de TravailI - WorkshopOFUSCAMENTO Deslumbramento produzido pelosfaróis de veículos que vem em sentido contrário.E - OfuscamientoF - EblonissementI - Glare, Disability Glare, Dimness, ObfuscationOLAC Organização Latino-Americana para a Qualidade,fundada em 1988, pela ABCQ e pelos Associados dasAssociações de Controle da Qualidade da Argentina e doChile.E - OLACF - OLACI - OLACÓLEO DIESEL Denominação dada a um óleocombustível, utilizada na combustão interna de motores adiesel, com características definidas em especificações seacham fixadas pelo Conselho Nacional do Petróleo.E - Aceite DieselF - Huile DieselI - Diesel Fuel, Diesel OilÓLEOS E GRAXAS Grupo de substâncias que incluigorduras, graxas, ácidos graxos livres, óleos minerais eoutros materiais graxos determinados em ensaiospadronizados.E - Oleos e GrasasF - Huiles et CirajesI - Oils and GreasesOLHO DE GATO Dispositivo de reflexão e refração daluz, utilizado na sinalização de vias e veículos.E - Ojo de Gato, ReflectorF - Oil de Chat, ReflecteurI - Cat's EyeON-LINE Pertencente ao equipamento capaz deinteragir com um computador.E - En-líneaF - On-lineI - On-lineONDA VERDE O mesmo que Sistema Progressivo.

E - Sistema ProgressivoF - Système ProgressifI - Progressive SystemONDULAÇÃO Seqüência de deformações na pista,sensivelmente regulares, e em forma de pequenas ondas,provocadas geralmente por defeitos na execução dosubleito, das camadas de base e sub-base, ou então devidasà instabilidade dos aterros e ação de cargas.E - OndulaciónF - Vagues, OndulationI - Washboard, Corrugation, OndulationONDULAÇÃO TRANSVERSAL À VIA (Sin.:Quebra-molas).E - Quiebra-muelaF - Ondulation TransversalI - Transversal OndulationÔNIBUS Veículo automotor com, no mínimo 6 (seis)rodas, de transporte coletivo, com capacidade para mais de20 (vinte) passageiros e respectivas bagagens.E - Autobus (Ómnibus), Bus (Col., Nic., Pan.), Microbus (Chi.)F - Omnibus, AutobusI - BusÔNIBUS ARTICULADO Unidade de transporteurbano constituído de duas partes, unidas por sistemasanfonado de comunicação e acesso.E - Bus ArticuladoF - Omnibus ArticléI - Articulated BusÔNIBUS COM REBOQUE Ônibus munido dereboque.E - Bus con RemolqueF - Omnibus à RemorqueI - Bus with TraillerÔNIBUS DE ALTA CAPACIDADE Ônibus cujacapacidade é consideravelmente maior que a de um ônibuspadrão e que é indicado para serviço em linhas solicitadaspor grande número de passageiros. Ex.: Ônibus “papa-filas”.E - Autobus de Alta CapacidadF - Autobus à Grande CapacitéI - High Capacity BusÔNIBUS ELÉTRICO Veículo de transporte depassageiros, com tração elétrica e tomada de força.E - Trole Bus, Bus Eléctrico (Pan., Ecu., Per.)F - Trolley BusI - Trolley Coach, Trolley BusÔNIBUS ESCOLAR Ônibus destinado ao transportede alunos.E - Bus EscolarF - Omnibus ScolaireI - School BusÔNIBUS ESPECIAL Ônibus cujo uso não é público eque obedece a itinerário de interesse de uma empresa ou deum grupo.E - Bus EspecialF - Omnibus SpécialI - Special BusÔNIBUS EXECUTIVO Ônibus que, embora fazendolinha regular, oferece condições de conforto diferente dasoferecidas por ônibus comuns.E - Ómnibus para Executivos, Bus de LujoF - Omnibus de Première ClasseI - Executive BusÔNIBUS EXPRESSO Ônibus que opera com númerolimitado de paradas, aquém do seu número mínimo regular.V. Ônibus.

OEDÔMETRO ÔNIBUS EXPRESSO

Page 186: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 185

E - Autobus DirectoF - Autobus Direct, Autobus ExpressI - Express BusÔNIBUS INTERURBANO Ônibus cujo itineráriovincula cidades diferentes.E - Bus ExpressoF - Omnibus InterurbainI - Intercity BusÔNIBUS LEITO Ônibus cujos bancos podem serreclinados e servir de cama aos passageiros.E - Bus con CamasF - Omnibus à CouchettesI - Dormitory BusÔNIBUS MISTO DE PASSAGEIROS ECARGA Ônibus que serve simultâneamente ao transportede passageiros e de cargas.E - Bus MixtoF - Omnibus MixteI - Cargo-Passenger BusÔNIBUS PARA INTEGRAÇÃO Ônibus que operaem um sistema integrado de transporte coletivo regular. V.Sistema Integrado de Transporte Coletivo Regular.E - Autobus para IntegraciónF - Ligne de Rabattement, Autobus pour IntégrationI - Feeder BusÔNIBUS URBANO Ônibus cujo itinerário não excedea área urbana e cujo desenho facilita a entrada e saída depassageiros.E - Bus UrbanoF - Omnibus UrbainI - Urban Bus, City BusOPERAÇÃO (REDE DE TRANSPORTES)Desenvolvimento do transporte em termos da rede detransportes disponível.E - Operación (Red de Carreteras)F - Exploitation (Réseau de Transp)I - Operations (Transp Network)OPERAÇÃO DE DRAGAGEM Operação paralimpar ou desobstruir o fundo de um rio, lago, canal comdraga, com vistas à construção de fundações, de diques, deaterros. V. Operação e V. Dragagem.E - Operaciones de DragadoF - DraguerI - Dredging OperationOPERAÇÃO DE MANUTENÇÃO Operação quevisa a manutenção de uma via ou de um equipamento, porexemplo. V. Operação e V. Manutenção.E - Operación de ManutenciónF - Opération de ManutentionI - Maintenance OperationOPERAÇÃO DE MELHORAMENTO Operaçãoque visa o melhoramento de uma rodovia, por exemplo. V.Operação e V. Melhoramento.E - Operación de MejoramientoF - Opération d'AméliorationI - Improvement Operation, Operation for ImprovementOPERAÇÃO DE PROTENSÃO Aplicação de forçade tração no cabo de protensão, sob condições previamenteespecificadas.E - Operación de PreesforzamientoF - Opération de Pré-ContraintI - PrestressingOPERAÇÃO DE REPARO Operação que visa aeliminação de um defeito ou redução do efeito de umdefeito ocorrido em uma coisa. V. Reparo.E - Operación de Reparación

F - Opération de RéparerI - Repair OperationOPERAÇÃO DE RESTAURAÇÃO Operação quevisa a restauração de uma rodovia, ou uma ponte, porexemplo. V. Restauração.E - Operación de RestauraciónF - Opération de RestaurationI - Restoration Operation, Operation for RestorationOPERAÇÃO DE TRÁFEGO Operaçãoconcernente ao tráfego. V. Tráfego.E - Operación de TraficoF - Opération de TraficI - Traffic OperationOPERAÇÃO DE TRANSPORTE Operação quevisa o transporte de cargas ou pessoas. V. Operação.E - Operación de TransporteF - Opération de TransportI - Transport OperationOPERAÇÃO DE VIA URBANA Característicaclassificatória de via, que consiste no conjunto de condiçõesestabelecidas para a utilização de dada via (tipo de controlede acesso: total, parcial ou mínimo; sentido de tráfego:único, duplo, reversível; tipo de utilização: restrição de uso,coexistência com via especial, integrante de corredorviário).E - Operación de Vía UrbanaF - Opération de Voie UrbaineI - Operation of an Urban WayOPERAÇÕES (REDE DE TRANSPORTES)Conjunto de atividades ocorrendo em uma rede detransportes.E - Operaciones (Red de Tranp.)F - Exploitation (Réseau Transp.)I - Operations (Transp. Network)OPERAÇÕES INTERMODAIS Operações queenvolvem mais de uma modalidade de transporte. V. Pigg-Back, V. Kangourou, V. Flexivan, V. Autotrem, V. Roll-onRoll-off, V. Lash.E - Operaciones IntermodalesF - Opérations de Transport CombinéI - Intermodal OperationsOPERADOR DE TRANSPORTEINTERMODAL Agente que se responsabiliza pelacoordenação de carga, transportada segundo mais de umamodalidade, por dois ou mais transportadores.E - Operador de Transporte IntermodalF - Opérateur de Transport IntermodalI - Intermodal Transport OperatorOPERADOR DE TRANSPORTEMULTIMODAL V. Operador de TransporteIntermodal.E - Operador de Transporte MultimodalF - Operateur de Transport MultimodalI - Multimodal Transport OperatorOPERADOR POLIVALENTE (OPP) Operador(indispensável no sistema KANBAN) que, em conseqüênciaao arranjo físico (Layout) do equipamento e de treinamento,pode desempenhar múltiplas funções, otimizando autilização de seus “tempos ociosos”. V. KANBAN.E - Obrero PolivalenteF - Opérateur PolyvalideI - Polyvalent OperatorORÇAMENTO 1) Previsão do custo da obra feita combase nos elementos do projeto. 2) Cálculo da receita e dadespesa de uma organização, Estado, ou qualquer atividade,para um determinado período. 3) Plano proposto por uma

ÔNIBUS INTERURBANO ORÇAMENTO

Page 187: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 186

organização, para um dado período refletindo recursosantecipados e seus gastos estimados na base dos objetivosestabelecidos. 4) Avaliação do custo dos serviços,materiais, mão-de-obra e taxas relativas à obra.E - PresupuestoF - Budget DevisI - BudgetORDEM DE SERVIÇO 1) Documento expedido pelafiscalização que contém as determinações decorrentes daassinatura do contrato, para o bom andamento do serviço. 2)Plano detalhado das operações a serem realizadas pelopessoal engajado em um serviço. V. Nota de Serviço.E - Descripción de ServicioF - Description de ServiceI - Duty Sheet, Notice to ProceedORGANISMO CREDENCIADOR DELABORATÓRIOS Organismo que gerencia umsistema de credenciamento de laboratórios de ensaio ecapacitado para credenciá-los.E - Organismo de Accreditación de LaboratoriosF - Organisme d'Accréditation de LaboratoiresI - Laboratory Accreditation BodyORGANISMO DE ATIVIDADESNORMATIVAS Organismo que tem atividadesreconhecidas no âmbito da normalização.E - Organismo de Actividades NormativasF - Organismo d'Activités NormativesI - Standardization BodyORGANISMO DE AVALIAÇÃO Organismo que,para fins de registro de empresa em função de seu sistemade qualidade, procede à avaliação do mesmo, segundodados critérios de avaliação, por ex: ISO 9002.E - Organismo de AvaluaciónF - Organisme d'ÉvaluationI - Assessment BodyORGANISMO DE CERTIFICAÇÃO 1) Orgãoindependente, com a necessária competência e idoneidadepara gerir um sistema de certificação e no qual estãorepresentadas todas as partes interessadas na implantaçãodo setor. 2) Organismo que procede à certificação daconformidade. 3) Organismo que concede a certificação deconformidade, podendo exercer suas próprias atividades deensaio e inspeção, ou supervisionar os trabalhos efetuadosem seu nome, por outros organismos. Obs: Um organismode certificação pode conduzir suas próprias atividades deensaio e controle ou supervisão dos trabalhos efetuados emseu nome, por outros organismos.E - Organismo de CertifIcaciónF - Organisme de CertificationI - Certfication BodyORGANISMO DE CREDENCIAMENTOOrganismo que dirige e administra um sistema decredenciamento de laboratórios e concede ocredenciamento. Pode delegar uma parte ou a totalidade daavaliação de um laboratório de ensaios a outro organismocompetente. Esta pode ser uma solução prática para ocredenciamento de um laboratório de ensaios, e é essencialque esta avaliação seja equivalente à do organismo decredenciamento que assume a plena capabilidade de talextensão.E - Organismo de Credenciamento F - Organisme d'AccreditationI - Accreditation BodyORGANISMO DE INSPEÇÃO Organismo quepresta serviços de inspeção, por conta de um Organismo deCertificação.E - Organismo de Inspección

F - Organisme d'InspectionI - Inspection BodyORGANISMO DE NORMALIZAÇÃOSETORIAL - ONS Organismo público, privado oumisto, sem fins lucrativos, que entre outras, tem atividadesreconhecidas no campo da normalização em um dadodomínio setorial e que tenha sido credenciado pela ABNT,segundo critérios aprovados pelo CONMETRO (Resoluçãonº 06 do CONMETRO, D.O. de 24/08/92).E - Organismo de Normalización por SectorF - Organisme de Normalisation par SecteurI - Sector's Standardization BodyORGANISMO DE TRANSPORTE Entidade ouinstituição que lida com transporte. Ex.: Transportador,DNER.E - Organismo de TransporteF - Organisation de TransportI - Transport OrganizationORGANISMO NACIONAL DENORMALIZAÇÃO - ONN Organismo denormalização reconhecido a nivel nacional, que se achahabilitado como membro nacional de organizaçõesinternacionais ou regionais de normalização.E - Organismo Nacional de NormalizaciónF - Organisme National de NormalisationI - National Standard BodyORGANIZAÇÃO INTERNACIONAL DENORMALIZAÇÃO - ISO Entidade internacional denormalização com sede na Suiça, integrada por EntidadesNacionais de Normalização (ABNT, BSI, AFNOR, etc), queelabora Normas Internacionais.E - Organización Internacional de NormalizaciónF - Organisation International de NormalisationI - International Organization for StandardizationORGANIZAÇÃO REGIONAL DEATIVIDADES NORMATIVAS Organização quetem atividades normativas abertas a todo organismo que érepresentante de cada país no interior de uma única zonageográfica, política ou econômica.E - Organización Regional de Atividades NormativasF - Organisme Regional d'Activités NormativesI - Regional Standardization OrganizationORGANIZAÇÕES NÃOGOVERNAMENTAIS Entidades internacionais ounão, instituídas por grupos de caráter privado interessadosem uma matéria ou atividade, para tratar dos seus interesses.Ex.: COPANT, ISO.E - Organizaciones No-GubernamentalesF - Organisations Non-GouvernementallesI - Non-Governmental OrganizationsÓRGÃO CENTRAL DO SUBSISTEMA MNQDO DNER Instituto de Pesquisas Rodoviárias, atualDrDTc (IPR), que exerce a coordenação e controle danormalização do DNER.E - Órgano Central del Subsistema MNQ del DNERF - Organe Central du Système MNQ du DNERI - Central Body of the Subsystem MNQ of the DNERÓRGÃO NORMATIVO DO SUBSISTEMAMNQ DO DNER (CA) Conselho Administrativo doDNER.E - Órgano Superior del Sistema MNQ del DNERF - Organe Supérieur du Système MNQ du DNERI - Normative Body of the DNER's Subsystem MNQ

ORDEM DE SERVIÇO ÓRGÃO NORMATIVO DO SUBSISTEMA MNQ DO DNER (CA)

Page 188: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 187

ORIGEM 1) Ponto inicial da diretriz de uma via ou deum trecho de via. 2) Ponto inicial de uma viagem. 3) Localno qual se produziu ou montou um bem.E - OrigenF - Origine, SourceI - Origin, Starting PointORIGEM E DESTINO 1) Ponto inicial e final de umtransporte. 2) Pesquisa de tráfego que envolve aconsideração de origem e destino (OD).E - Origen y DestinoF - Origine et DestinI - Origin and DestinationORLA CENTRAL O mesmo que Zona Intermediária.E - Zone IntermediariaF - Zone IntermediaireI - Intermediate ZoneOUTPUT Literalmente saída, em administração é usadopara identificar a informação que resulta de um sistemacomputacional através do processamento de dados. Em umaempresa industrial, representa os resultados operacionaisque refletem a quantidade e qualidade dos produtos e osrespectivos lucros ou prejuízos.E - OutputF - ProductionI - OutputOVERHEAD Componente do preço que responde pelofato de a empresa existir. (Sin.: Custo Fixo).E - Gastos GeneralesF - Coût FixeI - Overhead, Overhead Cost, Fixed Cost

ORIGEM OVERHEAD

Page 189: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo
Page 190: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 189

PÁ Ferramenta consistindo de uma lâmina recurvada, emgeral de aço, fixada na extremidade de um cabo, em geral demadeira, usada para cavar e retirar material sólido de seulugar original ou removê-lo de um lugar para outro poucodistante.E - PalaF - PelleI - ShovelPÁ CARREGADORA/PÁ CARREGADEIRAMáquina semelhante a um trator, provida de um dispositivomóvel constituído por uma caçamba, em geral munida dedentes, empregada para carregar terras e pedras. (Sin.: PáMecânica).E - Excavadora FrontalF - Pelle MécaniqueI - Front-end LoaderPÁ DE ARRASTO V. Escavadeira de Arrasto.E - Excavadora de ArrasteF - DraglineI - DraglinePÁ DE CORTE Pá cuja lâmina, geralmente pesada echata, permite a introdução em certos solos mediantepressão, seguida de remoção de certa quantidade domaterial sólido e seu lançamento a curta distância. V. Pá.E - PalaF - PelleI - SpadePÁ MECÂNICA V. Pá Carregadora/Pá Carregadeira.E - Excavadora FrontalF - Pelle MécaniqueI - ShovelPADCT - PROGRAMA DE APOIO AODESENVOLVIMENTO CIENTÍFICO ETECNOLÓGICO Programa do Governo do Brasil paraincentivo à produção científica e tecnológica do Brasilestabelecido a partir do Governo Federal.E - PADCTF - PADCTI - PADCTPADRÃO 1) Segundo a Portaria nº155 dedezembro/1986, do INMETRO, medida materializada,instrumento de medir ou sistema de medição destinado adefinir, realizar, conservar ou reproduzir uma unidade ouum ou vários valores conhecidos de uma grandeza a fim detransmití-los por comparação, a outros instrumentos demedir. Ex.: Padrão de massa de 1 kg. Ex.: Bloco padrão. 2)Termo utilizado em administração de empresas parasignificar um produto ou serviço em geral, determinadoatravés da padronização, que após ter suas característicasdefinidas em especificações, serve de modelo para posteriorprodução.E - PatrónF - ÉtalonI - Measurement Standard, PatternPADRÃO DE QUALIDADE AMBIENTALCondição limitante da qualidade ambiental, muitas vezesexpressa em termos numéricos, usualmente estabelecida porlei e sob jurisdição específica, para a proteção da saúde e dobem estar das pessoas.E - Patrón de Calidad AmbientalF - Étalon de Qualité du Milieu AmbientI - Environment Quality StandardPADRÃO DE QUALIDADE DA OBRA Nível dequalidade imposto pelo projeto, no qual a obra deve ser

construída sob supervisão da empresa construtora efiscalização técnica do DNER, ou consultora contratadapara tal fim.E - Nivel de Calidad de una ObraF - Niveau de Qualité d'Une OuvrageI - Job Quality Standard, Job Quality Level

PADRÃO DE REFERÊNCIA Segundo a Portarianº 155 do INMETRO, padrão de mais alta qualidademetrológica disponível em um determinado local, emrelação ao qual derivam as medições efetuadas nesse local.E - Patrón de ReferenciaF - Étalon de RéférenceI - Reference StandardPADRÃO VIAJANTE Segundo a Portaria nº 155 doINMETRO, padrão que é transportado para diferentes locaispara aferição de outros padrões ou intercomparação demedidas efetuadas nesses locais.E - Patrón ViajanteF - Étalon VoyageurI - Travelling StandardPADRONIZAÇÃO 1) Tipo de norma que se destina arestringir a variedade pelo estabelecimento de um conjuntometódico e preciso de condições a serem satisfeitos com oobjetivo de uniformizar características geométricas, físicasou outras, de elementos de construção, materiais, aparelhos,produtos industriais, desenhos e projetos. 2) Proceder a umatipificação. Ex.: Escolher entre 4 tipos de betoneiras de300 1itros, um tipo, com objetivo de reduzir a variedade,com base em confiabilidade. (Sin.: Estandardização). V.Tipificação. 3) Atividade de estabelecer, com relação aosproblemas atuais e potenciais, provisões para uso comum erepetitivo, procurando a realização do grau ótimo dentro deum dado contexto. Obs: Em particular, esta atividadeconsiste de processo de formular, emitir e implementarpadrões ou normas.E - EstandardizaciónF - Reduction des VarietéesI - Variety Control Standard, Type SelectionPAINEL 1) Quadro onde se encontram os mostradoresdos instrumentos de controle de um veículo ou de umainstalação. 2) Placa, montada em local visível da rodovia,com vistas à propaganda e informações em geral. 3) Quadroequipado com luzes, comandos e botões para controle deuma máquina, de um equipamento ou de um sistema.E - PainelF - PanneauI - Panel, Panel Board, Control PanelPAINEL (REUNIÃO) Permuta de conhecimento eidéias entre diversos (em geral, 3 a 5, com número ideal de4), participantes dotados de conhecimentos especiais sobreum tema, de maneira informal, porém organizada, sobliderança de uma autoridade no assunto, e frente a umaaudiência a ser ilustrada, sendo que esta não participa naparte final dos trabalhos, após ter havido discussão entre osmembros do painel propriamente dito.E - Panel (Reunión)F - PanneauI - Panel (Meeting)PAINEL (SEM DEBATES) Permuta deconhecimentos e idéias entre diversos (em geral, 4 a 8)participantes dotados de conhecimentos especiais sobre umtema, de maneira informal, porém organizada, e frente auma audiência a ser ilustrada, sendo que esta não participa,na oportunidade, da discussão.

P

PÁ PAINEL (SEM DEBATES)

Page 191: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 190

E - Panel (Sin Debates)F - Panneau (Sans Discussion)I - Panel (Without Discussion)PAINEL DE INSTRUMENTOS Quadro onde seencontram os mostradores dos instrumentos de controle deum veículo.E - Panel de InstrumentosF - Tableau de BordI - DashboardPAINEL DE MENSAGENS VARIÁVEISQuadro fixo com dispositivos móveis que permitem acomunicação de informações diferentes, em conformidadecom as circunstâncias que as determinam.E - Panel de Mensajes VariablesF - Panneau à Messages VariablesI - Variable Message SignPAINEL DE OPOSIÇÃO Painel formado por três ouquatro especialistas na matéria a ser considerada e por trêsou quatro pessoas escolhidas pela assistência, sendo queestas apresentam o problema e os especialistas tecemcomentários sobre os vários aspectos do mesmo. (Sin.:Colóquio).E - Panel de OposiciónF - Panneau d'OppositionI - Colloquy, Opposition PanelPAINEL DE SINALIZAÇÃO Painel montado sobresuportes, vertical, fixo ou móvel, por meio do qual sãodados avisos oficiais, através de legendas ou símbolos, deimportância para a circulação nas vias.E - Tablero de SenalizaciónF - Panneau de SignalisationI - Signalization PanelPAINEL DE SINALIZAÇÃO PRÉVIASinalização vertical que, situada a razoável distância antesde uma bifurcação, ou de um entroncamento, permite aescolha adequada de faixa, com devida antecipação, tendoem vista a direção pretendida pelo condutor do veículo.E - Panel de PréseleccionF - Panneau de Présélection, Indicateur de Direction Avancé (Suiça)I - Advance Direction SignPAIOL Depósito para armazenar explosivos ou espoletase estopins segundo certas normas, e cuja construçãodepende de aprovação de autoridades militares, policiais emunicipais. Ex.: Paiol de Pedreiras.E - PolvorínF - Soute Aux Poudres, Sainte-barbeI - Powder Magazine, Powder Room, Powder HousePAISAGEM 1) Espaço físico contido no campo visualde um observador. 2) Aspectos oferecidos pelo meio em quese acha uma pessoa física.E - PaisajeE - PaysageI - LandscapePAISAGISMO Planejamento e composição depaisagens (decorativas ou não). Ex.: Área vizinhas erodovias.E - PaisajismoF - PaysagísmeI - LandscapingPAISAGISTA Pessoa que planeja e compõe paisagens.E - Paisajista (Especialista)F - PaysagisteI - Landscape Engineer, Landscape ArchitectPALAVRAS-CHAVE Palavras preferidas listadas, cujoconjunto constitui um Thesaurus, utilizadas no tratamentode recuperação de documentos, assim como para definição

do perfil do usuário de um sistema de informação para finsde disseminação automática de informações. V. Thesaurus.E - Palabras LlaveF - Mots-ClefI - KeywordsPALESTRA Exposição oral de pessoa competente,menos formal que a conferência. V. Conferência.E - PalestraF - Conférence peu Formelle, CauserieI - SpeechPALETIZAÇÃO Técnica de unitização de carga queconsiste na arrumação de peças, produtos, ou outros bens,sobre estrados padronizados (pallets), com formação deunidades de carga que, para fins de transporte, passam a serindivisíveis. V. Unitização de Carga e V. Unidade de Carga.E - Utilización de Estrado para Reunión de Cargas (Paletas), Paletización de CargaF - Utilisation de Plateaux de Changement pour Porter Charges RéuniesI - Palletising (for Unit Load Methods)PALETAS Estrados padronizados utilizados naunitização de carga, em geral dimensionados de maneira aocupar (sem perda de espaço) o volume interno dosconteineres. V. Unitização de Carga. Obs.: Utiliza-setambém a grafia Paletes.E - PalletF - PalletI - PalletPANE Desarranjo que resulta na irregularidade defuncionamento do veículo. V. Desarranjo.E - PaneF - PanneI - Break-down, Breakdown, To Fail To WorkPANELAS Cavidades abertas no pavimento, objeto deconsideração quando da avaliação de superfície de pista derolamento. (Sin.: Buracos).E - CuevasF - Nid de PouleI - Chuck Holes, PotholesPANTANAL Área formada por rios, lagos e estuários,habitada por animais selvagens, especialmente vulnerávelaos efeitos de drenagem, poluição hídrica ou dedesenvolvimento na bacia hidrográfica a que pertence.E - PantanalF - Zone AquatiqueI - WetlandPÂNTANO Região inundada por águas estagnadas.E - PantanoF - Bourbier, MaraiI - Swamp, Marsh, BogPANTÓGRAFO Instrumento constituído por réguas emfeitio de paralelograma articulado, tendo em um dos polosum ponteiro, e no outro um lápis que serve para a ampliaçãoou a redução de um mapa ou qualquer desenho.E - PantógrafoF - PantographeI - Pantograph, PachymeterPAPA-FILA Ônibus com capacidade para 200 ou maispassageiros.E - Autobus de Alta CapacidadF - Autobus à Grande CapacitéI - High-capacity BusPAQUÍMETRO Instrumento de precisão para medirespessuras, diâmetros e pequenas extensões. (Sin.: Vernier,Verniê e Nônio).E - Calibre de NavioF - Vernier

PAINEL DE INSTRUMENTOS PAQUÍMETRO

Page 192: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 191

I - PachymeterPAR ESTEREOSCÓPIO Compreende duasfotografias adjacentes de uma mesma faixa de vôo, as quais,quando observadas no estereoscópio, apresentam sensaçãode relevo dentro da cena que lhes é comum, sensação estaque é denominada “Efeito Estereoscópico”.E - Par EstereoscópicoF - Couple SteréoscopiqueI - Stereoscopic CouplePÁRA-BRISA Componente obrigatório, consistindo devidro especial fixo, colocado na parte dianteira do veículo,que assegura ao motorista perfeita visibilidade e o protegecontra o vento, chuva e poeira.E - ParabrisaF - Pare-briseI - WindshieldPÁRA-CHOQUE Componente obrigatório de veículode uma barra ou lâmina de aço, ou outro material resistente,fixada horizontalmente à frente e na traseira do mesmo, paraproteger a carroceria contra choque.E - ParachoqueF - Pare-ChocI - BumperPÁRA-CHOQUE DIANTEIRO Barras de açofixada horizontalmente, à frente de veículo para protegersua carroceria contra choques.E - Parachoque DelanteroF - Pare-Choc AvantI - Front BumperPÁRA-CHOQUE TRASEIRO Barras de açofixadas horizontalmente atrás de veículos para proteger suacarroceria contra choques.E - Parachoque TraseroF - Pare-Choc ArrièreI - Rear BumperPÁRA-LAMA Parte recurvada da carroceria de umveículo, situada acima das suas rodas, para protegê-la derespingos de água, lama ou detritos, quando se achar emmovimento.E - Tapabarro, GuardabarrosF - Garde-BoueI - MudguardPÁRA-SOL Dispositivo obrigatório que protege omotorista da incidência de raios solares.E - ParasolF - Pare-SoleilI - ParasolPARADA 1) Resultado da imobilização de um veículo. 2)Corruptela de “ponto de parada”. V. Ponto de Parada.E - ParadaE - Lieu d'ArrêtF - StopPARADA DE EMERGÊNCIA Imobilização deveículo por motivos de se ter criada situação crítica.E - Parada de EmergenciaF - Arrêt d'ÉmergenceI - Emergency StopPARADA DE ÔNIBUS Área de via pública usadapelos ônibus para receber e deixar passageiros.E - Parada de Autobuses, Paradero de Buses (Col.), Parada de Buses (Pan., R.D.), Estacionamiento para Autobuses (Per.,Ven.)F - Arrêt d'OmnibusI - Bus StopPARADA PARA DESCANSO Imobilização deveículo para permitir repouso do motorista ou conforto depassageiros.

E - Parada para DescansoF - Arrêt pour ReposI - Stop for RestPARADA PROIBIDA Local em que não é permitida aparalização de veículos.E - Parada ProhibidaF - Arrêt InterditI - No StoppingPARADA TÉCNICA Imobilização de veículo, devidaa falha mecânica ou força maior.E - Parada TécnicaF - Arrêt TechniqueI - Technical StopPARALELEPÍPEDO Pedra lavrada, madeira serradae tratada, argila vitrificada, em forma de prisma retangular,que se utiliza como material de pavimento.E - Adoquín, Piedra (Pan., R.D.)F - PavéI - Paving Stone, Stone Block, Paving Block, Paving BrickPARALELEPÍPEDO DE PEDRA Pedra em formade prisma retangular afeiçoada, aparelhada ou não, dedimensões especificadas. V. Paralelepípedo, V. PedraAfeiçoada e V. Pedra Aparelhada.E - Adoquines de PiedraF - Parallélepipede de Pièrre, Pavé de PièrreI - Stone Paving Block, Stone LockPARAMENTO Superfície aparente de um muro. Ex.:Paramento de um muro de arrimo.E - ParamentoF - Face d'un MurI - Front Face of Wall, Front Batter, Front Battice, Face Batter, Face BatticePARAPEITO V. Guarda-Corpo.E - Baranda, Parapeto (Méx.)F - Barrière, ParapetI - Hand-rail, Guardrail, ParapetPAREDÃO (DE ROCHA) Face exposta de granderocha muito íngreme, isto é, escarpada, quase perpendicularou até sobrepairante ou rocha que tenha tal face. V.Penhasco.E - Paredón (Roca)F - Muraille (Roche)I - CliffPAREDES ESTRUTURAIS Estruturas laminaresplanas verticais apoiadas de modo contínuo em toda a suabase. V. Vigas Parede.E - Paredes StructuralesF - Murs StructurellesI - Structural Walls“PARKING” V. Estacionamento.E - Estacionamento, Parqueo (Col., Nic., Per.), Parada (Ven.)F - StationementI - ParkingPARQUÍMETRO Instrumento que mede o tempo deestacionamento de veículo.E - ParquímetroF - ParquimètreI - Parking MeterPASSADOR (Sin.: Barra de Ligação).E - Pasador, Pasajunta (Méx.), Espiga, Dovela (Pan.)F - GoujonI - Dowel BarPASSAGEIRO Toda pessoa transportada por veículo eque não integra sua tripulação.E - Pasajero

PAR ESTEREOSCÓPIO PASSAGEIRO

Page 193: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 192

F - Passager, VoyageurI - Passenger, Traveller, TransitoryPASSAGEIRO POR VEÍCULO Quantidade médiade passageiros por veículo, por um trecho da via.E - Pasajeros por VehículoF - Voyageurs par VéhiculeI - Passengers per VehiclePASSAGEIRO POR VIAGEM Média daquantidade (contagem) de passageiros que se utilizam deum veículo em suas diversas viagens.E - Pasajero por ViajeF - Passager par VoyageI - Passenger per TravelPASSAGEIRO-QUILÔMETRO Um passageirotransportado a uma distância de um quilômetro (unidade).E - Pasajero-kilómetroF - Voyageur-kilomètreI - Passenger-kilometerPASSAGEIRO-QUILÔMETRO PORVEÍCULO-QUILÔMETRO Índice de eficiência deum sistema de transporte.E - Pasajero-kilómetro por Vehículo-kilómetroF - Voyageur-kilomètre par Véhicule-kilomètreI - Passenger-kilometer per Vehicle-kilometerPASSAGEIROS DA VIAGEM Em transportecoletivo regular, total de passageiros transportados em umaviagem de sentido único.E - Pasajeros de la ViajeF - Passagers de la VoyageI - Travelling PassengersPASSAGEIROS DE PÉ Quantidade de passageirosque se acham viajando de pé em um veículo.E - Pasajeros a PiéF - Passagers à PiedI - StandeesPASSAGEIROS DESEMBARCADOSPassageiros que desembarcaram de um meio de transporte.E - Pasajeros DesembarcadosF - Passagers DébarquéesI - Desembarked PassengersPASSAGEIROS EM TRÂNSITO Passageirosdesembarcados de um veículo e que seguirão viagem nomesmo veículo ou não.E - Pasajeros en TránsitoF - Passagers en TransitI - In Transit PassengersPASSAGEIROS EMBARCADOS Passageiros queentraram em um veículo para fins de transporte.E - Pasajeros EmbarcadosF - Passagers EmbarquéesI - Embarked PassengersPASSAGEIROS TRANSPORTADOS Quantidadede passageiros transportados em dado tempo ou em dadoveículo.E - Pasajeros TransportadosF - Passagers TransportésI - Carried PassengersPASSAGEM 1) Ponto baixo em uma cadeia demontanhas que permite a transposição da mesma. 2) Bilheteque dá direito a um ou mais percursos. 3) Rua de ligaçãoentre ruas mais importantes, geralmente curta e estreita.E - Paso de una Línea a Otra, PasajeF - Passage, Ticket de PassageI - Passageway, TicketPASSAGEM DE CICLISTA Cruzamento derodovia por ciclovia.

E - Pasaje de CiclistaF - Passage de Deux Roues, Passage de CyclisteI - Cyclist CrossingPASSAGEM DE GADO Passagem subterrânea sobuma via, destinada à livre circulação de animais.E - Pasaje de GanadoF - Passage de BétailI - Cattle's PassPASSAGEM DE NÍVEL Cruzamento, em nível, deuma rodovia com uma ferrovia, ou outra rodovia.E - Paso a NivelF - Passage à Niveau, Croisement à NiveauI - Intersection at GradePASSAGEM INFERIOR Obra que dá passagem auma via por baixo de outra.E - Paso InferiorF - Passage InférieurI - UnderpassPASSAGEM INFERIOR PARA PEDESTRESTúnel sob rodovia ou ferrovia destinada, exclusivamente, àpassagem de pedestres. V. Passagem para Pedestres e V.Passagem Inferior.E - Paso Inferior para PeatonesF - Passage Souterrain pour PiétonsI - Pedestrian UnderpassPASSAGEM INTERMITENTEMENTEMOLHADO Passagem de rodovia por um rio utilizando-se de ponte esporadicamente submersa por ocasião deenchentes. V. Passagem Molhada.E - Puente-VadoF - Pont Intermittentemente MouilléI - Intermittently Wet BridgePASSAGEM MOLHADA Rebaixamento transversalda plataforma de estrada de terra para permitir a passagemd'água de um lado para o outro, quando for impossívelimplantar uma sangra. V. Sangra.E - VadoF - Passage MoilléI - Wet PassagePASSAGEM NO CANTEIRO CENTRALInterrupção do canteiro central, para a passagem de umapista para outra.E - Paso en Faja Central, Abertura de Faja Separadora (Méx., Pan.), Paso de Retorno (Nic.)F - Voie de RetourI - Median Opening (USA), Central Reserve OpeningPASSAGEM PARA CANALIZAÇÕES Passagemsob o pavimento para tubulação ou canalização.E - Paso para CanalizaciónF - Passage pour CanalisationsI - Service Bay, Pipe BayPASSAGEM PARA PEDESTRES Faixatransversal ao eixo de uma via para travessia de pedestres,podendo ser em nível (com regulamentação de prioridadepara pedestres), inferior ou superior.E - Paso para Peatones, Paso Peatonal (Arg.,Cos.), Cruce de Peatones (Pan., R.D., Nic.), Cruce para Peatones (Per.)F - Passage pour PiétonsI - Pedestrian Crossing, Pedestrian CrosswalkPASSAGEM SUBTERRÂNEA PARAPEDESTRES Passagem sob uma via, destinadaexclusivamente a pedestres.E - Paso Inferior para Peatones

PASSAGEIRO POR VEÍCULO PASSAGEM SUBTERRÂNEA PARA PEDESTRES

Page 194: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 193

F - Passage Souterrain pour PiétonsI - Pedestrian UnderpassPASSAGEM SUPERIOR Passagem de uma via porcima de outra.E - Paso Superior, Paso Elevado (Ecu.)F - Passage SupérieurI - Over PassPASSARELA DE PEDESTRES 1) Estruturadestinada a permitir a transposição, por pedestres, de umobstáculo natural ou artificial. 2) Viaduto para pedestres,em geral estreito, construído sobre uma via.E - PasarelaF - PasserelleI - Pedestrian OverpassPASSEIO V. Calçada.E - Acera, Andén (Col., Nic.), Vereda (Chi., Per.), Banqueta (Méx., Nic.)F - TrottoirI - SidewalkPASSEIO ROLANTE Equipamento que permite odeslocamento de passageiros que, sobre uma plataformamóvel, podem permanecer parados ou em movimento.E - Calzada RolanteF - Trottoir Roulant, Chaussée RoulantI - Moving Sidewalk, Moving WalkwayPASSÔMETRO Instrumento de bolso que registra onúmero de passos executados por topógrafo, quando este oconduz. (Sin.: Contapassos e Sin.: Pedômetro).E - CuentapasosF - PédomètreI - PedometerPASTA DE CAL Cal extinta (Ca(OH)2) com excesso deágua e que, uma vez utilizada, seca e endurece lentamente(carbonatação) Ca (OH)2 + CO2 = CaCO3 + H2O. V. CalExtinta.E - Pasta de CalF - Pâte de ChauxI - Lime Paste, Lime SlurryPASTA DE CIMENTO Cimento misturado comágua, em estado semilíquido. V. Nata de Cimento.E - Pasta de Cemento, Lechada de CementoF - Pâte de Ciment, Coulis de CimentI - Cement Paste, Cement GroutPASTA DE CIMENTO CONSOLIDADA Pastade cimento endurecida. V. Pasta de Cimento.E - Pasta de Cemento ConsolidadaF - Pâte Consolidée de CimentI - Consolidated Cement PastePASTILHAS V. Tachas.E - Hitos, ClavosF - Plots, ClousI - ButtonsPATAMAR 1) Trecho da via em nível. 2) Plataformafeita em taludes de cortes e aterros, por motivos deestabilidade e drenagem. (Sin.: Banqueta). V. Corte comTalude em Banqueta.E - Banqueta, PatamarF - Banquette, PalierI - Lateral Dike, Level SectionPATINAGEM Deslizamento de veículo sobre umapista.E - PatinajeF - PatinageI - Skidding

PATOLOGIA DO CONCRETO ARMADOParte da engenharia que se ocupa da deterioração, doenvelhecimento e colapso de concreto armado.E - Patologia del Hormigón ArmadoF - Pathologie du Béton ArméI - Reinforced Concrete PathologyPATOLOGIA DO TRÂNSITO Parte da engenhariaque se ocupa das irregularidades do trânsito.E - Patologia del TránsitoF - Pathologie du TransitI - Transit PathologyPATROL V. Motoniveladora.E - Motoniveladora (Cos., Pan., Per., Ecu.), Motoconformadora (Méx.), Patrol Motoniveladora (Nic., R.D.), Cuchilla de Mantenimiento (Pan.), Patrol Pequeno (Ven.), Mantenedora (Bol.), Grader (R.D.)F - Motonivéleuse d'Entretien, Motograder d'Entretien, Motograder d'Entretien, AutopatrolI - Motor-Grader, Motor PatrolPATRULHA Conjunto de pessoas para a realização emanutenção, principalmente em estradas de terra. V.Patrulha Rodoviária.E - PatrullaF - PatrouilleI - PatrolPATRULHA RODOVIÁRIA 1) Unidade móvel dapolícia rodoviária. 2) No Estado de São Paulo, equipe doDER - Departamento de Estradas de Rodagem, que atende àconservação de estradas municipais de terra. V. PolíciaRodoviária.E - Cuadrilla de Manutención, Patrulla de CarreterasF - Patrouiller RoutièreI - Highway Patrol, Highway PolicePAVIMENTAÇÃO Construção de pavimento.E - PavimentaciónF - Construction de ChausséeI - Pavement Contruction, PavingPAVIMENTADORA Máquina empregada naconstrução de pavimentos, que espalha material sobre abase, formando uma capa uniforme, de acordo com oprojeto.E - PavimentadoraF - SurfaceuseI - PaverPAVIMENTADORA ASFÁLTICA Máquinaautopropulsora, usada na construção de pavimentosasfálticos, que se compõe de vários elementos, para apreparação e distribuição da mistura, conformação eacabamento do pavimento.E - Pavimentadora Asfáltica, Terminadora Asfáltica (Cos.)F - Répandeuse d'Asphalte, Finisseur d'AsphalteI - Asphalt Paver, Paver Finisher (Asphalt)PAVIMENTADORA DE CONCRETO Máquinaautopropulsora, usada na construção de pavimentos deconcreto, que se compõe de vários elementos para apreparação e distribuição da mistura, conformação eacabamento do pavimento.E - Pavimentadora de Hormigón, Pavimentadora de Concreto (Col., Méx.,Nic., Pan., R.D., Ven., Per.)F - Répandeuse Finisseuse de BétonI - Concrete PaverPAVIMENTADORA DE FORMADESLIZANTE Pavimentadora de concreto na qual seutiliza formas deslizantes. V. Pavimentadora de Concreto.E - Pavimentadora de Molde DeslizanteF - Machine a Coffrage Glissant

PASSAGEM SUPERIOR PAVIMENTADORA DE FORMA DESLIZANTE

Page 195: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 194

I - Slip Form PaverPAVIMENTO Estrutura construída após aterraplenagem, destinada a resistir e distribuir ao subleito osesforços verticais oriundos dos veículos, a melhorar ascondições de rolamento quanto ao conforto e segurança e aresistir aos esforços horizontais, tornando mais durável asuperfície de rolamento.E - Pavimento, Firme, Afirmado (Col., Nic., Per.)F - RevêtementI - Pavement, PavingPAVIMENTO BETUMINOSO Pavimento cujacamada superior é um revestimento betuminoso.E - Pavimento AsfálticoF - Chausseé en BitumeI - Asphalt Pavement, Bituminous PavementPAVIMENTO COMPACTO DE ALCATRÃOTermo em uso para significar camada de pavimentoconstituída de concreto de alcatrão. V. Alcatrão e V.Pavimento.E - Hormigón de AlquitránF - Béton GoudronneuxI - Dense Tar SurfacingPAVIMENTO DE BAIXO CUSTO 1) Pavimentoem que se utiliza ao máximo os materiais e outros recursoslocais, visando um custo mínimo, segundo especificaçõesbaseadas na experiência regional em detrimento de“especificações ortodoxas”. V. Especificação “Ortodoxa”.2) Pavimento cuja especificação visa especialmente custoinferior ao de pavimento de uso normal. V. Pavimento.E - Pavimento de Bajo CustoF - Chausseé à Bas Coût de ConstructionI - Low Cost PavementPAVIMENTO DE BLOCOS DE CONCRETOPavimento cuja camada superior é constituída de blocos deconcreto pré-fabricados.E - Pavimento de Blocos de HormigónF - Chaussée de Pavés de BétonI - Concrete Block PavingPAVIMENTO DE CONCRETO Pavimentoconstruído de concreto de cimento Portland. V. Pavimento.E - Pavimento de HormigónF - Chausseé en BétonI - Concrete PavementPAVIMENTO DE CONCRETOALCATROADO Revestimento de concreto betuminosocujo ligante é o alcatrão.E - Concreto Asfáltico, Hormigón Asfáltico (Ecu., Pan., Per., R.D.)F - Béton GoudronneuxI - Dense Tar SurfacingPAVIMENTO DE PARALELEPÍPEDOSPavimento poliédrico constituído de paralelepípedosassentados sobre um colchão de areia ou pó de pedra. V.Colchão para Assentamento de Paralelepípedos e V.Pavimento Poliédrico.E - Pavimento de Adoquínes de PiedraF - Revêtement en PavésI - Stone PavingPAVIMENTO DE PEDRA Calçamento constituídode pedras, em geral irregulares, assentadas manualmente. V.Empedramento.E - Empedrado, Zampeado, Pedraplén (Nic., R.D.)F - EmpièrrementI - Stone (Rubble) PavementPAVIMENTO DE TIJOLOS Pavimento cujacamada de rolamento é constituída de tijolos e material deenchimento das juntas. V. Pavimento Poliédrico.

E - Afirmado de LadrillosF - Chaussée de BriquesI - Brick PavementPAVIMENTO FLEXÍVEL Pavimento que consistede uma camada de rolamento asfáltica e de base, constituídade uma ou mais camadas, que se apoia sobre o leito daestrada, sendo que a camada de rolamento pode-se adaptar àde formação da base, quando solicitada.E - Pavimento Flexible, Calzada Flexible (Arg., Per.)F - Revêtement SoupleI - Flexible PavementPAVIMENTO INTEIRAMENTE DEASFALTO Pavimento flexível, no qual todas as camadasacima da camada de regularização são constituídas pormisturas betuminosas.E - Pavimento todo en AsfaltoF - Chaussée Tout d'AsphaltI - Full Depth Asphalt Pavement (Austr.)PAVIMENTO POLIÉDRICO Pavimentoconstruído com blocos (concreto, pedra ou tijolo maciço debarro cozido), que são colocados a mão sobre baseapropriada.E - Granitullo, Adoquinado (Col., Chi.), Mosaico (Nic.), Arrocillo (Ven.)F - Pavage MosaiqueI - Random Stone PavingPAVIMENTO RÍGIDO Pavimento cujo revestimentoé constituído de concreto de cimento.E - Pavimento Rígido, Calzada Rígida (Per.)F - Revêtement Rigide, Chaussée RigideI - Rigid PavementPAVIMENTO SEMI-RÍGIDO Pavimento que temdeformabilidade maior que o rígido e menor que o flexívelconstituído de uma base semiflexível (solo-cimento,macadame alcatroado) e de camada superficial flexível(concreto de asfalto, tratamento superficial betuminoso).Ex.: Pavimento de solo-cimento com camada superior deasfalto.E - Pavimento Semi RígidoF - Chaussée Semi RigideI - Semi-rigid PavementPÉ DE TALUDE Ponto mais baixo do talude em cadaseção transversa.E - Pié de TaludF - Pied du Talud, RisbermeI - Toe of SlopePÉ DIREITO 1) Altura livre. 2) Pilar sobre o qual seapoia um arco ou uma abóbada.E - Altura LibreF - Hauteur LibreI - Free HeightPÉ-DE-MOLEQUE Calçamento feito com pedras deforma irregular. V. Empedramento.E - Empedrado, Zampeado, Pedraplén (Nic., R.D.)F - EmpièrrementI - Stone (Rubble) PavementPEDÁGIO Tributo que se paga para transitar em umarodovia, em parte dela ou em uma obra-de-arte especial.E - Peaje, Cuota (Méx., Nic., R.D.)F - PéageI - TollPEDERNEIRA Pedra dura, negra ou cinzenta,variedade um tanto quanto impura da calcedônia, que temfratura conchoidal e que produz faísca quando ferida comfragmento de aço.E - PedernalF - Silex

PAVIMENTO PEDERNEIRA

Page 196: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 195

I - Flint, FirestonePEDESTRE Pessoa que se desloca ou se acha a pé emvia pública.E - PeatónF - PiétonI - PedestrianPEDOLOGIA Ciência que estuda os solos,principalmente sob o ponto de vista agrícola. (Sin.:Edafologia). (Sin.: Ciência do Solo). (Sin.: Agrologia).E - Ciencia del Suelo (Agricultura)F - Pedologie (Terrain)I - Pedology, Soil SciencePEDÔMETRO V. Passômetro.E - PedómetroF - PédomètreI - PedometerPEDRA (MATERIAL) Fragmento pequeno de rocha.V. Rocha.E - PiedraF - PièrreI - StonePEDRA AFEIÇOADA Pedra trabalhada paradeterminada finalidade.E - Piedra PreparadaF - Pièrre PrepareéI - Trimmed StonePEDRA AMARROADA Pedra resultante da reduçãode blocos de rochas com marrão. V. Pedra-de-Mão.E - Piedra AplastadaF - Pièrre ChiffonnéeI - Reduced Stone BlockPEDRA AMARROTADA V. Pedra-de-Mão e V.Pedra Amarroada.E - Piedra AplastadaF - Pièrre ChiffonnéeI - Reduced Stone BlockPEDRA APARELHADA Pedra afeiçoada, com umaou mais faces acabadas de modo especial. V. PedraAfeiçoada.E - Piedra Praparada de Forma EspecialF - Pièrre Preparée SpécialementI - Specially Prepared StonePEDRA ARRUMADA Pedra colocada manualmentecom cuidado e sem argamassa de rejuntamento. (Sin.:Pedra-Seca).E - Piedra AparejadaF - Pièrre DisposéeI - Hand-Placed StonePEDRA BRITADA V. Brita.E - TrituradoF - ConcassageI - Crushed Stone, Crushed RockPEDRA BRITADA NUMERADA Pedra britada,classificada em função dos resultados de peneiração em 0,1, 2, 3, 4 e 5, conforme Norma da ABNT.E - Triturado ClassificadoF - Concassage ClassifiéI - Classified Crushed StonePEDRA BRUTA Pedra não afeiçoada. V. PedraAfeiçoada.E - Piedra en BrutoF - Pièrre BruteI - RubblePEDRA DE RUMO Pedra que marca um ponto dolimite de uma propriedade ou alinhamento, por exemplo.E - Mojón

F - Borne (Limite de Propriété)I - Boundary Stone, Landmark, Boundary MarkerPEDRA SECA V. Pedra Arrumada.E - Piedra AparejadaF - Pièrre DisposéeI - Hand-Placed StonePEDRA-DE-MÃO 1) Fragmento natural de rocha,geralmente de forma arredondada, com diâmetrocompreendido entre 7,6 cm e 25 cm. 2) Pedra bruta,quebrada a marrão, de dimensões tais que possa sermanuseada. (Sin.: Pedra Amarroada, Pedra Amarrotada eRanchão).E - Piedra AplastadaF - Pièrre ChiffonnéeI - Cobble, Chips, ChippingPEDRA-DE-MÃO ARRUMADA Pedra-de-mãocuidadosamente arrumada em seu local de destino como porexemplo, no enrocamento. V. Pedra-de-Mão e V. Pedra-de-Mão Jogada.E - Piedra Aplastada AparejadaF - Pièrre Chiffonnée DisposéeI - Hand Placed CobblePEDRA-DE-MÃO JOGADA Pedra-de-mão nãoarrumada, simplesmente jogada em seu local de destinocomo por exemplo, no enrocamento. V. Pedra-de-Mão e V.Pedra-de-Mão Arrumada.E - Piedra Aplastada LanzadaF - Pièrre Chiffonnée LancéeI - Throwed Placed CobblePEDRAS PARA ATERRO Pedras sem outraserventia utilizadas para enchimento de escavações.E - Piedras de TerraplénF - Pièrres pour RemblaiI - BackfillPEDREGAL Lugar onde há muitas pedras.E - Pedregal, PedrizaF - Lieu PierreuxI - Gravel Bed,Stony GroundPEDREGULHO 1) Fragmento natural de rocha,geralmente de forma arredondada com diâmetrocompreendido entre 4,8 mm e 76 mm. (Sin.: Cascalho).2) Agregado graúdo que pode ser utilizado em concreto semsofrer nenhum tratamento, a não ser lavagem e seleção.E - Pedregullo, Arrocillo (Méx., Pan.), Arena Gruesa, Gravilla (Uru.)F - GravillonI - GravelPEDREGULHO BRITADO Agregado graúdooriginado através da comunicação artificial de pedregulho.E - Pedregullo TrituradoF - Gravillon CasséI - Crushed-gravel, SandstonePEDREGULHO BRUTO/PEDREGULHO DECAVA Pedregulho extraído de cavas. (Sin.: Pedregulho deCava). V. Pedregulho e V. Pedregulho Lavado.E - Pedregullo de MinaF - Gravillon de MineI - Pit GravelPEDREGULHO FINO Pedregulho de dimensãonominal compreendida entre 4,8 mm e 2,0 mm. V.Pedregulho.E - Pedregullo FinoF - Gravillon FinI - Fine Gravel

PEDESTRE PEDREGULHO FINO

Page 197: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 196

PEDREGULHO GRADUADO Pedregulho queobedece a uma distribuição granulométrica especificada. V.Pedregulho.E - Pedregullo ClasificadoF - Gravillon ClassifiéI - Classified GravelPEDREGULHO GROSSO Pedregulho de dimensãonominal compreendida entre 50 mm e 25 mm. V.Pedregulho.E - Pedregullo GruesoF - Gravillon GrosI - Large Gravel, Coarse GravelPEDREGULHO LAVADO Pedregulho extraído derios. V. Pedregulho e V. Pedregulho Bruto/Pedregulho deCava.E - Pedregullo de RioF - Gravillon de FleuveI - River GravelPEDREGULHO MÉDIO Pedregulho de dimensãonominal compreendida entre 25,0 mm e 4,8 mm. V.Pedregulho.E - Pedregullo MedianoF - Gravillon MoyenI - Medium GravelPEDREGULHO MUITO GROSSO Pedregulho dedimensão nominal compreendida entre 100 mm e 50 mm.V. Pedregulho.E - Pedregullo Mui GruesoF - Gravillon Très GrosI - Very Coarse Gravel, Very Large GravelPEDREIRA Jazida rochosa suscetível de exploraçãoindustrial.E - Cantera, Tajo (Cos.), Banco, Mina Jacimiento (Nic.), Banco, Mina (R.D.), Pedrera (Ven.), Cantera, Mina (Ecu.)F - CarrièreI - Quarry (Stone)PEDRISCO Material proveniente da britagem de pedras,de dimensão nominal máxima inferior a 4,8 mm e dimensãonominal mínima igual ou superior a 0,075 mm, compredomínio da parcela graúda.E - Arrocillo, Gravizza (Méx., Pan.), Renagruesa, Gravilla (Uru.)F - GravillonI - Chips, GritPEDRISCO (AGREGADO) Mistura, nas maisvariadas proporções, de pedra britada de graduação 0 (zero)com agregado miúdo artificial. V. Brita.E - Arrocillo, Gravizza (Méx., Pan.), Arena Grueza, Gravilla (Uru.)F - GravillonI - Chips, GritPEDRISCO FINO Pedrisco de dimensão nominalcompreendida entre 0,42 mm e 0,75 mm. V. Pedrisco.E - Arrocillo FinoF - Gravillon FinI - Fine ChipsPEDRISCO GRADUADO Pedrisco que obedece auma distribuição granulométrica especificada. V. Pedrisco.E - Arrocillo ClasificadoF - Gravillon ClassifiéI - Graded ChipsPEDRISCO GROSSO Pedrisco de dimensão nominalcompreendida entre 4,8 mm e 2,0 mm. V. Pedrisco.E - Arrocillo GruesoF - Gravillon GrosI - Coarse Chips

PEDRISCO MÉDIO Pedrisco de dimensão nominalcompreendida entre 2,0 mm e 0,42 mm.E - Arrocillo MedianoF - Gravillon MoyenI - Medium ChipsPEDRISCO PARA ACABAMENTO Pedriscoutilizado para aumentar o teor mineral na superfície dacamada de rolamento. V. Pedrisco.E - Gravilla para EngravilladoF - Gravillon pour GravillonageI - Chips for FinishingPEGA (DE ADESIVO) Processo no qual uma colaadquire poder de aderência.E - Cola (Adesivo)F - Prise (Adhésif)I - Setting (Adhesive)PEGA (HIDRATAÇÃO) Processo no qual um liganteadquire coligação e consistência iniciais. V. Pega deCimento.E - FraguadoF - PriseI - SettingPEGA DE CIMENTO 1) Processo exotérmico noqual a pasta aquosa de cimento adquire coligação econsistência iniciais, mediante modificações físico-químicas, que têm lugar entre o aglomerado e a água. V.Pega. 2) Processo exotérmico de pasta aquosa de cimento,cujo fim determina o início do endurecimento do concreto.E - Fraguado (Cemento)F - Prise (Ciment)I - Setting (Cement)PEGA FALSA Enrijecimento anormal e prematuro decimento poucos minutos após a mistura com água, sem quehaja despreendimento de quantidade apreciável de calor,sendo que este enrijecimento pode ser desfeito com simplesremistura sem adição suplementar de água, restaurando-se asua plasticidade.E - Fraguado FalsoF - Fausse PriseI - False Setting, False SetPEGADOR FRONTAL Máquina autopropulsora,com as características gerais de um trator, provida decaçamba frontal destinada a escavar, remover e carregarsolo e material a granel. (Sin.: Carregadeira e CarregadorFrontal).E - Cargador FrontalF - Charger par AvantI - Front-end LoaderPEGADOR LATERAL Máquina autopropulsoraprovida de braço e caçamba destinada a escavar valas eremover o material escavado para o lado.E - Cargador LateralF - Chargeur à la CotéI - Side LoaderPEGÃO Apoio das extremidades de uma ponte ouviaduto em arco.E - MachónF - PilierI - AbutmentPELITO Sedimento ou rocha sedimentar formada departículas finas do tamanho dos grãos de silte e argila, ouseja, granulometria abaixo de 0,06 mm.E - PelitoF - PéliteI - Pelite, PelytePELOTÃO Grupo compacto de componenteselementares do trânsito, em movimento ou retido em uma

PEDREGULHO GRADUADO PELOTÃO

Page 198: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 197

parada, preparado para mover-se na via, dispondo de espaçolivre, adiante e atrás.E - OleadaF - VagueI - PlattonPELOTÃO DE VEÍCULOS Fluxo de trânsito que secaracteriza pela formação de fila de veículos (um atrás dooutro).E - Columna de VehículosF - Peloton de VéhiculesI - BunchingPENDURAIS DE SUSPENSÃO 1) Cabosinclinados protendidos, ancorados em torres, no caso depontes estaiadas. (Sin.: Estais). 2) Elementos estruturais queligam os cabos portantes de ponte pensil ao tabuleiro.E - SuspendersF - Suspente (Ouvrages d'Art)I - SuspendersPENEDIA Conjunto de penedos.E - PeñascalF - Falaise, Chaîne de Roches EscarpésI - Cliffy AreaPENEDO Penhasco. Penha escarpada (quase a prumo).V. Penhasco e V. Penha.E - PeñascoF - FalaiseI - CliffPENEIRA 1) Equipamento acionado, em geral,mecanicamente, munido de chapa perfurada ou malhametálica, plana ou cilíndrica utilizado em processosindustriais, obras ou laboratórios, para separar materiaisgranulares segundo o tamanho. 2) Equipamento constituídode malha, utilizado para separação de materiais granularessegundo o tamanho ou remoção de material estranho.E - Tamiz-Zaranda, Harnero (Chi.), Malla (Méx.), Zaranda (Per., Ecu.), Cernidor (Pan.), Criba (Nic.)F - Tamis, PassoireI - Sieve, Screen, RiddlePENEIRA DE ENSAIO Peneira com malha definida,destinada a separar materiais segundo seu tamanho. V.Peneira.E - Tamiz de Ensayo, Zaranda de Ensaio (Cos.), Malla de Prueba (Méx., Per.), Malla de Ensayo (Nic), Cedazo de Ensayo, Tamiz (Pan., Ven.)F - Tamis d'EssaiI - Test SievePENEIRA ROTATIVA Peneira em forma de cilindro,destinada a separar agregados conforme seu diâmetro. V.Peneira.E - Criba Rotativa (Col., Gua., Méx.), Cernidor Rotatorio (Pan)F - Crible RotatifI - Rotatory ScreenPENEIRA VIBRATÓRIA Peneira submetida amovimentos vibratórios, para separar material por tamanho.V. Peneira.E - Criba Vibradora, Cernidor, Vibrador (Pan.), Criba Plana Vibradora (Ven.)F - Crible VibratoireI - Vibrating ScreenPENEIRAMENTO/PENEIRAÇÃO Operação queconsiste em classificar por tamanho, mediante peneiras, aspartículas de um agregado ou solo.E - Tamizado, Zarandeado (Cos., R.D.), Cribado (Méx.), Tamizado (Pan., Ven.), Cernido (Per.)F - TamisageI - Screening/Sieving

PENEIRAS INTERMEDIÁRIAS Peneiras quecumprem as exigências da norma ABNT EB-22 - NBR-5734/89 - Peneiras para Ensaio, e que têm as seguintesaberturas, em mm: 6; 3; 12; 25; 32; 50 e 64.E - Tamizes IntermediáriosF - Tamis IntermédiairesI - Intermediary ScreensPENETRABILIDADE Características de umamatéria (solo, argamassa, madeira) que se expressa pormaior ou menor possibilidade de, na mesma, se poderintroduzir objeto sólido ou substância líquida.E - PenetrabilidadF - PénétrabilitéI - PenetrabilityPENETRAÇÃO Determinação da consistência de ummaterial betuminoso, expressa pela profundidade que umaagulha-padrão penetra verticalmente no material,sobcondições determinadas de peso, tempo e temperatura.E - Penetración, Prueba de PenetraciónF - PénetrationI - PenetrationPENETRAÇÃO BETUMINOSA 1) Determinaçãoda consistência de um material betuminoso, expressa pelocomprimento, em décimos de milímetro, que uma agulha-padrão penetra verticalmente no material, em condiçõesdeterminadas de peso, tempo e temperatura.2) Profundidade alcançada por fluido betuminoso em dadomaterial.E - Penetración (en Asfaltos), Prueba de Penetración (Pan.)F - Pénétration BitumineuseI - Bituminous PenetrationPENETRÔMETRO 1) Aparelho utilizado para medir,por penetração, a consistência de solos ou certos materiaisde construção. 2) Instrumento, usado para medir a dureza desólidos mais ou menos plásticos.E - PenetrómetroF - PénétromètreI - PenetrometerPENETRÔMETRO DE CONE Penetrômetromunido de cone de penetração. V. Penetrômetro.E - Penetrómetro de ConeF - Penetromètre à ConeI - Cone Penetrometer, Soil PenetrometerPENHA Rocha saliente e isolada, de grandes dimensões.V. Penhasco e V. Paredão de Rocha.E - PeñaF - Roche, RocI - Large RockPENHASCO Rocha ou maciço terroso muito coeso,com face exposta íngreme, sobranceira, quase perpendicular(escarpada) ou até sobre pairante. V. Penha e V. Paredão deRocha. (Sin.: Penha Elevada).E - PeñascoF - Falaise, EcueilI - CliffPENTEAMENTO Arrancamento de agregado emestreitas faixas longitudinais que ocorre em revestimentosdo tipo tratamento superficial; pode ser produzido poraplicação falha de ligante.E - PeinamientoF - PeignementI - Longitudinal Ravelling (Austr.), Longitudinal StrippingPERAMBEIRA Precipício, abismo. (Sin.: Pirambeira).E - PrecipicioF - PrécipiceI - Precipice

PELOTÃO DE VEÍCULOS PERAMBEIRA

Page 199: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 198

PERCENTAGEM QUE PASSA Porcentagem dematerial granular que atravessa dada peneira quando dadeterminação de sua composição granulométrica.E - Percentage que PasaF - Passant, Pourcentage Passant, TamisatI - Passing (Sieve)PERCOLAÇÃO 1) Operação de passar um líquidoatravés de um meio para filtrá-lo ou extrair substâncias domesmo. 2) Movimento da água livre através de um solo, oumeio poroso.E - PercolaciónF - PercolationI - PercolationPERCURSO V. Itinerário.E - ItinerarioF - ItineraireI - ItineraryPERCURSO MÉDIO ANUAL (PMA)(TRANSPORTE COLETIVO REGULAR)Relação entre a quilometragem anual total percorrida e afrota utilizada em uma ou mais linhas de um mesmo modode transporte. V. Linha.E - Recorrido Mediano AnualF - Parcours MoyenI - Annual Mean of TravelPERDA AO FOGO (DE CIMENTO) Valordeterminado conforme disposições de norma técnica,através da calcinação de cimento a 950 ± 50ºC, até pesoconstante.E - Pérdida al Fuego (de Cimento)F - Perte au Feu (de Ciment)I - Loss on Heating (Cement)PERDA DE ÁGUA ESPECÍFICA Resultadocorrespondente à absorção de determinado volume d'águaem litros, durante um determinado tempo, em minutos,quando se ensaia um determinado comprimento de rocha,em metros, sob uma determinada pressão expressa emkgf/cm2. O resultado é fornecido em 1/min./m/kgf/cm2.E - Pérdida Especifica de AguaF - Perte Spécifique d'EauI - Specific Water LossPERDA POR FRICÇÃO Perda de substância dasuperfície de rolamento sob forma de partículas finas devidoà solicitação pelo trânsito.E - Pérdida de Substancia por FricciónF - Perte de Substance par FrictionI - Substance Loss by FrictionPERDAS 1) Resultado de um acidente, expresso emquantidade de pessoas mortas e/ou gravemente feridas,redução de tempo de vida ou em valor de danos materiais.2) São os custos provenientes de materiais, subconjuntos eprodutos defeituosos, antes ou depois do embarque:retrabalho, reinspeção, reteste, refugo, troca/conserto nagarantia; que, além de não acrescentar valor ao produto,gera despesas para a empresa. Os custos não-nobres e asperdas, constituem os custos da não-qualidade.E - PérdidasF - PertesI - LossesPERENIDADE DOS DRENOS Características dedreno que funciona em continuidade, isto é,ininterruptamente.E - Perennidad de los DrenosF - Pérennité des DrainsI - Drain Perennity

PERFIL Representação em escala, sobre um planovertical, do eixo longitudinal e dos demais elementoscomponentes de uma via. V. Perfil Longitudinal.E - Perfil LongitudinalF - Profil, Profil en LongI - Profile, GradePERFIL DE INTERESSE Em um sistema dedisseminação seletiva de informações, o perfil da pessoa aser atendida, definido por palavras-chave que caracterizamos campos de seu especial interesse. V. DSI.E - Perfil de InterésF - Profil de IntérétI - Profile of InterestPERFIL DE PESQUISADOR Caracterização dosinteresses de um pesquisador através de uma série depalavras-chave.E - Perfil de PesquisadorF - Profil d'InvestigateurI - Researcher ProfilePERFIL DE SOLO Seção vertical do subsolo até umaprofundidade requerida e que serve para o projeto de umaobra de engenharia, com indicação da natureza dos solosencontrados.E - Perfil del Suelo, Perfil de Terreno (Pan.), Perfil del Terreno (Cos., Ecu.)F - Profil du TerrainI - Soil ProfilePERFIL DE SONDAGEM Representação gráfica doresultado de sondagem realizado em solos. V. Perfil de Solo.E - Perfil de SondajeF - Profil de SondageI - Boring Profile, Drilling Profile, Bore Profile, Sounding Profile, Driving ProfilePERFIL LONGITUDINAL Representaçãoplanificada da superfície de geratrizes verticais que contéma diretriz, na qual se marcam as suas interseções com aplataforma da via e com o terreno natural.E - Perfil Longitudinal, Perfil Alineamiento Vertical (Nic.), Eje LongitudinalF - Profil en LongI - Longitudinal ProfilePERFIL TRANSVERSAL V. Seção Transversal.E - Perfil TransversalF - Profil en TraversI - Transversal ProfilePERFILÔMETRO Aparelho destinado à determinaçãodas características geométricas de superfície da pista derolamento.E - Aparejo de Medida del PerfilF - Appareil de Mésure de ProfilI - Profilometer, Profile Analyzer“PERFORMANCE BOND” Seguro a favor deagência contratante concernente à execução de um contratoem exata conformidade com os seus itens.E - “Performance Bond”F - “Performance Bond”I - Performance Bond, Contract Performance BondPERFURATRIZ Equipamento de acionamentopneumático, destinado a praticar perfurações em rocha oupavimentos, mediante uma haste provida de movimentorotativo, em cujo extremo opera uma barra ou broca. (Sin.:Martelete Rotativo).E - Martillo Perforador Rotativo, Perforadora Rotatoria (Méx., Pan., Per.)F - Marteau Pneumatique RotatifI - Rotary Drill

PERCENTAGEM QUE PASSA PERFURATRIZ

Page 200: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 199

PERÍCIA 1) Apuração das causas reais ou maisprováveis que motivaram determinada ocorrência, com baseem uma vistoria. V. Avaliação. 2) Conjunto de peritos, ouum só, que faz uma vistoria. 3) Vistoria ou exame de carátertécnico e especializado.E - Experto (s). Pericia, ExperticiaF - Expert (s), ExpertiseI - Expert (s), Expertise, Expert TestimonyPERÍCIA “AD PERPETUAM REIMEMORIAM” Perícia no âmbito do poder judiciário,que se realiza com o objetivo de perpetuar a memória de umfato.E - Pericia “Ad Perpertuam Rei Memoriam”, Experticia “Ad Perpertuam Rei Memorian”F - Témoin “Ad Perpertuam Rei Memoriam”I - “Ad Perpertuam Rei Memoriam” Expert TestimonyPERÍMETRO MOLHADO Parte do contorno daseção transversal do fluxo d'água que se acha em contatocom a parede de dado canal aberto.E - Perímetro MojadoF - Perimètre MouilléI - Wetted PerimeterPERÍMETRO URBANO Limite da área urbana.E - Perímetro UrbanoF - Périmètre UrbainI - Urban PerimeterPERÍODO DE PICO Intervalo de tempo no qual seinclui a hora-pico. V. Hora Pico.E - Período de PicoF - Period du PicI - Peak PeriodPERÍODO DE PROJETO Período de tempoadotado em projeto rodoviário, durante o qual a capacidadeda rodovia deveria atender à demanda prevista no projeto.V. Vida Útil de Pavimento.E - Período de ProyectoF - Durée de Vie de CalculI - Design Period, Design LifePERÍODO DE RECORRÊNCIA Período em quecertos fatos ou fenômenos reaparecem.E - Período de RepeticiónF - Période de RépétitionI - Recurrence Period, Repetition PeriodPERÍODO DE VALIDADE (NORMA) Períodode tempo durante o qual dado documento normativo se achaem vigência. (Sin.: Período de Vigência (normal).E - Período de VigenciaF - Période de ValiditéI - Period of Validity (Standard)PERÍODO TÍPICO DE FLUXO(TRANSPORTE COLETIVO REGULAR)Período durante o qual o fluxo mantém-se relativamenteuniforme. V. Fluxo.E - Período Típico de FlujoF - Période Tipique de ÉcoulementI - Typical Flow PeriodPERMEABILIDADE 1) Propriedade de um materialde se deixar atravessar por fluido ou som. 2) Propriedade derocha ou solo de se deixar atravessar pela água deinfiltração. 3) Propriedade que apresentam os solossaturados de permitir fluxo de água através de seusvizinhos.E - PermeabilidadF - PerméabilitéI - Permeability, Perviousness

PERMEABILIDADE (MATERIALGEOTÊXTIL) Relação entre a quantidade d'água quepassa por dado material geotêxtil e a espessura deste.E - PermeabilidadF - PerméabilitéI - PermeabilityPERT (PROGRAM EVALUATION ANDREVIEW TECHNIQUE) Procedimento sistemáticopara planejamento e controle de projetos. V. Método doCaminho Crítico (CPM).E - PERTF - PERTI - PERT, Program Evaluation and Review TechniquePERUA V. Camioneta (Pick-up).E - Camioneta, Camion, Camión Liviano (Chi., Nic.), Panel de Reparto (Pan., Cos.)F - Camionette de Petite Capacité, CamionetteI - Light Delivery VanPESO BRUTO (DE UM VEÍCULO) Tara mais acarga de um veículo.E - Carga Total, Peso BrutoF - Charge TotalI - Total Load, Gross WeightPESO BRUTO MÁXIMO POR CONJUNTODE DOIS (2) EIXOS “TANDEM” Pesoestabelecido em 15 tf pelo Regulamento Nacional deTrânsito, quando a distância entre os dois planos verticaisque contém os centros das rodas for superior a 1,20 m einferior ou igual a 2,40 m.E - Carga Máxima para dos Ejes TandemF - Limite de Charge pour Double Essieu (Tandem)I - Maximum Double-axle Load (Tandem)PESO BRUTO MÁXIMO POR EIXOISOLADO Peso estabelecido pelo Regulamento doCódigo Nacional de Trânsito.E - Carga Máxima por EjeF - Charge Maximale pour EssieuI - Maximum Axle LoadPESO BRUTO TOTAL (MÁXIMO) PORVEÍCULO OU COMBINAÇÃO DE VEÍCULOPeso estabelecido pelo Regulamento do Código Nacional deTrânsito.E - Peso Máximo Total de VehículoF - Poids Maximum Total de VéhicleI - Maximum Axle LoadPESO DE PRUMO Parte, em geral metálica, doinstrumento denominado prumo, e que é suspensa por umfio, quando da determinação da verticalidade.E - Peso de PlomadaF - Poids de PlombI - Plumb WeightPESO DO SOLO Solicitação correspondente àprimeira tensão principal, com direção vertical, no interiorda massa de um solo, que se compõe com a segundasolicitação, ou empuxo de terra. (Cf.: Empuxo de Terra).E - Peso del SueloF - Poids du SolI - Weight of SoilPESO DO VEÍCULO Tara mais a carga de umveículo. (Sin.: Peso Bruto).E - Peso del VehículoF - Poids du VéhiculeI - Vehicle Weigth

PERÍCIA PESO DO VEÍCULO

Page 201: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 200

PESO ESPECÍFICO Relação entre o peso e o volumede um corpo, expressa geralmente em kgf/m3 ou ghf/cm3 ouN/m3. V. Massa Específica.E - Peso EspecíficoF - Poids SpécifiqueI - Specific WeightPESO ESPECÍFICO APARENTE Relação entre opeso e o volume de um material, incluídos os poros evazios. V. Densidade Aparente Seca.E - Peso Específico AparenteF - Poids Specifique ApparentI - Apparent Specific WeightPESO LINEAR O quociente entre o peso de dadocorpo-de-prova de seção uniforme e seu comprimento.E - Peso LinealF - Poids LineaireI - Linear WeightPESO POR EIXO V. Carga por Eixo.E - Peso por EjeF - Poids par EssieuI - Axle WeightPESO PRÓPRIO Peso de um objeto em consideração.Ex.: Peso Próprio de Solo.E - Peso PropioF - Poids PropreI - Dead LoadPESO PRÓPRIO DA ESTRUTURA Cargaconstituída pelo peso da estrutura (ou elemento estrutural).V. Carga Permanente (da Estrutura).E - Peso Propio, Peso MuertoF - Poids PropreI - Dead Weight, Dead LoadPESQUISA 1) Todo trabalho criativo, desenvolvido demodo sistemático, objetivando o aumento do conhecimentocientífico e tecnológico acumulado. 2) Diligência para acharou encontrar alguma coisa. Ex.: Pesquisa de informações.(Sin.: Busca Minuciosa).E - Investigación, Búsqueda, BuscaF - RechercheI - Research, SearchPESQUISA APLICADA Pesquisa que oferecesoluções a problemas objetivos previamente definidos.E - Investigación AplicadaF - Recherche AppliquéeI - Applied ResearchPESQUISA CIENTÍFICA Todo trabalho criativo,desenvolvidos de modo sistemático, objetivando aumentodo conhecimento científico existente.E - Investigación CientificaF - Recherche ScientifiqueI - Scientific ResearchPESQUISA DE OPINIÃO Auscultação de pontos devista de grupo de interessados na solução de determinadoproblema, com vistas à instrução de tomada de decisão.E - Investigación de Opinión PúblicaF - Investigation d'Opinion PubliqueI - Sounding of Public OpinionPESQUISA DE ORIGEM E DESTINO V.Estudo de Origem e Destino.E - Estudio de Origen y DestinoF - Étude d'Origine et DestinationI - Origin and Destination SurveyPESQUISA DE TRÁFEGO V. Levantamento deTráfego.E - Estudio de TraficoF - Enquête sur la Circulation

I - Traffic SurveyPESQUISA DE PREINVESTIMENTO Termoinadequadamente utilizado para significar avaliação decusto de estudo de pré-viabilidade. V. Estudo de Pré-viabilidade.E - Estudio de PreinversionF - Étude de PreinversionI - Preinvestment SurveyPESQUISA DOMICILIAR (TRANSPORTE)Pesquisa feita nos estudos de tranporte, em grupo deresidências, escolhidas para amostragem, para se obterinformações sobre as características do domicílio e pessoas,bem como de todas as viagens que cada um dos seusmembros efetua em um certo dia.E - Investigación DomiciliarF - Recherche DomiciliaireI - Home Interview SurveyPESQUISA E DESENVOLVIMENTO (P &D) Pesquisa e desenvolvimento experimental.E - Investigación y Desarrolo ExperimentalF - Recherche et DéveloppementI - Research and Devellopment, P & DPESQUISA FUNDAMENTAL (BÁSICA)Pesquisa que não objetiva aplicação prática pré-determinada, ou seja, sem compromissos de resolução dedeterminado problema de natureza social ou econômica,mas é de interesse de uma comunidade científica.E - Investigación FundamentalF - Recherche FondamentaleI - Fundamental ResearchPESQUISA INDUSTRIAL Pesquisa aplicada àsolução de problemas no âmbito da indústria. V. PesquisaAplicada.E - Investigación IndustrialF - Recherche IndustrielleI - Industrial ResearchPESQUISA MINERAL Procura de jazida econhecimento do seu valor econômico.E - Investigación MineralF - Recherche MinièreI - Mineral DiscoveryPESQUISA OPERACIONAL 1) Aplicação dométodo quantitativo aos processos organizacionais eadministrativos em que os fatores dominantes possam serenumerados e quantificados, através dos símbolos usados naálgebra, para formular equações e inequações queexpressam as relações entre as variáveis e os objetos, nabusca de elementos para a otimização das decisõesadministrativas depois de se considerarem os aspectostáticos importantes para a maximização de um sistema.2) Procedimento que, utilizando método científico, umgrupo interdisciplinar e construção de modelos matemáticospara representar relações funcionais de um sistema com aobtenção de dados, permite a tomada de decisões edescoberta de novos caminhos com vistas à maximização daeficácia do sistema. 3) Aplicação de princípios científicos,técnicas e ferramentas à operação de um sistema, com afinalidade de controlar o sistema através da determinação damelhor solução possível para os seus problemas, envolvendoseis fases: formulação do problema, construção de ummodelo matemático para representar o sistema em estudo,derivação de uma solução a partir do modelo, teste domodelo e resolução, estabelecimento de controles sobre asolução e aplicação da solução. 4) Método científico defornecer aos dirigentes uma base quantitativa para a tomadade decisões.E - Investigación Operacional

PESO ESPECÍFICO PESQUISA OPERACIONAL

Page 202: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 201

F - Recherche OpérationelleI - Operational ResearchPESQUISA TECNOLÓGICA Pesquisa utilizadapara o desenvolvimento da tecnologia.E - Investigación TecnológicaF - Recherche TechnologiqueI - Technological ResearchPESQUISADOR Profissional de nível universitário,com grande preparo, conhecimento exato dos pontosessenciais para levar a termo a pesquisa programada, e quetenha probidade, esmero, conhecimento da literatura sobre oassunto, acesso a banco de dados e noções fundamentais demétodos estatísticos e capacidade criadora.E - InvestigadorF - Investigateur (Que fait des Recherches)I - ResearcherPESSOA EM TRÂNSITO PENDULAR 1)Pessoa que se desloca entre sua residência e o local detrabalho ou da escola e vice-versa. 2) Pessoa que viajaregularmente entre dois pontos a uma dada distância.E - Persona en Tránsito PendularF - Migrant, NavetteurI - CommuterPESSOAS EM PÉ Quantidade de pessoas que seacham de pé dentro de um veículo em movimento.E - Personas que se Transportam de Pie en un VehículoF - Personnes de BoutI - StandeesPETROGRAFIA Ramo da geologia que trata dadescrição e classificação de rochas no estado em que seencontram, principalmente através do exame microscópico.V. Petrologia.E - PetrografiaF - PétrographieI - PetrographyPETROLOGIA Ramo da geologia que trata da origem,ocorrência, estrutura e história das rochas.E - PetrologiaF - PétrologieI - PetrologyPETRÓLEO Combustível líquido natural constituídoquase só de hidrocarbonetos, e que se encontra preenchendoos pontos de rochas sedimentares, formando depósitos.E - PetroleoF - Pétrole BrutI - PetroleumPH Valor que descreve a atividade do íon hidrogêniocontido em uma solução, e que, de 0 a 7 corresponde a umasolução ácida; 7 corresponde a uma solução neutra, e entre7 a 14 corresponde a uma solução alcalina.E - P HF - P HI - P H ValuePICADA 1) Atalho, em geral estreito, aberto na mata agolpes de facão. 2) Abertura na mata ou capoeira paramaterialização de uma linha topográfica.E - Vereda (Florestal)F - Sentier, Chemin ÉtroitI - Footpath, TrailPICARETA Ferramenta, consistindo de uma peça de açorecurvada, tendo duas pontas opostas e agudas, fixada emcabo, usado para soltar solo duro, pedras, por exemplo.E - PicoF - Pioche, PicI - Pick-axe, PickaxPIÇARRA 1) Material semidecomposto de certas rochasdecompostas, ainda agregado ou semi-agregado às mesmas,

utilizado em pavimento de rodovias. (Sin.: Saprolito). 2)Cascalho grosso sedimentar. 3) Qualquer rocha sedimentarareno-argilosa, estratificada, endurecida. 4) Solo laterítico.E - PizarraF - GravierI - SlatePICHE Substância negra, resinosa, pegajosa, obtida apósdestilação parcial de óleos do alcatrão.E - PezF - BraiI - PitchPICK-UP Caminhoneta adotada de boléia e carroceriaaberta (a maneira dos caminhões).E - CamionetaF - CamionetteI - Delivery Van, Pick-upPICNÔMETRO Frasco aferido, destinado à medição demassa específica de líquidos e sólidos (solos).E - PicnometroF - PycnomètreI - PycnometerPICO HORÁRIO Volume máximo de trânsito horárioque ocorre em um determinado ponto.E - Volumen de Tránsito en la Hora-PicoF - Trafic de l'Heure de PointI - Peak-hour Traffic“PIGG-BACK”/“PIGGY-BACK” Técnicautilizada no transporte multimodal que consiste no uso desemi-reboques rodoviários sobre plataformas ferroviáriascomuns.E - Pigg-BackF - Pigg-BackI - Pigg-BackPILÃO V. Apiloador.E - PilónF - PilonI - PestlePILAR Apoio da superestrutura de uma ponte.E - Pilar, Pila de um Puente, Pilastra (Pan.)F - Pile, PilierI - Pillar, Column, PierPILAR CIRCULAR Pilar cuja seção tem a forma decírculo. V. Pilar.E - Pilar Redondo, Pilar CircularF - Pilier CirculaireI - Circular PillarPILAR DE PONTE Elemento de sustentação dasuperestrutura de ponte que com outros elementossemelhantes integra a mesma estrutura da ponte.E - Pilar de PuenteF - Pilier, ColonneI - Bridge Pier, Bridge Column, PierPILAR-PAREDE Pilar de seção retangular, que temum de seus lados consideravelmente maior que o outro.E - Pilar Tipo MuroF - Pilier-murI - Wall-pillarPILAR POLIGONAL Pilar que tem seção poligonal.E - Pilar PoligonalF - Pilier PolygonalI - Polygonal PillarPILAR RETANGULAR Pilar cuja seção tem formade retângulo. V. Pilar-Parede.E - Pilar RectangularF - Pilier RectangulaireI - Rectangular Pillar

PESQUISA TECNOLÓGICA PILAR RETANGULAR

Page 203: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 202

PILHA A GRANEL Amontoado de material à granel.Ex.: Pilha de areia.E - Pila de GranelF - Tas de MarchandisesI - Bulk PilePINO ESTRUTURAL Conector de grande diâmetroem geral munido de porcas de segurança, utilizado emligações de peças estruturais que devem experimentargrandes rotações ou sejam desmontáveis.E - Conexión EstructuralF - Conexion StructuralI - Structural Connector, ConnectorPINTURA DE CIMENTO Pintura com tintaconstituída de cimento Portland ( 75%), cal hidratada (15%)e freqüentemente de cloreto de cálcio e aditivos comoestearato de cálcio, por exemplo, que oferece resistência àsintempéries.E - Pintura de CementoF - Peinture de CimentI - Cement PaintPINTURA DE IMPERMEABILIZAÇÃOAplicação de pequenas quantidades de materiaisbetuminosos apropriados, sem cobertura de agregado sobrerevestimentos betuminosos, a fim de impermeabilizá-los.(Sin.: Fog-Seal).E - Capa Final de Asfalto Muy FluidoF -I - Fog SealPINTURA DE LIGAÇÃO Aplicação de um materialbetuminoso fluido, na superfície de uma base concluída oude um revestimento antigo, para impermeabilizá-lo eaumentar sua aderência ao revestimento a ser colocado.E - Riego de Liga, Imprimación (Arg., Col., Per., Ecu.)F - Enduit d'AccrochageI - Tack Coat, Primer Coat (USA), Priming Coat (Australia)PINTURA DE PAVIMENTO Aplicação de umapintura sobre o pavimento. V. Demarcação e V. Sinalização.E - Pintura de PavimentoF - Peinture de la ChausséeI - Pavement PaintingPINTURA LIGANTE V. Pintura de Ligação.E - Pintura LiganteF - Peinture de LiaisonI - Tack CoatPINTURA PROTETORA Pintura que se aplica ou seaplicou com vistas à proteção de uma coisa. Ex.: Pintura deestrutura de aço comum.E - Pintura ProtectoraF - Peinture ProtectriceI - Protective Paint, Protective PaintingPIQUE DE TRÂNSITO V. Ponta de Trânsito.E - Punta de TránsitoF - Point de TraficI - Traffic PeakPIQUETE Pequena estaca de madeira ou metálicacravada no solo ou na pista para assinalar um pontotopográfico.E - PiquetaF - PiquetI - Stake, PegPISCA-PISCA Equipamento obrigatório de veículoconstituído de fontes luminosas, destinado a informar sobreperigo.E - Luces de PeligroF - Feu ClignotantI - Flashing Light

PISÓLITOS LATERÍTICOS Concreção lateríticapisiforme, isto é do tamanho e de forma de uma ervilha.E - Pisolito LateriticoF - Pisolit LateritiqueI - Lateritic PisolitsPISTA Parte de uma via pública que é aproveitada,projetada ou planejada para uso dos veículos, podendoconter uma ou mais faixas de trânsito.E - Lecho de VíaF - ChausséeI - Roadway, WayPISTA COM VÁRIAS FAIXAS DETRÂNSITO Pista larga projetada para trânsito em duasou mais faixas, seletivo ou não.E - Calzada con Diversos CarrilesF - Route a Plusieurs VoiesI - Multilane Carriage WayPISTA DE ACELERAÇÃO V. Faixa de Aceleração.E - Pista de AceleraciónF - Piste d'AccélérationI - Acceleration LanePISTA DE DECOLAGEM OUATERRISAGEM Pista utilizada pelas aeronaves paralevantar vôo ou para pousar.E - Pista de AterrizajeF - Piste d'EnvolI - Run WayPISTA DE DESACELERAÇÃO V. Faixa deDesaceleração.E - Pista de DesaceleraciónF - Piste DésaccérérationI - Disacceleration Road WayPISTA DE ENSAIO CIRCULAR Pista de prova deforma circular para realização de ensaios de seçõesexperimentais de pavimentos e/ou de pneus. V. Pista deProva.E - Pista Circular de EnsayoF - Piste Circulaire d'EssaiI - Circular Test TrackPISTA DE PROVA Pista destinada a experimentaçãode pavimentos e/ou veículos.E - Pista de PruebasF - Piste d'EssaiI - Test TrackPISTA DE ROLAMENTO Faixas da plataformadestinadas à circulação de veículos.E - Calzada, Superficie de Rolamiento (Pan., Per., R.D.,Cos.), Pavimento, Superficie de Rodadura (Uru.)F - Chaussée, Piste, Surface de RoulementI - Road Surface, Paved Road Way, Carriage WayPISTA DE SERVIÇO V. Caminho de Serviço.E - Pista de ServicioF - Piste de ServiceI - Service Road Way, Service WayPISTA DE TREINAMENTO (DIREÇÃO) Pistadestinada ao treinamento de pessoas que desejam habilitar-se como motoristas.E - Pista de Adestramiento, Pista de AdiestramientoF - Piste d'Auto ÉcoleI - Training Ground (Driving)PISTA ESCORREGADIA Pista na qual, por ummotivo qualquer, pode ocorrer com facilidade deslizamentode veículos.E - Superficie de Rodamiento ResbaladizaF - Piste GlissanteI - Slippery Road Way Surface

PILHA A GRANEL PISTA ESCORREGADIA

Page 204: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 203

PISTA EXCLUSIVA Pista reservada à passagem dedeterminados tipos de veículos. Ex.: Pista exclusiva paraônibus.E - Pista Exclusiva de RodamientoF - Site Propre, Piste ExclusifI - Exclusive Right of WayPISTA LATERAL V. Via Lateral.E - Pista LateralF - Piste LateraleI - Lateral Road WayPISTA MOLHADA Pista que retem água pordeficiência, momentânea ou não, de escoamento superficialou drenagem.E - Pista MojadaF - Piste MouilléeI - Wet Pavement, Wet Road WayPISTA PARA CAVALEIROS Caminho ou parteseparada de rodovia destinada ao uso de pessoas montadas acavalo ou burros de carga.E - Pista para CaballerosF - Piste CavaliêreI - Bridle Pass, Bridle Trail, Bridle Road, Bridle WayPISTA PARA CICLISTAS O mesmo que ciclovia.E - Pista para CiclistaF - Piste CyclableI - Cycle TrackPISTOLÉ Curva francesa. V. Curva Francesa.E - Curva de Dibujo, Curva de EnlaceF - PistoletI - French CurvePL/1 Linguagem de programação, de alto nível, voltadatanto para aplicações comerciais ou científicas, originais defusão FORTRAN com o COBOL. O significado de PL/1 éProgramming Language Number One (Linguagem deProgramação Número Um).E - PL/1F - PL/1I - PL/1PLACA Chapa ou lâmina de material resistente quecontém uma informação. V. Placa de Advertência, V. Placade Identificação, V. Placa Dianteira, V. Placas.E - Placa Informativa, Chapa InformativaF - Plaque d'InformationI - Informative PlatePLACA DE ADVERTÊNCIA Placa com mensageminformando perigo. Ex.: Placa indicando presença eventualde animais na pista.E - Señal de PrevenciónF - Panneau de DangerI - Warning SignPLACA DE ANCORAGEM/BLOCO DEANCORAGEM Elemento estrutural, parte de umsistema de ancoragem, embutido no solo, e que mantémuma estrutura em seu lugar.E - Placa de Anclaje, Bloco de AnclajeF - Massif d'AncrageI - Deadman, Anchor Block, Anchor Plate, Anchor Log, Anchorage BlockPLACA DE ENSAIO Estrutura que permite a fixaçãode dispositivos de ensaio de maneira que elementosestruturais possam ser submetidos a ensaios que requeremgrandes cargas.E - Placa de EnsayoF - Dalle d'EssaiI - Bed Plate, Strong Floor

PLACA DE EXPERIÊNCIA Placa que identificaum veículo em experiência.E - Placa para Experiencia de VehículoF - Plaque de Véhicule en ExperiénceI - Test Identification Plate, Experience Identification PlatePLACA DE IDENTIFICAÇÃO (LUGAR) Placaque identifica local. V. Placa de Identificação (Veículo).E - Señal de IdentificaciónF - Plaque d'IdentificationI - Identification Sign (Place)PLACA DE IDENTIFICAÇÃO (VEÍCULO)Placa que identifica o veículo para fins de controle detrânsito.E - Placa de Identificación (Vehículo)F - Plaque d'Identification (Véhícule)I - Number Plate (Vehicle)PLACA DE IDENTIFICAÇÃO DEEXERCÍCIO PROFISSIONAL Placa que se refereà Lei 5.194, de 24/12/66, e que tem por finalidade aidentificação do exercício profissional de pessoas físicas ejurídicas em obras, instalações e serviços de engenharia,arquitetura e agronomia, públicos ou privados, com vistas àsua fiscalização pelo sistema CONFEA/CREAS.E - Placa de Identificación del Ejercicio ProfesionalF - Plaque d'Identification d'Expert ResponsableI - Technician's Identification PlatePLACA DE LIGAÇÃO V. Chapa(s) Gusset(s).E - Placa de Ligación EstructuralF - Gousset, Plaque de Liaison StructurelleI - Gusset PlatePLACA DE REGULAMENTAÇÃO Placa queregulamenta o uso da via.E - Señales de ReglamentaciónF - Panneau d’Obligation, Panneau de PrescriptionI - Mandatory Sign, Regulatory SignPLACA DE SERVIÇOS AUXILIARES Placaque indica as facilidades disponíveis ao longo de rodovia.E - Señales de Servicios AuxiliaresF - Plaque de Services AuxiliairesI - Auxiliary Service SignPLACA DE SINALIZAÇÃO V. Placa.E - Placa de SeñalizaciónF - Portique de SignalisationI - Sign GantryPLACA DIANTEIRA Uma das placas deidentificação de veículos, que é fixada à frente do mesmo.E - Placa Delantera, Patente DelanteraF - Plaque AvantI - Front PlatePLACA ESPECIAL Placa de veículo que esclarece aqualidade da autoridade que o utiliza.E - Placa EspecialF - Plaque SpécialeI - Special PlatePLACA INDICATIVA DE DIREÇÃO Placa queinforma a respeito das direções que o trânsito pode adotar.E - Señales de DirecciónF - Plaque d'Indication de DirectionI - Directional SignPLACA INDICATIVA DE LOCALIZAÇÃOPlaca que informa sobre o nome da cidade mais próxima ousobre a localização do veículo.E - Señal de LocalizaciónF - Plaque Indicative de LocalizationI - Localizing Sign

PISTA EXCLUSIVA PLACA INDICATIVA DE LOCALIZAÇÃO

Page 205: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 204

PLACA OFICIAL Placa que identifica veículo aserviço de autoridade pública. V. Placa.E - Placa de Identificación de Vehículo a Servicio OficialF - Plaque d'Identification de Véhicule de Service PublicI - Public Service Vehicle Identification PlatePLACA ORTOTRÓPICA Placa que tempropriedades elásticas consideravelmente diferentesconforme a direção que se considera (à semelhança damadeira ou cimento-amianto laminado).E - Placa OrtotrópicaF - Dalle OrthotropeI - Orthotropic PlatePLACA TRASEIRA Uma das placas de identificaçãode veículo, que é fixada na parte traseira do mesmo.E - Placa TraseraF - Plaque ArrièreI - Rear PlatePLACA VIBRATÓRIA Equipamento munido deelemento vibratório para compactação superficial de solos.E - Placa VibratoriaF - Plaque VibranteI - Vibrating PlatePLACA VIBRATÓRIAAUTOPROPULSIONADA V. Placa Vibratória.E - Placa Vibratoria AutopropulsadaF - Plaque Vibratoiré AutopropulsifI - Self-Propelled Vibro-PlatePLACA VIBRATÓRIA MANUALMENTEPROPULSIONADA Auto-explicativo. V. PlacaVibratória Autopropulsionada.E - Placa Vibratoria Propulsada a ManoF - Plaque Vibratoire Propulsif à la MainI - Manually Propelled Vibrating PlatePLACAS 1) Dispositivos para identificar veículos.2) Dispositivos para controle de trânsito, cujos meios decomunicação estão na vertical, ao lado ou sobre a pista,transmitindo mensagens fixas, e eventualmente móveis,mediante símbolos ou legendas pré-conhecidas e legalmenteinstituídas, visando regulamentar, advertir ou indicar quantoao uso das vias pelos veículos e pedestres, de forma maissegura e eficiente. V. Ilha, V. Emplacamento e V. Placa deIdentificação de Exercício Profissional.E - Señales de TránsitoF - Panneaux de SignalisationI - PlatesPLANEJAMENTO Uma das quatro fases que se podeconsiderar na Administração (planejamento, coordenação,execução e controle) e que consiste na elaboração combases técnicas (especialmente no campo sócio-econômico)de planos não pormenorizados, com objetivos definidos,que, com as programações correspondentes e após devidacoordenação, devem instruir a execução, permitindoprovisão de adequada confiança no seu resultado.E - PlaneoF - PlanificationI - PlanningPLANEJAMENTO DO TRANSPORTERODOVIÁRIO Planejamento aplicado ao transporterodoviário, com vistas à sua otimização.E - Planificación del Transporte por CarreteraF - Planification du Transport RoutierI - Planning of Road TransportPLANIMETRIA Conjunto das operações necessáriaspara definir e representar graficamente a projeção ortogonalde pontos do terreno sobre uma superfície de nível.E - Planimetría

F - PlanimétrieI - PlanimetryPLANÍMETRO Aparelho utilizado para medirdeterminada área em mapa ou planta.E - PlanimetroF - PlanimètreI - PlanimeterPLANO DE AÇÃO IMEDIATA Plano que sedestina, em conseqüência de emergência ou necessidade, àexecução a curto ou curtíssimo prazo. Ex.: Plano especial detransporte ou trânsito. Ex.: Plano para desvio de rodoviaface à movimentação de maciço.E - Plano de Acción InmediataF - Plan d'Exécution ImmediateI - Immediate Action PlanPLANO DE AMOSTRAGEM Critérios utilizadospara formação de amostras de um lote.E - Plano de MustreoF - Plan d'ÉchantillonnageI - Sampling PlanPLANO DE CIRCULAÇÃO (TRÂNSITO)Representação gráfica dos fluxos de trânsito em dadaregião.E - Plan de CirculaciónF - Plan de CirculationI - Traffic Flow PlanPLANO DE CLIVAGEM Plano segundo o qual severifica a clivagem em cristais ou rochas. V. Clivagem.E - Plano de ClivajeF - Plan de ClivageI - Cleavage PlanPLANO DE CONCRETAGEM Diagrama deserviço que define a seqüência da execução da concretagem.E - Plano de HormigonadoF - Plan de Procediment de BétonI - Concrete Placing PlanPLANO DE FOGO Projeto de desmonte no qualconstam profundidades e afastamentos dos furos (da frentelivre e entre si), especificação de explosivo, carga doexplosivo em cada furo, carga total em todos os furos,esquema de detonação.E - Plan de DinamitaciónF - Plan d'ExplosionsI - Blasting PlanPLANO DE NORMALIZAÇÃO 1) Listagem detodas as normas necessárias para normalizar o fluxoprodutivo de uma empresa ou agência governamental comrespeito a especificações, processos, operação, manutenção,controle e segurança. 2) Lista de normas que em dadaorganização deve ser elaborada para que seus objetivos emetas sejam alcançados.E - Plano de NormalizaciónF - Plan de NormalizationI - Standardization PlanningPLANO DE PESQUISA Plano resultante doplanejamento de pesquisas, relativo a dado período detempo e que atende aos interesses da entidade autora.E - Plan de InvestigaciónF - Plan de RechercheI - Research PlanPLANO DE REFERÊNCIA Plano que serve paraestabelecer a altura dos pontos da superfície de um terrenocom relação a ele. Geralmente adota-se como tal, o nívelmédio do mar (cota zero).E - Plano de Referencia, Plano de Comparación (Per.)F - Plan de RéférenceI - Datum Plan

PLACA OFICIAL PLANO DE REFERÊNCIA

Page 206: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 205

PLANO DIRETOR Plano básico de umempreendimento, compreendendo também diretrizes para oempreendimento a ser realizado.E - Plan MaestroF - Plan BasiqueI - Master PlanPLANO ESTRATÉGICO DENORMALIZAÇÃO BRASILEIRA - PENBDocumento aprovado pelo Comitê Nacional deNormalização, elaborado pela ABNT e ONS, em articulaçãocom o CONMETRO, com o objetivo de atender às diretrizesdo governo e às prioridades da Sociedade (Resolução nº 06de 24/08/92, do CONMETRO, D.O. de 27/08/92).E - Plano Estratégico de Normalización BrasileñaF - Plan Stratégique de Normes du BrésilI - Brazilian Strategic Normalization PlanPLANO NACIONAL DE NORMALIZAÇÃO(PNN) Documento plurianual, aprovado pelo ComitêNacional de Normalização, elaborado pela ABNT, emarticulação com os ONS e o INMETRO, que contém asdiretrizes e prioridades por áreas, os temas e os títulos aserem considerados pelo Sub-Sistema Nacional deNormalização (Resolução nº 06 de 24/08/92, doCONMETRO, D.O. de 27/08/92).E - Plano Nacional de Normalización F - Plan National de Normes I - National Standardization PlanPLANO NACIONAL DE TRANSPORTE(PNT) Resultado do planejamento do desenvolvimentoglobal do transporte da Nação.E - Plan Nacional de TransporteF - Plan National de TransportI - National Transportation PlanPLANO NACIONAL DE VIAÇÃO (PNV)Resultado do planejamento do desenvolvimento global dasvias de transporte de uma Nação.E - Plan Nacional de Vías de TransporteF - Plan National de Voies de TransportI - National Way PlanPLANO OPERACIONAL DE TRANSPORTEResultado do planejamento detalhado de um transporte, noque se refere à operação propriamente dita.E - Plan Operacional de TransporteF - Plan Opérationel de TransportI - Operational Transportation PlanPLANO RODOVIÁRIO Resultado do planejamentorodoviário. V. Planejamento.E - Plan de CarreterasF - Plan RoutierI - Road PlanPLANO-DIRETOR (RODOVIÁRIO) Conjuntode projetos que definem e caracterizam o desenvolvimentodo sistema rodoviário de uma região, com projeções para ofuturo.E - Plano DirectorF - Plan DirecteurI - Master Plan, Highway MasterplanPLANTA 1) Projeção horizontal de um levantamentotopográfico, de um projeto, de anteprojeto, de um croquis,de um imóvel ou de uma benfeitoria. 2) Representaçãográfica de uma parte limitada da superfície terrestre, sobreum plano horizontal local, em escalas maiores que 1:10000para fins específicos, na qual não se considera a curvaturada Terra.E - PlantaF - Projection Horizontale

I - PlantPLANTA CADASTRAL Planta que mostra limites depropriedades com indicação dos proprietários, podendoindicar benfeitorias e/ou uso do solo e elevações, omitindo,em geral, detalhes naturais e artificiais desnecessários. V.Planta.E - Plan de CadastroF - Plan de CadastreI - Cadastral PlantPLANTA DE SITUAÇÃO Planta que compreende opartido arquitetônico como um todo, em seus múltiplosaspectos. Pode conter informações específicas em função dotipo e porte do programa, assim como a finalidade a que sedestina. E - Plan de Situación F - Plan de Situation I - Situation PlantPLANTA TOPOGRÁFICA Representação gráficapormenorizada de um terreno em escala não inferior a1/10.000.E - Plano TopográficoF - Carte TopographiqueI - Topographic MapPLANTA URBANA Carta, em escala grande, delocalidade e seus arredores, com a representação detalhadados logradouros e edifícios importantes, além de outrascaracterísticas urbanas compatíveis com a escala da planta.E - Plan UrbanoF - Plan UrbainI - Urban PlantPLASTICIDADE 1) Característica que apresentamcertos corpos de não retomar à sua forma inicial ao cessar aação que neles produziu a deformação. 2) Propriedade queapresentam certos solos, quando misturados comdeterminadas quantidades de água, de aceitarem grandesdeformações permanentes, sem sofrer ruptura, fissuramentoou grande variação de volume.E - PlasticidadF - PlasticitéI - PlasticityPLASTICIDADE DO CONCRETO Facilidademaior ou menor que tem o concreto de se moldar sem sedesintegrar, o que depende da coesão entre seuscomponentes.E - Plasticidad del HormigónF - Plasticité du BétonI - Concrete Plasticity, Concrete MoldabilityPLASTIFICAÇÃO DE MISTURAS DECONCRETO Operação para aumentar a plasticidade doconcreto com a ajuda de plastificantes e superplastificantes.V. Plasticidade do Concreto.E - Plastificación de las Mezclas de HormigónF - Plastification des Melanges de BétonI - Plasticizing of a Concrete MixturePLATAFORMA Parte da faixa de domíniocompreendida entre os pés de cortes e/ou cristas de aterros.E - ExplanadaF - EsplanadeI - Level PlacePLATAFORMA DA ESTRADA Parte da faixa dedomínio que compreende pista, acostamento, canteiroscentrais e dispositivos de drenagem superficiais. (Sin.: Leitoda Estrada).E - Plataforma del Camino, Banca (Col.), Corona (Méx., Nic.), Ancho del Camino (Pan., Per., R.D.), Calzada (Cos.)F - Plateforme

PLANO DIRETOR PLATAFORMA DA ESTRADA

Page 207: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 206

I - Road WayPLATAFORMA DE CARGA E DESCARGAPlataforma em que se realiza a carga e descarga de bens emtrânsito.E - Plataforma de Carga y DescargaF - Plateforme de Chargement et DéchargementI - Loading-Unloading PlatformPLATAFORMA DO ATERRO V. Plataforma.E - Explanada del TerraplénF - Esplanade du TerreplainI - Enbankment Level Place, Level PlacePLATAFORMA HIDRÁULICA AUTO-PROPELIDA Plataforma para movimentar grandescargas.E - Plataforma Hidráulica de Auto PropulsionF - Plateforme Hidraulique de Self-PropulsionI - Self-propelled Hydraulic PlatformPLUVIEROSÃO V. Laterização e V. Lixiviação.E - Erosión PluvialF - Érosion PluvialeI - Pluvial ErosionPLUVIÓGRAFO Pluviômetro que registraautomaticamente a quantidade de chuva em um local, emfunção do tempo. V. Pluviômetro.E - PluviógrafoF - PluviographeI - Pluviograph, Recording Rain GagePLUVIÔMETRO Instrumento para medir a quantidadede chuva caída em determinado lugar e em determinadotempo. (Sin.: Udômetro).E - Pluviometro, UdometroF - PluviomètreI - Pluviometer, Rain GagePNEU BAIXO Pneu em que a pressão do ar se achasensivelmente abaixo da normal.E - Neumático BajoF - Pneu Sans AireI - Flat TyrePNEU CARECA Pneu desgastado pelo uso, imprópriopara utilização em veículo. (Sin.: Pneu Liso).E - Llanta de Goma LisaF - Pneu LisseI - Smooth Thread Tyre, Bald TyrePNEU COM TACHAS (FERRADO) Pneuespecial armado com tachas para evitar derrapagens oureduzir deslizamentos.E - Neumático HerradoF - Pneu à Clous, Pneu à CramponsI - Studded TyrePNEU LAMEIRO Pneumático de desenho especial,próprio para uso em veículo que se desloca em áreasenlameadas. V. Lama.E - Neumático para BarroF - Pneu pour Sol BoueuxI - Mud Tyre (Uk), Mud Tire (USA)PNEU LISO 1) Pneu desgastado pelo uso, imprópriopara utilização em veículos. 2) Pneu especial para carros decorrida.E - Neumático LisoF - Pneu LisseI - Smooth Tyre Tread (Uk), Smooth Tire (USA), Slick Tire (USA)PNEU SEM CÂMARA DE AR Pneumático cujouso dispensa câmara de ar.E - Neumático Sin CamaraF - Pneu Sans Chambre à Air

I - Tubeless Tyre (Uk), Tubeless Tire (USA)PNEU SOBRESSALENTE Pneumático de reservapara uso no caso de inutilização de um pneu montado sobreroda (em serviço). (Sin.: Step e Sin.: Estepe). V.Pneumático.E - Neumático de ReservaF - Pneu de RéserveI - Spare Step Tyre (Uk), Spare Tire (USA)PNEUMÁTICO Aro de elastómero com que se revestea roda do veículo. (Sin.: Pneu).E - NeumáticoF - PneuI - Tyre (Uk), Tire (USA)PÓ Partículas finas e secas maiores que partículascoloidais e capazes de suspensão temporária em gases.E - PolvoF - PoussiéreI - Dust, PowderPÓ DE PEDRA 1) Pó fino resultante da britagem dematerial pétreo. 2) Material proveniente do britamento depedra de dimensão nominal máxima inferior a 0,075 mm.E - Finos de TrituraciónF - Criblure de PièrreI - Crusher DustPÓ DE PEDRA GRADUADO Pó de pedra queobedece a uma distribuição granulométrica especificada. V.Pó de Pedra.E - Finos de Trituración ClasificadosF - Criblure de Pièrre ClassifiéI - Classified Crushing DustPÓ DE QUARTZO Quartzo finamente dividido,encontrado na natureza ou resultante de britagem.E - Polvo de QuartzoF - Poussière de QuartzI - Quartz DustPOÇO 1) Cavidade, mais ou menos profunda, aberta naterra, para atingir lençol aquífero. 2) Cavidade natural ouartificial na terra, para armazenar água. 3) Instalação quepermite tirar água de lençol subterrâneo. V. Poço de Visita.E - PozoF - PuitsI - WellPOÇO (PARA RECONHECIMENTO)Escavação de seção cilíndrica ou retangular, e de eixopraticamente vertical, usada para exame direto de camadade subsolo, aberta a pá e picareta ou com uso deequipamento motorizado. V. Exame Direto do Subsolo.E - PozoF - PuitsI - Well (for Soil Survey)POÇO DE DRENAGEM Escavação feita parareceber, acumular e vasar água drenada.E - Pozo de Drenaje, Pozo de Absorción (Bol., Méx.), Sumidero (Nic., Pan., Per., Ven.)F - Puits de DrainageI - Drainage WellPOÇO DE SONDAGEM V. Furo de Sondagem e V.Poço (para Reconhecimento).E - Pozo de Sondeo, Hoyo de SondajeF - Puits de SondageI - Well (for Soil Survey)POÇO DE VISITA V. Câmara de Visita.E - Boca de Inspección, Pozo de Inspección (Col., Ecu.), Pozo de Visita, Manjol (Nic.), Cámara de Inspección (Pan.), Registro de Inspección (R.D.), Boca de Visita (Ven.)F - Trou d'Homme, Regard, Cheminéo de Visite

PLATAFORMA DE CARGA E DESCARGA POÇO DE VISITA

Page 208: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 207

I - ManholePOÇO FILTRANTE Poço utilizado no rebaixamentode lençol freático, para fins de obras, constituído de ponteiracravada no solo (com ponta envolvida por tela de arame decobre), ligada através de coletor à bomba de sucção.E - Pozo FiltranteF - Puits de FiltrationI - Filter WellPOLÍCIA DE TRÂNSITO Entidade encarregada docontrole e fiscalização do trânsito nas vias públicas.E - Policía de TránsitoF - Police de TransitI - Transit PolicePOLÍCIA RODOVIÁRIA Serviço destinado aexercer a polícia de tráfego e de trânsito nas rodovias, opoliciamento administrativo e preventivo dos delitos nelaspraticados e a guarda das faixas de domínio.E - Policía de RutaF - Police RoutièreI - Highway PolicePOLICIAMENTO DE TRÂNSITO Policiamentoaplicado ao trânsito.E - Vigilancia del TránsitoF - Surveillance de la CirculationI - Traffic PolicingPOLIGONAÇÃO Determinação de posição e altura dospontos de controle, num levantamento.E - PoligonaciónF - PolygonationI - PolygonationPOLIGONAL DE EXPLORAÇÃO Linhapoligonal que define o eixo da exploração de um traçado.E - Poligonal de ExploraciónF - Ligne Poligonale d'ExplorationI - Exploration PolygonalPOLO DE PRODUÇÃO DE VIAGENS Auto-explicativo.E - Polo de Generación de Viajes, Polo Productor de ViajesF - Centre de Production de VoyagesI - Trip Production Pole, Trip Production Center, Trip Production CentrePOLO GERADOR DE CARGA Região ou local emque se realizam atividades de vulto e que gerem anecessidade de transporte de cargas. Ex.: Usina Siderúrgica,CEASA - Central de Abastecimento.E - Centro Generador de CargaF - Centre Générateur de ChargeI - Cargo Generating CentrePOLO GERADOR DE TRÁFEGO Área que secaracteriza por atividades que resultam na necessidade detransporte de vulto. Ex.: Volta Redonda, Ex.: CEASA,Cidade Universitária.E - Centro Generador de TraficoF - Centre Générateur de TraficI - Traffic Generation CentrePONTA DE ILHA DE TRÂNSITO Extremidadearredondada de ilha que separa duas correntes de trânsito.E - Ponta de Isla de TránsitoF - Tête d'Ilot, MosoirI - Nose of IslandPONTA DE TRÂNSITO Volume máximo de trânsitoque ocorre em determinado momento. (Sin.: Pique deTrânsito).E - Punta de TránsitoF - Point de CirculationI - Traffic Peak

PONTE Obra-de-arte especial destinada a permitir queuma estrada transponha um obstáculo líquido.E - PuenteF - PontI - BridgePONTE AFOGADA Ponte cujo tabuleiro pode,eventualmente, ser coberto pelas águas de grandes cheias.V. Ponte.E - Puente SubmersibleF - Pont SubmersibleI - Submersible BridgePONTE ATIRANTADA Ponte cuja estrutura émunida de tirantes (elementos submetidos à tração). Ex.:Ponte Bowstring.E - Puente de TirantesF - Pont à HaubansI - Tied BridgePONTE BAILEY Ponte treliçada construída de painéisconectáveis, permitindo montagem rápida, desenvolvida noReino Unido em 1942, utilizada em geral, como ponteprovisória.E - Puente BaileyF - Pont BaileyI - Bailey BridgePONTE “BOWSTRING” Ponte cuja superestruturadispõe de vigas Bowstring.E - Puente BowstringF - Pont BowstringI - Bowstring BridgePONTE BRANCA Estrutura provisória requerida paraconstrução de ponte ou viaduto de concreto armado ouprotendido.E - Maderamen, Aderaje, AndamiajeF - CimbreI - False Work, Timber Work (Provisory)PONTE CANAL Ponte que suporta um canal. V. Ponte.E - Puente Canal, Aceduto (Ecu., Nic., Per.)F - Pont-CanalI - Canal BridgePONTE CANTILEVER V. Ponte com Balanços.E - Puente CantileverF - Pont CantileverI - Cantilever BridgePONTE COM BALANÇOS Ponte que tem vãos embalanço. (Sin.: Ponte Cantilever).E - Puente CantileverF - Pont CantileverI - Cantilever BridgePONTE COM ESTRADO MÓVEL Ponte que oestrado móvel, em virtude do gabarito de navegação, nãopermite a construção de uma ponte de estrado fixo. Ex.:Ponte Giratória, Ponte Corrediça.E - Puente de Tablero MóvilF - Ponta à Tablier MobileI - Movable Deck Bridge, Movable BridgePONTE COM PEDÁGIO Ponte para cujo uso requerpagamento de uma taxa. V. Pedágio e V. Ponte.E - Puente de PeajeF - Pont à PeageI - Toll BridgePONTE COM TABULEIRO INFERIOR Pontena qual o tabuleiro se acha entre os elementos estruturais,apoiando-se na parte inferior destes elementos.E - Puente con Tablero InferiorF - Pont avec Tablier InférieurI - Bottom Road Bridge, Through Bridge

POÇO FILTRANTE PONTE COM TABULEIRO INFERIOR

Page 209: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 208

PONTE COM TABULEIROINTERMEDIÁRIO (MÉDIO) Ponte em arco quepermite a passagem de veículos altos, por não dispor decontraventamento superior.E - Puente con Tablero IntermediarioF - Pont a Tablier Inferieur Sans Entretoise SuperieurI - Half Through BridgePONTE COM VÁRIAS VIGAS Ponte cujasuperestrutura é formada por várias vigas.E - Puente con Varias VigasF - Pont à Poutre MultiplesI - Multibeam BridgePONTE CORREDIÇA Ponte que deslizalongitudinalmente sobre trilhos. V. PonteE - Puente CorredizoF - Pont RoulantI - Rolling BridgePONTE DE ALVENARIA Ponte construída emalvenaria de pedra. V. Ponte.E - Puente de AlvenariaF - Pont en MaçonnerieI - Masonry BridgePONTE DE CONCRETO ARMADO Ponteconstruída essencialmente em concreto armado.E - Puente de Hormigón ArmadoF - Pont en Béton ArméI - Reinforced Concrete BridgePONTE DE CONCRETO PROTENDIDO Ponteconstruída parcialmente ou totalmente em concretoprotendido.E - Puente de Hormigón PretensadoF - Pont en Béton PrécontraitI - Prestressed Concrete BridgePONTE DE MADEIRA Ponte construída total ouparcialmente com elementos de madeira.E - Puente de MaderaF - Pont en BoisI - Wood BridgePONTE DE VIGAS ATIRANTADAS 1) Pontecujas vigas principais, em geral de madeira, sãoinferiormente atirantadas (tirantes de aço). 2) Ponteestaiada. V. Ponte Estaiada.E - Puente SuspensaF - Pont à HaubansI - Stayed Bridge, Cable-stayed Bridge, Stayed-cable BridgePONTE ELEVADIÇA V. Ponte Levadiça.E - Puente LevadizoF - Pont LevisI - Lift Bridge, Host BridgePONTE EM ARCO Ponte cuja superestrutura tem aforma de arco.E - Puente en ArcoF - Pont en ArcI - Arch BridgePONTE EM CURVA Ponte cuja diretriz obedece auma curva.E - Puente en CurvaF - Pont en CourbeI - Curved BridgePONTE EM QUADRO RÍGIDO Ponte em cujasuperestrutura há quadros rígidos (estrutura hiperestática).E - Puente de Marco RígidoF - Pont à Cadre RigideI - Rigid Frame BridgePONTE EM TRELIÇA Ponte cuja superestruturaconsiste de treliças.

E - Puente de ArmaduraF - Pont en TreillisI - Truss BridgePONTE EM VIGA CONTÍNUA Ponte cujasuperestrutura se acha formada por vigas contínuas(estruturas hiperestática).E - Puente de Viga ContinuaF - Pont à Poutre ContinueI - Continuous Beam BridgePONTE EMPURRADA Termo impropriamenteutilizado para significar ponte construída com vigas pré-moldadas ou pré-fabricadas, cuja montagem se realiza pordeslocamentos horizontais sucessivos .E - Puente EmpujadaF - Pont PousséI - Pushed BridgePONTE ESCONSA Ponte que atravessa curso d'águaem posição oblíqua.E - Puente OblicuaF - Pont BiaisI - Oblique BridgePONTE ESTAIADA Ponte suspensa cujo tabuleiroestá sustentado por estais.E - Puente SuspensaF - Pont SuspenduI - Suspended Bridge, Stayed BridgePONTE FERROVIÁRIA Ponte destinadaexclusivamente a uso ferroviário.E - Puente Ferroviario, Puente de Ferrocarril (Nic., Pan., R.D.)F - Pont de Chemin de FerI - Railroad BridgePONTE FLUTUANTE Ponte articulada, apoiadasobre pontões colocados em sentido longitudinais outransversal.E - Puente FlotanteF - Pont FlottantI - Pontoon BridgePONTE GIRATÓRIA Ponte cuja superestrutura ouparte dela pode mover-se mediante rotação dasuperestrutura em volta de um eixo vertical fixo.E - Puente GiratorioF - Pont TournantI - Swing BridgePONTE LEVADIÇA Ponte cujo movimento consistenuma elevação parcial ou total da superestrutura comrelação à sua posição de repouso.E - Puente LevadizoF - Pont Levant, Pont LevisI - Lift Bridge, Hoist Bridge, Draw BridgePONTE METÁLICA Ponte cuja superestrutura eeventualmente infra-estrutura é constituída de elementosmetálicos, em geral aço.E - Puente MetálicoF - Pont MétalliqueI - Metalic BridgePONTE MISTA Ponte destinada ao uso ferroviário erodoviário. (Sin.: Ponte Rodo-Ferroviária).E - Puente MixtaF - Pont MixteI - Composite BridgePONTE MÓVEL Ponte cuja superestrutura temmobilidade para permitir a passagem de embarcações dealtura maior que a de seu gabarito.E - Puente MóvilF - Pont MobileI - Movable Bridge

PONTE COM TABULEIRO INTERMEDIÁRIO (MÉDIO) PONTE MÓVEL

Page 210: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 209

PONTE PARA PEDESTRE Ponte destinadaexclusivamente ao uso de pedestres.E - Puente de PeatonesF - Pont pour PiétonI - Foot Bridge, Pedestrian BridgePONTE PENDENTE (Sin.: Ponte Suspensa). V.Ponte Pênsil.E - Puente ColganteF - Pont SuspenduI - Suspension BridgePONTE PÊNSIL Ponte cujo tabuleiro é sustentado porcabos ancorados.E - Puente ColganteF - Pont SuspenduI - Suspension BridgePONTE PROVISÓRIA Ponte cujo uso se limita notempo, por exemplo, enquanto se constrói uma ponte parauso permanente.E - Puente ProvisórioF - Pont ProvisoireI - Temporary BridgePONTE RODO-FERROVIÁRIA Ponte destinadaao uso ferroviário e rodoviário.E - Puente Ferroviario y Carretero, Puente de Ferrocarril y CarreteroF - Pont de Chemin de Fer et d'Auto-routeI - Railroad and Highway BridgePONTE RODOVIÁRIA Obra destinada a permitirque uma estrada transponha rios, braços de mar, ou grandespoças de água.E - Puente Carretero, Viaducto (Ecu.), Puente de Carretera (Col., Cos., Pan., R.D.)F - Pont RoutierI - Highway BridgePONTE TRANSPORTADORA Equipamento paratransbordo intermodal ou não.E - Puente TransportadoraF - Pont TransbordeurI - Transporter BridgePONTEIRA Parte do equipamento utilizado norebaixamento de lençol freático, que consiste em um tubopara cravação no solo, cuja extremidade inferior (ponta) éenvolvida por tela de arame de cobre, para evitarentupimento, e que serve para conduzir a água retirada dosolo e levá-la a tubo coletor, sob a ação de bomba de grandecapacidade de sucção.E - ConteraF - Bout de CanneI - Dewatering Suction PipePONTILHÃO 1) Pequena ponte de comprimentoinferior a uma dezena de metros. 2) Obra-de-arte depequeno porte para transpor talvegues, no caso em que nãofor viável a construção de bueiro, devido a imposição dogreide projetado, volume de descarga de projeto e depeculariedade topográfica do local de transposição.E - Puente PequeñoF - Pont-ruisseauI - Small BridgePONTO (PROJETO) 1) Lugar fixo de parada deveículos. V. Ponto de Parada. 2) Configuração geométricacom posição, mas sem extensão.E - Paradero, Punto (Proyecto)F - Arrêt, Point (Projet)I - Stop, Stopping Place, Point (Design)PONTO ALTO Em uma curva vertical convexa, oponto de tangência com a horizontal, ou seja, o de maiorcota. (Cf.: Ponto Baixo).

E - Punto Alto, Punto Alto de un Acordamiento Vertical (Uru.), Cima (Arg., Gua., Pan., Per.), Ápice (Gua.,Ven.), Cresta (Méx.)F - SommetI - CrestPONTO ALTO (PERFIL), CULMINÂNCIACota mais elevada do perfil longitudinal de uma estrada ouem um dado trecho de estrada.E - Punto Culminante (Carretera)F - Point HautI - SummitPONTO BAIXO Em uma curva vertical côncava, oponto de tangência com a horizontal, ou seja, o de menorcota. (Cf.: Ponto Alto).E - Punto Bajo, Punto Bajo de un Acordamiento Vertical (Uru.), Comba (Arg.), Sima (Gua., Ven., Méx.), ColumpioF - GouffreI - SagPONTO BISSETRIZ Ponto de interseção da curvacircular de concordância com a bissetriz do ângulo desta.E - Punto BisectrizF - Point BissecteurI - Bisector PointPONTO CRÍTICO (INCOTERM) Ponto em que sedefine, através do Incoterm, o momento de transferência deobrigações, ou seja, quando o exportador é consideradoisento de responsabilidade legal sobre a mercadoriaentregue ao destinatário. V. Incoterms. V. Infoterm.E - Punto CriticoF - Point CritiqueI - Critical PointPONTO DE ACESSO Lugar autorizado para o acessoa uma rodovia. V. Acesso. V. Estrada de Acesso.E - Punto de Acceso (Ecu., Pan.)F - Point d'AccèsI - Access PointPONTO DE AMOLECIMENTO A mais baixatemperatura na qual uma esfera metálica padronizada,atravessando um anel também padronizado, perfeitamentecheio com material betuminoso, percorre uma determinadadistância.E - Punto de Reblandecimiento (Punto de Ablandamiento), Ensayo de Punto de Reblandecimiento (Pan.)F - Point de RamollissementI - Softening PointPONTO DE ATRAÇÃO Local ou centro deprodução, que atrai viagens ou gera transporte. Ex.:Terminal.E - Punto de AtracciónF - Point d'AttractionI - Attraction PointPONTO DE BALDEAÇÃO Passagem depassageiros ou bagagens ou mercadorias de um veículo paraoutro. V. Baldeação.E - TransbordoF - Gare d'Échange (Transp. de Voyageurs)I - Interchange (Public Transport)PONTO DE COMBUSTÃO Temperatura na qualum corpo começa a arder e queimar-se.E - Punto de Combustión, Punto de Excendido, Punto de Ignición (Méx., Nic.), Prueba de Punto Combustión (Pan.)F - Point de CombustionI - Fire Point

PONTE PARA PEDESTRE PONTO DE COMBUSTÃO

Page 211: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 210

PONTO DE CONFLITO Ponto em que duas vias detrânsito se cruzam, em mesmo nível, sob qualquer ângulo eonde existe perigo potencial de acidentes.E - Punto de Conflicto, Cruce (Pan., Per., Cos., Ecu.)F - Point ConflictifI - Point of ConflictPONTO DE COTA NULA V. Ponto de Passagem.E - Punto de PasajeF - Point de PassageI - Passage PointPONTO DE CURVA Ponto de passagem de umatangente para uma curva. (Sigla: PC).E - Punto de CurvaF - Point de CourbeI - Curve's PointPONTO DE EMBARQUE EDESEMBARQUE Lugar da via destinado aoembarque e desembarque de passageiros.E - Paradero, Apeadero (Arg.), Parada (Cos., Pan., Ecu.), Zona de Parada (Nic.), Estación de Parada (Ven.)F - StationI - Passenger Loading and Unloading ZonePONTO DE FRAASS V. Ponto de Fragilidade.E - Punto de FraassF - Point de FraassI - Fraass PointPONTO DE FRAGILIDADE Temperatura deesfriamento, na qual uma película de ligante previamentefundida sobre uma lâmina de aço se rompe por flexão emuma curvatura determinada. (Sin.: Ponto de Fraass).E - Punto de Fragilidad, Ensayo de Punto de Fragilidad (Pan.)F - Point de FragilitéI - Brittle Point, Breaking PointPONTO DE FULGOR A temperatura deaquecimento mais baixa, na qual, aplicando-se uma chamade ensaio sobre a superfície de um hidrocarboneto, osvapores destes se inflamam momentâneamente. (Cf.: Pontode Fusão).E - Punto de Inflamación, Punto de Encendido (Méx., Per.), Ensayo de Punto de Inflamación (Pan.)F - Point d'InflammationI - Flash PointPONTO DE FUSÃO Temperatura em que, sobpressão constante, um corpo passa do estado sólido para oestado líquido. (Cf.: Ponto de Fulgor).E - Punto de FusiónF - Point de FusionI - Melting PointPONTO DE GOTA Temperatura, expressa em grauscentígrados, na qual se desprende a primeira gota ao serprocedido o ensaio de asfalto, breu ou materiaissemelhantes.E - Punto de Gota, Ensayo de Punta de Gota (Pan.)F - Point de GoutteI - Drop PointPONTO DE IGNIÇÃO Temperatura sob a qual seinflama uma mistura de combustível e ar.E - Punto de Ignición, Punto de Detonación (Gua., Per.)F - Point d'IgnitionI - Ignition Point, Ignition TemperaturePONTO DE INTERSEÇÃO O ponto em que secortam os prolongamentos de duas tangentes sucessivas.(Sigla: PI).E - Punto de IntersecciónF - Point d'Intersection

I - Intersection PointPONTO DE MUDANÇA Instante do diagramatempo-espaço, que indica o término de um intervalo e iníciodo subseqüente.E - Punto de CambioF - Moment de CommutationI - Transition PointPONTO DE PARADA Ponto definido em umdocumento apropriado, além do qual uma atividade nãodeve ser desenvolvida, sem a aprovação de uma organizaçãoou de uma autoridade. Obs.: A aprovação para prosseguiralém desse ponto é dada, usualmente de forma escrita, maspode também ser dada através de um sistema decomputação.E - Punto de ParadaF - Point d'ArrêtI - Hold PointPONTO DE PASSAGEM 1) Ponto que define inícioe fim de trecho no documento “Rede Rodoviária do PNV,Divisão em Trechos”. V. Rede Rodoviária do PNV. Divisãoem Trechos. 2) Ponto onde o greide e o terreno natural têm amesma cota. 3) Ponto que deve ser compreendido peladiretriz.E - Punto de PasajeF - Point de PassageI - Passage Point, Stretch Limit PointPONTO DE PASSAGEM OBRIGATÓRIAPonto que, dada a natureza do relevo terrestre, praticamentese constitui em ponto de passagem forçada.E - Punto de Pasaje ObligatorioF - Point de Passage ObligatoireI - Obligatory Passage PointPONTO DE REPARO Local ou trecho de rodovia ouobra-de-arte no qual se procede ou se procedeu a reparos.E - Local de Bacheo, Sitio de Bacheo (Per.)F - Place de ReparationI - Patching Local, Mending LocalPONTO DE SOLIDIFICAÇÃO Temperatura naqual um corpo passa do estado líquido para o estado sólido,sob a pressão atmosférica.E - Punto de SolidificaciónF - Point de SolidificationI - Solidifying Point, Solidification PointPONTO DE TANGÊNCIA Ponto onde terminatrecho de um alinhamento curvo e começa um alinhamentoreto, para um determinado sentido pré-fixado. (Sigla: PT).E - Punto de TangenciaF - Point de TangenceI - Tangent PointPONTO NEGRO Local da via pública onde ocorremacidentes de trânsito com freqüência.E - Punto NegroF - Point NoireI - Black Point, Black SpotPONTO OBRIGADO Ponto que, por motivostécnicos, econômicos, paisagísticos, políticos, estratégicosou outros, é prefixado como passagem obrigatória dadiretriz.E - Punto ObligadoF - Point ObligéI - Obliged PointPONTO OBRIGADO DE CONDIÇÃO Pontoque, por condições econômicas, políticas e estratégicas ououtras, é de passagem obrigatória da diretriz. (Cf.: PontoObrigado de Passagem).E - Punto Obligado de CondiciónF - Point Obligé de Condition

PONTO DE CONFLITO PONTO OBRIGADO DE CONDIÇÃO

Page 212: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 211

I - Condition Obliged PointPONTO OBRIGADO DE PASSAGEM Pontoque, por condicionantes técnicas é de passagem obrigatóriada diretriz. (Cf.: Ponto Obrigatório de Condição).E - Punto Obligado de PasajeF - Point Obligé de PassageI - Passage Obliged PointPONTO PRINCIPAL (DE FOTOGRAFIAAÉREA) É o centro geométrico da fotografia aérea,obtido pela intercessão de linhas que interligam marcasfiduciais opostas.E - Punto Principal de la Fotografia AéreaF - Point Principal du Photographie AérienneI - Principal Point of AerophotographyPONTOS DE ORIGEM E DESTINO(TRANSPORTE COLETIVO) Pontos onde seinicia ou termina o deslocamento de uma pessoa, pormotivo específico.E - Puntos de Origen y DestinoF - Points de Origine et DestinatinI - Origin and Destination PointsPONTOS DE PARADA (TRANSPORTECOLETIVO REGULAR) Locais fixos ao longo doitinerário do veículo, destinados ao embarque oudesembarque de passageiros em segurança. V. Ponto deParada e V. Parada de Ônibus.E - Puntos de ParadaF - Points de ArrêtI - Stop PointsPONTOS EXTREMOS V. Extremos de Viagem.E - Puntos ExtrémosF - Extrêmes de VoyageI - Trip EndsPONTOS TERMINAIS (TRANSPORTECOLETIVO REGULAR) Pontos fixos de início e fimde um determinado itinerário.E - Puntos TerminalesF - Points TerminalesI - Terminal PointsPORÇÃO DA AMOSTRA (DE ENSAIO)Quantidade de material tirada de amostra divisível deensaio, para experimentação.E - Fracción de la Muestra (de Ensayo)F - Prise d'Essai, Portion d'EchantillonI - Test PortionPORCENTAGEM DE MATERIAL QUEPASSA Porcentagem, em peso, em relação à amostra totaldo material, que passa numa determinada peneira. V.Porcentagem de Material Retido.E - Porcentaje de Material que PasaF - Pourcentaje de Matériaux que PassentI - Passing Material PercentagePORCENTAGEM DE MATERIAL RETIDOPorcentagem, em peso, em relação à amostra do material,que fica retido numa determinada peneira da série normal.V. Porcentagem de Material que Passa.E - Porcentaje de MaterialF - Pourcentage de Matériaux RetenusI - Retained Material PercentagePORCENTAGEM RETIDA ACUMULADANuma determinada peneira de série normal, a soma daspercentagens, em peso, em relação à amostra total, dasfrações do material retido nas peneiras de abertura de malhamaior que a sua e nela própria.E - Porcentaje de Material Retenido AcumuladoF - Pourcentage de Matériaux Retenu Accumulé

I - Retained Accumulated PercentagePOROSIDADE 1) Propriedade de um sólido de contervazio (canais ou poros). 2) Relação entre o volume devazios e o volume total de um solo, expressa emporcentagem do volume total. 3) Propriedade queapresentam os solos de conterem vazios em seu interior. 4)Relação entre o volume de vazios e volume total de umagregado, expresso em porcentagem do volume total.E - PorosidadeF - PorositéI - PorosityPOROSIDADE ABERTA Relação entre o volumedos poros impregnados d'água, isto é, em estado saturado eo volume do material. V. Porosidade e V. PorosidadeFechada.E - Porosidad AbiertaF - Porosité OuverteI - Open PorosityPOROSIDADE FECHADA Diferença entre aporosidade e a porosidade aberta. V. Porosidade e V.Porosidade Aberta.E - Porosidad CerradaF - Porosité FerméeI - Closed PorosityPOROSÍMETRO Aparelho para porometria; háporosímetros modernos para medição automática, osresultados sendo expressos em números ou diagramas.E - PorosímetroF - PorosimètreI - PorosimeterPORTA A PORTA (TRANSPORTE) Sistema detransporte que se caracteriza pelo fato de os bens emtransporte serem carregados na origem e entregues nodestino final.E - Puerta a Puerta (Transp)F - Porte à Porte (Transp)I - Door-To-Door, Door-To-Door (Transp)PORTA-BAGAGEM/PORTA-MALAS Parte doveículo destinada ao transporte de bagagem.E - Porta BagageF - Porte Bagage, Porte MalleI - Baggage Bearer, Parcel RoomPÓRTICO Estrutura em que as vigas são rigidamenteligadas ao pilares. (Sin.: Quadro).E - PórticoF - PortiqueI - Rigid Frame, PortalPÓRTICO (DE SINALIZAÇÃO) Estrutura, emgeral metálica, que se dispõe sobre a pista e que serve parafixar placas para transmitir mensagens ou sinais deadvertência.E - Pórtico de SeñalizaciónF - Portique de SignalisationI - Frame for SignalizationPÓRTICO (PARA CARGA) Tipo de guindaste cujaparte inferior tem forma de pórtico com vistas à passagemde trens, veículos outros ou manejo de contêineres.E - Pórtico para CargamentoF - Portique de ChargeI - Charging FramePÓRTICO DE PÁTIO Guindaste utilizado em pátio,em geral para operar com contêineres. V. PonteTransportadora.E - Pórtico de PatioF - Portal de PortI - Yard Crane

PONTO OBRIGADO DE PASSAGEM PÓRTICO DE PÁTIO

Page 213: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 212

PÓRTICO MARÍTIMO Guindaste em forma depórtico para movimentação de cargas em cais de porto. V.Pórtico (para carga).E - Grua MaritimaF - Grue MaritimeI - Dock CranePÓRTICO SOBRE PNEUS Pórtico cujodeslocamento se faz sobre rodas munidas de pneumáticos.V. Pórtico.E - Grue sobre NeumáticosF - Grue Portique sur PneusI - Movable Portal CranePÓS-TENSIONAMENTO (CONCRETO)Protensão aplicada a peças estruturais de concreto decimento Portland após o seu endurecimento.E - PostensadoF - Précontrainte par Cablé AncréI - Post Tensioning, Post-TensioningPOSTO DE CONTAGEM Posto para contagem detráfego. V. Contagem de Tráfego.E - Estación de ConteoF - Poste de ComptajeI - Counting StationPOSTO DE PEDÁGIO Instalações existentes nasPraças de Pedágio, destinadas ao funcionamento dosserviços de cobrança do tributo.E - Estación de PeajeF - Poste de PéageI - Toll GatePOSTO DE PESAGEM Posto que dispõe deinstalação de pesagem de veículos.E - Estación de PesageF - Poste de PesageI - Weighing StationPOSTO DE POLÍCIA RODOVIÁRIA Posto queabriga instalações da polícia rodoviária.E - Estación de Policía del TránsitoF - Poste de Police RoutièreI - Highway Police StationPOSTO DE SERVIÇO Área adjacente à rodovia naqual se oferecem a seus usuários, serviços de apoio aosveículos.E - Estación de ServiciosF - Aire de ServiceI - Service StationPOSTO DE SERVIÇO E DESCANSO Áreaadjacente à rodovia na qual se oferecem a seus usuários,serviços de reabastecimento e descanso.E - Estación de Servicios y ReposoF - Aire de Service et de RepôsI - Service and Rest Station, Rest Area, Service Station, Service AreaPOSTO DE SERVIÇOS EABASTECIMENTO Posto que tem por finalidadeabastecer veículos e prestar outros serviços.E - Estación de ServiciosF - Poste d'Essence, Station ServiceI - Service Station, Filling Station, Supplying, Petrol Pump (USA), Gas StationPOSTO FISCAL Posto destinado à fiscalização dacirculação de veículos, com vistas à arrecadação de tributos.E - Punto de FiscalizaciónF - Poste de FiscalisationI - Duty StationPOSTO METEOROLÓGICO Posto em que seinstalaram instrumentos para observação meteorológica.

E - Estación MeteorológicaF - Poste MétéorologiqueI - Weather Station, Meteorological StationPOT V. Plano Operacional de Transporte.E - Plan Operacional de TransporteF - Plan Opérationel de TransportI - Operacional Transportation PlanPOTÊNCIA DO VEÍCULO Energia produzida porunidade de tempo pelo motor de um veículo.E - Potencia del VehículoF - Puissance du VéhicleI - Vehicle PowerPOTENCIAL DE ACIDENTE Condiçãocaracterizada por grande probabilidade de ocorrência deacidentes.E - Potencial de AccidentesF - Potentiel d'AccidentsI - Accident PotentialPOZOLANA Produto de origem piroclástica que seencontra nas imediações de Pozzuoli (Itália) ou semelhantea este.E - PuzolanaF - PouzzolaneI - PozzolanPOZOLANA ARTIFICIAL Produtos ou rejeitos que,à semelhança da pozolana natural, têm a propriedade defixar cal hidratada. Ex.: Cinza Volante. Ex.: ArgilaCalcinada entre 600 °C e 800 °C e Moída. V. Pozolana e V.Pozolana Natural.E - Puzolana ArtificialF - Pouzzolane ArtificielleI - Artificial Pozzolan, Artificial Puzzolan, Artificial Pozzolana, Artificial PuzzolanaPOZOLANA NATURAL Material encontrado emcertas regiões, em geral vulcânicas, que moído, tem apropriedade de fixar cal hidratada; não tem poder ligante.Ex.: Pozolana Italiana, Terra de Santorin, Trass (Renâmia).V. Pozolana Artificial.E - Puzolana NaturalF - Pouzzolane NaturelleI - Natural Pozzolan, Natural Puzzolan, Natural Pozzolana, Natural PuzzolanaPRAÇA CENTRAL V. Ilha.E - Plaza CentralF - Place CentraleI - Central SquarePRAÇA DE PEDÁGIO Área que contém o posto emque se arrecada pedágio.E - Plaza de PeajeF - Place de PéageI - Toll StationPRANCHÃO Peça de madeira serrada, com espessuramaior ou igual a 76 mm, e largura igual ou maior que 200mm. (Sin.: Couçoeira). V. Barrote.E - TablónF - Grande Planche, MadrierI - PlankPRAZIMENTO DE DIAS ÚTEIS Quadro em queno DNER se representam os números correspondentes àcontagem de dias úteis, em conformidade com disposiçõeslegais.E - Tabla de Días de TrabajoF - Tableau de Jours de ServiceI - Working Day TablePRAZO DE RETIRADA DE FÔRMA Prazofixado em norma técnica por motivo de segurança, duranteo qual não podem ser tirados os moldes de elementos

PÓRTICO MARÍTIMO PRAZO DE RETIRADA DE FÔRMA

Page 214: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 213

estruturais de concreto, concreto armado ou protendido. V.Retirada de Fôrmas.E - Plazo de DesencofrarF - Temps d’Oter de la FormeI - Time for Form StrippingPRÉ-CONSOLIDAÇÃO Consolidação executada emsolo antes da construção de pavimentos ou outras estruturas.E - PreconsolidaciónF - PréconsolidationI - PreconsolidationPRÉ-FABRICAÇÃO 1) Produção em fábrica de peçasou elementos estruturais prontos para serem armados oumontados, ou para uso e sob condições controladas. Ex.:Vigas Metálicas. 2) Pré-moldado em usina. V. Pré-moldado.E - PrefabricaciónF - PréfabricationI - PrefabricationPRÉ-METRÔ Serviço de transporte de massa desuperfície, que se realiza sobre extensão de linha de metrô,com equipamento mais econômico do que o utilizado nometrô propriamente dito.E - Pré-metroF - Pre-metro, Semi MetroI - Advanced TramPRÉ-MISTURADO Mistura de materiais preparadaem instalação fixa. (Sin.: Usinado).E - Mezcla en Planta, Pre-Mezclado, Mezclado en Planta (Pan.)F - Mélange en CentraleI - Plant Mixing, Plant Mix (Premix)PRÉ-MISTURADO A FRIO Pré-misturado degrande utilidade para consertos ou pequenos reparos depavimentos betuminosos, aplicado a frio.E - Mezcla en FríoF - Enrobé à FroidI - Cold-Coated Material, Cold MixPRÉ-MISTURADO A QUENTE Pré-misturadoque requer calor durante a mistura, transporte e aplicação.V. Pré-misturado.E - Mezcla en CalienteF - Enrobé à ChaudI - Hot MixPRÉ-MOLDADOS Peças ou elementos estruturais deconcreto previamente produzidos em molde, prontos paraserem montados ou armados, ou prontos para uso. Ex.:Gelo-Baiano. V. Pré-Fabricação.E - Precolados, PrevociadosF - PrémoulésI - Premolded Element, Precasted ElementPRÉ-QUALIFICAÇÃO DE EMPRESAEXECUTORA DE SERVIÇO Qualificação deempresa (prévia à abertura do envelope que contém suaproposta para execução de serviço) que compreende umaparte técnica (comparação do número de homens-mêsdisponível na empresa com o número de homens-mêsrequeridos para o serviço em questão) e uma partefinanceira (comparação da capacidade financeira daempresa como custo estimado para o serviço em questão),ambas tendo como objetivo a verificação da capacidade daempresa para realizar o serviço.E - Precalificación de Empresa de ServicioF - Pré-qualification d'Entreprise de ServiceI - Service Offering Company Pre-evaluationPRÉ-TENSÃO Processo pelo qual se aplicam tensõesprévias a um corpo.E - Pre-EsforzamientoF - Pré-Contraint

I - PrestressingPRECIPÍCIO Lugar escarpado, íngreme. Sin.:Despenhadeiro. Abismo.E - PrecipicioF - PrécipiceI - Precipice, ChasmPRECIPITAÇÃO ATMOSFÉRICA Condensaçãoe queda de vapor d'água atmosférica, em forma líquida ousólida, incluindo chuvas, granizo, orvalho, geada e neve.E - Precipitación AtmosféricaF - Précipitation AtmosphériqueI - Atmospheric PrecipitationPREDISPOSIÇÃO PARA ACIDENTESPredisposição de uma pessoa de sofrer mais acidentes queoutras pessoas expostas ao mesmo risco.E - Predisposición a AccidentesF - Prédisposition aux AccidentsI - Accident PronenessPREFERÊNCIA DE PASSAGEM Prioridade quetem um veículo em relação a outro para continuar suamarcha. (Sin.: Prioridade de Trânsito).E - Preferencia de Paso, Prioridade de Paso, Preferencia (Nic., Pan.), Prioridad (Pan., Per., Ven.)F - Priorité de TraficI - Right of Way, PriorityPREPARAÇÃO DE AMOSTRA Tratamento que sedá a uma amostra formada, de acordo com norma técnica,para torná-la apta a ser utilizada em certos ensaios. Ex.:Quarteamento. Ex.: Redução do tamanho.E - Preparación de MuestraF - Préparation d'ÉchantillonI - Sample PreparationPREPARAR ARGAMASSA Converter agregados,aglomerante e água, em argamassa. (Sin.: Virar aArgamassa). V. Argamassa.E - Amasar el MorteroF - Gâcher le MortierI - To Mix Mortar, Mortar MixingPRESSÃO ADMISSÍVEL (SOBRE UMACAMADA DE TERRENO DE FUNDAÇÃO)Pressão que, aplicada sobre uma camada de terreno defundação, nas condições em cada caso, provoca apenasrecalque que a construção pode suportar sem inconvenientee, simultaneamente, oferece um coeficiente de segurançasatisfatório contra a ruptura ou o escoamento do solo. Nota:Essa definição esclarece que as pressões admissíveisdependem da sensibilidade aos recalques da construçãoprojetada, especialmente aos recalques diferenciaisespecíficos, os quais, de ordinário, são os que prejudicamsua estabilidade. Entende-se por recalque diferencialespecífico a diferença entre os recalques absolutos de doisapoios dividida pela distância entre eles.E - Presión Admisible (Suelo)F - Pression Admissible (Sol)I - Permissible Soil PressurePRESSÃO DO CONCRETO Pressão exercida sobrea forma pelo concreto ao ser lançado e adensado, que podealcançar valor considerável em se tratando de paredes oucolunas altas, principalmente quando a concretagem é muitorápida.E - Presión del HormigónF - Pression du BétonI - Pressure Produced by ConcretePRESSÃO DO SOLO Pressão exercida pelo solosobre um limite qualquer.E - Presión del SueloF - Pression du Sol

PRÉ-CONSOLIDAÇÃO PRESSÃO DO SOLO

Page 215: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 214

I - Soil PressurePRESSÃO HIPERBÁRICA Pressão maior que aatmosférica e que ocorre durante certos trabalhossubaquáticos que exerce, por exemplo, sobremergulhadores, cuja influência pode exigiracompanhamento médico e uso de equipamentoespecializado.E - Presión HiperbáricaF - Pression HyperbariqueI - Hyperbaric PressurePRESSÃO INTERSTICIAL Pressão exercida pelaágua contida nos poros de rocha ou solo. (Sin.: PressãoNeutra).E - Presión IntersticialF - Pression InterstitielleI - Pore Water Pressure, Neutral StrainPRESSÃO NEUTRA V. Pressão Intersticial.E - Presión IntersticialF - Pression InterstitielleI - Pore Water Pressure, Neutral StrainPREVENÇÃO DE ACIDENTES Prevençãoaplicada a acidentes.E - Prevención de AccidentesF - Prevention des AccidentsI - Accident PreventionPREVENÇÃO DE OCORRÊNCIA Atividadesexecutadas em tempo útil, para evitar contratempos, erros,falhas, etc. Obs: A prevenção é utilizada para evitar,também, a repetição de não-conformidade.E - Prevención contra AnormalidadF - Prévention contre Non-conformitéI - Prevention of Negative OccurencePREVENÇÃO DE RECORRÊNCIA (DENÃO-CONFORMIDADE) Medidas executadas emtempo útil, para evitar a repetição de ocorrência de não-conformidade. Obs.: A prevenção pode exigir umamodificação do processo, do acondicionamento, daembalagem, do transporte, da armazenagem, daespecificação ou do sistema de qualidade. V. Recorrência.E - Prevención contra Repetición de AnormalidadesF - Prévention contre Repetition de Non-conformitésI - Prevention of Recurrence (Non-conformities)PREVISÃO DE DEMANDA Previsão denecessidade de alguma coisa para uma época determinada.V. Demanda de Tráfego.E - Previsión de DemandaF - Prévision e Demande, Prévision de NécessitéI - Demand ForecastingPREVISÃO DE TRÁFEGO V. Estimativa deTrânsito.E - Previsión de Tránsito, Previsión de TraficoF - Prévision du Trafic, Prévision de la CirculationI - Traffic Prevision, Traffic PrognosisPREVISÃO DE TRÁFEGO Projeção de tráfegopara uma época determinada. V. Tráfego.E - Previsión de TraficoF - Prévision de TraficI - Traffic Forecast, Traffic ForecastingPREVISÃO TECNOLÓGICA Atividade, em geralinterdisciplinar, exercida por pessoas de notório saber einvulgar experiência, com vistas à previsão dedesenvolvimento de novos produtos, serviços novos oupossibilidade de alteração de características de bens, ouserviços existentes, considerando os 5, 10, 15 ou mais anospróximos.E - Previsión TecnológicaF - Prevision Technologique

I - Technological ForecastingPRIORIDADE DE PASSAGEM Em umcruzamento em nível, direito de primazia de passagemconferido a uma corrente de tráfego.E - Prioridad de PasajeF - Priorité de PassageI - Passage PriorityPRIORIDADE DE TRÂNSITO V. Preferência dePassagem.E - Preferencia de Paso, Prioridad de Paso, Preferencia (Nic., Pan.), Prioridad (Pan., Per., Ven.)F - Priorité de TraficI - Right of Way, PriorityPROCEDIMENTO DE AVALIAÇÃO DEIMPACTO AMBIENTAL - AIA São oordenamento dos atos administrativos e a atribuição dasrespectivas responsabilidades, estabelecidas pelaAdministração Pública para implementar o processo da AIAe, assim, atender as diretrizes da política ambiental.E - Procedimientos de Evaluación del Efecto sobre el Medio

AmbienteF - Procedés d’Évaluation d’Effect du Milieu AmbientI - Evaluation Procedure for Environment ImpactPROCESSAMENTO DE DADOS Uma das fasesda automação, constituindo a preparação do computador,realizando e alimentando a implantação de um critério pré-estabelecido.E - Tratamiento de DatosF - Traitement de DonnéesI - Data ProcessingPROCESSAMENTO DE INFORMAÇÃODesenvolvimento do trabalho dentro da metodologiaprevista seguindo uma seqüência administrativa ouoperacional, com objetivo de alcançar determinada metapara implantar e controlar as rotinas.E - ProcesamientoF - TraitementI - ProcessingPROCESSO DE AVALIAÇÃO DE IMPACTOAMBIENTAL - AIA É aquele encarregado depromover a articulação dos procedimentos administrativoscom os métodos técnicos de execução dos estudos deimpacto ambiental, de modo que os resultados dos estudossejam capazes de auxiliar efetivamente a tomada de decisão.E - Processo de Evaluación del Efecto sobre el Medio AmbienteF - Procés d’Évaluation d’Effet sur le Milieu AmbientF - Environment Evaluation ProcessPROCESSO “DELPHI” Processo utilizado naprevisão tecnológica que consiste na obtenção, em fasessucessivas de respostas a questões versando sobre arealidade ou o futuro (tendência) de parte de peritos semcomunicação direta entre si, sob a orientação de umcoordenador. V. Previsão Tecnológica.E - Metodo DelphiF - Methode DelphiI - Delphic Method, Delphic Study, Delphic Approach, Delphic Technique, Delphic ConferencingPROCESSO “RETREAD” Processo que consiste naescarificação de um pavimento deteriorado ou de baixaqualidade e na mistura dos produtos resultantes daescarificação com agregados ou ligante, na recolocação ecompactação do material assim obtido. Em geral, trata-se deprocesso a frio.E - Proceso RetreadF - Retraitement, RechapageI - Retreading, Retread Process

PRESSÃO HIPERBÁRICA PROCESSO “RETREAD”

Page 216: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 215

PROCTOR Termo inadequadamente utilizado parasignificar determinado ensaio de compactação. V. Ensaio(s)de Compactação.E - ProctorF - ProctorI - ProctorPRODUÇÃO EM LOTES PEQUENOS (PLP)Produção que caracteriza o sistema de produção KANBAN,junto com Troca Rápida de Ferramentas (TRF), OperadorPolivalente (OPP) e Automatização de Baixo Custo (ABC).E - Produción en Lotes PequeñosF - Production en Petites LotsI - Small Lot Production (SLP)PRODUTO INTERNO BRUTO - PIB Valor dosbens e serviços produzidos por um país em dado período detempo.E - Producto Interno BrutoF - Produit Interne BrutI - Gross Domestic ProductPRODUTO NACIONAL BRUTO - PNB Valordos bens e serviços finais prestados por um país numdeterminado período de tempo (em geral em um ano).E - Producto Nacional BrutoF - Produit National BrutI - Gross National ProductPROFUNDIDADE CRÍTICA Profundidade dofluxo d'água que corresponde à energia específica mínima.E - Profundidad CriticaF - Profondeur CritiqueI - Critical DepthPROFUNDIDADE HIDRÁULICA Área molhadadividida pela largura da superfície livre do fluxo d'água emcanal aberto. (Sin.: Tirante d'Água). V. Área Molhada e V.Largura da Superfície Livre do Fluxo.E - Profundidad HidráulicaF - Profondeur HydrauliqueI - Hydraulic DepthPROFUNDIDADE MÉDIA DA CAMADASUPERIOR Segundo a Associação InternacionalPermanente de Congressos de Rodovias - AIPCR, oquociente entre o volume medido de areia com que se encheum furo circular que atravessa apenas o revestimento e aárea da seção circular.E - Profundidad Mediana de la Capa SuperiorF - Hauteur ou Profondeur au SableI - Texture Depth by Sand Patch TestPROGNÓSTICO DE TRÁFEGO Prognósticoaplicado ao tráfego.E - Predicción de TraficoF - Pronostic de TraficI - Traffic Prognostic, Traffic PredictionPROGRAMA BRASILEIRO DENORMALIZAÇÃO - PBN Documento anualaprovado pelo Comitê Nacional de Normalização, elaboradopela ABNT, em articulação com os ONS e o INMETRO ecom o objetivo de definir a relação de Normas Brasileiras aserem elaboradas (Resolução nº 06 de 24/08/92, doCONMETRO, D.O. de 27/08/92).E - Programa Brasileño de Normalización F - Programme Brésilien de NormesI - Brazilian Standardization ProgramPROGRAMA DE CONSERVAÇÃO Programaconcernente à conservação de um bem.E - Programa de ConservaciónF - Programme de ConservationI - Maintenance Program

PROGRAMA DE CORREDORES Programaconcernente à operação de corredores de transportevinculados a determinado terminal, com vistas à exportaçãoou não.E - Programa de CorredoresF - Programme de CouloirsI - Corridor ProgramPROGRAMA DE CORREDORES (DEEXPORTAÇÃO) Programa concernente à implantaçãode corredores de exportação, isto é, as facilidades ordenadaspara assegurar o adequado escoamento de produtosdestinados a exportação. V. Programa.E - Programa de Corredores de ExportaciónF - Programme de Couloir d' ExportationI - Corridor Program (Export)PROGRAMA DE CORREDORES DETRANSPORTE V. Programa de Corredores.E - Programa de Corredores de TransporteF - Programme de Couloirs de TransportI - Transport Corridors ProgramPROGRAMA DE CORREDORES INTERNOSPrograma concernente à implantação de corredores detransporte, de interesse do comércio interno de um paísvinculados a determinados terminais.E - Programa de Corredores InternosF - Programme de Couloirs InternesI - Inland Corridors ProgramPROGRAMA DE MELHORAMENTO Programacom vistas ao melhoramento de rodovia, pavimento ousistema.E - Programa de MejoramientoF - Programme d'AméliorationI - Betterment ProgramPROGRAMA DE NORMALIZAÇÃO Plano detrabalho de um grupo de estudo ou entidade, incumbidos deelaborar um conjunto de normas, no qual constam asquestões que devem ser resolvidas durante este trabalho.E - Programa de NormasF - Programme de NormalisationI - Standard ProgrammePROGRAMA DE NORMALIZAÇÃOSETORIAL Documento anual aprovado pela ABNT,elaborado pelos ONS, com o objetivo de definir a relação deNormas Brasileiras a serem elaboradas no seu campo deatuação (Resolução nº 06, de 24/08/92, do CONMETRO,D.O. de 27/08/92).E - Programa de Normalización SetorialF - Programme de Normes d'Un SecteurI - Sector's Standardization ProgramPROGRAMA DE TERRAPLENAGEMDiagrama, plano ou esquema que detalha a movimentaçãode terra requerida em função do Diagrama de Bruckner. V.Diagrama de Bruckner.E - Programa de Movimiento de TierraF - Programme de Mouvement des TerresI - Earthmoving ProgrammePROGRAMA DE TRANSPORTE Programaconcernente globalmente a determinado serviço detransporte ou ao transporte. V. Transporte.E - Programa de TransporteF - Programme de TransportI - Transport ProgramPROJEÇÃO DE TRÁFEGO V. Prognóstico deTráfego.E - Previsión de Tránsito, Previsión de TraficoF - Prévision du Trafic, Prévision de la Circulation, Priorité

PROCTOR PROJEÇÃO DE TRÁFEGO

Page 217: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 216

de PassageI - Traffic Prevision, Traffic PrognosisPROJETISTA DE OBRA Profissional legalmentehabilitado e registrado, que elabora o projeto completonecessário de obra, ao qual ou a cujo preposto é asseguradoo direito de acompanhar a execução, de modo a garantir asua realização de acordo com as condições, escpecificaçõese demais pormenores técnicos estabelecidos no projeto (Art.22 Lei 5.194, de 24/12/66). (Sin.: Autor do Projeto deObra).E - Proyectista de ObraF - Projeteur d'OuvrageI - Designer (Construction)PROJETISTA ESTRUTURAL Autor do projetoestrutural e das provisões particulares concernente a obra-de-arte, e responsável pelo mesmo. V. Projeto Estrutural.E - Proyectista de EstruturaF - Projeteur StructuralI - Structural DesignerPROJETO 1) Conjunto de todos os elementosnecessários e suficientemente completos para a execução deuma obra ou serviço, sendo apresentados de forma objetiva,precisa e detalhada. São partes integrantes: estudos técnicose econômicos, desenhos, plantas, detalhes de execução decada fase da obra ou serviço, especificações, cálculos,normas, projeções, memórias, cronogramas, plano detrabalho, quantidades e orçamento. 2) Tarefa bem definida,geralmente na área de pesquisa ou desenvolvimento, a fimde atender a determinado objetivo. 3) Concepção eplanejamento da estrutura e definição de parâmetrosconcernentes a um sistema, dispositivo ou processo. 4)Desenvolvimento de um empreendimento (item ou serviço)que deve atender às exigências técnicas e de qualidade,conforme solicitação de um comprador. 5) Definiçãoqualitativa e quantitativa dos atributos técnicos, econômicose financeiros de uma obra de engenharia e arquitetura, combase em dados elementos; informações, estudos,discriminações técnicas, cálculos, desenhos, normas,projeções e disposições especiais.E - Diseño, ProyectoF - ProjetI - Design, Project, Lay-outPROJETO BÁSICO 1) Projeto que reúne asdescrições técnicas necessárias e suficientes à contrataçãoda execução da obra. 2) Conjunto de elementos que define aobra ou serviço, ou o complexo das obras ou serviços,objeto da licitação e que possibilite a estimação do custofinal e do prazo de execução. Obs.: Segundo o Jurista HelyLopes Meirelles, projeto básico é sinônimo de anteprojeto.E - Ante ProyectoF - Devant-projetI - Draft PlanPROJETO CONCEPTUAL Conjunto de estudos emque os autores descrevem em termos gerais, a concepção dedado serviço, obra ou norma, e que, às vezes, se constitui naprimeira fase da elaboração de um projeto, instruindo aelaboração do anteprojeto correspondente. V. Anteprojeto.V. Projeto Básico. V. Projeto Executivo. V. ProjetoConstrutivo. V. Projeto Concluído (as-built).E - Esquema para ProyectoF - Schème pour le ProjetI - Conceptual DesignPROJETO CONCLUÍDO - “AS BUILT”Definição qualitativa e quantitativa de todos os serviçosexecutados, resultantes de projeto, com as alterações emodificações havidas durante a execução que deve serarquivada em órgão próprio (cadastro).E - Proyecto para Cadastro

F - Projet Final (Cadastre)I - Final Design (Dossier), As BuiltPROJETO CONSTRUTIVO Projeto de instalação,definição de equipamento e dos processos necessários àexecução de obra, assim como dos processos de controletecnológico dos materiais, em obediência ao projetoestrutural e às especificações. V. Canteiro de Obra (ou deServiços).E - Proyecto ConstructivoF - Projet Constructif BasiqueI - Constructive DesignPROJETO DE DRENAGEM Projeto aplicado àdrenagem de solos, pavimentos e outras estruturas ou obras.V. Drenagem.E - Proyecto de DrenajeF - Projet de DrainageI - Drainage ProjectPROJETO DE ENGENHARIA (Sin.: ProjetoDetalhado).E - Proyecto de IngenieríaF - Projet d'IngéniérieI - Engineering ProjectPROJETO DE NORMA OU REVISÃO DENORMA DO DNER 1) Documento preparado, a partirdo texto-base, de críticas recebidas e das consideraçõesconstantes em parecer da DrDTc (IPR), relativas a essetexto, e encaminhado ao Conselho Administrativo doDNER (CA) pela Diretoria interessada para aprovação,quando passa a ser norma do DNER. 2) Documentopreparado qua uma vez aprovado com ou sem modificaçõespassa a ser norma. 3) Norma proposta, disponível,geralmente para sugestões e comentários, para posteriorcitação visando à aprovação final pelo ConselhoAdministrativo. E - Proyecto de Norma F - Projet de NormeI - Draft StandardPROJETO DE OBRAS-DE-ARTECORRENTES Projeto tipo concernente a obra-de-artecorrente. V. Obras-de-Arte Correntes.E - Proyecto Tipo de Obras de Arte CorrientesF - Projet Standardisé CourantI - Standard Design of Current StructuresPROJETO DE OBRAS-DE-ARTEESPECIAIS Projeto concernente a obras-de-arteespeciais. V. Obra-de-Arte Especial.E - Proyecto Tipo de Obras de Arte EspecialesF - Projet d'Ouvrages d'Art SpéciauxI - Design of Large StructuresPROJETO DETALHADO Projeto que contém todasas disposições construtivas e indicações necessárias àexecução de um obra ou serviço.E - Proyecto DetalladoF - Projet DétailléI - Detailed Design, Detailled ProjectPROJETO EM EXECUÇÃO Projeto iniciadoporém não concluído.E - Proyecto en EjecuciónF - Projet en ExécutionI - Unfinished Project, Project in ExecutionPROJETO ESTRUTURAL Projeto concernente àestrutura de obra-de-arte ou estrutura de outra obra. V.Projetista Estrutural.E - Proyecto EstruturalF - Projet StructurelI - Structural Design

PROJETISTA DE OBRA PROJETO ESTRUTURAL

Page 218: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 217

PROJETO EXECUTIVO Projeto que reúne oselementos necessários e suficientes à execução completa daobra, detalhando o projeto básico. V. Projeto Básico.E - Proyecto FinalF - Projet FinalI - Final DesignPROJETO FINAL DE ENGENHARIA V.Projeto.E - Proyecto Final de IngeneríaF - Projet Final d'IngéniérieI - Final Engineering ProjectPROJETO GEOMÉTRICO Projeto que definedetalhadamente os aspectos geométricos de uma via.E - Proyecto GeométricoF - Projet GéométreiqueI - Geometrical DesignPROJETO RODOVIÁRIO Projeto concernente àrodovia. V. Projeto.E - Proyecto de CarreteraF - Projet de RouteI - Highway DesignPROMONTÓRIO Ponta de terra que avança para omar.E - PromontorioF - PromontoireI - Promontory, Head, Headland, Mull, Naze, CapePROPRIETÁRIO LINDEIRO Pessoa ouorganização que tem o domínio útil de propriedade que fazdivisa com uma faixa de domínio.E - Propietario ContiguoF - RiverainI - Frontager, Frontage ResidentPROSPECÇÃO Reconhecimento do solo para fins deimplantação de uma obra. V. Prospecção Geotécnica.E - ProspecciónF - ProspectionI - Site Investigation, Construction Site InvestigationPROSPECÇÃO DE JAZIDA Conjunto deoperações destinadas a localizar e determinar a natureza, adisposição, e calcular o valor econômico de jazida.E - Prospección de JacimientoF - Prospection de Mines, Recherche de MinesI - ProspectingPROSPECÇÃO GEOTÉCNICA Método ou técnicaaplicada para conhecer as propriedades dos solos, comvistas à sua utilização.E - Prospección GeotécnicaF - Prospection GeotecniqueI - Geotechnical ProspectionPROTEÇÃO CONTRA OFUSCAMENTODispositivo colocado em uma estrada, entre duas direçõesde trânsito, para proteger os usuários contra o ofuscamentocausado pela luz dos faróis dos veículos que circulam emsentidos opostos. (Sin.: Antiofuscante).E - Pantalla contra Encandilamiento, Antideslumbrador (Arg., Per), Pantalla Antideslumbrante (Méx., Pan.)F - Écran Anti ÉblouissantI - Glare ScreenPROTEÇÃO CONTRA AVALANCHASEstrutura para reduzir o impacto de avalanchas, ou desviá-las.E - Protección contra AludesF - ParavalancheI - Protection Against AvalanchesPROTEÇÃO DE PILAR CONTRA COLISÃODE VEÍCULO Barreira de resistência e forma

adequadas, construída ao redor de pilares de obras-de-artepara evitar choque de veículo desgovernado.E - Protección de Columna contra ColisiónF - Protection de Pilier contre CollisionI - Pilar Protection against CollisionPROTEÇÃO DE TALUDE Medidas físicas ebiológicas aplicadas a taludes para evitar deslizamentos,descascamento e erosão.E - Protección del TaludF - Protection du TalusI - Slope ProtectionPROTENSÃO Processo pelo qual se produzem tensõesno concreto de um elemento estrutural, através de cabos deaço, antes de o mesmo ser submetido a cargas.E - PreesforzamientoF - Pré-contraintI - PrestressingPROTENSÃO COM ADERÊNCIA INICIALProtensão do concreto em que se utilizam barras ou fios e naqual se verifica aderência imediata.E - Preesforzamiento con Adherencia InicialF - Pré-contraint avec Fil AdherentI - PretensioningPROVA DE CARGA Prova de um elemento estruturalou de uma estrutura (ou de um sistema), para conhecimentode seu desempenho. Ex.: Prova de carga, a compressão, deestacas verticais. Ex.: Prova de carga direta sobre terreno defundação.E - Ensaio de CargaF - Essai de ChargeI - Load Test, Loading TestPROVA TANGÍVEL Informação cuja veracidadepode ser demonstrada com base em fatos obtidos porobservação, medição, ensaio ou outros meios. V. EvidênciaObjetiva.E - Evidencia ObjectivaF - Preuve TangibleI - Objective EvidencePULVEMISTURADORA Equipamento, provido deum sistema de paletas rotatórias múltiplas, que fraciona emistura o solo e outros materiais na superfície sobre a qualse desloca, e que se destina à construção e reconstrução depistas.E - Pulverizadora Mezcladora, Mezcladora (Méx.), Pulvimezcladora (Nic., Pan., Per.)F - Malaxeur-BroyeurI - Pulverizing Mixer, PulvimixerPULVERIZAÇÃO 1) Converter em pó. 2) Cobrir depó. 3) Difundir em gotas tenuíssimas.E - PulverizaciónF - PulvérizationI - PulverizingPULVERIZADORA-MISTURADORA V.Pulvemisturadora.E - Pulverizadora MexcladoraF - Malaxeur-BroyeurI - Pulverizing-Mixer

PROJETO EXECUTIVO PULVERIZADORA-MISTURADORA

Page 219: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR218

QML V. Carregamento Rápido em Estágios.E - QMLF - QMLI - Quick Maintained LoadQUADRICULADO (GEOLOGIA) Linhasimaginárias que dividem a superfície de uma área quando seutiliza disposição de furos que lembra um tabuleiro dexadrez.E - CuadriculadoF - QuadrillageI - GridQUADRO (PÓRTICO) Estrutura linear plana, comsolicitações coplanares, que, não sendo constituída de barraúnica de eixo teoricamente retilíneo, não recai na categoriade arco, cinta, viga ou treliça.E - Construcción Reticulada, PórticoF - Portique, Cadre (Struct), OssatureI - Frame, Framing, Skeleton, StructureQUADRO COMPARATIVO DE CUSTOS (DETRANSPORTE) Quadro de custos de transportecorrespondentes às diversas modalidades viáveis para suarealização e no qual figuram detalhadamente as parcelas decusto correspondentes a todas as suas fases, inclusive asparcelas correspondentes a embarque, manuseio,desembarque e outros.E - Cuadro Comparativo de CostosF - Tableau Comparatif de CoûtI - Comparative Cost TableQUALIDADE 1) Conjunto de características de umbem ou serviço que determina o grau de sua capacidade desatisfazer às necessidades do consumidor ou do usuário.2) Sistema de propriedade e características de um produtoou de um serviço que se manifesta em um dado ambiente edurante um determinado tempo. 3) Conjunto decaracterísticas de uma entidade que lhe confere aptidão parasatisfazer necessidades implícitas ou explícitas (ISO 2.1).E - CalidadF - QualitéI - QualityQUALIDADE AMBIENTAL É o estado do ar, dosolo e dos ecossistemas, em relação aos efeitos da açãohumana.E - Calidad AmbientalF - Qualité du Milieu AmbientalI - Environmental QualityQUALIDADE DO CONCRETO Conjunto decaracterísticas de um concreto, tais como trabalhabilidade,resistência à compressão, à ação de agentes agressivos, àsegregação, à tração, ao choque. V. Qualidade.E - Calidad del HormigónF - Qualité du BétonI - Concrete QualityQUARTEAMENTO DE AMOSTRA Processo quese pratica com uma amostra, com vistas à redução de suaquantidade a um quarto da original ou não, sem prejuízo dascaracterísticas da amostra original (podendo seguir-se umnovo quarteamento).E - Cuarteo (Suelos)F - ÉcartementI - Sample Quartering, Sample Size Reduction, QuarteringQUARTZITO Rocha metamórfica constituídaessencialmente por grãos de quartzo, depositados emcamadas.

E - QuartzitoF - QuartziteI - QuartziteQUARTZO Mineral constituído pela sílicaquimicamente pura (SiO2), que entra na composição denumerosas rochas ígneas, metamórficas e sedimentares.E - QuartzoF - QuartzI - QuartzQUEBRA-MAR Barreira natural ou obra que protegeum ancoradouro, porto, rodovia, por exemplo.E - MoloF - Brise-LamesI - BreakwaterQUEBRA-MOLA Dispositivo, em geral transversal àpista, e constituído de um abaulamento na mesma, comvistas a obrigar os motoristas dos veículos a diminuirem amarcha.E - Quiebra-MuelaF - Casse-RessortI - BreakspringQUEBRA-VENTO Dispositivo ou arranjo projetadopara obstruir o fluxo do vento e para proteção contra seuefeito negativo.E - Para VentoF - Pare VentI - Wind BarrierQUEBRADA Cada um dos aclives ou declives de umterreno ondulado.E - QuebradaF - RavinI - SlopeQUEDA-D'ÁGUA Lugar onde o curso de um rio éacentuadamente vertical. (Sin.: Cascata).E - Salto de ÁguaF - Chute d'EauI - WaterfallQUEDA DE BARREIRA Deslocamento do materialde uma encosta ou talude. (Sin.: Deslizamento).V. Barreira e V. Deslizamento.E - Derrumbe, Caida de Barrera, Deslizamento de Tierras (Per.), Corrimiento de Tierras (Ven)F - Chute de Barriere, ÉboulementI - LandslideQUEDA LIVRE DE CONCRETO Altura de quedado concreto fresco, quando de seu lançamento, e que nãodeve ultrapassar 2 (dois) metros, em condições normais.E - Caida Libre del HormigónF - Chute Libre du BétonI - Free Downfall of ConcreteQUEIMADA Atividade predatória que consiste naderrubada de uma mata e subseqüente queima, para finsagrícolas ou outros.E - Quema de MatorralF - Incendie dans un BoisI - Fire in a Wood, Burning of FieldsQUEROSENE Fração resultante da destilação dopetróleo, com temperatura de ebulição entre 150 ºC e3000 ºC, entre a gasolina e o óleo diesel, usado comocombustível, principalmente.E - QueroseneF - KérosèneI - Kerosene, Kerosine

Q

QML QUEROSENE

Page 220: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR219

QUILOMETRAGEM OCIOSA(TRANSPORTE COLETIVO REGULAR)Extensão que os veículos percorrem da garagem ou pátio demanobras até um dos pontos pertencentes ao itinerário, ouvice-versa.E - Distancia OciosaF - Distance Oisif, Distance InoccupéI - Idle DistanceQUILÔMETRO 1) Trecho de rodovia compreendidoentre dois marcos quilométricos. Ex.: km 40 = trecho entre40 e 40,999 km. 2) Múltiplo do metro, a saber 1000 m.3) Termo freqüentemente utilizado para significarquilômetro de campo. Ex.: km 54. V. Quilômetro deCampo.E - KilómetroF - KilomètreI - KilometerQUILÔMETRO DE CAMPO Identificação de umponto de rodovia e, especialmente, do ponto de início oufim de um segmento de rodovia, para fins de restauração oupara referência a um evento. (Sin.: Quilômetro).E - Kilómetro de CampoF - Kilomètre de ChampagneI - Field KilometerQUINTA RODA Dispositivo de apoio e articulaçãoexistente na parte traseira do cavalo mecânico.E - Quinta RuedaF - Cinquiéme RoueI - Fifth WheelQUOCIENTE DE ÁREAS DEESTACIONAMENTO Relação entre a área paraestacionamento e a área de pavimentos habitáveis. V. Áreade Pavimentos Habitáveis.E - Relación de Áreas de EstacionamientoF - Rapport de Zone de StationnementI - Parking Area Related to Floor AreaQUOCIENTE DE ÁREAS DEIMOBILIZAÇÃO Relação entre a área paraimobilização de veículos e a área de pavimentos habitáveis.V. Área de Pavimentos Habitáveis.E - Relación de Áreas de ImobilizaciónF - Rapport de Zones d'ImobilisationI - Immobilization Areas Rate

QUILOMETRAGEM QUOCIENTE DE ÁREAS DE IMOBILIZAÇÃO

Page 221: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR220

R 1 P Símbolo que, nas especificações para a reambulaçãodo IBGE, significa rodovia pavimentada, pista simples.E - Símbolo del IBGE para Carreteras con una Pista PavimentadaF - Symbole du IBGE pour une Route avec une Piste RevêtueI - IBGE Symbol for a Paved Single Carriage Way RoadR 2 P Símbolo que, nas especificações para a reambulaçãodo IBGE, significa rodovia pavimentada, pista dupla.E - Símbolo del IBGE para Carretera con dos Pistas PavimentadasF - Symbole du IBGE pour une Route avec Deux Pistes RevêtuesI - IBGE Symbol for a Paved Dual Carriage Way RoadR 3 Símbolo que, nas especificações para a reambulaçãodo IBGE, significa rodovia não pavimentada, com tráfegoseguro permanente.E - Símbolo del IBGE para una Determinada Carretera no Pavimentada (Tráfego Permanente)F - Symbole du IBGE pour une Certaine Route Sans Chaussée (Trafic Permanent)I - IBGE Symbol for a Certain Unpaved Road (Permanent Traffic)R 4 Símbolo que, nas especificações para a reambulaçãodo IBGE, significa rodovia não pavimentada, tráfego seguroem tempo seco.E - Símbolo del IBGE para una Determinada Carretera no Pavimentada (Tráfego no Permanente)F - Symbole du IBGE pour une Certaine Route Sans Chaussée (Trafic non Permanent)I - IBGE Symbol for a Certain Unpaved Road (non Permanent Traffic)RACHA Abertura de coisa rachada. V. Fissura e V.Fenda.E - RajaduraF - FenteI - CrackRACHADURA Fenda de abertura visível à vistadesarmada. Ex.: Rachadura de madeira por secagemirregular.E - Raspadura, HendeduraF - FenteI - Cracking, Split, FissureRACHÃO 1) Abertura de coisa rachada. 2) Trecho de umrio entre paredes abruptas. 3) Acha de madeiras, por vezesusada em cercas. V. Pedra-de-Mão.E - Piedra PartidaF - FenteI - Split, Crack, Canyon, Broken StoneRADAR 1) Dispositivo eletrônico que transmite ondaseletromagnéticas as quais, colidindo com um objeto sólidoque se interponha em seu trajeto, são refletidas e captadaspor um receptor. 2) Equipamento utilizado pela PolíciaRodoviária, baseado em um dispositivo eletrônico(denominado RADAR), para detectar excesso de velocidadede veículos em rodovias.E - RadarF - RadarI - Radar, Radar SetRADIAL Diz-se de coisa análoga a um raio. Ex.: AvenidaRadial.E - RadialF - Radial

I - RadialRADIER Laje que funciona como fundação, distribuindocargas concentradas (pilares) sobre o terreno de fundação.E - Fundaciones por CajonesF - Radier de Fondation, RadierI - Raft FoundationRÁDIO Equipamento para transmitir ou receber sinaisradiofônicos.E - RadioF - RadioI - RadioRADIOÔNIBUS Ônibus que atende a chamadotelefônico e funciona normalmente em um sistemacontrolado pelo rádio em serviço de transporte de porta aporta ou ponto a ponto.E - Autobus por DemandaF - Autobus à la DemandeI - Dial-a-Bus, Dial-a-RideRADIOTRÂNSITO Assistência proporcionada poremissora de rádio ao condutor de veículos tendo em vistareduzir o efeito de congestionamentos e melhorar asegurança de trânsito.E - Radio TránsitoF - Radio GuidageI - Radio GuidanceRAIO DE CURVATURA Em qualquer ponto de umacurva, raio da circunferência osculatriz à curva nesse ponto.E - Radio de CurvaturaF - Rayon de CourbureI - RadiusRAIO HIDRÁULICO/ RAIO MÉDIO(HIDRÁULICO) Razão entre a área molhada e operímetro molhado. V. Área Molhada e V. PerímetroMolhado.E - Rayo HidráulicoF - Rayon HydrauliqueI - Hydraulic RadiusRAIO MÍNIMO O menor raio da curvatura, admitidopelas normas, nas curvas de uma estrada.E - Radio MínimoF - Rayon Minimum de CourbureI - Minimum Radius of CurvatureRALO Dispositivo constituído de caixa coletora e crivo,parte de um sistema de drenagem, pelo qual as águaspenetram, com retenção de certos materiais. Ex.: Caixa deDrenagem.E - Boca de DesagueF - Bouche d'ÉgoutI - InletRAMAL Via que parte de uma rodovia.E - RamalF - RameauI - Branch RoadRAMO (DE INTERSEÇÃO) 1) Via secundária queparte de uma rodovia. 2) Pista de intercâmbio destinada ajuntar uma via a outra, a níveis diferentes.E - RamalF - Ramification, RampeI - Branch Road, Ramp, Interchange RampeRAMO DE ACESSO V. Rampa de Acesso.E - Ramal de AccesoF - Rampe d'Accès

R

R 1 P RAMO DE ACESSO

Page 222: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR221

I - Access RampRAMO DE ALÇA V. Ramo Interior.E - Bucle InferiorF - Boucle InferieureI - Loop, RampRAMO DE LIGAÇÃO Via de enlace pela qual seinterligam duas ou mais pistas que se cruzam.E - Ramal de Intercalación, Rampa de enlace (Bol.), Ramal de Enlace (Cos., Méx., Nic.), Rampa de Intercalación (Pan.), Via de Enlace (Ecu.)F - Rampe de Raccordement, BretelleI - Interchange RampRAMO DE LIGAÇÃO EXTERIOR Ramalexterior de um trevo que liga rodovias que se cruzam emdesnível.E - Rampa Exterior de Intercalación, Rampa Exterior de Enlace (Bol.), Ramal Exterior de Enlace (Cos., Méx., Pan.)F - Raccordement ExtérieurI - Outer Interchange RampRAMO INTERIOR Rampa com deflexão aproximadade 270º à direita, que leva o fluxo de trânsito a girarindiretamente para a esquerda. (Sin.: Ramo de Alça).E - Bucle Interior, Hoja de Trébol (Chi., Per.), Gaza (Méx.),Cuarto de Trébol (Pan.), Trébol (Ecu.)F - Boucle IntérieureI - Loop, RampRAMPA V. Aclive e Declive.E - Pendiente Longitudinal, Rasante (Col., Per.), Gradiente Longitudinal (Nic., Pan.)F - PenteI - GradientRAMPA DE ACESSO Rampa que faz a interligaçãoentre duas vias de níveis diferentes.E - Rampa de Acceso, RampaF - Rampe d'Accès, RampeI - Access RampRAMPA DE LIGAÇÃO V. Ramo de LigaçãoExterior.E - Ramal de IntercalaciónF - Rampe de RaccordementI - Interchange RampRAMPA DE SAÍDA (INTERSEÇÃO) Rampa,parte de uma interseção, que faz a interligação entre duasvias que se cruzam em níveis diferentes, permitindo a saídade veículos. V. Rampa de Acesso.E - Rampa de SalidaF - Rampe de SortieI - Exit Slip RoadRAMPA MÉDIA ENTRE DOIS PONTOS Valornumérico que se obtém pela divisão da diferença de nívelentre dois pontos pela distância horizontal entre os mesmos,expresso em porcentagem.E - Pendiente MedianaF - Pente Moyenne entre Deux PointsI - Median Slope Between Two PointsRAMPA PARA PASSAGEM INFERIORRampa , parte de uma interseção, que permite o acesso àpassagem inferior.E - Rampa para Pasaje InferiorF - Trémie, Rampe pour Passage InferiéurI - Tunnel or Underpass ApproachRANHURAR Providência para alternar a condição desuperfície de um pavimento, com vistas a torná-la menoslisa e que consiste em introduzir na mesma, depressõeslongas, estreitas e pouco profundas, formando estrias dando,a olho nú, a impressão de riscas. V. Abertura de Ranhuras.

E - Producción de RañurasF - StriageI - GroovingRASPAGEM Retirada da camada superior de solo,quando imprestável, para exploração em uma jazida ou pararegularizar o greide.E - RaspaduraF - GrattageI - ScrapingRASPOTRANSPORTADORA Máquina rebocada,com dispositivo de comando a cabo ou hidráulico paraexcavar, transportar e espalhar solos e materiais soltos.(Sin.: Escreiper).E - Trailla, Escrepa, Pala de Arraste (Arg.), Rastrillo (Ven.), Pala Buey (Chi.)F - Scraper, RacleurI - Scraper, CarryallRASTREABILIDADE 1) Capacidade de se levantar ohistórico de um item ou serviço dentro de limitespreviamente estabelecidos por meio de sua identificação ede seus registros. V. Rastreabilidade de Medições ouEnsaios. 2) Segundo a Portaria nº 155 do INMETRO,propriedade do resultado de uma medição, através da qualesta poderá ser relacionada a um padrão apropriado,geralmente internacional ou nacional, através de uma cadeiaininterrupta de comparações, seguindo uma hierarquiametrológica. 3) Capacidade de reproduzir a história,atualização ou localização de um produto ou de um serviço,ou itens e produtos semelhantes por meio de identificaçãoregistrada. Obs: 1 - O termo rastreabilidade pode ter algunssignificados diferentes: a) No sentido da distribuição física,aplica-se a produto ou serviço; b) No sentido da calibração,relaciona os instrumentos de medida com os padrõesnacionais e internacionais, com os padrões primários oucom as constantes físicas e propriedades físicas básicas;c) No sentido da coleta de dados, relaciona-se com oscálculos e dados produzidos ao longo do ciclo da qualidadedos produtos e serviços. 2 - A origem ou período cobertopela rastreabilidade devem ser especificados. 3 - Apossibilidade efetiva de estabelecer o conjunto deacontecimentos ao longo do tempo e das ações, utilizaçãoou localização de um item ou atividade e itens ou atividadessemelhantes, através de informações devidamenteregistradas.E - RastreabilidadF - TraçabilitéI - TraceabilityRAVINA 1) Incisões de formas diversas, que se originamgeralmente em simples sulcos no solo formadas porescoamento superficial violento (enxurrada). 2) Volumed'água que cai com grande força, de lugar elevado. (Sin.:Enxurrada).E - Erosión de TorrenteF - RavineI - Ravine, Gully, TorrentRAVINAMENTO Fenômeno erosivo causado pelaágua de escoamento superficial que, ao sofrer certasconcentrações, provoca erosão e incisão no manto deintemperismo ou solo sedimentar superficial do terreno,caracterizada em geral pela formação de ranhuras, devidas àremoção não uniforme de solo.E - Erosión de TorrenteF - RavinementI - Gullying, Rill-Erosion, Gully Erosion, Rilling, Rill Wash, RillworkRAZÃO AGREGADO-CIMENTO Relação entre opeso total seco dos agregados e do cimento por unidade devolume de um concreto.

RAMO DE ALÇA RAZÃO AGREGADO-CIMENTO

Page 223: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR222

E - Relación Arido-CementoF - Rapport Granulat-CimentI - Aggregate-Cement RatioRAZÃO DE CARREGAMENTO Relação entre opeso da rocha a ser desmontada e o peso de explosivo usadoou do inverso. (t/kg ou kg/t).E - Razón de Carga (Explosivo)F - Densité de Chargement (Explosif)I - Specific Charge (Explosive)RAZÃO FILER-BETUME Quociente entre os pesosou volume de fíler e de betume contidos em uma misturabetuminosa.E - Relación Filler-BitumeF - Rapport Filler-BitumeI - Filler-Bitume RatioREABILITAÇÃO (USUÁRIO DA ESTRADA)Ato ou efeito de reabilitar pessoa a dirigir veículosautomotores.E - Rehabilitación (Usuario de Ruta)F - Rehabilitation (Usager de la Route)I - Rehabilitation (Road User)REABILITAÇÃO DE PAVIMENTORestabelecimento do estado anterior de um pavimento. V.Restauração de Pavimento.E - Rehabilitación de PavimentoF - Réhabilitation de ChausséeI - Pavement RehabilitationREAÇÃO DE APOIO Carga absorvida e transmitidapor qualquer elemento de apoio (Pilar, Fundação). V. Apoio(Ponte).E - Reacción de ApoyoF - Réaction d'AppuiI - Support ReactionREAMBULAÇÃO Operação topográfica realizada nocampo, com a presença de fotografias aéreas, e destinada àidentificação, denominação e atualização de detalhes físicosou humanos do terreno. (Sin.: Complemento).E - Servicio Complementar de TopografiaF - Service Complementaire de TopographieI - Complementary Topographic SurveyREAPROVEITAMENTO DE TERRAVEGETAL Retirada da terra vegetal da área da obra ereaproveitamento da mesma em serviços de revestimentovegetal.E - Reaprovechamiento de Tierra NegraF - Recuperation de Terre VegetalI - Reutilization of Vegetable DressingREATERRO Recomposição de um aterro danificado ouescavado.E - Recomposición de TerraplénF - Recomposition du RemblaiI - Embankment or Fill RecompositionREBAIXAMENTO DE LÂMINA D'ÁGUA V.Rebaixamento de Lençol d'Água.E - Rebajamiento de la Napa FreáticaF - Rabaissement de la Nappe d'EauI - Water Table LoweringREBAIXAMENTO DE LENÇOLD'ÁGUA/REBAIXAMENTO DE LENÇOLFREÁTICO Operação para eliminar transitoriamente aágua subterrânea em área de construção, medianteequipamento próprio.E - Rebajamiento de la Napa FreáticaF - Rabaissement de la Nappe d'EauI - Water Table LoweringREBAIXO EM ROCHA Rebaixamento da superfície

de rocha, por vezes requerido para implantação dopavimento, havendo, em geral, seu preenchimento com britaou outro material.E - Rebajo de RocaF - Rabaissement de RocheI - Rock LoweringREBOQUE 1) Veículo de um ou mais eixos, que semove tracionado por veículo automotor. 2) Veículo munidode guindaste, próprio para rebocar outro que se tenhaavariado, ou incorrido em multa.E - Remolque, Trailer (Nic., Per.),Combinación en tandém (Ven.)F - RemorqueI - Trailer, TowingREBOQUE BAIXO Veículo rebocável, de vários eixose de plataforma baixa, projetado para o transporte demáquinas e de cargas especiais.E - Remolque Bajo, Carretón (Arg.), Acoplado (Bol.), Plataforma (Col., Méx., Nic.), Carro de Arraste (Chi.), Plataforma o Mesa Baja (Pan.), Plataforma Remolque (Per.), Vagón (R.D.), Plataforma Baja, Batea (Ven.)F - Camion BasI - Flatbed TrailerREBOQUE DE MOVIMENTAÇÃO Cavalomecânico utilizado para movimentar reboques estacionadosem terminais, por exemplo.E - Remolque de ManipulaciónF - Remorque de DeplacementI - Handling TractorREBRITADOR Equipamento destinado a reduzir otamanho de pedra britada.E - RetrituradorF - ReconcasseurI - Second CrusherRECADASTRAMENTO 1) Refazimento de umcadastro. 2) Aprimoramento ou atualização de um cadastro.E - Reorganización del CadastroF - Réorganisation de CadastreI - Inventory ImprovementRECALIBRAÇÃO (DE INSTRUMENTO DEMEDIDA OU ENSAIO) Operação ativa a que,periodicamente (período definido nas instruções demanutenção) todo e qualquer instrumento ou equipamentodeve ser submetido, após ter sido posto em serviço, paracorrigir os resultados de certas leituras a que deve sercomplementada por elaboração de nova tabela ou curva decorreção.E - RecalibraciónF - RecalibrationI - RecalibrationRECALQUE 1) V. Abatimento. 2) Desnivelamento deuma estrutura ou de um terrapleno, devido à deformação dosolo.E - Asentamiento, Hundimiento (Ecu., Per.), Consolidación (Nic.)F - Tassement, EnfoncementI - SettlementRECALQUE DE APOIO Deslocamento vertical deelemento estrutural que absorve e transmite principalmentecargas verticais. V. Recalque e V. Apoio (ponte).E - Asentamiento de Apoyo, Hundimiento de ApoyoF - Regoulement d'AppuiI - Support SettlementRECALQUE DE SOLO Desnivelamento de umterrapleno, devido à deformação do solo. V. Recalque.E - Asentamiento del SueloF - Tassement du Sol

RAZÃO DE CARREGAMENTO RECALQUE DE SOLO

Page 224: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR223

I - Soil SettlementRECALQUE DIFERENCIAL Recalque deestrutura ou pavimento não uniforme, devido, em geral, àexistência de camadas de argila subjacentes moles, deespessura variável.E - Asentamiento Diferencial del SueloF - Tassement Différentiel du SolI - Differential Soil SettlementRECALQUE POR CONSOLIDAÇÃO DO SOLORecalque devido à existência de camada de argila mole.E - Asentamiento del Suelo en ConsolidaciónF - Tassement par Consolidation du SolI - Soil Consolidation SettlementRECAPAGEM Reconstituição da banda de rodagem depneu, restabelecendo a capacidade de seu funcionamento.V. Recauchutagem de Pneu.E - RecaucharF - RechapageI - Retreated TireRECAPEAMENTO Revestimento executado sobreoutro já existente, com a finalidade de restaurá-lo oureforçá-lo.E - Mejora del Pavimento, Repavimentado (Per.), Repavimentar (Pan.), Recargo o Refuerzo del Pavimento (Ecu., Ven.), Refuerzo de Pavimento (Col., Gua., Méx.)F - RésurfaçageI - ResurfacingRECAPEAMENTO ASFÁLTICO ROLADO AQUENTE Mistura asfáltica contendo agregados graúdos,utilizada no Reino Unido, no recapeamento de pavimentosno caso de estradas sujeitas a tráfego pesado.E - Repavimentación con Asfalto Rollado CalienteF - Résurfaçage Asphaltique Roullé a ChaudI - Hot Rolled Asphalt, HRARECAUCHUTAGEM DE PNEURecondicionamento de banda de rodagem de pneu usado,mediante aplicação de nova camada de borracha.E - Recauchar, Recauchutar (Arg.), Reencauchutar (Ec.)F - Rechapage (Pneu)I - Retread TyreRECEBIMENTO E REJEIÇÃO DE OBRAProcedimento do dono da obra, regulado pelo Art. 1.242 doCódigo Civil Brasileiro. Concluída a obra de acordo com oajuste, ou o costume do lugar, o dono é obrigado a recebê-la. Poderá, porém, rejeitá-la se o empreiteiro se afastar dasinstruções recebidas, ou das regras técnicas pertinentes aotrabalho.E - Recepción y Rechazo de ObraF - Réception et Rejet d'OuvrageI - Job Acceptance and Job RejectionRECICLAGEM “IN SITU” Regeneração demateriais betuminosos, no local em que se encontram, paraseu reaproveitamento neste mesmo local. V. Reciclagem emUsina, V. Reciclagem de Pavimento de Concreto e V.Regeneração de Pavimento Asfáltico.E - Regeneración in SituF - Recyclage en PlaceI - In Situ RecyclingRECICLAGEM DE PAVIMENTOASFÁLTICO V. Regeneração de Pavimento Asfáltico.E - Reciclaje de Pavimiento AsfalticoF - Recyclage de Chaussée d'AsphalteI - Asphalt Pavement RecyclingRECICLAGEM DE PAVIMENTO DECONCRETO Operação de restauração de pavimentos de

concreto com o objetivo do restabelecimento de seudesempenho inicial.E - Reciclaje de Pavimiento de HormigónF - Recyclage de Chaussée de BétonI - Concrete Pavement RecyclingRECICLAGEM EM USINA Regeneração demateriais betuminosos com vistas à sua reutilização, apósreprocessamento em instalação central.E - Regeneración en una CentralF - Recyclage en CentraleI - Off Site RecyclingRECOBRIMENTO LATERAL É o percentual decena comum a duas fotografias adjacentes, cada qualpertencente a faixas de vôo diferentes, porém contínuasentre si e que, normalmente, é da ordem de 30%,possibilitando, em ambas, a localização de pontos comuns,denominados pontos auxiliares.E - Recubrimiento LateralF - Récouvrement LateralI - Lateral RecoverRECOBRIMENTO LONGITUDINAL É opercentual de cena comum a duas fotografias adjacentes deuma mesma faixa de vôo e que deve ser da ordem de 60%,a fim de que cada fotografia contenha os pontos principaisdas duas que lhe são adjacentes.E - Recubrimiento LongitudinalF - Récouvrement LongitudinalI - Longitudinal RecoverRECOLHIMENTO (DE ANIMAIS) Ato ou efeitode apanhar animais na faixa de domínio, com vistas aprevenir acidentes.E - Recogimiento de AnimalesF - Recueillement des AnimauxI - Animal GatheringRECOLHIMENTO (DE MULTAS) Ato ou efeitode pagar multa.E - Recogimiento de MultaF - Recueillement de Peine PécuniaireI - Fine CollectingRECOMPOSIÇÃO DA SUB-BASE E BASEEscavação em pavimento de área onde tenha ocorrido umdefeito, e a substituição dos materiais da sub-base e base,reconstituindo o pavimento mediante remoção da causa dodefeito.E - Recomposición de Base y SubbaseF - Purge (de la Chaussée), Recomposition de la ChausséeI - Replacement of Failed AreaRECOMPOSIÇÃO DE PLATAFORMACorreção da superfície de plataforma deformada pelasintempéries, dando a mesma forma prevista no projeto.E - Recomposición de la ExplanadaF - Recomposition de la ChausséeI - Level Place CorrectionRECOMPOSIÇÃO VEGETAL V. RecuperaçãoVegetal.E - Recomposición VegetalF - Recomposition VegétaleI - Vegetal RecompositionRECONDICIONAMENTO DE ESTRADAENCASCALHADA Operação que consiste noespalhamento de uma camada de cascalho sobre estradaencascalhada, com o objetivo de repor o cascalho que sesoltar sob a ação do tráfego ou de intempérie.E - Recondicionamiento de Ruta de GravaF - Rechargement de Chemin de GravierI - Regravelling of Gravel Surfaced Road

RECALQUE DIFERENCIAL RECONDICIONAMENTO DE ESTRADA ENCASCALHADA

Page 225: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR224

RECONHECIMENTO Estudo geral de uma amplafaixa de terreno, ao longo de um itinerário, por onde sesupõe poder passar o traçado de uma estrada.E - ReconocimientoF - ReconnaissanceI - ReconnaissanceRECONHECIMENTO DO SOLO Examesistemático (prospecção) do solo para fins de execução deobras de engenharia.E - Reconocimiento del TerrenoF - Reconnaisance du Sol, Investigation du SolI - Soil Survey, Engineering Soil Survey, Soil ExplorationRECONHECIMENTO UNILATERAL(SISTEMA DE CERTIFICAÇÃO) Acordo queassegura a aceitação por uma parte, dos resultadosapresentados pela outra parte.V. Acordo deReconhecimento.E - Acuerdo UnilateralF - Arrangement UnilatéralI - Unilateral ArrangementRECONSTITUIÇÃO (ACIDENTE) Determinaçãoou tentativa de determinação do desenvolvimento de umacidente.E - Reconstitución (Accidente)F - Reconstitution (Accident)I - Reconstitution (Accident)RECONSTRUÇÃO V. Restauração.E - ReconstrucciónF - ReconstructionI - ReconstructionRECORRÊNCIA Reaparecimento de fenômenos oufatos de caráter científico ou outro. Ex.: Recorrência dechuvas catastróficas.E - RecorrênciaF - RecorrenceI - RecurrenceRECUO Faixa “non aedificandi” compreendida entre olimite lateral da faixa de domínio e o alinhamento dasconstruções.E - RetranqueoF - RetraiteI - SetbackRECUPERAÇÃO Operação ou serviço que visarestabelecer características anteriormente presentes emobras. V. Restauração.E - Recuperación, RestauraciónF - RestaurationI - Salvage, Recuperation, RecoveryRECUPERAÇÃO (TERRAS) 1) Procedimento paraaproveitar terras que ficaram transitoriamente inutilizadasem decorrência de obras, fogo, água, por exemplo.2) Procedimento para aproveitar terras secas através deirrigação, com ou sem interação de obras rodoviárias.E - Recuperación (Tierra)F - Recuperación (Site)I - Reclamation (Land), Land ReclamationRECUPERAÇÃO DE DADOS Pesquisa, seleção eobtenção de dados de arquivo de pessoal, banco de dados ououtros arquivos.E - Recuperación de DatosF - Récupération des DonnéesI - Data RetrievalRECUPERAÇÃO DE PAVIMENTO DEPARALELEPÍPEDOS Retirada de pavimentoexecutado com paralelepípedos e reutilização dos mesmos.E - Recuperación del Adoquinado

F - Recuperation de Pavage en PierreI - Set Paving RecuperationRECUPERAÇÃO DE RESISTÊNCIA(ESTACA) Ganho de resistência de estaca com o tempo,que se pode verificar em solos coesivos.E - Recuperación de ResistenciaF - Recuperation de ResistenceI - Set-up (Pile)RECUPERAÇÃO DO SOLO Melhoramento dacamada superficial do solo afetado pela execução de obras,com o objetivo de capacitá-la a receber novamenterevestimento vegetal. V. Revestimento Vegetal.E - Recuperación del SueloF - Récupération du SolI - Surface Soil ImprovementRECUPERAÇÃO VEGETAL Aproveitamento devegetação anteriormente existente e que sofreu danificaçãopara obtenção de cobertura vegetal adequada.E - Recuperación VegetalF - Récupération VégetaleI - Vegetal RecuperationRECURSOS AMBIENTAIS A atmosfera, as áreasinteriores, superficiais e subterrâneas e os estuários, o marterritorial, o solo, o sub-solo e os elementos da biosfera (Leinº 6938, de 31.08.91).E - Recursos AmbientalesF - Ressources du Milieu AmbientI - Environmental ResourcesREDE Cadeia, grupo ou sistema aplicado na gerência ouna engenharia, geralmente associado ao fluxo deinformações, produtos ou fluidos.E - RedF - RéseauI - NetworkREDE DE DOCUMENTAÇÃO Rede de umsistema de documentação, constituída pelos centros deindexação e recuperação de informação.E - Red de DocumentaciónF - Réseaux de DocumentationI - Documentation NetworkREDE DE INFORMAÇÃO Gráfico usado naadministração pública ou privada e na engenharia, no qual acada segmento ligando pontos é associada uma direção eum fluxo de informações.E - Red de InformaciónF - Réseau d'InformationI - Information NetworkREDE DE TRANSPORTE (Sin.: Rede Viária).E - Red de VíasF - Réseau de TransportI - Network (Transport), Transportation NetworkREDE NACIONAL DE CALIBRAÇÃO (RNC)Conjunto de centros de calibração, credenciados peloINMETRO, que dispõe dos padrões de referência, e queprestam serviços metrológicos em nome do INMETRO aosusuários, calibrando seus padrões de trabalho. V.INMETRO e V. Padrão de Trabalho.E - Red Nacional de CalibraciónF - Réseau National de CalibrationI - National Network for CalibrationREDE ORTOGONAL DE RODOVIAS Rede derodovias, que forma quadras retangulares ou quadradas,podendo ter ou não rodovias diagonais. V. RodoviaDiagonal.E - Red Ortogonal de CarreterasF - Réseau Orthogonal de RoutesI - Orthogonal Highway Network

RECONHECIMENTO REDE ORTOGONAL DE RODOVIAS

Page 226: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR225

REDE ORTOGONAL DE VIAS RURAIS OUURBANAS Rede de malha quadrada ou retangular.V.Rede Rodoviária.V. Classificação Técnica de Vias Ruraisou Urbanas Segundo o Tipo de Rede.E - Red OrtogonalF - Réseau OrthogonalI - Orthogonal NetworkREDE PERIMETRAL RURAL OU URBANARede situada no contorno de certa área ou região, rural ouurbana.V. Classificação Técnica de Vias Rurais e UrbanasSegundo o Tipo de Rede.E - Red PerimétricaF - Réseau PerimétriqueI - Perimetric NetworkREDE RADIAL DE RODOVIAS Rede de rodoviasque une as áreas a um centro (ponto focal) através derodovias radiais e que dispõe de rodovias concêntricas. V.Rodovia Radial.E - Red Radial de CarreterasF - Réseau de Routes RadialesI - Radial Highway NetworkREDE RADIAL DE VIAS RURAIS OUURBANAS Rede de rodovias que une áreas periféricas aum ponto central, ou ponto focal.V. Classificação Técnicade Vias Urbanas Segundo o Tipo de Rede.V. RedeRodoviária.E - Red RadialF - Réseau RadialI - Radial NetworkREDE RODOVIÁRIA Conjunto de rodoviasdevidamente classificadas.E - Red Vial,Sistema Vial (Nic.)F - Réseau Routier, Réseau de VoirieI - Roadsystem Network, Highway SystemREDE RODOVIÁRIA DO PNV Conjunto derodovias federais que integra o Plano Nacional de Viação.E - Red Vial del PNVF - Réseau Routière du PNVI - Highway Network of the PNVREDE RODOVIÁRIA DO PNV - DIVISÃOEM TRECHOS Documento publicado periodicamentepelo DNER, que relaciona os pontos de início e fim dostrechos rodoviários da Rede Rodoviária Federal requeridospara referência uniforme das diversas atividades(Planejamento, Orçamento, Construção e Manutenção).E - Red Vial de PNV - Division en TrechosF - Réseau Routière du PNV - Division en PartiesI - Highway Network of the PNV - Division in StretchesREDE VIÁRIA Conjunto de vias (rodoviárias,hidroviárias, ferroviárias, aeroviárias) destinadas aotransporte. (Sin.: Rede de Transporte). V. Rede Rodoviária.E - Red de VíasF - Réseau de TransportI - Network (Transport), Transportation NetworkREDES DE INTERAÇÃO Tipo básico de método deavaliação de impacto ambiental. As redes de interaçãoestabelecem a seqüência de impactos desencadeados a partirde cada ação do projeto que se avalia, através de gráficos oudiagramas, permitindo retratrar, a partir de um impacto, oconjunto de ações que o causaram direta ou indiretamente.E - Red de IntéracciónF - Réseau de IntéractionI - Interaction NetworkREDIMENSIONAMENTO DO PAVIMENTODimensionamento de reforço de pavimento anteriormenteexistente.

E - Redimensionamiento del PavimentoF - Rédimensionnement du ChausséeI - Pavement Reinforcement DesignREDISTRIBUIÇÃO (TERRA) 1) Reintegração deterrenos recém-constituídos no ciclo econômico, apósinutilização transitória de terreno primitivo, face àsnecessidades na implantação de obras. Ex.: Reflorestamentode áreas aterradas. 2) Reintegração nas propriedadesanteriores de áreas que se tornam inúteis, face àmodificação de diretriz de rodovia.E - RedistribuiciónF - RemembrementI - Reallocation (Land)REDUÇÃO DA RESISTÊNCIA DE UMMATERIAL APÓS IMERSÃO Propriedadehidrofísica que consiste na diminuição da resistênciamecânica do material quando imerso em água. V.Propriedades Hidrofísicas (de um material).E - ReblandecimientoF - Réduction de la Résistence Aprés ImmersionI - Material Resistance Reduction After ImmersionREDUTORES DE VELOCIDADE Meios parareduzir a velocidade de veículos em trechos e pontoscríticos, quando necessário. Podem ser ondulaçõestransversais à via (quebra-molas) ou sonorizadorestransversais à via pré-moldados ou moldados no local, porexemplo. V. Ondulação Transversal à Via, V. Quebra-Molas e V. Sonorizador Transversal à Via.E - Reductores de VelocidadF - Réducteurs de VitesseI - Speed ReducersREEDUCAÇÃO DOS MOTORISTASReciclagem de motoristas já habilitados que, no entanto,não demonstram ter condições de exercício profissionalsatisfatório.E - Reeducación de los MotoristasF - Reeducation des ConducteursI - Retraining of DriversREFERÊNCIA DE NÍVEL (RN) 1) Ponto deposição bem definida, altitude conhecida e inalterável como tempo, que serve de base para determinação das altitudesde outros pontos. (Sigla: RN). 2) Ponto de controle verticalestabelecido num objeto (marco) de caráter permanente,natural ou artificial, cuja altitude foi determinada acima ouabaixo de um datum. V. Datum.E - Referencia de NivelF - Référence de NiveauI - Level ReferenceREFLETOR (VEÍCULO) Dispositivo de veículo quereflete raios de luz para fins de segurança.E - Reflector (Vehículo)F - Réflecteur (Véhicule)I - Reflector (Vehicle)REFORÇO Medida destinada a aumentar a resistênciade um elemento estrutural ou estrutura.E - RefuerzoF - RenfortI - Reinforcement, StrengtheningREFORÇO (PEÇA DELGADA DE PONTE)Reforço aplicado a peça esbelta para aumentar a rigidez.Ex.: Cantoneira de aço soldada sobre chapa delgada de aço.E - Refuerzo (Puente)F - RaidisseurI - StiffenerREFORÇO DE CAPA SELANTE Capa selanteaplicada a uma superfície que já foi selada.E - Refuerzo de la Capa Sellante

REDE ORTOGONAL DE VIAS RURAIS OU URBANAS REFORÇO DE CAPA SELANTE

Page 227: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR226

F - Renforcement de la Enduit de ScellementI - ResealREFORÇO DE FUNDAÇÃO 1) Reforço deelementos estruturais que constituem uma fundação, cujaestabilidade foi ou pode vir a ser afetada. 2) Escorar umafundação que foi ou pode ser descalçada. 3) Substituir oucalçar uma fundação existente.E - Recalce, Sotomuracion RefuerzoF - Repris en Sous-OuevreI - UnderpinningREFORÇO DE PAVIMENTO Técnica aplicada apavimentos usados, após reparo de defeitos e que, em geral,consiste na aplicação de novas camadas de revestimento.E - Refuerzo (Pavim)F - Renforcement (Chaussée)I - Strengthening (Pavement)REFORÇO DE SOLO DE FUNDAÇÃOConsolidação de solo de fundação através de aguada decimento ou congelamento, por exemplo.E - Refuerzo del SueloF - Renfort du SolI - Foundation Soil Reinforcement, Foundation Soil StrengtheningREFORÇO DE SUBLEITO Camada do pavimentoexecutada com o objetivo de reduzir espessura da sub-base,por motivos técnicos ou econômicos.E - Capa de Suelo, Seleccionado para Refuerzo, Refuerzo de la SubrasanteF - Renforcement de la Couche de Fondation, Couche de FormeI - Subgrade Reinforcement, Capping LayerREFORÇO DO SUBLEITO Camada em geral de 20cm de espessura, constituída de materiais granularesgrosseiros, compactada, que se aplica no caso do subleito deestradas de terra ter baixa capacidade de suporte, antes daaplicação do revestimento primário ou para criar condiçõespara a execução de agulhamento.V. Revestimento Primário.E - Refuerzo de la SubrasanteF - Renforcement de la Couche de FondationI - Roadbed ReinforcementREFÚGIO Local adjacente ao acostamento, situado nafaixa lateral de segurança, destinado a embarque edesembarque de passageiros ou a paradas de emergência.E - Apartadero, Paradero (Méx.)F - RefugeI - Bus Bay, BayREFUGO V. Resíduo.E - Desechos (Per., Ven.), ResiduoF - RefusI - ScrapREFUGO DE PEDREIRA Sobra de materiaisprovenientes da exploração de uma pedreira que, por suascondições, geralmente são inaproveitáveis.E - Residuos de Cantera, Desperdicios de Cantera (Méx., Per.), Polvillo (Pan.)F - Debris de CarrièreI - Quarry WasteREGENERAÇÃO DE MATERIAISBETUMINOSOS Processo que permite a reutilização,após reprocessamento, de materiais betuminososanteriormente utilizados.E - RegeneraciónF - RégénérationI - RegenerationREGENERAÇÃO DE PAVIMENTOASFÁLTICO Operação “in situ” que permite o

restabelecimento total ou parcial do desempenho de umpavimento asfáltico, mediante reutilização de materialasfáltico presente no pavimento antigo, com adição desubstâncias requeridas em cada caso.E - Reciclaje de Pavimento AsfalticoF - Recyclage de Chaussée AsphaltiqueI - Asphalt Pavement RecyclingREGENERAÇÃO SUPERFICIALMEDIANTE PULVERIZAÇÃO (SPRAY)Aplicação de uma emulsão betuminosa ou asfalto líquidosobre a superficie do pavimento, com o objetivo de ampliarsua vida útil através do rejuvenescimento do liganteexistente.E - Regeneración SuperficialF - Régénération (de La Chaussée)I - Fog SprayREGIME 1) Características de descarga de um rio. 2)Comportamento das águas em uma dada região. V. RegimePluviométrico.E - RégimenF - RégimeI - RegimenREGIME HIDROLÓGICO Conjunto das variaçõesna forma de escoamento d'água em dada região.E - Régimen HidrológicoF - Régime HydrologiqueI - Hydrological RegimenREGIME PLUVIOMÉTRICO Forma de ocorrênciade chuvas em uma dada região, expressa em valoresnuméricos determinados por pluviômetros e/oupluviógrafos. V. Regime.E - Régimen PluviometricoF - Régime PluviométriqueI - Pluviometric RegimenREGIME TORRENCIAL Regime caracterizado porchuvas intensas, enxurradas e cursos d'água de grandevazão. V. Regime.E - Régimen TorrencialF - Régime TorrentielI - Torrential RegimenREGISTRO DE EMPRESAS EM FUNÇÃODE SEUS SISTEMAS DA QUALIDADERegistro organizado por entidade credenciada, no qual selistam e classificam as empresas que conseguiramreconhecimento da conformidade de seus sistemas daqualidade com a ISO 9001, ISO 9002 ou ISO 9003,formalizado pela emissão de certificado.E - Registro de Empresa Conforme Sistemas de Calidad F - Enregistrement d'Entreprises d'Accord Systémes de QualitéI - Company Quality System RegisterREGOLITO Material decomposto que repousadiretamente sobre a rocha matriz sem ter sofrido transporte.E - RegolitoF - RégoliteI - Regolith, Mantle RockRÉGUA ACABADORA Régua vibratória (parte deum equipamento ou não) móvel apoiada em guias, utilizadapara acabamento de uma superfície de concreto fresco.E - Regla TerminadoraF - Régle (Surfaçaje)I - ScreedRÉGUA DE CLOTOIDES Gabarito usado paradefinir curvas de transição baseado em Clotoides.E - Regla de ClotoidesF - Régle de ClothoidesI - Clothoid Guide

REFORÇO DE FUNDAÇÃO RÉGUA DE CLOTOIDES

Page 228: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR227

RÉGUA DE SEÇÕES Par de réguas graduadas, dedimensões padronizadas, uma das quais geralmente munidade nível de bolha, destinadas à obtenção de seçõestransversais.E - Regla de SecciónesF - Régle de Section TransversaleI - Cross-Section RulerREGULAMENTAÇÃO DE ACESSO Conjuntode disposições legais através das quais a autoridade públicadisciplina o uso, pelos proprietários e ocupantes de terrenoslindeiros com uma via, do acesso à via.E - Reglamentación de AccesoF - Réglémentation d'AccèsI - Regulation of AccessREGULAMENTAÇÃO DE TRANSPORTESRegulamentação aplicada aos transportes.E - Reglamentación del TransporteF - Réglémentation de TransportI - Transport RegulationsREGULAMENTAÇÃO DO TRÂNSITORegulamentação aplicada ao trânsito. V. Regulamento doCódigo Nacional de Trânsito.E - Reglamentación del TránsitoF - Réglémentation du TransitI - Transit RegulationsREGULAMENTAÇÃO TOTAL DE ACESSOConjunto de disposições legais através das quais aautoridade pública disciplina o acesso às vias públicas, nasvias de maior importância, dando preferência ao trânsito depassagem, e proibindo totalmente cruzamentos em nível ouconexões com vias privadas, bem como os acessos àspropriedades lindeiras.E - Reglamentación Total de AccesoF - Réglémentation Total d'AccèsI - Full Control of Access, Full Access ControlREGULAMENTO DO CÓDIGO NACIONALDE TRÂNSITO Ato baixado pelo Presidente daRepública, mediante decreto, dispondo sobre a aplicação doCódigo Nacional de Trânsito (CNT).E - Reglamento del Codigo Nacional de TránsitoF - Réglement du Code National de la CirculationI - Regulation of the National Traffic CodeREGULARIDADE (TRANSPORTECOLETIVO REGULAR) Cumprimento dos horáriosestabelecidos ou manutenção da freqüência pré-determinadapara o funcionamento de uma linha. V. Linha.E - Regularidad de una LíneaF - Regularité d'une LigneI - Regularity of a LineREGULARIZAÇÃO Operação que consiste em darforma a uma superfície segundo um perfil e uma seçãotransversal determinada.E - Perfilado, Afinado (Méx.,Per.), Conformación (Pan., R.D., Cos., Ecu., Nic.)F - RéglageI - Shaping, FinishingREGULARIZAÇÃO DO GREIDE Operação geralque consiste em dar forma a uma superfície segundo umperfil ou um contorno determinado, em função do greideadotado no projeto.E - PerfiladoF - RéglageI - Shaping, FinishingREGULARIZAÇÃO DO SUBLEITO Operaçãoque consiste em dar forma à superfície do subleito, segundo

um perfil determinado e com material apropriado,compreendendo cortes ou aterros até 20 cm de espessura.E - Regularización de la SubrasanteF - Régularisation du Sol de FondationI - Subgrade Regularization, Formation Level RegularizationREJEIÇÃO Não aceitação de material, bem ou serviço,por não satisfazer às condições exigidas em Norma(Especificação, Procedimento, Projeto) V. Refugo e V.Resíduo.E - RechazoF - RejetI - RejectionREJEIÇÃO DE AGREGADOS Defeito que podeocorrer no caso de tratamento superficial e que consiste naexpulsão de agregados sob a ação do tráfego.E - Rechazo de AgregadosF - Rejet UnilatéralI - Aggregate RejectionREJEITOS (SOLOS E AGREGADOS) Solos eagregados inservíveis para determinada finalidade.E - Desechos (Suelos y Agregados)F - Refus (Sols et Granulats Minéraux)I - Rejects (Soils and Aggregates)RELAÇÃO AGREGADO-CIMENTO Relaçãoentre o peso total, a seco, dos agregados e do cimento. V.Razão Agregado-Cimento.E - Relación Agregado-CementoF - Rapport Agregat-CimentI - Aggregate-Cement RatioRELAÇÃO ÁGUA-CIMENTO V. Fator Água-Cimento.E - Relación Agua-CementoF - Rapport Eau-CimentI - Water-Cement RatioRELAÇÃO BENEFÍCIO-CUSTO Relação entre asoma dos benefícios e custos atualizados ao longo de vidaútil estimada de um projeto.E - Relación Beneficio-CostoF - Relation Coût-BeneficeI - Cost Benefit RatioRELAÇÃO CAPITAL-PRODUTO Relação entre ovalor do capital investido, atualizado, em um complexoprodutivo, e o valor atualizado dos produtos vendidos, aolongo da vida útil do empreendimento.E - Relación Capital-ProductoF - Relation Capital-ProduitI - Capital-Output RatioRELAÇÃO CAPITAL-TRABALHO Relação entreo capital aplicado em um empreendimento atualizado, e ovalor da mão-de-obra utilizada em dado período tambématualizado.E - Relación Capital-TrabajoF - Relation Capital-TravailI - Capital-Work RatioRELAÇÃO CARGA-DEFORMAÇÃO DEROCHA INTACTAComportamento elástico e/ou plástico de rocha intacta sob aação de carga.E - Relación Carga-Deformación de Roca IntactaF - Rapport Charge-Déformation de Roche IntacteI - Load-Rock Deformation Ratio, Load-Rock Deformation Ratio (Intact Rock), Load-Intact Rock Deformation RatioRELAÇÃO CIMENTO-AGREGADO Relação empeso de cimento e agregado (fino e/ou grosso), para preparode concreto.

RÉGUA DE SEÇÕES RELAÇÃO CIMENTO-AGREGADO

Page 229: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR228

E - Relación Cemento-AgregadoF - Rapport Ciment-AgregatI - Cement-Aggregate RatioRELAÇÃO CIMENTO-ÁGUA Relação, em peso,entre cimento e água.E - Relación Cemento-AguaF - Rapport Ciment-EauI - Cement-Water RatioRELAÇÃO DE AÇOS Lista detalhada dos vergalhõesde aço, inclusive do peso unitário e total dos mesmos,requeridos para as armaduras objeto de um desenho deexecução de estrutura de concreto armado ou protendido.E - Relación de AcerosF - Relation d'AcierI - Steel ListRELAÇÃO ENTRE VELOCIDADE-VOLUME DE TRÂNSITO Relação matemáticaentre o volume de trânsito e velocidade, considerados emum trecho dado de rodovia.E - Relación entre Velocidad y Volumen de TránsitoF - Relation Débit-VitesseI - Speed-Flow RelationRELAÇÃO ENTRE VOLUME DE CORTE EATERRO Relação na construção rodoviária entre ovolume dos aterros e os volumes escavados. V.Compensação Lateral e V. Compensação Longitudinal.E - Razón de Corte y TerraplénF - Rapport Deblai et RemblaiI - Earthwork BalanceRELATÓRIO DE IMPACTO AMBIENTAL(RIMA) É o documento que apresenta os resultados dosestudos técnicos e científicos de avaliação de impactoambiental. Constitui um documento de processo deavaliação de impacto ambiental e deve esclarecer todos oselementos da proposta em estudo, de modo que possam serdivulgados e apreciados pelos grupos sociais interessados epor todas as instituições envolvidas na tomada de decisão.O Decreto nº 88351 de 01/07/83 ao regulamentar aLei nº 6938, de 31.08.81, no parágrafo 2º do artigo 18,denomina Relatório de Impacto Ambiental - RIMA, aodocumento que será constituído pelo Estudo de ImpactoAmbiental, a ser exigido para fins de licenciamento dasatividades modificadoras do meio ambiente.E - Relatório de Impacto sobre el Médio AmbienteF - Rapport d’Effet sur le Milieu AmbientI - Environment Impact ReportRELEVO Elevações ou as desigualdades da superfície deum terreno, representadas graficamente mediante curvas denível, curvas hipsométricas, sombreado, cotas, hachuras,por exemplo.E - RelieveF - ReliefI - ReliefRELEVO ACIDENTADO Terreno comdesnivelamentos fortes. (Sin.: Região Acidentada, TerrenoAcidentado).E - Relieve AccidentadoF - Relief AccidentéI - Uneven Relief, Accidented ReliefREMANEJAMENTO DO USO DO SOLORURAL Procedimento para reordenamento do espaçorural com o objetivo de aumentar a produtividade nasatividades agrícolas e no manejo florestal, em conformidadecom o interesse público.E - Reordenamiento del Uso del Suelo Rural F - Remanagement d'Usage du Sol Rural

I - Rural Soil RemanagementREMANSO Trecho de um rio no qual a corrente fluvialparece estar parada.E - RemansoF - Eau DormanteI - BackwaterREMENDO Efeito de reparação, ao qual, em geral, nãocorresponde o restabelecimento do desempenhoprimitivamente existente da coisa consertada. Ex.: Remendode Pavimento.E - RemendarF - RéparationI - Repair, MendREMENDO (R) Defeitos da superfície de pavimentosflexível ou semi-rígido, constituídos de panelas preenchidascom uma mistura betuminosa na operação denominadatapa-buraco, podendo ser profundos (R.P.) ou superficiais(R.S.), e que são objetos de consideração quando daavaliação de superfície de rolamento.E - RemiendoF - RéparationI - Patch (R), Repair (R)REMENDO COM AREIA Enchimento de buraco oufissura com areia aglomerada com ligante betuminoso ou decimento Portland.E - Remiendo con ArenaF - Profondeur au SableI - Sand Patch MethodREMOÇÃO DA NATA (NA JUNTA DECONCRETAGEM)Operação requerida, após limpezade superfície de concreto endurecido, antes do lançamentode concreto fresco.E - Remoción de la NataF - Déplacement de la CrémeI - Cement Slurry, Laitance EliminationREMOÇÃO DE CAMADA SUPERFICIALRemoção de terra superficial que contenha solo dequalidade indesejável ou de solo próximo à superfície deterra.E - Remoción de la Capa SuperficialF - DécapageI - Stripping, Stripping of Overburden, Stripping of Top SoilREMOÇÃO DE GELO (PISTA) Auto-explicativo.E - Remoción de HieloF - Lutte Contre Leverglas, DeverglaçageI - Clearing IceREMOÇÃO DE GRAVETOS Remoção de galhosem geral secos, pequenos, após poda.E - Remoción de Leña MenudaF - DébroussaillageI - Clearing BrushwoodREMOÇÃO DE MATERIAL ESCAVADO(TÚNEL) Carga e retirada de material escavado dedentro de um túnel em construção.E - Remoción de Material EscavadoF - MarinageI - Spoil Removal (Tunnel)REMOÇÃO DE NEVE Operação para retirar a neveda pista de rolamento, com vistas a uma abertura aotrânsito.E - Remoción de la NieveF - DeneigementI - Snow ClearanceREMOÇÃO DE PÓ Eliminação de pó de umasuperfície ou de uma mistura de agregados, por exemplo.

RELAÇÃO CIMENTO-ÁGUA REMOÇÃO DE PÓ

Page 230: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR229

E - Remoción de PolvoF - DepoussiérageI - Dust RemovalREMOLDAR Termo usado em Portugal para significaramolgar. V. Amolgamento e V. Solo Amolgado.E - DrollarF - FroisserI - RemoldingRENOVAÇÃO DE PASSAGEIROS(TRANSPORTE COLETIVO REGULAR)Número de passageiros transportados que supera aocupação crítica, resultante do fenômeno de embarques edesembarques sucessivos ao longo de uma viagem doveículo.E - Renovación de PassajerosF - Renovation de PassagersI - Renewal of PassengersREPARO 1) Efeito de uma reparação. V. Remendo, V.Reparação. (Sin.: Conserto). 2) Operação que consiste emrecondicionar partes de um sistema. 3) Ação empreendidasobre um produto não-conforme, de modo que possasatisfazer às exigências de utilização previstas, embora nãoesteja necessariamente conforme as exigênciasespecificadas originalmente. Obs: 1 - O reparo é um dosmodos de tratamento de um produto não-conforme. 2 - Oreparo incluí ações para restaurar para o uso, um produtoanteriormente conforme, mas posteriormente não-conforme,como parte de uma operação de manutenção.E - Reparación F - RéparationI - Repair, Retread ProcessREPAROS Restauração de um item não-conforme demaneira que o mesmo possa vir a funcionar de formaconfiável e segura, ainda que não atenda a todos osrequisitos originariamente especificados.E - Reparo, ReparaciónF - RéparationI - Repair, Retread-ProcessREPAVIMENTAR Substituição de pavimento antigopor novo, ou aplicação de pavimento novo sobre antigo.E - RepavimentarF - Substitution de ChausséeI - To RepaveREPERFILAR Operação destinada a restaurar o perfilinicial de um pavimento ou para aperfeiçoar este perfil.E - ReperfilarF - ReprofilageI - Reshaping, RegradingREPOSIÇÃO DE LAJE Colocação no devido lugarde lajes de pavimento que se deslocaram, mediante uso demacacos, para restabelecimento da superfície de rolamento.E - Reposición de LosaF - Réposition de DalleI - Jacking (Slab)REQUISITOS PARA A QUALIDADE Expressãodas necessidades ou sua traduçào em um conjunto derequisitos definidos em termos quantitativos ou qualitativospara as características de uma entidade (produto, atividade,processo, organização ou pessoa), de modo a tornar possívela sua realização e seu exame. Obs: 1 - É essencial que osrequisitos para a qualidade reflitam completamente asnecessidades explícitas e implícitas do cliente; 2 - O termorequisito cobre as exigências do mercado, bem comoaquelas internas da organização. Elas podem serdesenvolvidas, detalhadas e atualizadas e de acordo com osdiferentes estágios do planejamento; 3 - Os requisitosexpressos em termos quantitativos e relativos às

características incluem, por exemplo, valores nominais,limites e tolerâncias, valores determinados; 4 - Os requisitospara a qualidade devem ser expressos inicialmente, emtermos funcionais e por meio de documentos.E - Disposición para la Calidad F - Disposition pour la QualitéI - Requirement for QualityRESIDÊNCIA 1) Parte de uma rede rodoviária que seacha sob a jurisdição de um engenheiro-residente. 2) Sededa administração de um engenheiro residente. V.Engenheiro Residente. 3) Lugar onde alguém reside,escritório principal ou não de uma organização. V.Domicílio.E - Domicilio, Casa, HogarF - Résidence, Demeure, SéjourI - Residence, Dwelling, Highway Division Network, Resident Engineers OfficeRESIDENTE V. Engenheiro Residente.E - Ingeniero ResidenteF - Ingénieur RésidentI - Resident EngineerRESÍDUO 1) Material inútil. Sobra de material. (Sin.:Refugo). 2) Resto de uma substância submetida a umaoperação ou alteração qualquer. 3) Diferença entre o valorobservado em uma experiência e o valor mais provável dagrandeza sob observação.E - Residuo (Per., Ven.), Rechazo (Ecu.), DesechosF - Résidu, RefusI - Rest, Residue, Scrap, WasteRESILIÊNCIA Quantidade de energia elástica quepode ser absorvida por unidade de volume do materialfracionado. Ex.: Aço-Carbono A36 (Fy = 25 kgf/mm²).Resiliência 1,5 kgf.cm/cm³.E - ResilienciaF - RésilienceI - ResilienceRESINA EPÓXI Resina que se caracteriza pelaapresentação de dois grupos epóxicos na sua molécula,fabricada à base de epiclorohidrina e bisfenol A, ambosobtidos do gás natural ou dos subprodutos de refinação dopetróleo.E - Resina EpoxiF - Résine EpoxI - Epoxy ResinRESINA SINTÉTICA Designação comum a certosprodutos sintéticos de características análogas às da resina,podendo ser termostáveis ou termoplásticos. Ex.: Melanina-Formaldeido.E - Resina SintéticaF - Résine SynthétiqueI - Synthetic ResinRESISTÊNCIA 1) Propriedade de um bem de, ao sersolicitado por determinadas forças ou agentes químicos,manter sua integridade. 2) Aptidão de materiais de suportartensões.E - ResistenciaF - RésistenceI - ResistanceRESISTÊNCIA À COMPRESSÃO(SIMPLES) 1) Resistência de um material ao esforço decompressão simples. 2) Carga por área, sob a qual umcorpo-de-prova prismático ou cilíndrico se rompe no ensaiode compressão simples.E - Resistencia a la CompresiónF - Résistence à la CompressionI - Compression Strength

REMOLDAR RESISTÊNCIA À COMPRESSÃO (SIMPLES)

Page 231: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR230

RESISTÊNCIA À DERRAPAGEM 1) Resistênciaque se verifica em dadas condições de superfície da pista derodovia ao deslizamento de pneumático. 2) Força que seopõe ao movimento de roda (munida de pneumático) freadasobre o pavimento. 3) Capacidade maior ou menor dasuperfície de uma pista de rolamento, de evitar derrapagemou deslizamento. V. Derrapagem e V. Deslizamento.E - Resistencia al DeslizamientoF - Résistence à la DérrapageI - Skidding Strength, Skid Resistance (Australia), Skidding ResistanceRESISTÊNCIA À FADIGA A resistência de ummaterial ou estrutura à ação de cargas repetidas oualternadas.E - Resistencia a la FatigaF - Résistence à la FatigueI - Fatigue ResistanceRESISTÊNCIA À FLEXÃO Esforço máximo queum elemento estrutural pode suportar quando sujeito àflexão.E - Resistencia a la FlexiónF - Résistence à la FlexionI - Flexural StrengthRESISTÊNCIA À RUPTURA Capacidade últimade resistência de um material quando sujeito a umasolicitação.E - Resistencia a la Rotura, Resistencia al Fallar, Resistencia Final (Méx.)F - Résistence à la RuptureI - Breaking Strength, Ultimate StrengthRESISTÊNCIA À TORÇÃO Capacidade última deum material de resistir à solicitação de torção.E - Resistencia a la TorsiónF - Résistence à la TorsionI - Torsional StrengthRESISTÊNCIA À TRAÇÃO Capacidade última deum material de resistir a um esforço de tração.E - Resistencia a la TracciónF - Résistence à la TractionI - Tensile StrengthRESISTÊNCIA ACELERADA ÀCOMPRESSÃO Resultado do ensaio de ruptura àcompressão axial simples do concreto submetido àscondições de moldagem, cura inicial e cura acelerada, deacordo com este método.E - Resistencia Accelerada a la CompressiónF - Résistence Accelerée à la CompressionI - Compression Strength on Specimes Submitted to Accelerated CuringRESISTÊNCIA AO ATRITO Força necessária paramanter um veículo em movimento vencendo os atritos.E - Resistencia a la Fricción, Resistencia a RozamientoF - Résistence au FrottementI - Frictional ResistanceRESISTÊNCIA AO CHOQUE (DEAGREGADO) Característica de agregado de resistir aoimpacto, medida indiretamente através da perda ao choqueprovocada pela queda de um martelo nas condiçõesprescritas em norma técnica.E - Resistencia al Choque (Agregado)F - Résistence au Choc (Agrégat)I - Shock Resistance (Aggregate)RESISTÊNCIA AO CHOQUE (MATERIAL)Capacidade de dado material de manter sua integridadequando sujeito a impacto. V. Resistência ao Choque (deagregado).

E - Resistencia al Choque (Material)F - Résistence au Choc (Materiau)I - Resistance to Shock or Impact (Material)RESISTÊNCIA AO CHOQUE OU IMPACTO(VEÍCULO) Capacidade de um veículo de manter pelomenos em parte a sua integridade, quando de uma colisão eassim assegurar a integridade de seus ocupantes.E - Resistencia al Choque (Vehículo)F - Résistence au Choc (Véhicule)I - Vehicle Resistance to Shock or ImpactRESISTÊNCIA AO CISALHAMENTO1) Resistência última de um material de resistir à ação deesforço cortante. 2) Máxima tensão de cisalhamento (tensãotangencial ao plano de ruptura) que o solo pode suportarsem sofrer ruptura.E - Resistencia al Cizallamiento, Resistencia a la CortaduraF - Résistence au CisaillementI - Shearing Strength, Shear StrengthRESISTÊNCIA AO DESGASTE Capacidade deum material de resistir à abrasão.E - Resistencia al DesgasteF - Résistence à l'UsureI - Resistance Against Abrasion, Resistance Against Wearing, Wearing Resistance, Abrasion ResistanceRESISTÊNCIA AO ESMIGALHAMENTOResistência de torrão de terra (solo) ao esmagamento. V.Friabilidade.E - Resistencia al DesmenuzamientoF - Résistence à la Réduction à PoudreI - Crumbling ResistanceRESISTÊNCIA AO FOGO 1) Capacidade maior oumenor de um material resistir à ação do fogo, às vezesconseguida com pintura antifogo ou impregnação comsolução de produto não inflamável. 2) Capacidade maior oumenor de um sistema de resistir ao fogo, às vezesdeterminada por medidas construtivas.E - Resistencia al Fuego-PiroresistenciaF - Résistence au FeuI - Fire-resistanceRESISTÊNCIA AO FOGO (DE UMMATERIAL) Propriedade física (termotécnica) queconsiste na capacidade do material suportar a ação de fogodurante determinado tempo (estabilidade térmica). V.Propriedades Físicas.E - Resistencia al Fuego de un MaterialF - Résistence au Feu d’un MatérielI - Fire-Resistance of a MaterialRESISTÊNCIA DE PICO Resistência máxima aocisalhamento que pode ser mobilizada dentro de uma massade solo.E - Resistencia de PicoF - Résistence de PicI - Peak StrengthRESISTÊNCIA AO ROLAMENTO Força que seopõe ao movimento de qualquer corpo que rola sobre asuperfície de outro corpo.E - Resistencia a la RodaduraF - Résistence au RoulementI - Rolling ResistanceRESISTÊNCIA ÀS INTEMPÉRIES1) Resistência de um bem à ação das intempéries. V.Intempérie e V. Resistência. 2) Capacidade de um materialde resistir à ação das intempéries. Obs.: Pode ser medidaatravés de ensaios simulados.E - Resistencia a la IntemperieF - Résistence aux IntempériesI - Weather Resistance

RESISTÊNCIA À DERRAPAGEM RESISTÊNCIA ÀS INTEMPÉRIES

Page 232: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR231

RESISTÊNCIA CARACTERÍSTICA DOCONCRETO À COMPRESSÃO (PROJETO) -(fck) Resistência do concreto à compressão, que deveconstar de modo bem destacado nos desenhos de armadurae de formas de estruturas de uma obra. V. ValorCaracterístico dos Materiais.E - Resistencia Caracteristica del Hormigón a Compresión (Proyecto)F - Résistence Characteristique du Béton a Compression (Projet)I - Characteristic Strength of Concrete Compression (Design) - (fck)RESISTÊNCIA CARACTERÍSTICA DOCONCRETO À COMPRESSÃO ESTIMADA(FCKEST) Resistência calculada com base nosresultados de ensaios de corpos-de-prova à compressão,segundo norma técnica, e que deve ser igual ou superior àresistência característica do concreto à compressão, doprojeto. V. Resistência Característica do Concreto àCompressão (Projeto) - (fck).E - Resistencia Caracteristica del Hormigón a Compresión (Estimada)F - Résistence Characteristique du Béton a Compression (Estimée)I - Characteristic Strength of Concrete Compression (Estimated)RESISTÊNCIA CILÍNDRICA Resistência de dadomaterial à compressão obtida através de ensaio realizadosobre corpo-de-prova em forma de cilindro. Em geral seutilizam cilindros com altura (diâmetro) igual a 30 (15), 40(20), 60 (30), 7 (7), 10 (10), 14 (7) e 20 (10) cm. V.Resistência Cúbica.E - Resistencia CilindricaF - Résistence CylindriqueI - Cylindric ResistanceRESISTÊNCIA CÚBICA Resistência de dadomaterial à compressão obtida através de ensaio realizadosobre corpo-de-prova em forma de cubo, cujas arestas, emgeral, tem 7, 10, 15, 20 ou 30 cm de comprimento. V.Resistência Cilíndrica.E - Resistencia CúbicaF - Résistence CubiqueI - Cubic ResistanceRESISTÊNCIA DE CÁLCULO Resistência de umdos materiais (concreto ou aço) utilizados em concretoarmado, obtida pela divisão da resistência característicadaquele material pelo coeficiente de minoração estabelecidoem Norma Técnica. V. Coeficiente de Minoração fck.E - Resistencia de CálculoF - Résistence de CalculI - Design Strength (Reinforced Concrete)RESISTÊNCIA DE ESTRUTURA Propriedade deum sistema estrutural em que as resistências internas detodas as seções de seus elementos são superiores àssolicitações atuantes em cada uma delas.E - Resistencia EstructuralF - Résistence de la StructureI - Structural ResistanceRESISTÊNCIA DE PEDRA ÀCOMPRESSÃO Um dos parâmetros importantes declassificação da pedra. Ex.: Marcas (Rússia) 4, 7, 10, 15,25, 35, 75, 100, 125, 150, 200, 300, 400, 500, 600, 800 e1000.E - Resistencia Mecanica de PiedraF - Résistence Méchanique de la PièrreI - Stone Compression Strength

RESISTÊNCIA DINÂMICA (DE UMMATERIAL) Capacidade de um material de opor-se àdestruição, no caso de ser submetido a cargas de impacto,expressas, em geral, pela quantidade de trabalho requeridapara romper uma amostra padrão (J/cm³ ou J/cm²).E - Resistencia Dinámica, Resistencia al Impacto (Material)F - Résistence au Choc (Matériel)I - Resistance to Shock or Impact (Material)RESISTÊNCIA DO SOLO Carga máxima que, emdadas condições, um solo suporta no momento de suaruptura, dividida pela área de sua aplicação.E - Resistencia del SueloF - Résistence du SolI - Bearing Strength of Soil, Soil Bearing Strength, Soil Bearing StressRESISTÊNCIA DO SOLO À DEFORMAÇÃOPLÁSTICA (R) O valor da Resistência R permiteconhecer a estabilidade dos solos, ou seja, sua capacidadepara resitir deslocamentos laterais produzidos pelascargas dos veículos. Esse valor é determinado pormeio do estabilômetro de Hveem, sendo calculado pela

fórmula: R

DPP

v

h

= −−

+

100100

2 51 1

, em que: Pv = 160 psi =

11,2 km/m2; Ph = Pressão horizontal transmitida; D = nº devoltas da manivela do estabilômetro necessário paraaumentar a pressão de 5 para 100 psi.E - Resistencia del Suelo à la Deformación PlásticaF - Résistence du Sol a la Déformation PlastiqueI - Soil Plastic Deformation ResistanceRESISTÊNCIA DOS MATERIAIS Ciência queestuda as tensões e deformações que se desenvolvem nossólidos, resultantes de forças exteriores a eles aplicadas.E - Resistencia de MaterialesF - Résistence des MatériauxI - Strength of MaterialsRESISTÊNCIA ELEVADA/ALTARESISTÊNCIA 1) Característica de certos materiais deresistirem a forças ou solicitações consideráveis. Ex.:Resistência elevada do aço à tração e Resistência elevada doconcreto de cimento Portland à compressão.2) Característica de um material que tem resistênciaconsideravelmente maior que a usualmente apresentada pormateriais do mesmo gênero.E - Resistencia ElevadaF - Haute RésistenceI - High StrengthRESISTÊNCIA MECÂNICA (DECONCRETO) Termo às vezes usado para significarresistência à compressão axial.E - Resistencia Mecánica del HormigónF - Résistence Méchanique du BétonI - Concrete Mechanical ResistanceRESISTÊNCIA MECÂNICA DE ROCHAINTACTA Capacidade de uma rocha intacta de resistir àcompressão uniaxial, triaxial ou diametral.E - Resistencia Mecánica de Rocha SanaF - Résistence Mécanique de Roche IntacteI - Sound Rock Compression StrengthRESISTÊNCIA NA CRAVAÇÃO DASESTRUTURAS Resistência oferecida pelo solo àpenetração das estacas.E - Resistencia a la Hincadura (Pilote)F - Resistence au Enfoncement (Pilotis)F - Driving Resistance (Pile)

RESIST. CARACT. DO CONCR. À COMPRES. (PROJ.) - (FCK) RESISTÊNCIA NA CRAVAÇÃO DAS ESTRUTURAS

Page 233: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR232

RESISTÊNCIA PADRONIZADA DOCONCRETO À COMPRESSÃO Resistência fixadaem projetos para redução de variedades. Ex.: (na Rússia)M50, M75, M100, M150, M200, M250, M300, M350,M400, M450, M500, M600, M700, M800 e M1000, sendoas M500 e M800 requeridas para estruturas de concretoprotendido. As resistências a partir de M600 são obtidascom uso de cimento Portland de alta resistência, areialavada e pedra britada das marcas M1200 e M1400.E - Resistencia Patrón Mecánica del HormigónF - Résistence Patron du Béton à CompressionI - Standard Compression Strength of ConcreteRESISTÊNCIA PADRONIZADA DOCONCRETO À TRAÇÃO Resistência fixada emprojetos para redução de variedades. Ex.: (na Rússia) P10,P15, P20, P25, P30, P35 e P40, sendo os valores mais altosos requeridos para pavimentos e pontes.E - Resistencia Patrón de Tracción del HormigónF - Résistence Patron du Béton à TractionI - Standard Traction Strength of ConcreteRESISTÊNCIA RESIDUAL Resistência mínima aocisalhamento, que pode ser mobilizada dentro de uma massade solo argiloso para deformações superiores à deformaçãocorrespondente à resistência de pico. É a resistência quepode ser mantida por uma massa de argila, mesmo quandosubmetida a grandes deformações.E - Resistencia ResidualF - Résistence RésiduelleI - Residual StrengthRESISTÊNCIA ÚLTIMA Resistência de qualquerpeça estrutural ou estrutura ou sistema, que se observaimediatamente antes do seu colapso, ao ser sujeito aesforços externos crescentes.E - Resistencia LimiteF - Résistence LimiteI - Ultimate Strength, Breaking StrengthRESISTÊNCIA ÚLTIMA (RU) DO AÇOResistência de uma peça de aço ao colapso, quer porplastificação da seção mais solicitada, quer porinstabilidade (flambagem). V. Resistência de Cálculo.E - Resistencia Limite de AceroF - Résistence Limite d'AcierI - Steel Breaking Strength, Steel Ultimate ResistanceRESTAURAÇÃO 1) Conjunto de operações destinadoa restabelecer o perfeito funcionamento de um bemdeteriorado ou avariado, e restabelecer, na íntegra, suascaracterísticas técnicas originais. 2) Conjunto de medidasdestinadas a adaptar a rodovia, de uma forma permanente,às condições de tráfego atual e futuro, prolongando seuperíodo de vida.E - RestauraciónF - RestaurationI - Rehabilitation, RestorationRESTAURAÇÃO DA ADERÊNCIA(PAVIMENTO) Auto-explicativo. V. Aderência.V.Restauração.E - Restauración de AdherenciaF - Régéneration de l'AdhèrenceI - Restoration of AdhesionRESTINGA Terreno litorâneo, arenoso e salino,recoberto de plantas herbáceas e arbustivas típicas.E - RestingaF - Banc de Sable, Cordon LitoralI - Barrier Beach, Offshore BeachRESTITUIÇÃO 1) Produção de um mapa a partir defotografias aéreas e levantamento de controle, por meio de

instrumentos fotogramétricos denominados geralmente derestituidores. Sin.: (Estereo Restituição). 2) Refazer obrasegundo projeto original.E - Restituición Fotogrametrica, ReconstrucciónF - Restitution (Photogrammetrique), ReconstructionI - Photogrammetric Restitution, ReconstructionRESTRIÇÃO À OPERAÇÃO Restrição a umserviço de transporte decorrente de fenômenometeorológico, movimentação lenta de veículos, atritoslaterais, e outros.E - Restricción OperacionalF - Restriction a la OpérationI - Operational RestrictionsRESTRIÇÃO DE CONSTRUÇÃO Representam ascondições limites de execução de um tipo de restauração,inclusive a vida útil mínima admissível para umarestauração. Subtrechos homogêneos contínuos queapresentarem soluções heterogêneas deverão ser objeto deanálise pelo projetista.E - Restricción de ConstrucciónF - Restriction de ConstructionI - Construction RestrictionsRESTRIÇÃO DE TRÁFEGO 1) Restrição ao usode rodovia por veículos pesados, devido a defeitosobservados e que representem obstáculos ao livre trânsito.2) Efeito de engarrafamento ou obstrução parcial da pista àfrente de um veículo.E - Restricción del TraficoF - Limitation du TraficI - Traffic RestraintRESTRIÇÃO TOPOGRÁFICA Restrição detransporte ou qualquer outra operação, em função deacidente topográfico. Ex.: Rampa fortemente ascendente.E - Restricción TopográficaF - Restriction TopographiqueI - Topographic RestrictionRETA (TANGENTE DE ESTRADA) 1) Trechoretilíneo de rodovia. 2) Trecho de rodovia cuja projeção emplanta, é retilíneo.E - Tangente (Carretera)F - Droite (Route)I - Straight (Road)RETARDADOR DE PEGA Aditivo que retarda oinício da pega de ligantes. V. Aditivo.E - Retardador de PegaF - Retardateur de PriseI - Set Retarder, Set DelayerRETARDAMENTO Tempo consumido devido aretenções de trânsito, por quaisquer fatores, inclusive asdemoras quando for o caso.E - DemoraF - RetardI - DelayRETARDAMENTO DE PEGA Efeito do uso deum retardador de pega (aditivo).E - Retardamiento del FraguadoF - Retard de PriseI - Set RetardingRETARDAMENTO FIXO Demora fixa, à qual osveículos são submetidos durante curtos períodos de tempo,citando-se como exemplo os provocados pelos semáforos.E - Demora FixaF - Retard FixeI - Fixed DelayRETARDAMENTO OPERACIONAL/RETENÇÃOAtraso causado pelas interferências entre os componentes

RESISTÊNCIA PADRON. DO CONCRETO À COMPRESSÃO RETARDAMENTO OPERACIONAL/RETENÇÃO

Page 234: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR233

do trânsito. Ex.: Tempo consumido pela espera junto à placade parada.E - Demora de OperaciónF - Retard d'OperationI - Operational DelayRETIFICAÇÃO DO TRAÇADO Melhoria dotraçado de uma rodovia existente, em planta e/ou em perfil.E - Retificación del TrazadoF - Rectification du TracéI - Alignment StraighteningRETIRADA DE FÔRMAS Desmontagem de moldesutilizadas para concretagem de elementos estruturais.E - DesencofradoF - Retraite de FormesI - Stripping of Forms, Form Stripping, Stripping of Form WorkRETIRADA DAS FÔRMAS E DOESCOAMENTO O mesmo que Descimbramento.E - Retirada de Hormas y EscoamientoF - Retraite de Formes et ÉtaiI - Formwork Removal (Bridges), Stripping of FalseworkRETOMADA (CONCRETAGEM) Concretagemde elemento estrutural após ter sido interrompida por ummotivo qualquer.E - Retomada (Hormigonage)F - Reprise de BetonnageI - Resumption (Concrete)RETORNO 1) Ato ou efeito de um veículo, de umapessoa, de um equipamento, voltar ao ponto de partida.2) Via ou trecho de via que permite a passagem de veículospara a pista de regresso.E - RegresoF - RetourI - ReturnRETORNO OPERACIONAL (TRANSPORTECOLETIVO REGULAR) Retorno do veículo aoponto de origem, a partir de um ponto intermediário doitinerário, para ajustamento da oferta à demanda.E - Operación de RetornoF - Opération de RetourI - Operational ReturningRETORNO VAZIO Retorno à origem de veículo semcarga ou passageiros. V. Retorno.E - Regreso en VacíoF - Retour en VideI - Void Return, Unloader ReturnRETRABALHO Ação desenvolvida sobre um produtonão conforme de modo a que possa vir a satisfazer àsexigências especificadas. É um dos modos de tratamento deum produto não-conforme.E - RetrabajoF - RetravailI - ReworkRETROESCAVADEIRA Escavadora de colher, comcaçamba invertida, que trabalha o terreno de cima parabaixo permitindo escavações em cotas inferiores à do planoonde se acha assentada.E - Retroexcavadora, Cargador (Cos.), Pala Mecánica (Nic., Per., Ecu.)F - Pelle RétrocaveuseI - BackhoeRETRORREFLETOR Dispositivo que permite aosraios refletidos retornarem na direção paralela aos raiosincidentes.E - RetroreflectorF - Rétroréflecteur

I - RetroreflectorREVERSÃO Mudança de direção e nível ao longo deuma curva.E - ReversiónF - RéversionI - ReversionREVESTIMENTO Camada, tanto quanto possívelimpermeável, que recebe diretamente a ação dos veículos edestinada a melhorar as condições do rolamento quanto aoconforto e segurança e a resistir aos esforços horizontais quenela atuam, tornando mais durável a superfície derolamento.E - RevestimientoF - RevêtementI - Wearing CourseREVESTIMENTO BETUMINOSO Revestimentofeito com ligante betuminoso, por mistura ou penetraçãodireta ou invertida.E - Revestimiento AsfálticoF - Revêtement BitumineuxI - Bituminous Wearing CourseREVESTIMENTO DE TÚNEL Revestimento deconcreto, concreto armado, aço ou outro material, aplicadonas paredes ou parte delas de um túnel.E - Revestimiento de TúnelF - Revêtement de TunnelI - Tunnel LiningREVESTIMENTO DO ESTRADO DEPONTE Camadas aplicadas sobre o estrado de ponte,para formar superfície de rolamento. Ex.: Pranchões demadeira sobre estrado de madeira, capa de asfalto sobre lajeestrutural e revestimento fino de concreto sobre lajeestrutural.E - Revestimiento del Tablero de la PuenteF - Revêtement du TablierI - Bridge Deck Surfacing, Bridge Deck DressingREVESTIMENTO PRIMÁRIO Camada de soloselecionado de boa qualidade, estabilizado, superposta aoleito natural de uma rodovia, para permitir uma superfíciede rolamento com características superiores às do solonatural, garantindo melhores condições de trânsito.E - Revestimiento PrimarioF - Revêtement PrimaireI - Primary Surface CourseREVESTIMENTO PROTETOR Camadarelativamente delgada de substância protetora (como, porexemplo, zinco, pintura, asfalto), aplicada na superfícieinterna ou externa de tubos, placas, formas, e outros.E - Revestimiento ProtectorF - Revêtement ProtecteurI - Supporting Surface CourseREVESTIMENTO VEGETAL 1) Plantação devegetais sobre taludes com vistas à sua proteção. 2)Cobertura vegetal e existente, em taludes, por exemplo. 3)Implantação de vegetação ao longo ou em áreas adjacentes arodovias, com vistas à proteção de aterros e cortes contraerosão, recomposição ambiental, recuperação de paisagem,por exemplo. Ex.: Vegetação Pioneira e Arborização deRodovia.E - Revestimiento VegetalF - Revêtement VégétalI - Vegetable DressingREVESTIMENTO VEGETAL COMESTACAS Uso de galhos desprovidos de raízes porémcapazes de criá-las, para permitir um revestimento vegetal.E - Revestimiento Vegetal con EstacaF - Revêtement Vegetal avec Pieux

RETIFICAÇÃO DO TRAÇADO REVESTIMENTO VEGETAL COM ESTACAS

Page 235: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR234

I - Vegetable Dressing with BranchesREVESTIMENTO VEGETAL COMESTACAS E PLANTAS COM RAÍZES Auto-explicativo.E - Revestimiento Vegetal con Estacas y Plantas con RaizesF - Revêtement Vegetal avec Pieux et Plantes avec RacinesI - Vegetable Dressing with Branches and PlantsREVESTIMENTO VEGETAL EM FILEIRASAplicação, em fileiras, de plantas munidas de raízes paraproteção de taludes.E - Revestimiento Vegetal en HilerasF - Revêtement Vegetal en FileI - Vegetable Dressing in LinesREVESTIMENTO VEGETAL EM FILEIRASCOM ESTACAS Revestimento vegetal com estacas,aplicado em fileiras para proteção de taludes. V.Revestimento Vegetal com Estacas.E - Revestimiento Vegetal en Fileras con EstacasF - Revêtement Vegetal en File avec PieuxI - Vegetable Dressing in Lines with BranchesREVISÃO (NORMA) Introdução de todas asmodificações necessárias quanto ao conteúdo eapresentação de um documento normativo dado, da qualresulta uma nova edição deste documento.E - RevisiónF - RévisionI - RevisionREVISÃO DE PROJETO 1) Atividade paraidentificar problemas, evitá-los e instruir ação corretiva, eque se realiza após conclusão de cada fase do projeto, comparticipação de representantes de todas as partesinteressadas na qualidade. 2) Exame sistemático, formal,abrangente e documentado de um projeto para avaliar asnecessidades expressas no projeto e sua aptidão em alcançartais necessidades, bem como, identificar problemas eformular propostas para sua solução.E - Revisión de ProyectoF - Révision du ProjetI - Design ReviewRIACHO Rio pequeno.E - Riacho, RiachueloF - Petit RivièreI - CreekRIBANCEIRA 1) Margem alta de um rio. 2) Taludemuito íngreme. V. Precipício e V. Barranco.E - Ribazo, Pendiente, BarrancoF - Rive Escarpée, PenchantI - RavineRIBEIRO O mesmo que Regato.E - Riacho, RiachueloF - Petit RivièreI - CreekRIMA - RELATÓRIO DE IMPACTO SOBREO MEIO AMBIENTE Relatório que resulta no estudode impacto ambiental, que deve ser submetido à aprovaçãoda SEMA (Secretaria Estadual de Meio Ambiente) paralicenciamento de atividades modificadoras do meioambiente, tais como implantação e operação de estradas derodagem federais, extração de combustível fóssil, e outros.E - Relato Concernente al Impacto del AmbienteF - Rapport sur l'Impact Sur l'EnvironnementI - Environmental Impact ReportRIO Curso d'água natural, superficial ou subsuperficial,mais ou menos caudaloso e que deságua em outro rio, nomar ou num lago.

E - RioF - Fleuve, Rivière, Cours d'EauI - RiverRIO SUBTERRÂNEO Rio que tem parte de seupercurso encoberto e que se encontra em áreas de rochassolúveis. (Sin.: Curso d'Àgua Subterrâneo).E - Rio SubterráneoF - Rivière SonterraineI - Subterranean River, Subterranean StreamRIPER Implemento, geralmente de montagem traseira,constituído de um ou mais dentes destinados a rompermateriais mais duros e sulcar profundidades grandes emserviços mais pesados que o do escarificador. V.Destocador.E - Rasgador, EscarificadorF - RipperI - RipperRIT - REDE INTERAMERICANA DETECNOLOGIA Sistema organizado pela UniversidadeSimón Bolivar, tendo como Secretaria Executiva oDepartamento de Idiomas (Apartado Postal 89000, Caracas,Venezuela).E - RITF - RITI - RITRNC Sigla da Rede Nacional de Calibração.E - Red Nacional de CalibraciónF - Réseau National de CalibrationI - National Calibration NetworkRO-RO V. Roll-on-Roll-Off.E - Ro-RoF - Ro-RoI - Ro-Ro“ROAD MIX” (Sin.: Mistura “In Situ”). Mistura deasfalto diluído ou emulsão asfáltica e agregados, no local deaplicação.E - Mezcla en la CarreteraF - Mélange dans la RouteI - Road Mix“ROAD OILS” V. Asfalto Diluído de Cura Lenta.E - Aceites de CarreteraF - Road-OilsI - Road OilsROBÔ/ROBOT Equipamento totalmenteautocontrolado que realiza tarefas normais e historicamenterealizadas pelo homem. (Sin.: Robot).E - RobotF - RobotI - RobotROBÓTICA Campo de atividade vinculado àconstrução, manutenção e desempenho de robôs.V. Robô.E - RoboticaF - RobotiqueI - RoboticsROBOTIZAÇÃO Fase do processo organizacional queconsiste na introdução de robôs, isto é, mecanismosautomáticos em geral com aspecto semelhante ao de umhomem e que realizam trabalhos e movimentos antesrealizados pelo homem. Esta fase é precedida pelamecanização ou automação.E - RobotizaciónF - RobotizationI - RobotizationROÇADA/ROÇAGEM Corte, geralmente manual, dearbustos, cipós e outras plantas na faixa de domínio.E - Roza

REVEST. VEGETAL COM ESTACAS E PLANTAS COM RAÍZES ROÇADA/ROÇAGEM

Page 236: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR235

F - DéfrichageI - ClearingROÇADA MANUAL Roçada realizada manualmente.V. Roçada e V. Roçada Mecânica.E - Rozar ManualmenteF - Défricher ManuellementI - Manual Clearing (Land)ROÇADA MECÂNICA Roçada realizada comequipamentos. V. Roçada e V. Roçada Manual.E - Rozar MecanicamenteF - Défricher MechaniquementI - Mechanical Clearing (Land)ROÇADEIRA Equipamento que permite roçadamecanizada.E - Equipo Limpiador de MalezasF - Machine pour DéfrichageI - Clearing EquipmentROCAMBOLE (GRAMA) Rolo de grama e soloagregado, em geral de 1,5 m de comprimento, parareplantio.E - Grama en RolloF - Gazon en RouleauI - Rolled TurfROCHA 1) Material constituinte da crosta terrestre,altamente resistente e compacto,que se apresenta sob formade blocos ou de grandes maciços e é geralmentedesagregado ou extraído mediante o emprego de explosivo.É dividido em ácido ou básico, conforme a porcentagem desílica que possui, e sua origem é classificada como ígnea(granito, diorito, diabase, pórfiro), metamórfica (gneiss,xisto, mármore, quartzito), sedimentar (arenito, calcário,dolomita) e vulcânica (basalto). 2) Agregado natural de umou mais minerais, ou mesmo matéria orgânica, quecompõem a crosta terrestre, independentemente do seuestado de consolidação (Geologia). Assim, argilas, areias,cascalhos, turfa, etc., também são considerados “rocha”. 3)Agregado natural sólido, consolidado e resistente, de um oumais minerais, incluindo-se também a matéria vítreanatural. Cada espécie possui certa constância emcomposição e no agrupamento de seus mineraiscomponentes, tendo, conseqüentemente, certa constânciaem suas propriedades. Distingue-se geralmente dos solospor não se desagregar quando agitado dentro d'água, emboraalgumas rochas sedimentares fracamente cimentadas sejamafetadas na presença de água.E - Roca, PiedraF - RocheI - RockROCHA ABISSAL/ROCHA PLUTÔNICARocha ígnea originada pela solidificação do mágma emgrandes profundidades, possuindo textura grossa e média.Ex.: granito, diorito, gabro e sienito. (Sin.: RochaPlutônica).E - Roca AbisalF - Roche AbisalI - Abyssal Rock, Plutonic Rock, Plutonian Rock, Deap-Seated RockROCHA ÁCIDA Rocha ígnea em que quimicamente apercentagem de sílica é superior a 65%. Tem comocaracterística a cor clara e a presença de quartzo. Ex.:Granito. V. Rocha Básica, Rocha Neutra e RochaUltrabásica.E - Roca ÁcidaF - Roche AcideI - Acid RockROCHA ALCALINA Rocha ígnea em quequimicamente o conteúdo de K2O + Na2O suplanta o da

sílica ou alumina, e tem como característica a presença defeldspatoides.E - Roca AlcalinaF - Roche AlcalineI - Alkaline RockROCHA ALTERADA Rocha de natureza geológicadefinida, em que parte dos elementos mineralógicos iniciaisforam transformados total ou parcialmente pelointemperismo, podendo a rocha se achar mediana ouextremamente alterada. V. Rocha Medianamente Alterada,V. Rocha e V. Rocha Extremamente Alterada.E - Roca DecompuestaF - Roche DecomposéeI - Decomposed RockROCHA ASFÁLTICA Rocha naturalmenteimpregnada de betume. Da sua granulação resultam britas eareias asfálticas.E - Roca Asfáltica, Piedra de AsfaltoF - Roche BitumineuseI - Asphalt RockROCHA BÁSICA Rocha ígnea com predominância deminerais escuros (máficos), em que quimicamente apercentagem de sílica está compreendida entre 45% e 52 %.V. Rocha Ácida.E - Roca BasicaF - Roche BasiqueI - Basic RockROCHA BRANDA Rocha que pode ser extraída com ouso de martelete pneumático, porém não pode sereconomicamente extraída com picareta, oferecendo poucaresistência à erosão. V. Rocha Dura.E - Roca BlandaF - Roche MouI - Soft RockROCHA DECOMPOSTA/ROCHAEXTREMAMENTE ALTERADA Rocha denatureza geológica definida, em que todos os elementosmineralógicos iniciais foram, com exceção do quartzo,transformados total ou parcialmente pelo intemperismo,sendo, como conseqüência, totalmente friável edesagregável na presença d'água. (Sin.: RochaExtremamente Alterada). V. Saprólito.E - Roca DecompuestaF - Roche DecomposéeI - Decomposed RockROCHA DIFICILMENTE DESAGREGÁVELRocha cujos agregados se acham ligados de tal forma, quenão resulta desagregação quando ela é sujeita a secagem,umidificação ou lavagem. V. Rocha e V. Rocha Solúvel.E - Roca de Desagragación DificilF - Roche Difficilement DésagrégeableI - Hardly Disintegrating RockROCHA DÚCTIL Rocha que admite deformaçõespermanentes sem perder sua capacidade de resistir a cargase que se caracteriza por possuir grande campo plástico.E - Roca DúctilF - Roche DuctileI - Ductile RockROCHA DURA Rocha cuja extração requer perfuraçãoe uso de explosivos, ou outras substâncias altamenteexpansivas. V. Rocha Branda.E - Roca DuraF - Roche DureI - Hard RockROCHA DURÁVEL Rocha que resiste aointemperismo. Conserva, portanto, sua forma, tamanho,

ROÇADA MANUAL ROCHA DURÁVEL

Page 237: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR236

resistência e aparência, permanecendo inalterada duranteum longo tempo.E - Roca DurableF - Roche DurableI - Durable RockROCHA ENCAIXANTE V. Rocha Hospedeira.E - Roca EncajanteF - Roche EncaissanteI - Country RockROCHA EÓLICA Rocha sedimentar cujos elementosconstituintes foram acumulados devido à ação do vento.E - Roca EolicaF - Roche EólienneI - Aeolian Rock, Eolian RockROCHA ERUPTIVA Rocha ígnea originada pelasolidificação do magma extravasado na superfície terrestre,formando cones, derrames e piroclastos. Ex.: Vidrosnaturais (Sin.: Rocha Efusiva e Rocha Vulcânica).E - Roca EruptivaF - Roche ÉruptiveI - Eruptive RockROCHA ESTRATIFICADA Rocha em que seuscomponentes se dispõem em estrados ou camadas.E - Roca EstratificadaF - Roche StratifiquéeI - Stratified Rock, Derivative Rock, Sedimentary RockROCHA EXPANSIVA/ROCHA PSEUDO-SÓLIDA Rocha cujos componentes argilosos, quertexturais, quer de estrados, quer preenchendodescontinuidades, expandem na presença de umidade,provocando a desagregação total ou parcial da rocha devidoà pressão de expansão. (Sin.: Rocha Pseudo-Sólida).E - Roca ExpansivaF - Roche ExpansiveI - Expansive RockROCHA EXPANSÍVEL Rocha que tem apropriedade de aumentar de volume quando em contato coma água e/ou quando reduzida a pressão sobre ela.E - Roca ExpansibleF - Roche ExpansibleI - Expansible RockROCHA EXTRUSIVA Rocha de origem ígneasolidificada na superfície terrestre.E - Roca ExtrusivaF - Roche ExtrusiveI - Extrusive Rock, Volcanic RockROCHA FACILMENTE DESAGREGÁVELRocha cujos agregados se acham ligados de tal forma queresulta desagregação quando ela é sujeita a secagem,umidificação ou lavagem. V. Rocha.E - Roca de Desagregación FacilF - Roche Facilement DésagrégeableI - Easily Disintegrating RockROCHA FIRME Rocha que não se acha solta, isto é,desligada de outra maior ou de um maciço de rocha. V.Rocha e V. Rocha Solta.E - Roca FirmeF - Roche FermeI - Firm FirmeROCHA FRÁGIL Rocha de alta resistência cujacapacidade de resistir a cargas, após ter atingido o campoelástico, diminui à medida que a deformação aumenta,possuindo pequeno ou nenhum campo plástico. Ascondições de solicitação referem-se à temperatura ambientee à ausência de pressão de confinamento. (Sin.: RochaQuebradiça).E - Roca Frágil

F - Roche FragileI - Fragile RockROCHA FRAGMENTADA Rocha da qual sedesprende ou desprendeu fragmentos, por qualquer motivo.V. Rocha Mãe.E - Roca DisyuntadaF - Roche FragmentéeI - Fracturated RockROCHA FRIÁVEL Rocha que se desagrega sobpressão dos dedos (esfarelamento). Ex.: Rochasintemperizadas e rochas sedimentares fracamentecimentadas.E - Roca FriableF - Roche FriableI - Friable RockROCHA HIPOABISSAL Rocha ígnea originada pelasolidificação do magma em profundidades intermediáriasentre as plutônicas e as efusivas, tendo ocorrência em formatabular (dique) ou camada (sill). Ex.: aplitos e diabásios.E - Roca HipoabisalF - Roche HypoabyssalI - Hypoabyssal RockROCHA HOSPEDEIRA Rocha que aloja rochaígnea intrusiva (sill, dique) ao longo de uma estratificaçãoou xistosidade. (Sin.: Rocha Encaixante).E - Roca EncajanteF - Roche EncaissanteI - Country RockROCHA ÍGNEA/ROCHA MAGMÁTICA Nomedado a qualquer tipo de rocha que provém da solidificaçãode massas líticas em fusão, denominadas “magmas”. Ex.:Rocha eruptiva. (Sin.: Rocha Magmática).E - Roca ÍgneaF - Roche MagmatiqueI - Igneous RockROCHA INCOMPETENTE 1) Rocha de baixaresistência e de comportamento não elástico. 2) Rocha que,no caso de escavações subterrâneas, necessita de suportesespeciais para sua sustentação.E - Roca de Baja ResistenciaF - Roche de Resistencia RéduiteI - Low Strength Rock, Low Resistance RockROCHA INSERVÍVEL Rocha sem valor quedemanda remoção para que se tenha acesso à rochaaproveitável.E - Desecho (Roca), Roca sin ValorF - Roche sans ValeurI - Waste Rock, Muck, MullokROCHA INTRUSIVA Rocha geralmente de origemígnea, cujo corpo está intromisso em outras rochas. Ex.:Rochas plutônicas, tipo abissais.E - Roca IntrusivaF - Roche IntrusiveI - Intrusive RockROCHA LEUCOCRÁTICA OU CLARA Rochana qual predomina a presença de minerais claros. Ex.:Granito.E - Roca LeucocraticaF - Roche LeucocratiqueI - Leucocratic RockROCHA MÃE/ROCHA FORTE/ROCHAMATER 1) Rocha da qual se separam blocos de rocha, ouque se desintegrou em pedaços de rocha maiores oumenores. 2) Rocha capaz de sofrer alterações, ou que já assofreu. (Sin.: Rocha Matriz e Sin.: Rocha Fonte). V. RochaSã.E - Roca Madre

ROCHA ENCAIXANTE ROCHA MÃE/ROCHA FORTE/ROCHA MATER

Page 238: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR237

F - Roche MèreI - Mother Rock, Source Rock, Parent RockROCHA MATRIZ Rocha da qual se originam solos,sedimentos ou outra rocha.E - Roca MadreF - Roche MèreI - Source Rock, Mother Rock, Parent RockROCHA MEDIANAMENTE ALTERADARocha de natureza geológica bem definida e com algunscomponentes mineralógicos originais apenas parcialmentetransformados (cerca de 1/3). As superfícies dasdescontinuidades mostram de forma parcial a ação dointemperismo e a friabilidade é apenas incipiente, nãodestruindo a textura da rocha.E - Roca Medianamente DescompuestaF - Roche Moyeunement DecomposéeI - Relatively Decomposed RockROCHA MELANOCRÁTICA OU ESCURARocha na qual os minerais predominantes são os escuros.Ex.: Basalto.E - Roca MelanocráticaF - Roche MélonocratiqueI - Melanocratic Rock, Chronocratic Rock, Melanic RockROCHA MESOCRÁTICA OU CINZENTARocha na qual minerais claros e escuros estão presentesaproximadamente na mesma proporção. Ex.: Diorito.E - Roca MesocraticaF - Roche MésocratiqueI - Mesocratic RockROCHA METAMÓRFICA Rocha proveniente detransformações sofridas por qualquer tipo e natureza derochas pré-existentes, que foram submetidas à ação deagentes metamórficos, os quais produziram novas texturas enovos minerais que se apresentam orientados.E - Roca MetamórficaF - Roche MétamorphiqueI - Metamorphic RockROCHA MUITO ALTERADA Rocha cuja naturezageológica é bem definida, apresentando contudo umadecomposição não uniforme da matriz, e que tem comocaracterística a friabilidade e que se desagrega parcialmenteem presença de água. V. Meteorização, V. Intemperismo eV. Erosão.E - Roca Fuertemente DescompuestaF - Roche Fortement DescomposéeI - Strongly Decomposed RockROCHA NEUTRA Rocha ígnea em que,quimicamente, a percentagem da sílica está compreendidaentre 52% e 65%. V. Rocha Ácida, V. Rocha Alcalina e V.Rocha Básica.E - Roca NeutraF - Roche NeutreI - Neutral RockROCHA PIROCLÁSTICA Rocha ígnea extrusivaresultante do extravasamento explosivo de lava devido àação de gases que ejetam a lava em fragmentos, cinzas oupoeiras.E - Roca PiroclasticaF - Roche PyroclastiqueI - Pyroclastic RockROCHA PROEMINENTE Rocha cuja superfícievisível possui uma saliência.E - Roca ProeminenteF - Roche ProéminenteI - CragROCHA QUEBRADIÇA O mesmo que RochaFrágil.

E - Roca FrágilF - Roche FragileI - Fragile RockROCHA SÃ/ROCHA VIVA Rocha de naturezageológica bem definida com componentes mineralógicosoriginais intactos, possuindo grau de decomposição zero.(Sin.: Rocha Viva).E - Roca Firme, Roca Sana, Roca VivaF - Roche FirmeI - Intact Rock, Sound RockROCHA SAPROPELÍTICA Rocha rica emsedimentos constituídos essencialmente de restos orgânicos,animais ou vegetais, que não sofreram decomposição total.E - Roca SaproliticaF - Roche SapropolitiqueI - Saprolithic Rock, Saprolite, SaprolithROCHA SEDIMENTAR Rocha originada pelaconsolidação de: a) Detritos de outras rochas que foramtransportados, depositados e acumulados; ou b)Acumulação de detritos orgânicos e que causa estratos oucamadas.E - Roca SedimentariaF - Roche SédimentaireI - Sedimentary Rock, Derivate Rock, Stratified RockROCHA SOLTA Rocha que por qualquer circunstâncianão se acha ligada a outra rocha maior ou maciço de rocha.V. Rocha e V. Rocha Firme.E - Roca SueltaF - Roche DésagrégéeI - Loose RockROCHA SOLÚVEL Rocha que sob a ação da água egás carbônico da atmosfera sofre dissolução total ou parcial,originando feições específicas, quer na superfície, quer emprofundidade, denominadas “carst” ou “carsticas”.E - Roca SolubleF - Roche SolubleI - Soluble RockROCHA TRITURADA Material de rochadesintegrado, extraído de orifício resultante de perfuraçãocom broca.E - Roca TrituradaF - Roche Réduite en PoudreI - CuttingsROCHA ULTRABÁSICA Rocha ígnea em quequimicamente a percentagem de sílica é inferior a 45%.Caracteriza-se essencialmente pela presença de mineraisescuros.E - Roca UltrabasicaF - Rocha UltrabasiqueI - Ultrabasic RockROCHA XISTÓIDE Rocha que apresenta aspectoxistoso (folheado típico).E - Roca en Esquisto, Roca EsquistosaF - Roche SchistoideI - Schistous Rock, Schist RockROCHEDO Grande rocha, em geral elevada, formandoum maciço. V. Rocha e V. Maciço.E - RocaF - RocherI - Large RockRODAGEM 1) Modo de deslocamento sobre rodas deveículos automotores sobre pista. 2) Ato de rodar, isto é,percorrer determinada distância. 3) Conjunto de rodas. 4)Características de pneu. 5) Pista de rolamento mais espaçoslaterais contínuos a ela adjacentes; é um conceitoimportante na análise da capacidade de rodovias.E - Carretería, Rodaje

ROCHA MATRIZ RODAGEM

Page 239: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR238

F - RodageI - WheelworkRODEIRA Depressão longitudinal visível produzidapelas rodas de um veículo no solo ou em uma pistapavimentada. (Sin.: Sulco, Trilha das Rodas).E - Huella, Rodada (Méx.), Marca (R.D.)F - Ornière, SillonI - Rut, Wheel Rut, TrackRODÍZIO V. Rotatória.E - Intersección Rotatória, Glorieta, Rotonda (Per.), Rodonel (Ecu.)F - Rond-PointI - Traffic Circle, RotaryRODÍZIO DE PNEUS Troca de pneus conformedeterminado esquema, com objetivo de otimizar seudesempenho e aumentar a segurança do veículo.E - Rodezno de NeumáticoF - Roulette de PneusI - Tire ChangeRODOTREM Composição de cavalo mecânico commais de um reboque, admitida para trânsito em certascondições, conforme resolução do CONTRAM. (Sin.:Treminhão).E - RodotrenF - RodotrainI - Road Vehicle TrainRODOVIA V. Estrada de Rodagem.E - Carretera, Camino, Ruta (Pan.)F - AutorouteI - Highway, RoadRODOVIA (PIONEIRA) COM FAIXACENTRAL ASFALTADA Rodovia que nas retas temapenas sua “parte central” revestida com concreto asfálticoe que, apenas nas curvas, tem suas duas faixas revestidas.E - Ruta con Asfalto en la Faja Divisória CentralF - Route avec la Bande de Séparation en AsphalteI - Narrow Asphalt RoadRODOVIA ARTERIAL Sin.: Rodovia Tronco.Rodovia pertencente à rede arterial. V. Rodovia ArterialPrimária, V. Rodovia Arterial Principal, V. Rodovia ArterialSecundária.E - Carretera Arterial, Carretera Troncal, Carretera Nacional (Cos., Nic.), Carretera Principal (Ecu., Pan., Per.)F - Route ArterièlleI - Arterial HighwayRODOVIA ARTERIAL PRIMÁRIA Rodoviausada para viagens inter-regionais e interestaduais quandoestas não utilizam a rodovia arterial principal, e quegeralmente tem VDM > 500 veíc/d com velocidade médiade operação entre 50 e 100 km/h. V. Rodovia ArterialPrincipal e V. VDM.E - Carretera Primaria ArterialF - Route Primaire ArterièlleI - Primary Arterial HighwayRODOVIA ARTERIAL PRINCIPAL Rodoviausada para viagens internacionais e inter-regionais e quegeralmente tem VDM > 1000 veíc./d com velocidade médiade operação entre 60 e 120 km/h. V. VDM.E - Carretera Arterial PrincipalF - Route Arterièlle PrincipaleI - Principal Arterial HighwayRODOVIA ARTERIAL SECUNDÁRIA Rodoviausada para viagens interestaduais e intra-estaduais, em áreanão servida por rodovia arterial principal ou primária, e quegeralmente tem VDM > 250 veíc./d com velocidade média

de operação entre 40 e 80 km/h. V. Rodovia ArterialPrincipal e V. Rodovia Arterial Primária.E - Carretera Arterial SecundariaF - Route Arterièlle SecondaireI - Secondary Arterial HighwayRODOVIA ASFALTADA Rodovia cujo pavimentotem revestimento asfáltico.E - Carretera de AsfaltoF - Route Revêtue de BitumeI - Bituminous Road, Bituminous HighwayRODOVIA BLOQUEADA Rodovia lateralmentefechada, sem cruzamentos de nível, destinada ao tráfegoexpresso de alta velocidade e com os seus acessos aoslogradouros e localidades lindeiras prefixadas no projetomediante o concurso de obras-de-arte especiais.E - Carretera con Accesos Limitados, Carretera con Accesos Controlados (Bol., Méx., Pan., R.D.), Carretera con Control de Accesos (Cos.), Autopista (Ecu., Nic., Per.)F - Autoroute, Route à Accès LimitéI - Freeway, Controlled Access HighwayRODOVIA COM 2, 3, 4 FAIXAS DETRÂNSITO Rodovia projetada para permitir a passagemsimultânea de 2, 3, 4 veículos, lado a lado. V. Faixa deTrânsito.E - Carretera con 2, 3, 4 CarrilesF - Route à 2, 3, 4 VoiesI - Road with 2, 3, or 4 LanesRODOVIA COM 2, 3, 4 PISTAS SEPARADASRodovia cujas 2, 3, ou 4 pistas se acham efetivamenteseparadas por canteiro central. V. Pistas de Rolamento, V.Canteiro Central e V. Defensa.E - Carretera Con 2 ,3, 4 Calzadas SeparadasF - Route à 2, 3, 4 Chaussées SéparéesI - Road with 2, 3, 4 Separate Carriage WaysRODOVIA COM CONTROLE PARCIAL DEACESSO Rodovia cujo acesso é parcialmente controlado.V. Rodovia com Controle Total de Acesso.E - Carretera de Control Parcial de AccesoF - Route à Accès Partiellement ControléI - Highway with Partial Access ControlRODOVIA COM CONTROLE TOTAL DEACESSO Rodovia cujo acesso é totalmente controlado.V. Controle de Acessos.E - Autoroute, AutopistaF - Route à Accès Totalement ControléI - FreewayRODOVIA COM REVESTIMENTOPRIMÁRIO Rodovia cuja superfície de rolamento éconstituída de um revestimento primário. V. RevestimentoPrimário.E - Carretera de Revestimiento PrimarioF - Route à Revêtement PrimaireI - Primary Surfaced RoadRODOVIA COM REVESTIMENTOSUPERIOR Rodovia cujo pavimento dispõe derevestimento considerado de alto nível de qualidade.E - Carretera de Revestimiento SuperiorF - Route à Revêtement SupérieurI - Road with Higher Quality SurfaceRODOVIA COM TRATAMENTOSUPERFICIAL Rodovia cujo revestimento se constituide tratamento superficial.E - Carretera con Tratamiento SuperficialF - Route à Traitement SuperficielI - Road with Surface Treatment

RODEIRA RODOVIA COM TRATAMENTO SUPERFICIAL

Page 240: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR239

RODOVIA COM TRÊS FAIXAS DETRÂNSITO Rodovia com uma pista de três faixas, comtrânsito oposto em duas delas. A terceira faixa é utilizada sópara ultrapassagem, podendo ser incorporada ao sentido emque o trânsito é mais intenso, ou utilizada para o tráfegolento nos trechos em rampa.E - Carretera con Tres CarrilesF - Route à Trois VoiesI - Three Lane RoadRODOVIA DE ACESSO Rodovia que dá acesso aoutra rodovia ou a qualquer outro ponto.E - Camino de AccesoF - Route d'AccèsI - Access RoadRODOVIA DE ACESSO LIMITADO Rodoviacom acessos predeterminados em locais previamentepreparados.E - Carretera con Accesos Limitados, Carretera con Accesos Controlados (Bol., Méx., Pan., R.D.), Autopista (Nic., Per.)F - Route à Accés LimitéI - Controlled Access Highway, Limited Access HighwayRODOVIA DE BAIXO CUSTO Rodovia cujo custode construção foi ou é relativamente baixo.E - Carretera de Bajo CostoF - Route de Coût Peu Elevé de ConstructionI - Low Cost RoadRODOVIA DE CONCRETO (DE CIMENTO)Rodovia com pavimento em concreto de cimento.E - Carretera de Hormigón de CementoF - Route en BétonI - Concrete RoadRODOVIA DE CONTORNO O mesmo que Estradade Contorno.E - Carretera de CircunvalaciónF - Route de CeintureI - Belt HighwayRODOVIA DE LIGAÇÃO Rodovia que liga duasoutras rodovias ou dois entroncamentos.E - Carretera de LigaciónF - Route de LiaisonI - Link RoadRODOVIA DE MÃO DUPLA Rodovia de trânsitosimultâneo em ambos os sentidos. (Cf.: Rodovia de MãoÚnica).E - Carretera de Sentidos Opuestos,Carretera de Doble Via (Col., Nic., R.D., Ven., Cos., Pan.), Carretera BidireccionalF - Route à Double SensI - Two-Lane HighwayRODOVIA DE MÃO ÚNICA Rodovia em que otrânsito só é permitido num único sentido. (Cf.: Rodovia eMão Dupla).E - Carretera de Sentido Único, Carretera de una Sola Dirección (Cos.), Carretera de una Via (Nic., Pan., R.D., Ven., Ecu.)F - Route à Sens Unique, Route UnidiréctionnelleI - One-Way RoadRODOVIA DE MONTANHA Rodovia cujosalinhamentos vertical e horizontal obrigam veículos pesadosa desenvolver velocidades muito pequenas, em trechos decomprimento significativo ou durante intervalos freqüentes.V. Rodovia em Nível.E - Carretera de MontañaF - Route de MontagneI - Mountainous Road

RODOVIA DE PEDÁGIO Rodovia pela qual só sepode transitar mediante o pagamento de uma taxa prefixada.E - Camino de Peaje, Camino de Cuota (Méx., R.D.), Carretera de Peaje (Col., Cos., Ecu., Nic.)F - Route à PeageI - Toll RoadRODOVIA DE PENETRAÇÃO Rodovia quepenetra em região ainda não economicamente explorada.E - Camino de PenetraciónF - Route de PénétrationI - Pionner RoadRODOVIA DE PISTA DUPLA Rodovia de duaspistas separadas.E - Carretera con dos Calzadas SeparadasF - Route à Deux PistesI - Highway with Two Road WaysRODOVIA DE PISTAS SEPARADAS Rodoviaonde há um separador, que a divide em duas ou mais pistasde rodagem.E - Carretera con Calzadas Separadas,Carretera de Calzadas Separadas, Carretera Doble (Col.), Carretera Dividida (Cos.), Carretera Dual (Per.), Carretera de Dos Vias (R.D.)F - Autoroute à Chaussée SeparéesI - Divided HighwayRODOVIA DE TERRA O mesmo que Rodovia comRevestimento Primário.E - Carretera de Revestimiento PrimarioF - Route a Revètement PrimaireI - Primary Surfaced RoadRODOVIA DE TRÁFEGO PERMANENTERodovia cuja utilização se pode realizar em todas as épocasdo ano. V. Rodovia de Tráfego Temporário.E - Carretera de Trafico PermanenteF - Route de Trafic PermanenteI - All-Weather RoadRODOVIA DE TRÁFEGO TEMPORÁRIORodovia cuja utilização se pode realizar apenas em certasépocas.E - Camino de TemporadaF - Route Ouverte en ÉpoqueI - Seasonal RoadRODOVIA DE UMA PISTA Rodovia com duasfaixas de trânsito, uma para cada sentido de direção, semseparação natural ou artificial entre elas, a não ser asinalização no pavimento.E - Carretera de Calzada Única, Carretera no Dividida (Cos., Pan), Carretera de una Via (R.D., Ecu.)F - Route à Chausée UniqueI - Undivided Highway, Single Carriageway RoadRODOVIA DIAGONAL Rodovia que, apesar depertencer a uma rede ortogonal, a atravessa diagonalmente.V. Rede Ortogonal de Rodovias.E - Carretera DiagonalF - Route DiagonaleI - Diagonal RoadRODOVIA DIVIDIDA V. Rodovia de PistasSeparadas.E - Carretera de Flujo SeparadoF - Route à Chaussées SeparéesI - Highway with Two Road WaysRODOVIA EM LEITO NATURAL Rodoviaconstruída em primeira abertura, em terreno natural, sematendimento às normas, podendo eventualmente receberrevestimento primário.E - Ruta en Lecho NaturalF - Route dans Assise Naturel

RODOVIA COM TRÊS FAIXAS DE TRÂNSITO RODOVIA EM LEITO NATURAL

Page 241: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR240

I - Road on Natural GroundRODOVIA EM NÍVEL Rodovias cujo traçadopermite a veículos pesados manter aproximadamentevelocidade igual à desenvolvida por carros de passeio; estarodovia pode ter trechos curtos com não mais de 1% a 2%de aclive. V. Rodovia de Montanha.E - Carretera en NivelF - Route en NiveauI - Level Terrain (Road)RODOVIA ENCASCALHADA Rodovia cuja pistade rolamento é revestida de cascalho. (Sin.: Rodovia deRevestimento Primário, Rodovia Ensaibrada).E - Carretera de Grava, Camino de Grava (Col., Pan.), Carretera Revestida (Méx., Nic.), Carretera Sin Asfalto (R.D.), Carretera Engranzonada (Ven.), Carretera Lastreada (Ecu.)F - Chemin Caillouté, Chemin de GravierI - Gravel Surfaced HighwayRODOVIA ESTADUAL Rodovia cuja administraçãocabe ao Poder Executivo de um Estado de um País.E - Carretera EstadalF - Route DépartamentaleI - State Road, State HighwayRODOVIA EUROPÉIA Rodovia que integra oSistema Europeu de Rodovias definido pela CEMT,Conferência Européia dos Ministros dos Transportes.E - Carretera EuropeiaF - Route EuropéenneI - European HighwayRODOVIA EXPRESSA V. Rodovia com ControleTotal de Acesso.E - Autopista (Bol., Méx., Pan., R.D.), Carretera Principal, Carretera Expresa, Via Artérial (Col.), Via Expresa (Ven.)F - Route Express, Route à Accès Totalement ControléI - Freeway, ExpresswayRODOVIA FEDERAL Rodovia cuja administraçãocabe ao Poder Executivo de um país.E - Carretera FederalF - Route NationaleI - Federal Road, Federal HighwayRODOVIA INTERESTADUAL Rodovia que ligadois ou mais Estados.E - Carretera EstadualF - Route entre DépartementsI - Interstate HighwayRODOVIA INTERNACIONAL Rodovia que ligasistemas rodoviários de dois ou mais países. Ex.: RodoviaPanamericana.E - Carretera InternacionalF - Route InternationaleI - International HighwayRODOVIA LONGITUDINAL Rodovia de extensãoconsiderável e que é cruzada várias vezes por outrasrodovias (interseções) transversais.E - Carretera LongitudinalF - Route LongitudinaleI - Longitudinal RoadRODOVIA MUNICIPAL Rodovia cujaadministração cabe ao Poder Executivo de um Município.E - Camino MunicipalF - Route MunicipaleI - Municipal Road, Municipal HighwayRODOVIA PAVIMENTADA V. Rodovia comRevestimento Superior.E - Carretera de RevestimientoF - Route à Revêtement Supérieur

I - Paved RoadRODOVIA PERIMETRAL Estrada de Contorno.E - Carretera de Circunvalación, Avenida de Circunvalación (Ecu), Pista de Circunvalación (Nic.), Circunvalación (Pan., R.D., Ven.)F - Route de CeintureI - Belt HighwayRODOVIA PLANEJADA Rodovia que consta de umplanejamento e cuja construção se acha em perspectiva.E - Carretera PlanificadaF - Route PlanifiéeI - Planned Highway, Planned RoadRODOVIA PREFERENCIAL Rodovia cujotrânsito tem prioridade de passagem em qualquer interseçãocom outras rodovias.E - Carretera de Paso Preferencial, Carretera Preferente (Cos.), Carretera de Preferencia (Nic.), Carretera con Preferencia de Paso (Pan.), Via Preferente (R.D., Ven.), Carretera Principal (Ecu.)F - Route PrioritaireI - Through HighwayRODOVIA PRIMÁRIA Rodovia usada para viagensintermunicipais, parte integrante do sistema coletor, tendonormalmente VDM > 150 veíc./d com velocidade média deoperação entre 30 e 70 km/h. V. Sistema Coletor.E - Carretera PrimariaF - Route PrimaireI - Primary HighwayRODOVIA PRINCIPAL Rodovia que dado seuprojeto, oferece condições de trânsito superiores a outras, noque se refere à segurança, velocidade, etc., e éconseqüentemente preferencial.E - Carretera de Paso PreferenteF - Route PrincipaleI - Main HighwayRODOVIA RADIAL Estrada que liga diretamente aparte central de uma zona ou região às áreas exteriores.E - Carretera RadialF - Voie Radiale, RadialeI - Radial, Radial RoadRODOVIA REDEFINIDA Rodovia nova,substitutiva de outra existente face ao reduzido valorresidual desta última.E - Nueva Construcción (Ruta)F - Nouveau Constrution (Route)I - New Construction (Road)RODOVIA RURAL Rodovia que conecta áreas urbanae industrial, afastadas uma da outra, atravessando área rural.V. Estrada Rural.E - Carretera RuralF - Autoroute de LiaisonI - Rural MotorwayRODOVIA SATURADA Rodovia que se acha nolimite de sua capacidade de transporte.E - Carretera SaturadaF - Route SaturéeI - Saturated HighwayRODOVIA SECUNDÁRIA Rodovia usada paraproporcionar acessibilidade dentro de uma área específicade um Estado, tendo normalmente VDM > 50 veíc./d comvelocidade média de operação entre 30 e 60 km/h. V.Sistema Coletor de Rodovias e V. Via Secundária.E - Carretera SecundariaF - Route SecondaireI - Secondary Road, Minor Road

RODOVIA EM NÍVEL RODOVIA SECUNDÁRIA

Page 242: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR241

RODOVIA SUJEITA A PEDÁGIO Rodovia cujautilização somente é permitida após pagamento de umtributo (pedágio). V. Pedágio.E - Camino de PeajeF - Route à PéageI - Toll Road, Turnpike-RoadRODOVIA TRANSITÁVEL EM ÉPOCASECA V. Rodovia de Tráfego Temporário.E - Camino de Temporada SecaF - Route Ouverte en Époque SècheI - Dry Season RoadRODOVIA TRANSVERSAL Rodovia transversalem um sistema caracterizado pela existência de uma rodovialongitudinal. V. Rodovia Longitudinal.E - Carretera TransversalF - Route TransversaleI - Transversal RoadRODOVIA VICINAL 1) Estrada local, destinadaprincipalmente a dar acesso a propriedades lindeiras. 2)Estrada ou caminho que liga povoações relativamentepequenas e próximas.E - Camino VecinalF - Route VicinaleI - Vicinal RoadRODOVIA-TRONCO Rodovia integrante da redeprincipal rodoviária do país, de preferência de trânsitodireto, e para a qual convergem as rodovia principais esecundárias.E - Carretera Troncal, Carretera Arterial, Carretera Nacional (Nic., Cos.), Carretera Principal (Pan., Per., Ecu.)F - Route ArtérielleI - Arterial HighwayRODOVIÁRIA Edificação dotada de instalaçõesdestinadas a embarque e desembarque de passageiros e suasbagagens no caso de transporte rodoviário. V. Terminal.E - Estación de CarreteraF - Gare RoutièreI - Highway StationRODOVIÁRIO Empregado de empresa rodoviária.E - Empleado de una Empresa CarreteraF - Employé d'une Entreprise de Transport RoutièreI - Employee of a Highway Transport CompanyRODOVIAS CONCÊNTRICAS Parte das rodoviasde uma rede radial que formam círculos ou arcos de círculoem torno de um ponto focal. V. Rede Radial de Rodovias.E - Carreteras ConcentricasF - Routes ConcentriquesI - Concentric HighwaysROLAGEM Operação que se executa com rolocompressor com o objetivo de obter adensamento de solo.E - RoladuraF - CylindrageI - Rolling“ROLL-ON ROLL-OFF” (RO-RO) Técnicautilizada no transporte multimodal que consiste no uso decarretas rodoviárias (ou outros veículos) em naviosespecializados.E - Roll-On Roll-OffF - Roll-On Roll-OffI - Roll-On Roll-OffROLO COMPACTADOR Máquina rebocável ouautopropulsora, munida de rolos ou pneus destinada àcompactação de solos e outros materiais. V. RoloCompactador de Pneus e V. Rolo Compactador Liso.E - Rodillo Compactador

F - Roulleau CompresseurI - RollerROLO COMPACTADOR DE PNEUS Máquinarebocável ou autopropulsada, provida de número adequadode rodas com pneumáticos, para a compactação de solos oude certos tipos de camadas de pavimento.E - Compactadora de Ruedas Pneumáticas, Compactadora de Llantas de Hule (Cos.), Rodilloneumático (Chi., Méx.), Compactadora de Llantas (Nic., Per.), Compactadora Neumática (Pan.), Compresor (R.D.)F - Rouleau à Pneumatiques, Rouleau à Pneus, Compacteur à PneusI - Pneumatic Tired Roller, Rubber Tired RollerROLO COMPACTADOR LISO Máquinarebocável ou autopropulsada, composta por um ou maiscilindros de aço de grande peso, destinados à compactaçãode solos e outros materiais soltos.E - Compactadora de Rodillo, Compactadora de Rodillo Liso (Bol.), Cilindradora (Col.), Aplanadora (Cos., Per.,Ven.), Rodillo Cilindrico (Chi.), Rodillo Liso (Méx., R.D.), Compactadora de Tambor (Nic.), Aplanadora, Rola (Pan.)F - Rouleau Lisse, Rouleau Compresseur Lisse, Compresseur LisseI - Smoothfaced Compaction RollerROLO COMPACTADOR VIBRATÓRIOMáquina rebocável ou autopropulsada, provido de um oumais cilindros de aço de grande peso, submetidos a umaação vibratória, para compactar solos ou certos tipos depavimento.E - Motocompactadora Vibradora, Cilindradora Vibradora (Col.), Aplanadora Vibratoria (Cos.), Rodillo Vibratório (Chi.), Rodillo Vibratório Autopropulsado (Méx., Ecu.), Aplanadora Vibradora (Nic., Pan.), Aplanadora (Per.)F - Rouleau Vibrant AutomoteurI - Selfpowered Vibrating Roller,Vibrating RollerROLO COMPRESSOR Máquina rebocável ouautopropulsada, munida de rolos ou pneus, destinada àcompactação de solos e outros materiais. (Sin.: RoloCompactador). V. Rolo Compactador de Pneus e V. RoloCompactador Liso.E - Rodillo CompactadorF - Rouleau CompresseurI - RollerROLO COMPRESSOR SOBRE PNEUS V. RoloCompactador de Pneus.E - Compactadora de Ruedas Pneumáticas, Compactadora de Llantas de Hule (Cos.), Rodillo Neumático (Chi., Méx.), Compactadora de Llantas (Nic., Per.), Compactadora Neumática (Pan.), Compresor (R.D.)F - Rouleau à Pneumatiques, Rouleau à Pneu, Compacteur à PneuI - Pneumatic Tired Roller, Rubber Tired RollerROLO COMPRESSOR SOBRE PNEUSLISOS Máquina rebocável ou autopropulsada, provida denúmero adequado de rodas com pneumáticos de superfícieexterna lisa, para a compactação de solos ou de certos tiposde camadas de pavimento.E - Compactadora de Ruedas Neumáticas, Compactadora de Llantas de Hule (Cos.), Rodillo Neumático (Chi., Méx.), Compactadora de Llantas (Nic., Per.), Compactadora Neumática (Pan.), Compresor (R.D.)F - Rouleau à Pneumatiques, Rouleau à Pneu, Compacteur à PneuI - Smooth Pneumatic Tired Roller, Smooth Rubber Tired Roller

RODOVIA SUJEITA A PEDÁGIO ROLO COMPRESSOR SOBRE PNEUS LISOS

Page 243: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR242

ROLO DE GRADE Máquina rebocável, dotada de umou mais cilindros de aço de grande peso, providos, nasuperfície rolante, de um piso de grade de aço com os nóssalientes, para compactação.E - Compactadora de GradesF - Rouleau à GrilleI - Harrow Roller, Grid RollerROLO DE GRAMA Camada fina de terra gramadatirada do terreno original, enrolada para fins de transporte eque se destina a aplicação, após desenrolamento. V. Leiva.E - Rollo de GramineasF - Rouleau de GramenI - Grass RollROLO DE PNEUS V. Rolo Compactador de Pneus.E - Rodillo de Ruedas NeumáticasF - Roulleau à PneusI - Pneumatic Tired Roller, Rubber Tired RollerROLO DE RODA LISA V. Rolo Compactador Liso.E - Rodillo LisoF - Rouleau CompresseurI - Smooth Faced Compaction RollerROLO PÉ-DE-CARNEIRO 1) Máquina rebocávelou autopropulsada, dotada de um ou mais cilindros de açode grande peso, provido, na superfície rolante, de numerosassaliências e que, ao concentrar o peso total nessas pequenassuperfícies, produz elevada compactação do solo. 2)Equipamento dotado de cilindro de aço de grande peso,provido na superfície rolante, de saliências, que mediantepassagens sucessivas sobre dada superfície de aterro permitea compactação do solo, especialmente, em se tratando desolo argiloso ou de mistura de areia e argila.E - Compactadora Pata de Cabra, Rodillo Pata de Cabra (Chi., Méx., Per., Ecu.), Patecabra (Col., R.D.), Pata de Cabra (Pan.)F - Rouleau à Pied de MoutonI - Tamping Roller, Sheep's-Foot RollerROLO PÉ-DE-CARNEIRO MODIFICADORolo em que as saliências na superfície rolante, em lugar delembrar pés de carneiro, têm forma de placas retangulares,ou ainda rolo que apresenta a superfície rolante em forma degrade, podendo ser munido de lastro.V. Rolo de Grade.E - Compactadora Pata de Cabra ModificadaF - Rouleau à Pied de Mouton ModifièI - Modified Tamping RollerROLO PÉ-DE-CARNEIRO VIBRATÓRIO 1)Rolo pé-de-carneiro que além de pressão, transmitevibrações ao solo (em geral de 1.000 a 5.000 por minuto).V.Rolo Pé-de-Carneiro. 2) Compactador vibratório cujo rolotem superfície igual a do rolo pé-de-carneiro comum.V.Compactador Vibratório.E - Compactadora Vibratoria Pata de CabraF - Rouleau Dameur Vibratoire à Pieds de MoutonI - Vibrating Sheep's-Foot RollerROLO TIPO TANDEM Máquina destinada àcompactação de solos ou outros materiais, munida de doisrolos (um atrás do outro).E - Rodillo Tandem, Rodillo Estático TandemF - Rouleau Type Tandem, Rouleau Statique TandemI - Tandem Roller, Static Tandem RollerROLO TIPO TANDEM DE TRÊS ROLOSAuto-explicativo.V. Rolo Tipo Tandem.E - Compactadora deTres RodillosF - Rouleau TrijanteI - Tandem RollerROLO VIBRADOR Equipamento provido de um oumais cilindros de aço, submetidos a um movimento

vibratório, para compactação de solos ou materiais. V. RoloVibratório de Pneus e V. Rolo Compactador Vibratório.E - Compactadora Vibradora de RodillosF - Rouleau Vibro-CompacteurI - Compacting-Vibrating RollerROLO VIBRATÓRIO V. Rolo CompactadorVibratório.E - Motocompactadora VibratoriaF - Rouleau Vibratoire AutomoteurI - Compacting-Vibrating RollerROLO VIBRATÓRIO DE PNEUS Compactadoravibradora provida de rodas pneumáticas.E - Compactadora Vibradora de Ruedas Neumáticas, Compactadora Vibradora Llantas de Hule (Cos.), Rodillo Neumático Vibratorio (Méx., Ecu.), Compactadora Vibratoria Neumática (Nic.,Pan.), Compactadora Vibradora con Neumáticos (Per.)F - Rouleau Vibrocompacteur à PneusI - Compacting - Vibrating, Rubber - Tired Roller“ROOT THESAURUS” Um dos Thesaurus aprovadopela ISONET e elaborado pelo BSI - British StandardInstitution, em francês, inglês, alemão e português (15000conceitos). V. Thesaurus, V. ISONET e V. ThesaurusInternational Technique.E - Root ThesaurusF - Root ThesaurusI - Root ThesaurusROTA 1) Trajeto rodoviário com pontos definidos deorigem e destino. 2) Sucessão de linhas.E - RutaF - RouteI - Route, Itinerary, RoutingROTATÓRIA V. Rótula.E - Intersección Rotatória, Glorieta Rotonda (Per.)F - Rond-PointI - Traffic Circle, RotaryROTEIRO V. Itinerário.E - ItinerarioF - ItinéraireI - Itinerary, RoutingRÓTULA/ROTUNDA Local no qual desembocam,em comum, várias vias e o trânsito é obrigado a circular emredor de uma área central.E - Intersección Rotatória, Glorieta, Rotonda (Per.)F - Rond-PointI - Traffic Circle, RotaryRUA Via pública para circulação urbana, ladeada total ouparcialmente de casas.E - Calle, Jirón (Per.)F - RueI - StreetRUA DE MÃO-DUPLA Rua de trânsito simultâneoem ambos os sentidos.E - Calle de Doble Sentido, Calle de Doble Via (Nic., R.D.)F - Rue à Double SensI - Two-Way StreetRUA DE MÃO-ÚNICA Rua que só permite o trânsitonum mesmo sentido.E - Calle de Sentido Único, Calle de una Via (Nic., Pan., R.D., Ven.)F - Rue à Sens UniqueI - One-Way StreetRUA LATERAL Via de transporte, geralmenteconstruída nas áreas urbanas, adjacentes ou até superposta àárea “non aedificandi” e/ou à faixa lateral de segurança e

ROLO DE GRADE RUA LATERAL

Page 244: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR243

destinada ao tráfego local, necessariamente usada nasrodovias bloqueadas.E - Calle Auxiliar Lateral, Calle Lateral (Bol., Per., Ecu.), Paralela (Col.), Calle Marginal (Cos., Nic., Pan., R.D.)F - Voie de Desserte, Rue en BordureI - Frontage StreetRUA LOCAL Rua destinada principalmente a daracesso às propriedades contíguas.E - Calle Local, Calle de Servicio (Nic., Per., R.D.)F - Rue LocaleI - Local StreetRUA MARGINAL V. Rua Lateral.E - Calle MarginalF - Rue MarginaleI - Marginal StreetRUA OU RODOVIA DE TRÂNSITOINTENSO Rua ou rodovia importante do ponto de vistade trânsito, em geral sem obstruções, às vezes ligando umarua ou rodovia a outra.E - Calle o Carretera de Tránsito IntensoF - Rue ou Route de Trafic FortI - ThoroughfareRUA RESIDENCIAL Rua que dá acesso a moradiasem bairro exclusivamente residencial. V. Rua e V. RuaLocal.E - Calle ResidencialF - Route de Desserte, Route RésidentielI - Estate RoadRUA SECUNDÁRIA V. Via Secundária.E - Calle SecundariaF - Rue SecondaireI - Secondary StreetRUA SEM SAÍDA Rua que tendo acesso por apenasuma extremidade, carece de espaço para retorno de veículos.E - Calle Ciega, Calle Sin Salida (Bol., Pan., Per., R.D.), Tapón (Bol.), Calle de Topo (Nic.)F - ImpasseI - Dead-end Street, Blind AlleyRUA SEM SAÍDA COM RETORNO Rua quetendo acesso por apenas uma extremidade, permite o retornode veículos. V. Cul-de-Sac.E - Calle Ciega con Retorno, Calle sin Salida con Retorno, Calle sin Salida (Chi.), Calle con Rotonda (Nic., R.D.), Calle sin Salida con Retorno (Pan.), Calle Ciega (Ven.)F - Cul-de-SacI - Cul-de-SacRUGOSIDADE 1) Estado da superfície interna dedutos, que acarreta perda de energia quando do escoamentodo líquido de seu interior. 2) Conjunto de desvios que seapresentam em uma superfície, regularmente ou não, e cujadistância geralmente é um múltiplo pequeno de suaprofundidade. V. Aspereza. 3) Saliências e reentrânciasconseguidas através de apiloamento, ou de dispositivos ouprocessos especiais, por ocasião da moldagem de concreto,de maneira a criar irregularidade na superfície da peça. Arugosidade é medida, no caso de peças pré-moldadas deconcreto, pela relação entre a altura das saliências oureentrâncias e sua extensão.E - RugosidadF - RugositéI - Roughness, RugosityRUÍDO DE TRÁFEGO Som constituído por certonúmero de vibrações acústicas emitidas pelos veículos emtrânsito.E - Sonoridad (Circulación)F - Sonorité (Traffic)I - Noise (Traffic)

RUMO 1) Ângulo formado entre um alinhamento dado eo alinhamento do Norte Magnético. 2) Direção. Ex.: Rumoa S. Paulo.E - RumboF - RouteI - DestinationRUMO DO AVIÃO Em fotografia aérea, a linhaefetivamente sobrevoada, isto é, o percurso realizado emcontraposição com a linha de vôo, ou seja, o cursoplanejado.E - Rumbo del AviónF - Route du AvionI - Real RouteRUNOFF/RUN OFF Parte da precipitação pluvialque escorre sobre o terreno em busca de um rio, dreno ouesgoto. V. Coeficiente de Escoamento.E - Escurrimiento, Derrame, AfluenciaF - RuissèlementI - RunoffRUPTURA 1) Solução de continuidade materialprovocada pela aplicação de um esforço em um corpo,elemento estrutural, estrutura ou sistema. 2) Falta decontinuidade de um aclive numa encosta de vale oumontanha, produzida por influência estrutural, tectônica,erosiva, ou outras. 3) Processo pelo qual um sólido perde acapacidade de transmitir qualquer carga por se dividir emfragmentos individualizados, através de planos de fraturaque resultam da aplicação de estados de tensão exteriores,que vencem a resistência do sólido ao tipo de solicitação emcausa. 4) Rompimento de uma emulsão asfáltica de forma aisolar a água por evaporação.E - RoturaF - RuptureI - Rupture, FractureRUPTURA (SOLO) Ruptura que se verifica sob umasapata de fundação ou numa encosta, por deslizamento aolongo de uma superfície curva.E - Rotura (Suelo)F - Rupture (Soil)I - Rupture (Soil)RUPTURA DE ATERRO Solução de continuidadedas camadas de um aterro. V. Ruptura (solo) e V. Ruptura.E - Rotura del TerraplénF - Rupture du RemblaiI - Embankment RuptureRUPTURA DE MACIÇO V. Deslizamento deMaciço.E - Ruptura de TaludF - Rupture du MassifI - Slope FailureRUPTURA FRÁGIL 1) Ruptura que se verifica apóspequena deformação plástica, em decorrência de formação ecrescimento rápido de uma ou mais fissuras (sob atuação decarga crescente) com concentração notável de tensões. Ex.:Materiais Cristalinos. Ex.: Materiais Vítreos.2) Ruptura que se inicia em pontos de baixa ductibilidade,propagando-se rapidamente sob tensão relativamente baixa,e que é perigosa porque é brusca, sem aviso prévio.E - Ruptura FrágilF - Rupture FragileI - Fragile RuptureRUPTURA PLÁSTICA Ruptura precedida pordeformação considerável. Ex.: Elastômero. Ex.: Certosmateriais quando submetidos à baixa temperatura. V.Ruptura Frágil.E - Rotura PlásticaF - Rupture Plastique

RUA LOCAL RUPTURA PLÁSTICA

Page 245: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR244

I - Plastic RuptureRUPTURA POR EMPENAMENTO(ARQUEAMENTO) Ruptura devida a deformaçãodecorrente de diferenças de temperaturas, eventualmenteagravadas pela ação de cargas, no caso de laje de pavimentorígido.E - Rotura por Alapeo, Rotura por Estallida (Arg.), Rotura por Dilatación (Cin.), Rotura por Pandeo (Pan., Per.)F - Rupture par CambrureI - Warfing RuptureRUPTURA POR FADIGA Ruptura de uma peça sobesforços repetidos a uma tensão inferior à resistência obtidaem ensaios estáticos.E - Ruptura por FadigaF - Rupture par FatigueI - Fatigue Rupture, Endurance RuptureRUPTURA POR FLAMBAGEM Instabilidade deum elemento estrutural sujeito à compressão decorrente dasua esbelteza. V. Flambagem.E - Rotura por Pandeo (Pan., Per.), Rotura por Alapeo, Rotura por Estallida (Arg.)F - Rupture par Flambage, Rupture par CambrureI - Buckling Failure, Warfing Rupture

RUPTURA POR EMPENAMENTO (ARQUEAMENTO) RUPTURA POR FLAMBAGEM

Page 246: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR247

SACO AMORTECEDOR AUTO-INFLÁVELSaco que se infla automaticamente com ar no instante deuma colisão, reduzindo os efeitos de choque sobre ospassageiros do veículo acidentado.E - Saco de AireF - Sac à AirI - Air Bag (Restraint System)SAIA DE ATERRO Superfície do terreno limitadapelas cristas e pés do aterro. (Sin.: Talude de Aterro).E - Talud de DesmonteF - Talud de RemblaiI - Slope of Embankment, Embankment SlopeSAIBREIRA Local de extração e fabricação de materialgranular de origem aluvionar.E - Mina de Grava, Canteiro de Grava, Gravera, CascajalF - Gravière, BallastièreI - “Saibro” Pit, Gravel PitSAIBRO Material oriundo da decomposição “in situ”dogranito ou do gnaisse com a retirada dos silicatosaluminosos hidratados (argila) que são levados pelas águas,usado no preparo de argamassa para construção e emcamadas inferiores de pavimento.E - Arenilla, Cascajo, AreniscaF - GravierI - Gravelly Sandy SoilSAÍDA D'ÁGUA Local por onde se escoa ou flui água.E - Salida de AguaF - Sortie d'EauI - Outlet, OutfallSAÍDA DE TRÂNSITO Manobra permitida a umafila de veículos para sair de uma corrente de trânsito.E - Escape de Tránsito, Salida (Méx., Per.), Carril de Salida (Pan.)F - Dégagement du TraficI - Exit of VehiclesSANGRA Via de escoamento d'água oriunda de caneletalateral de estrada de terra ou da sua plataforma, neste casopor vezes com o uso de camaleão (murundu).E - SangriaF - SangneurI - Earthroad Water DischargeSANGRADOIRO/SANGRADOURO 1) Sulco poronde se desvia água de um corpo d'água. 2) Canal naturalque liga dois corpos d'água.V. Sangra. 3) Pequena valetapara evacuar as águas das rodovias. 4) Lugar pelo qual sedesvia parte da água de um rio ou represa.E - Sangrador, Sangria (Méx., Pan., Per.)F - SangneurI - Open Drain, Ditch, Grip (Uk)SANIDADE DINÂMICA (DE ROCHA) Relaçãoentre o módulo de Young dinâmico determinado “in situ”num maciço rochoso e o módulo de Young dinâmico obtidoem amostras da rocha correspondente. Trata-se de umíndice de qualidade. V. Índice de Qualidade.E - Sanidad Dinámica de RocaF - Sanité Dynamique de RocheI - Dynamic Soundness (Rock)SANIDADE DO AGREGADO Resistência deagregado à deterioração quando exposto em uma estruturade pavimento.E - Sanidad del AgregadoF - Sanité du AgrégatI - Soundness of an Aggregate

SAPATA Elemento de fundação, dimensionado de modoque as tensões de tração nele produzidas requeiram oemprego de armadura. Pode ter espessura constante ouvariável, e sua base é normalmente quadrada, retangular outrapezoidal.E - ZapataF - SemelleI - FootingSAPATA ASSOCIADA Fundação comum a váriospilares, cujo centro, em planta, não esteja situado em ummesmo alinhamento, ou para carregamentos distribuidos. V.Radier.E - Zapata AsociadaF - Semelle AssociéeI - Associated FootingsSAPATA DE FUNDAÇÃO Elemento estruturalisolado, geralmente de concreto armado, cuja altura épequena em relação à base e que serve para transmitircargas de uma estrutura ao solo. V. Bloco de Fundação.E - Base de FondaciónF - Base de FondationI - Foundation FootingSAPATA DE REFERÊNCIA Parte de vibro-acabadora que pode ser usada para “sentir” o nível derevestimento e transmitir para o mecanismo do controle.E - Zapata de ReferenciaF - Fondament de RéférenceI - Level Indicating DeviceSAPO Apiloador que atua mecanicamente.E - PilónF - PilonI - PestleSAPO VIBRATÓRIO Compactador vibratóriooperado manualmente, em geral, autopropulsionado eproduzindo de 450 a 650 impactos por minuto.V. Sapo.E - VibradorF - VibrateurI - Manually Operated HammerSAPRÓLITO Solo proveniente de alteração “in situ” darocha matriz, apresentando vestígios da estrutura dessarocha (textura e macroestrutura). Os seus minerais, comexceção do quartzo, encontram-se parcial ou totalmentealterados, com eventuais matacões ou lentes de rochaintemperizada. Corresponde a um estágio de evolução dosolo residual.E - SaprolitoF - SaproliteI - SaproliteSARJETA Dispositivo de drenagem superficial,construído na plataforma, com a finalidade de conduzirlongitudinalmente, para um local próprio, as águas quecaem sobre ela (no caso de aterro); ou sobre ela e os taludes,no caso de corte. V. Sarjeta de Corte, V. Sarjeta de Aterro,V. Valeta de Pé.E - CuñetaF - RigoleI - Gutter,Surface Water GutterSARJETA DE ATERRO Sarjeta paralela ao eixo daestrada, que coleta e conduz a água que cai sobre aplataforma a local próprio para o deságue, evitando, assim,o seu escoamento pelos taludes do aterro. V. Sarjeta.E - Cuñeta de TerraplénF - Rigole de Remblai

S

SACO AMORTECEDOR AUTO-INFLÁVEL SARJETA DE ATERRO

Page 247: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR248

I - Embankment GutterSARJETA DE CORTE Sarjeta paralela ao eixo daestrada que coleta a água que cai sobre o talude de corte eeventualmente sobre a plataforma ou parte desta e a conduza local próprio para deságue. V. Sarjeta.E - Cuñeta de CorteF - Rigole de CoupeI - Gutter (Case of a Cutting), Cutting GutterSARJETA DO CANTEIRO CENTRAL Sarjetaconstruída em canteiro central côncavo. V. Sarjeta e V.Canteiro Central.E - Cuñeta de la Faja Divisoria CentralF - Rigole de la Bande CentraleI - Central Reserve Gullet, Median Gullet (USA)SAVANA 1) Planície de regiões tropicais de estação secalonga com vegetação característica. 2) Vegetação típica decertas regiões tropicais e não tropicais, consistindo degramíneas e subarbustos de folhas grandes e duras (e tratobaixo) e de árvores baixas, retorcidas e afastadas entre si, decascas fendidas e grossas.E - SabanaF - SavaneI - Immense Plain, Flat CountrySAZONALIDADE DO TRÁFEGO Variaçãosensível de tráfego em função da estação do ano (sazão).E - Trafico SazonalF - Trafic SaisonnièreI - Seasonal TrafficSAZONAMENTO DO CONCRETO (Sin.: Curado Concreto).E - Curado de Hormigón, Curado de Concreto (Col., Ven.), Curado del Concreto (Pan.)F - Curé de BétonI - Concrete Curing, Curing (Concrete)“SCANNER” Equipamento utilizado para digitalizaçãode fotografias, textos gráficos e desenhos. Por processoeletrônico de varredura, consegue traduzir os pontos de umaimagem (foto, texto, etc) em sinais digitais, armazenando-osna memória do computador ao qual está ligado. Permitearmazenar os sinais digitais em forma de arquivo, para usoposterior em outros softwares.E - ScannerF - ScannerI - Scanner“SCRAPER” Máquina rebocada com dispositivo decomando a cabo ou hidráulico para escavação, transporte eespalhar solos e materiais soltos. (Sin.: Escreiper,Raspotransportadora).E - Trailla, Traila Pala Buey (Chi.), Escrepa (Méx., Nic.), Carriol (Pan.)F - Scraper, RacleurI - ScraperSEBE Cerca de estacas e/ou ripas, entrelaçadas de plantasou não, ou cerca feita exclusivamente de plantas. V. CercaViva.E - SebeF - HaieI - HedgeSEBE VIVA V. Cerca Viva.E - Sebe VivaF - Haie ViveI - Quickset HedgeSECADORA DE AGREGADOS Parte de umausina asfáltica destinada a secar e aquecer adequadamenteos agregados pétreos empregados na mistura.E - Secadora, Tambor Secador (Ecu.)F - Essoreuse d’Agrégat

I - Aggregate’s Dryer, DrierSECAGEM PREMATURA DE ÁGUA DOCONCRETO Eliminação rápida de água do concretofresco, fenômeno que deve ser evitado através da cura (ousazonamento).E - Secamiento Prematuro del HormigónF - Séchage Rapide du BétonI - Concrete Premature DryingSEÇÃO 1) Parte de uma linha de nivelamento, a qual édesignada como uma unidade. 2) Cada um dos trechos emque se divide o percurso de uma linha de transportecoletivo, e a partir do qual se renova ou modifica o preço dapassagem.E - SecciónF - SectionI - SectionSEÇÃO DE ENTRELAÇAMENTO Trecho dapista onde vias se entrelaçam num único sentido de trânsito.E - Sección de EntrecruzamientoF - Section d'EntrecroisementI - Weaving SectionSEÇÃO DE VAZÃO Seção que uma ponte, bueiro oudreno proporciona ao escoamento de um caudal d'água,medida no plano normal à corrente.E - Sección del CaudalF - Section de DébitI - Outlet SectionSEÇÃO EM MEIA ENCOSTA/SEÇÃOMISTA Seção transversal de uma via que se entende parteem corte e parte em terrapleno. (Sin.: Seção Mista).E - Sección a Media Ladera, Sección en Balcon (Méx.), Balcón (Nic.)F - Profil Transversal MixteI - Cut and Fill Cross SectionSEÇÃO TRANSVERSAL Perfil do terreno emdireção normal ao eixo de uma rodovia. (Sin.: PerfilTransversal).E - Sección TransversalF - Section Transversale, Profil en TraversI - Cross-SectionSEÇÃO TRANSVERSAL DO PAVIMENTOSeção transversal do pavimento mostrando as suas camadasaté o subleito.E - Sección Transversal del PavimentoF - Section Transversale du RevêtementI - Pavement Cross SectionSEDIMENTO 1) Material sólido que se achatransitoriamente distribuído na água ou que já se depositousob ação da força da gravidade. 2) Material originado peladestruição de rocha pré-existente, susceptível de sertransportado e depositado.E - SedimentoF - SédimentI - SedimentSEGMENTO CRÍTICO Segmento de rodovia em quese verificam acidentes com muita freqüência. V. PontoNegro.E - Segmento CríticoF - Segment CritiqueI - Accident Black Segment, Black SegmentSEGMENTOS-TESTEMUNHA Segmentos, emgeral de 100 m de comprimento cada um, escolhidos detrecho de rodovia considerado homogêneo no que toca à suasuperfície, com vistas ao levantamento da condição dasuperfície do segmento em causa.E - Segmento-Testigo

SARJETA DE CORTE SEGMENTOS-TESTEMUNHA

Page 248: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR249

F - Segment-TémoinI - Sample Stretch, Sample Section, Inventory SectionSEGREGAÇÃO DE FINOS (DE CONCRETODE CIMENTO) Aparecimento de material fino na partesuperior de uma massa de concreto fresco, geralmenteesbranquiçada. A razão pode ser, por exemplo: excesso deágua ou vibração exagerada.E - Eflorescencia LechosaF - LaitanceI - LaitanceSEGREGAÇÃO DO CONCRETO (FRESCO)Característica do concreto expressa pelo fato de seuselementos terem se separado, por falta de coesão (ausênciade plasticidade requerida), seja durante o transporte, sejadurante o lançamento do concreto. V. Plasticidade deConcreto.E - Segregación del HormigónF - Ségrégation du BétonI - Concrete SegregationSEIXO ROLADO Fragmento de rocha transportadopelas águas e que tem suas arestas arredondadas. V. SeixosGrandes, V. Seixos Médios, V. Seixos Pequenos e V.Blocos (rolados).E - Canto Rodado, Grava Fluvial, Grava de Rio, GuijarroF - Galet, CaillouI - Round River Gravels, Round Pebbles, Round Pebble StonesSEIXOS 1) Fragmento de rocha com dimensão maiorentre 2 e 50 mm. 2) Fragmento de rocha arredondado que seencontra à beira-mar e em leito de rios caudalosos.E - Cantos Rodados, Grava Fluvial, Grava de Rio, GuijarrosF - Galets, CaillousI - PebblesSEIXOS GRANDES Seixos rolados com diâmetromaior entre 25 mm e 50 mm. V. Seixo Rolado.E - Cantos Rodados GrandesF - Grand Galets, CaillousI - Big Round Pebbles, Big Round Pebbles RiverSEIXOS MÉDIOS Seixos rolados com diâmetro maiorentre 10 mm e 25 mm. V. Seixo Rolado.E - Cantos Rodados MediosF - Moyens Graviers, Gravillons, CaillousI - Medium Round River Gravel, Medium Round PebblesSEIXOS PEQUENOS Seixos rolados com diâmetromaior entre 2 mm e 10 mm. V. Seixo Rolado.E - Cantos Rodados PequeñosF - Petits CaillousI - Fine Round River PebblesSELAGEM DE JUNTAS Enchimento das juntas deum pavimento com material adequado para melhoria desuas características.E - Selladura de JuntaF - Garnissage des JointsI - Joint SealingSELAGEM DE TRINCAS Enchimento de trincascom material adequado, com objetivo de aumentar a vidaútil do bem trincado.E - Selladura de GrietasF - Ferme de FautesI - Crack SealingSELAR (SUPERFÍCIE) Termo utilizado naAustrália para significar o espalhamento de materialadequado para absorver ligante em excesso, corrigir lisuraexcessiva ou preencher vazios superficiais excessivos.E - SellarF - Scéllement

I - Sealing, Blind (to) (Austrália)SELO (DRENO) Camada impermeabilizante aplicadana parte superior de dreno profundo para evitar penetraçãod'água superficial.E - Capa Impermeable (Para Drenaje)F - Sceau ImperméableI - Impermeable Layer (For Drain)SELO DE JUNTA LONGITUDINAL Selo deforma especial, que constitui a junta longitudinal de umpavimento de concreto.E - Sello de Junta LongitudinalF - Scellement d'un Joint LongitudinelI - Longitudinal Joint SealSELO VERDE Tipo de selo aplicado em produtosignificando que o seu uso ou emprego ocasiona impactomenor que produtos da mesma categoria sobre o meioambiente, tudo conforme sistema credenciado para estafinalidade. É, em última análise, a marca ecológica.E - Sello VerdeF - Sceau VertI - Green Stamp, Green SealSEMI-ÁRIDO Qualidade de região ou solo que carecede chuvas com maior regularidade que tem muitaevaporação, e que não é inteiramente árido nem estritamenteúmido.E - SemiaridoF - Semi-arideI - Semi-aridSEMIPENETRAÇÃO (PAVIMENTOFLEXÍVEL) Tratamento consistindo da aplicação dequantidade reduzida de material betuminoso líquido sobreuma camada de material granular, em cujos vazios o ligantepenetra apenas parcialmente.E - SemipenetraciónF - Semi-pénétrationI - Semi-groutingSEMI-REBOQUE/SEMITRAILER Veículo deum ou mais eixos traseiros que se move articulado eapoiado na sua unidade tratora.E - Semiremolque, Furgón (Nic.)F - SemiremorqueI - Semi-trailerSENSORIAMENTO REMOTO Utilização desensor remoto para qualquer pesquisa.E - TeledetecciónF - Teledetection (Terrain)I - Remote SensingSENTIDO DO TRÁFEGO Orientação ou rumo deum tráfego.E - Sentido del TraficoF - Sens de la CirculationI - Traffic DirectionSEPARAÇÃO (TRÂNSITO, PEDESTRE)Separação do trânsito de veículos do trânsito de pedestres.E - Separación de los TraficosF - Séparation de TraficI - Traffic SegregationSEPARAÇÃO ANTES DA BRITAGEMOperação que através de grelhas separa: a) pedras grandesdemais para o britador; b) terras ou impurezas inaceitáveisno produto final; c) quantidade de pedras que foi produzidapela explosão a tamanhos que já estão de acordo com aespecificação do produto final, antes da operação debritagem.E - Separación antes de la TrituraciónF - Separation devant ConcassageI - Scalping (Stones)

SEGREGAÇÃO DE FINOS (DE CONCRETO DE CIMENTO) SEPARAÇÃO ANTES DA BRITAGEM

Page 249: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR250

SEPARAÇÃO DA MISTURA Fenômeno que podeocorrer em uma mistura, que se caracteriza pelo fato deladeixar de ser homogênea e haver separação dos materiaisque a constituiam.E - DesmezcladoF - Separation de MélangeI - Mixture SeparationSEPARAÇÃO DE LIGANTE Remoção(indesejada) de ligante betuminoso da superfície deagregados.E - Separación del LiganteF - DesenrobageI - Binder StrippingSEPARAÇÃO DOS FLUXOS OPOSTOS DETRÂNSITO Operação na qual se utiliza separadores detrânsito para impedir a passagem de veículos de um fluxopara outro. V. Separador de Trânsito.E - Séparación de los Flujos de TránsitoF - Séparation des Sens de CirculationI - Separation of Traffic Flows in Opposite DirectionsSEPARAÇÃO DURANTE A BRITAGEMOperação que envolve aparelhagem especial como grelhas eoutras, para a separação de pedras britadas que nãoprecisam passar por britagem secundária ou terciária umavez que a britagem realizada já resulta em dimensões que seacham de acordo com a especificação do produto final.E - Separación Durante la TrituraciónF - Séparation Pendant ConcassageI - ScalpingSEPARADOR (PEDRA OU PEDRABRITADA) Equipamento para separação de pedrasgrandes demais, pedras cujo tamanho já esteja de acordocom a especificação do produto final e/ou terra, ou sujeita,antes ou durante o processo de britagem, com vistas aoaumento da produção da instalação de britagem ecumprimento de requisitos da especificação. V. SeparaçãoAntes da Britagem. V. Separação Durante a Britagem.E - Separador (Piedras)F - Separateur (Pièrre)I - Scalper, Scalper UnitSEPARADOR DE PISTAS Canteiro central ououtros elementos construtivos que permitem a separaçãoefetiva das várias pistas de uma rodovia.E - Separador de CalzadasF - Terre-plein CentralI - Separating Island, Median Central Reserve (USA)SEPARADOR DE TRÁFEGO V. Separador deTrânsito.E - Separador de TraficoF - Séparateur de TraficI - Traffic SeparatorSEPARADOR DE TRÂNSITO/SEPARADORCENTRAL Zona ou dispositivo (e não simples marca),destinado a separar trânsito do mesmo sentido ou desentidos opostos, impedindo a passagem dos veículos de umlado para outro.E - Separador de TraficoF - Séparateur de TraficI - Traffic SeparatorSÉRIE NORMAL DE PENEIRAS Coleção depeneiras de malha quadrada que satisfaz aos requisitosestabelecidos na Norma ABNT - EB-22 (NBR 5734/89)Peneiras para ensaio; têm as aberturas nominais em mm: 76;38; 19; 9,5; 4,8; 2,4; 1,2; 0,6; 0,3; e 0,15. V. Peneira.E - Serie Normal de TamizesF - Série Normale de Tamis

I - Standard Test SievesSERRA 1) Cadeia de montanhas, com muitos picosirregulares, resultando um perfil dentado. 2) Instrumentocortante que tem como peça principal uma lâmina ou discodentado de aço.E - Sierra, SerruchoF - Chaîne de Montagnes, ScieI - Ridge of Mountains, SawSERRA DE JUNTAS Equipamento utilizado paracortar placas de concreto com vistas à formação de juntas.E - Sierra de JuntasF - Scie de JointsI - Joint SawSERROTE 1) Denominação no Nordeste Brasileiro deum monte pouco elevado (de 100 a 200 m). 2) Instrumentopara cortar madeira.E - Sierra de Madera, Monte PequeñoF - Tertre, Butte, Égoíne, ÉgohineI - Hill, Low Mountain, SawSERVIDÃO DE PASSAGEM 1) Direito de transitarpor terreno alheio. 2) Passagem, para uso público ouprivativo, por um terreno que é de propriedade particular.E - Servidumbre de Pasaje, Derechio de PasoF - Servitude de Passage, Droit d'Usage, Droit de PassageI - Passage Servitude, Easement“SHOVEL” Escavadeira de colher.E - ShovelF - ShovelI - ShovelSICTEX Sistema de Informação Científica e Tecnológica,coordenado pelo MRE - Ministério das Relações Exteriores,encarregado de obter informações bibliográficas noestrangeiro, e fornecê-las aos técnicos e cientistas deinstituições nacionais.E - SICTEXF - SICTEXI - SICTEXSIENITO Rocha plutônica intermediária ou neutra,granular, clara, composta essencialmente de feldspatosalcalinos e anfibólitos, podendo ter pequenas quantidadesde outros materiais ferromagnesianos.E - SienitaF - SyéniteI - Syenite“SILL” Ocorrência de rocha ígnea intrusiva, que se alojaao longo da estratificação ou xistosidade de rochaencaixante ou hospedeira, possuindo, portanto, o aspecto decamada.E - SillF - SillI - SillSILO 1) Caixa de forma tronco-piramidal ou tronco-cônica invertida, com abertura regulável na parte inferior,para armazenar e distribuir materiais a granel. 2) Depósitopara armazenamento de materiais, em geral dotado deequipamento de carga e descarga. Ex.: Silo de Cimento.E - TolvaF - TrémieI - Hopper, Storage Bin, Silo, BinSILTAÇÃO 1) Depósito ou acumulação de silte emsuspensão em uma instalação com águas estacionárias.2) Assoreamento de reservatórios, imediatamente àmontante das represas ou de outros locais de barragem dofluxo fluvial, por partículas finas que variam desde argilacoloidal até areia.E - SedimentaciónF - Siltation

SEPARAÇÃO DA MISTURA SILTAÇÃO

Page 250: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR251

I - Siltation, Silting, Silting UpSILTE 1) Material sedimentar constituído de pequenaspartículas de minerais diversos de tamanho entre 0,05 mm e0,005 mm. 2) Sedimento transportado ou depositado porágua.E - SiltF - SiltI - Silt, Rock FlowerSINAL DE TRÂNSITO Dispositivo instalado nonível da pista, sobre ela ou adjacente, destinado aregulamentar, informar ou advertir o trânsito mediantepalavras ou símbolos determinados.E - Señal de Tránsito, Señal (Tránsito) (Per.)F - Panneau de SignalisationI - Traffic SignSINALIZAÇÃO Conjunto dos sinais destinados aregular o trânsito.E - SeñalizaciónF - SignalisationI - Signs or MarkingsSINALIZAÇÃO DE ADVERTÊNCIASinalização com considerável antecipação, em geralreferente a impedimento de faixa para restauração, devido aacidente ou para apoio ao usuário.E - Señal de AdvertenciaF - Signalisation Avanceé, PrésignalisationI - Advance SigningSINALIZAÇÃO DE EMERGÊNCIA Sinalizaçãoutilizada em caso de emergência, isto é, situação crítica.E - Señalización de EmergenciaF - Signalisation de ÉmergenceI - Emergency SignalizingSINALIZAÇÃO DE OBRAS Sinalização queinforma sobre obras ou serviços de reparação emandamento.E - Señalización de CanteroF - Signalisation des OuvragesI - Job SignalizingSINALIZAÇÃO DE TRÂNSITO Conjunto deprocessos de comunicação visual e/ou sonora, pelos quais asautoridades de trânsito informam aos usuários o modo detornar mais seguras as operações nas redes viárias, além depermitir o aumento das vazões das vias públicas, peloordenamento dos fluxos de veículos e/ou pedestres.E - Señalización de CirculaciónF - Dispositif de SignalisationI - Traffic Control DevicesSINALIZAÇÃO HORIZONTAL Processo desinalização, constituído por marcas executadas no planohorizontal, destinado a regulamentar, advertir ou indicar otrânsito de veículos e pedestres, no uso das vias, de formamais segura e eficiente.E - Marcas para el Trafico, Señalización HorizontalF - Marques de Signalisation, Signalisation HorizontaleI - Horizontal MarkingsSINALIZAÇÃO SUSPENSA 1) Pórtico, em geral deaço, (que dá passagem ao trânsito) no qual se achamafixados semáforos. 2) Sinal para comando de trânsitofixado em estrutura elevada.E - Señalización SuspensaF - Panneaux sur PortiqueI - Overhead Traffic SignSINALIZAÇÃO TURÍSTICA Sistema de sinaisdesenvolvido pela EMBRATUR - Empresa Brasileira deTurismo, para indicar de modo claro e direto a existência deatrativos turísticos. Este sistema se acha definido no Manualde Sinalização Turística editado pela EMBRATUR.

E - Señalización para TuristasF - Signalisation pour TourismeI - Touristic SigningSINALIZAÇÃO URBANA Sinalização viáriautilizada nas áreas urbanas.E - Señalización UrbanaF - Signalisation UrbaineI - Urban SignalingSINALIZAÇÃO VERTICAL Processo desinalização, constituído por dispositivos montados sobresuportes, no plano vertical, fixos ou móveis, por meio dosquais são dados avisos oficiais, através de legendas ousímbolos, com o propósito de regulamentar, advertir ouindicar, quanto ao uso das vias pelos veículos e pedestres,da forma mais segura e eficiente.E - Señalización Vertical, Cartel de TraficoF - Panneau de Signalisation, Signalisation VerticaleI - Vertical SignallingSINALIZAÇÃO VIVA Sinalização que utilizaarbustos e árvores.E - Señalización VivaF - Signalisation ViveI - Quickset SignallingSISTEMA ARSO-DISNET (AFRICANREGIONAL STANDARDIZATIONORGANIZATION) Sistema de informaçãoespecializado da Organização Regional Africana deNormalização (ARSO), com sede em Nairobi, Kenia.E - Centro de Información Arso-DisnetF - Centre d'Information Oran-DisnetI - Arso-Disnet Information SystemSISTEMA ARTERIAL (DE RODOVIAS)Conjunto de rodovias compreendidas na classificaçãofuncional de rodovias, que proporciona um alto nível demobilidade de grandes volumes de trânsito, constituído derodovias arteriais principais, rodovias primárias e rodoviasarteriais secundárias. V. Rodovia Arterial Principal,Rodovia Arterial Primária e Rodovia Arterial Secundária.E - Sistema Arterial de CaminosF - Système Arteriel RoutierI - Arterial Highway SystemSISTEMA ARTERIAL DE VIAS RURAISSistema que se caracteriza por proporcionar alto nível demobilidade para grandes volumes de tráfego. Sua principalfunção é atender a longa distância interestadual ouinternacional; podendo ocasionalmente servir ao tráfegolocal. O sistema arterial subdivide-se nos seguintessubsistemas: a) arterial principal; b) arterial primário; c)arterial secundário.V. Classificação Funcional das ViasRurais.E - Sistema Arterial de Vias RuralesF - Système Arteriel de Routes RuralesI - Arterial System of Rural RoadsSISTEMA ARTERIAL PRIMÁRIO Conjunto derodovias arteriais primárias. V. Rodovia Arterial Primária eV. Sistema Arterial (de Rodovias).E - Sistema de Carreteras Arteriales PrimariasF - Système des Routes Arterielles PrimairesI - Primary Arterial Highway SystemSISTEMA ARTERIAL PRINCIPAL Conjunto derodovias arteriais principais. V. Rodovia Arterial Principal eV. Sistema Arterial (de Rodovias).E - Sistema de Carreteras Arteriales PrincipalF - Système des Routes Arteriélles PrincipauxI - Principal Arterial Highway System, Main Arterial Highway System

SILTE SISTEMA ARTERIAL PRINCIPAL

Page 251: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR252

SISTEMA ARTERIAL SECUNDÁRIO Conjuntode rodovias arteriais secundárias. V. Rodovia ArterialSecundária e V. Sistema Arterial (de Rodovias).E - Sistema de Carreteras Arteriales SecundariasF - Système de Routes Arteriélles SecondairesI - Secondary Arterial Highway SystemSISTEMA CARTOGRÁFICO 1) Conjunto deespecificações que normalizam a organização de um grupocoerente de cartas. 2) Conjunto de cartas instituídas deconformidade com especificações pré-estabelecidas.E - Sistema CartograficoF - Système CartographiqueI - Cartographic SystemSISTEMA COERENTE DE UNIDADES DEMEDIDA Segundo a Portaria nº 155, de 1986, doINMETRO, é o sistema de unidades composto de um grupode unidades de base e de unidades derivadas coerentes.E - Sistema Coherente de UnidadesF - Système Cohérent d'UnitésI - Coherent System of UnitsSISTEMA COLETOR DE RODOVIAS Conjuntode rodovias que proporcionam mobilidade e acessibilidadedentro de uma área específica, constituindo-se em umamalha contínua, possibilitando a ligação de áreas rurais aoscentros municipais e à malha do Sistema Arterial,compreendendo rodovias primárias e secundárias. V.Sistema Arterial, V. Rodovia Primária, V. RodoviaSecundária.E - Sistema Coletor de CaminosF - Système Collecteur RoutierI - Highway Collector SystemSISTEMA COLETOR DE VIAS RURAISSistema que se caracteriza por atender a núcleospopulacionais ou centros geradores de tráfego de menorvulto, não servidos pelo sistema arterial. A função destesistema é proporcionar mobilidade e acesso dentro de umaárea específica, formando assim uma rede contínua quepossibilite a ligação de áreas rurais e centros municipais àmalha arterial, estabelecida de acordo com a distribuição econcentração das atividades. O sistema coletor subdivide-senos seguintes subsistemas: a) coletor primário; b) coletorsecundário. V. Classificação Funcional das Vias Rurais.E - Sistema de Vías Rurales ColectorasF - Système Collecteur de Routes RuralesI - Collecting System of Rural RoadsSISTEMA COLETOR PRIMÁRIO Conjunto derodovias primárias de um Sistema Coletor de Rodovias. V.Sistema Coletor de Rodovias e V. Rodovia Primária.E - Sistema de Carreteras Colectoras PrimariasF - Système Collecteur PrimaireI - Primary Collecting Highway SystemSISTEMA COLETOR SECUNDÁRIO Conjuntode rodovias secundárias de um Sistema Coletor deRodovias. V. Sistema Coletor de Rodovias e V. RodoviaSecundária.E - Sistema de Carreteras Colectoras SecundariasF - Système Collecteur SecondaireI - Secondary Collecting Highway SystemSISTEMA COORDENADO (DESINALIZAÇÃO) Sistema constituído por dois ou maisconjuntos semafóricos inter-relacionados.E - Funcionamiento Coordinado de SeñalizaciónF - Système Coordené de SignalisationI - Coordinated Control (Signalizing)SISTEMA DE DRENAGEM Sistema adotado paraescoamento de águas superficiais ou subsuperficiais, com

vistas a assegurar a estabilidade de maciços ou do leito derodovia.E - Sistema de DrenajeF - Système de DrainageI - Drainage SystemSISTEMA DE NORMAS BRASILEIRASConjunto de normas brasileiras antigamente classificadaspelo CONMETRO em Compulsórias (NBR 1),Referendadas (NBR 2), Registradas (NBR 3), Probatórias(NBR 4) e, em Resoluções nºs 01 e 02, de 6 de janeiro de1992, do CONMETRO, todas as normas elaboradas pelaABNT.E - Sistema de Normas BrasileñasF - Système de Normes BrésiliennesI - Brazilian Standard SystemSISTEMA DE NORMAS DO DNER Conjunto denormas para procedimentos técnicos e de usoadministrativo, elaboradas ou adotadas pelo DNER eaprovadas pelo CA.E - Sistema de Normas del DNERF - Système de Normes du DNERI - DNER Standard SystemSISTEMA DE NORMAS INTERNACIONAISConjunto de normas elaboradas por organismosinternacionais tais como a Organização Internacional deNormalização (ISO) e a Comissão EletrotécnicaInternacional (IEC).E - Sistema de Normas InternacionalesF - Système de Normes InternationalesI - System of International StandardsSISTEMA DE NORMAS NACIONAIS Conjuntode normas elaboradas pela ABNT, Fórum Nacional deNormalização.E - Sistema de Normas de la ABNTF - Système de Normes de l'ABNTI - ABNT Standard SystemSISTEMA DE NORMAS PAN-AMERICANASConjunto de normas elaboradas pela Comissão Pan-americana de Normas Técnicas - COPANT.E - Sistema de Normas PanamericanasF - Système de Normes PanaméricainesI - System of Pan-American StandardsSISTEMA DE REBAIXAMENTO DELENÇOL D'ÁGUA Sistema utilizado pararebaixamento de lençol d'água. V. Rebaixamento de Lençold'Água.E - Sistema de Rebajamiento de AguaF - Système de Rabaissement de la Nappe d’EauI - Watertable Lowering SystemSISTEMA DE UNIDADES Conjunto de unidadesadotadas para medidas das diversas unidades. V. SistemaInternacional de Unidades (SI) e V. Sistema MKS.E - Sistema de UnidadesF - Système d'UnitésI - System of UnitsSISTEMA DE VIAS EXPRESSAS Sistemaconstituído por vias de duas ou mais pistas para cadasentido, todas com pelo menos duas faixas de tráfego, sendoo acesso total ou parcialmente controlado. Subdivide-se osistema em: vias primárias (Freeways) e secundárias(Expressways). V. Via expressa. V. Classificação Funcionalde Vias Urbanas.E - Sistema de Vías ExpressasF - Système de Routes Urbaines ExprèssesI - Expressway System, Urban Motorway SystemSISTEMA DE VIAS LOCAIS Sistema formado portodas as ruas usadas para acesso direto às áreas residenciais,

SISTEMA ARTERIAL SECUNDÁRIO SISTEMA DE VIAS LOCAIS

Page 252: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR253

comerciais e industriais, ligado ao sistema coletor. V.Classificação Funcional de Vias Urbanas.E - Sistema de Vías LocalesF - Système de Routes LocalesI - Local Street SystemSISTEMA DE VIAS URBANAS ARTERIAISConjunto de vias urbanas que ligam áreas de geração detrânsito e/ou conjunto das principais rodovias que penetramna cidade.E - Sistema de Vías Arteriales UrbanasF - Système Arteriel de Voies UrbainesI - Urban Arterial Road SystemSISTEMA DE VIAS URBANAS COLETORAS1) Sistema formado por todas as ruas que servem paratrânsito entre as vias arteriais e locais. Divide-se o sistemacoletor em: vias coletoras primárias e secundárias. V.Classificação Funcional de Vias Urbanas. 2) Sistemaformado pelas ruas que servem para trânsito entre viasarteriais e locais.E - Sistema Colector UrbanoF - Système Collecteur UrbainI - Urban Collector SystemSISTEMA DE VIAS URBANAS EXPRESSASSistema constituído por vias com duas ou mais faixas detrânsito em cada sentido, com acessos total ou parcialmentecontrolados.E - Sistema de Vías Expressas UrbanasF - Système de Voies Exprèsses UrbainesI - Urban Expressway System, Freeway SystemSISTEMA DE VIAS URBANAS LOCAISSistema integrado por todas as ruas usadas para acessodireto às áreas residenciais, comerciais e industriais.E - Sistema Local de Vías UrbanasF - Système Local de Voies UrbainesI - Urban Road SystemSISTEMA INTEGRADO DE TRANSPORTECOLETIVO REGULAR Sistema que compreende um“feeder service” e uma linha principal de transporte coletivoregular. V. Ônibus para Integração e V. “Feeder Service”.E - Sistema Integrado de Transporte Colectivo RegularF - Système Conjugué de Transport Colective RégulierI - Integrated System of Regular Collective TransportSISTEMA INTERAMERICANO DEMETROLOGIA - SIM Sistema formado porentidades nacionais de Metrologia do ContinenteAmericano com objetivo de desenvolvimento daMetrologia. Obs.: A representação do Brasil no SIM cabe aoINMETRO.E - Sistema Interamericano de MetrologiaF - Système Interamericain de MétrologieI - Interamerican System of Metrology - ISMSISTEMA INTERNACIONAL DENORMALIZAÇÃO Sistema formado pela OrganizaçãoInternacional de Normalização (ISO), ComissãoInternacional de Eletrotécnica (IEC), FAO/WHO - CodexAlimentarius Commission, OIML - OrganizaçãoInternacional de Metrologia Legal, CIE - ComitêInternacional de Iluminação, OMS - FarmacopeaInternacional e outras organizações semelhantes,empenhadas na elaboração de Sistemas de NormasInternacionais.E - Sistema Internacional de NormalizaciónF - Système Internationel de NormalisationI - International System of StandardizationSISTEMA INTERNACIONAL DEUNIDADES (SI) Segundo o INMETRO (Portaria nº

155, de 2/12/86), é o sistema coerente de unidades adotadoe recomendado pela Conferência Geral de Pesos e Medidas(CGPM) e que se baseia em sete unidades de base:metro(m), quilograma(k), segundo(s), ampère(A), kelvin(k),mol(mo), candela(cd).E - Sistema Internacional de Unidades (SI)F - Système International d'Unités (SI)I - International System of Units (SI)SISTEMA “LANE RENTAL” Modalidade decontrato para conservação rodoviária que prevê umapenalizacão do empreiteiro por dia de atraso em relação àdata pré-fixada para o seu término e bônus em dinheiro paracada dia que ele antecipar a conclusão do serviço.E - Sistema “Lane Rental”F - Système “Lane Rental”I - “Lane Rental” SystemSISTEMA LOCAL (DE RODOVIAS) 1)Conjunto descontínuo ou não de rodovias que permitegrande acessibilidade às áreas mais interioranas de umaregião, servindo de elo entre a propriedade rural e outrossistemas (coletor, arterial), tendo normalmente, VDM < 10veíc./d e velocidade média de operação entre 20 e 50 km/h.V. Estrada Vicinal e V. Estrada Local. 2) Sistemaconstituído por rodovias, geralmente de pequena extensão,destinadas essencialmente a proporcionar acesso ao tráfegointramunicipal de áreas rurais, de pequenas localidades àsrodovias, e de pequenas localidades às rodovias de nívelsuperior, pertencentes em geral ao sistema coletorsecundário. Pode ser descontínuo, porém sem apresentartrechos isolados do restante da rede rodoviária. V.Classificação Funcional das Vias Rurais. V. EstradaVicinal.E - Sistema Local de Carreteras RuralesF - Système Local de Routes RuralesI - Local System of Rural RoadsSISTEMA MKS Sistema de unidades tradicionalmenteadotado em cálculos de estabilidade, no qual as unidades decomprimento, força e tempo são respectivamente metro,quilograma-força e segundo, que deve ser substituído pelosistema S.I. V. Sistema Internacional de Unidades.E - Sistema MKSF - Système MKSI - MKS SystemSISTEMA NACIONAL DE METROLOGIA,NORMALIZAÇÃO E QUALIDADEINDUSTRIAL(SINMETRO) Instituído pela Lei5.966, de 11 de dezembro de 1973, com a finalidade deformular e executar a política nacional de metrologia,normalização industrial e certificação da qualidade deprodutos industriais (Resolução nº 06, de 24/08/92 doCONMETRO, D.O. de 27/08/92).E - Sistema Brasileño de Metrologia, Normalización y Calidad IndustrialF - Système Brésilien de Métrologie, Normalisation et Qualité IndustrielleI - Brazilian System for Metrology, Standardization and Industrial QualitySISTEMA NACIONAL DE VIAÇÃO 1) Conjuntodos sistemas nacionais de transporte (modalidaderodoviário, ferroviário, hidroviário, aeroviário)compreendendo: a) infra-estrutura viária, inclusive suasinstalações acessórias e complementares; b) estruturaoperacional, inclusive o conjunto de meios e atividadesestatais ou não, exercida em, cada modalidade de transportee que é necessária e suficiente ao uso adequado da infra-estrutura mencionada. V. Viação. V. Plano Nacional deViação (PNV).E - Sistema Nacional de Transportes

SISTEMA DE VIAS URBANAS ARTERIAIS SISTEMA NACIONAL DE VIAÇÃO

Page 253: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR254

F - Système National de TransportsI - National Transport SystemSISTEMA PROGRESSIVO (DESINALIZAÇÃO) Sistema coordenado, em umadeterminada via, na qual o direito de passagem é escalonadopara permitir uma marcha contínua de um grupo deveículos, ao longo da via, a uma velocidade determinada,que pode variar em função do tempo ou do espaço. Ex.:Onda Verde.E - Sistema ProgressivoF - Système ProgressifI - Progressive System (Signalization)SISTEMA RODOVIÁRIO Sistema constituído derodovias.E - Sistema de CarreterasF - Système RoutierI - Highway SystemSISTEMA TÉCNICO DE UNIDADES Sistemafrequentemente utilizado nos problemas de hidráulica, noqual as unidades fundamentais são: Comprimento: Metro(m). Massa: UTM = 9,81 kg. Força: Quilograma-força(kgf). Tempo: Segundo (s).E - Sistema Técnico de MedidasF - Système Téchnique de MésuresI - Technical Measurement SystemSISTEMA TRADICIONAL DE UNIDADESDOS U.S.A. Sistema de unidades que se utiliza nosU.S.A. junto com o sistema métrico, e que gradualmente,vem sendo substituído pelo sistema SI.E - Sistema Tradicional de Unidades del U.S.A.F - Système Traditionnel d'Unités - U.S.A.I - U.S.A. Customary SystemSISTEMA UNIFICADO DECLASSIFICAÇÃO DE SOLOS (S.U.C.S.)Baseia-se na identificação de solos de acordo com as suasqualidades de textura e plasticidade e grupa-os conformeseu comportamento no campo. Considerando-se aspercentagens de pedregulhos, areia e finos (fração que passana peneira nº 200 silte e argila; forma da curvagranulométrica e características de plasticidade ecompressibilidade).E - Sistema Unificado de Clasificación de SuelosF - Système Unifié de Classification de SolsI - Unified System of Soils ClassificationSITAL 1) Produto artificial de escória e areia, que podealcançar uma resistência à compressão de 500 MPa a 650MPa, uma resistência à temperatura de até 750 ºC ehigroscopia praticamente nula. 2) Produto artificial deescória e areia, com massa específica aparente entre 2500kg/m³ e 2650kg/ m³, resistência à compressão entre 500 e650 MPa, e resistência à tração entre 90 e 130 Mpa.E - “Sital”F - “Sital”I - “Sital”SMECTITA (ARGILA) Grupo de solo finoconstituído de montmorilonita, bentonita, tendo diâmetromédio maior que 10 mm, altamente expansivo, muitoplástico, impermeável e tendo área específica de ordem de400 m²/g.E - SemectitaF - SméctiteI - SmectiteSOBREFURAÇÃO 1) Perfuração de furo desondagem coaxialmente com outro de diâmetro menor. 2)Perfuração além da cota do projeto.E - SobrefuraciónF - Surforation

I - OvercoringSOBRELAJE Camada de concreto em geral de 3 a 7 cmde espessura, aplicada sobre a laje do tabuleiro de ponte,com características especiais, servindo de pista derolamento.E - SobrelosaF - SurdalleI - Overlaying PavementSOBRECARGA Carga excessiva.E - SobrecargaF - SurchargeI - Surcharge, OverloadSOBREFRAGMENTAÇÃO Fenômeno de rupturaexcessiva de um maciço rochoso, provocado pelo excessode carga explosiva utilizada para o seu desmonte, ou devidoa fraquezas localizadas do maciço.E - Sobre-excavaciónF - SurabattageI - OverbreakSOFTWARE Programas, processos e rotinas queapoiam um sistema de computação. V. Hardware.E - SoftwareF - LogicielI - SoftwareSOLAPAÇÃO/SOCAVAÇÃO Retirada de materialdebaixo de elemento construtivo ou barranco de rio, tendocomo efeito a desestabilização.E - SocavaciónF - CreusementI - UnderminingSOLAPAMENTO Efeito da retirada ou saída de solode perto ou por baixo de uma fundação ou elementoestrutural e ao qual pode corresponder um risco.E - Socavación, EscavaciónF - CreusementI - UnderminingSOLEIRA Parte inferior da boca de bueiro. V. Bueiro eV. Boca de Bueiro.E - Solera de la AlcantarillaF - Seuil du PonceauI - Culvert ThresholdSOLEVAMENTO Pequena elevação do revestimentorodoviário.E - Solevamiento, SolevaciónF - SoulèvementI - Uplift (Pavement)SOLICITAÇÃO (CRÍTICA) DEFLAMBAGEM Solicitação que provoca a flambagem.E - Carga de PandeoF - Charge de Flambage, Charge Critique de FlambageI - Buckling LoadSOLICITAÇÃO DA RODOVIA AOAMBIENTE Solicitação que consiste na quantidade deterreno necessário, na agressão ao solo, na derrubada demata, quando da implantação de uma rodovia.E - Solicitación al Ambiente (Carretera)F - Agression du MilieuI - Environment Solicitation, Environment Aggression (Highway)SÓLIDOS INFLAMÁVEIS (CARGAPERIGOSA) Sólidos não classificados como explosivosque, nas condições normais de transporte, podem inflamarfacilmente. V. Carga Perigosa.E - Solidos InflamablesF - Solides Inflammables

SISTEMA PROGRESSIVO (DE SINALIZAÇÃO) SÓLIDOS INFLAMÁVEIS (CARGA PERIGOSA)

Page 254: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR255

I - Inflammable Solids ( Dangerous Freight ), Flammable Solids (Dangerous Freight)SOLIDUTO Canalização utilizada para transporte degranéis sólidos.E - Ducto para SolidosF - Conduit pour Transport de SolidesI - Pipeline for SolidsSOLO Material existente na crosta terrestre proveniente dadecomposição e/ou desagregação “in situ” das rochas pelaação do intemperismo, constituído de 3 fases (sólida,líquida e gasosa), de origem orgânica ou inorgânica.E - SueloF - SolI - SoilSOLO ALÓCTONE Solo formado de elementosexógenos, por efeito de transporte de material de outrasregiões.E - Suelo TransportadoF - Sol TransportéI - Allochtonous SoilSOLO ALUVIAL/SOLO ALUVIONAR/SOLOALUVIONÁRIO Solo constituído de detritos ousedimentos que foram desprendidos de outras áreas maisaltas e depositados em zonas mais baixas. (Sin.: SoloAluvionário).E - Suelo AluvialF - Sol AlluvialI - Alluvial Soil, Alluvial DepositSOLO AMOLGADO Solo que sofreu quebra na suaestrutura sem variação do seu teor de umidade.E - Suelo AbolladoF - Sol FroisséeI - Squashed SoilSOLO ANISOTRÓPICO/SOLOANISÓTROPO Solo que apresenta em qualquer pontode sua massa, propriedades diferentes em diferentesdireções.E - Suelo AnisotropicoF - Sol AnisotropeI - Anisotropic Soil, Aeolotropic SoilSOLO ARENOSO Solo com teor ponderável de areia.E - Suelo ArenosoF - Sol SablonneuxI - Sandy SoilSOLO ARGILOSO Solo com teor ponderável de argila(com propriedades plásticas).E - Suelo ArcillosoF - Sol ArgileuxI - Clay SoilSOLO BRANDO Termo usado em Portugal parasignificar solo pouco consistente.E - Suelo BlandoF - Sol MouI - Soft SoilSOLO COESIVO Solo que apresenta uma resistênciaconsiderável quando seco ao ar e uma resistência poucosignificativa quando sujeito a teores de água crescentes.E - Suelo CohesivoF - Sol CohérentI - Cohesive SoilSOLO COMPRESSÍVEL Solo que tem acaracterística de se deformar facilmente por compressão.E - Suelo CompresivoF - Sol CompressibleI - Compressible Soil

SOLO DE FUNDAÇÃO 1) Solo ou rocha que seacha na zona de influência da fundação de uma obra. 2)Solo que recebe a fundação.E - Suelo de FundaciónF - Sol de FondationI - Foundation SoilSOLO ELUVIAL Solo formado pela degradação edecomposição de rochas no próprio lugar (in-situ).E - Eluvión (Suelo)F - Éluvion (Sol)I - Eluvium (Soil)SOLO ERODÍVEL Solo que tem a propriedade de sedesagregar quando submetido à ação dos agentesatmosféricos.E - Suelo Sujeto a ErosiónF - Sol Sujet à ErosionI - Erodible SoilSOLO GRANULAR ESTABILIZADO COMCLORETO DE CÁLCIO Material que, devido àadição de cloreto de cálcio, oferece melhor resistência àformação de poeira.E - Suelo Granular Estabilizado con Cloruro de CalcioF - Empierrement Traité au Chlorure de CalciumI - Wellgraded Aggregate Treated with Calcium ChlorideSOLO GRANULAR MELHORADO OUESTABILIZADO COM LIGANTEHIDRÁULICO Resultado do tratamento de sologranulado selecionado ou natural, cuja composiçãogranulométrica esteja de acordo com dada faixagranulométrica, que tenha a densidade e a resistência àcompressão requeridas e que é utilizada em sub-bases ebases. V. Ligante Hidráulico.E - Suelo Granular Estabilizado con Ligante HidráulicoF - Grave Traité aux Liants HydrauliquesI - Granular Material Bound with Water Activated BindersSOLO GRANULAR PULVERULENTO Soloque apresenta uma resistência à compressão simples,pequena ou nula quando secado ao ar, e uma coesãodesprezível ou nula quando submerso. Obs.: Este é, àsvezes, denominado incorretamente como solo granular.E - Suelo Granular en PolvoF - Sol PulvérulentI - Granular Grinding SoilSOLO LATERÍTICO Solo típico das regiões tropicaisquentes e úmidas e cuja fração argilosa tem uma relaçãomolecular SiO2/Fe2O3 menor ou igual a 2, e apresenta baixaexpansibilidade.E - Suelo LateríticoF - Sol LatéritiqueI - Lateritic SoilSOLO NATURAL 1) Solo tal qual como se acha nanatureza. 2) Solo como se apresenta na natureza, isto é, nãotocado.E - Suelo NaturalF - Terrain NaturelI - Natural GroundSOLO POROSO Solo que possui alto índice de vazios,apresentando poros visíveis a olho nu.E - Suelo PorosoF - Sol PoreuxI - Porous SoilSOLO RESIDUAL Solo formado “in situ” peladecomposição da rocha matriz, proveniente da ação deintemperismos físicos ou químicos. Pode ocorrer em váriosestágios de evolução.E - Suelo Residual

SOLIDUTO SOLO RESIDUAL

Page 255: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR256

F - Sol RésiduelI - Residual SoilSOLO SILTOSO 1) Solo que contém no mínimo 80%de silte e no máximo 12% de argila. 2) Solo com teorponderável de silte. V. Silte.E - Suelo SiltosoF - Sol SilteuxI - Silty SoilSOLO VERMELHO TROPICAL Solo de climatropical chuvoso, constituído principalmente de óxido deferro, com pouco húmus, apresentando vegetação densa.E - Suelo Rojo TropicalF - Sol Rouge TropicalI - Red Tropical SoilSOLO-BETUME/SOLO ASFÁLTICO Misturade asfalto diluído ou emulsão asfáltica e solo, no local deaplicação ou em equipamento especial, seguida deespalhamento e compressão.E - Suelo-BitumF - Sol-BitumenI - Soil-BitumenSOLO-BRITA Mistura de solo com pedra britada, paraaumentar a capacidade de suporte.E - Suelo de Piedra TrituradaF - Sol de Pierre ConcasséeI - Soil with Crushed StoneSOLO-CAL Mistura de solo, cal e água, e às vezes decinza volante, utilizada em bases e sub-bases estabilizadas.E - Suelo-CalF - Sol-ChauxI - Lime-SoilSOLO-CIMENTO 1) Solo estabilizado por adição decimento, cuja resistência à compressão, aos 7 (sete) dias,deve ser superior a 21 kgf/cm². 2) Mistura íntimacompactada de solo, cimento e água utilizada na infra-estrutura de pavimentos.E - Suelo-CementoF - Sol-CimentI - Soil CementSOLO-LIGANTE Porção do solo abaixo da peneira nº40 (padrão U.S.) e que apresenta característica de ligante.E - Suelo LiganteF - Sol LiantI - Binding SoilSOLOS DE INTEMPERIZAÇÃO TROPICALNÃO LATERÍTICOS Solos nos quais a relação: (SiO2) / (Fe2O3 + Al2O3) > 2,00.E - Suelos de Intemperización Tropical non LateríticosF - Sols d’Intemperisation Tropical non LatéritiquesI - Weathered Tropical Non-lateritic SoilsSOLOS FINOS DE COMPORTAMENTOLATERÍTICO Solos finos passíveis de uso em sub-bases e bases de pavimento (exceto tráfego pesado), deacordo com especificações apropriadas. V. MateriaisLateríticos. V. Comportamento Laterítico.E - Suelos Finos de Comportamiento LateriticoF - Sol Fin avec Conduite LatéritiqueI - Fine Soils with Lateritic BehaviourSOLOS GRAÚDOS DE COMPORTAMENTOLATERÍTICO Solos graúdos passíveis de uso em sub-bases e bases de pavimento (inclusive tráfego pesado) eagregados graúdos, em forma de pisólitos lateríticos(obtidos por lavagem e peneiramento) para camadasasfálticas, inclusive tratamentos superficiais e para concretode cimento Portland, de acordo com especificações

apropriadas. V. Materiais Lateríticos. V. ComportamentoLaterítico. V. Pisólito Laterítico.E - Suelos Gruesos de Comportamiento LateríticoF - Sol Gros avec Conduite LatéritiqueI - Coarse Soils with Lateritic BehaviourSOLOS MOLES Solos de baixa consistência, altamentedeformáveis, em geral com alto teor de umidade econstituído de argila ou matéria orgânica. Obs.: Os solosmoles, em geral, são removidos (com dragline,retroescavadeira) e substituídos por material inerte, antes darealização de leito estradal.E - Suelos MolesF - Sols MousI - Weak SoilsSONDA 1) Máquina ou instrumento de perfuração desolos e rochas de diferentes naturezas. 2) Aparelho com quese determina a profundidade das águas.E - SondaF - SondeI - Boring EquipmentSONDA A PERCUSSÃO Tipo de sonda em que apenetração se faz com base na percussão.E - Sonda a PercusiónF - Sonde de PercussionI - Percussion DrillSONDA DO TIPO IPT RAYMOND Consta deuma haste de tubo galvanizado de 1” de diâmetro interno,tubo de lavagem formado por segmentos de 8,00 m, cruzeta,manga horizontal, bomba manual e mangueira para injetarágua no furo por meio de um tubo-guia. Os diâmetrosexterno e interno do amostrador são, respectivamente,∅ 50 mm e ∅ 35 mm.E - Sonda del Tipo IPTF - Sonde du Type IPTI - IPT Type DrillSONDA PNEUMÁTICA Consiste de um martelopneumático especial montado sobre tripés providos de pesospara dar estabilidade ao conjunto (são usadas perfuratrizesde 1 1

8” e 1 1 4” ).

E - Sonda NeumáticaF - Sonde PneumatiqueI - Pneumatic DrillSONDA ROTATIVA Sonda acionada por motortérmico a óleo ou gasolina que se destina à prospecção degrande profundidade extraindo amostras indeformadas emforma de hastes cilíndricas.E - Sonda de RotaciónF - Sonde RotatifI - Rotary DrillSONDAGEM 1) Processo de investigação desubsuperfície que, quando permite o recolhimento deamostras de solo e de rocha, denomina-se sondagemmecânica e que, quando não permite qualquer espécie deamostragem, denomina-se sondagem geofísica. 2) Processode pesquisa de subsolo por método geofísico(eletrorresistividade ou sismografia). 3) Método de pesquisaque consiste em recolher dados parciais que permitam umresultado representativo do assunto em apreço. V. Pesquisa.E - SondeoF - SondageI - Sounding, ResearchSONDAGEM A TRADO Sondagem clássica quepode ser a pá e picareta, a trado, concha ou a trado simples.As duas primeiras, na prospecção expeditas das jazidas e, aúltima, o tradicional trado de carpinteiro, adaptado ao usoem material terroso, tendo a rosca guia com diâmetro de1 ½”. A haste do tubo galvanizado de 1” de diâmetro e

SOLO SILTOSO SONDAGEM A TRADO

Page 256: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR257

comprimento total de 15,00 m, dividido em seções de1,00 m.E - BarrenarF - Sondage a TarièreI - BoringSONDAGEM DE IDENTIFICAÇÃO Sondagemefetuada para identificação de camadas de subsolo e outrosfenômenos geológicos. (Sin.: Sondagem de Exploração). V.Sondagem.E - Sondeo de Identificación, Sondeo de ExploraciónF - Sondage d'IdentificationI - Identification SoundingSONDAGEM MECÂNICA/SONDAGEM APERCUSSÃO Sondagem direta realizada através depercussão com circulação de água. V. Sondagem.E - Sondeo de PercusiónF - Sondage de PercussionI - Mechanical Sounding, Percussion SoundingSONDAGEM ROTATIVA Sondagem direta emrocha com utilização de broca de vídia e/ou diamante(coroa), que trabalha na ponta de um barrilete amostrador.E - Sondeo RotativoF - Sondage RotatifI - Rotary Sounding, Rotary Drilling, Rotary BoringSONORIZADOR TRANSVERSAL ÀVIA/SONORIZADORES Dispositivo de concretoarmado corrugado, que causa trepidação e desconfortoquando ultrapassado por veículo em velocidade elevada,podendo ser pré-moldado ou moldado no local. V.Redutores de Velocidade e V. Faixa de Alerta.E - Barre Preventiva Transversal, Barre PreventivaF - Bande Bruissante Transversal, Bande BruissanteI - Transversal Rumble Strip, Rumble StripSOQUETE V. Apiloador. Ferramenta, acionadamanualmente ou por meio de motor, que serve paracompactar solos e outros materiais.E - Pisón, Compactador ManualF - Dame, DameuseI - TamperSOQUETE MECÂNICO Ferramenta para apiloarsolo, ou para firmar pedras nos calçamentos.E - PisónF - DameuseI - Tamper, Mechanical TamperSUB-BASE Camada complementar à base, com asmesmas funções desta, e executada quando, por razões deordem econômica, for conveniente reduzir a espessura debase.E - SubbaseF - Sous-baseI - Subbase, Sub-baseSUBCONTRATADO Entidade intermediária porvezes incluida na atividade de fornecer produtos ou prestarserviços. Obs: 1 - Em inglês, o subcontratado é às vezes,chamado “subsupplier”. 2 - Em francês pode também serchamado “sous-traitant” ou “sous-commandier”.E - SubcontratadoF - Sous-traitant, Sous-commandierI - SubsupplierSUBEMPREITADA Contrato pelo qual o contratadopara execução de serviço ou obra, sem prejuízo de suaresponsabilidade, com anuência do contratante (dono doserviço ou obra), confia a outra pessoa física ou jurídica aexecução de parte do serviço ou obra.E - SubcontratoF - SubcontratI - Subcontract

SUBFORNECEDOR Pessoa ou organização à qualfoi adjudicada parte de um contrato, de responsabilidade dofornecedor.E - SubproveedorF - Sous-fournisseurI - SubsupplierSUBEMPREITEIRO Pessoa física ou jurídicacontratada para a execução de partes perfeitamentedefinidas do empreendimento com anuência e sob aresponsabilidade do executante ou empreiteiro técnico. V.Executante, V. Firma Empreiteira e V. Empreiteiro Técnico.E - SubcontratanteF - Sous-entrepreneurI - SubcontractorSUBLEITO Maciço teoricamente infinito que serve defundação para um pavimento.E - SubrasanteF - Sol de FondationI - SubgradeSUBPRESSÃO D'ÁGUA 1) Solicitação a que seacham submetidos elementos estruturais mergulhados naágua e que se traduz em um esforço vertical, de baixo paracima, igual ao peso do volume da água deslocada. 2)Pressão ascendente d'água sobre camadas relativamentemenos permeáveis de uma massa de solo ou rocha.E - Subprésion de AguaF - Sous-pression d'EauI - Upward Water Pressure, Uplift Water PressureSUBSIDÊNCIA Afundamento de parte de um aterropara dentro do terreno natural primitivamente existente.E - SubsidenciaF - Affaisement, EffondrementI - SubsidenceSUBSISTEMA ARTERIAL PRIMÁRIO DEVIAS RURAIS Subsistema formado pelas rodoviasutilizadas no transporte interestadual e inter-regional, emáreas não servidas pelas vias arteriais principais. Essasrodovias, juntamente com as vias arteriais principais devemformar um sistema contínuo, livre de interrupção, atendendoessencialmente à função mobilidade, de um modo geral,conectando cidades com população em torno de 50 milhabitantes, desde que não estejam servidas por rodovia dosubsistema arterial principal. V. Classificação Funcional dasVias Rurais. V. Rodovia Arterial Primária.E - Subsistema Arterial Primario de Vías RuralesF - Subsystème Arteriel Primaire de Routes RuralesI - Primary Arterial Subsystem of Rural RoadsSUBSISTEMA ARTERIAL PRINCIPAL DEVIAS RURAIS Subsistema formado pelas rodoviasutilizadas no transporte internacional, interestadual ou inter-regional. Essas rodovias devem proporcionar um sistemacontínuo dentro da região e articular-se com rodovias defunções similares nas regiões vizinhas, atendendo de modovirtualmente exclusivo à função mobilidade. De um modogeral, devem conectar cidades com população acima de 150mil habitantes e as capitais dos estados, bem comopromover suas conexões com a capital federal. V.Classificação Funcional das Vias Rurais. V. RodoviaArterial Principal.E - Subsistema Arterial Principal de Vías RuralesF - Subsystème Arteriel Principal de Routes RuralesI - Main Arterial Subsystem of Rural RoadsSUBSISTEMA ARTERIAL SECUNDÁRIODE VIAS RURAIS Subsistema formado pelas rodoviasutilizadas no transporte intra-estadual e aquele não servidopor sistema de nível superior. Essas rodovias devem formarum sistema contínuo que, combinado com rodovias de

SONDAGEM DE IDENTIFICAÇÃO SUBSISTEMA ARTERIAL SECUNDÁRIO DE VIAS RURAIS

Page 257: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR258

sistemas superiores, atenda essencialmente à funçãomobilidade. De um modo geral, devem conectar cidadescom população acima de 10 mil habitantes, desde que nãoestejam servidas por rodovias de nível superior. V. RodoviaArterial Secundária. V. Classificação Funcional das ViasRurais.E - Subsistema Arterial Secundario de Vías RuralesF - Subsystème Arteriel Secondaire de Routes RuralesI - Secondary Arterial Subsystem of Rural RoadsSUBSISTEMA COLETOR PRIMÁRIOSubsistema do sistema coletor, formado pelas vias ruraiscom a função de atender ao tráfego intermunicipal,proporcionando mobilidade e acesso dentro de uma áreaespecífica estadual. Devem comportar-se como alimentadordo sistema arterial e, de um modo geral, conectar cidadesacima de 5 mil habitantes, desde que não estejam servidaspor rodovias de nível superior. V. Sistema Coletor de ViasRurais. V. Classificação Funcional de Vias Rurais.E - Subsistema Colector Primario de Vías RuralesF - Subsystème Collecteur Primaire de Routes RuralesI - Primary Collecting Subsystem of Rural RoadsSUBSISTEMA COLETOR SECUNDÁRIOSubsistema do sistema coletor, formado pelas vias ruraiscom a função de proporcionar mobilidade e,essencialmente, o acesso às áreas dentro do estado. De ummodo geral, deve servir centros com população acima de 2mil habitantes, sedes municipais que não estejam servidaspor rodovias de nível superior, bem como grandes áreas debaixa densidade populacional que não estejam servidas poroutras rodovias arteriais e coletoras primárias. V. SistemaColetor de Vias Rurais. V. Classificação Funcional de ViasRurais.E - Subsistema Colector Secundario de Vías RuralesF - Subsystème Collecteur Secondaire de Routes RuralesI - Secondary Collecting Subsystem of Rural RoadsSUBSISTEMA DE METROLOGIA,NORMALIZAÇÃO E QUALIDADE (MNQ),DO DNER Subsistema do DNER integrado pelos órgãosde execução descentralizada, isto é, Diretorias, que, por suavez, têm como órgão normativo o Conselho Administrativoe, como órgão central de coordenação e controle a DrDTc(IPR) a cujo cargo se acham os serviços metrológicos, ainformação, a normalização e a gestão da qualidade deinteresse do DNER.E - Subsistema del DNER para Metrologia, Normalización y CalidadF - Sous-Système de Métrologie, Normalisation et Qualité du DNERI - Subsystem of the DNER for Metrology, Standardization and QualitySUBSISTEMA DE VIAS EXPRESSASPRIMÁRIAS (FREEWAYS) Subsistema, no qualtodas as interseções são de níveis diferentes e todas as viastêm controle total dos acessos. Atendem exclusivamente aotráfego de passagem.E - Subsistema de Vías Expresas Primarias (Freeways)F - Subsystème de Route Urbaines PrimairesI - Subsystem of FreewaysSUBSISTEMA DE VIAS EXPRESSASSECUNDÁRIAS (EXPRESSWAYS) Subsistemaconstituído por vias tendo algumas interseções em nível econtrole parcial de acessos. Atendem preferencialmente aotráfego de passagem. É permitido o uso da via para otransporte coletivo, não somente para ônibus interestaduaise intermunicipais, como também para urbanos, desde que ospontos de parada se localizem nas pistas laterais ou

marginais, providos de todos os requisitos de segurançanecessários, como: baias, passarelas, sinalização.E - Subsistema de Vías Expresas Secundarias (Expressways)F - Subsystème de Routes Urbaines SecondairesI - Subsystem of Secondary ExpresswaysSUBSISTEMA DE VIAS URBANASCOLETORAS PRIMÁRIAS Parte de vias coletorasde maior capacidade que, tendo continuidade, permitemtransporte coletivo. V. Classificação Funcional de ViasUrbanas Coletoras Secundárias.E - Subsistema de Vías Urbanas Colectoras PrimariasF - Subsystème de Routes Urbaines Collecteurs PrimairesI - Subsystem of Primary Collecting Urban RoadsSUBSISTEMA DE VIAS URBANASCOLETORAS SECUNDÁRIAS Parte das viascoletoras de menor capacidade, nas quais o transportecoletivo não é recomendado. V. Classificação Funcional dasVias Urbanas.E - Subsistema de Vías Urbanas Colectoras SecundariasF - Subsystème de Routes Urbaines Collecteurs SecondairesI - Subsystem of Secondary Collecting Urban RoadsSUBSOLO Parte do solo que fica abaixo da camadasuperficial do mesmo.E - SubsueloF - Sous-solI - SubsoilSUBTRECHO (DE RODOVIA) Uma parte de umtrecho rodoviário. V. Trecho Rodoviário.E - Subtrecho (Carretera)F - Subpartie d’une RouteI - Substretch (Highway)SUM Sistema único de módulos que reúne o módulobásico (1M) e seus derivados, base metodológica parapadronizar as dimensões no projeto de componentes paraconstrução e no projeto de edificações, com vistas a permitirintercambialidade e economia. Ex.: 1M = 10 cm. Ex.: 1M =10,6 cm (4”). Ex.: 100M.E - Sistema SUM, Sistema Único de MódulosF - Système Unique ModuléI - Unified Modular SystemSUMIDOURO 1) Abertura por onde um líquido seescoa, podendo tratar-se de um rio (ou riacho) quedesaparece terra a dentro, ressurgindo em outros sítios maisbaixos. (Sin.: Grunado, Sin.: Escondido e Sin.: Itararé). 2)Escoadouro.E - SumideroF - ÉgoutI - Sump, SinkSUPERELEVAÇÃO Inclinação transversal da pistanas curvas horizontais para compensar o efeito da forçacentrífuga sobre os veículos. (Sin.: Sobreelevação).E - Peralte, Sobreelevación (Méx.)F - DéversI - SuperelevationSUPERESTRUTURA Parte de uma estrutura acimadas obras de apoio.E - SuperestructuraF - SuperstructureI - SuperstructureSUPERFÍCIE ANTIDERRAPANTE(CONCRETO) Superfície rugosa de concreto resultantedo uso de concreto antiderrapante ou de tratamento dasuperfície. V. Concreto Antiderrapante, V. TratamentoAntiderrapante e V. Camada Antiderrapante.

SUBSISTEMA COLETOR PRIMÁRIO SUPERFÍCIE ANTIDERRAPANTE (CONCRETO)

Page 258: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR259

E - Superficie Antideslizante, Superficie Antiderrapante (Méx.)F - Surface AntiderapantI - Nonskid SurfaceSUPERFÍCIE DE NÍVEL Superfície que é normal àvertical que por ela passa, e cuja interseção com a superfíciede terreno determina uma curva de nível.E - Superficie de NivelF - Surface de NiveauI - Level SurfaceSUPERLARGURA Acréscimo da largura da pista, aolongo das curvas de concordância horizontal, paraproporcionar acomodação e segurança aos veículos que nelatransitam.E - Sobreancho, Ampliación (Méx., Per.)F - ÉlargissementI - WideningSUPERVISÃO 1) Ação de direção, orientação einspeção, de responsabilidade da empresa produtora ouprestadora de serviços, concernentes a bem a ser fornecidoou serviços a serem prestados a terceiros. 2) Fiscalizaçãotécnica e fiscalização administrativa, quando a cargo deuma firma consultora para tal fim contratada pelo DNER -Departamento Nacional de Estradas de Rodagem e únicaresponsável perante o DNER por ambas as funções. 3)Direção, orientação e inspeção por parte de uma pessoa(supervisor) das atividades de terceiros. Estes devem referir-se diretamente ao supervisor. 4) Termo impropriamenteutilizado para significar acompanhamento de obra por partede autor de projeto, conforme legislação em vigor. V.Acompanhamento de Obra.E - SupervisiónF - SupervisionI - SupervisionSUPLEMENTO (ESTACA) Haste que se colocaentre o pilão e a estaca e que serve para transmitir a esta aspancadas que daquele recebe, ao ser cravada.E - DollyF - DollyI - Follower, DollySUPORTE DO SOLO Capacidade de carga de dadosolo a ser considerada no dimensionamento de fundações epavimentos.E - Soporte del SueloF - Support du SolI - Support of Soil

SUPERFÍCIE DE NÍVEL SUPORTE DO SOLO

Page 259: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR261

“T.R.R.L. - TRANSPORT AND ROADRESEARCH LABORATORY” Instituto dePesquisas de Transporte e Rodovias do Reino Unido,fundado em 1933, atualmente sob a sigla TRL “TransportResearch Laboratory”.E - TRRLF - TRRLI - Transport Research Laboratory (Uk)TABATINGA Argila sedimentar, mole, untuosa, e comcerto teor de matéria orgânica.E - Tipo de ArcillaF - Sorte d'ArgileI - Certain Kind of ClayTABELA Registro ordenado de valores, em geral sobforma de quadro com cabeçalho e casas formadas por linhase colunas.E - CuadroF - Table, TableauI - TableTABELA DE CORREÇÃO (INSTRUMENTO)Tabela que corresponde à curva de calibração deinstrumento. V. Curva de Calibração.E - Tabla de CalibraciónF - Table de CorrectionI - Calibration TableTABELA DE PREÇOS Relação de preços porunidade de serviço a ser executado.E - Lista de PreciosF - Tableau de PrixI - Price ListTABULEIRO 1) Lajes e vigas secundárias quetransferem as cargas atuantes para o vigamento principal deuma ponte. 2) Parte da superestrutura de uma ponte querecebe diretamente as cargas aplicadas.E - Tablero (Puente), Super Estructura (Cos.)F - TablierI - Bridge DeckTACHAS Marcas, em geral metálicas, rígidas e salientes,afixadas por pinos. V. Botão.E - Hito, ClavoF - Plot, ClouI - ButtonTACHAS DE DEMARCAÇÃO Dispositivosdelineadores de faixas dispostos em série, com formatocircular ou quadrado, constituídos por materiais diversos(geralmente plásticos, metálicos ou de porcelana) destinadosa serem sobrepostos ou incrustados parcialmente nospavimentos, e geralmente providos de material capaz derefletir a luz dos faróis dos veículos ou de iluminaçãoprópria.E - Clavo, Hito, Clavo (Trânsito) (Arg.), Botón (Ecu., Gua., Nic.) Tachuela (Méx., Pan.)F - Clou IndicateurI - Button for MarkingTACO DE CONCRETO Peça de concreto utilizadapara manter armaduras em sua posição correta.E - Tarugo de ConcretoF - Cheville de ConcretI - Steel SpacerTACÓGRAFO Aparelho que registra velocidade. (Sin.:Tacômetro Registrador).E - TacógrafoF - Tachographe

I - TachographTACÔMETRO Instrumento obrigatório em veículo paramedir velocidades. (Sin.: Taquímetro).E - TacómetroF - Tachomètre, Control de VitesseI - Tachometer, SpeedometerTALUDAR Fazer taludes em terrapleno (ou camadas depavimentos, lateralmente, no caso da Alemanha).E - Hacer un TaludF - TaluterI - To Perform a Slope CuttingTALUDE 1) Superfície inclinada de qualquer parte dasuperfície terrestre. V. Encosta. 2) Terreno inclinado,superfície inclinada (aterro ou escavação). 3) Inclinação dasuperfície de um terreno, do solo em uma escavação ouaterro, de um muro. 4) Superfície definida pela área deacabamento de um corte ou aterro, formando um ângulocom o plano vertical, que é medido pela tangente desteângulo. V. Saia de Aterro.E - TaludF - TalusI - SlopeTALUDE ESCALONADO Talude em geral alto, emque se praticam banquetas, com vistas à redução davelocidade das águas para garantir a drenagem.E - Terminado en Peldaños, Acabados en PeldañosF - Finissage en MarchesI - Slope in StepsTALUDE NATURAL 1) Talude que se formanaturalmente quando se movimenta terra. 2) Talude que seformou sem a intervenção do homem. V. Talude.E - Talud de ReposoF - Talus NaturelI - Natural SlopeTÁLUS Depósito de sopé de escarpas, resultante da açãoda gravidade sobre fragmentos rochosos soltos,ordinariamente misturados com terra.E - TalusF - Éboulis de PenteI - Talus, RubbleTALVEGUE Linha ou lugar geométrico dos pontos maisbaixos do fundo de uma grota, de um vale ou de um cursod'água.E - ThalwegF - ThalwegI - “Thalweg”,Valley LineTAMBORES DE SEGURANÇA(AMORTECEDORES DE CHOQUE) Tamboresque se utilizam para formação de barreira de amortecimentodo efeito de choque.E - Tambores de SeguridadF - Bidon (Barrière de Secur)I - Safety Drums (Crash Cushion)TAMPA DE ENTRADA DE INSPEÇÃODispositivo de vedação de poço.E - Tapa de Pozo de Acceso, Tapa de Boca de Inspección, Tapa de Pozo de EntradaF - Plaque d'ÉgoutI - Manhole CoverTAMPÃO 1) Material inorgânico que se coloca em umamina depois do explosivo para obturá-la. Ex.: Terra fina eumedecida, pó de pedra umedecido, areia fina.

T

T.R.R.L. - TRANSPORT AND ROAD RESEARCH LABORATORY TAMPÃO

Page 260: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR262

2) Dispositivo que fecha caixa de areia ou dispositivos dedrenagem.E - Tapa, Tapón, CubiertaF - TamponI - Tamping Material, Tampon, CoveringTANDEM Conjunto de unidades alinhadas uma atrás daoutra.E - TándemF - TandemI - TandemTANGENTE Trecho da via com projeção horizontal emreta. (Sin.: Alinhamento Reto).E - Alineación RectaF - Alignement DroitI - Straight (Inplan), TangentTANGENTES EXTERNAS Alinhamento dastangentes entre os PC (Pontos de Curva) e o PI (Pontos deInterseção).E - Tangentes ExternasF - Tangents ExtérnesI - External TangentsTAPA-BURACO COM MISTURA Colocação demistura betuminosa posteriormente compactada, em buraco,após escavado regularmente, limpo, com o fundo preparadoe com pintura de ligação.E - Tapa-Cuevas con MisturaF -Boucher un’Trou avec MixtureI - Fill up Hole with MixtureTAPETE DE ASFALTO Camada de asfalto porosoinicialmente utilizado em pistas de aeroportos, por vezesutilizado (Alemanha, Áustria) em pavimentos rodoviários,com o objetivo de reduzir o ruído de trânsito.E - Tapiz de AsfaltoF - Tapis d'AsphalteI - Asphalt CarpetTAPUME Obstáculo provisório de madeira ou outromaterial, destinado a impedir a penetração de pessoas,animais, etc., no canteiro de obras ou outra área consideradaperigosa.E - CercaF - HaieI - FenceTAQUEOMETRIA Método de levantamento para arápida determinação de distância, direção e de um pontorelacionado com a estação do taqueômetro. (Sin.:Taquimetria).E - TaquimetriaF - TachéométrieI - Stadia SurveyTAQUEÔMETRO/TAQUÍMETRO Instrumentoótico para a determinação rápida de distâncias, ânguloshorizontais e elevações de coisas distantes.E - TaqueómetroF - TacheomètreI - Tachimeter, Tachometer, StadiaTAQUIMETRIA 1) Taqueometria. V. Taqueometria. 2)Medida da velocidade com o tacômetro.E - Taquimetria, Uso de TacómetroF - Tachéométrie, Usage de TachiomètreI - Stadia Survey, Use of TachometerTARDOZ Paramento interior de um muro de arrimo,sujeito ao empuxo de terra.E - Muro InteriorF - Paros IntérieurI - Backside (Retaining Structure)

TAXA DE ACIDENTES Taxa que indica afreqüência de acidentes.E - Frecuencia de AccidentesF - Taux d'AccidentsI - Accident RateTAXA DE FLUXO É a taxa horária equivalente, naqual veículos e pessoas passam por um ponto ou trecho, deuma faixa ou de uma rodovia, durante um intervalo detempo menor que uma hora, calculada como o número deveículos ou pessoas que passa no ponto, dividido pelointervalo de tempo gasto, em horas. É expressa em veículosou pessoas por hora.E - Tasa de FlujoF - Taxe de FluxI - Rate of FlowTAXA DE FLUXO DE SERVIÇO A taxa horáriamáxima a qual pode-se razoavelmente esperar que veículoscruzem em um ponto de um trecho uniforme de uma faixade uma rodovia, durante um dado período de tempo(usualmente 15 minutos) dentro das condições existentes darodovia, do trânsito e de controle enquanto mantém umdeterminado nível de serviço, expressa em veículos porhora, ou veículos por hora, por faixa.E - Tasa Flujo de ServicioF - Taxe de Flux de ServiceI - Service Flow RateTAXA DE MOTORIZAÇÃO Relação entre (V)veículos motorizados disponíveis e o (H) número dehabitantes, expresso por V/1000H.E - Tasa de MotorizaciónF - Taux de MotorisationI - Vehicle OwnershipTAXA DE PORCENTAGEM Termo usado emPortugal para significar taxa de pedágio.E - Peaje, Cuota (Méx., Nic., R.D.)F - PéageI - TollTECNOLOGIA DE PONTA 1) Tecnologiaavançada, relativa à área recentemente aberta aoconhecimento humano e que freqüentemente se acha sobdomínio de reduzida quantidade de centros de excelência eque, em geral, implica no emprego de equipamentos einstrumentos considerados sofisticados. 2) Estado maisavançado, em termos universais, de conhecimentos técnico-científicos concernentes a uma atividade. Não há obrigaçãodos técnicos no sentido do cumprimento de regras baseadasna tecnologia de ponta, a não ser que esta esteja disponível.E - Tecnologia más Adelente, Tecnología de PuntaF - Technologie plus Avancée, Haute TéchnologieI - Advanced Technology, High TechnologyTEIPER Seção de transição de largura variada de umapista, ou faixa de aceleração ou desaceleração. V. Cunha.E - TaperF - TaperI - TaperTELA ANTIOFUSCANTE Tela metálica dispostano canteiro central para reduzir o ofuscamento devido aosfaróis de veículos que transitam em sentido contrário, napista contígua. V. Separador e V. Ofuscamento.E - Tela AntiofuscanteF - Écran Anti-éblouissantI - Antiglare ScreenTEMPERATURA DE EQUIVISCOSIDADETemperatura sob a qual um ligante betuminoso tem umaviscosidade igual a outra típica (padrão) determinada.E - Temperatura de Equiviscosidad, Temperatura E.V.T. (Gua., Pan., Ven.)

TANDEM TEMPERATURA DE EQUIVISCOSIDADE

Page 261: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR263

F - Temperature d'ÉquiviscositéI - Equiviscous Temperature (E.V.T.)TEMPERATURA DE IGUAL VISCOSIDADEMedida de viscosidade utilizada na indústria de alcatrão edefinida em norma técnica.E - Temperatura de la Misma ViscosidadF - Temperature de la Même ViscositéI - Same Viscous TemperatureTEMPESTADE DE IDÉIAS (BRAINSTORM)Técnica de trabalho em grupo que consiste em estimular osparticipantes a produzirem, em curto prazo, informalmente,o maior número possível de idéias originais para solucionarum problema, sem discriminá-las quanto à viabilidade. V.Painel, V. Mesa Redonda, V. Fórum de Debates, V. Fórum,V. Conferência e V. Workshop.E - Tempestad de IdeasF - Tempête d'IdéesI - BrainstormTEMPO DE CONCENTRAÇÃO Tempo requeridopela água para viajar do local mais remoto de uma baciahidrográfica até sua saída desta mesma bacia.E - Tiempo de ConcentraciónF - Temps de ConcentrationI - Concentration TimeTEMPO DE CURA 1) Período de tempo requeridopara que um pavimento recém-construído seja entregue aotráfego. 2) Período de tempo requerido por uma usina ouum concreto, ou misturas, para endurecer, de modo a poderser posto em serviço.E - Tiempo de CuraF - Temps de CuréI - Curing Time, Curing PeriodTEMPO DE MARCHA Período de tempo em que oveículo se encontra em movimento.E - Tiempo de MarchaF - Temps de MarcheI - Running TimeTEMPO DE MOVIMENTO Tempo de percursomenos o tempo total de paradas em uma viagem. V. Tempode Percurso. V. Tempo em Movimentação.E - Tiempo de MovimientoF - Temps de Parcous sans les Temps d'ArrêtI - Ride Time, Running TimeTEMPO DE OPERAÇÃO Soma do tempo deviagem com o de carga e descarga, incluindo o tempocorrespondente às paradas voluntárias ou não. V. TempoTotal de Viagem.E - Tiempo de OperaciónF - Temps d'OpérationI - Operating TimeTEMPO DE PEGA Característica de cimento expressapelo início e fim de pega, determinados em conformidadecom norma técnica específica contados a partir do instanteem que se lançou a água de amassamento.V. Pega deCimento.E - Tiempo de Fraguado (Cemento)F - Temps de Prise (Ciment)I - Setting Time (Cement)TEMPO DE PERCEPÇÃO-REAÇÃO Temponecessário ao condutor de um veículo para se aperceber deuma nova situação e reagir a ela.E - Tiempo de Percepción-ReacciónF - Temps de Perception-RéactionI - Perception-Reaction TimeTEMPO DE PERCURSO 1) Tempo empregado deuma viagem, incluindo paradas e de demoras, excetoaquelas motivadas pela vontade do condutor (Sin.: Tempo

de Viagem). 2) Tempo de viagem do veículo, não incluindoo tempo no terminal, estacionado.E - Tiempo de Viaje, Tiempo de Recorrido (Mex., Nic., Per., R.D.)F - Temps de ParcoursI - Travel Time, Journey TimeTEMPO DE REAÇÃO Tempo necessário aomotorista para reagir a um estímulo decorrido entre apercepção de um obstáculo e a sua ação sobre os comandosdo veículo.E - Tiempo de ReacciónF - Temps de RéactionI - Reaction TimeTEMPO DE REAÇÃO PARA FRENAGEMTempo transcorrido desde o instante em que o motoristapercebe um obstáculo na via e a necessidade de deter oveículo, até aquele em que aciona o mecanismo do freio. V.Tempo de Reação.E - Tiempo de Reacción de Frenado, Tiempo de Reacción (Bol., Méx., Pan., Per.)F - Temps de Réaction au FreinageI - Brake Reaction TimeTEMPO DE VIAGEM V. Tempo de Percurso. Tempocorrespondente à soma do tempo parado e do tempo emmovimentação, correspondente a uma dada viagem. V.Tempo de Movimento, V. Tempo Total de Viagem e V.Tempo de Operação.E - Tiempo de Viaje, Tiempo de Recorrido (Méx., Nic., Pan., Per., R.D.)F - Temps de Voyage, Temps de ParcoursI - Travel TimeTEMPO EM MOVIMENTAÇÃO Tempo em queuma mercadoria ou passageiros se acham, durante umaviagem, realmente dentro do veículo em movimentação.E - Tiempo em MovimentoF - Temps en MouvementI - Moving TimeTEMPO TOTAL DE VIAGEM Intervalo de tempocompreendido entre o início e o término da viagem,incluindo todas as paradas voluntárias ou não. V. Tempo deOperação e V. Tempo de Viagem.E - Tiempo Total de ViajeF - Temps Total de VoyageI - Total Travel TimeTENSÃO (LIMITE) DE FADIGA Tensão máximaque não provoca a ruptura por fadiga, qualquer que seja onúmero de ciclos da solicitação periódica, a que sejasubmetido o corpo.E - Limite de Tensión de FatigaF - Contrainte de FatigueI - Fatigue StressTENSÃO ADMISSÍVEL Tensão máxima a qual sepermite atingir em uma estrutura calculada em regimeelástico.E - Tensión AdmisibleF - Contrainte AdmissibleI - Allowable StressTENSÃO CARACTERÍSTICA Tensão que éestabelecida em relação a dado fenômeno comoescoamento, ruptura, com a condição, de que ao seratingida, haja dada probabilidade para que esse fenômenonão se verifique.E - Tensión CaracterísticaF - Contrainte CaracteristiqueI - Characteristical Stress

TEMPERATURA DE IGUAL VISCOSIDADE TENSÃO CARACTERÍSTICA

Page 262: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR264

TENSÃO CONVENCIONAL DEESCOAMENTO A N% Tensão para a qual, numensaio de tração, o alongamento permanente é de n%.E - Tensión de Convencional de Escurrimiento (N%)F - Contrainte Conventionelle de Fluage (N%)I - Conventional Creep Stress (N%)TENSÃO DE ADERÊNCIA 1) Tensão que severifica na superfície de contato de dois corpos quando sesubmete um deles a esforço de arrancamento. 2) Tensão quese verifica em superfícies coladas quando os corpos a quepertencem são sujeitos a solicitação.E - Tensión de Adhesión, Tensión de AdherencieF - Contrainte d'Adhésion, Effort d'AdhérenceI - Adhesion Stress, Bond StressTENSÃO DE CEDÊNCIA Termo usado em Portugalcom o significado de tensão de escoamento. V. Tensão deEscoamento.E - Tensión de Escurrimiento (Plástico)F - Contrainte de FluageI - Creeping StressTENSÃO DE CISALHAMENTO Tensãotangencial em dado plano.E - Esfuerzo de Corte, Tensión de Corte (Arg.), Esfuerzo Cortante (Méx., Nic., Pan.), Tensión Transversal (Per.)F - Effort de CisaillementI - Shearing Stress, Shear Stress, Tangential StressTENSÃO DE COMPRESSÃO 1) Tensão normalque se verifica no caso de haver compressão. V. TensãoNormal. 2) Tensão que causa encurtamento de um corpoelástico na direção da aplicação da força.E - Tensión de CompressiónF - Effort de CompressionI - Compressive Stress, Compression StressTENSÃO DE ESCOAMENTO Tensão sob a qualse dá o escoamento, isto é, a deformação rápida e nãorecuperável de um corpo, sem aumento apreciável datensão.E - Tensión de Escurrimiento (Plástico)F - Contrainte de FluageI - Creeping StressTENSÃO DE FLAMBAGEM Quociente da forçanormal de compressão pela área da menor seção transversalda barra sujeita a flambagem (sob compressão simplesuniforme).E - Tensión de PandeoF - Contrainte de FlambageI - Bucking StressTENSÃO DE RUPTURA Tensão que corresponde aoestado de ruptura.E - Tensión de RoturaF - Effort de RuptureI - Ultimate StressTENSÃO DE TRABALHO 1) Tensão que se verificaquando da solicitação do elemento estrutural ou sistema. 2)Excitação devida ao trabalho.E - Tensión (Trabajo), Tensión de TrabajoF - Tensión (Travail), Effort de TravailI - Stress, Actual Stress, Working StressTENSÃO RESIDUAL Diferença entre a tensãoreinante “in situ” num ponto do interior de um maciçorochoso e a tensão decorrente do peso próprio das camadassubjacentes, sendo que esta diferença se atribui ao passadogeológico do maciço. V. Tensões Residuais e V. TensãoVirgem.E - Tensión ResidualF - Contrainte RésiduelleI - Residual Stress

TENSÃO SUPERFICIAL Força que atua nasuperfície de um líquido e que tende a minimizar estasuperfície.E - Tensión SuperficialF - Tension SuperficielleI - Surface Tension, Interfacial Force, Interfacial Tension, Surface TensityTENSÃO VIRGEM Estado de tensão num ponto nãoperturbado do interior de maciço, causado pela ação do pesodas camadas sobrejacentes, a que se adicionam eventuaisações tectônicas. (Sin.: Tensão Natural, Sin.: TensãoGeostática e Sin.: Tensão Litostática).E - Tensión NaturalF - Contrainte NaturelleI - Virgin StressTENSÕES RESIDUAIS Tensões provenientes dedeformação plástica não uniforme, presentes num corpo,mesmo quando este esteja livre de esforços externos ougradientes térmicos. V. Esforços e V. Tensão Residual.E - Tensiónes ResidualesF - Contraintes RésiduellesI - Residual StressesTENTO Peça que compõe um cordão. V. Cordão.E - Pieza del CordónF - Pièce de BordureI - Frame’s PartTEODOLITO Instrumento ótico usado em topografiapara medir ângulos horizontais e verticais e, em algunscasos, para medir distâncias.E - TeodolitoF - ThéodolitheI - TheodoliteTEOR 1) Proporção, em um todo, de uma certasubstância. Ex.: Cascalho em Cascalheira, Ex.: Teor deCimento no Concreto. 2) Conteúdo de um documento.E - ContenidoF - TeneurI - ContentTEOR DE ÁGUA Relação entre o peso da água contidaem um certo volume de material e o peso da parte sólidaexistente neste mesmo volume (expressa em percentagem).E - Contenido de AguaF - Teneur en EauI - Moisture Content, Water ContentTEOR DE ÁLCOOL NO SANGUE Porcentagemde álcool presente no sangue e que condiciona ocomportamento do motorista.E - Contenido de Alcohol en el SangreF - Taux d'AlcoholemieI - Blood Alcohol Content (Bac)TEOR DE BETUME Peso do betume contido em umamistura betuminosa, expresso em percentagem sobre o pesoda mistura.E - Contenido de BetumeF - Teneur en BitumeI - Bitumen ContentTEOR DE CIMENTO Peso do cimento, contido naunidade de volume do concreto, no momento de seuemprego.E - Contenido de Cemento, Dosis de Cemento (Nic.)F - Teneur en CimentI - Cement ContentTEOR DE LIGANTE Peso do ligante contido emdado material aglutinado. V. Teor de Cimento e V. Teor deBetume.E - Contenido de LiganteF - Teneur en Liant

TENSÃO CONVENCIOANL DE ESCOAMENTO A N% TEOR DE LIGANTE

Page 263: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR265

I - Binder ContentTEOR DE UMIDADE 1) Quantidade d'água em umamassa de material expressa em percentagem de peso d'águana mesma. 2) Índice físico, expresso em percentagem,representado pela relação entre o peso da água e o peso dossólidos contidos num determinado volume de solo. 3) Teorcorrespondente à umidade presente em agregados, que podeser movida por aquecimento adequado a 105 ºC, expressoem % (peso em relação ao peso seco dos agregados).E - Contenido de HumedadF - Teneur en EauI - Moisture ContentTEOR DE VAZIOS Relação entre o volume de vaziose o volume total de dado material, expressa empercentegem.E - Contenido de Vacíos, Índice de PorosF - Indice de Vide (Belg.)I - Voids Content, Void RatioTERAPIA (DO CONCRETO) Tratamento doconcreto quando este apresenta estado “patológico”. V.Patologia do Concreto.E - Terapia del HormigónF - Thérapie du Béton, Thérapeutique du BétonI - Concrete TherapyTERCEIRA FAIXA O mesmo que Faixa Auxiliar deTrânsito e Faixa Adicional.E - Vía AdicionalF - Voie AdditionnelleI - Additional Lane, Third LaneTERCEIRIZAÇÃO Contratação de empresa por umaorganização para execução de certos tipos de serviços oupara produção de certos tipos de itens, com vistas àobtenção de resultados mais favoráveis seja no tocante aoscustos, seja quanto à produtividade, inclusive através daprodução em escala e especialização, permitindo, assim, quea contratante possa concentrar seus esforços em suaatividade fim.E - TercerizaciónF - En Main TierceI - OutsourcingTERMINAL 1) Instalação existente no início e/ou fimde um itinerário de um sistema de transporte. Ex.: Estação,Porto, Terminal Rodoviário. 2) Instalação existente em umponto para o qual convergem linhas de uma rede. Ex.:Terminal Rodoviário, Terminal Ferroviário.E - TerminalF - TerminalI - Terminal, TerminusTERMINOLOGIA 1) Tipo de norma que se destina adefinir, relacionar ou conceituar termos técnicosempregados em um determinado setor de atividades,visando ao estabelecimento de uma linguagem uniforme. 2)Conjunto de palavras ou expressões especializadasutilizadas em dado campo de atividades, dispostasalfabeticamente e com o respectivo significado (definições),com ou sem a sua versão para outras linguas. 3) Conjuntode termos próprios ou de interesse especial de uma arte oude uma ciência. 4) Tratado a respeito de termos próprios deuma arte, técnica, atividade, ou relacionados com amesma.Ex.: Terminologia de Engenharia de Tráfego(ABNT), Ex.: Terminologia Rodoviária (DNER),Dicionário Geológico Geomorfológico (IBGE), DicionárioCartográfico (IBGE). V. Definição.E - TerminologiaF - TerminologieI - Terminology

TERMINOLOGIA RODOVIÁRIA (NORMA)Terminologia de particular interesse no âmbito rodoviário(planejamento, coordenação, execução e controle). V.Definições.E - Terminologia Carretera (Norma)F - Terminologie Routière (Norme)I - Highway Terminology (Standard)TERMO AUTORIZADO O mesmo que Descritor.E - DescriptorF - DescripteurI - DescriptorTERMO DE RECEBIMENTO Documento,emitido pela comissão constituída de representante doDNER e da Empreiteira, atestando que os serviços foramexecutados a contento, de acordo com as condiçõescontratuais, achando-se concluídos e em bom estado deconservação e que podem ser utilizados.E - Documento de RecibimientoF - Document de RéceptionI - Document of Job AcceptanceTERMO ESPECÍFICO (TE) V. DescritorEspecífico.E - Descriptor Especifico (menos General)F - Descripteur SpécifiqueI - Specific Descriptor (less General)TERMO GENÉRICO (TG) Termo que correspondea um conceito formado na coletividade e cuja definiçãoconsta em dicionário de uso comum. V. Definiçào Genérica,V. Termo Especifico e V. Descritor Genérico.E - Término GenéricoF - Term GénériqueI - Generic TermTERMO NÃO AUTORIZADO V. Não-Descritor.E - Término non AutorizadoF - Term non AuthorizéI - Unauthorized TermTERMO RELACIONADO (TR) V. DescritorAssociado.E - Descriptor AsociadoF - Descripteur AssociéI - Associated DescriptorTERMOS DE REFERÊNCIA Conjunto deinformações e prescrições estabelecidas preliminarmente nointuito de definir e caracterizar as diretrizes, o programa e ametodologia relativos a um determinado serviço ou obra aser executada.E - Términos de ReferenciaF - Termes de RéférénceI - Terms of ReferenceTERRA ARMADA 1) Maciço resultante de aterroestabilizado com o uso de armaduras. 2) Maciço naturalestabilizado com armaduras.E - Tierra ReforzadaF - Terre ArméeI - Reinforced EarthTERRAPLENAGEM Conjunto de operações deescavação, carga, transporte, descarga, compactação desolos, aplicadas na construção de aterros e cortes, dando àsuperfície do terreno a forma projetada para construção derodovias. V.Movimento de Terra e V. Terrapleno.E - Explanación, Movimiento de Tierra (Col., Chi., Ven., Cos., Uru.), Ejecución de Terracerias (Méx.), Nivelación (Pan.), Movimiento de Tierras (Ecu.)F - TerrassementI - Earthwork, Grading, LevellingTERRAPLENO Terreno resultante de terraplenagem.E - Terraplén, Relleno (Nic., Pan., Per., Gua., Cos.)

TEOR DE UMIDADE TERRAPLENO

Page 264: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR266

F - TerrassementI - EmbankmentTERRENO MONTANHOSO Qualquer combinaçãode alinhamento horizontal e vertical que obriga aos veículospesados a operarem em velocidade reduzida por distânciassignificativas ou a intervalos freqüentes.E - Terreno de MontañaF - Terrain de MontagneI - Mountanious TerrainTERRENO NATURAL Configuração de um lugarantes da realização de uma obra.E - Terreno NaturalF - Terrain NaturelI - Natural GroundTERRENO ONDULADO Qualquer combinação dealinhamento horizontal e vertical que obrigue aos veículospesados a uma substancial redução de velocidade emrelação aos automóveis, contudo não os obrigando a umavelocidade muito baixa em nenhum instante.E - Terreno OnduladoF - Terrain OnduléI - Rolling TerrainTERRENO PLANO Qualquer combinação dealinhamento horizontal e vertical que permite aos veículospesados a manterem aproximadamente a mesma velocidadeque os automóveis.E - Terreno PlanoF - Terrain PlanI - Level TerrainTESTE DE ÁLCOOL (BAFÔMETRO) Testepara verificar o teor de álcool no sangue. V. Teor de Álcoolno Sangue.E - Ensayo de AlcoholF - Essai d'AlcoholI - Breath TestTESTE DE COLISÃO (VEÍCULO) Ensaio queconsiste em lançar um veículo sobre um obstáculo, deacordo com dada norma técnica, para conhecer-se os efeitosdo impacto sobre o mesmo e seus ocupantes representadospor bonecos.E - Ensayo de Impacto (Vehículo)F - Essai de Choc (Véhicule)I - Collision Test (Vehicle), Impact Test, Crash TestTESTEMUNHO 1) Resto de antigas superfícieserodidas, saliente do terreno, em geral constituído de rochaque resistiu à erosão. 2) Marco (topográfico). 3) Parte deamostra representativa do concreto de estrutura de concretosimples, armado ou protendido, de forma cilíndrica,extraída de estrutura acabada, para fins de avaliação daresistência característica à compressão estimada (FCK),com vistas à comparação com a resistência característicaindicada no projeto. 4) Porção da amostra resultante desondagem rotativa de uma rocha ou de pavimento.E - Testimonio, Marco Topografico, Testigo de Hormigón, Probeta de concreto (Méx.), Muéstra de RocaF - Butte Témoin, Borne Topographique, Corp d'Épreuve de Béton, Éprouvette de Roche, Chantillon de RocheI - Torso Mountain, Topographical (Land) Mark, Concrete Test Piece, Concrete Test Specimen, Rock Sample (Rotary Sounding), Concrete Core SampleTEXTO DE NORMA TÉCNICA Conjunto dedisposições que contém a substância de um textonormativo.V.Elemento Adicional (de uma norma).E - Cuerpo de un Documento NormativoF - Corps d'un Document NormatifI - Body of a Normative Document

TEXTO-BASE DE NORMA Documento preliminarelaborado para receber sugestões de setores interessados eque, após emendas decorrentes das sugestões recebidas,passa a ser projeto de norma. Obs.: Em geral é elaboradopor grupo de estudo instituído no âmbito do DNER ou porterceiros, devendo ser preliminarmente aprovado pelaDiretoria, em cujo âmbito foi preparado, após o que, éremetido a todos os setores interessados na matéria, pararecebimento de críticas e propostas de emendas.E - Anteproyecto de NormaF - Avant-projet de NormeI - Draft Proposal of StandardTHESAURUS Vocabulário controlado e dinâmicoconstituído de termos denominados “descritoresautorizados” (palavras-chave), que deve ser utilizado emdado sistema de tratamento de documentos (livros,relatórios, teses) para indexação e recuperação.E - ThesaurusF - ThesaurusI - ThesaurusTHESAURUS DO CEMBUREAU Thesauruseditado pelo CEMBUREAU (European CementAssociation) relativos a mais de 3000 palavras-chave econcernentes a cimento e concreto (Inglês, Francês, Alemão,Italiano e Espanhol).E - Thesaurus del CembureauF - Thesaurus du CembureauI - Cembureau ThesaurusTHESAURUS DO DNER Microthesaurus publicadopelo DNER concernente a Transporte Rodoviário eEngenharia Rodoviária.E - Thesaurus del DNERF - Thesaurus du DNERI - DNER ThesaurusTHESAURUS DO IPR Thesaurus publicado pelo IPRcom base no Thesaurus do IRRD, em português e inglês. V.Thesaurus do IRRD, V. Palavras-Chave, V. Thesaurus, V.Microthesaurus do DNER, V. Microthesaurus do MT, V.Thesaurus do IRRD.E - Thesaurus del IPRF - Thesaurus du IPRI - IPR ThesaurusTHESAURUS DO IRRD Thesaurus publicado eminglês, alemão e francês concernente a pesquisas rodoviáriase ao qual se acha vinculado o Thesaurus do IPR. V.Thesaurus.E - Thesaurus del IRRDF - Thesaurus du IRRDI - IRRD ThesaurusTHESAURUS DO MT Macrothesaurus do Ministériodos Transportes concernente a transportes e que serve deinterface aos microthesaurus relacionados com transporte.E - Thesaurus del MTF - Thesaurus du MTI - MT Thesaurus“THESAURUS INTERNATIONALTECHNIQUE” Um dos dois Thesaurus aprovados porISONET, gerenciado e distribuído pela AFNOR -Association Française de Normalizacion e que contémaproximadamente 14.000 descritores.V. Thesaurus.V. RootThesaurus.V. ISONET.E -Thesaurus International TechniqueF - Thesaurus International TechniqueI - Thesaurus International TechniqueTILTDÔZER Trator munido de lâmina que pode girarno seu próprio plano, perpendicularmente ao eixolongitudinal do trator.

TERRENO MONTANHOSO TILTDÔZER

Page 265: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR267

E - TiltdozerF - TiltdozerI - Tiltdozer, Tilting Dozer“TIPEDOZER” Trator munido de lâmina que podegirar em torno do seu eixo horizontal.E - TipedozerF - TipdozerI - TipdozerTIPS Sistema piloto de informação tecnológica, instituídosob o patrocínio das Nações Unidas, com sede em Roma,que inicialmente se limita à biomassa, energia solar, carvão,energia hidroelétrica, metalurgia extrativa, eletrônica,maquinária agrícola, biotecnologia, alimentos processados eprodutos farmacêuticos. É integrado pelos seguintes países:China, Egito, Quênia, México, Paquistão, Peru, Filipinas,Zimbabwe, Brasil e Índia.E - TIPSF - TIPSI - TIPSTIR Convenção internacional para definir ascaracterísticas físicas e operacionais de veículosrodoviários.E - TIRF - TIRI - TIRTIRANTE Elemento estrutural que trabalha à tração.E - TiranteF - TirantI - Tension Bar, Tie Rod, TieTIRANTE D'ÁGUA Área molhada dividida pelalargura da superfície livre do fluxo d'água em canal aberto.(Sin.: Profundidade Hidráulica). V.Área Molhada. V.Largura da Superfície Livre do Fluxo.E - Altura HidráulicaF - Hauteur HydrauliqueI - Hydraulic DepthTIRANTE LIVRE Distância entre o ponto mais alto deuma seção fechada de canal coberto e a superfície livre dofluxo d'água no caso de vazão máxima.E - Altura LibreF - Hauteur HydrauliqueI - Hydraulic HeightTIXOTROPIA 1) Propriedade de certos gels que seliquefazem quando sujeitos a agitação ou ondas de ultra-som e que retornam ao estado original após término da açãoexterna. 2) Propriedade de um solo que o torna capaz de seenrijecer, num tempo relativamente curto, quando deixadoem repouso. Isto ocorre após a perda da sua consistência(podendo tornar-se um líquido de alta viscosidade) quandosubmetido à agitação ou manipulação. Esse processo éreversível.E - TixotropiaF - ThixotropieI - Thixotropy“TOFC - TRAILER ON FLAT CAR” Reboquetransportado sobre vagão, em geral rebaixado, e munido deencaixes para o alojamento das rodas do reboque (vagãoprancha ferroviária).E - TofcF - TofcI - TofcTOMADA DE JUNTAS O mesmo que Enchimentode Juntas.E - Sella de Juntas, Relleno de JuntasF - Remplissage de JointsI - Sealing of Joints

TOPOGRAFIA 1) Técnica para caracterizar no plano(desenho) o relevo de uma porção de terreno, baseada natrigonometria plana e se vale, basicamente, de instrumentoótico de precisão. 2) Relevo de uma porção de terreno.E - TopographyF - TopographieI - TopographyTOPÓGRAFO Técnico em levantamento de terreno. V.Topografia.E - TopógrafoF - TopographeI - Surveyor, TopographerTORRE (PONTE) Estrutura de apoio no caso depontes pensil ou estaiada ou elevadiça.E - Torre (Puente)F - Pylone, Tour (Pylone)I - Tower (Bridge), Pylon (Bridge)TORRENTE Curso d'água temporário e espasmódicoproduzido por enxurradas selvagens. V. Enxurrada.E - TorrenteF - TorrentI - Torrent, Flood, Turbulent StreamTORRENTE TÍPICA Torrente na qual três partes,bacia de recepção, o canal de escoamento e o cone dedejeção, se oferecem com nitidez.V. Torrente.E - Torrente TípicaF - Torrent TypiqueI - Typical Torrent“TOURNOUT” Um pequeno trecho adicionado a umafaixa de uma rodovia de pista simples com duas faixas derolamento, com o objetivo de retirar e parartemporariamente os veículos lentos presentes no fluxoprincipal, permitindo que os veículos rápidos passemdesfazendo os comboios.E - TournoutF - TournoutI - TournoutTRAÇADO HORIZONTAL/TRAÇADO V.Diretriz.E - Trazado Horizontal, Alineamiento Horizontal (Méx.), Trazo (Nic., Per.)F - Tracé en PlanI - Horizontal AlignmentTRAÇADO TRANSVERSAL Traçado de rodoviaque corta um ou mais talvegues.E - Trazado TransversalF - Tracé TransversalI - Transversal DesignTRAÇADO VERTICAL Projeção vertical do eixo daestrada. (Sin.: Greide, Traçado em Perfil).E - Trazado VerticalF - Tracé VerticalI - Vertical AlignmentTRAÇÃO Atuação de forças externas sobre um sólido,solicitando sua capacidade de resistência ao alongamento.E - TracciónF - TractionI - TensionTRAÇÃO AXIAL/TRAÇÃO SIMPLES Estado deuma barra estrutural quando se acha sujeita exclusivamentea uma força de tração normal. Ex.: Caso de Tirante.E - Tracción Axil, Tracción AxialF - Traction AxialeI - Axial Tension

TIPEDOZER TRAÇÃO AXIAL/TRAÇÃO SIMPLES

Page 266: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR268

TRAÇÃO EXCÊNTRICA Estado de uma barraestrutural em que os esforços solicitantes são apenasmomentos fletores e forças normais de tração.E - Tracción ExcéntricaF - Traction ExcentriqueI - Excentric TensionTRAÇO Designação vulgar para uma carga de betoneira.E - Carga de Hormigonera, MezclaF - Trait de BétonnièreI - Batch (Concrete Mixer)TRADO 1) Instrumento com extremidade de formahelicoidal com que se fazem furos de sondagem no terreno.2) Instrumento que, sob a ação de carga ou sofrendo rotaçãoou cravado, penetra no solo, permitindo extração de amostrae/ou o reconhecimento do mesmo ou a formação de furopara implantação de mourão, poste, por exemplo. V. TradoHelicoidal. 3) Tipo de amostrador de solo constituído porlâminas retorcidas ou conexas, cortantes. O trado éconectado às hastes e introduzido no solo por rotaçãomanual através de um “T” na parte superior da coluna deperfuração. Tal processo desagrega o solo e oferece amostraamolgada. Há vários tipos em função da forma das lâminas:conchas (cavadeira), helicoidal (aspirado), tipo IPT, etc.E - Barrena de Tierra, TaladroF - Tarière (Sol)I - Soil Auger, Churn DrillTRADO CAVADEIRA Trado cuja parte ativa temforma e dimensão definidas em norma técnica, utilizado eminvestigações geotécnicas ou geológicas.V. Trado.E - Barrena AbiertaF - Tarière OuverteI - Excavating BorerTRADO HELICOIDAL Trado cuja parte ativa temforma de helicóide. V. Trado.E - Barrena Espiral, Barrena de CaracolF - Tarière en Hèlicoide (Sol)I - Helical Soil AugerTRÁFEGO 1) Transporte, em veículos, de mercadoriase/ou passageiros nas vias. 2) Utilização de qualquer viapública para fins de circulação ou de estacionamento porparte de pedestres, de animais montados ou conduzidos e deveículos de qualquer espécie, isolados ou em grupos.E - TraficoF - Trafic, CirculationI - TrafficTRÁFEGO CONVERGENTE Confluência eintegração de um único fluxo, de dois ou mais fluxos detráfegos diferentes.E - Trafico Convergente (Bol.), Tránsito Afluente, Tránsito Convergente (Méx., Per., R.D.)F - Courants ConvergentsI - Merging StreamsTRÁFEGO DIVERGENTE Divisão das correntesde circulação em dois ou mais fluxos de tráfego.E - Trafico DivergenteF - Courants DivergentsI - Diverging StreamsTRÁFEGO MÉDIO DIÁRIO Tráfego que severifica em média por dia, quando se considera determinadoperíodo de tempo e determinada via.E - Trafico Medio DiarioF - Trafic Moyenne par JourI - Average Daily TrafficTRÁFEGO MÉDIO DIÁRIO ANUAL Tráfegomédio diário quando o período de consideração é de umano.E - Trafico Anual Medio Diario

F - Trafic Moyen Journalier AnnualI - Annual Average Daily Traffic (AADT)TRÁFEGO MÉDIO HORÁRIO Tráfego médio porhora quando se considera um determinado período de tempoem determinada via.E - Trafico Medio HorarioF - Trafic Moyenne HeuraireI - Average Hourly TrafficTRAILER Veículo não motorizado projetado para serrebocado, tipo casa, utilizado como laboratório, escritórioou para camping. V. Reboque.E - TrailerF - TrailerI - TrailerTRAMO 1) Trecho, parte. Ex.: Tramo de Rodovia. 2)Trecho de uma estrutura entre dois apoios sucessivos. Ex.:Tramo de Viga Contínua.E - TramoF - PartieI - Span, StretchTRAMO DE PONTE Parte da superestrutura de umaponte situada entre dois elementos sucessivos de sua meso-estrutura. V. Mesoestrutura.E - Tramo de PuenteF - Partie de PontI - Span of the BridgeTRANSFERÊNCIA DE TECNOLOGIADomínio de tecnologia através de aquisição da mesma porterceiros mediante compra, utilização de sistemas deinformação, treinamento, cursos, estágios, ou mesmoassociação de empresas (joint venture), sem que tenhahavido de parte destes maiores esforços no desenvolvimentoda referida tecnologia. A transferência compreende as fases:emissão, transmissão, recepção e absorção. V. Tecnologia.E - Transferencia de TecnologíaF - Transfèrement de TechnologieI - Transfer of TechnologyTRANSIÇÃO Extensão de um trecho curvo de via entreo fim de um alinhamento reto e início de uma curva circularou vice-versa.E - Longitud de TransiciónF - Longueur de RaccordementI - Transition LengthTRÂNSITO Movimento de pessoas, veículos esemoventes que se utilizam de uma via de transporteterrestre.E - TránsitoF - TransitI - TrafficTRÂNSITO CONVERGENTE Trânsito queingressa por um ou vários pontos em uma via ou zonadeterminada.E - Tránsito Afluente, Trafico Convergente, Tránsito Convergente (Méx., Per., R.D.)F - Trafic AffluentI - Merging TrafficTRÂNSITO DE HORA-PICO Aquelecorrespondente à hora-pico, sobre uma seção de faixa detrânsito ou pista de rolamento.E - Volumen de Tránsito en la Hora-pico, Volumen en la Hora-pico (Pan.)F - Trafic de l'Heure de PointI - Peak-hour TrafficTRÂNSITO DIVERGENTE Trânsito que sai deuma via por um ou vários pontos.E - Tránsito Saliente, Trafico Divergente (Bol.), Tránsito Divergente (Méx., Per.)

TRAÇÃO EXCÊNTRICA TRÂNSITO DIVERGENTE

Page 267: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR269

F - Trafic SortantI - Exiting TrafficTRÂNSITO MÉDIO DIÁRIO Volume médio detrânsito em 24 horas, resultado da divisão do número totalde veículos em determinado período, geralmente um ano,pelo número de dias correspondentes.E - Promedio Diario de Tránsito, Tránsito Promedio Diario (Arg., Cos., Ecu., Nic., Pan., R.D.), Trafico Promedio Diario (Bol., Col.,), Promedio Diario de Trafico (Per., Ven.)F - Moyenne Quotidienne de CirculationI - Average Daily Traffic (ADT)TRÂNSITOMETRIA Contagem de volume detrânsito. V. Contagem de Tráfego.E - Censo de TránsitoF - Cens du TraficI - Traffic CountTRANSMISSÃO (VEÍCULO) Sistema deengrenagens que permite transferir potência de um motor aoeixo motor de um veículo.E - Transmisión (Vehiculo)F - Transmission (Véhicule), Boîte de VitesseI - Transmission (Vehicle), GearboxTRANSPORTADOR 1) Dispositivo que efetua otransporte contínuo de materiais entre dois pontos. Pode serde cabo, caçambas, correias e outros. 2) Pessoa física oujurídica responsável por determinado transporte.E - TransportadorF - TransporteurI - Transporter, Carrier, ConveyorTRANSPORTADOR AUTÔNOMO(RODOVIÁRIO) V. Transportador RodoviárioComercial Autônomo e V. Carreteiro.E - Transportador Carretero AutónomoF - Transporteur Routier AutonomeI - Autonomous Road CarrierTRANSPORTADOR RODOVIÁRIO Pessoa físicaou jurídica responsável por determinado transporterodoviário. V. Transportador Rodoviário ComercialAutônomo (TCA), V. Transportadores Comerciais (TCA eETC) e V. Empresas de Transporte Comercial (ETC).E - Transportador CarreteroF - Transporteur RoutierI - Road CarrierTRANSPORTADOR RODOVIÁRIOAUTÔNOMO V. Transportador Rodoviário ComercialAutônomo (TCA).E - Transportadora Comercial de Carretera (Autonomo)F - Transporteur Routier Commerciel AutonomeI - Autonomous Commercial Road TransporterTRANSPORTADOR RODOVIÁRIOCOMERCIAL AUTÔNOMO (TCA) Pessoa física,proprietária ou co-proprietária de veículos automotores detransporte de carga, que tem como objetivo a prestação deserviço de transporte de bens com fins comerciais. V.Carreteiro.E - Transportadora Comercial de Carretera (Autonomo)F - Transporteur Routier Commerciel (Autonome)I - Commercial TransporterTRANSPORTADORA DE CAÇAMBASMáquina que trabalha por meio de uma cadeia de caçambas,guiadas ou não, destinada a remover, transportar e elevarsolos e materiais a granel.E - Transportadora de Cangilones, Transportadora de Cadena (Pan., Per.)F - Transporteur à Augets

I - Bucket ConveyorTRANSPORTADORA DE CORREIA Máquinaprovida de uma correia sem fim, para transportar materiais.E - Transportadora de CintaF - Transporteur à CourroieI - Belt ConveyorTRANSPORTADORES COMERCIAISEmpresas de Transporte Comercial (ETC) eTransportadores Comerciais Autônomos (TCA). V.Transportador Comercial Autônomo (TCA) e V. Empresade Transporte Comercial (ETC).E - Transportadores ComercialesF - Transporteur CommercielI - Commercial TransportersTRANSPORTE Deslocamento de pessoas, animais eveículos por determinadas distâncias.E - TransporteF - TransportI - Transport,TransportationTRANSPORTE CLANDESTINO DEPASSAGEIROS/ÔNIBUS PIRATA Transporteque se verifica principalmente em ônibus velhos que nãofazem parte das frotas regulares de empresas de transporte,sem conforto e segurança mínimos.E - Transporte no Permitido de PasajerosF - Transport Defendre de PassagersI - Forbidden Transport of PassangersTRANSTÊINER Equipamento sobre pneus (ou trilhos)para empilhamento e posicionamento de contêineres empátio de terminal de contêineres. Ex.: Transtêiner sobrePneus 35 t.E - TranstainerF - TransteneurI - TransteinerTRANSVERSINA 1) Viga transversal de uma ponte. 2)Qualquer viga disposta segundo a largura de uma estrutura.E - TransversinaF - Poutre TransversaleI - Transverse BeamTRATAMENTO COM PEDRISCO Obtenção dasuperfície rugosa por aplicação de pedrisco pré-misturadorolado sobre uma superfície asfáltica quente ou a aplicaçõesde pedrisco como parte de um tratamento superficial.E - Tratamiento con ArrocilloF - Traitement avec GravillonI - ChippingTRATAMENTO COM SOLVENTES Processousado na restauração das condições iniciais da superfície depavimento de concreto.V. Aguarrás.E - Lavadura con SolventesF - Lavage avec White SpiritI - Washing with SolventTRATAMENTO DE MOURÕES V. Impregnaçãode Mourões.E - Tratamiento de Postes de AlambradoF - Traitement d'EtaiI - Treatment of Stakes (Fence)TRATAMENTO DE SOLO Operação destinada amelhoria de características que um dado solo mediantemistura íntima com outros materiais.E - Tratamiento de SueloF - Traitement de SolI - Treatment of Soil, Soil TreatmentTRATAMENTO DUPLO V. Tratamento SuperficialDuplo.E - Tratamiento Doble

TRÂNSITO MÉDIO DIÁRIO TRATAMENTO DUPLO

Page 268: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR270

F - Traitement Double, Enduit DoubleI - Double Surface TreatmentTRATAMENTO POR PENETRAÇÃO Operaçãoque consiste em espalhar um ligante em estado líquidosobre uma camada de material granular, em cujos vazios oligante penetra.E - Tratamiento por PenetraciónF - Traitement par PénétrationI - Penetration TreatmentTRATAMENTO PRELIMINAR Tratamento préviode agregados com mistura betuminosa.E - Tratamiento PreliminarF - Pretraitement, PreenrobageI - PretreatmentTRATAMENTO SIMPLES V. TratamentoSuperficial Simples.E - Tratamiento SimplesF - Traitement Simple, Enduit SimpleI - Simple Surface TreatmentTRATAMENTO SUPERFICIAL Revestimentoconstituído pela aplicação de material betuminoso, sobre abase, seguida de cobertura de agregado, podendo estaoperação ser repetida 2 ou 3 vezes, formando 1, 2 ou 3camadas.E - Tratamiento SuperficialF - Surfaçage, Enduit SuperficielI - Surface Treatment, Surface DressingTRATAMENTO SUPERFICIAL COMMATERIAL RESINOSO Tratamento superficial noqual o material betuminoso usualmente utilizado foisubstituido por material plástico. V. Tratamento Superficial.E - Tratamiento Superficial con Material ResinosoF - Enduit RésineuxI - Resin Boundsurface DressingTRATAMENTO SUPERFICIAL DUPLOTratamento superficial feito em duas camadas.E -Tratamiento Superficial DobleF - Enduit Superficiel DoubleI - Double Surface TreatmentTRATAMENTO SUPERFICIAL SIMPLESTratamento superficial feito em uma camada.E -Tratamiento Superficial SimpleF - Enduit Superficiel SimpleI - Simple Surface TreatmentTRATAMENTO SUPERFICIAL SIMPLESCOM DUAS COBERTURAS DE AGREGADOAuto-explicativo. V. Tratamento Superficial.V. TratamentoSuperficial Simples.E - Tratamiento Superficial Simple con dos Cuberturas de AgregadoF - Enduit Monocouche à Double GravillonageI - Single Surface Dressing with Double ChippingTRATAMENTO SUPERFICIAL TRIPLOTratamento superficial constituído por três camadas.E - Tratamiento Superficial TripleF - Enduit Superficiel TripleI - Triple Surface TreatmentTRATAMENTOS PRIMÁRIOS Procedimentospara melhoria das condições de rolamento e aderência nasestradas de terra, tais como uso de revestimento primário,agulhamento e uso de mistura de areia e argila. V.Revestimento Primário, V. Agulhamento e V. Mistura deAreia e Argila.E - Tratamientos PrimariosF - Traitements PrimairesI - Primary Treatments

TRATOR Veículo automotor especialmente construídopara rebocar ou empurrar outros veículos ou máquinas eacionar determinados dispositivos a ele adaptados,nostrabalhos de terraplenagem e outros.E - TractorF - TracteurI - TractorTRATOR COM LÂMINA Trator munido de lâminapara cortar e/ou empurrar solos. V. Angledôzer, V. Buldôzere V. Trator.E - Tractor con CuchilloF - Tracteur avec LameI - Tractor with BladeTRATOR DE ESTEIRAS Trator que se deslocasobre esteiras.E - Tractor de OrugasF - Tracteur à ChenillesI - Caterpillar Tractor, Crawler TractorTRATOR DE PÁTIO (TERMINAL DECONTÊINERES) Trator para movimentarhorizontalmente contêineres sobre carretas de pátio emterminal de contêiner no setor cais - pátio. Ex.: Trator 25 t,Trator 50 t.E - Tractor de Terminal de ContainerF - Tracteur de Terminus de ConteneurI - Container Terminal TractorTRATOR DE RODAS Trator que se desloca sobrerodas, geralmente com pneus.E -Tractor a PneusF - Tracteur de PneusI - Tire Tractor, Wheel TractorTRATOR ESCAVOCARREGADOR Tratorequipado com caçamba de ataque frontal, utilizado emescavação e carga de unidades de transportes.(Sin.:Carregador Frontal).E - Tractor-Cargador FrontalF - Chargeur Avant, Pelle ChargeuseI - Front-end LoaderTRAVE Termo utilizado em Portugal para significar viga.E - VigaF - PoutreI - BeamTRAVESSA Rua secundária geralmente estreita e curta.E - CallejónF - Rue de TraverseI - TraverseTRAVESSIA Via pública destinada a transpor um cursod'água ou via.E - Travesía, PasageF - TraverseI - Crossing, PassagewayTRB - “TRANSPORT RESEARCH BOARD”Conselho de Pesquisa de Transporte dos Estados Unidos daAmérica do Norte, fundado em 1921, sob a denominação deHRB, Highway Research Board.E - TRBF - TRBI - Transportation Research Board (USA)TRECHO DE ENSAIO Trecho de estrada no qual,variando-se um parâmetro concernente a materiais oumétodos construtivos e mantendo-se os outros constantes, sefazem ensaio de desempenho. V. Trecho em Observação eV. Trecho Experimental.E - Trecho de EnsayoF - Route Experimentale (Partie)I - Experimental Road, Experimental Stretch

TRATAMENTO POR PENETRAÇÃO TRECHO DE ENSAIO

Page 269: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR271

TRECHO EM ESTUDO 1) Trecho experimental outrecho em observação ou trecho de ensaio. 2) Trecho deestrada com projetos em estudo. V. Trecho Experimental, V.Trecho de Ensaio e V. Trecho em Observação.E - Trecho en EstudioF - Route en ConsiderationI - Stretch under StudyTRECHO EM OBSERVAÇÃO Trecho de estradarecém-construída segundo procedimentos correntes,submetido a avaliação de desempenho. V. Trecho de Ensaioe V. Trecho Experimental.E - Carretera en Observación (Trecho)F - Route en ObservationI - Observation StretchTRECHO EXPERIMENTAL Trecho de estradadestinado à experimentação em escala 1:1, quanto aosefeitos do emprego de materiais novos, métodos deconstrução novos e outras razões. V. Trecho em Observaçãoe V. Trecho de Ensaio.E - Carretera para Investigación (Trecho)F - Route pour Recherche (Partie)I - Stretch under ResearchTRECHO ORÇAMENTÁRIO (DE RODOVIA)Trecho rodoviário que compreende um projeto, obra ourestauração e que deve coincidir com um dos trechosdefinidos na publicação “Rede Rodoviária do PNV -Divisão em Trechos”, uma vez que o projeto, a obra ou arestauração tem por fim estabelecer ou restabelecer acontinuidade do trecho.E - Trecho PresupuestarioF - Partie BudgétaireI - Budget StretchTRECHO RODOVIÁRIO 1) Qualquer parte de umarodovia definida por pontos limites (ponto de início e defim). 2) Parte de uma rodovia, definida na publicação “RedeRodoviária do Plano Nacional de Viação - Divisão emTrechos”, caracterizada por pontos limites (ponto de início ede fim), em que se verifica uma modificação no fluxo detráfego devida à existência de entroncamentos rodoviários,centros populacionais e polos de geração de tráfego, porexemplo. V. Plano Nacional de Viação.E - Trecho de CarreteraF - Partie d'une RouteI - Highway StretchTRELIÇA Peça estrutural formada por elementosjustapostos organizados segundo triângulos. V. VigaTreliçada.E - Estrutura/Viga ReticuladaF - TreillisI - TrussTREM 1) Comboio de veículos ferroviários que sedesloca como se fosse uma única unidade, constituído deuma ou mais locomotivas que rebocam vagões de estrada deferro. 2) Conjunto de malas, bolsas ou volumes que formama bagagem de um viajante. 3) Combinação de dois ou maisveículos formando uma unidade de um sistema detransporte.E - Tren, EquipajeF - Train, Bagage, ÉquipajeI - Train, Luggage, BaggageTREM-TIPO Cargas móveis e carga correspondente amultidão, a serem consideradas, conforme norma, noprojeto de estruturas. V. Carga Móvel, V. Carga deMultidão.E - Tren-tipoF - Train-typeI - Train-type

TREMINHÃO Composição de cavalo mecânico commais de um reboque, admitida para trânsito em certascondições, conforme resolução do CONTRAM.E - Ruta - Vehículo TrenF - Route - Véhicule TrainI - Road Vehicle TrainTREMONHA Caixa de forma tronco-piramidal outronco-cônico invertida, com abertura na parte inferior,destinada a armazenar e distribuir materiais a granel.E - TolvaF - TrémieI - HopperTREMONHA DOSADORA Tremonha que servetambém para receber componentes diversos de dada mistura(predosagem). V. Tremonha.E - Tolva de Molino DosadoraF - PrédoseurI - Feed HopperTRENA Dispositivo munido de fita graduada para medirdistâncias. Variam os seus comprimentos: 5 m, 10 m, 20 me 50 m.E - Cinta para MedirF - RubanI - TapelineTRENÓ DE IMPACTO Trenó que se move sobretrilhos, no qual se monta o veículo a ser testado, permitindoobtenção de velocidade elevada, utilizado para experiênciasde impacto.E -Trineo de ChoqueF - Chariot pour ChocI - Impact SledTRÉPANO Instrumento munido de gumes muitocortantes, com o qual se fazem furos nos solos.E - TrépanoF - Trépan Àbiseau, Trépan TranchantI - TrepanTREVO Distribuidor de trânsito, podendo ser completoou incompleto. V. Trevo Completo e V. Trevo Incompleto.E - TrébolF - Échangeur en TréfleI - Cloverleaf InterchangeTREVO COMPLETO Distribuidor de trânsito comquatro ramos de ligação, para o giro à esquerda, e outrosquatro, exteriores, para o giro à direita, não havendocruzamento em nível das correntes de trânsito.E - TrébolF - Échangeur en Trèfle, Carrefour en LosangeI - Cloverleaf, Cloverleaf JunctionTREVO INCOMPLETO/ TREVO PARCIALDistribuidor de trânsito com dois ou três ramos em forma decaracol, dois ou três ramos exteriores e um viadutodestinado ao cruzamento de duas vias.E - Trébol IncompletoF - Noeud en Trèfle, Échangeur Partiel en TrèfleI - Partial CloverleafTRIÂNGULO DE SEGURANÇA(ADVERTÊNCIA) Equipamento obrigatório deveículo, utilizando para informar sobre a imobilização deum veículo, que se constituí em eventual perigo paraveículos que se aproximam.E - Triángulo Rojo, Triángulo de SeguridadF - Triangle Rouge, Triangle de SécuritéI - Red Warning Triangle, Safety TriangleTRILHA/SENDA/VEREDA 1) Caminho estreito,destinado principalmente ao trânsito de pedestres. 2) Marca

TRECHO EM ESTUDO TRILHA/SENDA/VEREDA

Page 270: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR272

produzida pelas rodas de um veículo sobre o solo ou sobre opavimento da pista. (Sin.: Sulco).E - Senda, Sendero (Cos., Pan.), Vereda (Méx.), Vereda, Sendero (Nic.), Paso de Peatón (R.D.), Camino (Ven.)F - Sentier, SillonI - Footpath, Trail, Rut, Track, PathTRILHO Barra de aço, de formato especial, que suporta eguia roda de veículo (ferroviário ou não).E - RielF - RailI - RailTRINCA (T) 1) Greta ou rachadura. 2) Qualquerdescontinuidade na superfície do pavimento, flexível, rígidoou semi-rígido, consistindo de aberturas de menor ou maiorporte, apresentando-se sob diversas formas, constituindo-seem objeto de consideração quando da avaliação dasuperfície da pista de rolamento.E - Grieta, Hendedura, Rajadura (T)F - Fente (T)I - Crack (T)TRINCA DE REFLEXÃO Trinca visível em ummaterial sobrejacente indicando a existência de trinca emconcreto subjacente.E - Raja de ReflexiónF - Fente de RefléxionI - Cracking (Reflection)TRINCA LONGITUDINAL (L) Trinca paralela aoeixo da pista de rolamento. V. Trinca.E - Grieta Longitudinal (L)F - Fente Longitudinale (L)I - Longitudinal Crack (L)TRINCA TRANSVERSAL (T) Trinca normal aoeixo da pista de rolamento. V. Trinca (T), . TrincaLongitudinal (L).E - Grieta Transversal (TR)F - Fente Transversale (TR)I - Transversal Crack (TR)TRINCAS TIPO CROCODILO OU JACARÉ(CR) Conjunto de trincas interligadas, sem apresentardireções preferenciais, assemelhando-se ao aspecto de courode jacaré. V. Trinca (T).E - Grietas Tipo Yacaré (CR)F - Fentes Type Crocodile (CR)I - Alligator Cracks, Map Cracks (CR)TRINCHEIRA Escavação longa com seção adequadapara comportar um núcleo, uma fundação ou para cortar aágua ou para conduzir água. V. Trincheira Corta-Águas e V.Vala.E - Trinchera, ZanjaF - TranchéeI - Trench, Open CutTRINCHEIRA CORTA-ÁGUAS Trincheira abertapara interceptar água superficial e subsuperficial evitandoerosão a jusante. V. Trincheira e V. Vala.E - Trinchera Corta Agua, Zanja Corta AguaF - Tranchée pour Couper les EauxI - Cut-off TrenchTRIS Serviço de informação técnica concernente atransporte em geral, inclusive multimodal, instituído nosU.S.A. em 1967 e, mundialmente, acessível desde 1º dejaneiro de 1985.E - TRISF - TRISI - TRISTRITURABILIDADE (TR) DE PEDRAResultado do ensaio de abrasão Los Angeles (ABNT MB170/83, NBR6465/84 - Agregado - Determinação da

abrasão “Los Angeles”) expresso em porcentagem. V.Ensaio de Desgaste Los Angeles.E - Triturabilidad (Tr)F - Resistence a la TriturationI - Crushing Resistance, Resistance to CrushingTROCA RÁPIDA DE FERRAMENTAS (TRF)Condição indispensável para implementação do sistemaKANBAN, caracterizada por demanda de tempo muitopequena para troca de ferramentas de máquinas.V.Operador Polivalente (OPP).V. Limpeza e Arrumação.E - Cambio Rápido de HerramientasF - Échange Rapide de OutillageI - Quick Changing of ImplementsTROLEBUS Ônibus de tração elétrica, alimentado comenergia transmitida por cabos aéreos. (Sin.: ÔnibusElétrico).E - Trolebus, Bus Eléctrico (Pan., Ecu., Per.)F - TrolleybusI - Trolleycoach, Trolley-busTUBO DE DRENAGEM Tubo de um sistema dedrenagem.E - Tubo de DesagüeF - Tuyau de DrainageI - Drain PipeTUBO SHELBY Tubo de parede delgada (amostrador)que permite retirada de amostras de solo de grandeprofundidade, após cravação em solo não perturbado, nofundo de um furo de sondagem.E - Tubo ShelbyF - Tube ShelbyI - Shelby TubeTUBULAÇÃO Conjunto de tubos com suas juntas, eeventualmente com conexões, pronto para uso ou em uso.Ex.: Tubulação para Drenagem e Tubulação para Cabos(subterrânea). V. Conduto.E - Tubería, TubuladuraF - TubageI - Piping, TubingTUBULÃO Elemento estrutural resultante doenchimento, com concreto, de poço aberto no terreno, ouresultante da descida, por escavação interna ou cravaçãocom equipamento, de um tubo, geralmente, de concretoarmado ou de aço, que é posteriormente cheio de concretosimples ou armado.E - Cajón Cilindrico (Ambiento ou Neumático)F - Colonne (Fondation)I - Cylindrical Air Caisson (Open or Pneumatic)TUBULÃO A AR COMPRIMIDO Tubulão que seafunda no solo, com uso de ar comprimido, para expelir aágua subterrânea do mesmo e facilitar a escavação. V.Tubulão.E - Cajón Cilindrico NeumáticoF - Colonne à Air CompriméI - Cylindrical Pneumatic Air CaissonTUBULÃO A CÉU ABERTO Tubulão que seafunda no solo sem uso de ar comprimido. V. Tubulão.E - Cajón Cilindrico a Cielo AbiertoF - Collone à Ciel OuvertI - Open Cylindrical Air CaissonTÚNEL Galeria subterrânea de passagem de uma via detransporte ou canalização.E - TúnelF - TunnelI - Tunnel

TRILHO TÚNEL

Page 271: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR273

TURFA Solo com grande porcentagem de partículasfibrosas de material carbonoso, ao lado de matéria orgânicano estado coloidal, com coloração marrom-escura a preta;material mole, não plástico, combustível e de cheirocaracterístico, além de consistência fofa.E - Turba (Hulla)F - TourbeI - Peat, TurfTURMEIRO (TERMO REGIONAL) Termousado em certas regiões do Brasil para designar pessoa queintegra uma turma de trabalhadores de estradas.E - Obrero de EstradaF - Ouvrier de RouteI - Roadworker

TURFA TURMEIRO (TERMO REGIONAL)

Page 272: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 274

UBCCQ - UNIÃO BRASILEIRA DECÍRCULOS DE CONTROLE DEQUALIDADE Entidade brasileira que congrega asassociações nacionais de círculos de controle de qualidade.E - UBCCQF - UBCCQI - UBCCQUDÔMETRO (Sin.: Pluviômetro).E - Pluvímetro, PluviómetroF - Udomètre, PluviomètreI - PluviometerUIR - UNIÃO INTERNACIONAL DETRANSPORTE RODOVIÁRIO Organizaçãofundada em 1948, que trata dos aspectos comerciais dotransporte de carga, com sede em Genebra e é responsávelpela realização dos congressos internacionais sobre matériaconcernentes a esta atividade.E - Unión Internacional de Transportes en Carretera (UIC)F - Union Internationale des Transports Routières (UIR)I - International Road Transport Union (IRU)UITP - UNIÃO INTERNACIONAL DETRANSPORTE PÚBLICO Organização fundada em1885, com sede em Bruxelas, para consideração dosproblemas de transporte urbano, responsável pela realizaçãode congressos concernentes a esta atividade.E - Unión Internacional de Transportes PublicosF - Union Internationale des Transports PubliquesI - International Union of Public TransportULTRAPASSAGEM Manobra pela qual um veículopassa da retaguarda para a frente de outro que se move namesma via e direção.E - Adelanto, Paso, Adelantamiento (Arg., Bol., Ven.),Rebasar, Rayar (Cos., Méx., Pan., R.D.), Aventajamiento,Rebase (Nic.)F - DépassementI - Overtaking, PassingUMIDADE CRÍTICA (AGREGADO MIÚDO)Teor de umidade acima do qual o coeficiente de inchamentopode ser considerado constante e igual ao coeficiente deinchamento médio.E - Humedad CríticaF - Humidité CritiqueI - Critical HumidityUMIDADE DE SOLO Teor de água presente no solo,que em função do seu teor pode ser classificado em muitoúmido, seco e muito seco. V. Teor.E - Humedad del SueloF - Humidité du SolI - Soil Moisture, Soil HumidityUMIDADE SUPERFICIAL (AGREGADOMIÚDO) Água aderente à superficie dos grãos, expressaem porcentagem da massa do agregado úmido em relação àmassa do agregado seco.E - Humedad Superficial (Agregado Fino)F - Humidité Superficielle (Granulat Fin)I - Surface Humidity (Fine Aggregate)UNIÃO BRASILEIRA PARA QUALIDADE -UBQ Congregação de todas as entidades que trabalhampela qualidade no Brasil, cuja instituição foi anunciada em15/11/87 no XI Seminário Brasileiro de Controle deQualidade.

E - UBQF - UBQI - BQUUNIÃO INTERNACIONAL DETRANSPORTE RODOVIÁRIO - IRU V. IRU.E - IRUF - IRUI - IRUUNIDADE (DE MEDIDA) Segundo a Portaria nº155 do INMETRO, determinada grandeza, adotada porconvenção, utilizada para expressar quantitativamentegrandezas que tenham a mesma dimensão.E - Unidad de MedidaF - Unité (de Mesure)I - Unit (of Measurement)UNIDADE DE CARGA Conjunto de unidadessubmetidas à unitização de carga (paletização,conteinerização), de preferência padronizado, indivisívelpara fins de manuseio, transferência, transbordo etransporte. V. Unitização de Carga, V. Paletização, V.Conteinerização, V. Carga, V. Carga Unitizada.E - Unidad de CargaF - Charge UnitaireI - Unit Load (for Material Handling), Unitized LoadUNIDADE DE TRÁFEGO Carro de passeio,considerado como unidade para fins de comparação, emestudos de tráfego.E - Unidad de TraficoF - Unité de TraficI - Traffic Unit, Passenger Car Unit, Design VehicleUNIFICAÇÃO DE CARGA Reunião de unidadesem lotes padronizados sobre “Pallets” , ou em contêineres,de forma a se poder realizar indivisivelmente seu manuseionos meios de transporte, nos pontos de transferência ou notransbordo. V. Paletização e V. Conteinerização. (Sin.:Unitização de Carga).E - Formación de Unidad de Carga, Formación de Carga UnitizadaF - Formation de Charge Unitaire (Unité de Chargement)I - Unitizing LoadsUNITIZAÇÃO DE CARGA Reunião de peças,volumes, etc., em lotes padronizados sobre “pallets”, emcontêineres, etc., de forma a se poder realizarindivisivelmente seu manuseio nos meios de transporte, nospontos de transferência ou no transbordo. V. Paletização,Conteinerização.E - Formación de Unidad de Carga, Formación de Carga UnitizadaF - Formation de Charge Unitaire (Unité de Chargement)I - Unitizing LoadsUSINA DE ASFALTO Conjunto móvel ouestacionário, de máquina e equipamentos, que prepara asmisturas asfálticas para pavimentação, de acordo com osrequisitos das especificações.E - Planta AsfálticaF - Usine d'AsphalteI - Asphalt PlantUSINA DE CONCRETO Conjunto de equipamentose máquinas destinado a dosar os componentes de concretode cimento e a misturá-los total ou parcialmente. (Sin.:Central de Concreto). V. Usina de Dosagem e Mistura.E - Central de HormigónF - Centrale à Betón

U

UBCCQ - UNIÃO BRASIL. DE CÍRC. DE CONTR. DE QUAL. USINA DE CONCRETO

Page 273: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 275

I - Concrete Mixing Plant, Central Concrete Mixing PlantUSINA DE DOSAGEM E MISTURA Conjuntode equipamentos e máquinas destinado a dosar por peso ouvolume e misturar materiais.E - Planta Dosificadora Mezcladora, Planta Dosificadora de Mezcla (Per.)F - Poste de Dosage et de MélangeI - Batch Plant, Batching PlantUSINA DE PRÉ-MISTURADO Instalação fixapara mistura de agregados com material betuminoso.E - Planta para PremezcladoF - Poste d'EnrobageI - Coating PlantUSINADO V. Pré-Misturado.E - Mezcla en Planta, Mezclado en Planta (Pan.), Pre-Mezclado (Per.)F - Mélange en CentralI - Plant MixingUSO DO SOLO 1) Expressão de planejamento físicoque descreve o tipo de uso observado ou a ser adotado paradeterminada área: industrial, comercial e residencial. 2) Usoobservado de determinada área da superfície terrestre.E - Uso del SueloF - Usage du SolI - Use of SoilUSO INTENSIVO DE CAPITAL (NACONSTRUÇÃO DE RODOVIAS) Formautilizada, em conjunto com especificações de alto nível dequalidade, para a construção e manutenção de determinadasrodovias, com o objetivo de obter a otimização do uso decapital e mão-de-obra, países desenvolvidos e emdesenvolvimento. V. Uso Intensivo de Mão-de-Obra.E - Uso Intensivo de CapitalF - Usage Intensive de CapitalI - Intensive Use of CapitalUSO INTENSIVO DE MÃO-DE-OBRA (NACONSTRUÇÃO DE RODOVIAS) Formautilizada, em conjunto com especificações de nível dequalidade modesto, para a construção e manutenção dedeterminadas rodovias, com o objetivo de obter aotimização do uso de capital e mão-de-obra, em países emdesenvolvimento. Ex.: construção de estradas vicinais. V.Uso Intensivo de Capital.E - Uso Intensivo de Mano de Obra, Sistema de Pico y PalaF - Usage Intensive de Main d'OeuvreI - Intensive Use of Labour

USINA DE DOSAGEM E MISTURA USO INTEN. DE MÃO-DE-OBRA (NA CONSTR. DE RODOV.)

Page 274: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 276

VALA 1) Escavação a céu aberto, destinada a recolher econduzir águas. 2) Canal pequeno e geralmente estreitoconstruído ao longo do corpo estradal para receber eevacuar as águas fluviais incidentes no corpo estradal.E - Cuñeta, ZanjaF - FosseI - DitchVALE 1) Extensão de terreno constituída por talvegue(s) eduas vertentes com declives convergentes. 2) Depressãoalongada entre montes ou relevo contíguo.E - ValleF - ValléeI - ValleyVALE DE AFUNDAMENTO Vale que resulta defalhas escalonadas, constituindo autenticas fossastectônicas.E - Valle de HundimientoF - Vallée d'EnfoncementI - Sinking ValleyVALETA Vala de pequena seção transversal, para coletae escoamento de águas superficiais.E - CuñetaF - FosseI - Ditch, GutterVALETA DE PÉ Valeta construída ao pé de um talude.E - Cuñeta de Pie,Cuñeta de Pie de Terraplén (Bol., Pan., R.D., Cos.), Foso (Chi.)F - Fosse de PiedI - Toe DitchVALETA DE PROTEÇÃO Valeta abertanormalmente no terreno natural acima das cristas dostaludes de corte, que serve para recolher e escoar águassuperficiais.E - Cuñeta de Guardia, Zanja de Coronación (Bol., Col., R.D.), Contracuñeta (Cos., Méx., Nic.) Contraposto (Chi.), Cuñeta de Coronación (Ecu., Per.), Cuñeta de. Protección, Cuñeta Interceptora (Pan.), Cuñeta de Coronamiento. (Uru.)F - Fosse de CrêteI - Intercepting DitchVALETA DE PROTEÇÃO DE ATERRO Valetaconstruída ao pé de um talude. (Sin.: Valeta de Pé).E - Cuñeta de Pie, Cuñeta de Pie de Terraplén (Bol., Pan., R.D., Cos.), Foso (Chi.)F - Fosse de Pied de TalusI - Toe Ditch, Ditch at Foot of SlopeVALETA EMPEDRADA Vala de pequenasdimensões, revestida de pedras, dando passagem a umaestreita corrente de água.E - Badén, Humaca (Col.), Vado (Méx., Pan), Hondonada, Humaca (Nic.), Hondonada (R.D., Ven.)F - Fosse EmpierréI - Stoned Ditch, Stoned FordVALETA LATERAL Valeta construída ao pé de umtalude de corte. V. Valeta de Pé.E - Cuñeta LateralF - Fosse LateralI - Lateral DitchVALETA-SANGRADOURO Valeta aberta,normalmente no terreno natural, acima das cristas dos

taludes de corte, que serve para recolher e escoar águassuperficiais. (Sin.: Valeta de Proteção de Corte).E - Cuñeta de Guardia, Zanja de Coronación (Bol., Col., R.D.), Contracuñeta (Cos., Méx., Nic.), Contraposo (Chi.), Cuñeta de Coronación (Ecu., Per.), Cuñeta de Protección, Cuñeta Interceptora (Pan.), Cuñeta de Coronamiento (Uru.)F - Fosse de Crête, Cunette de Crête de TalusI - Intercepting Ditch, Ditch at Top of SlopeVALETADEIRA Máquina, geralmente autopropulsora,para construção de valetas, cujo elemento principal consisteem uma corrente giratória de alcatruzes escavadores.E - Zanjadora, Zanjeadora (Nic., Cos.)F - Ditcher, Machine à Creuser des FossesI - Ditcher, Trenching MachineVALOR CARACTERÍSTICO DOSMATERIAIS (FK) Valor que apresenta umaprobabilidade pré-fixada de não ser ultrapassada no sentidodesfavorável, considerando-se uma distribuição normal dosresultados dos ensaios, definida por f k = f m - 165 s, onde s= desvio padrão. Ex.: Resistência característica do concretoà compressão (f ck).E - Valor Caracteristico le los MaterialesF - Valeur Caracteristique des MateriauxI - Characteristic Value of the MaterialsVALOR CIMENTANTE Valor numérico,determinado em laboratório, que exprime o poderaglomerante de um ligante ou ligante composto, emcondições determinadas. (Sin.: Efeito Cimentante).E - Valor CementanteF - Valeur de CimentationI - Cementing ValueVÃO 1) Distância entre os eixos de apoios consecutivos deuma obra-de-arte. 2) Termo regional usado no planaltoGoiano para designar vale profundamente escavado poronde corre um rio. Ex.: Vão do Paraná. 3) Termo por vezesutilizado para designar a parte de uma estruturacompreendida entre dois apoios.E - Luz, Valle Profundo, Ojo (de una Puente)F - Coupe Intérieure, Vallée Profonde, Portée (Ouvraged'Art)I - Span, Bay, Deep Valley, Span (Engineering Structures)VÃO LIVRE Vão, medido paralelamente ao eixo daobra-de-arte, entre os paramentos interiores dos apoios. (Cf.:Vão Total).E - Luz LibreF - Portée Libre, Travée LibreI - Free SpanVÃO TEÓRICO Distância horizontal entre eixos dedois apoios contíguos de uma estrutura ou distânciacorrespondente fixada em norma técnica específica para finsde cálculo.E - Luz TeóricaF - Travée Théorique, Portée ThéoriqueI - Theorical SpanVÃO TOTAL Distância entre as testas dos encontros,medida paralelamente ao eixo da obra-de-arte. (Cf.: VãoLivre).E - Luz TotalF - Portée Totale, Travée TotaleI - Bay

V

VALA VÃO TOTAL

Page 275: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 277

VARA MÁGICA ELETRÔNICA Instrumentoeletrônico considerado como capaz de ajudar na localizaçãode lençóis subterrâneos de água.E - Varilla Mágica ElectrónicaF - Bâton MagiqueI - Electronic Divining InstrumentVAREJAMENTO Termo usado em Portugal parasignificar flambagem.E - PandeoF - FlambageI - BucklingVARIAÇÃO SAZONAL DE TRÁFEGO 1)Variação do tráfego em determinada via em função daestação do ano. 2) Variação do volume de tráfego emfunção das estações do ano ou da época do ano.E - Variación Estacional de TraficoF - Variation Saisonnière du TraficI - Seasonal Traffic FluctuationVARIANTE Trecho de uma estrada que se afasta da viaprincipal, retornando adiante novamente, e que tem porfinalidade não interromper o trânsito na via principal,quando esta não está podendo ser utilizada.E - Variante, Desvio (Pan.,Cos.)F - DétourI - Deviation, Detour, DiversionVARIANTE DO TRAÇADO Alteração apreciável dadiretriz da rodovia, introduzida no traçado existente ouprojetado, e que tem por finalidade melhorar as condiçõestécnicas da rodovia.E - Variante de TrazadoF - Détour de Tracé en PlanI - Alignment VariantVARINHA HIDROSCÓPICA Dispositivo usadoem hidroscopia, consistindo, em geral, de um galhobifurcado, para detectar a existência de águas subterrâneas.V. Hidroscopia.E - Varilla HidroscopicaF - Baguette HydroscopiqueI - Divining Rod, Wiggle Stick, DowerVARREDURA 1) Uso de vassoura sobre superfíciefresca de concreto de cimento Portland para obtenção daaspereza inicial desejável e evitar a formação de filme delama de cimento. 2) Limpeza com vassoura da superfícieque servirá de base a uma camada betuminosa. 3) Uso devassoura para distribuir agregado sobre a superfície depavimento.E - BarrerF - BalayageI - BroomingVÁRZEAS/VARJÕES/VAGEADOS/VARGENSExtensões planas de terrenos férteis localizados ao longodas margens ribeirinhas e lacustres, cobertos de umrevestimento florístico com caráter próprio.E - Llanura CultivableF - Plaine CultivéeI - Tilled or Untilled Plains, Intervales (USA, Canada)VASA Depósito argiloso de coloração cinza escura oumesmo esverdeada, pegajoso, escorregadio, com acentuadoodor fétido devido ao gás sulfídrico que contém. V. Lama.E - Lodo con HedorF - Vase FétideI - Stinking MudVASSOURA Utensílio feito de conjunto de ramos,fixado em cabo, usado para varrer o lixo de pavimentos oudar acabamento à superfície de concreto. V. VassouraMecânica e V.Vassoura Sopradora.E - Escoba

F - BalaiI - BroomVASSOURA MECÂNICA Máquina, rebocada ouautopropulsada, munida de escovas montadas em rolos, emplacas rotativas ou em simples travessões, cuja finalidade élimpar pavimentos e vias.E - Barredora MecánicaF - Balayeuse MecániqueI - Mechanical BroomVASSOURA SOPRADORA Máquina, rebocada ouautopropulsada, provida de uma ou duas escovas giratóriasacopladas com um dispositivo soprador, utilizada emtrabalhos de pavimentação e de limpeza de vias, para varrere eliminar o pó.E - Barredora Sopladora, Barredora Mecánica (Bol., Col., R.D., Cos.), Barredora (Méx., Pan., Per., Ecu.)F - Balayeuse SouffleuseI - Power BroomVAZADOURO Local em que se despeja detritos oulíquidos. V. Aterro com Rejeitos.E - Depósito de BasurasF - VidageI - Refuse PitVAZAMENTO 1) Perda de líquido ou gás através ouentre superfícies que normalmente deveriam ser estanques.2) Publicação de uma informação que deveria ser mantidaem sigilo.E - Vacimiento, FugasF - Action de ViderI - Drain Out, Leaking, Leakage, SeepageVAZÃO V. Descarga.E - Caudal, GastoF - DébitI - FlowVAZÃO DA VIA PÚBLICA Quantidade de veículosque utilizam dada via pública em determinado tempo, emdeterminado sentido.E - Flujo de TraficoF - Débit RoutierI - Traffic Flow, Traffic VolumeVAZIOS Espaços dentro de uma massa ou um materialque contêm apenas ar, podendo, eventualmente serocupados por água ou outros materiais gasosos ou líquidos.V. Conteúdo de Ar, V. Vazios do Concreto. V. Poros, V.Vazios (de uma partícula) e V. Vazios entre Partículas.E - Huecos,Vacíos, PorosF - Vides, PoresI - VoidsVAZIOS (DE UMA PARTÍCULA) Poros isoladosou não, existentes em uma partícula sólida.E - Vacíos (de una Particula)F - Vides (Espace Vide d'une Particule)I - Voids (in a Particle)VAZIOS DE CONCRETO Vazios existentes noconcreto endurecido, devidos a lançamento ou adensamentoinadequados, plasticidade ou consistência inadequadas. V.Ninhos de Concreto e V. Plasticidade de Concreto.E - Vacíos en el HormigónF - Vides en BétonI - Voids in the concreteVAZIOS DO AGREGADO Volume total dosespaços existentes entre os agregados do corpo-de-provapreenchidos ou não por material betuminoso, expressoporcentualmente em relação ao volume aparente do corpo-de-prova e de símbolo va. V. Conteúdo de Ar, V. Vazios (deuma partícula), V. Vazios entre Partículas e V. Vazios deConcreto.

VARA MÁGICA ELETRÔNICA VAZIOS DO AGREGADO

Page 276: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 278

E - Vacíos del AgregadoF - Vides du AgrégatI - Agregate VoidsVAZIOS ENTRE PARTÍCULAS Interstíciosexistentes entre partículas ou não.E - Vacíos entre ParticulasF - Vides entre ParticulesI - Voids Between ParticlesVAZIOS NÃO-PREENCHIDOS Volume dosespaços do corpo-de-prova, expresso porcentualmente emrelação ao volume aparente do corpo-de-prova, e de símbolovu.E - Vacíos non LlenadosF - Vides non RemplisI - No Fulfill VoidsVAZIOS PERMEÁVEIS (AGREGADO)Descontinuidades diretamente ligadas à superfície externado agregado que, na condição de saturado são passíveis dereter água.E - Poros Permeables (Agregado)F - Pores Permeables (Agrégat)I - Permeable Voids (Aggregate)VAZIOS PREENCHIDOS Volume ocupado pelomaterial betuminoso da mistura, expresso porcentualmenteem relação ao volume de vazios do agregado e de símbolovp.E - Vacíos LlenadosF - Vides RemplisI - Fulfill VoidsVAZIOS RESIDUAIS Vazios que subsistem emmaterial granular, após mistura ou adensamento. V.Vedação de Poros.E - Poros ResidualesF - Vides RésiduelsI - Residual VoidsVDU (UNIDADE DE VÍDEO) Parte deequipamento de transmissão de dados (terminal) em queeles aparecem de maneira visível em uma tela.E - Unidad de VideoF - Système de VisualisationI - VDUVEDA-JUNTAS Perfís trefilados ou lâminas deneoprene usados em juntas de dilatação para evitarpassagem d'água e atritos. V. Vedação de Juntas.E - Veda-JuntasF - Joint-ClôtureI - Joint SealingVEDAÇÃO Tapamento, fechamento, entupimento,enchimento, preenchimento do que estava aberto àpassagem de alguma coisa ou resultado de uma destasoperações. V. Vedação de Poros. V. Vedação de Juntas.E - Sellado, RellenoF - Clôture, RemplissageI - ObstructionVEDAÇÃO DE JUNTAS Preenchimento de juntacom material para vedar as mesmas.E - Vedamiento de JuntasF - Remplissage des JointsI - Joint SealingVEDAÇÃO DE POROS Operação ou resultado deoperação, que visa preenchimento de poros existentes emum material, dificultando a passagem de água.E - Oclusión de PorosF - Occlusion des PoresI - Sealing of PoresVEÍCULO 1) Máquina auto-motora destinada àcirculação terrestre, transportando pessoas, coisas ou

semoventes. 2) Máquina do tipo trator que circula sobrevias.E - Vehículo AutomotorF - Véhicule MotoriséI - Self Propelling VehicleVEÍCULO PESADO 1) Termo geralmente utilizadopara designar veículo com peso superior a 10 Kn (1 tf), oupara designar caminhão com capacidade de transporte até50 Kn (5 tf) de carga. 2) Nos U.S.A, qualquer veículo quetenha mais de quatro rodas, tocando o pavimento quandoem operação normal. V. Veículo.E - Vehículo PesadoF - Véhicule LourdI - Heavy VehicleVEÍCULO SOBRE COLCHÃO DE AR 1)Veículo que se desloca sobre um colchão de ar. 2) Veículopara viajar em terra ou sobre a água, a curta distância dasuperfície, apoiado sobre um colchão de ar produzido porventiladoresE - Vehículo sobre Colchón de AireF - Véhicule à Coussin d’AirI - Air Cushion Vehicle, Air Cushioned VehicleVEIO 1) Faixa de terra ou de rocha, que se diferencia daque ladeia, pela natureza ou pela cor. 2) Riacho, regato,ribeiro.E - Vena, RiachueloF - Veine, Ruisseau, Filet d'EauI - Vein, SeamVEIO D'ÁGUA Pequeno fluxo d'água, em geralemanado de fonte, podendo ser subterrâneo.E - Vena de AguaF - Veine, Filet d'Eau SouterrainI - Water VeinVELOCIDADE Relação entre espaço percorrido e otempo de percurso.E - VelocidadF - VitesseI - SpeedVELOCIDADE (INDIVIDUAL)INSTANTÂNEA Velocidade desenvolvida por veículoao passar em determinado ponto da estrada. V. VelocidadeInstantânea Local.E - Velocidad (Individual) InstantáneaF - Vitesse (Individuelle) InstantanéeI - Spot (Individual) SpeedVELOCIDADE COMERCIAL Resultado dadivisão da distância entre dois pontos de um determinadoitinerário pelo respectivo tempo de percurso.E - Velocidad ComercialF - Vitesse (Individuelle) de ParcoursI - Travel Speed ou Journey Speed (Individual)VELOCIDADE DE CRUZEIRO Velocidadeconstante desenvolvida por um veículo em dado trecho derodovia. V. Velocidade Normal.E - Velocidad de CruceroF - Vitesse à VideI - Cruising SpeedVELOCIDADE DE ENTRADA Velocidade comque veículos devem entrar em uma via principal com vistasa não provocar conflito no trânsito.E - Velocidad de EntradaF - Vitesse d'InsertionI - Speed of EntryVELOCIDADE DE MARCHA/VELOCIDADEMÉDIA Velocidade média desenvolvida por um veículo,durante o tempo de marcha.

VAZIOS ENTRE PARTÍCULAS VELOCIDADE DE MARCHA/VELOCIDADE MÉDIA

Page 277: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 279

E - Velocidad de Marcha/Velocidad MediaF - Vitesse de Marche/Vitesse MoyenneI - Running Speed/Average SpeedVELOCIDADE DE OPERAÇÃO Maiorvelocidade média possível numa estrada, para um dadoveículo e sob determinadas condições.E - Velocidad de Operación, Velocidad de Circulación (Ecu., Per), Velocidad Desarollada (Pan.)F - Vitesse d'OpérationI - Operating SpeedVELOCIDADE DE PROJETO Parâmetro utilizadoem conjunto com o volume de trânsito médio diário (VDM)para classificar vias segundo suas característicasgeométricas (classe 0, I, II, III e IV).E - Velocidad de ProyectoF - Vitesse de ProjetI - Design SpeedVELOCIDADE DE SAÍDA Velocidade com que osveículos devem deixar um fluxo de trânsito e penetraremfaixa de desaceleração, para evitar contratempo ao fluxo.E - Velocidad de SalidaF - Vitesse de Déboitement, Vitesse de Sortie (Suiça)I - Speed of ExitVELOCIDADE DE TRÁFEGO Velocidade médiadesenvolvida por veículos durante determinada operação detransporte.E - Velocidad del TraficoF - Vitesse de CirculationI - Traffic SpeedVELOCIDADE DIRETRIZ Velocidade selecionadapara fins de projeto da via e que condiciona certascaracterísticas da mesma, tais como curvatura,superelevação, distância da visibilidade e rampas, das quaisdepende a operação segura e confortável dos veículos.E - Velocidad Directriz, Velocidad de Diseño (Col., Ecu., Nic., Pan., R.D., Ven.), Velocidad de Proyeto (Méx., Per.)F - Vitesse de Securité, Vitesse Type, Vitesse de BaseI - Design SpeedVELOCIDADE INSTANTÂNEA LOCAL Amaior velocidade instantânea dos veículos, desenvolvidanum trecho selecionado de uma via, geralmente de 60 m,que pode ser uma interseção, uma ponte ou qualquer outrolugar.E - Velocidad Instantánea LocalF - Vitesse Instantanée LocaleI - Spot-SpeedVELOCIDADE INSTANTÂNEA LOCALMÉDIA A média aritmética de uma distribuição porfreqüência das velocidades médias de veículos, tabuladaspor grupo, que se obtem estabelecendo uma lista deprodutos do número de veículos em cada grupo, por suavelocidade média, e dividindo a soma total destes pelonúmero total de veículos observados.E - Velocidad Instantánea Local MediaF - Vitesse Instantanée Locale MoyenneI - Mean Spot-SpeedVELOCIDADE LIVRE Velocidade observada emuma viagem sob condições atmosféricas e de visibilidadeideais, e sem restrições de tráfego.E - Velocidad LibreF - Vélocité LibreI - Free VelocityVELOCIDADE MÁXIMA 1) Velocidade máximaadmitida em dado trecho de rodovia. 2) Maior valornumérico da velocidade realmente desenvolvida por umveículo em determinado trecho.

E - Velocidad MáximaF - Vitesse de Pointe, Vitesse MaximunI - Top Speed, Maximun speedVELOCIDADE MÁXIMA PERMITIDA 1)Limite de velocidade regulamentada pelas legislaçõesvigentes e que deve ser obedecida na rodovia. 2) Velocidademáxima estabelecida para um certo trecho de via.E - Velocidad Máxima Permisible, Velocidad Máxima PermitidaF - Vitesse Limite, Vitesse Maximum AutoriséeI - Civil Speed, Maximum Speed LimitVELOCIDADE MÉDIA DE MARCHA Médiaem uma seção de uma via, das velocidades de marcha paratodo o trânsito, ou para uma determinada parte dos veículosque o constituam. V. Velocidade de Marcha.E - Velocidad Media de Marcha, Velocidad Media de Recorrido (Bol., Per.), Velocidad de Marcha (Nic.)F - Vitesse Moyenne de MarcheI - Average Running SpeedVELOCIDADE MÉDIA DEVIAGEM/VELOCIDADE DEPERCURSO/VELOCIDADE MÉDIA DEOPERAÇÃO 1) Média das velocidades de viagem paratodo o trânsito ou para uma determinada parte dos veículosque o compõem, numa mesma seção de via. 2) A velocidademédia de uma corrente de trânsito calculada como aextensão de um segmento de rodovia, dividido pelo tempomédio de viagem gasto por veículos que o atravessam.E - Velocidad Media de Viaje, Velocidad Promedia de Recorrido (Méx., Per.), Velocidad de Recorrido (Nic.)F - Vitesse Moyenne RéelleI - Travel Average SpeedVELOCIDADE MÍNIMA PERMITIDA Limiteinferior de velocidade a ser observado em determinadotrecho de via por determinação de autoridade de trânsito.E - Velocidad Mínima PermitidaF - Vitesse Minimum AutoriséeI - Minimum Speed LimitVELOCIDADE NORMAL Velocidade normalmenteadotada em um dado trecho de estrada quando não houverqualquer restrição ou dificuldade. (Sin.: Velocidade deCruzeiro).E - Velocidad de CruceroF - Vitesse à VideI - Cruising SpeedVELOCIDADE ÓTIMA Aquela com a qual sealcança a densidade crítica de trânsito.E - Velocidad ÓptimaF - Vitesse OptimaleI - Optimum SpeedVELOCIDADE RECOMENDADA Velocidadeindicada em certos países em sinalização, como a maisrecomendada para um trecho de rodovia.E - Velocidad que se RecomiendaF - Vitesse SuggéréeI - Recommended SpeedVELOCIDADE SUSTENTADA Velocidademáxima que pode ser mantida por um veículo em dadoaclive de comprimento ilimitado.E - Velocidad SustentadaF - Vitesse Soutenue en RampeI - Sustained SpeedVELOCÍMETRO Instrumento de uso obrigatório emveículo automotor que indica, a cada momento, avelocidade em que ele se acha.E - Velocimetro

VELOCIDADE DE OPERAÇÃO VELOCÍMETRO

Page 278: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 280

F - VelocimètreI - SpeedometerVERGALHÃO DE AÇO Barra para uso em concretoarmado.E - Barra de AcieroF - Barre d'AcierI - Steel RodVERNIÊ/VERNIER O mesmo que Paquímetro.E - VernierF - VernierI - VernierVERTEDOURO Obra construída no maciço dabarragem ou fora dele, para escoar as águas do reservatórioou açude, quando estas ultrapassam o nível máximopermitido pelo projeto.E - VertederoF - DéversoirI - Weir, SpillwayVÉRTICE DE SEÇÃO TRANSVERSAL Pontomais alto da seção transversal de uma pista.E - Vértice de la Sección Transversale, Vértice de Bombeo (Nic.)F - Point le Plus Haut d'Intersection Vertical (P.I.)I - Crest Point (P.I.)VETOR Quantidade que para sua completa definiçãoexige conhecimento de grandeza, direção e sentido,geralmente expresso por um segmento de reta, umaorientação e uma flecha na extremidade deste segmento.E - VectorF - VecteurI - Vector, Vector QuantityVIA 1) Pista preparada para o trânsito. 2) Lugar por ondese vai ou é levado. Ex.: Via férrea, via pública e viaaquática. 3) Indicação do encaminhamento de qualquercoisa. Ex.: Via terrestre, via marítima, via fluvial, via aérea.4) Termo designando exemplar ou cópia. Ex.: 2ª via (cópiade 1ª via, isto é, do original). 5) Espaço a percorrer para irde um lugar a outro.E - Vía, Copia, Vereda (R.D.)F - Voie, Moyen de Transport, CopieI - Way, Via, CopyVIA (URBANA EXPRESSA) Via terrestre detransição ou arterial, na qual o controle de acesso é total ouparcial, com interseções em níveis diferentes ou no mesmonível com tratamento adequado, caracterizando-se combarreira compartimentadora do espaço urbano.E - Carretera Urbana ExpresaF - Route Urbaine ExpresseI - Urban ExpresswayVIA ALTERNATIVA Rodovia construida com oobjetivo de permitir trânsito que, não existindo a rodoviaem causa, teria que passar por áreas de trânsito intenso.E - Carretera AlternativaF - Voie AlternativeI - Relief RoadVIA ARTERIAL V. Rodovia Arterial, V. Via ArterialPrimária, V. Via Arterial Principal e V. Via ArterialSecundária.E - Carretera TroncalF - Voie ArtérielleI - Arterial RoadVIA ARTERIAL PRIMÁRIA V. Rodovia ArterialPrimária.E - Vía Arterial PrimáriaF - Voie Artérielle PrimaireI - Primary Arterial Highway

VIA ARTERIAL PRINCIPAL V. Rodovia ArterialPrincipal.E - Vía Arterial PrincipalF - Voie Artérielle PrincipaleI - Main Arterial HighwayVIA ARTERIAL SECUNDÁRIA V. RodoviaArterial Secundária.E - Vía Arterial SecundáriaF - Voie Artérielle SecondaireI - Secondary Arterial HighwayVIA BLOQUEADA V. Rodovia com Controle Total deAcesso.E - Vía ExpresaF - AutorouteI - Express WayVIA CARROÇAVEL V. Estrada Carroçavel.E - Vía CarrozableF - Voie CarrossableI - Cart Road, Carriage WayVIA CLASSE 0 Rodovia do mais elevado padrãotécnico, com controle total de acesso, devendo possuir nomínimo pista dupla. Esta classe é adotada: a) quando afunção absolutamente preponderante da rodovia for a deatender à demanda do tráfego de passagem por uma região(função mobilidade), sem maiores considerações quanto aoatendimento do tráfego local e das propriedades lindeiras(função acessibilidade), que por hipótese serão atendidaspor outras vias; b) quando há interferência recíproca entreatividades humanas nas propriedades lindeiras ou áreasvizinhas à faixa de domínio (pedestres, paradas de ônibus,tráfego local,) e o fluxo de tráfego direto causar atritosindesejáveis sob aspectos operacionais e de segurança(controle do uso do solo); c) quando a rodovia constituirtrecho ou parte de um sistema viário (conjunto de estradasdo mesmo padrão), cujas características técnicas eoperacionais se desejar manter uniformes e homogêneas;d) quando os volumes de tráfego forem elevados e os custosoperacionais o justificarem (geralmente não inferioresàqueles que requerem uma rodovia classe I-A). Os níveis deserviços desta classe são iguais aos da classe I-A. V. ViaExpressa. V. Classificação Técnica de Vias Rurais.E - Clase de Vía 0F - Classe de Route 0I - Road Class 0VIA CLASSE I-A Rodovia com pista dupla, controlede acesso e com número total de faixas determinado pelotráfego previsto. V. Classificação Técnica de Vias Rurais.E - Clase de Vía I-AF - Classe de Route I-AI - Road Class I-AVIA CLASSE I-B Rodovia de pista simples, projetadapara 10 anos, para um limite inferior de tráfego de 200veículos bidirecionais ou um volume médio diáriobidirecional de 1 400 veículos mistos e para um limitesuperior igual ao requerido no caso da classe I-A. V.Classificação Técnica de Vias Rurais.E - Clase de Vía I-BF - Classe de Route I-BI - Road Class I-BVIA CLASSE II Rodovia de pista simples, projetadapara o 10o ano, para um limite inferior de tráfego médiodiário bidirecional de 700 veículos mistos e para um limitesuperior de tráfego médio diário bidirecional de 1 400veículos mistos. V. Classificação Técnica de Vias Rurais.E - Clase de Vía IIF - Classe de Route III - Road Class II

VERGALHÃO DE AÇO VIA CLASSE II

Page 279: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 281

VIA CLASSE III Rodovia de pista simples, projetadapara o 10o ano, para um limite inferior de tráfego médiodiário bidirecional de 300 veículos mistos, e para um limitesuperior de tráfego médio diário bidirecional de 700veículos mistos. V. Classificação Técnica de Vias Rurais.E - Clase de Vía IIIF - Classe de Route IIII - Road Class IIIVIA CLASSE IV-A Rodovia de pista simples,freqüentemente dotada apenas de revestimento primário,suportando tráfego médio diário no ano de aberturacompreendida entre 50 veículos e 200 veículos.E - Clase de Vía IV-AF - Clase de Route IV-AI - Road Class IV-AVIA CLASSE IV-B Rodovia simples suportandotráfego médio diário no ano de abertura inferior a 50veículos.Ex.: Rodovias pioneiras, Estradas de Serviços, Estradasagrícolas.E - Clase de Vía IV-BF - Classe de Route IV-BI - Road Class IV-BVIA COLETORA Rua que serve para trânsito entrevias arteriais e locais.E - Carretera ColetoraF - Voie CollectriceI - Feeder RoadVIA COM TRÂNSITO REVERSÍVEL Via naqual é permitida a inversão do sentido de deslocamento dotrânsito, no seu todo ou em parte, durante determinadoperíodo de tempo, de acordo com a regulamentação do usoda via.E - Vía con Tránsito ReversibleF - Voie BanalisableI - Reversible Carriage Way, Reversible Traffic RoadVIA DE ACELERAÇÃO V. Faixa de Aceleração.E - Vía de AceleraciónF - Voie d'AccélérationI - Acceleration WayVIA DE CONTORNO V. Rodovia Perimetral.E - Carretera de CirculaciónF - Voie de Ceinture, Voie de ContourI - Belt HighwayVIA DE DESACELERAÇÃO V. Faixa deDesaceleração.E - Vía de DesaceleraciónF - Voie de RalentissementI - Deceleration WayVIA DE MÃO DUPLA V. Estrada de Duplo Sentido.E - Carretera de Sentidos OpuestosF - Voie à Double SensI - Two-Way Highway, Two-Way RoadVIA DE MÃO ÚNICA V. Estrada de Sentido Único.E - Carretera de Sentido ÚnicoF - Voie à Sens UniqueI - One-Way HighwayVIA DE ÔNIBUS Via destinada ao trânsito exclusivoou não de veículos de transporte coletivo.E - Vía para BusF - Voie des AutobusI - Bus WayVIA DE ORIGEM ESPONTÂNEA Via decirculação, que surge naturalmente em função de condiçõestopográficas e outras. V. Via Planejada. (Sin.: Via Natural).Ex.: Trilha.

E - Vía NaturalF - Voie SpontanéeI - Natural WayVIA DE PASSAGEM Via que passa por uma áreasem que a mesma esteja conectada.E - Vía de PasajeF - Route de PassageI - Through WayVIA DE PISTA ÚNICA Via com uma só pista, semseparador, que permite trânsito em um ou ambos ossentidos.E - Vía de Calzada ÚnicaF - Route d'une Seule PisteI - Undivided WayVIA DE SENTIDO DUPLO Via na qual é permitidoo deslocamento de veículos, nos dois sentidos de acordocom a regulamentação do uso da via.E - Vía con dos DireccionesF - Voi avec deux sens de Circulation, Voie avec Trafic de CroisementI - Carriageway with Traffic Flow in Opposite Directions, Meeting Traffic RoadVIA DE SENTIDO ÚNICO Via na qual é permitidoo deslocamento de veículos em um único sentido, de acordocom a regulamentação do uso da via.E - Vía de Dirección ÚnicaF - Voie avec un sens de Circulation, Route à Sens UniqueI - Carriageway with One Direction Traffic, One-Way RoadVIA DE TRANSIÇÃO Via que estabelece a ligaçãoentre o sistema rodoviário interurbano e o sistema viáriourbano.E - Vía de TransiciónF - Voie de TransitionI - Transition WayVIA DE TRANSPORTE Via destinadaprincipalmente a transporte de passageiros e/ou cargas e nãoa fins de recreação ou turismo.E - Vía de TransporteF - Voie de TransportI - Transport WayVIA DE USO RESTRITO Via reservada para uso dedeterminada classe de tráfego.E - Carretera ReservadaF - Route d'Usage ExclusifI - Single-Purpose RoadVIA DIVIDIDA Via com duas ou mais pistas, de duplosentido, na qual os trânsitos de sentidos opostos têm umseparador físico.E - Carretera con Fajas de Rodado SeparadasF - Route avec Voies à Sens DistinctsI - Divided WayVIA ESPECIAL Via de uso restrito, exclusiva parapedestres, bicicletas ou ônibus, por exemplo, podendocoexistir com as demais.E - Vía EspecialF - Voie SpécialeI - Special WayVIA EXPRESSA V. Rodovia Expressa. Rodoviadestinada ao tráfego rápido e direto, com separação detrânsito, e com os acessos condicionados a locais pré-determinados e sem cruzamentos de nível.E - Vía ExpresaF - Voie Expresse, AutorouteI - Expressway, FreewayVIA EXPRESSA URBANA Rodovia expressasituada em área urbana.E - Vía Expresa Urbana

VIA CLASSE III VIA EXPRESSA URBANA

Page 280: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 282

F - Autoroute UrbaineI - Urban Express WayVIA FÉRREA O mesmo que Ferrovia.E - FerrocarrilF - Chemin de FerI - RailwayVIA FLUVIAL Utilização de rio em sistema detransporte.E - Vía FluvialF - Voie FluvialI - RiverwayVIA INTEROCEÂNICA Conjunto de vias (rodo,ferro e hidroviárias) que ligam um oceano a outro.E - Vía InteroceánicaF - Voie InteroceaniqueI - Interoceanic WayVIA LACUSTRE Utilização de lago em um sistema detransporte.E - Vía LacustreF - Voie LacustreI - Lake WaterwayVIA LATERAL Via auxiliar de uma estrada principal,geralmente paralela a ela, que serve às propriedadesadjacentes e torna possível a limitação de acesso à estrada.E - Camino Auxiliar Lateral, Camino Lateral, Camino Marginal (Bol.), Camino Marginal (Cos., Pan.), Camino Alimentador (Nic.), Camino de Servicio, Camino Alimentador (Per.),F - Voie (R.D.) Laterale, Chemin Lateral de ServiceI - Lateral Way, Side Way, Frontage RoadVIA LOCAL 1) V. Estrada Local. 2) Via que permite oacesso direto às áreas residenciais, comerciais e industriais eapresenta baixa fluidez e alta acessibilidade, caracterizando-se pela intensa integração com o uso do solo lindeiro.E - Camino Local, Camino Vicinal (Bol., Cos., Pan., Per.)F - Chemin d'Intéret Local, Chemin Vicinal, Route LocaleI - Local RoadVIA MARGINAL V. Via Lateral.E - Camino Auxiliar Lateral, Camino Lateral, Camino Marginal (Bol.), Camino Alimentador (Cos., Pan.), Camino Alimentar (Nic., Per.), Camino de Servicio (R.D., Per.)F - Voie Laterale, Chemin Lateral de ServiceI - Lateral Way, Side Way, Frontage RoadVIA MARÍTIMA Utilização do mar em sistema detransporte.E - Vía MaritimaF - Voie MaritimeI - SeawayVIA NATURAL Via de trânsito precário, originada dotrânsito de pedestres, animais veículos. (Sin.: ViaEspontânea). V. Trilha.E - Vía NaturalF - Voie NaturelleI - Natural WayVIA PARA BICICLETAS Via utilizada em certospaíses como pista para bicicletas. V. Ciclovia.E - Pista de BicicletasF - Piste CyclableI - Track for BicycleVIA PARQUE Via pública, urbana ou não, para trânsitonão comercial, com parcial ou total controle de acessos,localizada dentro ou nas proximidades de um parque ouárea de recreação.E - Vía ParqueF - Voie ParcI - Parkway

VIA PARTICULAR Via implantada em propriedadeparticular e cujo uso é restrito. V. Via Pública.E - Camino ParticularF - Voie ParticulièreI - Private RoadVIA PERIMETRAL Via implantada na periferia dedeterminada área ou região.E - Vía PerimetralF - Voie PerimetraleI - Belt Highway, Perimetral WayVIA PLANEJADA 1) Via de circulação que surgiu deum planejamento e projeto próprios. 2) Via de cujaconstrução se cogita. V. Via de Origem Espontânea.E - Vía ProjectadaF - Voie ProjetéeI - Planned RoadVIA PREFERENCIAL Via cujo trânsito temprioridade de passagem em relação ao trânsito de outrasvias.E - Vía PreferencialF - Voie PréférentielleI - Preferential WayVIA PRINCIPAL V. Rodovia Principal.E - Vía PrincipalF - Voie PrincipaleI - Main WayVIA PÚBLICA Via franqueada ao uso público. V. ViaParticular e V. Via Sujeita a Pedágio.E - Vía PúblicaF - Voie PubliqueI - Public WayVIA RADIAL Via que une as zonas exteriores a umponto focal.E - Vía RadialF - Voie RadialeI - Radial WayVIA RADIAL URBANA Via radial contida em zonaurbana. V. Via Radial.E - Vía Radial UrbanaF - Voie Radiale UrbaineI - Radial Urban WayVIA RÁPIDA Via expressa com controle total deacesso. V. Via Expressa.E - Auto PistaF - Auto Route, Auto StradeI - FreewayVIA RURAL Via de circulação situada em área rural. V.Via Urbana e V. Área Rural.E - Vía RuralF - Voie RuraleI - Rural WayVIA SECUNDÁRIA Via cujo trânsito atual ouprevisto é inferior ao de uma via principal. V. Via Principal.E - Vía SecundariaF - Voie SecondaireI - Secondary RoadVIA SUJEITA A PEDÁGIO Via pública cujo uso ésujeito a pagamento de uma tarifa.E - Vía de PeajeF - Voie à PéageI - Toll WayVIA SUPERFÍCIE Indicação do encaminhamento dequalquer pessoa ou mercadoria (em um sistema detransporte) utilizando-se a superfície da terra ou d'água(mar, lago, rio) como apoio para o meio de transporte. Ex.:Caso de indicação de malas postais Rio de Janeiro-Niterói.

VIA FÉRREA VIA SUPERFÍCIE

Page 281: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 283

Ex.: Navegação de Superfície. V. Via Terrestre. V. ViaMarítima. V. Via Fluvial.E - Vía de SuperficieF - Route de SurfaceI - Surface TransportVIA TERRESTRE 1) Via de sistema de transporte quese apoia no terreno (mesmo que submersa ou subterrânea).Ex.: Ferrovia, Estrada de rodagem, Metrô. V. Via, V. ViaMarítima, V. Via Terrestre Rural e V. Via Terrestre Urbana.2) Indicação do encaminhamento de qualquer pessoa oumercadoria (em um sistema de transporte) utilizando-semeios que se apoiam sobre o terreno (mesmo que submersoou dentro de um maciço, caso de túnel ou um duto sobreapoios).E - Vía TerrestreF - Voie TerrestreI - LandwayVIA TERRESTRE RURAL Via localizada em árearural, e que se caracteriza pela quase inexistência depedestres e de necessidade de estacionamento, ou seja,pequena presença de “atrito lateral”. V. Via Terrestre, V.Via Terrestre Urbana e V. Área Rural.E - Vía Terrestre RuralF - Voie Terrestre RuraleI - Rural Terrestrial Way, Rural RoadVIA TERRESTRE URBANA Via pública quepertence a uma área urbana, caracterizando-se por umacontínua interação com o uso do solo em geral, havendodeslocamentos de veículos e pedestres e necessidade deestacionamento e paradas, ou seja, presença substancial de“atrito lateral”.E - Vía UrbanaF - Route UrbaineI - Urban RoadVIA URBANA Via de circulação situada em zonaurbana ou de expansão urbana. V. Zona Urbana, V. ViaRural e V. Área Urbana.E - Vía UrbanaF - Voie UrbaineI - Urban WayVIABILIDADE ECONÔMICA 1) Estudo daaplicabilidade de uma administração, sistema deprocedimento do ponto de vista de vantagens econômicasversus desvantagens. 2) Estudo para determinar se um planoestá em condições de ser executado com sucesso sob oponto de vista econômico.E - Viabilidad EconómicaF - Viabilité ÉconomiqueI - Economical Viability, FeasibilityVIAÇÃO 1) O conjunto do sistema de atividades epolítica concernentes ao planejamento, estudo,estabelecimento, desenvolvimento e conservação da redeviária. 2) Serviço organizado de transporte público emveículos.E - Servicio de Transporte Público par Vehículos, VialidadF - Service de Transport Publique par Véhicules, VoirieI - Public Vehicle Transport Service, TransportationVIADUTO Obra destinada a permitir que uma estradatransponha vales, grotas ou outras estradas ou contorneencostas, bem como substitua aterros.E - ViaductoF - ViaducI - ViaductVIADUTO DE ACESSO Aquele que é construído naentrada de uma ponte de elevada altura, em substituição aoaterro de acesso.E - Viaducto de Acceso

F - Viaduc d'AccèsI - Access ViaductVIAGEM, TRAJETO, PERCURSO Em setratando de transporte coletivo regular, o deslocamentorealizado por uma pessoa entre os pontos de origem edestino por um motivo específico ou não.E - Viaje, JornadaF - Voyage, ParcoursI - JourneyVIA LOCAL V. Estrada LocalE - Carretera LocalF - Voie LocaleI - Local RoadVIAS ARTERIAIS PRIMÁRIAS (EM ÁREASURBANAS) Vias terrestres pertencentes ao sistemaarterial, constituídas por pistas separadas e faixas múltiplaspor sentido (4 ou mais faixas), destinadas preferencialmenteao tráfego direto, condutoras de grandes volumes, em horasde pico situadas entre 1000 veículos e 1500 veículosequivalentes por hora por faixa. Suportam fluxos de tráfegocontínuos e em alguns trechos permitem velocidade deoperação até 70 km/h. Apresentam interseções em nível esinalizada sendo permitido o acesso a propriedadeadjacentes à via. V. Classificação Técnica de Vias Urbanas.E - Vías Urbanas Arteriales PrimariasF - Routes Urbaines Arteriels PrimairesI - Primary Arterial Urban RoadsVIAS ARTERIAIS SECUNDÁRIAS (EMÁREAS URBANAS) Vias terrestres em pista dupla ousimples e de características geométricas de dimensõespouco inferiores às arteriais primárias, apresentando umalargura entre 14 e 20 metros, geralmente com mão única dedireção e fluxo de tráfego da ordem de 700 a 1000 veículosequivalentes por faixas nas horas de pico e velocidade entre30 e 50 km/h. As principais interseções são controladas porsemáforos, e o acesso às propriedades adjacentes à via épermitido. Servem basicamente ao tráfego de passagem demédia distância. V. Classificação Técnica de Vias Urbanas.E - Vías Urbanas Arteriales SecundariasF - Routes Urbaines Arteriels SecondairesI - Secondary Arterial Urban RoadsVIAS COLETORAS PRIMÁRIAS (EM ÁREAURBANA) Vias terrestres de pista simples, em geral commão única de direção e largura entre 10 a 15 metros.Servem preferencialmente, ao tráfego de média distância ecom fluxos de tráfego entre 400 e 700 veículos equivalentespor faixa, por hora. O acesso às propriedades adjacentes àvia é totalmente livre. V. Classificação Técnica de ViasUrbanas.E - Vías Urbanas Collectoras Primarias (en Áreas Urbanas)F - Routes Rurales Collecteurs PrimairesI - Primary Collecting Urban RoadsVIAS COLETORAS SECUNDÁRIAS (EMÁREA URBANA) Vias terrestres de pista simples, emgeral com trânsito em duplo sentido com fluxo de tráfegoentre 200 a 400 veículos equivalentes por faixa, por hora. V.Classificação Técnica de Vias Urbanas.E - Vías Urbanas Collectoras SecundariasF - Routes Rurales Collecteurs SecondairesI - Secondary Collecting Urban RoadsVIAS EXPRESSAS PRIMÁRIAS (EM ÁREASURBANAS) Vias terrestres do mais elevado padrãotécnico, projetadas para velocidades altas, entre 80 a 120km/h, com controle total de acesso, devendo possuir faixasmúltiplas, unidirecionais divididas por canteiro central. V.Classificação Técnica de Vias Urbanas.

VIA TERRESTRE VIAS EXPRESSAS PRIMÁRIAS (EM ÁREAS URBANAS)

Page 282: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 284

E - Vías Expresas PrimariasF - Routes Expresses PrimairesI - Primary Express Ways, FreewaysVIAS EXPRESSAS SECUNDÁRIAS (EMÁREAS URBANAS) Vias terrestres com pistasseparadas que se destinam prioritariamente aos fluxos detráfego direto com controle total ou parcial de acesso, egeralmente com separação de greide nas interseções. V.Classificação Técnica de Vias Urbanas.E - Vías Expresas SecundariasF - Routes Expresses SecondairesI - Secondary Express WaysVIAS LOCAIS (EM ÁREA URBANA) Viasterrestres com baixo volume de veículo sem qualquer horado dia (até 200 veículos equivalentes por hora) que servemexclusivamente aos moradores da área. V. ClassificaçãoTécnica de Vias Urbanas.E - Vías LocalesF - Routes LocalesI - Local RoadsVIBRAÇÃO ÓTIMA (DE CONCRETO)Vibração cuja intensidade (combinação da amplitudeexpressa em mm com a freqüência expressa em Hz) éconsiderada a mais eficaz para dada mistura de concreto.Ex.: Dado concreto para peças pré-fabricadas: amplitude 0,7mm e freqüência 25 a 30 Hz.E - Vibración ÓptimaF - Vibration OptimumI - Optimum VibrationVIBRADOR TIPO RÉGUA Vibrador que dispõe deuma régua que atua na superfície do material a seradensado.E - Vibrador de SuperficieF - Vibrateur SuperficielI - Surface VibratorVIBRO-ACABADORA Acabadora do pavimento deconcreto que utiliza elementos vibratórios, V. Acabadora dePavimento de Concreto.E - Terminadora de Pavimento de Hormigón, Terminadora de Pavimento de Concreto (Col., Méx., Nic., R.D., Ven.), Conformadora de Pavimento de Hormigón (Pan.)F - Finisseuse, Répandeuse FinisseuseI - Concrete Finishing Machine, Concrete PaverVÍCIO DE CONSTRUÇÃO Evento constatado emconstrução que a torna inadequada para certos fins, salvocom a adoção de medidas corretivas. V. Efeito.E - Defecto Grave de ConstrucciónF - Grave Défectuosité de ConstructionI - Great Construction DefectVIDA MÉDIA Vida útil média observada em ensaios dedesempenho ou admitida com base em analogia.E - Vida MediaF - Temps de Vie MoyenneI - Average Life, Mean LifeVIDA ÚTIL DE PAVIMENTO Período de tempodurante o qual dado pavimento satisfaz aos requisitos dotrânsito, sem que haja necessidade de restauração.E - Vida Útil del PavimentoF - Vie Utile de la ChausséeI - Pavement Life, Pavement Service Life“VIERENDEEL” Tipo especial de viga constituída debarras formando retângulos ou quadrados.E - Viga VierendeelF - Poutre VierendeelI - Vierendeel BeamVIGA 1) Elemento estrutural que trabalha sob flexão,transmitindo as cargas aos apoios. 2) Elemento estrutural

reto ou curvo, de sustentação horizontal, com grandessolicitações de flexão e cisalhamento, utilizado emconstruções, podendo ser de alma cheia, vasada outreliçada. V. Viga Treliçada e V. Viga de Alma Cheia.E - VigaF - PoutreI - Beam, GirderVIGA ARMADA Viga constituída por uma barra, emque os esforços solicitantes predominantes são momentosfletores, e por outras barras em que só há forças normais.E - Viga ArmadaF - Poutre ArméeI - Trussed BeamVIGA BALCÃO Viga cujo eixo é curvo ou poligonal.E - Viga No LinearF - Poutre Non-LinearI - Non-Plain BeamVIGA “BENKELMAN” Equipamento destinado amedir as deflexões recuperáveis em pavimentos (avaliaçãoobjetiva).E - Viga BenkelmanF - Poutre BenkelmanI - Benkelman BeamVIGA BIENGASTADA Viga com dois apoiosengastados.E - Viga FijaF - Poutre EncastréI - Fixed BeamVIGA “BOWSTRING” Viga em arco cujasextremidades são ligadas por tirantes.E - Viga BowstringF - Poutre BowstringI - Bowstring BeamVIGA CANTILEVER Viga que tem uma parte que seestende, livremente, além do seu apoio.E - Viga ConsolaF - Poutre CantileverI - Cantilever BeamVIGA CELULAR Viga em forma de caixa fechada, àsvezes utilizada para vãos grandes.E - Viga CelularF - Poutre CellulaireI - Cellular BeamVIGA COMPOSTA Viga composta de várioselementos. Ex.: Viga Armada, Viga Treliçada, VigaEntarugada, Viga de Madeira Lançada Colada.E - Viga CompuestaF - Poutre ComposéeI - Composed BeamVIGA CONTÍNUA Viga hiperestática sobre mais dedois apoios.E - Viga ContinuaF - Poutre ContinuelleI - Continuous BeamVIGA DE ALMA CHEIA Viga cuja alma não temespaços vazios.E - Viga de Alma LlenaF - Poutre de Section PleineI - Solid Web BeamVIGA DE ALMA ROTA Termo usado em Portugalpara significar viga de alma vazada.E - Viga de Alma VacíaF - Poutre Tissu Non-SolideI - Non-Solid Web BeamVIGA DE ALMA VAZADA Viga cuja alma temespaços vazios.

VIA EXPRESSA SECUNDÁRIAS (EM ÁREAS URBANAS) VIGA DE ALMA VAZADA

Page 283: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 285

E - Viga de Alma VacíaF - Poutre Tissu Non-SolideI - Non-Solid Web BeamVIGA DE ENSAIO Viga de concreto, cuja mistura éigual a que se pretende usar para uma finalidade, e que sesubmete a ensaio de flexão para avaliar a resistência atração ou flexão.E - Viga de EnsayoF - Poutre d'EssaiI - Test BeamVIGA DE EQUILÍBRIO Viga que liga fundaçõespara assegurar equilíbrio às mesmas. Ex.: Caso de parte dasfundações junto a divisas.E - Viga de EquilíbrioF - Poutre d'ÉquilibreI - Equilibrium BeamVIGA DE FUNDAÇÃO Fundação comum a váriospilares, cujo centro, em planta, esteja no mesmoalinhamento.E - Viga de FundaciónF - Poutre de FondationI - Foundation BeamVIGA DE MADEIRA (Sin.: Barrote).E - Viga de MaderaF - Poutre de BoisI - Wooden BeamVIGA DE REFORÇO Viga introduzida em estruturaexistente com vistas à reforçá-la.E - Viga de RefuerzoF - Poutre de RenfortI - Stiffening Beam, Strengthening BeamVIGA DE SEÇÃO RETANGULAR Auto-explicativo.E - Viga de Sección RectangularF - Poutre de Section RectangulaireI - Rectangular BeamVIGA DE SEÇÃO TRAPEZOIDAL Auto-explicativo.E - Viga de Sección TrapecialF - Poutre de Section TrapezoidaleI - Trapezoidal BeamVIGA EM BALANÇO Viga que tem uma parte que seestende, livremente, além do seu apoio. (Sin.: VigaCantilever).E - Viga ConsolaF - CantileverI - CantileverVIGA EM CAIXÃO Viga cuja seção é a de umretângulo vasado (ou outra figura geométrica vasada).E - Viga en CajónF - Poutre en CaissonI - Box BeamVIGA EM H Viga cuja seção lembra um h maiúsculo.E - Viga con Sección en HF - Poutre de Section en HI - H BeamVIGA EM I Viga cuja seção lembra um i maiúsculo.E - Viga con Sección en IF - Poutre de Section en II - I BeamVIGA EM T Viga cuja seção tem a forma de um T.E - Viga con Sección en TF - Poutre de Section en TI - T BeamVIGA EM TRELIÇA V. Viga Treliçada.E - Viga en Treliza

F - Poutre en TreillisI - Latticed Girder, Lattice Girder, Open Web GirderVIGA EM U Viga cuja seção tem a forma de U.E - Viga con Sección en UF - Poutre de Section en UI - U BeamVIGA ENCASTRADA Termo usado em Portugal parasignificar viga biengastada.E - Viga FijaF - Poutre EncastréI - Fixed BeamVIGA ESCORADA (Sin.: Viga Armada).E - Viga ArmadaF - Poutre ArméeI - Trussed BeamVIGA GERBER Viga de tipo especial em que acontinuidade material foi interrompida por articulaçõesdenominadas Gerber, e que funciona como estruturaisostática.E - Viga GerberF - Poutre GerberI - Gerber Beam“VIGA HOWE” Viga em treliça que apresentadiagonais comprimidas e montantes tracionadas. V. VigaTreliçada.E - Viga HoweF - Poutre HoweI - Howe BeamVIGA MESTRA Viga que se distingue das outras emdada estrutura, por suportar cargas concentradas ou não,maiores que aquelas. V. Viga Principal.E - Viga MaestraF - Poutre PrincipalI - GirderVIGA METÁLICA DE ALMA CHEIA Tipo deviga não treliçada que tem sua flanje superior ligada àinferior por uma chapa fina, denominada alma. V. VigaTreliçada.E - Viga Metalica de Alma CheiaF - Poutre Métallique (Section Pleine)I - Metallic Plate GirderVIGA “PRATT” Viga em treliça que apresentamontantes comprimidos e diagonais tracionadas. V. VigaTreliçada.E - Viga PrattF - Poutre PrattI - Pratt Beam, Pratt TrussVIGA PRINCIPAL Peça que recebe as cargas das lajese transversinas transmitindo-as aos apoios.E - Viga PrincipalF - Poutre PrincipaleI - Main BeamVIGA ROTULADA Viga com mais de dois apoios erótulos, que eliminam a continuidade material em pontosadequados. Ex.: Viga Gerber.E - Viga RotuladaF - Poutre RotuléeI - Articulated BeamVIGA SIMPLES Viga com um ou dois apoiosquaisquer. V. Viga.E - Viga SimpleF - Poutre SimpleI - Simple BeamVIGA SIMPLES COM UMENGASTAMENTO Viga com um apoio engastado eum apoio livre móvel.

VIGA DE ENSAIO VIGA SIMPLES COM UM ENGASTAMENTO

Page 284: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 286

E - Viga Fija en una PontaF - Poutre Encastré dans une ExtremitéI - Beam with One Fixed EndVIGA SIMPLESMENTE APOIADA Viga comum apoio livre fixo e um apoio livre móvel.E - Viga SostenidaF - Poutre Simplement AppoyéeI - Simple Supported BeamVIGA TRELIÇADA Viga constituída por ligação debarras formando figuras geométricas estáveis (triângulos).V. Viga Warren, V. Viga Howe e V. Viga Pratt.E - Viga en TrelizaF - Poutres en TreillisI - Latticed Girder, Lattice Girder, Open GirderVIGA “VIERENDEEL” Viga constituída de doisbanzos e de montantes.V. Banzo.E - Viga VierendeelF - Poutre VierendeelI - Vierendeel Girder, Vierendeel TrussVIGA “WARREN” Viga em treliça que apresentadiagonais comprimidas e tracionadas. V. Viga Treliçada.E - Viga WarrenF - Poutre WarrenI - Warren BeamVIGAMENTO Conjunto de vigas de uma estrutura oude parte da mesma. Ex.: Vigas, arcos e quadros.E - Entramado de VigaF - CharpenteI - BeamsVIGAS PAREDE Estruturas laminares planas verticaisapoiadas de modo descontínuo, cuja altura total, no caso depeças de tramo único livremente apoiadas, seja no mínimoigual à metade do vão e, nos demais casos, seja no mínimoigual a 0,4 do vão. V. Parede Estrutural.E - Paredes EstructuradasF - Murs StructurallesI - Structural WallsVIRADA DE CONCRETO Uma mistura de concretopreparada em betoneira ou não.E - Mezcla de HormigónF - Mélange de BétonI - Concrete BatchVIRADO PAULISTA V. Concreto de Argila.E - Concreto de ArcillaF - Béton d'ArgileI - Clay ConcreteVISADA Determinação instrumental do rumo. V. Rumo.E - MiradaF - ViséeI - Visual Direction DeterminationVISCOELASTICIDADE Propriedade queapresentam certos materiais de se deformarem com umavelocidade proporcional à grandeza do esforço aplicado,deformação essa que só se anula ao fim de um tempoteoricamente infinito.E - Visco-ElasticidadF - Visco-ÉlasticitéI - ViscoelasticityVISCOSIDADE Característica de um ligante quecorresponde à coesão de suas partículas, e se mede pelotempo que uma determinada quantidade do mesmo demoraa passar, apenas pela ação da gravidade, através de umorifício determinado. Sua unidade de medida é o Stokes.E - Viscosidad, Viscosidad Absoluta (Gua., Ven.)F - ViscositéI - Viscosity, Flow Resistance

VISCOSÍMETRO Instrumento para medir aviscosidade de líquidos ou de gases.E - ViscosímetroF - ViscosimètreI - ViscosimeterVISIBILIDADE 1) Característica de uma via quegarante condições de maior segurança ao usuário, emconseqüência da adoção de campos de visão adequados noprojeto. 2) Condicionamento visual determinado pelo meioambiente (condições atmosféricas, horário, traçado, etc.)necessário e suficiente a um condutor para se movimentarcom segurança e comodidade. 3) Condição que permite ver.E - VisibilidadF - VisibilitéI - VisibilityVISIBILIDADE HORIZONTAL Visibilidade emplano que corresponde à altura da visão do motorista de umveículo. V. Visibilidade.E - Visibilidad HorizontalF - Visibilité HorizontaleI - Horizontal VisibilityVISIBILIDADE NOTURNA Visibilidade à noite.V. Visibilidade.E - Visibilidad NocturnaF - Visibilité NocturneI - Night VisibilityVISIBILIDADE VERTICAL Visibilidade nosentido vertical. V. Visibilidade.E - Visibilidad VerticalF - Visibilité VerticaleI - Vertical VisibilityVISTORIA TÉCNICA Vistoria que demandaconhecimento técnico especializado.E - Inspección TécnicaF - Inspection TechniqueI - Technical InspectionVÍTIMA FATAL Vítima que falece em razão daslesões recebidas em acidentes, no momento deste ou até 30dias após a ocorrência.E - Víctima FatalF - Victime FataleI - Fatal VictimVOLUME APARENTE DE UM SOLO Volumede uma dada quantidade de solo, incluindo-se no mesmo ovolume de seus vazios.E - Volumen Aparente de un SueloF - Volume Apparent du SolI - Apparent Volume of a SoilVOLUME APARENTE DE UMAPARTÍCULA Volume da partícula incluindo-se namesma os seus vazios.E - Volumen Aparente de una ParticulaF - Volume Apparent d'une ParticuleI - Apparent Volume of a ParticleVOLUME BÁSICO Valor do volume de tráfego fixadopara certas finalidades de cálculo, que difere da capacidadeda via, porque os fatores de ajustamento usados na suadeterminação são outros.E - Volumen BaseF - Volume BaseI - Basic Volume, Base VolumeVOLUME CONVERGENTE V. Convergência deTrânsito.E - Volumen de Trafico ConvergenteF - Volume de Trafic ConvergentI - Convergent Traffic Volume

VIGA SIMPLESMENTE APOIADA VOLUME CONVERGENTE

Page 285: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 287

VOLUME DA 30a HORA Volume horário de umavia que é excedido, numericamente, apenas por 29 volumesde tráfego horários daquela via, durante o período de umano.E - Volumen de 30a HoraF - Volume de la 30 ième HeureI - 30th Highest Hour VolumeVOLUME DA ENÉSIMA HORA Volume horáriode uma via que é excedido, numericamente, apenas por n-1volumes de tráfego horários daquela via, durante o períodode um ano.E - Volumen da Na HoraF - Volume de la Nième HeureI - Nth Highest Hour VolumeVOLUME DE CARGA Volume correspondente adeterminada carga.E - Volumen de CargaF - Volume de MarchandisesI - Cargo VolumeVOLUME DE PROJETO V. Capacidade deProjeto.E - Volumen de ProyectoF - Volume de ProjetI - Project VolumeVOLUME DE SERVIÇO Número máximo deveículos que pode passar por um trecho de via, por uma oumais faixas, unidirecionalmente, quando se trata de viascom duas ou três faixas, é considerado trânsito bidirecionalem condições normais de operação, num determinado nívelde serviço e durante um certo intervalo de tempo.E - Volumen de ServicioF - Volume de ServiceI - Service VolumeVOLUME DE TRÁFEGO Número de veículospassantes por uma seção dada de faixa, pista ou via em umtempo determinado.E - Volumen de TraficoF - Affluence Courante de CirculationI - Traffic Flow, Traffic VolumeVOLUME DE TRÁFEGO DIÁRIO MÉDIO V.Volume de Trânsito Médio Diário (VDM).E - Promedio Diario de TraficoF - Volume Moyen Quotidien de CirculationI - Average Daily Traffic (ADT)VOLUME DE TRÁFEGO ESTIMADO V.Capacidade de Projeto.E - Volumen Estimado de TraficoF - Affluence Estimée de CirculationI - Estimated Traffic FlowVOLUME DE TRÁFEGO PREVISTO V.Capacidade de Projeto.E - Volumen Previsto de TraficoF - Affluence Prevue de CirculationI - Foreseen Traffic FlowVOLUME DE TRÂNSITO Número de veículos quepassa por uma seção de uma faixa ou pista, durante umperíodo de tempo determinado, V. Volume de Trânsito deProjeto e V. Volume Horário Máximo de Trânsito.E - Volumen de Tránsito, Volumen de Trafico (Bol., Nic., Per.)F - Volume de CirculationI - Traffic VolumeVOLUME DE TRÂNSITO DE PROJETO Oadotado para uma via, que representa o trânsito previstopara a mesma. (Salvo especificações em contrário, o volumeé horário).E - Volumen de Tránsito de Diseño, Volumen de Tránsito

de Proyecto, Volumen de Trafico de Diseño (Bol.), Volumen de Tránsito Normal o Proyectado (Pan.), Volumen de Tránsito (R.D.), Volumen de Trafico de Proyecto (Per.), Volumen de Proyecto (Ven.)F - Volume de BaseI - Design Traffic VolumeVOLUME DE TRÂNSITO MÉDIO DIÁRIO(VDM) Parâmetro utilizado em conjunto com avelocidade do projeto para classificar vias segundo suascaracterísticas geométricas (classe 0, I, II, III, e IV). Ex.:VDM = 50 veíc./d. V. Velocidade de Projeto.E - Promedio Diario de TraficoF - Volume Moyen Quotidien de CirculationI - Average Daily Traffic (ADT)VOLUME DE UMA PARTÍCULA Volume deuma partícula, podendo haver consideração dos vazios ounão.E - Volumen de una PartículaF - Volume d'une ParticuleI - Particle VolumeVOLUME DE VAZIOS DE UM SOLO1) Volume correspondente aos vazios de um solo quandoeste for submetido a um adensamento pré-determinado. 2)Parcela do volume de um solo ocupado por água e/ou ar.E - Volumen de Vacíos de un SueloF - Volume de Vides d'un SolI - Void Volume of a SoilVOLUME ESPECÍFICO Volume que corresponde àunidade de massa de uma substância.E - Volumen EspecificoF - Volume SpécifiqueI - Specific Volume (Reciprocal of Density)VOLUME EXCESSIVO (CARGA) Característicada carga que tem uma ou mais dimensões maiores que aspermitidas. V. Carga Excepcional e V. Excesso de Carga.E -Volumen ExcesivoF - Volume ExcessifI - Excessive Volume (Freight)VOLUME HORÁRIO/VH Volume de tráfego queocorre em determinada seção de uma via em dada hora edada data. V. Volume Horário Máximo Anual.E - Volumen HorarioF - Volume HoraireI - Hourly VolumeVOLUME HORÁRIO MÁXIMO ANUAL(V H MAX) Máximo volume de tráfego que ocorre numadeterminada seção de via, em uma hora, num ano dado.E - Volumen Horario Maximum AnualF - Volume Horaire Maximum AnnuelI - Maximum Annual Hourly VolumeVOLUME HORÁRIO MÁXIMO DETRÂNSITO Volume máximo de trânsito que passa poruma seção dada de uma faixa ou pista, durante uma hora.E - Volumen Horario Máximo, Tránsito Máximo (Cos.),

Pico de Tránsito (Nic.,Ven.), Punta de Tránsito (Pan.)F - Volume Horaire Maximum de TraficI - Maximum Hourly Traffic VolumeVOLUME MÉDIO DIÁRIO/VMD Volume médiode tráfego que ocorre em determinada seção de uma via, dedado conjunto de dias. V. Volume de Tráfego Diário Médio(VDM).E - Volumen Medio Diario/Promedio Diario de TraficoF - Volume Moyen par JourI - Daily Medium Volume

VOLUME DA 30 a HORA VOLUME MÉDIO DIÁRIO/VMD

Page 286: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 288

VOLUME MÉDIO DIÁRIO ANUAL/VMDAVolume médio diário de tráfego que ocorre em determinadaseção de uma via durante um ano. V. Volume Médio Diário.E - Volumen Medio Diario AnualF - Volume Moyen par Jour AnnuelI - Daily Average Annual Traffic VolumeVOSSOROCA Erosão acelerada pela água em terrenosde relevo acidentado ou ondulado e sem proteção, queproduz grandes sulcos ou covões.E - RavinaF - RavineI - GullyVUTE Termo cada vez menos usado para significar amodificação de forma, que ocorre quando se aumenta aseção de uma viga ou laje em sua extremidade, para fins deeconomia; hoje substituído pelo termo mísula.E - Mérsula de una VigaF - Hanche d'une PoutreI - Haunch of a Beam

VOLUME MÉDIO DIÁRIO ANUAL/VMDA VUTE

Page 287: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 291

“WASHO ROAD TEST” Ensaio concebido pelaWestern Association of State Highways Officials, em 1951,para conhecer o desempenho de pavimento flexível sobcargas de eixo variáveis. V. AASHO Road Test.E - Ensayo Washo para CarreterasF - Essai WashoI - Washo Road Test“WORKSHOP” Técnica de trabalho que consiste emreunir em lugar favorável, por tempo limitado, um grupo depessoas responsáveis por determinada área de trabalho, paraorganizarem e cumprirem programa de discussão sobre osprincipais problemas com que se defrontam e para a suasolução. V. Painel, V. Seminário, V. Mesa Redonda, V.Fórum de Debates, V. Forum, V. Conferência, V. Simpósioe V. Tempestade de Idéias.E - Taller (Reunión)F - Reunion de TravailI - Workshop

W

“WASHO ROAD TEST” “WORKSHOP”

Page 288: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo
Page 289: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 293

XISTO V. Esquisto.E - XistoF - SchisteI - SchistXISTO ARGILOSO Xisto resultante dastransformações sofridas pelas argilas sob o efeito depressão, perdendo parte da água de embebimento. (Sin.:Esquisto Argiloso).E - Esquisto de ArcillaF - Schiste d' ArgileI - Clay SchistXISTOSIDADE Característica de rochas metamórficase certos materiais e que consiste em facilidade de separação(divisão), segundo lâminas mais ou menos paralelas. V.Estrutura Xistosa.E - EsquistosidadF - SchistositéI - Schistosity

X

XISTO XISTOSIDADE

Page 290: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo
Page 291: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 295

ZEBRADO Sinalização sobre o pavimento com listrasparalelas, em geral brancas, significando área parapassagem de pedestres.E - AcelbradoF - ZébréeI - Zebra CrossingZONA Região delimitada.E - ZonaF - ZoneI - ZoneZONA CENTRAL COMERCIAL Área central deuma municipalidade, onde em geral há intensa atividadecomercial, e que se caracteriza por grande número depedestres, veículos transportando mercadorias, ônibustransportando pessoas e grande procura paraestacionamento e freqüentes rotações de estacionamento.E - Zona Comercial CentralF - Zone Comercial CentraleI - Central Business DistrictZONA CENTRAL DE TRANSIÇÃO Área de umamunicipalidade, imediatamente adjacente à zona centralcomercial, onde há diversos tipos de atividades comerciais,incluindo, geralmente, pequeno comércio, indústriasligeiras, armazéns, serviços para autos, e áreas residenciaisconcentradas, e onde a maior parte do trânsito, nesta área,envolve percursos que não têm origem nem destino dentroda área. Esta área é caracterizada por um moderado trânsitocomercial, mas pode incluir grandes áreas deestacionamento servindo a esta zona central.E - Zona Central de TransiciónF - Zone Centrale de TransitionI - Central Zone of TransitionZONA DE ANCORAGEM (CONCRETOPROTENDIDO) Região de uma peça de concreto ondese situam as ancoragens, especialmente reforçada, paraatender aos esforços localizados que aí se manifestam.E - Zona de AnclajeF - Zone d'AncrageI - Anchorage RegionZONA DE CARGA E DESCARGA Lugardestinado exclusivamente à carga e descarga de veículos.E - Paradero de Carga (Col.), Zona de Cargar (Nic., R.D., Ven.), Área de Cargar y Descargar (Pan.), Estación de Carga o Descargue (Per.), Área de Carga (Ecu.), Zona para CargarF - Zone de ChargementI - Loading ZoneZONA DE ESTACIONAMENTO Área reservadapara estacionar veículos.E - Zona de Estacionamiento, Zona de Parqueo (Nic.), Área de Estacionamiento (Pan., R.D.)F - Zone de StationnementI - Parking ZoneZONA DE ESTACIONAMENTO PAGO Auto-explicativo. V. Estacionamento.E - Zona de Estacionamiento PagoF - Zone BleueI - Pink Zone (Parking)ZONA DE INFLUÊNCIA Região ou área cujodesenvolvimento sócio-econômico é determinadamenteinfluenciado pela construção de uma rodovia ou melhoriada mesma.E - Zona de Influencia

F - Zone d'InfluenceI - Influence AreaZONA DE INTERSEÇÃO Superfície requerida parainterseção de duas ou mais rodovias, em plano ou não, quese cruzam ou se unem, constituindo-se em parte das faixasde domínio das mesmas.E - Zona de IntersecciónF - Zone d'IntersectionI - Intersection ZoneZONA DE INUNDAÇÃO Área sujeita a inundações.E - Zona de InundaciónF - Zone de InondationI - Flooded AreaZONA DE ORIGEM E DESTINO (ZONA DEO & D) Áreas equipotenciais mínimas, caracterizadas porparâmetros previamente fixados, nos estudos de O & D.E - Zona de O & DF - Zone O & DI - O & D ZoneZONA DE SEGURANÇA 1) Zona reservada em umapista para uso dos pedestres. 2) Área reservada à proteçãodos serviços de segurança e interditada ao uso comum ousob controle policial rígido.E - Zona de Seguridad, Acera, Isleta (Pan., R.D.)F - Refuge pour PiétonsI - Safety Zone, IslandsZONA DE SEGURANÇA PARA PEDESTRESÁrea da pista de rolamento convenientemente sinalizada,reservada para o uso de pedestres, onde eles têm prioridadedo direito de passagem, em conformidade com aregulamentação do uso de via. (Sin.: Faixa e Pedestres).E - Zona de SeguridadF - Refuge pour PiétonsI - Safety Zone, IslandZONA DE TRÁFEGO Área delimitada que seconsidera para fins de estudo de tráfego.E - Zona de TraficoF - Zone de TraficI - Traffic AreaZONA DE TRANSIÇÃO Parte da pistacompreendida entre o fim de um alinhamento reto e ocomeço da curva circular, ou vice-versa.E - Zona de TransiciónF - Zone de RaccordementI - Transition ZoneZONA DE ULTRAPASSAGEM PROIBIDA(ZUP) Um trecho de rodovia com pista simplesbidirecional, ao longo do qual a ultrapassagem é proibidaem um ou em ambos os sentidos.E - Zona de Paso ProhibidoF - Zone de Depassement InterditI - No Passing ZoneZONA DE VISIBILIDADE Zona adjacente àsestradas, no interior de curvas ou na proximidade decruzamentos, nas quais não se permite a existência deconstruções e de outros obstáculos, a fim de garantir amplavisibilidade.E - Zona de VisibilidadF - Zone de VisibilitéI - Sight Zone

Z

ZEBRADO ZONA DE VISIBILIDADE

Page 292: MINISRO DOS TRANSPORTEStransportes.gov.br/images/GLOSSARIO/glossarioTermosTecRodoviarios.pdf · F - AASHTO I - AASHTO ÁBACO Gráfico que permite resolução de problemas, substituindo

MT/DNER/IPR 296

ZONA FRANCA Região de um país, submetida a umregime administrativo especial, à qual se concede franquiaaduaneira.E - Zona FrancaF - Zone FrancheI - Free ZoneZONA INDUSTRIAL Área urbana, suburbana ourural caracterizada por atividades predominantementeindustriais.E - Zona IndustrialF - Zone IndustrielleI - Industrial ZoneZONA INTERMEDIÁRIA Área de transição entrezonas (residencial e industrial, rural e urbana).E - Zona IntermediariaF - Zone IntermédiaireI - Intermediate ZoneZONA MORTA DE INSTRUMENTO DEMEDIDA Segundo a Portaria nº 155/86 do INMETRO, éo intervalo dentro do qual um estímulo pode ser modificado,sem produzir uma variação sensível na resposta de uminstrumento de medir.E - Zona Muerta de un Instrumento de MedidaF - Zone Morte (Instrument de Mesure)I - Dead Band (Measuring Instrument)ZONA RESIDENCIAL Área de uma cidade oudentro de um município, na qual o uso do solopredominante é o destinado a habitação, podendo haveráreas de pequeno comércio, e caracterizada por reduzidonúmero de pedestres e por pequena rotação deestacionamento.E - Zona ResidencialF - Zone RésidentielleI - Residential AreaZONA RURAL V. Área Rural.E - Zona RuralF - Zone RuraleI - Rural ZoneZONA SUBURBANA Área de uma cidade ou área deum município, normalmente separada geograficamente dazona central comercial e da zona central de transição, e ondeo principal uso do solo é a atividade residencial e/oucomercial. Esta zona tem o seu próprio trânsito local, que sesobrepõe aos movimentos diretos da zona centralcomercial, uma relativa e elevada procura de lugares paraestacionamento e rotação de estacionamento, e ummoderado trânsito de pedestres. Os grandes centroscomerciais, concentrados num único bloco, não estãoincluídos no âmbito desta definição.E - Area SuburbanaF - Zone SuburbaineI - Suburban DistrictZONA URBANA V. Área Urbana.E - Zona UrbanaF - Zone UrbaineI - Urban ZoneZONA VERMELHA Área em que é proibido parar ouestacionar veículos. Ex.: Centro de certas cidades.E - Zona RojaF - Zone RougeI - Red ZoneZONEAMENTO Divisão de uma área urbana emsetores reservados a certas atividades.E - ZonificaciónF - Définition des ZonesI - Zoning

ZONEAMENTO DE TRÁFEGO Definição dezonas de tráfego. V. Zonas de Tráfego.E - Zoneamento de TraficoF - Définition des Zones de TraficI - Traffic ZoningZORRA Carro muito baixo, munido de quatro rodas, paratransportar cargas pesadas.E - Carro de ManipulaçãoF - Éfourceau, Chariot pour Pesants FardeauxI - Handling Trailer

ZONA FRANCA ZORRA