PT MANUAL DO UTILIZADOr De TerMOPrODUTOS

40
MADE IN I T A L Y design & production COMFORT IDRO L80 004280232 - REV.000 PT MANUAL DO UTILIZADOR DE TERMOPRODUTOS

Transcript of PT MANUAL DO UTILIZADOr De TerMOPrODUTOS

Page 1: PT MANUAL DO UTILIZADOr De TerMOPrODUTOS

MADE IN ITALYdesign & production

comfort IDro l80004280232 - rev.000

PT MANUAL DO UTILIZADOr De TerMOPrODUTOS

Page 2: PT MANUAL DO UTILIZADOr De TerMOPrODUTOS

2

Page 3: PT MANUAL DO UTILIZADOr De TerMOPrODUTOS

3PORTUGUÊS

PORTUGUÊS ..................................................................................................................................................................................................... 4

AdveRTÊnciAS ................................................................................................................................................................................................ 4SeGURAnçA ..................................................................................................................................................................................................... 4MAnUTençãO ORdináRiA ............................................................................................................................................................................ 6inSTALAçãO HidRáULicA ............................................................................................................................................................................. 7

INSTALAÇÃO E DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA ............................................................................................................................................................................7diSPOSiTivO AnTicOndenSAçãO (OBRiGATÓRiO) ................................................................................................................................... 8inSTALAçãO ..................................................................................................................................................................................................... 9

DISTÂNCIAS MÍNIMAS ..............................................................................................................................................................................................................................9MEDIDAS A ADOPTAR PARA OS TRABALHOS DE MANUTENÇÃO ..........................................................................................................................................9

deTALHeS cOMfORT idRO L80 ................................................................................................................................................................... 11TRINCO DE SEGURANÇA E A ExTRAÇÃO DA INSERÇÃO ..........................................................................................................................................................12

cARAcTeRÍSTicAS ......................................................................................................................................................................................... 13REARMES ......................................................................................................................................................................................................................................................13FUSÍVEL ........................................................................................................................................................................................................................................................13

inSTALAçãO inSeRçãO cOMfORT idRO L80 ............................................................................................................................................ 14DIMENSõES MÍNIMAS ............................................................................................................................................................................................................................14CONDUTAS DE RENOVAÇÃO DO AR .................................................................................................................................................................................................15

MOnTAGeM cOM PedeSTAL (OPciOnAL) .................................................................................................................................................. 17kiT cARReGAMenTO fROnTAL PeLLeTS (OPciOnAL) ............................................................................................................................. 18PeLLeTS e cARReGAMenTO ......................................................................................................................................................................... 19veRificAçõeS e cOnTROLOS PARA PRiMeiRO AcendiMenTO .............................................................................................................. 19

O MOTOR DE CARREGAMENTO DE PELLETS NÃO FUNCIONA: .............................................................................................................................................19PLAcA RádiO/eMeRGÊnciA ........................................................................................................................................................................ 20PALMAR ........................................................................................................................................................................................................... 21

CONFIGURAÇÃO .......................................................................................................................................................................................................................................21TIPOLOGIA E SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS .....................................................................................................................................................................................21

cARAcTeRÍSTicAS PALMAR ......................................................................................................................................................................... 22diSPLAY .......................................................................................................................................................................................................... 23MenU GeRAL .................................................................................................................................................................................................. 24

ADVERTêNCIAS GERAIS .........................................................................................................................................................................................................................24cOnfiGURAçõeS PARA O PRiMeiRO AcendiMenTO ............................................................................................................................... 25

DATE AND TIME ........................................................................................................................................................................................................................................25LANGUAGE ..................................................................................................................................................................................................................................................25SET DEGREES ..............................................................................................................................................................................................................................................25

fUnciOnAMenTO e LÓGicA ........................................................................................................................................................................ 26SeT ................................................................................................................................................................................................................... 27

POwER ..........................................................................................................................................................................................................................................................27ROOM T. ........................................................................................................................................................................................................................................................27H2O TEMP.....................................................................................................................................................................................................................................................27VENTILATION ..............................................................................................................................................................................................................................................27EASy SETUP ................................................................................................................................................................................................................................................27SET CHRONO ..............................................................................................................................................................................................................................................28ENABLE CHRONO .....................................................................................................................................................................................................................................28PRG 1-4 .........................................................................................................................................................................................................................................................28

cOnfiGURAçõeS ........................................................................................................................................................................................... 29DISPLAy ........................................................................................................................................................................................................................................................29STAND-By ....................................................................................................................................................................................................................................................29FIRST LOAD .................................................................................................................................................................................................................................................29OUTLET AIR .................................................................................................................................................................................................................................................29ExCHANG. CLEAN. ...................................................................................................................................................................................................................................29RESET .............................................................................................................................................................................................................................................................30FUNÇõES SUPLEMENTARES ...............................................................................................................................................................................................................30AUx ................................................................................................................................................................................................................................................................30CALIBRAÇÃO SONDA AMBIENTE PALMAR ....................................................................................................................................................................................30TERMóSTATO SUPLEMENTAR .............................................................................................................................................................................................................30INSTALAÇÃO TERMóSTATO SUPLEMENTAR ..................................................................................................................................................................................30

LiMPezA e MAnUTençãO ............................................................................................................................................................................ 31MAnUTençãO ............................................................................................................................................................................................... 31

LIMPEzA PERIóDICA A CARGO DO UTILIzADOR ........................................................................................................................................................................31MAnUTençãO de ROTinA execUTAdA POR TécnicOS HABiLiTAdOS ................................................................................................ 33

COLOCAÇÃO FORA DE SERVIÇO (FIM DA ESTAÇÃO) ................................................................................................................................................................33viSUALizAçõeS ............................................................................................................................................................................................. 35ALARMS .......................................................................................................................................................................................................... 35cOndiçõeS dA GARAnTiA .......................................................................................................................................................................... 37eLiMinAçãO ................................................................................................................................................................................................... 38

ATençãO

AS SUPeRfÍcieS POdeM TORnAR-Se MUiTO QUenTeS!UTiLizAR SeMPRe AS LUvAS de PROTeçãO!

Durante a combustão é emitida energia térmica que comporta um forte aquecimento das superfícies, de portas, pegas, comandos, vidros, tubo de fumos e eventualmente da parte dianteira do aparelho.Evite o contacto com esses elementos sem um correspondente vestuário de proteção (luvas de proteção fornecidas).Certifique-se que as crianças tenham conhecimento destes perigos e mantenha-os longe da lareira durante o seu funcionamento.

Page 4: PT MANUAL DO UTILIZADOr De TerMOPrODUTOS

4 PORTUGUÊS

AdvertênciAs

O presente manual de instruções constitui parte integrante do produto: asse-gure-se que esteja sempre junto ao aparelho, mesmo em caso de cessão a um outro proprietário ou utilizador, ou então de transferência para um outro lugar. Em caso de danos ou perdas, solicitar um outro exemplar deste manual ao ser-viço técnico local. Este produto deve ser destinado para o uso para o qual foi expressamente projetado. O fabricante exime-se de qualquer tipo de respon-sabilidade contratual e extracontratual por danos causados a pessoas, animais ou objetos decorrentes de erros de instalação, regulação de manutenção e de usos impróprios.A instalação deve ser executada por pessoal técnico qualificado e habilita-do que assumirá completamente a responsabilidade da instalação defini-tiva e, consequentemente, o bom funcionamento do produto instalado. É necessário também considerar todas as leis e normas nacionais, regionais, distritais e municipais em vigor no país onde o aparelho está instalado, assim como as instruções contidas neste manual.O fabricante declina qualquer tipo de responsabilidade decorrente da inobservância e ou desrespeito dessas precauções.Depois de retirar a embalagem, certificar-se de que o conteúdo esteja íntegro e completo. Caso contrário, dirigir-se ao revendedor onde foi efetuada a compra do aparelho. Todos os componentes elétricos que constituem o produto garan-tem o seu correto funcionamento e devem ser substituídos por peças originais adquiridas exclusivamente em um centro de assistência técnica autorizado.

segurAnçA

� A MÁQUINA PODE SER UTILIZADA POR CRIANÇAS A PARTIR DE 8 ANOS DE IDADE E POR PESSOAS COM CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIAIS OU MENTAIS REDUZIDAS, OU SEM CONHECIMENTO NECESSÁRIO, DESDE QUE SOB SUPERVISÃO, OU APÓS TEREM SIDO INSTRUÍDAS SOBRE O USO SEGURO DO APARELHO E SOBRE OS PERIGOS RELACIONADOS AO MESMO.

� É PROIBIDA A UTILIZAÇÃO DO GERADOR POR PESSOAS (INCLUSIVE

Agradecemos por ter escolhido a nossa empresa. O nosso produto é uma excelente solução de aquecimento, fruto da tecnologia mais avançada, com um nível extremamente elevado de qualidade de fabricação e com padrões de design intemporais para que o nosso cliente possa desfrutar, sempre, e de modo seguro, a extraordinária sensação que o calor das chamas pode lhe proporcionar.

Page 5: PT MANUAL DO UTILIZADOr De TerMOPrODUTOS

5PORTUGUÊS

CRIANÇAS) COM CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIAIS E MENTAIS REDUZIDAS OU POR PESSOAS COM FALTA DE CONHECIMENTO E OU ExPERIêNCIA A MENOS QUE SEjAM DEVIDAMENTE ACOMPANHADAS E INSTRUÍDAS SOBRE A CORRETA UTILIZAÇÃO DO APARELHO POR UMA PESSOA RESPONSÁVEL PELA SEGURANÇA DESTAS MESMAS PESSOAS.

� A LIMPEZA E A MANUTENÇÃO A SEREM FEITAS PELO UTILIZADOR NÃO DEVEM SER REALIZADAS POR CRIANÇAS SEM SUPERVISÃO.

� AS CRIANÇAS DEVEM SER CONTROLADAS PARA QUE NÃO BRINQUEM COM O APARELHO.

� NÃO TOCAR O GERADOR SE ESTIVER DESCALÇO OU COM PARTES DO CORPO MOLHADAS OU HúMIDAS.

� É PROIBIDO ALTERAR OS DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA OU DE REGULAÇÃO SEM A AUTORIZAÇÃO OU AS INDICAÇõES DO FABRICANTE.

� NÃO PUxAR, DESTACAR NEM TORCER OS CABOS ELÉTRICOS QUE SAEM DO PRODUTO, MESMO SE ELE ESTIVER DESLIGADO DA REDE DE ENERGIA ELÉTRICA.

� É ACONSELHÁVEL QUE O CABO DE ALIMENTAÇÃO SEjA POSICIONADO DE MODO QUE NÃO ENTRE EM CONTACTO COM AS PARTES QUENTES DO APARELHO.

� A FICHA DE ALIMENTAÇÃO DEVE SER FACILMENTE ACESSÍVEL APÓS A INSTALAÇÃO.

� NÃO BLOQUEAR E NEM REDUZIR AS DIMENSõES DAS ABERTURAS DE VENTILAÇÃO DO LOCAL DE INSTALAÇÃO. AS ABERTURAS DE VENTILAÇÃO SÃO INDISPENSÁVEIS PARA A COMBUSTÃO ADEQUADA.

� NÃO DEIxAR OS COMPONENTES UTILIZADOS PARA A EMBALAGEM AO ALCANCE DE CRIANÇAS OU PESSOAS DIVERSAMENTE HÁBEIS SEM VIGILâNCIA.

� DURANTE O FUNCIONAMENTO NORMAL DO PRODUTO A PORTA DA FORNALHA DEVE PERMANECER SEMPRE FECHADA.

� ACONSELHA-SE PRESTAR ATENÇÃO, PRINCIPALMENTE, àS SUPERFÍCIES ExTERNAS DO APARELHO, POIS QUANDO ESTÁ EM FUNCIONAMENTO É QUENTE AO TATO.

� VERIFICAR SE HÁ OBSTRUÇõES ANTES DE LIGAR O APARELHO APÓS UM LONGO PERÍODO DE DESUSO.

� O GERADOR FOI PROjETADA PARA FUNCIONAR EM QUALQUER CONDIÇÃO CLIMÁTICA. EM CASO DE CONDIÇõES PARTICULARMENTE ADVERSAS (VENTO FORTE, GELO) OS SISTEMAS DE SEGURANÇA PODEM INTERVIR, DESCONECTANDO O GERADOR. SE ISTO OCORRER, CONTACTAR

Page 6: PT MANUAL DO UTILIZADOr De TerMOPrODUTOS

6 PORTUGUÊS

O SERVIÇO DE ASSISTêNCIA TÉCNICA E NUNCA DESABILITAR OS SISTEMAS DE SEGURANÇA.

� EM CASO DE INCêNDIO NA CONDUTA DE EVACUAÇÃO DE FUMOS UTILIZAR SISTEMAS ADEQUADOS PARA SUFOCAR AS CHAMAS OU SOLICITAR A INTERVENÇÃO DOS BOMBEIROS.

� ESTE APARELHO NÃO DEVE SER UTILIZADO COMO INCINERADOR DE RESÍDUOS DOMÉSTICOS.

� NÃO USAR LÍQUIDOS INFLAMÁVEIS PARA O ACENDIMENTO. � NÃO PERMITIR QUE O SACO DE PELLETS ENTRE EM CONTACTO COM

O PRODUTO DURANTE AS FASES DE ENCHIMENTO. � AS MAIÓLICAS SÃO PRODUTOS DE ALTA FEITURA ARTESANAL E,

COMO TAL, PODEM APRESENTAR MICROFUROS, PEQUENAS FISSURAS E IMPERFEIÇõES CROMÁTICAS. ESSAS CARACTERÍSTICAS ATESTAM O CARÁTER PRECIOSO DOS MATERIAIS. O ESMALTE E A MAIÓLICA, POR SEUS DIFERENTES COEFICIENTES DE DILATAÇÃO, PRODUZEM MICROFISSURAS (FENDAS) QUE DEMONSTRAM A SUA PRÓPRIA AUTENTICIDADE. PARA A LIMPEZA DAS MAIÓLICAS (FAIANÇAS) ACONSELHAMOS UTILIZAR UM PANO MACIO E SECO. SE UTILIZAR UM DETERGENTE OU LÍQUIDO QUALQUER, ESTE PODE PENETRAR NAS FENDAS, TORNANDO-AS MAIS EVIDENTES.

� UMA VEZ QUE O PRODUTO PODE ACENDER DE FORMA AUTÓNOMA ATRAVÉS DO CRONO-TERMÓSTATO OU POR COMANDO à DISTâNCIA GRAÇAS A APLICAÇõES ESPECÍFICAS, É ExPRESSAMENTE PROIBIDO DEIxAR QUALQUER TIPO DE MATERIAL COMBUSTÍVEL NAS DISTâNCIAS DE SEGURANÇA INDICADAS NA ETIQUETA DAS ESPECIFICAÇõES TÉCNICAS.

� AS PARTES INTERIORES DA CâMARA DE COMBUSTÃO PODEM ESTAR SUjEITAS A DESGASTE ESTÉTICO, MAS ISTO NÃO PREjUDICA A SUA FUNCIONALIDADE.

MAnutençãO OrdináriA

Com base no decreto 22 de janeiro de 2008 n°37, art.2, por manutenção ordinária en-tende-se as intervenções destinadas a reduzir a degradação de uso normal, além de auxiliar nas situações ocasionais que solicitem a necessidade de primeiras intervenções que não modificam a estrutura do sistema no qual é feita a intervenção ou o destino de uso segundo as prescrições previstas pela normativa técnica em vigor e do manual de instruções para o uso e manutenção emitido pelo fabricante.

Page 7: PT MANUAL DO UTILIZADOr De TerMOPrODUTOS

7PORTUGUÊS

INSTALAÇÃO HIDRÁULICAEste capítulo aborda alguns conceitos que se referem à legislação italiana UNI 10412-2 (2009). Como descrito anteriormente, todas as normativas nacionais, regionais e municipais em vigor no país no qual está instalado o aparelho devem ser respeitadas para a instalação do aparelho.Durante a instalação do gerador é OBRIGATÓRIO instalar no sistema um manómetro para visualizar a pressão da água.

TABELA DOS DISPOSITIVOS PARA SISTEMA DE VASO FECHADO PRESENTES E NÃO PRESENTES NO PRODUTO

Válvula de segurança p

Termóstato de comando do circulador (é gerido pela sonda da água e pelo programa da placa) p

Indicador de temperatura da água (display) p

Transdutor de pressão com visualização no display p

Interruptor térmico automático de regulação (gerido pelo programa da placa) p

Transdutor de pressão com alarme pressóstato mínima e máxima p

Interruptor térmico automático de bloqueio (termóstato de bloqueio) sobretemperatura água p

Sistema de circulação (bomba) p

Sistema de expansão p

INSTALAÇÃO E DISPOSITIVOS DE SEGURANÇAA instalação, as respetivas ligações do sistema, a colocação em serviço e a verificação do correto funcionamento devem ser executados de acordo com as regras, em pleno respeito pelas normas em vigor, quer nacionais quer regionais e municipais, bem como das presentes instruções. Para a Itália, a instalação deve ser executada por pessoal profissionalmente habilitado (DM n.º 37 de 22 de janeiro de 2008).O Fabricante declina qualquer responsabilidade por danos a coisas e/ou pessoas provocados pelo sistema.

TIPOS DE INSTALAÇÃO

� Existem 2 tipos diferentes de instalação: � Sistema com vaso aberto e sistema com vaso fechado. � O produto foi projetado e realizado para trabalhar com sistemas com vaso fechado.

VERIFICAR SE A PRé-CARGA DO VASO DE ExPANSÃO é DE 1.5 BAR.

SEGURANÇAS PARA SISTEMA DE VASO FECHADO

De acordo com a norma UNI 10412-2 (2009) em vigor na Itália, os sistemas fechados devem dispor de: válvula de segurança, termóstato de comando do circulador, indicador de temperatura, indicador de pressão, dispositivo automático de regulação da temperatura, interruptor térmico automático de bloqueio (termóstato de bloqueio), sistema de circulação, sistema de expansão, sistema de dissipação de segurança incorporado no gerador com válvula de descarga térmica (auto acionada), caso o aparelho não disponha de um sistema de autorregulação da temperatura.

Preste atenção às dimensões corretas do sistema:

� potência do gerador em relação às necessidades térmicas � eventual necessidade de uma acumulação inercial (puffer)

Page 8: PT MANUAL DO UTILIZADOr De TerMOPrODUTOS

8 PORTUGUÊS

DISTâNCIAS DOS DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA DE ACORDO COM A NORMATIVA EM VIGOR.

Os sensores de segurança da temperatura devem ser instalados diretamente na máquina ou em uma distância inferior a 30 cm da ligação de ida. Se os geradores não são dotados de todos os dispositivos, os que faltam podem ser instalados na tubulação de mandada do gerador há uma distância não superior a 1 (um) metro.

CONTROLOS A EFETUAR PARA O PRIMEIRO ACENDIMENTO

Antes de ligar a caldeira é necessário efetuar:a) uma atenta lavagem de todas as tubagens do sistema para remover eventuais resíduos que poderiam comprometer o bom funcionamento dos componentes da instalação (bombas, válvulas, etc.).b) A empresa recomenda instalar no retorno do gerador um filtro magnético que aumenta a vida útil da caldeira, facilita a remoção das impurezas e aumenta a eficácia global do sistema.Além disso, recomenda-se efetuar uma verificação com instrumentos adequados, para controlar eventuais correntes vagantes que possam provocar corrosões.c) um controlo para verificar se a tiragem da chaminé é adequada, se apresenta obstruções e se foram inseridas na conduta de evacuação de fumos descargas de outros aparelhos. Isso é necessário para evitar aumentos imprevistos de potência. Somente depois deste controlo pode ser montada ligação da chaminé entre a caldeira e a conduta de evacuação de fumos. Aconselha-se um controlo nas ligações com condutas já existentes de evacuação de fumos.

DISPOSITIVO ANTICONDENSAÇÃO (OBRIGATÓRIO)É obrigatório realizar um adequado circuito anticondensação, que garanta uma temperatura de retorno do aparelho de pelo menos 55 °C. A válvula anticondensação, por exemplo, é aplicada em caldeiras de combustível sólido, pois previne o retorno de água fria no permutador. Uma elevada temperatura de retorno permite melhorar a eficiência, reduz a formação de condensação dos fumos e prolonga a vida do gerador. O fabricante recomenda a utilização do modelo 55 °C com ligações hidráulicas de 1"’. Para os produtos com controlo do circulador PWM, a instalação é considerada equivalente à realização de um adequado circuito anticondensação caso:

- o circulador do gerador de calor seja único no sistema, ou- entre o gerador de calor e o sistema seja colocado um permutador de placas, ou- entre o gerador de calor e o sistema seja colocado um compensador hidráulico ou um armazenamento inercial (puffer)

Válvula vendida como acessório (opcional)

Page 9: PT MANUAL DO UTILIZADOr De TerMOPrODUTOS

9PORTUGUÊS

Instalação de modelos encastráveIsNo caso de instalação de modelos encastráveis, deve ser impedido o acesso às partes internas do aparelho e durante a extração não deve ser possível o acesso às partes sob tensão.Eventuais cablagens, como por exemplo cabo de alimentação ou sondas ambiente, devem ser posicionadas de modo que não possam ser danificadas durante o movimento do modelo encastrável e que não possam entrar em contacto com partes quentes. Se a instalação for efectuada num compartimento construído com material combustível, recomenda-se tomar todas as precauções de segurança previstas nas regras de instalação.

ventIlação e areJamento das salas de InstalaçãoA ventilação no caso de um gerador não hermético e/ou de instalações não herméticas deve ser realizada no respeito pela área mínima abaixo indicada (considerando o maior valor de entre os propostos):

Categorias dos aparelhos Norma de referênciaPercentagem da secção

útil de abertura em relação à secção de saída de fumos do aparelho

Valor mínimo de abertura útil da conduta de ventilação

Estufas a pellets UNI EN 14785 - 80 cm²

Caldeiras UNI EN 303-5 50% 100 cm²

InstalaçãoInformações GeraIsAs conexões de descarga dos fumos e hidráulicas devem ser realizadas por pessoal qualificado, que deve entregar a documentação de conformidade da instalação de acordo com as normas nacionais.O instalador deve entregar para o proprietário ou para o seu representante, nos termos da legislação vigente, a declaração de conformidade do sistema, acompanhada por:

1) manual de utilização e manutenção do aparelho e dos componentes do sistema (tais como, por exemplo, canais de fumo, etc.);2) fotocópia ou cópia fotográfica da placa da chaminé;3) caderneta de registos do sistema (quando prevista).

É recomendável que o instalador receba um recibo referente à documentação entregue e conserve-o com uma cópia da documentação técnica relativa à instalação efetuada.No caso de instalação em condomínio, deve ser solicitado um parecer prévio ao administrador.Quando previsto, efetuar uma verificação das emissões dos gases de descarga após a instalação. A eventual preparação do ponto de colheita deverá ser efetuada em condições estanques.

comPatIBIlIdade É proibida a instalação dentro de locais com perigo de incêndio. É ainda proibida a instalação dentro de locais para uso habitacional onde se apresentem os seguintes casos:

1. nos quais estejam presentes aparelhos de combustível líquido com funcionamento contínuo ou descontínuo que recolham o ar comburente no locam em que são instalados. 2. nos quais estejam presentes aparelhos a gás de tipo B destinados ao aquecimento dos ambientes, com ou sem produção de água quente sanitária e em locais aos mesmos adjacentes e comunicantes. 3. nos quais onde a depressão medida em obra entre o ambiente exterior e o interior seja superior a 4 Pa.

NOTA: Os aparelhos estanques podem ser instalados também nos casos indicados pelos pontos 1, 2, 3 do presente parágrafo.

Instalações em casas de Banho, quartos e estúdIosEm casas de banho, quartos e estúdios é permitida exclusivamente a instalação do tipo estanque ou de aparelhos com fornalha fechada, com retirada canalizada do ar de combustão do ambiente externo.

protetor do pavimento

PosIcIonamento e dIstÂncIas de seGurança

Os planos de apoio e/ou pontos de sustentação devem ter uma capacidade portante adequada a suportar o peso global do equipamento, dos acessórios e dos revestimentos do mesmo. Se o pavimento é constituído de material combustível, é recomendado utilizar uma proteção em material não combustível que proteja também a parte frontal da eventual queda de combustíveis durante as habituais operações de limpeza. Para o correto funcionamento, o gerador deve ser nivelado. Sugere-se que as paredes laterais, as paredes posteriores e a base onde apoia o equipamento não sejam construídas em material combustível.

É necessário levar em consideração igualmente todas as leis e normativas nacionais, regionais, provinciais e comunais presentes no país no qual é instalado o equipamento, bem como as instruções contidas no presente manual.

Tomada de ar

Quer existam exaustores e/ou sistemas de ventilação forçada controlada, a diferença de pressão entre as salas de instalação do gerador e o exterior deve ser sempre igual ou inferior a 4 Pa.

dIstÂncIas mÍnImasÉ permitida a instalação junto a materiais combustíveis ou sensíveis ao calor, contanto que sejam respeitadas as distâncias de segurança adequadas, indicadas na etiqueta do início do manual (pág.2). No caso de materiais não inflamáveis, é necessário manter uma distância lateral e posterior de pelo menos 100 mm (à exceção das inserções). Para os produtos dispostos com separadores posteriores, é admitida a instalação encostada à parede exclusivamente para a parte posterior.

medIdas a adoPtar Para os traBalhos de manutençãoPara a manutenção extraordinária do produto, pode ser necessário afastá-lo das paredes adjacentes. Esta operação deve ser efectuada por um técnico qualificado e autorizado a retirar e a ligar as condutas de evacuação dos produtos de combustão. No caso de geradores ligados ao sistema hidráulico, a ligação entre este último e o equipamento deve ser tal que permita afastar o gerador pelo menos 1 metro das paredes adjacentes durante os trabalhos de manutenção extraordinária a efectuar por um técnico qualificado.

Page 10: PT MANUAL DO UTILIZADOr De TerMOPrODUTOS

3 - 5%

Max 3 mt

10 PORTUGUÊS

ExEmPlOs dE ligaçãO COrrEta à ChamiNé

Para aparelhos a gás de tipo B com funcionamento intermitente, não destinados ao aquecimento, dever ser reservada uma abertura de arejamento e/ou ventilação.

As tomadas de ar devem satisfazer aos seguintes requisitos: � contar com a proteção de grelhas, telas metálicas, etc., sem no entanto reduzir a secção útil; � ser realizado para tornar possível as operações de manutenção; � posicionar para que não possam ser obstruídas;O fluxo de entrada de ar limpo e não contaminado também pode ser obtido a partir de um local adjacente ao local de instalação (arejamento e ventilação indireta) desde que esse fluxo seja originado livremente através de aberturas permanentes comunicantes com o ambiente externo.O local adjacente não pode funcionar como garagem, armazém de material combustível ou para atividades com perigo de incêndio, como casa de banho, quarto ou local comum do imóvel.

descarGa dos fumosO gerador de calor trabalha em depressão e possui um ventilador de saída para a extração dos fumos. O sistema de descarga deve ser único para o gerador; não são admitidas descargas em chaminé compartilhada com outros dispositivos.

Os componentes do sistema de evacuação dos fumos devem ser escolhidos de acordo com o tipo de aparelho a instalar segundo: � UNI/ TS 11278 no caso de chaminés metálicas, com especial atenção às indicações presentes na designação; � UNI EN 13063-1 e UNI EN 13063-2, UNI EN 1457, UNI EN 1806 no caso de chaminés não metálicas. � O comprimento do trecho horizontal deve ser o menor possível e não deve ser maior de 3 metros e deve ter uma inclinação mínima de

3% em direção ao alto. � O número de mudanças de direção, incluída a efetuada para o uso do elemento em “T”, não deve ser superior a 4. � É necessário providenciar uma conexão em “T” com tampa para a recolha da condensação na base do trecho vertical. � Se a descarga não é inserida numa chaminé existente, é exigido um trecho vertical com um terminal antivento ( UNI 10683). � A conduta vertical pode ser instalada no interior ou no exterior do edifício. Se o canal de fumo for inserido numa chaminé existente,

deve ser certificada para combustíveis sólidos. � Se o canal de fumo for instalado no exterior do edifício, deve sempre ser isolado. � Os canais de fumo devem possuir pelo menos uma abertura com vedação para a eventual amostragem dos fumos. � Todos os trechos da conduta de fumos devem poder ser inspecionados. � Devem ser predispostas aberturas de inspeção para a limpeza. � Caso o gerador tenha uma temperatura de fumos inferior a 160°C+ temperatura ambiente devido ao elevado rendimento (consultar os

dados técnicos), deverá ser totalmente resistente à humidade.

cone da chamInÉOs cones das chaminés devem cumprir os seguintes requisitos:

� ter uma secção útil de saída não inferior ao dobro da secção da chaminé/sistema de tubagem no qual está inserido; � ter uma conformação capaz de impedir a penetração de chuva e neve na chaminé/sistema de tubagem; � ser construídos para que, no caso de ventos provenientes de todas as direções e com qualquer tipo de inclinação, fique assegurada a

evacuação dos produtos de combustão;

Proteção contra a chuva e o vento

Conexão em "T" isolada, com tampa de inspeção

Chaminé com isolamento

Conexão em "T" isolada, com tampa de inspeção

Proteção contra a chuva e o vento

C o n e x ã o em "T", com tampa de inspeção

lIGação com a rede elÉtrIcaO gerador possui um cabo de alimentação elétrica que deve ser conectado com uma tomada de 230V 50 Hz, possivelmente com interruptor termomagnético. A tomada de corrente deve ser facilmente acessível.O sistema elétrico deve estar em conformidade com as normas; verificar especialmente a eficiência do circuito de ligação à terra. Uma ligação à terra não idónea do sistema pode provocar problemas de funcionamento dos quais o fabricante não se responsabiliza. Alterações de alimentação superiores a 10% podem provocar anomalias de funcionamento do produto.

Page 11: PT MANUAL DO UTILIZADOr De TerMOPrODUTOS

T1T3T2T3

T2

T1

T3T2

T1

11PORTUGUÊS

Instalação hIdráulIca

t1 Descarga segurança 3 bar

t2 Envio/saída caldeira

t3 Retorno/entrada caldeira

detalhes comfort Idro l80

Entrada ar comburente

Saída ar ambiente

Saída fumos

Alimentação230v

Puxador porta Báscula com placa emergência

Depósito de pellets Saída fumos

Saída ar ambiente

Alimentação 230v

Respirador ar

Enchimento/esvaziamento sistema

Atiçador (x2)

Page 12: PT MANUAL DO UTILIZADOr De TerMOPrODUTOS

12 PORTUGUÊS

trInco de segurança e a extração da Inserção

Utilize o atiçador incluído para efetuar a operação de desbloqueio/bloqueio.

Orifícios presentes nas duas laterais para a extração da inserção mediante atiçadores.

A extração da inserção permite quer carregar as pellets no interior do depósito quer efetuar a manutenção ordinária (limpeza da conduta de cinzas no fim do ano) ou extraordinária (substituição de peças mecânicas em caso de ruturas do produto).

Page 13: PT MANUAL DO UTILIZADOr De TerMOPrODUTOS

0

1

2

3

4

5

6

7

0 0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5

13PORTUGUÊS

rearmes

Nas figuras seguintes são representadas as posições dos rearmamentos do depósito (85°C) e H2O (100°C). Recomenda-se contactar o técnico habilitado caso dispare um dos rearmamentos, para verificar a causa.

fusível

Em caso de ausência de alimentação do aquecedor, verifique o estado do fusível, situado lateralmente (à direita) em relação à máquina, situado no suporte da placa eletrónica.

O gráfico ao lado ilustra o comportamento do circulador utilizado nos nossos termoprodutos nas velocidades configuráveis.

Capacidade (m3/h)

Prev

alên

cia

(m)

característIcas

Conteúdo de água permutador (I) do termoproduto 14.6

volume vaso expansão integrado no termoproduto (I) *6

válvula segurança 3 bar integrada no termoproduto SI

Pressóstato de mínima e máxima integrado no termoproduto SI

Circulador integrado no termoproduto SI

Prevalência máx circulador (m) 6

* Instalar eventual vaso de expansão IntegratIvo com base no conteúdo de água do sIstema.

RearmamentosFusível

Page 14: PT MANUAL DO UTILIZADOr De TerMOPrODUTOS

14 PORTUGUÊS

INSTALAÇÃO INSerÇÃO COmfOrT IdrO L80

A inserção é fornecida com uma base deslizante em ferro que permite instalá-lo numa chaminé pré-existente.Esta base deslizante permite extrair de forma fácil a inserção quer para o carregamento das pellets dentro do depósito quer para eventuais manutenções ou limpezas de fim de estação. Caso não exista uma chaminé pré-existente, pode construir-se uma usando o pedestal porta inserção (kit opcional); de facto, este último tem como função fixar a inserção ao pavimento.

deSCrIÇÃO dOS COmpONeNTeS:

A. Conduta exaustão fumos

B. Cornija de adaptação

C. Base deslizante e calha

AB

C

* Com kit gaveta de carregamento frontal A=700 mm

dImeNSõeS míNImAS

H=*

640

L= 841

PreParação e montagem da inserção ver dossiê anexado “PreParação e montagem inserção”

Page 15: PT MANUAL DO UTILIZADOr De TerMOPrODUTOS

A

B

C

15PORTUGUÊS

referência A � Ar quente de convecção de 550 cm²: É necessário extravasar o calor

acumulado dentro do revestimento para evitar um aquecimento excessivo da inserção.

O TuBO pArA A SAídA dOS fumOS deve mANTer Sempre umA dISTâNCIA míNImA de 50 mm de peÇAS INfLAmáveIS.

CONduTAS de reNOvAÇÃO dO Ar

Para um funcionamento correto, é necessário criar uma renovação do ar interior da estrutura que reveste a inserção, com o intuito de evitar eventuais sobreaquecimentos do aparelho.Para garantir isto, bastar realizar uma ou mais aberturas quer na parte inferior como na parte superior do revestimento.As medidas e respeitar são as seguintes:

Parte inferior (entrada ar frio) com superfície mínima total de 550 cm².Parte superior (saída ar quente) com superfície mínima total de 550 cm².

referência B � ventilação forçada:

O ventilador tangencial emana para o ambiente o calor desenvolvido pela inserção.

referência C � entrada de ar do ambiente de 550 cm²:

Para permitir uma renovação do ar, é necessário prever um ponto de entrada do ar preferencialmente situado na parte baixa da estrutura, para favorecer a convecção. O ar deverá ser recolhido do ambiente de trabalho da máquina.

ImpOrTANTe: TOdAS AS ABerTurAS efeTuAdAS pArA CrIAr umA reNOvAÇÃO COrreTA dO Ar deverÃO Ser TOrNAdAS INACeSSíveIS ATrAvéS de OpOrTuNAS greLhAS Ou redeS de prOTeÇÃO, gArANTINdO CONTudO A pASSAgem de Ar míNImA exIgIdA.

Page 16: PT MANUAL DO UTILIZADOr De TerMOPrODUTOS

160

270

841

227.2

210.5

356.2

*

*

16 PORTUGUÊS

Na base de apoio da chaminé é necessário criar um orifício (figura 1) para a renovação do ar e para garantir o ar comburente necessário para a combustão correta da inserção.

( figura 1)

Entrada de ar

Base

Caso não seja possível criar um orifício no apoio da chaminé (figura 1), é obrigatório realizar dois orifícios laterais (figura 2) da estrutura, para garantir o ar comburente necessário para a combustão correta da inserção.É obrigatório respeitar a colocação e as medidas indicadas.

* Ver capítulo “Condutas de renovação do ar”

(figura 2)

* Ver capítulo “Condutas de renovação do ar”

Page 17: PT MANUAL DO UTILIZADOr De TerMOPrODUTOS

34

841

303034

874.4

620

17PORTUGUÊS

eSTe SISTemA de ArejAmeNTO é TOTALmeNTe INdepeNdeNTe dA eNTrAdA de Ar pArA A COmBuSTÃO!!

Para salvaguardar eventuais sobreaquecimentos, o Comfort idro L80 é fornecido com uma sonda que analisa a temperatura dentro da estrutura e intervém reduzindo a potência de funcionamento.

Para um funcionamento correto da inserção é necessário, durante a construção da chaminé, respeitar as medidas indicadas no capítulo “DIMENSÕES MÍNIMAS” que devem ser realizadas em material não inflamável.Às medidas de delimitação da inserção indicadas nas características técnicas é necessário acrescentar pelo menos 34 mm de ar na parte posterior da inserção. (ver figura 3)

( figura 3)

mONTAgem COm pedeSTAL (OpCIONAL)

Coloque a base no ponto desejado e, através das pernas, regule a altura desejada (os pernos estão nos quatro lados externos do pedestal em baixo).Preveja uma tomada de corrente na traseira do pedestal de forma a que a ficha fique acessível uma vez efetuada a instalação.

Fixe o pedestal ao pavimento com buchas de aço robusto com diâmetro de 8 mm.

Pegue na base deslizante e fixe-a ao pedestal.

Siga sucessivamente as mesmas indicações de montagem conforme o descrito e ilustrado no capítulo “Montagem com base deslizante", na página anterior.

Page 18: PT MANUAL DO UTILIZADOr De TerMOPrODUTOS

40 cm

40 cm

40 cm

40 cm

18 PORTUGUÊS

reveSTImeNTO já exISTeNTe

Caso a inserção seja instalada dentro de um revestimento existente, proceda conforme o descrito de seguida.

� Se necessário, crie uma abertura lateral do revestimento, de forma a poder aceder aos tubos flexíveis à altura dos colares. � Realize as entradas de ar descritas no capítulo “Condutas de renovação do ar”.

Jem CASO de INSTALAÇÃO COm kIT de CArregAmeNTO (OpCIONAL), A máquINA NÃO é exTrAídA.

kIT CArregAmeNTO frONTAL peLLeTS (OpCIONAL)O kit opcional de carregamento pellets permite carregar frontalmente as pellets dentro do reservatório sem ter de proceder à extração da inserção (operação que implica o desligamento da máquina).

Estão disponíveis mais informações sobre os acessórios no website sob a categoria “acessórios”.

reCOmeNdA-Se NÃO CArregAr umA quANTIdAde de peLLeTS SuperIOr à CApACIdAde dO reServATórIO, e evITAr fAzer CAIr AS peLLeTS pArA O INTerIOr dO prOduTO.

Page 19: PT MANUAL DO UTILIZADOr De TerMOPrODUTOS

19PORTUGUÊS

Pellets e carregamento

As pellets são produzidos submetendo-se a serragem, ou seja, os resíduos de madeira pura (sem tintas) produzidos por serrarias, marcenarias e outras atividades relacionadas ao processamento e à transformação da madeira, a uma pressão altíssima.Este tipo de combustível é absolutamente ecológico, uma vez que não se utiliza nenhum tipo de ligante para o manter compacto. De facto, a compactação das pellets ao longo do tempo é garantida por uma substância natural que se encontra na madeira: a lenhite.Além de ser um combustível ecológico, uma vez que os resíduos da madeira são explorados ao máximo, as pellets apresentam ainda vantagens técnicas.Enquanto a lenha apresenta um poder calorífico de 4,4 kWh/kg. (com 15% de humidade, portanto após cerca de 18 meses de cura), o das pellets é de 5 kWh/kg.A densidade das pellets é de 650 kg/m3 e o teor de água é de 8% do seu peso. Por esse motivo, não é necessário curar as pellets para obter um rendimento calórico suficientemente adequado.

a UtIlIZaÇÃo De Pellets Fora Da ValIDaDe oU De QUalQUer oUtro materIal DanIFIca as FUnÇÕes Do seU geraDor e PoDe DetermInar a cessaÇÃo Da garantIa e a corresPonDente resPonsaBIlIDaDe Do FaBrIcante.

As pellets utilizadas deverão estar em conformidade com as características descritas nas normas:

en PlUs class a1, Iso 17225-2 class a1eUnI en 303-5 com as seguintes características: conteúdo hídrico ≤ 12%, conteúdo de cinzas ≤ 0,5% e poder calorífico inferior >17 MJ/kg (no caso das caldeiras).

Para os seus produtos, o fabricante aconselha utilizar sempre pellets de 6 mm de diâmetro.

armaZenamento De Pellets

Para garantir uma combustão sem problemas, é necessário que as pellets sejam conservadas num local não húmido.

VerIFIcaÇÕes e controlos Para PrImeIro acenDImento

atenÇÃo!Para o correto FUncIonamento Do geraDor, a PressÃo Do sIstema hIDráUlIco DeVe estar entre 0,6 e 2,5 Bar.

Caso a pressão detetada pelo pressóstato digital seja inferior a 0,6 ou superior a 2,5 bar, colocar a caldeira em alarme.

Colocando a pressão da água nos valores standard, é possível fazer o reset do alarme pressionando a tecla

OK

durante 3 segundos(O alarme só pode ser reposto se o motor de fumos tiver parado e tiverem decorrido 15 minutos da visualização do alarme)

o motor De carregamento De Pellets nÃo FUncIona:

Devido ao enchimento do sistema, é normal que exista ar dentro do circuito.No 1º ciclo de acendimento, o movimento da água causa o deslocamento das bolhas de ar e a sua saída pelos respiradores automáticos do sistema. Isto pode causar a diminuição da pressão e a intervenção do pressóstato de mínima, que interrompe o funcionamento do motor de transporte de pellets e, como tal, o funcionamento do gerador de calor.O sistema deve ser purgado, inclusive várias vezes, para eliminar o ar, e carregado caso a pressão seja demasiado baixa.Não é uma anomalia, mas sim um fenómeno normal devido ao seu enchimento. O canalizador, após o enchimento, deve sempre purgar bem o sistema, utilizando os respiradores do circuito e fazendo a máquina executar a função “purga ar”. (Após o primeiro acendimento e a máquina fria, ative novamente a função “purga ar”. - ver capítulo “OUTRAS FUNÇÕES)

Page 20: PT MANUAL DO UTILIZADOr De TerMOPrODUTOS

L1 L2 L3 L4 L5

P1 P2 P3

20 PORTUGUÊS

Placa rádio/emergência

O aquecedor é dotado de uma placa rádio de emergência situada sob a báscula, que permite a gestão base do aquecedor em caso de avaria ou de mau funcionamento do palmar.

P1: P1: On/Off aquecedor. -

P2: P2: Configuração da 5^ potência. L1 : LED amarelo LED apagado: comunicação rádio ausente.LED aceso: comunicação rádio presente

P3: P3: Configuração da 1^ potência. L2 : LED vermelho

LED apagado: funcionamento normal. LED aceso: alarme em curso.

L3 : Led Verde LED apagado: aquecedor desligado.LED aceso: aquecedor aceso.LED intermitente: aquecedor na fase de limpeza.

L4 : LED amarelo LED aceso: o aquecedor funciona na 5^ potência.

L5 : LED amarelo LED aceso: o aquecedor funciona na 1^ potência.

As funções geríveis na placa de emergência são:

Page 21: PT MANUAL DO UTILIZADOr De TerMOPrODUTOS

21PORTUGUÊS

Tipologia e subsTiTuição das pilhas

Para inserir/substituir as pilhas, basta retirar a tampa de proteção das pilhas na traseira do palmar (figura 1).Insira as pilhas respeitando os símbolos impressos no palmar e na própria pilha.

Para o funcionamento, são necessárias n° 3 pilhas AAA.

CoNFiguRação

O PrOcedImentO de cOdIfIcAçãO PAlmAr:

1. retire a alimentação do aquecedor.

2. Prima as teclas

OK e OK em simultâneo até que surja o ecrã de escolha da UnIdAde.

3. Através dos botões

OK

e

OK

selecione a nova UnIdAde.

4. Alimente o aquecedor. dentro de 10 segundos (na placa rádio/emergência todos os led piscarão), confirme a unidade escolhida,

premindo a tecla OK no palmar.

5. Para confirmação de configuração efetuada, todos os led da placa rádio/emergência permanecerão acesos durante 2 segundos.

6. caso a confirmação não seja bem-sucedida, o display apresentará “ ”. neste caso, repita o procedimento.

J O palmar já se encOntra cOnFIGUraDO cOmO a “UnIDaDe 0”, sempre QUe eXIsta OUtrO aQUeceDOr. para evItar InterFerêncIas, é necessárIO eFetUar Uma nOva cOnFIGUraÇÃO, mODIFIcanDO Um DOs DOIs aQUeceDOres.

alguNs apaRelhos de RadioFRequêNCia (poR ex. Telemóveis, eTC.) podeRão iNTeRFeRiR Com a ComuNiCação eNTRe o palmaR e o aqueCedoR.

respeite o ambiente!As pilhas usadas contêm metais nocivos para o ambiente, por isso devem ser eliminadas separadamente em recipientes adequados.

palmaR

(figura 1)

Page 22: PT MANUAL DO UTILIZADOr De TerMOPrODUTOS

2

3

1

4

5

6

7

8

22 PORTUGUÊS

CaRaCTeRísTiCas palmaR

1. display

2. Set power / percorra através dos menus/aumente - selecione uma configuração

3. Set H2O / percorra através dos menus/diminua - desselecione uma configuração

4. tecla voltar

5. tecla de acesso ao menU e cOnfIrmAçãO

6. On/off aquecedor ou restabelecimento da modalidade sleep.

7. -

8. Alojamento pilhas

O palmar dispõe de um visor lcd retroiluminado. A duração da retroiluminação é de 5 segundos. Após um determinado tempo, para reduzir o consumo das pilhas, o display desliga-se (modalidade sleep).liga após ter premido a tecla On/Off (6).

aTeNção! � não coloque o palmar em contacto direto ou indireto com água. O palmar pode não funcionar corretamente na presença de humidade

ou se exposto à água.

BAndAS de freQUÊncIA mÁXImA POtÊncIA trAnSmItIdA

868,3 mHz 4 mW erp

869,85 mHz 4 mW erp

Page 23: PT MANUAL DO UTILIZADOr De TerMOPrODUTOS

23PORTUGUÊS

vIsOr cOm ventIlaÇÃO nÃO HaBIlItaDa

vIsOr cOm ventIlaÇÃO HaBIlItaDa

displaY

temperatura da água (H2O) detetada na caldeira

definir temperatura de água (H2O) configurada

Visualização texto

temperatura da água (H2O) detetada na caldeira

definir temperatura H2O configurada

Potência 1-5^ Hora

crono ativo

Stby ativo

Bateria descarregada

temperatura detetada no ambiente do palmar

definir temperatura ambiente configurada

visualização texto

Potência 1-5^ Hora

crono ativo

Stby ativo

Bateria descarregada

Page 24: PT MANUAL DO UTILIZADOr De TerMOPrODUTOS

24 PORTUGUÊS

meNu geRal

tecla FUnÇÃO

OK

OK

Percorrimento dos parâmetrosmodificar os dados de configuração

OK

tecla de acendimento - desligamento

tecla FUnÇÃO

tecla regressar - sair

OK tecla acesso ao menu

A empresa dispõe de uma placa opcional suplementar que permite ao aparelho as seguintes funções adicionais na gestão da instalação. Seguem-se as várias possibilidades que o acessório pode oferecer.

p Gestão acumulação sanitário p Gestão bomba puffer ou 4^ zona aquecimento

p Gestão puffer p Gestão antilegionela para acumulação sanitário

p 3 zonas aquecimento p Gestão crono acumulação sanitário

p Opção água sanitária instantânea p Gestão e controlo saída auxiliar

Set POwer

rOOm temP.

H2O temP.

VentIlAtIOn

Set cHrOnO enABle cHrOnO eASy SetUP

Set PrG1

Set PrG2

Set PrG3

SettInGS dAte/tIme Set PrG 4

lAnGUAGe

dISPlAy

StAnd-By

fIrSt lOAd

*StOVe StAtUS AIr OUtlet

* tecH menU Set deGreeS

eXcHAnG. cleAn.

**SyStem Set reSet

**SyStem StAt *reSerVAdO AO tÉcnIcO**APenAS cOm PlAcA eXPAnSãO dA InStAlAçãO (OPcIOnAl)

adveRTêNCias geRais

conselhos a seguir durante as primeiras ligações do produto:nas primeiras horas de funcionamento, podem ser gerados fumos e odores decorrentes do processo de “rodagem térmica” normal.durante este processo, de duração variável consoante o produto, é recomendável:

� Arejar bem o local � Se presentes, remover eventuais partes em faiança da parte

superior do produto � Ativar o produto à máxima potência e temperatura � evitar a permanência prolongada no ambiente � não tocar nas superfícies do produto

notas: A conclusão do processo ocorre após alguns ciclos de aquecimento/arrefecimento.não utilize para a combustão elementos ou substâncias diferentes dos indicados no manual.

antes de proceder à ligação do produto, é necessário realizar as verificações seguintes:

� caso esteja prevista a ligação a um sistema hidráulico, este deve estar completo e ser funcional em todas as suas partes e no respeito pelas indicações fornecidas no manual do produto e nas normas em vigor na matéria.

� O depósito das pellets deve estar completamente carregado � A câmara de combustão e o braseiro deve encontrar-se limpos � Verifique o fechamento hermético da porta fogo, da gaveta das

cinzas e do depósito de pellets (se presente na versão hermética), os quais devem encontram-se fechados e isentos de corpos estranhos nos respetivos elementos e guarnições vedantes.

� Verifique se o cabo de alimentação está ligado corretamente � O interruptor bipolar (se presente) deve encontrar-se na

posição “1”.

Page 25: PT MANUAL DO UTILIZADOr De TerMOPrODUTOS

25PORTUGUÊS

J No igNiTioN

o pRimeiRo aCeNdimeNTo pode FalhaR, dado que o sem-Fim esTá vazio e Nem sempRe CoNsegue CaRRegaR a Tempo o bRaseiRo Com a quaNTidade de pelleTs NeCessáRia paRa a igNição RegulaR da Chama.se o pRoblema se veRiFiCaR apeNas após alguNs meses de TRabalho, veRiFiCaR se as limpezas de RoTiNa, iNdiCadas No maNual do aqueCedoR, FoRam exeCuTadas CoRReTameNTe

NuNCa uTilizaR qualqueR líquido iNFlamável paRa o aCeNdimeNTo!Na Fase de eNChimeNTo, Não ColoCaR o saCo de pelleTs em CoNTaCTo Com o aqueCedoR queNTe!em Caso de CoNTíNuas Falhas de aCeNdimeNTo, CoNTaCTaR um TéCNiCo auToRizado.

CoNFiguRações paRa o pRimeiRo aCeNdimeNTo

é pRoibido uTilizaR o apaRelho sem: esCoadouRo pelleTs/divisóRia (a) e baTe-Chama (b).a Remoção pRejudiCa a seguRaNça do pRoduTo e CompoRTa a aNulação imediaTa do peRíodo de gaRaNTia.em Caso de desgasTe ou deTeRioRação, soliCiTe a subsTiTuição da peça ao seRviço de assisTêNCia(a subsTiTuição Não é abRaNgida pela gaRaNTia do pRoduTo, uma vez que a peça é sujeiTa a desgasTe).

A

B

daTe aNd Time este menu permite regular a data e hora.

Para configurar: OK > SettingS > Date/time.

laNguageeste menu permite configurar a língua preferida.

Para configurar: OK > SettingS > Language.

seT degReeseste menu permite configurar a unidade de medida pretendida.

Para configurar: OK > SettingS >Set DegreeS

Uma vez ligado o cabo de alimentação na parte posterior do gerador e de ter bloqueado a inserção com o trinco, proceda à configuração:

FRequêNCia de Rede 50/60 hzcaso o gerador seja instalado num país com uma frequência de 60 Hz, o gerador apresentará a mensagem "power frequency error". Se for esse o caso, alterar a frequência a 60 Hz.

Page 26: PT MANUAL DO UTILIZADOr De TerMOPrODUTOS

26 PORTUGUÊS

FuNCioNameNTo e lógiCa

igNiTioNUma vez verificados os pontos listados acima, prima a tecla

OK

durante três segundos para ligar o aquecedor. Para a fase de acendimento, estão à disposição 15 minutos, após o acendimento e uma vez atingida a temperatura de controlo, oaquecedor interrompe a fase de acendimento e entra em PrePArAtIOn.

pRepaRaTioN

na fase de preparation, o aquecedor estabiliza a combustão, aumentando progressivamente a combustão, para depois iniciar sucessivamente a ventilação e passar para wOrK.

WoRk

na fase de trabalho, o aquecedor coloca-se no set potência configurado, ver opção seguinte.

Regulação seT poWeR

A set power tem 5 níveis de funcionamento, a pressão da tecla

OK

permite visualizar a potência configurada que pode ser modificada através das teclas

OK

ou

OK

. Potência 1 = nível mínimo - Potência 5 = nível máximo.A confirmação da modificação dá-se premindo a tecla OK .

Regulação seT h2o Temp.

configure a temperatura da caldeira para entre 65 - 80°c (configurável mediante as teclas 4 - 5). A pressão da tecla

OK

permite visualizar a temperatura configurada que pode ser modificada através das teclas

OK

ou

OK

. A confirmação da modificação dá-se premindo a tecla OK .

FuNCioNameNTo do CiRCuladoR

O circulador ativa a circulação da água quando no aquecedor a t° da água atinge cerca de 60 °c. estando o circulador sempre em funcionamento acima de 60 °c, recomenda-se uma zona de aquecimento sempre aberta para tornar mais homogéneo o funcionamento do produto e evitar bloqueios por sobretemperatura; normalmente esta zona é definida como “zona de segurança”.

TempeRaTuRa ambieNTe (nos modelos previstos)

É possível ativar/desativar a ventilação frontal e controlar a temperatura ambiente através da sonda ambiente (integrada no palmar). (Ver capítulo “ventiLação” nas páginas seguintes.)

modulação e h-oFF

À medida que a temperatura da água se aproxima da definição configurada, a caldeira começa a modulação, colocando-se automaticamente na potência mínima. Se a temperatura aumentar ultrapassando a definição configurada, coloca-se automaticamente em desligamento, assinalando h-oFF, para reacender sempre no modo automático mal a temperatura desça abaixo da definição configurada.

desligameNTo

Prima a tecla

OK

durante três segundos.executada esta operação, o aparelho entra automaticamente na fase de desligamento, bloqueando o fornecimento dos pellets.o motor de aspiração dos fumos e o motor da ventilação de ar quente permanecem acesos até que a temperatura do aquecedor desça abaixo dos parâmetros de fábrica.

ReaCeNdimeNTo

O reacendimento, quer em automático quer em manual, do aquecedor é possível apenas quando as condições do ciclo de arrefecimento e o temporizador predefinido forem cumpridas.

Page 27: PT MANUAL DO UTILIZADOr De TerMOPrODUTOS

27PORTUGUÊS

seT

poWeRO menu permite configurar a potência do gerador. Potência mínima 1, potência máxima 5.

Para configurar: oK > Set > Power.

Room T.O menu permite configurar a temperatura ambiente a atingir. (ventilação frontal deve estar ativa). range: Off - 07 - 40°c.

Para configurar: oK > Set > room t..

h2o Temp.O menu permite configurar a temperatura da caldeira. range: 65 - 80°c.

Para configurar: oK > Set > H2o temP...

veNTilaTioNeste menu permite habilitar ou desabilitar o funcionamento do motor tangencial e de regular a velocidade da ventoinha.

Para configurar: oK > Set > ventiLation.

easY seTupO peso volumétrico do pellet é a relação entre o peso e o volume do pellet. esta relação pode sofrer alterações mantendo inalterada a qualidade do pellet. Utilizando a função eASy SetUP tem-se a possibilidade de alterar a calibragem do peso volumétrico aumentando ou diminuindo os valores predefinidos.no programa do aquecedor, os valores disponíveis vão de “– 3” a “+ 3”; todos os aquecedores são calibrados em produção com o valor ideal que é 0

caso se note um depósito excessivo no braseiro, recomendamos entrar no programa eASy SetUP e baixar o valor em uma unidade para “- 1”; aguardar o dia seguinte e, caso não se veja um melhoramento, diminuir novamente até um máximo de “- 3”. Se, pelo contrário, for necessário aumentar a calibragem do peso volumétrico do pellet, recomenda-se passar do valor de fábrica “0” a “+ 1, + 2, + 3” conforme necessário.

Para configurar: oK > Set > eaSy SetuP.

eXcessIvO DepÓsItO De pellets nO BraseIrO FUncIOnamentO nOrmal pOUcO DepÓsItO De pellets nO BraseIrO

-3 -2 -1 0 +1 +2 +3

terceIrO InterVAlO de

dImInUIçãO Se OS PrImeIrOS

dOIS nãO fOrem

SUfIcIenteS

SeGUndO InterVAlO de

dImInUIçãO Se O PrImeIrO nãO fOr SUfIcIente

PrImeIrO InterVAlO de dImInUIçãO

(teStAr POr 1 dIA)

VAlOr IdeAl de fÁBrIcA

PrImeIrO InterVAlO de

AUmentO

SeGUndO InterVAlO de AUmentO Se O PrImeIrO nãO

fOr SUfIcIente

terceIrO InterVAlO de

AUmentO Se OS PrImeIrOS dOIS

nãO fOrem SUfIcIenteS

n.B.: caso as calibragens não resolvam os depósitos de pellets presentes no braseiro, recomenda-se contactar o centro de assistência da sua zona.

Page 28: PT MANUAL DO UTILIZADOr De TerMOPrODUTOS

28 PORTUGUÊS

seT ChRoNo

eNable ChRoNo

Permite habilitar/desabilitar o crono e as várias faixas horárias do aquecedor.

esta função permite programar o acendimento e o desligamento do gerador de modo automático. Os geradores têm de fábrica Set cHrOnO desativado.O crono permite programar 4 faixas horárias ao longo de um dia a utilizar todos os dias da semana. em cada faixa, podem ser configurados o horário de acendimento e de desligamento, os dias de uso da faixa programada, a faixa programada e a temperatura desejada. A configuração do dia e da hora atuais é fundamental para o correto funcionamento do crono.

J

quaNdo o pRogRamadoR semaNal esTá aTivo No eCRã do palmaR, seRá apReseNTado o CoRRespoNdeNTe íCoNe ao lado.

recOmenDaÇões eXemplO

Os horários de acendimento e desligamento devem encontrar-se no espaço de um único dia, das 0 às 24, e não acumular em mais dias.Antes de utilizar a função crono, é necessário configurar o dia e o horário atuais, por isso, verifique se foram seguidos os pontos listados no subcapítulo “dAte/tIme” para fazer com que a função crono funcione, além de a programar, é necessário também ativá-la.

Acendimento horas 07:00CoRReTo

desligamento horas 18:00

Acendimento horas 22:00eRRado

desligamento horas 05:00

Set temperatura

dias habilitados dias não habilitados 1= Segunda7= domingo

Programação 1

Horário de acendimento

Horário de desligamento

pRg 1-4Permite configurar o horário de acendimento e desligamento, os dias de utilização da faixa programada e a temperatura (65 - 80°c) desejada. A configuração do dia e da hora atuais é fundamental para o correto funcionamento do crono.

Para configurar: oK > Set cHrono > Set Prg1-4.

Ativado não ativado

Programação 3

Programação 4

Programação 1

Programação 2

Ativação crono

Page 29: PT MANUAL DO UTILIZADOr De TerMOPrODUTOS

29PORTUGUÊS

CoNFiguRações

sTaNd-bYA função Stby é utilizada caso se pretenda um desligamento imediato do aquecedor, ou uma modulação através do termostato suplementar. no ecrã será apresentada a mensagem StBy que indica a função ativa.

Para configurar: oK > SettingS > StanD-by.

J

esTa FuNção é desaCoNselhada paRa ambieNTes Com isolameNTo TéRmiCo FRaCo ou oNde possam oCoRReR Rápidas osCilações TéRmiCas: CoNTíNuas abeRTuRas das poRTas ou jaNelas.

FiRsT loadesta função permite o enchimento do sem-fim, facilitando as fases de primeiro acendimento do aquecedor, ou caso o depósito dos pellets tenha ficado vazio.com o aquecedor frio e em estado “Off”, assegurar-se de ter introduzido o pellet dentro do depósito e ativar a função FirSt LoaD confirmando com OK.

Para interromper o carregamento contínuo, basta premir a tecla

OK

por 3 segundos.

Para configurar: oK > SettingS > FirSt LoaD.JrecOrDe-se sempre De esvaZIar cOmpletamente O BraseIrO antes De Um acenDImentO e QUe Os FUrOs DO BraseIrO

estejam tODOs lIvres. nUnca esvaZIe O BraseIrO para DentrO DO DepÓsItO De pellets, rIscO De IncênDIO!

ouTleT aiResta função permite descarregar o eventual ar presente no aquecedor. Ativando a função, o circulador será alimentado alternativamente com fases de 30 segundos de trabalho e 30” de paragem por 15 minutos. com o aquecedor frio e em estado "Off", ative a função outLet air confirmando com a tecla OK. Para interromper, corte a alimentação.

Para configurar: oK > SettingS > outLet air.

exChaNg. CleaN.esta função permite estabelecer a faixa horária dentro da qual se encontra ativa a limpeza automática das molas.

Para configurar: oK > SettingS > excHang. cLean..

� daTe/Time � laNguage � seT degRees

Ver cAPítUlO: cOnfIGUrAçõeS PrImeIrO AcendImentO.

displaYO menu "DIsplay" permite:

� regular o contraste do dISPlAy

� Ativar/desativar a retroiluminação.

� Habilitar/desabilitar o aviso sonoro.

� configurar o temporizador de desligamento da retroiluminação do display.

� configurar o temporizador de desligamento display (modalidade sleep).

Para configurar: oK > SettingS > DiSPLay.

Page 30: PT MANUAL DO UTILIZADOr De TerMOPrODUTOS

a

Ta

30 PORTUGUÊS

FuNções suplemeNTaRes aux

no caso de utilização de acessórios de Plc do fabricante, a ligação deve ser efetuada pelo técnico competente diretamente na placa.Para mais informações, contactar o revendedor.

CalibRação soNda ambieNTe palmaR

esta modalidade permite calibrar a temperatura ambiente detetada pelo palmar (apenas com ventilação ativada). Para uma calibração correta, aconselha-se a posicionar o palmar num ambiente com temperatura constante e aguardar pelo menos um par de horas.O procedimento para a calibração é o seguinte:

� Aceda ao menu e atinja “tecH menU”. � configure a chave de acesso "f4". - "AdJ remOte PrOBe” � Através das teclas

OK

ou

OK

, regule a calibração ambiente desejada. � Guarde ou saia com a tecla

OK

.

TeRmósTaTo suplemeNTaR

N.b. : a instalação deve ser executada por um técnico autorizadoexiste a possibilidade de colocar um termóstato num local adjacente à sala onde está instalado o aquecedor: basta ligar um termóstato) seguindo o procedimento descrito no ponto seguinte (é recomendável posicionar o termóstato mecânico opcional a uma altura do chão de 1,50 m). O funcionamento do aquecedor com o termóstato externo ligado no terminal tA pode ser diferente com base na ativação ou desativação da função StAnd-By.de fábrica, é feita a ponte do terminal Ta pelo que tem sempre o contacto fechado (mediante pedido).

FUncIOnamentO termOstatO sUplementar cOm StAnd-By atIvOUma vez ativada a função, será apresentado StBy no display. Quando o contacto ou termóstato externo estiver satisfeito (contacto aberto/temperatura atingida), o aquecedor irá desligar-se. Assim que o contacto ou termóstato externo passar ao estado “não satisfeito” (contacto fechado/temperatura a atingir), o aquecedor volta a ligar-se.observação: o funcionamento do aquecedor depende contudo da temperatura da água interior do aquecedor e respetivas definições configuradas de fábrica. se o aquecedor estiver em h-oFF (temperatura da água atingida), o pedido eventual do contacto ou termostato suplementar será ignorado.

FUncIOnamentO termOstatO sUplementar cOm StAnd-By DesatIvaDOQuando o contacto ou o termostato externo é satisfeito (contacto aberto/temperatura atingida), o aquecedor coloca-se no mínimo. Assim que o contacto ou termóstato externo passar ao estado “não satisfeito” (contacto fechado/temperatura a atingir), o aquecedor volta a trabalhar na potência predefinida. observação: o funcionamento do aquecedor depende contudo da temperatura da água interior do aquecedor e respetivas definições configuradas de fábrica. se o aquecedor estiver em h-oFF (temperatura da água atingida), o pedido eventual do contacto ou termostato suplementar será ignorado.

iNsTalação TeRmósTaTo suplemeNTaR

� retirar a ficha da respetiva tomada.

� ligue os dois cabos do termostato ao terminal (tA) situado na parte posterior da máquina e fixe-o ao trava-cabo (A).

ReseTPermite restaurar todos os valores modificáveis pelo utilizador nos valores de fábrica.

Para configurar: oK > SettingS > reSet.

Page 31: PT MANUAL DO UTILIZADOr De TerMOPrODUTOS

31PORTUGUÊS

Limpeza e manutençãoexecutar as indicações sempre na máxima segurança!

� Assegurar que a ficha do cabo de alimentação esteja desligada pois o gerador pode ter sido programado para se acender. � Que o gerador esteja totalmente frio. � As cinzas estejam totalmente frias. � Garanta uma troca eficiente de ar do ambiente durante as operações de limpeza do produto. � Uma má limpeza prejudica o correto funcionamento e a segurança!

manutençãoPara um correto funcionamento, deve ser feita uma manutenção de rotina ao gerador por parte de um técnico habilitado, pelo menos uma vez por ano.As operações periódicas de verificação e manutenção devem sempre ser executadas por técnicos especializados e habilitados e que operem de acordo com a normativa em vigor e as indicações presentes neste manual de uso e manutenção.

Limpeza periódica a cargo do utiLizadorAs operações de limpeza periódica, tal como indicado no presente manual de uso e manutenção, devem ser executadas prestando atenção máxima depois de ler as indicações, os procedimentos e os tempos descritos no presente manual de uso e manutenção.

Limpeza das superfícies e revestimentonunca utilize detergentes abrasivos ou quimicamente agressivos para a limpeza!A limpeza das superfícies deve ser feita com o gerador e o revestimento completamente frios. Para a manutenção das superfícies e partes metálicas, basta usar um pano humedecido com água ou com água e sabão neutro.O incumprimento das indicações pode danificar as superfícies do gerador e anular a garantia.

Limpeza do vidro cerâmiconunca utilize detergentes abrasivos ou quimicamente agressivos para a limpeza!A limpeza do vidro cerâmico deve ser feita apenas com o vidro completamente frio. Para limpar o vidro cerâmico, basta utilizar um pincel seco e papel de jornal (quotidiano) humedecido e passado nas cinzas. Caso o vidro esteja muito sujo, utilizar apenas um detergente específico para vidros cerâmicos. Pulverizar uma pequena quantidade num pano e utilizá-lo no vidro cerâmico. Não pulverizar o detergente ou qualquer outro líquido diretamente sobre o vidro ou as vedações!O incumprimento das indicações pode danificar a superfície do vidro cerâmico e anular a garantia.

Limpeza do depósito dos peLLetsQuando o depósito se esvazia completamente, desligar o cabo de alimentação do gerador e remover primeiro os resíduos (pó, aparas, etc.) do depósito vazio, antes de proceder ao seu enchimento.

todos os anos, mande Limpar a descarga de fumos, canais de fumo, uniões em “t” incLuídas e tampas de inspeção - se presentes curvas e eventuais troços horizontais!a freQuÊncia da Limpeza do gerador é meramente indicativa! depende da QuaLidade do peLLet utiLizado e da freQuÊncia de uso. pode acontecer Que estas operações tenham de ser reaLizadas com mais freQuÊncia

raspadores:

A limpeza dos permutadores térmicos é efetuada de forma automática (regulável) através de um sistema mecânico que permite garantir um rendimento calórico sempre constante no tempo.

AS IMAGENS SEGUINTES SÃO PARA FINS ILUSTRATIVOS.

PARA CONHECER O CENTRO DE ASSISTÊNCIA MAIS PRÓXIMO, CONTACTAR O PRÓPRIO REVENDEDOR OU CONSULTAR O SITE: WWW.LANORDICA-EXTRAFLAME.COM

Page 32: PT MANUAL DO UTILIZADOr De TerMOPrODUTOS

32 PORTUGUÊS

todos os dias

Braseiro e câmara de comBustão:

Aspirar os resíduos presentes no braseiroRemover completamente o braseiro do respetivo compartimento;Aspire as cinzas da sede do braseiro e da câmara de combustão.Libertar com a ferramenta adequada fornecida todos os furos presentes no braseiro.Reposicionar o braseiro no seu alojamento e empurrá-lo para a parede da fornalha.Aspire o depósito de cinzas dos recipientes recolhe-cinzas;

NOTA: Usar um aspirador de cinzas adequado com o respetivo recipiente de separação das cinzas recolhidas.

a cada 3 dias

gaveta das cinzas:

� Remova as duas gavetas de cinzas e esvazie-as num recipiente adequado.

Page 33: PT MANUAL DO UTILIZADOr De TerMOPrODUTOS

33PORTUGUÊS

J

um Braseiro Limpo garante um funcionamento correto!

mantendo o Braseiro e os seus furos sempre Bem Limpos de eventuais resíduos de comBustão, garante-se ao gerador uma ótima comBustão ao Longo do tempo, evitando eventuais avarias Que podem reQuerer a intervenção do técnico.

é possíveL utiLizar a função "easy setup” no menu do utiLizador para adaptar a comBustão às exigÊncias descritas.

FUROS BRASEIRO

se o caBo de aLimentação ficar danificado, deve ser suBstituído peLo serviço de assistÊncia técnica ou por uma pessoa com QuaLificações semeLhantes, de forma a prevenir QuaLQuer risco.

manutenção de rotina executada por técnicos haBiLitados a manutenção de rotina deve ser executada pelo menos uma vez por ano.O gerador utilizando pellets como combustível sólido necessita de uma intervenção de manutenção de rotina que deve ser efetuada por um técnico habilitado, utilizando exclusivamente peças originais.O desrespeito pode comprometer a segurança do aparelho e pode anular o direito às condições de garantia.Respeitando as frequências de limpeza reservadas ao utilizador descritas no manual de uso e manutenção, garante-se ao gerador uma correta combustão ao longo do tempo, evitando eventuais anomalias e/ou avarias que podem requerer maiores intervenções do técnico. Os pedidos de intervenção de manutenção de rotina não são contemplados na garantia do produto.

guarnições porta, gaveta das cinzas e Braseiro

As vedações garantem a hermeticidade do aquecedor e o consequente bom funcionamento do mesmo.É necessário que sejam periodicamente verificadas. Caso estejam gastos ou danificados, é necessário substituir imediatamente.Estas operações devem ser executadas por um técnico habilitado.

Ligação à chaminé

Anualmente ou sempre que seja necessário aspirar e limpar a conduta que leva à chaminé. Se existirem troços horizontais, é necessário eliminar os resíduos antes que estes obstruam a passagem dos fumos.

coLocação fora de serviço (fim da estação)

No final de cada estação, antes de desligar o aquecedor, recomenda-se esvaziar completamente o depósito de pellets, aspirando eventuais resíduos de pellets e pós no interior. RECOMENDAMOS NÃO DESLIGAR O GERADOR DA REDE ELÉTRICA, PARA PERMITIR AO CIRCULADOR EFETUAR OS CICLOS NORMAIS ANTIBLOQUEIO.A manutenção de rotina deve ser executada pelo menos uma vez por ano.

PARA CONHECER O CENTRO DE ASSISTÊNCIA MAIS PRÓXIMO, CONTACTAR O PRÓPRIO REVENDEDOR OU CONSULTAR O SITE: WWW.LANORDICA-EXTRAFLAME.COM

Page 34: PT MANUAL DO UTILIZADOr De TerMOPrODUTOS

DD

FB

C

BAE

E

BD

D

34 PORTUGUÊS

manutenção de rotinaAS IMAGENS SÃO PARA FINS ILUSTRATIVOS.

a Motor de fumos (desmontagem e limpeza da conduta de fumos e "t"), novo silicone nos pontos previstos

B Guarnições, inspeções, porta (substituir e aplicar silicone, onde previsto), braseiros e permutador

c Câmara de combustão e permutador (limpeza total) incluindo limpeza da conduta da vela

d Depósito (esvaziamento completo e limpeza).

e Verificação do tubo de aspiração de ar e eventual limpeza do sensor de fluxo

f Desmontagem do ventilador do ar ambiente e remoção de pó e detritos de pellets.

Page 35: PT MANUAL DO UTILIZADOr De TerMOPrODUTOS

35PORTUGUÊS

VisualizaçõesDisplay MotiVo

off Gerador desligado

staRt Está em curso a fase de start

pellet loaDiNG Está em curso a carga contínua dos pellets durante o acendimento

iGNitioN Está em curso a fase dedicada ao acendimento

pRepaRatioN Está em curso a fase de preparação

WoRk Está em curso a fase de trabalho normal

MoDulatioN O gerador está a trabalhar no mínimo

fiNal cleaNiNG Está em curso a limpeza final

staND-by Gerador desligado a aguardar o reacendimento devido ao termóstato externo

cooliNG staND by

É tentado um novo acendimento quando o gerador tiver acabado de ser desligado Quando o gerador efetua um desligamento é necessário aguardar o desligamento completo do motor de fumos, e depois efetuar a limpeza do braseiro. Só depois de efetuar estas operações será possível voltar a acender o gerador.

Hoff Gerador desligado por temperatura da água superior ao set configurado.

*t-aMb Apresenta a temperatura ambiente (nos modelos que o preveem).

*t - off Gerador desligado a aguardar o reacendimento devido a todos os pedidos satisfeitos

WaitiNG tiMe black out

O gerador está a arrefecer após uma falta de corrente. Concluído o arrefecimento, irá reacender-se automaticamente

aNti-fReeziNG Está em curso o funcionamento anticongelamento uma vez que a t° H2O está abaixo da configuração de fábricaO circulador ativa-se até que a água atinja o parâmetro predefinido de fábrica, +2 °C

aNti-block Está em curso a função de antibloqueio do circulador (apenas se o gerador tiver ficado em Off durante pelo menos 96 horas), o circulador ativa-se pelo tempo predefinido pelo fabricante, de forma a evitar o bloqueio do mesmo

auto bloW Está ativo o sopro automático

He cleaN block A limpeza automática das molas parou de forma anómala: motor bloqueado/danificado

alaRMsDisplay eXplicaçÃo ResoluçÃo

Indica a presença de um alarme.

Ligado: Indica a presença de um alarmeIntermitente: indica a desativação do sensor de depressão.O alarme só pode ser reposto se o motor de fumos tiver parado e tiverem decorrido

15 minutos desde a visualização do alarme, pressionando a tecla 1/ durante 3 segundos.

fuMes MotoR fault

Avaria do motor de fumos Contactar centro de assistência

fuMes pRobe Avaria sonda fumos. Contactar centro de assistência

Hot fuMes Temperatura dos fumos elevada Controle a carga das pellets (ver “Easy Set Up”), caso não se resolva contacte o técnico competente.

No iGNitioN

O depósito de pellets está vazio.Calibragem dos pellets inadequada.Bolbos termostáticos disparados.

Verificar a presença de pellets dentro do depósito.Regule o afluxo de pellets (ver “Easy Set Up”).Verificar os procedimentos descritos no capítulo “Acendimento”.Verificar termóstatos de bolbos (ver capítulo Rearmes)

No iGNitioN black out

Ausência de corrente durante a fase de acendimento.

Colocar o aquecedor em off através da tecla 1 e repetir os procedimentos descritos no capítulo “Acendimento”.

* em modelos predispostos.

PARA CONHECER O CENTRO DE ASSISTÊNCIA MAIS PRÓXIMO, CONTACTAR O PRÓPRIO REVENDEDOR OU CONSULTAR O SITE WWW.LANORDICA-EXTRAFLAME.COM

Page 36: PT MANUAL DO UTILIZADOr De TerMOPrODUTOS

36 PORTUGUÊS

* em modelos predispostos.

No flaMeO depósito de pellets está vazio.Ausência de carga de pellets.O motorredutor não carrega pellets.

Verificar a presença de pellets dentro do depósito.Regule o afluxo de pellets (ver “Easy Set Up”).

DepR alaRM

A porta não foi fechada corretamente.A gaveta das cinzas não foi fechada corretamente.A câmara de combustão está suja.A conduta de expulsão dos fumos está obstruída/suja

Verificar o fecho hermético da porta.Verificar o fecho hermético da gaveta de cinzas.Verificar a limpeza quer da conduta de fumos quer da câmara de combustão.

H2o oVeRteMp- Ar no sistemaCirculação inadequada

Possível ar no sistema, purgar o sistema. Falta de circulação adequada. Falta da zona de segurança ou não adequada.A água dentro do aquecedor ultrapassou os 95 °C. Possível anomalia do circulador.Se o problema persistir, as operações de restauro devem ser efetuadas por parte de um técnico autorizado.

MiN H20 pRessuRe alaRM

A pressão do sistema lida pelo pressóstato é demasiado baixa.

Possível ar no sistema, purgar o sistema. Possível carência de água ou perdas devido a anomalias em componentes do sistema.Se o problema persistir, contacte o centro de assistência

H20 pRobe Avaria sonda H2O Contactar centro de assistência

MaX H20 pRessuRe alaRM

A pressão da água ultrapassou o limite máximo

Possível ar no sistema, purgar o sistema. Certifique-se de que os recipientes de expansão não se encontram danificados ou subdimensionados. Certifique-se de que o sistema a frio esteja carregado com a pressão corretaSe o problema persistir, contacte o centro de assistência

* pRessuRe seNsoR DaMaGe

Sensor diferencial de pressão defeituoso, desligado ou avariado.

Contactar centro de assistência

* coMMaND auGeR Funcionamento anómalo de carga de pellets. Contactar centro de assistência

* auGeR blockeD Funcionamento anómalo motor pellets. Contactar centro de assistência

* saNitaRy taNk pRobe

Avaria sonda boiler. Contactar centro de assistência

* buffeR taNk pRobe Avaria sonda acumulador de inércia. Contactar centro de assistência

* eMpty HoppeR O depósito de pellets está vazio. Verificar a presença de pellets dentro do depósito.Contactar centro de assistência

pWM iNteRface alaRM

Interface de saída IPWM danificada, em curto ou não ligada Contactar centro de assistência

Hot pWM alaRMA bomba está a funcionar mas não tem desempenhos ideais. Subtensão 160-194v.Bomba em proteção térmica.

Contactar centro de assistência

stoppeD pWM alaRMA bomba parou mas ainda está funcional.Subtensão < 160v. Sobretensão.Fluxo externo inesperado.

Contactar centro de assistência

stoppeD 2 pWM alaRM

A bomba parou mas ainda está funcional.Problema num componente diferente da bomba. Detritos na instalação.Posicionamento em alta temperatura.

Contactar centro de assistência

blockeD pWM alaRMA bomba parou permanentementeBomba bloqueada. Módulo eletrónico danificado

Contactar centro de assistência

floW pWM alaRMBomba bloqueada.Líquido com densidade elevada.Tubo obstruído.

Contactar centro de assistência

DaMaGeDepR seNsoR

Componente desligado ou avariado Contactar centro de assistência

cleaN cHeck up 1 - 2(1* = Na fase De iNicializaçÃo)

(2= Na fase De tRabalHo)

O fundo do braseiro ou a câmara de combustão estão sujos.A porta não foi fechada corretamente.A gaveta das cinzas não foi fechada corretamente.O sensor de depressão está defeituoso.A conduta de expulsão dos fumos está obstruída.Instalação incorreta

Certifique-se de que os furos do fundo do braseiro estão completamente livres.Verifique a limpeza tanto da conduta de fumos quanto da câmara decombustão.Verificar o fecho hermético da porta.Verificar o fecho hermético da gaveta de cinzas.Outras operações de restauro devem ser efetuadas por partede um técnico autorizado.

PARA CONHECER O CENTRO DE ASSISTÊNCIA MAIS PRÓXIMO, CONTACTAR O PRÓPRIO REVENDEDOR OU CONSULTAR O SITE WWW.LANORDICA-EXTRAFLAME.COM

Page 37: PT MANUAL DO UTILIZADOr De TerMOPrODUTOS

37PORTUGUÊS

1. Os produtos EXTRAFLAME S.p.A. estão garantidos, no âmbito da comunidade europeia, por um período de 24 meses a partir da data de aquisição. A aquisição deve ser provada por um documento fiscalmente válido entregue pelo revendedor (fatura-recibo, fatura ou guia de remessa) que identifique o produto adquirido e a data de aquisição e/ou entrega do mesmo.

Atenção: A presente garantia convencional não substitui a garantia prevista pelas normas europeias para proteção dos Consumidores.

A garantia convencional deve entender-se limitada ao território italiano e aos territórios no interior da Comunidade Europeia cobertos pelo serviço de centros de assistência técnica autorizados (verificar no site www.lanordica-extraflame.com)Deve também entender-se delimitada territorialmente ao país de residência e/ou ao domicílio do consumidor que deve ser o mesmo onde tem a sede legal e/ou de negócios o vendedor do produto EXTRAFLAME S.p.A. As presentes normas não se aplicam nos casos de aquisição do produto no âmbito de atividades comerciais, empresariais ou profissionais. Nestes casos a garantia do produto será limitada a um período de 12 meses a partir da data de aquisição.

GARANTIA ITÁLIAO que fazer em caso de anomalia no funcionamento do produto: Consultar o livro de instruções para se certificar de que a anomalia não pode ser resolvida com a correta aplicação das funções do próprio produto. Certificar-se de que a anomalia esteja abrangida pela tipologia de anomalias cobertas pela garantia; caso contrário, o custo da intervenção ficará totalmente a cargo do consumidor. No pedido de intervenção do Serviço de Assistência ao Centro de Assistência Autorizado, indicar sempre: - o tipo de anomalia - modelo do aparelho - endereço completo - número de telefone

GARANTIA EUROPAO que fazer em caso de anomalia no funcionamento do produto: Consultar o livro de instruções para se certificar de que a anomalia não pode ser resolvida com a correta aplicação das funções do próprio produto. Certificar-se de que a anomalia esteja abrangida pela tipologia de anomalias cobertas pela garantia; caso contrário, o custo da intervenção ficará totalmente a cargo do consumidor. Peça a intervenção do Serviço de Assistência ou o endereço do centro de assistência técnica autorizado ao vendedor indicando sempre: o tipo de anomalia, modelo do seu aparelho, endereço completo e número de telefone

Para a anomalia de conformidade manifestada nos primeiros 6 meses de vida do produto, o consumidor tem direito à reparação da anomalia sem nenhuma despesa. Do sétimo ao vigésimo quarto mês, caso tenha sido confirmado um vício de conformidade, o consumidor deverá suportar o custo da chamada enquanto que o vendedor continuará a encarregar-se do custo da mão de obra e de eventuais peças funcionais utilizadas.

2. Caso a anomalia detetada seja atribuível a condições e/ou eventos externos tais como, apenas a título exemplificativo e não exaustivo, capacidade insuficiente das instalações; errada instalação e/ou manutenção efetuada por pessoal desprovido dos requisitos previstos pela legislação em vigor no país de residência do consumidor; negligência; incapacidade de uso e má manutenção por parte do consumidor, relativamente ao indicado e recomendado no livro de instruções do produto, que constitui parte integrante do contrato de venda, perde validade a presente garantia. Não estão também incluídos na presente garantia os danos sofridos pelo produto na ausência de causas que foi provado serem atribuíveis a vícios de fabrico. Da mesma forma estão excluídos da presente garantia os vícios atribuíveis ao incorreto funcionamento da conduta de exaustão, nos termos da legislação em vigor no país na altura da aquisição, assim como todas as anomalias do produto devidas a negligência, rotura acidental, violação e/ou danos de transporte (riscos, mossas, etc.), intervenções executadas por pessoal não autorizado e outros danos causados por erradas intervenções do consumidor na tentativa de remediar a avaria inicial. Estão excluídos da garantia os seguintes materiais de consumo: as guarnições, os vidros cerâmicos ou temperados, os revestimentos e grelhas de gusa, materiais refratários ( ex. Nordiker ou outros), as peças pintadas, cromadas ou douradas, os elementos de ladrilhos, os puxadores, o braseiro e os respetivos componentes. Nos produtos Idro o permutador de calor está excluído da garantia caso não seja instalado um adequado circuito anticondensação que garanta uma temperatura de retorno do aparelho de pelo menos 55 graus. Em geral estão excluídos da garantia todos os componentes externos ao produto nos quais o consumidor pode intervir diretamente durante a utilização e/ou manutenção, ou que possam estar sujeitos a desgaste, e/ou a formação de ferrugem, manchas no aço devidas à utilização de detergentes agressivos. Em caso de sinalização de anomalias não detetadas em fase de verificação por parte de um técnico autorizado, a intervenção ficará totalmente a cargo do consumidor.

3. Caso não seja possível repor a conformidade através da reparação do produto/componente, proceder-se-á à substituição, deixando inalterados a validade e os termos de garantia adquiridos no ato da aquisição do produto/componente a substituir.

4. A EXTRAFLAME S.p.A. declina qualquer responsabilidade por eventuais danos que possam, direta ou indiretamente, ser causados a pessoas, animais e objetos, em consequência da inobservância de todas as prescrições indicadas no livro específico de instruções e inerentes sobretudo às advertências sobre a instalação, uso e manutenção do produto, descarregável também do site internet.

5. Estão excluídos da garantia as intervenções para a calibração e/ou regulação do produto relativamente ao tipo de combustível ou outro.

6. Caso o Produto seja reparado num dos Centros de Assistência Técnica Autorizados indicados pela EXTRAFLAME S.p.A. e no caso de substituição do produto, o transporte será gratuito. Caso o técnico tenha capacidade de reparar o produto ao domicílio do utilizador e este recusar, o transporte para o laboratório e a entrega serão, então, a seu cargo.

CONDIÇÕES DA GARANTIA

Page 38: PT MANUAL DO UTILIZADOr De TerMOPrODUTOS

38 PORTUGUÊS

7. Decorrido o prazo de 24 meses de garantia, cada intervenção de reparação será totalmente a cargo do consumidor.

8. Em casos de controvérsias, o tribunal judicial exclusivamente competente é o tribunal da sede legal da EXTRAFLAME S.p.A. - (Vicenza-Itália)

OUTRAs AdvERTêNcIAs

� Utilizar exclusivamente o combustível recomendado pelo fabricante. O produto não deve ser utilizado como incineradora. � Não utilizar o produto como escada ou estrutura de apoio. � Não pôr roupa a secar em cima do produto. Eventuais estendais ou similares devem ser colocados a uma específica distância do produto.

Perigo de incêndio e danos no revestimento. � Toda a responsabilidade pela utilização imprópria do produto é totalmente do utilizador e isenta o Fabricante de qualquer

responsabilidade civil e penal. � Qualquer tipo de manipulação ou substituição, não autorizada, de peças não originais do produto, pode ser perigosa para a incolumidade

do operador e ilibam a empresa de qualquer responsabilidade civil e penal. � A maior parte das superfícies do produto está muito quente (porta, puxador, vidro, tubos de saída de fumos, etc.). É necessário, portanto,

evitar entrar em contacto com estas partes sem o adequado vestuário de proteção ou os meios adequados, como por exemplo, luvas de proteção térmica

� É proibido fazer funcionar o produto com a porta aberta ou com o vidro partido. � O produto deve ser ligado eletricamente a uma instalação munida de um eficaz sistema de ligação à terra. � Desligar o produto em caso de avaria ou mau funcionamento. � A acumulação de pellets não queimados no queimador após repetidas "falhas de ativação" deve ser removida antes de proceder à nova

ativação. Controlar que o queimador esteja limpo e bem posicionado antes de ligar. � Não lavar o produto com água. A água pode penetrar no interior da unidade e avariar os isolamentos eléctricos, provocando choques

eléctricos. � As instalações que não correspondam às normas em vigor, fazem caducar a garantia do produto, assim como o uso impróprio e a não

execução da manutenção como prevista pelo fabricante.

ElImINAÇãOINfORmAçõEs sObRE A GEsTãO dOs REsídUOs dE EqUIPAmENTOs ELéTRIcOs E ELETRóNIcOs cONTENdO PILhAs E AcUmULAdOREs

Este símbolo no produto, pilhas, acumuladores ou respetiva embalagem ou documentação indica que, no final do seu ciclo de vida útil, o produto e as pilhas ou acumuladores incluídos não devem ser recolhidos, recuperados nem eliminados conjuntamente com o lixo doméstico.Uma gestão imprópria dos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos, pilhas ou acumuladores pode causar a libertação de substâncias perigosas contidas nos produtos. A fim de evitar eventuais danos para o ambiente ou para a saúde, o utilizador é convidado a separar este equipamento e/ou pilhas ou acumuladores incluídos de outros tipos de resíduos e a depositá-los no serviço municipal de recolha de lixo. É possível requisitar a recolha dos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos pelo distribuidor segundo as condições e modalidades previstas pelas normas nacionais de transposição da diretiva 2012/19/UE.

A recolha separada e o correto tratamento dos equipamentos elétricos e eletrónicos e respetivas pilhas e acumuladores favorecem a conservação dos recursos naturais, o respeito do ambiente e a proteção da saúde.Para mais informações sobre as modalidades de recolha dos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos, pilhas e acumuladores, dirija-se à sua Câmara Municipal ou à autoridade pública competente para a emissão das autorizações.

Page 39: PT MANUAL DO UTILIZADOr De TerMOPrODUTOS

39PORTUGUÊS

Page 40: PT MANUAL DO UTILIZADOr De TerMOPrODUTOS

004280232-000 MAN.UT.COMFORT IDRO L80 [EXT]28/04/2020

MADE IN ITALYdesign & production

ExtraflamE S.p.a. Via Dell’Artigianato, 12 36030 - MONTECCHIO PRECALCINO (VI) - ITALY +39.0445.865911 - +39.0445.865912 - [email protected] - www.lanordica-extraflame.com

PARA CONHECER O CENTRO DE ASSISTÊNCIA MAIS PRÓXIMOCONTACTAR O PRÓPRIO REVENDEDOR OU CONSULTAR

O SITE WWW.LANORDICA-EXTRAFLAME.COM

O fabricante reserva o direito de variar as características e os dados indicados no presente documento em qualquermomento e sem aviso antecipado, a fim de melhorar os próprios produtos.

Portanto, este manual não pode ser considerado como um contrato com terceiros.