O processo da tradução da bíblia a traves E-mail [email protected] e...

24
O processo da tradução da bíblia a traves dos séculos.

Transcript of O processo da tradução da bíblia a traves E-mail [email protected] e...

Page 1: O processo da tradução da bíblia a traves E-mail sergio.cavalcante.942@facebook.com e francisergio37@hotmail.com

O processo da tradução da bíblia a traves dos

séculos.

Page 2: O processo da tradução da bíblia a traves E-mail sergio.cavalcante.942@facebook.com e francisergio37@hotmail.com

Os primeiros livros sagrados foram escrito em hebraico e

algumas partes em aramaico. Esdras sacerdote arônico e

escriba judeu versado tanto no aramaico como no hebraico

Page 3: O processo da tradução da bíblia a traves E-mail sergio.cavalcante.942@facebook.com e francisergio37@hotmail.com

Foi quem encerrou o cânon do antigo testamento terminando

assim a bíblia dos judeus, levou um espaço de mais de mil anos para ser encerrada. Isso só o antigo testamento

Page 4: O processo da tradução da bíblia a traves E-mail sergio.cavalcante.942@facebook.com e francisergio37@hotmail.com

Data do reconhecimento e fixação do cânon do antigo

testamento em 90 d.c em jâmnia perto da moderna jope

em israel, os rabino num concílio reconheceram e fixaram

o cânon do antigo testamento

Page 5: O processo da tradução da bíblia a traves E-mail sergio.cavalcante.942@facebook.com e francisergio37@hotmail.com

Note que o trabalho desse concilio foi apenas ratificar

aquilo que já era aceito pelos judeus através dos séculos.

Lembrem-se nessa época os livros sagrados não eram como

são hoje eram rolos

Page 6: O processo da tradução da bíblia a traves E-mail sergio.cavalcante.942@facebook.com e francisergio37@hotmail.com

Não tinham pontuações nem vogais e se escrevia da direita para a

esquerda

Page 7: O processo da tradução da bíblia a traves E-mail sergio.cavalcante.942@facebook.com e francisergio37@hotmail.com

O material usado era para escrever era o papiro e o

pergaminho, o papiro era oriundo do Egito onde teve

início o seu emprego cerca de 3.000 a.c. Papiro era uma planta

em suas folhas era que se escrevia

Page 8: O processo da tradução da bíblia a traves E-mail sergio.cavalcante.942@facebook.com e francisergio37@hotmail.com
Page 9: O processo da tradução da bíblia a traves E-mail sergio.cavalcante.942@facebook.com e francisergio37@hotmail.com

Pergaminho era a pele de animais curtida e preparada para

a escrita tudo indica que o vocábulo pergaminho derivou

seu nome da cidade de Pérgamo capital de um riquíssimo reino

que ocupou grande parte da Ásia Menor

Page 10: O processo da tradução da bíblia a traves E-mail sergio.cavalcante.942@facebook.com e francisergio37@hotmail.com

Sendo Eumenes II (197-159d.c.)seu maio rei . Esse rei

projetou formar para si uma biblioteca maior que a de

Alexandria , Egito. O rei do Egito por inveja proibiu a exportação do papiro obrigando Eumenes

Page 11: O processo da tradução da bíblia a traves E-mail sergio.cavalcante.942@facebook.com e francisergio37@hotmail.com

A recorrer a outro material gráfico. Aconteceu então o

aperfeiçoamento do papiro. Foi a septuaginta a primeira tradução

completa do A.T do original hebraico.E comumente

designado por “LXX” que quer dizer 70

Page 12: O processo da tradução da bíblia a traves E-mail sergio.cavalcante.942@facebook.com e francisergio37@hotmail.com

FOI TAMBEM DA SEPTUAGINTA QUE ERDAMOS AS DIVISÕES

DOS LIVROS COMO TEMOS HOJE LEI, HISTÓRIA,POESIA E

PROFECIA. MUITAS SÃO AS HISTÓRIAS QUE PAIRAM SOBRE

ESSA TRADUÇÃO.

Page 13: O processo da tradução da bíblia a traves E-mail sergio.cavalcante.942@facebook.com e francisergio37@hotmail.com

EXISTEM MUITA LENDA SOBRE QUEM FORAM OS TADUTORES

DA SEPTUAGINTA, NÃO DÁ PARA SE TER CERTESA, SÓ SABEMOS QUE ELA FORA

ACEITA PELOS JUDEUS. NÃO EXISTEM ORIGINAIS DESTE

Page 14: O processo da tradução da bíblia a traves E-mail sergio.cavalcante.942@facebook.com e francisergio37@hotmail.com

MANUSCRITO TUDO O QUE TEMOS SÃO COPIAS. TUDO É UM

MISTERIO. A COPIA MAIS ANTIGA DATA 325 D.C DESTA VERSÃO SAIRAM INUMERAS OUTRAS VERSÕES A IGREJA GREGA A TÉ HOJE USA ESTA

VERSÃO .

Page 15: O processo da tradução da bíblia a traves E-mail sergio.cavalcante.942@facebook.com e francisergio37@hotmail.com

a vulgata traduzida por Jerônimo o A.T. Foi traduzido diretamente do hebraico a vulgata foi a bíblia da igreja do oriente da idade média devida a popularidade e difusão

que teve foi no tempo de Gregório o grande

Page 16: O processo da tradução da bíblia a traves E-mail sergio.cavalcante.942@facebook.com e francisergio37@hotmail.com

Denominada vulgata do latim “vulgos” isto é versão do povo popular. Por mil anos a vulgata

foi a bíblia de quase toda Europa foi decretada como a

bíblia oficial da igreja romana no concílio de trento.

Page 17: O processo da tradução da bíblia a traves E-mail sergio.cavalcante.942@facebook.com e francisergio37@hotmail.com
Page 18: O processo da tradução da bíblia a traves E-mail sergio.cavalcante.942@facebook.com e francisergio37@hotmail.com

A vulgata foi o primeiro livro impresso na história por

Gunteberg por volta de 1456 foi também o primeiro exemplar que reuniu todos os livros em

um único livro. Jerônimo reuniu todos os manuscritos

Page 19: O processo da tradução da bíblia a traves E-mail sergio.cavalcante.942@facebook.com e francisergio37@hotmail.com

que pode encontrar pois eram muitos os manuscritos que

haviam e não se sabiam quais eram os manuscritos

sagrados, ele fez comparação com os textos em hebraico e os traduziu para o latim popular .

Page 20: O processo da tradução da bíblia a traves E-mail sergio.cavalcante.942@facebook.com e francisergio37@hotmail.com

A versão latina. O latim foi a língua falada pelo império

romano. A versão latina também é conhecida como versão

Africana do norte foi feita na África do norte possivelmente

em cartago. Abrange ambos os

Page 21: O processo da tradução da bíblia a traves E-mail sergio.cavalcante.942@facebook.com e francisergio37@hotmail.com

Testamentos serviu as igrejas do ocidente. Seu A.Testamento

foi traduzido não do texto hebraico, mas do texto grego da septuaginta foi concluída

em 170 d.c teve várias revisões dela restam 40 MSS

Page 22: O processo da tradução da bíblia a traves E-mail sergio.cavalcante.942@facebook.com e francisergio37@hotmail.com

É bom lembrarmos que estes manuscritos estiveram sobre o

poder da igreja católica apostólica romana, ali Deus os

preservou para que hoje nós pudéssemos ter conhecimento

das sagradas escrituras.

Page 23: O processo da tradução da bíblia a traves E-mail sergio.cavalcante.942@facebook.com e francisergio37@hotmail.com
Page 24: O processo da tradução da bíblia a traves E-mail sergio.cavalcante.942@facebook.com e francisergio37@hotmail.com

Fim. Este trabalho foi feito por francisco sérgio cavalcante da

silva .fonte de pesquisa: um somatório de leitura

juntamente o livro a bíblia através dos séculos de

Antonio Gilberto