Painel de bombas do sistema automático Encore HD...peças no manual das bombas Encore HD. Figura 1...
Transcript of Painel de bombas do sistema automático Encore HD...peças no manual das bombas Encore HD. Figura 1...
Painel de bombas do sistemaautomático Encore�
HD
Manual de produto do clientePeça 7580697−01− Portuguese −
Publicado em 10/17
NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA
Este documento está sujeito a modificações sem notificação.
Em http://emanuals.nordson.com/finishing verifique a existência da versão mais recente
Peça 7580697−01 � 2017 Nordson Corporation
índice
Indicações de segurança 1. . . . . . . . . . . . . . . . . .Pessoal qualificado 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Utilização conforme as disposições 1. . . . . . . .Regulamentos e aprovações 1. . . . . . . . . . . . . .Segurança pessoal 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Proteção contra incêndios 2. . . . . . . . . . . . . . . .Ligação à terra 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ação em caso de uma avaria 2. . . . . . . . . . . . .Eliminação 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Descrição 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Componentes do painel 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Componentes externos 4. . . . . . . . . . . . . . . . . .Componentes internos 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuração e disposição do painel de bombas 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajustes do interruptor de rede 6. . . . . . . . . . . . .Ajustes de SW1 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ajustes de SW2 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Disposição típica do painel de bombas 7. . . . .
Diagramas de ligações pneumáticas 8. . . . . . .Painel de bombas para os coletores das bombas 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Coletores das bombas para a placa de circuitos 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Esquemas elétricos 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Placa de circuitos para os coletores das bombas 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Esquema eléctrico da rede e corrente de alimentação 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Peças 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Peças sobresselentes internas do painel de bombas 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lista de peças 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Peças sobresselentes externas do painel de bombas 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lista de peças 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contate-nosA Nordson Corporation agradece todos os pedidos de informação,observações e questões sobre os seus produtos. Pode encontrarinformações gerais sobre a Nordson na Internet, usando o seguinteendereço: http://www.nordson.com.
� http://www.nordson.com/en/global-directory
NotaEsta publicação pertence à Nordson Corporation e está protegida pordireitos de autor. Direito de autor original, data 2017. Nenhuma parte deeste documento pode ser fotocopiada, reproduzida nem traduzida paraoutro idioma sem o consentimento prévio por escrito da NordsonCorporation. As informações contidas nesta publicação estão sujeitas amodificações sem notificação.- Tradução do documento original -
Marcas comerciais
Encore, Nordson, o logótipo Nordson são marcas registadas da NordsonCorporation.
Painel de bombas do sistema automático Encore� HD 1
Peça 7580697−01� 2017 Nordson Corporation
Painel de bombas do sistema automático Encore� HD
Indicações de segurança Leia e respeite estas instruções de segurança.Avisos específicos das tarefas e do equipamento,advertências e instruções estão incluídos, ondeseja apropriado, na documentação doequipamento.Certifique-se de que toda a documentação doequipamento, incluindo estas instruções, estejaacessível a todas as pessoas encarregadas daoperação e da manutenção do equipamento.
Pessoal qualificado Os proprietários do equipamento são responsáveispor assegurar que o pessoal encarregado dainstalação, operação e manutenção doequipamento Nordson seja devidamentequalificado. Pessoal qualificado são osempregados ou empreiteiros treinados paraexecutar com segurança as tarefas que lhes sãoatribuídas. Eles estão ao corrente das regras desegurança e regulamentos relevantes e sãofisicamente capazes de desempenhar asatividades que lhes foram atribuídas.
Utilização conforme as disposições A utilização do equipamento Nordson de modosdiferentes dos descritos na documentaçãofornecida com o equipamento, pode causarferimentos e danos materiais.Alguns exemplos de utilização incorreta deequipamento incluem� utilizar materiais incompatíveis
� efetuar modificações não autorizadas
� retirar ou ignorar proteções de segurança edispositivos de encravamento
� utilizar peças incompatíveis ou danificadas
� utilização de equipamento auxiliar nãoaprovado
� operação do equipamento acima da potênciamáxima
Regulamentos e aprovações Certifique-se de que todo o equipamento estejaprojetado e aprovado para o meio ambiente emque vai ser utilizado. Toda e qualquer aprovaçãoobtida para o equipamento Nordson perde avalidade se não se cumprirem as instruções para ainstalação, operação e manutenção.
Todas as fases da instalação do equipamento têmque cumprir todos os códigos federais, estatais elocais.
Segurança pessoal
Para evitar ferimentos, siga estas instruções.
� Não opere nem efetue a manutenção doequipamento, senão for qualificado.
� Não ponha o equipamento em operação se asproteções de segurança, portas ou tampas nãoestiverem intactas e se os dispositivos deencravamento não funcionarem corretamente.Não ignore nem desative os dispositivos desegurança.
� Mantenha-se afastado de equipamento emmovimento. Antes de efetuar o ajuste ou amanutenção do equipamento móvel, desligue afonte de alimentação e espere até que oequipamento pare completamente. Bloqueie aalimentação elétrica e imobilize o equipamentopara impedir movimentos inesperados.
� Descarregue (purgue) a pressão hidráulica epneumática antes de ajustar ou efetuar amanutenção de sistemas ou componentespressurizados. Desligue, bloqueie e rotule osinterruptores antes de efetuar a manutenção deequipamento elétrico.
� Obtenha e leia as Folhas de dados desegurança (EDS) para todos os materiaisutilizados. Siga as instruções do fabricantepara o manuseamento e uso seguro demateriais e utilize os dispositivos de proteçãopessoal recomendados.
� Para evitar lesões, informe-se sobre os perigosmenos óbvios no lugar de trabalho quefrequentemente não podem ser completamenteeliminados, tais como superfícies quentes,cantos afiados, circuitos elétricos ligados epartes móveis que, por razões práticas não sepossam encerrar ou proteger de outro modo.
Painel de bombas do sistema automático Encore� HD2
Peça 7580697−01 � 2017 Nordson Corporation
Proteção contra incêndios
Para evitar incêndios ou explosões, siga estasinstruções.
� Não fume, solde, retifique, nem use chamasnuas, onde se utilizarem, ou armazenarem,materiais inflamáveis.
� Providencie ventilação adequada para evitarconcentrações perigosas de materiais voláteisou vapores. Para sua orientação, consulte oscódigos locais ou as suas EDS.
� Não desligue circuitos elétricos actuavasquando trabalhar com materiais inflamáveis.Para evitar arcos elétricos, desligueprimeiramente a eletricidade num interruptor dedesacoplamento.
� Saiba onde estão localizados os botões deparagem de emergência, válvulas deisolamento e extintores de incêndio. Se seiniciar um incêndio dentro da cabina de spray,desligue imediatamente o sistema de spray eos ventiladores de extração.
� Limpe, efetue a manutenção, ensaie e repare oequipamento de acordo com as instruções dadocumentação do seu equipamento.
� Utilize apenas peças sobresselentes queestejam designadas para a utilização com oequipamento original. Contacte o nossorepresentante Nordson para obter informaçõese conselhos sobre peças.
Ligação à terra ATENÇÃO: É perigoso operarequipamento electrostático avariado epode causar electrocussão, incêndio ouexplosão. Integre as verificações deresistência no seu programa demanutenção periódica. Se receber umchoque elétrico, mesmo que seja ligeiro,ou detectar produção de faíscaseletrostáticas ou formação de arcosvoltaicos, desligue imediatamente todo oequipamento elétrico ou eletrostático. Nãovolte a arrancar o equipamento até oproblema ter sido identificado e corrigido.
A ligação à terra dentro e em redor das aberturasda cabina tem de cumprir os requisitos da NFPApara localizações perigosas da Classe 2, Divisão 1ou 2. Consulte as condições mais recentes emNFPA 33, NFPA 70 (NEC, artigos 500, 502, e 516),e NFPA 77.
� Todos os objetos condutores de eletricidadedentro das áreas de spray devem ser ligadoseletricamente à terra com uma resistênciainferior a 1 megaohm medida com uminstrumento que aplica pelo menos 500 Volt aocircuito que está a ser avaliado.
� O equipamento a ser ligado à terra inclui, masnão está limitado a, o chão da área de spray,plataformas do operador, alimentadores,suportes de olhos fotoelétricos e bicos dedescarga. O pessoal que trabalha na área despray tem de estar ligado à terra.
� Existe um potencial de ignição possívelresultante do corpo humano carregadoeletrostaticamente. O pessoal que se encontresobre uma superfície pintada, tal como umaplataforma de operação, ou que use sapatosnão condutores, não está ligado à terra. Opessoal tem de usar sapatos com solascondutoras, ou uma fita de terra, para manter aligação à terra, quando está a trabalhar com,ou perto de, equipamento eletrostático.
� Os operadores têm de manter o contacto dapele com o punho entre a sua mão de o punhoda pistola, para evitar choques enquantooperam pistolas eletrostáticas manuais despray. Se tiver de usar luvas, corte a palma ouos dedos, use luvas condutoras de eletricidadeou uma fita de ligação à terra ligada ao punhoda pistola ou outra verdadeira ligação à terra.
� Antes de fazer ajustes ou limpar as pistolas despray com pó, desligue as fontes dealimentação eletrostática e ligue os elétrodosda pistola à terra.
� Após efetuar a manutenção, ligue todos osequipamentos desligados, cabos de ligação àterra e fios.
Ação em caso de uma avaria Se um sistema ou qualquer equipamento de umsistema se avaria, desligue imediatamente osistema e efetue os passos seguintes:
� Desligue e bloqueie a energia elétrica. Fecheas válvulas de fecho pneumáticas edescarregue as pressões.
� Identifique a razão para a avaria e elimine-aantes de voltar a arrancar o equipamento.
Eliminação Elimine o equipamento e materiais utilizados naoperação e na manutenção de acordo com oscódigos locais.
Painel de bombas do sistema automático Encore� HD 3
Peça 7580697−01� 2017 Nordson Corporation
Descrição O painel de bombas é o quadro elétrico centralpara sistemas elétricos e pneumáticos parabombas Encore� HD utilizadas com pistolasautomáticas de spray Encore. Os painéis sãomontados nos lados do centro de alimentação depó Encore. Os painéis da bomba estão disponíveisem configurações de quatro, seis e oito bombas.Cada painel aloja as bombas Encore HD, oscoletores das bombas e o painel de comando dabomba, filtro de ar e comandos do sistemapneumático e a fonte de alimentação de CC.
Este manual proporciona apenas diagramas deligações elétricas e pneumáticas dos painéis epeças sobresselentes. Consulte as instruções defuncionamento no manual do centro dealimentação de pó.
Consulte informações adicionais sobre reparação epeças no manual das bombas Encore HD.
Figura 1 Painel de bombas do sistema automáticoEncore HD (está ilustrado o painel para oitobombas)
Painel de bombas do sistema automático Encore� HD4
Peça 7580697−01 � 2017 Nordson Corporation
Componentes do painel Componentes externos
8
2
3
4
1
5
7
9
11
10
6 Interior da porta do quadro elétrico
Figura 2 Componentes externos do painel de bombas (está ilustrado o painel para oito bombas)
1. Bombas Encore HD2. ENTRADA do abastecimento de ar
filtrado (caudal do ar de transporte/padrão dabomba)
3. ENTRADA do abastecimento de ar(aperto e vácuo)
4. Saída do ar de padrão5. ENTRADA da corrente de
alimentação6. Tubo de ar de limpeza/conectores
em Y7. Rede/corrente de alimentação para
abastecer a caixa de derivação docentro de alimentação
8. Silenciadores de descarga devácuo
9. Piloto de purga/banco debombas inferior
10. Piloto de purga/banco debombas superior
11. Tanque acumulador
Painel de bombas do sistema automático Encore� HD 5
Peça 7580697−01� 2017 Nordson Corporation
Componentes internos
1
2
3
4
5
6 7 98
10
1112
Figura 3 Componentes internos do painel de bombas (está ilustrado o painel para oito bombas)
1. Coletores de controlo das bombas2. Placas de circuitos das bombas3. Régua de terminais de alimentação
de corrente e de rede4. Filtro
5. Fusíveis6. Alimentação de corrente de 145 W7. Regulador do ar de vácuo
(50 psi/3,4 bar)8. Regulador do ar de aperto superior
(70 psi/4.8 bar)
9. Regulador do ar de apertoinferior(35 psi/2.4 bar)
10. Regulador do caudal do ar detransporte/padrão da bomba
11. Coletor de seleção de aperto12. Coletor do piloto de purga
Painel de bombas do sistema automático Encore� HD6
Peça 7580697−01 � 2017 Nordson Corporation
Configuração e disposição do painel de bombas
O painel de bombas está disponível em configurações de 4, 6 e 8 bombas. É possível ligar um máximo dequatro painéis de bombas a um único centro de alimentação de pó.
Ajustes do interruptor de rede
Utilize as instruções seguintes para ajustar osinterruptores SW1 e SW2 em cada placa decircuitos das bombas HD.
Ajustes de SW1
SW1 identifica o endereço dos nóssequenciais da placa de circuitos.
Cada placa de circuitos controla duas bombas.Consulte uma descrição do modo de ajustar SW1na tabela seguinte e na figura 5.
Posição dointerruptor
Bombas controladas
Ladoesquerdo do
centro dealimentação
Lado direitodo centro dealimentação
Ajustes de SW2 Consulte a figura 4. SW2 identifica o endereço dopainel de bombas e o tipo de pistola (manual ouautomática) que é controlada pela placa decircuitos.
Interruptor Posição
1
Para baixo: painéis 1 e 2 (pistolas 1 a 16)
Para cima: painéis 3 e 4 (pistolas 17 a 18)
2 Para baixo (não utilizado)
3 Para baixo (não utilizado)
4Para baixo: pistolas automáticas
Para cima: pistolas manuais
1 2 3
ABERTO
4
Grupo depistolas
= pistolas 17 a 32
= pistolas 1 a 16
1
2
Não utilizado
3
Tipo de pistola
= manual
= automático
4
Figura 4 Ajustes de SW2
Painel de bombas do sistema automático Encore� HD 7
Peça 7580697−01� 2017 Nordson Corporation
Disposição típica do painel de bombas
A figura 5 mostra a disposição e os ajustes dosinterruptores de um centro de alimentação de pótípico. O exemplo mostra uma disposição quecontrola 28 pistolas de spray com pó automáticas equatro manuais.
Normalmente a disposição dos painéis de bombascumpre as seguintes instruções:
� Um centro de alimentação de pó pode ter ummáximo de quatro painéis de bombasseparados.
� Cada painel de bombas controla um máximo deoito bombas.
� Uma placa de circuitos controla duas bombas.� Normalmente as pistolas manuais estão
conectadas às últimas bombas do centro dealimentação.
� A rede tem de ter terminais na última placa decircuitos do centro de alimentação.
W1TERM. CAN BUS
A8 A7 A6 A5
A4 A3 A2 A1
A16 A15 A14 A13
A12 A11 A10 A9
A24 A23 A22 A21
A20 A19 A18 A17
M4 M3
A28 A27 A26 A25
2
Lado esquerdo do centro de alimentação
A1
1
Colector da bomba(A=automática, M=manual)
SW1
SW2
1Terminais da rede:Fio de ponte entre os pinos 1 e 2na última placa do centro dealimentação
Lado direito do centro de alimentação
1
4 3
2 1
4 3
6 5
7 8
6 5
8 7
Legenda
M2 M1
Figura 5 Disposição típica do painel de bombas
Painel de bombas do sistema automático Encore� HD8
Peça 7580697−01 � 2017 Nordson Corporation
Diagramas de ligações pneumáticas Painel de bombas para os coletoresdas bombas
Figura 6 Diagrama de ligações pneumáticas do painel de bombas − painel de bombas para os coletores das bombas(está ilustrado um painel de oito bombas)
Ajustes de pressão do ar
Função Ajuste
Vácuo 50 psi (3.4 bar)
Aperto alto 70 psi (4.8 bar)
Aperto baixo 35 psi (2.4 bar)
Painel de bombas do sistema automático Encore� HD 9
Peça 7580697−01� 2017 Nordson Corporation
Coletores das bombas para a placa decircuitos
12
BOMBA/COLECTOR
8 7
6 5
(VISTA DE BAXIO)
1 2
3 4
17 5 3
28 6 4
8 7 56 34 12
BOMBA ABOMBA B
BOMBA BSOL BOMBA B SOL BOMBA A
BOMBA A
P2 J4 J3 J2 J1 P1
J5
SW1SW1
SW2
P3
CORRENTE CCCAN
TERMSAÍDA CAN BUSENTRADA CAN
P4
P5 P6
W1
SOL PADRÃO B SOL PADRÃO A
BOMBA/COLECTOR
(VISTA DE BAXIO)
PADRÃO B PADRÃO A
Figura 7 Diagrama de ligações pneumáticas do painel de bombas − coletores das bombas para a placa de circuitos
Painel de bombas do sistema automático Encore� HD10
Peça 7580697−01 � 2017 Nordson Corporation
Esquemas elétricos Placa de circuitos para os coletoresdas bombas
CAUDAL CASTANHO
SW1
+24VCC +24VCC
1
8
1
4 3 2 1
8
1
J3
1
J4
1 1
J2
1
J1
1
P4
J5
P2 P1
P5 P6 W1
1 1
P3
SOL.7SOL.1
5
3
7
2
4
6
1
3
5
6
4
1
2
7
SOL.2
SOL.5
SOL.3
SOL.4
SOL.6SOL.7
SOL.2
SOL.5
SOL.4
SOL.1
SOL.3
SOL.6
2 1
SW2
BOMBA B
SOL BOMBA B SOL PADRÃO B SOL BOMBA A
SOL PADRÃO A
BOMBA A
SAÍDA CAN ENTRADA CANTERM. CAN BUS CORRENTE CC
CONTROLADOR
BOMBA DUPLA
ENCORE
PRETO PRETO
VRM VRM
PARA BOMBA HDLV
COLETOR DE CONTROLO 2
SOLENÓIDES 1 − 7
PARA BOMBA HDLV
COLETOR DE CONTROLO 2
SOLENÓIDES 1 − 7
COLETOR DE CONTROLO DA BOMBA COLETOR DE CONTROLO DA BOMBA
+24VCC AZULCAUDAL CASTANHO
TERRA VERDE/AMARELO+24VCC AZUL
TERRA VERDE/AMARELO
+24VCC AZUL
CAUDAL CASTANHO
TERRA VERDE/AMARELO
+24VCC AZUL
PADRÃO CASTANHO
TERRA VERDE/AMARELO
AZ
UL
CA
ST
AN
HO
VE
RD
E/A
MA
RE
LO
VE
RD
E/A
MA
RE
LO
VE
RD
E/A
MA
RE
LO
VE
RD
E/
AM
AR
ELO
CA
ST
AN
HO
CA
ST
AN
HO
CA
ST
AN
HO
AZ
UL
AZ
UL
AZ
UL
Figura 8 Esquema elétrico da placa de circuitos para os coletores das bombas
Painel de bombas do sistema automático Encore� HD 11
Peça 7580697−01� 2017 Nordson Corporation
Esquema eléctrico da rede e correntede alimentação
PRETOVRM
APERTO 2
PR
ET
OV
RM
SK
2
456 23 1
L1 (
5)S
K1 L2
(3)
1
81
43
2181
J3
1
J4
11
J2
1
J1
1
P4
J5
P2
P1
P5
P6
W1
11
P3
VRMPRETO
VRMPRETO
VRMPRETO
VRMPRETO
SW
2
SW
1
P3
11
1
W1
P4
1
8
P6
P5
11
11
41
23
SW
2
SW
1
8
11
J3
W1
1
P4
P6
P5
11
P3
32
14
SW
2
P5
P4
1
P6
1
J2P
2
1
1 8J3
J4
J5
11
1
J1
SW
1
P1
1
81
J4P
2
1J5
811
1
P3
W1
1
14
32S
W2
P1
J1J21
1
81 SW
1
PR
ET
OV
RM
L1L2
334805
1
4
52
3
TE
RR
A (
1)
1
1
W1
TE
RM
CA
N B
US
DIS
PO
SIT
IVO
DE
PO
NT
EP
INO
S 2
& 3
TIP
. TO
DA
S A
S P
LA
CA
S
CO
LET
OR
DO
PIL
OT
O D
E P
UR
GA
CO
LET
OR
DE
SE
LEÇ
ÃO
DE
AP
ER
TO
VE
R S
E D
ETA
LHE
S
INT
ER
RU
PT
OR
CO
RR
ES
PO
ND
EM
AO
NÚ
ME
RO
DA
PLA
CA
PLA
CA
1
LARANJACINZENTO
PLA
CA
3
PLA
CA
2
LARANJACINZENTOPRETO
VRM
LARANJA
CINZENTO
PRETOVRM
LARANJACINZENTO
PRETOVRM
CO
MP
RIM
EN
TO
CO
RT
E D
E 2
2°
PR
ET
OV
RM
CIN
ZE
NT
O
LAR
AN
JA
VIS
TA
TR
ÁS
FO
NT
EA
LIM
EN
TA
ÇÃ
O
FO
NT
E A
LIM
EN
TA
ÇÃ
O D
E 1
45 W
PLA
CA
4
AJU
ST
AR
TE
NS
ÃO
PA
RA
24,
0V -
0,1
V
CA
BLA
GE
M, B
OM
BA
CO
NT
RO
LAD
OR
, FIL
TR
O
CA
ST
AN
HO
AZ
UL
VE
RD
E/A
MA
RE
LO
EN
TR
AD
A R
ED
E C
AN
(DE
ICO
NT
RO
L O
U P
AIN
EL
DE
BO
MB
AS
AN
TE
RIO
R)
VR
M
PR
ET
O
CIN
ZE
NT
O
PR
ET
O
VR
M
CIN
ZE
NT
O
LAR
AN
JA
LAR
AN
JA
BLOCO DE
TERMINAIS
SA
ÍDA
RE
DE
CA
N
(PA
RA
O P
AIN
EL
DE
BO
MB
AS
SE
GU
INT
E O
U IN
TE
RF
AC
E D
E P
IST
OLA
MA
NU
AL)
FILTRO
CA
ST
AN
HO
AZ
UL
PO
RT
A-F
US
ÍVE
IS 1
0689
38F
US
ÍVE
IS 9
3914
4
CA
ST
AN
HO
L(L
1 -
FA
SE
)
AZ
UL
N(L
2-N
EU
TR
O)
VE
RD
E/A
MA
RE
LO VERDE/AMARELO
AZUL
CASTANHO
CASTANHOAZUL
VERDE/AMARELO
APERTO 1
PURGA 1PURGA 2
Figura 9 Esquema eléctrico da rede e corrente de alimentação
Painel de bombas do sistema automático Encore� HD12
Peça 7580697−01 � 2017 Nordson Corporation
Peças
Para encomendar peças, telefone ao Nordson Finishing Customer Support Center pelo telefone (+1 800)433-9319 ou contacte o seu representante Nordson local.
Peças sobresselentes internas do painel de bombas
1
2
3
4, 5 6 7
10
12
11
8
9
Figura 10 Peças sobresselentes internas do painel de bombas (está ilustrado o painel para oito bombas)
Painel de bombas do sistema automático Encore� HD 13
Peça 7580697−01� 2017 Nordson Corporation
Lista de peças
Consulte a figura 10.
Item Peça Descrição Quantidade Nota1 −−−−−− MANIFOLD ASSEMBLY, HD pump control AR A, C
2 1101498 KIT, PCA replacement, Encore pump control,Generation III
AR B
3 334805 FILTER, line, RFI, power, 10 A 14 1068398 FUSE BLOCK, pump control 15 939144 � FUSE, 4 amp, slo blow, fast acting, 250 V 26 1069113 POWER SUPPLY, 145 W 17 1077780 REGULATOR ASSEMBLY, 3 Encore 18 1064135 � REGULATOR, manifold, modular style 39 1065536 � GAUGE, air, 0−100 psi, 0.7 bar, ⅛ in. RPT 310 1033878 REGULATOR, rolling diaphragm, 0−120 psi, ½ in.
−NPT1
11 1099534 VALVE, solenoid, 3 port, 24 V with adapter 4 D12 1062364 MANIFOLD, 2 station, 6−mm tube x ⅛ in. RPT 2
NOTA A: Ao substituir o coletor, execute o procedimento de calibração de acordo com o descrito no manual docontrolador de pistolas manuais.
B: Ao substituir a placa de circuitos, consulte os ajustes dos interruptores em Configuração e disposição dopainel de bombas, página 6. Execute também o procedimento de calibração de acordo com o descrito nomanual do controlador de pistolas manuais.
C: Consulte os números de peça do conjunto de colector no manual 7156999.
D: Se utilizar uma cablagem antiga de 3 posições, utilize o adaptador fornecido. Se utilizar uma cablagemnova de 2 posições, o adaptador fornecido pode ser ignorado.
AR: Como Requerido
NS: Não Mostrado
Painel de bombas do sistema automático Encore� HD14
Peça 7580697−01 � 2017 Nordson Corporation
Peças sobresselentes externas do painel de bombas
2
1
3
Interior da porta do quadro elétrico
Figura 11 Peças sobresselentes externas do painel de bombas (está ilustrado o painel para oito bombas)
Lista de peças
Consulte a figura 11
Item Peça Descrição Quantidade Nota1 1040664 MUFFLER, male, ¼ −in. BPST AR
2 1605940 PUMP ASSEMBLY, Encore HD AR2 1610978 PUMP ASSEMBLY, Encore HD+ AR2 1611247 PUMP ASSEMBLY, Encore XD AR3 1087160 TANK, accumulator, pump controller 1
AR: Como Requerido
DECLARAÇÃO de CONFORMIDADE
PRODUTO:
Modelos: Sistema automático de bombas Prodigy HDLV com 4 a 8 aplicadores
Descrição: Sistema automático de bombagem de pó programável para aplicadoresautomáticos e com interfaces com os controlos.
DIRETIVAS APLICÁVEIS:
2006/42/CE − Diretiva para maquinaria2006/95/CE − Diretiva para baixa tensão2004/108/CEE − Diretiva para compatibilidade electromagnética
NORMAS USADAS PARA VERIFICAR O CUMPRIMENTO:
EN/ISO 12100 (2011) EN61000−6−2 (2005) NFPA79 (2012)EN60204 (2006) EN61000−6−3 (2007)EN55011 (2009)
PRINCÍPIOS:
Este produto foi fabricado de acordo com a boa prática de engenharia.O produto especificado cumpre a directiva e as normas descritas anteriormente.
Data: 18 de Junho de 2012
Mike HansingerManager Engineering DevelopmentIndustrial Coating Systems
Representante Nordson autorizado na UEContacto: Operations Manager
Industrial Coating SystemsNordson Deutschland GmbHHeinrich−Hertz−StraBe 42−44D−40699 Erkrath
Nordson Corporation � Westlake, Ohio DOC14020A04