Sistema de Informação – Português Instrumental

18
Unidade de Ensino Superior Dom Bosco Sistema de Informação – Português Instrumental Prof. Júlio Sales

description

Sistema de Informação – Português Instrumental. Unidade de Ensino Superior Dom Bosco. Prof. Júlio Sales. Novo Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa. Prof . Júlio Sales. Países signatários do acordo, membros da COMUNIDADE DOS PAÍSES DE LÍNGUA PORTUGUESA. Brasil. São Tomé e Príncipe. - PowerPoint PPT Presentation

Transcript of Sistema de Informação – Português Instrumental

Page 1: Sistema de Informação – Português Instrumental

Unidade de Ensino Superior Dom Bosco

Sistema de Informação – Português Instrumental

Prof. Júlio Sales

Page 2: Sistema de Informação – Português Instrumental

Novo Acordo Ortográfico da

Língua Portuguesa

Prof. Júlio Sales

Page 3: Sistema de Informação – Português Instrumental

Países signatários do acordo, membros da COMUNIDADE DOS

PAÍSES DE LÍNGUA PORTUGUESA

BrasilSão Tomé e

PríncipeAngola Cabo Verde

MoçambiqueTimor LesteGuiné BissauPortugal

Page 4: Sistema de Informação – Português Instrumental

Objetivo do Acordo:

Defender a unidade essencial da língua portuguesa e o seu

prestígio internacional.

Page 5: Sistema de Informação – Português Instrumental

O acordo entrou em vigor em janeiro de 2009, mas a norma atual será aceita oficialmente

até dezembro de 2012.

Page 6: Sistema de Informação – Português Instrumental

O alfabeto é agora formado por 26 letras

• O "k", "w" e "y" são agora

consideradas letras do nosso

alfabeto.

• Essas letras serão usadas em siglas, símbolos, nomes próprios, palavras

estrangeiras e seus derivados.

• Exemplos: km, watt, Byron, byroniano

Page 7: Sistema de Informação – Português Instrumental

Não existe mais o TREMA. Ele será mantido apenas em casos de nomes próprios e seus

derivados. Ex.: Müller, mülleriano

• Como era:

agüentar, conseqüência,

cinqüenta, qüinqüênio, freqüência

• Como será:

aguentar, consequência,

cinquenta, quinquênio, frequência

Page 8: Sistema de Informação – Português Instrumental

Não se acentuam as formas  “que, qui, gue, gui”.

• Como era:

argúi

apazigúe

averigúe

enxagúe

obliqúe

• Como será:

argui

apazigue

averigue

enxague

oblique

Page 9: Sistema de Informação – Português Instrumental

Os ditongos abertos EI e OI não são mais acentuados em palavras paroxítonas.

• Como era: assembléia, platéia,

idéia,  paranóia, jibóia, apóio, heróico,

paranóico

• Como será: assembleia, plateia,

ideia, paranoia, jiboia, apoio, heroico,

paranoico

Obs.: nos ditongos abertos de palavras oxítonas e monossílabas, o acento continua: herói, constrói, dói, anéis, papéis.

Obs.2: o acento no ditongo aberto EU continua: chapéu, véu, céu, ilhéu.

Page 10: Sistema de Informação – Português Instrumental

Os hiatos "oo" e "ee" não serão mais acentuados.

• Como era: enjôo vôo

abençôocrêem dêem

• Como será: enjoovoo

abençoocreemdeem

Page 11: Sistema de Informação – Português Instrumental

Não existe mais o acento diferencial.

• Como era:

pára (verbo),

péla (verbo),

pêlo (substantivo),

pêra (substantivo),

pólo (substantivo).

• Como será:

para (verbo),

pela (verbo),

pelo (substantivo),

pera (substantivo),

polo (substantivo)

Obs.: o acento diferencial ainda permanece no verbo "poder" (3ª pessoa do Pretérito Perfeito do Indicativo - "pôde") e no verbo "pôr" para diferenciar da preposição

"por“.

Page 12: Sistema de Informação – Português Instrumental

Não se acentuam mais “i” e “u” tônicos em paroxítonas quando precedidos de ditongo.

• Como era:

baiúca

boiúna

feiúra

feiúme

• Como será:

baiuca

boiuna

feiura

feiume

Page 13: Sistema de Informação – Português Instrumental

Usa-se hífen:• Antes de h:

anti-herói,super-homem

 

• Entre fonemas iguais:

anti-inflamatório, micro-ondas,inter-regional

Obs.: dobram-se o R e o S quando o prefixo termina em vogal (microrregião,antissocial)

Page 14: Sistema de Informação – Português Instrumental

• Como era:

ante-sala

auto-estima

anti-rugas

extra-escolar

infra-estrutura

ultra-som

arquiinimigo

• Como será:

antessala

autoestima

antirrugas

extraescolar

infraestrutura

ultrassom

arqui-inimigo

Page 15: Sistema de Informação – Português Instrumental

Não se usa hífen em compostos que perderam a noção de composição.

• Como era:

manda-chuva

pára-quedas

pára-choque

• Como será:

mandachuva

paraquedas

parachoque

Obs.: Devido à relatividade desta norma, é necessário aguardar o Vocabulário Oficial da

Academia Brasileira de Letras.

Page 16: Sistema de Informação – Português Instrumental

Usar sempre hífen com:

• além: além-mar• aquém: aquém-mar • recém: recém-nascido• sem: sem-terra• pré: pré-requisito• pró: pró-ativo• pós: pós-graduação• ex: ex-aluno• vice: vice-rei• circum ou pan + pal. Iniciadas com vogal,

m ou n: pan-americano, circum-navegação

Page 17: Sistema de Informação – Português Instrumental

Translineação

• Deve-se repetir o hífen na linha seguinte quando a repartição da sílaba

coincidir com o hífen da palavra.

Ex.: Receberemos a visita do vice-

-reitor.

Page 18: Sistema de Informação – Português Instrumental

Sugestão:novo corretor ortográfico

de instalação gratuita via

Internet:

BrOffice.org 3.1