Mononivo Série MN 4000 Informaçes Técnicas / Manual de ... · Avisos de segurança / Suporte...
Transcript of Mononivo Série MN 4000 Informaçes Técnicas / Manual de ... · Avisos de segurança / Suporte...
Chave de NívelSérie MN 4000Informações Técnicas / Manual de Instruções
Página
Página
Avisos de segurança / Suporte técnico 2
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
Introdução 3
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
Dados técnicos 4
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
Certificações 8
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
Opções 9
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
Montagem 10
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
Instalação elétrica 13
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
Sinal de saída 16
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
Configuraçõesdesensibilidade 16
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
Manutenção 17
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
Observaçõesparautilizaçãoemàreasclassificadas 18
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
Montagem MN 4040 20
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
Descarte 23
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
Sujeitoaalterações. Nãoassumimosnenhumaresponsabilidadeporerrosdedigitação.
Todasdimensõesemmm(pol.) Diferentesvariaçõesdasespecificadassãopossíveis.Porfavorconsultenossaàreatecnica.
Conteúdo
Mononivo® 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12MN 4000 gi010817 1
Chave de NívelSérie MN 4000Informações Técnicas / Manual de Instruções
Página
Avisos de segurança / Suporte técnico
Observações
• Manutenção,instalaçãoestart-updevemserrealizadosapenasporpessoalqualificado.• Oprodutodeveserutilizadoapenasnaformadescritanestemanualdeinstrução.
Importanteobservarosseguintesavisoseadvertências:
AVISO
Símbolodeadvertênciasobreoproduto:Onãocumprimentodasprecauçõesnecessárias pode resultar em morte, ferimentos graves e/ou danos materiais consideráveis.
AVISO
Símbolodeprecauçãonoproduto:Riscodechoqueelétrico
AVISO
Anãoobservânciadasprecauçõesnecessáriaspoderesultaremmorte,ferimentosgravese/oudanosmateriaisconsideráveis.
Estesímboloéusado,quandonãohásímbolodecuidadocorrespondentesobreoproduto.
ATENÇÃO Anãoobservânciadasprecauçõesnecessáriaspoderesultaremdanosmateriaisconsideráveis.
Símbolosdesegurança
No manual esobreoproduto
Descrição
ATENÇÃO:consulteomanualparamaisdetalhes
Terminal de aterramento
Terminal condutor de proteção
Suporte técnico
Porfavor,contateseudistribuidorlocal(endereçosdisponíveisemwww.uwt.de).Casocontrário,porfavorcontate:
UWTGmbH Tel.0049(0)83157123-0Westendstr.5 Fax.0049(0)83176879D-87488Betzigau [email protected] www.uwt.de
Mononivo®1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12MN 4000 gi0108172
Chave de NívelSérie MN 4000Informações Técnicas / Manual de Instruções
Página
Introdução
Aplicações
Odispositivoéutilizadoparaocontroledenívelemtodosostiposdereservatóriosesilos.
Podeserutilizadoemtodososmateriaisempóegranuladosagranel,emqueadensidadesejamaiordoque20g/l(1.25lb/ft3)equenãotenhamumafortetendênciaaformarincrustações.
ParautilizaçãoemáreasclassificadasoequipamentoestádisponívelcomdiversascertificaçõesEx.
Algumasaplicações:
• Indústria de materiais de construção Cal,areiademoldagem,etc.
• Indústria de alimentos Leiteempó,farinha,sal,etc.
• Indústria de plásticos Plásticosgranulados,etc.
• Indústria madeireira• Indústria química• Indústria de construção de máquinas
AsondavibranteMononivoénormalmenteenroscadalateralmente na parede do recipiente na altura do nível de detecção.
Ainstalaçãodotopoétambémpossível,nestecasoasondaémontadacomumaextensãoparadetecçãonaalturadonívelaserregistrado.
Ocomprimentodasondapodeser,atravésdeumtubodeextensão,deaté4m(157“)(MN4030,MN4040).
Autilizaçãodeluvadeslizanteérecomendadaparaqueoponto de detecção possa ser facilmente alterado durante o funcionamentododispositivo.
FuncionamentoOpiezoeletricoestimuladovibraahastevibranteàsuafreqüênciaderessonância.Quandoahastevibranteécobertapormaterialavibraçãoéamortecida(variaçãodeamplitude)eregistradaeletronicamente,acionadoumasaídacomutaçãocorrespondente.Avibraçãodasondatambémgaranteumarelativaauto-limpeza.
opcionalluva deslizante
Aplicação emtubosdedescarga
Mononivo® 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12MN 4000 gi010817 3
MN 4030
MN 4020MN 4030MN 4040
MN 4020
MN 4020
MN 4030MN 4040
MN 4020MN 4030MN 4040
Chave de NívelSérie MN 4000Informações Técnicas / Manual de Instruções
Página
Dados técnicos
Rosca Flange Extensãoprolongadadetemperatura(Pos.3.2)
Triclamp
Rosca Flange Extensãoprolongadadetemperatura(Pos.3.2)
Triclamp
Dimensões
Mononivo®1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12MN 4000 gi0108174
MN 4020
MN 4030
Chave de NívelSérie MN 4000Informações Técnicas / Manual de Instruções
Página
TubodeextensãoNÃO está
incluído no fornecimento
Rosca Triclamp Flange
Dados técnicos
*Roscanotubo deextensão
Mononivo® 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12MN 4000 gi010817 5
MN 4040
Pos.2 Pos.5 *
0, W, A, E
A R1"
F NPT1"
M, N A,F NPT1"
Pos.2 Pos.5 *
0, W, A, E
P R1"
M, N P NPT1"
Pos.2 Pos.5 *
0, W, A, E
L, M R1"
S, T, U NPT1"
M, NL, M,
S, T, UNPT1"
Chave de NívelSérie MN 4000Informações Técnicas / Manual de Instruções
Página
Dados técnicos
Módulos eletrônicos
Tensão universalRelé DPDT
3-fios PNP
Alimentação 21V..230V50-60Hz±10%*22V..45VCC±10%**incl.±10%deEN61010
20V–40VCC±10%**incl.±10%deEN61010
Ondulação máxima de alimentação
7 Vss em CC 7 Vss
Carga instalada Máx.22VA/2W Máx.0,5A
Sinal de saída RelésempotencialDPDTCAmáx.250V,8AnãoindutivoCCmáx.30V,5Anãoindutivo
Saídadecoletoraberto:Carga contínua 0,4A Àprovadecurto-circuitoesobrecargaTensão de saída igual a tensão de entrada,quedadetensão<2,5V
Luz indicadora Status de sinal de saída por LED integrado Status de sinal de saída por LED integrado
Isolamento Tensão parasinaldesaída:2225VrmsSinaldesaídaparasinaldesaída(DPDT):2225Vrms
-
Classe de proteção I III
Dadosmecânicos
Invólucro Invólucrodealumínio,revestidoempó,RAL5010azulgencianaVedaçãoentreoinvólucroedatampa:NBRVedaçãoentreoinvólucroeconexãoaoprocesso:NBREtiquetadeidentificação:filmedepoliéster
Grau de proteção do invólucro
IP67(EN60529),NEMATipo4X
Conexão ao processo Material:MN4020:açoinoxidável1.4301(304)/1.4541(321)ou1.4404(316L) MN4030/MN4040:açoinoxidáve.1.4301(304)/1.4541(321)ou1.4404(316L)(Conexãoaoprocessoetubodeextensão)Rosca:G1",G11/4",G11/2"DIN228;NPT1",NPT11/4",NPT11/2"ANSIB1.20.1Flangeselecionável1.4541(321)ou1.4404(316L)Triclamp:açoinoxidáve1.4301(304)ou1.4404(316L) 2"(DN50)ISO2852Materiais de grau alimentício
Especificaçõeselétricas
Terminais de ligação 0,14-2,5mm2 (AWG26-14)
Entrada de cabo M20x1,5prensacabosNPT1/2“conexãoroscadaNPT3/4”conexãoroscada
Áreadeaperto(diâmetro)doprensacabosfornecidopelofabricante:M20x1,5:6..12mm(0.24..0.47")
Retardo de sinal (Delay) Sondalivre->cobertaca.1segSondacoberta->livreca.1..2seg
Operação de segurança (FSL,FSH)
Ajustávelparasegurançamínimaoumáxima
Frequência de vibração Aprox.330Hz
Categoria de Instalação II
Grau de poluição 2(dentrodoinvólucro)
Mononivo®1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12MN 4000 gi0108176
Chave de NívelSérie MN 4000Informações Técnicas / Manual de Instruções
Página
Dados técnicos / Certificações
CondiçõesdefuncionamentoTemperatura do ambiente (Invólucro)
-40°C..+60°C(-40..+140°F)
Temperatura do processo
-40°C..+150°C(-40..+302°F)
Ventilação Ventilação não é necessária
Densidade mínima ConfiguraçãoDensidademínima(ca.)I 20g/l(1.25lb/ft3)II 80g/l(5lb/ft3)III 150g/l(9.4lb/ft3)IV 300g/l(18.7lb/ft3)
Propriedade dos materiais sólidos
Nãoaltamentepropensosàincrustações
Carga máxima admissível
400N(@40°C,104°F)lateral(nahastevibratória)Medidadeproteçãoemcasodecargaelevada:montagemdeumacoberturadeproteçãoacimadasonda
Torque máximo MN4030:250NmMN4040:100Nm
Pressão máxima de processo
16bar(232psi)
Paraversõescom“luvadeslizantesemsobrepressão”(opçãopos.25a,b,c):nãopressurizado
Apressãomáximadoprocessopodeserreduzidapelosflangesutilizados.Asinformaçõescontidasnasnormasdeflangecorrespondenteemtermosdepressãoereduçãodepressãoemtemperaturasmaisaltasdevemserobservados.
ObservaçõessobreaversãocomcertificaçãoEx:vejapágina18.)
Vibração 1,5(m/s2)2/HzemconformidadecomEN60068-2-64
Umidade relativa do ar 0-100%,adequadosparautilizaçãonoexterior
Altitude Máx.2.000m(6,562ft)
Vida útil esperada Osseguintesparâmetrostêmumimpactonegativosobreavidaútilesperada:Temperaturaambienteetemperaturadoprocessoelevadas,ambientescorrosivos,vibraçãoelevada,altataxadeproduçãodegrandesquantidadesdematerialabrasivosobreoelementodesensor.
paraversõescomcertificaçãoEx:consulteobservaçõesnapágina19.
Oscilador Material:Açoinoxidável1.4404(316L)(graualimentício)
Nível de ruído Máx.50dBA
Peso total(aprox.)
MN4020:1,3kg(3.7lbs)MN4030:1,3kg(3.7lbs)+1,9kg/m(+4.2lbsporcada39.3“)extensãoMN4040:1,8kg(4.6lbs)+1,9kg/m(+4.2lbsporcada39.3“)extensão
Mononivo® 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12MN 4000 gi010817 7
Chave de NívelSérie MN 4000Informações Técnicas / Manual de Instruções
Página
CertificaçõesÁreas não-classificadas(Uso universal)Dependendo da versão selecionada na lista de opções
CE EN61010-1(IEC/CB)FMCSATR-CU
Áreas ClassificadasDependendo da versão selecionada na lista de opções
ATEX Explosãodepoeira ATEXII1/2DExta/tbIIICT!Da/DbIEC-Ex Explosãodepoeira IEC-Exta/tbIIICT!Da/DbFM Explosãodepoeira Cl.II,IIIDiv.1Gr.E,F,GTR-CU Explosãodepoeira Exta/tbIIICT!Da/DbX
Mapeamentodetalhadodascertificaçõesdosmodelosemóduloseletrônicos:consultelistadeopções.
EMC EN 61326 -A1
Materiais de graualimentício
Emconformidadecomadiretiva1935/2004/EC
Conformidade RoHS Emconformidadecomadiretiva2011/65/EU
Diretiva de Equipamento Pressurizado(2014/68/EU)
Osequipamentosnãosãocobertospelapresentediretiva,porquesãoclassificadoscomo"equipamentosretentoresdepressão"enãotemuminvólucropressurizado(vejaArt.1,cláusula..2.1.4).OsequipamentossãoprojetadoseproduzidospelofabricanteemconformidadecomaDiretivadeEquipamentoPressurizado.AunidadeNÃOsedestinaparausocomouma"peçadeequipamentocomfunçãodesegurança"(Art.1,cláusula.2.1.3).Emcasodosequipamentostiveremqueserusadoscomo"peçadeequipamentoscomfunçãodesegurança",entreemcontatocomofabricante.
TransporteeArmazenagem
Transporte Asinstruçõesapresentadasnaembalagemdevemserobservadas,casocontrário,oequipamentopodeserdanificado. Temperaturaduranteotransporte:-40..+80°C(-40..+176°F) Umidadeduranteotransporte:20..85% Umainspeçãoderecebimentoporeventuaisdanosdetransportedeveserexecutada.
Armazenagem Osdispositivosdevemserarmazenadosemlocalsecoelimpo.Elesdevemserprotegidoscontraainfluênciadeambientescorrosivos,vibraçãoeluzsolardireta. Temperaturaduranteaarmazenagem:-40..+80°C(-40..+176°F) Umidadeduranteaarmazenagem:20..85%
Dados técnicos / Certificações
Mononivo®1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12MN 4000 gi0108178
Chave de NívelSérie MN 4000Informações Técnicas / Manual de Instruções
Página
Cobertura de proteção do tempo
AcoberturadeproteçãoérecomendadaparausoaoarlivreElaprotegeaunidadedetodasasinfluênciasatmosféricas,taiscomo:
• àguadachuva• formação de condensação• calorexcessivodaradiaçãosolar• temperaturasexcessivamentebaixasnoinverno
Material: PE,resistenteaotempoeatemperatura
Nãodisponívelparaversõesdeinvólucrosdede. Parausoemáreasclassificadas:somentepermitidoparazona22oudivisão2.
Luvas deslizantes MN4030 G11/2“ISO228ou NPT11/2”ANSIB1.20.1 ouflange Material:1.4301(304)ou1.4404(316L) Vedaçãoparaotubodeextensão:FKMouNBR
Kit de montagem Parafusosearruelasparaafixaçãodaunidadesobreumflange.
Painel de vidro na tampa
Atravésdopaineldevidropodemseridentificados,osLEDsnomóduloeletrônicodoexterior.
Lâmpada Indicadorluminosobrilhante,visíveldoexterior.
NãodisponívelparausoemáreasclassificadaseFMusouniversal.
Plugue 4-polig(incl. PE)
Usadonolugardoprensacabos.
NãodisponívelparausoemáreasclassificadaseFMusouniversal.
Opções
painel de vidro
A 100mm(3.94“)
B 165mm(6.5“)
C 88mm(3.46“)
LED
Mononivo® 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12MN 4000 gi010817 9
Chave de NívelSérie MN 4000Informações Técnicas / Manual de Instruções
Página
Montagem
Instruçõesdesegurançageral
Pressão do reservatório
Ainstalaçãoincorretapoderesultaremperdadepressãodoprocesso.
Resistência química ao meio
Osmateriaisutilizadosdevemserselecionadosdeacordocomsuacompatibilidadequímica.Paraaexposiçãoacondiçõesambientaisespecíficasdevemsertestadasantesdainstalaçãocomastabelasdecompatibilidadedeprodutosquímicos.
Intervalo de temperatura
Ointervalodetemperaturadoambienteedoprocessodevesermantido(consulteaspáginas6e17paracertificaçõesEx)
Carga mecânica Otorquenopontodefixaçãonãodeveserultrapassado180NmMN4030/100NmMN4040.
Máximocomprimento"L",emrelaçãoaodesvio(emgraus)dainstalaçãovertical:
Desviomáx. Comprimentomáx.“L”
5° 4000mm(157.5“)
45° 1200mm(47.24“)
>45° 600mm(23.62“)
Local de instalação Manterdistantedoabastecimentodemateriaisedasparedesdosilo.Ainstalaçãotemdeserefetuada,demaneiraqueoselementossensoresnãopossambaternaparededosilo.Ofluxodomeioeutensíliosnorecipientedeveserconsiderada.Istoéespecialmenteimportanteparacomprimentosdemaisde3m(118.1“).
Luva deslizante Versão“sobrepressão”(pos.25e,f,g):Osdoisparafusosdefixaçãoparaoajustedealturadaluvadeslizantedevemserapertadosem20Nmafimdealcançarresistência,eestabilidadecontra a pressão
Montagem do flange Umavedaçãodeplástico,deveserusadaparafixaroflange.
Fixação da conexão ao processo
Otorquedeapertodaroscanãopodeexceder80Nm.Usechaveinglesa50mm(1.97“),paraequipamentoscomluvadeslizante55mm(2.17“).Nãogireoinvólucro.
Materiaisde grau alimentício
Osmateriaissãoadequados,paracondiçõesnormaiseprevisíveisdeutilização(conformeadiretivaRL1935/2004Art.3).Alteraçõespodemafetarasegurança.
carga
Mononivo®1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12MN 4000 gi01081710
Chave de NívelSérie MN 4000Informações Técnicas / Manual de Instruções
Página
Montagem
Instruçõesadicionaisdesegurançaparaáreasclassificadas
Regulamentos de instalação
Parainstalaçõesemáreasclassificadasosrespectivosregulamentosdeinstalaçãoestabelecidosdevemserobservados.
Faíscas Ainstalaçãotemqueserfeitademaneiraqueoatritomecânicoouimpactonãoprovoquefaíscasentreoinvólucrodealumínioeaço.
Instruçõesdemontagem
Haste oscilante Nãodobrar,encurtaroualongar.Istolevaàdestruiçãoodispositivo.
Posição do prensa cabos Quandoaunidadeémontadalateralmente,assegure-sequeoprensacabosestávoltadoparabaixoeestãofechadasparaevitarapenetraçãodaáguadentrodoinvólucro.Oinvólucropodeapósainstalaçãosergiradocontraaconexãoroscada.
Vedação Emcasodepressãodoreservatóriovedararoscadeconexãocomfitatefloncontrapressãodoprocesso
Precaução para posterior desmontagem/ Service
Lubrifiqueosparafusosdatampaemusoemambientescorrosivos(porexemplo,ambientemarinho)
Ponto de detecção Conteúdospesados->Osinaldesaídaéativadoseahasteforcobertaporalgunsmilímetros.Conteúdosleves->Osinaldesaídaéativadoseahasteforcobertaporalgunscentímetros.
Mononivo® 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12MN 4000 gi010817 11
Chave de NívelSérie MN 4000Informações Técnicas / Manual de Instruções
Página
Montagem
Odeslizamentode materiais é melhorado com instalação levemente inclinada(Recomendável)
11/2“LuvadeslizantePonto de detecção livremente ajustável
Área sensível
Coberturadeproteçãoemcasodecargamecânicaelevada(distânciaca.200mm(7.87“))
Detectordenívelmáximo
Detector de nível mínimo
Observeatraçãomáxima
CERTOHastevibranteconduzofluxodoproduto
ERRADOSoquetedemasiadolongo;soqueteretémmateriais
Mononivo®1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12MN 4000 gi01081712
MN 4030 MN 4040
MN 4030
MN 4020MN 4030MN 4040
Chave de NívelSérie MN 4000Informações Técnicas / Manual de Instruções
Página
Instalação elétrica
Uso adequado Nocasodemanuseioinadequadoouimperícianomanuseio,asegurançaelétricadodispositivonãopodesergarantida.
Aterramento Antesdaligaçãoelétricaserfeita,oterminaldeaterramentodeveserligadodentrodaunidade.
Regulamento de instalação
ParainstalaçãoelétricadevemserobservadasasregulamentaçõeslocaisouVDE0100.Quandoutilizar24Vumafontedeenergiaaprovadacomisolamentoreforçadoparaatensãodaredeelétricadeveserutilizado.
Fusíveis Utilizarfusíveiscomoindicadonodiagramadeconexão(consultepágina15).
Disjuntor de corte decorrente resídual (RCCB)
No caso de uma falha, a tensão de alimentação tem de ser desligada automaticamente por um disjuntor deproteçãoRCCBparaprotegercontracontatoindiretocomtensõesperigosas.
Interruptor de alimentação Uminterruptordedesconexãodetensãodeveserprovidopertododispositivo.Estedevesermarcadocomoodispositivodedesconexão.
Diagrama de ligação Asligaçõeselétricasdevemserfeitasdeacordocomodiagramadefiação.
Tensão de alimentação Compareatensãodealimentaçãoaplicadacomasespecificaçõesdadasnomóduloeletrônicoeetiquetadeidentificaçãoantesdeligarodispositivo.
Prensa cabos Prensacabosetampõesdevematenderaosseguintesrequisitos:proteçãoIP67,intervalodetemperatura-40°C...+70°C,ULoucertificadoVDE(dependendodopaísondeaunidadeestáinstalada),alíviodetensão.Certifique-sequeoprensacabosvedaocabodeformaseguraequeestáapertado(perigodeentradadeágua).Prensacabosnãoutilizadasdevemserfechadoscomumapeçadevedação.
Tubulação (Conduit system)
Nocasodeutilizarumsistemadetubulação(comroscaNPT)aoinvésdeumprensacabos,osregulamentosdopaís,ondeaunidadeéinstalada,devemserobservados.AtubulaçãodeveterumaconexãorosqueadacônicaNPT1/2“ou3/4“deacordocomaunidadeeANSIB1.20.1.Entradasnãoutilizadasdevemsertotalmentefechadascomumapeçademetaldevedação.
Cabo de conexão •Odiâmetrodocabodeconexãodevecoincidircomaáreadefixaçãodoprensacaboutilizado.•Aseçãotransversaldocabodevecoincidircomaáreadeapertodosblocosdeterminaiseteremcontaacorrentemáxima.•Todososfiosdevemserisoladospor,pelomenos,250VtensãoCA.•Aresistênciadetemperaturadeveserdepelomenos90°C(194°F).•SeonívelderuídoforsuperiorconformeprevistonasnormasEMC(vercapítulocertificações),cabosblindadosdevemserusados.Casocontrário,oscabosdeinstrumentaçãonãoblindadossãosuficientes.
Terminais de ligação Certifique-sequenomáximo8milímetros(0,31")dososfiosdeligaçãoestãodescascados(Riscodecontatocompeçassobtensão).
Conduzindo os cabos nacaixa de terminais
Encurteoscabosdeconexãoparaocomprimentoadequadoparaqueelesseencaixamperfeitamentenacaixadeterminais.
Proteção de relé e transistor
Proteja os contatos de relé e transistores de saída para preservar o dispositivo contra picos de carga indutiva.
Proteção contra eletricidade estática
Oinvólucrodeveseraterradoemqualquercaso,paraevitareletricidadeestática.Istoéparticularmenteimportanteparaaplicaçõescomtransportepneumáticoerecipientesnão-metálicos.
Instruçõesdesegurançageral
Mononivo® 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12MN 4000 gi010817 13
Chave de NívelSérie MN 4000Informações Técnicas / Manual de Instruções
Página
Instalação elétrica
Terminal de ligação externa equipotencial
conectar com a ligação equipotencialdaplanta.
Fios de conexão Nousodosprensascabosfornecidosdefábricadeveserprevistoumalíviodetensão"STRAINRELIEF"paraosfiosdeconexão.
Prensa cabos e sistema de tubulação para ATEX / IEC-Ex / TR-CU
Instalaçãodeacordocomosregulamentosdopaís,ondeoprodutoéinstalado.
Asentradasdoscabosnãoutilizadasdevemservedadascombujõesaprovadosparaessefim.
Quandopossívelaspeçasdefábricadevemserutilizadas.
Umalíviodetensãodevemserfornecidosparaospresacabos,quandoodispositivoéinstaladodefábrica.
Odiâmetrodocabodevecorresponderaàreadeapertodaabraçadeiradecabos.
Seforemusadaspeçasalémdasfornecidaspelofabricante,oqueseguedeveserassegurado:Aspeçasdevemterumacertificação,quecorrespondaacertificaçãododetectordenível(certificadoetipodeproteção).Atemperaturadefuncionamentocertificadadevemcumpriratemperaturaambientemínimadosensordeníveleumaumentode10Kelvindatemperaturaambientemáximadosensordenível.Aspeçasdevemsermontadosdeacordocomasinstruçõesdofabricante.
Sistema de tubulação para FM
Asleiseregrasdopaístambémdevemseratendidasparaainstalação.Abarreiradeigniçãoutilizadaeospeçasdevedaçãodevemterumacertificaçãoadequadaeseremapropriadosparausoemumintervalodetemperaturade–40°C(-40°F)até+80°C(176°F).Alémdisso,elesdevemseradequadosparaaaplicaçãoecorrectamenteinstaladodeacordocomasinstruçõesdofabricante.Aspeçasoriginaisquepossamserfornecidaspelofabricantedevemserusadas.
Colocação em funcionamento
Colocaremfuncionamentoapenascomatampafechada.
Abertura da tampado dispositivo
Antesdeabriratampa,certifique-sequenenhumasujeiraoudetritosestãopresentes.Atampadoinvólucronãodeveserabertasobtensão.
Instruçõesadicionaisdesegurançaparaáreasclassificadas
Mononivo®1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12MN 4000 gi01081714
Chave de NívelSérie MN 4000Informações Técnicas / Manual de Instruções
Página
Instalação elétrica
3-fiosPNP
Alimentação:20..40VCC±10%* *incl.±10%deEN61010Correntedeentrada:máx.0,5A
Fusível:máx4A,açãorápidaoulento,250V
Sinal de saída:máx.0,4A
Tensãodesaídaigualàtensãodeentrada,quedadetensão<2,5V
Carga(Ex.):CLP,relé,contator,lâmpada
PE+-carga Alimentação
Tensão universalReléDPDT Alimentação:
21V..230V50-60Hz±10%* 22VA22V..45VCC ±10%* 2W*incl.±10%deEN61010
Fusívelexterno:máx.10A,deaçãorápidaoulenta,HBC,250V
Sinal de saída:RelésempotencialDPDT
CAmáx.250V,8A,nãoindutivoCCmáx.30V,5A,nãoindutivo
Fusívelnosinaldesaída:máx10A,deaçãorápidaoulenta,HBC,250V Sinal de saída+-
L NAlimentação
PE
Conexão
Terminais de ligação
Terminal de aterramento
Mononivo® 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12MN 4000 gi010817 15
Chave de NívelSérie MN 4000Informações Técnicas / Manual de Instruções
Página
Sinal de saída / Configurações de sensibilidade
Configurações: FSL / FSH
Emcasodesondautilizadacomodetectorde nívelmáximo,configuraçãodesegurançamáxima„FSH“. Faltadeenergiaouquebradelinhasãoconsideradoscomosinalde "máximo"(proteçãocontratransbordamento).
Emcasodasondautilizadacomodetectordenívelmínimo, configuraçãodesegurançamínima„FSL“. Faltadeenergiaouquebradelinhasãoconsideradoscomosinalde "mínimo"(proteçãocontrafuncionamentoàseco)
FSH
FSL
Sinal de saída
Sinal de saída Sinal de saída
Configuração
ReléDTPT
3-FiosPNP
LED“sinalde
saída“
LED „sinaldesaída“
Interruptordeconfiguração“FSL/FSH”
Interruptordeconfiguração„Sensibilidade“
Configuraçõesdesensibilidade
Ossensoressãopré-configuradosdefábricanaposição"III",paracobriramaioriadasaplicações.Seomaterialsólidotendeainscrustaroudepositar,épossível,ajustaraconfiguraçãoparaaposição"IV",paratornaràsondamenossensível.Nocasodemateriaislevescompoucaounenhumapropensãoaoacúmulosobreasonda,pode-seajustaraconfiguraçãoparaasposições"II"ou"I",paratornarasondamaissensível.Atabelamostraadensidademínimaaproximada,dependendodaconfiguração.Porfavor,contateofabricante,casopretendausarodispositivoparaaplicaçõesespeciais.
PosiçãoSensibilidade/Densidade(aprox.)
IAlta>20g/l(1.25lb/ft3)
IIMédia-Alta>80g/l(5lb/ft3)
III *Média-Baixa>150g/l(9.4lb/ft3)
IVBaixa>300g/l(18.7lb/ft3)
Mononivo®1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12MN 4000 gi01081716
FSL FSH FSL FSH
FSL
FSH
Chave de NívelSérie MN 4000Informações Técnicas / Manual de Instruções
Página
Manutenção
Troca da placa eletrônica:Dispositivo desligado e seguro contra ser ligado novamente
1. Abraatampa2. Desconecteofios/pluguesdeligação.3. Desaparafusarosparafusosdatampadeproteção.4. Retireaplacaeletrônicaeretireoplugueinterno.5. Insiraumanovaplacaeletrônicanaseqüênciainversa.6. Conecteosfiosdeligaçãonovamente.
Abertura da tampado dispositivo
Antesdeabriratampaparafinsdemanutençãoobserveoseguinte:•Atampadoinvólucronãodeveserabertasobtensão.•Nenhumasujeiraoudetritospodemestarpresentes.•Aáguadachuvanãopodepenetrarnoinvólucro.
Regular verificação dosdispositivos
ParamanterasegurançaExesegurançaelétrica,osseguintespontosdevemserverificadosregularmente,dependendodaaplicação: •Danosmecânicosoucorrosãodetodososcomponentes(ladodoinvólucroeladodosensor)assimcomoocabodeconexão. •Encaixeapertadodaconexãoaoprocesso,prensacaboseatampadoinvólucro. •EncaixeapertadodocaboexteriorPE(casodisponíveis).
Limpeza Casoaaplicaçãorequeiralimpeza,oseguintedeveserobservado: •Oagentedelimpezanãodeveagredirosmateriaisdodispositivoquimicamente.Emparticular,vedaçãodatampa,vedaçãodoeixo,prensacabosesuperfíciesdoinvólucrodevemserobservadas. Alimpezadeveserdemaneiraque: •Oagentedelimpezanãopossapenetraravedaçãodatampaouprensacabos •Nãopossahaverdanosmecânicosàvedaçãodatampa,prensacabosoudeoutraspartes.
Umapossívelacúmulodepoeiranodispositivonãoaumentaatemperaturamáximadesuperfíciee,portanto,nãodeveserremovidoparafinsdemanteratemperaturadasuperfícieemáreasclassficadas.
Teste de funcionamento Umtestedefuncionamentoregularpodesernecessáriadevidoàaplicação. Devem ser tomadas todas as medidas de segurança relevantes necessárias para uma operaçãoseguradeacordocomaaplicação(ex.:relacionadasàsáreasclassificadas,sólidosperigosos,segurançaelétricaepressãodoprocesso).Esteensaionãoéapropriadoparadeterminarseosensorésuficientementesensívelparamediromaterialdaaplicação. Otestedefuncionamentoéfeitoparandoavibraçãodahastecommeiosadequadoseobservandoseosinaldesaídamudacorretamentedacondiçãodelivreparacobertopormaterial.
Data de produção Adatadeproduçãopodeserrastreadapelonúmerodesérienaetiquetadeidentificação.Porfavor,entreemcontatocomofabricanteouodistribuidorlocal.
Peças de reposição Todasaspeçasdereposiçãodisponíveisestãolistadosnalistadeopções.
Mononivo® 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12MN 4000 gi010817 17
3.
3.3.
3.
Chave de NívelSérie MN 4000Informações Técnicas / Manual de Instruções
Página
Observações para uso em áreas classificadas
Classificaçãodaszonas
InformaçõesgeraisIdentificação DispositivoscomcertificaçãoEXdevemserdevidamenteidentificadosnorótulo.
Pressão do processo Aconstruçãododispositivopermitesobrepressãodoprocessoaté16bar(232psi).Estaspressõessãopermitidosparafinsdeteste.AdefiniçãodacertificaçãoExsãoválidassomenteparasobrepressãodorecepienteentre-0,2..+0,1bar(-2.9..+1.45psi).Foradesteintervaloascertificaçõesnãosãomaisválidas.
Temperatura do ambiente e do processo
Osintervalosdetemperaturapermitidossãoidentificadosnorótulododispositivo.
Zonas permitidas para montagem em paredes
Aplicável na zona
CategoriaATEX
IEC-ExEquipement Protection Level (EPL)
Aplicaçõesempoeira
20, 21, 22 1 D Da21, 22 2 D Db22 3 D * Dc
*nocasodepoeiracondutorarequisitosadicionais para a instalação são necessárias.
EPL(IEC-Ex) DbCategoria(ATEX) 2DZona 21
EPL(IEC-Ex) DaCategoria(ATEX) 1DZona 20
Mononivo®1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12MN 4000 gi01081718
MN 4020MN 4030MN 4040
Chave de NívelSérie MN 4000Informações Técnicas / Manual de Instruções
Página
Observações para uso em áreas classificadas
Temperaturasdasuperfíciemáximaseclassedetemperatura
Atemperaturaindicadanorótulododispositivorefere-seaomanualdeinstruções.Nastabelasaseguirasclassificaçõesdetemperaturarelevantessãoexibidas:
Atemperaturadasuperfíciemáximaedaclassedetemperaturareferem-seazonamaisquenteforadaunidade,possível,nocasodefalha(deacordocomadefiniçãoEX).
Ladodoambiente
Lado do processo
Temperatura doambiente
máx.
Temperatura do processomáx.
Temperatura da superfíciemáx.
Classe detemp.
(DivisionSystem)
Classedetemp.
(ZonenSystem)
60°C(140°F)
120°C(248°F) 120°C(248°F) T4 T4
130°C(266°F) 130°C(266°F) T4 T4
140°C(284°F) 140°C(284°F) T3C T3
150°C(302°F) 150°C(302°F) T3C T3
Mononivo® 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12MN 4000 gi010817 19
Chave de NívelSérie MN 4000Informações Técnicas / Manual de Instruções
Página
Montagem MN 4040
*Versão com rosca R 1”Rosca com 1” EN10226-1 cônicaComprimento real da rosca: 14,5 .. 19,1mm (0.57 .. 0.75“)(Medida L1 na norma EN 10226)
* Versão com rosca NPT 1”Rosca com 1” NPT ANSI B 1.20.1Comprimento real da rosca: 17,3 +2mm (0.68 +0.08“)(Medida L2 na norma ANSI B 1.20.1)
omesmodoquena outra página
ComprimentodotuboX=L-190mm(7.9")Mín.L=250mm(9.9")Máx.L=1500mm(59")compos.7Lou4000mm(157")compos.7MObservação:Léocomprimentototaldaextensão
Preparaçãodotubodeextensão
Obter manual de instruções para a fabricação adequada do tubo de extensão. Em caso de desviodo manual de instruções do equipamento, não é seguro o uso em áreas classificadas.
Requisitos do o tubode extensão
Material:açoinoxidável1.4301(SS304)ou1.4305(SS301)ou1.4571(SS316Ti)ou1.4404(SS316L)
Otubotemdeserfabricadoapartirdeumaúnicapeça.Nãoépermitidosoldarduasoumaispeçasemconjunto.
Deve-seobservarcuidadosamente:comprimentomáximo,diâmetro,espessuradaparede,roscaetolerâncias(comoindicadonodesenho).
Todasasbordasafiadasdevemserremovidasparaprotegerosanéisdecabos.
Testes da rosca Cadaroscadevesertestadocomanelcalibrador"no-go"deacordocomopadrãoEN10226(versãoR1“)ouANSIB1.20.1(versãoNPT1").
semrebarbas
*AroscanotubodeextensãodeveserfeitacomR1”ou1”NPT.Istodependedaversãoescolhidanalistadepreçospos.2epos.5.Maisdetalhesvejanapágina5.
Para equipamentos com certificação FM: O tubo de extensão MN4040 pode ser fabricado com um tubo utilizado na indústria eletrônica. Deverá ser montado por pessoal qualificado de acordo com o código NFPA 70 National Electrical Code.
Para equipamentos com certificação CSA: O tubo de extensão MN4040 pode ser fabricado com um tubo utilizado na indústria eletrônica. Deverá ser montado por pessoal qualificado de acordo com o código C22.1CanadianElectricalCode.
Mononivo®1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12MN 4000 gi01081720
Chave de NívelSérie MN 4000Informações Técnicas / Manual de Instruções
Página
Montagem MN 4040
2. Análise do comprimento do cabo
Cabonotubodeextensãoempurrarparatrásatéqueocomprimentomostradoestejadisponível.Ocabonãodeveserenroladadentrodoinvólucro.Seoscabossãomuitolongos,paraempurrar-losparadentrodotubodeextensão,avanceparaopasso3,casocontrário,avanceparaopasso4.
Tubodeextensão
Invólucro
Montagem da unidade
1. Montagem do tubo de extensão
O tubo de extensão deve ser instalada com muito cuidado para garantir uma duradoura vedação e estabilidade mecânica e conexão de aterramento elétrico. As instruções de instalação devem ser rigorosamente respeitadas.
Deve ser assegurado que a rosca do tubo de extensão ea rosca na conexão ao processo e na parte oscilante são as mesmas (não misturar roscas R e NPT).
1.1. Fazerligaçãodocabopormeiodeumcabotensionado atravésdotubodeextensãoedaconexãoaoprocesso
1.2. Aparafuseotubodeextensãocomaconexãoaoprocessoe parteoscilante. Requisitos para a vedação e aterramento:
Deve-seobter,emambososladosdotubodeextensão,uma conexãovedada(IP67ouNEMA4)
Paraassimobter,asroscasdevemserseladascomvedação resistenteatemperaturade150°C(302°F). Aespessuramáximadoselantedeveser0,2mm(0.008").
Otorquedeapertodaroscaé50Nm. Não gire pelas haste oscilante, mas sim use uma chave de boca.
Cabodeconexão
Prensa-cabos
Invólucro
Conexãoaoprocesso
Tubodeextensão
Parte oscilante
Hasteoscilante
Mononivo® 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12MN 4000 gi010817 21
Chave de NívelSérie MN 4000Informações Técnicas / Manual de Instruções
Página
Montagem MN 4040
3. Encurtamento do cabo (senecessário)
Seoscabossãomuitolongosparapressioná-loparadentrodotubodeextensão,cortardeacordocomocomprimento mostrado na etapa 2
Montarocabocomomostrado.Usejuntamente as mangueiras, terminais e cabosparaumamontagemapropriada
vermelho
branco
azul
preto
vermelho
soldarocaboazulcomaproteção
mangueira de silicone
mangueira retrátil
Ponteiraazulparaoscabosvermelhoebrancol
Ponteirabrancaparaoscabosazulepreto
vermelhobranco
azul
preto
4. Conexão do plugue
Observeaordemcorreta.
5. Prenda com braçadeiras
Antesdeapertarasbraçadeiras,certifique-sequeocomprimentodoscabosestãocomoindicadoeocabonãoestejanointeriordoinvólucro.
braçadeiras
6. Para instalar a eletrônica
Conectar o plugue no módulo eletrônico, Introduziromóduloeletrôniconoinvólucroefixaratampaplásticacom4parafusos.
Mononivo®1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12MN 4000 gi01081722
Chave de NívelSérie MN 4000Informações Técnicas / Manual de Instruções
Página
Descarte
Osdispositivossãoconstituídosdemateriaisrecicláveis,detalhessobreosmateriaisutilizados,consulteocapítulo"Dadostécnicos-Dadosmecânicos".Areciclagemdeveserrealizadaporumaempresaespecializada.UmavezqueosdispositivosnãosãoabrangidospeladirectivaWEEE2002/96/CE,nãopodemserdescartadosporumcentrodereciclagempúblico.
Mononivo® 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12MN 4000 gi010817 23