New SEW-EURODRIVE—Driving the world · 2020. 2. 17. · Tempo de resposta até a abertura do...

80
*22296794_1219* Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços Instruções de operação Módulo de freio seguro BST (a partir do status de construção 12 11) para instalação no painel elétrico Edição 12/2019 22296794/PT-BR

Transcript of New SEW-EURODRIVE—Driving the world · 2020. 2. 17. · Tempo de resposta até a abertura do...

Page 1: New SEW-EURODRIVE—Driving the world · 2020. 2. 17. · Tempo de resposta até a abertura do freio 60. 11.8. Tempo de resposta até o fechamento do freio 60. 11.8.1. Fechar freio

*22296794_1219*Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços

Instruções de operação

Módulo de freio seguro BST (a partir do status deconstrução 12 11)para instalação no painel elétrico

Edição 12/2019 22296794/PT-BR

Page 2: New SEW-EURODRIVE—Driving the world · 2020. 2. 17. · Tempo de resposta até a abertura do freio 60. 11.8. Tempo de resposta até o fechamento do freio 60. 11.8.1. Fechar freio

SEW-EURODRIVE—Driving the world

Page 3: New SEW-EURODRIVE—Driving the world · 2020. 2. 17. · Tempo de resposta até a abertura do freio 60. 11.8. Tempo de resposta até o fechamento do freio 60. 11.8.1. Fechar freio

Índice

Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST (a partir do status de construção 12 11) 3

Índice1 Informações gerais...................................................................................................................   6

1.1 Utilização da documentação........................................................................................... 61.2 Estrutura das advertências ............................................................................................. 6

1.2.1 Significado das palavras de aviso..................................................................   61.2.2 Estrutura das advertências específicas a determinados capítulos ................   61.2.3 Estrutura das advertências integradas...........................................................   7

1.3 Reivindicação de direitos de garantia ............................................................................. 71.4 Conteúdo da documentação........................................................................................... 71.5 Documentos válidos........................................................................................................ 71.6 Sinal de separação decimal em valores numéricos........................................................ 71.7 Nomes dos produtos e marcas ....................................................................................... 81.8 Nota sobre os direitos autorais ....................................................................................... 8

2 Indicações de segurança.........................................................................................................   92.1 Observações preliminares .............................................................................................. 92.2 Deveres do operador ...................................................................................................... 92.3 Grupo alvo .................................................................................................................... 102.4 Transporte..................................................................................................................... 102.5 Utilização prevista......................................................................................................... 11

2.5.1 Restrições de acordo com a Diretiva WEEE 2012/19/UE............................   112.6 Conexão elétrica ........................................................................................................... 112.7 Instalação / Montagem.................................................................................................. 112.8 Colocação em operação/operação ............................................................................... 12

3 Funcionamento seguro..........................................................................................................   133.1 Normas básicas testadas.............................................................................................. 133.2 Certificação TÜV........................................................................................................... 133.3 Estado seguro............................................................................................................... 133.4 Conceito de segurança ................................................................................................. 13

3.4.1 Descrição .....................................................................................................   133.4.2 Esquema de ligação BST.............................................................................   14

3.5 Função de segurança ................................................................................................... 14

4 Condições de tecnologia de segurança...............................................................................   164.1 Compatibilidade ............................................................................................................ 16

4.1.1 Freios ...........................................................................................................   164.1.2 Conversor de frequência..............................................................................   174.1.3 Disjuntor térmico TCB ..................................................................................   18

4.2 Requisitos para a instalação......................................................................................... 184.3 Requisitos para controle seguro ................................................................................... 19

4.3.1 Exemplo de ligação "Comutador de segurança"..........................................   204.4 Requisitos para a colocação em operação................................................................... 214.5 Requisitos à operação .................................................................................................. 214.6 Aprovação..................................................................................................................... 21

5 Estrutura da unidade..............................................................................................................   225.1 Denominação do tipo e plaqueta de identificação ........................................................ 22

2229

6794

/PT-

BR –

12/

2019

Page 4: New SEW-EURODRIVE—Driving the world · 2020. 2. 17. · Tempo de resposta até a abertura do freio 60. 11.8. Tempo de resposta até o fechamento do freio 60. 11.8.1. Fechar freio

Índice

Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST (a partir do status de construção 12 11)4

5.1.1 Denominação do tipo ...................................................................................   225.1.2 Plaqueta de identificação .............................................................................   23

5.2 Tipos de unidades BST disponíveis.............................................................................. 245.2.1 BST sem borne TF/TH .................................................................................   245.2.2 BST com borne TF/TH .................................................................................   24

5.3 Escopo de fornecimento ............................................................................................... 245.4 Módulo de freio seguro BST ......................................................................................... 255.5 Atribuição dos bornes ................................................................................................... 26

6 Instalação mecânica...............................................................................................................   276.1 Espaçamento mínimo e forma construtiva.................................................................... 276.2 Montagem do módulo de freio BST .............................................................................. 286.3 Desmontagem do módulo de freio BST........................................................................ 29

7 Instalação elétrica ..................................................................................................................   307.1 Informações importantes .............................................................................................. 307.2 Redes de alimentação permitidas................................................................................. 307.3 Fonte de alimentação em UZ  ....................................................................................... 307.4 Cabo de conexão UZ (borne 1/2)  ................................................................................. 317.5 Proteção fusível dos cabos de conexão em UZ  ........................................................... 31

7.5.1 Esquemas de ligação...................................................................................   327.6 Cabo de sinal na entrada digital UIN (borne 3/4)  .......................................................... 357.7 Cabo de sinal na entrada digital segura USAFE (borne 5/6) ........................................... 357.8 Cabo do freio UB (borne 13/14/15) ............................................................................... 357.9 Proteção do motor TF/TH (borne TF/TH 1/2) ............................................................... 367.10 Conexão PE (parafuso M4) .......................................................................................... 367.11 Medidas para garantir a compatibilidade eletromagnética ........................................... 377.12 Comutação de segurança de dois polos....................................................................... 387.13 Comutação de segurança de um polo .......................................................................... 397.14 Esquemas de ligação.................................................................................................... 40

7.14.1 Legenda para os esquemas de ligação de conexão....................................   407.14.2 Sistema de controle do freio com 2 cabos de sinal......................................   427.14.3 Sistema de controle do freio com um cabo de sinal ....................................   46

8 Colocação em operação ........................................................................................................   508.1 Estados operacionais.................................................................................................... 50

8.1.1 Freio .............................................................................................................   508.1.2 Indicação por LED........................................................................................   508.1.3 Diagrama de estado.....................................................................................   51

8.2 Controle do módulo do freio.......................................................................................... 518.2.1 Tipo de operação: Modo automático............................................................   518.2.2 Tipo de operação: Operação manual ou de ajuste ......................................   52

9 Tempos de resposta...............................................................................................................   53

10 Service.....................................................................................................................................   5410.1 Modificação/alterações na unidade .............................................................................. 5410.2 Service da SEW‑EURODRIVE ..................................................................................... 5410.3 Descarte de resíduos.................................................................................................... 55

2229

6794

/PT-

BR –

12/

2019

Page 5: New SEW-EURODRIVE—Driving the world · 2020. 2. 17. · Tempo de resposta até a abertura do freio 60. 11.8. Tempo de resposta até o fechamento do freio 60. 11.8.1. Fechar freio

Índice

Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST (a partir do status de construção 12 11) 5

10.4 Troca da unidade .......................................................................................................... 56

11 Dados técnicos .......................................................................................................................   5711.1 Dados técnicos gerais................................................................................................... 5711.2 Dados elétricos gerais .................................................................................................. 5711.3 Fonte de alimentação UZ  ............................................................................................. 5811.4 Saída do freio UB .......................................................................................................... 5811.5 Entrada digital segura USAFE  ......................................................................................... 5911.6 Entrada digital UIN  ........................................................................................................ 5911.7 Tempo de resposta até a abertura do freio................................................................... 6011.8 Tempo de resposta até o fechamento do freio ............................................................. 60

11.8.1 Fechar freio através da entrada digital segura USAFE....................................   6011.8.2 Fechar freio através da entrada digital UIN ...................................................   61

11.9 Valores característicos de segurança do módulo de freio BST.................................... 6111.10 Dimensionais do BST na versão para painel elétrico ................................................... 62

11.10.1 Desenhos dimensionais BST-...-00..............................................................   6211.10.2 Desenhos dimensionais BST-...-0B .............................................................   63

12 Lista de endereços .................................................................................................................   64

Índice de palavras-chave .......................................................................................................   75

2229

6794

/PT-

BR –

12/

2019

Page 6: New SEW-EURODRIVE—Driving the world · 2020. 2. 17. · Tempo de resposta até a abertura do freio 60. 11.8. Tempo de resposta até o fechamento do freio 60. 11.8.1. Fechar freio

1 Informações geraisUtilização da documentação

Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST (a partir do status de construção 12 11)6

1 Informações gerais1.1 Utilização da documentação

A documentação atual refere-se às instruções de operação originais.Essa documentação é parte integrante do produto. A documentação destina-se a to-das as pessoas que executam trabalhos no produto.Coloque a documentação à disposição em condição legível. Certificar-se de que osresponsáveis pelo sistema e pela operação, bem como pessoas que trabalham sobresponsabilidade própria na unidade, tenham lido e compreendido inteiramente a do-cumentação. Em caso de dúvidas ou se desejar outras informações, consultar aSEW‑EURODRIVE.

1.2 Estrutura das advertências1.2.1 Significado das palavras de aviso

A seguinte tabela mostra a graduação e o significado das palavras de aviso das ad-vertências.

Palavra de aviso Significado Consequências em caso de nãoobservação

 PERIGO Perigo iminente Morte ou ferimentos graves

 ATENÇÃO Possível situação de risco Morte ou ferimentos graves

 CUIDADO Possível situação de risco Ferimentos ligeiros

AVISO Possíveis danos materiais Danos no produto ou no seu ambi-ente

INFORMAÇÃO Informação útil ou dica: facilita o ma-nuseio do produto.

1.2.2 Estrutura das advertências específicas a determinados capítulosAs advertências específicas se aplicam não somente a uma determinada ação, mastambém a várias ações dentro de um assunto específico. Os símbolos de perigo usa-dos advertem sobre um perigo geral ou específico.Exemplo da estrutura formal de uma advertência específica a determinados capítulos:

PALAVRA DE AVISO!Tipo de perigo e sua fonte.Possíveis consequências em caso de não observação.• Medida(s) para prevenir perigos.

2229

6794

/PT-

BR –

12/

2019

Page 7: New SEW-EURODRIVE—Driving the world · 2020. 2. 17. · Tempo de resposta até a abertura do freio 60. 11.8. Tempo de resposta até o fechamento do freio 60. 11.8.1. Fechar freio

1Informações geraisReivindicação de direitos de garantia

Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST (a partir do status de construção 12 11) 7

Significado dos símbolos de perigoOs símbolos de perigo que se encontram nas advertências têm o seguinte significado:

Símbolo de perigo SignificadoPonto de perigo geral

Aviso de tensão elétrica perigosa

1.2.3 Estrutura das advertências integradasAs advertências integradas estão diretamente integradas na ação antes do passo querepresenta um eventual perigo.Exemplo da estrutura formal de uma advertência integrada:

 PALAVRA DE AVISO! Tipo de perigo e sua fonte. Possíveis consequências emcaso de não observação. Medida(s) para prevenir perigos.

1.3 Reivindicação de direitos de garantiaÉ fundamental observar as instruções de segurança contidas nesta documentação.Isso é um pré-requisito para o funcionamento perfeito da unidade e para realizaçãode reivindicações de direitos de garantia. Leia a documentação primeiro antes de tra-balhar com o produto!

1.4 Conteúdo da documentaçãoEsta documentação contém adendos e estipulações de tecnologia de segurança paraa utilização em aplicações relacionadas à segurança.

1.5 Documentos válidosObservar as outras documentações válidas das unidades conectadas ao módulo defreio seguro BST.Utilizar sempre a edição atual da documentação e a versão atual do software.Na homepage da SEW (www.sew-eurodrive.com) encontra-se disponível uma grandeseleção em diversos idiomas para download. Em caso de dúvidas, ou se desejar ou-tras informações, favor consultar diretamente os funcionários da SEW-EURODRIVE.Em caso de necessidade, as publicações também podem ser encomendadas à SEW-EURODRIVE em formato impresso.

1.6 Sinal de separação decimal em valores numéricos

Esta documentação utiliza o ponto como sinal de separação decimal.

2229

6794

/PT-

BR –

12/

2019

Page 8: New SEW-EURODRIVE—Driving the world · 2020. 2. 17. · Tempo de resposta até a abertura do freio 60. 11.8. Tempo de resposta até o fechamento do freio 60. 11.8.1. Fechar freio

1 Informações geraisNomes dos produtos e marcas

Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST (a partir do status de construção 12 11)8

Exemplo: 30.5 kg

1.7 Nomes dos produtos e marcas

Os nomes dos produtos citados nesta documentação são marcas ou marcas registra-das dos respectivos proprietários.

1.8 Nota sobre os direitos autorais

© 2019 SEW‑EURODRIVE. Todos os direitos reservados. É proibida qualquer repro-dução, adaptação, divulgação ou outro tipo de reutilização total ou parcial.

2229

6794

/PT-

BR –

12/

2019

Page 9: New SEW-EURODRIVE—Driving the world · 2020. 2. 17. · Tempo de resposta até a abertura do freio 60. 11.8. Tempo de resposta até o fechamento do freio 60. 11.8.1. Fechar freio

2Indicações de segurançaObservações preliminares

Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST (a partir do status de construção 12 11) 9

2 Indicações de segurança2.1 Observações preliminares

As indicações básicas de segurança a seguir têm como objetivo prevenir lesões e da-nos materiais e referem-se principalmente ao uso dos produtos aqui documentados.Se você usar componentes adicionais, observe também os avisos e indicações de se-gurança.

2.2 Deveres do operadorO operador deve certificar-se de que as indicações de segurança básicas sejam ob-servadas e cumpridas. Certificar-se de que os responsáveis pelo sistema e pela ope-ração, bem como pessoas que trabalham sob responsabilidade própria no produto, le-ram e compreenderam a documentação inteiramente.O operador deve certificar-se de que todos os trabalhos apresentados sejam realiza-dos somente por pessoal qualificado:• Instalação e montagem• Instalação e conexão• Colocação em operação• Manutenção e conservação• Colocação fora de operação• DesmontagemCertifique-se de que as pessoas que trabalham com o produto observem os seguintesregulamentos, determinações, documentos e indicações:• Regulamentos nacionais e regionais para segurança e prevenção de acidentes• Etiquetas de aviso e de segurança na unidade• Todos os documentos, instruções para instalação e colocação em operação e es-

quemas de ligação adicionais relativos ao projeto• Não montar, instalar nem colocar unidades danificadas em operação• Todos os requisitos e determinações específicos das instalaçõesCertifique-se de que o local onde a unidade estiver instalada seja equipado com dis-positivos adicionais de monitoração e proteção. Observe as normas de segurançaaplicáveis, assim como as leis que regulamentam equipamentos técnicos e normasde prevenção de acidentes.

2229

6794

/PT-

BR –

12/

2019

Page 10: New SEW-EURODRIVE—Driving the world · 2020. 2. 17. · Tempo de resposta até a abertura do freio 60. 11.8. Tempo de resposta até o fechamento do freio 60. 11.8.1. Fechar freio

2 Indicações de segurançaGrupo alvo

Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST (a partir do status de construção 12 11)10

2.3 Grupo alvo

Especialistas emtrabalho mecânico

Todos os trabalhos mecânicos só podem ser realizados exclusivamente por pessoaltécnico qualificado com treinamento adequado. Pessoal qualificado no contexto destadocumentação são pessoas que têm experiência com a montagem, instalação mecâ-nica, eliminação de irregularidades e manutenção do produto e que possuem as se-guintes qualificações:• Qualificação em mecânica de acordo com as regulamentações nacionais aplicá-

veis• Conhecimento dessa documentação

Especialistas emtrabalho eletrotéc-nico

Todos os trabalhos eletrotécnicos só podem ser realizados exclusivamente por pes-soal técnico qualificado com treinamento adequado. Pessoal técnico qualificado nocontexto desta documentação são pessoas que têm experiência com a instalaçãoelétrica, colocação em operação, eliminação de irregularidades e manutenção do pro-duto e que possuem as seguintes qualificações:• Qualificação em eletrotécnica de acordo com as regulamentações nacionais apli-

cáveis• Conhecimento dessa documentação

Qualificação adici-onal

O pessoal também deve estar familiarizado com normas de segurança aplicáveis edisposições legais em vigor, bem como as normas, diretrizes e leis referidas nesta do-cumentação.A equipe deve ter recebido a autorização expressa da empresa para colocar em ope-ração, programar, parametrizar, identificar e aterrar unidades, sistemas e circuitos decorrente de acordo com os padrões da tecnologia de segurança.

Pessoal habilitado Todos os todos os trabalhos relacionados ao transporte, armazenamento, operação edescarte de resíduos só podem ser exclusivamente realizados por pessoas devida-mente treinadas. Esses treinamentos devem capacitar as pessoas a desempenharemas atividades e medidas necessárias de forma segura e de acordo com as especifica-ções.

2.4 Transporte

No ato do recebimento, inspecionar a carga para averiguar se há danos causados pe-lo transporte. Informar danos causados pelo transporte imediatamente à empresatransportadora. Se o produto estiver danificado, nenhum tipo de montagem, instala-ção ou colocação em operação pode ser realizado.Observar as seguintes informações ao realizar o transporte:• Certifique-se que o produto não está sujeito a impactos mecânicos.Se necessário, usar equipamento de transporte apropriado e devidamente dimensio-nado.Observe as informações sobre as condições climáticas especificadas no capítulo "Da-dos técnicos" da documentação.

2229

6794

/PT-

BR –

12/

2019

Page 11: New SEW-EURODRIVE—Driving the world · 2020. 2. 17. · Tempo de resposta até a abertura do freio 60. 11.8. Tempo de resposta até o fechamento do freio 60. 11.8.1. Fechar freio

2Indicações de segurançaUtilização prevista

Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST (a partir do status de construção 12 11) 11

2.5 Utilização prevista

O prodfuto destina-se à utilização em instalações industriais e comerciais.O produto foi concebido para ser utilizado como:• Componente de segurança para a interrupção funcional segura da rede elétrica de

um freio conectado ao produto• Componente de segurança na acepção da diretiva de máquinas 2006/42/CE• SRP/CS na acepção da norma EN ISO 13849• Unidade para implementar uma função do componente de segurança (de um

PDS(SR)) na acepção da norma EN ISO 61800-5-2Na ocasião da instalação em sistemas elétricos ou máquinas, o início da operaçãoconforme as especificações do produto fica proibido até que se confirme que a máqui-na está de acordo com as leis e regulamentos locais.A diretiva de máquinas 2006/42/CE se aplica, em particular, à Europa.As normas mencionadas na declaração de conformidade serão aplicadas à unidade.Se você usar o produto de forma imprópria ou diferente daquela prevista, há perigode ferimentos graves ou danos.Os dados técnicos assim como as informações sobre as condições de conexão po-dem ser encontrados na plaqueta de identificação e no capítulo "Dados técnicos" dadocumentação. É fundamental cumprir os dados e condições.

2.5.1 Restrições de acordo com a Diretiva WEEE 2012/19/UEApenas é possível utilizar opções e acessórios da SEW-EURODRIVE em conjuntocom produtos da SEW-EURODRIVE.

2.6 Conexão elétrica

As medidas de prevenção e os dispositivos de proteção devem estar de acordo com aregulamentação aplicável (p. ex.: EN 60204‑1 ou EN 61800‑5‑1).Indicações para instalação conforme EMC (blindagem, aterramento, distribuição defiltros e instalação de cabos) encontram-se no capítulo "Medidas para garantir a com-patibilidade eletromagnética". O cumprimento dos valores limites exigidos pela legisla-ção EMC é da responsabilidade do fabricante do sistema ou da máquina.

2.7 Instalação / Montagem

Garantir que a montagem e refrigeração do produto sejam realizadas de acordo comos regulamentos da documentação.Proteger o produto contra alto esforço mecânico. O produto e seus componentes nãopodem se estender sobre calçadas e estradas. Sobretudo no transporte e manuseio,não entortar nenhuma das parcelas nem alterar as distâncias de isolamento. Compo-nentes elétricos não podem ser danificados mecanicamente nem inutilizados.Seguir as informações no capítulo "Instalação mecânica"  (→ 2  27) na documenta-ção.

2229

6794

/PT-

BR –

12/

2019

Page 12: New SEW-EURODRIVE—Driving the world · 2020. 2. 17. · Tempo de resposta até a abertura do freio 60. 11.8. Tempo de resposta até o fechamento do freio 60. 11.8.1. Fechar freio

2 Indicações de segurançaColocação em operação/operação

Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST (a partir do status de construção 12 11)12

2.8 Colocação em operação/operação

Observar as advertências nos capítulos "Colocação em operação" (→ 2 50) e Ope-ração na documentação.Durante a operação, é possível que, dependendo do seu grau de proteção, as unida-des conectadas tenham peças que estejam sob tensão, desencapadas, igualmenteem movimento ou rotativas bem como peças que possuam superfícies quentes.As funções internas de segurança do produto ou o bloqueio mecânico podem levar àparada do motor. A eliminação da causa da irregularidade ou o reset podem provocara partida automática da unidade. Se isso não for permitido em máquinas ativadas pormotivos de segurança, a unidade deverá ser desligada da rede elétrica antes da elimi-nação da causa da irregularidade.O fato dos LEDs de operação e outros elementos de indicação estarem apagadosnão significa que a unidade esteja desligada da rede elétrica e desenergizada.Quando houver alterações em relação à operação normal desligue a unidade. Possí-veis alterações seriam, por exemplo, aumento da temperatura, ruídos ou oscilações.Buscar a causa. Se possível, consultar a SEW‑EURODRIVE.Não desative os dispositivos de proteção e monitoramento do sistema ou da máquina,nem mesmo durante a operação de teste.Nas aplicações sujeitas a um maior potencial de perigo podem ser necessárias medi-das de prevenção suplementares. Após cada modificação, é necessário verificar a efi-cácia dos dispositivos de proteção.

2229

6794

/PT-

BR –

12/

2019

Page 13: New SEW-EURODRIVE—Driving the world · 2020. 2. 17. · Tempo de resposta até a abertura do freio 60. 11.8. Tempo de resposta até o fechamento do freio 60. 11.8.1. Fechar freio

3Funcionamento seguroNormas básicas testadas

Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST (a partir do status de construção 12 11) 13

3 Funcionamento seguro

3.1 Normas básicas testadasA avaliação de segurança se baseia nas seguintes normas e classes de segurança.

Módulo de freio seguro BSTClasse de segurança/normas básicastestadas

Nível de desempenho d (PL d) conformea norma EN ISO 13849‑1 (aplicável até àcat. 3)

Observar as revisões das respetivas normas sobre a declaração de conformidade ouo certificado TÜV.

3.2 Certificação TÜVO certificado a seguir está disponível para o módulo de freio seguro BST:• Certificado da TÜV Nord Systems GmbH & Co. KG.Uma cópia do certificado TÜV pode ser solicitada à SEW‑EURODRIVE.

3.3 Estado seguroO estado seguro para o módulo de freio seguro BST é definido da seguinte forma:• A fonte de alimentação elétrica do freio está interrompida com segurança. O freio

fecha.O conceito de segurança baseia-se nisso.

3.4 Conceito de segurança3.4.1 Descrição

• O módulo de freio seguro BST possui uma entrada digital segura USAFE. Um con-trolador de segurança conectado a ele ou um relé de segurança ativa o estado se-guro do BST desligando a entrada digital segura USAFE.

• Através do desligamento do USAFE, o controle dos semicondutores de potência éimpedido com segurança no módulo de freio seguro BST. Como resultado, a fontede alimentação necessária para a abertura do freio conectado é interrompida deforma segura. O freio fecha mesmo que a fonte de alimentação ainda esteja pre-sente no BST.

• A entrada digital UIN adicional não pode ser utilizada para desligar o freio com se-gurança. USAFE tem maior prioridade que UIN. Isso significa que, quando o USAFE fordesligado, o estado seguro no BST é ativado, independentemente do estado decomutação UIN.

2229

6794

/PT-

BR –

12/

2019

Page 14: New SEW-EURODRIVE—Driving the world · 2020. 2. 17. · Tempo de resposta até a abertura do freio 60. 11.8. Tempo de resposta até o fechamento do freio 60. 11.8.1. Fechar freio

3 Funcionamento seguroFunção de segurança

Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST (a partir do status de construção 12 11)14

3.4.2 Esquema de ligação BST

34

56

131415

1 2

[1]

[4]

[3]

[2]

9007201124185483

[1] Entrada da fonte de alimentação UZ (borne 1/2)

[2] Saída freio (borne 13/14/15)

[3] Entrada digital UIN (borne 3/4)

[4] Entrada digital segura USAFE (borne 5/6)

3.5 Função de segurançaSe um freio for necessário por razões de segurança, deve-se assegurar em todo osistema que o freio feche. Para tal, a fonte de alimentação elétrica do freio deve serinterrompida de maneira relacionada à segurança. A função de segurança a ser im-plementada consiste em várias funções do componente de segurança.

2229

6794

/PT-

BR –

12/

2019

Page 15: New SEW-EURODRIVE—Driving the world · 2020. 2. 17. · Tempo de resposta até a abertura do freio 60. 11.8. Tempo de resposta até o fechamento do freio 60. 11.8.1. Fechar freio

3Funcionamento seguroFunção de segurança

Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST (a partir do status de construção 12 11) 15

Exemplo de representação do sistema

Função de segurança 1

(por exemplo, interruptor da porta, cortina de luz)

Função de segurança 2

(por exemplo, controlador de segurança, relé de segurança)

Função de segurança 3

(por exemplo, módulo de freio seguro BST)

Freio

SBC = Safe Brake Control

Avaliação lógica segura

Sinal de entrada seguro

Desligamento seguro da fontede alimentação

28127832075

O módulo de freio seguro BST implementa a seguinte função do componente de se-gurança:• Desligamento seguro da fonte de alimentação

O módulo de freio seguro BST interrompe de modo relacionado à segurança afonte de alimentação elétrica do freio, desligando a entrada digital segura USAFE

nos bornes 5 e 6. O USAFE é desligado por um controlador de segurança ou um re-lé de segurança, por exemplo, através da função de saída SBC (sistema de con-trole do freio – Safe Brake Control).

AVISODepois que a entrada digital segura USAFE e/ou a entrada digital UIN tenham sidodesligadas, a fonte de alimentação ao UZ continua presente no módulo de freio se-guro BST.Morte ou ferimentos graves através de choque elétrico.• Para a realização de trabalhos nos componentes elétricos do sistema de freio, é

necessário desligar a fonte de alimentação em Uz em todos os polos.

2229

6794

/PT-

BR –

12/

2019

Page 16: New SEW-EURODRIVE—Driving the world · 2020. 2. 17. · Tempo de resposta até a abertura do freio 60. 11.8. Tempo de resposta até o fechamento do freio 60. 11.8.1. Fechar freio

4 Condições de tecnologia de segurançaCompatibilidade

Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST (a partir do status de construção 12 11)16

4 Condições de tecnologia de segurança

4.1 CompatibilidadeO módulo de freio seguro BST pode ser utilizado em combinação com os seguintesprodutos.

4.1.1 Freios• Freios em motores CA/servomotores assíncronos

– Os freios/freios de segurança BE03 a BE32 são permitidos.• Freios em servomotores síncronos

– Os freios/freios de segurança BY2 a BY14 são permitidos.– Os freios/freios de segurança BZ05 a BZ5 são permitidos.

• Outros freiosOutros freios na tecnologia de 3 ou 2 condutores são permitidos se as informa-ções contidas nestas instruções de operação forem cumpridas (por exemplo, capí-tulo "Dados técnicos" (→ 2 57)).

NOTAAs informações sobre correntes de operação e consumo de potência dos freios de-vem ser entendidas como valores nominais. Eles se referem a uma temperatura debobina de +20 °C.Como regra, as correntes de operação e o consumo de potência em operação nor-mal diminuem devido ao aquecimento da bobina de freio. Observar que em tempera-turas de bobina abaixo de +20 °C, dependendo da temperatura ambiente, as corren-tes de operação reais podem ser até 25% maiores.O módulo de freio seguro BST não possui função de aquecimento integrada. O BSTnão é adequado caso o freio seja utilizado em condições ambientais que exigem umsistema de controle do freio com função de aquecimento integrada.Ao selecionar o BST do freio, observar as condições de operação reais do freio.

2229

6794

/PT-

BR –

12/

2019

Page 17: New SEW-EURODRIVE—Driving the world · 2020. 2. 17. · Tempo de resposta até a abertura do freio 60. 11.8. Tempo de resposta até o fechamento do freio 60. 11.8.1. Fechar freio

4Condições de tecnologia de segurançaCompatibilidade

Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST (a partir do status de construção 12 11) 17

4.1.2 Conversor de frequência• MOVIDRIVE® modular

– Os tamanhos 2 – 7 na versão da unidade 3 x 380 – 480 VCA são permitidos.– Ao conectar o BST ao circuito intermediário, consultar a documentação do

MOVIDRIVE® modular.• MOVIDRIVE® system

– Os tamanhos 1 – 9 na versão da unidade 3 x CA 380 – 500 V são permitidos.– Ao conectar o BST ao circuito intermediário, consultar a documentação do

MOVIDRIVE® system.• MOVIDRIVE® technology

– Os tamanhos 1 – 6 na versão da unidade 3 x CA 380 – 500 V são permitidos.– Ao conectar o BST ao circuito intermediário, consultar a documentação do

MOVIDRIVE® technology.• MOVIDRIVE® B

– Os tamanhos 0 – 7 na versão da unidade 3 x CA 380 – 500 V são permitidos.– Utilizar o adaptador de circuito intermediário 2Q DLZ12B (código 18227295) ou

o adaptador de circuito intermediário 4Q DLZ14B (código 18227287) para co-nectar o BST ao MOVIDRIVE® B tamanho 7.

• MOVITRAC® LTP-B– Os tamanhos 2 – 7 na versão da unidade 3 x 380 – 480 VCA são permitidos.

• MOVITRAC® LTE-B– Os tamanhos 4 e 5 na versão da unidade 3 x 380 – 480 VCA são permitidos.

• MOVITRAC® B– Os tamanhos 2S – 5 na versão da unidade 3 x CA 380 – 500 V são permitidos.– O tamanho 0 não possui conexão do circuito intermediário (Uz) e, portanto, não

é compatível com o BST.• MOVIAXIS®

– O BST pode ser conectado aos módulos de rede (com entrada e recuperaçãode energia), bem como aos módulos buffer e de capacitância.

– Utilizar o kit de conexão BST (código 28205952) para conectar o BST aoMOVIAXIS® MXP, MXR, MXC e MXNB.

• Módulo de entrada e de recuperação de energia– Módulos de entrada e de recuperação de energia senoidais.

O BST não é permitido em combinação com módulos de entrada e de recupe-ração de energia senoidais.

– Módulos de entrada e de recuperação de energia em forma de bloco.O BST é permitido em combinação com módulos de entrada e de recuperaçãode energia em forma de bloco.

2229

6794

/PT-

BR –

12/

2019

Page 18: New SEW-EURODRIVE—Driving the world · 2020. 2. 17. · Tempo de resposta até a abertura do freio 60. 11.8. Tempo de resposta até o fechamento do freio 60. 11.8.1. Fechar freio

4 Condições de tecnologia de segurançaRequisitos para a instalação

Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST (a partir do status de construção 12 11)18

4.1.3 Disjuntor térmico TCB• Disjuntor térmico TCB

Os seguintes tipos podem ser usados:– TCB0040 (código 19170424)– TCB0063 (código 19170432)– TCB0100 (código 19170440)Para tal, observar a documentação do conversor de aplicação MOVIDRIVE® mo-dular/system/technology.

4.2 Requisitos para a instalação• Os cabos de energia (UZ e UB) e os cabos de sinal na entrada digital segura USAFE

devem ser instalados separadamente.• O comprimento máximo dos cabos de sinal na entrada digital UIN e na entrada di-

gital segura USAFE para o módulo de freio seguro BST é de 100 m.• O comprimento máximo do cabo entre o módulo de freio seguro BST e o freio co-

nectado é de 200 m.• A instalação deve ser realizada de acordo com a norma EN 60204-1.• O módulo de freio seguro deve ser protegido contra contaminação condutiva, por

exemplo, por instalação em um painel elétrico com grau de proteção IP54 confor-me IEC 60529. Supondo que a contaminação condutiva possa ser removida do lo-cal de instalação, um grau de proteção menor do painel elétrico também é permiti-do respeitando as normas aplicáveis (p. ex. EN 60204-1).

• Cabos blindados são necessários fora de um espaço de instalação fechado. É im-prescindível observar que a blindagem deve ser colocada em ambas as extremi-dades na carcaça. Instalar os condutores protegidos contra danos externos.

• Dentro de um espaço de instalação elétrica, é possível instalar condutores únicos.Observar as seguintes normas que são válidas para as aplicações específicas.

• É imprescindível observar os valores especificados para os componentes de se-gurança ao configurar os circuitos de segurança.

• Para tensões de alimentação de 24 VCC na entrada digital segura USAFE e na en-trada digital UIN, podem ser utilizadas somente fontes de tensão aterradas comisolamento elétrico seguro (PELV) de acordo com a norma EN  61131-2 eEN 60204-1.Deve-se observar que em caso de uma única irregularidade, a tensão contínuaentre as saídas ou entre uma saída qualquer e as peças aterradas não pode ex-ceder o valor de 60 VCC.Para desligamentos em grupo de vários módulos de freio BST, é necessário ob-servar a capacidade de comutação do relé de segurança e a queda de tensãopermitida na entrada digital segura USAFE.

• A conexão em paralelo de vários módulos de freio BST na saída do freio (cone-xões 13, 14, 15 no BST) não é permitida.

2229

6794

/PT-

BR –

12/

2019

Page 19: New SEW-EURODRIVE—Driving the world · 2020. 2. 17. · Tempo de resposta até a abertura do freio 60. 11.8. Tempo de resposta até o fechamento do freio 60. 11.8.1. Fechar freio

4Condições de tecnologia de segurançaRequisitos para controle seguro

Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST (a partir do status de construção 12 11) 19

• Em sistemas de freios redundantes, 2 freios podem ser operados em um módulode freio seguro BST (desligamento em grupo). Deste modo, a tecnologia de cone-xão (conexão de 2 ou 3 condutores) deve ser a mesma para os dois freios. ASEW-EURODRIVE recomenda que seja fornecido um módulo de freio seguro pa-ra cada freio.

• Observar as normas gerais de instalação no capítulo "Instalação elétri-ca" (→ 2 30).

4.3 Requisitos para controle seguroO controle seguro do módulo de freio BST na entrada digital segura USAFE ocorre atra-vés de um relé de segurança ou um controlador de segurança. Os seguintes requisi-tos devem ser cumpridos:• As unidades e todos os outros subsistemas relacionados à segurança devem

atender ao menos à classe de segurança exigida para a função de segurança emtodo o sistema.

• A conexão elétrica entre o relé de segurança ou o controlador de segurança e aentrada digital segura USAFE deve ser adequada para a classe de segurança dese-jada (consultar documentação do fabricante).

• A entrada digital segura USAFE pode ser desligada de forma relacionada à seguran-ça no polo positivo (1 canal) ou no polo positivo e negativo (2 canais). A SEW-EURODRIVE recomenda desligar o circuito de segurança nos 2 polos.

• A tensão de 24  VCC na entrada digital segura USAFE não pode ser usada paramensagens de retorno.

• O módulo de freio seguro BST não identifica curtos-circuitos, circuitos cruzados ecircuitos externos da tensão de 24 VCC na entrada digital segura USAFE. Por isso,é imprescindível garantir o seguinte:– Nenhuma indução de tensão para a tensão de 24 VCC na entrada digital segu-

ra USAFE

ou– O relé de segurança/controlador de segurança identifica curtos-circuitos, circui-

tos cruzados e circuitos externos na tensão 24 VCC na entrada digital seguraUSAFE.

• É imprescindível observar os valores especificados para a unidade ao configuraros circuitos de segurança.

• A capacidade de comutação das saídas no relé de segurança ou no controladorde segurança deve ao menos corresponder à corrente de entrada necessária daentrada digital segura USAFE. As especificações do fabricante em relação à car-ga permitida nas saídas da unidade e todos os fusíveis necessários devemser observadas.  Se não houver especificações do fabricante, as saídas daunidade devem ser protegidas por fusíveis com 0.6 vezes o valor nominal dacarga máxima especificada pelo fabricante.

• Medidas de proteção contra reinicialização inesperada de uma máquina, porexemplo, de acordo com a norma EN  ISO  14118, devem ser consideradas naavaliação de risco da máquina. As medidas necessárias devem ser implementa-das no circuito de segurança com o relé de segurança ou o controlador de segu-rança.

2229

6794

/PT-

BR –

12/

2019

Page 20: New SEW-EURODRIVE—Driving the world · 2020. 2. 17. · Tempo de resposta até a abertura do freio 60. 11.8. Tempo de resposta até o fechamento do freio 60. 11.8.1. Fechar freio

4 Condições de tecnologia de segurançaRequisitos para controle seguro

Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST (a partir do status de construção 12 11)20

• A entrada digital segura USAFE (borne 5/6) possui um diodo de proteção serial con-tra polaridade incorreta, bem como um capacitor do buffer com C = 6 μF. Isso de-ve ser considerado como carga na configuração do relé de segurança ou controla-dor de segurança.

• Pulsos de teste na saída do relé de segurança ou do controlador de segurança– Os pulsos de teste de desligamento na entrada digital segura USAFE podem ter

no máximo 1  ms. A supressão de pulsos seguinte só pode ser feita após20 ms.

t

U

DC 0V

DC 24V

Â1ms Ã20ms

4.3.1 Exemplo de ligação "Comutador de segurança"A figura a seguir mostra a conexão básica de um relé de segurança.Para a configuração do circuito de segurança, as informações nas documentações dorespectivo fabricante devem ser observadas.

24 VCC na entrada

digital segura USAFE

Relé de segurançaFusíveis especificados de

acordo com as recomendações

do fabricante do relé de segurança

GND

Unidade de parada

de emergência

homologada

Tecla Reset

Fonte de alimentação

de 24 VCC

27021597908564619

2229

6794

/PT-

BR –

12/

2019

Page 21: New SEW-EURODRIVE—Driving the world · 2020. 2. 17. · Tempo de resposta até a abertura do freio 60. 11.8. Tempo de resposta até o fechamento do freio 60. 11.8.1. Fechar freio

4Condições de tecnologia de segurançaRequisitos para a colocação em operação

Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST (a partir do status de construção 12 11) 21

4.4 Requisitos para a colocação em operaçãoApós a colocação em operação do módulo de freio seguro BST, é necessário execu-tar e registrar os seguintes testes no BST• Verificar as duas tensões de 24 VCC nas seguintes conexões elétricas:

– Borne 5/6: Entrada digital segura USAFE

– Borne 3/4: Entrada digital UIN

O teste pode ser realizado, por exemplo, por inspeção visual ou medição.• Teste de funcionamento

Após a colocação em operação bem-sucedida, verificar se o módulo de freio se-guro BST comuta o freio conectado conforme o esperado. Para tal, comutar a en-trada digital segura USAFE e, se aplicável, a entrada digital UIN e verificar se o freioconectado comuta conforme o esperado. Além disso, é possível observar a mu-dança de estado dos LEDs V1 e V2 ao comutar.

4.5 Requisitos à operação• A operação só pode ser realizada dentro dos limites especificados na documenta-

ção associada. Isso se aplica ao módulo de freio seguro BST e às unidades co-nectadas a ele.

• A funcionalidade da função de segurança implementada com o módulo de freioseguro BST deve ser verificada ao menos uma vez por ano. Para tal, comutar aentrada digital segura USAFE e, se aplicável, a entrada digital UIN e verificar se ofreio conectado comuta conforme o esperado. Além disso, é possível observar amudança de estado dos LEDs V1 e V2 ao comutar.

• Além disso, observar as especificações no capítulo "Service" (→ 2 54).

4.6 AprovaçãoO fabricante do sistema deve realizar uma inspeção completa para determinar a se-gurança de uma máquina ou sistema.A eficácia de qualquer redução de riscos deve ser avaliada. Também deve ser verifi-cado se a integridade de segurança necessária (SIL e/ou PL) é atingida para cadafunção de segurança implementada.Para comprovar a integridade de segurança atingida, por exemplo, pode ser utilizadaa ferramenta de cálculo "Sistema" do Instituto de Proteção no Trabalho da Compa-nhia Estatal de Seguro de Acidentes ("Institut für Arbeitsschutz der Deutschen Ge-setzlichen Unfallversicherung", IFA).

2229

6794

/PT-

BR –

12/

2019

Page 22: New SEW-EURODRIVE—Driving the world · 2020. 2. 17. · Tempo de resposta até a abertura do freio 60. 11.8. Tempo de resposta até o fechamento do freio 60. 11.8.1. Fechar freio

5 Estrutura da unidadeDenominação do tipo e plaqueta de identificação

Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST (a partir do status de construção 12 11)22

5 Estrutura da unidade

5.1 Denominação do tipo e plaqueta de identificação

5.1.1 Denominação do tipoA denominação do tipo está concebida da seguinte maneira.

BST 0.7S-400V-00 Denominação do tipo

BST Tipo: Módulo de freio seguro

0.7 Corrente nominal de saída:

0.6 0.6 ACC

0.7 0.7 ACC

1.2 1.2 ACC

S Tipo:

S Instalação no painel elétrico

400V Tensão do freio:

230 V 86 VCC – 106 VCC (230 VCA)

400 V 150 VCC – 184 VCC (400 VCA)

460 V 171 VCC – 209 VCC (460 VCA)

00 Versão/design:

00 Versão sem borne TF/TH

0B Versão com borne TF/TH

2229

6794

/PT-

BR –

12/

2019

Page 23: New SEW-EURODRIVE—Driving the world · 2020. 2. 17. · Tempo de resposta até a abertura do freio 60. 11.8. Tempo de resposta até o fechamento do freio 60. 11.8.1. Fechar freio

5Estrutura da unidadeDenominação do tipo e plaqueta de identificação

Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST (a partir do status de construção 12 11) 23

5.1.2 Plaqueta de identificaçãoA figura embaixo mostra um exemplo de plaqueta de identificação.

+ + +- - -

Brake Uz PE

rd wh bu

DBI24 DGND SVI24 S0V24

UB UIN USAFE

IND. CONT. EQE475092

UZ

P/N: 18255205.1211S/N: 0086247

350 . . . 750V DCTyp : BST 0.7S−400V −00UZ=

UIN / USAFE = 24V DCUB = 167V DCIN = 0.7A DCIbrake warm = 0.6A DC

13 14 15 3 4 5 NC 6 1 NC 2

T= -15 ... +60°C

(3K3 EN 60721)

EN ISO 13849-1 Kat. 3 / PL d ML 0001

29/18

IP 20

18255205

0086247

12 11

[6]

[4]

[5]

[2]

[1]

[7]

[8]

[9]

[11][10]

[3]

[12]

[13]

45035996416617483

[1] Valores característicos de segurança[2] Classe climática e grau de proteção (IP)[3] Temperatura ambiente (T)[4] Corrente de saída (Ibreak warm) em estado quente[5] Corrente nominal de saída (IN)[6] Tensão do freio (UB)[7] Tensão de entrada para entrada digital (UIN) e entrada digital segura

(USAFE)[8] Fonte de alimentação (UZ)[9] Denominação do tipo

[10] Número de série S/N (aqui: 0086247)[11] Código P/N (aqui: 18255205) e status de construção (aqui: 1211)[12] Data de fabricação (ww/yy, aqui: 29/18)[13] Código da matriz de dados com status de construção, bem como código e

número de sérieMarca CE para indicar que o produto cumpre as diretrizes europeias, porex., a norma de baixa tensão.

US

LISTED

®

Marca UL é uma confirmação do UL (Underground Laboratorial) de com-ponente testado, também válida para CSA em combinação com o númerode registro. A aprovação UL é válida para a operação do BST em unida-des aprovadas (por ex., conversor de frequência) ou acionamentos daSEW‑EURODRIVE.Logotipo EAC para a confirmação do cumprimento dos regulamentos téc-nicos da União Econômica/Aduaneira da Rússia, Bielorússia, Cazaquistãoe Armênia.

A marcação China RoHS declara que está em conformidade com a direti-va SJ/T 11364-2014 sobre a restrição do uso de certas substâncias peri-gosas em equipamentos eletroeletrônicos e suas embalagens.Descarte de resíduos de acordo com a Diretiva WEEE 2012/19/UE.

2229

6794

/PT-

BR –

12/

2019

Page 24: New SEW-EURODRIVE—Driving the world · 2020. 2. 17. · Tempo de resposta até a abertura do freio 60. 11.8. Tempo de resposta até o fechamento do freio 60. 11.8.1. Fechar freio

5 Estrutura da unidadeTipos de unidades BST disponíveis

Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST (a partir do status de construção 12 11)24

5.2 Tipos de unidades BST disponíveisOs seguintes tipos de unidades BST estão disponíveis para aplicações seguras.

5.2.1 BST sem borne TF/TH

Denominação do ti-po

Código Freios compatíveis

BST 0.6S-460V-00 08299714 Freios com uma tensão da bobina de171 VCC – 209 VCC (460 VCA) e uma po-tência da bobina ≤ 120 W.

BST 0.7S-400V-00 13000772 Freios com uma tensão da bobina de150 VCC - 184 VCC (400 VCA) e uma po-tência da bobina ≤ 120 W.

BST 1.2S-230V-00 13001337 Freios com uma tensão da bobina de86 VCC – 106 VCC (230 VCA) e uma potên-cia da bobina ≤ 120 W.

5.2.2 BST com borne TF/TH

Denominação do ti-po

Código Freios compatíveis

BST 0.6S-460V-0B 18255191 Freios com uma tensão da bobina de171 VCC – 209 VCC (460 VCA) e uma po-tência da bobina ≤ 120 W.

BST 0.7S-400V-0B 18255205 Freios com uma tensão da bobina de150 VCC - 184 VCC (400 VCA) e uma po-tência da bobina ≤ 120 W.

BST 1.2S-230V-0B 18255213 Freios com uma tensão da bobina de86 VCC – 106 VCC (230 VCA) e uma potên-cia da bobina ≤ 120 W.

5.3 Escopo de fornecimentoO escopo de fornecimento inclui:• Módulo de freio seguro BST:

– com suporte montado para montagem no trilho– com placa de fixação/placa de blindagem– com terminal de conexão montado para proteção do motor TF/TH (somente

em BST-...-0B)• 4 conectores inseridos para as conexões de bornes

2229

6794

/PT-

BR –

12/

2019

Page 25: New SEW-EURODRIVE—Driving the world · 2020. 2. 17. · Tempo de resposta até a abertura do freio 60. 11.8. Tempo de resposta até o fechamento do freio 60. 11.8.1. Fechar freio

5Estrutura da unidadeMódulo de freio seguro BST

Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST (a partir do status de construção 12 11) 25

5.4 Módulo de freio seguro BST

A figura abaixo mostra a estrutura da unidade do BST:

3/14 /15 1/ NC /23/4 5/NC/6

+ + +- - -

Brake Uz PE

rd wh bu

DBI24 DGND SVI24 S0V24

UB UIN USAFE

IND. CONT. EQE475092

UZ

P/N: 18255205.1211S/N: 0086247

350 . . . 750V DCTyp : BST 0.7S−400V −00UZ=

UIN / USAFE = 24V DCUB = 167V DCIN = 0.7A DCIbrake warm = 0.6A DC

13 14 15 3 4 5 NC 6 1 NC 2

T= -15 ... +60°C

(3K3 EN 60721)

EN ISO 13849-1 Kat. 3 / PL d ML 0001

29/18

IP 20

18255205

0086247

12 11

[4] [5] [6] [7][4][1] [2] [3]

[8]

[9][3]

9007212481897611

[1] LED V1 para indicação do estado operacional

[2] LED V2 para indicação do estado operacional

[3] Bornes TF/TH 1/2: Conexão da proteção do motor (somente em BST-...-0B)

[4] Bornes 13/14/15: Conexão do freio

[5] Bornes 3/4: Conexão da entrada digital UIN

[6] Bornes 5/6: Conexão da entrada digital segura USAFE

[7] Bornes 1/2: Conexão da fonte de alimentação UZ

[8] Conexão ao terra de proteção PE

[9] Placa de fixação/placa de blindagem

2229

6794

/PT-

BR –

12/

2019

Page 26: New SEW-EURODRIVE—Driving the world · 2020. 2. 17. · Tempo de resposta até a abertura do freio 60. 11.8. Tempo de resposta até o fechamento do freio 60. 11.8.1. Fechar freio

5 Estrutura da unidadeAtribuição dos bornes

Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST (a partir do status de construção 12 11)26

5.5 Atribuição dos bornes

Borne FunçãoRepresen-tação

Atribuição

1/NC/2 1NC2

+UZ

-−UZ

Entrada da fonte de alimentaçãoSem atribuiçãoPotencial de referência da fonte de alimentação

3/4 34

DBI24DGND

Entrada digital UIN

Potencial de referência para a entrada digital VIN

5/NC/6 5NC6

SVI24-S0V24

Entrada digital segura USAFE

Sem atribuiçãoPotencial de referência para entrada digital seguraUSAFE

13/14/15 131415

RDWHBU

Saída do freio

TF/TH1TF/TH2

Conexão da proteção do motor (somente emBST-...-0B)

y Conexão PE

2229

6794

/PT-

BR –

12/

2019

Page 27: New SEW-EURODRIVE—Driving the world · 2020. 2. 17. · Tempo de resposta até a abertura do freio 60. 11.8. Tempo de resposta até o fechamento do freio 60. 11.8.1. Fechar freio

6Instalação mecânicaEspaçamento mínimo e forma construtiva

Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST (a partir do status de construção 12 11) 27

6 Instalação mecânica

6.1 Espaçamento mínimo e forma construtiva• Para garantir uma refrigeração suficiente, deixar um espaço livre de 30  mm na

parte superior, 70 mm na parte inferior e 15 mm na lateral. Certificar-se de que acirculação de ar neste espaço livre não será afetada por cabos ou outros materiaisde instalação.

• As unidades não podem ser expostas ao ar quente expelido por outras unidades.• Instalar as unidades apenas na vertical. Não é permitida uma instalação na hori-

zontal, inclinada ou voltada para baixo.

15 15

70

30

+ + +- - -

Brake Uz PE

rd wh bu

DBI24 DGND SVI24 S0V24

UB UIN USAFE

IND. CONT. EQE475092

UZ

P/N: 18255205.1211S/N: 0086247

350 . . . 750V DCTyp : BST 0.7S−400V −00UZ=

UIN / USAFE = 24V DCUB = 167V DCIN = 0.7A DCIbrake warm = 0.6A DC

13 14 15 3 4 5 NC 6 1 NC 2

T= -15 ... +60°C

(3K3 EN 60721)

EN ISO 13849-1 Kat. 3 / PL d ML 0001

29/18

IP 20

18255205

0086247

12 11

54043195665534475

Dimensões em mm.

2229

6794

/PT-

BR –

12/

2019

Page 28: New SEW-EURODRIVE—Driving the world · 2020. 2. 17. · Tempo de resposta até a abertura do freio 60. 11.8. Tempo de resposta até o fechamento do freio 60. 11.8.1. Fechar freio

6 Instalação mecânicaMontagem do módulo de freio BST

Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST (a partir do status de construção 12 11)28

6.2 Montagem do módulo de freio BSTO módulo de freio BST é montado no painel elétrico em um trilho TH  35‑7.5 ouTH 35‑15, de acordo com a norma IEC 60715.

++

+

--

-

Brake

Uz PErd wh bu

DBI24 DGND SVI24 S0V24

UB UIN USAFE

IND. CONT. EQE475092

UZ

P/N: 18255205.1211S/N: 0086247350 . . . 750V DC

Typ : BST 0.7S−400V −00UZ=

UIN / USAFE = 24V DCUB = 167V DCIN = 0.7A DCIbrake warm = 0.6A DC

13 14 15 3 4 5 NC 6 1 NC 2

T= -15 ... +60°C (3K3 EN 60721)EN ISO 13849-1 Kat. 3 / PL d

ML 0001

29/18IP 20

18255205008624712 11

18014398646572171

Para a montagem do módulo do freio BST em um trilho, proceder da seguinte forma:

[1]

[2]

[3]

[4]

[6]

[5]

1887424139

[1] Módulo de freio seguro BST [4] Entalhe, suporte inferior do BST[2] Trilho [5] Aresta superior do trilho[3] Suporte superior do BST [6] Aresta inferior do trilho

1. O suporte superior do BST [3] é carregado por mola. Primeiramente, introduzir oBST somente com o suporte superior na aresta superior do trilho [5].

2. Apertar o BST ao mesmo tempo para baixo e na direção do trilho, até o entalhe [4]engatar na aresta inferior do trilho [6].A mola no suporte superior faz com que a aresta do trilho inferior seja pressionadano entalhe e o BST [1] seja travado no trilho [2].

2229

6794

/PT-

BR –

12/

2019

Page 29: New SEW-EURODRIVE—Driving the world · 2020. 2. 17. · Tempo de resposta até a abertura do freio 60. 11.8. Tempo de resposta até o fechamento do freio 60. 11.8.1. Fechar freio

6Instalação mecânicaDesmontagem do módulo de freio BST

Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST (a partir do status de construção 12 11) 29

6.3 Desmontagem do módulo de freio BSTPara a desmontagem do módulo do freio BST de um trilho, proceder da seguinte for-ma:1. Pressionar o BST por cima. Isso faz com que a aresta inferior do trilho [6] se solte

do entalhe [4]. Retirar simultaneamente o BST do suporte superior.2. Quando o travamento estiver solto, o BST pode ser retirado do trilho.

2229

6794

/PT-

BR –

12/

2019

Page 30: New SEW-EURODRIVE—Driving the world · 2020. 2. 17. · Tempo de resposta até a abertura do freio 60. 11.8. Tempo de resposta até o fechamento do freio 60. 11.8.1. Fechar freio

7 Instalação elétricaInformações importantes

Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST (a partir do status de construção 12 11)30

7 Instalação elétrica

7.1 Informações importantes

PERIGOApós desligar a fonte de alimentação UZ, o circuito intermediário no conversor aindapode conduzir tensão perigosa devido aos capacitores carregados.Morte ou ferimentos graves através de choque elétrico• Proteger a fonte de alimentação UZ desligada contra reinicialização involuntária.• Aguardar 10 minutos antes de iniciar os trabalhos.• Antes de iniciar os trabalhos, verificar se os terminais de conexão BST estão

sem tensão.

NOTA• Observar as informações no capítulo "Requisitos para a instalação" (→ 2 18).• A SEW‑EURODRIVE recomenda terminais para cabo fechados para conexão

com parafusos para evitar a saída de fios torcidos.

7.2 Redes de alimentação permitidas

Tensão da rede InformaçãoRedes TN e TT – Rede de alimentação com ponto neu-tro diretamente ligado à terra.

O uso é permitido.

Rede IT – Rede de alimentação com ponto neutro nãoligado à terra.

O uso não é permitido.

Rede de alimentação com condutor externo ligado àterra.

O uso não é permitido.

7.3 Fonte de alimentação em UZ

Fonte dealimentação em UZ

• O BST foi concebido para operação na tensão do circuito intermediário dos con-versores da SEW-EURODRIVE. A tensão do circuito intermediário pode ser ali-mentada através de uma das seguintes variantes:– De uma unidade individual– De um sistema de eixo com conexão do circuito intermediário– De uma unidade única/sistema de eixo em conexão com um módulo de rede

em forma de bloco com entrada e recuperação de energia• Se vários BST deverem ser operados no mesmo circuito intermediário, o consumo

de potência necessário deve ser levado em consideração ao configurar a fonte dealimentação.

2229

6794

/PT-

BR –

12/

2019

Page 31: New SEW-EURODRIVE—Driving the world · 2020. 2. 17. · Tempo de resposta até a abertura do freio 60. 11.8. Tempo de resposta até o fechamento do freio 60. 11.8.1. Fechar freio

7Instalação elétricaCabo de conexão UZ (borne 1/2)

Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST (a partir do status de construção 12 11) 31

• Se o BST no sistema de eixo for operado com uma fonte de alimentação, poderáser conectado um máximo de 16 BST por fonte de alimentação.

• Se o BST for operado com outra fonte de alimentação, por exemplo, um retifica-dor, a faixa de tensão e o consumo de potência de acordo com o capítulo "Dadostécnicos" (→ 2 57) devem ser observados.

7.4 Cabo de conexão UZ (borne 1/2)Cabo deconexão UZ(borne 1/2)

O cabo de conexão UZ deve atender às seguintes condições:• Seção transversal do cabo: 0.75 mm2 – 2.5 mm2

• Comprimento máx. do cabo: 5 m• Torque de aperto mínimo: 0.5 Nm• A tensão do circuito intermediário do conversor de frequência pode alcançar bre-

vemente até 970  VCC. A tensão nominal mínima do cabo deve ser U0/U =300 V/500 V (conforme DIN VDE 0298).

ATENÇÃOConexão incorreta da fonte de alimentação +UZ e −UZ ao borne 1/2 ao módulo defreio BST.Possível destruição do módulo do freio BST.• Certificar-se de que a fonte de alimentação esteja corretamente conectada ao

módulo de freio BST (+UZ no borne 1 e −UZ no borne 2).

7.5 Proteção fusível dos cabos de conexão em UZ

Proteçãofusível doscabos deconexãoem UZ

Observar as normas específicas dos países e dos sistemas a nível de proteção fusí-vel.A SEW-EURODRIVE recomenda proteger os cabos de conexão em UZ em todos ospolos. Em caso de irregularidade, a proteção fusível protege os cabos de conexão emcaso de curto-circuito ou sobrecarga.Em conformidade com VDE 0100, parte 430 e EN 60204-1, a proteção fusível podeser dispensada nos seguintes casos:• O cabo de conexão ao módulo de freio seguro BST está protegido pelo fusível de

rede localizado na parte dianteira da fonte de alimentação (por exemplo, na partedianteira da unidade individual/sistema de eixo).

• O cabo de conexão ao módulo de freio seguro BST não possui mais de 3 m e foiconcebido para minimizar o risco de curto-circuito e o risco de incêndio ou parapessoas.

• No máximo 8 módulos de freio seguros BST podem ser operados em uma fontede alimentação.

Além disso, a proteção fusível no cabo de conexão UZ pode proteger a fonte de ali-mentação contra danos (por exemplo, unidade individual/sistema de eixo). Isso podeocorrer, por exemplo, se o módulo de freio seguro BST for destruído por uma sobre-carga.

2229

6794

/PT-

BR –

12/

2019

Page 32: New SEW-EURODRIVE—Driving the world · 2020. 2. 17. · Tempo de resposta até a abertura do freio 60. 11.8. Tempo de resposta até o fechamento do freio 60. 11.8.1. Fechar freio

7 Instalação elétricaProteção fusível dos cabos de conexão em UZ

Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST (a partir do status de construção 12 11)32

A SEW-EURODRIVE recomenda a seguinte proteção fusível dos cabos de conexão àUZ:

Número de módu-los de freio BST

Corrente no-minal

Tensão nominal Classe de operação/característica

1 – 2 ≥ 4 A

≥ 850 VCC

• gG, gR ou• Disjuntor térmico

TCB3 – 4 ≥ 6 A

5 – 8 ≥ 10 A

7.5.1 Esquemas de ligaçãoOs esquemas de ligação a seguir mostram as diferentes variantes de conexão da fon-te de alimentação BST em UZ.

Variante de conexão 1: 1 – 8 módulos de freio seguros BST

≤ 5

m

F1/2

[3][2]Uz

-+Uz

-+Uz

-+

-+-+ -+

[1]

I> I> I>

24 12531

23 11642

TCB

+ + +- - -Brake Uz PE

rd wh bu

DBI24 DGND SVI24 S0V24

UB UIN USAFE

IND. CONT. EQE475092

UZ

P/N: 13000772.1111S/N: 0072372

350 . . . 750V DCTyp : BST 0.7S−400V −00UZ=

UIN / USAFE = 24V DCUB = 167V DCIN = 0.7A DCIbrake warm = 0.6A DC

13 14 15 3 4 5 NC 6 1 NC 2

T= -15 ... +60°C

(3K3 EN 60721)

EN ISO 13849-1 Kat. 3 / PL d ML 0001

29/18

IP 20

BST 8

+ + +- - -Brake Uz PE

rd wh bu

DBI24 DGND SVI24 S0V24

UB UIN USAFE

IND. CONT. EQE475092

UZ

P/N: 13000772.1111S/N: 0072372

350 . . . 750V DCTyp : BST 0.7S−400V −00UZ=

UIN / USAFE = 24V DCUB = 167V DCIN = 0.7A DCIbrake warm = 0.6A DC

13 14 15 3 4 5 NC 6 1 NC 2

T= -15 ... +60°C

(3K3 EN 60721)

EN ISO 13849-1 Kat. 3 / PL d ML 0001

29/18

IP 20

BST 1 BST ...

27832146955

[1] Conexão sem proteção fusível[2] Conexão com proteção fusível através dos fusíveis de corrente contínua F1/F2[3] Conexão com proteção fusível através do disjuntor térmico TCB

2229

6794

/PT-

BR –

12/

2019

Page 33: New SEW-EURODRIVE—Driving the world · 2020. 2. 17. · Tempo de resposta até a abertura do freio 60. 11.8. Tempo de resposta até o fechamento do freio 60. 11.8.1. Fechar freio

7Instalação elétricaProteção fusível dos cabos de conexão em UZ

Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST (a partir do status de construção 12 11) 33

Variante de conexão 2: 1 – 16 módulos de freio seguros BST

NOTAObservar que, após um máximo de 8 BST, os cabos de conexão em UZ devem serprotegidos novamente, de acordo com o seguinte esquema de ligação.

2229

6794

/PT-

BR –

12/

2019

Page 34: New SEW-EURODRIVE—Driving the world · 2020. 2. 17. · Tempo de resposta até a abertura do freio 60. 11.8. Tempo de resposta até o fechamento do freio 60. 11.8.1. Fechar freio

7 Instalação elétricaProteção fusível dos cabos de conexão em UZ

Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST (a partir do status de construção 12 11)34

I> I> I>

24 12531

23 11642

TCB 2

[4] -+

-+

F3/4

[3] -+

-+

+ + +- - -Brake Uz PE

rd wh bu

DBI24 DGND SVI24 S0V24

UB UIN USAFE

IND. CONT. EQE475092

UZ

P/N: 13000772.1111S/N: 0072372

350 . . . 750V DCTyp : BST 0.7S−400V −00UZ=

UIN / USAFE = 24V DCUB = 167V DCIN = 0.7A DCIbrake warm = 0.6A DC

13 14 15 3 4 5 NC 6 1 NC 2

T= -15 ... +60°C

(3K3 EN 60721)

EN ISO 13849-1 Kat. 3 / PL d ML 0001

29/18

IP 20

BST 16

+ + +- - -Brake Uz PE

rd wh bu

DBI24 DGND SVI24 S0V24

UB UIN USAFE

IND. CONT. EQE475092

UZ

P/N: 13000772.1111S/N: 0072372

350 . . . 750V DCTyp : BST 0.7S−400V −00UZ=

UIN / USAFE = 24V DCUB = 167V DCIN = 0.7A DCIbrake warm = 0.6A DC

13 14 15 3 4 5 NC 6 1 NC 2

T= -15 ... +60°C

(3K3 EN 60721)

EN ISO 13849-1 Kat. 3 / PL d ML 0001

29/18

IP 20

BST 9 BST ...

-+Uz

I> I> I>

24 12531

23 11642

TCB 1

[2] -+

-+

F1/2

[1] -+

-+

+ + +- - -Brake Uz PE

rd wh bu

DBI24 DGND SVI24 S0V24

UB UIN USAFE

IND. CONT. EQE475092

UZ

P/N: 13000772.1111S/N: 0072372

350 . . . 750V DCTyp : BST 0.7S−400V −00UZ=

UIN / USAFE = 24V DCUB = 167V DCIN = 0.7A DCIbrake warm = 0.6A DC

13 14 15 3 4 5 NC 6 1 NC 2

T= -15 ... +60°C

(3K3 EN 60721)

EN ISO 13849-1 Kat. 3 / PL d ML 0001

29/18

IP 20

BST 8

+ + +- - -Brake Uz PE

rd wh bu

DBI24 DGND SVI24 S0V24

UB UIN USAFE

IND. CONT. EQE475092

UZ

P/N: 13000772.1111S/N: 0072372

350 . . . 750V DCTyp : BST 0.7S−400V −00UZ=

UIN / USAFE = 24V DCUB = 167V DCIN = 0.7A DCIbrake warm = 0.6A DC

13 14 15 3 4 5 NC 6 1 NC 2

T= -15 ... +60°C

(3K3 EN 60721)

EN ISO 13849-1 Kat. 3 / PL d ML 0001

29/18

IP 20

BST 1 BST ...

-+Uz

≤ 5

mUz

-+

-+

-+

30748819339

2229

6794

/PT-

BR –

12/

2019

Page 35: New SEW-EURODRIVE—Driving the world · 2020. 2. 17. · Tempo de resposta até a abertura do freio 60. 11.8. Tempo de resposta até o fechamento do freio 60. 11.8.1. Fechar freio

7Instalação elétricaCabo de sinal na entrada digital UIN (borne 3/4)

Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST (a partir do status de construção 12 11) 35

[1] Conexão BST 1 – 8 com proteção fusível através do fusível de corrente contínua F1/F2[2] Conexão BST 1 – 8 com proteção fusível através do disjuntor térmico TCB1[3] Conexão BST 9 – 16 com proteção fusível através do fusível de corrente contínua F3/F4[4] Conexão BST 9 – 16 com proteção fusível através do disjuntor térmico TCB2

7.6 Cabo de sinal na entrada digital UIN (borne 3/4)Cabo desinal naentradadigital UIN(borne 3/4)

O cabo de sinal na entrada digital UIN deve atender às seguintes condições:• Seção transversal do cabo de 0.5 mm2 – 1.5 mm2

• Comprimento máx. do cabo: 100 m• Torque de aperto mínimo: 0.22 Nm

7.7 Cabo de sinal na entrada digital segura USAFE (borne 5/6)Cabo desinal naentradadigitalseguraUSAFE(borne 5/6)

O cabo de sinal na entrada digital segura USAFE deve atender às seguintes condições:• Seção transversal do cabo de 0.5 mm2 – 1.5 mm2

• Comprimento máx. do cabo: 100 m• Torque de aperto mínimo: 0.22 Nm

7.8 Cabo do freio UB (borne 13/14/15)Cabo dofreio UB(borne13/14/15)

ATENÇÃOConexão incorreta do cabo do freio (borne 13/14/15) no módulo do freio BST.Possível destruição do módulo do freio BST.• Certificar-se de que o cabo do freio esteja corretamente conectado ao módulo de

freio seguro BST (consultar capítulo "Esquemas de ligação" (→ 2 40)).

O cabo do freio UB deve cumprir as seguintes condições:• Seção transversal do cabo de 0.75 mm2 – 2.5 mm2

• Comprimento máx. do cabo: 200 m• Torque de aperto mínimo: 0.5 NmConectar o freio ao módulo de freio seguro BST da seguinte maneira:• Freios com sistema de duas bobinas (tecnologia de 3 condutores) da

SEW‑EURODRIVE:– Bobina parcial (TS): Borne 12 (vermelho)/15 (azul)– Bobina de aceleração (BS): Borne 13 (vermelho)/14 (branco)

• Freios com sistema de uma bobina (tecnologia de 2 condutores):– Bobina: Borne 13/15

2229

6794

/PT-

BR –

12/

2019

Page 36: New SEW-EURODRIVE—Driving the world · 2020. 2. 17. · Tempo de resposta até a abertura do freio 60. 11.8. Tempo de resposta até o fechamento do freio 60. 11.8.1. Fechar freio

7 Instalação elétricaProteção do motor TF/TH (borne TF/TH 1/2)

Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST (a partir do status de construção 12 11)36

7.9 Proteção do motor TF/TH (borne TF/TH 1/2)O cabo de conexão da proteção do motor TF/TH deve atender às seguintes condi-ções:• Seção transversal do cabo de 0.5 mm2 – 1.5 mm2

• Comprimento máx. do cabo: 200 m• Torque de aperto mínimo: 0.5 Nm

7.10 Conexão PE (parafuso M4)A conexão PE no parafuso M4 deve atender às seguintes condições:• Torque de aperto mínimo: 1.6 Nm

2229

6794

/PT-

BR –

12/

2019

Page 37: New SEW-EURODRIVE—Driving the world · 2020. 2. 17. · Tempo de resposta até a abertura do freio 60. 11.8. Tempo de resposta até o fechamento do freio 60. 11.8.1. Fechar freio

7Instalação elétricaMedidas para garantir a compatibilidade eletromagnética

Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST (a partir do status de construção 12 11) 37

7.11 Medidas para garantir a compatibilidade eletromagnética• Os cabos de sinal devem ter sido instalados conforme EMC. Para tal, observar as

seguintes informações.– Observar os regulamentos vigentes para a aplicação e as informações nas ins-

truções de operação do conversor.– Se você conectar o cabo de sinal de 2 canais, é necessário instalar os condu-

tores correspondentes do mesmo comprimento próximos uns dos outros.• A figura abaixo mostra a conexão de acordo com EMC dos cabos de sinal.

13227151115

• Se forem utilizados cabos híbridos, os cabos do motor e do freio deverão ser blin-dados nos dois lados. Se a blindagem for insuficiente, os picos de interferência HFpodem atuar no cabo do freio. Como consequência, o módulo de freio seguro BSTpode ser sobrecarregado e a bobina de freio danificada. Portanto, colocar correta-mente a blindagem interna e externa dos cabos no conversor e no motor.

• Informações adicionais sobre as medidas EMC podem ser encontradas no manual"Amostra da prática da tecnologia do acionamento, EMC na tecnologia de aciona-mento – Instalação conforme EMC na prática". É possível baixar o documento emwww.sew-eurodrive.com.

2229

6794

/PT-

BR –

12/

2019

Page 38: New SEW-EURODRIVE—Driving the world · 2020. 2. 17. · Tempo de resposta até a abertura do freio 60. 11.8. Tempo de resposta até o fechamento do freio 60. 11.8.1. Fechar freio

7 Instalação elétricaComutação de segurança de dois polos

Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST (a partir do status de construção 12 11)38

7.12 Comutação de segurança de dois polosA figura a seguir mostra um exemplo de conexão elétrica em um espaço de instala-ção. O controle é realizado separadamente através da entrada digital segura USAFE eda entrada digital UIN. A entrada digital UIN também pode ser fornecida com uma ten-são constante de 24 VCC. Isso permite o controle do BST somente através da entra-da digital segura USAFE.

24 VCC

Relé de segurança

3

4

5

N.C.

6

DBI24

DGND

SVI24

S0V24

Entrada digitalUIN

Entrada digitalsegura

USAFE

BST

Espaço de montagem

UIN

23334035211

A figura a seguir mostra um exemplo de conexão elétrica quando o relé de segurançaé instalado em outro espaço de instalação. O controle é realizado separadamenteatravés da entrada digital segura USAFE e da entrada digital UIN. A entrada digital UIN

também pode ser fornecida com uma tensão constante de 24 VCC. Isso permite ocontrole do BST somente através da entrada digital segura USAFE.

24 VCC

Relé de segurança

3

4

5

N.C.

6

DBI24

DGND

SVI24

S0V24

Entrada digitalUIN

Entrada digitalsegura

USAFE

BST

U IN

Espaço de instalação 1 Espaço de instalação 2

23324304651

2229

6794

/PT-

BR –

12/

2019

Page 39: New SEW-EURODRIVE—Driving the world · 2020. 2. 17. · Tempo de resposta até a abertura do freio 60. 11.8. Tempo de resposta até o fechamento do freio 60. 11.8.1. Fechar freio

7Instalação elétricaComutação de segurança de um polo

Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST (a partir do status de construção 12 11) 39

7.13 Comutação de segurança de um polo

NOTAO desligamento de segurança de um polo é permitido somente se curtos-circuitos ecircuitos externos a um condutor qualquer forem excluídos da tensão segura de24 VCC entre o relé de segurança e a entrada digital segura USAFE (exclusão de falhade acordo com a norma EN ISO 13849-2).A SEW-EURODRIVE recomenda desligar a entrada digital segura USAFE nos dois po-los.

A figura a seguir mostra um exemplo de conexão elétrica em um espaço de instala-ção. O controle é realizado separadamente através da entrada digital segura USAFE eda entrada digital UIN. A entrada digital UIN também pode ser fornecida com uma ten-são constante de 24 VCC. Neste caso, o BST só pode ser controlado através da en-trada digital segura USAFE.

24 VCC

Relé de segurança

3

4

5

N.C.

6

DBI24

DGND

SVI24

S0V24

Entrada digitalUIN

Entrada digitalsegura

USAFE

BST

UIN

Espaço de montagem

23324974731

2229

6794

/PT-

BR –

12/

2019

Page 40: New SEW-EURODRIVE—Driving the world · 2020. 2. 17. · Tempo de resposta até a abertura do freio 60. 11.8. Tempo de resposta até o fechamento do freio 60. 11.8.1. Fechar freio

7 Instalação elétricaEsquemas de ligação

Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST (a partir do status de construção 12 11)40

7.14 Esquemas de ligaçãoOs esquemas de ligação de conexão a seguir mostram um exemplo da conexãoelétrica do módulo de freio seguro BST.

7.14.1 Legenda para os esquemas de ligação de conexãoOs seguintes símbolos e abreviações são usados nos esquemas de ligação de cone-xão.

Símbolo/abre-viação

Significado

M

Motor

BS

TS

WH RD BU

3a 4a 5a Freio em 3 condutores (com 2 bobinas)• BS = Bobina de aceleração• TS = Bobina parcial

RD BU

4a 5a Freio em 2 condutores (com uma bobina)

3a 4a 5a Régua de bornes auxiliar na caixa de ligação

Limite do painel elétrico

WH Cor do fio branco

RD Cor do fio vermelho

BU Cor do fio azul

CS..A Placa de segurança MOVISAFE® CS..A

MDA Conversor de aplicação MOVIDRIVE® modular/system/technology

F-DO00_P Saída digital segura 0 da placa de segurança MOVISAFE® CS..A,comutação P.

F-DO00_M Saída digital segura 0 da placa de segurança MOVISAFE® CS..A,comutação M.

F-DO01_P Saída digital segura 1 da placa de segurança MOVISAFE® CS..A,comutação P.

F-DO01_M Saída digital segura 1 da placa de segurança MOVISAFE® CS..A,comutação M.

DB00 Sistema de controle do freio

GND Potencial de referência DB00. 2229

6794

/PT-

BR –

12/

2019

Page 41: New SEW-EURODRIVE—Driving the world · 2020. 2. 17. · Tempo de resposta até a abertura do freio 60. 11.8. Tempo de resposta até o fechamento do freio 60. 11.8.1. Fechar freio

7Instalação elétricaEsquemas de ligação

Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST (a partir do status de construção 12 11) 41

Símbolo/abre-viação

Significado

SBC1/2 Função "Controle seguro do freio" (SBC = Safe Brake Control) daplaca de segurança MOVISAFE® CS..A.• 1: Freio 1 em F-DO00• 2: Freio 2 em F-DO01

SBT Função "Teste de frenagem seguro" (SBT = Safe Brake Test) daplaca de segurança MOVISAFE® CS..A.

2229

6794

/PT-

BR –

12/

2019

Page 42: New SEW-EURODRIVE—Driving the world · 2020. 2. 17. · Tempo de resposta até a abertura do freio 60. 11.8. Tempo de resposta até o fechamento do freio 60. 11.8.1. Fechar freio

7 Instalação elétricaEsquemas de ligação

Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST (a partir do status de construção 12 11)42

7.14.2 Sistema de controle do freio com 2 cabos de sinalOs esquemas de ligação de conexão a seguir mostram a conexão elétrica recomen-dada quando o BST é controlado separadamente através da entrada digital UIN e daentrada digital segura USAFE.

Exemplo 1: Conectar um freio ao BSTUIN USAFE PEUZ+ - + - + -

BST

-UZ

+UZ

2

1

-UzN.C.

+Uz

6

5

S0V24

N.C.

SVI24

BU

WH

RD

4

3

DGND

DBI24

15

14

13

UBUBUB

V1

V2

-USAFE

+USAFE

-UIN

+UIN

RD BU

4a 5a

M [2]

BS

TS

WH RD BU

3a 4a 5a

M [1]

26654551563

[1] Conexão do freio na tecnologia de 3 condutores (padrão)[2] Conexão do freio na tecnologia de 2 condutores (opcional). A conexão do borne

BST 14 à conexão 3a da régua de bornes auxiliar não é aplicável.

2229

6794

/PT-

BR –

12/

2019

Page 43: New SEW-EURODRIVE—Driving the world · 2020. 2. 17. · Tempo de resposta até a abertura do freio 60. 11.8. Tempo de resposta até o fechamento do freio 60. 11.8.1. Fechar freio

7Instalação elétricaEsquemas de ligação

Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST (a partir do status de construção 12 11) 43

Exemplo 2: Conectar um freio através do BST ao MOVIDRIVE® modular/system/technology complaca de segurança MOVISAFE® CS..A

PEUZ

+ -

BST

-UZ

+UZ

2

1

-UZ

N.C.+U

Z

6

5

S0V24

N.C.

SVI24

BU

WH

RD

4

3

DGND

DBI24

15

14

13

UB

UB

UB

V1

V2

-USAFE

+USAFE

-UIN

+UIN

RD BU

4a 5a

M [4]

BS

TS

WH RD BU

3a 4a 5a

M [3]

CS..A / X60 (F-DO)

12 F-DO00_P

11 F-DO00_M

14 F-DO01_P

13 F-DO01_M

MDA / X10 (DB00)

DB00

GND

[1]

[2] DB00

DB00 + SBC + SBT

31126808203

[1] Placa de segurança MOVISAFE® CS..A[2] Conversor de aplicação MOVIDRIVE® modular/system/technology[3] Conexão do freio na tecnologia de 3 condutores (padrão)[4] Conexão do freio na tecnologia de 2 condutores (opcional). A conexão do borne

BST 14 à conexão 3a da régua de bornes auxiliar não é aplicável.

2229

6794

/PT-

BR –

12/

2019

Page 44: New SEW-EURODRIVE—Driving the world · 2020. 2. 17. · Tempo de resposta até a abertura do freio 60. 11.8. Tempo de resposta até o fechamento do freio 60. 11.8.1. Fechar freio

7 Instalação elétricaEsquemas de ligação

Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST (a partir do status de construção 12 11)44

Exemplo 3: Conectar 2 freios ao BSTUIN PEUZ+ -

USAFE+ - + -

BST

-UZ

+UZ

2

1

-Uz

N.C.

+Uz

6

5

S0V24

N.C.

SVI24

BU

WH

RD

4

3

DGND

DBI24

15

14

13

UB

UB

UB

V1

V2

-USAFE

+USAFE

-UIN

+UIN

BST

-UZ

+UZ

2

1

-UzN.C.

+Uz

6

5

S0V24

N.C.

SVI24

BU

WH

RD

4

3

DGND

DBI24

15

14

13

UBUBUB

V1

V2

-USAFE

+USAFE

-UIN

+UIN

RD BU

4a 5a

M [2]

RD BU

4a 5a

M [2]

BS

TS

WH RD BU

3a 4a 5a

M [1]

BS

TS

WH RD BU

3a 4a 5a

M [1]

USAFE+ -

26654558603

[1] Conexão do freio na tecnologia de 3 condutores (padrão)[2] Conexão do freio na tecnologia de 2 condutores (opcional). A conexão do bor-

ne BST 14 à conexão 3a da régua de bornes auxiliar não é aplicável.

2229

6794

/PT-

BR –

12/

2019

Page 45: New SEW-EURODRIVE—Driving the world · 2020. 2. 17. · Tempo de resposta até a abertura do freio 60. 11.8. Tempo de resposta até o fechamento do freio 60. 11.8.1. Fechar freio

7Instalação elétricaEsquemas de ligação

Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST (a partir do status de construção 12 11) 45

Exemplo 4: Conectar 2 freios através do BST ao MOVIDRIVE® modular/system/technology com placade segurança MOVISAFE® CS..A

PEUZ

+ -

BST 2

-UZ

+UZ

2

1

-UZ

N.C.+U

Z

6

5

S0V24

N.C.

SVI24

BU

WH

RD

4

3

DGND

DBI24

15

14

13

UB

UB

UB

V1

V2

-USAFE

+USAFE

-UIN

+UIN

BST 1

-UZ

+UZ

2

1

-UZ

N.C.+U

Z

6

5

S0V24

N.C.

SVI24

BU

WH

RD

4

3

DGND

DBI24

15

14

13

UB

UB

UB

V1

V2

-USAFE

+USAFE

-UIN

+UIN

RD BU

4a 5a

M [4]

RD BU

4a 5a

M [4]

BS

TS

WH RD BU

3a 4a 5a

M [3]

BS

TS

WH RD BU

3a 4a 5a

M [3]

CS..A / X60 (F-DO)

12 F-DO00_P

11 F-DO00_M

14 F-DO01_P

13 F-DO01_M

MDA / X10 (DB00)

DB00

GND

[1]

[2] DB00

DB00 + SBC1/2 + SBT

31126802699

[1] Placa de segurança MOVISAFE® CS..A[2] Conversor de aplicação MOVIDRIVE® modular/system/technology[3] Conexão do freio na tecnologia de 3 condutores (padrão)[4] Conexão do freio na tecnologia de 2 condutores (opcional). A conexão do borne

BST 14 à conexão 3a da régua de bornes auxiliar não é aplicável.

2229

6794

/PT-

BR –

12/

2019

Page 46: New SEW-EURODRIVE—Driving the world · 2020. 2. 17. · Tempo de resposta até a abertura do freio 60. 11.8. Tempo de resposta até o fechamento do freio 60. 11.8.1. Fechar freio

7 Instalação elétricaEsquemas de ligação

Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST (a partir do status de construção 12 11)46

7.14.3 Sistema de controle do freio com um cabo de sinalOs esquemas de ligação de conexão a seguir mostram a conexão elétrica quando oBST é controlado através da entrada digital segura USAFE.

Exemplo 1: Conectar um freio ao BSTPEUZUSAFE

+ - + -

BST

-UZ

+UZ

2

1

-UzN.C.

+Uz

6

5

S0V24

N.C.

SVI24

BU

WH

RD

4

3

DGND

DBI24

15

14

13

UBUBUB

V1

V2

-USAFE

+USAFE

-UIN

+UIN

RD BU

4a 5a

M [2]

BS

TS

WH RD BU

3a 4a 5a

M [1]

+ -DC24 V

26656125707

[1] Conexão do freio na tecnologia de 3 condutores (padrão)[2] Conexão do freio na tecnologia de 3 condutores (padrão)

2229

6794

/PT-

BR –

12/

2019

Page 47: New SEW-EURODRIVE—Driving the world · 2020. 2. 17. · Tempo de resposta até a abertura do freio 60. 11.8. Tempo de resposta até o fechamento do freio 60. 11.8.1. Fechar freio

7Instalação elétricaEsquemas de ligação

Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST (a partir do status de construção 12 11) 47

Exemplo 2: Conectar um freio através do BST ao MOVIDRIVE® modular/system/technology complaca de segurança MOVISAFE® CS..A

PEUZ

DC 24 V+ - + -

BST

-UZ

+UZ

2

1

-UZ

N.C.+U

Z

6

5

S0V24

N.C.

SVI24

BU

WH

RD

4

3

DGND

DBI24

15

14

13

UB

UB

UB

V1

V2

-USAFE

+USAFE

-UIN

+UIN

RD BU

4a 5a

M [4]

BS

TS

WH RD BU

3a 4a 5a

M [3]

CS..A / X60 (F-DO)

12 F-DO00_P

11 F-DO00_M

14 F-DO01_P

13 F-DO01_M

MDA / X10 (DB00)

DB00

GND

[1]

[2]

DB00 + SBC + SBT

31127429643

[1] Placa de segurança MOVISAFE® CS..A[2] Conversor de aplicação MOVIDRIVE® modular/system/technology[3] Conexão do freio na tecnologia de 3 condutores (padrão)[4] Conexão do freio na tecnologia de 2 condutores (opcional). A conexão do borne

BST 14 à conexão 3a da régua de bornes auxiliar não é aplicável.

2229

6794

/PT-

BR –

12/

2019

Page 48: New SEW-EURODRIVE—Driving the world · 2020. 2. 17. · Tempo de resposta até a abertura do freio 60. 11.8. Tempo de resposta até o fechamento do freio 60. 11.8.1. Fechar freio

7 Instalação elétricaEsquemas de ligação

Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST (a partir do status de construção 12 11)48

Exemplo 3: Conectar 2 freios ao BSTPEUZUSAFE

+ - + -

BST

-UZ

+UZ

2

1

-UzN.C.

+Uz

6

5

S0V24

N.C.

SVI24

BU

WH

RD

4

3

DGND

DBI24

15

14

13

UB

UB

UB

V1

V2

-USAFE

+USAFE

-UIN

+UIN

BST

-UZ

+UZ

2

1

-UzN.C.

+Uz

6

5

S0V24

N.C.

SVI24

BU

WH

RD

4

3

DGND

DBI24

15

14

13

UB

UB

UB

V1

V2

-USAFE

+USAFE

-UIN

+UIN

RD BU

4a 5a

M [2]

RD BU

4a 5a

M [2]

BS

TS

WH RD BU

3a 4a 5a

M [1]

BS

TS

WH RD BU

3a 4a 5a

M [1]

USAFE

+ -+ -DC24 V

26656132491

[1] Conexão do freio na tecnologia de 3 condutores (padrão)[2] Conexão do freio na tecnologia de 2 condutores (opcional). A conexão do borne

BST 14 à conexão 3a da régua de bornes auxiliar não é aplicável.

2229

6794

/PT-

BR –

12/

2019

Page 49: New SEW-EURODRIVE—Driving the world · 2020. 2. 17. · Tempo de resposta até a abertura do freio 60. 11.8. Tempo de resposta até o fechamento do freio 60. 11.8.1. Fechar freio

7Instalação elétricaEsquemas de ligação

Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST (a partir do status de construção 12 11) 49

Exemplo 4: Conectar 2 freios através do BST ao MOVIDRIVE® modular/system/technology com placade segurança MOVISAFE® CS..A

PEUZ

DC 24 V+ - + -

BST 2

-UZ

+UZ

2

1

-UZ

N.C.+U

Z

6

5

S0V24

N.C.

SVI24

BU

WH

RD

4

3

DGND

DBI24

15

14

13

UB

UB

UB

V1

V2

-USAFE

+USAFE

-UIN

+UIN

BST 1

-UZ

+UZ

2

1

-UzN.C.

+Uz

6

5

S0V24

N.C.

SVI24

BU

WH

RD

4

3

DGND

DBI24

15

14

13

UB

UB

UB

V1

V2

-USAFE

+USAFE

-UIN

+UIN

RD BU

4a 5a

M [4]

RD BU

4a 5a

M [4]

BS

TS

WH RD BU

3a 4a 5a

M [3]

BS

TS

WH RD BU

3a 4a 5a

M [3]

CS..A / X60 (F-DO)

12 F-DO00_P

11 F-DO00_M

14 F-DO01_P

13 F-DO01_M

MDA / X10 (DB00)

DB00

GND

[1]

[2]

DB00 + SBC1/2 + SBT

31127435147

[1] Placa de segurança MOVISAFE® CS..A[2] Conversor de aplicação MOVIDRIVE® modular/system/technology[3] Conexão do freio na tecnologia de 3 condutores (padrão)[4] Conexão do freio na tecnologia de 2 condutores (opcional). A conexão do borne

BST 14 à conexão 3a da régua de bornes auxiliar não é aplicável.

2229

6794

/PT-

BR –

12/

2019

Page 50: New SEW-EURODRIVE—Driving the world · 2020. 2. 17. · Tempo de resposta até a abertura do freio 60. 11.8. Tempo de resposta até o fechamento do freio 60. 11.8.1. Fechar freio

8 Colocação em operaçãoEstados operacionais

Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST (a partir do status de construção 12 11)50

8 Colocação em operação

8.1 Estados operacionais

8.1.1 FreioAbertura do freio O freio abre quando todas as tensões de entrada a seguir são aplicadas ao módulo

de freio seguro BST:• Tensão de 24 VCC na entrada digital segura USAFE.• Tensão de 24 VCC na entrada digital UIN.• Fonte de alimentação UZ.

Fechamento dofreio

O freio fecha se uma das três tensões de entrada a seguir é desativada no módulo defreio seguro BST:• Tensão de 24 VCC na entrada digital segura USAFE.• Tensão de 24 VCC na entrada digital UIN.• Fonte de alimentação UZ.

NOTA• O desligamento do freio relacionado à segurança ocorre exclusivamente

através da entrada digital segura USAFE.• A fonte de alimentação na UZ não se destina à comutação regular do freio. Para

tal, utilizar as entradas digitais USAFE e UIN.

8.1.2 Indicação por LEDOs LEDs V1 e V2 indicam o estado operacional das duas entradas digitais. A indica-ção LED não depende da fonte de alimentação UZ.• LED V1 (laranja)

Sinaliza o estado da entrada digital segura USAFE.• LED V2 (verde)

Sinaliza o estado da entrada digital UIN, em função do USAFE.

NOTA• Os estados dos LED V1 e LED V2 não devem ser considerados como relevantes

para a segurança.• O fato de os LED V1 e LED V2 estarem apagados não significa que o módulo do

freio seguro BST esteja desenergizado e que o freio esteja fechado.• Se o LED V1 e o LED V2 não acenderem, a fonte de alimentação UZ ainda pode-

rá estar presente no BST.

2229

6794

/PT-

BR –

12/

2019

Page 51: New SEW-EURODRIVE—Driving the world · 2020. 2. 17. · Tempo de resposta até a abertura do freio 60. 11.8. Tempo de resposta até o fechamento do freio 60. 11.8.1. Fechar freio

8Colocação em operaçãoControle do módulo do freio

Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST (a partir do status de construção 12 11) 51

8.1.3 Diagrama de estadoA tabela a seguir mostra o estado de comutação dos LEDs (V1, V2) e do freio, emfunção das tensões de entrada.• "0": A tensão de entrada não está presente/o LED está desligado.• "1": A tensão de entrada está presente/o LED acende.

Estado das tensõesde entrada

Estado de comutação

USAFE UIN UZ LED V1 LED V2 Freio0 0 0 0 0

Freio fechado (sem corrente)

0 0 1 0 0

0 1 0 0 0

0 1 1 0 0

1 0 0 1 0

1 0 1 1 0

1 1 0 1 1

1 1 1 1 1 Freio aberto (com corrente)

8.2 Controle do módulo do freio

ATENÇÃOA pausa necessária ao controlar o módulo de freio seguro BST não foi observada.Possível destruição do módulo do freio BST.• Observar as pausas necessárias ao controlar o módulo de freio seguro.

8.2.1 Tipo de operação: Modo automáticoNo modo automático, com uma potência da bobina do freio de P ≥ 70 W, é necessáriofazer uma pausa de no mínimo 1 segundo após desligamento do freio.

t p

1s

t p

1s

t p

1s

t p

1s

t runt runt runt run

t/s

y

9007202205676043

y Sinal de controle em UIN/USAFE

tp Pausa ao menos 1 strun Horas ligado à rede

2229

6794

/PT-

BR –

12/

2019

Page 52: New SEW-EURODRIVE—Driving the world · 2020. 2. 17. · Tempo de resposta até a abertura do freio 60. 11.8. Tempo de resposta até o fechamento do freio 60. 11.8.1. Fechar freio

8 Colocação em operaçãoControle do módulo do freio

Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST (a partir do status de construção 12 11)52

8.2.2 Tipo de operação: Operação manual ou de ajusteNa operação manual ou de ajuste, com uma potência da bobina do freio de P ≥ 70 Wsão possíveis pausas inferiores a 1 segundo. É necessário manter uma pausa de, nomínimo, 3 minutos, no mais tardar após 20 pulsos de controle.

t[2]

[1]y

9007202205775243

y Sinal de controle em UIN/USAFE

[1] No máximo 20 pulsos de controle[2] Pausa de pelo menos 180 s após 20 pulsos de controle no máximo

2229

6794

/PT-

BR –

12/

2019

Page 53: New SEW-EURODRIVE—Driving the world · 2020. 2. 17. · Tempo de resposta até a abertura do freio 60. 11.8. Tempo de resposta até o fechamento do freio 60. 11.8.1. Fechar freio

9Tempos de resposta

Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST (a partir do status de construção 12 11) 53

9 Tempos de respostaO tempo de resposta tem um papel importante na concepção e execução de funçõesde segurança em sistemas e máquinas. Para determinar o tempo de resposta de umafunção de segurança, sempre deve ser considerado todo o sistema, desde o sensor(dispositivo de controle) até o atuador. Em conexão com o módulo de freio seguroBST, os seguintes tempos de resposta são determinantes:• Sensores conectados• Comunicação/Comunicação F (duração do ciclo, watchdog)• Tempo de processamento do controlador de segurança/relé de segurança• Módulo de freio seguro• Tempo de comutação do freioConfigurar a sequência de respostas para a função de segurança com o módulo defreio seguro BST e determinar o tempo máximo de resposta, levando em considera-ção as instruções relevantes do fabricante. Observar sobretudo os dados da docu-mentação de segurança dos componentes utilizados.Informações detalhadas sobre os tempos de resposta podem ser encontradas no ca-pítulo "Dados técnicos" (→ 2 57).

2229

6794

/PT-

BR –

12/

2019

Page 54: New SEW-EURODRIVE—Driving the world · 2020. 2. 17. · Tempo de resposta até a abertura do freio 60. 11.8. Tempo de resposta até o fechamento do freio 60. 11.8.1. Fechar freio

10 ServiceModificação/alterações na unidade

Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST (a partir do status de construção 12 11)54

10 Service

10.1 Modificação/alterações na unidadeNão podem ser realizadas modificações ou alterações na unidade. Em caso de dúvi-das, entrar em contato com o SEW Service da SEW‑EURODRIVE.

NOTASe a unidade for manipulada pelo usuário (por exemplo, substituição de parcelas,soldagens), a certificação de segurança e quaisquer direitos de garantia daSEW‑EURODRIVE expiram.

10.2 Service da SEW‑EURODRIVE

Se não conseguir eliminar uma irregularidade, favor entrar em contato com o SEWService da SEW‑EURODRIVE. O endereço encontra-se em www.sew-eurodrive.com.Para que o SEW Service da SEW‑EURODRIVE possa lhe ajudar de forma eficaz, for-neça as seguintes informações:• Informações sobre o tipo de unidade da plaqueta de identificação (p. ex. denomi-

nação do tipo, número de série, código, chave do produto. número do pedido decompras)

• Breve descrição da aplicação• Mensagem de irregularidade da indicação de estado• Tipo de irregularidade• Circunstâncias em que a irregularidade ocorreu• Quaisquer acontecimentos anormais que tenham precedido a irregularidade

2229

6794

/PT-

BR –

12/

2019

Page 55: New SEW-EURODRIVE—Driving the world · 2020. 2. 17. · Tempo de resposta até a abertura do freio 60. 11.8. Tempo de resposta até o fechamento do freio 60. 11.8.1. Fechar freio

10ServiceDescarte de resíduos

Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST (a partir do status de construção 12 11) 55

10.3 Descarte de resíduosDescarte o produto e todas as peças separadamente de acordo com sua natureza eas regulamentações nacionais. Se disponível, recicle o produto ou entre em contatocom uma empresa de tratamento de resíduos. Se possível, separe o produto nas se-guintes categorias:• Ferro, aço ou ferro fundido• Aço inoxidável• Ímãs• Alumínio• Cobre• Componentes eletrônicos• PlásticoAs seguintes substâncias representam um risco para a sua saúde e o meio ambiente.Observe que essas substâncias devem ser coletadas e descartadas separadamente.• Óleo e graxas

Colete o óleo usado e a graxa usada de acordo com o tipo. Tenha em atenção pa-ra o óleo usada não ser misturado com solventes. Descarte o óleo usado e a gra-xa usada de acordo de forma correta.

• Tela• Capacitores

Descarte de resíduos de acordo com a Diretiva WEEE 2012/19/UEEste produto e seus acessórios podem se enquadrar no escopo de validade da imple-mentação específica do país da Diretiva WEEE. Descarte o produto e seus acessó-rios de acordo com as regulamentações nacionais de seu país.Para obter mais informações, entre em contato com o escritório local daSEW‑EURODRIVE ou com o parceiro autorizado da SEW‑EURODRIVE.

2229

6794

/PT-

BR –

12/

2019

Page 56: New SEW-EURODRIVE—Driving the world · 2020. 2. 17. · Tempo de resposta até a abertura do freio 60. 11.8. Tempo de resposta até o fechamento do freio 60. 11.8.1. Fechar freio

10 ServiceTroca da unidade

Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST (a partir do status de construção 12 11)56

10.4 Troca da unidade

Antes de substituir a unidade, comparar os dados da plaqueta de identificação doBST anterior com os dados da plaqueta de identificação do novo BST. A denomina-ção do tipo deve ser idêntica nas duas unidades.Proceder da seguinte forma para trocar um módulo de freio seguro BST:• Desligar a fonte de alimentação UZ.•  PERIGO! 

Após desligar a fonte de alimentação UZ, o circuito intermediário no conversor ain-da pode conduzir tensão perigosa devido aos capacitores carregados.Morte ou ferimentos graves através de choque elétrico.– Proteger a fonte de alimentação UZ desligada contra reinicialização involuntá-

ria.– Aguardar 10 minutos antes de iniciar os trabalhos.– Antes de iniciar os trabalhos, verificar se os terminais de conexão do BST

estão sem tensão.•  CUIDADO! 

As superfícies do módulo de freio seguro BST podem atingir altas temperaturasdurante a operação.Perigo de queimaduras.– Deixar o BST esfriar antes de iniciar os trabalhos.

• Desconectar todos os bornes de conexão.• Desconectar a conexão ao terra de proteção PE, as presilhas de fixação da blin-

dagem e os terminais de conexão TF/TH (apenas em BST-...-0B) e retirar os res-pectivos cabos de conexão.

• Desmontar o BST antigo do trilho. Observar as informações apresentadas no ca-pítulo "Instalação mecânica" (→ 2 27).

• Montar o novo BST sobre o trilho. Observar as informações apresentadas no capí-tulo "Instalação mecânica" (→ 2 27).

• Reconectar os respectivos cabos de conexão à conexão ao terra de proteção PE,à conexão da blindagem e às conexões TF/TH (apenas em BST-...-0B).

• Reconectar todos os terminais de conexão.• Realizar um teste de funcionamento.

2229

6794

/PT-

BR –

12/

2019

Page 57: New SEW-EURODRIVE—Driving the world · 2020. 2. 17. · Tempo de resposta até a abertura do freio 60. 11.8. Tempo de resposta até o fechamento do freio 60. 11.8.1. Fechar freio

11Dados técnicosDados técnicos gerais

Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST (a partir do status de construção 12 11) 57

11 Dados técnicos

11.1 Dados técnicos gerais

BST 1.2S-230V-00BST 1.2S-230V-0B

BST 0.7S-400V-00BST 0.7S-400V-0B

BST 0.6S-460V-00BST 0.6S-460V-0B

Temperatura am-biente durante oarmazenamento

≥ −20 °C até ≤ +70 °C

Temperatura am-biente durante aoperação

≥ –15 °C até ≤ +60 °C

Classe climática EN 60721-3-3, classe 3K3

Altitude de instala-ção h

• Até h ≤ 1.000 m acima do nível do mar, sem restrições• Com h ≥ 1.000 m são válidas as seguintes restrições:

O modulo do freio BST deve ser considerado como equipa-mento auxiliar e, portanto, como componente do sistema doconversor utilizado. As especificações do conversor utilizadodevem ser observadas e implementadas. Uma redução depotência adicional do módulo de freio BST como componen-te do sistema não deve ser considerada.

Grau de proteção IP20

Montagem No trilho TH 35-7.5 ou TH 35-15 de acordo com a nor-ma IEC 60175

DimensõesL × A × P

135 mm × 135 mm × 70 mm

Peso aprox. 0.79 kg

11.2 Dados elétricos gerais

BST 1.2S-230V-00BST 1.2S-230V-0B

BST 0.7S-400V-00BST 0.7S-400V-0B

BST 0.6S-460V-00BST 0.6S-460V-0B

Imunidade a inter-ferências

Conforme a norma EN 61800-3Emissão de inter-ferências em casode instalação con-forme EMC

2229

6794

/PT-

BR –

12/

2019

Page 58: New SEW-EURODRIVE—Driving the world · 2020. 2. 17. · Tempo de resposta até a abertura do freio 60. 11.8. Tempo de resposta até o fechamento do freio 60. 11.8.1. Fechar freio

11 Dados técnicosFonte de alimentação UZ

Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST (a partir do status de construção 12 11)58

11.3 Fonte de alimentação UZ

Fonte dealimentação UZ

BST 1.2S-230V-00BST 1.2S-230V-0B

BST 0.7S-400V-00BST 0.7S-400V-0B

BST 0.6S-460V-00BST 0.6S-460V-0B

Fonte de alimenta-ção UZ

350 VCC – 750 VCC (por períodos curtos até 970 VCC)(com potência de saída ≥ 95 W no mínimo 450 VCC)

Consumo de po-tência

Dependendo do tipo de freio 150 W (brevemente até800 W/200 ms)

Comprimento docabo permitido

5 m (com proteção fusível)3 m (sem proteção fusível)

11.4 Saída do freio UB

Saída dofreio UB

BST 1.2S-230V-00BST 1.2S-230V-0B

BST 0.7S-400V-00BST 0.7S-400V-0B

BST 0.6S-460V-00BST 0.6S-460V-0B

Tensão do freio UB

(Borne 13/15)86 VCC – 106 VCC(230 VCA)

150 VCC –184 VCC(400 VCA)

171 VCC – 209 VCC(460 VCA)

Corrente nominalde saída IN

(Borne 13/15)

1.2 ACC 0.7 ACC 0.6 ACC

Corrente de saídaIbrake_warm

(Borne 13/15)

1.0 ACC 0.6 ACC 0.5 ACC

Com PA = 120 W a corrente nominal de saída é reduzida em es-tado quente.

Corrente de acele-ração IB

(Borne 13/14)

Dependendo do tipo de freio: 4 – 8.5 vezes a corrente de reten-ção, dependendo do freio

Potência de saídamáxima PA

120 W

Perda de potênciamáxima PV

30 W

Comprimento docabo permitido

200 m

2229

6794

/PT-

BR –

12/

2019

Page 59: New SEW-EURODRIVE—Driving the world · 2020. 2. 17. · Tempo de resposta até a abertura do freio 60. 11.8. Tempo de resposta até o fechamento do freio 60. 11.8.1. Fechar freio

11Dados técnicosEntrada digital segura USAFE

Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST (a partir do status de construção 12 11) 59

11.5 Entrada digital segura USAFE

EntradadigitalseguraUSAFE

BST 1.2S-230V-00BST 1.2S-230V-0B

BST 0.7S-400V-00BST 0.7S-400V-0B

BST 0.6S-460V-00BST 0.6S-460V-0B

Características Nível de sinal de 24 VCC conforme EN 61131-2

Nível de sinal • Lógico "0" = Entrada LOW: < 6 V• Lógico "1" = Entrada HIGH: > 10 V

Massa de referên-cia

GND

Corrente de entra-da

Mínimo < 0.6 mA (não comutado)Mínimo > 13 mA (comutado)

Máximo < 50 mA

Resistor (compo-nente) (USAFE ater-rado)

> 100 kΩ

Capacitância deentrada com diodode proteção contrapolaridade incorre-ta desacoplada

< 6 µF (tipicamente 4.7 µF)

Comprimento docabo permitido

100 m

11.6 Entrada digital UIN

Entradadigital UIN

NOTAA entrada digital UIN não é compatível com pulsos de teste na tensão de 24 VCC.

BST 1.2S-230V-00BST 1.2S-230V-0B

BST 0.7S-400V-00BST 0.7S-400V-0B

BST 0.6S-460V-00BST 0.6S-460V-0B

Características Nível de sinal de 24 VCC conforme EN 61131-2, tipo 1

Nível de sinal • Lógico "0" = Entrada LOW: −3 VCC até +5 VCC (< 2 mA)• Lógico "1" = Entrada HIGH: +15 VCC até +30 VCC (> 2 mA)

Massa de referên-cia

GND

Corrente de entra-da

> 20 mA

Resistor (compo-nente) (UIN aterra-do)

> 100 kΩ

Capacitância deentrada

< 120 µF

2229

6794

/PT-

BR –

12/

2019

Page 60: New SEW-EURODRIVE—Driving the world · 2020. 2. 17. · Tempo de resposta até a abertura do freio 60. 11.8. Tempo de resposta até o fechamento do freio 60. 11.8.1. Fechar freio

11 Dados técnicosTempo de resposta até a abertura do freio

Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST (a partir do status de construção 12 11)60

BST 1.2S-230V-00BST 1.2S-230V-0B

BST 0.7S-400V-00BST 0.7S-400V-0B

BST 0.6S-460V-00BST 0.6S-460V-0B

Comprimento docabo permitido

100 m

11.7 Tempo de resposta até a abertura do freioO tempo de resposta para abertura do freio através da entrada digital segura USAFE ouda entrada digital UIN é composto da soma dos seguintes tempos:• Tempo de resposta BST• Tempo de comutação do freio

Tempo de resposta BST Tempo de comutação do freioDuração desde a ativa-ção da tensão de 24 VCCna entrada digital seguraUSAFE ou na entrada digi-tal UIN até a ativação datensão do freio UB.

20 ms • Freios da SEW-EURODRIVE com sistema deduas bobinas (tecnologia de 3 condutores):Utilizar o tempo de resposta do freio t1,II parauma excitação rápida do freio. É possível en-contrar os tempos na documentação referenteao freio.

• Freios com sistema de uma bobina (tecnolo-gia de 2 condutores):Utilizar o tempo de resposta do freio de acor-do com a documentação referente ao freio.

11.8 Tempo de resposta até o fechamento do freio

11.8.1 Fechar freio através da entrada digital segura USAFE

O tempo de resposta para o fechamento do freio através da entrada digital seguraUSAFE é composto pela soma dos seguintes tempos:• Tempo de resposta BST• Tempo de comutação do freio

Tempo de resposta BST Tempo de comutação do freioDuração desde o desli-gamento da tensão de24 VCC na entrada digi-tal segura USAFE até odesligamento da tensãodo freio UB.

≤ 6 ms • Freios da SEW-EURODRIVE com sistema deduas bobinas (tecnologia de 3 condutores):Utilizar o tempo de atuação do freio t2,I para odesligamento no circuito CA do freio. É possí-vel encontrar os tempos na documentação re-ferente ao freio.

• Freios com sistema de uma bobina (tecnolo-gia de 2 condutores):Utilizar o tempo de atuação do freio de acordocom a documentação referente ao freio.

2229

6794

/PT-

BR –

12/

2019

Page 61: New SEW-EURODRIVE—Driving the world · 2020. 2. 17. · Tempo de resposta até a abertura do freio 60. 11.8. Tempo de resposta até o fechamento do freio 60. 11.8.1. Fechar freio

11Dados técnicosValores característicos de segurança do módulo de freio BST

Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST (a partir do status de construção 12 11) 61

11.8.2 Fechar freio através da entrada digital UIN

O tempo de resposta até o fechamento do freio através da entrada digital UIN é com-posto pela soma dos seguintes tempos:• Tempo de resposta do BST• Tempo de comutação do freio

Tempo de resposta BST Tempo de comutação do freioDuração desde o desli-gamento da tensão de24 VCC na entrada digi-tal UIN até o desliga-mento da tensão dofreio UB

≤ 6 ms • Freios da SEW-EURODRIVE com sistema deduas bobinas (tecnologia de 3 condutores):Utilizar o tempo de aplicação do freio t2,II parao freio para desligamento no circuito CA e CC.É possível encontrar os tempos na documen-tação referente ao freio.

• Freios com sistema de uma bobina (tecnolo-gia de 2 condutores):Utilizar o tempo de atuação do freio de acordocom a documentação referente ao freio.

11.9 Valores característicos de segurança do módulo de freio BST

Valores característicos conformeEN ISO 13849‑1

Classificação PL d

Estrutura de sistema Categoria 3

Probabilidade de uma falha peri-gosa por hora (= valor PFH)

0 (exclusão de falhas)

Mission Time/Vida útil 20 anos

Estado seguro A fonte de alimentação elétrica do freio está in-terrompida com segurança. O freio fecha.

Função de segurança Desligamento seguro da fonte de alimentação.

2229

6794

/PT-

BR –

12/

2019

Page 62: New SEW-EURODRIVE—Driving the world · 2020. 2. 17. · Tempo de resposta até a abertura do freio 60. 11.8. Tempo de resposta até o fechamento do freio 60. 11.8.1. Fechar freio

11 Dados técnicosDimensionais do BST na versão para painel elétrico

Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST (a partir do status de construção 12 11)62

11.10 Dimensionais do BST na versão para painel elétrico11.10.1 Desenhos dimensionais BST-...-00

Dimensões em mm.89

101

135

70

99

121.5

74

135

49

50

49

20.5

598.150

18014398643297675

2229

6794

/PT-

BR –

12/

2019

Page 63: New SEW-EURODRIVE—Driving the world · 2020. 2. 17. · Tempo de resposta até a abertura do freio 60. 11.8. Tempo de resposta até o fechamento do freio 60. 11.8.1. Fechar freio

11Dados técnicosDimensionais do BST na versão para painel elétrico

Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST (a partir do status de construção 12 11) 63

11.10.2 Desenhos dimensionais BST-...-0BDimensões em mm.

121.5

13570

47.5

99

135

89

101

74

598.2

45.8

49

20.5

32.1

50

49

50

9007212306589323

2229

6794

/PT-

BR –

12/

2019

Page 64: New SEW-EURODRIVE—Driving the world · 2020. 2. 17. · Tempo de resposta até a abertura do freio 60. 11.8. Tempo de resposta até o fechamento do freio 60. 11.8.1. Fechar freio

12 Lista de endereços

Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST (a partir do status de construção 12 11)64

12 Lista de endereçosEgiptoVendasServiço de assistência

Cairo Copam Egyptfor Engineering & AgenciesBuilding 10, Block 13005, First Industrial Zone,Obour City Cairo

Tel. +202 44812673 / 79 (7 lines)Fax +202 44812685http://[email protected]

ArgentinaCentro de montagemVendas

Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.Ruta Panamericana Km 37.5, Lote 35(B1619IEA) Centro Industrial GarínProv. de Buenos Aires

Tel. +54 3327 4572-84Fax +54 3327 4572-21http://[email protected]

AustráliaCentro de montagemVendasServiço de assistência

Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD.27 Beverage DriveTullamarine, Victoria 3043

Tel. +61 3 9933-1000Fax +61 3 9933-1003http://[email protected]

Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD.9, Sleigh Place, Wetherill ParkNew South Wales, 2164

Tel. +61 2 9725-9900Fax +61 2 [email protected]

BangladeshVendas Bangladesh SEW-EURODRIVE INDIA PRIVATE LIMITED

345 DIT RoadEast RampuraDhaka-1219, Bangladesh

Tel. +88 01729 [email protected]

BélgicaCentro de montagemVendasServiço de assistência

Bruxelas SEW-EURODRIVE n.v./s.a.Researchpark Haasrode 1060Evenementenlaan 73001 Leuven

Tel. +32 16 386-311Fax +32 16 386-336http://[email protected]

Assistência Centros decompetência

Redutor indus-trial

SEW-EURODRIVE n.v./s.a.Rue du Parc Industriel, 316900 Marche-en-Famenne

Tel. +32 84 219-878Fax +32 84 219-879http://[email protected]

BrasilFábrica de produçãoVendasServiço de assistência

São Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Estrada Municipal José Rubim, 205 – RodoviaSantos Dumont Km 49Indaiatuba – 13347-510 – SP

Tel. +55 19 [email protected]

Centro de montagemVendasServiço de assistência

Rio Claro SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Rodovia Washington Luiz, Km 172Condomínio Industrial ConparkCaixa Postal: 32713501-600 – Rio Claro / SP

Tel. +55 19 3522-3100Fax +55 19 [email protected]

Joinville SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Jvl / IndRua Dona Francisca, 12.346 – Pirabeiraba89239-270 – Joinville / SC

Tel. +55 47 3027-6886Fax +55 47 [email protected]

BulgáriaVendas Sofia BEVER-DRIVE GmbH

Bogdanovetz Str.11606 Sofia

Tel. +359 2 9151160Fax +359 2 [email protected]

ChileCentro de montagemVendasServiço de assistência

Santiago SEW-EURODRIVE CHILE LTDALas Encinas 1295Parque Industrial Valle GrandeLAMPASantiago de ChileEndereço postalCasilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile

Tel. +56 2 2757 7000Fax +56 2 2757 7001http://[email protected]

2229

6794

/PT-

BR –

12/

2019

Page 65: New SEW-EURODRIVE—Driving the world · 2020. 2. 17. · Tempo de resposta até a abertura do freio 60. 11.8. Tempo de resposta até o fechamento do freio 60. 11.8.1. Fechar freio

12Lista de endereços

Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST (a partir do status de construção 12 11) 65

ChinaFábrica de produçãoCentro de montagemVendasServiço de assistência

Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.No. 78, 13th Avenue, TEDATianjin 300457

Tel. +86 22 25322612Fax +86 22 25323273http://[email protected]

Centro de montagemVendasServiço de assistência

Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.333, Suhong Middle RoadSuzhou Industrial ParkJiangsu Province, 215021

Tel. +86 512 62581781Fax +86 512 [email protected]

Guangzhou SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd.No. 9, JunDa RoadEast Section of GETDDGuangzhou 510530

Tel. +86 20 82267890Fax +86 20 [email protected]

Shenyang SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd.10A-2, 6th RoadShenyang Economic Technological Develop-ment AreaShenyang, 110141

Tel. +86 24 25382538Fax +86 24 [email protected]

Taiyuan SEW-EURODRIVE (Taiyuan) Co,. Ltd.No.3, HuaZhang Street,TaiYuan Economic & Technical DevelopmentZoneShanXi, 030032

Tel. +86-351-7117520Fax [email protected]

Wuhan SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd.10A-2, 6th RoadNo. 59, the 4th Quanli Road, WEDA430056 Wuhan

Tel. +86 27 84478388Fax +86 27 [email protected]

Xian SEW-EURODRIVE (Xi'An) Co., Ltd.No. 12 Jinye 2nd RoadXi'An High-Technology Industrial DevelopmentZoneXi'An 710065

Tel. +86 29 68686262Fax +86 29 [email protected]

VendasServiço de assistência

Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD.Unit No. 801-806, 8th FloorHong Leong Industrial ComplexNo. 4, Wang Kwong RoadKowloon, Hong Kong

Tel. +852 36902200Fax +852 [email protected]

DinamarcaCentro de montagemVendasServiço de assistência

Copenhaga SEW-EURODRIVEA/SGeminivej 28-302670 Greve

Tel. +45 43 95 8500Fax +45 43 9585-09http://[email protected]

AlemanhaDirecção principalFábrica de produçãoVendas

Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 4276646 Bruchsal

Tel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 75-1970http://[email protected]

Fábrica de produção /Redutor industrial

Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGChristian-Pähr-Str. 1076646 Bruchsal

Tel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 75-2970

Fábrica de produção Graben SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 176676 Graben-Neudorf

Tel. +49 7251 75-0Fax +49 7251-2970

Östringen SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG, WerkÖstringenFranz-Gurk-Straße 276684 Östringen

Tel. +49 7253 9254-0Fax +49 7253 [email protected]

Assistência Centros decompetência

Mechanics /Mechatronics

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 176676 Graben-Neudorf

Tel. +49 7251 75-1710Fax +49 7251 [email protected]

Electrónica SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 4276646 Bruchsal

Tel. +49 7251 75-1780Fax +49 7251 [email protected]

Drive TechnologyCenter

Região Norte SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGAlte Ricklinger Straße 40-4230823 Garbsen (Hannover)

Tel. +49 5137 8798-30Fax +49 5137 [email protected]

2229

6794

/PT-

BR –

12/

2019

Page 66: New SEW-EURODRIVE—Driving the world · 2020. 2. 17. · Tempo de resposta até a abertura do freio 60. 11.8. Tempo de resposta até o fechamento do freio 60. 11.8.1. Fechar freio

12 Lista de endereços

Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST (a partir do status de construção 12 11)66

AlemanhaRegião Este SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG

Dänkritzer Weg 108393 Meerane (Zwickau)

Tel. +49 3764 7606-0Fax +49 3764 [email protected]

Região Sul SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDomagkstraße 585551 Kirchheim (München)

Tel. +49 89 909552-10Fax +49 89 [email protected]

Região Oeste SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGSiemensstraße 140764 Langenfeld (Düsseldorf)

Tel. +49 2173 8507-30Fax +49 2173 [email protected]

Drive Center Berlim SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGAlexander-Meißner-Straße 4412526 Berlin

Tel. +49 306331131-30Fax +49 [email protected]

Hamburgo SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGHasselbinnen 1122869 Schenefeld

Tel. +49 40 298109-60Fax +49 40 [email protected]

Ludwigshafen SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGc/o BASF SEGebäude W130 Raum 10167056 Ludwigshafen

Tel. +49 7251 75 3759Fax +49 7251 75 [email protected]

Sarre SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGGottlieb-Daimler-Straße 466773 Schwalbach Saar – Hülzweiler

Tel. +49 6831 48946 10Fax +49 6831 48946 [email protected]

Ulm SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDieselstraße 1889160 Dornstadt

Tel. +49 7348 9885-0Fax +49 7348 [email protected]

Würzburg SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGNürnbergerstraße 11897076 Würzburg-Lengfeld

Tel. +49 931 27886-60Fax +49 931 [email protected]

Drive Service Hotline / Serviço de Assistência a 24-horas 0 800 SEWHELP0 800 7394357

Costa do MarfimVendas Abidjan SEW-EURODRIVE SARL

Ivory CoastRue des Pêcheurs, Zone 326 BP 916 Abidjan 26

Tel. +225 21 21 81 05Fax +225 21 25 30 [email protected]://www.sew-eurodrive.ci

Emirados Árabes UnidosDrive TechnologyCenter

Dubai SEW-EURODRIVE FZEPO Box 263835Jebel Ali Free Zone – South,Endereço postalDubai, United Arab Emirates

Tel. +971 (0)4 8806461Fax +971 (0)4 [email protected]

EstóniaVendas Tallin ALAS-KUUL AS

Loomäe tee 1, Lehmja küla75306 Rae vald Harjumaa

Tel. +372 6593230Fax +372 6593231http://[email protected]

FinlândiaCentro de montagemVendasServiço de assistência

Hollola SEW-EURODRIVE OYVesimäentie 415860 Hollola

Tel. +358 201 589-300Fax +358 3 780-6211http://[email protected]

Serviço de assistência Hollola SEW-EURODRIVE OYKeskikankaantie 2115860 Hollola

Tel. +358 201 589-300Fax +358 3 780-6211http://[email protected]

Tornio SEW-EURODRIVE OyLossirannankatu 595420 Tornio

Tel. +358 201 589 300Fax +358 3 780 6211http://[email protected]

Fábrica de produçãoCentro de montagem

Karkkila SEW Industrial Gears OySantasalonkatu 6, PL 803620 Karkkila, 03601 Karkkila

Tel. +358 201 589-300Fax +358 201 589-310http://[email protected]

2229

6794

/PT-

BR –

12/

2019

Page 67: New SEW-EURODRIVE—Driving the world · 2020. 2. 17. · Tempo de resposta até a abertura do freio 60. 11.8. Tempo de resposta até o fechamento do freio 60. 11.8.1. Fechar freio

12Lista de endereços

Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST (a partir do status de construção 12 11) 67

FrançaFábrica de produçãoVendasServiço de assistência

Haguenau SEW-USOCOME48-54 route de SoufflenheimB. P. 2018567506 Haguenau Cedex

Tel. +33 3 88 73 67 00Fax +33 3 88 73 66 00http://[email protected]

Fábrica de produção Forbach SEW-USOCOMEZone industrielleTechnopôle Forbach SudB. P. 3026957604 Forbach Cedex

Tel. +33 3 87 29 38 00

Brumath SEW-USOCOME1 Rue de Bruxelles67670 Mommenheim Cedex

Tel. +33 3 88 37 48 00

Centro de montagemVendasServiço de assistência

Bordeaux SEW-USOCOMEParc d'activités de Magellan62 avenue de Magellan – B. P. 18233607 Pessac Cedex

Tel. +33 5 57 26 39 00Fax +33 5 57 26 39 09

Lyon SEW-USOCOME75 rue Antoine Condorcet38090 Vaulx-Milieu

Tel. +33 4 74 99 60 00Fax +33 4 74 99 60 15

Nantes SEW-USOCOMEParc d’activités de la forêt4 rue des Fontenelles44140 Le Bignon

Tel. +33 2 40 78 42 00Fax +33 2 40 78 42 20

Paris SEW-USOCOMEZone industrielle2 rue Denis Papin77390 Verneuil I'Étang

Tel. +33 1 64 42 40 80Fax +33 1 64 42 40 88

Gabãorepresentação: Camarões

GréciaVendas Atenas Christ. Boznos & Son S.A.

12, K. Mavromichali StreetP.O. Box 8013618545 Piraeus

Tel. +30 2 1042 251-34Fax +30 2 1042 251-59http://[email protected]

Grã-BretanhaCentro de montagemVendasServiço de assistência

Normanton SEW-EURODRIVE Ltd.DeVilliers WayTrident ParkNormantonWest YorkshireWF6 1GX

Tel. +44 1924 893-855Fax +44 1924 893-702http://[email protected]

Drive Service Hotline / Serviço de Assistência a 24-horas Tel. 01924 896911

ÍndiaEscritório RegistadoCentro de montagemVendasServiço de assistência

Vadodara SEW-EURODRIVE India Private LimitedPlot No. 4, GIDCPOR Ramangamdi • Vadodara - 391 243Gujarat

Tel. +91 265 3045200Fax +91 265 3045300http://[email protected]

Centro de montagemVendasServiço de assistência

Chennai SEW-EURODRIVE India Private LimitedPlot No. K3/1, Sipcot Industrial Park Phase IIMambakkam VillageSriperumbudur - 602105Kancheepuram Dist, Tamil Nadu

Tel. +91 44 37188888Fax +91 44 [email protected]

Pune SEW-EURODRIVE India Private LimitedPlant: Plot No. D236/1,Chakan Industrial Area Phase- II,Warale, Tal- Khed,Pune-410501, Maharashtra

Tel. +91 21 35 628700Fax +91 21 35 [email protected]

VendasServiço de assistência

Gurgaon SEW-EURODRIVE India Private LimitedDrive Center GurugramPlot no 395, Phase-IV, UdyogViharGurugram , 122016 Haryana

Tel. +91 99588 [email protected]

2229

6794

/PT-

BR –

12/

2019

Page 68: New SEW-EURODRIVE—Driving the world · 2020. 2. 17. · Tempo de resposta até a abertura do freio 60. 11.8. Tempo de resposta até o fechamento do freio 60. 11.8.1. Fechar freio

12 Lista de endereços

Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST (a partir do status de construção 12 11)68

IndonésiaVendas Medan PT. Serumpun Indah Lestari

Jl.Pulau Solor no. 8, Kawasan Industri MedanIIMedan 20252

Tel. +62 61 687 1221Fax +62 61 6871429 / +62 61 6871458 / +6261 [email protected]@yahoo.comhttp://www.serumpunindah.com

Jacarta PT. Cahaya Sukses AbadiKomplek Rukan Puri Mutiara Blok A no 99,SunterJakarta 14350

Tel. +62 21 65310599Fax +62 21 [email protected]

Jacarta PT. Agrindo Putra LestariJL.Pantai Indah Selatan, Komplek Sentra In-dustri Terpadu, Pantai indah Kapuk Tahap III,Blok E No. 27Jakarta 14470

Tel. +62 21 2921-8899Fax +62 21 [email protected]://www.aplindo.com

Surabaia PT. TRIAGRI JAYA ABADIJl. Sukosemolo No. 63, Galaxi Bumi PermaiG6 No. 11Surabaya 60111

Tel. +62 31 5990128Fax +62 31 [email protected]://www.triagri.co.id

Surabaia CV. Multi MasJl. Raden Saleh 43A Kav. 18Surabaya 60174

Tel. +62 31 5458589Fax +62 31 [email protected]://www.cvmultimas.com

IrlandaVendasServiço de assistência

Dublin Alperton Engineering Ltd.48 Moyle RoadDublin Industrial EstateGlasnevin, Dublin 11

Tel. +353 1 830-6277Fax +353 1 830-6458http://[email protected]

IslândiaVendas Reykjavik Varma & Vélaverk ehf.

Knarrarvogi 4104 Reykjavík

Tel. +354 585 1070Fax +354 585)1071http://[email protected]

IsraelVendas Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd.

Ahofer Str 34B / 22858858 Holon

Tel. +972 3 5599511Fax +972 3 5599512http://[email protected]

ItáliaCentro de montagemVendasServiço de assistência

Milão SEW-EURODRIVE S.a.s. di SEW S.r.l. & Co.Via Bernini,1220020 Solaro (Milano)

Tel. +39 02 96 980229Fax +39 02 96 980 999http://[email protected]

JapãoCentro de montagemVendasServiço de assistência

Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD250-1, Shimoman-no,IwataShizuoka 438-0818

Tel. +81 538 373811Fax +81 538 373814http://[email protected]

CamarõesVendas Douala SEW-EURODRIVE S.A.R.L.

Ancienne Route BonabériEndereço postalB.P 8674Douala-Cameroun

Tel. +237 233 39 02 10Fax +237 233 39 02 10sew@sew-eurodrive-cm

CanadáCentro de montagemVendasServiço de assistência

Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.210 Walker DriveBramalea, ON L6T 3W1

Tel. +1 905 791-1553Fax +1 905 791-2999http://[email protected]

2229

6794

/PT-

BR –

12/

2019

Page 69: New SEW-EURODRIVE—Driving the world · 2020. 2. 17. · Tempo de resposta até a abertura do freio 60. 11.8. Tempo de resposta até o fechamento do freio 60. 11.8.1. Fechar freio

12Lista de endereços

Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST (a partir do status de construção 12 11) 69

CanadáVancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.

Tilbury Industrial Park7188 Honeyman StreetDelta, BC V4G 1G1

Tel. +1 604 946-5535Fax +1 604 [email protected]

Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.2001 Ch. de I'AviationDorvalQuebec H9P 2X6

Tel. +1 514 367-1124Fax +1 514 [email protected]

CazaquistãoVendasServiço de assistência

Almaty SEW-EURODRIVE LLP291-291A, Tole bi street050031, Almaty

Tel. +7 (727) 350 5156Fax +7 (727) 350 5156http://[email protected]

Tashkent SEW-EURODRIVE LLPRepresentative office in Uzbekistan96A, Sharaf Rashidov street,Tashkent, 100084

Tel. +998 71 2359411Fax +998 71 2359412http://[email protected]

Ulan Bator IM Trading LLCOlympic street 28B/3Sukhbaatar district,Ulaanbaatar 14230, MN

Tel. +976-77109997Fax [email protected]

ColômbiaCentro de montagemVendasServiço de assistência

Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA.Calle 17 No. 132-18Interior 2 Bodega 6, Manzana BSantafé de Bogotá

Tel. +57 1 54750-50Fax +57 1 54750-44http://[email protected]

CroáciaVendasServiço de assistência

Zagreb KOMPEKS d. o. o.Zeleni dol 1010 000 Zagreb

Tel. +385 1 4613-158Fax +385 1 [email protected]

LetóniaVendas Riga SIA Alas-Kuul

Katlakalna 11C1073 Riga

Tel. +371 6 7139253Fax +371 6 7139386http://[email protected]

LibanoVendas (Libano) Beirute Gabriel Acar & Fils sarl

B. P. 80484Bourj Hammoud, Beirut

Tel. +961 1 510 532Fax +961 1 494 [email protected]

Vendas (Jordânia,Kuwait , Arábia Saudi-ta, Síria)

Beirute Middle East Drives S.A.L. (offshore)Sin El Fil.B. P. 55-378Beirut

Tel. +961 1 494 786Fax +961 1 494 971http://[email protected]

LituâniaVendas Alytus UAB Irseva

Statybininku 106C63431 Alytus

Tel. +370 315 79204Fax +370 315 56175http://[email protected]

Luxemburgorepresentação: Bélgica

MalásiaCentro de montagemVendasServiço de assistência

Johor SEW-EURODRIVE SDN BHDNo. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya81000 Johor Bahru, JohorWest Malaysia

Tel. +60 7 3549409Fax +60 7 [email protected]

2229

6794

/PT-

BR –

12/

2019

Page 70: New SEW-EURODRIVE—Driving the world · 2020. 2. 17. · Tempo de resposta até a abertura do freio 60. 11.8. Tempo de resposta até o fechamento do freio 60. 11.8.1. Fechar freio

12 Lista de endereços

Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST (a partir do status de construção 12 11)70

MarrocosVendasServiço de assistênciaCentro de montagem

Bouskoura SEW-EURODRIVE Morocco SARLParc Industriel CFCIM, Lot. 55/5927182 BouskouraGrand Casablanca

Tel. +212 522 88 85 00Fax +212 522 88 84 50http://[email protected]

MacedóniaVendas Skopje Boznos DOOEL

Dime Anicin 2A/7A1000 Skopje

Tel. +389 23256553Fax +389 23256554http://www.boznos.mk

MéxicoCentro de montagemVendasServiço de assistência

Quéretaro SEW-EURODRIVE MEXICO S.A. de C.V.SEM-981118-M93Tequisquiapan No. 102Parque Industrial QuéretaroC.P. 76220Querétaro, México

Tel. +52 442 1030-300Fax +52 442 1030-301http://[email protected]

VendasServiço de assistência

Puebla SEW-EURODRIVE MEXICO S.A. de C.V.Calzada Zavaleta No. 3922 Piso 2 Local 6Col. Santa Cruz BuenavistaC.P. 72154Puebla, México

Tel. +52 (222) 221 248http://[email protected]

MongóliaEscritório técnico Ulan Bator IM Trading LLC

Olympic street 28B/3Sukhbaatar district,Ulaanbaatar 14230, MN

Tel. +976-77109997Tel. +976-99070395Fax +976-77109997http://imt.mn/[email protected]

NamíbiaVendas Swakopmund DB MINING & INDUSTRIAL SUPPLIES CC

Einstein StreetStrauss Industrial ParkUnit1Swakopmund

Tel. +264 64 462 738Fax +264 64 462 [email protected]

Nova ZelândiaCentro de montagemVendasServiço de assistência

Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD.P.O. Box 58-42882 Greenmount driveEast Tamaki Auckland

Tel. +64 9 2745627Fax +64 9 2740165http://[email protected]

Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD.30 Lodestar Avenue, WigramChristchurch

Tel. +64 3 384-6251Fax +64 3 [email protected]

HolandaCentro de montagemVendasServiço de assistência

Rotterdam SEW-EURODRIVE B.V.Industrieweg 1753044 AS RotterdamPostbus 100853004 AB Rotterdam

Tel. +31 10 4463-700Fax +31 10 4155-552Serviço de assistência: 0800-SEWHELPhttp://[email protected]

NigériaVendas Lagos Greenpeg Nig. Ltd

Plot 296A, Adeyemo Akapo Str. Omole GRAIkeja Lagos-Nigeria

Tel. +234-701-821-9200-1http://[email protected]

NoruegaCentro de montagemVendasServiço de assistência

Moss SEW-EURODRIVE A/SSolgaard skog 711599 Moss

Tel. +47 69 24 10 20Fax +47 69 24 10 40http://[email protected]

ÁustriaCentro de montagemVendasServiço de assistência

Viena SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H.Richard-Strauss-Straße 241230 Wien

Tel. +43 1 617 55 00-0Fax +43 1 617 55 00-30http://[email protected]

2229

6794

/PT-

BR –

12/

2019

Page 71: New SEW-EURODRIVE—Driving the world · 2020. 2. 17. · Tempo de resposta até a abertura do freio 60. 11.8. Tempo de resposta até o fechamento do freio 60. 11.8.1. Fechar freio

12Lista de endereços

Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST (a partir do status de construção 12 11) 71

PaquistãoVendas Carachi Industrial Power Drives

Al-Fatah Chamber A/3, 1st Floor Central Com-mercial Area,Sultan Ahmed Shah Road, Block 7/8,Karachi

Tel. +92 21 452 9369Fax +92-21-454 [email protected]

ParaguaiVendas Fernando de la

MoraSEW-EURODRIVE PARAGUAY S.R.LDe la Victoria 112, Esquina nueva AsunciónDepartamento CentralFernando de la Mora, Barrio Bernardino

Tel. +595 991 519695Fax +595 21 [email protected]

PeruCentro de montagemVendasServiço de assistência

Lima SEW EURODRIVE DEL PERU S.A.C.Los Calderos, 120-124Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima

Tel. +51 1 3495280Fax +51 1 3493002http://[email protected]

FilipinasVendas Makati P.T. Cerna Corporation

4137 Ponte St., Brgy. Sta. CruzMakati City 1205

Tel. +63 2 519 6214Fax +63 2 890 [email protected]://www.ptcerna.com

PolóniaCentro de montagemVendasServiço de assistência

Łódź SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.ul. Techniczna 592-518 Łódź

Tel. +48 42 293 00 00Fax +48 42 293 00 49http://[email protected]

Serviço de as-sistência

Tel. +48 42 293 0030Fax +48 42 293 0043

Serviço de Assistência a 24-horasTel. +48 602 739 739 (+48 602 SEW SEW)[email protected]

PortugalCentro de montagemVendasServiço de assistência

Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA.Av. da Fonte Nova, n.º 863050-379 Mealhada

Tel. +351 231 20 9670Fax +351 231 20 3685http://[email protected]

RuméniaVendasServiço de assistência

Bucareste Sialco Trading SRLstr. Brazilia nr. 36011783 Bucuresti

Tel. +40 21 230-1328Fax +40 21 [email protected]

RússiaCentro de montagemVendasServiço de assistência

São Petersbur-go

ЗАО «СЕВ-ЕВРОДРАЙФ»188660, Russia, Leningrad Region, Vsevolozh-sky District, Korabselki, Aleksandra Nevskogostr.building 4, block 1P.O. Box 36195220 St. Petersburg

Tel. +7 812 3332522 / +7 812 5357142Fax +7 812 3332523http://[email protected]

Zâmbiarepresentação: África do Sul

SuéciaCentro de montagemVendasServiço de assistência

Jönköping SEW-EURODRIVE ABGnejsvägen 6-8553 03 JönköpingBox 3100 S-550 03 Jönköping

Tel. +46 36 34 42 00Fax +46 36 34 42 80http://[email protected]

SuíçaCentro de montagemVendasServiço de assistência

Basiléia Alfred lmhof A.G.Jurastrasse 104142 Münchenstein bei Basel

Tel. +41 61 417 1717Fax +41 61 417 1700http://[email protected]

2229

6794

/PT-

BR –

12/

2019

Page 72: New SEW-EURODRIVE—Driving the world · 2020. 2. 17. · Tempo de resposta até a abertura do freio 60. 11.8. Tempo de resposta até o fechamento do freio 60. 11.8.1. Fechar freio

12 Lista de endereços

Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST (a partir do status de construção 12 11)72

SenegalVendas Dakar SENEMECA

Mécanique GénéraleKm 8, Route de RufisqueB.P. 3251, Dakar

Tel. +221 338 494 770Fax +221 338 494 771http://[email protected]

SérviaVendas Belgrado DIPAR d.o.o.

Ustanicka 128aPC Košum, IV floor11000 Beograd

Tel. +381 11 347 3244 / +381 11 288 0393Fax +381 11 347 [email protected]

SingapuraCentro de montagemVendasServiço de assistência

Singapura SEW-EURODRIVE PTE. LTD.No 9, Tuas Drive 2Jurong Industrial EstateSingapore 638644

Tel. +65 68621701Fax +65 68612827http://[email protected]

EslováquiaVendas Bernolákovo SEW-Eurodrive SK s.r.o.

Priemyselná ulica 6267/7900 27 Bernolákovo

Tel.+421 2 33595 202, 217, 201Fax +421 2 33595 200http://[email protected]

EslovéniaVendasServiço de assistência

Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.UI. XIV. divizije 143000 Celje

Tel. +386 3 490 83-20Fax +386 3 490 [email protected]

EspanhaCentro de montagemVendasServiço de assistência

Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L.Parque Tecnológico, Edificio, 30248170 Zamudio (Vizcaya)

Tel. +34 94 43184-70http://[email protected]

Sri LankaVendas Colombo SM International (Pte) Ltd

254, Galle RaodColombo 4, Sri Lanka

Tel. +94 1 2584887Fax +94 1 2582981

África do SulCentro de montagemVendasServiço de assistência

Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDEurodrive HouseCnr. Adcock Ingram and Aerodrome RoadsAeroton Ext. 2Johannesburg 2013P.O.Box 90004Bertsham 2013

Tel. +27 11 248-7000Fax +27 11 248-7289http://[email protected]

Cidade do Ca-bo

SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDRainbow ParkCnr. Racecourse & Omuramba RoadMontague GardensCape TownP.O.Box 36556Chempet 7442

Tel. +27 21 552-9820Fax +27 21 552-9830Telex 576 [email protected]

Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED48 Prospecton RoadIsipingoDurbanP.O. Box 10433, Ashwood 3605

Tel. +27 31 902 3815Fax +27 31 902 [email protected]

Nelspruit SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED7 Christie CrescentVintoniaP.O.Box 1942Nelspruit 1200

Tel. +27 13 752-8007Fax +27 13 [email protected]

Coreia do SulCentro de montagemVendasServiço de assistência

Ansan SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD.7, Dangjaengi-ro,Danwon-gu,Ansan-si, Gyeonggi-do, Zip 425-839

Tel. +82 31 492-8051Fax +82 31 492-8056http://[email protected]

2229

6794

/PT-

BR –

12/

2019

Page 73: New SEW-EURODRIVE—Driving the world · 2020. 2. 17. · Tempo de resposta até a abertura do freio 60. 11.8. Tempo de resposta até o fechamento do freio 60. 11.8.1. Fechar freio

12Lista de endereços

Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST (a partir do status de construção 12 11) 73

Coreia do SulBusan SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD.

28, Noksansandan 262-ro 50beon-gil,Gangseo-gu,Busan, Zip 618-820

Tel. +82 51 832-0204Fax +82 51 832-0230

SuazilândiaVendas Manzini C G Trading Co. (Pty) Ltd

Simunye streetMatsapha, Manzini

Tel. +268 7602 0790Fax +268 2 518 [email protected]

Taiwan (R.O.C.)Vendas Taipei Ting Shou Trading Co., Ltd.

6F-3, No. 267, Sec. 2Tung Huw S. RoadTaipei

Tel. +886 2 27383535Fax +886 2 27368268Telex 27 [email protected]://www.tingshou.com.tw

Nan Tou Ting Shou Trading Co., Ltd.No. 55 Kung Yeh N. RoadIndustrial DistrictNan Tou 540

Tel. +886 49 255353Fax +886 49 [email protected]://www.tingshou.com.tw

TanzâniaVendas Dar es Salaam SEW-EURODRIVE PTY LIMITED TANZANIA

Plot 52, Regent EstatePO Box 106274Dar Es Salaam

Tel. +255 0 22 277 5780Fax +255 0 22 277 5788http://[email protected]

TailândiaCentro de montagemVendasServiço de assistência

Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.700/456, Moo.7, DonhuarohMuangChonburi 20000

Tel. +66 38 454281Fax +66 38 [email protected]

República ChecaCentro de montagemVendasServiço de assistência

Hostivice SEW-EURODRIVE CZ s.r.o.Floriánova 2459253 01 Hostivice

Tel. +420 255 709 601Fax +420 235 350 613http://[email protected]

Drive ServiceHotline / Servi-ço de Assis-tência a 24-ho-ras

+420 800 739 739 (800 SEW SEW) Serviço de assistênciaTel. +420 255 709 632Fax +420 235 358 [email protected]

TunísiaVendas Tunis T. M.S. Technic Marketing Service

Zone Industrielle Mghira 2Lot No. 392082 Fouchana

Tel. +216 79 40 88 77Fax +216 79 40 88 66http://[email protected]

TurquiaCentro de montagemVendasServiço de assistência

Kocaeli-Gebze SEW-EURODRIVE Ana MerkezGebze Organize Sanayi Böl. 400 Sok No. 40141480 Gebze Kocaeli

Tel. +90 262 9991000 04Fax +90 262 9991009http://[email protected]

UcrâniaCentro de montagemVendasServiço de assistência

Dnipropetrovsk SEW-EURODRIVE, LLCRobochya str., bld. 23-B, office 40949008 Dnipro

Tel. +380 56 370 3211Fax +380 56 372 2078http://[email protected]

HungriaVendasServiço de assistência

Budapeste SEW-EURODRIVE Kft.Csillaghegyí út 13.1037 Budapest

Tel. +36 1 437 06-58Fax +36 1 437 06-50http://[email protected]

2967

94/P

T-BR

– 1

2/20

19

Page 74: New SEW-EURODRIVE—Driving the world · 2020. 2. 17. · Tempo de resposta até a abertura do freio 60. 11.8. Tempo de resposta até o fechamento do freio 60. 11.8.1. Fechar freio

12 Lista de endereços

Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST (a partir do status de construção 12 11)74

UruguaiCentro de montagemVendas

Montevideo SEW-EURODRIVE Uruguay, S. A.Jose Serrato 3569 Esqina CorumbeCP 12000 Montevideo

Tel. +598 2 21181-89Fax +598 2 [email protected]

EUAFábrica de produçãoCentro de montagemVendasServiço de assistência

Região Sudes-te

SEW-EURODRIVE INC.1295 Old Spartanburg HighwayP.O. Box 518Lyman, S.C. 29365

Tel. +1 864 439-7537Fax Vendas +1 864 439-7830Fax Fábrica de produção +1 864 439-9948Fax Centro de montagem +1 864 439-0566Fax Confidential/HR +1 864 949-5557http://[email protected]

Centro de montagemVendasServiço de assistência

Região Nor-deste

SEW-EURODRIVE INC.Pureland Ind. Complex2107 High Hill Road, P.O. Box 481Bridgeport, New Jersey 08014

Tel. +1 856 467-2277Fax +1 856 [email protected]

Região Centro-Oeste

SEW-EURODRIVE INC.2001 West Main StreetTroy, Ohio 45373

Tel. +1 937 335-0036Fax +1 937 [email protected]

Região Sudo-este

SEW-EURODRIVE INC.3950 Platinum WayDallas, Texas 75237

Tel. +1 214 330-4824Fax +1 214 [email protected]

Região Oeste SEW-EURODRIVE INC.30599 San Antonio St.Hayward, CA 94544

Tel. +1 510 487-3560Fax +1 510 [email protected]

Wellford SEW-EURODRIVE INC.148/150 Finch Rd.Wellford, S.C. 29385

Tel. +1 864 439-7537Fax +1 864 661 [email protected]

Para mais endereços consulte os serviços de assistência nos.

VietnameVendas Cidade de Ho

Chi MinhSEW-EURODRIVE PTE. LTD. RO at Hochimi-nh CityFloor 8, KV I, Loyal building, 151-151 Bis VoThi Sau street, ward 6, District 3, Ho Chi MinhCity, Vietnam

Tel. +84 937 299 700

[email protected]

Hanói MICO LTDQuảng Trị - Vietname do Norte / Todos os ra-mos excepto Material de Construção8th Floor, Ocean Park Building, 01 Dao DuyAnh St, Ha Noi, Viet Nam

Tel. +84 4 39386666Fax +84 4 3938 [email protected]://www.micogroup.com.vn

BielorússiaVendas Minsk Foreign unitary production enterprise SEW-

EURODRIVERybalkoStr. 26220033 Minsk

Tel. +375 17 298 47 56 / 298 47 58Fax +375 17 298 47 54http://[email protected]

2229

6794

/PT-

BR –

12/

2019

Page 75: New SEW-EURODRIVE—Driving the world · 2020. 2. 17. · Tempo de resposta até a abertura do freio 60. 11.8. Tempo de resposta até o fechamento do freio 60. 11.8.1. Fechar freio

Índice de palavras-chave

Índice de palavras-chaveA

AdvertênciasEstrutura das ...................................................  7Estrutura das advertências relacionadas .........  6Identificação na documentação........................  6Significado dos símbolos de perigo..................  7

Advertências específicas da seção .......................  6Advertências integradas........................................  7

B

BSTDenominação do tipo .....................................  22Escopo de fornecimento.................................  24Estrutura da unidade ......................................  25Forma construtiva e espaçamento mínimo ....  27Programação dos bornes ...............................  26Troca da unidade ...........................................  56Valores característicos de segurança ............  61

C

Calcular tempo de resposta até o fechamento dofreio através da entrada digital segura ...........  60

Calcular tempos de respostaAté a abertura do freio....................................  60Até o fechamento do freio através da entrada di-gital.................................................................  61Até o fechamento do freio através da entrada di-gital segura.....................................................  60

Colocação em operação .....................................  50Controle do módulo do freio em operação ma-nual ou modo de ajuste ..................................  52Controle do módulo do freio no modo automáti-co....................................................................  51Estados operacionais .....................................  50Indicações de segurança ...............................  12

Compatibilidade BSTConversor de frequência ................................  17Disjuntor térmico TCB ....................................  18Freios .............................................................  16

Condições de tecnologia de segurança ..............  16Aprovação ......................................................  21Compatibilidade..............................................  16Requisitos à operação....................................  21Requisitos para a colocação em operação ....  21Requisitos para a instalação ..........................  18

Requisitos para controle seguro.....................  19Conexão elétrica, indicações de segurança........  11Controle do módulo do freio

Modo de operação Modo automático.............  51Modo de operação, operação manual ou modode ajuste.........................................................  52

D

Dados técnicos....................................................  57Entrada digital segura ....................................  59Gerais.............................................................  57Valores característicos de segurança BST ....  61

Denominação do tipo BST ..................................  22Descarte de resíduos ..........................................  55Desenhos dimensionais

BST-...-00 .......................................................  62BST-...-0B.......................................................  63

Desligamento de segurançaDe dois polos..................................................  38Um polo ..........................................................  39

Desligamento de segurança de dois polos .........  38Desligamento de segurança de um polo.............  39Diagrama em blocos do módulo de freio seguro

BST ................................................................  14Disjuntor térmico TCB .........................................  18Documentos, válidos .............................................  7

E

Escopo de fornecimento BST..............................  24Esquemas de ligação BST

Legenda para os esquemas de ligação de cone-xão..................................................................  40Sistema de controle do freio com 2 cabos de si-nal...................................................................  42Sistema de controle do freio com um cabo de si-nal...................................................................  46

Estados operacionais ..........................................  50Freio ...............................................................  50Indicação do estado operacional LED V1 e V2.......................................................................  50

Estrutura da unidade ...........................................  22Denominação do tipo .....................................  22Denominação do tipo BST .............................  22Plaqueta de identificação BST .......................  23Tipos de unidades BST disponíveis ...............  24

Estrutura da unidade BST ...................................  25

2229

6794

/PT-

BR –

12/

19

Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST (a partir do status de construção 12 11) 75

Page 76: New SEW-EURODRIVE—Driving the world · 2020. 2. 17. · Tempo de resposta até a abertura do freio 60. 11.8. Tempo de resposta até o fechamento do freio 60. 11.8.1. Fechar freio

Índice de palavras-chave

G

Grupo alvo...........................................................  10

I

Indicações de segurançaConexão elétrica ............................................  11Instalação .......................................................  11Montagem ......................................................  11Observações preliminares................................  9Transporte ......................................................  10Utilização prevista ..........................................  11

InformaçõesIdentificação na documentação........................  6Significado dos símbolos de perigo..................  7

Instalação elétrica ...............................................  30Cabo de conexão Uz (borne 1/2) ...................  31Cabo de sinal na entrada digital (borne 3/4) ..  35Cabo de sinal na entrada digital segura (borne5/6) .................................................................  35Cabo do freio (borne 13/14/15) ......................  35Conexão PE (parafuso M4)............................  36Desligamento de segurança de dois polos ....  38Desligamento de segurança de um polo........  39Esquemas de ligação .....................................  40Fonte de alimentação em Uz .........................  30Informações importantes................................  30Medidas para garantir a compatibilidade eletro-magnética.......................................................  37Proteção do motor TF/TH...............................  36Proteção fusível dos cabos de conexão em Uz.......................................................................  31Redes de alimentação permitidas ..................  30

Instalação mecânica............................................  27Desmontagem do BST de um trilho ...............  29Espaçamento mínimo e forma construtiva .....  27Montagem do BST no trilho............................  28

L

LED V1, V2..........................................................  50

M

Marcas...................................................................  8Medidas para garantir a compatibilidade eletromag-

nética..............................................................  37

Módulo de freio seguro BSTCertificação TÜV ............................................  13Conceito de segurança ..................................  13Diagrama em blocos ......................................  14Estado seguro ................................................  13Função do componente de segurança SBC (Sa-fe Brake Control) - Sistema de controle do freio.......................................................................  14Funcionamento seguro...................................  13Normas básicas testadas ...............................  13

MontagemIndicações de segurança ...............................  11

N

Nomes dos produtos .............................................  8Nota sobre os direitos autorais..............................  8

O

OperaçãoIndicações de segurança ...............................  12

Outra documentação válida ..................................  7

P

Palavras de aviso nas advertências......................  6Plaqueta de identificação BST ............................  23Programação dos bornes BST ............................  26Proteção fusível dos cabos de conexão em Uz

Esquemas de ligação .....................................  32

R

Reivindicação de direitos de garantia ...................  7Relé de segurança

Exemplo de ligação ........................................  20Reparo.................................................................  54Requisitos à operação.........................................  21Requisitos para a colocação em operação .........  21Requisitos para a instalação ...............................  18Requisitos para controle seguro..........................  19

S

SEW Service .......................................................  54Modificação/alteração na unidade..................  54Procedimento na troca de unidade ................  56

Símbolos de perigoSignificado........................................................  7

Sinal de separação decimal ..................................  7

2229

6794

/PT-

BR –

12/

19

Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST (a partir do status de construção 12 11)76

Page 77: New SEW-EURODRIVE—Driving the world · 2020. 2. 17. · Tempo de resposta até a abertura do freio 60. 11.8. Tempo de resposta até o fechamento do freio 60. 11.8.1. Fechar freio

Índice de palavras-chave

T

Tempos de respostaIntrodução ......................................................  53

Tipos de unidades BST disponíveis ....................  24BST com borne TF/TH ...................................  24

BST sem borne TF/TH ...................................  24Transporte ...........................................................  10Troca de unidade, procedimento.........................  56

U

Utilização prevista ...............................................  11

2229

6794

/PT-

BR –

12/

19

Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST (a partir do status de construção 12 11) 77

Page 78: New SEW-EURODRIVE—Driving the world · 2020. 2. 17. · Tempo de resposta até a abertura do freio 60. 11.8. Tempo de resposta até o fechamento do freio 60. 11.8.1. Fechar freio
Page 79: New SEW-EURODRIVE—Driving the world · 2020. 2. 17. · Tempo de resposta até a abertura do freio 60. 11.8. Tempo de resposta até o fechamento do freio 60. 11.8.1. Fechar freio
Page 80: New SEW-EURODRIVE—Driving the world · 2020. 2. 17. · Tempo de resposta até a abertura do freio 60. 11.8. Tempo de resposta até o fechamento do freio 60. 11.8.1. Fechar freio

SEW-EURODRIVE—Driving the world

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Str. 4276646 BRUCHSALGERMANYTel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 [email protected]