nova-programacao-resort junho-2019 (07.06) · EXPERIÊNCIAS GASTRONÔMICAS /...
Transcript of nova-programacao-resort junho-2019 (07.06) · EXPERIÊNCIAS GASTRONÔMICAS /...
ATIVIDADESDO RESORT
RESORTACTIVITIES
RODEADO POR UMA NATUREZA EXUBERANTE, O GRAND HYATT RIO DE JANEIRO OFERECE
ATIVIDADES* PARA TODOS OS GOSTOS.
AQUI VOCÊ ENCONTRA UMA EXTENSA PROGRAMAÇÃO PARA TODOS OS DIAS DO ANO.
*AS ATIVIDADES DO RESORT ESTÃO DISPONÍVEIS PARA OS HÓSPEDES QUE ADQUIRIRAM A TARIFA COM A TAXA DE RESORT.
PARA MAIS INFORMAÇÕES, ENTRE EM CONTATO COM O CONCIERGE.
Surrounded by an exuberant nature, Grand Hyatt Rio de Janeiro offers several resort activities. Here you will find an extensive schedule for every day of the year.
*Resort activities are available for every guest who have acquired the resort fee rate. For more information please contact our concierge.
BEM-VINDOWELCOME
AS ATIVIDADES GASTRONÔMICAS E O PASSEIO DE BALSA DEVEM SER AGENDADOS PREVIAMENTE COM O CONCIERGE.
Gastronomic activities and the Ferry Boat Ride must be scheduled previously with the Concierge.
BIKE EXPERIENCE* - DAS 6H ÀS 20H / From 6 AM to 8 PM1 HORA CORTESIA POR HÓSPEDE.Bike Experience: 1 hour complimentary per guest.
SERVIÇO DE PRAIA / BEACH SERVICE Todos os dias - Das 8h às 17h30 / Daily - From 8 AM to 5:30 PMDe acordo com as condições metereológicas.According to the weather conditions.Serviço de praia que dispõe de: água gelada, espreguiçadeiras, ombrellones e toalhas. Beach service offers: Cold water, lounge chairs, beach umbrellas and towels.
SERVIÇO DE PISCINA / SWIMMING POOL SERVICETodos os dias - Das 7h30 às 20h / Daily - From 7:30 AM to 8 PMServiço de piscina que dispõe de água saborizada.Pool service: flavoured water.
ATIVIDADES FIXASPERMANENT ACTIVITIES
ATIVIDADES EXTERNASOUTDOOR ACTIVITIES
DRINK DE BOAS-VINDAS / WELCOME COCKTAILDrink: 1 drink* por hóspede/ por estada (*opções de drinks: caipirinha, taça de vinho, chopp ou uma bebida não alcoólica)1 cocktail* per guest per stay (*options: caipirinha,glass of wine, dra� beer or one non-alcoholic drink)
ESPAÇO LIVRE PARA RECREAÇÃO E ATIVIDADES INFANTISEXCLUSIVE SPACE FOR KIDS TO PLAY AND HAVE FUN
Aberto diariamente - das 10h às 18hSab, Dom e Feriados com atividades monitoradas Daily open - from 10 AM to 6 PMWeekend and Holidays - Special activities supervisioned
Crianças até 6 anos devem estar acompanhadas de um responsável..Children under 6 years old must be accompanied by a guardian.
EXPERIÊNCIAS PARA CRIANÇASKIDS ACTIVITIES
EXPERIÊNCIAS GASTRONÔMICASGASTRONOMIC EXPERIENCES
*Atividade sujeita à disponibilidade. Activity subjected to availability.
A Lagoa de Marapendi, conhecida como o Pantanal Carioca, é formada por 10 ilhas bem próximas, ligadas por caminhos encantadores cercados de belas paisagens. Desfrute de um passeio de balsa exclusivo pelas suas águas tranqui-las e aprecie a fauna e a flora característi-cas dessa região única do Rio de Janeiro com a presença de um biólogo. O passeio tem a duração de 1 hora e é limitado a 40 participantes. Reserve com antecedên-cia.
The Marapendi Lagoon, known as the Carioca Pantanal, is formed by 10 very close islands, connected by charming paths surrounded by beautiful landscapes. Enjoy an exclusive ferry ride through its calm water and enjoy the fauna and flora of this unique region of Rio de Janeiro with the presence of a biologist. The tour lasts 1 hour and is limited to 40 participants. Book early.
A data e o horário do passeio de balsa podem sofrer alterações de acordo com as condições climáticas. The schedule of the Ferry Ride may be changed according to the weather conditions.
16H - PASSEIO DE BALSA NA LAGOA DE MARAPENDI
4:00 PM - FERRY RIDE ON MARAPENDI LAGOON
Descubra os segredos da fauna e da flora da belíssima Lagoa de Marapendi, conhecida como o Pantanal Carioca.
Uncover the secrets of the beautiful Marapendi Lagoon, known as the Pantanal Carioca.
SÁBA
DO
SSA
TURD
AYS
ATIVIDADES EXTERNASOUTDOOR ACTIVITIES
*Necessário agendamento prévio. Atividade sujeita à lotação, reserve com o Concierge.Activity subjected to availability. Book in advance with the Concierge.
EXPERIÊNCIAS GASTRONÔMICAS / GASTRONOMIC EXPERIENCES
15H 3 PM - MAKI CLASS*
Aprenda os segredos dos nossos chefs com uma aula de sushi em nosso premiado restaurante Shiso.Learn the secrets of our chefs with a Sushi class at our award-winning restaurant.
15H 3 PM - FÁBRICA DE CHOCOLATE* / CHOCOLATE FACTORY
Vivencie essa deliciosa experiência Patisserie participando da preparação de uma receita especial do Chef.Have a real pastry experience by preparing a delicious chocolatedessert with our chef.
A PARTIR DAS 9HATIVIDADES NA PRAIA
STARTING AT 9 AMACTIVITIES ON THE BEACH
8H 8 AM CIRCUITO FUNCIONAL
NA PRAIACIRCUIT TRAINING
ON THE BEACH
18H 6 PM CINEMINHA COM PIPOCAMOVIES AND POPCORN FOR KIDS
MARAPENDI LOUNGE(SUBSOLO / -1 FLOOR)
ATIVIDADES FÍSICAS PHYSICAL ACTIVITIES
11H 11 AM
HIDROGINÁSTICANO SUNDECKWATER AEROBICS
A PARTIR DAS 10H STARTING AT 10 AM
ATIVIDADES ESPECIAISNO CAMP HYATT
ACTIVITIES IN CAMP HYATT- OFICINA DE SLIME / SLIME GAME
- ATIVIDADES COM MÚSICA / MUSICAL ACTIVITIES
- OFICINA DE ARTE / ART CLASS- GINCANA E JOGOS / GAMES
SÁBA
DO
SSA
TURD
AYS
*Necessário agendamento prévio. Atividade sujeita à lotação, reserve com o Concierge.Activity subjected to availability. Book in advance with the Concierge.
EXPERIÊNCIAS PARA CRIANÇASKIDS ACTIVITIES
A PARTIR DAS 9HATIVIDADES NA PRAIA
STARTING AT 9 AMACTIVITIES ON THE BEACH
ATIVIDADES FÍSICAS PHYSICAL ACTIVITIES
9H 9 AM
ALONGAMENTOSTRETCHING
FITNESS CENTER STUDIO
A PARTIR DAS 10H STARTING AT 10 AM
ATIVIDADES ESPECIAIS NO CAMP HYATTACTIVITIES IN CAMP HYATT
OFICINA DE SLIMESLIME GAME
ATIVIDADES COM MÚSICAMUSICAL ACTIVITIES
OFICINA DE ARTE ART CLASS
GINCANA E JOGOSGAMES
11H 11 AM
HIDROGINÁSTICANO SUNDECKWATER AEROBICS
8H 8 AM CIRCUITO FUNCIONAL
NA PRAIACIRCUIT TRAINING
ON THE BEACH
DO
MIN
GO
SSU
ND
AYS
13H30 1:30 PM
ALONGAMENTOSTRETCHING
FITNESS CENTER STUDIO
11H 11 AM
CORE TRAININGFITNESS CENTER STUDIO
13H30 1:30 PM
PUMPFITNESS CENTER STUDIO
EXPERIÊNCIAS GASTRONÔMICASGASTRONOMIC EXPERIENCES
ATIVIDADES FÍSICAS PHYSICAL ACTIVITIES
16H - SAKÊ EXPERIENCE SHISO 4 PM - SAKE EXPERIENCE SHISO
Descubra as origens e os segredos da bebida mais tradicional do Japão. Participe do delicioso workshop de sakê, com direito à degustação. Discover the origins and secrets of Japan’s most traditional drink. Join in the delicious sake workshop and tasting.
ATIVIDADES FÍSICAS PHYSICAL ACTIVITIES
9H 9 AM
ALONGAMENTOSTRETCHING
FITNESS CENTER STUDIO
9H 9 AM CIRCUITO FUNCIONAL
CIRCUIT TRAININGFITNESS CENTER STUDIO
7H30 7:30 AM
HATHA YOGAFITNESS CENTER STUDIO
SEG
UN
DAS
MO
ND
AYS
TERÇ
AS
TUES
DAY
S
*Necessidade de agendamento prévio. Atividade sujeita à lotação, reserve com o Concierge.Activity subjected to availability. Book in advance with the Concierge.
13H30 1:30 PM
PUMPFITNESS CENTER STUDIO
EXPERIÊNCIAS GASTRONÔMICASGASTRONOMIC EXPERIENCES
15H - DECORAÇÃO DE CUPCAKE3 PM - CUPCAKE DECORATION CLASS
Entre na diversão e aprenda a decorar cupcakes com a ajuda do nosso Chef de Patisserie.Join the fun and learn how to decorate your own cupcake with the help of our Pastry Chef.
11H 11 AM
CORE TRAININGFITNESS CENTER STUDIO
9H 9 AM
ALONGAMENTOSTRETCHING
FITNESS CENTER STUDIO
ATIVIDADES FÍSICAS PHYSICAL ACTIVITIES
QU
ART
AS
WED
NES
DAY
S
*Necessidade de agendamento prévio. Atividade sujeita à lotação, reserve com o Concierge.Activity subjected to availability. Book in advance with the Concierge.
13H30 1:30 PM
ALONGAMENTOSTRETCHING
FITNESS CENTER STUDIO
9H 9 AM CIRCUITO FUNCIONAL
CIRCUIT TRAININGFITNESS CENTER STUDIO
7H30 7:30 AM
HATHA YOGAFITNESS CENTER STUDIO
ATIVIDADES FÍSICAS PHYSICAL ACTIVITIES
6H20 6:20 AM
GRUPO DE CORRIDAMEETING POINT: CONCIERGE
HYATT GROUP RUN
18H - DEGUSTAÇÃO DE CACHAÇA CANTÔ 6 PM - CANTÔ CACHAÇA TASTING Aprenda sobre o mundo das cachaças e deguste 4 diferentes rótulos escolhidos pelos nossos especialistas. Learn about aging techniques, understand the differences between each type of cachaça and taste 4 different labels chosen by our experts.
EXPERIÊNCIAS GASTRONÔMICASGASTRONOMIC EXPERIENCES
QU
INTA
STH
URS
DAY
S
*Necessidade de agendamento prévio. Atividade sujeita à lotação, reserve com o Concierge.Activity subjected to availability. Book in advance with the Concierge.
SEX
TAS
FRID
AYS
7H30 7:30 AM
HATHA YOGAFITNESS CENTER STUDIO
11H 11 AM
CORE TRAININGFITNESS CENTER STUDIO
9H 9 AM
ALONGAMENTOSTRETCHING
FITNESS CENTER STUDIO
ATIVIDADES FÍSICAS PHYSICAL ACTIVITIES
EXPERIÊNCIAS GASTRONÔMICASGASTRONOMIC EXPERIENCES
15H - AULA DE CAIPIRINHA CANTÔ3 PM - CANTÔ CAIPIRINHA CLASS
Aprenda a preparar uma típica caipirinha brasileira e descubra a receita da nossa famosa caipirinha Cantô com os nossos bartenders premiados.Learn how to prepare a typical Brazilian Caipirinha and discover the recipe of our famous Caipirinha Cantô with our award-winning bartenders.
*Necessidade de agendamento prévio. Atividade sujeita à lotação, reserve com o Concierge.Activity subjected to availability. Book in advance with the Concierge.
ATIAIA SPA & FITNESS SPA: De 9h às 21h / From 9 AM to 9 PMAcademia: 24h - Todos os dias / Gym 24h - Daily10% de desconto em tratamentos de 90 min / 10% discount on 90 min treatments Acesso à sala de relaxamento, sauna seca, a vapor e aos vestiários. Access to the relaxation room, dry sauna, steam room and locker rooms
LOJAS E RESTAURANTESSTORES AND RESTAURANTS
GRANADO STORESubsolo / -1 Floor
SEG a SAB / Mon to Sat | 10AM – 6PM DOM / Sun | 10AM – 2PM
TANOCafé da manhã / Breakfast
SEG a SEX / Mon to Fri | 6:30AM- 10:30AM Finais de semana e feriados Weekends and Holidays | 6:30AM- 11AM
SHISOAutêntico e premiado restaurante de culinária japonesaAuthentic and award-winning Japanese restaurant TER, QUA e DOM / Tues, Wed and Sun | 7PM - 11PMQUI a SAB / Thurs through Sat | 7PM - 12AM
QUIOSQUECONVENIENCE STORE
Nossa loja de conveniência 24h, localizada no lobby. Ramal 0 para pedidos.Our 24h convenience store located in the lobby. Dial 0 to order to your room.
CANTÔCulinária tipicamente CariocaTypical Carioca gastronomy
A la CarteDOM a QUA / Sun to Wed | 10AM – 12AMQUI a SAB / Thurs through Sat | 10AM – 1AM FeijoadaSAB / Sat | 12:30PM – 4PMBuffet de feijoada com saladas e sobremesas Feijoada buffet with salads and desserts
EXPERIÊNCIAS NO GOLF OLÍMPICO / OLYMPIC GOLF COURSE EXPERIENCETodos os dias / Daily*15% desconto no green fee para o Golf Olímpico*15% green fee discount for the Olympic Golf Course.
Consulte o Concierge para agendamento de translado de balsa até o Golf Olímpico.Please, consult the Concierge to schedule your ferry shuttle to the Olympic golf.
*Sujeito à disponibilidade / Subject to availability.
MARAPENDI LOUNGE24 horas. *Acesso diário ao Marapendi Lounge. Perfeito para quem chega antes do horário de check-in ou sai depois do checkout. Um espaço aconchegante que dispõe de televisão, Wi-Fi, vestiários, depósito para bagagens, água e biscoito Globo. *Daily access to the Marapendi Lounge. Perfect for those arriving before check-in hours and leaving a�er check-out. A cozy space featuring television, shower, changing room, Wi-Fi, locker rooms, luggage storage, water and snacks.
versão 06/2019