PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria...

132
547399 PO (20/01/2015) PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ MANITOU BF BP 10249 44158 ANCENIS CEDEX - FRANCE TEL.: + 33 (0)2 40 09 10 11 O SEU CONCESSIONÁRIO MANUAL DE INSTRUÇÕES ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES DEVE ESTAR SEMPRE NA PLATAFORMA ELEVATÓRIA E DEVE SER LIDO E COMPREENDIDO PELOS OPERADORES.

Transcript of PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria...

Page 1: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

547399 PO (20/01/2015)

PLATAFORMA ELEVATÓRIA

200 ATJ

MANITOU BF

BP 10249

44158 ANCENIS CEDEX - FRANCE

TEL.: + 33 (0)2 40 09 10 11

O SEU CONCESSIONÁRIO

MANUAL DE INSTRUÇÕES

ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES DEVE ESTAR SEMPRE NA PLATAFORMA ELEVATÓRIA E DEVE SER LIDO

E COMPREENDIDO PELOS OPERADORES.

Page 2: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

Preâmbulo

Este manual de utilização tem como objectivo

explicar o funcionamento e a manutenção a efectuar

periodicamente para que a plataforma elevatória permaneça

operacional com toda a segurança.

Esta plataforma elevatória foi concebida e

fabricada para lhe permitir realizar trabalhos em altura com

toda a segurança.

Antes da entrega, a empresa MANITOU e o

concessionário inspeccionaram cuidadosamente a plataforma

elevatória para que fosse entregue em perfeito estado de

funcionamento.

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 3: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

1 - INSTRUÇÕES E RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA

2 - DESCRIÇÃO

3 - MANUTENÇÃO

OS TEXTOS E ILUSTRAÇÕES DESTE DOCUMENTO NÃO PODEM SER REPRODUZIDOS, NEM NA SUA TOTALIDADE NEM PARCIALMENTE.

16/06/2008

27/01/2012

20/01/2015

1.ª DATA DE EDIÇÃO

ACTUALIZAÇÃO (2-4)

ACTUALIZAÇÃO EN 280

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 4: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

DIANTEIRA

TRASEIRA

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 5: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

1-1

1 - INSTRUÇÕES

E RECOMENDAÇÕES

DE SEGURANÇA

1 - INSTRUÇÕES

E RECOMENDAÇÕES

DE SEGURANÇA

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 6: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

1-2

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 7: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

1-3

ÍNDICE

INSTRUÇÕES PARA O RESPONSÁVEL DO ESTABELECIMENTO 1-4PREÂMBULO 1-4

O LOCAL 1-4

O OPERADOR 1-4

A PLATAFORMA ELEVATÓRIA 1-4

AS INSTRUÇÕES 1-5

A MANUTENÇÃO 1-5

INSTRUÇÕES PARA O OPERADOR 1-6PREÂMBULO 1-6

INSTRUÇÕES GERAIS 1-6

INSTRUÇÕES DE CONDUÇÃO 1-8

INSTRUÇÕES PARA TRABALHOS DE SOLDADURA E MAÇARICO EM ESTRUTURA EXTERIOR 1-15

INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA ELEVATÓRIA 1-16INSTRUÇÕES GERAIS 1-16

MANUTENÇÃO 1-16

NÍVEIS DOS LUBRIFICANTES E DO COMBUSTÍVEL 1-16

NÍVEL DO ELECTRÓLITO DA BATERIA 1-16

HIDRÁULICA 1-17

ELECTRICIDADE 1-17

SOLDADURA NA PLATAFORMA ELEVATÓRIA 1-17

LAVAGEM DA PLATAFORMA ELEVATÓRIA 1-17

PARAGEM DE LONGA DURAÇÃO DA PLATAFORMA ELEVATÓRIA 1-18INTRODUÇÃO 1-18

PREPARAÇÃO DA PLATAFORMA ELEVATÓRIA 1-18

PROTECÇÃO DO MOTOR TÉRMICO 1-18

CARGA DAS BATERIAS 1-19

PROTECÇÃO DA PLATAFORMA ELEVATÓRIA 1-19

COLOCAÇÃO EM SERVIÇO DA PLATAFORMA ELEVATÓRIA 1-19

ELIMINAÇÃO DA PLATAFORMA ELEVATÓRIA 1-20

AUTOCOLANTES DE SEGURANÇA 1-22

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 8: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

1-4

INSTRUÇÕES PARA O RESPONSÁVEL DO ESTABELECIMENTO

PREÂMBULO

QUANDO VÊ ESTE SÍMBOLO ISTO QUER DIZER:

ATENÇÃO! TENHA CUIDADO! A SUA SEGURANÇA OU A DA

PLATAFORMA ELEVATÓRIA ESTÁ EM RISCO.

O LOCAL

- Uma boa gestão do local de deslocamento da plataforma elevatória diminui os riscos de acidentes:

• piso não acidentado ou com obstáculos desnecessários,

• sem inclinações excessivas,

• circulação de peões controlada, etc.

O OPERADOR

- Apenas o pessoal qualificado e autorizado pode utilizar a plataforma elevatória. Esta autorização é dada por escrito pelo responsável

competente no estabelecimento de utilização da plataforma elevatória e deve ser detida em permanência pelo operador.

Com base na experiência, existem algumas contra-indicações de utilização da plataforma elevatória. Estas utilizações

anómalas previsíveis, cujas principais são citadas abaixo, são formalmente interditas.

- O comportamento anómalo previsível que resulta de uma negligência ordinária, mas que não resulta da vontade de

fazer uma má utilização do equipamento.

O comportamento reflexo de uma pessoa em caso de mau funcionamento, de incidente, de falha, etc., em curso de

utilização da plataforma elevatória.

- O comportamento resultante da aplicação da “lei do menos esforço” durante a concretização de uma tarefa.

- Para certas máquinas, o comportamento previsível de certas pessoas tais como: aprendizes, adolescentes, pessoas

deficientes, estagiários tentados pela condução de uma plataforma elevatória, os operadores tentados por uma utilização

com vista em apostas, de competição, a título de experiência pessoal.

- O responsável do equipamento deve ter em conta estes critérios para avaliar a aptidão de uma pessoa para conduzir.

INFORME-SE:

- Acerca do comportamento a ter em caso de um incêndio.

- Sobre a proximidade de um estojo de primeiros-socorro e de um extintor.

- Sobre os números de telefone de emergência a utilizar (médicos, ambulância, hospital e bombeiros).

A PLATAFORMA ELEVATÓRIA

A - APTIDÃO DA PLATAFORMA ELEVATÓRIA PARA A UTILIZAÇÃO

- A MANITOU assegurou-se da aptidão para a utilização desta plataforma elevatória em condições normais de utilização previstas neste

manual de instruções, com um coeficiente de testes em sobrecarga de 1,25 e um coeficiente de testes funcionais de 1,1, tais como

previstos na norma harmonizada EN 280 para as PEMP (Plataforma Elevadora Móvel de Pessoal).

Antes da colocação em serviço, o responsável do estabelecimento deverá verificar se a plataforma é apropriada para os trabalhos a

efectuar e realizar alguns testes (segundo a legislação em vigor).

B - ADAPTAÇÃO DA PLATAFORMA ELEVATÓRIA ÀS CONDIÇÕES HABITUAIS AMBIENTAIS

- Além dos equipamentos de série instalados na sua plataforma elevatória, são-lhe propostas várias opções, como: luz rotativa, farol de

trabalho, etc.

Consultar o seu concessionário.

- Ter em conta as condições climáticas e atmosféricas do sítio de utilização.

• Protecção contra o gelo (consultar o capítulo 3 - MANUTENÇÃO, página LUBRIFICANTES).

• Adaptação dos lubrificantes (informar-se junto do seu concessionário).

• Filtração do motor térmico (consultar o capítulo 3 - MANUTENÇÃO, página ELEMENTOS FILTRANTES).

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 9: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

1-5

- As máquinas fabricadas pela MANITOU são concebidas para serem utilizadas nos seguintes intervalos de temperatura:

• Temperatura mínima: -20°C

• Temperatura máxima: + 45°C

- Estão previstas aplicações especiais, em opção, para ambientes particularmente frios.

O enchimento dos lubrificantes é efectuado na fábrica para utilizações climáticas médias, ou seja: - 15°C até +35°C.

Para utilizações mais severas, antes da colocação em funcionamento deve, esvaziar e encher os depósitos utilizando

lubrificantes adaptados em função das temperaturas ambientais. O processo é igual para o líquido de refrigeração.

- Equipar com um extintor individual a plataforma elevatória que se desloca numa zona sem meios de extinção.

Existem soluções, consultar o seu concessionário.

A sua plataforma elevatória pode ser concebida para uma utilização no exterior (ver: 2 - DESCRIÇÃO: CARACTERÍSTICAS)

em condições atmosféricas normais e no interior em locais completamente arejados e ventilados. A utilização da

plataforma elevatória é proibida em espaços com riscos de incêndio ou potencialmente explosivos (ex. refinaria,

depósito de combustível ou de gás, armazenamento de produtos inflamáveis, etc.).

Para uma utilização nesses espaços, existem equipamentos específicos (informe-se junto do seu concessionário).

C - MODIFICAÇÃO DA PLATAFORMA ELEVATÓRIA

- Para a sua segurança e dos outros, é proibido modificar a estrutura e as regulações dos diferentes componentes da plataforma

elevatória por si próprio (pressão hidráulica, calibragem dos limitadores, regime do motor térmico, acrescento de equipamento

suplementar, acrescento de contrapeso, acessórios não homologados, sistemas de alarmes, etc.). Nesta eventualidade, a

responsabilidade do fabricante será descartada.

- A sua plataforma elevatória é entregue com rodas standard ou rodas todo-o-terreno. É PROIBIDO passar de um tipo de rodas para

outro: Riscos de perda de estabilidade da plataforma elevatória.

AS INSTRUÇÕES

- O manual de instruções deve estar sempre em bom estado e no lugar previsto para esse efeito na plataforma elevatória e na língua

utilizada pelo operador.

- Substituir obrigatoriamente o manual de instruções, bem como todas as placas e etiquetas que não são legíveis ou que estão

deterioradas.

A MANUTENÇÃO

- A manutenção ou as reparações que não são descritas no capítulo: 3 - MANUTENÇÃO, devem ser realizadas por

- pessoal qualificado (consultar o seu concessionário) e nas condições de segurança indispensáveis para preservar a saúde

- do operador ou de outras pessoas.

É obrigatório o controlo periódico da plataforma elevatória com vista a assegurar a sua manutenção em conformidade.

A frequência de controlo é definida pela legislação em vigor no país de utilização da plataforma elevatória.

- Exemplo para a França: o director do estabelecimento utilizador de uma plataforma elevatória deve criar e manter actualizado um

livrete de manutenção para cada aparelho (despacho de 2 de Março de 2004).

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 10: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

1-6

INSTRUÇÕES PARA O OPERADOR

PREÂMBULO

QUANDO VÊ ESTE SÍMBOLO ISTO QUER DIZER:

ATENÇÃO! TENHA CUIDADO! A SUA SEGURANÇA OU A DA

PLATAFORMA ELEVATÓRIA ESTÁ EM RISCO.

Os riscos de acidente na utilização, manutenção ou reparação da plataforma elevatória podem ser reduzidos, se respeitar

as instruções de segurança e as medidas preventivas detalhadas neste manual.

- Devem ser realizadas, unicamente as operações e manobras descritas neste manual de instruções. O fabricante não pode prever todas

as situações de risco possíveis. Por conseguinte, as instruções relativas à segurança indicadas no manual de instruções e na plataforma

elevatória não são exaustivas.

- Deve, a qualquer momento, na qualidade de operador, prever razoavelmente os riscos possíveis para si, para os outros ou para a

plataforma elevatória quando a utilizar.

O não cumprimento das instruções de segurança e de utilização, das instruções de reparação ou de manutenção da sua

plataforma elevatória podem provocar acidentes graves, ou mesmo mortais.

INSTRUÇÕES GERAIS

A - MANUAL DE INSTRUÇÕES

- Ler atentamente e compreender o manual de instruções.

- O manual de instruções deve estar sempre na plataforma elevatória, no local previsto para esse efeito, e na língua utilizada pelo

operador.

- Todas as operações ou manobras não descritas no manual de instruções são, à priori, não recomendadas.

- Respeitar as instruções de segurança e as instruções descritas na plataforma elevatória.

- Substituir obrigatoriamente todas as placas ou etiquetas que já não estejam legíveis ou que estejam deterioradas.

- Durante a utilização da plataforma elevatória, e por medida de segurança, a presença de um utilizador no solo é obrigatória.

- Familiarizar-se com a plataforma elevatória no terreno onde deverá deslocar-se.

- A utilização deve, além disso, estar conforme às melhores práticas da profissão.

- Não utilizar a plataforma elevatória em caso de vento com uma velocidade superior a 45 km/h. Não deve ser exercida nos braços

da plataforma elevatória uma pressão lateral de mais de 40 kg (as plataformas elevatórias de utilização no interior não devem ser

utilizadas no exterior dos edifícios).

B - AUTORIZAÇÃO DE CONDUÇÃO EM FRANÇA

(OU CONSULTAR A LEGISLAÇÃO EM VIGOR PARA OS OUTROS PAÍSES)

- Apenas o pessoal qualificado e autorizado pode utilizar a plataforma elevatória. Esta autorização é dada por escrito pelo responsável

competente no estabelecimento de utilização da plataforma elevatória e deve ser detida em permanência pelo operador.

- O condutor não está habilitado a autorizar a condução da plataforma elevatória por outra pessoa.

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 11: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

1-7

C - MANUTENÇÃO

- O operador que constatar que a plataforma elevatória não está em bom estado de funcionamento ou não cumpre as instruções de

segurança, deve informar imediatamente o seu responsável.

- É proibido ao operador efectuar ele próprio qualquer reparação ou regulação, excepto se recebeu formação para esse efeito. O mesmo

deverá ter a plataforma elevatória em perfeito estado de limpeza, se for encarregado desse cuidado.

- O operador deve efectuar a manutenção diária (consultar o capítulo 3 - MANUTENÇÃO, páginas A - TODOS OS DIAS).

- O operador deve assegurar-se de que os pneus estão bem adaptados ao tipo do solo (ver superfície de contacto no solo dos pneus no

capítulo: 2 - DESCRIÇÃO, páginas CARACTERÍSTICAS). Existem soluções opcionais, consultar o seu concessionário.

Não utilizar a plataforma elevatória se os pneus estiverem danificados ou excessivamente usados, porque isso poderia

colocar em perigo a sua segurança ou a dos outros, ou provocar danos na plataforma elevatória.

O operador deve assegurar-se para as plataformas elevatórias eléctricas de que:

- As baterias não foram substituídas por baterias mais ligeiras (Estabilidade comprometida).

- São usados sempre óculos de segurança na carga das baterias.

- Não carrega as baterias num meio explosivo.

- Não fuma ou dirige uma chama para as baterias durante as fases de manipulação;

- desmontagem/montagem e controlo dos níveis de enchimento.

D - MODIFICAÇÃO DA PLATAFORMA ELEVATÓRIA

- Para a sua segurança e a dos outros, é proibido modificar a estrutura e as regulações dos vários componentes da plataforma elevatória

por si próprio:

• pressão hidráulica,

• calibragem dos limitadores,

• regime do motor térmico,

• acrescento de equipamento suplementar,

• acrescento de contrapeso,

• acessórios não homologados,

• sistemas de alarmes, etc.

- Nesta eventualidade, a responsabilidade do fabricante será descartada.

A sua plataforma elevatória é entregue com rodas standard ou rodas todo-o-terreno. É PROIBIDO passar de um tipo de

rodas para outro: Riscos de perda de estabilidade da plataforma elevatória.

E - EIXOS DAS PLATAFORMAS ELEVATÓRIAS TÉRMICAS

- EIXO STANDARD:

O chassis é rígido, por conseguinte a plataforma elevatória pode ter um alcance apenas sobre três rodas.

- EIXO OSCILANTE (SE OPÇÃO DISPONÍVEL):

O eixo oscilante permite, à plataforma elevatória na posição de transporte, ter um alcance no solo sobre quatro rodas.

Na deslocação em posição de trabalho num terreno não plano, o eixo oscilante está bloqueado (o chassis é rígido), por

conseguinte a plataforma elevatória pode ter um alcance no solo apenas sobre três rodas.

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 12: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

1-8

INSTRUÇÕES DE CONDUÇÃO

A - ANTES DO ARRANQUE DA PLATAFORMA ELEVATÓRIA

- Ter a certeza de que a travessa intermédia corrediça está correctamente na sua posição de fecho antes de fazer funcionar a plataforma

elevatória a partir do cesto.

- Se a plataforma elevatória for nova, consultar capítulo: Antes da primeira colocação em funcionamento da plataforma elevatória no

capítulo 1 - instruções e precauções de segurança.

- Efectuar a manutenção diária (consultar o capítulo 3 - MANUTENÇÃO, páginas A - TODOS OS DIAS).

- Antes de arrancar a plataforma elevatória verificar os níveis:

• PLATAFORMAS ELEVATÓRIAS TÉRMICAS: • PLATAFORMAS ELEVATÓRIAS ELÉCTRICAS:

• Óleo do motor térmico • Óleo depósito hidráulico

• Óleo depósito hidráulico • Nível de carga bateria

• Combustível

• Líquido de resfriamento

- A plataforma elevatória deve estar na posição de transporte (os braços completamente dobrados ou as tesouras em posição baixa)

antes de subir.

- Verificar a eficácia da buzina.

- Verificar antes da utilização da plataforma elevatória que a cancela de acesso está correctamente fechada.

B - DISPOSIÇÃO DO POSTO DE CONDUÇÃO

- Seja qual for a sua experiência, o operador deverá familiarizar-se com a localização e a utilização de todos os instrumentos de controlo

e de comando antes de colocar a plataforma elevatória em funcionamento.

- Usar roupas adaptadas à condução da plataforma elevatória, não usar roupas largas.

- Munir-se de equipamentos de protecção correspondentes ao trabalho previsto.

- Uma exposição prolongada a um nível sonoro elevado pode provocar perturbações auditivas. Para se proteger dos ruídos

incomodativos, é recomendado o uso de protecções auditivas.

- Estar sempre atento durante a utilização da barquinha, não ouvir rádio nem música com capacete ou auscultadores.

- Para um melhor conforto adoptar uma boa posição no posto de condução na barquinha.

- O operador deve estar sempre na sua posição normal no posto de condução: é proibido colocar os braços e as pernas e, em geral,

qualquer parte do corpo, para fora do cesto.

- O uso de um capacete de segurança é obrigatório.

- A MANITOU recomenda possuir um arnês de segurança ajustado à cintura do operador durante a utilização da plataforma elevatória

(pontos de fixação do arnês no cesto, ver o capítulo 2 - DESCRIÇÃO, páginas INSTRUMENTOS DE CONTROLO E DE COMANDO).

- Os órgãos de comandos não devem em nenhum caso ser utilizados para fins que não sejam os seus (ex.: Subir ou descer da plataforma

elevatória, cabide, etc.).

- Para as plataformas elevatórias de tesouras, é proibido utilizar a plataforma elevatória, se os parapeitos não estiverem no lugar.

- É formalmente proibido suspender uma carga debaixo do cesto ou em todas as partes da estrutura de elevação.

- O operador não deve subir ou descer do cesto se este não estiver ao nível do solo (estrutura de elevação fechada).

- Se a plataforma elevatória estiver equipada com um degrau, o cesto deve situar-se verticalmente a este antes de subir ou descer.

- A barquinha não deve ser equipada com acessórios que aumentam a tomada ao vento do conjunto.

- Não utilizar uma escada ou construções improvisadas no cesto para atingir alturas superiores.

- Não subir nos lados do cesto para atingir alturas superiores.

- Nunca utilizar a barquinha com as mãos ou os sapatos húmidos ou sujos de gordura.

C - AMBIENTE

- Respeitar as regras de segurança próprias ao local.

- A plataforma elevatória pode ser manobrada a partir do solo: proíba o acesso.

- Se tiver de utilizar a plataforma elevatória numa zona escura ou em trabalhos nocturnos, verifique se está equipada com iluminação de

trabalho.

- As plataformas elevatórias não podem ser utilizadas nem como gruas ou elevadores para o transporte permanente de materiais ou

pessoas, nem como macacos ou suportes.

- Durante as operações, preste atenção para que nada nem ninguém dificulte o deslocamento da plataforma elevatória.

- Preste atenção, ao levantar a plataforma elevatória, para que nada nem ninguém dificulte o deslocamento e não faça falsas manobras.

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 13: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

1-9

- Não autorizar ninguém a aproximar-se da área de evolução da plataforma elevatória ou a passar debaixo da carga. Para isso, sinalizar a

zona de trabalho.

- Andamento sobre um declive longitudinal:

• Adaptar a velocidade de translação da plataforma elevatória controlando esta velocidade com o manipulador de translação.

- Ter em conta as dimensões da plataforma elevatória antes de passar por uma passagem estreita ou baixa.

- Nunca passar por uma ponte de carregamento sem ter verificado:

• Que está correctamente posicionada e fixa.

• Que o aparelho com o qual está em ligação (carro, camião, etc.), não se pode deslocar.

• Que esta ponte é prevista para as dimensões e o peso da plataforma elevatória.

• Que o declive não seja superior à transposição admissível pela plataforma elevatória.

- Nunca passar num passadiço, numa estrutura de pavimento ou num monta-cargas, sem ter a certeza de que foram correctamente

previstos para o peso e as dimensões da plataforma elevatória eventualmente com carga e sem ter verificado que estão em bom

estado.

- Tome atenção aos cais de carregamento, valas, andaimes, terrenos movediços e aberturas.

- Assegurar-se da estabilidade e da firmeza do solo debaixo das rodas e/ou dos estabilizadores antes de levantar o cesto.

- Não tentar executar operações que ultrapassam as capacidades da plataforma elevatória.

- Prestar atenção para que os materiais transportados na plataforma elevatória (tubos, cabos, recipientes, etc.) não possam sair e cair.

Não empilhar estes materiais ao ponto de ter de passar por cima deles.

Se o cesto tiver de ficar estacionado por cima de uma estrutura durante um período de tempo prolongado, existe o risco

de apoio sobre essa estrutura devido à descida do cesto resultante do arrefecimento do óleo nos cilindros, e ou uma

fuga mínima nos sistemas de bloqueio dos cilindros. Para eliminar este risco:

- Verificar regularmente a distância entre o cesto e a estrutura, reajustar se necessário.

- Se possível, utilizar a plataforma elevatória com uma temperatura de óleo mais próxima da temperatura ambiente.

- No caso de obras próximo de linhas eléctricas aéreas, verificar se a distância de segurança é suficiente entre a zona de trabalho da

plataforma elevatória e a linha eléctrica.

Deve informar-se junto da sua companhia de electricidade local. Pode ser electrocutado ou ferido gravemente se

trabalhar ou estacionar a plataforma elevatória demasiado perto de cabos eléctricos.

Se a plataforma elevatória estiver em contacto com os fios eléctricos, carregue no botão de paragem de emergência.

Se poder, salte do cesto sem ficar simultaneamente em contacto com o cesto e o solo.

Senão, chame os serviços de emergência, informe as pessoas para não tocarem na plataforma elevatória e cortar ou

mandar cortar a alimentação eléctrica dos fios.

- A utilização da plataforma é proibida próximo de cabos eléctricos,

respeitar as distâncias de segurança.

TENSÃO NOMINAL EM

VOLTS

DISTÂNCIA ACIMA DO

SOLO

OU DO ESTRADO 2,30 mEM METROS 2,50 m

30000 < U < 45000 2,60 m45000 < U < 63000 2,80 m63000 < U < 90000 3,00 m

90000 < U < 150000 3,40 m150000 < U < 225000 4,00 m225000 < U < 400000 5,30 m400000 < U < 750000 7,90 m

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 14: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

1-10

Em caso de vento forte superior a 45 Km/h, não fazer movimentos que possam colocar em perigo a estabilidade da plataforma

elevatória.

- Para reconhecer visualmente esta velocidade, consultar a escala de avaliação empírica dos ventos mais abaixo:

Escala de BEAUFORT (velocidade do vento a uma altura de 10 m em terreno plano)

Força Tipo de ventoVelocidade

(nós)

Velocidade

(km/h)

Velocidade

(m/s)Aspecto em terra Aspecto do mar

0 Calma 0 - 1 0 - 1 < 0,3 O fumo sobe na vertical. O mar está como um espelho.

1 Aragem 1 - 3 1 - 5 0,3 - 1,5 O fumo indica a direcção do vento.Rugas na água em forma de escamas,

sem cristas de espuma.

2 Brisa fraca 4 - 6 6 - 11 1,6 - 3,3O vento é sentido na cara, as folhas

movem-se um pouco.

Pequenas vagas curtas, mas

marcadas.

3Brisa

bonançosa7 - 10 12 - 19 3,4 - 5,4

As folhas e os ramos agitam-se de

forma constante.

Vagas muito pequenas, as cristas

começam a rebentar.

4Brisa

moderada11 - 16 20 - 28 5,5 - 7,9

O vento levanta a poeira e pequenos

papéis, agita os ramos pequenos.

Pequenas vagas alongadas, muita

carneirada.

5 Vento fresco 17 - 21 29 - 38 8 - 10,7Os arbustos com folhas começam a

agitar-se.

Formam-se pequenas vagas nos

lagos, vagas médias de forma

alongada.

6Vento muito

fresco22 - 27 39 - 49 10,8 - 13,8

Movem-se os ramos grandes das

árvores, os cabos de electricidade

sibilam, a utilização dos guarda-

chuvas é difícil.

Vagas grandes em formação; cristas

espumantes com ronciana.

7 Forte 28 - 33 50 - 61 13,9 - 17,1As árvores sacodem-se, é difícil andar

contra o vento.

As vagas acumulam-se, a espuma

alonga-se em fieiros esbranquiçados

na direcção do vento.

8 Muito forte 34 - 40 62 - 74 17,2 - 20,7O vento parte ramos de árvores, é

difícil caminhar contra o vento.

Vagas medianamente altas mas

compridas; as cristas rebentam em

turbilhão, a espuma estende-se em

fieiros nítidos na direcção do vento.

9 Tempestuoso 41 - 47 75 - 88 20,8 - 24,4

O vento causa danos nas coberturas

dos edifícios (caem chaminés, tenhas

levantadas, etc.).

Vagas altas, fieiros densos, o mar

enrola, a ronciana diminui por vezes a

visibilidade.

10 Temporal 48 - 55 89 - 102 24,5 - 28,4

Raramente observada em terra,

arranca árvores e produz grandes

estragos nos edifícios.

Vagas muito altas, de cristas

compridas e pendentes, ronciana em

lençóis estirados em faixas brancas,

visibilidade reduzida.

11Temporal

desfeito56 - 63 103 - 117 28,5 - 32,6

É muito raro, produz grandes estragos

em toda a parte.

Vagas excepcionalmente altas

que podem partir navios médios,

visibilidade reduzida.

12 Furacão 64 + 118 + 32,7 + Destruição devastadora.

O mar está completamente branco,

o ar está saturado de espuma e

ronciana, péssima visibilidade.

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 15: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

1-11

D - VISIBILIDADE

- Conservar em permanência uma boa visibilidade no percurso. Para aumentar a sua visibilidade, é possível circular em marcha-à-frente

com o sistema pendular ligeiramente levantado (atenção aos riscos de quedas no cesto ao chocar numa passagem de porta baixa,

nas linhas eléctricas aéreas, pontes rolantes, pontes rodoviárias, vias férreas e qualquer obstáculo presente na zona na parte da frente

da plataforma elevatória). Em marcha-atrás, olhar em visão directa para trás. Em todos os casos, evitar os trajectos muito longos em

marcha-atrás.

- Em todos os casos onde a visibilidade no percurso se torne insuficiente, pedir ajuda a uma pessoa colocada fora da área de deslocamento

da plataforma elevatória, assegurando-se de ter sempre uma boa visibilidade sobre essa pessoa.

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 16: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

1-12

E - ARRANQUE DA PLATAFORMA ELEVATÓRIA

PLATAFORMAS ELEVATÓRIAS TÉRMICAS

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

- Não puxar ou empurrar a plataforma elevatória para a fazer arrancar. Uma manobra deste tipo provocaria graves deteriorações na

transmissão. Em caso de necessidade, o reboque obriga a colocação em roda livre da plataforma elevatória (ver: 3 - MANUTENÇÃO).

- Em caso de utilização de uma bateria de complemento para o arranque, utilizar uma bateria com as mesmas características e respeitar a

polaridade das baterias na ligação. Ligar primeiramente os terminais positivos e em seguida os terminais negativos.

O não respeito da polaridade entre as baterias pode causar graves danos no circuito eléctrico.

O electrólito contido nas baterias pode produzir um gás explosivo. Evitar as chamas e a formação de faíscas próximo das

baterias. Nunca desligar uma bateria durante a carga.

INSTRUÇÕES

- Assegurar-se do fecho e do bloqueio da ou das capota(s).

- Rodar a chave da ignição para a posição I para ligar a ignição eléctrica que arranca automaticamente o pré-aquecimento (todas as barras

devem ser visualizadas), a mensagem “OK” é visualizada.

- Controlar o correcto funcionamento assegurando-se de que não é visualizada uma página de falhas no ecrã, verificar o nível de combustível

(ícone de bomba restante presente no ecrã) (ver o capítulo - 2 - DESCRIÇÃO, páginas INSTRUMENTOS DE CONTROLO E DE COMANDO).

- Para arrancar, rodar a chave da ignição para a posição I.

- Premir o botão de arranque.

- Não accionar o arrancador mais de 15 segundos, e efectuar o pré-aquecimento durante 10 segundos entre todas as tentativas sem

sucesso.

- Observar o ecrã de controlo quando o motor térmico estiver quente, e a intervalos regulares durante a utilização, de maneira a detectar

rapidamente as anomalias e solucioná-las o mais rapidamente possível.

- Se são visualizadas falhas no ecrã, parar o motor térmico e iniciar imediatamente as medidas necessárias.

PLATAFORMAS ELEVATÓRIAS ELÉCTRICAS

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

- Não utilizar a plataforma elevatória se a bateria estiver descarregada ao ponto de diminuir os movimentos, em certos casos a plataforma

elevatória pode parar (ver o capítulo 3 - MANUTENÇÃO, página TODOS OS DIAS OU TODAS AS 10 HORAS DE FUNCIONAMENTO, para o

limite de carga a não ultrapassar).

INSTRUÇÕES

- Colocar o interruptor da bateria na posição ON.

- Assegurar-se do fecho e do bloqueio da ou das capota(s).

- Rodar a chave da ignição para a posição cesto.

- Verificar o correcto funcionamento assegurando-se de que não há mensagem de erro no visor ou que o sinal luminoso de manutenção

máquina pisca (ver o capítulo 2 - DESCRIÇÃO, páginas INSTRUMENTOS DE CONTROLO E DE COMANDO).

NOTA: Para as máquinas não equipadas com visor ou sinal luminoso de manutenção, as falhas são identificáveis no sinal luminoso

directamente no variador (acesso: abrir a capota do lado de comando, retirar o cárter variador, visualizar a intermitência do sinal luminoso).

- Se as mensagens de erro permanecerem visualizadas ou o sinal luminoso de manutenção da máquina piscar, reposicionar a chave na

posição neutra.

- Colocar o interruptor da bateria na posição OFF.

- Iniciar imediatamente as medidas necessárias.

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 17: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

1-13

F - CONDUÇÃO DA PLATAFORMA ELEVATÓRIA

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Chamamos a atenção dos operadores sobre os riscos incorridos associados à utilização da plataforma elevatória,

nomeadamente:

- Risco de perda de controlo.

- Risco de perda de estabilidade lateral e frontal da plataforma elevatória.

O operador deve estar sempre em controlo da plataforma elevatória.

- Não realizar operações que ultrapassam as capacidades da plataforma elevatória.

- Familiarizar-se com a plataforma elevatória no terreno onde deverá deslocar-se.

- Verificar a eficácia dos travões parando um movimento de translação, ter em conta as distâncias de travagem.

- Conduzir em suavidade e escolher uma velocidade apropriada às condições de utilização (configuração do terreno, carga no cesto).

- Manobrar a plataforma elevatória com o cesto na posição alta apenas com uma extrema prudência. Verificar se a visibilidade é

suficiente.

- Fazer as curvas com velocidade reduzida.

- Controlar em todas as circunstâncias a sua velocidade.

- Circular lentamente sobre terreno húmido, deslizante ou irregular, ou sobre rampas de camião.

- Lembrar-se sempre de que a direcção de tipo hidráulica é muito sensível aos movimentos.

- Nunca deixar o motor térmico em funcionamento na ausência do operador.

- Olhar na direcção da marcha e conservar sempre uma boa visibilidade no percurso.

- Contornar os obstáculos.

- Nunca rolar sobre a borda de uma vala ou de um declive importante.

- Seja qual for a velocidade de translação, deve reduzir essa velocidade ao máximo antes de parar.

- A plataforma elevatória deve deslocar-se numa zona sem obstáculos ou perigo para a sua descida no solo.

- O operador que utiliza a plataforma elevatória deve ser ajudado por outra pessoa no solo com formação adequada.

- Cumprir os limites do ábaco de carga da plataforma elevatória.

INSTRUÇÕES

- As deslocações longas da plataforma elevatória devem ser sempre efectuadas com os braços dobrados ou as tesouras na posição baixa.

- Engatar a velocidade apropriada (ver o capítulo 2 - DESCRIÇÃO, páginas INSTRUMENTOS DE CONTROLO E DE COMANDO).

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 18: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

1-14

G - PARAGEM DA PLATAFORMA ELEVATÓRIA

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

- Nunca deixar a chave da ignição sobre a plataforma elevatória na ausência do operador.

- Verificar se a plataforma elevatória não está numa localização onde possa dificultar a circulação e, em particular, a plataforma elevatória

não deve estar a menos de um metro dos carris de uma via-férrea.

- Em caso de estacionamento prolongado num local, proteger a plataforma elevatória contra as intempéries, particularmente em caso de

gelo (verificar o nível de protecção de anticongelante), fechar e bloquear todos os acessos à plataforma elevatória (capota, etc.).

- Estacionar a plataforma elevatória sobre um terreno plano ou inclinado com declive inferior a 10%.

INSTRUÇÕES

PLATAFORMAS ELEVATÓRIAS TÉRMICAS

- Antes de parar a plataforma elevatória após um trabalho intensivo, deixar o motor térmico trabalhar no ralenti alguns instantes, para

permitir ao líquido de arrefecimento e ao óleo diminuir progressivamente a temperatura do motor térmico e da transmissão.

Não esquecer esta medida em caso de paragens frequentes ou de estrangulamento a quente do motor térmico, caso

contrário a temperatura de certas peças elevar-se-ia consideravelmente devido ao não funcionamento do sistema de

arrefecimento podendo assim danificá-las gravemente.

- Parar o motor térmico utilizando o interruptor de chave.

- Retirar a chave da ignição.

- Verificar o fecho e o bloqueio de todos os acessos à plataforma elevatória (capota, etc.).

PLATAFORMAS ELEVATÓRIAS ELÉCTRICAS

- Retirar a chave do comutador de selecção dos comandos no solo ou na plataforma elevatória.

- Verificar o fecho e o bloqueio de todos os acessos à plataforma elevatória (capota, etc.).

- Colocar o interruptor da bateria na posição OFF (PLATAFORMA ELEVATÓRIA ELÉCTRICA).

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 19: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

1-15

INSTRUÇÕES PARA TRABALHOS DE SOLDADURA E MAÇARICO EM ESTRUTURA EXTERIOR

Verificar que a plataforma elevatória não tem fugas hidráulicas ou de electrólito.

Durante a soldadura, trabalhar de maneira oposta ao painel de comando para evitar danificá-lo com projecções de faíscas.

- Todos os trabalhos de soldadura ou de corte (maçarico) em estruturas metálicas de edifício, a partir do cesto, exigem o cumprimento das

seguintes precauções:

A - COM UM POSTO DE SOLDADURA ELÉCTRICA

- A máquina deve obrigatoriamente ter uma trança de descarga, que liga o chassis da plataforma elevatória ao solo.

- A estrutura exterior a soldar deve obrigatoriamente ser ligada à terra. Se as condições mencionadas acima forem respeitadas, a plataforma

elevatória pode nesse caso estar em contacto com a estrutura ou os elementos a soldar sem degradações dos componentes electrónicos.

- A alimentação eléctrica do posto a soldar deve ser realizada com uma tomada eléctrica com ligação à terra inclusive o fio de extensão,

se for necessário.

- Em todos os casos, preste atenção para que não haja arcos eléctricos no cesto ou na plataforma elevatória (contacto entre a varinha ou

a tocha e a tomada de massa do posto de soldar). Para isso, em nenhum momento a tomada de massa do posto de soldar não deve ser

posicionada sobre o cesto da plataforma elevatória, esta deve ser colocada unicamente o mais próximo do elemento a soldar.

- Colocar o posto de soldar sem tensão antes de desligar a pinça de massa do ou dos elementos a soldar.

B - COM UM MAÇARICO

- Amarrar as garrafas do maçarico às travessas do cesto.

- As projecções de faíscas e os restos de corte não devem ser dirigidas para as baterias.

- Não colocar a tocha do maçarico, quando estiver a funcionar, no patamar do cesto nem a dirigir para o painel de comandos eléctricos ou

o respectivo feixe de alimentação.

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 20: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

1-16

INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO DA PLATAFORMA ELEVATÓRIA

INSTRUÇÕES GERAIS

- Verificar se o local está suficientemente arejado antes de arrancar a plataforma elevatória.

- Usar roupas adaptadas para a manutenção da plataforma elevatória, evitar as jóias e as roupas largas. Amarrar e proteger os cabelos,

se necessário.

- Parar o motor térmico antes de qualquer intervenção na plataforma elevatória, retirar a chave da ignição e desligar o terminal “negativo”

da bateria.

- Colocar o interruptor da bateria em posição OFF (PLATAFORMA ELEVATÓRIA ELÉCTRICA).

- Ler atentamente o manual de instruções.

- Efectuar imediatamente as reparações necessárias, mesmo que sejam menores.

- Reparar imediatamente qualquer fuga, mesmo que seja menor.

- Vigiar para que a evacuação das matérias consumíveis e peças usadas seja efectuada em completa segurança e de maneira ecológica.

- Atenção aos riscos de queimaduras e de projecção (escape, radiador, motor térmico, etc.).

MANUTENÇÃO

- Efectuar a manutenção periódica (consultar: 3 - MANUTENÇÃO) para manter a plataforma elevatória em bom estado de funcionamento.

O não cumprimento da manutenção periódica pode pôr fim às condições da garantia contratual.

CADERNETA DE MANUTENÇÃO

- As operações de manutenção efectuadas aplicando as recomendações da parte: 3 - MANUTENÇÃO e outras operações de inspecção, de

limpeza, de reparação ou de modificações efectuadas na plataforma elevatória devem ser registadas numa caderneta de manutenção.

Para cada operação, é indicada a data dos trabalhos, os nomes das pessoas ou as empresas que os efectuaram, a natureza da operação

e, caso seja necessário, a sua periodicidade. No caso de substituição dos elementos da plataforma elevatória, as referências destes

elementos são indicadas.

NÍVEIS DOS LUBRIFICANTES E DO COMBUSTÍVEL

- Utilizar os lubrificantes recomendados (nunca utilizar lubrificantes usados).

- Não encher o depósito de combustível quando o motor térmico roda.

- Atestar o depósito do combustível somente nos locais previstos para o efeito.

- Não encher o depósito de combustível ao nível máximo.

- Não fumar ou aproximar-se da plataforma elevatória com uma chama quando o depósito de combustível estiver aberto em curso de

enchimento.

NÍVEL DO ELECTRÓLITO DA BATERIA

- Atestar a ou as baterias.

Cumpra todas as precauções de segurança para esta operação (ver: 3 - MANUTENÇÃO).

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 21: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

1-17

HIDRÁULICA

Efectuar imediatamente as reparações e reparar todas as fugas mesmo se menores.

Não tentar desapertar as ligações, os tubos flexíveis ou um componente hidráulico com o circuito sob pressão.

VÁLVULA DE EQUILIBRAGEM: A modificação de regulação e a desmontagem das válvulas de equilibragem ou das válvulas

de segurança que possam existir nos cilindros da sua plataforma elevatória são perigosas. Estas operações só devem ser

realizadas por pessoal autorizado (consultar o seu concessionário).

Preste atenção para que a eliminação dos materiais consumíveis e das peças sobresselentes seja efectuada em completa

segurança e de maneira ecológica.

Os ACUMULADORES HIDRÁULICOS, que possam existir na plataforma elevatória, são aparelhos sob pressão.

A desmontagem desses aparelhos e dos respectivos tubos é perigosa. Esta operação só deve ser realizada por pessoal

autorizado (consultar o seu concessionário).

ELECTRICIDADE

Não desmontar peças metálicas na bateria (entre o pólo “Positivo” e o pólo “Negativo”).

Desligar a ou as baterias antes de trabalhar no circuito eléctrico.

O quadro eléctrico só deve ser aberto por pessoal autorizado.

SOLDADURA NA PLATAFORMA ELEVATÓRIA

Desligar a ou as baterias antes de soldar na plataforma elevatória.

Para efectuar uma soldadura eléctrica na plataforma elevatória, colocar a pinça do cabo negativo do posto de soldadura directamente

sobre a peça a soldar para evitar que a corrente, muito intensa, atravesse o alternador ou a coroa de orientação.

Se a plataforma elevatória possuir uma unidade de comando electrónica, desligá-la antes de efectuar uma soldadura, sob risco de causar

danos irreparáveis nos componentes electrónicos.

As intervenções de soldadura na estrutura para as operações de manutenção ou de reparação são reservadas

exclusivamente às pessoas habilitadas pela MANITOU.

LAVAGEM DA PLATAFORMA ELEVATÓRIA

Limpar a plataforma elevatória ou pelo menos a respectiva zona antes de qualquer intervenção.

É recomendável fechar e bloquear todos os acessos à plataforma elevatória (capota, etc.).

Durante a lavagem com um limpador de alta pressão, evitar as articulações, os componentes e as conexões eléctricas.

Se necessário, proteger contra a penetração de água, de vapor ou de produtos de limpeza os componentes susceptíveis de serem

danificados, particularmente os componentes (variador, carregador), as ligações eléctricas e a bomba de injecção.

Secar os componentes eléctricos.

Limpar a plataforma elevatória de qualquer traço de combustível, de óleo ou de gordura.

Lubrificar os eixos

PARA QUALQUER INTERVENÇÃO QUE NÃO SEJA A MANUTENÇÃO REGULAR, CONSULTAR O SEU CONCESSIONÁRIO

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 22: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

1-18

PARAGEM DE LONGA DURAÇÃO DA PLATAFORMA ELEVATÓRIA

INTRODUÇÃO

As recomendações abaixo têm por finalidade evitar que a plataforma elevatória não se danifique quando for retirada do serviço durante

um período prolongado.

Para estas operações, aconselhamos utilizar o produto de protecção MANITOU referência 603726.

O modo de utilização do produto é descrito na embalagem.

Os procedimentos de paragem de longa duração e de colocação em funcionamento da plataforma elevatória, devem ser

efectuados pelo seu concessionário.

PREPARAÇÃO DA PLATAFORMA ELEVATÓRIA

- Limpar completamente a plataforma elevatória.

- Controlar e reparar todas as eventuais fugas de combustível, de óleo, de água ou de ar.

- Substituir ou reparar todas as peças usadas ou danificadas.

- Lavar as superfícies pintadas da plataforma elevatória com água limpa e fria e secá-las.

- Fazer os retoques de pintura necessários.

- Proceda à paragem da plataforma elevatória (consultar: INSTRUÇÕES DE CONDUÇÃO SEM CARGA E COM CARGA).

- Verificar se as hastes dos cilindros estão todas correctamente na posição fechada.

- Retirar a pressão nos circuitos hidráulicos.

PROTECÇÃO DO MOTOR TÉRMICO

- Encher o depósito de combustível (ver: 3 - MANUTENÇÃO).

- Esvaziar e substituir o líquido de refrigeração (ver: 3 - MANUTENÇÃO).

- Deixar o motor térmico a trabalhar ao ralenti durante alguns minutos e pará-lo.

- Substituir o óleo e o filtro de óleo do motor térmico (ver: 3 - MANUTENÇÃO).

- Acrescentar o produto de protecção para o óleo do motor.

- Colocar o motor térmico a trabalhar durante pouco tempo para que o óleo e o líquido de refrigeração circulem no interior.

- Desligar a bateria e armazená-la num local seguro e ao abrigo do frio depois de a ter recarregado ao máximo.

- Desmontar os injectores e pulverizar o produto de protecção durante um a dois segundos em cada cilindro com o pistão no ponto morto

baixo.

- Rodar lentamente a cambota uma volta e voltar a montar os injectores (consultar o MANUAL REPARAÇÃO do motor térmico).

- Desmontar o durite de admissão ao nível do colector ou do turbocompressor e pulverizar o produto de protecção no colector ou no

turbocompressor.

- Obturar o orifício do colector de admissão com uma fita adesiva estanque.

- Desmontar o tubo de escape e pulverizar o produto de protecção no colector de escape.

- Voltar a montar o tubo de escape e obstruir a saída da panela de escape com fita adesiva estanque.

NOTA: O tempo de pulverização é indicado na embalagem do produto.

- Abrir o bujão de enchimento, pulverizar o produto de protecção à volta do eixo dos balanceiros e voltar a colocar o bujão de enchimento.

- Obstruir a tampa do depósito de combustível com fita adesiva estanque.

- Desmontar as correias de engrenagens e armazená-las num local seguro.

- Desligar o solenóide de paragem do motor na bomba de injecção e isolar cuidadosamente a ligação.

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 23: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

1-19

CARGA DAS BATERIAS

- Para as plataformas elevatórias eléctricas, a fim de conservar a longevidade das baterias e a sua capacidade, verifique periodicamente e

mantenha um nível de carga constante (ver: 3 - MANUTENÇÃO).

PROTECÇÃO DA PLATAFORMA ELEVATÓRIA

- Proteger contra a corrosão as hastes dos cilindros que não estejam fechadas.

- Envolver os pneus.

NOTA: Se a plataforma elevatória tiver de ser armazenada no exterior, cobri-la com um toldo estanque.

COLOCAÇÃO EM SERVIÇO DA PLATAFORMA ELEVATÓRIA

- Retirar a fita adesiva em todos os orifícios.

- Voltar a montar o durite de admissão.

- Ligar o solenóide de paragem do motor.

- Voltar a montar e a ligar a bateria.

- Retirar as protecções nas hastes dos cilindros.

- Efectuar a manutenção diária (ver: 3 - MANUTENÇÃO).

- Esvaziar e mudar o combustível, substituir o filtro de combustível (ver: 3 - MANUTENÇÃO).

- Voltar a montar e regular a tensão das correias de engrenagens (ver: 3 - MANUTENÇÃO).

- Colocar o motor térmico a trabalhar usando o arrancador, para permitir que a pressão do óleo do motor normalize.

- Proceder à lubrificação completa da plataforma elevatória (ver: 3 - MANUTENÇÃO: QUADRO DE MANUTENÇÃO).

Verificar se o local está suficientemente arejado antes de arrancar a plataforma elevatória.

- Arrancar a plataforma elevatória respeitando as instruções e as recomendações de segurança (consultar: INSTRUÇÕES DE CONDUÇÃO).

- Efectuar todos os movimentos hidráulicos da estrutura de levantamento insistindo nos fins de curso de cada cilindro.

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 24: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

1-20

ELIMINAÇÃO DA PLATAFORMA ELEVATÓRIA

- A MANITOU respeita os regulamentos da Directiva 2000/53/CE relativa ao fim de vida da plataforma elevatória. Esta plataforma

elevatória não possui nenhuma substância e nenhum material proibido pela Directiva 2000/53/CE.

NOTA: Antes de eliminar a plataforma elevatória, consultar o seu concessionário.

RECICLAGEM DOS MATERIAIS

METAIS

- São recuperáveis e recicláveis a 100 %.

MATERIAIS DE PLÁSTICOS

- As peças de plástico estão assinaladas com uma marca, em conformidade com a regulamentação em vigor.

- Para facilitar o processo de reciclagem, a variedade de materiais utilizados foi limitada.

- A maior parte dos materiais de plástico é composta por plásticos ditos termoplásticos, facilmente recicláveis por fusão,

granulação ou trituração.

BORRACHAS

- Os pneus e as juntas podem ser triturados para serem utilizados no fabrico de cimento ou para obter granulados reutilizáveis.

VIDROS

- Podem ser desmontados e recolhidos para serem tratados por vidraceiros.

PROTECÇÃO DO AMBIENTE

Ao confiar a manutenção da plataforma elevatória à rede MANITOU, o risco de poluição é limitado e a contribuição para a protecção do

ambiente é respeitada.

PEÇAS USADAS OU DANIFICADAS

- Não deitar fora as peças na natureza.

- A MANITOU e a sua rede está comprometida com a protecção do ambiente através da reciclagem.

ÓLEOS USADOS

- A rede MANITOU assegura a recolha e o tratamento.

- Ao confiar-lhe as mudanças do óleo, o risco de poluição é limitado.

BATERIAS E PILHAS USADAS

- Não deitar fora as baterias e as pilhas do telecomando. As mesmas contêm metais nocivos para o ambiente.

- Entregá-las na rede MANITOU ou noutro ponto de recolha autorizado.

NOTA: A MANITOU tem por objectivo fabricar plataformas elevatórias que ofereçam os melhores desempenhos e limitem as emissões

poluentes.

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 25: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

1-21

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 26: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

1-22

AUTOCOLANTES DE SEGURANÇA

12

15

18

7 11

12

15

10

9

5

1212

15

1414

1212

4

15

3

3

15

15

66

5

17

14

14

3

15

6

63

15

15

19

16

8

2 1

12

14

12

14

14

13

12

20

20

21

22

DIANTEIRATRASEIRA

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 27: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

1-23

1 - SETA BRANCA 1-24

2 - SETA PRETA 1-24

3 - CARGA NAS RODAS 1-24

4 - PROCEDIMENTO DE COMANDO MANUAL 1-24

5 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA / REBOQUE / RECOMENDAÇÃO DE LAVAGEM (685608) 1-25

6 - GANCHO DE FIXAÇÃO 1-25

7 - RECOMENDAÇÕES CESTO/CAPACIDADE DE CARGA 1-25

8 - BOMBA DE EMERGÊNCIA 1-26

9 - ÓLEO HIDRÁULICO 1-26

10 - DIESEL 1-26

11 - LOCALIZAÇÃO DA CHAVE DA PLATAFORMA ELEVATÓRIA 1-26

12 - PERIGO, MANTER-SE AFASTADO 1-27

13 - PROCEDIMENTO DE COMANDO MANUAL 1-27

14 - PERIGO DE ESMAGAMENTO DOS DEDOS 1-27

15 - PERIGO DE ESMAGAMENTO 1-27

16 - MADE IN FRANCE 1-28

17 - ANTICONGELANTE 1-28

18 - RECOMENDAÇÃO DE LAVAGEM 1-28

19 - FIXAÇÃO SEGURANÇA 1-28

20 - RISCO DE QUEIMADURAS 1-29

21 - HASTE DE MANUTENÇÃO 1-29

22 - LOCALIZAÇÃO DA BATERIA 1-29

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 28: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

1-24

SIGNIFICADO

1 - SETA BRANCA

Indica o sentido de translação em marcha-à-frente.

Quando o conjunto torreta, estrutura braços e cesto efectua uma

rotação de 180° em relação ao chassis, os comandos de translação são

invertidos. Identificar o sentido de avanço olhando para as setas no

chassis e as do painel de comando do cesto.

2 - SETA PRETA

Indica o sentido de translação em marcha-atrás.

Idem Seta branca

NOTA: Como no painel do cesto ou no chassis; as setas brancas indicam uma translação

para a frente, as setas pretas para trás.

3 - CARGA NAS RODAS

Indica a carga máxima admissível por roda, assim como a carga exercida no solo (ver 2 -

DESCRIÇÃO: CARACTERÍSTICAS para conhecer o valor da puncionagem).

Antes de utilizar a plataforma elevatória, identificar a natureza do chão e

informar-se sobre a sua capacidade em resistir à puncionagem.

NOTA: o peso tem de ser verificado na plataforma elevatória.

4 - PROCEDIMENTO DE COMANDO MANUAL

Descreve o procedimento para descer ou subir os braços articulados, abrir ou recolher o

telescópio, rodar a torreta e subir ou descer o pendular com a bomba de emergência e

os comandos manuais, quando se verifica um acidente ou uma avaria.

6200 Kg

13640 Lbs685626

B

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 29: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

1-251-25

5A - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Tomar conhecimento das recomendações de segurança e de utilização antes de pôr a

trabalhar a plataforma elevatória.

5B - REBOQUE

Esta etiqueta significa que a máquina não deve ser rebocada em caso de avaria.

5C - RECOMENDAÇÃO DE LAVAGEM

É rigorosamente proibido apontar a lança de um aparelho de limpeza de alta pressão

para os botões de comando e para os componentes eléctricos.

6 - GANCHO DE FIXAÇÃO

Esta etiqueta localiza os pontos de fixação para fixar a plataforma elevatória no tabuleiro

de um camião.

7 - RECOMENDAÇÕES CESTO/CAPACIDADE DE CARGA

Descreve três pontos:

- as capacidades da plataforma elevatória para uma utilização no interior e no exterior.

- os riscos de choques eléctricos,

- um convite para consultar o manual para obter mais informações sobre as

recomendações de segurança.

NOTA: As capacidades são próprias a cada plataforma elevatória, consultar esta etiqueta

para a sua plataforma elevatória.

!A

B

C

2

!

!

685608

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 30: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

1-26

8 - BOMBA DE EMERGÊNCIA

A utilização desta bomba de emergência apenas deve ser utilizada em caso de problema

ou de falha.

9 - ÓLEO HIDRÁULICO

Indica se este depósito está previsto para conter apenas óleo hidráulico.

NOTA: Ver MANUTENÇÃO: LUBRIFICANTES

10 - DIESEL

Indica se este depósito está previsto para conter apenas combustível para veículo a

diesel.

11 - LOCALIZAÇÃO DA CHAVE DA PLATAFORMA ELEVATÓRIA

As cópias das chaves da plataforma elevatória (arranque, selector de comando, abertura

das tampas, etc.) estão guardadas neste espaço previsto para este efeito.

597652

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 31: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

1-27

12 - PERIGO, MANTER-SE AFASTADO

É estritamente proibido atravessar ou estacionar debaixo da estrutura (braços, tesouras,

pendular, cesto, etc.) e na área de deslocamento da plataforma elevatória.

13 - PROCEDIMENTO DE COMANDO MANUAL

É rigorosamente proibido colocar os dedos ou quaisquer outras partes do corpo nos

elementos que compõem a estrutura de elevação (braços, tesouras, pendular...) ; riscos

de cortes e de esmagamentos.

14 - PERIGO DE ESMAGAMENTO DOS DEDOS

É estritamente proibido colocar os dedos nos elementos que compõem a estrutura de

elevação (braços, tesouras, pendular, etc.) ; riscos de cortes e de esmagamentos.

15 - PERIGO DE ESMAGAMENTO

É rigorosamente proibido estacionar nesta zona quando a plataforma elevatória está em

movimento (rotação, etc.). Os elementos onde se encontram as etiquetas podem chocar

contra si; risco de esmagamento.

1-27

6769

92

1

2

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 32: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

1-28

16 - MADE IN FRANCE

Esta etiqueta significa que a máquina foi fabricada em França.

17 - ANTICONGELANTE

Esta etiqueta significa que existe anticongelante no motor térmico.

No caso de uma protecção com anticongelante ter características diferentes de origem,

neste caso é seleccionada a casa -30° ou -40°C.

18 - RECOMENDAÇÃO DE LAVAGEM

É rigorosamente proibido apontar a lança de um aparelho de limpeza de alta pressão

para os botões de comando e para os componentes eléctricos.

19 - FIXAÇÃO SEGURANÇA

Esta etiqueta indica onde deve ser fixo o arnês de segurança, assim como o número de

pessoas que podem ser fixas no mesmo.

313672-B

597648

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 33: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

1-29

20 - RISCO DE QUEIMADURAS

Esta etiqueta significa que existe um risco de queimaduras importante na proximidade

(silencioso do motor, motor térmico, etc.).

21 - HASTE DE MANUTENÇÃO

Esta etiqueta significa que existe uma haste de braço que deve ser colocada no lugar

antes de qualquer intervenção de manutenção da plataforma.

22 - LOCALIZAÇÃO DA BATERIA

Esta etiqueta significa a posição da bateria.

67

84

24

-A

!

52509705--

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 34: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

1-30

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 35: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

2-1

2 - DESCRIÇÃO2 - DESCRIÇÃO

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 36: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

2-2

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 37: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

2-3

ÍNDICE

DECLARAÇÃO “CE” DE CONFORMIDADE - 200 ATJ

IDENTIFICAÇÃO DA PLATAFORMA ELEVATÓRIA

CARACTERÍSTICAS

DIMENSÕES 200 ATJ

FUNCIONAMENTO DA PLATAFORMA ELEVATÓRIA

INSTRUMENTOS DE CONTROLE E DE COMANDO

POSTO DE SOCORRO E DE MANUTENÇÃO NO SOLO

POSTO DE CONTROLO E DE COMANDO DO CESTO

VISUALIZAÇÃO DO ECRÃ - DESCRIÇÃO DAS PÁGINAS

VISUALIZAÇÃO DO ECRÃ - DESCRIÇÃO DOS SUBMENUS

UTILIZAÇÃO DA PLATAFORMA ELEVATÓRIA

PROCEDIMENTO DE SALVAMENTO

ACESSÓRIOS

2 - 4

2 - 8

2 - 12

2 - 16

2 - 18

2 - 20

2 - 24

2 - 32

2 - 40

2 - 42

2 -44

2 - 50

2 - 55

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 38: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

2-4

DECLARAÇÃO “CE” DE CONFORMIDADE - 200 ATJ (ATÉ À PLATAFORMA ELEVATÓRIA • ATÉ À PLATAFORMA ELEVATÓRIA N.° 949 266

1) DÉCLARATION «CE» DE CONFORMITÉ (originale)

« EC» DECLARATION OF CONFORMITY (original)

2) La société, The company : MANITOU BF

3) Adresse, Address : 430, rue de l’Aubinière - BP 10249 - 44158 - ANCENIS CEDEX - FRANCE

4) Dossier technique,Technical file : MANITOU BF - 430, rue de l’Aubinière

BP 10249 - 44158 - ANCENIS CEDEX - FRANCE

5) Constructeur de la machine décrite ci-après, Manufacturer of the machine described below :

200 ATJ

6) Déclare que cette machine, Declares that this machine :

7) Est conforme aux directives suivantes et à leurs transpositions en droit national, Complies with

the following directives and their transpositions into national law :

8) Pour les machines annexe IV , For annex IV machines :

9) Numéro d’attestation, Certificate number : 0526 5131 760 12 09 4954

10) Organisme notifié, Notified body : CETIM NB N° 0526

52 avenue Felix Louat - BP 80067

60 304 SENLIS CEDEX FRANCE

11) Numéro d’attestation, Certificate number :

10) Organisme notifié, Notified body :

12) Niveau de puissance acoustique, Sound power level :

13) Mesuré, Measured : 101 dB (A)

14) Garanti, Guaranteed : 102 dB (A)

11) Numéro d’attestation, Certificate number :

10) Organisme notifié, Notified body :

15) Normes harmonisées utilisées, Harmonised standards used : EN12895

16) Normes ou dispositions techniques utilisées, Standards or technical provisions used :

17) Fait à, Done at : Ancenis 18) Date, Date :

19) Nom du signataire, Name of signatory : Fernand MIRA

20) Fonction, Function : Président division MHA

21) Signature, Signature :

2006/42/CE

2000/14/CE + 2005/88/CE

2004/108/CE54

7399

(20/

01/2

015)

20

0 AT

J

Page 39: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

2-5

bg : 1) удостоверение за « СЕ » съответствие (oригинална), 2) Фирмата, 3) Адрес, 4) Техническо досие, 5) Фабрикант на описаната по-долу машина, 6) Обявява, че тази машина, 7)

Отговаря на следните директиви и на тяхното съответствие национално право, 8) За машините към допълнение IV, 9)Номер на удостоверението, 10) Наименувана фирма, 15)

хармонизирани стандарти използвани, 16) стандарти или технически правила, използвани, 17) Изработено в, 18) Дата, 19) Име на разписалия се, 20) Функция, 21) Функция.

cs : 1) ES prohlášení o shodě (původní), 2) Název společnosti, 3) Adresa, 4) Technická dokumentace, 5) Výrobce níže uvedeného stroje, 6) Prohlašuje, že tento stroj,

7) Je v souladu s následujícími směrnicemi a směrnicemi transponovanými do vnitrostátního práva, 8) Pro stroje v příloze IV, 9) Číslo certifikátu, 10) Notifikační orgán,

15) harmonizované normy použity, 16) Norem a technických pravidel používaných, 17) Místo vydání, 18) Datum vydání, 19) Jméno podepsaného, 20) Funkce, 21) Podpis.

da : 1) EF Overensstemmelseserklæring (original), 2) Firmaet, 3) Adresse, 4) tekniske dossier, 5) Konstruktør af nedenfor beskrevne maskine, 6) Erklærer, at denne maskine,

7) Overholder nedennævnte direktiver og disses gennemførelse til national ret, 8) For maskiner under bilag IV, 9) Certifikat nummer, 10) Bemyndigede organ, 15) harmoniserede

standarder, der anvendes, 16) standarder eller tekniske regler, 17) Udfærdiget i, 18) Dato, 19) Underskrivers navn, 20) Funktion, 21) Underskrift.

de : 1) EG-Konformitätserklärung (original), 2) Die Firma, 3) Adresse, 4) Technischen Unterlagen, 5) Hersteller der nachfolgend beschriebenen Maschine, 6) Erklärt, dass diese Maschine, 7)

den folgenden Richtlinien und deren Umsetzung in die nationale Gesetzgebung entspricht, 8) Für die Maschinen laut Anhang IV, 9) Bescheinigungsnummer,

10) Benannte Stelle, 15) angewandten harmonisierten Normen, 16) angewandten sonstigen technischen Normen und Spezifikationen, 17) Ausgestellt in, 18) Datum,

19) Name des Unterzeichners, 20) Funktion, 21) Unterschrift.

el : 1) Δήλωση συμμόρφωσης CE (πρωτότυπο), 2) Η εταιρεία, 3) Διεύθυνση, 4) τεχνικό φάκελο, 5) Κατασκευάστρια του εξής περιγραφόμενου μηχανήματος,

6) Δηλώνει ότι αυτό το μηχάνημα, 7) Είναι σύμφωνο με τις εξής οδηγίες και τις προσαρμογές τους στο εθνικό δίκαιο, 8) Για τα μηχανήματα παραρτήματος IV,

9) Αριθμός δήλωσης, 10) Κοινοποιημένος φορέας, 15) εναρμονισμένα πρότυπα που χρησιμοποιούνται, 16) Πρότυπα ή τεχνικούς κανόνες που χρησιμοποιούνται,

16) Είναι σύμφωνο με τα εξής πρότυπα και τεχνικές διατάξεις, 17) Εν, 18) Ημερομηνία, 19) Όνομα του υπογράφοντος, 20) Θέση, 21) Υπογραφή.

es : 1)Declaración DE de conformidad (original), 2) La sociedad, 3) Dirección, 4) expediente técnico, 5) Constructor de la máquina descrita a continuación, 6) Declara que esta máquina, 7) Está

conforme a las siguientes directivas y a sus transposiciones en derecho nacional, 8) Para las máquinas anexo IV, 9) Número de certificación, 10) Organismo notificado, 15) normas armonizadas

utilizadas, 16) Otras normas o especificaciones técnicas utilizadas, 17) Hecho en, 18) Fecha, 19) Nombre del signatario, 20) Función, 21) Firma.

et : 1) EÜ vastavusdeklaratsioon (algupärane), 2) Äriühing, 3) Aadress, 4) Tehniline dokumentatsioon, 5) Seadme tootja, 6) Kinnitab, et see toode, 7) On vastavuses järgmiste direktiivide ja

nende riigisisesesse õigusesse ülevõtmiseks vastuvõetud õigusaktidega, 8) IV lisas loetletud seadmete puhul, 9) Tunnistuse number, 10) Sertifitseerimisasutus,

15) kasutatud ühtlustatud standarditele, 16) Muud standardites või spetsifikatsioonides kasutatakse, 17) Väljaandmise koht, 18) Väljaandmise aeg, 19) Allkirjastaja nimi,

20) Amet, 21) Allkiri.

fi : 1) EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus (alkuperäiset), 2) Yritys, 3) Osoite, 4) teknisen eritelmän, 5) Jäljessä kuvatun koneen valmistaja, 6) Vakuuttaa, että tämä kone,

7) Täyttää seuraavien direktiivien sekä niitä vastaavien kansallisten säännösten vaatimukset, 8) Liitteen IV koneiden osalta, 9) Todistuksen numero, 10) Ilmoitettu laitos,

15) yhdenmukaistettuja standardeja käytetään, 16) muita standardeja tai eritelmät, 17) Paikka, 18) Aika, 19) Allekirjoittajan nimi, 20) Toimi, 21) Allekirjoitus.

ga : 1) « EC »dearbhú comhréireachta (bunaidh), 2) An comhlacht, 3) Seoladh, 4) comhad teicniúil, 5) Déantóir an innill a thuairiscítear thíos, 6) Dearbhaíonn sé go bhfuil an t-inneall, 7) Go

gcloíonn sé le na treoracha seo a leanas agus a trasuímh isteach i ndlí náisiúnta, 8) Le haghaidh innill an aguisín IV, 9) Uimhir teastais, 10) Comhlacht a chuireadh i bhfios,

15) caighdeáin comhchuibhithe a úsáidtear, 16) caighdeáin eile nó sonraíochtaí teicniúla a úsáidtear, 17) Déanta ag, 18) Dáta, 19) Ainm an tsínitheora, 20) Feidhm, 21) Síniú.

hu : 1) CE megfelelőségi nyilatkozat (eredeti), 2) A vállalat, 3) Cím, 4) műszaki dokumentáció, 5) Az alábbi gép gyártója, 6) Kijelenti, hogy a gép, 7) Megfelel az alábbi irányelveknek valamint

azok honosított előírásainak, 8) A IV. melléklet gépeihez, 9) Bizonylati szám, 10) Értesített szervezet, 15) felhasznált harmonizált szabványok,

16) egyéb felhasznált műszaki szabványok és előírások hivatkozásai, 17) Kelt (hely), 18) Dátum, 19) Aláíró neve, 20) Funkció, 21) Aláírás.

is : 1) (Samræmisvottorð ESB (upprunalega), 2) Fyrirtækið, 3) Aðsetur, 4) Tæknilegar skrá, 5) Smiður tækisins sem lýst er hér á eftir, 6) Staðfestir að tækið, 7) Samræmist eftirfarandi stöðlum

og staðfærslu þeirra með hliðsjón af þjóðarrétti, 8) Fyrir tækin í aukakafla IV, 9) Staðfestingarnúmer, 10) Tilkynnt til, 15) samhæfða staðla sem notaðir,

16) önnur staðlar eða forskriftir notað, 17) Staður, 18) Dagsetning, 19) Nafn undirritaðs, 20) Staða, 21) Undirskrift.

it : 1) Dichiarazione CE di conformità (originale), 2) La società, 3) Indirizzo, 4) fascicolo tecnico, 5) Costruttore della macchina descritta di seguito, 6) Dichiara che questa macchina, 7)

È conforme alle direttive seguenti e alle relative trasposizioni nel diritto nazionale, 8) Per le macchine Allegato IV, 9) Numero di Attestazione, 10) Organismo notificato, 15) norme

armonizzate applicate, 16) altre norme e specifiche tecniche applicate, 17) Stabilita a, 18) Data, 19) Nome del firmatario, 20) Funzione, 21) Firma.

lt : 1) CE atitikties deklaracija (originalas), 2) Bendrovė, 3) Adresas, 4) Techninė byla, 5) Žemiau nurodytas įrenginio gamintojas, 6) Pareiškia, kad šis įrenginys, 7) Atitinka toliau nurodytas

direktyvas ir į nacionalinius teisės aktus perkeltas jų nuostatas, 8) IV priedas dėl mašinų, 9) Sertifikato Nr, 10) Paskelbtoji įstaiga, 15) suderintus standartus naudojamus, 16) Kiti standartai

ir technines specifikacijas, 17) Pasirašyta, 18) Data, 19) Pasirašiusio asmens vardas ir pavardė, 20) Pareigos, 21) Parašas.

lv : 1) EK atbilstības deklarācija (oriģināls), 2) Uzņēmums, 3) Adrese, 4) tehniskās lietas, 5) Tālāk aprakstītās iekārtas ražotājs, 6) Apliecina, ka šī iekārta, 7) Ir atbilstoša tālāk norādītajām

direktīvām un to transpozīcijai nacionālajā likumdošanā, 8) Iekārtām IV pielikumā, 9) Apliecības numurs, 10) Reģistrētā organizācija, 15) lietotajiem saskaņotajiem standartiem, 16)

lietotajiem tehniskajiem standartiem un specifikācijām, 17) Sastādīts, 18) Datums, 19) Parakstītāja vārds, 20) Amats, 21) Paraksts.

mt : 1) Dikjarazzjoni ta’ Konformità KE (oriġinali), 2) Il-kumpanija, 3) Indirizz, 4) fajl tekniku, 5) Manifattriċi tal-magna deskritta hawn isfel, 6) Tiddikjara li din il-magna,

7) Hija konformi hija konformi mad-Direttivi segwenti u l-liġijiet li jimplimentawhom fil-liġi nazzjonali, 8) Għall-magni fl-Anness IV, 9) Numru taċ-ċertifikat, 10) Entità nnotifikata,

15) l-istandards armonizzati użati, 16) standards tekniċi u speċifikazzjonijiet oħra użati, 17) Magħmul f’, 18) Data, 19) Isem il-firmatarju, 20) Kariga, 21) Firma.

nl : 1) EG-verklaring van overeenstemming (oorspronkelijke), 2) Het bedrijf, 3) Adres, 4) technisch dossier, 5) Constructeur van de hierna genoemde machine, 6) Verklaart dat deze machine,

7) In overeenstemming is met de volgende richtlijnen en hun omzettingen in het nationale recht, 8) Voor machines van bijlage IV, 9) Goedkeuringsnummer,

10) Aangezegde instelling, 15) gehanteerde geharmoniseerde normen, 16) andere gehanteerde technische normen en specificaties, 17) Opgemaakt te, 18) Datum,

19) Naam van ondergetekende, 20) Functie, 21) Handtekening.

no : 1) CE-samsvarserklæring (original), 2) Selskapet, 3) Adresse, 4) tekniske arkiv, 5) Fabrikant av følgende maskin, 6) Erklærer at denne maskinen, 7) Oppfyller kravene i følgende direktiver,

med nasjonale gjennomføringsbestemmelser, 8) For maskinene i tillegg IV, 9) Attestnummer, 10) Notifisert organ, 15) harmoniserte standarder som brukes, 16) Andre standarder og

spesifikasjoner brukt, 17) Utstedt i, 18) Dato, 19) Underskriverens navn, 20) Stilling, 21) Underskrift.

pl : 1) Deklaracja zgodności CE (oryginalne), 2) Spółka, 3) Adres, 4) dokumentacji technicznej, 5) Wykonawca maszyny opisanej poniżej, 6) Oświadcza, że ta maszyna,

7) Jest zgodna z następującymi dyrektywami i odpowiadającymi przepisami prawa krajowego, 8) Dla maszyn załącznik IV, 9) Numer certyfikatu, 10) Jednostka certyfikująca, 15)

zastosowanych norm zharmonizowanych, 16) innych zastosowanych norm technicznych i specyfikacji, 17) Sporządzono w, 18) Data, 19) Nazwisko podpisującego,

20) Stanowisko, 21) Podpis.

pt : 1) Declaração de conformidade CE (original), 2) A empresa, 3) Morada, 4) processo técnico, 5) Fabricante da máquina descrita abaixo, 6) Declara que esta máquina,

7) Está em conformidade às directivas seguintes e às suas transposições para o direito nacional, 8) Para as máquinas no anexo IV, 9) Número de certificado,

10) Entidade notificada, 15) normas harmonizadas utilizadas, 16) outras normas e especificações técnicas utilizadas, 17) Elaborado em, 18) Data, 19) Nome do signatário,

20) Cargo, 21) Assinatura.

ro : 1) Declaraţie de conformitate CE (originală), 2) Societatea, 3) Adresa, 4) cărtii tehnice, 5) Constructor al maşinii descrise mai jos, 6) Declară că prezenta maşină,

7) Este conformă cu directivele următoare şi cu transpunerea lor în dreptul naţional, 8) Pentru maşinile din anexa IV, 9) Număr de atestare, 10) Organism notificat, 15) standardele

armonizate utilizate, 16) alte standarde si specificatii tehnice utilizate, 17) Întocmit la, 18) Data, 19) Numele persoanei care semnează, 20) Funcţia, 21) Semnătura.

sk : 1) ES vyhlásenie o zhode (pôvodný), 2) Názov spoločnosti, 3) Adresa, 4) technickej dokumentácie, 5) Výrobca nižšie opísaného stroja, 6) Vyhlasuje, že tento stroj,

7) Je v súlade s nasledujúcimi smernicami a smernicami transponovanými do vnútroštátneho práva, 8) Pre stroje v prílohe IV, 9) Číslo certifikátu, 10) Notifikačný orgán,

15) použité harmonizované normy, 16) použité iné technické normy a predpisy, 17) Miesto vydania, 18) Dátum vydania, 19) Meno podpisujúceho, 20) Funkcia, 21) Podpis.

sl : 1) ES Izjava o ustreznosti (izvirna), 2) Družba. 3) Naslov. 4) tehnične dokumentacije, 5) Proizvajalac tukaj opisanega stroja, 6) Izjavlja, da je ta stroj, 7) Ustreza naslednjim direktivam in

njihovi transpoziciji v državno pravo, 8) Za stroje priloga IV, 9) Številka potrdila, 10) Obvestilo organu, 15) uporabljene harmonizirane standarde,

16) druge uporabljene tehnične standarde in zahteve, 17) V, 18) Datum, 19) Ime podpisnika, 20) Funkcija, 21) Podpis.

sv : 1) CE-försäkran om överensstämmelse (original), 2) Företaget, 3) Adress, 4) tekniska dokumentationen, 5) Konstruktör av nedan beskrivna maskin, 6) Försäkrar att denna maskin, 7)

Överensstämmer med nedanstående direktiv och införlivandet av dem i nationell rätt, 8) För maskinerna i bilaga IV, 9) Nummer för godkännande, 10) Organism som underrättats, 15)

Harmoniserade standarder som använts, 16) andra tekniska standarder och specifikationer som använts, 17) Upprättat i, 18) Datum, 19) Namn på den som undertecknat, 20) Befattning,

21) Namntecknin.

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 40: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

2-6

DECLARAÇÃO “CE” DE CONFORMIDADE - 200 ATJ • A PARTIR DA PLATAFORMA ELEVATÓRIA N° 949 267

1) DÉCLARATION «CE» DE CONFORMITÉ (originale)

« EC» DECLARATION OF CONFORMITY (original)

2) La société, The company : MANITOU BF

3) Adresse, Address : 430, rue de l’Aubinière - BP 10249 - 44158 - ANCENIS CEDEX - FRANCE

4) Dossier technique,Technical file : MANITOU BF - 430, rue de l’Aubinière

BP 10249 - 44158 - ANCENIS CEDEX - FRANCE

5) Constructeur de la machine décrite ci-après, Manufacturer of the machine described below :

200 ATJ

6) Déclare que cette machine, Declares that this machine :

7) Est conforme aux directives suivantes et à leurs transpositions en droit national, Complies with

the following directives and their transpositions into national law :

8) Pour les machines annexe IV , For annex IV machines :

9) Numéro d’attestation, Certificate number : 0062 5131 760 01 15 302

10) Organisme notifié, Notified body : VERITAS

61/71 Boulevard du Château

92 571 NEUILLY SUR SEINE FRANCE

11) Numéro d’attestation, Certificate number :

10) Organisme notifié, Notified body :

12) Niveau de puissance acoustique, Sound power level :

13) Mesuré, Measured : 101 dB (A)

14) Garanti, Guaranteed : 102 dB (A)

11) Numéro d’attestation, Certificate number :

10) Organisme notifié, Notified body :

15) Normes harmonisées utilisées, Harmonised standards used : EN12895

16) Normes ou dispositions techniques utilisées, Standards or technical provisions used :

17) Fait à, Done at : Ancenis 18) Date, Date :

19) Nom du signataire, Name of signatory : Fernand MIRA

20) Fonction, Function : Président division MHA

21) Signature, Signature :

2000/14/CE + 2005/88/CE

2004/108/CE

2006/42/CE

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 41: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

2-7

bg : 1) удостоверение за « СЕ » съответствие (oригинална), 2) Фирмата, 3) Адрес, 4) Техническо досие, 5) Фабрикант на описаната по-долу машина, 6) Обявява, че тази машина, 7)

Отговаря на следните директиви и на тяхното съответствие национално право, 8) За машините към допълнение IV, 9)Номер на удостоверението, 10) Наименувана фирма, 15)

хармонизирани стандарти използвани, 16) стандарти или технически правила, използвани, 17) Изработено в, 18) Дата, 19) Име на разписалия се, 20) Функция, 21) Функция.

cs : 1) ES prohlášení o shodě (původní), 2) Název společnosti, 3) Adresa, 4) Technická dokumentace, 5) Výrobce níže uvedeného stroje, 6) Prohlašuje, že tento stroj,

7) Je v souladu s následujícími směrnicemi a směrnicemi transponovanými do vnitrostátního práva, 8) Pro stroje v příloze IV, 9) Číslo certifikátu, 10) Notifikační orgán,

15) harmonizované normy použity, 16) Norem a technických pravidel používaných, 17) Místo vydání, 18) Datum vydání, 19) Jméno podepsaného, 20) Funkce, 21) Podpis.

da : 1) EF Overensstemmelseserklæring (original), 2) Firmaet, 3) Adresse, 4) tekniske dossier, 5) Konstruktør af nedenfor beskrevne maskine, 6) Erklærer, at denne maskine,

7) Overholder nedennævnte direktiver og disses gennemførelse til national ret, 8) For maskiner under bilag IV, 9) Certifikat nummer, 10) Bemyndigede organ, 15) harmoniserede

standarder, der anvendes, 16) standarder eller tekniske regler, 17) Udfærdiget i, 18) Dato, 19) Underskrivers navn, 20) Funktion, 21) Underskrift.

de : 1) EG-Konformitätserklärung (original), 2) Die Firma, 3) Adresse, 4) Technischen Unterlagen, 5) Hersteller der nachfolgend beschriebenen Maschine, 6) Erklärt, dass diese Maschine, 7)

den folgenden Richtlinien und deren Umsetzung in die nationale Gesetzgebung entspricht, 8) Für die Maschinen laut Anhang IV, 9) Bescheinigungsnummer,

10) Benannte Stelle, 15) angewandten harmonisierten Normen, 16) angewandten sonstigen technischen Normen und Spezifikationen, 17) Ausgestellt in, 18) Datum,

19) Name des Unterzeichners, 20) Funktion, 21) Unterschrift.

el : 1) Δήλωση συμμόρφωσης CE (πρωτότυπο), 2) Η εταιρεία, 3) Διεύθυνση, 4) τεχνικό φάκελο, 5) Κατασκευάστρια του εξής περιγραφόμενου μηχανήματος,

6) Δηλώνει ότι αυτό το μηχάνημα, 7) Είναι σύμφωνο με τις εξής οδηγίες και τις προσαρμογές τους στο εθνικό δίκαιο, 8) Για τα μηχανήματα παραρτήματος IV,

9) Αριθμός δήλωσης, 10) Κοινοποιημένος φορέας, 15) εναρμονισμένα πρότυπα που χρησιμοποιούνται, 16) Πρότυπα ή τεχνικούς κανόνες που χρησιμοποιούνται,

16) Είναι σύμφωνο με τα εξής πρότυπα και τεχνικές διατάξεις, 17) Εν, 18) Ημερομηνία, 19) Όνομα του υπογράφοντος, 20) Θέση, 21) Υπογραφή.

es : 1)Declaración DE de conformidad (original), 2) La sociedad, 3) Dirección, 4) expediente técnico, 5) Constructor de la máquina descrita a continuación, 6) Declara que esta máquina, 7) Está

conforme a las siguientes directivas y a sus transposiciones en derecho nacional, 8) Para las máquinas anexo IV, 9) Número de certificación, 10) Organismo notificado, 15) normas armonizadas

utilizadas, 16) Otras normas o especificaciones técnicas utilizadas, 17) Hecho en, 18) Fecha, 19) Nombre del signatario, 20) Función, 21) Firma.

et : 1) EÜ vastavusdeklaratsioon (algupärane), 2) Äriühing, 3) Aadress, 4) Tehniline dokumentatsioon, 5) Seadme tootja, 6) Kinnitab, et see toode, 7) On vastavuses järgmiste direktiivide ja

nende riigisisesesse õigusesse ülevõtmiseks vastuvõetud õigusaktidega, 8) IV lisas loetletud seadmete puhul, 9) Tunnistuse number, 10) Sertifitseerimisasutus,

15) kasutatud ühtlustatud standarditele, 16) Muud standardites või spetsifikatsioonides kasutatakse, 17) Väljaandmise koht, 18) Väljaandmise aeg, 19) Allkirjastaja nimi,

20) Amet, 21) Allkiri.

fi : 1) EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus (alkuperäiset), 2) Yritys, 3) Osoite, 4) teknisen eritelmän, 5) Jäljessä kuvatun koneen valmistaja, 6) Vakuuttaa, että tämä kone,

7) Täyttää seuraavien direktiivien sekä niitä vastaavien kansallisten säännösten vaatimukset, 8) Liitteen IV koneiden osalta, 9) Todistuksen numero, 10) Ilmoitettu laitos,

15) yhdenmukaistettuja standardeja käytetään, 16) muita standardeja tai eritelmät, 17) Paikka, 18) Aika, 19) Allekirjoittajan nimi, 20) Toimi, 21) Allekirjoitus.

ga : 1) « EC »dearbhú comhréireachta (bunaidh), 2) An comhlacht, 3) Seoladh, 4) comhad teicniúil, 5) Déantóir an innill a thuairiscítear thíos, 6) Dearbhaíonn sé go bhfuil an t-inneall, 7) Go

gcloíonn sé le na treoracha seo a leanas agus a trasuímh isteach i ndlí náisiúnta, 8) Le haghaidh innill an aguisín IV, 9) Uimhir teastais, 10) Comhlacht a chuireadh i bhfios,

15) caighdeáin comhchuibhithe a úsáidtear, 16) caighdeáin eile nó sonraíochtaí teicniúla a úsáidtear, 17) Déanta ag, 18) Dáta, 19) Ainm an tsínitheora, 20) Feidhm, 21) Síniú.

hu : 1) CE megfelelőségi nyilatkozat (eredeti), 2) A vállalat, 3) Cím, 4) műszaki dokumentáció, 5) Az alábbi gép gyártója, 6) Kijelenti, hogy a gép, 7) Megfelel az alábbi irányelveknek valamint

azok honosított előírásainak, 8) A IV. melléklet gépeihez, 9) Bizonylati szám, 10) Értesített szervezet, 15) felhasznált harmonizált szabványok,

16) egyéb felhasznált műszaki szabványok és előírások hivatkozásai, 17) Kelt (hely), 18) Dátum, 19) Aláíró neve, 20) Funkció, 21) Aláírás.

is : 1) (Samræmisvottorð ESB (upprunalega), 2) Fyrirtækið, 3) Aðsetur, 4) Tæknilegar skrá, 5) Smiður tækisins sem lýst er hér á eftir, 6) Staðfestir að tækið, 7) Samræmist eftirfarandi stöðlum

og staðfærslu þeirra með hliðsjón af þjóðarrétti, 8) Fyrir tækin í aukakafla IV, 9) Staðfestingarnúmer, 10) Tilkynnt til, 15) samhæfða staðla sem notaðir,

16) önnur staðlar eða forskriftir notað, 17) Staður, 18) Dagsetning, 19) Nafn undirritaðs, 20) Staða, 21) Undirskrift.

it : 1) Dichiarazione CE di conformità (originale), 2) La società, 3) Indirizzo, 4) fascicolo tecnico, 5) Costruttore della macchina descritta di seguito, 6) Dichiara che questa macchina, 7)

È conforme alle direttive seguenti e alle relative trasposizioni nel diritto nazionale, 8) Per le macchine Allegato IV, 9) Numero di Attestazione, 10) Organismo notificato, 15) norme

armonizzate applicate, 16) altre norme e specifiche tecniche applicate, 17) Stabilita a, 18) Data, 19) Nome del firmatario, 20) Funzione, 21) Firma.

lt : 1) CE atitikties deklaracija (originalas), 2) Bendrovė, 3) Adresas, 4) Techninė byla, 5) Žemiau nurodytas įrenginio gamintojas, 6) Pareiškia, kad šis įrenginys, 7) Atitinka toliau nurodytas

direktyvas ir į nacionalinius teisės aktus perkeltas jų nuostatas, 8) IV priedas dėl mašinų, 9) Sertifikato Nr, 10) Paskelbtoji įstaiga, 15) suderintus standartus naudojamus, 16) Kiti standartai

ir technines specifikacijas, 17) Pasirašyta, 18) Data, 19) Pasirašiusio asmens vardas ir pavardė, 20) Pareigos, 21) Parašas.

lv : 1) EK atbilstības deklarācija (oriģināls), 2) Uzņēmums, 3) Adrese, 4) tehniskās lietas, 5) Tālāk aprakstītās iekārtas ražotājs, 6) Apliecina, ka šī iekārta, 7) Ir atbilstoša tālāk norādītajām

direktīvām un to transpozīcijai nacionālajā likumdošanā, 8) Iekārtām IV pielikumā, 9) Apliecības numurs, 10) Reģistrētā organizācija, 15) lietotajiem saskaņotajiem standartiem, 16)

lietotajiem tehniskajiem standartiem un specifikācijām, 17) Sastādīts, 18) Datums, 19) Parakstītāja vārds, 20) Amats, 21) Paraksts.

mt : 1) Dikjarazzjoni ta’ Konformità KE (oriġinali), 2) Il-kumpanija, 3) Indirizz, 4) fajl tekniku, 5) Manifattriċi tal-magna deskritta hawn isfel, 6) Tiddikjara li din il-magna,

7) Hija konformi hija konformi mad-Direttivi segwenti u l-liġijiet li jimplimentawhom fil-liġi nazzjonali, 8) Għall-magni fl-Anness IV, 9) Numru taċ-ċertifikat, 10) Entità nnotifikata,

15) l-istandards armonizzati użati, 16) standards tekniċi u speċifikazzjonijiet oħra użati, 17) Magħmul f’, 18) Data, 19) Isem il-firmatarju, 20) Kariga, 21) Firma.

nl : 1) EG-verklaring van overeenstemming (oorspronkelijke), 2) Het bedrijf, 3) Adres, 4) technisch dossier, 5) Constructeur van de hierna genoemde machine, 6) Verklaart dat deze machine,

7) In overeenstemming is met de volgende richtlijnen en hun omzettingen in het nationale recht, 8) Voor machines van bijlage IV, 9) Goedkeuringsnummer,

10) Aangezegde instelling, 15) gehanteerde geharmoniseerde normen, 16) andere gehanteerde technische normen en specificaties, 17) Opgemaakt te, 18) Datum,

19) Naam van ondergetekende, 20) Functie, 21) Handtekening.

no : 1) CE-samsvarserklæring (original), 2) Selskapet, 3) Adresse, 4) tekniske arkiv, 5) Fabrikant av følgende maskin, 6) Erklærer at denne maskinen, 7) Oppfyller kravene i følgende direktiver,

med nasjonale gjennomføringsbestemmelser, 8) For maskinene i tillegg IV, 9) Attestnummer, 10) Notifisert organ, 15) harmoniserte standarder som brukes, 16) Andre standarder og

spesifikasjoner brukt, 17) Utstedt i, 18) Dato, 19) Underskriverens navn, 20) Stilling, 21) Underskrift.

pl : 1) Deklaracja zgodności CE (oryginalne), 2) Spółka, 3) Adres, 4) dokumentacji technicznej, 5) Wykonawca maszyny opisanej poniżej, 6) Oświadcza, że ta maszyna,

7) Jest zgodna z następującymi dyrektywami i odpowiadającymi przepisami prawa krajowego, 8) Dla maszyn załącznik IV, 9) Numer certyfikatu, 10) Jednostka certyfikująca, 15)

zastosowanych norm zharmonizowanych, 16) innych zastosowanych norm technicznych i specyfikacji, 17) Sporządzono w, 18) Data, 19) Nazwisko podpisującego,

20) Stanowisko, 21) Podpis.

pt : 1) Declaração de conformidade CE (original), 2) A empresa, 3) Morada, 4) processo técnico, 5) Fabricante da máquina descrita abaixo, 6) Declara que esta máquina,

7) Está em conformidade às directivas seguintes e às suas transposições para o direito nacional, 8) Para as máquinas no anexo IV, 9) Número de certificado,

10) Entidade notificada, 15) normas harmonizadas utilizadas, 16) outras normas e especificações técnicas utilizadas, 17) Elaborado em, 18) Data, 19) Nome do signatário,

20) Cargo, 21) Assinatura.

ro : 1) Declaraţie de conformitate CE (originală), 2) Societatea, 3) Adresa, 4) cărtii tehnice, 5) Constructor al maşinii descrise mai jos, 6) Declară că prezenta maşină,

7) Este conformă cu directivele următoare şi cu transpunerea lor în dreptul naţional, 8) Pentru maşinile din anexa IV, 9) Număr de atestare, 10) Organism notificat, 15) standardele

armonizate utilizate, 16) alte standarde si specificatii tehnice utilizate, 17) Întocmit la, 18) Data, 19) Numele persoanei care semnează, 20) Funcţia, 21) Semnătura.

sk : 1) ES vyhlásenie o zhode (pôvodný), 2) Názov spoločnosti, 3) Adresa, 4) technickej dokumentácie, 5) Výrobca nižšie opísaného stroja, 6) Vyhlasuje, že tento stroj,

7) Je v súlade s nasledujúcimi smernicami a smernicami transponovanými do vnútroštátneho práva, 8) Pre stroje v prílohe IV, 9) Číslo certifikátu, 10) Notifikačný orgán,

15) použité harmonizované normy, 16) použité iné technické normy a predpisy, 17) Miesto vydania, 18) Dátum vydania, 19) Meno podpisujúceho, 20) Funkcia, 21) Podpis.

sl : 1) ES Izjava o ustreznosti (izvirna), 2) Družba. 3) Naslov. 4) tehnične dokumentacije, 5) Proizvajalac tukaj opisanega stroja, 6) Izjavlja, da je ta stroj, 7) Ustreza naslednjim direktivam in

njihovi transpoziciji v državno pravo, 8) Za stroje priloga IV, 9) Številka potrdila, 10) Obvestilo organu, 15) uporabljene harmonizirane standarde,

16) druge uporabljene tehnične standarde in zahteve, 17) V, 18) Datum, 19) Ime podpisnika, 20) Funkcija, 21) Podpis.

sv : 1) CE-försäkran om överensstämmelse (original), 2) Företaget, 3) Adress, 4) tekniska dokumentationen, 5) Konstruktör av nedan beskrivna maskin, 6) Försäkrar att denna maskin, 7)

Överensstämmer med nedanstående direktiv och införlivandet av dem i nationell rätt, 8) För maskinerna i bilaga IV, 9) Nummer för godkännande, 10) Organism som underrättats, 15)

Harmoniserade standarder som använts, 16) andra tekniska standarder och specifikationer som använts, 17) Upprättat i, 18) Datum, 19) Namn på den som undertecknat, 20) Befattning,

21) Namntecknin.

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 42: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

2-8

IDENTIFICAÇÃO DA PLATAFORMA ELEVATÓRIA

PLACA DO FABRICANTE DA PLATAFORMA ELEVATÓRIA (FIG. A)

- Tipo

- N° de série

- Ano de fabrico

LOCALIZAÇÃO DA PLACA DO FABRICANTE (FIG. B)

A placa do fabricante está colocada na parte dianteira direita sobre o chassis.

MOTOR TÉRMICO (FIG. C)

- Motor térmico

A

B

C

Sendo a nossa política o melhoramento constante dos nossos produtos, algumas modificações podem ser introduzidas na gama de

plataformas elevatórias sem que tenhamos de avisar os nossos estimados clientes.

Em qualquer encomenda de peças sobresselentes ou para qualquer informação de ordem técnica, especificar sempre:

NOTA: Para poder comunicar mais facilmente todos estes números, recomenda-se que os registe nos lugares previstos para o efeito

durante a recepção da plataforma elevatória.

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 43: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

2-9

BOMBA HIDROSTÁTICA (FIG. D)

- N.° da bomba

- Tipo de codificação

- N° de fabrico

- Ano de fabrico

PONTE DIANTEIRA (FIG. E)

- Tipo de eixo

- N° de série

- N° de fabrico

PONTE TRASEIRA (FIG. F)

- Tipo de eixo

- N° de série

- N° de fabrico

• A PARTIR DA PLATAFORMA ELEVATÓRIA N° 949 267

FUSÍVEIS DO QUADRO DE LIGAÇÕES (FIG. G)

- F1 250 A

- F2 250 A

D

F

E

G

F1F2

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 44: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

2-10

• ATÉ À PLATAFORMA ELEVATÓRIA N.° 949 266

FUSÍVEIS DO QUADRO DE LIGAÇÕES*

- F1 (1 Fig A) Alimentação +BAT calculador UPC 30 30 A

- F2 (2 Fig A) Alimentação +BAT Tempo função PVPX 1 A

- F3 (3 Fig A) Alimentação +APC Exterior 5 A

- F4 (4 Fig A) Alimentação +BAT Cesto 7,5 A

- F5 (5 Fig A) Alimentação +BAT Ecrã CEK20 1 A

- F6 (6 Fig A) Alim. +BAT Chave da ignição/relé +AP/+APC geral 1 A

- F7 (7 Fig A) Alimentação EV sincronização início/+arranque 30 A

- F8 (8 Fig A) Alimentação +BAT bomba de emergência 5 A

- F9 (9 Fig A) Alimentação Massa BC303 30 A

- F10 (10 Fig A) Alimentação Massa ecrã CEK20 1 A

- F11 (11 Fig A) Alimentação Massa cesto 5 A

- F12 (12 Fig A) Alimentação Massa calculador UPC30 5 A

- F13 (13 Fig A) Alimentação +APC ecrã CEK2 1 A

- F14 (14 Fig A) Alimentação +APC cesto 1 A

- F15 (15 Fig A) Alimentação +APC UPC30 1 A

- F16 (16 Fig B) Alimentação Pré-aquecimento 60 A

A B

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 45: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

2-11

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 46: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

2-12

ESPECIFICAÇÕES DA CARGA UNIDADE 200 ATJ TOL ±

Plataforma elevatória

Capacidade nominal em utilização exterior (Vento 45 Km/h) Kg 230 -

N.º de pessoas no cesto - 2 -

Massa da plataforma elevatória sem carga Kg 10 050 30

Desnível máximo autorizado ° / % 5 / 9 0,1

Declive transponível (80 Kg) % 40 2

Velocidade de trabalho km/h 0,8 0.1

Velocidade de transporte 1 (Tartaruga a 1400 rpm) km/h 2,5 0.2

Velocidade de transporte 2 (Rampa a 2480 rpm) km/h 2,5 0.2

Velocidade de transporte 3 (Lebre a 2480 rpm) km/h 4,7 0.2

Rodas

Roda DI raio sob a carga (Transporte) mm 507 2

Roda TR raio sob a carga (Transporte) mm 503 2

Carga sobre uma roda DI (posição transporte) Kg 2192 5

Carga sobre uma roda TR (posição transporte) Kg 2825 5

Carga máxima sobre uma roda Kg 6261 5

Superfície de apoio sobre o solo (duro/móvel) cm² 487 / 1530 3

Puncionagem de apoio sobre o solo (duro/móvel) daN/cm² 12,85 / 4,09 -

Nível de potência acústica LwA db 101 -

MOVIMENTO HIDRÁULICO (comando do cesto) UNIDADE 200 ATJ TOL ±

Movimento do braço 1/2

Elevação sem carga / Carga s 23 / 23 1

Descida sem carga / Carga s 23 / 23 1

Movimento do braço 3 (telescópio aberto)

Elevação sem carga / Carga s 31 / 31 1

Descida sem carga / Carga s 31 / 31 1

Movimento do braço 3 (telescópio recolhido)

Elevação sem carga / Carga s 22 / 22 1

Descida sem carga / Carga s 22 / 22 1

Movimento do telescópio

Abertura sem carga / Carga s 23 / 23 1

Fecho sem carga / Carga s 23 / 23 1

Movimento pendular

Abertura sem carga / Carga s 24 / 24 1

Fecho sem carga / Carga s 24 / 24 1

Movimento de rotação da torreta

Rotat° 350°, telesc. aberto s 132 1

Movimento de rotação do cesto

Rotação a 180° s 12 2

CARACTERÍSTICAS 200 ATJ

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 47: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

2-13

MOTOR TÉRMICO UNIDADE 200 ATJ TOL ±

Tipo KUBOTA V2403-M -

Combustível GASÓLEO -

Número de cilindros 4 -

Cilindrada cm3 2 434 -

Regime ao ralenti sem carga (Fabricante) vo/min 800 -

Regime ao ralenti sem carga (Regulação Manitou) vo/min 1 250 0 / +50

Regime máximo sem carga (Fabricante) vo/min 2 800 -

Regime ao ralenti sem carga (Regulação Manitou) vo/min 2 500 0 / +50

Potência ISO/TR 2400 (a 2400 vo/mn) CV/KW 46 - 34,1 -

Binário máximo (a 1600 vo/mn) Nm 162.5 -

Peso sem carga Kg 184 5

Filtração ar μm - -

Tipo de refrigeração AR -

Ventilador ASPIRANTE -

TRANSMISSÃO UNIDADE 200 ATJ TOL ±

Tipo HIDRÁULICO/A2FM

Fornecedor BOSCH-REXROTH

Cilindrada (transmissão hidráulica) cm3 107

Potência (transmissão eléctrica) kW -

Esforço de tracção daNm 3944

Relação redução 43,33

Número de rodas direccionais traseira/dianteira 2 / 2

Número de rodas motrizes traseira/dianteira 2 / 2

Eixo/Roda dianteira

Diferencial Deslizamento limitado a 45%

Pneu 405 / 70-20 -

Fornecedor SOLIDEAL

Enchimento/pressão bar ESPUMA 0,2

Eixo/Roda traseira

Diferencial Bloqueio hidráulico 100%

Pneu 405 / 70-20

Fornecedor SOLIDEAL

Enchimento/pressão bar ESPUMA 0,2

CIRCUITO DE TRAVAGEM (travão de mão) UNIDADE 200 ATJ TOL ±

Tipo de travão NEGATIVO -

Tipo de comando HIDRÁULICA -

Rodas com travões 2- RODAS TRASEIRAS -

Destravagem (colocação em roda livre) MANUAL SOBRE PONTE -

Binário de travagem daNm 2110 na roda 5

CARACTERÍSTICAS 200 ATJ

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 48: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

2-14

NÍVEL DE VIBRAÇÕES UNIDADE 200 ATJ TOL ±

Valores médios quadráticos para o corpo: m/s² < 0,5

CIRCUITO HIDRÁULICO UNIDADE 200 ATJ TOL ±

Bomba hidráulica principal

Tipo Cilindrada variável - BOSCH-REXROTH A10VG -

Cilindrada cm3 45 -

Débito no regime nominal sem carga (a 1300 rpm) l/mn 58 -

Débito, regime máximo, sem carga (a 2500 rpm) l/mn 115 -

Pressão de serviço máxima bar 300 5

Bomba hidráulica auxiliar

Tipo Cilindrada fixa BOSCH-REXROTH -

Cilindrada cm3 22,5 -

Débito no regime nominal sem carga l/mn 29

Débito, regime máximo, sem carga l/mn 56 -

Pressão de serviço máxima bar 200 5

Filtração

Retorno μm - -

Aspiração μm 100 (ß10) -

Pressão μm - -

CIRCUITO ELÉCTRICO UNIDADE 200 ATJ TOL ±

Bateria

Fornecedor (primeira montagem) EXIDE

Capacidade C5 Ah 110 -

Capacidade C20 Ah -

Tensão nominal V 12 -

Tipo ARRANQUE -

Alternador

Tipo -

Intensidade A 60 -

Tensão V 12 -

Arrancador

Tipo

Potência kW 1,4

Tensão V 12

BOMBA DE EMERGÊNCIA UNIDADE 200 ATJ TOL ±

Tipo ELÉCTRICA -

Cilindrada cm3 2 -

Potência kW 1,3 -

Tensão V 12 -

Intensidade a 150 bares A - -

S2 mn 6,2 a 100 b -

S3 % 10,3 a 100 b -

CARACTERÍSTICAS 200 ATJ

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 49: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

2-15

DIMENSÕES UNIDADE 200 ATJ TOL ±

Posição transporte

Largura mm 2 400 1%

Comprimento mm 8 485 1%

Comprimento (transporte camião) mm 6 510 1%

Altura mm 2 710 1%

Altura do estrado mm 495 1%

Posição de trabalho

Altura de trabalho mm 20 280 1%

Altura do estrado mm 18 280 1%

Alcance máx. mm 11 975 1%

Desvio na vertical mm 8 000 1%

Distância ao solo sob o chassis mm 430 2%

Distância ao solo sob a ponte mm 340 2%

Raio de rotação interior (2 rodas/4 rodas) mm 2 800 / 1 535 3%

Raio de rotação exterior (2 rodas/4 rodas) mm - / 4 170 3%

Cesto

Dimensões mm 2 100 x 800 1%

Superfície do estrado mm 2 090 x 760 1%

CAPACIDADE UNIDADE 200 ATJ TOL ±

Depósito do óleo hidráulico l 80 2

Depósito do gasóleo l 78 2

Cárter do óleo do motor l 9,5 2

Circuito de arrefecimento l 9 2

EQUIPAMENTO DE SÉRIE UNIDADE 200 ATJ TOL ±

Som bip todos os movimentos SIM

Luzes de flash/Luz rotativa SIM

Horímetro SIM -

Pré-instalação 230 V SIM -

Visualização proporcional ao nível do gasóleo SIM -

Alarme de nível de combustível baixo/bateria SIM -

Pedal homem morto SIM -

Caixa de ferramentas no cesto SIM -

Interface do utilizador (ajuda ao diagnóstico) SIM -

OPÇÕES UNIDADE 200 ATJ TOL ±

Eixo oscilante SIM -

CARACTERÍSTICAS 200 ATJ

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 50: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

2-16

DIMENSÕES 200 ATJ

A

A1

C

C1

L

E

B

F

D

K

H

G

I

J

A 8475 mm

A1 6260 mm

B 2400 mm

C 2700 mm

C1 2840 mm

D 2400 mm

E 430 mm

F 340 mm

G 1300 mm

H 3950 mm

I 5000 mm

J 7450 mm

K 3030 mm

L 420 mm

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 51: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

2-17

G3

G2

20

213 2 1 1211109876543210

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13123

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

3H

G1

1H

2H

G1 4155 mm

G2 11475 mm

G3 10320 mm

H1 18270 mm

H2 8090 mm

H3 320 mm

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 52: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

2-18

FUNCIONAMENTO DA PLATAFORMA ELEVATÓRIA

DESCRIÇÃO

- Esta máquina é uma plataforma elevatória móvel para pessoas. É composta por uma plataforma de trabalho fixada na extremidade de

um pendular que, por sua vez, é fixado à extremidade de um braço telescópico, tudo montado numa estrutura de braços articulados.

- As plataformas elevatórias MANITOU têm como única utilização transportar pessoas, com as respectivas ferramentas e equipamentos

(dentro do limite do peso autorizado, consultar o parágrafo “ESPECIFICAÇÕES”), a uma altura de trabalho desejada, para alcançar lugares

de difícil acesso por cima de instalações e edifícios.

- A plataforma elevatória está equipada com um posto de comando no cesto. A partir deste posto de comando, o operador pode conduzir

e deslocar a máquina para a frente ou para trás. O operador pode levantar ou baixar o conjunto dos braços, abrir ou recolher o braço

telescópico, rodar a torreta ou o cesto para a direita ou para a esquerda.

O conjunto do cesto, braço e torreta pode efectuar uma rotação num ângulo de 355 graus, de forma não contínua, para a direita e para

a esquerda em relação à posição rebatida.

- A plataforma elevatória também está equipada com um posto de socorro e de manutenção no solo com o qual podem ser efectuados

todos os comandos de elevação, exceptuando a translação. Os comandos da base apenas podem ser utilizados em caso de emergência

para colocar o operador no solo, caso não o consiga fazer por si próprio.

- O correcto funcionamento dos comandos do posto de socorro, de manutenção no solo e do cesto tem de ser verificado diariamente

pelo operador.

Estão colocadas na máquina etiquetas sobre as características, a segurança e o procedimento de salvamento.

O operador deve tomar conhecimento das mesmas e compreender o seu conteúdo. De forma a evitar qualquer

risco de interpretação incorrecta dos pictogramas, consulte o parágrafo “AUTOCOLANTES DE SEGURANÇA”

capítulo 1 - INSTRUÇÕES GERAIS E INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA.

- Os movimentos da plataforma elevatória são garantidos por uma bomba hidráulica accionada pelo motor eléctrico. Os componentes

hidráulicos são comandados por electroválvulas accionadas por contactores e pelo manipulador de comandos.

- Os comandos no painel da base ou no painel do cesto, realizados com os contactores de inclinação, ou estão em modo marcha ou em

modo paragem.

- O painel da base está equipado com um contactor de comando chamado “Homem morto”. Este deve ser accionado para intervir

a partir do painel da base. Quando o solta, o movimento pára.

- A plataforma elevatória é uma máquina com quatro rodas motrizes movidas por um motor térmico. As rodas motrizes possuem travões

de mola e de desaperto hidráulico. Estes travões são automaticamente accionados assim que o manipulador de translação voltar à

posição neutra.

- A plataforma elevatória pode elevar-se no limite das suas capacidades (ver as “ESPECIFICAÇÕES” deste capítulo). Uma carga igual ou

inferior à capacidade máxima no cesto permitir-lhe-á deslocar-se em qualquer posição, sob a condição de que a máquina esteja num

solo com um desnível inferior ou igual a 5°.

ASPECTOS GERAIS

- Nas páginas a seguir, encontrará as informações necessárias para a utilização da máquina. Inclui os procedimentos de utilização,

condução, estacionamento, carregamento e transporte da plataforma elevatória.

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 53: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

2-19

SEGURANÇA

DESNÍVEL

Quando a plataforma elevatória atinge o desnível máximo autorizado (ver o capítulo:

CARACTERÍSTICAS), o LED 34* do painel do cesto pisca de forma regular. Além disso, o

vibrador sonoro 41* do cesto soa de forma intermitente.

Por medida de segurança, todos os movimentos “AGRAVANTES” de elevação dos braços

e de extensão do telescópio são proibidos.

Para a retoma dos comandos efectuar apenas movimentos

desagravantes:

- voltar à posição de segurança recolhendo o telescópio, baixando

os braços e depois reposicionar a plataforma elevatória num piso

mais horizontal para poder efectuar movimentos de elevação ou de

extensão.

FALHA DE BLOQUEIO DO CILINDRO DE OSCILAÇÃO DA PONTE DIANTEIRA

• A PARTIR DA PLATAFORMA ELEVATÓRIA N° 949 267

Quando o sistema detecta uma falha de fecho dos cilindros de oscilação da ponte

dianteira, o LED 34* do painel do cento pisca rapidamente e o vibrador sonoro é

activado a uma frequência rápida.

Por medida de segurança, todos os movimentos “AGRAVANTES” de elevação dos braços

e de extensão do telescópio são proibidos.

Para a retoma dos comandos efectuar apenas movimentos

desagravantes:

- voltar à posição de segurança recolhendo o telescópio e

baixando os braços.

- para obter novamente os movimentos de elevação quando a

plataforma elevatória volta à posição “transporte”, confirmar a

anulação da falha no ecrã da base premindo “OK” 7c*.

Se a falha persistir, consultar o seu concessionário.

SOBRECARGA

Quando a plataforma elevatória atinge o limite de peso autorizado (ver o capítulo:

CARACTERÍSTICAS) no cesto. Aparece uma mensagem no ecrã da interface do posto de

socorro e de manutenção no solo 6* e um LED no painel do cesto 33* pisca de forma

regular. O vibrador sonoro 41* do cesto soa continuamente. Todos os movimentos estão

proibidos por medida de segurança.

Para a retoma dos comandos

- alivie o cesto tirando o (ou os) objecto(os) que provocam a sobrecarga

OU,

- peça a uma pessoa no solo para efectuar uma descida em comando

manual (ver a parte final de “Procedimento de salvamento” do

capítulo “Autocolantes de segurança” no capítulo 1 “Instruções e

recomendações de segurança”).

*: as marcas acima correspondem igualmente às utilizadas na descrição destes

componentes nas páginas seguintes.

33

34

41

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 54: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

2-20

INSTRUMENTOS DE CONTROLO E DE COMANDO DA BASE

A - POSTO DE SOCORRO E DE MANUTENÇÃO NO SOLO

685368

4

5

2

3

1

1413

12

11

10

8

9

67

1617

19

15

18

17

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 55: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

2-21

A - POSTO DE SOCORRO E DE MANUTENÇÃO NO SOLO

1 - CONTACTOR DE CHAVE

2 - BOTÃO DE ARRANQUE

3 - CONTACTOR DE SELECÇÃO DOS COMANDOS NO SOLO OU NA PLATAFORMA ELEVATÓRIA

4 - PARAGEM DE EMERGÊNCIA

5 - ASSISTÊNCIA AO ARRANQUE DO MOTOR, EM CASO DE TEMPERATURA BAIXA

6 - ECRÃ DA INTERFACE

7 - TECLAS DE VALIDAÇÃO DAS INFORMAÇÕES DO ECRÃ

8 - TECLA DE INCLINAÇÃO DO CESTO PARA BAIXO

9 - TECLA DE INCLINAÇÃO DO CESTO PARA CIMA

10 - TECLAS DE ROTAÇÃO DA TORRETA

11 - TECLAS DE SUBIDA E DESCIDA DOS BRAÇOS INFERIORES

12 - TECLAS DE SUBIDA E DESCIDA DO BRAÇO SUPERIOR

13 - TECLAS DE ABERTURA E RECOLHA DO TELESCÓPIO

14 - TECLAS DE SUBIDA E DESCIDA DO PENDULAR

15 - BLOQUEIO DE ROTAÇÃO DA TORRETA

16 - LUZ ROTATIVA

17 - SENSOR DE DESNÍVEL

18 - ALARME SONORO

19 - BOTÃO DA BOMBA DE EMERGÊNCIA

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 56: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

2-22

INSTRUMENTOS DE CONTROLO E DE COMANDO DO CESTO

B - POSTO DE CONTROLO E DE COMANDO DO CESTO

6777

677718

39

3635

37

38

33

34

26

31

28

24

30

29

25

32

21

22

20

23

27

40

41

42

42

19

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 57: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

2-23

B - POSTO DE CONTROLO E DE COMANDO DO CESTO

20 - ALAVANCA DE COMANDO DE SUBIDA E DESCIDA DO BRAÇO SUPERIOR E ROTAÇÃO DA TORRETA

21 - ALAVANCA DE COMANDO DE SUBIDA E DESCIDA DOS BRAÇOS INFERIORES, ABERTURA E RECOLHA DO TELESCÓPIO

22 - MANIPULADOR DE COMANDO DO DESLOCAMENTO PARA A FRENTE/TRÁS E PARA A DIREITA/ESQUERDA DA

PLATAFORMA ELEVATÓRIA

23 - PARAGEM DE EMERGÊNCIA

24 - INDICADOR LUMINOSO DE “PRÉ-AQUECIMENTO”

25 - BOTÃO DE COMANDO DO ARRANQUE

26 - INDICADOR LUMINOSO DE “FALHA NO MOTOR”

27 - SELECTOR DO MODO DAS DIRECÇÕES

28 - LUZES LED DO ALINHAMENTO DAS PONTES

29 - BOTÃO DE COMANDO DO INDICADOR SONORO

30 - BOTÃO DE COMANDO DO BLOQUEIO DO DIFERENCIAL

31 - INDICADOR DE NÍVEL BAIXO DO COMBUSTÍVEL

32 - CONTACTOR DE SELECÇÃO DA VELOCIDADE DE DESLOCAMENTO

33 - INDICADOR LUMINOSO DE “SOBRECARGA”

34 - INDICADOR LUMINOSO DE “DESNÍVEL”

35 - BOTÃO DE “UTILIZAÇÃO EM DESNÍVEL”

36 - CONTACTOR DE INCLINAÇÃO DO CESTO

37 - CONTACTOR DE ROTAÇÃO DO CESTO

38 - CONTACTOR PENDULAR DO CESTO

39 - BOTÃO DA “BOMBA DE EMERGÊNCIA”

40 - PEDAL “HOMEM-MORTO”

41 - VIBRADOR SONORO SOB O PAINEL DO CESTO

42 - PONTOS DE FIXAÇÃO DOS ARNESES DE SEGURANÇA

NOTA: Os termos DIREITA-ESQUERDA-DIANTEIRO-TRASEIRO são entendidos segundo o ponto de vista de um utilizador que se encontra na

plataforma elevatória na posição de transporte e olhando para a frente.

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 58: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

2-24

POSTO DE SOCORRO E DE MANUTENÇÃO NO SOLO

1 - CONTACTOR DE CHAVE

Este contactor de chave possui duas posições.

POSIÇÃO 1

- Paragem do motor térmico.

POSIÇÃO 2

- Colocação sob tensão e pré-aquecimento automático do motor.

2 - BOTÃO DE ARRANQUE

BOTÃO 2 - Arranque do motor térmico.

Esta plataforma elevatória está equipada com um sistema

antiarranque. É necessário esperar o accionamento do som bip

antes de proceder à colocação em funcionamento do motor térmico.

3 - CONTACTOR DE SELECÇÃO DOS COMANDOS NO SOLO OU NA PLATAFORMA ELEVATÓRIA

Este contactor possui duas posições.

POSIÇÃO 1:

- Os comandos são feitos a partir do interior da plataforma elevatória (comando do

cesto, posição pré-definida).

POSIÇÃO 2: - Os comandos são feitos a partir do solo (comando base). É necessário manter o botão

na posição (homem morto) para a alimentação do comando da base.

2

1

3

posição 1

posição 2

posição 1

posição 2

3

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 59: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

2-25

4 - PARAGEM DE EMERGÊNCIA

Este interruptor vermelho em forma de cogumelo permite cortar todos os movimentos

da máquina em caso de anomalias ou de perigo.

- Prima o botão para parar os movimentos.

- Rode o botão em um quarto de volta para a direita para reactivar a alimentação (o

interruptor volta automaticamente ao seu lugar inicial).

Em todos os casos, este comando é prioritário, mesmo quando os

movimentos são feitos a partir do posto de controlo e de comando

do cesto.

No caso de activação da paragem de emergência, a paragem dos

movimentos pode ser brusca.

Não utilizar o botão de paragem de emergência em caso de

uma paragem simples da plataforma elevatória. Caso contrário,

rearmá-lo imediatamente porque não pode ser efectuada nenhuma

acção no painel de comando no solo e no painel de comando do

cesto.

5 - SELECTOR DE ASSISTÊNCIA AO ARRANQUE DO MOTOR

Este selector possui duas posições para seleccionar conforme a temperatura do ar

ambiente.

1 : POSIÇÃO SOL

- Temperatura superior a +5°C arranque do motor ao ralenti.

2 : POSIÇÃO NEVE

- Em caso de temperatura inferior a cerca de -10°C colocar o selector nesta posição

antes de arrancar: o motor será mantido no regime máximo (apenas para o primeiro

arranque do dia).

- Deixar o motor neste regime durante 30 a 60 segundos, conforme a temperatura.

(Durante este tempo não é possível nenhum movimento.)

- Passar o selector da posição NEVE para a posição SOL, regime ao ralenti (posição

normal, motor quente).

4

posição 1

posição 2

5

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 60: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

2-26

6 - ECRÃ DA INTERFACE

- Este ecrã permite visualizar todas as etapas de arranque, de configurações, de

manutenções e de falhas da plataforma elevatória.

NOTA: a hora actual do sistema é visualizada na parte superior de cada página.

7 - TECLAS DE VALIDAÇÃO DAS INFORMAÇÕES DO ECRÃ

- Estas teclas permitem navegar no programa e validar as várias informações dos ecrãs.

FUNÇÕES DAS TECLAS DO TECLADO:

A: Teclas de navegação.

B: Teclas de navegação e de regulação.

C: Esta tecla “OK” possui duas funções:

- Tecla de “Validação” das selecções efectuadas pelas teclas - e +.

- Tecla de eliminação das falhas (a falha foi visualizada; esta tecla permite fazer

desaparecê-la do ecrã sem, no entanto, a resolver).

D: Esta tecla “MENU” possui duas funções:

- Na configuração código secreto NÃO ACTIVO, visualização das páginas de regulações

do ecrã.

- Na configuração código secreto ACTIVO, visualização dos menus de regulações,

manutenção e motor.

E: Esta tecla “Exit” possui duas funções:

- Anulação de uma validação em curso.

- Permite voltar ao nível anterior num menu.

F: Tecla “Falha” permite visualizar as falhas na memória da plataforma elevatória.

6

7A

7B

7C

7D

7E

7F

7

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 61: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

2-27

4 - DESCRIÇÃO EM UTILIZAÇÃO NORMAL

(SEM AVARIAS A VISUALIZAR NO ECRÃ)

8 - TECLA DE INCLINAÇÃO DO CESTO PARA BAIXO

9 - TECLA DE INCLINAÇÃO DO CESTO PARA CIMA

- Estas teclas comandam a correcção da horizontalidade do cesto ou a dobragem

completa do cesto na posição de transporte.

A: INCLINAÇÃO DO CESTO PARA BAIXO

- Manter o contactor 3 na posição 2 e premir a tecla A.

B: INCLINAÇÃO DO CESTO PARA CIMA

- Manter o contactor 3 na posição 2 e premir a tecla B.

10 - TECLAS DE ROTAÇÃO DA TORRETA

- Estas teclas permitem a rotação da torreta.

A: ROTAÇÃO DA TORRETA PARA A ESQUERDA

- Manter o contactor 3 na posição 2 e premir a tecla A.

B: ROTAÇÃO DA TORRETA PARA A DIREITA

- Manter o contactor 3 na posição 2 e premir a tecla B.

B

A

A

B

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 62: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

2-28

11 - TECLAS DE SUBIDA E DESCIDA DOS BRAÇOS INFERIORES

- Estas teclas permitem a elevação e a descida dos braços inferiores.

A: ELEVAÇÃO DOS BRAÇOS INFERIORES

- Manter o contactor 3 na posição 2 e premir a tecla A.

B: DESCIDA DOS BRAÇOS INFERIORES

- Manter o contactor 3 na posição 2 e premir a tecla B.

12 - TECLAS DE SUBIDA E DESCIDA DO BRAÇO SUPERIOR

- Estas teclas permitem a elevação e a descida do braço inferior.

A: ELEVAÇÃO DO BRAÇO SUPERIOR

- Manter o contactor 3 na posição 2 e premir a tecla A.

B: DESCIDA DO BRAÇO SUPERIOR

- Manter o contactor 3 na posição 2 e premir a tecla B.

13 - TECLAS DE ABERTURA E RECOLHA DO TELESCÓPIO

- Estas teclas permitem a saída e a recolha do telescópio.

A: RECOLHA DO TELESCÓPIO

- Manter o contactor 3 na posição 2 e premir a tecla A.

B: ABERTURA DO TELESCÓPIO

- Manter o contactor 3 na posição 2 e premir a tecla B.

14 - TECLAS DE SUBIDA E DESCIDA DO PENDULAR

- Estas teclas permitem a elevação e a descida do braço pendular.

A: ELEVAÇÃO DO BRAÇO PENDULAR

- Manter o contactor 3 na posição 2 e premir a tecla A.

B: DESCIDA DO BRAÇO PENDULAR

- Manter o contactor 3 na posição 2 e premir a tecla B.

11A

11B

11

12

12B

12A

13A

13B

13

14A

14B

14

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 63: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

2-29

15 - BLOQUEIO DA ROTAÇÃO DA TORRETA

- Este pino deve ser utilizado quando a plataforma elevatória é transportada por

camião ou por outro meio de transporte (comboio, etc.), para bloquear a rotação da

torreta.

- Retirar a chaveta “clip”, rodar o pino para a esquerda.

- Pressionar o pino no orifício da torreta previsto para este efeito.

- Rodar o pino para a direita, engatar o ferrolho na abertura.

- Bloquear a sua posição e voltar a colocar a chaveta.

Não esquecer de o tirar durante a utilização da plataforma

elevatória.

16 - LUZ ROTATIVA

- A luz rotativa acende automaticamente quando a plataforma elevatória está em

translação, ou a efectuar um movimento.

17 - SENSOR DE DESNÍVEL

- Este sensor comanda o vibrador sonoro de segurança 41 quando a plataforma

alcançou o desnível máximo autorizado. O vibrador sonoro soa de forma intermitente

(ver o capítulo: “SEGURANÇA”).

18 - ALARME SONORO

- Este alarme sonoro (fixado no exterior da caixa hidráulica, lado do braço telescópico) é

activado quando o botão de pressão 29 é premido no posto de controlo e de comando

no cesto.

15

16

17

18

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 64: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

2-30

19 - BOTÃO DA BOMBA DE EMERGÊNCIA

- Este botão inicia o arranque da bomba de emergência que permite efectuar todos os

movimentos do cesto e permite colocá-lo no solo em caso de avaria (ver o parágrafo:

procedimento de SALVAMENTO).

Utilizar apenas em caso de avaria do motor térmico ou do sistema

eléctrico.

19

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 65: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

2-31

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 66: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

2-32

POSTO DE CONTROLO E DE COMANDO DO CESTO

20 - ALAVANCA DE COMANDO DE SUBIDA E DESCIDA DO BRAÇO SUPERIOR E ROTAÇÃO DA TORRETA

- A alavanca com a marca 20 permite a elevação do braço superior e a rotação da torreta.

NOTA: Esta alavanca é de comando progressivo, isto permite uma grande precisão de

aproximação. A manipulação deve fazer-se com cuidado e sem movimentos bruscos.

ELEVAÇÃO DO BRAÇO SUPERIOR

- Pressionar a alavanca para cima.

DESCIDA DO BRAÇO SUPERIOR

- Puxar a alavanca para baixo.

ROTAÇÃO DIREITA

- Pressionar a alavanca para a direita.

ROTAÇÃO ESQUERDA

- Pressionar a alavanca para a esquerda.

- PARA ESTAS DUAS FUNÇÕES, QUANDO O TELESCÓPIO

ESTÁ TOTALMENTE RECOLHIDO:

- a velocidade de elevação ou de descida do braço superior é acelerada.

- A velocidade de rotação da torreta é acelerada.

21 - ALAVANCA DE COMANDO DE SUBIDA E DESCIDA DOS BRAÇOS INFERIORES, ABERTURA E RECOLHA DO TELESCÓPIO

- A alavanca com a marca 21 permite a elevação dos braços inferiores e intermédio da

plataforma elevatória, assim como a abertura ou recolha do telescópio.

NOTA: esta alavanca é de comando progressivo, isto permite uma grande precisão de

aproximação. A manipulação deve fazer-se com cuidado e sem movimentos bruscos.

ELEVAÇÃO DOS BRAÇOS INFERIORES

- Pressionar a alavanca para cima.

DESCIDA DOS BRAÇOS INFERIORES

- Puxar a alavanca para baixo.

ABERTURA DO TELESCÓPIO

- Pressionar a alavanca para a esquerda.

RECOLHA DO TELESCÓPIO

- Pressionar a alavanca para a direita.

20

21

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 67: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

2-33

22 - ALAVANCA DE COMANDO DO DESLOCAMENTO PARA A FRENTE/TRÁS DA PLATAFORMA ELEVATÓRIA

- A alavanca com a marca 22 permite o deslocamento da plataforma elevatória.

- É necessário premir o gatilho A, assim como o pedal homem-morto (ver a marca 40)

para executar movimentos a partir da caixa de comando da plataforma elevatória.

- Quando o pedal ou o gatilho A são soltos, não é possível nenhum comando.

NOTA: esta alavanca é de comando progressivo, isto permite uma grande precisão de

aproximação. A manipulação deve fazer-se com cuidado e sem movimentos

bruscos.

TRANSLAÇÃO DIANTEIRA

- Pressionar a alavanca para a frente.

DESLOCAMENTO traseiro

- Puxar a alavanca para trás.

DIRECÇÃO DIREITA

- Premir o botão D.

DIRECÇÃO ESQUERDA

- Premir o botão G.

No caso de uma rotação da torreta/estrutura de braço com mais

de 90º em relação ao chassis, existe concordância entre o sentido

da translação indicado pelas setas existentes no chassis e aquelas

situadas no painel de comando do cesto (setas branca e preta).

Consultar sempre as setas indicadas no chassis da máquina a fim de

saber qual é o sentido do deslocamento.

23 - PARAGEM DE EMERGÊNCIA

Este interruptor vermelho em forma de cogumelo permite cortar todos os

movimentos do painel de comando do cesto em caso de anomalias ou de perigo.

- Premir o botão de paragem de emergência para cortar os movimentos comandados a

partir do painel de comando do cesto.

- Rode o botão em um quarto de volta para a direita para reactivar a alimentação

(o interruptor volta automaticamente ao seu lugar inicial).

Em todos os casos, este comando é prioritário, excepto quando os

movimentos são feitos a partir do posto de controlo e de comando

da base.

Não utilizar o botão de paragem de emergência para uma

paragem simples da plataforma elevatória. Caso contrário,

rearmá-lo imediatamente, porque não pode ser efectuada

nenhuma acção no painel de comando do cesto.

677

677718

22

D

G

23

A

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 68: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

2-34

24 - INDICADOR LUMINOSO DE “PRÉ-AQUECIMENTO”

Este indicador luminoso acende quando a máquina está sob tensão:

- Seja rodando a chave de arranque na base (tempo idêntico à evolução do gráfico de

barras no ecrã).

- Seja rearmando o botão de paragem de emergência no painel do cesto na plataforma

elevatória.

- Esperar que o sinal luminoso apague para activar o botão de arranque.

25 - BOTÃO DE COMANDO DO ARRANQUE

- Esperar que o indicador luminoso “pré-aquecimento” apague e depois prima o botão

25 para arrancar a plataforma elevatória a partir do posto do painel do cesto.

26 - INDICADOR LUMINOSO DE “FALHA NO MOTOR”

- Este indicador luminoso acende quando os ecrãs de falhas 11 , 12 , 13

(ver o diagrama de visualização no ecrã P.2-36 a P.2-42) são visualizados na base e é

accionado um alarme sonoro -> intermitente curto

- Parar imediatamente o motor térmico.

677718

677718

24

25

26

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 69: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

2-35

27 - 28 - SELECTOR DO MODO DE DIRECÇÕES E REALINHAMENTOS DAS PONTES (EM OPÇÃO)

este contactor possui três posições.

POSIÇÃO 1

- Seleccione o modo “marcha lateral”.

POSIÇÃO 2

- Seleccione o modo 2 rodas.

POSIÇÃO 3

- Seleccione o modo 4 rodas direccionais. Nesta configuração, as velocidades de

translação possíveis são apenas: Tartaruga ou lebre.

28A ALINHAMENTO DAS RODAS DIANTEIRAS

- Este indicador luminoso acende quando as rodas dianteiras estão correctamente

alinhadas no eixo da máquina.

28B ALINHAMENTO DAS RODAS TRASEIRAS

- Este indicador luminoso acende quando as rodas traseiras estão correctamente

alinhadas no eixo da máquina.

28C ALINHAMENTO AUTOMÁTICO DAS PONTES

- A plataforma elevatória integra uma função que facilita o realinhamento das pontes

durante uma mudança de modo de direcção.

- Começando no modo de direcção “2 rodas”, seleccionar o modo de direcção desejado:

“4 rodas” ou “marcha lateral”.

A partir deste momento e durante 5 segundos, a função de alinhamento

automático da ponte dianteira é activada:

- O LED do sinal luminoso do alinhamento da ponte dianteira pisca,

- O modo de direcção anterior “2 rodas” permanece activo,

- O operador deve tentar, durante estes 5 segundos, o alinhamento da ponte dianteira,

- Assim que a ponte esteja no ponto do meio, o modo de direcção seleccionado será

activado automaticamente.

Passado este prazo de 5 segundos, a função automática do alinhamento é desactivada.

- Começando no modo de direcção “4 rodas”, ou “marcha lateral” seleccionar o modo de

direcção desejado: “2 rodas”

A partir deste momento e durante 5 segundos, a função de alinhamento

automático da ponte traseira é activada:

- O LED do sinal luminoso do alinhamento da ponte traseira pisca,

- O modo de direcção anterior “4 rodas” ou “marcha lateral” permanece activo,

- O operador deve tentar, durante estes 5 segundos, o alinhamento da ponte traseira,

- Assim que a ponte esteja no ponto do meio, o modo de direcção seleccionado será

activado automaticamente.

¨Passado este prazo de 5 segundos, a função automática do alinhamento é

desactivada.

É necessário controlar a velocidade de deslocamento durante esta

operação.

1

2

3

27

28A

28B

28

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 70: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

2-36

29 - BOTÃO DE COMANDO DO INDICADOR SONORO

- Quando se pressiona o botão 29, o alarme sonoro 41 soa.

30 - BOTÃO DE COMANDO DO BLOQUEIO DO DIFERENCIAL

NOTA: Este comando deve ser utilizado ao mesmo tempo que a translação.

- O bloqueio do diferencial permite às 2 rodas motrizes traseiras rodar com a mesma

velocidade.

- Para utilizá-lo, premir o botão 30, para interromper a sua utilização, soltar o botão e

marcar uma paragem de translação.

- Utilizar, de preferência, o bloqueio do diferencial mantendo as rodas no eixo da

máquina.

31 - INDICADOR DE NÍVEL BAIXO DE GASÓLEO

- Este indicador luminoso acende quando o nível de combustível é baixo, o sinal

sonoro do cesto é activado: 3 bips a cada 10 minutos.

NOTA : Quando o indicador luminoso acende, restam cerca de 5 horas de autonomia,

ou seja, cerca de 8 litros no depósito.

29

30

31

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 71: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

2-37

32 - CONTACTOR DE SELECÇÃO DA VELOCIDADE DE TRANSLAÇÃO

- este contactor possui três posições.

POSIÇÃO 1: TARTARUGA (VELOCIDADE REDUZIDA)

POSIÇÃO 2: RAMPA (VELOCIDADE REDUZIDA COM PLENA POTÊNCIA) Apenas no caso

de transposição de uma rampa considerável e apenas em marcha-atrás.

POSIÇÃO 3: LEBRE (VELOCIDADE ALTA), apenas com o selector de modo de direcções na posição 1 (marca 27: Deslocamento lateral) ou na posição 2 (marca 27:

deslocamento em 2 rodas direccionais).

NOTA: No caso de uma selecção na posição 3 (velocidade lebre), enquanto a máquina

está no modo de direcção 4 rodas direccionais, esta passa automaticamente para a

posição 2 (velocidade rampa).

NOTA: No caso de uma selecção na posição 3 (velocidade lebre), enquanto a máquina

está no modo de marcha-atrás, esta passa automaticamente para a posição 2 (velocidade

rampa).

Em modo Lebre (posição 3), a torreta deve estar no eixo da

máquina.

33 - INDICADOR LUMINOSO DE “SOBRECARGA”

- Em caso de sobrecarga no cesto, este indicador luminoso é aceso, o vibrador sonoro

soa de forma contínua (ver capítulo: “SEGURANÇA”).

34 - INDICADOR LUMINOSO DE “DESNÍVEL”

- Quando a plataforma elevatória alcance o desnível máximo autorizado, o LED é

activado e os movimentos de elevação dos braços são bloqueados + alarme sonoro

intermitente longo.

35 - BOTÃO DE “UTILIZAÇÃO EM DESNÍVEL”

- Este botão permite neutralizar as proibições de movimentos quando a plataforma

elevatória está em desnível. (ver o capítulo “SEGURANÇA”)

No caso de uma utilização em desnível, existe o risco de perda de

estabilidade. A sobrecarga do cesto permanece, contudo, activa.

36 - CONTACTOR DE INCLINAÇÃO DO CESTO

- Este contactor permite a correcção da horizontalidade do cesto ou a dobragem

completa do cesto na posição de transporte.

CORRECÇÃO DO CESTO PARA CIMA

- Pressionar o contactor para cima.

CORRECÇÃO DO CESTO PARA BAIXO

- Puxar o contactor para baixo.

1

2

3

32

33

34

35

36

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 72: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

2-38

37 - CONTACTOR DE ROTAÇÃO DO CESTO

- Este contactor permite a rotação do cesto para a direita e para a esquerda.

ROTAÇÃO DIREITA

- Pressione o contactor para a direita.

ROTAÇÃO ESQUERDA

- Pressione o contactor para a esquerda.

38 - CONTACTOR PENDULAR DO CESTO

- Este contactor permite a elevação e a descida do braço pendular.

ELEVAÇÃO DO BRAÇO PENDULAR

- Pressionar o contactor para a frente.

DESCIDA DO BRAÇO PENDULAR

- Puxar o contactar para trás.

39 - BOTÃO DA “BOMBA DE EMERGÊNCIA”

- Este botão permite efectuar todos os movimentos do cesto para permitir um regresso

ao solo em caso de avaria. (ver o capítulo “PROCEDIMENTO DE SALVAMENTO”).

Utilizar apenas em caso de avaria do motor térmico ou do sistema

eléctrico.

Verificar a carga da bateria do motor térmico. Esta deve estar

carregada, caso contrário a bomba de emergência não pode ser

activada.

40 - PEDAL “HOMEM-MORTO”

Este pedal está fixado no estrado da plataforma elevatória.

- É necessário premir este pedal para executar movimentos a partir do painel do cesto.

- Quando o pedal é solto, não é possível nenhum comando.

40

37

38

39

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 73: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

2-39

41 - VIBRADOR SONORO

- Este vibrador sonoro é activado quando a máquina alcançou o desnível máximo

autorizado ou quanto apresenta carga em excesso.

- De forma intermitente: máquina em desnível. Quando o limite do desnível autorizado

é ultrapassado, todos os movimentos são bloqueados, à excepção da descida dos

braços, permitindo assim voltar a um nível aceitável.

- De forma contínua: máquina com carga em excesso. Quando a plataforma elevatória

encontra-se com carga em excesso, todos os movimentos são bloqueados. É obrigatório

reduzir a carga para poder manobrar.

Aviso: consultar a página 2-15

42 - PONTOS DE FIXAÇÃO DOS ARNESES DE SEGURANÇA

- Estas fixações devem ser utilizadas para fixar os arneses quando os utilizadores estão

no cesto.

No máximo, uma pessoa por ponto de fixação.

43 - BARRA DE SEGURANÇA

- Para subir para o cesto, é necessário segurar a barra, para que não caia durante a

passagem do utilizador.

Não segurar a barra de segurança com uma braçadeira ou um fio.

41

42

42

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 74: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

2-40

VISUALIZAÇÃO DO ECRÃ - DESCRIÇÃO DAS PÁGINAS

1 PÁGINA DE APRESENTAÇÃO:

- Aquando da colocação sob tensão, é visualizada brevemente uma página de

inicialização no ecrã e depois é visualizada a página de pré-aquecimento.

2 PÁGINA DE PRÉ-AQUECIMENTO:

- A página de pré-aquecimento é visualizada enquanto é feito o pré-aquecimento

regulável e o código de barras aumenta em proporção ao tempo decorrido de

pré-aquecimento.

3 PÁGINA DE ARRANQUE:

- Quando o tempo de pré-aquecimento terminou (gráfico de barras completo),

é visualizada uma indicação “OK” e depois é visualizada a página de trabalho ou,

eventualmente, a página das falhas.

A: Procurar rede

B: Arranque OK

4 PÁGINA DE TRABALHO A PARTIR DA BASE COM FALHA PRESENTE

5 PÁGINA DE TRABALHO A PARTIR DA BASE COM FALHA DE PRESSÃO

DO ÓLEO PRESENTE

1 - PÁGINA DE APRESENTAÇÃO

2 - PÁGINAS PRÉ-AQUECIMENTO

1

2

3 - PÁGINAS TRABALHO

4

3A

5

3B

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 75: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

2-41

6 VISUALIZAR O MENU:

- Depois da colocação sob tensão, premir para visualizar a página dos menus

propostos e seleccionar o menu pretendido utilizando as setas e depois

validar com .

7 MODIFICAR UM SUBMENU:

- Depois de ter escolhido o menu, seleccionar as várias opções de modificações,

se necessário, utilizando as setas .

- Utilizar os botões para modificar o valor da opção seleccionada e depois

validar uma primeira vez com para visualizar a mensagem de confirmação

da modificação do parâmetro e depois premir uma segunda vez para validar.

Para voltar à página anterior premir .

4 - VISUALIZAÇÃO DO MENU

6

7

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 76: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

2-42

Ícones Menu Submenu Parâmetros

UtilizadorConcessionários/

Locatários

Vis

.

Ma

nu

ten

ção

Vis

.

Ma

nu

ten

ção

Códigos de acesso Sem ****

Regulações do ecrãRegulação do ecrã: Contraste, luminosidade. X X

Data, hora, desactivação BIP ecrã X X

CodificaçãoVis. código programas e materiais. X X

Vis. histórico n.º máquina por módulo. X

Diagnóstico

1 - Horímetro do motorContador local X X

Horímetro do motor X X

2 - Horas diárias, motor a trabalhar. X X

3 - Vis. entradas / saídas X X

4 - Histórico das falhas Vis. histórico das falhas X X

Parâmetros

Opções utilizadorOpções bip translação e mov. X X

Opção farol rotativo colocado sob tensão. X X

Opções concessionários

Bloqueio telescópio X

Proibição de avanço em trabalho X

Proibição de inclinação do cesto em trabalho X

Activação do realinhamento das rodas X

Activação do Safe Man System X

Opções fabricante Antiarranque codificado X

Línguas > Apenas francês, inglês, alemão e neerlandês X

Parâmetros do sistema

Gestão do motor X

Braços inferiores X

Braço superior X

Telescópio X

Batente telescópio X

Pendular X

Rotação da torreta X

Inclinação do cesto X

Rotação do cesto X

Gestão da direcção X

Periodicidade de manutenção X

ManutençãoManutenção

Vis. das próximas manutenções esperadas X X

Validação das manutenções efectuadas X

Histórico da manutenção Vis. das manutenções efectuadas X

DEFINIÇÃO DOS SUBMENUS

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 77: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

2-43

Ícones Menu Submenu Parâmetros

UtilizadorConcessionários/

Locatários

Vis

.

Ma

nu

ten

ção

Vis

.

Ma

nu

ten

ção

Visualização do ícone “CALIBRAÇÃO” depois da introdução de um código.

Calibrações

1 - Calibração do regime do motor X

2 - Calibração dos manipuladores X

3 - Calibração velocidades

Braços inferiores velocidade máx. de elevação X

Braços inferiores velocidade máx. de descida X

Braço superior velocidade máx. de elevação X

Braço superior velocidade máx. de descida X

Telescópio velocidade máx. saída X

Telescópio velocidade máx. recolha X

Pendular velocidade máx. de elevação X

Pendular velocidade máx. de descida X

Inclinação do cesto velocidade máx. saída X

Inclinação do cesto velocidade máx. recolha X

Rotação torreta velocidade máx. DR X

Rotação torreta velocidade máx. ES X

Rotação cesto velocidade máx. DR X

Rotação cesto velocidade máx. ES X

Translação trabalho velocidade máx. FR X

Translação trabalho velocidade máx. TR X

4 - Calibração sobrecarga X

5 - Calibração gerador X

6 - Gestão parâmetros

Restauro dos parâmetros da máquina X

Cópia de segurança dos parâmetros da máquina X

Repor os valores brutos de fábrica X

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 78: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

2-44

ANTES DO ARRANQUE DA PLATAFORMA ELEVATÓRIA

- Verificar os seguintes níveis:

• Óleo do motor térmico

• Óleo do depósito hidráulico

• Líquido de arrefecimento

ARRANQUE DA PLATAFORMA ELEVATÓRIA

- Rodar a chave da ignição para o entalhe 2 para ligar a ignição eléctrica.

Durante a colocação sob tensão da máquina, deve soar um som bip no cesto. Este bip significa que a máquina está

pronta a ser utilizada. Caso contrário volte a executar o procedimento de arranque.

- Premir o botão 2 para permitir o arranque do motor térmico.

Não accionar o arrancador mais de 30 segundos, e efectuar o pré-aquecimento entre todas as tentativas sem

sucesso.

- Soltar o botão logo após o arranque e deixar o motor trabalhar ao ralenti.

Nunca tentar premir ou puxar a plataforma elevatória para o arranque. Uma manobra deste tipo provocaria graves

deteriorações na transmissão.

POSIÇÃO TRANSPORTE TRANSLAÇÃO

DIANTEIRA

TRANSLAÇÃO

TRASEIRA

B

C

2

A

UTILIZAÇÃO DA PLATAFORMA ELEVATÓRIA

A

1

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 79: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

2-45

DESLOCAMENTO EM MODO DE TRANSPORTE/MODO DE TRABALHO

Antes do deslocamento e da utilização da máquina, tire o bloqueio 1 da torreta (ver Fig. A).

A plataforma elevatória possui dois modos de deslocamento distintos: o modo de

transporte (Fig. D) e o modo de trabalho (Fig. E) (sentido de avanço (Fig. C)).

- Modo de transporte: os braços da plataforma elevatória estão na posição baixa, o

pendular pode ser elevado ao máximo. Este modo permite deslocar-se a grande

velocidade e avançar para além do desnível (ver o capítulo: CARACTERÍSTICAS) da

máquina (Fig. D).

- Modo de trabalho: Um ou vários braços da plataforma elevatória são levantados e/ou o

telescópio está aberto. Neste modo, as translações fazem-se em velocidade reduzida,

os dispositivos de segurança para o desnível e a sobrecarga estão activados (Fig. E).

NOTA: Deve utilizar a velocidade da rampa (potência total com velocidade limitada a

2 km/h) para transpor um declive acentuado ou deslocar-se em terreno acidentado.

Isto pode ser muito prático quando, por exemplo, é necessário usar uma rampa de

acesso para subir a plataforma elevatória para o tabuleiro de um camião.

No modo de trabalho, todos os deslocamentos em terrenos

acidentadas, solos instáveis, declives superiores ao desnível

autorizado (ver o capítulo: CARACTERÍSTICAS), susceptíveis de

oscilar ou desequilibrar a plataforma elevatória são PROIBIDOS.

A torreta deve estar no eixo da plataforma elevatória durante uma

translação em modo lebre.

Antes de conduzir a plataforma elevatória, certifique-se da correcta

orientação da torreta em relação ao chassis e, assim, ao sentido de

deslocamento (seta preta e seta branca).

Em caso de declive acentuado: - sem carga no cesto; utilizar a

marcha-atrás.

MODO TRANSPORTE

D

MODO TRABALHO

E

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 80: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

2-46

INSTALAÇÃO NO LOCAL DE TRABALHO E ELEVAÇÃO

A plataforma elevatória foi concebida para trabalhar num solo plano e horizontal, é importante libertar o espaço onde a plataforma

elevatória vai deslocar-se.

- Coloque a plataforma elevatória no local de trabalho.

- Se necessário, carregue o material a transportar (arrumá-lo de forma a não perturbar o utilizador e a evitar eventuais quedas).

- Subir para a plataforma elevatória.

É obrigatório o uso de um capacete de segurança e de um arnês.

- Premir o pedal “Homem morto” e começar a manobrar a fim de se posicionar na direcção da zona de trabalho.

NOTA: Quando a plataforma elevatória é levantada do chassis, a translação passa automaticamente para a velocidade reduzida.

- Apenas o braço pendular pode ser totalmente elevado mantendo a velocidade de transporte.

Durante as manobras da plataforma elevatória (elevação, rotação, etc.), olhe à sua volta e por cima de si. Tenha

especial atenção aos cabos eléctricos e a todos os objectos que possam encontrar-se no espaço de deslocação da

plataforma elevatória.

Conheça os instrumentos do posto de socorro e de manutenção no solo e no cesto descritos nas páginas anteriores,

em particular os indicadores que especificam os riscos na execução de algumas manobras.

SEGURANÇA

Quando a plataforma está com carga em excesso, o vibrador sonoro está activado de forma contínua e todos os movimentos são

bloqueados.

• Solução: Reduzir a carga.

LIMITE MODO VELOCIDADE DE TRANSPORTE/MODO VELOCIDADE DE TRABALHO

- O pendular pode subir ou descer em modo velocidade de

transporte com o telescópio recolhido.

Especificações sobre a passagem de velocidade de transporte para

a velocidade de trabalho:

- Saída do telescópio inferior a 2 cm e braços inferiores em batente

(< 5 cm de elevação); acima de um destes valores, a plataforma

elevatória passa para o modo de velocidade de trabalho.

Levante ao máximo até 5 cm

< 2cm

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 81: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

2-47

DESCIDA

- Quando o trabalho estiver terminado: Recolha o telescópio e depois descer os braços de forma a colocar a plataforma elevatória na

posição de transporte.

Tenha cuidado com as pessoas presentes no solo quando estiver a descer

PARAGEM DA PLATAFORMA ELEVATÓRIA

- Quando não utilizar a plataforma elevatória, corte a alimentação eléctrica posicionando o contactor de chave na posição neutra

(ver 2 - contactor de chave).

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 82: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

2-48

CARREGAMENTO / DESCARREGAMENTO DA PLATAFORMA ELEVATÓRIA

Verifique a correcta aplicação das instruções de segurança

relacionadas com o tabuleiro de transporte antes do carregamento

da plataforma elevatória, e certifique-se de que o motorista do meio

de transporte está informado das características dimensionais e do

peso da plataforma elevatória (ver o capítulo: CARACTERÍSTICAS).

- Durante o carregamento num tabuleiro, a plataforma elevatória deve encontrar-se na

posição de transporte:

• Contrapeso à frente da rampa (contrapeso acima das rodas direccionais da

plataforma elevatória) (ver 1 - instruções e recomendações de segurança;

capítulo AUTOCOLANTES DE SEGURANÇA; marcas 1 e 2).

• Braço superior no respectivo batente

• Braço inferior e intermédio na posição baixa

• Telescópio recolhido

• É possível levantar o pendular para não tocar no solo, mas não é

aconselhável efectuar um movimento de translação com o cesto

excessivamente levantado, mantenha-o na posição mais baixa possível

durante as manobras (perigo de quedas ou de choques, ver 1 - instruções e

recomendações de segurança; capítulo Instruções de condução).

• Bloqueie a torreta.

• Utilizar a velocidade “Rampa”

Verifique se o tabuleiro tem dimensões e capacidade de carga

suficientes para transportar a plataforma elevatória. Verifique

igualmente a pressão de contacto no solo admissível do tabuleiro

em relação à plataforma elevatória.

Risco de perda de aderência (deslizamento ou derrapagem) da

plataforma elevatória, durante a subida ou a descida de rampas

de carregamento, quando estas estão molhadas, lamacentas ou

apresentam vestígios de humidade. Para isso é necessário garantir

a segurança com um guincho fixo nos pontos de amarração da

máquina.

CARREGAMENTO

- Bloquear as rodas do tabuleiro de transporte Rep. 1 (Fig A).

- Fixe as rampas de carregamento no tabuleiro de forma a obter o ângulo mais baixo

possível para subir a plataforma elevatória.

NOTA: A máquina é representada com dimensões reduzidas (cesto completamente

dobrado) (Fig. A).

PROCEDIMENTO PARA DOBRAR A PLATAFORMA ELEVATÓRIA

Efectue uma rotação do cesto à esquerda até ao batente.

- Levante o braço superior.

- Active o movimento de inclinação do cesto para dobrar o cesto debaixo do braço

superior.

- Desça o braço superior, cuidado para não bater com o cesto no solo.

- Active o movimento de inclinação do cesto mais uma vez para dobrar ao máximo o

cesto debaixo do braço superior.

- Active o movimento de rotação da torreta para a direita para que a largura total não

ultrapasse a largura do chassis.

AMARRE A PLATAFORMA ELEVATÓRIA

- Fixe os calços ao tabuleiro na parte dianteira e traseira de cada pneu da plataforma

elevatória, marca 2 (Fig. A).

- Fixe igualmente os calços ao tabuleiro no lado interno ou externo de cada pneu, marca 3

(Fig. A).

- Amarre a plataforma elevatória no tabuleiro de transporte com cordas suficientemente

resistentes Rep. 4 (Fig. A), tanto à frente como atrás, passando as cordas pelos anéis de

lingagem, marca 5 (Fig. B).

Adaptar a velocidade de translação da plataforma elevatória

controlando esta velocidade com o manipulador de translação.

A

4

1

2

3

B

5

3

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 83: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

2-49

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 84: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

2-50

Este parágrafo descreve os procedimentos a seguir, os comandos a utilizar em caso de

problema (plataforma elevatória avariada ou pessoa bloqueada no cesto) durante o

funcionamento da plataforma elevatória.

A tomada de controlo da máquina e regularmente depois, o desenrolar deste

procedimento deve ser lido e compreendido pelo operador e pelas pessoas cujas

responsabilidades são centradas em actividades em contacto com a máquina.

NO CASO DE MAU ESTAR DO UTILIZADOR

- No caso do utilizador se sentir mal ou não conseguir fazer as manobras, a pessoa

presente no solo pode assumir os comandos da plataforma elevatória a partir do

posto de socorro e de manutenção no solo.

- Siga as instruções abaixo.

- Movimente o contactor 1 (Fig. A) para a posição A, e mantê-lo no lugar, para recuperar

o comando dos movimentos da plataforma elevatória.

- Proceda à descida da plataforma elevatória utilizando os comandos da base.

• A PARTIR DA PLATAFORMA ELEVATÓRIA N° 949 267

- No caso do utilizador accionar acidentalmente a paragem de emergência do cesto, a

pessoa presente no solo pode assumir os comandos da plataforma elevatória a partir

do posto de socorro e de manutenção no solo.

- Siga as instruções abaixo.

- Movimente o contactor 1 (Fig. A) para a posição A, e mantê-lo no lugar, para recuperar

o comando dos movimentos da plataforma elevatória.

- Voltar a arrancar o motor térmico 2 (Fig. A).

- Proceda à descida da plataforma elevatória utilizando os comandos da base.

Cuidado com as construções ou os objectos que possam encontrar-se

debaixo da plataforma elevatória.

NO CASO DE ACIDENTE OU DE AVARIA

AVARIA ELÉCTRICA

- Quando ocorre um acidente ou uma avaria que torna inutilizável as caixas de comando

eléctrico, a máquina está equipada com sistemas para executar manualmente todos os

movimentos da plataforma elevatória.

- Abra a tampa direita da torreta.

- Segurar a alavanca de comando, marca 2 (Fig. B), e posicioná-la num dos elementos a

fim de realizar o movimento pretendido (Fig. D-E-F-G).

Durante estas operações o sistema deixa de gerir:

- A segurança do desnível.

- A sobrecarga do cesto.

- Para subir e descer os braços inferiores (posicionar a alavanca em I).

- Premir o botão com a marca 3 (Fig. C) para activar a bomba de emergência e pressionar

em simultâneo a alavanca (Fig. D) para:

• A - descida dos braços inferiores

• B - elevação dos braços inferiores

A A

PROCEDIMENTO DE SALVAMENTO

C

D

1

3

A

BI

B

2

2

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 85: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

2-51

Para abrir e recolher o telescópio (posicionar a alavanca em II).

- Premir o botão com a marca 3 (Fig. C) para activar a bomba de emergência e puxar em

simultâneo a alavanca (Fig. E) para:

• A recolha do telescópio

• B abertura do telescópio

Para subir e descer o braço superior (posicionar a alavanca em III).

Premir o botão com a marca 3 (Fig. C) para activar a bomba de emergência e pressionar

em simultâneo a alavanca (Fig. F) para:

• A - descida do braço superior

• B - elevação do braço superior

Para a rotação da torreta ou para elevar ou descer o pendular (posicionar a

alavanca em IV).

G

F

E

A

B

A

B

B

II

III

IV

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 86: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

2-52

Para a rotação para a esquerda da torreta (posicionar a alavanca em IV).

- Aparafusar a válvula 4 (Fig. H).

- Premir o botão com a marca 3 (Fig. C) para alimentar o distribuidor e,

em simultâneo, puxar a alavanca (Fig. G) para B.

- Depois, desaparafusar a válvula 4 até ao batente sem forçar (Fig. H).

Para a rotação para a direita da torreta (posicionar a alavanca em IV).

- Aparafusar a válvula 5 (Fig. I).

- Premir o botão com a marca 3 (Fig. C) para alimentar o distribuidor e,

em simultâneo, puxar a alavanca (Fig. G) para B.

- Depois, desaparafusar a válvula 5 até ao batente sem forçar (Fig. I).

Para levantar o pendular (posicionar a alavanca em IV).

- Aparafusar a válvula 6 (Fig. J).

- Premir o botão com a marca 3 (Fig. C) para alimentar o distribuidor e,

em simultâneo, puxar a alavanca (Fig. G) para B.

- Depois, desaparafusar a válvula 6 até ao batente sem forçar (Fig. J).

Para descer o pendular (posicionar a alavanca em IV).

- Aparafusar a válvula 7 (Fig. K).

- Premir o botão com a marca 3 (Fig. C) para alimentar o distribuidor e,

em simultâneo, puxar a alavanca (Fig. G) para B.

- Depois, desaparafusar a válvula 7 até ao batente sem forçar (Fig. K).

4

6

J

I

H

K

5

7

4

6

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 87: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

2-53

DESEMPANAGEM A PARTIR DO CESTO

- Premir o botão com a marca 6 (Fig. L) para activar a bomba de emergência e utilizar, em

simultâneo, os comandos do cesto

(ver o capítulo “INSTRUMENTOS DE CONTROLO E DE COMANDO

B - POSTO DE COMANDO NA PLATAFORMA ELEVATÓRIA)

Utilizar apenas para permitir um regresso ao solo em caso de

avaria do motor térmico.

L

6

Descida dos braços

inferiores

Recolha do telescópio

Descida do braço

superior

Elevação dos braços

inferiores

Abertura do

telescópio

Elevação do braço

superior

Rotação direita/esquerda

da torreta e elevação/

descida pendular

DISTRIBUIDOR

PROPORCIONAL

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 88: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

2-54

M

A1

B1B2

B3

A3

B4

B5

A5M1

BLOCO FUNÇÃO

Rotação do

cesto

Rotação da

torreta

Direcção

Elevação do

pendular

Inclinação

Abertura do cilindro

A2

A3

B2

B1

A1

A4

A5

B5

B4

M1

Rotação do

cesto

Rotação da

torreta

Direcção

Inclinação

Recolha do cilindro

Descida

Pendular

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 89: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

2-55

ACESSÓRIOS

1 - OPÇÃO SAFEMANSYSTEM

A opção Safe Man System é um sistema que permite o corte do conjunto dos

comandos do painel do cesto em caso de activação pelo utilizador da plataforma

elevatória.

FUNCIONAMENTO

- A cada colocação sob tensão da plataforma elevatória, é efectuado um controlo do

sistema: soa um bip e a luz de flash azul é accionada (Fig. C).

- Premindo o bordo sensível (Fig. A), o sistema corta o conjunto dos comandos da

plataforma elevatória. A luz de flash azul e um alarme sonoro são activados.

- Se o utilizador deixar de fazer pressão sobre o bordo sensível:

Premindo uma vez o botão de rearmamento “OFF” (Fig. B) da plataforma elevatória, o

utilizador pode assumir o controlo dos comandos da plataforma elevatória. A luz de

flash azul e o alarme sonoro são desactivados.

- Se o utilizador continuar a fazer pressão sobre o bordo sensível:

Premindo uma vez o botão de rearmamento “OFF” (Fig. B) da plataforma elevatória,

o utilizador pode assumir o controlo dos comandos da plataforma elevatória. A luz

de flash azul e o alarme sonoro são desactivados quando o utilizador deixar de fazer

pressão no bordo sensível.

A

B

C

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 90: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

2-56

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 91: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

3-1

3 - MANUTENÇÃO 3 - MANUTENÇÃO

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 92: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

3-2

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 93: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

3-3

ÍNDICE

PEÇAS SOBRESSELENTES E EQUIPAMENTOS DE ORIGEM MANITOU 3-4

LISTA DE VERIFICAÇÃO DA COLOCAÇÃO EM SERVIÇO 3-5

ELEMENTOS FILTRANTES E CORREIAS 3-6

ELEMENTOS DE SEGURANÇA 3-7

LUBRIFICANTES E COMBUSTÍVEL 3-8

QUADRO DE MANUTENÇÃO 200 ATJ 3-10

A - TODOS OS DIAS OU TODAS AS 10 HORAS DE FUNCIONAMENTO 3-12

B - TODAS AS 50 HORAS DE FUNCIONAMENTO 3-16

C - TODAS AS 250 HORAS DE FUNCIONAMENTO 3-22

D - TODAS AS 500 HORAS DE FUNCIONAMENTO 3-30

E - TODAS AS 1000 HORAS DE FUNCIONAMENTO 3-34

F - TODAS AS 2000 HORAS DE FUNCIONAMENTO 3-37

G - MANUTENÇÃO OCASIONAL 3-38

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 94: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

3-4

PEÇAS SOBRESSELENTES E EQUIPAMENTOS DE ORIGEM DA MANITOU

A MANUTENÇÃO DAS NOSSAS PLATAFORMAS ELEVATÓRIAS DE PESSOAS DEVE SER OBRIGATORIAMENTE EXECUTADA COM PEÇAS DE ORIGEM MANITOU.

AO AUTORIZAR A UTILIZAÇÃO DE PEÇAS QUE NÃO SÃO DE ORIGEM MANITOU,

ARRISCA-SE - A comprometer juridicamente a sua responsabilidade em caso de acidente.

- Tecnicamente de provocar insuficiências de funcionamento ou reduzir a duração de vida da plataforma elevatória.

A UTILIZAÇÃO DE PEÇAS CONTRAFEITAS OU DE COMPONENTES NÃO HOMOLOGADOS PELO FABRICANTE,

IMPLICA A PERDA DOS BENEFÍCIOS DA GARANTIA CONTRATUAL.

AO UTILIZAR PEÇAS DE ORIGEM MANITOU NAS OPERAÇÕES DE MANUTENÇÃO,

Para a sua rede, a MANITOU proporciona ao utilizador,

- Conhecimentos e competências.

- A garantia da qualidade dos trabalhos efectuados.

- Componentes de substituição de origem.

- Assistência à manutenção preventiva.

- Ajuda eficaz no diagnóstico.

- Melhorias devidas ao retorno de experiência.

- A formação do pessoal explorador.

- Só a rede MANITOU conhece em detalhe a concepção da plataforma elevatória de pessoas e tem, por conseguinte,

as melhores capacidades técnicas para assegurar a manutenção.

AS PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO DE ORIGEM SÃO EXCLUSIVAMENTE DISTRIBUÍDAS PELA MANITOU

E A REDE DE CONCESSIONÁRIOS.

A lista da rede de concessionários está disponível no sítio Web da MANITOU: www.manitou.com

TIRA PROVEITO DAS

COMPETÊNCIAS

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 95: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

3-5

LISTA DE VERIFICAÇÃO DA COLOCAÇÃO EM SERVIÇO

0 = Correcto 1 = Em falta 2 = Incorrecto

100 MOTOR TÉRMICO

01 Filtro do ar

02 Reservatório de combustível

03 Canalizações do combustível - Filtro

04 Sistema de injecção ou carburação

05 Radiador e sistema de refrigeração

06 Correias

07 Durites

101 TRANSMISSÃO

01 Sistema de inversão de marcha

02 Comando das velocidades

03 Pedal de corte

04 Embraiagem

102 PONTES/EIXOS/CAIXA DE TRANSFERÊNCIA

01 Funcionamento e estanqueidade

02 Ajuste dos batentes

103 CIRCUITO HIDRÁULICO/HIDROSTÁTICO

01 Depósito

02 Bombas e acoplamentos

03 Aperto das ligações

04 Cilindro(s) de elevação

05 Cilindro(s) de inclinação

06 Cilindro(s) dos acessório(s)

07 Cilindro(s) dos telescópios(s)

08 Cilindro(s) de compensação

09 Cilindro(s) de direcção

10 Distribuidor

11 Válvula de equilibragem

104 CIRCUITO DE TRAVAGEM

01 Funcionamento do travão de pé e de mão

02 Nível do líquido de travão

105 LUBRIFICAÇÃO E OLEAMENTO

106 CONJUNTO LANÇA/MANISCOPIC/MANIACCESS

01 Suporte e telescópio(s)

02 Patim de deslizamento

03 Articulações

04 Tabuleiro

05 Forquilhas

107 CONJUNTO DO MASTRO

01 Colunas fixa e móvel

02 Tablier

03 Correntes

04 Roletes

05 Forquilhas

108 ACESSÓRIOS

01 Adaptação na máquina

02 Ligações hidráulicas

109 CABINA/PROTECTOR/CIRCUITO ELÉCTRICO

01 Banco

02 Painel de instrumentos e rádio

03 Alarme sonoro e visual/sistema de segurança

04 Aquecimento/Climatização

05 Limpa-pára-brisas/Limpa-vidros

06 Alarme de rota

07 Alarme sonoro de marcha-atrás

08 Iluminação de estrada

09 Iluminação suplementar

10 Luz rotativa

11 Bateria

110 RODA

01 Jantes

02 Pneus/Pressão

111 PARAFUSARIA

112 CHASSIS E CARROÇARIA

113 PINTURA

114 FUNCIONAMENTO GERAL

115 MANUAL DE INSTRUÇÕES

116 INSTRUÇÕES CLIENTES

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 96: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

3-6

MOTOR TÉRMICO

FILTRO DE ÓLEO DO MOTOR TÉRMICO

Referência: 749613

Substituir: 200 h

CORREIA DE VENTILADOR

REFERÊNCIA: 749605

ELEMENTO FILTRANTE DO FILTRO DE AR SECO

Referência: 227959

Limpar: 50 h

Substituir: 400

ELEMENTO FILTRANTE DE SEGURANÇA DO FILTRO

DE AR SECO

Referência: 227960

Substituir: 800 h

ELEMENTO FILTRANTE DO FILTRO DO COMBUSTÍVEL

Referência: 749613

Substituir: 400 h

ELEMENTOS FILTRANTES E CORREIAS

HIDRÁULICA

ELEMENTO FILTRANTE DO FILTRO DO ÓLEO

HIDRÁULICO AUXILIAR

Referência: 518251

Substituir: 500 h

CRIVO DE ENCHIMENTO DO DEPÓSITO

HIDRÁULICO

Referência: 703041

RALO DE ASPIRAÇÃO DO DEPÓSITO DE ÓLEO

HIDRÁULICO

REFERÊNCIA: 19910

LIMPAR: 100 H

TRANSMISSÃO

ELEMENTO FILTRANTE DO FILTRO DE ÓLEO DA

TRANSMISSÃO HIDROSTÁTICA

Referência: 518251

Substituir: 500 h

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 97: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

3-7

ELEMENTOS DE SEGURANÇA

ELECTRICIDADE

SENSOR DE DESNÍVEL

Referência: 52521690

PEDAL HOMEM MORTO

Referência: 831136

SENSOR DE SOBRECARGA

Referência: 676845

SENSOR DE BRAÇO BAIXO

Referência: 52524957

SENSOR DO TELESCÓPIO

Referência: 52522884

PRESSÓSTATO

Referência: 52524496

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 98: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

3-8

MOTOR TÉRMICO

PEÇAS A LUBRIFICAR CAPACIDADE RECOMENDAÇÃO ACONDICIONAMENTO REFERÊNCIA

MOTOR TÉRMICO 9,5 LÓleo MANITOU

Motor SAE 15W/40

5 L

25 L

56 L

215 L

485297

161584

490013

485165

CIRCUITO DE RESFRIAMENTO 8 L

Líquido de resfriamento

(Protecção -30°)

2 L

5 L

20 L

210 L

473076

470077

470078

470079

Líquido de arrefecimento

(Protecção -25°)

2 L

5 L

20 L

210 L

554002

554003

554004

554005

DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL 80 L Gasóleo (*)

TRANSMISSÃO

PEÇAS A LUBRIFICAR CAPACIDADE RECOMENDAÇÃO ACONDICIONAMENTO REFERÊNCIA

CAIXA DE TRANSFERÊNCIA 1,10 L Óleo de ponte TRACTELF SF3

5 L

20 L

209 L

545 976

582 391

546 222

HIDRÁULICA

PEÇAS A LUBRIFICAR CAPACIDADE RECOMENDAÇÃO ACONDICIONAMENTO REFERÊNCIA

DEPÓSITO DO ÓLEO HIDRÁULICO 80 LÓleo MANITOU

Hidráulico ISO 46

25 L

56 L

215 L

161588

453265

485227

LUBRIFICANTES E COMBUSTÍVEL

UTILIZAR OS LUBRIFICANTES E O COMBUSTÍVEL RECOMENDADOS:

- Para o complemento, os óleos podem não ser miscíveis.

- Para os esvaziamentos, os óleos MANITOU, são perfeitamente adaptados.

ANÁLISE DIAGNÓSTICO DOS ÓLEOS

No caso de um contrato de assistência ou de manutenção estabelecido com o concessionário, uma análise de diagnóstico dos óleos do

motor e dos eixos pode ser-lhe pedida segundo a taxa de utilização.

(*) CARACTERÍSTICAS DO COMBUSTÍVEL RECOMENDADO

Utilizar um carburante de qualidade para obter as performances óptimas do motor térmico.

• Combustíveis diesels

• N.º-CE: 269-822-7

• Número de registo REACH: 01-2119484664-27

• N.º-CAS: 68334-30-5

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 99: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

3-9

ESTRUTURA DE ELEVAÇÃO

PEÇAS A LUBRIFICAR CAPACIDADE RECOMENDAÇÃO ACONDICIONAMENTO REFERÊNCIA

LUBRIFICAÇÃO GERAL

LUBRIFICAÇÃO DOS CAMINHOS DOS ROLAMENTOS DA

COROA DA TORRETA

Massa MANITOU

Elevado desempenho

Cartucho

400 g479330

LUBRIFICAÇÃO DOS DENTES DA COROA DA

TORRETA0,8 L

Óleo SHELL MALLEUS

GL 205Aerossol

545 834

REDUTOR-TRAVÃO DO MOTO-REDUTOR DA

TORRETA1,5 L

Óleo MANITOU Transmissão

mecânica para pontes e caixas

SAE 80W90

5 L

25 L

56 L

215 L

499237

161585

466238

490208

EIXO DIANTEIRO E TRASEIRO

PEÇAS A LUBRIFICAR CAPACIDADE RECOMENDAÇÃO ACONDICIONAMENTO REFERÊNCIA

DIFERENCIAL EIXO DIANTEIRO

DIFERENCIAL EIXO TRASEIRO

7,8 L

6,5 L

Óleo de ponte TRACTELF SF3

545976

582391

546222

REDUTOR DAS RODAS DIANTEIRAS E

TRASEIRAS0,85 L Óleo SHELL SPIRAX A 90

20 L

209 L

661950

662000

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 100: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

3-10

QUADRO DE MANUTENÇÃO

(1): O óleo do motor térmico e o filtro do óleo do motor térmico devem ser trocados depois das 50 primeiras horas de funcionamento, e depois, a todas

as 500 horas de funcionamento.

A = REGULAR C = CONTROLAR D = REMOVER TÁRTARO

G = LUBRIFICAR N = LIMPAR, P = PURGAR

R = SUBSTITUIR, V = DRENARPÁGINA

(1)

TOD

OS

OS

DIA

S O

U

TOD

AS A

S 10

HO

RAS

DE

FUN

CIO

NAM

ENTO

TOD

AS A

S 50

HO

RAS

DE

FUN

CIO

NAM

ENTO

TOD

AS A

S 25

0 H

ORA

S D

E FU

NCI

ON

AMEN

TO

TOD

AS A

S 50

0 H

ORA

S D

E FU

NCI

ON

AMEN

TO

OU

6 M

ESES

TODA

S AS 1

000 H

ORA

S DE

FUNC

IONA

MEN

TO

OU

1 ANO

TODA

S AS 2

000 H

ORA

S DE

FUNC

IONA

MEN

TO

OU

2 ANO

S

TOD

AS A

S 40

00

HO

RAS

DE

FUN

CIO

NAM

ENTO

OCA

SIO

NAL

MOTOR TÉRMICO

Nível do óleo do motor térmico (1) 3-13 C C < < < < < <Filtro de óleo do motor térmico (1) 3-28 R R < < < <Nível do líquido de refrigeração 3-13 C C < < < < < <Nível do combustível 3-13 C < < < < < <Elemento filtrante do filtro de ar seco 3-16/3-33 R N < N < < <Feixe do radiador 3-16 N N < < < < <Tensão da correia alternador/cambota/ventilador 3-14 C/A C/A < < < < <Correia alternador/ventilador/cambota 3-19/3-33 R < < <Elemento filtrante do filtro de combustível 3-19/3-33 R R < < V < <Reservatório de combustível 3-36 V/N < <Elemento filtrante de segurança filtro de ar seco 3-35 R** < <Silentblocs do motor térmico 3-36 C** < <Regimes do motor térmico 3-36 C** < <Par de válvulas 3-36 C** < <Injectores 3-38 P**Radiador 3-37 N/D <Bomba de água e termóstato 3-37 C** <Alternador e arrancador 3-37 C** <Filtro do combustível 3-33 V < < <Óleo do motor térmico 3-28 V/R < < < <Tubos do circuito do combustível 3-17 C < < < < <Tubos do circuito de refrigeração 3-20/3-28 C C C < V** <Líquido de resfriamento 3-37 V/R <Pressão da injecção do combustível 3-37 C** <Bomba de injecção 3-37 C** <Circuito de alimentação do combustível 3-38 P**

TRANSMISSÃO

Elemento filtrante do filtro do óleo hidráulico hidrostático 3-30 R R < <Pontes 3-18 G < < < < <Aperto das cavilhas da junta universal 3-22 C < < < <Travão 3-14/3-32 C < < C C < <Nível do óleo do diferencial do eixo dianteiro e traseiro 3-22/3-34 C C < V/R < <Nível do óleo dos redutores das rodas dianteiras e traseiras 3-23/3-34 C C < V/R < <Pressão do circuito da transmissão hidrostática 3-35 C** < <Início de regulação da transmissão hidrostática 3-35 C/A** < <

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 101: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

3-11

PÁGINA

(1)

TOD

OS

OS

DIA

S O

U

TOD

AS A

S 10

HO

RAS

DE

FUN

CIO

NAM

ENTO

TOD

AS A

S 50

HO

RAS

DE

FUN

CIO

NAM

ENTO

TOD

AS A

S 25

0 H

ORA

S D

E FU

NCI

ON

AMEN

TO

TOD

AS A

S 50

0 H

ORA

S D

E FU

NCI

ON

AMEN

TO

OU

6 M

ESES

TOD

AS A

S 10

00 H

ORA

S D

E FU

NCI

ON

AMEN

TO

OU

1 AN

O

TOD

AS A

S 20

00 H

ORA

S D

E FU

NCI

ON

AMEN

TO

OU

2 AN

OS

TOD

AS A

S 40

00

HO

RAS

DE

FUN

CIO

NAM

ENTO

OCA

SIO

NAL

PNEUS

Aperto das porcas das rodas 3-23 C < < < <Estado das rodas e dos pneumáticos 3-14 C C** < < < < < <Mudar uma roda 3-39 RHIDRÁULICA Elemento filtrante do filtro do óleo hidráulico auxiliar 3-30 R < < <Nível do óleo hidráulico 3-14 C C < < < < < <Óleo hidráulico 3-31 V/R < < <Ralo do circuito hidráulico 3-35 N < <Bomba de emergência 3-23 C C < < < <Redutor-travão do moto-redutor da torreta 3-24/3-32 C V/R < < <Depósito de óleo hidráulico 3-39 N**Estado dos tubos flexíveis 3-31 C < < <ELECTRICIDADEDensidade do electrólito da bateria 3-26 C < < < <Nível do electrólito da bateria 3-17 C < < < < <Estado dos foles dos manipuladores 3-14 C < < < < < <CHASSISCorroa de orientação da torreta 3-24 G G < < < <Aperto dos parafusos da coroa de orientação da torreta 3-26/3-32 C C C < < <Eixos 3-25 G < < < <Aperto dos parafusos de fixação das pontes no chassis 3-27 C C < < < <ESTRUTURA DE ELEVAÇÃORegulação do telescópio 3-26 C < < < <Aperto das cavilhas do motor de rotação da torreta 3-32 C < < <ELEMENTOS DE SEGURANÇA Sensores de posição dos braços 3-27 C C < < < <Sensor de desnível 3-27 C C < < < <Sensor de sobrecarga 3-27 C C < < < <Etiquetas da máquina 3-27 C** < < < <Sobrecarga 3-29 C < < < <Distância de paragem 3-29 C < < < <PLATAFORMA ELEVATÓRIALingar a plataforma elevatória 3-40 XXXTransportar a plataforma elevatória sobre um tabuleiro 3-41 XXXColocação em rodas livre 3-42 XXXInspecções gerais 3-12 C C < < < < < <Verificação funcional 3-12 C C < < < < < <Estado do SafeManSytem (opção) 3-15 C C < < < < < <

A = REGULAR C = CONTROLAR D = REMOVER TÁRTARO

G = LUBRIFICAR N = LIMPAR, P = PURGAR

R = SUBSTITUIR, V = DRENAR

*: O que ocorrer primeiro.

**: Consultar o seu concessionário

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 102: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

3-12

A - TODOS OS DIAS OU TODAS AS 10 HORAS DE FUNCIONAMENTO

A1 - INSPECÇÃO GERALCONTROLAR

- Inspeccionar minuciosamente a máquina e verificar a ausência de soldaduras fissuradas, corrosão e danos estruturais, parafusos

desapertados ou em falta, fuga hidráulica, cabo de comando danificado e ligação eléctrica desapertada.

A2 - VERIFICAÇÃO FUNCIONALCONTROLAR

Qualquer mau funcionamento da plataforma elevatória deve ser detectado antes da utilização diária da plataforma elevatória. Identificar e

colocar a plataforma elevatória fora de funcionamento em caso de detecção de mau funcionamento.

Seleccionar uma zona de teste numa superfície fechada e plana, sem obstáculos.

Durante as manobras da plataforma elevatória (elevação, rotação, etc.), olhe à sua volta e por cima de si. Tenha uma especial atenção aos cabos

eléctricos e a todos os objectos que podem encontrar no espaço de deslocação da plataforma elevatória.

PARAGEM DE EMERGÊNCIA

- Premir os botões de paragem de emergência nos comandos no solo.

> Resultado: o motor deve parar e nenhuma função deve ser activada.

- Puxar o botão vermelho da paragem de emergência para a posição de marcha e arrancar o motor.

- Efectuar o teste com o botão da paragem de emergência do cesto para obter o mesmo resultado.

FUNÇÕES HOMEM MORTO

- Sem premir o botão de validação da elevação, chamado Homem Morto, seleccione uma função de elevação da plataforma elevatória.

> Resultado: a plataforma elevatória não deve elevar-se.

- Premir o botão de validação da elevação, chamado Homem Morto, e seleccione uma função de elevação da plataforma elevatória.

> Resultado: a plataforma elevatória eleva-se.

Efectuar este teste nas funções de elevação, de descida, de rotação da torreta e de translação do painel da base e do cesto para obter o

mesmo resultado.

ALARME SONORO

- Prima o botão do alarme do cesto

> Resultado: o alarme deve soar.

FUNÇÕES DE ELEVAÇÃO/DESCIDA

- No painel da base, seleccionar todas as funções de elevação e depois de descida (braços 1/2/3 e pendular).

> Resultado: a plataforma elevatória eleva-se e depois desce.

- No painel do cesto, seleccionar todas as funções de elevação (braços 1/2/3 e pendular).

> Resultado: a plataforma elevatória eleva-se e depois desce.

DIRECÇÃO

Observação: durante os testes das funções de direcção e de translação, manter-se na plataforma elevatória virando-se para o sentido de

deslocamento da máquina.

- No painel do cesto, seleccionar o comando de direcção.

> Resultado: as rodas direccionais devem rodar na direcção comandada.

TRANSLAÇÃO E TRAVAGEM

- Seleccionar um comando de translação

> Resultado: a máquina deve deslocar-se no sentido indicado pela seta branca para a marcha-à-frente e da seta preta para a marcha-atrás

e depois parar quando o comando é solto.

VELOCIDADES DE TRANSLAÇÃO NO MODO DE TRABALHO

- Efectuar uma elevação de um ou vários braços da plataforma elevatória e/ou efectuar uma abertura do telescópio.

- Fazer uma translação.

> Resultado a obter: a translação deve ser efectuada em velocidade de trabalho.

SENSOR DE DESNÍVEL

Para esta operação, abra os braços.

- Colocar a plataforma elevatória numa posição com um desnível superior ao autorizado.

> Resultado a obter: os movimentos da abertura do telescópio e de elevação dos braços devem estar bloqueados. O sinal luminoso de

desnível acende no cesto, o vibrador sonoro é activado de forma intermitente no cesto.

SENSOR DE SOBRECARGA

Para esta operação, dobre os braços na posição de transporte.

- Coloque um peso maior do que o indicado no cesto.

> Resultado: os movimentos da abertura do telescópio e de elevação dos braços devem estar bloqueados. O sinal luminoso de carga em

excesso acende no cesto, o vibrador sonoro é activado de forma contínua no cesto.

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 103: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

3-13

A3 - NÍVEL DO ÓLEO DO MOTOR TÉRMICOCONTROLAR

Colocar a plataforma elevatória sobre um solo horizontal, com o motor térmico parado

e deixar o óleo depositar-se no cárter.

- Abra a tampa esquerda.

- Retirar o indicador de nível 1 (Fig. A3/1).

- Limpar o indicador de nível e verificar o nível até à marca superior do indicador de nível

do óleo.

- Se necessário, acrescentar óleo (ver o capítulo: LUBRIFICANTES) pelo orifício de

enchimento 2 (Fig. A3/2).

A4 - NÍVEL DO LÍQUIDO DE REFRIGERAÇÃOCONTROLAR

Colocar a plataforma elevatória sobre um solo horizontal, com o motor térmico parado,

e esperar o arrefecimento do motor.

- Abra a tampa esquerda.

- Levantar lentamente o bujão do radiador 3 (Fig. A4) até ao batente de segurança.

- Deixar a pressão e o vapor saírem.

- Premir o tampão e rodar para o retirar.

- Acrescentar líquido de refrigeração através do orifício de enchimento 4 (Fig. A4).

- Olear ligeiramente o orifício de enchimento para facilitar a colocação e a desmontagem

da tampa do radiador.

Para evitar os riscos de projecção ou de queimaduras, esperar

o arrefecimento do motor térmico antes de retirar o bujão

de enchimento do circuito de arrefecimento. Se o líquido de

arrefecimento está muito quente, acrescentar apenas líquido quente

(80°C). Em caso de emergência, é possível utilizar água como líquido

de arrefecimento, em seguida, proceder o mais rapidamente possível

ao esvaziamento do circuito de arrefecimento (ver: 3 - MANUTENÇÃO:

E1 - LÍQUIDO DE REFRIGERAÇÃO).

A5 - NÍVEL DO COMBUSTÍVEL CONTROLAR

Manter, tanto quanto possível, o depósito de combustível cheio, para reduzir ao máximo

a condensação devido às condições atmosféricas.

- Retirar o bujão 1 (Fig. A5).

- Encher o depósito com gasóleo limpo, pelo orifício de enchimento.

Nunca fumar ou aproximar-se com uma chama durante o enchimento

ou quando o tanque estiver aberto. Nunca efectuar o enchimento do

tanque com o motor em funcionamento.

A expulsão de gases do depósito de combustível é assegurada pelo

bujão de enchimento. Em caso de substituição, utilizar sempre um

bujão de origem com orifício de expulsão de gases.

A3/2

A5

2

1

A3/1

1

A4

3

4

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 104: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

3-14

A6 - TRAVAGEM CONTROLAR

Verificar a presença dos 4 parafusos situados de ambos os lados (Fig. A6/1, Fig. A6/2) da

ponte traseira.

Verificar regularmente a cota de 30 mm dos parafusos de destravagem.

Se os parafusos estiverem insuficientemente apertados, a máquina

deixa de possuir travão.

A7 - NÍVEL DO ÓLEO HIDRÁULICOCONTROLAR

Colocar a plataforma elevatória sobre um solo horizontal com o motor térmico parado.

- O nível do óleo deve ser verificado a uma temperatura ambiente entre 10°C e 20°C,

devendo chegar ao meio do sinal luminoso 1 com uma tolerância de ±1 cm (Fig. A7).

- Se necessário, adicione óleo (ver o capítulo “LUBRIFICANTES”) pelo orifício 2 (Fig. A7)

de enchimento.

O nível do óleo hidráulico deve ser efectuado com o pendular

na posição baixa.

A8 - ESTADO DOS FOLES DOS MANIPULADORESCONTROLAR

Para esta operação, suba para o cesto com o motor térmico parado.

- Verifique o bom estado dos foles de borracha 1 (Fig. A8) dos manipuladores,

accionando-os como se estivesse a efectuar um movimento.

Os foles não devem apresentar rachas nem fissuras que apresentem riscos de infiltrações

de água prejudicando o bom funcionamento da máquina.

A9 - ESTADO DAS RODAS E DOS PNEUSCONTROLAR

- Verificar o estado dos pneus para detectar eventuais cortes, rasgões, saliências,

desgaste, etc. nos mesmos.

A6/1

1

A6/2

2

A7

2

1

A8

1

1

30 mm

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 105: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

3-15

A10/1

A10/2

A10 - ESTADO DO SAFEMANSYSTEM (OPÇÃO)CONTROLAR

Premir o bordo sensível (Fig. A10/1) e verificar:

> A paragem de todos os movimentos da plataforma elevatória.

> O funcionamento da luz de flashes azul e do alarme sonoro.

> O funcionamento dos movimentos da plataforma elevatória quando prime uma vez o botão

“OFF” (Fig.10/2).

Se o bordo sensível estiver com defeito, a luz de flashes azul pisca de forma acelerada e é

activado um som bip específico. A máquina pode, contudo, funcionar normalmente.

Se o botão de rearmamento “OFF” não funciona, utilizar a paragem de emergência para

rearmar a plataforma elevatória.

Em caso de mau funcionamento da opção. Consultar o seu concessionário.

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 106: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

3-16

B - TODAS AS 50 HORAS DE FUNCIONAMENTO

B1/1

Efectuar as operações descritas anteriormente assim como as operações seguintes.

B1 - ELEMENTO FILTRANTE DO FILTRO DE AR SECO LIMPAR

No caso de utilização numa atmosfera muito poeirenta, reduza esta periodicidade e

consulte o capítulo: ELEMENTOS FILTRANTES E CORREIAS

- Abra a tampa esquerda.

- Desengatar a tampa 1 (Fig. B1/1).

- Soltar o elemento filtrante 2 (Fig. B1/2) puxando-o.

- Deixar no lugar o elemento filtrante de segurança 3 (Fig. B1/2).

- Utilizando um jacto de ar comprimido, limpe o elemento filtrante apenas do interior

para o exterior.

Respeite a distância de segurança de 30 mm entre o jacto de ar e o elemento filtrante

para evitar rasgá-lo ou furá-lo.

O elemento filtrante não deve ser soprado na proximidade da caixa do filtro do ar.

Nunca limpe o elemento filtrante tapando-a contra uma superfície dura. Proteja os

olhos durante esta operação.

- Limpe a parte interna do filtro com um pano húmido, limpo e sem pêlos.

- Verifique o estado do elemento filtrante, substitui-o se necessário.

- Depois, voltar a montar o elemento filtrante e a tampa.

Nunca lave um elemento filtrante do filtro de ar seco. Não limpar, em nenhum

caso, o  elemento filtrante de segurança situado no interior do elemento filtrante.

Substitui-lo por um novo se estiver sujo ou danificado.

B2 - FEIXE DO RADIADORLIMPAR

- Abrir o capô do motor.

Para evitar a obstrução do feixe do radiador, limpá-lo com um jacto de ar comprimido

dirigido da frente para trás (Fig. B2). É a única forma de expulsar eficazmente as

impurezas.

Limpar o feixe do radiador diariamente quando a plataforma elevatória é utilizada

numa zona muito poeirenta.

B1/2

1

2

3

B2

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 107: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

3-17

B3 - TUBOS DO CIRCUITO DO COMBUSTÍVELCONTROLAR

Colocar a plataforma elevatória sobre um solo horizontal, com o motor térmico parado,

e esperar o arrefecimento do motor.

Verificar o estado dos tubos do circuito do combustível depois de parar o motor.

Se os tubos de alimentação do combustível estiverem danificados, isto pode provocar

incêndios.

- Abrir o capô do motor.

- Verificar visualmente o estado dos tubos de alimentação do circuito de combustível,

assim como as braçadeiras de aperto. Se estiverem danificados, substitui-los

imediatamente (substituir todos os tubos de alimentação do combustível, assim como

as braçadeiras de aperto, no mínimo a cada dois anos).

B4 - NÍVEL DO ELECTRÓLITO DA BATERIACONTROLAR

Verificar o nível de electrólito em cada elemento da bateria.

No caso em que a temperatura ambiente seja elevada, verificar o nível mais

frequentemente do que a todas as 50 horas de funcionamento.

- Desaparafusar as duas porcas da tampa da bateria.

- Retirar a tampa da bateria 1 (Fig. B4/1).

- Desapertar os seis obturadores 2 (Fig. B4/2) dos elementos.

- O nível deve situar-se 1 cm acima das placas na bateria.

- Se necessário, completar com água destilada limpa, conservada num recipiente de vidro.

- Limpar e secar os dois obturadores 2 (Fig. B4/2), colocá-los no lugar.

- Verificar os terminais e aplicar vaselina para evitar a sua oxidação.

- Reposicionar a tampa da bateria.

- Voltar a colocar as duas porcas da tampa da bateria.

A manipulação e a manutenção de uma bateria podem ser perigosas.

Tome as seguintes precauções:

- Use óculos de protecção.

- Manipule a bateria na horizontal.

- Nunca fume ou trabalhe na proximidade de uma chama.

- Trabalhar num local bem arejado.

- Em caso de projecção de electrólito na pele ou nos olhos, lavar com água fria

abundante durante 15 minutos e procurar um médico.

B4/1

1

B4/2

2 2 2

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 108: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

3-18

B5/2B5 - PONTESLUBRIFICAR

- LUBRIFICANTE DOS PINOS MESTRE DOS

REDUTORES DAS RODAS DIANTEIRAS E

TRASEIRAS 1 (FIG. B5/1) E 2 (FIG.  B5/2) (8

lubrificantes)

- LUBRIFICANTES DO VEIO DE OSCILAÇÃO DO

EIXO DIANTEIRO 3 (FIG. B5/3) E 4 (FIG. B5/4)

(2 lubrificantes).

- LUBRIFICANTES DA JUNTA UNIVERSAL

DA TRANSMISSÃO: EIXO DIANTEIRO 5 - 6

(Fig.  B5/5) E DA CAIXA DE TRANSFERÊNCIA/

EIXO TRASEIRO 7 (Fig. B5/6).

B5/4

B5/6

B5/1

B5/3

B5/5

1

2

3

4

5

6

7

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 109: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

3-19

B6 - TENSÃO DA CORREIA ALTERNADOR/VENTILADOR/CAMBOTACONTROLAR - REGULAR

- Abrir a tampa esquerda.

- Verificar a tensão da correia entre as roldanas do ventilador e do alternador.

- Com uma pressão normal do polegar (45N), a tensão deve ser de aproximadamente

7 a 9 mm.

- Regular se for necessário.

- Desapertar os parafusos 1 (Fig. B6) duas a três voltas de rosca.

- Rodar o conjunto alternador de maneira a obter a tensão de correia necessária.

- Aparafusar os parafusos 1 (Fig. B6).

- Verifique o estado da correia, sinais de desgaste ou fissuras e substitua-a se necessário.

No caso de mudança da correia do alternador, controlar novamente a

tensão após as 20 primeiras horas de funcionamento.

B7 - ELEMENTO FILTRANTE DO FILTRO DE COMBUSTÍVELSUBSTITUIR

Colocar a plataforma elevatória sobre um solo horizontal, com o motor térmico parado.

- Abrir a tampa esquerda.

- Limpar cuidadosamente o exterior do filtro bem como o seu suporte, para impedir à

poeira penetrar no sistema.

- Fechar a válvula do combustível 1 (Fig. B7/1) na posição OFF.

- Desapertar a anilha de retenção 2, retirar a cuba 3 (Fig. B7/2) e limpar o interior

utilizando um pincel impregnado de gasóleo limpo.

- Eliminar o elemento filtrante 4 (Fig. B7/2).

- Montar novamente o conjunto com um elemento filtrante novo (consultar: 3 -

MANUTENÇÃO: ELEMENTOS FILTRANTES E CORREIAS).

B6

1

B7/1

B7/2

1

2

3

4

Zona de abertura

da válvula do

gasóleo

Ponto de fecho

da válvula do

gasóleo

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 110: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

3-20

B11 - TUBOS DO CIRCUITO DE REFRIGERAÇÃOCONTROLAR

Esta verificação deve ser efectuada todas as 200 horas de utilização ou uma vez todos os 6 meses.

Se os tubos do circuito de refrigeração estiverem danificados ou se o líquido de arrefecimento sair, isto pode provocar

uma sobrecarga ou queimaduras graves.

- Abrir o capô do motor.

- Verificar visualmente o estado dos tubos do circuito de arrefecimento, assim como as braçadeiras de aperto. Se estiverem inchados,

endurecidos ou fissurados, substitui-los imediatamente (substituir todos os tubos do circuito de refrigeração, assim como as braçadeiras

de aperto, no mínimo a cada dois anos).

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 111: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

3-21

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 112: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

3-22

C - TODAS AS 250 HORAS DE FUNCIONAMENTO

Efectuar as operações descritas anteriormente assim como as operações seguintes.

C1 - APERTO DAS CAVILHAS DA JUNTA UNIVERSALCONTROLAR

Colocar a plataforma elevatória sobre um solo horizontal, com o motor térmico parado.

- Verificar o aperto das oito cavilhas (quatro em cada extremidade) 1 (Fig. C1/1) e 2

(Fig. C1/2).

- O binário de aperto dos parafusos é 8 daN.m ± 10%.

- 1 daN = 1 Kg.

C2 - NÍVEL DO ÓLEO DO DIFERENCIAL DO EIXO DIANTEIRO E TRASEIROCONTROLAR

Colocar a plataforma elevatória sobre um solo horizontal, com o motor térmico parado.

DIFERENCIAL:

- Retirar o bujão 1 (Fig. C2/1), o nível do óleo deve tocar de leve o orifício.

- Se necessário, acrescentar óleo (ver o capítulo: LUBRIFICANTES) pelo mesmo orifício.

- Colocar e apertar o bujão 1 (Fig. C2/1) (binário de aperto 6 daNm)

EIXOS:

- Retirar o bujão de nível 2 (Fig. C2/2: eixo dianteiro) (Fig. C2/3: eixo traseiro), o óleo deve

tocar de leve o orifício.

- Se necessário, acrescentar óleo (ver o capítulo: LUBRIFICANTES) pelo mesmo orifício.

- Voltar a colocar e a apertar o bujão de nível 2 (Fig. C2/2: eixo dianteiro) (Fig. C2/3: eixo

traseiro) (binário de aperto 6 daNm).

C1/2

2

2

C2/1

1

C2/2

2

C1/1

1

1

C2/3

2

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 113: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

3-23

C3C3 - NÍVEL DO ÓLEO DOS REDUTORES DAS RODAS DIANTEIRAS E TRASEIRAS CONTROLAR

Colocar a plataforma elevatória sobre um solo horizontal, com o motor térmico parado.

- Controlar o nível em cada redutor de rodas dianteiras.

- Colocar o bujão de nível 1 (Fig. C3) horizontalmente.

- Retirar o bujão de nível, o óleo deve tocar de leve o orifício.

- Se necessário, acrescentar óleo (ver o capítulo: LUBRIFICANTES) pelo mesmo orifício.

- Colocar e apertar o bujão de nível 1 (Fig. C3) (binário de aperto 8 daNm).

- Efectuar a mesma operação em cada redutor das rodas traseiras.

C4 - APERTO DAS PORCAS DAS RODASCONTROLAR

- Controle o aperto das porcas das rodas (Fig. C4).

A não aplicação desta instrução pode provocar a deterioração e a ruptura das cavilhas

das rodas bem como a deformação das rodas.

C5 - BOMBA DE EMERGÊNCIA CONTROLAR

- Parar o motor térmico.

Verificar o correcto funcionamento da bomba de emergência premindo o interruptor

localizado no lado da caixa de comando da base ou na caixa de comando do cesto.

- Efectue um movimento de descida de braço (exemplo...).

Nunca deve utilizar a plataforma elevatória se a bomba não funcionar.

BINÁRIO DE APERTO DAS

PORCAS DAS RODAS

RODAS

DIANTEIRAS

37 daN.m

± 15 %

RODAS

TRASEIRAS

37 daN.m

± 15 %

C4

1

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 114: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

3-24

C6C6 - NÍVEL DO REDUTOR-TRAVÃO DO MOTO-REDUTOR DA TORRETACONTROLAR

Colocar a plataforma elevatória sobre um solo horizontal, com o motor térmico parado.

- Retire a tampa interior da torreta.

- O moto-redutor apresenta-se com o bloco da válvula virado para trás.

- Retire o bujão de enchimento-respiro 1 (Fig. C6)

- O nível está correcto quando o respiro está cheio de óleo.

- Se necessário, atestar com uma seringa enchendo o redutor pelo bujão de

enchimento-respiro.

- Volte a colocar o bujão de enchimento-respiro 1 (Fig. C6).

C7 - CORROA DE ORIENTAÇÃO DA TORRETALUBRIFICAR

- A lubrificação dos caminhos dos rolamento e a lubrificação dos dentes deve efectuar-se

todas as 250 horas de serviço, bem como antes e depois de um longo período de

paragem.

- Massa a utilizar: Ver o capítulo: LUBRIFICANTES.

- Retirar o cárter esquerdo no chassis (ver Fig. C7/1).

- Aceda aos 2 lubrificantes 1 (Fig. C7/2) e lubrifique abundantemente a corroa orientando

a torreta.

- Voltar a colocar o cárter esquerdo no chassis (ver Fig. C7/1).

- Utilizando um pincel, aplique o lubrificante nos dentes da coroa e do pinhão (Fig. C7/3).

- Lubrificante a utilizar: Ver o capítulo: LUBRIFICANTES.

C7/1

C7/2

C7/3

1

1

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 115: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

3-25

C8 - EIXOS LUBRIFICAR

- Limpar e, em seguida, olear os seguintes pontos com massa (consultar o capítulo “LUBRIFICANTES”) e retirar o excedente.

Legenda: EIXO CUBO RÓTULA

1 lubrificador

1 lubrificador

1 lubrificador

2 lubrificadores

1 lubrificador

1 lubrificador

2 lubrificadores

1 lubrificador

2 lubrificadores

2 lubrificadores

1 lubrificador

2 lubrificadores

2 lubrificadores

2 lubrificadores

3 lubrificadores

2 lubrificadores

2 lubrificadores

1 lubrificador

2 lubrificadores

1 lubrificador

2 lubrificadores

1 lubrificador

1 lubrificador

1 lubrificador

2 lubrificadores

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 116: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

3-26

C9 - REGULAÇÃO DO TELESCÓPIOCONTROLAR

- Verificar o aperto das 9 porcas dos patins do telescópio 1 (Fig. C9/1, Fig. C9/2 e Fig. C9/3).

- Manter uma folga funcional de 1 a 2 mm, entre os patins e o tubo do telescópio

A não aplicação desta instrução pode provocar a perda dos patins e a deterioração do telescópio.

C10 - DENSIDADE DO ELECTRÓLITO DA BATERIACONTROLAR

A densidade do electrólito varia em função da temperatura, mas deve ser mantido um

mínimo de 1260 a 16°C.

Na parte sombreada (Fig. C10), a bateria está carregada normalmente.

Acima desta zona sombreada, a bateria deve ser recarregada.

A densidade não deve variar em 0,025 unidades de um elemento ao outro da bateria.

- Abrir a tampa da bateria.

- Controlar a densidade de electrólito em cada elemento da bateria utilizando um

pesa-ácidos.

- Nunca verifique após ter adicionado água destilada. Recarregar a bateria e esperar 1

hora antes de controlar a densidade do electrólito da bateria.

A manipulação e a manutenção de uma bateria podem ser perigosas. Tome as seguintes precauções:

- Use óculos de protecção.

- Manipule a bateria na horizontal.

- Nunca fume ou trabalhe na proximidade de uma chama.

- Trabalhar num local bem arejado.

- Em caso de projecção de electrólito na pele ou nos olhos, lavar com água fria

abundante durante 15 minutos e procurar um médico.

C11 - APERTO DOS PARAFUSOS DA COROA DE ORIENTAÇÃO DA TORRETACONTROLAR

- O controlo do aperto dos parafusos deve ser efectuado o mais tardar após 50 horas de

serviço. Depois, é necessário repetir este controlo todas as 500 horas de serviço.

- O binário de aperto dos parafusos é 27 daN.m ± 10%.

- 1 daN = 1 Kg.

C9/2

1

1

C9/1

1

1

11

1 1

C9/3

1

1.240

1.250

1.260

1.270

1.280

1.290

1.300

°C°F

180

-1014

032

1050

2068

3086

40104

C10

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 117: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

3-27

C12 - APERTO DOS PARAFUSOS DE FIXAÇÃO DAS PONTES NO CHASSISCONTROLAR

- O controlo do aperto dos parafusos deve ser efectuado o mais tardar após 50 horas de serviço. Depois, é necessário repetir este controlo

todas as 250 horas de serviço.

- O binário de aperto dos parafusos é 28,5 daN.m ± 10%.

- 1 daN = 1 Kg.

C13 - SENSORES DA POSIÇÃO DOS BRAÇOSCONTROLAR

Para esta operação, dobre os braços na posição de transporte.

Os 4 sensores de segurança devem estar activos:

- 2 sensores nos braços

- 2 sensores no telescópio

- Faça uma translação em velocidade de transporte

- Levante os braços ou abra o telescópio

- Avance

- A plataforma elevatória deve passar para a velocidade de trabalho.

Em caso de mau funcionamento, proibir a utilização da plataforma elevatória. Consultar o seu concessionário.

C14 - SENSOR DE DESNÍVELCONTROLAR

Para esta operação, abra os braços.

- Inclinar manualmente o desnível (ver: 2 - DESCRIÇÃO: ESPECIFICAÇÕES).

- Os movimentos de abertura do telescópio e de elevação dos braços devem ser bloqueados (o indicador luminoso de desnível é aceso no

cesto, o vibrador sonoro é activado no modo intermitente no cesto).

Em caso de mau funcionamento, proibir a utilização da plataforma elevatória. Consultar o seu concessionário.

C15 - SENSORES DE SOBRECARGACONTROLAR

Para esta operação, dobre os braços na posição de transporte.

- Coloque um peso maior do que o indicado no cesto (ver: 2 - DESCRIÇÃO: ESPECIFICAÇÕES).

- Os movimentos de abertura do telescópio e de elevação dos braços devem ser bloqueados (o indicador luminoso de carga em excesso

fica aceso no cesto, o vibrador sonoro está continuamente activado no cesto).

Em caso de mau funcionamento, proibir a utilização da plataforma elevatória. Consultar o seu concessionário.

C16 - ETIQUETAS DA MÁQUINACONTROLAR

(CONSULTE O SEU CONCESSIONÁRIO)

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 118: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

3-28

C17 - ÓLEO DO MOTOR TÉRMICODRENAR - SUBSTITUIR

D18 - FILTRO DO ÓLEO DO MOTOR TÉRMICOSUBSTITUIR

- Coloque a plataforma elevatória num solo horizontal, deixe o motor térmico trabalhar

no ralenti durante alguns minutos, e depois pare-o.

MUDANÇA DE ÓLEO

- Abrir a tampa esquerda.

- Colocar um recipiente sobre o piso

- Desapertar o bujão do obturador 1 (Fig. C18/1).

- Retirar o bujão de enchimento 2 (Fig. C18/2) para assegurar um bom esvaziamento.

- Quando o esvaziamento estiver terminado, voltar a colocar o bujão do obturador.

Elimine o óleo de drenagem de forma ecológica.

SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO

- Abrir o suporte do motor orientável.

- Desmontar o filtro de óleo motor 3 (Fig. C18/3) e deitá-lo fora bem como a junta.

- Limpar o suporte do filtro com um pano limpo sem pêlos.

- Lubrifique ligeiramente a nova junta.

- Volte a montar o filtro de óleo no seu suporte.

- Fechar o suporte do motor orientável.

Aperte o filtro de óleo exclusivamente à mão e bloqueá-lo em um quarto de volta com

uma chave para filtro.

ENCHER COM ÓLEO

- Certifique se que está colocado e aperte o bujão do obturador 1 (Fig. C18/1).

- Atestar com óleo (ver o capítulo: LUBRIFICANTES) pelo orifício de enchimento 4 (Fig. C18/2).

- Esperar alguns minutos para permitir ao óleo escorrer para o cárter.

- Verifique o nível com a vareta 5 (Fig. C18/4).

- Ligar o motor e deixá-lo a trabalhar alguns minutos.

- Controlar as fugas eventuais na tampa de esvaziamento e filtro de óleo motor.

- Parar o motor, esperar alguns minutos e verificar o nível até à marca superior do

indicador de nível do óleo 5 (fig. C18/4).

- Atestar se necessário.

C18/1

C18/2

2

3

C18/3

3

C18/4

5

1

C19 - TUBOS DO CIRCUITO DE REFRIGERAÇÃOCONTROLAR

Esta verificação deve ser efectuada todas as 200 horas de utilização ou uma vez todos os 6 meses.

Se os tubos do circuito de refrigeração estiverem danificados ou se o líquido de arrefecimento sair, isto pode provocar

uma sobrecarga ou queimaduras graves.

- Abrir o capô do motor.

- Verificar visualmente o estado dos tubos do circuito de arrefecimento, assim como as braçadeiras de aperto. Se estiverem inchados,

endurecidos ou fissurados, substitui-los imediatamente (substituir todos os tubos do circuito de refrigeração, assim como as braçadeiras

de aperto, no mínimo a cada dois anos).

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 119: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

3-29

C20 - CARGA EM EXCESSOCONTROLAR

- A carga em excesso deve ser activada entre 1,1 e 1,2 vezes a carga nominal (ver CAPÍTULO 2 - Características gerais).

Resultado a obter:

• Carga nominal 230 Kg: carga activa entre 253 kg e 276 kg

- Os sensores de carga em excesso devem ser activados ao mesmo tempo.

Consultar o manual de reparação para a regulação da carga em excesso.

Em caso de mau funcionamento, proibir a utilização da plataforma elevatória. Consultar o seu concessionário.

C21 - DISTÂNCIA DE PARAGEMCONTROLAR

DISTÂNCIA DE PARAGEM EM SOLO HORIZONTAL: - O controlo da distância de paragem é efectuado em solo plano com 1,1 vezes a carga nominal no cesto.

- Atingir a velocidade máxima e depois soltar o manipulador.

Resultado a obter:

Em solo horizontal Distância de paragem

Velocidade de transporte 1400 mm +ou- 300 mm

Velocidade de trabalho 160 mm +ou- 50 mm

CONTROLO DA ADERÊNCIA DOS TRAVÕES EM DECLIVE

- Colocar a plataforma elevatória num declive nominal de 25 % em estático com 1,1 vezes a carga no cesto.

Resultado a obter: não deve ser observado nenhum recuo da plataforma elevatória ao fim de um minuto.

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 120: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

3-30

D1

Efectuar as operações descritas anteriormente assim como as operações seguintes.

D1 - ELEMENTO FILTRANTE DO FILTRO DE ÓLEO DA TRANSMISSÃO HIDROSTÁTICASUBSTITUIR

SUBSTITUIÇÃO DO ELEMENTO FILTRANTE DO FILTRO DE ÓLEO DA TRANSMISSÃO

HIDROSTÁTICA

- Parar o motor térmico.

- Levantar a tampa do lado do motor.

- Desaparafuse o corpo do filtro 1 (Fig. D1).

- Retire o elemento filtrante do filtro do óleo da transmissão e substitua-o por um novo.

- Certificar-se do correcto posicionamento do elemento filtrante e voltar a colocar a tampa.

Não colocar a plataforma elevatória em funcionamento sem o elemento filtrante. Isto resultaria

imediatamente na deterioração do circuito hidráulico da transmissão e da bomba

hidrostática.

DESPOLUIÇÃO DO CIRCUITO HIDRÁULICO

- Deixar trabalhar o motor térmico durante 5 minutos sem utilizar a plataforma elevatória.

D2 - ELEMENTO FILTRANTE DO FILTRO DO ÓLEO HIDRÁULICO AUXILIARSUBSTITUIR

- Com a máquina parada, colocar o interruptor da bateria na posição OFF.

- Desaparafuse o corpo do filtro 1 (Fig. D2).

- Retire o elemento filtrante do filtro e substitua-o por um novo. (Ver o capítulo

“ELEMENTO FILTRANTE”).

NOTA: Cuidado com o sentido de montagem.

- Voltar a montar o corpo do filtro 1 (Fig. D2).

Limpar cuidadosamente o exterior do filtro e o seu ambiente antes de qualquer intervenção para

impedir todos os riscos de poluição no circuito hidráulico.

D2

1

1

D - TODAS AS 500 HORAS DE FUNCIONAMENTO

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 121: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

3-31

D3/1D3 - ÓLEO HIDRÁULICODRENAR - SUBSTITUIR

- Colocar a plataforma elevatória sobre um solo horizontal na posição de transporte,

com o motor térmico parado.

MUDANÇA DO ÓLEO

- Colocar um recipiente debaixo do tubo flexível hidráulico 1 (Fig. D3/1) e desaparafusar

a porca 2 (Fig. D3/1).

- Tire o bujão de enchimento 3 (Fig. D3/2) para facilitar a drenagem.

LIMPEZA DO CRIVO

- Retirar o crivo 5 (Fig. D3/2) puxando-o para cima, e limpe-o com um jacto de ar

comprimido.

- Voltar a colocar o crivo.

ENCHER COM ÓLEO

Utilizar um recipiente e um funil muito limpo e limpar a parte de cima do bidão com

óleo antes de encher.

- Voltar a colocar e apertar o bujão de drenagem 1 (Fig. D3/1).

- Abasteça com óleo hidráulico (ver o capítulo “LUBRIFICANTES”) pelo orifício de

enchimento 4 (Fig. D3/2).

- O nível do óleo deve chegar ao ponto vermelho do indicador de nível 6 (Fig. D3/3)

±1 cm.

- O nível do óleo hidráulico deve ser efectuado com o pendular na posição baixa a uma

temperatura ambiente de 10°C a 20°C.

Elimine o óleo de drenagem de forma ecológica.

D4 - ESTADO DOS TUBOS FLEXÍVEISCONTROLAR

- Verificar o estado aparente (fissuras) dos tubos flexíveis sujeitos a variações térmicas e

aos raios UV. As suas características técnicas podem ser alteradas (porosidades).

ATENÇÃO ÀS FUGAS

O óleo hidráulico que sai sob pressão pode penetrar na água e provocar lesões

graves. Em caso de queimadura causada por um jacto de óleo sob pressão, consulte

imediatamente um médico.

Em caso de dúvida sobre uma eventual fuga, não a procurar com a mão. Efectue um

controlo com um pedaço de cartão protegendo as mãos e o corpo.

Para sua segurança, substituir os tubos flexíveis gastos.

D3/2

D3/3

2

1

3

5

4

6

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 122: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

3-32

D8

1

D5 - APERTO DAS CAVILHAS DO MOTOR DE ROTAÇÃO DA TORRETACONTROLAR

Colocar a plataforma elevatória sobre um solo horizontal, com o motor térmico parado.

- Verifique o aperto das nove cavilhas 1 (Fig. D5).

- O binário de aperto dos parafusos é 8 daN.m ± 10%.

- 1 daN = 1 Kg.

D6 - REDUTOR-TRAVÃO DO MOTO-REDUTOR DA TORRETADRENAR - SUBSTITUIR

Colocar a plataforma elevatória sobre um solo horizontal, com o motor térmico parado.

- Retire a tampa interior da torreta.

- O moto-redutor apresenta-se com o bloco da válvula virado para trás.

- Retire o bujão de enchimento-respiro 2 (Fig. D6) para garantir uma drenagem correcta.

- Identifique o bujão de drenagem 3 situado na base do bloco redutor do lado direito (Fig. D6).

- Instale um (pequeno) recipiente para recuperar o óleo.

- Desaperte o bujão de drenagem.

Elimine o óleo de drenagem de forma ecológica.

- Tenha consigo uma seringa para encher o redutor pelo bujão de enchimento-respiro 2

(Fig. D5). O nível está correcto quando o respiro está cheio de óleo.

- Volte a colocar o bujão de enchimento-respiro 2 (Fig. D5).

D7 - APERTO DOS PARAFUSOS DA COROA DE ORIENTAÇÃO DA TORRETACONTROLAR

- O controlo do aperto dos parafusos deve ser efectuado o mais tardar após 50 horas de

serviço. Depois, é necessário repetir este controlo todas as 500 horas de serviço.

- O binário de aperto dos parafusos é 27 daN.m ± 10%.

- 1 daN = 1 Kg

D8 - TRAVAGEMCONTROLAR

- Verificar o sistema de travagem desligando a bobina 1 (Fig. D8) do bloco hidráulico no

chassis (para aceder ao bloco levantar o cárter do lado esquerdo no chassis) e fazer um

movimento de deslocamento.

A PLATAFORMA ELEVATÓRIA NÃO DEVE AVANÇAR.

- Depois do teste, voltar a ligar a bobina.

D5

D6

1

2

3

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 123: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

3-33

D9 - ELEMENTO FILTRANTE DO FILTRO DE AR SECO LIMPAR

No caso de utilização numa atmosfera muito poeirenta, reduza esta periodicidade e

consulte o capítulo: ELEMENTOS FILTRANTES E CORREIAS

- Abra a tampa esquerda.

- Desengatar a tampa 1 (Fig. D9/1).

- Soltar o elemento filtrante 2 (Fig. D9/2) puxando-o.

- Deixar no lugar o elemento filtrante de segurança 3 (Fig. D9/2).

- Utilizando um jacto de ar comprimido, limpe o elemento filtrante apenas do interior

para o exterior.

Respeite a distância de segurança de 30 mm entre o jacto de ar e o

elemento filtrante para evitar rasgá-lo ou furá-lo.

O elemento filtrante não deve ser soprado na proximidade da caixa

do filtro do ar. Nunca limpe o elemento filtrante tapando-a contra

uma superfície dura. Proteja os olhos durante esta operação.

- Limpe a parte interna do filtro com um pano húmido, limpo e sem pêlos.

- Verifique o estado do elemento filtrante, substitui-o se necessário.

- Depois, voltar a montar o elemento filtrante e a tampa.

Nunca lave um elemento filtrante do filtro de ar seco. Não limpar, em

nenhum caso, o elemento filtrante de segurança situado no interior

do elemento filtrante. Substitui-lo por um novo se estiver sujo ou

danificado.

D10 - FILTRO DE COMBUSTÍVEL SUBSTITUIR

(ver: 3 - MANUTENÇÃO: B7 - Substituir)

D9/11

D9/23

2

D11 - SUBSTITUIÇÃO DA CORREIA ALTERNADOR/VENTILADOR/CAMBOTASUBSTITUIR

- Abrir o capô do motor.

- Desapertar os 2 parafusos (Fig. D11) duas a três voltas de rosca.

- Rodar o conjunto do alternador.

- Retire a correia 1 (Fig. D11) e substitua-a por uma nova, (ver: 3 - MANUTENÇÃO:

elementos filtrantes e correias).

- Rodar o conjunto alternador de maneira a obter a tensão de correia necessária.

- Proceder à regulação da tensão da correia (ver: 3 - MANUTENÇÃO: B6 - TENSÃO DA

CORREIA ALTERNADOR/VENTILADOR/CAMBOTA). elementos filtrantes e correias).

- Voltar a apertar os parafusos 2 (fig. D11) (binário de aperto 26 N.m).

D11

1

A

1

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 124: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

3-34

E1/1

Efectuar as operações descritas anteriormente assim como as operações seguintes.

E1 - ÓLEO DO DIFERENCIAL DOS EIXOS DIANTEIRO E TRASEIRODRENAR - SUBSTITUIR

Colocar a plataforma elevatória sobre um piso horizontal com o motor térmico parado

e o óleo diferencial ainda quente.

- Colocar um recipiente debaixo dos bujões de drenagem 1 (Fig. E1/1: eixo dianteiro)

(Fig. E1/2: eixo traseiro).

- Retirar o bujão de nível e de enchimento 2 (Fig. E1/1: eixo dianteiro) (Fig. E1/2: eixo

traseiro) para assegurar um bom esvaziamento.

- Colocar um recipiente debaixo do bujão de drenagem 3 e retirar o bujão de nível e de

enchimento 4 (Fig. E1/3: diferencial).

Elimine o óleo de drenagem de forma ecológica.

- Voltar a colocar e a apertar os bujões de drenagem 1 (Fig. E1/1: eixo dianteiro, binário

de aperto 8 daNm) (Fig. E1/2: eixo traseiro, binário de aperto 8 daNm) e (Fig. E1/3:

diferencial, binário de aperto 8 daNm)

- Atestar com óleo (ver o capítulo: LUBRIFICANTES) pelo orifício de enchimento 2

(Fig.  E1/1: eixo dianteiro) (Fig. E1/2: eixo traseiro) e 4 (Fig. E1/3: diferencial).

- O nível está correcto quando o óleo toca de leve no orifício.

- Controlar as fugas eventuais nos bujões de drenagem.

- Voltar a colocar e a apertar o bujão de nível e de enchimento 2 (Fig. E1/1: eixo dianteiro)

(Fig. E1/2: eixo traseiro) e 4 (Fig. E1/3: diferencial) (binário de aperto 6 daNm).

E2 - ÓLEO DOS REDUTORES DAS RODAS DIANTEIRAS E TRASEIRASDRENAR - SUBSTITUIR

Colocar a plataforma elevatória sobre um piso horizontal com o motor térmico parado e

o óleo dos redutores ainda quente.

- Esvaziar e mudar o óleo de cada redutor das rodas dianteiras.

- Colocar o bujão de drenagem 1 (Fig. E2) na posição A.

- Colocar um recipiente debaixo do bujão de drenagem e desapertá-lo.

- Deixar o óleo esvaziar completamente.

Elimine o óleo de drenagem de forma ecológica.

- Colocar o orifício de drenagem na posição B, ou seja, no orifício de nível.

- Atestar com óleo (ver o capítulo: LUBRIFICANTES) pelo orifício de nível 1 (Fig. E2).

- O nível está correcto quando o óleo toca de leve no orifício.

- Colocar e apertar o bujão de drenagem 1 (Fig. E2) (binário de aperto 8 daNm).

- Efectuar a mesma operação em cada redutor das rodas traseiras.

E1/2

E1/3

E2

1

2

1

2

3

4

1

A

B

E - TODAS AS 1000 HORAS DE FUNCIONAMENTO

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 125: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

3-35

E3/1E3 - RALO DO CIRCUITO HIDRÁULICOLIMPAR

- Drenar o óleo (ver o capítulo D3).

- Desaparafusar os seis parafusos de fixação 1 (Fig. E3/1) da placa de fecho 2 (Fig. E3/1).

- Desaperte o ralo 3 (Fig. E3/2) no recipiente, limpe-o com um jacto de ar comprimido.

- Voltar a aparafusar o ralo no recipiente e voltar a montar a placa de fecho 2 (Fig. E3/1).

- Atestar com óleo hidráulico (ver o capítulo D3) (ver o capítulo “LUBRIFICANTES”).

E4 - PRESSÕES DO CIRCUITO DA TRANSMISSÃO HIDROSTÁTICA (*)CONTROLAR

E5 - INÍCIO DA REGULAÇÃO DA TRANSMISSÃO HIDROSTÁTICA (*) CONTROLAR - REGULAR

E6 - ELEMENTO FILTRANTE DE SEGURANÇA DO FILTRO DE AR SECOSUBSTITUIR

- Abrir a tampa esquerda.

- Desmontar o elemento filtrante do filtro de ar seco (ver o capítulo: D9).

- Retire o elemento filtrante de segurança do filtro de ar seco 1 (Fig. E6) e substitua-o

por um novo.

- Voltar a montar o conjunto (ver o capítulo: D9).

* (CONSULTAR O SEU CONCESSIONÁRIO)

E3/2

1

2

3

E6

1

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 126: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

3-36

E7 - DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL DRENAR - LIMPAR

Nunca fumar ou aproximar-se com uma chama durante esta operação.

Colocar a plataforma elevatória sobre um solo horizontal, parar o motor térmico, abrir a

tampa da direita e localizar o bujão de drenagem.

- Controle visualmente e com o tacto as partes susceptíveis de apresentarem fugas no

circuito do combustível e no depósito.

- Em caso de fuga, contactar o seu concessionário.

Nunca tentar fazer uma soldadura ou qualquer outra operação você próprio, isso

poderia provocar uma explosão ou um incêndio.

- Colocar um recipiente debaixo do bujão de drenagem 1 (Fig. E7/1) e desapertá-lo.

- Deixar o gasóleo escorrer e enxaguar com dez litros de gasóleo limpo pelo orifício de

enchimento 2 (Fig. E7/2).

- Volte a colocar e apertar o bujão de drenagem 1 (Fig. E7/1) (binário de aperto 3 a 4 daN/m).

- Encha o depósito de combustível com gasóleo limpo, filtrado através de um ralo ou de

um pano limpo sem pêlos, e volte a colocar o bujão de enchimento (Fig. E7/2).

E8 - SILENTBLOCS DO MOTOR TÉRMICO (*)CONTROLAR

E9 - REGIMES DO MOTOR TÉRMICO (*)CONTROLAR

E10 - FOLGAS DAS VÁLVULAS (*)CONTROLAR

*(CONSULTE O SEU CONCESSIONÁRIO)

E7/1

E7/2

1

2

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 127: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

3-37

Efectuar as operações descritas anteriormente assim como as operações seguintes.

F1 - LÍQUIDO DE REFRIGERAÇÃODRENAR - SUBSTITUIR

Esta série de operações deve ser efectuada em caso de necessidade ou uma vez por ano antes

do Inverno.

Colocar a plataforma elevatória sobre um piso horizontal, com o motor térmico parado e frio.

ESVAZIAMENTO DO LÍQUIDO

- Abrir a tampa esquerda.

- Desapertar o parafuso de purga 1 (Fig.F1/1) do radiador.

- Voltar a apertar o bujão de drenagem 2 (Fig. F1/2) do bloco do motor.

- Retirar o bujão de enchimento 3 (Fig. F1/3) do radiador.

- Deixar o circuito de refrigeração esvaziar totalmente assegurando-se de que os orifícios não o

obstruem.

- Verificar o estado dos durites bem como das fixações e, se necessário, substituir os durites.

- Enxaguar o circuito com água limpa e utilizar um produto de limpeza se necessário.

ENCHIMENTO DO LÍQUIDO

- Apertar de novo o parafuso de purga 1 (Fig. F1/1).

- Volte a apertar o bujão de drenagem 2 (Fig. F1/2) (binário de aperto 0,8 a 1,2 daN/m).

- Preparar o líquido de refrigeração.

- Encher lentamente e na totalidade o circuito de refrigeração através do orifício de enchimento 4

(Fig. F1/3).

- Colocar o motor a trabalhar ao ralenti durante alguns minutos.

- Verificar as fugas eventuais.

- Verificar o nível e, se necessário, atestar.

- Colocar o bujão de enchimento 3 (Fig. F1/3).

O motor térmico não contém elemento anticorrosivo e deve ser enchido todos os anos com uma

mistura mínima compreendendo 25% de anticongelante à base de etilenoglicol.

F2 - BOMBA DE ÁGUA E TERMÓSTATO (*)CONTROLAR

F3 - ALTERNADOR E MOTOR DE ARRANQUE (*)CONTROLAR

F4 - PRESSÃO DA INJECÇÃO DO COMBUSTÍVEL (*)CONTROLAR

F5 - BOMBA DE INJECÇÃO (*)CONTROLAR

F6 - RADIADOR (*)LIMPAR - REMOVER O TÁRTARO

* (CONSULTAR O SEU CONCESSIONÁRIO)

F - TODAS AS 2000 HORAS DE FUNCIONAMENTO

F1/1

1

F1/2

2

F1/3

3

4

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 128: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

3-38

G1/2

G - MANUTENÇÃO OCASIONAL

G1/1G1 - CIRCUITO DE ALIMENTAÇÃO COMBUSTÍVELPURGAR

Esta série de operações só deve ser efectuada no seguinte caso:

- Um componente do circuito de alimentação substituído ou drenado.

Certificar-se de que o nível de combustível é suficiente no depósito, rodar a chave da

ignição para o entalhe 2 para ligar a ignição eléctrica.

- Abrir a tampa esquerda.

PURGA DO FILTRO DE COMBUSTÍVEL

- Desapertar o parafuso de purga 1 (Fig. G1/1)

- Abrir a válvula 2 (Fig. G1/2)

- Accionar a bomba de escorvamento 3 (Fig. G1/3) até que o gasóleo se escorra sem ar

do parafuso de purga 1.

- Voltar a fechar a válvula 2 (Fig. G1/2).

- Apertar novamente o parafuso de purga 1 (Fig. G1/1) enquanto o gasóleo escorre.

PURGA DOS INJECTORES

- Desapertar as ligações da tubagem 4 (Fig. G1/4) em um dos injectores.

- Accionar o arrancador até que o gasóleo escorra isento de ar nas ligações da tubagem 4

(Fig. G1/4).

- Apertar estas ligações enquanto o gasóleo escorre.

Não accionar o arrancador de maneira contínua durante mais de 30 segundos e

deixá-lo arrefecer durante 2 minutos entre qualquer tentativa não seguida de efeito.

- O motor está assim pronto a arrancar.

- Colocar o motor térmico a trabalhar ao ralenti durante 5 minutos imediatamente após

a purga do circuito de alimentação de combustível, para se assegurar de que a bomba

de injecção está completamente purgada.

NOTA: se o motor funciona correctamente durante um curto momento e pára ou

funciona irregularmente, verificar as fugas eventuais no circuito baixa pressão. Em caso

de dúvida, consultar o seu concessionário.

G1/3

G1/4

44

44

1

2

3

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 129: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

3-39

G3 - DEPÓSITO DE ÓLEO HIDRÁULICO (*)LIMPAR

* (CONSULTAR O SEU CONCESSIONÁRIO)

G2/1G2 - RODA SUBSTITUIR

Para esta operação, aconselhamos utilizar um macaco hidráulico MANITOU referência

505507 e o suporte de segurança MANITOU referência 554772.

- Se possível, parar a plataforma elevatória sobre um piso sólido e horizontal.

- Proceda à paragem da plataforma elevatória (consultar: 1 - INSTRUÇÕES E CONSELHOS

DE SEGURANÇA: INSTRUÇÕES DE CONDUÇÃO SEM CARGA E COM CARGA).

- Calçar a plataforma elevatória nos dois sentidos no eixo oposto à roda a mudar.

- Desapertar as porcas da roda a mudar até que elas possam ser retiradas sem grande

esforço.

- Colocar um macaco debaixo do cárter do eixo, o mais próximo possível da roda e

ajustar o macaco (Fig. G2/1).

- Levantar a roda até que esta descole do solo e colocar no lugar o suporte de segurança

debaixo do eixo (Fig. G2/2).

O peso de uma roda é de 300 Kg.

- Desapertar completamente as porcas da roda e retirá-las.

- Desimpedir a roda através de movimentos de vaivém e rolá-la sobre um lado.

- Deslizar a nova roda no eixo.

- Aparafusar as porcas à mão, se necessário oleá-las.

- Retirar o suporte de segurança e baixar a plataforma elevatória utilizando um macaco.

- Apertar a porcas da roda utilizando uma chave dinamométrica (ver: 3 - MANUTENÇÃO:

C - TODAS AS 250 HORAS DE FUNCIONAMENTO para o binário de aperto).

G2/2

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 130: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

3-40

A

A A

A

CDG 10050 kg

760383

400

2135 kg

2135 kg2890 kg

2890 kg

CDG 10050 kg

760

383

26571529

383

760

CDG 10050 kg

2329

2264

499

434

26571529

1271

AA

G4

G4 - PLATAFORMA ELEVATÓRIALINGAR

Para a plataforma elevatória 200 ATJ, ver a Fig. G4

- Ter em conta a posição do centro de gravidade da plataforma elevatória para a elevação.

- Colocar os ganchos nos pontos de fixação A.

- Utilizar ferramentas adaptadas permite garantir a verticalidade das correias.

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 131: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

3-41

G5/1G5 - PLATAFORMA ELEVATÓRIA SOBRE UM TABULEIRO

TRANSPORTAR

Verifique a correcta aplicação das instruções de segurança

relacionadas com o tabuleiro de transporte antes do carregamento da

plataforma elevatória, e certifique-se de que o motorista do meio de

transporte está informado das características dimensionais e do peso

da plataforma elevatória (ver: 2 - DESCRIÇÃO: CARACTERÍSTICAS).

Verifique se o tabuleiro tem dimensões e capacidade de carga

suficientes para transportar a plataforma elevatória. Verifique

igualmente a pressão de contacto no solo admissível do tabuleiro em

relação à plataforma elevatória.

CARREGAR A PLATAFORMA ELEVATÓRIA

- Bloquear as rodas da plataforma de transporte (Fig. G5/1).

- Fixe as rampas de carregamento no tabuleiro de forma a obter o ângulo mais baixo

possível para subir a plataforma elevatória.

- Utilizar a velocidade rampa.

Não tentar transpor rampas consideráveis com uma carga pesada no

cesto

Neste case, abordar a rampa em marcha-atrás.

- Carregar a plataforma elevatória no eixo do tabuleiro.

- Parar a plataforma elevatória (ver o capítulo: INSTRUMENTOS DE CONTROLO E DE

COMANDO no parágrafo: CONTACTOR DE ARRANQUE).

- Bloquear a rotação da torreta da plataforma elevatória utilizando o pino 1 (Fig. G5/3)

(ver o capítulo: INSTRUMENTOS DE CONTROLO E DE COMANDO no parágrafo:

BLOQUEIO DE ROTAÇÃO DA TORRETA)

AMARRE A PLATAFORMA ELEVATÓRIA

- Fixar os calços ao tabuleiro na parte da frente e na parte detrás de cada pneu (Fig. G5/1)

- Fixar também os calços ao tabuleiro no lado interior de cada pneu (Fig. G5/2).

- Amarre a plataforma elevatória no tabuleiro de transporte com cordas suficientemente

resistentes (ver a Fig. G5/4).

- Colocar as cordas em tensão.

G5/2

G5/4

G5/3

1

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ

Page 132: PLATAFORMA ELEVATÓRIA 200 ATJ · 2019. 12. 11. · 547399 po (20/01/2015) plataforma elevatÓria 200 atj manitou bf bp 10249 44158 ancenis cedex - france tel.: + 33 (0)2 40 09 10

3-42

G6 - RODAS LIVREACTIVAR

Caso em que a plataforma elevatória tenha de ser rebocada, seguir as instruções abaixo.

A plataforma elevatória apenas pode ser rebocada numa curta distância,

obrigatoriamente por uma máquina com uma potência de travagem grande de forma

a segurá-la e por uma barra de ligação entre as duas máquinas.

1 - Calçar a plataforma elevatória.

2 - Desembraiagem hidrostática

Atenção, antes desta operação tomar as precauções necessárias, a máquina deixará

de ter travões.

- Levantar o capot do motor.

- Apertar os limitadores de AP, marca 1 (Fig. G6/1) da bomba hidrostática, até ao ponto

de resistência + 1 volta e meia (chave de 13 faces e sextavada).

3 - Desembraiagem mecânica da ponte traseira

- Desapertar os 4 parafusos (Fig. G6/2) e (Fig. G6/3), situados à frente e atrás da ponte,

não os retirar, a ponte fica assim desembraiada.

- Depois de efectuada a desempanagem, voltar a apertar os parafusos e respeitar a cota

de regulação de 30 mm. (Consultar a página 3-9).

Atenção, depois de esta operação, não esquecer de retirar a

destravagem mecânica.

G6/2

G6/3

G6/1

1

1

5473

99 (2

0/01

/201

5)

200

ATJ