Orunkó
Transcript of Orunkó
Orunkó (literalmente "eco do céu") é o nome que todos os orixás obrigatoriamente tem
que ecoar no dia especial, chamado nome do santo (Feitura de santo) em público, na
presença de todos os irmãos, filhos e adeptos. Momento mais esperado da iniciação
ketu, ritual de tensão muito grande e a expectativa dos sacerdotes que contribuíram
nesta sagrada iniciação, podendo ser afirmada ou negada pelo noviço de que tudo foi
bem feito ou não, em caso positivo, ouve-se um grito triunfal do seu Orunkó, todos os
iaôs "eleguns" que não tem obrigação de sete anos odu ejé entram em transe.
Também é o nome que todos os iniciados recebem depois da sua iniciação e chamado
por todos da comunidade. Na nação Angola Dijína tem o mesmo sentido que a palavra
Orunkó.Salve, salve! Nossa religião é cheia de segredos (ewó) e é neles que nossa fé
nos apóia, não estou aqui para revelar segredos de quarto de santo, afinal creio na
importância deles, mas para demonstrar a minha opinião sobre um determinado assunto,
como disse em outros posts, não sou a verdade absoluta, e o que escrevo é baseado nas
minhas experiências e na minha visão sobre o que é escrito. E hoje vou falar sobre o
orunkó (nome):
O Orunkó significa em yorubá “nome”, sendo que no Brasil tem o mesmo sentido,
porém ele é mais usado para descrever o nome do orixá. Não podemos confundir com a
digina, que é usada na nação angola, que seria o novo nome do iniciado, nós que somos
de ketu, não temos digina, temos apenas o orunkó do nosso orixá. E esse tem uma
enorme importância, tanto que para mim, o Yao só nasce a partir do dia do nome, onde
o orixá pronúncia seu segredo em alto e bom som, porém o iniciado deve mantê-lo em
sigilo, pois ele diz a essência de seu orixá, e de sua vida.
Já vi duas ou três maneiras de “tirar o orunkó”, e isso vai de axé para axé. O sentido é o
mesmo. Nosso orunkó é eternizado em um axé, pois ele é citado em muitas obrigações,
e quando temos casa aberta ele se torna ainda mais importante, pois tanto ele quanto o
orunkó de nossos antepassados são citados, como uma forma de demonstrar que os atos
e ensinamentos que estão sendo passados têm fundamento, tem hierarquia, que não
viemos do nada e também tem a função de agradecer aqueles que tanto se dedicaram
para que hoje possamos desfrutar dessa religião tão mágica e especial.
Em casa eu digo a tradução do orunkó do Yao, acho importante ele saber o que
significa, e assim ele pode entender melhor seu próprio destino. Outra coisa que
acontece é os “apelidos” que são usados dentro da casa de santo, por exemplo: Quem é
de Ogun, chamamos de Ogunssy, quem é de Oxum, Oxunssy...Essa terminação, ssy,
vem de "sì" – que significa "adorar" em yorubá, ou seja, quando chamamos alguém de
Oxunssy, na verdade estamos chamando de Adorador de Oxum, iniciado a Oxum, ou
seja, é uma forma carinhosa, não confunda com orunkó.
Espero ter ajudado um pouco a esclarecer sobre esse assunto tão complexo e desejo a
todos um ótimo sábado, que todas as Yabás tragam a todos muitas felicidades e ajo...
TEXTO POR BABÁ DIEGO DE ODÉ !!