Rosemount™ 248 Transmissor de temperatura Wireless · Desaperte parafuso prisioneiro e remova a...

26
Guia de início rápido 00825-0222-4248, Rev EA Outubro de 2016 Rosemount 248 Transmissor de temperatura Wireless

Transcript of Rosemount™ 248 Transmissor de temperatura Wireless · Desaperte parafuso prisioneiro e remova a...

Guia de início rápido00825-0222-4248, Rev EA

Outubro de 2016

Rosemount™ 248 Transmissor de temperatura Wireless

Outubro de 2016

2

Guia de início rápido

Rosemount 248 Transmissor de temperatura Wireless

Revisão do hardware wireless do Rosemount 248Revisão do dispositivo HART®

Kit de instalação do dispositivo/Revisão do Driver do dispositivo (DD)Tipo de Dispositivo

11Revisão do dispositivo 01, revisão DD 01 ou superior2676

OBSERVAÇÃOEste guia fornece as diretrizes básicas para o Rosemount 248 Wireless. Ele não fornece instruções detalhadas para a configuração, diagnósticos, manutenção, serviço, solução de problemas ou instalações. Consulte o manual de referência do Rosemount 248 wireless para obter mais instruções. O manual e este guia também estão disponíveis de forma eletrônica em EmersonProcess.com/Rosemount.

ADVERTÊNCIASe estas instruções de instalação não forem seguidas, poderão ocorrer mortes ou ferimentos graves.

Certifique-se de que apenas equipes qualificadas realizem a instalação.Explosões podem causar morte ou ferimentos graves.

Antes de conectar um comunicador de campo em uma atmosfera explosiva, certifique-se de que os instrumentos estejam instalados de acordo com práticas de fiação de campo intrinsecamente seguras ou não inflamáveis.

Verifique se a atmosfera de operação do transmissor é consistente com as certificações apropriadas para áreas classificadas.

Vazamentos no processo podem causar morte ou ferimentos graves.

Não remova o poço termométrico durante a operação.

Instale e aperte os poços termométricos e sensores antes de aplicar pressão.Choques elétricos podem causar morte ou ferimentos graves.

Evite o contato com os fios e os terminais. A alta tensão possivelmente presente nos fios pode provocar choque elétrico.

Este dispositivo está em conformidade com as normas da FCC Parte 15. A operação está sujeita às condições a seguir:

Este dispositivo não pode provocar interferência prejudicial.

Este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, inclusive interferência que possa provocar operações indesejáveis.

Este dispositivo deve ser instalado garantindo uma distância mínima de separação de 20 cm entre a antena e todos os indivíduos.

O módulo de alimentação pode ser substituído em uma área perigosa. O módulo de alimentação tem resistividade superficial superior a um gigaohm e deve ser instalado adequadamente na invólucro do dispositivo wireless. Cuidados devem ser tomados durante o transporte de e para o ponto de instalação para evitar acúmulo de carga eletrostática.

Conteúdo Considerações sobre a tecnologia wireless . . . 4Instalação física. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Verifique o funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Informações de referência . . . . . . . . . . . . . . . . 11Reposição do módulo de alimentação . . . . . . 14Certificações do produto . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Guia de início rápido

3

Outubro de 2016

OBSERVAÇÃOAspectos relativos ao envio de produtos wireless (Baterias de lítio: Módulo de alimentação verde, número do modelo 701PGNKF):

A unidade é enviada ao usuário sem o módulo de alimentação instalado. Retire o módulo de alimentação antes de enviar a unidade.

Cada módulo de alimentação verde contém uma pilha tamanho “D” primária de cloreto de tionil-lítio. As baterias primárias de lítio são regulamentadas para transporte pelo Departamento de Transportes dos EUA e também são tratadas pela IATA (International Air Transport Association), a ICAO (International Civil Aviation Organization) e a ARD (European Ground Transportation of Dangerous Goods). É responsabilidade do remetente garantir a conformidade com estes ou quaisquer outros requisitos locais. Consulte as normas e exigências atuais antes do envio.

Considerações do módulo de alimentação (módulo de alimentação verde, número do modelo 701PGNKF):

O módulo de alimentação verde, com a unidade wireless, contém uma pilha tamanho “D” primária de cloreto de tionil-lítio (número do modelo 701PGNKF). Cada bateria contém aproximadamente 5,0 gramas de lítio. Sob condições normais, o material das baterias é independente e não reativo desde que seja mantida a integridade do conjunto e das baterias. Deve-se ter cuidado para evitar danos térmicos, elétricos ou mecânicos. Os contatos devem ser protegidos para evitar a descarga prematura.

Os perigos da bateria permanecem mesmo quando as células estão descarregadas.

Os módulos de alimentação devem ser guardados em uma área limpa e seca. Para obter o máximo da vida útil do módulo de alimentação, a temperatura de armazenamento não deve ultrapassar 30 °C.

Outubro de 2016

4

Guia de início rápido

1.0 Considerações sobre a tecnologia wireless

1.1 Sequência de energizaçãoO módulo de energia não deverá ser instalado em nenhum dispositivo wireless enquanto o Smart Wireless Gateway não estiver instalado e funcionando corretamente. Os dispositivos wireless devem ser energizados em ordem de proximidade do gateway, começando com o mais próximo. Isto proporcionará uma instalação de rede mais simples e rápida. Habilite o Active Advertising no Gateway para garantir que os novos dispositivos se conectem à rede com mais rapidez. Para obter mais informações, consulte o Manual de referência do Smart Wireless Gateway.

1.2 Posição da antenaA antena interna é projetada para múltiplas orientações de montagem. O transmissor deve ser montado de acordo com as práticas recomendadas para a sua aplicação de medição de temperatura. O transmissor deve estar a aproximadamente 1 m (3 pés) de distância de qualquer estrutura grande ou edificações, a fim de possibilitar a comunicação clara com outros dispositivos.

1.3 Conexões do comunicador de campoO módulo de alimentação deve ser instalado no dispositivo para que o comunicador de campo interaja com o Rosemount 248 Wireless. As conexões do comunicador de campo estão localizadas no módulo de alimentação verde. Para se comunicar com o transmissor, comece removendo a tampa do módulo de alimentação. Isto irá expor os terminais de comunicação HART localizados no módulo de alimentação verde. Em seguida, conecte os fios do comunicador de campo às conexões da porta COMM no módulo de alimentação verde.

Esse transmissor utiliza o módulo de alimentação verde; número de modelo de pedido 701PGNKF. O módulo de alimentação é chaveado e só pode ser inserido em uma orientação. A comunicação de campo com este dispositivo requer um comunicador de campo com HART. Consulte a Figura 1 para obter instruções sobre a conexão do comunicador de campo ao Rosemount 248 Wireless.

Figura 1. Conexão do comunicador de campo

Guia de início rápido

5

Outubro de 2016

2.0 Instalação físicaO Rosemount 248 Wireless pode ser instalado com uma das duas configurações: montagem direta, em que o sensor é conectado diretamente à entrada do conduíte do Rosemount 248 Wireless, ou montagem remota, em que o sensor é montado separadamente do invólucro do 248 Wireless e, então, conectado ao Rosemount 248 Wireless através da fiação ou do conduíte. Selecione a sequência de instalação que corresponde à configuração da montagem.

2.1 Montagem diretaNão se deve fazer a montagem direta quando for usada uma conexão Swagelok®.

1. Remova a tampa do invólucro do transmissor.

2. Remova o dislplay LCD (se aplicável).

3. Desaperte parafuso prisioneiro e remova a placa do adaptador do dislplay LCD (se aplicável).

Figura 2. Visualização detalhada do dislplay LCD e do conjunto do módulo de alimentação

4. Conecte o sensor ao invólucro do Rosemount 248 Wireless, utilizando a entrada rosqueada do conduíte. Certifique-se de usar um selante de roscas em todas as conexões.

5. Conecte a fiação do sensor aos terminais, conforme indicado na Figura 7.

6. Reconecte e aperte a placa do adaptador do dislplay LCD com 5 pol.-lbs de torque (se aplicável).

7. Reconecte o dislplay LCD (se aplicável).

8. Reconecte e aperte a tampa do invólucro do transmissor.

9. Remova a tampa do módulo de alimentação.

10. Conecte o módulo de alimentação verde.

ObservaçãoOs dispositivos wireless devem ser ativados em ordem de proximidade do Smart Wireless Gateway, começando do dispositivo mais próximo do Gateway. Isto proporcionará uma instalação de rede mais simples e rápida.

Outubro de 2016

6

Guia de início rápido

11. Reconecte e aperte a tampa do módulo de alimentação.

12. Certifique-se de que haja sempre uma vedação adequada, instalando a(s) tampa(s) do invólucro dos componentes eletrônicos de modo a obter um contato de polímero com polímero. (isto é, sem o-ring visível). Use os o-ring Rosemount.

13. Deixe 45 mm (1,75-pol.) de tolerância para unidades sem umo dislplay LCD. Deixe 76 mm (3-pol.) de tolerância para unidades com umo dislplay LCD, para a remoção da tampa.

Figura 3. Montagem direta

ObservaçãoOs dispositivos wireless devem ser ativados em ordem de proximidade do Smart Wireless Gateway, começando do dispositivo mais próximo do Gateway. Isto proporcionará uma instalação de rede mais simples e rápida.

2.2 Montagem remota1. Remova a tampa do invólucro do transmissor.

2. Remova o dislplay LCD (se aplicável).

3. Desaperte parafuso prisioneiro e remova a placa do adaptador do dislplay LCD (se aplicável). Consulte a Figura 2.

4. Instale a fiação (e o conduíte, se necessário) do sensor ao Rosemount 248 Wireless. Use um NPT 1/2-pol. ao conectar o conduíte ao Rosemount 248 Wireless.

5. Passe a fiação pela entrada rosqueada do conduíte do Rosemount 248 Wireless.

6. Conecte a fiação do sensor aos terminais, conforme indicado na Figura 7.

7. Reconecte e aperte a placa do adaptador do dislplay LCD com 5 pol.-lbs de torque (se aplicável).

8. Reconecte o dislplay LCD (se aplicável).

Guia de início rápido

7

Outubro de 2016

9. Reconecte e aperte a tampa do invólucro do transmissor.

10. Remova a tampa do módulo de alimentação.

11. Conecte o módulo de alimentação verde.

12. Reconecte e aperte a tampa do módulo de alimentação.

Observação Os dispositivos wireless devem ser ativados em ordem de proximidade do Smart Wireless Gateway, começando do dispositivo mais próximo do Gateway. Isto proporcionará uma instalação de rede mais simples e rápida.

13. Certifique-se de que haja sempre uma vedação adequada, instalando a(s) tampa(s) do invólucro dos componentes eletrônicos de modo a obter um contato de polímero com polímero. (isto é, sem o-ring visível). Use os o-ring Rosemount.

14. Deixe 45 mm (1,75-pol.) de tolerância para unidades sem umo dislplay LCD. Deixe 76 mm (3-pol.) de tolerância para unidades com umo dislplay LCD, para a remoção da tampa.

Figura 4. Montagem remota

ObservaçãoOs dispositivos wireless devem ser ativados em ordem de proximidade do Gateway, começando do dispositivo mais próximo do Gateway. Isto proporcionará uma instalação de rede mais simples e rápida.

Outubro de 2016

8

Guia de início rápido

3.0 Verifique o funcionamentoO funcionamento pode ser verificado em quatro locais: no dispositivo através do display local, utilizando o comunicador de campo, na interface web integrada do Gateway ou utilizando o AMS™ Suite Wireless Configurator ou o AMS Device Manager.

3.1 Tela localDurante o normal funcionamento, o dislplay LCD irá exibir o valor de PV na taxa de atualização configurada.

Para as telas de Status do Dispositivo, consulte as mensagens do dislplay LCD no Manual de Referência Rosemount 248 Wireless.

3.2 Comunicador de campoPara a comunicação com transmissor Wireless HART, é necessário um Rosemount 248 Wireless DD. Para obter o mais recente DD, visite o site de Easy Upgrade da Emerson™ em:

Emerson.com/Rosemount/Device-Install-Kits

O status de comunicação pode ser verificado no dispositivo wireless usando a seguinte sequência de teclas de atalho.

3.3 Smart Wireless GatewayNa interface integrada da web do Gateway, navegue até a página Explorer >Status. Essa página mostra se o dispositivo estabeleceu a conexão à rede e se está se comunicando corretamente.

ObservaçãoPode demorar vários minutos para o dispositivo estabelecer a conexão com a rede.

ObservaçãoSe o aparelho estabelecer conexão com a rede e imediatamente houver um alarme presente, a causa provável é a configuração do sensor. Verifique a fiação do sensor (ver Figura 7 na página 11) e a configuração do mesmo (ver Tabela 3 na página 12).

Tabela 1. Sequência de teclas de atalho

FunçãoSequência de teclas

de atalho Itens do menu

Comunicações 3, 4 Status da Com., Modo de conexão, Vizinhos disponíveis, Anúncios, Tentativas de conexão

Guia de início rápido

9

Outubro de 2016

Figura 5. Configurações de rede do Smart Wireless Gateway

3.4 AMS Wireless ConfiguratorQuando o dispositivo tiver estabelecido a conexão à rede, será exibido na janela do Configurador Wireless, como ilustrado na figura abaixo. Para a comunicação com transmissor Wireless HART, é necessário um Rosemount 248 Wireless DD. Para obter o mais recente DD, visite o site de Easy Upgrade da Emerson em:

Emerson.com/Rosemount/Device-Install-Kit

Outubro de 2016

10

Guia de início rápido

Figura 6. Rosemount 248 Wireless mostrado no AMS Wireless Configurator

3.5 Solução de ProblemasSe o dispositivo não se conecta à rede, certifique-se de ter uma fonte de alimentação no seu dispositivo. Se o dispositivo não se conectar à rede depois da energização, verifique a configuração correta do ID de rede e da Senha de conexão, e verifique também se o Active Advertising está ativado no Gateway. O ID de rede e a Senha de conexão do dispositivo devem corresponder ao ID de rede e à Senha de conexão do Gateway.

O ID de rede e a Senha de conexão podem ser obtidos no Gateway, na página Configuração>Rede>Configurações no servidor da web (consulte a Figura 5 na página 9). O ID de Rede e a Senha de Conexão podem ser alterados no dispositivo wireless usando a seguinte sequência de teclas de atalho.

Tabela 2. Sequência de teclas de atalho

Função Sequência de teclas de atalho

Conectar-se à rede 2, 1, 1

Guia de início rápido

11

Outubro de 2016

4.0 Informações de referência

Figura 7. Rosemount 248 Wireless Diagrama de fiação do sensor

ObservaçãoA Emerson fornece sensores de 4 fios para todos os termorresistores de elemento simples. Use esses termorresistores nas configurações de 3 ou 2 fios deixando os condutores não utilizados desconectados e isolados com fita isolante.

Termopar e mV Termorresistor de 4 fios e

Termorresistor de 3 fios e Termorresistor de 2 fios e

Diagrama de conexões do sensor

1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4Termorresistor de 2 fios e Termorresistor de 3 fios e Termorresistor de 4 fios e T/C e mV

Outubro de 2016

12

Guia de início rápido

ObservaçãoA Emerson fornece sensores de 4 fios para todos os termorresistores de elemento simples. Use esses termorresistores nas configurações de 3 ou 2 fios deixando os condutores não utilizados desconectados e isolados com fita isolante.

ObservaçãoPara se comunicar com um comunicador de campo, o dispositivo wireless deve ser alimentado conectando-se o módulo de alimentação.

Figura 8. Configuração do fio condutor do termorresistor Rosemount 214C de acordo com a IEC 60751

Tabela 3. Sequência de teclas de atalho Rosemount 248 HART® Wireless

FunçãoSequência de

atalhos do teclado Itens do menu

Informações sobre o dispositivo 1, 7 Identificação, revisões, rádio, segurança

Configuração guiada 2, 1 Conectar dispositivo à rede, Configurar taxa de

atualização, Configurar sensor, Calibrar sensor

Configuração manual 2, 2

Wireless, Sensor de processo, Percentual da faixa, Temperaturas do dispositivo, Informações sobre o dispositivo, Outros

Configuração Wireless 2, 2, 1 ID de rede, Conectar à rede, Divulgação de

informações

Calibração do sensor 3, 5, 2

Valor do sensor, Status do sensor, Ajuste inferior da corrente, Ajuste superior da corrente, Ajuste inferior do sensor, Ajuste superior do sensor, restaurar Ajuste de fábrica

Elemento único, 3 fios Elemento simples, 4 fios Elemento duplo, 3 fios

RedRed

White

Vermelho

Vermelho

Branco

White

Red

Red

WhiteBranco

Branco

Vermelho

Vermelho

Red Red

White

BlackBlack

Yellow

Preto

Preto

Amarelo

Vermelho

Vermelho

Branco

Guia de início rápido

13

Outubro de 2016

ObservaçãoPara configurar um único elemento, faça o termorresistor de 4 fios como um sistema de 3 fios, conecte apenas um condutor branco. Isole ou faça a terminação do condutor branco não usado de modo a evitar curto-circuito com o aterramento. Para configurar um único elemento, faça o termorresistor de 4 fios como um sistema de 2 fios, conecte fios de cores correspondentes primeiro e então conecte os fios emparelhados ao terminal.

Figura 9. Configurações dos fios condutores do termopar do Rosemount 214C

ObservaçãoSensores duplos de termopar são enviados com um par de fios embalados juntos.

Termopar único, 2 fios Termopar duplo, 4 fios

Cores de termopar IEC 60584 Cores de termopar ASTM E- 230

Tipo POS (+) NEG (-) POS (+) NEG (-)

J Preto Branco Branco Vermelho

K Verde Branco Amarelo Vermelho

T Marrom Branco Azul Vermelho

( – )

( + ) ( + )

( + )

( – )

( – )

Outubro de 2016

14

Guia de início rápido

5.0 Reposição do módulo de alimentaçãoA expectativa de vida útil do módulo de alimentação é de 10 anos em condições de referência.(1)

Quando a reposição do módulo de alimentação for necessária, remova a tampa e remova o módulo de alimentação verde. Reponha o módulo de alimentação verde (número da peça 701PGNKF) e reponha a tampa. Aperte segundo a especificação e verifique o funcionamento.

Figura 10. Visualização detalhada do módulo de alimentação

5.1 Considerações de manuseioO módulo de alimentação verde, com a unidade wireless, contém uma pilha tamanho “D” primária de cloreto de tionil-lítio (módulo de alimentação verde, número do modelo 701PGNKF). Cada bateria contém aproximadamente 5,0 gramas de lítio. Sob condições normais, o material das baterias é independente e não reativo desde que seja mantida a integridade do conjunto e das baterias. Deve-se ter cuidado para evitar danos térmicos, elétricos ou mecânicos.

Os contatos devem ser protegidos para evitar a descarga prematura.

Os módulos de alimentação devem ser guardados em uma área limpa e seca. Para obter o máximo da vida útil do módulo de alimentação, a temperatura de armazenamento não deve ultrapassar 30 °C.

ObservaçãoA exposição contínua aos limites de temperatura ambiente de -40 °C ou +85 °C (-40 °F ou +185 °F) pode reduzir a vida útil especificada para menos de 20%.

Tome cuidado ao manusear o módulo de alimentação, pois ele pode ser danificado se cair de uma altura superior a 20 pés.

Os perigos da bateria permanecem mesmo quando as células estão descarregadas.

1. As condições de referência são 21 °C (70 °F), taxa de transmissão de uma vez por minuto e dados de roteamento para três dispositivos de rede adicionais.

Guia de início rápido

15

Outubro de 2016

5.2 Considerações ambientaisComo com qualquer bateria, as regras e regulamentações ambientais locais devem ser consultadas para uma gestão adequada das baterias usadas. Se não existirem requisitos específicos, a reciclagem através de uma empresa de reciclagem qualificada é incentivada. Consulte a folha de dados de segurança do material para obter informações específicas sobre a bateria.

5.3 Considerações de envioA unidade é fornecida ao usuário sem o módulo de alimentação instalado. Retire o módulo de alimentação antes de enviar a unidade.

Outubro de 2016

16

Guia de início rápido

6.0 Certificações do produtoRev 1.6

6.1 Informações sobre diretrizes europeiasUma cópia da Declaração de conformidade da UE pode ser encontrada no final do Guia de início rápido. A revisão mais recente da declaração de conformidade da UE pode ser encontrada em EmersonProcess.com/Rosemount.

6.2 Certificação de locais comuns Como padrão, o transmissor foi examinado e testado para determinar se o projeto atende aos requisitos básicos elétricos, mecânicos e de proteção contra incêndio por um laboratório de testes nacionalmente reconhecido (NRTL), conforme acreditado pela Agência federal de segurança e saúde ocupacional (OSHA).

6.3 Conformidade com as normas de telecomunicações Todos os aparelhos wireless requerem certificação para assegurar que estejam em conformidade com as regulamentações que regem o uso do espectro de RF. Praticamente todos os países exigem este tipo de certificação de produto.A Emerson está trabalhando com órgãos governamentais do mundo inteiro para fornecer produtos com conformidade plena e para eliminar o risco de violação de diretrizes ou leis dos países que regem o uso de dispositivos wireless.

6.4 FCC e IC Esse dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Regras da FCC. A operação está sujeita às seguintes condições: Este dispositivo não pode gerar interferências prejudiciais. Este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, inclusive interferência que possa provocar operação indesejável. Este dispositivo deve ser instalado garantindo uma distância mínima de separação de 20 cm entre a antena e todas as pessoas.

6.5 Instalação de equipamentos na América do NorteO Código elétrico nacional® (NEC) dos EUA e o Código elétrico canadense (CEC) permitem o uso de equipamentos marcados por divisão em áreas e equipamentos marcados por área em divisões. As marcações devem ser apropriadas para a classificação da área, gás e classe de temperatura. Essas informações são claramente definidas nos respectivos códigos.

EUAI5 EUA Intrinsecamente seguro

Certificado: 70008071Normas: FM 3600:2011; FM 3610:2010; FM 3611:2004; UL 61010-1:2012;

UL 50E:2012; ANSI/IEC 60529:2004Marcações: Intrinsicamente seguro: CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; CL I, DIV 2, GP A, B, C, D;

Classe I, Zona 0, AEx ia IIC T4/T5 Ga; T4 (-50 °C Ta +70 °C); T5 (-50 °C Ta +40 °C); quando instalado conforme o desenho Rosemount 00249-2020; Tipo 4x, IP66/67

Consulte a Tabela 4 para ver os parâmetros.

Condições especiais para uso seguro (X):1. Troca da Bateria: O módulo da bateria pode ser trocado dentro de áreas de risco devido

à explosão causada por gás. Durante a troca da bateria, deve-se ter certeza de que as conexões estão livres de poeira ou sujeira.

Guia de início rápido

17

Outubro de 2016

CanadáI6 Intrinsecamente seguro, Canadá

Certificado: 70008071Normas: CSA C22.2 No. 0-10; CSA C22.2 No. 94.2-07 (R2012); CSA C22.2 No.

213-M1987 (R2013); CAN/CSA-60079-0-11; CAN/CSA-60079-11-14; CAN/CSA C22.2 No. 60529-05; CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1-12

Marcações: Intrinsicamente seguro: CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; CL I, DIV 2, GP A, B, C, D; Ex ia IIC T4/T5 Ga; T4 (-50 °C £ Ta £ +70 °C); T5 (-50 °C £ Ta £ +40 °C); quando instalado conforme o desenho Rosemount 00249-2020; Tipo 4X, IP66/67

Consulte os Tabela 4 Parâmetros de entidade.

Condições especiais para uso seguro (X):1. Troca da Bateria: O módulo da bateria pode ser trocado dentro de áreas de risco devido

à explosão causada por gás. Durante a troca da bateria, deve-se ter certeza de que as conexões estão livres de poeira ou sujeira.

EuropaI1 ATEX intrinsecamente seguro

Certificado: Baseefa14ATEX0359XNormas: EN 60079-0:2012; EN 60079-11:2012Marcações: II 1 G Ex ia IIC T4/T5 Ga; T4 (-60 °C Ta +70 °C);

T5 (-60 °C Ta +40 °C)Consulte os Tabela 4 Parâmetros de entidade.

Condições especiais para uso seguro (X):1. O invólucro de plástico pode apresentar um risco potencial de ignição eletrostática

e não deve ser esfregado ou limpo com um pano seco.

InternacionalI7 IECEx segurança intrínseca

Certificado: IECEx BAS 14.0158XNormas: IEC 60079-0:2011; IEC 60079-11:2011Marcações: Ex ia IIC T4/T5 Ga; T4 (-60 °C Ta +70 °C); T5 (-60 °C Ta +40 °C)Consulte os Tabela 4 Parâmetros de entidade.

Condições especiais de uso seguro (X):1. O invólucro de plástico pode apresentar um risco potencial de ignição eletrostática

e não deve ser esfregado ou limpo com um pano seco.

BrasilI2 INMETRO Segurança intrínseca

Certificado: UL-BR 15.0222XNormas: ABNT NBR IEC 60079-0:2008 + Corrigendum 1:2011;

ABNT NBR IEC 60079-11:2009Marcações: Ex ia IIC T4/T5 Ga; T4 (-60 °C Ta +70 °C); T5 (-60 °C Ta +40 °C)Consulte os Tabela 4 Parâmetros de entidade.

Condições especiais para uso seguro (X):1. O invólucro de plástico pode apresentar um risco potencial de ignição eletrostática

e não deve ser esfregado ou limpo com um pano seco.

Outubro de 2016

18

Guia de início rápido

ChinaI3 NEPSI segurança intrínseca

Certificado: GYJ15.1143XNormas: GB3836.1-2010, GB3836.4-2010, GB3836.20-2010Marcações: Ex ia IIC T4/T5 Ga; T4 (-60 °C Ta +70 °C); T5 (-60 °C Ta +40 °C)Consulte os Tabela 4 Parâmetros de entidade.

Condições especiais de uso seguro (X):1. As peças não metálicas incorporadas na invólucro do produto apenas devem ser limpas

com com um pano úmido, para evitar a carga eletrostática.2. Deve ser usado o modelo Rosemount 701PGNKF Módulo de alimentação verde

SmartPower fornecido pelo fabricante.

JapãoI4 Segurança intrínseca TIIS

Certificado: TC21031Marcações: Ex ia IIC T4 X (-20 °C ~ +60 °C)Consulte os Tabela 4 Parâmetros de entidade.

EACIM Regulamento Técnico da União Aduaneira (EAC) de segurança intrínseca

Certificado: TC RU C-US.AA87.B.00057Marcações: 0Ex ia IIC T4,T5 Ga X, T5(-60 °C Ta +40 °C), T4(-60 °C Ta +70 °C);

IP66/IP67

Condições especiais para uso seguro (X):1. Consulte o certificado sobre as condições especiais.

Tabela 4. Parâmetros de entidade

Tensão UO 6,6 V

Corrente IO 26,2 mA

Alimentação PO 42,6 mW

Capacitância CO 11 μF

Indutância LO 25 mH

Guia de início rápido

19

Outubro de 2016

Figura 11. Declaração de conformidade Rosemount 248 Wireless

Outubro de 2016

20

Guia de início rápido

Guia de início rápido

21

Outubro de 2016

Outubro de 2016

22

Guia de início rápido

Declaração de Conformidade da UE

Nº: RMD 1082 Rev. H

Nós,

Rosemount, Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 EUA

declaramos, sob nossa inteira responsabilidade, que o produto,

Transmissor de temperatura Rosemount 248 Wireless

fabricado por

Rosemount, Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 EUA

a que esta declaração se refere, encontra-se em conformidade com o disposto nas Diretrizes da União Europeia, incluindo as últimas alterações, conforme apresentado na programação em anexo. A suposição de conformidade se baseia na aplicação das normas harmonizadas e, quando aplicável ou necessário, na certificação de um organismo notificado da União Europeia, conforme indicado na programação em anexo.

Vice-presidente de Qualidade global

(função)

Chris LaPoint (nome)

17 - Out - 2016 (data de emissão)

Página 1 de 3

Guia de início rápido

23

Outubro de 2016

Declaração de Conformidade da UE

Nº: RMD 1082 Rev. H

Diretriz EMC (2014/30/UE) Esta diretriz é válida a partir de 20 de abril de 2016

Normas harmonizadas: EN 61326-1:2013, EN 61326-2-3:2013

Diretriz R&TTE (1999/5/CE)

Normas harmonizadas:

EN 300 328 V 1.9.1EN 301 489-17: V2.2.1 EN 61010-1:2010 EN 62479:2010

Diretriz ATEX (2014/34/UE) Esta diretriz é válida a partir de 20 de abril de 2016

Transmissor de temperatura Rosemount 248 Wireless (Invólucro de polímero)

Baseefa14ATEX0359X – Certificado de Segurança Intrínseca Equipamento Grupo II Categoria 1 G

Ex ia IIC T4/T5 Ga Normas harmonizadas:

EN60079-0:2012, EN60079-11:2012

Página 2 de 3

Outubro de 2016

24

Guia de início rápido

Declaração de Conformidade da UE

Nº: RMD 1082 Rev. H

Órgão notificado pela ATEX

SGS BASEEFA Limited [Número do órgão notificado: 1180] Rockhead Business Park, Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Reino Unido

Órgão notificado pela ATEX para garantia de qualidade

SGS BASEEFA Limited [Número do órgão notificado: 1180] Rockhead Business Park, Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Reino Unido

Página 3 de 3

Guia de início rápido

25

Outubro de 2016

China RoHS Rosemount 248 Wireless

List of Rosemount 248 Wireless Parts with China RoHS Concentration above MCVs

Part Name

Hazardous Substances

Lead (Pb)

Mercury (Hg)

Cadmium (Cd)

Hexavalent Chromium

(Cr +6)

Polybrominated biphenyls

(PBB)

Polybrominated diphenyl ethers

(PBDE)

Electronics Assembly

X O O O O O

Housing Assembly

O O O X O O

Sensor Assembly

X O O O O O

SJ/T11364This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364. O: GB/T 26572 O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of GB/T 26572. X: GB/T 26572 X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement of GB/T 26572.

Sede globalEmerson Process Management 6021 Innovation Blvd.Shakopee, MN 55379, EUA

+1 800 999 9307 ou +1 952 906 8888Fax: +1 952 949 7001 [email protected]

Emerson Process Management Brasil LTDAAv. Holingsworth, 325Iporanga, Sorocaba, São Paulo18087-105Brasil

55-15-3238-3788

55-15-3238-3300

Escritório regional da América do NorteEmerson Process Management 8200 Market Blvd.Chanhassen, MN 55317, EUA

+1 800 999 9307 ou +1 952 906 8888Fax: +1 952 949 [email protected]

Escritório regional da América LatinaEmerson Process Management 1300 Concord Terrace, Suite 400Sunrise, FL 33323, EUA

+1 954 846 5030+1 954 846 [email protected]

Linkedin.com/company/Emerson-Process-Management

Twitter.com/Rosemount_News

Facebook.com/Rosemount

Youtube.com/user/RosemountMeasurement

Google.com/+RosemountMeasurement

Os Termos e condições padrão de venda podem ser encontrados em www.Emerson.com/en-us/Terms-of-UseO logotipo da Emerson é uma marca comercial e uma marca de serviços da Emerson Electric Co.Rosemount e o logotipo Rosemount são marcas comerciais da Emerson.HART é uma marca comercial registrada da FieldComm Group.Swagelok é uma marca comercial registrada da Swagelok Company.National Electrical Code é uma marca comercial registrada da National Fire Protection Association, Inc.NEMA é uma marca comercial e marca de serviços registrada da National Electrical Manufacturers Association.Todas as outras marcas são propriedade dos seus respectivos proprietários.© 2017 Emerson. Todos os direitos reservados.

Escritório regional da EuropaEmerson Process Management Europa GmbHNeuhofstrasse 19a Box 1046CH 6340 BaarSuíça

+41 (0) 41 768 6111+41 (0) 41 768 6300 [email protected]

Escritório regional Ásia-PacíficoEmerson Process Management Asia Pacific Pte Ltd1 Pandan CrescentCingapura 128461

+65 6777 8211+65 6777 0947 [email protected]

Escritório regional do Oriente Médio e ÁfricaEmerson Process Management Emerson FZE P.O. Box 17033,Jebel Ali Free Zone - South 2Dubai, Emirados Árabes Unidos

+971 4 811 8100+971 4 [email protected]

Guia de início rápido00825-0222-4248, Rev EA

Outubro de 2016

*00825-0200-4248*