Panasonic AG-DVC20P Manual de Instruções PT BR

59
MANUAL DE INSTRUÇÕES: Conteúdo Importantes medidas de salvaguarda......................................................... 4 Antes de usar Acessórios.................................................................................................. 7 Acessórios opcionais.................................................................................. 7 Identificação de peças e manipulação........................................................ 7 Lente tampa e aperto de cinto.................................................................... 9 Anexar o ombro........................................................................................... 9 Usando o monitor LCD............................................................................... 9 Usando o visor.......................................................................................... 10. Power supply ........................................................................................... 10 Cobrando o tempo e o tempo de gravação.............................................. 11 Inserção/remoção de uma cassete.......................................................... 12 Ligar a câmera......................................................................................... 13 Selecting a mode..................................................................................... 13 Usando a tela.......................................................................................... 13 Alternar o idioma....................................................................................... 14 Usando a tela de menu........................................................................... 14 Configuração de data e hora.................................................................. 15 Ajustando o monitor/visor LCD................................................................ 15 Usando o controle remoto................................................... ....................16 Modo de gravação Verifique antes de gravar....................................................................... 18 Gravação em uma fita........................................................................... 19 Verifique a gravação.............................................................................. 19 Em branco a função de pesquisa.......................................................... 19 Aplicar zoom in/out função..................................................................... 20 Ajuste o nível de sensibilidade do microfone WindowsNT..................... 20 Gravação de si........................................................................................ 21 Função de compensação de iluminação.............................................. 21 Visão noturna funções............................................................................ 21

Transcript of Panasonic AG-DVC20P Manual de Instruções PT BR

Page 1: Panasonic AG-DVC20P Manual de Instruções PT BR

MANUAL DE INSTRUÇÕES: Conteúdo Importantes medidas de salvaguarda......................................................... 4 Antes de usar Acessórios.................................................................................................. 7 Acessórios opcionais.................................................................................. 7 Identificação de peças e manipulação........................................................ 7 Lente tampa e aperto de cinto.................................................................... 9 Anexar o ombro........................................................................................... 9 Usando o monitor LCD............................................................................... 9 Usando o visor.......................................................................................... 10. Power supply ........................................................................................... 10 Cobrando o tempo e o tempo de gravação.............................................. 11 Inserção/remoção de uma cassete.......................................................... 12 Ligar a câmera......................................................................................... 13 Selecting a mode..................................................................................... 13 Usando a tela.......................................................................................... 13 Alternar o idioma....................................................................................... 14 Usando a tela de menu........................................................................... 14 Configuração de data e hora.................................................................. 15 Ajustando o monitor/visor LCD................................................................ 15 Usando o controle remoto................................................... ....................16 Modo de gravação Verifique antes de gravar....................................................................... 18 Gravação em uma fita........................................................................... 19 Verifique a gravação.............................................................................. 19 Em branco a função de pesquisa.......................................................... 19 Aplicar zoom in/out função..................................................................... 20 Ajuste o nível de sensibilidade do microfone WindowsNT..................... 20 Gravação de si........................................................................................ 21 Função de compensação de iluminação.............................................. 21 Visão noturna funções............................................................................ 21

Page 2: Panasonic AG-DVC20P Manual de Instruções PT BR

Soft skin mode.................................................................. .....................22 Função de tele-macro........................................................................... 22 Fade in / fade out função..................................................................... 22 Vento função de redução de ruído de................................................ 22 Gravar imagens para televisores de ecrã largo................................ 23 Função de estabilizador de imagem................................................... 23 Gravação em diversas situações (modo de cena)............................. 23 Gravação de ecrã em cores naturais (balanço de branco) ..............24 Ajuste de foco manual.......................................................................... .25 Ajuste de abertura/velocidade de obturador manual WindowsNT.. 25 Modo de reprodução Reprodução de fita................................................................................ 26 Reprodução de reprodução/quadro por quadro lenta 40x60 26 Função de pesquisa de velocidade variável........................................ 27 Playback on TV...................................................................................... 27 O modo de edição Copiando para um gravador de DVD ou um VCR (Dubbing).......... 28 Utilizando o cabo de vídeo digital para gravação (cópia digital). ....29 Audio dubbing...................................................................................... 30 Menu Menu list ............................................................................................... 31 Menus relacionados a tirar fotos.......................................................... 32 Menus relacionados com reprodução................................................ 32 Other menus ........................................................................................ 32 Outros Indications......................................................................... ....................33 Alarme de indicações................................................ avis.o/.................33 Funções não podem ser usadas simultaneamente. .........................34 Antes de solicitar reparo (problemas e soluções).... ..........................34 Cautions for Use.................................................................................... 36 Explicação dos termos.............................................................................39 Especificações Specifications......................................................................................... 40

Leia as instruções operacionais cuidadosamente e use o Câmera-registrador corretamente. �Lesão ou material de danos resultantes de qualquer tipo de uso

que não está em conformidade com os procedimentos operacionais explicado estes instruções operacionais são o único responsabilidade do usuário. Experimente o gravador de câmera. Não se esqueça de experimentar o câmera-registrador antes da gravação de seu primeiro evento importante e verificar que ele registra corretamente e está funcionando corretamente. O fabricante não é responsável pela perda de gravado conteúdo. O fabricante em nenhuma hipótese será responsável pela perda de gravações devido à avaria ou defeito desta câmera- Gravador, seus acessórios ou cassetes. Cuidadosamente observam as leis de direitos autorais. Gravação de fitas pré-gravadas ou discos ou outros publicados ou transmissão de material para fins diferentes do seu próprio uso privado pode infringir leis de direitos autorais. Mesmo para a finalidade de uso privado, gravação de certos materiais pode ser restrita. �A câmera-registrador usa protegido por direitos autorais tecnologias e está protegido pelas tecnologias patenteadas e as propriedades intelectuais do Japão e os Estados Unidos Usar Estas tecnologias protegido por direitos autorais, autorização do A empresa Macrovision é necessária. É proibida a desmontar ou modificar o gravador de câmera. �Todos os outros nomes de produtos e empresas em funcionamento as instruções são marcas comerciais ou marcas registradas de suas respectivas sociedades. Páginas de referência Páginas de referência são indicados por traços ambos os lados de um , por exemplo o número:-00- O fluxo de operação do menu é indicado por >> na descrição.

Antes de usar 7 Antes de usar

Page 3: Panasonic AG-DVC20P Manual de Instruções PT BR

Acessórios Standard Os seguintes são os acessórios fornecidos com este produto.

1) Adaptador AC, DC entrado chumbo, chumbo de corrente AC -10- 2) Bateria -10, -11 - 3) Controle remoto, tipo de moeda de bateria (CR2025) -16- 4) Tampa da lente -9- 5) Digital vídeo head cleaner -36- 6) Correia de ombro -9- Acessórios opcionais 1) Adaptador CA (AG-B15P) 2) Bateria (lítio / CGR-D16A/1B / 1600mAh) 3) Lente ampla conversão (AG-LW4307P) Identificação de peças e manipulação �Câmera

(1) Anel de foco -25- (2) Sensor de equilíbrio de branco -4- (3) Gravação lâmpada -4- (4) Sensor do controle remoto -16- (5) Lente (6) Cobertura da lente (7) Lente capuz anexo manípulo �Não anexar outras lentes de conversão na frente da lente capuz. não há nenhuma montagem a ser usado para o anexo. �Quando você deseja anexar a lente de ampla conversão (AJ-LW4307P; opcional), MC protetor ou Filtro ND in the Filtrar Kit (opcional), antes de tudo, solte a cobertura da lente anexo manípulo1. Se o filtro protetor MC ou ND é usado,

Page 4: Panasonic AG-DVC20P Manual de Instruções PT BR

a cobertura da lente pode ser montada no filtro.

�Quando você anexar a lente capa volta, unir as marcas e aperte o botão de anexo de lente capuz1. �Se você empurra a alavanca de [W/T] em direção [W] durante a gravação com o filtro ou conversão lente anexada ao gravador de câmera, 4 cantos da imagem podem tornar-se escuro (vinheta). Para detalhes, consulte o manual de instruções do seu acessórios. �Não se esqueça de manter a cobertura da lente anexada a camerarecorder para desligar luz desnecessários. (8) Modo switch [CAMERA/VCR] -13- , -19- , -26- (9) Selector de modo switch [MANUAL/AUTO/FOCUS] -20-,-2- (10) Cursor botões -13- , -14- / [ENTER] botão �/Reprodução/pausa botão [ � / �] �/Rebobinar/botão Review [ � ] �/ Botão Parar [ � ] �/ Fast forward/cue botão [ ] (11) Botão power LCD [POWER LCD] -15- Lâmpada de LCD de potência (12) O botão [MENU] do menu -14-

Antes de usar 8 (13) Ocular -20- (14) Visor -10- , -20- (15) Monitor LCD -9- , -20- (16), Monitor LCD abrir o botão [PUSH OPEN] -9- (17) O botão Redefinir -33- , -36- (18) Ocular corrector manípulo -10- (19) Palestrante -26-

Page 5: Panasonic AG-DVC20P Manual de Instruções PT BR

(20) Inteligentes sapatos acessórios �Pode ser o microfone estéreo externo (opcional), etc. aqui em anexo. (21) Microfone (built-in, estéreo) -20- (22) Microfone externo [EXT MIC] �Conectar-se com um microfone externo ou equipamento de áudio. (Quando este Soquete estiver em uso, o microfone integrado faz não opere.) (23) Zoom alavanca [W/T] -20- , -26- (24) Aperto de cinto -9-

(25) Os detentores de correia de ombro -9- (26) Sub-alavanca de zoom [W/T] -20- , -26- (27) O botão Iniciar/parar gravação de sub -19- (28) Bateria ejetar botão [PUSH] -11- (29) Bateria titular -11- (30) Para auscultadores [PHONES] (31) Cassete -12- (32) A tampa do compartimento de cassete -12- (33) Cassete ejetar alavanca [OPEN/EJECT] -12-

Page 6: Panasonic AG-DVC20P Manual de Instruções PT BR

(34) Soquete de entrada DC [DC IN] -10- (35) DV terminal [DV] -20- �Ligue para o equipamento de vídeo digital. (36) Tomada de saída S-vídeo [S-VIDEO OUT] -9- , -28- (37) Tomada de saída de vídeo [VIDEO OUT] -9- , -28- (38) Tomadas de saída de áudio [AUDIO OUT] -9- , -28- (39) Poder lâmpada -13- (40) Botão de iniciar/parar gravação -19- (41) On/Off switch [OFF/ON] -13- (42) Tripé recipiente Este é um buraco para conectar a câmera ao tripé opcional. (Por favor, leia atentamente as instruções de como anexar o tripé da câmera). Devido a limitações na produção de LCD tecnologia, pode haver alguns pequenos brilhantes ou manchas escuras na tela do visor. No entanto, este não é um mau funcionamento e faz não afetam a imagem gravada. Devido a limitações na produção de LCD tecnologia, pode haver alguns pequenos brilhantes ou manchas escuras na tela do monitor LCD. No entanto, este não é um mau funcionamento e faz não afetam a imagem gravada. Antes de usar 9 Lente tampa e aperto de cinto �Anexar a tampa da lente Para proteger a superfície da lente, anexe a tampa da lente. �Ajustar a cinta de aperto Ajuste o comprimento da correia de Grip para o tamanho da sua mão. 1Desanexar a ponta do aperto de cinto.

Page 7: Panasonic AG-DVC20P Manual de Instruções PT BR

2Ajustar o comprimento. 3Reconecte o aperto de cinto.

Anexar a alça de ombro Recomendamos que você anexar o ombro antes de ir fora de portas para gravar, a fim de evitar o descarte do camerarecorder. 1Puxe final do ombro através do ombro cinta titular o gravador de câmera.

2Dobre a ponta da alça de ombro, executá-lo através do cinta ajustador de comprimento do ombro e puxá-lo. �Puxá-lo para fora mais de 2 cm1partir do comprimento de uma alça de ombro ajustador de modo que ele não pode escorregar.

Usando o monitor LCD Você pode gravar a imagem enquanto visualiza-lo no monitor LCD aberto. 1Pressione o botão [PUSH OPEN] e, ao mesmo tempo, trazer o monitor LCD fora cerca de 90na direção da a seta.

Page 8: Panasonic AG-DVC20P Manual de Instruções PT BR

�O visor vai passar fora 2Ajuste o ângulo do monitor LCD conforme preferir.

�Ele pode rodar até 1801em relação a lente ou 902 no sentido do visor. �O brilho e o nível de cor do monitor LCD podem ser ajustado o menu. �Se ele estiver aberto ou girado, forçosamente a câmera pode estar danificada ou não. �Quando o LCD monitor é girada por 180em relação a lente (durante a gravação de si mesmo), o monitor LCD e o visor será ativado simultaneamente.

Antes de usar 10 Usando o visor �Usando o visor 1Puxar para fora do visor e transformá-lo ascendente/descendente por aperto o botão de extensão do visor.

�Ajustando o campo de visão 1Ajustar o foco deslizando o manípulo corrector ocular.

�Você pode ajustar o brilho do visor do no menu. Fonte de alimentação

Page 9: Panasonic AG-DVC20P Manual de Instruções PT BR

�O carregamento da bateria Quando esse produto é comprado, a bateria não é carregada. Carregue a bateria antes de usar este produto. �Tempo de carga da bateria ( -11- ) �É recomendável usar pilhas Panasonic. �Se você usar outras baterias, não podemos garantir a qualidade dos Este produto. �Se a liderança de entrada DC está conectada ao adaptador CA, em seguida, o bateria não vai ter cobrada. Remover o fio de entrada DC do o adaptador de CA. 1Conectar-se a corrente levar para o adaptador CA e a AC tomada. 2Colocar a bateria na montagem da bateria, alinhando a Marcar e, em seguida, ligá-lo com segurança.

�Luz de carregamento Acende-se: carregamento Apaga-se: carregamento concluído Piscando: A bateria está descarregada mais (descarregada excessivamente). Daqui a pouco, a luz acende-se e tarifação normal será iniciado. Quando a temperatura da bateria é excessivamente alta ou flashes de luz [CHARGE] baixa e o tempo de carregamento será maior do que o normal. �Conectando-se à tomada

1Conectar-se a corrente levar para o adaptador CA e a AC tomada. 2Conectar-se a liderança de entrada DC para o Socket [DC IN] on the câmera-gravador. 3Conectar-se o controlador de domínio de entrada principal para o adaptador de AC. �Não use o cabo de alimentação para outros equipamentos desde o cabo de alimentação é exclusivamente destinado a camerarecorder. Ou use o cabo de alimentação de outros equipamentos para o gravador de câmera. 12:30:45 AM 15 DE OUTUBRO DE 2005. 12:30:45 AM 15 DE OUTUBRO DE 2005. O intervalo de exibição mostrada no visor ou LCD é levemente mais estreito do que o que outputted desde a tomada de saída de vídeo. DC EM 7.9V CUIDADO: Esta unidade irá operar em 110/120/220/240 v AC. Um adaptador de ficha AC pode ser necessário para tensões além 120V AC. Se um plugue de conversão é necessário, consultar com o seu revendedor como a que um deve ser comprado.

Page 10: Panasonic AG-DVC20P Manual de Instruções PT BR

Antes de usar 11 �Ajustando a bateria

Carregue a bateria contra o titular de bateria e deslize-o até que ele clica. �Retirar a bateria

Ao apertar o botão [PUSH], deslize a bateria para removê-lo. �Mantenha a bateria com a mão para que ele faz não cair. Cobrando o tempo e o tempo de gravação As horas indicadas na tabela a seguir mostram os tempos em um temperatura de 25C (77 F) e uma humidade de 60%. Este é apenas um guia. Se a temperatura for maior ou menor do que o especificado valor, o tempo de carregamento vai se tornar mais longo. ATempo de carregamento BMáximo tempo continuamente gravável CTempo de gravação intermitente (O tempo de gravação intermitente se refere ao tempo de gravação Quando a gravação e interromper operações são repetidas.) "1 h 30 min" indica 1 hora e 30 minutos. �As horas indicadas na tabela são estimativas aproximadas. Os tempos de indica os tempos de gravação quando o visor é usado. Os tempos entre parênteses indicam o gravável vezes quando o monitor LCD é usado. �O tempo de gravação se tornará mais curto a seguir casos: �Quando você usa o visor e o monitor LCD simultaneamente ao girar o monitor LCD frontward para Registre-se, usando a função de Exibir de noite 0 lux, etc. �Ao usar esta câmera com monitor LCD iluminado por pressionando o botão [POWER LCD]. �As baterias esquentar após uso ou cobrança. A unidade principal do o gravador de câmera sendo usado também vai esquentar. Isto é é normal. �Com a redução da capacidade da bateria, o visor vai mudar:# # # # . Se a bateria descarrega, então () irá Flash. EMPURRAR OFF DIANTE �Não traga objectos metálicos (tais como colares ou

travessas) em contacto com os terminais da bateria. O terminais podem curto-circuito e gerar calor, e tocá-los nessa condição pode causar graves queimaduras.

Page 11: Panasonic AG-DVC20P Manual de Instruções PT BR

�A bateria esquenta durante operação e tarifação, como faz o corpo da câmera gravador. �Se repete-parada de operações de gravação e mais de é necessário, o tempo de gravação será menor que o valores indicados no quadro acima. �Loja a bateria somente quando ele estiver totalmente descarregado. É recomendou que a bateria ser carregada uma vez por ano quando ele está sendo armazenado a longo prazo e que ele ser colocado volta em armazenamento depois dela tenha sido completamente descarregado usando o gravador de câmera. �Quando a temperatura da bateria unidade subiu para um extremamente alto nível ou caiu para um extremamente baixo nível ou quando a bateria não é usada para o prolongado períodos de tempo tornam-se completamente descarregada, o "Carga" lâmpada pisca várias vezes e tarifação inicia automaticamente. �Se a lâmpada "CHARGE" continua a piscar, embora a temperatura da bateria é normal, consulte o seu revendedor como um problema pode ter desenvolvido dentro da bateria ou Adaptador AC. �Quando a bateria estiver quente, leva mais tempo do que o habitual para para recarregar a bateria. �É usado quando o adaptador de perto um rádio, rádio som pode ser distorcido. Use o adaptador a uma distância pelo menos um metro de rádio. �Ruído pode ser ouvido enquanto o adaptador CA está em uso. no entanto, isso é normal e não indicativo de qualquer avaria. �A bateria não pode ser carregada ao mesmo tempo fornecendo energia com o adaptador de AC para o gravador de câmera. Bateria fornecida (7,2 V/1350 mAh) A1 h 30 min B2 h 40 min (2 h 25 min) C1 h 20 min (1 h 15 min) CGR-D16A/1B (7,2 V/1600 mAh) A2h B3 h 45 min (3 h 30 min) C1 h 55 min (1 h 45 min)

Antes de usar 12 Inserção/remoção de uma cassete 1Deslize a alavanca [OPEN/EJECT] e abra o cassete tampa.

�Quando a tampa é totalmente aberta, virá a cassete para fora. 2Depois que a cassete é aberto, inserir ou remover os cassete.

Page 12: Panasonic AG-DVC20P Manual de Instruções PT BR

�Ao inserir uma fita cassete, orientá-lo como mostrado na figura, e inseri-la com segurança tanto quanto ele vai. �Ao remover, puxe-o para fora reta. 3Empurre a marca [PUSH]1para fechar a gaveta titular.

4Somente depois que o suporte da cassete completamente está alojado, Feche a tampa do cassete. �Depois de utilizar, certifique-se de rebobinar a cassete completamente, removê-lo e colocá-lo em um caso. Armazenar o caso em um poste. posição . ( -20- ) �Quando a condensação é formada na lente ou a unidade principal do o gravador de câmera, mesmo que nenhum alarme de condensação é indicado, condensação pode ter formado sobre as cabeças ou a fita cassete de . Não abra a tampa do cassete. ( -36- ) �Quando a cassete não sai �Feche a tampa do cassete completamente e abra-o novamente completamente. �Verifique se a bateria foi executado para baixo. �Quando a cassete não pode ser alojado �Configurar novamente o switch [OFF/ON] [Off], então a [ON]. �Verifique se a bateria foi executado para baixo. �Inserção/remoção de cassete �Quando a cassete está em ação, não toque em nada exceto a marca [PUSH]. �Ao inserir uma cassete gravada anteriormente, use o espaço em branco função para localizar a posição em que você deseja de pesquisa Continue a gravar. Se você substituir-registro em um anteriormente gravou cassete, certifique-se de encontrar a posição onde você Continue a gravar. �Feche a tampa do cassete rigidamente. �Ao fechar a tampa da cassete, não conseguir nada, tais como um cabo, apanhados na capa. �Prevenção de apagamento acidental

Se o controle deslizante de prevenção de apagamento acidental1de uma cassete é aberto (deslizar na direção da seta [salvar]), o cassete não podem ser gravadas. Durante a gravação, feche os acidentais controle deslizante de prevenção de apagamento da cassete (deslizar na direção da seta [REC]).

Page 13: Panasonic AG-DVC20P Manual de Instruções PT BR

ABERTA / EJETAR EMPURRAR Antes de usar 13 Ligar a câmera Quando a câmera está ligada com a tampa da lente equipada, o ajuste de balanço de branco automático pode não funcionar corretamente. Por favor, ligue a câmera depois de retirar a tampa da lente. �Como ativar o poder 1Definir o switch [OFF/ON] [ON]. �O poder de lâmpada luzes acima

�Como desativar o poder 1Definir o switch [OFF/ON] [Off]. �A lâmpada de energia vai fora

A seleção de um modo 1Definir o interruptor de modo para [CAMERA] ou [VCR].

[CAMERA]: modo de gravação de fitas Use esta opção quando você gravar a imagem em uma fita. [VCR]: modo de reprodução de fita Use isto para reproduzir uma fita. Usando a tela Pressione o botão [ENTER] no centro do cursor botões, e ícones serão exibidas na tela. Cada imprensa alterna o apresentar as seguintes dependendo do modo. (No modo de reprodução de fita, os ícones serão automaticamente exibido na tela).

Page 14: Panasonic AG-DVC20P Manual de Instruções PT BR

1) Modo de gravação de fita

(Switch [MANUAL/AUTO/FOCUS] é definida como [AUTO])

2) Modo de gravação de fita

(Switch [MANUAL/AUTO/FOCUS] é definida como [MANUAL])

3) Modo de reprodução de fita

OFF DIANTE OFF DIANTE CÂMERA VCR �Tele-macro-22- �Modo de pele macia-22- �Fade-22- �Compensação de contraluz-22- �Noite Vista/0 visão noturna de Lux-22- �Seleção de gravação.-19- �White balance Velocidade do obturador Iris ou ganho de valor -24- �Selecione/ajuste-4- �Selecione/ajuste-4- �Reprodução/pausa-26- �Parar-26- �Rewind (reprodução de revisão)-26- �Avanço rápido (reprodução de sinalização)-26- OFF OFF

Antes de usar 14 Alternar o idioma Você pode alternar o idioma na exibição na tela ou no menu tela. 1Conjunto [LANGUAGE] >> Selecionar o idioma desejado. Usando a tela de menu

Page 15: Panasonic AG-DVC20P Manual de Instruções PT BR

Para cada menu individual, consulte-22-. 1Pressione o botão [MENU].

�o menu correspondente ao modo seleccionado pela comutador de modo é exibido. �Não mudar o interruptor de modo quando o menu é exibido. 2Prima o [ � ] ou [ � ] botão para selecionar a parte superior no menu.

3Prima o [ � ] ou [ENTER] para definir a seleção.

4Prima o [ � ] ou [ � ] botão para seleccionar o sub-menu.

5Prima o [ � ] ou [ENTER] para definir a seleção.

6Prima o [ � ] ou [ � ] botão para selecionar o item de ser definido.

Page 16: Panasonic AG-DVC20P Manual de Instruções PT BR

7Pressione o botão [ENTER] para determinar a configuração.

�Para sair da tela de menu Pressione o botão [MENU]. �Para voltar à tela anterior Pressione a [ � ] botão.

�Sobre a configuração de menu �a tela de menu não aparece durante a gravação. E você não consigo gravar quando aparece a tela de menu. �Operacional com controle remoto A transição de tela de menu é o mesmo que quando os botões a unidade principal é usada. 1Pressione o botão [MENU].

2Selecione um item de menu.

�Use os botões de direção ( � , � , , � ) e [ENTER] botão no lugar dos botões de cursor na unidade principal. 3Pressione o botão [MENU] para sair da tela de menu

Antes de usar 15 Configuração de data e hora Se a tela mostra a data e hora incorreta, então ajustá-lo. �Defina como modo de gravação de fitas. 1Definir [básico] >> [CLOCK SET] >> [Sim].

Page 17: Panasonic AG-DVC20P Manual de Instruções PT BR

2Prima o [ � ] ou [ � ] botão para selecionar o item de ser definida. Em seguida, pressione o [ � ] ou [ � ] botão para definir o valor desejado. �Ano irá alterar da seguinte forma: 2000, 2001, ..., 2089, 2000, ... �o relógio de 24 horas é usado. 3Pressione o botão [ENTER] para determinar a configuração. �A função de relógio começa em [00] segundos. �Sobre a data/hora. �A função de data e hora são movidos por um lítio interno bateria. �Certifique-se de verificar o tempo antes da gravação porque o relógio interno não é muito preciso. �Recarregar a bateria de lítio interna �Se [ � ] ou [-] é indicado quando a câmera está ligada, então a bateria de lítio interna é executada para baixo. Conecte o adaptador CA a câmera ou no lugar a bateria da câmera e o a bateria de lítio interna vai ser recarregada. Deixe a câmera como é de aproximadamente 24 horas e a bateria irão conduzir à data e tempo de aproximadamente 6 meses. (Mesmo que o switch [OFF/ON] é definido a [OFF], a bateria está ainda sendo recarregada.) Ajustando o monitor/visor LCD �Ajuste o nível de brilho e cor 1Definir [SETUP] >> [LCD SET] ou [EVF SET] >> [Sim].

2Prima o [ � ] ou [ � ] botão para selecionar o item de ser ajustada. [LCD SET] : Brilho do monitor LCD : Nível cor do monitor LCD [EVF CONJUNTO] : Brilho do visor 3Prima o [ � ] ou [ � ] botão para mover a barra de indicação representando o brilho. 4Prima [MENU] ou [ENTER] para concluir a Configurações. �Para ajustar o brilho do visor, feche o Monitor LCD e o visor serão ativado. �Quando o LCD monitor é girada por 180 ° para lente, o brilho do monitor LCD não pode ser ajustado. �Essas configurações não afetará as imagens efectivamente verificadas. �Para aumentar o brilho de toda a Monitor LCD 1Pressione o botão [POWER LCD].

Page 18: Panasonic AG-DVC20P Manual de Instruções PT BR

�O [POWER LCD] lâmpada luzes acima �Se o botão [POWER LCD] é pressionada, o LCD inteiro Monitor passará a ser aproximadamente duas vezes tão brilhante quanto o normal. �Pressione este botão novamente e a lâmpada irá fora e o brilho irá reverter para o brilho original. �Isso não afetará as imagens a serem gravadas. �Se você ligar a câmera quando o adaptador CA é usado, o Função [POWER LCD] não será ativada.

Antes de usar 16 Usando o controle remoto �Controle remoto

Usando o controle remoto fornecido permitirá controlar quase todas as funções da câmera para ser controlado. (1) Data/hora botão [DATE/TIME] -4- (2) Exibir na tela o botão [OSD] -9- (3) Registro botão [ ¥ REC] -20- (4) Áudio dublagem botão [A.DUB] -30- (5) Botões de direção [ � , � , , � ] ¢ -14-

(6) Botão de avanço lento/quadro-a-quadro [ � , � ] ( � : inversa, � : forward)-26- (7) Botão zoom/volume [ZOOM/VOL] ¢ (8) O botão de pesquisa [var. SEARCH] -9- (9) O botão [MENU] do menu ¢ -14-

Page 19: Panasonic AG-DVC20P Manual de Instruções PT BR

(10) Photoshot botão [Foto SHOT] (não operável) (11) Botão rebobinar/revisão [ � ] (12) Botão de pausa [ �] (13) Botão Parar [ � ] (14) Botão de iniciar/parar gravação [START/STOP] ¢ (15) Botão reprodução [ � ] (16) Fast forward/cue botão [ ] (17) Botão Enter [ENTER] ¢ -13- , -14- ¢ significa que esses botões funcionam da mesma maneira como o botões correspondentes no gravador de câmera. �Instale uma bateria de tipo de moeda Instale a bateria de moeda-tipo fornecida no controle remoto antes de usá-lo.

1Enquanto pressiona a rolha1retirar a bateria titular

. 2Definir a tipo de moeda da bateria (CR2025) com seu ( � ) marca voltado para cima e obter o suporte da bateria de volta no lugar.

�Intervalo utilizável de telecomando �a distância entre a câmera e o controle remoto: Dentro de aproximadamente 5m (15 metros) Ângulo: aprox. 10acima e 15para baixo, esquerda e direita PARAR OSD �/ REW

AINDA ADV DATA / TEMPO VOL ZOOM ¥REC FOTO TIRO INICIAR / PARAR A.DUB JOGAR PAUSA FF /� AINDA ADV DIGITE VAR. SEARCHMENU

Page 20: Panasonic AG-DVC20P Manual de Instruções PT BR

T W (1) (2) (3) (4) (5) PARAR OSD �/ REW

AINDA ADV DATA / TEMPO VOL ZOOM ¥REC FOTO TIRO INICIAR / PARAR A.DUB JOGAR PAUSA FF /� AINDA ADV VAR. SEARCHMENU DIGITE T W PARAR OSD �/ REW

AINDA ADV DATA / TEMPO VOL ZOOM ¥REC FOTO TIRO INICIAR / PARAR A.DUB JOGAR PAUSA FF /� AINDA ADV VAR. SEARCHMENU DIGITE T W Aviso Manter a tipo de moeda bateria fora do alcance das crianças. Nunca coloque a bateria de tipo de moeda na boca.Ingestão

Antes de usar 17 �Selecionar o modo de controlo remoto

Page 21: Panasonic AG-DVC20P Manual de Instruções PT BR

Se 2 câmeras são usadas simultaneamente, defina o modo para um par câmera-gravador e controle remoto para [VCR1] e da o outro par de [VCR2]. Este será evitar interferência entre os 2 pares. (A configuração padrão é [VCR1]. Quando o tipo de moeda passa a bateria, a configuração será revertido para o padrão [VCR1]). 1Configuração da câmera: Definir [SETUP] >> [REMOTE] >> [VCR1] ou [VCR2]. 2Configuração no controle remoto:

[VCR1]: Imprensa [ � ] e [ � ] simultaneamente.1 [VCR2]: Imprensa [ � ] e [ � ] simultaneamente.2 �Sobre a bateria do tipo de moeda �Quando a bateria de tipo de moeda é executado para baixo, substituí-lo com um novo bateria (número de peça: CR2025). A bateria é normalmente espera-se que a última cerca de 1 ano, mas depende da operação frequência. �Manter a tipo de moeda bateria fora do alcance das crianças. �Se o controle remoto controle modo da câmera e da controle remoto não coincidem com os outros, irá "REMOTE" são exibidos. Quando o controle remoto é operado pela primeira vez Depois que a câmera está ligada, "CHECK REMOTE MODE" ( -33- ) serão exibidos e operação é impossível. Definir o mesmo modo de controle remoto. �o controle remoto destina-se a operação indoor. Outdoor ou sob uma luz forte, o gravador de câmera não pode operar corretamente mesmo dentro das gamas utilizáveis. �Dentro de um intervalo de 1 m (3 pés), você pode operar o controle remoto Controlar de forma ao lado do sensor do controle remoto (monitor LCD lado) do gravador de câmera. S

Modo de gravação 18 Modo de gravação Verifique antes de gravação Verifique os seguintes pontos pela tentativa de gravação antes de eventos importantes tais como casamentos para verificar que a gravação de imagem e áudio registrar o trabalho corretamente e que você saiba como Use o gravador de câmera. �Segurando o câmera-gravador para gravação

Gravação normal.

�Ao caminhar durante a gravação, manter ambos os olhos abertos para que Você pode ver onde você está indo e o que está acontecendo em torno de você. �Coloque o gravador de câmera em seu ombro direito e mantenha-a pressionada

Page 22: Panasonic AG-DVC20P Manual de Instruções PT BR

firmemente com ambas as mãos. �Segure o ocular do visor tão próximo quanto possível ao seu olho direito. �Tomar uma atitude firme com as pernas ligeiramente afastadas. �Para imagens estáveis, é recomendável usar um tripé (opcional) sempre que possível. Gravação de baixo ângulo.

Ajuste o ângulo do monitor de LCD de acordo com a posição em que o gravador de câmera é realizado. �Se o gravador de câmera não é mantido firmemente em posição estável, a imagem no monitor LCD não pode ser assistida corretamente. �Para um ângulo de baixo mais fácil gravar, o sub gravação iniciar/parar botão e a alavanca de zoom sub na parte frontal da camerarecorder pode ser usado. A gravação de uma posição elevada.

Para fotos mais estáveis.

�Estabilizar o câmera-gravador colocando seus cotovelos em um tabela ou outra superfície horizontal estável. �Verificar pontos �Remove a lente tampa. ( -9- ) (Quando a câmera está ligada com a tampa da lente equipada, o ajuste de balanço de branco automático pode não funcionar corretamente. Por favor, ligue a câmera depois de retirar a lente Cap).

Page 23: Panasonic AG-DVC20P Manual de Instruções PT BR

�Grip ajuste de correia ( -9- ) �Fonte de alimentação ( -10- ) �Coloque uma cassete ( -12- ) �Definição de data/hora ( -15- ) �Ajuste de LCD monitor/visor ( -15- ) �Prepara-se o controle remoto ( -16- ) �Modo de configuração SP/LP ( -19- ) �Sobre o modo auto

�Conjunto [AUTO/MANUAL/FOCUS] mudar para [AUTO], e equilíbrio de cores (balanço de branco) e focando serão ajustados automaticamente. �Auto balanço de branco:-39- �Auto foco:-39- �Equilíbrio de cores e foco não podem ser ajustadas em função fontes de luz ou cenas. Em caso afirmativo, ajustar manualmente o branco equilíbrio e foco. �Configuração do modo de cena ( -2- ) �Configuração de equilíbrio de branco ( -4- ) �Configuração de velocidade de obturador ( -25- ) �Iris/obter valor de configuração ( -25- ) �Foco configuração ( -25- ) Automático Manual FOCO Modo de gravação 19 �Modo de gravação Você pode alternar o modo de gravação de fitas. �Defina como modo de leitura/gravação de fitas.

1Definir [básico] ou [ADVANCE] >> [REC SPEED] >> [SP] ou [LP].

Se o modo LP é selecionado, o tempo de gravação será 1,5 vezes o modo de SP, mas algumas funções serão desativados. �É recomendável usar o modo de SP para gravação importantes. �Para expor totalmente as performances de modo LP, nós Recomendamos o uso de cassetes Panasonic marcados modo LP. �Não é possível ao dub áudio para imagem gravado em LP

modo de . ( -30- ) �Modo in the LP, a qualidade da imagem não vai ser degradada em comparação com o modo SP, mas com ruídos de mosaico pode aparecer sobre a reprodução de imagem ou algumas funções podem ser desativadas. �Reprodução em outros aparelhos de vídeo digital ou digital equipamento de vídeo sem o modo LP

Page 24: Panasonic AG-DVC20P Manual de Instruções PT BR

�Reprodução da imagem em outros aparelhos de vídeo digital gravado no modo LP �Reprodução lenta/quadro por quadro Gravação em uma fita. Remove a lente tampa. ( -9- ) (Quando o câmera-gravador é ligado com a tampa da lente equipado, o ajuste de balanço de branco automático pode não funcionar corretamente. Por favor, ligue a câmera depois de retirar a lente Cap). �Defina como modo de gravação de fitas. 1Pressione o botão Iniciar/parar de gravação (gravação de sub ou botão Iniciar/parar) para iniciar a gravação.

2Pressione o botão Iniciar/parar de gravação (gravação de sub ou botão Iniciar/parar) novamente para parar a gravação.

�Para o tempo de gravação em uma fita, consulte-11-. �Efectuar um controlo de gravação ( -19- ) para verificar se a imagem é gravado corretamente. �Para localizar a seção não gravada, realizar o espaço em branco search ( -19- ). �Exibição na tela no modo de gravação de fitas

1) Gravação de tempo decorrido 2) Indicação de fita restante �Relativo a indicação de tempo restante fita a tela �o tempo restante de fita é indicada em minutos. (Quando ele chega a menos de 3 minutos, a indicação fica intermitente). �Durante a gravação de 15 segundos ou mais curta, a fita restante indicação de tempo pode não ser exibida ou o remanescente da fita tempo pode não ser exibido corretamente. �Em alguns casos, a indicação de tempo restante fita pode Exibir o tempo restante de fita que é de 2 a 3 minutos mais curtos do que o tempo real de fita restante. Verifique a gravação A última imagem gravada é reproduzida por 2 a 3 segundos. Após a verificação, o gravador de câmera será definido para uma gravação Faça uma pausa.

Page 25: Panasonic AG-DVC20P Manual de Instruções PT BR

�Defina como modo de gravação de fitas. 1Pressione o botão [ENTER] durante a pausa de gravação até que o ícone1aparece. 2Prima o [ � ] botão para seleccionar o ícone de seleção de gravação [ ].

Função de pesquisa em branco Pesquisas para a última parte da imagem gravado (parte não utilizada a fita). �Defina como modo de leitura/gravação de fitas. 1Definir [básico] ou [ADVANCE] >> [branco SEARCH] >> [SIM]. �Parar a pesquisa em branco no meio do

Pressione a [ � ] botão para selecionar o [ � ] ícone. �Se a fita cassete não tiver nenhuma parte em branco, em seguida, o camerarecorder vai parar no final da fita. �O gravador de câmera pára num momento cerca de 1 segundo. antes do final da última imagem gravadas. Quando você inicia o gravação nesse ponto, a imagem pode ser gravada de perfeitamente desde a última imagem. CÂMERA VCR OFF DIANTE

Modo de gravação 20 Aplicar zoom in/out função Você pode ampliar até 10�opticamente. �Defina como modo de gravação de fitas. 1De grande ângulo de gravação (zoom out): Empurre a alavanca [W/T] (ou sub-rotina zoom alavanca) no sentido de [W]. Gravação de Close-up (ampliar): Empurre a alavanca [W/T] (ou sub-rotina zoom alavanca) no sentido de [T].

Page 26: Panasonic AG-DVC20P Manual de Instruções PT BR

�Ao aumentar o zoom e tirar uma foto enquanto mantém pressionado o câmera-gravador à mão, recomendamos o uso da imagem função de estabilizador. �Quando você estiver zoom sobre um tema distante, um foco mais nítido verifica-se o tema de gravação é de 1,2 m (3. 9 pés) ou longe de ser o gravador de câmera. �Quando a velocidade de zoom é alta, o assunto não pode ser concentrou-se facilmente. �Quando a ampliação de zoom é 1�o gravador de câmera pode concentrar-se sobre um assunto aproximadamente 4 cm (1. 6 polegadas) distante da lente. �Função de zoom digital Se a ampliação do zoom exceder 10 vezes e, em seguida, o digital função zoom será ativada. A função de zoom digital permite que você selecione uma ampliação de 20�500�. 1Definir [ADVANCE] >> [D.ZOOM] >> [20 � ] ou [500 � ].

[OFF]: zoom óptico somente (até 10 � ) [20 � ]: até 20� [500 � ]: até 500� �Quanto maior o digital zoom ampliação, mais a imagem qualidade é degradada. �Para usar a função de microfone zoom Interligados com a operação de zoom, o microfone será recolher sons claramente longe com o tele-tiro ou aqueles no sua proximidade com o tiro grande angular. �Defina como modo de gravação de fitas. 1Definir [ADVANCE] >> [ZOOM MIC] >> [ON].

�Sobre a função de zoom de velocidade variável �Quando empurrando a alavanca [W/T] tanto quanto ele vai, você pode aumentar o zoom de 1�até 10�em 2. 1 segundo ao máximo. �A velocidade de zoom varia de acordo com a quantidade de movimento da alavanca [W/T]. �a função de zoom de velocidade variável não pode ser usada com o controle remoto e alavanca de zoom de sub-rotina. Ajuste o nível de sensibilidade do microfone

Page 27: Panasonic AG-DVC20P Manual de Instruções PT BR

Você pode ajustar a sensibilidade do microfone para gravação. 1Conjunto [ADVANCE] >> [MIC LEVEL] >> [AUTO], [SET � AGC] ou [SET].

�AGC *: controle de ganho automático [AUTO]: AGC é ativado e o nível de gravação é ajustado automaticamente. [SET � AGC]: O nível de gravação desejada pode ser definido. AGC será também podem ser ativados para reduzir a quantidade de distorção na música. [SET]: AGC não está ativada e gravação tão natural pode ser executada. Ajuste de tal forma que o som não vai haver distorções no máximo nível de volume. 2Prima o [ � ] ou [ � ] botão para aumentar ou diminuir a barras do valor ganho.

3Prima [MENU] ou [ENTER] para concluir a Configurações.

�Ajustar o ganho de valor para que os últimos 3 barras de [a] não vai a luz vermelha. (Caso contrário, o som está distorcido.) �O [MIC LEVEL] ([AUTO], [SET � AGC] ou [SET]) configuração em o [MENU de gravação de TAPE] e [MENU de reprodução TAPE] será o mesmo. (Nível de sensibilidade do microfone pode ser ajustado em cada modo separadamente.) �Quando [MIC ZOOM] é definida como [ON], definir o zoom para o [T] posição antes de realizar este ajuste. �Selecione uma configuração mais baixa para ganho de valor ou um conjunto [MIC LEVEL] para [AUTO]. �É recomendável que você verifique através dos auscultadores antes da gravação para garantir que o som não é distorcido Modo de gravação 21 Gravação de si mesmo Você pode registrar-se durante a exibição no monitor LCD. Você pode gravar as pessoas na frente da câmera durante a apresentação

Page 28: Panasonic AG-DVC20P Manual de Instruções PT BR

eles a imagem. A imagem é invertida horizontalmente como se você vê uma imagem espelhada. (A imagem a ser gravado é o mesmo que gravação). 1Rodar o monitor LCD para o lado da lente.

�Quando o LCD monitor é aberto, o visor será automaticamente desligado. Se o monitor LCD é girado no sentido a lente lado embora, em seguida, o visor será ativado. �Monitor quando o LCD é girada em direção ao lado de lente, a ícone não será exibido mesmo se você pressionar [ENTER] botão. Função de compensação de luz de fundo Isso protege um assunto retroiluminado de ser escurecido. �Defina como modo de gravação de fitas. 1Pressione a tecla [ENTER] até que o ícone1é exibido. 2Prima o [ � ] botão para selecionar a luz de fundo compensação ícone [].

�a imagem na tela se tornará brilhante. �Para retornar à gravação normal Selecione o ícone [] novamente. �Se você operar o switch [OFF/ON] ou o interruptor de modo, a compensação de luz de fundo é cancelada. Funções de visualização de noite Esta função permite-lhe gravar cor em causa no escuro locais para se destacar no contexto. Anexar o gravador de câmara num tripé, e você pode gravar imagens isentas de vibração. �Apenas a focagem manual pode ser usado. �Recorded cena é vista como se quadros foram perdidos.

Função de exibir cores noite Você pode registrar locais escuros brilhantemente na cor. Função de Exibir de noite lux 0 Você pode registrar locais completamente escuros com a luz do Monitor LCD. �Defina como modo de gravação de fitas. 1Pressione a tecla [ENTER] até que o ícone1é exibido. 2Prima o [ � ] botão para selecionar os [de] noite exibição ícone.

�Cada ascendente imprensa alterna os modos. OFF#Função de exibir cores noite#0 Visão noturna de lux função#OFF 3(No caso de função de Exibir de noite 0 lux) Gire o monitor LCD para o lado da lente.

Page 29: Panasonic AG-DVC20P Manual de Instruções PT BR

�Quando o LCD monitor é invertida, a lâmpada de Power LCD ativa e a tela está aceso em branco. �Recorde o assunto enquanto visualiza-lo no visor. �a luz do monitor LCD atinge cerca de 1,2 m (3. 9 pés) ou menos. �Para cancelar a função de exibição de noite de cor Selecione o ícone de exibição da noite até a indicação do modo de exibição de noite desaparece. �Se definir em um lugar luminoso, a tela pode tornar-se esbranquiçada para um ao mesmo tempo. �A função de exibição de noite faz com que o sinal de carregamento hora do CCD até aproximadamente 30�mais tempo do que o habitual, assim tão escuro cenas invisíveis a olho nu podem ser gravadas brilhantemente. Por esse motivo, os pontos brilhantes que são normalmente invisíveis podem ser visto, mas não se trata de uma avaria. �a função de exibição de noite é cancelada quando você operar o chave liga / desliga ou alternar o modo. � Modo de gravação 22 Modo de pele macia Isso permite que a cor da pele a ser gravado em um tom mais suave. Isto é mais eficaz se você gravar a imagem do busto de uma pessoa. �Defina como modo de gravação de fitas. 1Pressione a tecla [ENTER] até que o ícone1é exibido. 2Prima o [ � ] botão para selecionar o ícone de pele macia [].

�Para cancelar o modo de pele macia Selecione o ícone [] novamente. �Se o plano de fundo ou qualquer outra coisa na cena tem cores assim como a cor da pele, eles vão também ser suavizados. �Se o brilho é insuficiente, o efeito pode não ser evidente. Função de tele-macro Concentrando-se apenas sobre o assunto e desfocar o fundo, a imagem pode ser impressionante. Esta câmera pode focalizar o sujeito a uma distância de aproximadamente 40 cm (16 polegadas). �Defina como modo de gravação de fitas. 1Pressione a tecla [ENTER] até que o ícone1é exibido. 2Prima o [ � ] botão para selecionar o ícone de tele-macro [].

�Se a ampliação é de 10�ou menos, em seguida, ele é automaticamente definido como 10�.

Page 30: Panasonic AG-DVC20P Manual de Instruções PT BR

�Para cancelar a função de tele-macro Selecione o ícone [] novamente. �Se não conseguir atingir um foco mais nítido, ajustar o foco manualmente. �Nos seguintes casos, a função de tele-macro for cancelada. �A ampliação do zoom torna-se inferior a 10�. �o switch [OFF/ON] ou o interruptor de modo é operado. Fade in / fade out função Fade em A imagem e o áudio aparecem gradualmente. Fade out A imagem e o áudio desaparecerem gradualmente. �Defina como modo de gravação de fitas. 1Pressione a tecla [ENTER] até que o ícone1é exibido. 2Prima o [ � ] botão para selecionar o ícone de fade [].

3Pressione o botão Iniciar/parar gravação.

Inicie a gravação. (fade in) Quando você inicia a gravação, o imagem/áudio desapareceu completamente e gradualmente aparece o imagem/áudio.

Gravação de pausa. (fade out) O imagem/áudio desaparece gradualmente. Após o imagem/áudio desaparece completamente, gravação pára. �Para cancelar o desvanecimento Selecione o ícone [] novamente. �Para selecionar a cor para fade in/out. É possível selecionar a cor que aparece em fotos de desvanecimento. 1Definir [SETUP] >> [COLOR FADE] >> [WHITE] ou [preto]. �Enquanto o fade in / fade out função estiver selecionada, que leva vários segundos para exibir a imagem quando você Iniciar gravação imagens. Além disso, também leva alguns segundos para fazer uma pausa gravação. Função de redução de ruído de vento Isso reduz o ruído do vento vindo ao microfone quando gravação. �Defina como modo de gravação de fitas. 1Definir [básico] >> [WIND CUT] >> [ON].

�Para cancelar a função de redução de ruído de vento Definir [básico] >> [WIND CUT] >> [OFF].

Page 31: Panasonic AG-DVC20P Manual de Instruções PT BR

�Reduz o ruído do vento dependendo da força do vento. (Se Esta função é ativada em ventos fortes, talvez o efeito estéreo ser reduzido. Quando o vento enfraquece, será o efeito estéreo restaurado). B

Modo de gravação 23 Gravação de imagens para televisão de ecrã largo Isso permite que você gravar imagens compatíveis com ecrã largo TVs. Função de cinema Imagens são gravadas com uma faixa preta que aparece na parte superior e a parte inferior da tela para que eles se parecem com filmes de cinema. �Defina como modo de gravação de fitas. 1Definir [ADVANCE] >> [CINEMA] >> [ON].

�Para cancelar a função de cinema Definir [ADVANCE] >> [CINEMA] >> [OFF]. �Imagens reproduzidas variam de acordo com a TV ligada. Por favor consulte o manual de instruções para a sua TV. �Esta função não amplia o intervalo de gravação. �Quando as imagens são reproduzidas em uma tela de TV, a data e hora indicação pode ser apagada em alguns casos. �Dependendo do televisor, a qualidade da imagem pode deteriorar-se. �Quando uma imagem de cinema é importada para um computador pessoal, a imagem importada pode não ser exibida corretamente, Dependendo do software em usado. Função de estabilizador de imagem Reduz a imagem agitando devido à mão movimento quando gravação. �Defina como modo de gravação de fitas. 1Definir [ADVANCE] >> [sie] >> [ON].

�Para cancelar a função de estabilizador de imagem Definir [ADVANCE] >> [sie] >> [OFF]. �Quando é utilizado um tripé, recomendamos que você ativar o função de estabilizador de imagem fora. �Sob iluminação fluorescente, o brilho da imagem pode ser alterados ou cores podem não parecer naturais. �Quando a função de exibição de noite é usada, o estabilizador de imagem função não funciona. Nesse caso, a indicação [] pisca. �Nos casos a seguir, a função de estabilizador de imagem não podem Trabalhe de forma eficaz. �Quando o zoom digital é usado �Quando é usada uma lente de conversão �Quando a gravação é feita em um lugar muito escuro �Quando o gravador de câmera é muito agitado �Quando você grava um assunto se movendo ao mesmo tempo, segui-lo Gravação em diversas situações (modo de cena) Ao gravar imagens em diferentes situações, esse modo define automaticamente as velocidades do obturador óptima e aberturas. �Defina como modo de gravação de fitas. 1Conjunto [AUTO/MANUAL/FOCUS] mudar para [MANUAL].

Page 32: Panasonic AG-DVC20P Manual de Instruções PT BR

2Conjunto [básico] >> [cena MODE] >> seleccionar o modo.

1) [ ] Esportes modo �Para registro de esportes cenas ou cenas onde existem rápido movimentos 2) Modo de retrato [de] �Para tornar as pessoas que se destacam no contexto

3) [De] com pouca luz modo �Para gravar cenas escuras para que sejam mais brilhantes

4) Modo de destaque [de] �Gravar iluminada de temas em uma festa ou teatro

5) Modo de surf & neve [de] �Para gravar imagens no deslumbrante lugares tais como pistas de esqui e praias �Para cancelar a função do modo de cena Definir [básico] >> [cena MODE] >> [OFF] ou definir a [AUTO / Switch MANUAL/FOCUS] [AUTO]. Modo de esportes �Para reprodução lenta ou pausar a reprodução de gravações fotos, este modo apresenta livre de vibrações da câmera. �Durante a reprodução normal, o movimento de imagem pode não parecer suave. �Evitar gravação sob luz fluorescente de mercúrio a luz, ou luz de sódio porque a cor e o brilho do reprodução de imagem pode ser alteradas. �Se você gravar um objecto iluminado com luz forte ou um assunto altamente reflexivo, linhas verticais de luz podem aparecer. �Se o brilho é insuficiente, o modo de esportes não

função . O [ ] indicação flashes. �Se este modo é usado dentro de casa, a tela pode ser cintilação.

Modo retrato �Se esse modo é usado dentro de casa, a tela pode piscar. Em caso afirmativo, Altere a configuração do modo de cena [Off]. Luz de baixa modo �Cenas extremamente escuras não poderá ser registada finamente. Modo de destaque �Se o assunto de gravação é extremamente brilhante, a gravada imagem pode tornar-se esbranquiçada e a periferia do imagem gravada muito escura. Modo de surf & snow �Se o assunto de gravação é extremamente brilhante, a gravada imagem pode tornar-se esbranquiçada. CINEMA EIS EIS Automático Manual FOCO

Page 33: Panasonic AG-DVC20P Manual de Instruções PT BR

Modo de gravação 24 Gravação em cores naturais (balanço de branco) A função de balanço de branco automático não pode reproduzir cores naturais em função do cenas ou condições de iluminação. Se Assim, você pode ajustar o balanço de branco manualmente. �Defina como modo de gravação de fitas. 1Conjunto [AUTO/MANUAL/FOCUS] mudar para [MANUAL].

2Prima o [ � ] botão até a indicação de balanço de branco é exibida. ([] etc).

3Prima o [ � ] ou [ � ] botão para selecionar o branco modo de balanço.

1) Auto white balance ajustamento] 2) [] De modo indoor (para gravação em lâmpadas incandescentes) 3) Modo ao ar livre] 4) Ajuste manual modo] �Para restaurar o ajuste automático Pressione a [ � ] ou [ � ] botão até que seja exibida a indicação []. Ou, defina o switch [MANUAL/AUTO/FOCUS] [AUTO]. �Quando o câmera-gravador está ligado com a tampa da lente montado, o ajuste de balanço de branco automático não podem funcione corretamente. Por favor, ative o gravador de câmera após Removendo a tampa da lente. �Ao definir o balanço de branco e o diafragma/ganho, definir o primeiro balanço de branco. �Sempre que alteram as condições de gravação, redefinir o branco saldo para o ajuste correto. �Para definir manualmente o balanço de branco Seleccione [] no passo 3. Em seguida, ao exibir um sujeito branco na a tela inteira, pressione o [ � ] botão para selecionar [a] indicação. �Sobre intermitente da indicação]

Quando o modo de ajuste manual é selecionado �Piscando indica que o balanço de branco previamente ajustados é armazenado. Essa configuração é armazenada até que o balanço de branco é ajustados novamente. Quando o balanço de branco não pode ser definido no manual modo de ajuste �Equilíbrio de branco não pode ser ajustado corretamente no manual modo de ajuste em locais escuros. Em caso afirmativo, use o auto white modo de balanço. Durante a configuração em modo de ajuste manual �Quando a configuração estiver concluída, vai manter lit.

Page 34: Panasonic AG-DVC20P Manual de Instruções PT BR

�Sobre o sensor de balanço de branco O balanço de branco sensor detecta o tipo de fonte luminosa durante a gravação. �Não cubra o sensor de balanço de branco durante a gravação, ou ele pode não funcionar corretamente. �Sobre o ajuste de balanço de preto Esta é uma das funções de sistema 3CCD que automaticamente ajusta o preto quando o balanço de branco é definido no manual modo de ajuste. Quando o saldo negro é ajustado, o tela temporariamente será negra.

1Ajuste de balanço de preto (pisca). 2Ajuste de balanço de branco (pisca). 3Ajuste concluído (lights up.) Automático Manual FOCO AWB MNL AWB � � � �1) 3) 2) 4) AWB AWB AWB 1 2 3

Modo de gravação 25 Ajuste de foco manual Se auto foco é difícil devido às condições, então manual concentrando-se está disponível. �Defina como modo de gravação de fitas. 1Conjunto [AUTO/MANUAL/FOCUS] mudar para [MANUAL].

2Conjunto [AUTO/MANUAL/FOCUS] mudar para [FOCUS].

Page 35: Panasonic AG-DVC20P Manual de Instruções PT BR

�The MNL e a indicação de foco manual [MF] será exibida. 3Girar o anel de foco para ajustar o foco.

�Quando focado com uma grande angular, o assunto pode não estar em Concentre-se quando esta se encontra ampliada. Em primeiro lugar, zoom sobre o assunto e então concentrar-se sobre ela. �Para restaurar o ajuste automático Conjunto a [AUTO/MANUAL/FOCUS] mudar para [AUTO] ou [FOCO]. Ajuste de abertura/velocidade de obturador manual Velocidade do obturador Ajustá-la durante a gravação de disciplinas de movimento rápido. Abertura Ajustá-la quando a tela está muito brilhante ou muito escuras. �Defina como modo de gravação de fitas. 1Conjunto [AUTO/MANUAL/FOCUS] mudar para [MANUAL].

2Prima o [ � ] botão até a indicação de velocidade do obturador ou é apresentada a indicação do valor de abertura.

Page 36: Panasonic AG-DVC20P Manual de Instruções PT BR

1) Velocidade do obturador 2) Valor de Iris/ganho de (abertura) 3Prima o [ � ] ou [ � ] botão para ajustar o obturador velocidade ou abertura. �Para restaurar para ajuste automático Defina o switch [MANUAL/AUTO/FOCUS] [AUTO]. Ajuste de velocidade do obturador manual �Evitar gravação sob luz fluorescente de mercúrio a luz, ou luz de sódio porque a cor e o brilho da reprodução pode alterar a imagem. �Se você aumentar o obturador manualmente, velocidade da sensibilidade reduz e, consequentemente, o ganho de valorizam aumenta automaticamente, que podem aumentar os ruídos na tela. �Você pode ver linhas verticais de luz à imagem de reprodução de um brilhar brilhantemente o tema ou assunto altamente reflexivo, mas isso é não é uma anomalia. �Durante a reprodução normal, movimento de imagem pode não parecer suave. �Durante a gravação em extremamente brilhante colocar, a cor da tela pode alterar ou cintilação. Se isso acontece a ajustar o Shutter speed manualmente a 1/60 ou 1/100. Ajuste de ganho/íris manual �Se o valor não se torne "OPEN", não é possível ajustar o obter o valor. �Se o valor ganho é aumentado, o ruído na tela aumenta. �Consoante a ampliação de zoom, há valores de íris que não são exibidos. �Gama de velocidades do obturador segundos de 1/60 para 1/8000: modo de gravação de fitas A velocidade do obturador de 1/8000 é mais rápida. �Iris/ganho de valor gama CLOSE (fechado), F16,..., F2. 0, OPEN (abertos) 0dB,..., 18dB Valor próximo de [fechar] escurecer a imagem. Valor próximo a [18dB] clarear a imagem. Valores com dB são valores de ganho. Automático Manual FOCO Automático Manual FOCO MF MNL Automático Manual FOCO 1/1000 MNL1) MNL 1/60 ABERTO OdB 1/60 F2.0 0dB MNL

Page 37: Panasonic AG-DVC20P Manual de Instruções PT BR

Modo de reprodução 26 Modo de reprodução Reprodução de fita

�Defina a fita de modo de reprodução. 1Operar com botões de cursor.

�/�: Reprodução/pausa �: Reprodução rewind/revisão (Reverte para a reprodução com o � / � ícone.) : Fast forward/Cue reprodução (Reverte para a reprodução com o � / � ícone.) �: Parar de �Durante a reprodução de sinalização/revisão, podem mostrar imagens de movimento rápido ruído como um mosaico. �Antes e depois da reprodução de sinalização/revisão, a tela pode por um momento a ser azul ou imagens podem ser perturbadas. �Para ajustar o volume Ajuste o volume do alto-falantes ou fones de ouvido para reprodução. 1Move a alavanca de [W/T] (ou sub alavanca de zoom) para ajustar a volume.

No sentido de [T]: Aumenta o volume No sentido de [W]: Diminui o volume (Próximo a barra para [ � ], maior volume.) �No controle remoto, pressione o botão [T] para aumentar a volume ou o botão [W] para diminuí-la. �Quando o ajuste estiver concluído, a indicação do volume será desaparece. �Se você não ouve o som, verifique as configurações de [SETUP] >> [12 bits AUDIO]. �Repetir a leitura Quando é atingido o fim da fita, a fita vai ser rebobinada e reproduzido novamente. 1Definir [ADVANCE] >> [REPEAT PLAY] >> [ON].

Page 38: Panasonic AG-DVC20P Manual de Instruções PT BR

�a indicação [] é exibida. (Para cancelar a repetição modo de reprodução, definir [REPEAT PLAY] >> [OFF] ou definir [OFF/ON] switch [Off]). �Configurações de áudio �Se você não consegue ouvir o áudio desejado quando voltar a jogar um fita, verifique as configurações na [SETUP] >> [12 bits AUDIO]. �Quando você grava ou copiar o áudio em [12 bits] e [SETUP] >> [12 bits AUDIO] >> [MIX], o áudio será reproduzido som estéreo, independentemente das configurações na [AUDIO OUT]. Lenta reprodução/quadro-a-quadro reprodução �Definido como modo de reprodução de fita. (Reprodução lenta pode

só ser executada usando o controle remoto.) Reprodução lenta Se a imagem é gravada no modo SP, então ele será reproduzido de volta a uma velocidade de aproximadamente 1/5 da velocidade normal. Se a imagem é gravada no modo LP, então ele será reproduzido de volta a uma velocidade de aproximadamente 1/3 da velocidade normal. 1Durante a reprodução, pressione o [ � ] botão ou a [ � ] botão no controle remoto. �Se a reprodução lenta continua por aprox. 10 minutos ou mais, em seguida, a reprodução será automaticamente pare. (10 minutos de leitura lenta é equivalente a cerca de 2 minutos no modo SP ou aproximadamente 3 minutos em o modo LP.) Reprodução do quadro-a-quadro. 1Durante a reprodução, pressione o [ �] botão do controle remoto controle. 2Prima o [ � ] botão ou a [ � ] botão do controle remoto controle.

�Empurrando a alavanca de [W/T] (ou sub zoom alavanca) no sentido de [T] (sentido normal) ou no sentido de [W] (direção invertida) desta câmera-gravador durante a pausa de reprodução também transforma o reprodução do quadro por quadro. Se você manter empurrando a alavanca, em seguida, as imagens serão continuamente reproduzidas quadro por quadro. �Para voltar à reprodução normal Pressione a [ � ] botão no controle remoto. Reprodução lenta

Page 39: Panasonic AG-DVC20P Manual de Instruções PT BR

�Na reprodução invertida lenta, o código de tempo indicação pode ser instável. Reprodução do quadro-a-quadro. �Pressione e segure o [ � ] ou [ � ] botão na reprodução pausa e, em seguida, as imagens serão continuamente reproduzido quadro por quadro. CÂMERA VCR PARAR �/ REW

AINDA ADV VOL JOGAR PAUSA FF /� AINDA ADV W

Modo de reprodução 27 Função de pesquisa de velocidade variável A velocidade de reprodução de sinalização/revisão pode ser variada. (Essa operação só está disponível quando usando o controle remoto controle). �Definido como modo de reprodução de fita e reproduzir uma fita. 1Pressione o botão [var. SEARCH] no controle remoto.

2Prima o [ � ] ou [ � ] botão para variar a velocidade.

�As velocidades para reprodução de sinalização/revisão são 1/5.�(SP Mode apenas reprodução lenta), 1/3 � (modo LP slow-motion apenas reprodução), 2 � , 5 � , 10 � , 20 � . �Para voltar à reprodução normal Pressione o botão [var. SEARCH] ou [ � ] botão do controle remoto controle. �Imagens podem ser mostradas em um padrão de mosaico. �O som é interrompido durante a pesquisa. �Esta função é cancelada quando o ícone de operação está exibida. Reprodução em TV Imagens gravadas pela câmera-gravador podem ser reproduzidas em uma TV. �Inserir uma fita gravada nesta câmera-recorder. 1Ligar o gravador de câmera e uma TV.

Page 40: Panasonic AG-DVC20P Manual de Instruções PT BR

�Conectar o gravador de câmera e uma televisão, usando o cabo AV opcional1. �Se o televisor tiver um terminal de S-Video, então também conectar um opcional cabo S-Video2. Permite-lhe desfrutar de mais belas imagens. 2Por sua vez, esta câmera-gravador e o modo de mudar para o conjunto o modo de reprodução de fita. 3Selecione o canal de entrada na TV. 4Prima o [ � ] botão para selecionar o [ � / �] ícone para iniciar a reprodução. �A imagem e áudio são saída na TV. 5Prima o [ � ] botão para selecionar o [ � ] ícone para parar de reprodução. �Sempre que ligar o cabo S-Video, conecte o AV cabo, demasiado. �Use o adaptador de CA para liberá-lo de se preocupar sobre o bateria em execução para baixo. �Se a imagem ou o áudio da câmera-gravador é não a saída do televisor �Verificar que as fichas são inseridas tanto quanto eles ir. �Verifique o terminal conectado. �Seleção TV entrada de configuração (switch da entrada). (Para obter mais informações

informações, por favor, leia as instruções de utilização a TV). �Para exibir a tela informações da TV As informações exibidas no monitor LCD ou o visor (ícone de operação, indicação de código e o modo de tempo, etc.), data e tempo pode ser exibido na TV. 1Pressione o botão [OSD] no controle remoto.

�Pressione o botão novamente para apagar as informações do OSD.

DIGITE VAR. MENU DE BUSCA [EM VÍDEO] [S-VIDEO IN] [EM ÁUDIO] 2 1 DV S-VIDEO OUT VIDEO OUT – R L– AOUUDTIO OSD DATA / TEMPO ZOOM FOTO TIRO

Page 41: Panasonic AG-DVC20P Manual de Instruções PT BR

INICIAR / PARAR O modo de edição 28 O modo de edição Copiando para um gravador de DVD ou um gravador de vídeo (Dublagem) Imagens registradas pela câmera-gravador podem ser armazenadas em um DVD-RAM ou outros meios de comunicação. Consulte as instruções para o gravador de DVD. �Coloque uma cassete gravada no gravador de câmera e um

os DVD-RAM ou cassete no gravador de DVD ou VCR. 1Ligar o gravador de câmera e o gravador. Conectar-se com o cabo AV

�Conectar o gravador de câmera e gravador, usando o Cabo AV1. �Conecte-se a gravadora possui um terminal de S-Video, também se um cabo S-Video2. Ele permite que você copiar imagem mais clara. Conectar-se com o opcional cabo de vídeo digital (somente para equipamentos com um terminal de vídeo digital)

2Por sua vez, o gravador de câmera e definir a reprodução de fita Modo. 3Selecione o canal de entrada no aparelho de TV e gravador. 4Prima o [ � ] botão para selecionar o [ � / �] ícone para iniciar a reprodução. �a imagem e o som são reproduzidas. 5Iniciar a gravação. (Gravador) 6Prima o [ � ] botão para selecionar o [ � ] ícone para parar de reprodução. 7Interromper a gravação. (Gravador) �Para obter mais informações, consulte as instruções de utilização

Page 42: Panasonic AG-DVC20P Manual de Instruções PT BR

seu aparelho de TV e gravador. �Quando você não precisa indicações funcionais ou data e hora indicações, pressione o botão [OSD] no controle remoto para nenhuma indicação. (Quando você conecta o gravador de câmera e um gravador com o vídeo digital do cabo, estas indicações não podem aparecem). �Quando imagem nem som a partir do camerarecorder é a saída para o televisor �Verificar que as fichas são inseridas tanto quanto eles ir. �Verifique o terminal conectado. [EM VÍDEO] [S-VIDEO IN] [EM ÁUDIO] 2 1 DV S-VIDEO OUT VIDEO OUT – R L– AOUUDTIO 2 (L2) S / DV

O modo de edição 29 Utilizando o cabo de vídeo digital para gravação (Cópia digital) Conectando-se outros aparelhos de vídeo digital com terminal de vídeo digital e o gravador de câmera, utilizando o cabo de vídeo digital (opcional)1, mistura a alta qualidade de imagem pode ser feita em formato digital. �Definido como modo de reprodução de fita. (Player/recorder) 1Ligar o gravador de câmera e vídeo digital equipamento com o cabo de vídeo digital.

2Definir [ADVANCE] >> [REC STDBY] >> [Sim]. (Gravador) �Você não tem que seguir essa etapa quando o controle remoto está usado na cópia digital. 3Iniciar a reprodução. (Player) 4Iniciar a gravação. (Gravador)

Prima o [ � ] botão para selecionar [ ¥ / �] ícone. �Ou, sem funcionamento passo 2

Page 43: Panasonic AG-DVC20P Manual de Instruções PT BR

Ao mesmo tempo pressionando o [ ¥ REC] botão no controle remoto, pressione a [ � ] botão. 5Prima o [ � ] botão para selecionar o [ ¥ / �] ícone novamente ou pressione a [ �] botão no controle remoto para parar de gravação. (Gravador) 6Parar a reprodução. (Player) Você pode se conectar a uma unidade de vídeo digital, equipada com um DV conector e digitalmente transferência de sinais de vídeo e áudio, bem como como código de tempo. �Antes de conectar ou desconectar DV (IEEE1394) cabo, ter certeza absoluta desligar a energia das unidades. �Antes de continuar a conectar-se a unidade que usa um tipo de 6 pinos DV conector, verifique cuidadosamente o forma do cabo de vídeo digital (IEEE1394) e os conectores do DV Cabo (IEEE1394). Conectando um conector de cabeça para baixo pode danificar as peças no interior da unidade e causar mau funcionamento. Além disso, conectar o DV Cabo (IEEE1394) para a unidade que usa um tipo de 6 pinos DV conector de primeira. �Durante a gravação de sinais de uma unidade externa, primeiro verifique que sinais de vídeo é fornecido. �Enquanto se registam os sinais de uma unidade externa, não Pare de saída no lado externo da unidade ou desconectar qualquer cabos. Isto pode levar a uma falha de reconhecer os sinais Quando você faz a gravação novamente. �Não aplicar força ao conectar o cabo de vídeo digital (IEEE1394) Conector de vídeo digital, como isso pode danificar o conector. �Para cancelar o modo de espera para gravação Quando o gravador de câmera está em espera para a gravação, pressione o [ � ] botão e selecione o [ � ] ícone. �Não ligue nem desligue o cabo de vídeo digital durante a dobragem, ou o a mistura não pode ser concluída corretamente. �Se uma imagem (bilíngüe, vídeo, etc) que contém som principal e sub som foi apelidado, selecione o som desejado por [SETUP] >> [AUDIO OUT] em reprodução. �Mesmo se você usar um dispositivo equipado com terminais de vídeo digital como IEEE1394, você pode não ser capaz de realizar a cópia digital em alguns casos. Para obter mais informações, consulte as instruções de equipamento ligado. �Independentemente das configurações do menu do gravador, digital a mistura é efectuada no mesmo modo como o REC [AUDIO] modo de reprodução de fita. �As imagens no monitor gravador podem ser perturbadas, mas ele não afeta as imagens gravadas. �Se uma imagem contendo um sinal de proteção de direitos autorais (cópia Guarda) é gravada pelo gravador de câmera, a imagem é distorcida por padrões de mosaico na reprodução. �Quando as imagens de largura são entradas, a exibição, como o menu tela ou o ícone de operação é expandido na horizontal. �Enquanto as imagens são entradas a partir do vídeo digital terminal, a operação ícone pisca em vez de aparecer do lado da tela Quando você pressiona o botão [ENTER]

O modo de edição 30 Dobragem de áudio Você pode adicionar música ou narração a cassete gravada. �Defina a fita de modo de reprodução. 1Inserir um microfone externo com segurança para o Terminal [EXT MIC], tanto quanto ele vai.

Page 44: Panasonic AG-DVC20P Manual de Instruções PT BR

2Encontrar uma cena que você deseja adicionar som e prima a [ �] botão no controle remoto.

3Pressione o botão [A.DUB] no controle remoto para fazer dobragem de áudio pronta.

4Prima o [ �] botão no controle remoto para iniciar o áudio dublagem.

�Fale no microfone. 5Prima o [ �] botão no controle remoto para parar de áudio dublagem.

�Se uma fita tem uma parcela não registrado quando a fita é dublada, imagens e sons podem ser perturbado quando esta parte do fita é reproduzida. �Antes da gravação de áudio da dublagem �Defina como modo de gravação de fitas. �Quando você quiser preservar o som original tomado durante gravação, definir [SETUP] >> [AUDIO REC] >> [12 bits] tomar fotos. (Quando definido [16 bits], os sons tomados durante a gravação são apagados após a gravação de áudio da dublagem.) �Conjunto [básico] >> [REC SPEED] >> [SP] para tirar fotos. �Para reproduzir o som gravado com áudio Dublagem Você pode alternar entre o som gravado com áudio dublagem e som original. Definir [SETUP] >> [12 bits AUDIO] >> [ST2] ou [MIX]. [ST1]: ela só reproduz o som original. [ST2]: ele só volta reproduz o som adicionado por mistura de áudio. [MIX]: IT simultaneamente reproduz o som original e o

Page 45: Panasonic AG-DVC20P Manual de Instruções PT BR

som adicionado com dobragem de áudio. EXT MIC PARAR �/ REW

AINDA ADV VOL JOGAR PAUSA FF /� AINDA ADV W � �/ REW

AINDA ADV VOL ZOOM ¥REC A.DUB JOGAR PAUSA FF /� AINDA ADV T W A.DUB � PARAR �/ REW

AINDA ADV VOL JOGAR PAUSA FF /� AINDA ADV W A.DUB¥ PARAR �/ REW

AINDA ADV VOL JOGAR PAUSA FF /� AINDA ADV W Menu 31 Menu Lista do menu

Menu figuras e ilustrações são fornecidas para explicações de fácil compreensão, e assim que eles são diferentes dos as indicações de menu real. �[MENU de gravação de TAPE]

1) [BÁSICO] [Modo de cena]-2- [REC SPEED]-19- [Branco SEARCH]-19- [WIND CUT]-22- [CLOCK SET]-15- 2) [ADIANTAMENTO] [Sie]-2- [CINEMA]-2- [D.ZOOM] -20- [Botão ZOOM MIC]-20- [MIC LEVEL]-20-

Page 46: Panasonic AG-DVC20P Manual de Instruções PT BR

[DATE/TIME]-4- [SET inicial]-4- 3) [SETUP] [FADE COLOR]-22- [AUDIO REC]-4- [REC LAMP]-4- [DISPLAY]-4- [REMOTE]-17- [Som do BEEP]-4- [LCD SET]-15- [EVF SET]-15- [POWER SAVE]-4- 4) [LANGUAGE] -14- �[MENU de reprodução TAPE]

1) [BÁSICO] [DATE/TIME]-4- 2) [ADIANTAMENTO] [Branco SEARCH]-19- [REC SPEED]-19- [REC STDBY]-20- [REC DATA]-4- [REPEAT PLAY]-26- [MIC LEVEL]-20- 3) [SETUP] [12 bits AUDIO]-30- [AUDIO OUT]-4- [DISPLAY]-4- [REMOTE]-17- [LCD SET]-15- [EVF SET]-15- [POWER SAVE]-4- 4) [LANGUAGE] -14-

Menu 32 Menus relacionados a tirar fotos �[DATE/TIME] Alterna entre indicações de data e hora. �O gravador de câmera automaticamente registra a data e hora de imagem tendo na fita. �Você também pode exibir ou alterar a indicação de data/hora por repetidamente pressionando o botão [DATE/TIME] no controle remoto controle. �[AUDIO REC] Muda os sistemas de gravação de áudio (áudio PCM). [12 bits]: registros de áudio em "12 bits 32 kHz 4 faixas". (Os sinais de áudio originais podem ser mantidos após o outro sinais de áudio são dublado.) [16 bits]: registros de áudio em "16bit 48kHz 2 faixas". Áudio pode ser gravado em maior qualidade. (Se sinais de áudio são dublado, em seguida, o áudio original sinais serão apagados.) �[REC LAMP] Definida como [ON] e isso transforma a luz de gravação durante gravação, que indica que a gravação está em andamento. Definida como [OFF] e isso não acender a luz mesmo quando gravando está em andamento. �[DISPLAY]

Page 47: Panasonic AG-DVC20P Manual de Instruções PT BR

Definida como [ON] e o modo de exibição pode ser alternado para todos funções. Definida como [OFF] e ele pode ser alternado para mínimo Exiba. �[Som do BEEP] Definida como [ON] e confirmação/alarme sinais sonoros são emitidos como Segue-se. 1 Bipe �Quando você inicia a gravação �Quando você ativa o poder 2 Bipes �Quando você faz uma pausa gravação 2 Bipes para 4 vezes �Quando uma cassete com seu guia de prevenção de apagamento definido a [Gravar] é inserido, condensação ocorre e em outros momentos. Seleção a frase exibida na tela. �[POWER SAVE] [OFF]: quando cerca de 5 minutos passados sem qualquer operação, modo de espera será automaticamente ser definida. No modo de espera, [ �] pisca e leva tempo mais do que o habitual para iniciar a gravação Após você pressionar o botão Iniciar/parar gravação. [5 Minutos]: quando cerca de 5 minutos passa sem qualquer o funcionamento, o gravador de câmera automaticamente desativa para proteger a fita ou para evitar que o bateria de execução para baixo. Quando você usa o câmera-gravador, ligue-o novamente. �Nos seguintes casos, a alimentação pode desligar, mesmo quando Definir [POWER SAVE] >> [5 minutos]. �Ao se conectar a tomada (ao usar o AC adaptador) �Ao conectar o cabo de vídeo digital para outros equipamentos Menus relacionados à reprodução �[REC DATA] Definida como [ON] e as configurações (velocidade do obturador, íris e estabelecer valores, e ajustes de balanço de branco ( -4- ), etc.) usado durante o gravações são exibidas durante a reprodução. �Quando o switch [MANUAL/AUTO/FOCUS] é definido como [AUTO], aparecerá a indicação [AUTO]. �Quando não há dados, [-] aparece no visor. �Se os dados de câmera-gravador da câmera-gravador reproduzido em outros aparelhos, as informações de configurações é às vezes não exibidos normalmente. �[AUDIO OUT] Alterna o som a ser reproduzido. [STEREO]: som estéreo (som principal e sub som) [L]: canal esquerdo som (sound principal) [R]: botão direito canal de som (sound sub) Outros menus �[SET inicial] Quando há um menu que não pode ser selecionado dependendo de um combinação de funções, definida como [YES] para alterar o menu as configurações de volta à condição de navegação inicial. (Configuração de idioma não pode ser voltar para o frete inicial condição). Outros 33 Outros Indicações Várias funções e o status de gravador de câmera são mostrados no a tela. Indicações básicas : A energia da bateria restante 0h00m00s00f: código de tempo 3:30:45 PM: indicação de data/hora. Indicações de gravação R0:45: Falta de fita no tempo �De fita no restante tempo é indicado em minutos. (Quando ele atinge menos de 3 minutos, a indicação intermitente.) SP: Standard Play modo (Modo de gravação de velocidade)-19- LP: Long Play modo (Modo de gravação de velocidade)-19-

Page 48: Panasonic AG-DVC20P Manual de Instruções PT BR

¥: Gravação de-19- �(Verde): pausa de gravação-19- Fade out (quando está ligado ao terminal de vídeo digital) �(Green Flash): modo standby �(Vermelho): fade out : Seleção de gravação-19- : Modo de cinema-2- : Zoom digital-20- : Modo automático-20- : Modo manual, -23 -24, -25- MF: foco manual-25- 5�: Indicação de ampliação de zoom-20- : Modo de iluminação-22- : Estabilizador de imagem-2- 1/500: Velocidade do obturador-25- F2.4: número F-25- 6dB: ganho de valor-25- : Modo de pele macia-22- : Tele macro-22- : Fade (branco)-22- : Fade (preto),-22- : Função de Exibir de noite de cor-22- : 0 Lux noite ver função-22- : Microfone zoom-20- : Nível de sensibilidade do microfone-20- : A redução de ruído de vento-22- : Modo de esportes (modo de cena)-2- : Modo de retrato (modo de cena)-2- : Baixa luz mode (modo de cena)-2- : Modo de holofotes (modo de cena)-2- : Modo de surf & snow (modo de cena)-2- : Auto balanço de branco-4- : Modo interior (gravação em lâmpada incandescente)-4- : Modo de exterior-4- : Modo de ajuste de balanço de branco-4- : Pesquisa em branco-19- Indicações de reprodução ¥: Gravação em andamento �: Reprodução de-26- �: Pausa-26- : Reprodução de avanço rápido/Cue-26- �: Reprodução rewind/revisão-26- �/�: Reprodução de movimento lento-26- �/��: Reprodução do quadro por quadro-26-

2�: Busca de velocidade variável-9- : Reprodução de repetição-26- A.DUB¥: Mistura de áudio-30- A.DUB�: Pausa de dobragem de áudio-30- : Pesquisa em branco-19- 12 bits, 16 bits: modo de gravação de áudio-4- : Ajuste de volume-26- Indicações/alarme de aviso Se qualquer uma das seguintes menções acende ou pisca, por favor, verifique o gravador de câmera. Confirmação das indicações �: Uma cassete com o seletor de prevenção de apagamento acidental colocado em [salvar] posição está inserida. Sem cassete é inserido. [--]/

�:

A bateria está baixa.-15- �: A indicação/alarme de aviso é exibida quando você grava

você mesmo. Ligar o monitor LCD para o visor e verificar a indicação/alarme de aviso. REMOTO: Um modo de controle remoto incorreto foi selecionado.-17- �END: A fita chegou ao fim durante a gravação. �: As cabeças de vídeo estão sujas.-36-

Indicações textuais �DEW detectar /

�EJECT TAPE:

Condensação ocorreu. Retire a fita cassete e Espere por um tempo. Leva algum tempo até o cassete

Page 49: Panasonic AG-DVC20P Manual de Instruções PT BR

titular é aberta, mas isso não é um mau funcionamento.-36- BATERIA FRACA: a bateria está fraca. Recarregá-lo. -10- SEM FITA: Sem fita é inserida.-12- FIM DE FITA: A fita chegou ao fim durante a gravação. VERIFIQUE A GUIA REC: Você está tentando gravar imagens em uma fita com o controle deslizante de prevenção de apagamento acidental colocados em [salvar] posição. Você está tentando dobragem áudio ou a cópia digital em um fita com o seletor de prevenção de apagamento acidental colocado na posição [salvar]. MODO DE SELEÇÃO REMOTO: Um modo de controle remoto incorreto foi selecionado. Isto é exibido apenas a primeira operação de controle remoto controle após ligar-nos.-17- FORMATO DE FITA ERRADO: Você está tentando reproduzir uma seção de fita que tem foi gravado com um outro sistema de TV. Esta fita cassete é incompatíveis. INCAPAZ DE A.DUB (LP GRAVADO): Dobragem de áudio não pode ser realizada porque o original gravação foi no modo LP. INCAPAZ DE A.DUB: Você está tentando executar dobragem de áudio em um fita não registadas. PROTEGIDOS CONTRA CÓPIA: Imagens não podem ser registradas corretamente, pois o médio está protegido por um guarda de cópia. PRECISA DE LIMPEZA DE CABEÇA: As cabeças de vídeo estão sujas.-36- PRESSIONE O BOTÃO DE RESET: Uma irregularidade no equipamento tem sido detected.Press o botão de reset ( -8- ). Isso pode resolver o problema. Você conecta um dispositivo, exceto para o formato de vídeo digital para o DV terminal. Retire o cabo de vídeo digital e pressione o botão de reset (-8-). MUDE PARA O MODO MANUAL: Você está tentando selecionar o item sobre o modo de cena] Quando liga o [AUTO/MANUAL/FOCUS] é definida como [AUTO]. INVERTA O MONITOR LCD: No momento do 0 Lux noite modo de exibição, quando o monitor LCD não é revertida, ele exibe. Quando o monitor LCD é girada por 180 ° para a lente, o brilho da Monitor LCD não pode ser ajustada.

Outros 34 Funções não podem ser usadas simultaneamente Algumas funções no gravador de câmera são desabilitadas ou não pode devido a suas especificações seleccionados. A tabela abaixo mostra exemplos de funções restringidos pelas condições. Antes de solicitar a reparação (problemas e soluções) Alimentação/corpo 1: O poder da câmera-gravador não pode ser ativado. • É a bateria totalmente carregada? Use uma bateria totalmente carregada. • O circuito de proteção da bateria pode ter operado. Anexar o bateria para o adaptador de CA de 5 a 10 segundos. Se o camerarecorder ainda não pode ser usado, a bateria está com defeito. 2: O poder da câmera-gravador é desligado automaticamente. • Se você definir a [POWER SAVE] to [5 minutos] e não operar o câmera-gravador para cerca de 5 minutos contínuos, o poder é automaticamente desativado para proteção de fita e conservação de energia. Para retomar a gravação, vire o [OFF/ON] switch [Off]. Em seguida, transformá-lo [ON] novamente. ( -4- ) 3: O poder da câmera-gravador não permanecer na longa suficiente. • É a bateria fraca? Se a indicação de energia da bateria restante é intermitente ou a mensagem "LOW BATTERY" for exibida, o bateria tem atropelar. Carregue a bateria ou anexar uma totalmente cobrado da bateria. ( -10- )

Page 50: Panasonic AG-DVC20P Manual de Instruções PT BR

• Condensação ocorreu? Quando você carrega o camerarecorder de um lugar frio em um lugar quente, condensação podem ocorrer dentro dela. Em caso afirmativo, o poder é desligado... automaticamente, desabilitando todas as operações excepto para tomada cassetes fora. Aguarde até que a indicação de condensação desaparece. ( -36- ) 4: Bateria é executado rapidamente para baixo. • É a bateria totalmente carregada? Carregá-lo com o adaptador CA. ( -10- ) • Você está usando a bateria em um lugar extremamente frio? O bateria é afetada por temperatura ambiente. Em locais frios, o período de funcionamento da bateria torna-se mais curto. • Tem a bateria desgastada? A bateria tem uma vida limitada. Se o tempo de funcionamento ainda é muito curto, mesmo depois que a bateria está totalmente cobrados, dependendo do uso, a bateria tem desgastada e já não podem ser usados. 5: O gravador de câmera não pode ser operado no entanto ligado. O gravador de câmera não opera normalmente. • Remover o cassete e, em seguida, pressione o botão de reset. ( -36- ) Se condições normais não são restauradas ainda, desligue a energia. Em seguida, cerca de 1 minuto depois, ligue o aparelho novamente. 6: A cassete não pode ser removido. • Faz o poder lâmpada acende quando abrir o cassete capa? ( -12- ) Certifique-se que a bateria e o adaptador CA estão conectados corretamente. ( -10- ) • É a bateria em uso apurado? Carregue a bateria e Remova o cassete. • Feche a tampa do cassete completamente e totalmente abri-la novamente. ( -12- ) 7: Nenhuma operação diferente de cassete de remoção pode ser executada. • Condensação ocorreu? Aguarde até que a condensação indicação desaparece. ( -36- ) 8: O controle remoto não funciona. • Tem a bateria de tipo de moeda do controle remoto correr para fora? Substituí-la por uma nova bateria de tipo de botão. ( -16- ) • É a configuração no controle remoto correto? Se a configuração de o controle remoto não está de acordo com o REMOTE] Configurando o gravador de câmera, o controle remoto não operar. ( -17- ) Funções de condições que desativar o funções �Estabilizador de imagem

�Quando a noite de cores exibe

função é usada �Backlight compensação �Quando o diafragma/ganho é definido �Quando a noite de cores exibe função é usada �Pele macia �Tele-macro �Seleção de gravação. �Cor Night View �Quando gravar uma fita �Microfone de zoom. �Redução do ruído do vento �Um microfone externo é usado �Modo de cena

�Ao definir o

[FOCO/MANUAL/AUTOMÁTICO] mudar para [AUTO] �Quando a noite de cores exibe função é usada �Mudar de branco equilíbrio �Ao zoom digital (excede 10�) é usado �Quando a noite de cores exibe função é usada �Quando um menu é exibido �Ajustando o obturador velocidade, íris/ganho �Quando a noite de cores exibe

Page 51: Panasonic AG-DVC20P Manual de Instruções PT BR

função é usada �Quando é usado o modo de cena �Busca de velocidade variável

�Durante a reprodução de repetição �

Dobragem de áudio�A seção de uma fita gravada em

Modo LP �A seção em branco de uma fita �Sons enviadas através do vídeo digital Terminal Outros 35 Gravação 1: Gravação não for iniciado, apesar de poder é fornecido ao o gravador de câmera e o cassete está corretamente inserido. • É o controle deslizante de prevenção de apagamento acidental no cassete abrir? Se for Abrir (conjunto a [Gravar]), a gravação não pode ser realizada. ( -12- ) • É a fita ferida no final? Coloque uma cassete nova. • É o modo de gravação definido? Quando no modo de reprodução, gravação de não pode ser executada. ( -19- ) • Condensação ocorreu? Nenhuma operação diferente cassete de remoção pode ser executada quando condensação ocorre. Aguarde até que a indicação de condensação desaparece. ( -36- ) • É a capa de cassete aberto? Se a tampa estiver aberto, o camerarecorder não podem operar normalmente. Feche a tampa do cassete. ( -12- ) 2: Não é possível inserir uma cassete. • Condensação ocorreu? Aguarde até que a condensação indicação desaparece. Função de foco 3:Auto não funciona. • É o modo de foco manual selecionado? Se o modo de foco automático é selecionado, foco é ajustado automaticamente. • Há alguns temas de gravação e arredores para que o foco automático não funciona corretamente. ( -39- ) Em caso afirmativo, usar o modo de foco manual para ajustar o foco. ( -25- ) • É a noite de cor Exibir conjunto de função? Quando a noite de cor função de vista está trabalhando, concentrando-se desloca para o manual modo. Indicações 1: Uma frase é exibida em vermelho ou amarelo na tela Centro. • Ler o conteúdo e responder a elas. ( -33- ) 2: O código de tempo se torna impreciso. 0o contador de indicação de código de tempo não pode ser constante in a inverteu a reprodução lenta, mas este não é um mau funcionamento. 3: A indicação de tempo restante fita desaparece. • A indicação de tempo restante fita pode desaparecer temporariamente durante a reprodução do quadro por quadro ou outro operação. Se você continuar ordinário de gravação ou de reprodução, o indicação é restaurada. 4: O tempo restante de fita indicação não coincide com o tempo restante real da fita. • Se registam-se continuamente cenas de menos de 15 segundos, o tempo restante de fita não pode ser exibido corretamente. • Em alguns casos, a indicação de tempo restante fita pode mostrar tempo de fita é de 2 a 3 minutos mais curtos do que o tempo restante real da fita. 5: Uma indicação da função como modo de indicação, indicação de tempo restante fita, ou indicação de código de tempo é não mostrado. • Se você definir [SETUP] >> [DISPLAY] >> [OFF], indicações de outras do que a fita executando o data e condição, aviso, indicações de desaparecerem. Reprodução (som) 1: Som é reproduzido desde o alto-falante interno do câmera-gravador ou os fones de ouvido. 0é o volume muito baixo? Durante a reprodução, empurre a alavanca de [W/T] para exibir a indicação do volume e ajustá-lo. ( -26- ) 2: Sons diferentes são reproduzidas ao mesmo tempo. • Você ter definido [SETUP] >> [12 bits AUDIO] >> [MIX]? Se você definir [AUDIO REC] >> [12 bits] e dub áudio para uma fita gravada, Você pode ouvir o som na gravação e apelidado do som em um momento posterior. Para ouvir os sons separadamente, defina a [ST1] ou

Page 52: Panasonic AG-DVC20P Manual de Instruções PT BR

[ST2]. ( -30- ) • Você ter definido [SETUP] >> [AUDIO OUT] >> [STEREO] e reproduzida uma imagem contendo o som principal e sub som? Definida a [L] para ouvir o som principal e definida como [R] ouvir o som de sub-rotina. ( -4- ) 3: A mistura de áudio não pode ser executada. • É o controle deslizante de prevenção de apagamento acidental no cassete abrir? Se for Abrir (conjunto a [Gravar]), mistura de áudio não pode ser realizada. ( -12- ) • Está tentando editar uma porção de fita que foi gravada em Modo de LP? Modo LP não permite a dobragem áudio. ( -19- ) 4: O som original foi apagado quando a mistura áudio foi executada. • Se você executar dobragem de áudio em uma gravação feita em [16 bits] modo, som original será apagado. Se você deseja preservar o som original, não se esqueça de selecionar o modo [12 bits] durante a gravação. 5: Sons não podem ser reproduzidos. • Embora uma cassete com nenhum áudio dublagem está sendo reproduzida, você definiu [SETUP] >> [12 bits AUDIO] >> [ST2]? Para jogar Faça uma cassete com nenhum áudio dublagem, defina [12 bits AUDIO] >> [ST1]. ( -30- ) • É o funcionamento de função de pesquisa de velocidade variável? Pressione o Botão de [var. SEARCH] no controle remoto para cancelar o função de pesquisa de velocidade variável . ( -9- ) Reprodução (fotos) 1:Mosaic-padrão de ruído aparece nas imagens durante a sinalização ou Reveja a reprodução. • Este fenómeno é característica dos sistemas digitais de vídeo. Ele não é um mau funcionamento. 2: Listras horizontais aparecem em imagens durante a sinalização e Reveja a reprodução. Listras horizontais • podem aparecer dependendo da cena, mas Este não é um mau funcionamento. 3: Embora o gravador de câmera está corretamente conectado ao uma TV, reprodução de imagens não podem ser vistas. • Ter você selecionado vídeo de entrada da TV? Por favor, leia o Manual de instruções do seu televisor e selecione o canal que coincide com os terminais de entrada usados para a conexão. 4: Reprodução de imagem não é clara. • São chefes de câmera-gravador sujo? Se as cabeças são sujo, reprodução de imagem não pode ser clara. Limpe as cabeças por usando a cabeça limpa para vídeo digital. ( -36- ) • Se o terminal para o cabo AV está suja, barulhos podem aparecer na tela. Limpe o solo fora do terminal com um pano macio, e, em seguida, conecte o cabo ao terminal de AV. • É uma imagem que contém um sinal de proteção de direitos autorais (cópia Proteja-se) que está sendo registrado? Quando uma imagem protegida é jogada volta, o gravador de câmera, padrões de mosaico, como aparecem no a imagem.

Outros 36 Outros 1: A indicação desaparece, a tela é congelada, ou nenhuma operação pode ser executada. • Desligue a energia para o gravador de câmera. Se o poder não pode ser ativado desligado, pressione o botão [RESET] ou desanexar a bateria ou o adaptador CA e, em seguida, reconectá-lo. Depois disso, ativar o poder novamente. Se uma operação normal ainda não for restaurada, Desconecte a alimentação conectada e consultar o revendedor que você comprei o gravador de câmera de. 2: "PUSH THE SWITCH RESET" é exibida. • Uma irregularidade no gravador de câmera tem sido automaticamente detectado. Remover o cassete para proteção de dados e, em seguida Pressione o botão [RESET]. O gravador de câmera será ativado. • Se você não pressionar o [RESET] button, o poder do câmera-gravador é desligado automaticamente cerca de 1 minuto

Page 53: Panasonic AG-DVC20P Manual de Instruções PT BR

mais tarde. • Mesmo depois de premir o botão [RESET], a indicação pode ainda aparecem repetidamente. Em caso afirmativo, o gravador de câmera precisa reparação. Desconecte a alimentação conectada e consultar o revendedor quem você comprou o gravador de câmera de. Não tente reparar o aparelho por si mesmo. Precauções de uso �Sobre a condensação Se você ativar o gravador de câmera sobre quando ocorre a condensação na cabeça ou na fita, condensação indicação [ � ] (amarelo ou vermelho) é exibido no visor ou monitor LCD e as mensagens [ � DEW detectar] ou [ � EJECT TAPE] (apenas Quando a fita é inserida) são exibidos. Em caso afirmativo, siga o procedimento abaixo. �em amarelo: Orvalha está aderindo ligeiramente a cabeça ou a fita. �em vermelho: Orvalha está aderindo na cabeça ou na fita. 1Remover a fita se ele é inserido. �Que leva cerca de 20 segundos para abrir o cassete. Este não é um mau funcionamento. 2Deixe o gravador de câmera com a cobertura do cassete encerrada a frio ou a quente à temperatura ambiente. Quando [ � ] em amarelo �Você não pode usar o modo de fitas de gravação/reprodução. Deixe o câmera-gravador para cerca de 30 minutos. Quando [ � ] em vermelho �a luz de alimentação pisca para cerca de 1 minuto e depois o câmera-gravador é automaticamente desligado. Deixá-lo para sobre 2 a 3 horas. 3Ligue novamente o gravador de câmera, configurá-lo para a fita Modo de gravação/reprodução e, em seguida, verifique se o indicação de condensação desaparece. Especialmente em locais frios, umidade pode ser congelada. Em caso afirmativo, ele pode levar mais tempo antes da indicação de condensação desaparece. Preste atenção para condensação antes mesmo da condensação Indicação é exibida. �A indicação de condensação pode não aparecer dependendo circunstâncias. Quando a condensação ocorre na lente ou o câmera-gravador, também pode ocorrer sobre a cabeça e a fita. Não abra a tampa do cassete. Quando a lente é fogged: Defina a opção [OFF/ON] [Off] e deixar o camerarecorder nessa condição durante cerca de 1 hora. Quando a lente temperatura torna-se próximo à temperatura ambiente, o a nebulização desaparece naturalmente. �Sobre a cabeça suja

Se o vídeo cabeças (as partes que intimamente em contato com a fita) tornar-se sujo, reprodução e gravação normal não são adequadamente realizado. Limpe as cabeças com o vídeo digital cabeçote mais limpo. �Inserir o Limpador de cabeçalho em câmera-gravador, configurá-lo o Modo de reprodução e reproduzi-lo por cerca de 10 segundos de fita. (Se você não parar a reprodução, ele pára automaticamente sobre 15 segundos mais tarde.) �é recomendável limpar as cabeças periodicamente.

Se os chefes se tornar sujo, "Precisa de limpeza HEAD" aparece durante a gravação. Durante a reprodução, além disso, o seguintes sintomas aparecem. �Mosaico ruído aparece parcialmente ou o som é interrompida. �Preto ou azul listras de mosaico horizontais aparecem. Outros 37 Quando a reprodução normal não pode ser executada até mesmo após o cabeça de limpeza Uma possível causa é que a gravação normal não poderia ser executada porque os chefes estavam sujos no momento da gravação. Limpe as cabeças e realizar a gravação e mais uma vez a reprodução. Se a reprodução normal pode ser executada, o cabeças estão limpas. Antes de uma gravação de importante, não se esqueça de realizar um teste de gravação para certificar-se que a gravação normal

Page 54: Panasonic AG-DVC20P Manual de Instruções PT BR

pode ser executada. �Se os chefes ficarem sujos logo após a limpeza, o problema pode ser atribuída à fita. Em caso afirmativo, tente outro cassete. �Durante a reprodução, a imagem ou som pode ser interrompida momentaneamente, mas este não é um mau funcionamento da camerarecorder. (Uma possível causa é que a reprodução seja interrompida por sujeira ou poeira que momentaneamente adere a cabeças). �Sobre o gravador de câmera �Quando o câmera-gravador é usado por um longo tempo, o câmera-gravador corpo torna-se quente, mas este não é um mau funcionamento. O gravador de câmera manter afastado de magnetização equipamentos como um celulares, fornos de microondas, TVs e aparelhos de vídeo game. �Se você usar o gravador de câmera em ou perto de uma TV, imagens ou sons podem ser perturbados devido a ondas eletromagnéticas radiação. �Gravações em fita podem ser danificadas, ou imagens podem ser distorcida, por fortes campos magnéticos criados pelos alto-falantes ou grandes motores. �Radiação de onda electromagnéticos gerada por circuitos digitais incluindo o microprocessador pode afectar negativamente a camerarecorder, fazendo com que a perturbação das imagens e sons. �Se o gravador de câmera é afectado por esses equipamentos e é que não funcione corretamente, desligar o gravador de câmera alimentação e desconectar a bateria ou adaptador AC. Em seguida, conecte a bateria ou adaptador CA novamente e por sua vez, o camerarecorder poder. Não use sua câmera-gravador perto de transmissores de rádio ou cabos de alta tensão. �Se você gravar imagens perto de transmissores de rádio ou de alta tensão cabos, imagens gravadas ou sons podem ser negativamente afetado. Pulverização de inseticidas ou produtos químicos voláteis para o câmera-gravador. �Se o gravador de câmera é pulverizado com esses produtos químicos, o corpo de câmera-gravador pode tornar-se deformado e o acabamento superficial pode descascar. �Não disponham de borracha ou plásticos produtos em contacto com o gravador de câmera por um longo tempo. Quando você usa o seu gravador de câmera em uma areia ou pó Coloque como em uma praia, não deixe areia ou fina poeira obter para o corpo e terminais para o gravador de câmera. Além disso, protege o gravador de câmera de se molhar. �Areia ou poeira pode danificar a câmera-gravador ou cassetes. (Deve ter cuidado ao inserir e remover um cassete). �Se salpicos de água do mar para o gravador de câmera, molhe um pano macio pano com água da torneira, torcê-lo bem e usá-lo para limpar o gravador de câmera do corpo com cuidado. Em seguida, limpe-o novamente cuidadosamente com um pano macio e seco. Durante a realização do gravador de câmera, não deixe cair ou colisão ele. �Um forte impacto sobre o câmera-gravador pode quebrar seu habitação, fazendo com que ele funcione incorretamente. Não use benzina, diluente ou álcool para limpeza o gravador de câmera. �Antes da limpeza, retirar a bateria ou retire a corrente conduzir da tomada de corrente AC. �o corpo de câmera-gravador pode ser descolorido e a superfície de acabamento pode descascar. �Limpe o gravador de câmera com um pano seco e macio para remover poeira e impressões digitais. Para remover manchas teimosas, torcer bem um pano que é embebida em um detergente neutro diluído com água e Limpe o gravador de câmera com ele. Em seguida, limpe-o com um seco pano. �Quando você usa um pano de pó químico, siga as instruções.

Não use este gravador de câmera para efeitos de vigilância ou outro uso de negócios. �Se você usar o gravador de câmera por um longo tempo, o interno aumentos de temperatura e, consequentemente, isso podem causar mau funcionamento.

Page 55: Panasonic AG-DVC20P Manual de Instruções PT BR

�Sobre a bateria A bateria usada em câmera-gravador é uma recarregável bateria de iões de lítio. Esta bateria é suscetível a temperatura e a humidade e o efeito do aumento de temperatura com aumentando ou diminuindo a temperatura. A baixa temperatura gama, a indicação totalmente carregada pode não aparecer, ou o baixo indicação da bateria pode aparecer cerca de 5 minutos após o início da Use. A alta temperatura, além disso, a função de proteção pode funcionar, desativando o uso da câmera-gravador. Não se esqueça de retirar a bateria após o uso �Se a bateria ficar ligado ao gravador de câmera, um minuto quantidade de corrente é consumida, mesmo quando o camerarecorder alimentação é [OFF]. Se a bateria for deixada ligados a gravador de câmera por um longo tempo, over-discharge tem lugar. A bateria pode inutilizar depois que ele é cobrado. Prepare-se baterias de reposição quando sair para gravação. �Baterias de preparação adequadas para 3 a 4 vezes o período durante o você quer gravar imagens em. Em locais frios, como um ski Resort, é o período durante o qual você pode gravar imagens encurtado. �Quando você viajar, não se esqueça de trazer um adaptador de CA para que Você pode recarregar as baterias no seu destino. Se você soltar a bateria acidentalmente, verifique se o terminais são deformados. �Anexar uma bateria deformada para o gravador de câmera ou AC adaptador pode danificar a câmera-gravador ou adaptador AC. Após o uso, não se esqueça de tirar o cassete e destacar o bateria da câmera-gravador ou puxar a corrente conduzir da tomada de corrente AC. �A bateria deve ser armazenada em local fresco e livre de umidade, com temperatura constante quanto possível. (Temperatura recomendada: 15 C (59 F) para 25 C (77 F), Recomendado umidade: 40% a 60%) �Temperaturas extremamente altas ou baixas temperaturas encurtará a vida da bateria. �Se a bateria for mantida em uma alta temperatura, humidade elevada, ou oleosas smoky lugares, os terminais podem oxidar e causar avarias. �Para armazenar a bateria durante um longo período de tempo, recomendamos você carregá-lo uma vez por ano e armazená-lo novamente depois de você tenho usado completamente a capacidade de carga. �Poeira e outras matérias ligado à bateria terminais devem ser removido.

Outros 38 Não deite a bateria antiga no fogo. �Uma bateria de aquecimento ou jogando-o em um fogo pode resultar em um explosão. �Se o tempo de funcionamento é muito curto mesmo depois que a bateria tem foi recarregada, a bateria tem desgastada. Para adquirir um bateria nova. �Sobre o transformador �Se a bateria estiver quente, cobrando requer mais tempo do que é normal. �Se a temperatura da bateria é extremamente alta ou extremamente baixa, a lâmpada [CHARGE] pode continuar intermitente, e esta não pode ser carregada. Depois da bateria temperatura diminuiu ou aumentou suficientemente, recarga é iniciado automaticamente. Portanto, espere por um tempo. Se o luz intermitente mesmo após a recarga, continua a bateria ou adaptador CA pode estar com defeito. Em caso afirmativo, por favor, entre em contato com um revendedor. �Se você usar o adaptador CA perto de rádio, a recepção de rádio podem ser perturbado. Manter o adaptador de CA 1 m (3 pés) ou mais afastado de rádio. �Quando usando o adaptador de CA, ele pode gerar sons de zumbido. No entanto, isso é normal. �Após o uso, não se esqueça de puxar o fio de alimentação AC do AC tomada. (Se eles forem deixados conectado, uma quantidade de minuto corrente é consumido.) �Sempre mantenha os eletrodos do adaptador CA e bateria

Page 56: Panasonic AG-DVC20P Manual de Instruções PT BR

Limpe. �Sobre o cassete

Nunca coloque o cassete em um lugar de alta temperatura. �A fita pode estar danificada, produzindo ruídos de mosaico em o tempo de reprodução. Ao armazenar o cassete após o uso, certifique-se de rebobinar a até o início da fita e tirá-lo. �Se o cassete é deixado para mais de 6 meses (dependendo do a condição de armazenamento) no gravador de câmera ou parado Midway, a fita pode ceder e danificada. �Uma vez a cada 6 meses, vento a fita para o efeito e, em seguida retrocedê-lo para o início. Se o cassete é deixado por 1 ano ou mais tempo sem liquidação ou rebobinar, a fita pode ser deformado pela expansão ou contração imputável ao temperatura e humidade. A fita de ferida pode furar a mesmo. �Poeira, luz solar direta (raios ultravioleta) e umidade podem danos a fita. Tal uso pode danificar o gravador de câmera e as cabeças. �Após o uso, certifique-se de rebobinar a fita para o início, colocar o cassete no caso para protegê-lo contra poeira e armazená-lo eretas. Mantenha o cassete da forte magnetismo. �Aparelhos usando ímãs, como colares magnéticas e os brinquedos têm força magnética que é mais forte do que o esperado, e eles podem apagar o conteúdo de uma gravação ou podem aumentar ruído. �Monitor/visor LCD Monitor LCD �Quando o LCD monitor fica sujo, limpe-o com um pano macio seco. �Em um lugar com mudanças drásticas de temperatura, condensação pode formar no monitor LCD. Limpe-a com pano macio e seco. �Se o seu gravador de câmera é muito frio, o monitor LCD é ligeiramente mais escura do que o habitual imediatamente depois que você ativar o Ligue. No entanto, como os aumentos de temperatura interna, ele remonta ao brilho normal. Visor �Para remover poeira de dentro do visor, desmontar o visor primeiro. Quando a poeira é difícil de remover, se livrar do com um cotonete umedecido com água. Em seguida, limpe a visor com um cotonete seco. �Limpe o interior do visor, remova a ocular1, em seguida, mantenha pressionada2e puxe a tampa3a sair. �Periódico check-ups. �Para manter a qualidade de imagem mais alta, recomendamos substituição de peças desgastadas como cabeças depois de aproximadamente 1000 horas de utilização. (Esta, no entanto, depende condições operacionais incluindo temperatura, umidade e poeira). Tecnologia de altíssima precisão é empregada para produzir a tela do monitor de LCD, com um total de aproximadamente 113,000 pixels. O resultado é mais do que 99,99% eficaz pixels com um mero 0,01% dos pixels inativo ou sempre acesa. No entanto, este não é um mau funcionamento e não afeta a imagem gravada. Tecnologia de altíssima precisão é empregada para produzir a tela do visor com um total de aproximadamente 113,000 pixels. O resultado é mais do que 99,99% eficaz pixels com um mero 0,01% dos pixels inativo ou sempre acesa. No entanto, este não é um mau funcionamento e não afeta a imagem gravada. O intervalo de exibição mostrada no visor ou LCD é um pouco mais estreito do que o que outputted a partir do vídeo tomada de saída. 2 3 1 Outros 39 Explicação dos termos �Balanço de branco automático Ajuste de balanço de branco reconhece a cor da luz e ajusta para a cor branca se tornará um branco puro. O gravador de câmera determina o matiz da luz que vem através da lente e sensor de balanço de branco, assim, julgar a

Page 57: Panasonic AG-DVC20P Manual de Instruções PT BR

a gravação do Estado e seleciona a tonalidade mais próxima configuração. Isto é chamado de ajuste de balanço de branco automático. No entanto, desde o gravador de câmera só armazena as informações de cor branca sob várias fontes luminosas, ajuste de balanço de branco automático faz função não normalmente sob as outras fontes de luz. Fora do intervalo eficaz de balanço de branco automático ajuste, a imagem ficará avermelhadas ou azuladas. Mesmo dentro do alcance efetivo de balanço de branco automático ajustamento, o ajuste de balanço de branco automático não podem função adequadamente se não houver mais de uma fonte de luz. Para a luz fora do intervalo de ajuste de balanço de branco auto funcional, Use o modo de ajuste de balanço de branco manual. 1) O alcance efetivo de ajuste de balanço de branco automático Este gravador de câmera 2) Azul céu 3) Tela TV 4) Clear sky (chuvas) 5) Luz solar 6) Lâmpada fluorescente de branca 7) 2 horas após o nascer do sol ou antes do sol 8) 1 hora após o nascer do sol ou antes do sol 9) Lâmpada de halogéneo 10) Luz incandescentes 11) Nascer ou pôr do sol 12) À luz de velas �White balance A imagem gravada por câmera-gravador pode tornar-se. azulado ou avermelhada sob a influência de fontes de luz. Para evitar tais fenômenos, ajustar o balanço de branco. Ajuste de balanço de branco determina a cor branca sob diferentes fontes de luz. Reconhecendo que é a cor branca ao abrigo da luz solar e qual é a cor branca sob uma fluorescente luz, câmera-gravador pode ajustar o equilíbrio entre a outras cores. Desde que a cor branca é a referência de todas as cores (luz), a câmera-recorder pode gravar imagens em um matiz natural se ele pode reconhece a cor branca de referência. �Auto foco Auto foco automaticamente avança com o foco da lente e para trás dentro do câmera-gravador para trazer o assunto em foco. Auto foco tem as seguintes características �Ajusta para que as linhas verticais de um assunto são vistas mais claramente. �Tentativas para trazer um objeto com maior contraste em foco. �Centra-se no centro do ecrã apenas. Devido a estas características, foco automático não funcionar corretamente nas seguintes situações. Gravar imagens no foco manual modo. Um objecto com uma ponta de gravação localizada mais perto para o câmera-gravador e a outra extremidade mais distante longe dele �Como foco automático ajusta no centro de uma imagem, é possível. impossível concentrar-se sobre um assunto que está localizado em ambos os primeiro plano e plano de fundo. Gravação de um sujeito por trás do vidro sujo ou empoeirado �O assunto atrás do vidro não será focado porque o foco é o vidro sujo. Um assunto que está rodeado de objetos com de gravação. superfícies brilhantes ou por objetos altamente reflexivas �o assunto de gravação pode se tornar embaçado porque o gravador de câmera focaliza os objetos com brilhante superfícies ou em objetos altamente reflexivas. Gravação de um objecto num ambiente escuro �o gravador de câmera não pode concentrar corretamente porque a leve a informação que vem através de decrescer a lente consideravelmente. Gravação de um assunto de movimento rápido �Como a lente de foco - inside move mecanicamente, ele não pode manter-se com um assunto de movimento rápido. Um assunto com pouco contraste de gravação. �Um assunto com pouco contraste, como uma parede branca, podem se tornam borradas porque atinge o gravador de câmera enfoque baseado nas linhas verticais de uma imagem

Page 58: Panasonic AG-DVC20P Manual de Instruções PT BR

Especificações 40 Especificações Especificações Câmera-registrador Formato de gravação: Mini DV (consumidor de usar formato de vídeo digital SD) Fita usada: fita de vídeo digital de 1/4 de polegada. Tempo de gravação/leitura: SP: 60 min. LP: 90 min (com AY-DVM63) Vídeo Sistema de gravação: Componente digital Sistema de televisão: Norma EIA: 525 linhas, 60 campos NTSC sinal de cor Áudio Sistema de gravação: Gravação digital PCM de 16 bits (48 kHz/2 ch), 12 bits (32 kHz/4 ch) Sensor de imagem: sensor de imagem de 1/6 polegadas 3CCD (Pixels eficazes: imagem em movimento/290 K � 3, total: 460 K � 3) Lente:Íris automática, F1. 8 a F2. 8, comprimento Focal; 2,45 mm e 24,5 mm, Macro (Full range AF) Diâmetro do filtro: 43 milímetros Zoom: Zoom de potência de 10: 1 Monitor: LCD de 2,5 pol. Visor: Visor eletrônico cor Microfone: Estéreo (com uma função de zoom) Palestrante: altifalante redondo de 1�20mm Iluminação padrão: 1400 lx Mínima exigida iluminação: 1 lx (Color Night View Mode) Nível de saída de vídeo: 1,0 Vp-p, 75� Nível de saída S-Video: Y saída: 1,0 Vp-p, 75� Saída c:,286 Vp-p, 75� Nível de saída de áudio (line): 316 mV, 600� Entrada de microfone: MIC sensibilidade –70 – dBv/50 dB (0 dB = 1 V/PA, 1 kHz) (Mini-ficha estéreo) Interface digital: Terminal de entrada e saída de vídeo digital (IEEE1394, 4 pinos) Dimensões (W � H � D): Cerca de 216 mm�225 mm�432 mm (8-9/16 polegadas � 8-7/8 polegadas � 17-1/16 polegadas) (excluindo a parte de projeção) Massa: 2000 Aprox.g(4,48 lb) (sem bateria fornecida, cassetes de vídeo digital e lente tampa) Temperatura de funcionamento: 0C 40.C (32 F-104 F) Umidade operacional: 10% a 80 % Adaptador AC Dimensões (W � H � D): 70mm�44,5 mm�116 mm (2-13/16 polegadas � 1-13/16 polegadas � 4-5/8 polegadas) Massa: Aproximadamente 160g(0,35 lb) Peso e dimensões são valores aproximados. Especificações sujeitos a alteração sem aviso prévio. Fonte de alimentação: V DC 7,9/7,2 Consumo de energia: 3. 2 W (quando o visor é usado) 3,4 W (quando é usado o monitor LCD) 6. 3 W (máximo) indica informações de segurança. Fonte de alimentação: AC 110/120/220/240 V, 50/60 Hz, 18 w

Page 59: Panasonic AG-DVC20P Manual de Instruções PT BR

DC PARA FORA: 8. 4 V, 1. 2 UM (GRATUITAMENTE) 7. 8 V, 1. 4 UM (VTR) indica a segurança infor