N.o 503(3927 DEZEMBRO 2016 2016 BOLETIM INFORMATIVO … · projeto envolveu 10 mil trabalhadores de...

20
ГРУДЕНЬ 2016 N.o 503(3927 DEZEMBRO 2016 BOLETIM INFORMATIVO DA SOCIEDADE UCRANIANA DO BRASIL Інформативний бюлетень Українського Товариства Бразилії Al. Augusto Stellfeld, 795 - CEP 80410-140 Curitiba - Paraná - Brasil - Fone/Fax: (41) 3224-5597 - e-mail: [email protected] Різдво Христове – це велика спадщина українських звичаїв. Душа українського народу промовляє у колядках та вертепах. В цих колядках ми славимо Ісуса Христа. Він прийщов у світ і дарував нам надію на перемогу над злом. Нехай кожен з нас відчує Божу ласку, а Боже благовоління і милість прийде в кожну українську родину на цілий рік. Щастя Вам, міцного здоров’я і смачної куті. Христос народився! Славімо Його! Українське Товариство Бразилії Олесь Іван Сисак голова

Transcript of N.o 503(3927 DEZEMBRO 2016 2016 BOLETIM INFORMATIVO … · projeto envolveu 10 mil trabalhadores de...

ГРУДЕНЬ 2016N.o 503(3927 DEZEMBRO 2016BOLETIM INFORMATIVO DA SOCIEDADE UCRANIANA DO BRASIL

Інформативний бюлетень Українського Товариства БразиліїAl. Augusto Stellfeld, 795 - CEP 80410-140 Curitiba - Paraná - Brasil - Fone/Fax: (41) 3224-5597 - e-mail: [email protected]

Різдво Христове – це велика спадщина українських звичаїв. Душа українського народу промовляє у колядках та вертепах. В цих колядках ми славимо Ісуса Христа. Він прийщов у світ і дарував нам надію на перемогу

над злом.Нехай кожен з нас відчує Божу ласку, а Боже благовоління і милість прийде

в кожну українську родину на цілий рік. Щастя Вам, міцного здоров’я і смачної куті.

Христос народився! Славімо Його!

Українське Товариство Бразилії Олесь Іван Сисак голова

ХЛІБОРОБ – ГРУДЕНЬ 2016 N.o 503(3927 DEZEMBRO 20162

З нагоди Різдвяних та Новорічних Свят прийміть від всіх членів Українського Фольклору Барвінок щирі побажання щастя, здоров’я,

веселості, радості, миру. Нехай Ісус поблагословить всім українцям по цілому світу!

Христос Рождається! Щасливого Нового Року! Славімо Його!

Український Фольклор Барвінок

ХЛІБОРОБ – ГРУДЕНЬ 2016 3N.o 503(3927 DEZEMBRO 2016

Natal de Cristo – Різдво Христове

É época de Natal na grande maioria dos países. Nós ucranianos também celebramos um dos mais relevantes acontecimentos e por isso, tomados de grande alegria, nos saudados com a expressão da boa nova: “ Христос Рождається!” – Cristo nasceu! E respondemos com “Славімо Його”! – O glorifiquemos! De acordo com a Bíblia, Jesus Cristo veio ao mundo em Belém da Judéia. José foi para lá com Maria, atendendo a um decreto do Imperador Cesar Augusto, convocando toda a população do império para recensear-se. Maria lhe estava prometida. Enquanto estavam lá, chegou o tempo do bebê nascer. “Ela dará à luz um filho, e deverá dar-lhe o nome de Jesus, porque ele salvará o seu povo dos seus pecados” (Mt 1:21). E ela deu a luz seu primogênito. Дивная новина Uma notícia surpreendente, Нині Діва Сина породила Hoje a Virgem deu à luz um filho В Вифлеємі Марія Єдина Em Belém, a Maria única.

Porque não havia lugar para eles na hospedaria, uma vez que a cidade estava cheia de pessoas que vieram para o recenseamento, acomodaram-se num local bastante humilde e improvisado. Quando o bebê nasceu, Maria envolveu-o em panos e o colocou numa manjedoura.

Не у царськім палаці, a в убогій хаті, Não num palácio real, mas numa casa humilde, Во пустині, во яскині; Em meio a ao nada, numa gruta; А всі будуть знати. Mas todos irão saber.

O céu noturno se encheu de luz. Pastores que acompanhavam seus rebanhos foram acordados de seu sono e colocados em pé por um coro de coro de anjos: “Glória a Deus nas alturas, e paz na terra entre os homens a quem Ele quer bem” (Lc 2:14). Maria sabe que está segurando o próprio Deus e ainda que muito jovem, ela admira seu bebê. Seu filho. Seu Senhor. Sua Majestade. Neste momento, é ela quem melhor compreende quem é Deus.

На руки тримає, Em seus braços o segura, Його сповиває, O envolve, Всемогущим Создателем своїм називає. O chama seu Todo-Poderoso Salvador.

Os magos tiveram o desejo de conhecê-lo. Queriam contemplar Jesus com seus próprios olhos. Para eles apenas ver a luz sobre Belém não bastava, queriam ver a Luz de Belém. E Jesus veio para ser a luz do mundo que ilumina o caminho para o Pai. Veio para ser o nosso mediador, intercedendo perante Deus por nós.

Будем Тя молити, усердно просити, Vamos a Ti orar, pedir com fervor, Даровать нам в Твоїм царстві Que nos conceda em Seu reino Во вік віку жити. Eternamente viver.

Mirna Slava Kirylowicz Voloschen*a letra da kolhadá usada acima contém palavras de uso dialetal, da região da Podilya.

EDITORIAL

ХЛІБОРОБ – ГРУДЕНЬ 2016 N.o 503(3927 DEZEMBRO 20164

NOTÍCIAS DA UCRÂNIA

"Ucrânia alcançou grandes progressos, mas nós precisamos dos nossos aliados" - Ministro das Relações Exteriores da Ucrânia

Pavlo Klimkin KIEV, Ucrânia - “Nos dois anos desde a Revolução de dignidade, Ucrânia fez mais progresso como um país do que tinha desde a declaração da independência em 1991. Estamos, finalmente, combatendo a corrupção de forma significativa, e nós introduzimos uma série de reformas que vão ajudar o estado a funcionar melhor. Depois da nossa economia se contrair por dois anos consecutivos, temos agora que esperar para vê-la crescer novamente. E temos conseguido tudo isso sob o maior desafio de circunstâncias: enquanto lutamos uma guerra liderada pela Rússia que custou milhares de vidas, e com uma ocupação russa da península da Criméia e na região de Donbas, minando nossa economia. No entanto, a Ucrânia continua a sua jornada para se tornar um país democrático, justo e próspero às portas da Europa, uma visão por qual muitos dos meus concidadãos morreu durante a Revolução Maidan, no início de 2014 e continuam a morrer para defender nosso país contra a Rússia . O que conseguimos nos últimos dois anos, não poderia ser feito sem o trabalho duro e do sacrifício de nosso povo em casa e o apoio incondicional dos nossos parceiros no exterior. A parceria e apoio da União Europeia tem sido muito importante. Mas em nenhum lugar tem a Ucrânia encontrado um melhor amigo e aliado mais comprometido do que os Estados Unidos. Sem o apoio enorme que a América continua a nos dar, não estaríamos fazendo o progresso que estamos hoje. O apoio contínuo é mais importante agora do que nunca.” “Durante a campanha, Donald J. Trump fez uma série de referências à Ucrânia e disse muitas coisas relevantes para o meu país. Ele também sugeriu, memoravelmente, que ele gostaria que os Estados Unidos "ficasse melhor com a Rússia", onde ele sugeriu ser uma "coisa boa". “Concordo com o Sr. Trump. Para o futuro do nosso mundo e nossas crianças, um melhor relacionamento entre os Estados Unidos e a Rússia é algo que todos devemos desejar. Mas

essa relação não deve vir em detrimento da Ucrânia, o resto da Europa ou os interesses dos Estados Unidos.” “Eu cresci em uma União Soviética dominada pela Rússia. Eu ainda compreendo a mentalidade russa e o pensamento dos líderes do Kremlin. Há uma linha muito citada por políticos e diplomatas que entendem estas coisas: ". A Rússia só respeita o poder" Da mesma forma, a plataforma do Partido Republicano 2016 promete "paz através da força." Isso é extremamente importante no mundo perigoso de hoje. Ao lidar com o Kremlin pode haver um desfecho pacífico apenas se negociar a partir de uma posição de força. Os acordos Minsk, negociados em 2014 e 2015 com os parceiros internacionais, deveriam pôr fim aos combates em Donbas, a região no leste da Ucrânia, onde a Rússia continua a levar a cabo uma guerra híbrida com milhares de tropas e proxies russas, tanques e outros equipamentos militares. No entanto, a Rússia e seus aliados têm continuamente ignorado os Acordos de Minsk. Uma vez que eles foram assinados, quase 10.000 ucranianos, soldados e civis, perderam suas vidas. A guerra em Donbas terminaria amanhã se a Rússia cumprisse com Minsk e permitisse eleições locais gratuitas, monitoradas por observadores internacionais, para restabelecer os processos democráticos na região. Certamente, o Sr. Trump compreende a importância de um sistema eleitoral livre.” “E fomentando a guerra contra a Ucrânia, a Rússia ilegalmente quer anexada a Crimeia, sob o pretexto sem fundamento que era parte da Rússia em primeiro lugar. Não é. É o território soberano de um país que votou por mais de 90 por cento para a independência há 25 anos. As eleições de fachada que Moscou posteriormente realizou na Criméia para justificar suas ações são vistas como tendo sido fraudada e nunca foram aceitas pela comunidade internacional. Até que a Rússia termine este comportamento desonesto no meu país, a comunidade internacional deve levantar as sanções. Eles machucam a Rússia mais do que o Kremlin se importa de admitir; eles são, provavelmente, a única ação que está mantendo a Rússia, pelo menos parcialmente em cheque. A administração do Sr. Trump e o Congresso americano deve reconhecer isso e até mesmo apoiar o endurecimento de sanções até que a

ХЛІБОРОБ – ГРУДЕНЬ 2016 5N.o 503(3927 DEZEMBRO 2016

Rússia deixe a Crimea e Donbas.” “Sr. Trump está assumindo a posição do líder do mundo livre em um momento crítico. Na sequência do referendo Brexit na Grã-Bretanha, a eleição do Sr. Trump é um divisor de águas, não apenas para os Estados Unidos, mas também para o mundo. Uma velha ordem na qual "elites" podem esperar para governar como uma espécie de direito de nascença há de se quebrar. Os cidadãos exigem cada vez mais, no voto, para a mudança. Como responder no melhor interesse do nosso povo é um desafio para todos nós que desejam ocupar cargos de liderança hoje.” “Trump disse que os Estados Unidos não podem fazer todo o trabalho pesado quando se trata de apoiar os países como a Ucrânia. Concordo, e nosso governo está trabalhando com os nossos parceiros europeus para garantir que eles permaneçam firmes. Mas a Ucrânia não pede caridade. Meus compatriotas estão morrendo todos os dias. Eles morreram defendendo não só a Ucrânia, mas os valores democráticos universais e as liberdades que são tão preciosos para os ucranianos como são para os americanos.” “Espero que sob a presidência de Trump, não só os Estados Unidos, mas o mundo terá uma liderança forte. Espero também que a Ucrânia irá manter o amigo fiel e aliado que temos sido durante a adolescência difícil da nossa democracia.”

Pavlo Klimkin é o ministro das Relações Exteriores da Ucrânia.

(Fonte: NYT http://www.nytimes.com/2016/11/28/opinion/ukraine-has-

made-great-progress-but-we-need-our-allies.html?_r=0)

“A Ucrânia e o mundo devem manter fortemente a unidade e a

solidariedade para proteger o mundo da ameaça nuclear “

Presidente da Ucrânia

Presidente Petro Poroshenko participou da cerimônia ao completar a instalação do Arco sobre o objeto "Shelter" da central nuclear de Chernobil.

O Chefe de Estado felicitou todos neste evento verdadeiramente histórico. O novo

confinamento seguro irá permitir uma maior proteção da Ucrânia e do mundo do perigo nuclear.

"Há 30 anos o maior desastre provocado pelo homem aconteceu em Chernobyl. 30 anos atrás, dezenas e centenas de milhares de heróis de Chornobyl fizeram de tudo para proteger o mundo da ameaça nuclear. Em 260 dias de esforços heróicos da equipe de 90 mil heróis de Chornobyl, construíram um sarcófago projetado para proteger Kiev, na Ucrânia e o mundo de contaminação nuclear durante exatamente 30 anos. 30 anos depois estamos aqui, uma centena de metros da quarta unidade de potência da usina nuclear de Chernobil, finalizando a construção histórica ", disse Petro Poroshenko durante seu discurso. O Presidente chamou o novo abrigo de uma construção única, que combina os esforços da Ucrânia e 28 países-doadores que levantaram mais de 1 bilhão 417 milhões de euros. O projeto envolveu 10 mil trabalhadores de vários países. Um total de 40 países participaram da construção. "Alguém comparou este objeto com a Torre Eiffel ou a Estátua da Liberdade. Este é realmente um objeto único de 110 metros de altura, 257 metros de largura e 164 metros de comprimento. Esta é a maior construção móvel já criada pela humanidade no mundo ", enfatizou. O Chefe de Estado expressou gratidão especial para os países do G7, cujos embaixadores extraordinários e plenipotenciários tomaram parte no evento de hoje. EUA, Grã-Bretanha, França, Japão, Alemanha, Canadá, Itália e outros países ajudaram na construção do abrigo. Grande papel também foi desempenhado pelo Banco Europeu de Reconstrução e Desenvolvimento.

ХЛІБОРОБ – ГРУДЕНЬ 2016 N.o 503(3927 DEZEMBRO 20166

"O papel principal pertence à ucranianos e representantes de outros países que construíram este objeto único juntos", Petro Poroshenko salientou. O Presidente expressou gratidão especial para Novarka, joint venture francesa formada por empresas Vinci e Bouygues que absolutamente projetaram e construíram este novo confinamento seguro. Hoje eles garantem 100 anos de segurança de radiação. "Muitas pessoas tinham dúvidas e não acreditavam ... No entanto, felicito-vos, queridos amigos. Sim, nós fizemos isso! ", disse o presidente dirigindo-se aos participantes. "Deixe o mundo inteiro ver o que a Ucrânia e o mundo podem fazer quando eles se unem. Como podemos proteger o mundo de contaminação nuclear e ameaça nuclear. Seria ótimo para manter ainda mais uma forte solidariedade para o bem da paz ", disse ele. Petro Poroshenko observou que a Ucrânia sofreu condições difíceis atualmente: "Ninguém poderia ter imaginado que o desafio de Chornobyl seria o pior e o mais terrível para a Ucrânia". O Chefe de Estado sublinhou que a Ucrânia estava construindo este confinamento seguro em condições de guerra de defesa contra a agressão russa. "Estamos defendendo com a solidariedade de todos os países do mundo que estão junto com a gente nestes tempos difíceis. E eu gostaria que o mundo, nossos aliados e da Ucrânia ajudassem para manter essa unidade. Foi isso que nos permitiu construir não só os maiores e os melhores abrigos, mas também novo, brilhante, fantástico país europeu - Ucrânia ", disse Petro Poroshenko.

O Presidente apresentou prêmios estaduais para os funcionários da Empresa Especializada de Estado "Chornobyl NPP" e especialistas envolvidos na elaboração e implementação do projeto, por sua contribuição pessoal significativa para o processo de superação das consequências do desastre de Chernobil, desempenho exemplar dos deveres profissionais e elevado profissionalismo demonstrado no curso da construção do novo confinamento de segurança (Arch).

(FONTE: http://brazil.mfa.gov.ua/)

Em desafio à Rússia, UE isenta de vistos cidadãos de Ucrânia e Geórgia

A União Europeia (UE) decidiu nesta quinta-feira (8) autorizar a entrada de cidadãos da Ucrânia e da Geórgia sem a necessidade de vistos. A medida desafia os interesses da Rússia, que nos últimos anos se envolveu em conflitos armados naqueles dois países. Os governos da Ucrânia e da Geórgia —antigas repúblicas soviéticas— comemoraram a decisão de Bruxelas. Eles veem nas iniciativas de aproximação à UE uma saída para se distanciar da esfera de influência do Kremlin. O presidente da Ucrânia, Petro Poroshenko, saudou as "notícias animadoras" da UE. O chanceler da Geórgia, Mikheil Janelidze, afirmou que "a Geórgia é parte da Europa". A Rússia apoia movimentos separatistas em uma guerra civil no leste da Ucrânia e, há dois anos, anexou do país a península da Crimeia. Em 2008, Moscou ordenou uma intervenção militar no norte da Geórgia. As negociações para isentar de vistos os quase 50 milhões de ucranianos e georgianos enfrentavam a resistência de alguns líderes

ХЛІБОРОБ – ГРУДЕНЬ 2016 7N.o 503(3927 DEZEMBRO 2016

europeus, principalmente da França e da Alemanha, que têm sofrido pressões em seus países para pôr limites ao enorme fluxo de imigrantes e refugiados. Em 2015, mais de 1 milhão de pessoas, oriundas principalmente do norte da África e do Oriente Médio, cruzaram o Mediterrâneo em busca de asilo em países do bloco. A chegada de estrangeiros foi rechaçada por movimentos nacionalistas de extrema-direita, que vivem um momento de ascensão na Europa. O presidente do Conselho Europeu (órgão executivo da UE), Donald Tusk, comemorou "o fim das disputas sobre o mecanismo de suspensão de vistos". Ele vinha alertando que a demora nas negociações poderia ameaçar a credibilidade do bloco. Por conta de procedimentos burocráticos, a implementação do regime de livre ingresso de cidadãos da Ucrânia e da Geórgia pode se arrastar por semanas. Sob as novas regras, a Comissão Europeia ou uma maioria dos Estados membros da UE poderá suspender por nove meses a isenção de vistos para um país caso muitos cidadãos desse país prolonguem sua estadia no bloco sem autorização ou causem problemas.

(fonte: http://www1.folha.uol.com.br/)

Braga (cidade portuguesa situada ao Norte de Portugal )fortalece laços e espreita oportunidades com Ucrânia

Com uma expressiva presença da comunidade ucraniana em Braga/PT - cerca de 2 mil residentes -, os municípios de Braga e de Ivano-Frankivsk, da Ucrânia, rubricaram ontem um protocolo que, após aprovação dos respectivos órgãos autárquicos, irá resultar na celebração de um acordo de geminação. A

cerimônia protocolar que teve ontem(07) lugar no Salão Nobre dos Paços do Conselho, insere-se na ‘Semana da Ucrânia’ que decorre até hoje em Braga. O presidente da Câmara Municipal de Braga, Ricardo Rio, realçou a forte relação da cidade com a Ucrânia, lembrando que Braga tem sido acolhedora de alguns milhares de ucranianos ao longo dos últimos anos. Nesta relação, Rio sublinhou que “são cidadãos perfeitamente integrados na nossa sociedade e elementos muito valiosos para o enriquecimento daquilo que é a diversidade cultural, social e econômica que Braga ostenta”, afirmou o autarca, na sessão que contou com a presença da Embaixadora da Ucrânia em Portugal, Inna Ohnivets, e do presidente da Câmara de Ivano- -Frankivsk, Martsinkiv Ruslan. Com o estreitamento destas relações, Ricardo Rio afirmou que Braga passa a ter na Ucrânia um “pólo de angariação de potenciais visitantes, mas também uma oportunidade para fortalecer as relações de cooperação no plano econômico”, salientando que “existem oportunidades que têm que ser potenciadas e que, estamos convictos, serão aproveitadas pelos empresários dos dois países ao longo dos próximos tempos”. O Fórum de Negócios Luso-Ucraniano, realizado ontem (07) no Museu D. Diogo de Sousa, foi um dos pontos altos deste primeiro dia da ‘Semana da Ucrânia’. Neste fórum foi dado a se conhecer o contexto empresarial e econômico das Cidades de Braga e Ivano-Frankivsk. Para Ricardo Rio, “é importante perceber que há regiões na Ucrânia que estão perfeitamente estabilizadas, com potencial de crescimento econômico muito significativo e que podem merecer o investimento por parte de empresários bracarenses”. Rio sublinhou que “existem já empresas bracarenses com forte presença na Ucrânia, mas o nosso objetivo é, ao longo dos próximos meses, reforçar esse capital de investimento e atrair potenciais investidores para no nosso Conselho”. De acordo com os últimos dados oficiais eram dois mil os residentes em Braga.

(fonte: http://www.correiodominho.com/noticias).

ХЛІБОРОБ – ГРУДЕНЬ 2016 N.o 503(3927 DEZEMBRO 20168

6 de Dezembro - Dia das Forças Armadas da Ucrânia.

Вітаємо з Днем Збройних Сил України!

Сьогодні кожен військовий - людина №1 в Україні, адже кожен з них боронить

територіальну цілісність та суверенітет нашої держави. Мужність, героїзм та патріотизм

наших воїнів здатні подолати будь-які перешкоди на шляху до миру в Україні.

Слава українським воїнам! Слава Україні!

“Cada militar é homem №1 na Ucrânia, porque cada um deles defende a integridade territorial

e a soberania do nosso país. Coragem, heroísmo e patriotismo dos nossos soldados

são capazes de superar quaisquer obstáculos para a paz na Ucrânia.

Glória aos Soldados Ucranianos! Glória à Ucrânia!”

(Ucrânia HOJE Notícias/Publicações/facebook)

Lviv. Igreja de Guarnição dos Santos Petro e Pavlo

6 грудня 2016 року - 5 років як у Львові відкрито та освячено Гарнізонний храм святих апостолів Петра і Павла та 25 років відродження Збройних сил України.З цієї нагоди о 9.00 год. відбудеться Свята Літургія за участю військовослужбоців гарнізону та військових родин, парафіян храму.------------------- Минає 5 років, як у місті Львові було відкрито та освячено Гарнізонний храм святих апостолів Петра і Павла. Цей храм відомий ще як костел Єзуїтів, збудований у стилі раннього бароко на початку XVII ст. Він є взірцем римської святині Іль-Джезу (Il Gesù) та вважається однією з найбільших культових споруд Львова. З історії відомо, що із 1848 по 1946 роки споруда виконувала функцію Гарнізонного храму, тут проводились богослужіння для військовослужбовців та їх родин. У 50-х роках ХХ століття, з приходом нової влади, храм було закрито, його приміщення переобладнали під книгосховище Львівської національної наукової бібліотеки імені В. Стефаника НАН України. У стінах святині знаходилось понад 3 млн. примірників книг різних періодів, більшість із цих книг ніколи у своєму житті не були відкритими для читачів. Будучи розташованим в історичному центрі міста Львова, понад 65 років Гарнізонний храм залишався загадкою для багатьох львів’ян та гостей міста, а його величні та кремезні двері берегли цінність та неповторну духовність цієї святині. Люди часто запитують, а чому саме цей храм має статус гарнізонного? В чому полягає основне завдання такої святині із військовим характером? Перш за все, слід зазначити, що майже кожна країна світу, яка має власну армію, теж має гарнізонні храми. Хоч гарнізонний храм перш за все є місцем молитви для усіх віруючих людей, його завдання є надавати належну духовну підтримку військовослужбовцям гарнізону та їх родинам. А це благословення військовослужбовців під час різних військових урочистостей, проведення молитви за Україну; подяка Богові за перемоги в бою, військові досягнення, молитви за родини військовослужбовців, за тих, хто віддав своє життя, захищаючи Батьківщину. Напевно недарма так Бог все покерував,

ХЛІБОРОБ – ГРУДЕНЬ 2016 9N.o 503(3927 DEZEMBRO 2016

A Igreja da Guarnição em Lviv

A Igreja dos Santos Apóstolos Pedro e Paulo em Lviv é também conhecida há 5 anos como igreja da guarnição – provisão e fortalecimento das tropas ucranianas. Ela passou a ser assim considerada desde 06 de dezembro de 2011, quando sequer alguém imaginava que aconteceria em seguida a manifestação na Maidán em Kyiv, que a Criméia seria anexada a Rússia e muito menos que ocorreria uma guerra no leste da Ucrânia. Muitas pessoas se perguntam qual a razão desta igreja ter se tornado um centro de guarnecimento do exército. Segundo a história, nos anos de 1848 a 1946 o local já era usado como um centro de guarnição militar, e no local padres davam suporte espiritual para os soldados e suas famílias. Nos anos 50, a igreja foi fechada devido ao novo regime de governo e transformada em biblioteca. Consta que lá havia cerca de 3 milhões de livros, de diversos períodos e muitos deles nunca sequer tinham sido disponibilizados aos leitores. Na Europa, muitas foram as igrejas que durante o período de guerra foram transformadas em depósitos. Isto não aconteceu somente na Ucrânia. O antigo templo dos Jesuítas ganhou nova vida. Centenas de estudantes no outono de 2011 sob a liderança da Academia Nacional do Exército nominada Petró Sahaidachny, tendo na direção o General Pavló Tkatchuk e com estreita participação com a Biblioteca Nacional de Ciências de Lviv Vacelh Stefanyk, fizeram com que isto acontecesse. No local agora há uma grande biblioteca com livros preciosos. Cerca de 144 caminhões e mais 30 carros de livros e prateleiras foram trazidos para a nova biblioteca. Agora, os soldados que encontram-se próximo a este local podem receber uniformes, capacetes, armas, medicamentos e outros. As pessoas em geral têm acesso a um acervo importantíssimo de livros.

що Гарнізонний храм святих апостолів Петра і Павла у Львові освячено 6 грудня 2011 року в той час, коли ще ніхто не знав, скільки всього випаде на долю нашої країни, як кардинально в позитивну сторону поміняється ставлення до військовослужбовців в українському суспільстві. В той час ніхто не міг подумати ні про Революцію Гідності, ні про анексію Криму, ані тим більше про війну на Донбасі. Без перебільшення можна сказати, що самі військовослужбовці подарували нове життя колишньому костелу Єзуїтів, а тепер вже Гарнізонному храму. Сотні курсантів восени 2011 року під чітким керівництвом Національної Академії сухопутних військ імені гетьмана П. Сагайдачного в особі начальника академії генерал-лейтенанта Ткачука Павла Петровича та при тісній співпраці із Львівською національною науковою бібліотекою імені В. Стефаника НАН України, владою міста Львова та області перенесли цінні книги із храму в нове книгосховище. Понад 144 вантажних автомобілів книг та 30 автомобілів стелажів було перевезено у нову бібліотеку. Курсанти врятували книги, дали їм змогу бути прочитаними, а храм став місцем нового життя для багатьох, хто переступив його поріг. Колись курсанти Національної Академії сухопутних військ імені гетьмана П. Сагайдачного своїми добрими руками врятували книги та допомогли відкрити храм, а тепер цей же храм, будучи гарнізонним, активно допомагає багатьом військовослужбовцям, що перебувають в зоні АТО різними речами: бронежилетами, касками, військовою формою, термобілизною, берцами, медикаментами, тощо. Понад 22 млн. гривень було зібрано у стінах гарнізонного храму за крайніх 2 роки для потреб військовослужбовців, що захищають Україну від північного агресора. За цей час гарнізонний храм став місцем, де зустрілось усе, що ми називаємо одним словом – життя. У його стінах військовослужбовці стають на рушник щастя, просять Божого благословення для свого життя, охрещають дітей, але й також у гарнізонному храмі прощаються з Героями України – найкращими, тими, хто віддав своє життя задля життя інших! Всі люди які щодня переступають поріг гарнізонного храму для молитви, вірують та розуміють, що нам є важко зупинити в цю хвилину війну, яка огорнула Схід України,

однак ми можемо допомогти тим, хто її щодня стримує! І тим все сказано, тут розкрито все, що ми називаємо гарнізонним храмом. Завдяки цій святині багато військовослужбовців відчули те, що Бог завжди з ними, тому що поруч них є добрі люди.

(Ucrânia HOJE Notícias/Publicações/facebook) Foto: Степан Сус - Stepan

ХЛІБОРОБ – ГРУДЕНЬ 2016 N.o 503(3927 DEZEMBRO 201610

DIA 3 - Neste dia a comunidade Ucraniana estava em festa!

Festival Nacional de Danças Ucranianas onde reuniram-se grupos folclóricos de várias comunidades em Antônio Olinto e os corais apresentaram lindas canções natalinas na Catedral Ucraniana Ortodoxa em Curitiba.

É um orgulho para o Barvinok estar presente em eventos tão importantes mantendo a cultura ucraniana sempre viva!

Slava Ukraini!

DIA 6 - A recepção oficial por ocasião dos 25 anos da Independência da Ucrânia e 125º aniversário do início da imigração ucraniana para o Brasil No dia das Forças Armadas da Ucrânia - 6 de dezembro no Palácio Iguaçu (Curitiba - PR) foi realizada a recepção oficial por ocasião do 25º aniversário da Independência da Ucrânia e do 125º aniversário do início da imigração ucraniana para o Brasil.

BARVINOK em Dezembro Provavelmente, não em vão Deus destinou esta igreja em 6 de dezembro de 2011 para ser a Igreja da Guarnição de São Pedro e São Paulo, justamente num momento em que ninguém imaginava o quão importante poderia ser para os militares e para a sociedade ucraniana. Um local onde os militares não só entregam sua vida a Deus e clamam por sua proteção – mas também um local onde a Ucrânia se despede de seus heróis, daqueles que deram sua vida por seus compatriotas. No dia 06 de dezembro último, foi celebrada nesta igreja ofício pelos combatentes da Ucrânia, pelos que já faleceram em combate e por suas famílias. Também foram lembrados os 25 anos da formação do Exército Nacional Ucraniano.

Tradução: Mirna Slava K. Volochen

Subotna Chkola Lessia Ukrainka

A Subotna Chkola Lessia Ukrainka deseja a todos um ótimo Ano Novo. Nossas aulas retornam no dia 18 de fevereiro de 2017. Crianças a partir de 5 anos de idade podem ingressar na nossa escola. As aulas acontecem todos os sábados, das 14h às 18h.

Larissa Malhovano Sanches

ХЛІБОРОБ – ГРУДЕНЬ 2016 11N.o 503(3927 DEZEMBRO 2016

Do evento participaram representantes das autoridades do Estado do Paraná, a comunidade ucraniana e o corpo diplomático.

Durante o evento, o Embaixador da Ucrânia no Brasil Rostyslav Tronenko entregou à família do Ivan Bojko representada pelo Sr. Hamilton Wons, que durante muitos anos produz no Brasil instrumentos musicais ucranianos – banduras e é protagonista do filme "Ivan: de volta para o passado", a distinção do Presidente da Ucrânia - medalha "25 anos de Independência da Ucrânia". Além disso aos representantes da Irmandade dos Cossacos de Prudentópolis (Paraná) foi entregue o Diploma de Honra do Ministério da Juventude e Esporte da Ucrânia pela contribuição significante para desenvolvimento e apoio aos esportes nacionais ucranianos no Brasil.

A deputada da Assembleia estadual do Paraná Maria Victória Borghetti Barros entregou aos representantes da Ucrânia uma cópia do Projeto de Lei 562/2016, da sua autoria, que insere no Calendário Oficial de Eventos do Estado do Paraná o Dia da Irmandade dos Cossacos, celebrado anualmente na Sexta-feira Santa.

Neste evento importante para nossa comunidade o Barvinok se fez presente com seu Coral, lá executando os Hinos da Ucrânia e do Brasil além da canção BOJE VELEKEI IEDENEI - oração pela Ucrânia.

ХЛІБОРОБ – ГРУДЕНЬ 2016 N.o 503(3927 DEZEMBRO 201612

AGENDA BARVINOK Em 2017 reiniciaremos os trabalhos com o Folclore, 04/02 com o coral, 05/02 a dança adulto e 01/02 com o juvenil. E o Folclore Ucraniano Barvinok já está se organizando para realizar o II DIA DA UCRÂNIA EM CURITIBA!

O evento foi um sucesso em 2015 e por certo o será igualmente em sua segunda edição.

Aguarde para maiores informações!

Solange M. Melnyk Oresten

A Diretoria da SUBRAS reuniu-se no dia 17 para confraternizar, avaliar as atividades de 2016 e programar 2017.

Parabéns aos homenageados que receberam distinções merecidas pelo trabalho que toda comunidade Ucraniana no Brasil vê há muitos anos tendo agora o reconhecimento da atuação perante o Governo Ucraniano.

Slava Ukraini !

* * *Офіційне прийняття з нагоди 25-ї річниці Незалежності України та

125 ї річниці початку української імміграції до Бразилії

В День Збройних сил України, 6 грудня ц.р. у палаці Ігуасу (м. Куритіба, штат Паранá) було проведено офіційне прийняття з нагоди 25-ї річниці Незалежності України та 125-ї річниці початку української імміграції до Бразилії. У заході взяли участь представники федеральних та місцевих органів влади, губернатор та члени уряду штату Паранá, українська громада та дипломатичний корпус.В ході заходу Посол України в Бразилії Ростислав Троненко передав родині Івана Бойка – майстра, який протягом багатьох років виготовляє в Бразилії бандури та головного героя стрічки «Іван – повернення у минуле», відзнаку Президента України - ювілейну медаль «25 років Незалежності України». Крім того, представникам Козацького Братства м. Прудентополіс (штат Паранá) було передано Почесну грамоту Міністерства молоді та спорту України за вагомий внесок у розвиток і піднесення українських національних видів спорту в Бразилії. Депутат Законодавчої асамблеї штату Паранá Маріа Вікторія Боргетті Баррос передала представникам української громади копію свого проекту закону 562/2016, яким передбачається введення до Календарю офіційних дат штату Паранá Дня Козацького Братства, що відзначатиметься щороку напередодні Пасхальних свят.

(Embaixada da Ucrânia no Brasil)

ХЛІБОРОБ – ГРУДЕНЬ 2016 13N.o 503(3927 DEZEMBRO 2016

Різдвяний ярмарок у Львові

Кілька десятків стилізованих хатинок перетворили центр Львова на чарівне містечко зі святковою атмосферою. На площі біля Оперного театру та поблизу Ратуші – розпочав свою роботу Різдвяний ярмарок. Вже традиційно ці локації – серед головних майданчиків для веселощів, виступів та забав.

http://vi.ill.in.ua/m/950x0/1033177.jpg?t=635856877366906398

Львів’яни та гості міста, можуть поласувати солодкими смаколиками, гарячими напоями, спробувати домашні вареники, млинці і ковбаски, придбати сувеніри з новорічною атрибутикою та вироби ручної роботи. На проспекті Свободи встановлять макет ткацького верстату. У цьому будиночку львів'яни та гості міста зможуть поглянути, як у давнину виготовляли тканину. А нововведенням цьогорічного оформлення стане нова ілюмінована вивіска. Зокрема, організатори наголошували на вагомості зовнішнього вигляду. “Це не могло бути ні тканина, ні щось страшне, це мало відповідати архітектурі міста і центральній частині. Відтак це мало бути і декорування, освітлення, ілюмінація. Мав бути поділений ярмарок на сектори: сувенірний сектор, гастрономічна продукція”, – повідомила начальник відділу торгівлі та тендерних закупівель Львівської міської ради Галина Шарко. Ярмарок в центрі міста діятиме від 10 грудня до 20 січня.

http://l-travel.com.ua/_userfiles/image/weihnachten3.jpg

Bazar de Natal em Lviv

Aqueles que acham que só há eventos interessantes na Ucrânia durante o verão ou primavera, podem estar muito enganados. Lógico que o frio, um “pouquinho” diferente do que faz no nosso inverno brasileiro, pode assustar um pouco. Mas só o fato de passar o período das festas de inverno, entre as quais está incluído o Natal, numa atmosfera ucraniana, já é um bom incentivo. Há muito o que se ver e vivenciar nesta época. A cidade de Lviv, conhecida pela sua belíssima arquitetura e que tem seu centro histórico tombado como patrimônio da humanidade pela UNESCO, prepara tentadores eventos de inverno. A começar pelo Bazar de Natal – Різдвяний Ярмарок. O coração da cidade de Lviv, mais uma vez foi transformado para os festejos de Natal. Algumas dezenas de casas estilizadas (como se fossem as Barracas da Feira de Natal da Praça Osório aqui em Curitiba, mas muito, muito mais elaboradas) transformaram o centro de Lviv num local encantador com atmosfera de festa. Mais precisamente tudo foi montado na praça próximo ao famoso Teatro de Ópera de Lviv e próximo à prefeitura. Já é um local tradicional, que há alguns anos recebe os parquinhos de diversão, brincadeiras e apresentações durante este período. Os moradores de Lviv e visitantes da cidade podem deliciar-se com as guloseimas, aquecer-se com as bebidas quentes, saborear os maravilhosos “varenyky” caseiros, as panquecas, linguiças e muito mais, além de adquirir diversas lembranças e enfeites alusivos ao Ano Novo, muitos trabalhos manuais. Para aqueles nunca tiveram a oportunidade de ver de perto como é confeccionado o tecido em um tear, na alameda “Svobodá” este ano está exposto um grande aparelho de tear, mostrando como se trabalhava antigamente no tear. Isto tudo sem falar da belíssima iluminação que não só valoriza o evento mas também a preciosa arquitetura do centro de Lviv. Se você tem intenção de ir à Ucrânia neste final de ano, anote em sua agenda que o Bazar de Natal em Lviv irá até 20 de janeiro/2017. Ou então, anote a dica para o próximo ano.

Colaboração e tradução: Mirna Slava K.Voloschen

ХЛІБОРОБ – ГРУДЕНЬ 2016 N.o 503(3927 DEZEMBRO 201614

Календар – Calendário6 – Грудень - dezembro

Святий Миколи Св. Микола історична особа з Малої Азії, діяч Вселенської церкви III-IV століть. Житіє Миколи розповідає, що його святість проявилася зразу після народження — немовлятко прийняло святе таїнство хрещення у купелі стоячки. Н е м о в л я м Миколапочав також д о т р и м у в а т и с я

постів — по середах та п’ятницях він приймав молоко матері тільки один раз на день, після вечірньої молитви батьків. З юних років вивчав Євангелія, багато молився, мріяв про життя в пустині. Божий голос, однак, повернув його до світу — разом з іншими християнами Микола пережив гоніння імператора Діоклетіана, попав до тюрми, підтримував єдиновірців. За часів Костянтина Великого став архієпископом міста Міри, що в Лікії Малої Азізї, де поширював християнство, викорінював забобони та єресь, захищав бідних. Прославився своєю безкорисливістю, добротою, жалісливою любов’ю до стражденних людей, а ще — чудесними зціленнями. Відомо також, що 325 року Архієпископ Микола Мірлікійський брав участь в історичному Першому Вселенському соборі, на який з’їхалися єпископи зі всього тогочасного християнського світу. На наші терени шанування Святого иколиЧудотворця прийшло ще до Хрещення Київської Руси князем Володимиром — відомо, що 882 року в Києві вже була церква св. Миколи, а після Хрещення, в ХI столітті тут з’явився перший монастир на його честь. З того часу й дотепер українці постійно зводять численні храми Св. Миколи, моляться йому, як покровителю селян, а також мореплавателів, бо Святий «має особливу благодать спасіння на водах». Християни Західної України здавна вважали Миколу Чудотворця дбайливим покровителем дітей; звідти цей звичай поширився на всю країну. А що один із кількох днів його пам’яті відзначається перед Новим роком, то св. Микола став якби національним Дідом Морозом — Чудотворцем, який приносить дітямне тільки подарунки, але й здоров’я, а ще — добрічисті високі думки та побажання.

São Nicolau

Também conhecido por Santo Nicolau de Mira e de Bari. Protetor generoso para com os pobres, em especial para com os inocentes e injustiçados. Venerado, amado e muito querido por todos os cristãos do Ocidente e do Oriente. É Padroeiro das moças solteiras, dos marinheiros, dos cativos, dos lojistas e das crianças. Nicolau nasceu na cidade de Patara, na ÁsiaMenor, na metade do século III. A tradição diz que seus pais eram nobres, muito ricos e extremamentereligiosos. Muitas histórias cresceram em torno deleantes dele se tornar associado com a figura do PapaiNoel: Costumava fazer doações anônimas em moedas de ouro, roupas e comida às viúvas e aos pobres. Dizem que Nicolau colocava os presentes das crianças em sacos e os jogava dentro das chaminés à noite, para serem encontrados por elas pela manhã. Dessa tradição que veio a sua fama de amigo das crianças. Mais tarde, ele foi incluída nos rituais natalinos no dia 25 de dezembro, ligando Nicolau aonascimento do Menino Jesus. Quando já era Bispo,um pai não tendo o dinheiro para constituir o dote desuas três filhas e poder bem casá-las, havia decididomandá-las à prostituição, Nicolau tomou conhecimento dessa intenção, encheu três saquinhoscom moedas de ouro com o dote de cada uma das jovens, para salvar-lhes a pureza.Foi consagrado Bispo de Mira, atual Turquia, quando ainda era muito jovem e desenvolveu seu apostolado também na Palestina e no Egito. Mais tarde, durante as perseguições do imperador Diocleciano foi aprisionado até a época em que foi decretado o Edito de Constantino sendo finalmente libertado. Segundo alguns historiadores, o Bispo Nicolau esteve presente no primeiro Concílio, em Nicéia, no ano 325.Era venerado como Santo ainda em vida, talera a fama de taumaturgo que gozava entre o povocristão da Ásia. Morreu no dia 06 de dezembro de 345 , em Myra, Lycia (Atual Turquia) de causas naturais, e suas relíquias encontram-se em Bari, Itália. O seu culto também se propagou em toda a Europa, principalmente nos países do Leste como aUcrânia, então, a sua festa no dia 06 de dezembro foi confirmada pela Igreja. A sua figura bondosa e caridosa, símbolo dafraternidade cristã se mantêm viva e impressa na memória de toda a cristandade. Agora também na da humanidade, perpetuada através dos comerciantesnas vestes de Papai Noel, nos países latinos, de Nikolaus, na Alemanha e de Santa Claus nos paísesanglo-saxões. Mesmo sob falsas vestes Santo Nicolau nos exemplifica e recorda o seu grande amoràs crianças e aos pobres e da alegria em poder servilos.

ХЛІБОРОБ – ГРУДЕНЬ 2016 15N.o 503(3927 DEZEMBRO 2016

KOLIADÁ(Andreiv Choma)

O Natal está chegando e é hora de tirar a poeira dos velhos LP's e CD's (ou recorrer ao mundo moderno e usar a internet mesmo) e colocar as velhas canções na vitrola. A história das "Koliady" (ou das "kolhadas", como aportuguesamos por aqui) é muito antiga, como quase tudo no folclore ucraniano. O termo refere-se às cantigas ucranianas de Natal, mas serve também para designar algumas canções utilizadas nas festas seguintes, como o Ano Novo e Iordán. Estudiosos divergem sobre a origem da palavra, alguns afirmam que o nome provem de uma antiga celebração romana chamada de "calandae". Para outros está relacionada ao antigo deus eslavo do inverno "Koliada", responsável pelo nascimento do sol a cada dia, para quem as canções eram entoadas. Com a chegada do Cristianismo (988), os festejos de inverno e as Koliady foram adaptadas à celebração do Natal, mas muitas canções ainda apresentam detalhes da era pagã. De modo geral, as canções falam do nascimento de Cristo, de desejos de abundância, fertilidade e riqueza. São entoadas no início e durante a Ceia de Natal ucraniana, seguidas de versos com desejos de felicidade. A cantoria prossegue na celebração religiosa do nascimento de Cristo e depois disso, grupos de pessoas se reúnem e visitam as casas cantando a boa nova e desejando um ano repleto de coisas boas, são chamados de "koliadnyky". Uma das canções mais tradicionais é "Boh Predvichny", costuma

ser a primeira entoada na noite de Natal. Outras como "Schedriy" (originalmente mais relacionada aos festejos do Ano Novo), ficou conhecida mundialmente, especialmente depois de ganhar letra em inglês (Carol of the Bells). Há ainda versões ucranianas para canções natalinas tradicionais, como Noite Feliz (Sviata Nitch). No Brasil, as "Kolyady" chegaram na bagagem dos imigrantes e ao longo dos anos o repertório foi se diversificando.

NATAL UCRANIANOVERTÉP

O Vertép ou Chopka (como era chamado na Região da Haletchená), surgiu na Ucrânia entre os séculos XVII e XVIII. Trata-se das brincadeiras, cantos e músicas relacionadas ao nascimento de Cristo (anteriormente ligadas aos festejos pagãos). A tradição chegou ao Brasil na bagagem dos imigrantes. Durante anos foi preservada, sendo esquecida com o passar dos tempos. A principal intenção do "Vertép" era levar a boa nova, anunciar o Nascimento de Cristo e desejar boas festas. Vale ressaltar que além da presença dos personagens tradicionais do presépio, representa-se o Anjo (símbolo do bem), o demônio (símbolo do mal) e a morte (que permanece quieta o tempo todo, pois sabe que Cristo veio ao mundo para vencê-la com a Ressurreição). A tradição varia de uma região para outra na Ucrânia e se confunde com a "Malanka", que é a festa de Santa Melânia e São Basílio, que acontece na virada do ano. No caso da Malanka, é comum um homem vestido de mulher prestes a dar à luz e uma mulher vestida como um senhor de idade. Há ainda, os grupos de "koliadneky", que visitam as casas das famílias ucranianas cantando as tradicionais "koliadas" (canções ucranianas de Natal). Em Mallet, no interior do Paraná, a tradição do "Vertép" foi retomada há mais de dez anos e é hoje o único local onde o "Vertép" visita todas as casas de famílias ucranianas. O grupo leva a Sagrada Família, os três reis, Santo Estvevão, São Nicolau, o anjo, o demônio e a Morte. Além disso, a estrela e o diduch (feixe de trigo que representa os antepassados) fazem parte do cortejo.

(Andreiv Choma)

ХЛІБОРОБ – ГРУДЕНЬ 2016 N.o 503(3927 DEZEMBRO 201616

ASSEMBLÉIA GERAL DA REPRESENTAÇAO CENTRAL UCRANIANO-BRASILEIRA/ RCUB

DIA 26 DE NOVEMBRO DE 2016.

No dia 26 de novembro de 2016 realizou-se Assembleia Geral da Representação Central Ucraniana Brasileira á Rua Augusto Stellfeld, 795 com a presença de delegados da Sociedade Ucraniana do Brasil – SUBRAS, do Clube Poltava, da Metropolia, da Associação da Juventude Ucraniano Brasileira, do Clube Ucraniano de União da Vitória e membros da Diretoria da RCUB – Mariano Czaikowski, Sergio Maciura, Vitorio Sorotiuk. Compareceu como convidada Lecia Labas de Mafra. O Vice-presidente Jorge Rybka e o Tesoureiro André Demeterco justificaram a ausência. Dado início à Assembleia Geral às 9:30 horas o Presidente da Representação convidou os presentes primeiro a realizarem um minuto de silêncio em Memória do Genocídio cometido contra o povo ucraniano nos anos 1932/1933 – Holodomor. Em seguida foram chamados os presentes a realizarem um minuto de silencio em memória do Secretário da Representação Central Wolodymyr Galat falecido em 14 de junho. Foi distribuída aos presentes a prestação de contas e o rol de atividades de 2015 e 2016. Após a reverência o Presidente da RCUB deu conhecimento das principais atividades em andamento: Início do Curso de Língua Ucraniana – Online para 5 grupos – Reserva, Cascavel, Mallet e dois em Rio Azul - em colaboração com as Universidades Dragomanova da Ucrânia para 2017; previsto também para o próximo ano cursos de bordados em cooperação com a UNICENTRO trazendo uma professora da Ucrânia; foi traduzido o livro Historia da Ucrânia de Orest Subtelny por Emilio Gaudeda e estamos esperando a autorização dos sucessores do autor para publicação pela UNICENTRO; Para o próximo ano projetamos encaminharmos o reconhecimento como patrimônio cultural da Língua Ucraniana e a Pessanka e como elaboração de livro sobre a Culinária Ucraniana; na organização realização de encontros regionais em Campo Mourão, União da Vitória e Norte de Santa Catariana; criação das comissões da Representação Central e campanha de apoio à Ucrânia pela fortalecimento da soberania contra a agressão russa. O Presidente da RCUB informou ainda que estão em andamento tratativas com a Representação da Argentina para realizarmos um encontro em Foz do Iguaçu no primeiro semestre para comemorarmos os 50 anos do SKU. Informou o Presidente que foi

solicitada audiência com o Ministro das Relações Exteriores José Serra em 23 de Maio solicitando audiência com delegação da comunidade; em 7 de novembro foi solicitado novamente apoio do Ministério das Relações Exteriores do Brasil na votação no dia 15 novembro de proposta de resolução da ONU pela Ucrânia; também foi encaminhado oficio em 28 de outubro ao Primeiro Ministro Mark Rutte -Paises Baixos – Netherland – solicitando apoio às pretensões da Ucrânia em ingressar na Comunidade Econômica Européia. O Presidente da RCUB participou no mês de agosto em Kyiv – Ucrânia – do VI CONGRESSO do UVKR – Coordenação dos Ucranianos e da Assembleia Geral do SKU – Congresso Mundial dos Ucranianos, tendo participado de vários encontros com as autoridade governamentais ucranianas e com o Encontro com o Presidente da Ucrânia. Participou também dos jantares em Lviv e Kyiv comemorativos dos 25 anos da Independencia e 125 anos da Imigração Ucraniana patrocinado pelos 60 turistas brasileiros-ucranianos e a agência Dnipro Gold. Em Curitiba o Vice Presidente Mariano Czaikoski presidiu as comemorações dos 25 anos da Independência da Ucrânia e 125 anos da Imigração Ucraniana no Memorial Ucraniano e na Assembleia Legislativa. Após os debates foi deliberada a participação da Representação Central dia 4 de fevereiro no Congresso da AJUB em Cascavel; a realização dos Encontros Regionais da RCUB em Campo Mourão em 11 de Fevereiro reunindo os representantes das várias cidades do norte; dia 18 de Fevereiro em União da Vitória reunindo os representantes da várias cidades do sul; dia 4 de março em Papanduva reunindo os representantes das cidades do Norte de Santa Catarina; O Congresso da RCUB será realizado dias 25 e 26 de março em Curitiba; Ficou decidida a Constituição das seguintes comissões: cultural ( agrupar os principais jovens que estão despontando como lideranças na preservação da cultura) ; de imprensa ( projeto de divulgação das atividades da representação e das organizações da comunidade e divulgação da Ucrânia; finanças e projetos ( elaborar plano de captação de recursos para a representação e para a comunidade); mulheres ( primeira reunião 8 de março ). Mantida a comissão de língua ucraniana já existente. E nada mais havendo a tratar foi encerrada a Assembleia Geral às 12:00 horas. Vitorio Sorotiuk Presidente. Mariano Czaikowski Vice Presidente e Sergio Maciura Vice-Presidente

Vitório SorotiukPresidente

ХЛІБОРОБ – ГРУДЕНЬ 2016 17N.o 503(3927 DEZEMBRO 2016

ХЛІБОРОБ – ГРУДЕНЬ 2016 N.o 503(3927 DEZEMBRO 201618

ANUNCIANTES

ХЛІБОРОБ – ГРУДЕНЬ 2016 19N.o 503(3927 DEZEMBRO 2016

Roupas e acessórios folk e boho inspirados na cultura eslava.

Vinotchoks e colares folclóricos. Peças trazidas da Ucrânina

Lou Raulik 41 99914-4879

JULIANA CANDATTENDecoração, panos de prato,

aventais e tudo para sua cozinha. Para saber mais acesse álbum de

fotos no FacebookTel. (41) 99218-7079

ХЛІБОРОБ – ГРУДЕНЬ 2016 N.o 503(3927 DEZEMBRO 201620