PREÇOS 2008 -...

36
THE FUTURE OF ENERGY Português PREÇOS 2008 Taxa devido ao acréscimo de preços 6 % válido a partir do 1/8/2008

Transcript of PREÇOS 2008 -...

THE FUTURE OF ENERGY

Português

PREÇOS 2008

Taxa devido ao acréscimo de preços

6 % válido a partir do 1/8/2008

www.sonnenkraft.com

Perfeição através da inovação

A investigação e o desenvolvimento, dois dos pilares mais importantes da filosofia da

SONNENKRAFT, constituem a base para a melhoria constante das nossas soluções e dos

nossos componentes. O objectivo consiste em assegurar a maior eficiência possível das

instalações solares, assim como facilitar ao máximo a montagem e a manutenção. Resu-

mindo, oferecemos aos nossos clientes os melhores produtos com

um design atractivo, moderno e ao melhor preço possível.

“Plug & Flow”: Os sistemas de montagem rápida garantem uma colocação em funciona-mento simples

Com a introdução dos sistemas “Plug & Flow“, a SONNENKRAFT

revoluciona as instalações solares. Segundo o princípio “Form

Follows Function“, os produtos SONNENKRAFT combinam a

elegância da sua estética com um carácter prático e funcional.

Baseando-se num sistema de montagem do tipo modular: Os mó-

dulos podem instalar-se no acumulador segundo a necessidade,

unindo-se ao acumulador por meio de conectores flexíveis de aço

inoxidável. Desta forma, consegue-se uma instalação fácil e uma

colocação em funcionamento em tempo recorde.

Conteúdo SOLUÇÕES DE SISTEMA Página

COLECTORES SOLARES Página

Acumulador de água quente COMPACT / ELB. . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Acumulador intermédio COMBI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Acumulador intermédio COMFORT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Acumulador intermédio COMFORT plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Acumulador intermédio COMFORT XL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

ACUMULADOR Página

HIDRÁULICA Página

Módulos para edifícios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Grupos de retorno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

ACESSÓRIOS SOLARES Página

Água quente instantânea com COMFORT

Com a tecnologia de A.Q.S. instantânea, a SONNENKRAFT

revolucionou os procedimentos de preparação de água

quente. Progredindo a nível tecnológico, conseguimos

a qualidade máxima no processo de preparação de

A.Q.S. Aperfeiçoámos os componentes da nossa solução

COMFORT, uma tecnologia já introduzida no mercado, com

inúmeras vantagens para o utilizador.

Soluções de sistema para A.Q.S.

Sistema de água quente COMPACT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 7

Soluções de sistema para A.Q.S./Aquecimento

Sistema de água quente/aquecimento COMFORT . . . . . .8 - 9

Sistema de água quente/aquecimento COMFORT plus . . . 10 - 11

Sistema de água quente/aquecimento COMFORT XL . . . 12 - 13

Sistema de água quente MULTIFAMILIARES . . . . . . . . . . . 14 - 15

Colector sobre o telhado SK500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 - 17

Colector modular para integr. no telhado IDMK. . . . . . . 18 - 19

Termosifão / Heatpipe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Regulação solar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Permutadores de calor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Tubagens / Componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31

Planificação & Serviços . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Referências. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 - 34

Termos e Condições de Venda e Fornecimento . . . . . . . . . . . . . . . . 35

www.sonnenkraft.com

Fiabilidade, investigação e inovação

A nossa exigência de qualidade

O princípio de funcionamento duma instalação de energia solar térmica é simples, mas uma optimi-

zação máxima, grande fiabilidade e longa vida útil requerem ampla experiência profissional e grandes

conhecimentos.

Cada um dos componentes do sistema solar é submetido a provas exaustivas antes de ser produzido

em série. A grande exigência de qualidade e a adaptação exacta de todos os componentes do sistema

garantem fiabilidade e longa vida útil das instalações solares SONNENKRAFT.

Formação, desenho e promoção SONNENKRAFT

A mala Solar Expert Box da SONNENKRAFT contém toda a informação ne-

cessária para planear, calcular e montar uma instalação solar de forma rápida

e fácil. Dispõe de um programa de cálculo de simulação dinâmica, cursos de

formação profissional, documentação técnica e ferramentas de promoção.

Para mais informações: [email protected]

Os pilares da nossa qualidade

• Investigação e desenvolvimento

• �Provas exaustivas de funcionamento e rendimento

dos materiais

• Produção segundo ISO9001:2000

• Controlo de recepção e saída de mercadorias

• Controlo contínuo da qualidade

SONNENKRAFT é a marca principal de General Solar

Systems GmbH, empresa afiliada da SolarCAP A/S que

pertenece ao grupo VKR.

O grupo VKR conta com aproximadamente 15.000

empregados distribuídos por mais de quarenta países.

Desde 1993, a constante inovação, o êxito económico e a

protecção do meio ambiente, sempre foram qualidades

ligadas à filosofia da empresa SONNENKRAFT.

A nossa actividade principal é baseada na venda de

sistemas solares de alta qualidade para obtenção eco-

lógica de energia solar térmica. O esforço de desenvolver

conceitos de energia avançados e de cooperar com

redes de distribuição a nível internacional, fizeram da

SONNENKRAFT uma das maiores empresas de energia

solar na Europa.

A instalação de mais de 1,5 milhões de m2 de colectores

e aproximadamente 150.000 sistemas solares colocados

em funcionamento em mais de vinte países da Europa,

prova que a SONNENKRAFT já está no bom caminho para

um futuro baseado nas energias renováveis.

A visão da SONNENKRAFT é:

“Tornar a energia solar útil e rentável para todos”

SONNENKRAFT –inovação, fiabilidade ecolaboração

A energia solar é o futuro.

Prova em túnel de vento

Prova de rendimento

Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA6

Kits de água quente 160 L 200 L 300 L 400 L

IDMK

SK500

Atenção: não é possível o fornecimento parcial de kits

Sistema de água quente COMPACT

Pessoas Pes. 1 - 3 1 - 4 3 - 5 4 - 6

Quantidade de colectores (SK500/IDMK) unid.

Superfície do colector m2 2,5 2,5 5,1 7,5

Kits COM fixação/borde de chapa 2.390,- 2.690,- 3.680,- 4.790,-

Sobre o telhado SK500N Fixação universal para telhado SSA45

N° de art. 151 555 151 556 151 557 151 558

No telhado IDMK Borde de chapa para telhado de telha BEFKZ

N° de art. 150 103 151 615 150 115 150 121

Kits COM fixação 2.290,- 2.590,- 3.540,- 4.590,-

Sobre o telhado SK500N Fixação universal para telhado SSP

N° de art. 150 102 151 614 150 114 150 120

Kits SEM fixação/borde de chapa 2.190,- 2.490,- 3.400,- 4.390,-Sobre o telhado SK500N sem fixação N° de art. 150 104 151 616 150 116 150 122

No telhado IDMK sem bordes de chapa N° de art. 150 106 151 618 150 118 150 124

Sobre o telhado SK500L sem fixação N° de art. 150 105 151 617 150 117 150 123

KIT OPCIONAL de ligação com tubo corrugado EWSID 620,- 620,- 620,- 620,-

Kit de ligação em tubo corrugado

EWS-SET16 e EWS-SET20, 15 m lin.

N° de art. 141 523 141 523 141 523 141 523

N° de art. 141 524 141 524 141 524 141 524

Componentes do Kit

Acumulador COMPACT Tipo ELB160R1E ELB200R2E-H SKL300 SKL400

Grupo de retorno PSKR15 PSKR15 4 4

Controlo de 2 circuitos 4 4 4 4

Permutador de água de serviço TBM20 4 4 4 4

Vaso de expansão Tipo AG18S AG18S AG25S AG25S

Protecção anticongelante l 5 5 10 15

Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA

SO

LU

ÇÕ

ES

DE

SIS

TE

MA

7

O sistema COMPACT da SONNENKRAFT optimiza potência e consumo, tornando-se a opção ideal, para aproveitar a energia solar de forma eficiente:

●��garante 75 % das necessidades de A.Q.S.●��tempos de montagem reduzidos, pronto a funcionar na maioria

dos casos●��adaptação técnica perfeita de todos os componentes●��funcionamento simples e fiável●�adaptado a todo o tipo de casas

Instalação solar COMPACT

Componentes do Kit Compact/Comfort

AGS Vaso de expansão

DBP Estribo paralelo para telhado

SSP Parafuso prisioneiro paralelo

FS Protecção anticongelante

TBM20/25*

Válvula termostática

BEFKZ Bordes de chapa para telhado de telha

* apenas COMPACT

Set

Öko

test

S5

00

S-C

H /

Art

. n°

150

13

1

Sistema de água quente COMPACT

500 L 500 L 750 L 1000 L

5 - 8 5 - 9 8 - 12 12 - 20

4x 5x 6x

7,5 10,1 12,5 15,1

5.050,- 5.940,- 7.700,- 8.900,-

151 559 151 560 151 561 151 562

150 133 150 127 151 603 151 609

4.850,- 5.690,- 7.450,- 8.650,-

150 132 150 126 151 602 151 608

4.650,- 5.390,- 7.050,- 8.150,-150 134 150 128 151 604 151 610

150 136 150 130 151 606 151 612

150 135 150 129 151 605 151 611

620,- 780,- 780,- 780,-

141 523 141 525 141 525 141 525

141 524 141 526 141 526 141 526

SKL500 SKL500 ELB750R2E-H ELB1000R2E-H

4 4 PSKR15 PSKR15

4 4 4 4

4 4 TBM25 TBM25

AG25S AG33S AG33S AG50S

15 20 20 25

Água quente sanitária

Água fría

Aquecimento complementar

Colect

or

Esquema de princípio Solução de água quente COMPACT

Acumulador de água quente

Aquecimento complementar

Colect

or

Esquema de princípio Solução de água quente COMPACT

Acumulador de água quente

Água fría

Água quente sanitária

Os sistemas de fixação incluídos nos kits foram cons-truídos exclusivamente para colectores contíguos. Para sistemas de fixação para vários colectores ou fixações distintas, ver as páginas 16 e 18.

Sistema de água quente COMPACT

Reg.Nr. SK500L 011-7S070 FReg.Nr. SK500N 011-7S068 FReg.Nr. IDMK 011-7S011 F

Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA8

Kits de água quente COMFORT

Atenção: não é possível o fornecimento parcial de kits

Sistema de água quente/aquecimento COMFORT

Kits solares 350 L 500 L 500 L

IDMK

SK500

Pessoas Pes. 3 - 5 5 - 8 5 - 9

Quantidade de colectores (SK500/IDMK) unid. 4x

Superfície do colector m2 5,1 7,5 10,1

Kits COM fixação/borde de chapa 5.230,- 6.390,- 7.240,-

Sobre o telhado SK500N Fixação universal para telhado SSA45

N° de art. 150 489 150 490 150 491

No telhado IDMK Borde de chapa para telhado de telha

N° de art. 150 455 150 461 150 467

Kits COM fixação 5.090,- 6.190,- 6.990,-

Sobre o telhado SK500N Fixação universal para telhado

N° de art. 150 454 150 460 150 466

Kits SEM fixação/borde de chapa 4.950,- 5.990,- 6.690,-Sobre o telhado SK500N Sem fixação N° de art. 150 456 150 462 150 468

No telhado IDMK Sem bordes de chapa N° de art. 150 458 150 464 150 470

Sobre o telhado SK500L Sem fixação N° de art. 150 457 150 463 150 469

KIT OPCIONAL de ligação com tubo corrugado EWSID 620,- 620,- 780,-

Kit de ligação em tubo corrugado

EWS-SET16 o EWS-SET20, 15 m lin.

N° de art. 141 523 141 523 141 525

N° de art. 141 524 141 524 141 526

Componentes do Kit

Acumulador COMFORT Tipo PSR350 PSR500 PSR500

Grupo de retorno PSKR, incl. controlo de 2 circuitos 4 4 4

Módulo de água quente FWM35 incl. FWMPVS FWM20 FWM20 FWM20

Vaso de expansão Tipo AG25S AG25S AG33S

Protecção anticongelante l 10 15 20

Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA

SO

LU

ÇÕ

ES

DE

SIS

TE

MA

9

A solução COMFORT da SONNENKRAFT é a solução ideal para aqueles que procuram uma instalação solar potente e compacta, para apoio ao aquecimento:

●��Cobertura solar em casas bem isoladas:

aquecimento até 40 %, água quente até 75 %

●��Água quente sanitária limpa e higiénica, através do

aquecimento instantâneo de água (módulo de água quente)

●��Tempos de montagem reduzidos

●��Unidade compacta para instalação na sala de máquinas

Aquecimento solar COMFORT

Aquecimento complementar

Colect

or

Esquema de princípio Aquecimento solar COMFORT com acumulador PSR

Avanço de aquecimento

Retorno do aquecimento

Ág

ua

fria

Ág

ua

qu

ente

Módulo de água quente

Kits de aquecimento COMFORT

500 L 800 L 1000 L

Sistema de água quente/aquecimento COMFORT

2 - 4 2 - 5 4 - 6

4x 5x 6x

10,1 12,5 15,1

7.400,- 8.440,- 9.400,-

150 492 150 493 150 494

150 473 150 479 150 485

7.150,- 8.190,- 9.190,-

150 472 150 478 150 484

6.850,- 7.790,- 8.690,-150 474 150 480 150 486

150 476 150 482 150 488

150 475 150 481 150 487

780,- 780,- 780,-

141 525 141 525 141 525

141 526 141 526 141 526

PSR500 PSR800 PSR1000

4 4 4

FWM35 FWM35 FWM35

AG33S AG33S AG50S

20 20 25

Sistema de água quente/aquecimento COMFORT

Reg.Nr. SK500L 011-7S070 FReg.Nr. SK500N 011-7S068 FReg.Nr. IDMK 011-7S011 F

Montagem sem ferra-

mentas especiais

Kit de ligação de tubo corrugado EWSID

Acumulador PSR com PSKR15

e FWM

Ligação rápida do tubo corrugado de aço inoxidável incl. peças de ligação a abraçadeiras de montagem; o preço só é válido em combinação com um kit solar.

Colectores

Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA10

Sistema de água quente/aquecimento COMFORT plus

Kits de aquecimento solar 800 L 1000 L 1600 L 2000 L

IDMK

SK500

Atenção: não é possível o fornecimento parcial de kits

Pessoas Pes. 3 - 6 4 - 8 4 - 8 4 - 10

Quantidade de colectores (SK500/IDMK) unid. 5x 6x 8x 10x

Superfície do colector m2 12,5 15,1 20,1 25,5

Kits COM fixação/borde de chapa 10.050,- 11.050,- 14.300,- 16.100,-

Sobre o telhado SK500N Fixação para telhado universal SSA45

N° de art 150 586 150 587 150 588 150 589

No telhado IDMK Bordes em chapa para telhado de telha BEFKZ

N° de art 150 539 150 545 150 551 150 557

Kits COM fixação 9.800,- 10.800,- 13.800,- 15.600,-

Sobre o telhado SK500N Fixação para telhado universal SSP

N° de art 150 538 150 544 150 550 150 556

Kits SEM fixação/borde de chapa 9.400,- 10.300,- 13.200,- 14.800,-Sobre o telhado SK500N Sem fixação N° de art 150 540 150 546 150 552 150 558

No telhado IDMK Sem bordes em chapa N° de art 150 542 150 548 150 554 150 560

Sobre o telhado SK500L Sem fixação N° de art 150 541 150 547 150 553 150 559

Kit OPCIONAL de ligação com tubo corrugado EWSID 780,- 780,- 780,- 780,-

Ligação em tubo corrugado

EWS-SET16 o EWS-SET20, 15 m lin.

N° de art 141 525 141 525 141 525 141 525

N° de art 141 526 141 526 141 526 141 526

Componentes do Kit

Acumulador COMFORT plus (incl. 4 PVS**) Tipo PSC800 PSC1000PSC800 + PS800**

PSC1000 + PS1000**

Módulo de água quente FWM35 incl. FWMPVS 4 4 4 4

Mód. de carga por estratificação SLM50 incl. SLMPVS 4 4 4 4

Controlador solar SKSC3 4 4 4 4

Vaso de expansão Tipo AG33S AG50S AG80S AG100S

Protecção anticongelante l 20 25 30 30

Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA

SO

LU

ÇÕ

ES

DE

SIS

TE

MA

11

Sistema de água quente/aquecimento COMFORT plus

O sistema COMFORT plus da SONNENKRAFT optimiza potên-cia e consumo, tornando-se com isso o equipamento ideal para aqueles que exigem o mais alto grau de qualidade:

● Grau de cobertura solar em casas bem isoladas: aquecimento até 50 %, água quente até 75 %● produção instantânea de água quente sanitária, através do módulo de água quente sanitária para até 3 moradias● tempos de montagem reduzidos● óptimo rendimento do sistema através do sistema de carga

por estratificação (módulo de carga por estratificação)

Aquecimento solar COMFORT plus

Módulo de carga por estratificação Módulo de água quente

Retorno à caldeira

Ida para o aquecimento

Vinda da caldeira

Avanço para a caldeira

Ág

ua

qu

ente

Colect

or

Esquema do princípio Aquecimento solar COMFORT com acumulador PSC

Sistema de água quente/aquecimento COMFORT plus

Colectores solares

Água quente Aquecimento

3. Acumulador intermédio PSC

●�� �o mais alto rendimento●�� �montagem no acumulador

pronta a ser ligada ●�� �design compacto

●�� �elevado nível de estratifica-ção através da utilização de barreiras de entrada e lanças de estratificação

1. Colectores SK500 / IDMK 2. Módulo de carga por estratificação SLM50 4. Módulo de água quente FWM35

●�� �módulo de água quente para o aquecimento de água instantâneo●�� �água quente sempre renovada e

portanto higiénica

Montagem de todos os componentes pronta para ser ligada / simplesmente Plug and Flow

4.3.

1.

2.

Acumulador COMFORT plus

Água fría

5.

●� �para um módulo de circuito de aquecimen-to em função das alterações climáticas

●�� �incl. regulador de circuito de aquecimento integrado

●�� �pode ser encomendado opcionalmente

5. Módulo de circuito de aquecimento HKM

opcional

Reg.Nr. SK500L 011-7S070 FReg.Nr. SK500N 011-7S068 FReg.Nr. IDMK 011-7S011 F

●� Rendimento máximo e longa vida útil●� Desenho elegante●� Absorvedor estruturado●� Montagem fácil

NOTA: Ver página 23 para consultar outros acessórios opcionais (FWMZP, FWMZP-ZA etc.)

Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA12

Kits de aquecimento solar 2000 L 3000 L 2 x 2000 L

*) Explicação: No Sul da Europa, com um consumo de água quente de 1250 l resulta num grau de cobertura solar de aprox 66 %.

Preço do kit para central solar 8.250,- 8.650,- 16.800,- 16.900,- 18.800,- 24.700,-

N° de art 150 901 150 902 150 903 150 904 150 905 150 906

Acumulador intermédio (incl. 4 ou 8 PVS**) Tipo PS2000 PS3000 2 x PS2000 **)

Módulo de água quente FWM35 (incl. 1 FWMÜSV) 2 x 2 x - - - -

Módulo de água quente FWM150 - - 4 4 4 4

Módulo de água quente FWM225 - - - - - -

Módulo de carga por estratificação SLM50 4 4 4 4 4 -

Módulo de carga por estratificação SLM120 - - - - - 4

Módulo de carga por estratificação SLM200 - - - - - -

Vaso de expansão Tipo AG80S AG200S AG200S AG200S AG200S AG300S

Anticongelante l 30 40 30 40 40 50

7.350,- 14.700,- 10.955,- 18.330,- 14.700,- 21.915,-

Superfície do colector e grau de cobertura solar 20 m2 40 m2 30 m2 50 m2 40 m2 60 m2

l 1000/1250 1500/2500 2250/2750 3000/4000 3500/4500 4500/5000

% 44/40 57/45 40/35 47/39 38/32 43/40

l 1000/1250* 1500/2500 2250/2750 3000/4000 3500/4500 4500/5000

% 73/66 83/69 62/55 71/61 60/50 67/63

Consumo de água quente

Grau de cobertura solar

Consumo de água quente

Grau de cobertura solar

Europa Central

Sul da Europa

Preço orientativo do campo de colectores solares SK500N4 com fixação para telhado universal SSA45

Sistema de água quente/aquecimento COMFORT XL

Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA

SO

LU

ÇÕ

ES

DE

SIS

TE

MA

13

Sistema de água quente/aquecimento COMFORT XL

Aquecimento solar COMFORT XL

5000 L 10000 L 15000 L

27.500,- 27.700,- 33.800,- 35.500,- 41.500,- 41.700,-

150 907 150 908 150 909 150 910 150 911 150 912

PS5000 2 x PS5000 **) 3 x PS5000 **)

- - - - - -

- - - - - -

4 4 4 4 4 4

- - - - - -

4 4 4 - - -

- - - 4 4 4

AG300S AG300S AG300S AG500S AG500S 2xAG300S

50 60 60 100 100 140

27.390,- 36.655,- 36.655,- 54.780,- 54.780,- 73.310,-

75 m2 100 m2 100 m2 150 m2 150 m2 200 m2

5000/7500 7500/8000 10000/12000 12500/15000 15000/20000 20000/25000

42/35 42/40 35/31 41/35 36/28 35/30

5000/7500 7500/8000 10000/12000 12500/15000 15000/20000 20000/25000

68/60 68/62 58/51 66/57 60/46 57/50

Colect

or

Módulo de água quente FWM150/FWM225

Ág

ua

fria

Ág

ua

qu

ente

Retorno à caldeira

Vinda da caldeira

Módulo de carga por estratificação SLM120/SLM200

Esquema do princípio do Aquecimento solar COMFORT XL com acumulador PS

Sistema de água quente/aquecimento COMFORT XL

Kit de piscinas

141 403

141 401

141 402

Reg.Nr. SK500L 011-7S070 FReg.Nr. SK500N 011-7S068 FReg.Nr. IDMK 011-7S011 F

O sistema COMFORT XL da SONNENKRAFT garante o mais alto grau de satisfação para grandes instalações:

●�Cobre até 75 % da necessidade de água quente sanitária●���Ideal para a integração adicional como apoio solar ao

aquecimento e, além disso, para o aquecimento de piscinas ●��Produção instantânea de águas quentes sanitárias, através

do aquecimento de água instantâneo (módulo de água quente)●���Carga solar por estratificação, potente, com baixo consumo de

energia (módulo de estratificação)

Informações:

● As tabelas de dimensões não substituem o projecto realizado por um projectista credenciado para o efeito.

● Os resultados devem ser verificados através de simulação!● Os kits COMFORT XL e MAXI poderão ser utilizados como apoio solar a edifícios com

aquecimento ambiente centralizado. O aquecimento de piscinas poderá realizar-se com qualquer destes kits.

● As superfícies de colector são arredondadas. ● Projectos de instalações em edifícios são realizados com o auxílio da equipa técnica da

SONNENKRAFT.● Os dados climatéricos considerados para o dimensionamento das instalações solares

mostrados na tabela: tabela têm como referência Würzburg e Madrid; orientação do colector para o sul, com inclinação de 45°.

● Perfil de consumo de água quente: COMPACT XL = Hotel, 50 °C, sem recirculação COMFORT XL e MAXI = Moradia com consumo pico durante as tardes, 50 °C, com recirculação

● Consumo pico de A.Q.S. < Descarga máxima do módulo de água quente.

● Descarregue o manual de planificação em www.sonnenkraft.pt

SBS20 Suplemento para kit de piscinas até 20 m2 de superfície 950,– bruta de colector, composto por permutador de calor para piscinas SBPWT20, kit de bomba PS2570 e válvula termostática de mistura de valor fixo de três vias DWF25.

SBS50 Suplemento para kit de piscinas até 50 m2 1.450,– de superfície bruta de colector, composto por permutador de calor para piscinas SBPWT50, kit de bombas PS209 e válvula termostática de valor fixo de três vias DWF25.

SBS100 Suplemento para kit de piscinas até 100 m2 4.100,– de superfície bruta de colector, composto por permutador de calor para piscinas SBPWT100, kit de bombas PS3010S e válvula termostática de valor fixo de três vias DWF32.

Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA14

Tipo de edifício Consumo de A.Q.S.mín de – a

Vivenda unifamiliar ou anexada 30 30 – 70Edifício multifamiliar (grandes projectos) 22 22 – 40Hospitais 55 55 – 80Hotéis*** 55 55 – 100Residenciais 55 55 – 80Residenciais estudantis 55 55 – 80Escolas 3 3 - 10Fábricas e oficinas 15 15 – 500Escritórios 3 3 – 10Ginásios 20 20 – 70Escolas com duches - 15 – 50Residências para férias - 30 – 50Centros comerciais – 20 – 200

Tabela de necessidade de A.Q.S

Explicação da tabela de necessidade de A.Q.S.Consumo de A.Q.S.: l/pess. por dia, 60 °C

Esquema do princípio COMPACT XL 3 Solução para A.Q.S. com acumulador de inércia para vivendas e caldeira moduladora

Colect

or

Saída

Acumulador deinércia PS

Ret

orn

o

Água fria

Módulo de estratifi-cação SLM120/200

Acu

mu

lad

or

cen

tral

Colect

or

Saída

Acumulador deinércia PS

Ret

orn

o

Estação para

vivendas

Estação para

vivendas

Esquema do princípio COMPACT XL 4 Solução para A.Q.S. com acumulador de inércia, estação para vivendas e caldeira moduladora

Água fria

Módulo de estratifi-cação SLM120/200

Água fria

Esquema do princípio COMPACT XL 2 Solução para A.Q.S. com acumulador para vivendas e caldeira moduladora

Colect

or

Água fria

Acumuladorde A.Q.S.

para vivendas

Acumuladorde A.Q.S.

para vivendas

Acumuladorde A.Q.S.

para vivendas

Acumuladorde A.Q.S.

para vivendas

Acumuladorde A.Q.S.

para vivendas

Acumuladorde A.Q.S.

para vivendas

Sistema para A.Q.S. EDIFÍCIOS MULTIFAMILIARESSistema para A.Q.S. EDIFÍCIOS DE HABITAÇÃO - MULTIFAMILIARES

Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA

SO

LU

ÇÕ

ES

DE

SIS

TE

MA

15

Reg.Nº. SK500L 011-7S070 FReg.Nº. SK500N 011-7S068 FReg.Nº. IDMK 011-7S011 F

Os sistemas para A.Q.S. solar MULTIFAMILIARES da SONNENKRAFT são a solução ideal para edifícios residen- ciais e casas anexadas. Garantem máxima rentabilidade e satisfação do cliente:

●� Garante até 75 % da necessidade de A.Q.S.

●� Colectores solares de alta eficiência

●� Sistemas com alta eficiência energética●� Estações para vivendas: Água quente instantânea

e higiénica através da preparação de água quente instantânea contínua

●� Acumulador mural WSP para vivendas

Sistema para A.Q.S. solar EDÍFICIOS DE HABITAÇÃO - MULTIFAMILIARES

Fig.: WSP

Fig.: NWM35-WW

Sistema para A.Q.S. EDIFÍCIOS DE HABITAÇÃO - MULTIFAMILIARES

Acumulador mural WSP

121 118

121 119

121 120

WSP80 80 l, A x L x P: 742 x 520 x 556 mm, 545,– 1 serpentina 0,41 m2, peso aprox. 56 kg

WSP100 100 l, A x L x P: 887 x 520 x 556 mm, 585,– 1 serpentina 1 m2, peso aprox. 62 kg

WSP160 160 l, A x L x P: 1237 x 520 x 556 mm, 700,– 1 serpentina 1 m2, peso aprox. 79 kg, Entrega sob pedido

Nota:

Para mais informações, consulte o manual de planificação.www.sonnenkraft.com

Estações de transferência

Fig.: NWM36-H

131 610

131 714

131 601

131 702

131 707

131 708

131 711

As estações NWM35-WW produzem A.Q.S. instantânea e são a solução ideal para sistemas multifamiliares. Inclui módulo de stand-by para recir-culação. O módulo NWM36-H também é utilizado para aquecimento (por radiadores). Requer um espaço mínimo.

Estações para A.Q.S.

NWM35-WW Estação de transferência para A.Q.S., 730,- 35 kW, 12,5 l/min, para a montagem na parede A x L x P: 420 x 250 x 155 mm (sem coberta)

NWM35-ADH Tampa para NWM35-WW, 60,- aço inoxidável, pintado de branco, A x L x P: 420 x 255 x 160 mm

Estações para A.Q.S. e aquecimento

NWM36-H Estação de transferência para A.Q.S., 1.200 (14,8 l/min, 45° C) e aquecimento (15 kW)

Acessórios opcionais (não incluídos no código 131 601)

NWM-ADH Tampa para NWM36-H com portas 170,- para a montagem na superfície

NWM-ZV Válvula de zona e regulação térmica para 90,- NWM

NWM-ATT Cronotermóstato analógico para NWM 150,-

NWM-KWZ Contador de água fria 50,-

É possível solicitar mais informações técnicas sobre as estações de aquecimento e A.Q.S. para edifícios multifamiliares

Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA16

SK500 Fixações para telhado

construções de fixação adicionais ver página 17

Quantidade/super-fície dos colectores Colector Preço Telhado universal

Sistemas de fixação por parafuso prisioneiro Telhado de telhas

Sist. de fixação por estribos de telhado

Informações: Escolha o tipo de fixação correspon-dente ao tipo de telhado. Número e preço de artigo podem ser consultados nesta tabela. Poderão ser solicitadas outro tipo de fixação.

Colectorsem

fixação

paralelo SSP

20° de elevação SSA20

45° de elevação SSA45

paralelo DBP

20° de elevação DBA20

1 ud. /2,57 m2 SK500N 810,- 111 501 140,- 111 531 230,- 111 549 280,- 111 601 210,- 111 631 290,-

2 ud. /5,14 m2 1.620,- 111 502 180,- 111 532 280,- 111 550 320,- 111 602 260,- 111 632 330,-

3 ud. /7,71 m2 2.430,- 111 503 280,- 111 533 420,- 111 551 480,- 111 603 390,- 111 633 500,-

4 ud. /10,28 m2 3.240,- 111 504 400,- 111 534 630,- 111 552 730,- 111 604 580,- 111 634 770,-

5 ud. /12,85 m2 4.050,- 111 505 500,- 111 535 780,- 111 553 900,- 111 605 720,- 111 635 940,-

6 ud. /15,42 m2 4.860,- 111 506 600,- 111 536 920,- 111 554 1.060,- 111 606 850,- 111 636 1.120,-

1 ud. /2,57 m2 SK500L 830,- 111 507 180,- 111 537 230,- 111 555 250,- 111 607 230,- 111 637 280,-

2 ud. /5,14 m2 1.660,- 111 508 280,- 111 538 360,- 111 556 380,- 111 608 360,- 111 638 430,-

3 ud. /7,71 m2 2.490,- 111 509 440,- 111 539 580,- 111 557 610,- 111 609 580,- 111 639 690,-

4 ud. /10,28 m2 3.320,- 111 510 560,- 111 540 720,- 111 558 770,- 111 610 730,- 111 640 860,-

5 ud. /12,85 m2 4.150,- 111 511 730,- 111 541 940,- 111 559 1.000,- 111 611 940,- 111 641 1.110,-

6 ud. /15,42 m2 4.980,- 111 512 850,- 111 542 1.090,- 111 560 1.150,- 111 612 1.090,- 111 642 1.280,-

Quantidade/super-fície dos colectores Colector Preço Telhado de chapa

Sist. de fixação com bornes de aperto / com chapas de suporte Telhado plano

Sist. de fixação através de lastre de betão

Colector sem

fixação

paralelo FKP

20° de elevação BDA20

45° de elevação BDA45

35° de elevação BBALSK35

45° de elevação BBALSK45

1 ud. /2,57 m2 SK500N 810,- 111 725 160,- 111 701 500,- 111 707 510,- 111 807 560,- 111 813 560,-

2 ud. /5,14 m2 1.620,- 111 726 210,- 111 702 530,- 111 708 550,- 111 808 830,- 111 814 830,-

3 ud. /7,71 m2 2.430,- 111 727 310,- 111 703 800,- 111 709 830,- 111 809 1.110,- 111 815 1.110,-

4 ud. /10,28 m2 3.240,- 111 728 450,- 111 704 1.270,- 111 710 1.330,- 111 810 1.360,- 111 816 1.360,-

5 ud. /12,85 m2 4.050,- 111 729 560,- 111 705 1.550,- 111 711 1.610,- 111 811 1.630,- 111 817 1.630,-

6 ud. /15,42 m2 4.860,- 111 730 670,- 111 706 1.820,- 111 712 1.890,- 111 812 1.890,- 111 818 1.890,-

1 ud. /2,57 m2 SK500L 830,- 111 731 200,- 111 713 520,- 111 719 540,- 111 819 510,- 111 819 510,-

2 ud. /5,14 m2 1.660,- 111 732 310,- 111 714 760,- 111 720 780,- 111 820 760,- 111 820 760,-

3 ud. /7,71 m2 2.490,- 111 733 480,- 111 715 1.240,- 111 721 1.270,- 111 821 1.000,- 111 821 1.000,-

4 ud. /10,28 m2 3.320,- 111 734 610,- 111 716 1.520,- 111 722 1.560,- 111 822 1.250,- 111 822 1.250,-

5 ud. /12,85 m2 4.150,- 111 735 790,- 111 717 2.010,- 111 723 2.060,- 111 823 1.490,- 111 823 1.490,-

6 ud. /15,42 m2 4.980,- 111 736 910,- 111 718 2.270,- 111 724 2.350,- 111 824 1.740,- 111 824 1.740,-

Colector para telhado SK500

Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA

CO

LE

CT

OR

ES

17

Colector para telhado SK500

Absorvedor estruturado

No fornecimento dos sistemas de fixação (v. página 16) é incluído um kit de ligação Cu22 para cada unidade.

Informações:

Construções com fixações adicionais (1 unid. = 1 triângulo de fixação)

Telhado universal Sistemas de fixação por parafuso prisioneiro

Telhado de telhasSist. de fixação por estribos de telhado

Telhado de chapaSist. de fixação com bornes de aperto / com chapas de sup.

paraleloSSP

elevado em 20°SSA20

elevado em 45°SSA45

paraleloDBP

elevado em 20°DBA20

paraleloFKP

elevado em 20°BDA20

elevado em 45°BDA45

SK500N 111 567 40,- 111 572 90,- 111 576 110,- 111 649 80,- 111 654 120,- 111 750 50,- 111 746 250,- 111 748 260,-

SK500L 111 599 40,- 112 507 69,- 112 508 78,- 111 672 70,- 111 673 90,- 111 750 50,- 111 747 230,- 111 749 230,-

Informação técnica: Ligação: 1‘‘ macho/fêmea

Caudal recomendado: 15 a 40 l/h por m2

Absorvedor: absorvedor SUNSELECT® estruturado de cobre

em toda a superfície, revestimento por vácuo

altamente selectivo

Absorção: 0,95

Emissão: 0,05

Pressão de serviço máx: 10 bar

Temp. de estagnação: 180 °C, mais temperatura ambiente

Isolamento: lã mineral com 50 mm, incl. isolamento periférico

Cuba colectora: alumínio embutido, resistente

à água do mar

Inclinação perm. do colector: no mínimo 15°, no máximo 75°

Acessórios SK500N4

110 016

110 015

SK500N4-DSS Kit de juntas herméticas para SK500N4 5,- para a configuração do campo de colectores

em série ou em paralelo

SK500N4-EKS Kit de tampões terminais para SK500N4, 34,- inclui tampão final com válvula de purga

Colector para telhado SK500

Reg.Nr. SK500L 011-7S070 FReg.Nr. SK500N 011-7S068 F

Colector para telhado SK500

111 101

111 102

110 031

150 705

Caso o colector seja montado sobre o telhado ou livre-mente através de estrutura o SK500 é a melhor solução.Este colector de alta potência, de excelente design e fabricado com elevada qualidade, suporta qualquer alteração climática.Com os sistemas de fixação SONNENKRAFT, o ângulo de incli- nação do colector pode ser escolhido individualmente depen- dendo da inclinação do telhado.

SK500N Modelo de formato vertical, 2,57m2, 810,– A x L x P: 2079 x 1239 x 100 mm,

peso: 44 kg, largura (L) incl. uniões de ligação 1257 mm

SK500L Modelo de formato horizontal, 2,57 m2, 830,– A x L x P: 1239 x 2079 x 100 mm,

peso: 44 kg, largura (L) incl. uniões de ligação 2098 mm

SK500AP Lona de cobertura SK500 para um máximo de 225,–

2 colectores (para arranque da instalação)

SK500N4-P 11 Ud. (palete) Modelo de formato vertical, 8.100,– 2,57 m2 (28,27 m2), A x L x P: 2079 x 1239 x 100 mm, peso: 49 kg, largura incluindo peça de ligação 1257 mm, 4 ligações

Sistemas de fixação para colectores sobre telhadoDispositivo de aperto

dobrado FKP

Tirafundos SSPApoio de telhado

DBP

Placa de suporte

BDA

Possibilidades de montagem do colectorLastro de betão

35/45°

Montagem paralela

sobre telhado

Instalação indepen-

dente 20°Instalação indepen-

dente 45°

Em zonas com muita neve, vento ou em cimentações especiais, recomenda-se prever construções de fixação adicionais (observe também a norma DIN 1055 ou as normativas de cada país) - especialmente no caso das fixações DBP e DBA20.

Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA18

Número/Superfície dos colectores

(bruta)Colector

Kit de fixação e hidráulico

(para IDMK12/25)Telha árabe

Nota: Escolha o sistema de fixação adequado para o seu tipo de telhado. Podem solicitar-se outras formas de fixação.Cor do tapa-juntas de alumínio: RAL 7016

Colectores numa fila

Ângulo de fixação, uniões aparafusadas,

prolongamento do tubo do sensor, frisos de união de chapa, ripas, parafu-sos, juntas, cunha(s) de

assento de chapa

1 ud./2,52 m2 IDMK25 111 975 100,- 112 027 340,- 111 922 350,- 111 940 325,- 111 958 325,-

2 ud./5,04 m2 111 976 105,- 112 028 460,- 111 921 390,- 111 939 340,- 111 957 340,-

3 ud./7,56 m2 111 977 170,- 112 029 602,- 111 923 480,- 111 941 420,- 111 959 420,-

4 ud./10,08 m2 111 978 240,- 112 030 745,- 111 924 580,- 111 942 490,- 111 960 490,-

5 ud./12,60 m2 111 979 310,- 112 031 890,- 111 925 670,- 111 943 560,- 111 961 560,-

6 ud./15,12 m2 111 980 380,- 112 032 1.030,- 111 926 760,- 111 944 640,- 111 962 640,-

1 ud./1,25 m2 IDMK12 111 975 100,- 112 039 435,- 111 933 360,- 111 951 310,- 111 969 310,-

2 ud./2,50 m2 111 987 120,- 112 039 435,- 111 933 360,- 111 951 310,- 111 969 310,-

3 ud./3,75 m2 111 988 190,- 112 041 580,- 111 935 460,- 111 953 390,- 111 971 390,-

4 ud./5,00 m2 111 989 270,- 112 042 720,- 111 936 540,- 111 954 460,- 111 972 460,-

5 ud./6,25 m2 111 990 350,- 112 043 865,- 111 937 640,- 111 955 540,- 111 973 540,-

6 ud./7,50 m2 111 991 430,- 112 044 1.010,- 111 938 730,- 111 956 610,- 111 974 610,-

Colectores em duas filas

2 ud./5,04 m2 IDMK25 IDMK12 111 981 190,- 112 033 475,- 111 928 550,- 111 946 510,- 111 964 510,-

(2 ud./3,77 m2) IDMK25 IDMK25 (111 981) 190,- (112 045) 495,- (112 017) 530,- (112 018) 520,- (112 019) 530,-

4 ud./10,08 m2 111 982 210,- 112 034 625,- 111 927 560,- 111 945 510,- 111 963 510,-

4 ud./7,54 m2) (111 992) 220,- (112 046) 615,- (111 997) 550,- (112 003) 510,- (112 008) 510,-

6 ud./15,12 m2 111 983 340,- 112 035 795,- 111 929 680,- 111 947 610,- 111 965 610,-

(6 ud./11,31 m2) (111 993) 360,- (112 047) 780,- (111 998) 670,- (112 004) 610,- (112 009) 610,-

8 ud./20,16 m2 111 984 480,- 112 036 955,- 111 930 800,- 111 948 710,- 111 966 710,-

(8 ud./15,08 m2) (111 994) 510,- (112 048) 945,- (111 999) 800,- (112 005) 710,- (112 010) 710,-

10 ud./25,20 m2 111 985 610,- 112 037 1.130,- 111 931 910,- 111 949 810,- 111 967 810,-

(10 ud./18,85 m2) (111 995) 650,- (112 049) 1.120,- (112 001) 910,- (112 006) 810,- (112 011) 810,-

12 ud./30,24 m2 111 986 750,- 112 038 1.290,- 111 932 1.040,- 111 950 910,- 111 968 910,-

(12 ud./22,62 m2) (111 996) 800,- (112 050) 1.280,- (112 002) 1.040,- (112 007) 910,- (112 012) 910,-

Bordes de chapa (20 – 65º)

Tapa-juntas de alumínio especial IDMK12/IDMK25BLXX125 Tapa-juntas de alumínio esp. IDMK12/IDMK25 80,- Preço por metro linear (ver exemplo de pedido)Atenção: Envie-nos o seu pedido;– Com um croquis da configuração dos colectores – Indicando o tipo de rebordo de chapa (telha, telha de madeira, telha plana)– Cor desejada para o tapa-juntas de alumínio

Nota: Consulte o prazo de entrega

112 403

1,25 1,25

1,25

22

1 1

Exemplo de pedido:

12,25 m BLXX125

1,25 1,25Os símbolos acima utilizados representam os colectores individuais (IDMK12/25).

Nota:

IDMK

Sistemas de integração no telhado

Telha de madeira

Telha plana

Telha ondulada

Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA

CO

LE

CT

OR

ES

19

Sistemas de integração no telhado

união roscada ou uniãosoldada!

É preciso assegurar uma ventilação adequada na parte de trás dos colectores. Recomenda-se a utilização de barras separadoras.

Os kits de fixação e ligações hidráulicas IDMK devem ser pedidos em separado (ver pág. 18).Tubos corrugados de aço inoxidável ver pág. 30.

Notas:

Colector de módulos IDMK Se, no caso ideal, o telhado está orientado para o sul, os modelos IDMK da SONNENKRAFT adaptam-se perfeitamente quando se pre-tende que estes se integrem directamente no telhado em vez de colocados sobre este. A possibilidade de combiná-los contiguamente, ou sobrepostos, são a solução ideal para todo o tipo de telhado.

IDMK12 Módulo de integração em telhado com 1,25 m2, 490,– Alt x Lar x Pro: 1015 x 1227 x 105 mm, peso: 25 kg

IDMK25 Módulo de integração em telhado com 2,52 m2, 750,– Alt x Lar x Pro: 2058 x 1227 x 105 mm, peso: 49 kg

111 202

111 201

IDMK12/25

Dados técnicos: Ligações: RE 1” ou Cu22

Caudal recomendado: de 15 a 40 l/h por m2

Absorvedor: Absorvedor SUNSELECT® de cobre estrutu-

rado em toda a superfície, revestimento por

vácuo altamente selectivo

Absorção: 0,95

Emissão: 0,05

Pressão máx. de trabalho: 10 bares

Temperatura de estagnação: 180 °C mais temperatura ambiente

Isolamento: Lã mineral 50 mm

Parede traseira: Placa de fibra dura 4 mm

Incl. admissível do colector: de 20° (=36,4%) até 65°*

*) Ver BLGSCR-15 com inclinação mínima até 15°

140 030

140 031

DM42-55 2 manguitos, 42 - 55 mm, 21,-

para passagem de telhado EWSID

DM50-70 2 manguitos, 50 - 70 mm, 26,- para passagem de telhado IWS

Manguitos de tubo DM de EPDM de elastici-dade permanente, com face inferior adesiva, para passagem estanque de tubos na área do telhado e da barreira de vapor

Acessórios IDMK12/25

110 006

110 021

CUVB Peças de união de cobre opcionais para a 8,- ligação soldada de colectores IDMK12/25 colocados contíguos (as uniões roscadas estão incluídas nos kits de fixação e hidráulicos).

CUASB Peça de ligação prolongada CU22 para 9,- atravessar coberturas

Col. modulares para integração no telhado

Reg.Nº. IDMK 011-7S011 F

112 023

112 024

112 025

112 026

NOVIDADE

*) Bordes de chapa para incl. de 15º disponíveis a partir de Maio de 2008

Bordes de chapa para incl. de 15º IDMK12/25*BLGS25CR1-15 Bordes de chapa para telha árabe de 450,- incl. mínima até 15º, para 1 colector IDMK25

BLGS25CR2-15 Bordes de chapa para telha árabe de 530,- incl. mínima até 15º, para 2 colectores IDMK25

BLGS12CR1-15 Bordes de chapa para telha árabe de 430,- incl. mínima até 15º, para 1 colector IDMK12

BLGS12CR2-15 Bordes de chapa para telha árabe de 510,- incl. mínima até 15º, para 2 colectores IDMK12

Circulação da direita para a esquerda. Bainha submersível para a sonda [F] de 6 mm montado na esquerda. A sonda do colector deve estar sempre no último colector no sentido do circuito solar.

Configuração / ligações:

Nome: IDMK25 IDMK12

Número de vidros 1 1

Espessura ext. em mm 1227 1227

Altura ext. em mm 2058 1015

Superficie Bruta em m2 2,52 1,25

Superficie de abertura em m2 2,32 1,10

Superficie do absorvedor em m2 2,28 1,08

Conteudo em l 1,35 1,20

Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA20

Termosifão / Heatpipe

Heatpipe SA-HP

150 601

O sistema SA-HP funciona segundo o princípio Heatpipe. O sistema já montado composto por colector, acumulador com resis-tências eléctricas de apoio e sistema de fixação pode ser instalado num curto espaço de tempo e é a solução ideal para a produção de água quente para instalações pequenas, como vivendas, segundas casas e casas de férias.

Fig.: SA-TS

Termosifão SA-TS

150 606

150 605

O sistema de termosifão SA-TS da SONNENKRAFT funciona de acordo com o princípio da circulação natural e sem bomba adicional. Deste modo, o sistema montado na instalação é composto por: colector, acumulador com resistências eléctricas de apoio e sistema de fixação. È a solução ideal para a produção de água quente para peque-nas vivendas, segundas casas e casas de férias. (não inclui resistência eléctrica)

150 603

150 610

150 618

150 619

150 604

Fig.: SA-HP

SA-HP140 Sistema de heatpipe com acumulador de 140 l, 1.850,- Sistema de fixação de 45°, superfície bruta do colector de 2,35 m2 (1 col.), peso (vazio) de aprox. 105 kg, incl. EHP 2 kW, para montagem em telhado plano, inclinação mín./ máx. do colector = 35/55°

SA-TS150/0 Sistema de termosifão com acumulador de 140 l, 1.500,- Sistema de fixação paralelo, superfície bruta de colector de 2,02 m2 (1 col.), peso (vazio) aprox. 125 kg, inclinação do colector de 15 - 30°

SA-TS300/0 Sistema de termosifão com acumulador de 260 l, 2.600,- Sistema de fixação paralelo, superfície bruta do colector de 4,04 m2 (2 col.), peso (vazio) aprox. 208 kg, inclinação do colector de 15 - 30°

SA-TS150/45 Sistema de termosifão com acumulador 1.590,- de 140 l, Sistema de fixação de 45°, superfície bruta do colector de 2,02 m2 (1 col.), peso (vazio) aprox. 123 kg, para montagem em telhado plano

SA-TS300/45 Sistema de termosifão com acumulador de 260 l, 2.630,- Sistema de fixação de 45°, superfície bruta do colector de 4,04 m2 (2 col.), peso (vazio) aprox. 206 kg, para montagem em telhado plano

SA-TS-EHP15 Resistência eléctrica de 1,5 kW para os 71,- sistemas em termosifão SA-TS150 e SA-TS300

SA-TS-EHP25S Resistência eléctrica de 2,5 kW para os 41,- sistemas em termosifão SA-TS150 e SA-TS300

SA-TS-EHP35S Resistência eléctrica de 3,5 kW para os 43,- sistemas em termosifão SA-TS150 e SA-TS300

Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA

AC

UM

UL

AD

OR

ES

21

Termosifão / Heatpipe

Fig.: SKL

Válvula de retenção adicional na entrada do permutador solar

Acumulador de água quente COMPACT/ELB

Acessórios para acumuladores de A.Q.S.

120 014

120 013

120 009

120 008

120 116

120 117

BSG20 Grupo de segurança para acumulador 3/4“, 6 bar 157,–

BSG25 Grupo de segurança para acumulador1“, 6 bar 173,–

TBM20 Válvula termostática para água quente sanitária, 73,– 3/4", incl. válvula de retenção

TBM25 Mezclador termostático de Água caliente 1“, 130,– incl. válvula de retenção

BSC12 Grupo de segurança para acumulador de A.Q.S. 325,– até 200 l*

BSC18 Grupo de segurança para acumulador de A.Q.S.. 365,– até 500 l*

Acumulador COMPACT SKL

121 203

121 202

121 201

Fig.: ELB200R2E-500R2E

Fig.: ELB160R1E

O acumulador COMPACT SKL da SONNENKRAFT permite uma mon-tagem simples – através do grupo de retorno RLGS e controlo SKSC2 – e uma óptima relação custo-benefício. O isolamento de espuma (livre de CFC)é projectado contra o acumulador com revestimento sintético, permitindo uma redução nas perdas térmicas. Interior esmantado segundo a DIN 4753.

SKL300 Acumulador COMPACT 300 l, incl. grupo de 1.790,– retorno e controlo, altura 1834 mm, ø 600 mm, permutador em cima 0,81 m2/em baixo 1,49 m2, dimensão da diagonal 1930 mm, peso aprox. 140 kg SKL400 Acumulador COMPACT 400 l, incl. grupo de 1.980,– retorno e controlo, altura 1631 mm, ø 700 mm, permutador em cima 1,0 m2/em baixo 1,83 m2, dimensão da diagonal 1745 mm, peso aprox. 160 kg SKL500 Acumulador COMPACT 500 l, incl. grupo de 2.250,– retorno e controlo, altura 1961 mm, ø 700 mm, permutador em cima 1,28 m2/em baixo 2,11 m2, dimensão da diagonal 2082 mm, peso aprox. 175 kg

121 105

121 104

121 103

121 102

121 101

121 106

121 107

121 108

Acumulador solar ELBO isolamento com aplicação directa de espuma livre de CFC sobre o acumulador com revestimento sintético, até ELB500R2E, possui grande eficiência térmica. A partir de ELB750R2E é possível retirar o isolamento com revestimento de poliestireno para garantir um transporte fácil até à sala das máquinas. Recipiente interior esmaltado de A.Q.S. segundo DIN 4753.

ELB160R1E 160 l, altura 997 mm, ø 560 mm, 650,– 1 permutador 0,72 m2, peso aprox. de 60 kg

ELB200R2E 200 l, altura 1472 mm, ø 540 mm, 910,– permutador em cima 0,70 m2/em baixo 0,95 m2, dimensão da diagonal 1530 mm, peso aprox. 85 kg

ELB300R2E 300 l, altura 1834 mm, ø 600 mm, 1.170,– permutador em cima 0,81 m2/em baixo 1,49 m2, dimensão da diagonal 1930 mm, peso aprox. 120 kg

ELB400R2E 400 l, altura 1631 mm, ø 700 mm, 1.330,– permutador em cima 1,0 m2/em baixo 1,83 m2, dimensão da diagonal 1745 mm, peso aprox. 140 kg

ELB500R2E 500 l, altura 1961 mm, ø 700 mm, 1.410,– permutador em cima 1,28 m2/em baixo 2,11 m2, dimensão da diagonal 2082 mm, peso aprox. 155 kg

ELB750R2E 750 l, altura 1830 mm, ø 960 mm, ø (sem iso.) 2.420,– 790 mm, permutador em cima 2,0 m2/ em baixo 2,1 m2, dimensão da diagonal 1892 mm, peso aprox. 195 kg

ELB1000R2E 1000 l, altura 2070 mm, ø 960 mm, ø (sem iso.) 2.690,– 790 mm, permutador em cima 2,0 m2/ em baixo 2,1 m2, dimensão da diagonal 2125 mm, peso aprox. 210 kg

ELB1000 1000 l, altura 2090 mm, ø 960 mm, ø (sem iso.) 2.530,– 790 mm, sem permutador, com 3 flanges, dimensão da diagonal 2145 mm, peso aprox. 160 kg

Técnica:

Produção de água quente:

Por pessoa aprox.

- 1 - 1,5 m2 superf. bruta Colector

- 50 - 80 l de vol. de acum.

- Inclinação dos colectores aprox. 20 – 60°

- Orientação dos colectores SE - SO

Assim o seu acumulador é dimensio-nado correctamente!Pessoas Colector (m2) Acumulador (l)

Com acumuladores superiores a 500 l, as dimensões dependem a necessidade de água quente e do grau de cobertura solar desejado. A tabela válida apenas para a Europa Central.

1 – 3 2,5 160 – 200 3 - 6 5 300 4 – 7 7,5 400 6 – 10 10 500 aprox. 15 12,5 750 aprox. 20 17,5 1000

*Incl. válvula de distribuição, válvula de retenção, válvula de segurança de 6, 8 ou 10 bar e vaso de expansão para AQS MAG12/18

Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA22

Fig.: PSK con PSKR

Fig.: PSKR

Grupo de retorno PSKR

131 304

Composto por:• Bomba solar ST20/6• Válvulas esféricas com válvula de retenção integrada• Válvula de segurança solar de 6 bar• 2 termómetros e 1 manómetro• Caudalímetro de 1 a 13 l/min• Purgador de ar• Controlador solar de 2 circuitos incl. 4 sensores PT1000

PSKR Grupo de retorno solar PSK pronto para ser 630,– ligado aos acumuladores PSK e PSR

Acumulador COMBI PSK

121 603

121 602

121 601

Um sistema compacto para a produção solar de água quente sanitária e apoio ao aquecimento.O acumulador COMBI contém:• Barreira de estratificação horizontal e vertical• Ligação para resistências eléctricas até 6 kW• Ánodo eléctrico, incl. fonte de alimentação e cabo• Ligações com deflectores do caudal de entrada• Depósito interior esmaltado para água quente sanitária de

acordo com DIN 4753• Isolamento desmontável Opcionalmente, poderá ser fornecido já montado no acumulador:• Grupo de retorno PSKR

PSK550 Acumulador COMBI 540 l 1.980,– incl. depósito de água quente sanitária de 150 l, altura 1960, ø 825 mm, ø (sem iso.) 650 mm, permutador solar 1,7 m2, dimensão da diagonal 2002 mm, peso aprox. 140 kg

PSK750 Acumulador COMBI 750 l 2.370–

incl. depósito de água quente sanitária de 250 l, altura 1990, ø 910 mm, ø (sem iso.) 750 mm, permutador solar 2,3 m2, dimensão da diagonal 2042 mm, peso aprox. 221 kg

PSK950 Acumulador COMBI 950 l 2.480,– incl. depósito de água quente sanitária de 250 l, altura 2090, ø 960 mm, ø (sem iso.) 790 mm,

permutador solar 3 m2, dimensão da diagonal 2145 mm, peso aprox. 240 kg

Acumulador intermédio COMBI

Dados Técnicos

Selecção das resistências eléctricas:Uma resistência eléctrica de 2,5 kW pode aquecer em aprox. 1,5 horas 100 l de água de 10 °C a 40 °C.

A resistência eléctrica é usada unicamente como apoio (não para serviço contínuo) e com montagem horizontal.

Resistências eléctricas

120 004

120 003

120 002

120 001

Resistências eléctricas com rosca para aparafusar, 6/4”

EHP25 2,5 kW, 230 V ou 400 V, 430 mm de comprimento de montagem 235,–

EHP45 4,5 kW, 400 V, 470 mm de comprimento de montagem 265,–

EHP6 6,0 kW, 400 V, 630 mm de comprimento de montagem 285,–

EHP9 9,0 kW, 400 V, 780 mm de comprimento de montagem 305,–

Acessórios para acumuladores

120 015

120 012

120 011

120 010BTM Termómetro do acumulador, + 0 °C até + 120 °C 14,-

BTS Termóstato do acumulador, + 30 °C até + 90 °C 43,–

RAT Termóstato de contacto com o tubo, + 30 °C até + 90 °C 27,-

TBM20-PSK Misturadora termostática de água quente 3/4" 130,– para a montagem rápida no PSK, incl. acessórios

de tubo e peças de compressão

Acu

mu

lad

ore

s

EL

B20

0R

2E

EL

B30

0/4

00

/50

0R

2E

SK

L30

0/4

00

/50

0

EL

B75

0/1

00

0R

2E

PS

50

0

PS

K5

50

/75

0/9

50

PS

R35

0/5

00

PS

R8

00

/10

00

PS

80

0/1

00

0

PS

C8

00

/10

00

PS

150

0/2

00

0

PS

300

0

PS

50

00

EHP25 x x x x x x x x x x x x x

EHP45 x x x x x x x x x x x x x

EHP6 x x x x x x x x

EHP9 x x x x x

EHP

Tabela de selecção para resistências eléctricas

Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA

AC

UM

UL

AD

OR

ES

23

Acumulador intermédio COMBI Acumulador de inércia COMFORT

Fig.: PSR con PSKR15 y FWM

Fig.: PSKR15

Fig.: FWM

Grupo de retorno PSKR15

131 315

O grupo de retorno solar PSKR15 é a solução Plug & Flow para o acumulador PSR. Composto por:• Bomba solar ST20/6• Torneiras esféricas com válvula de retenção integrada• Válvula de segurança solar de 6 bar• 2 termómetros e 1 manómetro• Caudalímetro de 1 a 10 l/min• Vaso purgador de ar• Regulador solar de 2 circuitos incl. 4 sensores PT1000

PSKR15 Grupo de retorno solar, até aprox. 20 m2 de 600,– superficie bruta de colectores, para acumuladores PSR, com controlo de 2 circuitos.

Acumulador COMFORT PSR

121 511

121 513

121 512

121 510PSR350 350 l, altura de 1715 mm, ø 710 mm, 1.300,– ø (sem isolamento) 550 mm, serpentina solar 1,4 m2, medida de inclinação 1680 mm, peso aprox. 90 KgPSR500 500 l, altura de 1960 mm, ø 825 mm, 1.430,– ø (sem isolamento) 650 mm, serpentina solar 1,7 m2, medida de inclinação 2002 mm, peso aprox. 123 KgPSR800 800 l, altura 1990 mm, ø 910 mm, 1.620,– ø (sem isolamento) 750 mm, serpentina solar 2,3 m2, medida de inclinação 2042 mm, peso aprox. 150 Kg PSR1000 1000 l, altura 2090 mm, ø 960 mm, 1.690,– ø (sem isolamento) 790 mm, serpentina solar 3,0 m2, medida de inclinação 2145 mm, peso aprox. 178 Kg

Acumulador de inércia com permutador tipo serpentina emtubo liso soldado.O acumulador contém:• Barreiras de estratificação horizontais• Ligação para resistências eléctricas de 6 até 9 kW• Isolamento desmontávelOpcionalmente, poderá ser fornecido já montado no acumulador:• Grupo de retorno PSKR15• Módulo de água quente FWM20 (PSR350/500)/ FWM35 (PSR500-1000)• Bomba de circulação FWMZP

Módulo de água quente instantânea para FWM

131 106

130 339

130 302

131 107

131 108

130 011

130 145

Os módulos de água quente instantânea FWM20 e FWM35 asseguram, através do princípio de passagem contínua, A.Q.S. higiénica e perdas míni-mas. Ideais para montagem directa no acumulador PSR da SONNENKRAFT – compacto e pronto a ser ligado.

FWM20 Módulo de água quente instantânea para 1.420,– PSR350/500, caudal 1,5 – 20 l/min

FWM35 Módulo de água quente instantânea para 1.660,– PSR500 - 1000, caudal 1,5 – 35 l/min

FWM20PVS Kit de ligação a acumulador com tubo ondul. 25,– FWM20, para a montagem no acumulador

PSR350 - 1000

FWM35PVS Kit de ligação a acumulador com tubo ondul. 25,– FWM35, para a montagem no acumulador

PSR350 - 1000

FWM70S O kit é composto por 2 x FWM35, 1 x FWMÜSV, 3.550,- 1 x DWV25 y 1 x FWMZP-ZA, para a montagem na parede

FWMZP Unidade de bomba de recirculação para FWM, 380,– com termóstato e relógio programador, preparada

para a ligação, altura máx. de bombagem 1 m.c.a.

FWMZP-ZA Adaptador de ligação Plug-In de 3/4“ RI 50,- para a ligação de bombas de recirculação externas aos

módulos de água quente instantânea

FWMÜSV Válvula de descarga proporcional DN25, 105,– para a ligação paralela de 2 módulos de

água quente instantânea

130 332

Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA24

Acumulador de inércia COMFORT plus

Acumulador COMFORT plus PSC

121 414

121 413

120 089

PSC800 800 l, altura 1810 mm, ø 960 mm, 1.300,-

ø (sem iso.) 790 mm, dimensão da diagonal 1873 mm, peso aprox. 100 kg

PSC1000 1000 l, altura 2090 mm, ø 960 mm, 1.350,–

ø (sem iso.) 790 mm, dimensão da diagonal 2145 mm, peso aprox. 120 kg

PAA Cobertura de isolamento para ligações 5,– não utilizadas 6/4” do acumulador intermédio

Módulo de carga por estratificação SLM

131 202

130 300

O módulo de estratificação é utilizado na carga de um acumulador de inércia camada por camada. Carga intermédia com nível de temperatura utilizável, mesmo quando o sol brilha por pouco tempo (especialmente eficiente em combinação com o módulo de água quente FWM35).SLM50 Unidade de carga por estratificação para 2.460,–

carregar um acumulador intermédio em 2 níveis. Para superfície de colector até aprox. 50 m2

Permutador de calor, bomba primária e secundária HU25-6, válvula de comutação, controlo SKSC3 com 3 saídas com regulação de rotação e uma saída livre de tensão e guarnições de bloqueio já foram montados numa placa básica e cablados electricamente.

SLMPVS Kit de tubo de ligação corrugado ao acumulador 40,– do SLM50, para montagem no acumulador intermédio PSC

131 405

Kits de bombas

131 404

131 402

131 401

131 403

Composto por: bomba de recirculação, válvulas esféricas da bomba incl. peças de ligação, válvula de retenção, termómetro e kit de compressão CU22 (ou 3/4“ RI para PS209), incl. isolamento

PS2560 Kit com bomba RS 25/4-3 260,–

PS2570 Kit com bomba RS 25/6-3 265,–

PS209 Kit com bomba ST 20/9 375,–

PS20TW Kit com bomba de água potável Z25/2-1 285,–

PS25TW Kit com bomba de água potável 290,– Star Z25/6-1

Módulo de água quente FWM

131 101

130 073

Fig.: HKM

Fig.: FWM35

Fig.: HKM-O

Fig.: SLM50

Fig.: PSC con SLM50, HKM e FWM35

Módulo de circuito de aquecimento HKMMódulo de circuito de aquecimento HKM em função da temperatura exterior, composto por bomba, bloco misturador com accionamento eléctrico (230V) e controlo de circuito de aquecimento SKSCHK1. O HKM pode ser montado na parede, assim como directamente no acumulador PSC, pronto para ser ligado.

HKM Módulo de circuito de aquecimento em função da temp. exterior, incl. regulação SKSCHK1*

HKM-O Módulo de circuito de aquecimento em função da temperatura exterior, sem regulação

* Nota: Utilizar apenas com regulação SKSC3 Acessórios: Sonda de ida, sonda exterior, ligação V-Bus, sonda de acumulador

131 207

500,-

800,-

131 208

O módulo de água quente garante água quente sanitária sem calcifi cação, assim como baixas perdas de produção. A alimentação ocorre através de um acumulador de inércia. O módulo de água quente é montado directa-mente no acumulador PSC da SONNENKRAFT ou na parede – compacto e pronto para ser ligado.

FWM35 Módulo de água quente instantânea para 1.660,– PSC800/1000 caudal 1,5 – 35 l/min

FWMPVS Kit de tubo de ligação corrugado ao acumulador 25,– do FWM35, para montagem no acumulador PSC 800/1000Ver página 23 para acessórios FWMZP, FWMZP-ZA e FWMÜSV

Acumulador COMFORT plus PSC

O acumulador de inércia PSC permite uma estratificação óptima da temperatura durante as operações de carga e descarga através de:

barreira de estratificação horizontal com varas de estratifica-ção verticais

lanças de estratificação verticais para a carga estratificada

isolamento desmontável

Opcionalmente preparado para a ligação:●

Módulo de estratificação SLM50

Módulo de água quente instantânea FWM35 com bomba de recirculação FWMZP (ligação a FWM35)

Módulo de circuito de aquecimento HKM/HKM-O

Resistência eléctrica EHP (ligações nos níveis A - C)

NOVIDADE: também é adequado para caudais volumétricos eleva-dos e, por consequência, para bombas térmicas.

Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA

AC

UM

UL

AD

OR

ES

25

Acumulador de inércia COMFORT plus

Todos os acumuladores da SONNENKRAFT dispõem de barreiras de estratificação para estabilizar as zonas de temperatura. Óptimo para apoio ao aquecimento ou para a utilização dos módulos de carga por estratifica-ção e de água quente instantânea.

União flexível intermédia 6/4“

120 026

Fig.: PS

121 742

Isolamento para acumulador intermédio PS

121 703

121 702

121 701

Isolamento de espuma suave com revestimento de poliestireno, 100 mm ou 120 mm*

ISOW1500 para acumulador interm. PS 1500 l, ø 1200 mm, alt. 2150 mm 660,–

ISOW2000 para acumulador interm. PS 2000 l, ø 1300 mm, alt. 2410 mm 730,–

ISOW3000* para acumulador interm. PS 3000 l, ø 1490 mm, alt. 2515 mm 760,–

ISOW5000* para acumulador interm. PS 5000 l, ø 1860 mm, alt. 2920 mm 1.350,

Acumulador de inércia COMFORT XL

Acessórios adicionais (modelos de bomba, válvulas, etc.) sob solicitação.Informações:

Fig.: PVS40

Fig.: PS30TWS

Fig.: PS3010S

Acumulador PS COMFORT XL

121 405

121 404

121 403

121 402

121 401

121 408

121 417PS500 500 l, altura 1765 mm, ø 825 mm, 1.140,– ø (sem iso.) 650 mm, dimensão da diagonal 1770 mm, peso aprox. 70 kg, isolamento desmontável

PS800 800 l, altura 1810 mm, ø 960 mm, 1.190,–

ø (sem iso.) 790 mm, dimensão da diagonal 1873 mm, peso aprox. 95 kg, isolamento desmontável

PS1000 1000 l, altura 2090 mm, ø 960 mm, 1.250,–

ø (sem iso.) 790 mm, dimensão da diagonal 2145 mm, peso aprox. 116 kg, isolamento desmontável

PS1500 1500 l – sem isolamento, 1.290,–

altura 2097 mm (sem iso.), ø 1000 mm, dimensão da diagonal 2135 mm, peso aprox. 152 kg

PS2000 2000 l – sem isolamento, 1.520,–

altura 2358 mm (sem iso.), ø 1100 mm, dimensão da diagonal 2410 mm, peso aprox. 202 kg

PS3000 3000 l – sem isolamento, 2.100,–

altura 2465 mm (sem iso.), ø 1250 mm, dimensão da diagonal 2525 mm, peso aprox. 237 kg

PS5000 5000 l – sem isolamento, 4.500,–

altura 2850 mm (sem iso.), ø 1600 mm, dimensão da diagonal 2950 mm, peso aprox. 350 kg

PVS40 Aço inox de 220 mm, rosca de 1 1/2", 81,– incl. racor de ligação, só para acumulador PS e PSC

Montagem com união flexível intermédia PVS40

Kits de bombas para

131 407

131 408

131 406

130 193

Composto por: bomba de circulação com baixo consumo de energia, válvulas esféricas incl. sistema de ligação e válvula de retenção.

PS3010S Kit com bomba Stratos 30/1-12 EM 1.380,-

PS30TWS Kit para bombas de água sanitária com 1.690,- bomba Stratos Z 30/1-12 EMComposto por: bomba de circulação, peças de ligação e válvula de retençãoPS3010 Kit com bomba TOP-S30/10 EM, incl. 835,- peças de ligação e válvula de retenção

SLMOPA13 Bomba TOP-S30/4 EM, incl. peças 405,- de ligação

Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA26

Módulo de água quente para grandes instalações FWM150/FWM225O módulo de água quente garante água quente sem calcificação, assim como baixas perdas de produção. O fornecimento de energia é realizado a partir de um acumulador de inérci, ao qual está ligado o módulo. Água quente sanitária para grandes instalações – seguro, compacto e pronto a ligado!

• água quente sempre renovada e portanto higiénica • regulação de temperatura da água quente com protecção contra a

calcificação• rápidos tempos de reacção sem exceder a temperatura de consumopré-configurada• bomba de carga e de recirculação com regulação de rotação e baixo

consumo de energia• componentes termicamente isolados• económico e seguro – sem Legionela

131 102FWM150 Módulo de água quente para a produção de 11.000,- água quente A x L x P: 750 x 1170 x 420 mm,

peso 153 kg, 150 l/min, 320 kW

FWM225 Módulo de água quente para a produção de 12.900,- água quente, A x L x P: 750 x 1170 x 420 mm, peso 175 kg, 225 l/min, 500 kW

131 103

Informações técnicas FWM

Informações técnicas SLM

Permutador de calor SLM120 SLM200Expansão, primária/secundária 60 °C – 35 °C / 29 °C – 54 °C

Caudal, prim./sec. 0,663/0,575 kg/s 1,106/0,958 kg/s

Perdas de pressão, prim./sec. 26 kPa / 22 kPa

Potência 60 kW 100 kW

BombasTensão nominal 230 V / 50 Hz

Consumo de potência, prim./sec. 0,4 kW / 0,177 kW

Consumo de corrente máx., prim./sec. 2,02 A / 0,85 A

Altura máx. de transporte, prim./sec. 113 kPa / 39 kPa

Fig.: FWM150/FWM225

Fig.: SLM120/SLM200

Módulo de estratificação para grandes instalações SLM120/SLM200

131 209

131 210

Os módulos de estratificação para grandes instalações da SONNENKRAFT permitem a carga por estratificação de grandes acumu-ladoresde inércia. A carga do acumulador com nível de temperatura útil ocorre mesmo quando o sol brilha por pouco tempo – simples, completo e pronto a ligar.

• grande contribuição solar através da carga estratificada do acumula-dorde inércia

• elevado rendimento de sistema• bomba com regulação de rotação e baixo consumo de energia • elevada transferência térmica através da ligação em série de dois

permutadores de calor• função anticongelante através de solução bypass • carcaça completamente isolada• compacto e pronto a ligado

SLM120 Módulo de carga por estratificação para 7.590,- superfície de colector de aprox. 50 até 120 m2, 60 kW A x L x P: 1150 x 780 x 430 mm, peso 85 kg

SLM200 Módulo de carga por estratificação para 8.250,- superfície de colector de aprox. 120 até 200 m2, 100 kW

A x L x P: 1150 x 780 x 430 mm, peso 95 kg

Módulos para grandes instalações

FWM150 FWM225Apart., conf. NORMA ECOLÓGICA 70 130

Capac. de fornecim. de água 40 °C 150 l/min 225 l/min

Capac. de fornecim. de água 55 °C 100 l/min 150 l/min

Potência de transfer. WT 320 kW 500 kW

Carga parcial de saída de água quente 58 – 60 °C

Carga total de saída de água quente 55 °C

Temperatura intermédia 60 – 100ºC

Retorno intermédio Sequência de retorno de 2 zonas

Materiais da tubagem: água de serviço/circulação intermédio

6/4“ e 5/4“, aço inoxidável, isolado6/4“, aço inoxidável pintado, isolado

Bombas Bomba de carga FWM150 / bomba de recirc. 225

Tensão nominal 230 V / 50 Hz

Consumo de potência 0,29 kW / 0,62 kW - 0,29 kW

Consumo de corrente máx. 1,32 A / 2,7 A - 1,32 A

Velocidade nominal 4800 rpm / 4600 rpm - 4800 rpm*) Instituto Austríaco de Normalização

131 109

131 110

130 143

130 144

Módulo de pré-aquecimentoO módulo de pré-aquecimento (pré-aquecimento da água em passa-gem contínua segundo esquema COMFORT XL2) é composto pelos seguintes componentes principais do módulo de água quente instan-tânea: permutador de calor de placas, bomba de carga, comutador de fluxo e válvula termoreguladora

FWM150VWS Módulo de pré-aquecimento de 320 kW a pedido

FWM225VWS Módulo de pré-aquecimento de 500 kW a pedido

Válvulas termostáticas de recirculaçãoVálvulas de regulação termostática para as tubagens de recircula-ção, com tomada para medição, paragem automática, pré-ajuste a 55 °C, margem de ajuste 45 - 80 °C

FWM-SRV15 Válvula termostática de recirculação DN15 120,-

FWM-SRV20 Válvula termostática de recirculação DN20 125,-

Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA

HID

UL

ICA

27

Atenção: Para uma instalação com mais do que aprox. 11 m de altura, é necessário encomendar adicionalmente uma válvula de retenção SKBRLG. Em alternativa, também é possível utilizar uma válvula de zonas.

Fig.: RLGZ con RLG-E2270

Fig.: ETI18

Fig.: AG18S-33S

Os excessos do tubo corrugado de aço inox EWSID (ver também a página 30) podem ser utili-zados como tubo de união do grupo de retorno até o vaso de expansão.

Informações:

Vasos purgadores de ar

140 003

140 002

140 001ETI18 Purgador de ar de 18 mm, com isol. resist. às intempéries 68,–

ETI22 Purgador de ar de 22 mm, com isol. resist. às intempéries 69,–

ETI28 Purgador de ar de 28 mm, com isol. resist. às intempéries 75,–

Grupo de retorno de 1 linha, isolado

131 301

Composto por: bomba solar, válvula esférica de retorno com válvula de retenção inte-grada, válvula de segurança solar de 6 bar, termómetro e manómetro, 1 corpo integrado de lavagem e enchimento, caudalímetro 1-13 l/min, jogo de conexão MAG, ligações com união de compressão para Cu22

RLGP2270 com bomba solar ST 20/6 310,–

Grupo de retorno de 2 linhas, isolado

131 302

Idêntico ao grupo de retorno de 1 linha, isolado, além disso incluíndo o seguinte equipa-mento: válvula esférica, avanço com válvula de retenção integrada, 1 termómetro, vaso purgador de ar

RLGZ2270 com bomba solar ST 20/6 370,–

Grupo de retorno de ampliação com 1 linha, isolado

130 004

131 303

130 049

130 003

Para outro consumidor ou 2 campos de colectores, poderá utilizar-se com RLGP e RLGZ; incl. kit de conexão e isolamento

RLG-E2270 com bomba solar ST 20/6 280,–

RLG-E-VSK Kit de conexão para 2 painéis colectores 25,–

SKBRLG Válvula de retenção para sistemas de altura > 11 m 25,–

ZWV20 Válvula motorizada de 2 vias de 3/4“, 70,– ligados sem corrente (sem fig.)

Fig.: RLGP

Fig.: RLGP Fig.: RLG-E2270Fig.: RLGZ

Grupos de retorno

Fig.: VSG

Vasos de expansão

141 301

141 302

141 303

141 304

141 305

141 306

141 307

141 308

141 531

141 314

140 012

140 011

Para sistemas solares de aquecimento e de refrigeração de água, pressão máx. de serviço 10 bar, temperatura máx. de serviço 70 °C (na membrana), até AG25S é incluído o suporte de parede, AG33S com suporte braçadeira

AG18S Vol. 18 l, pressão de pré-carreg. 2,5 bar, conexão 3/4" RE 50,–

AG25S Vol. 25 l, pressão de pré-carreg. 2,5 bar, conexão 3/4" RE 60,–

AG33S Vol. 33 l, pressão de pré-carreg. 2,5 bar, conexão 3/4" RE 84,–

AG50S Vol. 50 l, pressão de pré-carreg. 2,5 bar, conexão 1“ RE 146,–

AG80S Vol. 80 l, pressão de pré-carreg. 2,5 bar, conexão 1“ RE 184,–

AG100S Vol. 100 l, pressão de pré-carreg. 2,5 bar, conexão 1“ RE 227–

AG200S Vol. 200 l, pressão de pré-carreg. 2,5 bar, conexão 1“ RE 540,–

AG300S Vol. 300 l, pressão de pré-carreg. 2,5 bar, conexão 1“ RE 605,–

AG500S Vol. 500 l, pressão de pré-carreg. 2,5 bar, conexão 1“ RE 1.500,–

MAGAS-1500 Conexão MAG, tubo corrugado de aço inox, 32,– sem isol., L 1,5 m, conexão 3/4“ RI

KVAG20 Válvula de segurança 3/4“ RI, unidade de prova 27,– ou vazioKVAG25 Válvula de segurança 1“ RI, unidade de prova 40,– ou vazio

Dimensões AGSColectores planos:

(Tabela válida para aprox. 30 metros lin. de CU22 y Δh = 5 - 15 m / Dimensões do tubo

segundo manuais de SONNENKRAFT)

Até sup. de colec. AGS VSG 5 m2 18 6 7,5 m2 25 6 12,5 m2 33 12 15 m2 50 20 22,5 m2 80 20 30 m2 100 60

141 318

141 315

141 316

141 317

141 319

Vasos tampão para sistemas solaresVSG6 Vaso tampão de 6 l, ligação de 3/4“ RE 55,–

VSG12 Vaso tampão de 12 l, ligação de 3/4“ RE 75,–

VSG20 Vaso tampão de 20 l, ligação de 3/4“ RE 95,–

VSG60 Vaso tampão de 60 l, ligação de 1“ RE 195,–

VSG200 Vaso tampão de 200 l, ligação de 6/4“ RE 880,–

Fig.:AG50S-500S,

Recipiente standard

Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA28

SKSC1 SKSC2 SKSC3

Saídas de relé semicon. com regulação de rotação 2 3Saídas de relé normal 1 Saídas de relé normal livres de tensão (adicion.) 1Entradas de sensores 3 4 8Entrada para sensor de radiação solar 1Entrada de impulsos para medidor de volume 1Medição/cálculo da quantidade de calor -/4 -/4 4/ 4

Interface de comunicação SK-V-Bus 4

Módulo de circuito de aquecimento (opcional) 3Registador de dados/Leitura de PC (opcional) 4

Idiomas D/GB D/GB D/GB/I/F/EFunção de solicitação (função T desactivada) 3Temperaturas mínimas para fontes de calor 1 2 3Temperaturas máximas para consumidores de calor 1 2 3Temperaturas excessivas para fontes de calor 1 2 3Desconexão de emergência 1 2 3Função de arrefecimento 1 2 3Protecção anticongelante 1 2 3Protecção anti-Legionella 4

Aquecimento complementar / circulação 4

Contador de dias de serviço para o regulador 4

Contador de horas de serviço para o relé 4 4 4

Detecção da radiação solar local 4

Circuitos comuns com lógica de prioridade 4 4

Funcionamento paralelo de saídas de relé 4

Para escolher o controlo adequado, utilize o manual de esquemas da SONNENKRAFT.

Indicações de encomenda:

Fig.: SKSC2Fig.: SKSC3

Fig .: SKSRGA

Legenda: Número ou (4) disponíveis, (-) não disponíveis

141 105

141 137

141 136

141 112

141 111

141 118

141 116

141 115

141 114

141 130

Controladores

Controladores solares e de aquecimento ambienteRegulador SKSC3 com display de texto, função de sobretemperatura e de tem-peratura mínima, solicitação de caldeira, desconexão de emergência do colector, função anti-legionela, opção de calorímetro e medição de radiação solar global integrados, análise automática de falhas, função de circulação integrada, análise autom. de falhas, função de recirculação integrada, compatível com bus

SKSC3 Controlo de três circuitos, 3 saídas com regulação 440,- de rotações e 1 saída livre de potencial, 8 entradas

de sensor fornecido com 6 sensores

SKSCHK1 Módulo de circuito de aquecimento para regulações SKSC3, 305,- para um circuito de aquecimento em função das alterações

climáticas (com relógio de programa semanal e prioridade

de água quente, máx. 3 unidade por regulação SKSC3)

Incl. sensor de avanço, exterior e do acumulador, cabo V-Bus

SKSRTA11 Regulador remoto para SKSCHK1, 38,- para ajuste de curvas de aquecimento

SKSRPC Kit de conexão de PC com interface de série 130,–

SKSGFR Célula solar para a detecção da intensidade 75,– de radiação solar instantânea

SKSRV06 Medidor de vol. V40-06 para medição de calor 193,– superfície de colector aprox. de até 25 m2

SKSRV25 Medidor de vol. V40-25 para medição de calor 195,– superfície de colector aprox. de até 150 m2

SKSRFRP Sensores de temperatura (2 sensores) 47,– para medição de calor, incl. baínhas submergíveis

SKSRDL Registador de dados para SKSC3 e 325,– SKSWMZ1 incl. software e monitorização do sistema

SKSRGA Painel grande de indicação para controlo 1.950,–

solar SKSC3 Tipo GA3, para visualização dos estados do sistema, desenho e especificação técnica de acordo com o pedido

141 134

141 135

Controladores

SKSC1 controlo de 1 circuito, 1 saída de temp. diferen. 180,– 3 entradas de sensor (fornecimento de: 2 sensores)

SKSC2 Controlo de 2 circuitos, 2 saídas de temp. diferencial 210,– 4 entradas de sonda, 9 conceitos de instalação seleccionáveis (volume de entrega: 4 sondas)

141 113

141 110

141 106

141 107

141 109

Acessórios gerais SKSPT1000K Sonda de temperatura para colectores 17,– com característica PT1000, Ø 5,5 mm, 27 mm

SKSPT1000S Sensores de temp. para acumuladores 15,- com característica PT1000, Ø 6,0 mm, 45 mm

SKSRTH Cartucho submergível, cromado, com apara- 10,- fusamento de cabo, diâmetro interior de 6,5 mm

SBATHE Bainha submergível de aço inox para sensores 44,– de piscinas, para utilização em água de piscinas com cloro

SKSRÜS Protecção contra sobretensão para sensores 22,– de colector

141 117

141 122

Calorímetro

SKSWMZ1 Calorímetro, apto para a ligação bus a 435,– SKSC3, até aprox. 150 m2 de superfície bruta de colector, incl. módulo de visualização, sensor de temperatura, manguitos submergíveis e medidor de volume de 2,5 m3/h

SKSWMZ-ECO Calorímetro até aprox. 30 m2 de superfície 210,– bruta de colector, incl. módulo de visualização, sensor de temperatura, manguitos submergíveis e medidor de volume de 1,5 m3/h

Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA

AC

ES

RIO

S S

OL

AR

ES

29

PWT2

0

PWT30

PWT40

PWT80S

PW

T20

S

PW

T30

S

PWT4

0S

PWT50S

SBPWT20(S)

SBPWT50(S)

SBPWT100(S)

Fig.: PWTS

Fig.: PWT

Tipo Altura Largura Profundidade Peso Ligações (solar-sec.)

PWT20 338 165 95 4,7 1”-1”PWT30 338 165 155 6,3 1”-1”PWT40 338 165 155 7,9 1”-1”PWT20S 680 165 95 6,7 1”-1”PWT30S 680 165 95 8,8 1”-1”PWT40S 680 165 155 12,2 1”-1”PWT50S 680 165 155 15,6 1”-1”PWT80S 673 162 207 22,4 1”-1”SBPWT20 337 117 110 7,5 1”-5/4”SBPWT50 532 124 156 16,4 1”-5/4”

Perdas de carga PWT/PWTS

Caudal em l/h

Per

das

de

pre

ssão

em

kP

a

60

50

40

30

20

10

0

500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000

Intercambiadores de calor

Outros modelos, através de consulta.

141 217

141 219

141 218

141 220

141 712

141 714

141 713

141 715

141 226

141 716

141 717

Permutador de calor para piscinas tratadas con sal

141 222

141 221

141 215

141 213

141 211

141 209

141 207

141 205

141 203

141 201

Permutador de calor de placas Aço inoxidável soldado, inclui isolamento. Modelos High Flow: Desenho curto com perda de carga reduzida, para circuito de aque-cimento ambiente solar ou separação de sistema.

PWT20 Superfície de colector até 20 m2 ou 390,- aprox. 40 kW como separação de sistema

PWT30 Superfície de colector até 30 m2 ou 420,- aprox. 60 kW como separação de sistema

PWT40 Superfície de colector até 40 m2 ou 520,- aprox. 80 kW como separação de sistema

Modelos Low Flow: para carga por estratificação ou carga entre acumuladores

PWT20S até aprox. 20 m2 de superfície de colector 550,-

PWT30S até aprox. 30 m2 de superfície de colector 650,-

PWT40S até aprox. 50 m2 de superfície de colector 780,-

PWT50S até aprox. 70 m2 de superfície de colector 960,-

PWT80S até aprox. 120 m2 de superfície de colector 1.380,-

PWTA conexões para permutador de calor de 80,- placas, 4 unidades, ideal para Cu 22 e Cu 28

PWTH suporte para permutador de placas 44,-

50 °C

Exem. de temp.: HIGH FLOW

Solar / Aquecimento

42 °C 36°C

44 °C 60 °C

Exem. de temp.: HIGH FLOW

Caldeira / Aquecimento

40 °C 25°C

45 °C

60 °C

Exem. de temp.: LOW FLOW

Solar / Aquecimento

35°C 29°C

54 °C 35 °C

Exem. de temp.: LOW FLOW

Solar / Piscina

24 °C 22 °C

24 °C

Permutador para piscinasSBPWT20 até 20 m2 de superfície de colector 480,-

SBPWT50 até 50 m2 de superfície de colector 810,-

SBPWT20-ISO Isolamento para SBPWT20 120,-

SBPWT50-ISO Isolamento para SBPWT50 125,-

SBPWT20-S até 20 m2 de superf. bruta de colector, para água salgada 2.900,-

SBPWT50-S até 50 m2 de superf. bruta de colector, para água salgada 3.100,-

SBPWT100-S até 100 m2 de superf. bruta de colector, para água salgada 4.900,-

SBPWT20-S-ISO Isolamento para SBPWT20-S 85,-

SBPWT50-S-ISO Isolamento para SBPWT50-S 130,-

SBPWT100-S-ISO Isolamento para SBPWT100-S 150,-

SBPWTA Ligações para permutador de placas 42,- para piscina

Dados TécnicosMontagem do permutador de placas antes da alimentação de cloro do circuito da piscina. Os permutadores em aço inoxidável (ref. 141.217-141.220) não são adequados para piscinas de alumínio nem para água salgada. Atenção: Evite o sobreaquecimento dos circuitos da piscina. Limite a temperatura do circuito por meio de um regulador de valor fixo (55 ° C) ou, se for necessário, desligue a bomba solar por meio de um termóstato de segurança (55 ° C) no permutador de placas. A bomba solar não deve trabalhar nunca sem bomba de piscina.

Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA30

Fig.: Mala SOLAR EXPERT BOX

Fig.: IWS100Fig.: SDD

Os valores de referência apresentados na tabela, foram calculados tendo por base um caudal de 30 l/h/m2; bomba ST20/6, mistura água/anticongelante de FS= 60%/40%, a 40ºC. Foi considerada a perda de carga nas curvas como sendo 1,3 vezes a perda de de carga num troço linear, assim como 50 mbar para a estação solar e o acumulador.

Longitud Capt. Longitud Capt. SK500L DN 16 10 m 6 ud. DN 20 10 m 6 ud. DN 16 15 m 6 ud. DN 20 15 m 6 ud. DN 16 20 m 5 ud. DN 20 20 m 6 ud. SK500N DN 16 10 m 6 ud. DN 20 10 m 6 ud. IDMK25 DN 16 15 m 5 ud. DN 20 15 m 6 ud. DN 16 20 m 4 ud. DN 20 20 m 6 ud.

EWSID: Superfície de colector máxima realizável com conexão em série: (É possível aumentar o número de colectores através da conexão paralela.)

Acu

mu

lad

or

Kits de ligação conexão ASSK500 ou ASIDMK

RL

GColectores

Esquema: Tubagem flexível, p. ex. numa chaminé

desactivada

Passa tubos

PSK com conexão ao vaso de expansão e aos

colectores

Ligações com o sistema Plug & Flow,

vedação metálica mon-tagem sem

ferramentas especiais

MAG Kit de conexão

ASAG

1 2

3 4

Tubagem

141 515

141 508

141 507

141 532

141 533

141 512

141 511

141 510

141 509

141 516

141 514

141 513

Acessórios Kits de ligação para colector SK500,Kit de ligação para 1‘‘ RI / 1‘‘ RE ou 2 x Cu22:

ASSK500-16 SK500 Kit de ligação DN 16 52,–

ASSK500-20 SK500 Kit de ligação DN 20 62,–

Kits de ligação para colector de integração IDMK,Kit ligação para 2 x 1‘‘ RE ou 2 x Cu22:

ASIDMK-16 IDMK Kit de ligação DN 16 51,–

ASIDMK-20 IDMK Kit de ligação DN 20 62,–

Kits de ligação para vaso de expansão (AGS),Kit de ligação para 2 x 3/4‘‘ RI: 1 x I/A Arco 3/4‘‘:

ASAG-16 MAG Kit de ligação DN 16 36,–

ASAG-20 MAG Kit de ligação DN 20 43,–

Kits de braçadeiras para montagem:

EWSIDM16 4 braçadeiras de tubo oval, 12,– Buchas e parafusos prisioneiros para DN 16 EWSIDM20 4 braçadeiras de tubo oval, 14,– Buchas e parafusos prisioneiros para DN 20 Kits de uniões de ligação:

EWSIDK-16 2 uniões de ligação DN 16 – DN 16, para 37,– extensão do EWSID16EWSIDK-20 2 uniões de ligação DN 20 - DN 20, para 46,– extensão do EWSID20Kits de ligação de cobre:

ASCU16 ligação DN 16 - Cu 22 (2 unidades) 34,-

ASCU20 ligação DN 20 - Cu 22 (2 unidades) 37,-

141 519

141 518

Tubagem flexível para instalação subterrânea consultar prazo de entrega

Tubo de cobre revestido com espuma de PU. Preço por metro lin.

CUFLEX22 Tubo em Cu de 22 mm, corte de 0 - 125 m. lin. 37,– possível, diâmetro exterior de 65 mm

CUFLEX28 Tubo em Cu de 28 mm, corte de 0 - 125 m. lin. 48,– possível, diâmetro exterior de 72 mm

141 521

141 520

141 522

140 009

Tubos corrugados de aço inox, isoladosTubo corrugado de aço inox com sistema de ligação 1" RI/1" RE com solução de tubo flexível sem soldaduras no interior da casa e para a absorção de dilatação térmica.

IWS50 Tubo corrugado de ligação com 0,5 m 27,–

IWS100 Tubo corrugado de ligação com 1 m 34,–

IWS300 Tubo corrugado de ligação com 3 m 75,–

SDD Passagem através de telhado de silic. 34,– até 35 mm ø, tubo EPDM com superfície adesiva de silicone no lado do telhado

141 501

141 502

141 503

141 504

141 505

Tubos de aço inox altamente flexíveis Sistemas de montagem rápida para instalações solares, para interior e exterior. 2 tubos corrugados de aço inox, incl. cabo do sensor, isolado com EPDM, adequado para instalações solares.

EWSID16-10 Kit de tubo corrugado de aço inox DN16, 10 metros lin. 410,–

EWSID16-15 Kit de tubo corrugado de aço inox DN16, 15 metros lin. 605,–

EWSID16-20 Kit de tubo corrugado de aço inox DN16, 20 metros lin. 810,–

EWSID20-10 Kit de tubo corrugado de aço inox DN 20, 10 metros lin. 505,–

EWSID20-15 Kit de tubo corrugado de aço inox DN 20, 15 metros lin. 755,–

EWSID20-20 Kit de tubo corrugado de aço inox DN 20, 20 metros lin. 1.005,– 141 506

Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA

AC

ES

RIO

S S

OL

AR

ES

31

Fig.: DWF20Fig.: DMS20

Fig.: FSP Fig.: PHMS Fig.: PMM

Fig.: DWV

Recomendação

Com a válvula termostática de valor fixo, é possível fixar o valor de 40ºC a 70ºC. No caso de aquecimento por piso radiante, o valor máximo pode ser limitado. Uso para circuito de aquecimento, aumento da temperatura de retorno da caldeira, limitações de tempe-ratura.

Em sistemas Low-Flow é necessário instalar caudalí-metros. O caudal volumétrico ajusta-se para aprox 0,25 l/min/m2. No permutador de placas, este valor deve ser igual tanto no primário como no secundário.

130 005

130 006

Caudalímetro do circuito solar

DMS20 Caudalímetro 3/4“ RI, 2 – 12 l/min 150,–

DMS25 Caudalímetro 1“ RI, 10 – 40 l/min 160,–

130 007

130 008

Válvula de 3 vias motorizada de 230 V

DWV20 Válvula motorizada de três vias 3/4“ RI 75,–

DWV25 Válvula motorizada de três vias 1“ RI 80,–

Tabela de anticongelantes para colectores planos

Quantidade necessária para uma mistura de 40% de anticongelante e 60% de água (até -24 ºC). Valores válidos para aprox. 30 metros de Cu22

AnticongelanteO propileno-glicol é biodegradavél, não tóxico, possuindo ainda inibi-dores de corrosão. Apresenta cor branca (caso de colectores planos).

140 005

140 006

140 021

FS10 Embalagem de 10 l 55,-

FS20 Embalagem de 20 l 105,-

FS200 Embalagem de 200 l 990,-

A Solar Expert Box inclui: 1. Parte técnica com pasta dos produtos2. Parte de formação com portefólio

de treino para as áreas: formação, planeamento, produtos, incl. CD de produtos

3. Meios auxiliares (Software de planeamento Polysun®, apontador Laser, etc.)

141 601

141 602

141 603

141 604

Instrumentos de medição e inspecção

FSP Refractómetro verificador de nível do 120,– anticongelante para propileno-glicol

PHMS Tiras de medição de pH para valores entre 6,5 – 10 18,– (para a verificação de instalações mais antigas), 100 unidades

KP Bússola com medição de ângulo de inclinação (sem fig.) 85,–

PMM Manómetro para medição de vaso de expansão 51,–

Fig.: Mala SOLAR EXPERT BOX

130 009

130 010

Válvula termostática de valor fixo Para limitação da temperatura, ajustável de 40 °C a 70 °C, incl. accio-

namento térmico e tubo capilar.

DWF20 Válvula termost. de três vias 3/4“ + accionamento 190,-

DWF25 Válvula termost. de três vias 1“ + accionamento 210,-

Fig.: FPE

Fig.: MSSK500 141 605

141 606

141 607

170 520

141 608

170 519

Equipamento profissionalPRKO Mala de inspecção para manut. de sist. solares 320,–

FPE Tanque de enchimento com mangueira e 550,– bomba de pressão, (altura de impulsão 50m)

TGSK Cinta de transporte para o SK500 110,–

MSSK500 Chave de montagem para o SK500 9,–

SE-BOX SOLAR EXPERT BOX: Mala profissional para 400,– marketing e planificação, com programa de simulação dinâmica.

PS-SK Software de simulação dinâmica Polysun® 250,– Edição da SONNENKRAFT

Acessórios

Fig.: PRKO

Fig.: KP

Sup. bruta de col.FS [l]

2,5 m2 5 5 m2 10 7,5 m2 15 10 m2 20 15 m2 25 30 m2 30 40 m2 35

Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA32

Assistência ao clienteO serviço de assistência ao cliente da SONNENKRAFT ajudar-lhe-á com a planificação e a primeira colocação em funcionamento de instalações solares SONNENKRAFT.

Caso se conclua a encomenda, os custos de planificação serão descontados.

Nota:

No arranque da instalação solar serão executados os seguintes serviços, descritos na lista de testes e verificações:

Verificação dos dados principais da instalação, da regulação solar SONNENKRAFT e dos fluídos térmicos.

Atenção: Os preços para arranque de instalação solar só serão válidos nas seguintes condições:

· A instalação deve estar completamente montada, cheia e purgada (solar, aquecimento, água quente sanitária), e hidrauli-camente verificada

· Regulações, equipamentos e sensores têm a cablagem eléctrica completa e ligada

Se não se verificarem estas condições, os serviços adicionais serão sujeitos a pagamento.

Fig.: Folha de dados de planificação Fig.: Protocolo de

teste

Tenha em conta que todas as tarefas de serviço técnico devem ser coordenadas com o serviço pós-venda da SONNENKRAFT. Para esse efeito, tenha sempre preparado o número da factura e da guía de transporte.

Nota:

Planificação

160 501

160 502

160 503

PLAN Planificação de uma instalação incluída 110,– simulação, esquema da instalação em CAD, documentação e orçamento

SIM Simulação dinâmica anual para o cálculo 35,– da cobertura solar aproximada da instalação

CAD Desenho do esquema da 75,– instalação solar em CAD

Os nossos técnicos estão prontos a ajudá-lo com o arranque da instalação solar SONNENKRAFT.

Arranque de instalação

160 301

160 302

160 303

WARTS Colocação em funcionamento de um kit solar 145,– SONNENKRAFT (COMPACT/COMBI/COMFORT plus), incl. protocolo de teste, excl. peças de substituição

WARTS50 Colocação em funcionamento de uma insta- 245,– lação solar de SONNENKRAFT até 50 m2 (bruta), incl. protocolo de teste, excl. peças de substituição

WARTS100 Colocação em funcionamento de uma insta- 345,– lação solar SONNENKRAFT até 100 m2 (bruta), incl. protocolo de teste, excl. peças de substituição

Muito útil para arranque e manutenção de instalações solares SONNENKRAFT, garantindo um óptimo rendimento e uma grande vida útil.

Manual de arranque e manutenção de instalações:

Fig. Departamento técnico

Planificação & Serviços

Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA 33

RE

FE

NC

IAS

Colector:

Superfície do colector:

Linha de produtos:

Acumulador:

Volume do acumulador:

Arranque da instalação:

Sobre o telhado SK500N

75 m2

AQS descentralizado

AQS multifamiliar

4.000 l

2007

Colector:

Sup. do colector:

Linha de produtos:

Acumulador:

Vol. do acumulador:

Arranque da instalação:

Sobre o telhado SK500L

20 m2

COMFORT plus

Acumulador COMFORT XL

2 x 800 l

2006

Colector:

Superfície do colector:

Linha de produtos:

Acumulador:

Vol. do acumulador:

Arranque da instalação:

Sobre o telhado SK500L

90 m2

COMFORT plus

PS5000

5.000 l

2006

Referências

Espanha - Lugo

Áustria - Klagenfurt

Portugal - Bragança

Colector:

Sup. do colector:

Linha de produtos:

Acumulador:

Vol. do acumulador:

Arranque da instalação:

Sobre o telhado SK500N

112,5 m2

AQS centralizada

AQS Solar + Serviço

2 x 3.000 l, 3.000 l

2007

Espanha - Valladolid

Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA34

Colector:

Sup. do colector:

Linha de produtos:

Acumulador:

Vol. do acumulador:

Arranque da instalação:

Sobre o telhado SK500N

30 x 12,5 m2

COMBI

PSK950

30 x 950 l

2008

Colector:

Superfície do colector:

Linha de produtos:

Acumulador:

Volume do acumulador:

Arranque da instalação:

Sobre o telhado SK500N

80 m2

COMPACT

Boiler ELB.

4 x 1000 l

2007

Referências

França - Montpellier

Espanha - Barcelona

Áustria - Salzburgo

Colector:

Superfície do colector:

Linha de produtos:

Acumulador:

Vol. do acumulador:

Arranque da instalação:

Sobre o telhado SK500L

12,5 m2

COMFORT

Acumulador COMFORT XL

2 x 800 l

2005

Colector:

Sup. do colector:

Linha de produtos:

Acumulador:

Vol. do acumulador:

Arranque da instalação:

Sobre o telhado SK500N4-ECO

95 m2

AQS centralizada

AQS Solar + Serviço

5.000 l + 4.000 l

2007

Espanha - Madrid

Reservado o direito a introduzir modificações técnicas. As imagens utilizadas são fotografias de carácter simbólico e orientador. É possível que haja erros de maquetagem ou de impressão. Os preços indicados não incluem IVA, e não geram qualquer compromisso, pois podem ser sujeitos a alterações. Os preços sem indicação de quantidade são preços por

unidade. Lista de preços válida a partir de 1 de Janeiro de 2008. Todos os outros preços perderão a sua validade.

1. ÁREA DE APLICAÇÃO

As presentes condições gerais entrarão em vigor a partir de 1 de Janeiro de 2008, para todas ofertas e serviços de venda, fornecimento e entrega dos produtos comercializados por SONNENKRAFT ESPAÑA, S.L. (o vendedor), assim como para qualquer acto ou contrato relacionado com os referidos serviços que poderão vir a ser prestados pela referida empresa de forma directa ou através de terceiros por esta contratados ou de outras empresas afiliadas ou pertencentes ao seu grupo empresarial. Nestes casos, as empresas referidas deverão agir sujeitas às regras aqui convencionadas.

2. OFERTAS

2.1. Todas as ofertas de venda ou serviços por parte do vendedor serão consideradas com sendo realizadas sem responsabilização pelo preço, quantidades, prazo de entrega ou possibilidade de fornecimento, a não ser que seja previsto um prazo de aceitação específico para as mesmas. O vendedor reserva-se o direito de modificar ou desenvolver as condições técnicas do produtos catalogados. Toda a documentação técnica está protegida por direitos de propriedade intelectual do vendedor. Com a formalização do pedido, o cliente declara conhecer e aceitar as condições gerais de venda e todos os dados e características técnicas dos produtos contidos nesta publicação.

2.2. O comprador não poderá de forma alguma anular o pedido efectuado depois de o vendedor o ter aceite. Para estes efeitos, a anulação do pedido será considerada um incumprimento contratual, e o vendedor estará facultado a exigir o cumprimento do contrato ou a resolução do mesmo, com indemnização dos danos e prejuízos que o referido incumprimento lhe tenha causado.

3. PREÇOS

3.1. Os preços são calculados com base nas tarifas aplicáveis e vigentes, conforme o estabelecido no catálogo, na data de entrega dos produtos. Na falta de um acordo escrito, o preço acordado será o preço líquido de fábrica, e não se incluirão os custos de frete e/ou transporte, nem tão pouco outras despesas ou impostos que possam agravar a venda dos produtos na data de fornecimento.

3.2. O preço poderá ser aumentado como consequência dos custos de fabrico não previstos, tais como o aumento dos custos dos componentes, tarifas de transporte, custas alfandegárias, etc.. Caso que um dos aumentos referidos se verifique durante o período decorrido entre a encomenda dos produtos e a execução da sua entrega, o comprador terá direito a anular a referida encomenda no prazo de sete (7) dias após a notificação escrita do aumento em questão por parte do vendedor. Se o referido prazo decorrer sem que haja qualquer comunicação de anulação do pedido por parte do comprador, pressupor-se-á que este aceita totalmente as novas condições.

4. PRAZOS E DATAS DE EXECUÇÃO DOS PEDIDOS

O vendedor esforçar-se-á sempre a realizar a entrega dos produtos nos prazos de entrega acordados. De qualquer forma, os referidos prazos de entrega serão considerados sempre como não vinculativos, salvo expresso acordo em contrário. Por consequência, se ambas as partes acordaram uma data fixa para a realização da entrega, o comprador deverá conceder ao vendedor, caso este se atrase, um prazo suplementar razoável para ainda conseguir realizar a entrega em questão.

5. PAGAMENTOS

5.1. Salvo acordo expresso entre as partes, o pagamento dos produtos deverá ser feito contra reembolso e em dinheiro. Só serão considerados liberatórios os pagamentos realizados por transferência para a conta corrente indicada pelo vendedor. Os pagamentos realizados por entrega de cheques, letras ou letras de câmbio requerem o prévio consentimento do vendedor e só serão considerados realizados salvo boa cobrança. Em qualquer um dos casos, as custas de cobrança e desconto serão a cargo do comprador. Caso existam motivos fundamentados para duvidar da solvência do comprador e este se negue, apesar de o vendedor o ter solicitado, a fazer o pagamento adiantado ou a apresentar uma garantia suficiente para o cumprimento da obrigação de pagamento, o vendedor poderá rescindir o contrato conforme entender para os fornecimentos que ainda não tenham sido efectuados.

5.2. O comprador não poderá compensar as custas ou reter pagamentos sem consentimento do vendedor ou sem que este reconheça expressamente o crédito que o comprador possa ter para com ele.

5.3. O pagamento não será considerado efectuado até que o respectivo montante seja creditado na conta bancária do vendedor ou duma pessoa ou entidade autorizada para a cobrança e que esteja efectivamente disponível para qualquer movimento.

6. ATRASOS

6.1. No caso de incumprimento ou atrasos no pagamento por parte do comprador, este estará automaticamente em mora e o vendedor terá direito de aplicar sobre os montantes devidos os juros de mora previstos na lei 3/2004, de 29 de Dezembro, na qual se estabelecem medidas para combater a morosidade nas operações comerciais. Da mesma forma, o comprador deverá fazer frente a todas as despesas originadas em função do referido incumprimento, incluindo as custas referentes à exigência de pagamento e à intervenção de procuradores e advogados.

6.2. O atraso em pagar qualquer montante devido por um período superior a duas semanas causará automaticamente o vencimento antecipado da parte do preço aprazado e dará ao vendedor o direito de facturar essa importância com carácter imediato.

7. CONDIÇÕES DE ENVIO E ACEITAÇÃO

7.1. O comprador deve examinar os produtos imediatamente no acto de recepção no local acordado. Se estiver satisfeito com o resultado da examinação, se renunciar à comprovação ou se simplesmente não fizer qualquer comprovação no acto da recepção, os produtos objecto da encomenda serão considerados recebidos e aceites à sua inteira satisfação e o comprador não terá qualquer direito a reclamar junto do vendedor alegando vício ou defeito de quantidade ou qualidade nos produtos. O comprador não poderá fazer qualquer reclamação se não efectuar a referida inspecção no acto da entrega e comunicar qualquer anomalia imediatamente ao vendedor. As reclamações devem ser apresentadas por escrito indicando os dados da encomenda, números de factura e de expedição. Os produtos objecto da reclamação poderão apenas ser devolvidos sob consentimento expresso do vendedor.

7.2. Em qualquer caso, o envio e transporte dos produtos será sempre realizado por conta e risco do comprador, mesmo que o fornecimento seja isento de custos de porte.O vendedor não será responsável por atrasos ou defeitos na entrega que se devam a causas de força maior, sendo esta qualquer circunstância independente da vontade do vendedor que impeça temporária ou permanentemente o cumprimento do contrato, ou a negligência do comprador, de terceiros ou da empresa encarregue do transporte. Em qualquer caso, considerar-se-á cumprida a obrigação de entrega no momento em que os produtos objecto da encomenda sejam entregues à transportadora na fábrica ou nos armazéns do vendedor, sendo que a partir desse momento os riscos de perda ou avaria (total o parcial) passam para o comprador. Para a eventualidade de ocorrerem as circunstâncias descritas neste parágrafo, o comprador renuncia expressamente ao seu direito à rescisão do contrato bem como à reclamação de danos e prejuízos que o atraso ou defeito na entrega lhe possam causar. As despesas que possam vir a ser geradas através do atraso ou do defeito na entrega ficarão sempre a cargo do comprador.

8. RESERVA DE PROPRIEDADE

8.1. Os produtos entregues passam a ser propriedade do comprador no momento em que tenham sido cumpridas todas as condições e compromissos que o vendedor possa exigir em função do contrato de compra e venda celebrado e/ou em função dos serviços ou das actividades realizados ou por realizar pelo vendedor. Por consequência, o comprador não adquire a propriedade sobre os produtos até que não tenha pago todas as importâncias ou dívidas derivadas da sua relação comercial com o vendedor, incluindo as reclamações acessórias, direitos a indemnizações e pagamento de cheques e letras ou letras de câmbio.

8.2. O comprador deverá cooperar, na medida do que é razoável, em todas as medidas que o vendedor deseje adoptar para proteger os produtos entregues e/ou em relação ao seu direito de propriedade sobre os mesmos. O vendedor poderá exigir a devolução da mercadoria vendida com reserva de propriedade, sem necessidade de determinar prazo especial ou de rescindir o contrato, caso o comprador se atrase no cumprimento das suas obrigações. Se o vendedor rescindir o contrato, poderá exigir do comprador uma compensação proporcional ao tempo de que desfrutou da mercadoria.

8.3. No caso de terceiros solicitarem o embargo dos produtos entregues sobre os quais recai a reserva de propriedade, o pretenderem constituir ou fazer valer direitos sobre os mesmos, o comprador terá a obrigação de informar imediatamente o vendedor por escrito sobre esta circunstância.

8.4. Enquanto os produtos entregues se encontrarem debaixo de reserva de propriedade, o comprador apenas poderá transformar ou processar os referidos direitos no âmbito do exercício das actividades normais da sua empresa. O comprador não poderá penhorar nem agravar de qualquer forma os produtos objecto da reserva de propriedade. No caso da transformação ou do processamento dos produtos referidos, o vendedor tornar-se-á co-proprietário dos bens resultantes directa ou indirectamente dos referidos processos e o comprador deverá custodiar estes produtos para o vendedor.

8.5. Se apesar do disposto na secção anterior, o vendedor não adquirir propriedade nos produtos transformados ou processados pelo comprador, este deverá prestar toda a cooperação, se assim lhe for solicitado, necessária para constituir um direito de penhora sem deslocação sobre os produtos correspondentes em benefício do vendedor.

8.6. Para garantir os direitos do vendedor anteriormente mencionados, o comprador cede a este antecipadamente todos os direitos que adquiria se realizasse a revenda dos produtos objecto da reserva de propriedade juntamente com os direitos acessórios ou de garantia.

8.7. Se o comprador não cumprir as suas obrigações de pagamento ou se as cumprir fora do prazo ou se houver motivo fundamentado que esta circunstância se possa dar, o vendedor poderá retirar ou fazer retirar os produtos entregues sobre os quais recai a reserva de propriedade referida no parágrafo 8.1, os produtos a que se refere o parágrafo 8.4., assim como os produtos referidos no parágrafo 8.5 anterior sobre os quais recai o direito de penhora sem deslocação, que se encontrem em poder do comprador ou de terceiros encarregues de custodiar os produtos por conta do comprador.

8.8. O comprador deverá armazenar os produtos entregues sob reserva de propriedade com a devida diligência, protegendo os referidos produtos de forma apropriada contra o risco incêndio, roubo e qualquer outro tipo de danos.

9. GARANTIA

9.1. Todos os produtos objecto das presentes condições gerais têm uma garantia contra qualquer defeito de fabrico sempre que sejam usados nas devidas condições, em conformidade com a utilização especificamente prevista e para a finalidade que foram concebidos, e desde que tenham sido instalados por uma empresa especializada (instalador com licença) de acordo com as normas contidas no manual de instalação e utilização disponibilizado pelo vendedor. Os prazos de garantia começam a partir da data da factura e serão os especificados a seguir;- dois anos pelos produtos aos quais não se atribui expressamente um prazo de garantia diferente.- cinco (5) anos para os colectores, a não ser que os defeitos provenham da quebra do vidro ou dos acessórios dos colectores (como, por exemplo, tampas ou juntas de alumínio), e para os acumuladores, excepto os componentes montados, com substituições de fábrica gratuitas.O vendedor não assume qualquer responsabilidade pelos danos ou defeitos causados pelo desgaste mecânico, a utilização normal dos produtos ou a deterioração ocasionada por factores do âmbito atmosférico. Ficam igualmente excluídos da garantia os defeitos ocasionados por força maior, as falhas de funcionamento originadas pela montagem e/ou instalação incorrecta dos produtos. As alterações de cor ou imperfeições na superfície que não influem de forma negativa o funcionamento do colector também não estarão incluídas na garantia.

9.2. A garantia que acompanha o produto consistirá, segundo critério do vendedor, na reparação ou na substituição do produto ou elemento defeituoso, ou na redução do preço. As peças substituídas passarão a ser propriedade do vendedor. As despesas para mão-de-obra, montagem e desmontagem serão a cargo do comprador. Fica ao critério do vendedor substituir um produto ou elemento defeituoso por outro de características similares.

9.3. O comprador deverá notificar, de imediato e por escrito, o vendedor sobre a existência de qualquer defeito detectado nos produtos e, de qualquer modo, sempre dentro do prazo máximo de sete (7) dias a contar do momento em que obteve conhecimento do defeito. A notificação deve conter os dados exactos do produto e a descrição do defeito detectado. Se o comprador não efectuar a notificação dentro do prazo descrito, este perderá a cobertura da garantia do produto e o direito à restituição dos elementos defeituosos.

9.4. Caso o comprador não cumpra qualquer uma das condições referidas neste parágrafo em relação à instalação e/ou à montagem e ao uso dos produtos ou ao prazo para efectuar a notificação, o vendedor não será responsável pelos defeitos dos produtos, nem por qualquer perda ou dano ocasionados pelos referidos defeitos, incluindo a perda dos benefícios ou qualquer outra perda indirecta. Essa responsabilidade também não se verifica se o vendedor ou a pessoa designada para o efeito não tiverem tido a possibilidade de comprovar as referidas deficiências no local imediatamente após o momento em que qualquer falha tenha surgido. O vendedor também não será responsabilizado se faltar a confirmação da colocação em funcionamento correcta do produto, assim como a sua comprovação anual e a manutenção, por uma empresa especializada com licença para o fazer.

9.5. Em termos gerais, entende-se que as qualidades técnicas dos produtos são aquelas especificadas na descrição dada pelo vendedor. Neste sentido, a assessoria técnica oferecida pelo vendedor em relação à técnica de montagem e aplicação dos produtos deve ser considerada como orientadora e nunca criará qualquer tipo de responsabilidade. Por consequência, a referida assessoria não exime o comprador de realizar o seu próprio exame e controlo dos produtos fornecidos pelo vendedor com a finalidade de verificar se estão aptos para os procedimentos e as finalidades previstas. O processo de montagem, aplicação e transformação dos produtos é realizado sem o controlo e a supervisão do vendedor, o que significa que será da exclusiva responsabilidade do comprador.

9.6. A responsabilidade do vendedor derivada do contrato de compra e venda, já incluída na responsabilidade por falta ou atraso na entrega ou por defeitos dos produtos fornecidos, estará limitada ao valor líquido de facturação dos referidos produtos. Esta limitação também será aplicável à responsabilidade do vendedor derivada de qualquer acto não previsto no contrato de compra e venda ou nestas condições gerais.

9.7. Salvo mútuo acordo, o vendedor não aceitará a devolução dos produtos que o comprador pretenda realizar alegando que não terão as mesmas características referidas nas especificações técnicas ou que não servem para o uso previsto. O comprador exime o vendedor da obrigação de saneamento por vícios e defeitos ocultos de coisa vendida, conforme disposto no artigo 1.485 do código civil. Fica expressamente excluído o direito a indemnização de danos e prejuízos do comprador, inclusive aquele de natureza extracontratual, frente ao vendedor, seu pessoal executivo e pessoal técnico no caso de a causa que originou os danos se deva à culpa ou à negligência por parte destes ou ao incumprimento de uma obrigação não essencial derivada do contrato. Em nenhum caso o vendedor será responsável por danos indirectos, inclusive a perda de benefícios ou os danos por paralisação das actividades da compradora.

10. LEI APLICÁVEL E JURISDIÇÃO

As presentes Condições Gerais são regidas pela legislação espanhola.As partes submetem-se expressa e voluntariamente, para quaisquer controvérsias que possam vir a surgir destas condições gerais, à jurisdição dos juízes e tribunais da cidade de Madrid, renunciando expressamente a qualquer outro foro que lhes pudesse corresponder.

CONDIÇÕES GERAIS DE VENDA 2008

www.sonnenkraft .pt

THE FUTURE OF ENERGY

PortugalSonnenkraft PortugalRua Henrique Callado, nº6 piso 2 B21Edifíco Orange - Leião2740-303 Porto SalvoTel.: 00 351 210 970 819

Email: [email protected]