PT Origo Feed 484T · A ESAB se reserva o direito de alterar as especificações sem ... 270 x 550...
Transcript of PT Origo Feed 484T · A ESAB se reserva o direito de alterar as especificações sem ... 270 x 550...
Origo Feed 484T™Origo Feed 484T™
Alimentador de arame para soldagemcom arames tubulares auto protegidos.Alimentador de arame para soldagemcom arames tubulares auto protegidos.
Manual do Usuário e peças de reposição
Referência
OrigoFeed 484T 0402680
0212406 042012
A ESAB se reserva o direito de alterar as especificações sem prévio aviso.
PT
- 2 -
Página em branco
- 3 -
1 SEGURANÇA......................................................................................................42 INTRODUÇÃO.....................................................................................................63 DADOS TÉCNICOS.............................................................................................6
6 INSTALAÇÃO......................................................................................................87 OPERAÇÃO ......................................................................................................10
9 MANUTENÇÃO.................................................................................................1110 DETECÇÃO DE DEFEITOS..............................................................................1111 ADQUIRIR PEÇAS DE REPOSIÇÃO ...............................................................1112 TOCHAS PARA SOLDAGEM............................................................................1213 ACESSÓRIOS ...................................................................................................1214 ESQUEMA ELÉTRICO.....................................................................................13
4 CONTROLES E CONECTORES.........................................................................65 DIMENSÕES .......................................................................................................8
8 PROCEDIMENTO DE SOLDAGEM ..................................................................10
15 PEÇAS DE REPOSIÇÃO...................................................................................33
1 SEGURANÇA
São os usuários dos equipamento ESAB a quem em última análise cabe aresponsabilidade de assegurar que qualquer pessoa que trabalhe no equipamento oupróximo do mesmo observe todas as medidas de precaução de segurança pertinentes.As medidas de precaução de segurança devem satisfazer os requisitos que se aplicama este tipo de equipamento. Além dos regulamentos normais aplicáveis ao local detrabalho, devem observar-se as seguintes recomendações.
Todo o trabalho deve ser executado por pessoal especializado, bem familiarizado com ofuncionamento do equipamento. O funcionamento incorreto do equipamento poderesultar em situações perigosas que podem dar origem a ferimentos no operador edanos no equipamento.
1. Qualquer pessoa que utilize o equipamento deve estar familiarizado com:
a operação do mesmo
a localização dos dispositivos de interrupção de funcionamento doequipamento
o funcionamento do equipamento
as medidas de precaução de segurança pertinentes
o processo de soldagem ou corte
2. O operador deve certificar-se de que:
nenhuma pessoa não autorizada se encontra dentro da área defuncionamento do equipamento quando este é posto a trabalhar.
ninguém está desprotegido quando se forma o arco elétrico
3. O local de trabalho deve:
ser adequado à finalidade em questão
não estar sujeito a correntes de ar
4. Equipamento de segurança pessoal
Use sempre o equipamento pessoal de segurança recomendado como, porexemplo máscara para soldagem elétrica com a lente de acordo com otrabalho que será executado, óculos de segurança, vestuário à prova dechama, luvas de segurança.
Não use elementos soltos como, por exemplo, lenços ou cachecóis, relógios,pulseiras, anéis, etc., que poderiam ficar presos ou provocar queimaduras.
5. Medidas gerais de precaução
Certifique-se de que o cabo obra está bem conectado.
O trabalho em equipamento de alta tensão somente deve ser executado porum eletricista qualificado.
O equipamento de extinção de incêndios apropriado deve estar claramenteidentificado e em local próximo.
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
- 4 -
AVISOA SOLDAGEM POR ARCO ELÉTRICO E O CORTE PODEM SER PERIGOSOS PARA SI E PARA ASOUTRAS PESSOAS.TENHA TODO O CUIDADO QUANDO SOLDAR OU CORTAR. SOLICITE ASPRÁTICAS DE SEGURANÇA DO SEU EMPREGADOR QUE DEVEM SER BASEADAS NOS DADOSDE PERIGO FORNECIDOS PELOS FABRICANTES.
CHOQUE ELÉTRICO – Pode matar
FUMOS E GASES - Podem ser perigosos para a saúde
RAIOS DO ARCO ELÉTRICO - Podem ferir os olhos e queimar a pele
PERIGO DE INCÊNDIO
RUÍDO - O ruído excessivo pode provocar danos na audição
AVARIAS - Solicite a assistência de um técnico caso o equipamento apresente algum defeito ouavaria.
LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE INSTALAR OU UTILIZAR AUNIDADE.
PROTEJA-SE A SI E AOS OUTROS!
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
Instale e ligue à terra a máquina de solda ou corte de acordo com as normas aplicáveis.Não toque em peças elétricas ou em eletrodos com carga com a pele desprotegida, com luvasmolhadas ou roupas molhadas.Isole-se a si próprio, e à peça de trabalho, da terra.Certifique-se de que a sua posição de trabalho é segura.
Mantenha a cabeça afastada dos fumos.Utilize ventilação e extração junto do arco elétrico, ou ambos, para manter os fumos e os gaseslonge da sua zona de respiração e da área em geral.
Proteja os olhos e o corpo. Utilize as proteções para soldagem e lentes de filtro corretas e usevestuário de proteção.Proteja as pessoas ao redor através de proteções ou cortinas adequadas.
As faíscas (fagulhas) podem provocar incêndios. Por isso, certifique-se de que não existemmateriais inflamáveis na área onde está sendo realizada a soldagem ou corte.
Proteja os ouvidos. Utilize protetores auriculares ou outro tipo de proteção.Previna as outras pessoas contra o risco.
A ESAB pode fornecer-lhe toda a proteção e acessórios necessários parasoldagem e corte.
AVISO!
Leia e compreenda o manual de instruções antes de instalar ouutilizar o equipamento.
Não elimine equipamento elétrico juntamente com o lixo normal!
De acordo com a Diretiva Européia 2002/96/CE relativa a resíduos de equipamentoselétricos e eletrônicos e de acordo com a as normas ambientais nacionais, oequipamento elétrico que atingiu o fim da sua vida útil deve ser recolhidoseparadamente e entregue em instalações de reciclagem ambientalmente adequadas.Na qualidade de proprietário do equipamento, é obrigação deste obter informaçõessobre sistemas de recolha aprovados junto do seu representante local.
Ao aplicar esta Norma o proprietário estará melhorando o meio ambiente e a saúdehumana!
- 5 -
2 INTRODUÇÃO
O Alimentador de arame é destinado à soldagem semi-automática, especialmente comuso de arames tubulares auto-protegidos, em serviços de produção média e pesada.
É alimentado com a tensão de saída da fonte de soldagem com característica de corrente constante.
É previsto para receber bobinas com 300 mm de diâmetro externo (padrão internacional spool 25) e 18 kgde arame ou bobinas com 420 mm de diâmetro externo (padrão internacional spool 4) e 30 kg de aramecom a cruzeta fornecida com o equipamento.
Origo Feed 484T
Possue mecanismo de avanço de arame de 4 roldanas engrenadas.Podem ser instalados sobre a fonte dealimentação ou com um carrinho para movimentação (opcional).
™
4 CONTROLES E CONECTORES
4.1) Painel frontal
4.2) Console lateral
4.3) Painel traseiro
8- Mecanismo de avanço do arame de 4 roldanas.
9-Terminal para conexão do cabo de corrente da fonte de soldagem.
10- Miolo freiador para montagem do rolo de arame de soldagem.
11- Guía de entrada do arame.
1- Chave liga-desliga - permite ligar ou desligar o alimentador de arame.
2- Lâmpada piloto - durante o avanço do arame esta lâmpada indica que o motor está energizado. Estalâmpada se apaga durante a soldagem.
3- Controle de velocidade do arame - permite ajustar a velocidade do arame a velocidade de alimentaçãodo arame durante a soldagem.
4- Chave de reversão do arame - permite avançar ou retroceder o arame.
5- Disjuntor para proteção do circuito no caso de sobrecarga.
6- Euro-conector para conexão da tocha de soldagem.
7-Tomada para conexão do controle remoto.
12- Cabo com garra para conexão na peça a ser soldada.
Tensão de alimentação máxima (VCC)
Velocidade de avanço do arame (m/mm)
Capacidade de corrente máxima (A)
Diâmetro do arame (mm)
Tubular auto-protegido
Dimensões (L x C x A) (mm)
Peso (kg)
78
1,5 - 25,0
400
1,2 - 2,8
270 x 550 x 340 (sem protetor do arame)
270 x 660 x 415 (com protetor do arame)
22,5
3 DADOS TÉCNICOS
- 6 -
6
5
7
3 1
2
4
- 7 -
8
9
10
11
12
- 8 -
5 DIMENSÕES
6 INSTALAÇÃO
6.1) RecebimentoAo receber um Origo Feed 484T, retirar todo o material de embalagem em volta da unidade e verificar aexistência de eventuais danos que possam ter ocorrido durante o transporte. Quaisquer reclamaçõesrelativas a danificação em trânsito devem ser dirigidas à empresa transportadora.
Remover cuidadosamente todo material que possa obstruir a passagem do ar de refrigeração.
™
NOTA: Caso o alimentador não seja instalado de imediato, conservá-lo na sua embalagem original earmazená-lo em local seco e ventilado.
6.2) Local de trabalho
Vários fatores devem ser considerados ao se determinar o local de trabalho de uma máquina de soldar, demaneira a proporcionar uma operação segura e eficiente. Uma ventilação adequada é necessária para arefrigeração do equipamento e a segurança do operador e a área deve ser mantida limpa.
A instalação de qualquer dispositivo de filtragem do ar ambiente restringe o volume de ar disponível para arefrigeração da máquina e leva a um sobreaquecimento dos seus componentes internos. A instalação dequalquer dispositivo de filtragem não autorizado pelo Fornecedor anula a garantia dada ao equipamento.
NOTA: NÃO USAR O NEUTRO DA REDE PARA O ATERRAMENTO.
Todas as conexões elétricas devem ser firmemente apertadas de forma a não haver risco de faiscamento,sobre-aquecimento ou queda de tensão.
6.3) Instalação do alimentador
1) Ligar no terminal traseiro do alimentador de arame o cabo positivo da fonte de corrente constante.
2) Ligar o cabo negativo da fonte de corrente constante na peça a ser soldada .
3) Ligar o cabo obra do alimentador de arame na peça a ser soldada.
4) Instalar a tocha de soldagem no euro-conector, montar na tocha o guia espiral e o bico de acordo com odiâmetro do arame a ser utilizado (ver manual da tocha).
5) Instalar o arame no miolo freiador.
6) Instalar as roldanas de tração de acordo com o tipo e o diâmetro do arame a ser utilizado.
270 mm
550 mm
340 mm
- 9 -
TABELA 5.1Tabela 6.1
Sulco 1 Sulco 2 Sulco 3
1
4
3
2
MARCAÇÃO
6.4) Ajuste da frenagem do miolo freiador.
�
�
Gire as molas da esquerda para a direita para reduzir a força de travagem
Gire as molas da direita para a esquerda para aumentar a força de travagem.
�
�
Coloque o manípulo vermelho na posição de bloqueado.
Insira uma chave de fenda dentro das molas do cubo.
Nota:Gire o mesmo número de voltas para as duas molas.
Nota: Para travar ou destravar basta girar o manípulo vermelho. Nao é necessário retirá-lo.
Diâmetro
Arame
Ø mm
1,2 - 1,6
2,0
2,4 - 2,8
Tipo de
Arame
C
C
C
C=Arame
Tubular
1
Roldana
0700278
0700278
0710522
2
Braço
0702570
0702570
0710523
3
Guia de
Saída
0707605
0710525
0710525
4
Guia
Intermediária
0700153
0700153
0710721
Tipo
de
Sulco
V - K
V - K
V - K
=
Marcação
3
3
4
1
1,2
1,2
2,4
2
1,4 - 1,6
1,4 - 1,6
2,8
3
2,0
2,0
Não Usado
Sulco
K = Recartilhado
TABELA DE ROLDANAS
Sulco
- 10 -
1) Ligar a fonte de energia.
2) Ligar o Origofeed 484T, regular a velocidade do arame e a corrente da fonte de corrente constante deacordo com a espessura do material a ser soldado.
3) Iniciar a soldagem tocando a ponta do arame na peça a ser soldada, a alimentação do arame seráiniciada e mantenha a distância de modo que o arco não se apague, reajustar os parâmetros, senecessário.
4) Para interromper a soldagem afastar a tocha da peça que está sendo soldada, o arco se apagará e aalimentação do arame será interrompida.
Cuidado: quando a fonte de soldagem é ligada,o mecanismo de alimentação do aramee o bico da tocha de soldagem estarão energizados, não toque na peça a ser soldada ou no seucorpo.
7 OPERAÇÃO
8 PROCEDIMENTO DE SOLDAGEM
As variáveis do processo são, a tensão e a corrente, a velocidade de deslocamento da tocha e a distânciaentre o bico da tocha e a peça a ser soldada.
a -Tensão alta (grande comprimento de arco) aumenta os respingos, a porosidade e a largura do cordão.A soldagem produz um cordão irregular.
b - Tensão baixa produz um cordão um cordão irregular, estreito. A baixa tensão também dificulta aalimentação do arame e produz um arco instável.
a - Alta corrente produz cordões mais largos e aumenta a taxa de fusão e a penetração. Produz umapenetração excessiva e muitos respingos.
b - Baixa corrente produz cordões mais estreitos e pouca penetração. Esta é uma vantagem paramateriais de menor espessura (abaixo de 1/4"), onde é necessário maior controle da penetração.
a - Quando a velocidade de deslocamento é muito alta, há pouca penetração e há a probabilidade deaumentar os respingos.
b - Quando a velocidade é muito baixa a penetração é excessiva e pode haver a inclusão de escóriaproduzindo um cordão irregular.
Uma distância em torno de 50mm é recomendada para a maioria dos arames utilizados para obter umarco estável.
a - Caso a distância seja muito pequena a corrente será muito alta, provocando grande penetração ehaverá aderência de respingos no bico de contato da tocha.
b - Caso a distância seja muito grande fica difícil o controle da soldagem, resultando em grandequantidade de respingos e instabilidade do arco.
Nota: Efetuar soldagens fora de posição pode ser difícil, esta situação produz altas taxas de deposição epoças de fusão muito fluidas.
8.1 -Efeitos da tensão do arco:
8.2 -Efeitos da corrente de soldagem:
8.3 - Efeitos da velocidade de deslocamento da tocha:
8.4 - Efeitos causados pela distância entre o bico da tocha e a peça a ser soldada.
- 11 -
9 MANUTENÇÃO
9.1) Recomendações
Em condições normais de ambiente e de operação, os alimentadores de arame não requerem qualquerserviço especial de manutenção. É apenas necessário limpá-los internamente uma vez por mês com arcomprimido sob baixa pressão, seco e isento de óleo.
Após a limpeza com ar comprimido, verificar o aperto das conexões elétricas e a fixação dos componentes.Verificar a eventual existência de rachaduras na isolação de fios ou cabos elétricos, inclusive de soldagem,ou em outros isolantes e substituí-los se defeituosos.
Quando se trabalha com fios ou cabos danificados ou com isolação gasta, as partes não isoladas podementrar em contato com alguma parte ou algum objeto aterrado. O arco elétrico que resultar de tal contatopode ferir olhos não protegidos e provocar um incêndio. Um contato do corpo com uma parte ou umcondutor sem isolação pode causar um choque elétrico violento, queimaduras e até morte.
Nota: A limpeza e manutenção preventiva devem ser intensificadas quando operando em ambientescontaminados por pó, fuligem ou outro poluente que possa causar danos ou prejudicar o desempenho.
Tipo de defeito
Não há arco elétrico
Não há alimentação de arame
Maus resultados de soldagem
Ação
Verificar se a chave liga/desliga da fonte está ligada.
Verificar se o cabo obra está corretamente ligado
Verificar se há alimentação do arame
Verificar ajustes de velocidade e corrente da fonte.
Verificar se a roldana de tração corresponde a bitola e tipo
de arame utilizado
Verificar se o mecanismo de pressão está corretamente
ajustado
Verificar o ajuste de pressão do miolo freiador
Verificar se o arame corre livremente pelo bico de contato
da tocha
Verificar se a velocidade do arame e a corrente ajustada na
fonte de soldagem estão corretamente ajustadas.
Tabela 10.1
10 DETECÇÃO DE DEFEITOS
11 ADQUIRIR PEÇAS DE REPOSIÇÃO
OsTrabalhos de reparação e elétricos deverão ser efetuados por um técnico autorizado ESAB.
Utilize apenas peças sobressalentes e de desgaste originais da ESAB.
As peças de reposição podem ser encomendadas através do seu concessionário mais próximoESAB.Consulte a última página desta publicação.
Os Alimentadores de arame OrigoFeed foram construídos e testados conforme asnormas. Depois de efetuado o serviço ou reparação é obrigação da empresareparadora assegurar-se de que o produto não difere do modelo referido.
12 TOCHAS PARA SOLDAGEM
- 12 -
13 ACESSÓRIOS
Descrição Código
Carrinho 0401932
Capa para proteção
do arame para rolo
de 300mm de diâmetro 0707921
Tabela 12.1
MODELOS
MXL 340
MXL 500
MXL 400
GAS DE PROTEÇÃO
CO2
Corrente (A)
300
360
360
F.t (%)
60
60
60
Corrente (A)
270
320
330
F.t (%)
60
60
60
Argônio e misturas
REFRI-
GERAÇÃO
GAS
GAS
GAS
ARAME
(mm)
0,8 - 1,2
1,0 - 1,6
1,0 - 1,6
COMPRI-
MENTO DO
CABO
3m
3m
3m
CÓDIGO
0905982
0906272
0908798
- 13 -
14 ESQUEMA ELÉTRICO
62
2
+
53
--1
14
36
21
-
DIS
JUN
TOR
52
11
=R
ET
IFIC
AD
OR
A
PO
NT
E
5
~3
+~4
+6
LÂM
PAD
A
RE
LÉ
23 53 3
41
41
23
24
2331
7 6
41
1
3 P
OS
ICÕ
ES
RE
VE
RS
OR
A
CH
AV
E551
RE
SIS
TOR
10
R
11
21
RE
OS
TATO
ME
CA
NIS
MO
DE
AV
AN
ÇO
DE
AR
AM
E
1232
6161
BO
BIN
A D
O R
ELÉ
11 33
22
631
21
M
RE
SIS
TOR
4R
7
32 33
MO
TOR
ES
51
15
432
76 8
31
RE
MO
TO41
TOM
AD
A
1
5271
2
FIL
TR
O
51
12
CH
AV
E L
IGA
R/D
ES
LIG
AR
M
Fo
nte
de
sold
agem
Fo
nte
de
sold
agem
- 14 -
Página em branco
- 15 -
Prezado Cliente,
Solicitamos o preenchimento e envio desta ficha que permitirá a ESAB Ltda. conhecê-lo melhor para quepossamos lhe atender e garantir a prestação do serviço de Assistência Técnica com o elevado padrão dequalidade ESAB.
Favor enviar para:
ESAB Ltda.
Rua Zezé Camargos, 117 - Cidade Industrial
Contagem - Minas Gerais
CEP:32.210-080
Fax: (31) 2191-4440
Att:Departamento de Controle de Qualidade
CERTIFICADO DE GARANTIA
Informações do Cliente
Empresa: __________________________________________________________________________
Endereço: ________________________________________________________________________
Telefone: (___) ____________ Fax: (___) ____________ E-mail: _____________________
Observações: ______________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
Nº de série:Modelo: ( ) Origo Feed 484T™
Nº de série:Modelo: ( ) Origo Feed 484T™
Revendedor: __________________ Nota Fiscal Nº: ______________________________
- 16 -
- página em branco-
Origo Feed 484T™
Alimentador de alambre para soldaduracon alambres tubulares sin gas de protección.
- 17 -
Origo Feed 484T™Origo Feed 484T™
Alimentador de alambre para soldaduracon alambres tubulares sin gas de protección.Alimentador de alambre para soldaduracon alambres tubulares sin gas de protección.
Manual del usuario y repuestos
Ref.
OrigoFeed 484T 0402680
0212406 042012
ES
ESAB se reserva el derecho de alterar las características técnicas de sus equipos sin aviso previo.
- 18 -
Página en blanco
- 19 -
1 SEGURIDAD .....................................................................................................202 INTRODUCCIÓN ...............................................................................................223 DATOS TÉCNICOS ...........................................................................................22
6 INSTALACIÓN...................................................................................................247 OPERACIÓN .....................................................................................................26
9 .............................................................................................2710 ...........................................................................2711 ..................................................................................2712 ANTORCHAS PARA SOLDADURA .................................................................2813 ...................................................................................................2814 ESQUEMA ELÉCTRICO ..................................................................................29
4 CONTROLES Y CONECTORES.......................................................................225 DIMENSIONES..................................................................................................24
8 PROCEDIMIENTO DE SOLDADURA...............................................................26MANTENIMIENTODETECCIÓN DE DEFECTOSADQUIRIR REPUESTOS
ACCESORIOS
15 REPUESTOS .....................................................................................................33
- 20 -
1 SEGURIDAD
A los usuarios del equipo de soldadura ESAB les cabe la responsabilidad de asegurarque cualquier persona que trabaje con el equipo o cerca del mismo observe todas lasmedidas de precaución y seguridad pertinentes.
Las medidas de precaución y seguridad deben satisfacer los requisitos que se aplican aeste tipo de equipos de soldadura. Además de los reglamentos normales aplicables allugar de trabajo, deben observarse las siguientes recomendaciones.
Todo trabajo debe ser ejecutado por personas especializadas y bien familiarizadas conel funcionamiento del equipo de soldadura. Su funcionamiento o manejo incorrectopuede acarrear situaciones peligrosas, llegando a originar heridas al operador y dañosal equipo.
1. Toda persona que utilice el equipo de soldadura debe conocer perfectamente:
Su funcionamiento;
Como operarlo;
La localización de los dispositivos de interrupción de funcionamiento;
Las medidas de precaución y seguridad pertinentes;
El proceso de soldadura.
2. El operador debe cerciorarse de que:
Nadie que no esté autorizado se encuentre dentro del área defuncionamiento del equipo, cuando este está trabajando;
Nadie esté desprotegido cuando se forma el arco eléctrico.
3. El lugar de trabajo debe presentar las siguientes condiciones:
Ser adecuado para la finalidad prevista;
No estar expuesto a corrientes de aire.
4. Equipo de seguridad personal
Use siempre el equipo personal de seguridad recomendado como, porejemplo máscara para soldadura eléctrica con lente para el trabajo que seráejecutado, gafas de seguridad, ropas a prueba de fuego, guantes deseguridad;
No use elementos sueltos como, por ejemplo, pañuelos o bufandas,pulseras, anillos, etc., que puedan engancharse o provocar quemaduras.
5. Medidas generales de precaución.
Cerciórese de que el cable de masa esté bien conectado;
El trabajo en equipos de alta tensión solamente será ejecutado por unelectricista;
El equipo de extinción de incendios apropiado tiene que estar cerca yclaramente identificado.
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
- 21 -
AVISOLA SOLDADURA Y CORTE POR ARCO ELÉCTRICO PUEDEN SER PELIGROSOS PARA ELSOLDADOR Y PARA LOS DEMÁS.TENGA MUCHO CUIDADO AL SOLDAR O CORTAR. SOLICITE ASU EMPLEADOR QUE SE CUMPLAN LAS NORMAS DE SEGURIDAD BASADAS EN LOS DATOSDE PELIGRO PROVISTOS POR LOS FABRICANTES.
DESCARGA ELÉCTRICA – Puede matar
HUMOS Y GASES – Pueden ser peligrosos para la salud
RAYOS DE ARCO ELÉCTRICO - Pueden dañar los ojos y quemar la piel.
PELIGRO DE INCENDIO
RUIDO - El ruido excesivo puede provocar daños en el oído.
AVERÍAS - Solicite la asistencia de un técnico si el equipo presenta algún defecto o avería.
LEA Y ENTIENDA COMPLETAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR OUTILIZAR LA UNIDAD.
¡PROTÉJASE Y PROTEJA A LOS DEMÁS!
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
Instale y conecte a tierra la máquina de soldar de acuerdo con las normas aplicables.No toque piezas eléctricas o electrodos con carga con la piel desprotegida, con guantes o la ropamojada.Aíslese y aísle la pieza de trabajo, de tierra.Cerciórese de que su posición de trabajo es segura.
Mantenga la cabeza alejada del humo.Utilice ventilación y extracción de aire junto al arco eléctrico, para mantener el humo y los gaseslejos de su zona de respiración y del área en general.
Proteja los ojos y el cuerpo. Utilice las protecciones para soldadura y lentes de filtro correctas y useropas de protección.Proteja a las personas de su entorno con protecciones o cortinas adecuadas.
Las chispas pueden provocar incendios. Por eso, cerciórese de que no existan materialesinflamables en el área en que se realiza la soldadura..
Proteja sus oídos. Utilice protectores auriculares u otro tipo de protección.Prevenga a otras personas sobre el riesgo.
ESAB puede darle toda la protección y accesorios necesarios para soldar.
¡AVISO!
Lea y comprenda perfectamente el manual de instrucciones antes deinstalar o utilizar el equipo.
¡No elimine equipo eléctrico junto con los residuos normales!
De acuerdo con la Directiva Europea 2002/96/CE y con las normas ambientalesnacionales relativa a residuos de equipos eléctricos y electrónicos, el artefacto eléctricoque ha llegado al final de su vida útil debe ser recogido separadamente y entregado ainstalaciones de reciclado ambientalmente adecuadas. En su calidad de propietario delequipo, es su obligación obtener informaciones sobre sistemas aprobados derecolección de residuos especiales con su representante local.
¡Al aplicar esta Norma el propietario colaborará con la mejoría del medio ambiente y lasalud humana!
2 INTRODUCCIÓN
El alimentador de alambre Origo Feed 484T está diseñado para la soldadura semiautomática,especialmente con el uso de alambres tubulares sin protección gasosa, en servicios de producciónmediana y pesada.
Se alimenta con la tensión de salida de la fuente de soldadura con característica de corriente constante.Posee mecanismo de alimentación de alambre de 4 roldanas engranadas.Puede ser instalado en la fuentede alimentación o con un carrito para el movimiento (opcional).
Se ofrece para recibir bobinas de 300 mm de diámetro exterior (norma internacional spool 25) y 18 kg dealambre o bobinas de 420 mm de diámetro exterior (norma internacional spool 4) y 30 kg de alambre con lacruceta suministrada con el equipo.
™
4 CONTROLES Y CONECTORES
4.1)Tablero frontal
4.2) Compartimiento lateral
4.3) Tablero trasero
8- Mecanismo de avance del alambre de 4 roldanas.
9-Terminal para conexión del cable de corriente de la fuente de soldadura.
10- Cabeza de freno para montaje del rollo de alambre de soldadura.
11- Guia de entrada del alambre.
1- Llave encender-apagar - permite conectar o desconectar el alimentador de alambre.
2- Lámpara piloto - durante la alimentación del alambre esta lámpara indica que el motor está enegizado.Esta lámpara se apaga durante la soldadura.
3- Control de velocidad del alambre - permite ajustar la velocidade del alambre durante la soldadura.
4- Llave de reversión del alambre - permite avanzar o retroceder el alambre.
5- Disyuntor para protección del circuito en caso de sobrecarga.
6- Euro-conector para conexión de la antorcha de soldadura.
7- Enchufe para conexión del control remoto.
12- Cable con pinza para conectar la pieza a soldar.
Tensión de alimentación máxima (VCC)
Velocidad de avance del alambre (m/mm)
Capacidad de corriente máxima (A)
Diámetro del alambre (mm)
Tubular sin gas de protección
Dimensiones (A x L x A) (mm)
Peso (kg)
78
1,5 - 25,0
400
1,2 - 2,8
270 x 550 x 340 (sin protector de alambre)
270 x 660 x 415 (con protector de alambre)
22,5
3 DATOS TÉCNICOS
- 22 -
6
5
7
3 1
2
4
- 23 -
8
9
10
11
12
- 24 -
5 DIMENSIONES
6 INSTALACIÓN
6.1) RecepciónAl recibir un Origo Feed 484T, retire todo el material de embalaje y verifique si existen eventuales dañosocurridos durante el transporte.Los reclamos relativos a daños ocasionados en tránsito deben dirigirse a laempresa transportadora.
Retire con cuidado todo material que pueda obstruir el aire de refrigeración.
™
Nota.: Si el alimentador no es instalado de inmediato, consérvelo en su embalaje original o guárdelo en unlugar seco y ventilado.
6.2) Lugar de trabajo
Al determinarse el lugar de trabajo de un equipo de soldar deben ser considerados varios factores paraproporcionar un funcionamiento seguro y eficiente. Es necesaria una ventilación adecuada para refrigerarel equipo y para la seguridad del operador y el área debe mantenerse limpia.
La instalación de dispositivos de filtro de aire ambiente restringe el volumen de aire disponible para larefrigeración del equipo y provoca el recalentamiento de sus componentes internos. La instalación dedispositivos de filtrado no autorizados por el Proveedor anula la garantía otorgada al equipo.
Nota: NO USE EL NEUTRO DE LA RED PARA LA CONEXIÓN ATIERRA.
Todas las conexiones eléctricas deben estar completamente ajustadas para evitar riesgos de chisporroteo,recalentamiento o caída de tensión en los circuitos.
6.3) Instalación del alimentador de alambre
1) Conectar, en el terminal trasero del alimentador de alambre, el cable positivo de la fuente de corrienteconstante.
2) cable negativo de la fuente de corriente constante en la pieza a soldar .
3) Conectar la pinza de masa del alimentador de alambre .
4) Instalar la antorcha de soldadura en el euro-conector, montar en la antorcha la guia espiral y el pico decontacto (ver el manual de la antorcha).
5)
6)
Conectar el
en la pieza soldar
de acuerdo con el tipo y diámetro del alambre a ser utilizado
Instalar el alambre.
Instalar las roldanas de tracción de acuerdo con el tipo y diámetro del alambre a ser utilizado.
270 mm
550 mm
340 mm
- 25 -
TABELA 5.1Tabla 6.1
Ranura 1 Ranura 2 Ranura 3
1
4
3
2
MARCA
6.4) Ajustar la presión en la cabeza de freno.
NOTA
�
�
Gire los resortes de izquierda a derecha para reducir la fuerza de trabado
Gire los resortes de derecha a izquierda para aumentar la fuerza de trabado.
:Para trabar o destrabar basta girar la perilla roja.No es necesario retirarla.
�
�
Coloque la manija roja en la posición bloqueado.
Introduzca un destornillador dentro de los resortes del cubo.
Gire el mismo ángulo para los dos resortes.Nota:
Diámetro
Alambre
Ø mm
1,2 - 1,6
2,0
2,4 - 2,8
Tipo de
Alambre
C
C
C
C=Alambre
Tubular
1
Roldana
0700278
0700278
0710522
2
Brazo
0702570
0702570
0710523
3
Guia de
Salida
0707605
0710525
0710525
4
Guia
Intermediaria
0700153
0700153
0710721
Tipo
de
Ranura
V - K
V - K
V - K
=
Marca
3
3
4
1
1,2
1,2
2,4
2
1,4 - 1,6
1,4 - 1,6
2,8
3
2,0
2,0
No utilizado
Sulco
K = Estriado
TABLA DE ROLDANAS
Ranura
- 26 -
1) Encender la fuente de energía.
2) Encender el Origofeed 484T, regular la velocidad del alambre en el alimentador y la corriente de la fuentede corriente constante de acuerdo con el espesor del material a soldar.
3) Iniciar la soldadura tocando la punta del alambre en la pieza a soldar, la alimentación del alambre seiniciará enseguida, mantener la distancia para que el arco no apague, ajustar los parámetros, si esnecesario.
4) Para detener la soldadura alejar la antorcha de la pieza a soldar, el arco se apaga y se detiene laalimentación del alambre.
Peligro: cuando la fuente de soldadura está conectada, el mecanismo de avance delalambre y el pico de contacto de la antorcha de soldadura se energizan, no toque en la pieza asoldar o en su cuerpo.
7 OPERACIÓN
8 PROCEDIMIENTO DE SOLDADURA
Las variables del proceso son la tensión y corriente, la velocidad de desplazamiento de la antorcha y ladistancia entre el pico de contacto de la antorcha y la pieza a soldar.
a - Tensión alta (gran altura del arco) aumenta la salpicadura, la porosidad y la anchura del cordón.Produce un cordón irregular.
b -Tensión baja produce un cordón irregular y estrecho.La baja tensión también complica la alimentaciónde alambre y produce un arco inestable.
a - Alta corriente produce un cordón más amplio, incrementa la tasa de fusión y la penetración. Produceuna penetración excesiva y muchas salpicaduras.
b - Baja corriente produce un cordón más estrecho y poca penetración. Esto es una ventaja para losmateriales más finos (menos de 1/4 "), donde se necesita un mayor control de la penetración.
a - Cuando la velocidad es demasiado alta, hay poca penetración y es probable que aumente lassalpicaduras.
b - Cuando la velocidad es muy baja la penetración es excesiva y puede haber la inclusión de escoriaproduciendo un cordón irregular.
Una distancia alrededor de 50 mm, se recomienda para la mayoría de los alambres utilizados para obtenerun arco estable.
a - Si la distancia es muy pequeña la corriente es demasiado alta, causando una gran penetración y lassalpicaduras se unirán al pico de contacto de la antorcha.
b - Si la distancia es demasiado grande, es difícil controlar la soldadura, lo que resulta en muchassalpicaduras e inestabilidad del arco.
Nota: Realizar soldaduras fuera de posición puede ser difícil, esta situación produce altas tasas dedeposición y pozas de fusión muy fluidas.
8.1 -Efectos de la tensión de arco:
8.2 -Efectos de la corriente de soldadura:
8.3 - Efectos de la velocidad de desplazamiento de la antorcha:
8.4 - Efectos causados por la distancia entre el pico de contacto de la antorcha y la pieza a soldar.
- 27 -
9 MANTENIMIENTO
9.1) Recomendaciones
Nota:
En condiciones normales de ambiente y operación, los alimentadores de alambre Origo Feed norequieren servicios especiales de mantenimiento. Sólo es necesario limpiarlos internamente una vez pormes con aire comprimido a baja presión, seco y exento de aceites.
Finalizada la limpieza con aire comprimido, verifique el ajuste de las conexiones eléctricas y la firmeza delos componentes en sus posiciones.Observe si existen rajaduras en los aislantes de los cables eléctricos,incluyendo los de soldadura, o en otros aislantes y substitúyalos si es necesario.
Cuando se trabaja con cables dañados o con sus aislantes gastados, las partes no aisladas pueden entraren contacto con alguna pieza u objeto conectado a tierra. El arco eléctrico que resulta de este contactopuede provocar lesiones en los ojos no protegidos o causar un incendio. Un contacto del cuerpo con unapieza o un conductor no aislado puede producir una descarga eléctrica violenta, quemaduras e inclusive lamuerte.
La limpieza y mantenimiento preventivo deben intensificarse cuando se trabaja en ambientescontaminados con polvo, hollín u otros contaminantes que puedan causar daños o perjudicar elrendimiento.
™
Tipo de defecto
No se abre el arco eléctrico
No hay alimentación de alambre
Malos resultados de soldadura
Acción
Verificar el ajuste de corriente de la fuente.
Verificar si la velocidad del alambre y la corriente en la fuentede soldadura están ajustadas correctamente.
Verifique si la llave Encendido/Apagado está en “Encendido”
y si los fusibles o el disyuntor están en buenas condiciones.
Verifique si hay alimentación de alambre.
Verifique si la roldana de tracción corresponde a la sección ytipo del alambre utilizado.
Verifique si el mecanismo de presión está correctamenteajustado.
Verifique el ajuste de presión del centro de frenado.
Verifique si el alambre corre libremente por el pico decontacto de la antorcha.
Tabla 10.1
10 DETECCIÓN DE DEFECTOS
11 ADQUIRIR REPUESTOS
Los trabajos de reparación y eléctricos deberán ser efectuados por un técnico autorizado ESAB.
Utilice solamente repuestos y suministros originales de ESAB.
Los repuestos pueden ser pedidos por intermedio de su concesionario más cercano ESAB.Consultela última página de este manual.
Los alimentadores de alambre están construidos y fueron probados de acuerdo connormas. Después de efectuar un servicio o reparación, la empresa reparadora estáobligada a obtener la certeza de que el producto no difiere del modelo referido.
12 ANTORCHAS PARA SOLDADURA
- 28 -
13 ACCESORIOS
Descripción Código
Carrito 0401932
Tapa para la proteccióndel rollo de alambre de300 mm de diámetro
0707921
Tabla 12.1
MODELOS
MXL 340
MXL 500
MXL 400
GAS DE PROTECCIÓN
CO2
Corriente (A)
300
360
360
F.t (%)
60
60
60
Corriente (A)
270
320
330
F.t (%)
60
60
60
Argon y mezclas
REFRI-
GERACIÓN
GAS
GAS
GAS
ALAMBRE
(mm)
0,8 - 1,2
1,0 - 1,6
1,0 - 1,6
LARGO DEL
CABLE
3m
3m
3m
CÓDIGO
0905982
0906272
0908798
- 29 -
14 ESQUEMA ELÉCTRICO
62
2
+
53
--1
14
36
21
-
DIS
YU
NTO
R
52
11
=R
EC
TIF
ICA
DO
R
PU
EN
TE
5
~3
+~4
+6
LÁM
PAR
A
RE
LÉ
23 53 3
41
41
23
24
2331
7 6
41
1
3 P
OS
ICIO
NE
S
RE
VE
RS
OR
A
LLA
VE5
51
RE
SIS
TOR
10
R
11
21
RE
OS
TATO
ME
CA
NIS
MO
DE
AV
AN
CE
DE
ALA
MB
RE
1232
6161
BO
BIN
A D
EL
RE
LÉ11 33
22
631
21
M
RE
SIS
TOR
4R
7
32 33
MO
TOR
ES
51
15
432
76 8
31
RE
MO
TO41
EN
CH
UF
E
1
5271
2
FIL
TR
O
51
12
LLA
VE
EN
CE
ND
ER
/APA
GA
R
M
Fu
ente
de
sold
adu
ra
Fu
ente
de
sold
adu
ra
GARANTÍA
ESAB Industria y Comercio Ltda, garantiza al comprador y usuario, que sus equiposson fabricados bajo riguroso Control de Calidad, asegurando su funcionamiento ycaracterísticas, cuando son instalados, operados y mantenidos de acuerdo a lasorientaciones del Manual correspondiente a cada equipo.
garantiza la sustitución o reparación de cualquierparte o componente del equipo de su fabricación, en condiciones normales de uso, quepresente falla debido a defecto de material o de fabricación, durante el período vigenciade garantía indicado para cada tipo o modelo de equipo.
El compromiso de ESAB Ltda con las condiciones de la presente garantía, está limitadosolamente a la reparación o sustitución de cualquier parte o componente del equipocuando debidamente comprobado por ESAB Ltda o SAE - Servicio Autorizado ESAB.
Piezas y partes tales como, poleas y guías de alambre, medidor analógico o digital condaños por cualquier objeto, cables eléctricos o de mando con daños, porta electrodos opinzas de masa, boquilla de antorcha, pistola de soldadura o corte, antorchas y suscomponentes, sujetos a desgaste o deterioro por el uso normal del equipo, o cualquierotro daño causado por la inexistencia de mantenimiento preventivo, no están cubiertospor la presente garantía.
La presente garantía no cubre ningún equipo ESAB o parte o componente que hayasido adulterado, sometido a uso incorrecto, sufrido accidente o daño causado por eltransporte o condiciones atmosféricas, instalación o mantenimiento inapropiados, usode partes o piezas no originales ESAB, intervención técnica de cualquier especierealizada por personal no calificado o no autorizado por ESAB Ltda, o por aplicacióndiferente de aquella para la cual el equipo fue proyectado y fabricado.
El embalaje, así como los gastos de transporte y flete de ida y vuelta de los equipos engarantía a instalaciones de ESAB Ltda o un SAE, serán por cuenta y riesgo delcomprador, usuario o revendedor.
La presente garantía, tendrá vigencia a partir de la fecha de emisión de la factura deventa emitida por y/o Revendedor ESAB.
El periodo de garantía para OrigoFeed 484T es de 1 año.
ESAB Industria y Comercio Ltda
ESAB Industria y Comercio Ltda
- 30 -
CERTIFICADO DE GARANTÍACERTIFICADO DE GARANTÍA
Informaciones del Cliente
Empresa: __________________________________________________________________________
Dirección: ________________________________________________________________________Dirección: ________________________________________________________________________
Teléfono: (___) ____________ Fax: (___) ____________ E-mail: _____________________
Observaciones: ______________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
Observaciones: ______________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
Nº de série:Modelo: ( ) Origo Feed 484T™
Nº de série:Modelo: ( ) Origo Feed 484T™
Revendedor: __________________ Factura de Venta Nº: ______________________________
Estimado Cliente,
Solicitamos rellenar y enviar esta ficha que permitirá a la ESAB Ltda. conocerlo mejor para que podamosatenderlo y garantizar la prestación del servício de asistencia tecnica con el elevado estándar de calidadESAB.
Favor enviar para:
ESAB Ltda.
Rua Zezé Camargos, 117 - Cidade Industrial
Contagem - Minas Gerais
CEP:32.210-080
Fax: (31) 2191-4440
Att:Departamento de Controle de Qualidade
- 31 -
- 32 -
- página en blanco-
- 33 -
15 PEÇAS DE REPOSIÇÃO
15 REPUESTOS
AA1AA2
AA3
AA4
AA5AA6
AA9
AA10
AA7
AA8
AA11
AA12
AA1
AA2
AA3
AA4
AA5
AA6
AA7
AA8
AA9
AA10
AA11
AA12
DescripciónItem Quant.
Cant.
Código
0904697
0904127
0905180
0904901
0904912
0904916
0903000
0904980
0904915
0907876
0907872
0904905
Alza
Cabeza de freno
Abrazadera de goma
Soporte del rollo de alambre
Etiqueta logo
Tablero frontal inferior
Lateral derecha
Pie de goma
Lateral izquierda
Tablero frontal superior
Etiqueta del tablero frontal
Protectores
1
1
1
1
2
1
6
1
1
1
1
1
Descrição
Alça
Miolo freiador
Abraçadeira de borracha
Suporte do rolo de arame
Etiqueta logo
Painel frontal inferior
Lateral direita
Pé de borracha
Lateral esquerda
Painel frontal superior
Etiqueta do painel frontal
Protetores
- 34 -
AB1 AB2 AB3
AB4
AB5
AB6AB7
AB1
AB2
AB3
AB4
AB5
AB6
AB7
Item Quant.
Cant.
Código
0901837
0900914
0901891
0903985
0903986
0901981
0900791
Reostato
Lámpara piloto
Disyuntor
Llave encender/apagar
Llave reversora
Enchufe remoto
Manija
1
1
1
1
1
1
1
DescripciónDescrição
Reostato
Lâmpada piloto
Disjuntor
Chave liga/desliga
Chave reversora
Tomada remoto
Puxador
- 35 -
AC1
AC2AC3AC4AC5
AC6
AC7
AC8
AC1
AC2
AC3
AC4
AC5
AC6
AC7
AC8
Item Quant.
Cant.
Código
0906155
0905743
0905748
0905219
0904902
0907873
0904937
0906982
Mecanismo de avance de alambre
Armario inferior
Dispositivo de bloqueo de la tapa
Apoyo del dispositivo de bloqueo
Cables para conexión de los motores
Manija roja
Armario superior
Soporte intermediario
1
1
1
1
1
1
1
1
DescripciónDescrição
Mecanismo de avanço do arame
Dispositivo de travamento da tampa
Suporte do dispositivo de travamento
Manípulo vermelho
Gabinete superior
Chapa intermediária
Gabinete inferior
Chicote de ligação dos motores
- 36 -
AD1 AD2 AD3
AD4AD5AD6AD7
AD8
AD9
AD1
AD2
AD3
AD4
AD5
AD6
AD7
AD8
AD9
AD10
Item Quant.
Cant.
Código
0904154
0903978
0901236
0902759
0907949
0901456
0902452
0907951
0900276
0907871
Circuito de filtro
Resistor 4R7
Resistor 10R
Aislante
Cable 20 cm
Relé
Bobina del relé
Cable 30 cm
Puente rectificador
Conjunto de cables (incluye los ítemsAB3, AB4, AB5 y AB6)
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
DescripciónDescrição
Circuito Snubber
Resistor 4R7
Resistor 10R
Isolador
Cabo 20 cm
Relé
Bobina do relé
Cabo 30 cm
Ponte retificadora
Chicote (lnclui os itens AB3, AB4, AB5e AB6)
- 37 -
AE2
AE1
AE3
AE4AE5
AE6
AE7
AE8
AE9
AE1
AE2
AE3
AE4
AE5
AE6
AE7
AE8
AE9
Item Quant.
Cant.
Código
0905216
0905227
0905751
0905752
0907874
0901148
0904940
0903982
0905965
Aislante del eje de giro
Guia de entrada
Aislante con receso
Aislante sin receso
Terminal de corriente
Aislante
Tablero
Protector de cable
Cable de masa con pinza
1
1
1
1
1
1
1
1
1
DescripciónDescrição
Isolador do pino giratório
Guia de entrada
Isolador com rebaixo
Isolador sem rebaixo
Terminal de corrente
Isolador
Painel
Passa cabo
Cabo obra com garra
- 38 -
AF1
AF2
AF3
AF4
AF5
AF6
AF7
AF8
AF9
AF10
AF11
AF12
AF13
AF14
AF15
AF16
AF17
AF18
AF19
AF20
AF21
AF22
AF23
AF24
AF25
AF26
Item Quant.
Cant.
Código
Ver tabela seção 6/Ver tabla sección 6
Ver tabela seção 6/Ver tabla sección 6
Ver tabela seção 6/Ver tabla sección 6
Ver tabela seção 6/Ver tabla sección 6
------------
0701020
0711802
0904170
0711830
0711804
------------
------------
0711805
0711806
0711803
0707606
0905935
0707927
-----------
-----------
-----------
0906093
0711801
0711800
-----------
-----------
Brazo
Guia intermediaria
Roldana
Guia de salida
Arandela traba
Eje del brazo
Motoreductor trasero
Base
Tornillo M6 x 40
Arandela M6
Aislante
Cuerpo del euro-conector
Brida frontal
Conector de corriente
Contacto del euro-conector
Capacitor
Tuerca M6
Aislante
Espaciador
Arandela
Arandela M5
Soporte central
Motoreductor delantero
Tornillo M6 X 16
Tornillo M5 X 20
Tornillo M5 X 16
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
2
2
1
1
1
Descrição
Braço
Guia intermediária
Roldana
Guia de saida
Arruela trava
Eixo do braço
Motoredutor traseiro
Base
Parafuso M6 x 40
Arruela M6
Isolador
Corpo do euro-conector
Flange frontal
Conector de corrente
Contato do euro-conector
Capacitor
Porca M6
Parafuso M6 X 16
Parafuso M5 X 20
Isolador
Espaçador
Arruela espaçadora
Arruela M5
Parafuso M5 X 16
Suporte central
Motoredutor dianteiro
Descripción
Atención: ( )* Estos repuestos están sujetos a desgaste en régimen normal de operación, deben sersubstituidos cuando presenten un desgaste que comprometa la correcta alimentación del alambre desoldar.
AF1
AF2 *
AF3 *
AF4 *
AF5
AF7
AF12AF11
AF13
AF15
AF6
AF8
AF9
AF10
AF14
AF16
AF17
AF19
AF20
AF21AF22
AF23
AF24AF21AF25
AF26
AF18
- 39 -
Atenção: ( ) Estas peças estão sujeitas a desgaste em regime normal de operação, devendo sersubstituídas sempre que apresentarem desgaste que comprometa a correta alimentação do arame desoldagem.
*
- 40 -
Página en blanco
- 41 -
Página en blanco
www.esab.com.br
ESAB
BRASIL
INTERNATIONALBrazilian OfficePhone: +55 31 2191-4431Fax: +55 31 [email protected]
Recife (PE)Tel.: (81) 3322-8242Fax: (81) [email protected]
CONARCO ALAMBRES YSOLDADURAS S.A.Calle 18, nº 40791672 Villa LynchBuenos AiresPhone: +54 11 4 754 7000Telefax: +54 11 4753-6313 HomemarketE-mail: [email protected]
ESAB Ltda.Belo Horizonte (MG)Tel.: (31) 2191-4970Fax: (31) [email protected]
São Paulo (SP)Tel.: (11) 2131-4300Fax: (11) [email protected]
Rio de Janeiro (RJ)Tel.: (21) 2141-4333Fax: (21) [email protected]
Porto Alegre (RS)Tel.: (51) 2121-4333Fax: (51) [email protected]
Salvador (BA)Tel.: (71) 2106-4300Fax: (71) [email protected]
ESAB Centroamerica, S.A.Ave Ricardo J AlfaroThe Century TowerPiso 16, Oficina 1618Panama, Republica de PanamaTel 507 302 7410Email: [email protected]
ESAB ChileAv. Américo Vespúcio, 2232Conchali - SantiagoSantiago do ChileCEP: 8540000Tel.: 00 562 719 1400e-mail: [email protected]
AMÉRICA LATINA
0212406 rev 1 04/2012