Sistema de raspador da câmara (CDBS) - harris-bruno.com · Regras de segurança gerais Fazer Não...

66
S S istema de raspador da Sistema de raspador da câmara (CDBS) câmara (CDBS) Harris & Bruno International Instalação, operação e manutenção Versão A, Dezembro 30, 2016

Transcript of Sistema de raspador da câmara (CDBS) - harris-bruno.com · Regras de segurança gerais Fazer Não...

SSistema de raspador da Sistema de raspador da câmara (CDBS)câmara (CDBS)

Harris & Bruno International

Instalação, operação e manutenção

Versão A, Dezembro 30, 2016

Deixada intencionalmente em branco

Sistema de raspagem da câmaraÍndice

ÍndiceÍndice ........................................................................................................... i

Capítulo 0 - Atualizações relevantes ............................................................0-1

Controlo de revisão.................................................................................0-1

Lista de Alterações (LA) ..........................................................................0-1

Registo de Versões (RV) ..........................................................................0-2

Capítulo 1 - Introdução e segurança............................................................1-1

Declaração de isenção de responsabilidade ............................................1-1

Garantia .................................................................................................1-1

Materiais e mão-de-obra ................................................................................................... 1-1

Desempenho .................................................................................................................. 1-1

Equipamento de segurança e Operação segura .......................................1-2

Responsabilidade do utilizador ......................................................................................... 1-2

Sinais e símbolos de segurança ....................................................................................... 1-2

Equipamento de segurança .............................................................................................. 1-3

Regras de segurança gerais ............................................................................................ 1-4

Segurança elétrica .................................................................................1-5

Fonte de alimentação principal ......................................................................................... 1-5

Ligação à terra (terra de proteção) ................................................................................... 1-5

Harris & Bruno International iiiRev. A, 30 de dezembro de 2016

Sistema de raspagem da câmaraÍndice

Assistência elétrica ......................................................................................................... 1-5

Práticas de limpeza seguras ............................................................................................ 1-6

Interruptores para desligar da corrente ............................................................................. 1-6

Instalação elétrica ........................................................................................................... 1-6

Saúde ambiental e segurança .................................................................1-7

Exposição ao ruído ocupacional [29 CFR 1910.95] ............................................................ 1-7

Líquidos inflamáveis e pontos de inflamação [NFPA 30] ...................................................... 1-7

Manuseamento do verniz e controlo de derrames .............................................................. 1-8

Controlo de resíduos ....................................................................................................... 1-8

Emissões atmosféricas .................................................................................................... 1-8

Capítulo 2 - Requisitos ...............................................................................2-1

Requisitos de alimentação de ar ....................................................................................... 2-1

Especificações ................................................................................................................ 2-1

Separador de névoa (recomendado) ................................................................................. 2-1

Secador de ar (recomendado) .......................................................................................... 2-1

Formação e montagem .................................................................................................... 2-2

Capítulo 3 - Componentes e funções...........................................................3-1

Informações gerais sobre o sistema ........................................................3-1

Informações gerais sobre a câmara ................................................................................. 3-2

Informação geral sobre o Sistema de raspagem da câmara ............................................... 3-3

Câmara de aplicação..............................................................................3-4

Harris & Bruno International ivRev. A, 30 de dezembro de 2016

Sistema de raspagem da câmaraÍndice

Vernizes de câmara alternativos ....................................................................................... 3-4

Sistema de carregamento rígido ...................................................................................... 3-4

Variações do sistema ...................................................................................................... 3-5

Sistema de ar e óleo HydroComp™ .................................................................................. 3-5

Rolos anilox ............................................................................................3-6

Zonas mortas ................................................................................................................. 3-6

Rolos cromados .............................................................................................................. 3-6

Lâminas raspadoras ...............................................................................3-7

Materiais da lâmina ......................................................................................................... 3-7

Lâminas de aço e lâminas de contenção ........................................................................... 3-8

Pontas disponíveis .......................................................................................................... 3-8

Vedantes finais da câmara ......................................................................3-9

Selecionar o material de vedação indicado ........................................................................ 3-9

Massa lubrificante para vedante ..................................................................................... 3-10

Organizador de componentes ........................................................................................ 3-10

Capítulo 4 - Operação do sistema ...............................................................4-1

Configurar a pressão inicial da lâmina.....................................................4-1

Colocar tinta no sistema .........................................................................4-2

Definir a velocidade da bomba ......................................................................................... 4-2

Procedimento de colocação de tinta ................................................................................. 4-3

Executar o sistema .................................................................................4-3

Harris & Bruno International vRev. A, 30 de dezembro de 2016

Sistema de raspagem da câmaraÍndice

Tabela de conversão de viscosidade ................................................................................. 4-4

Fim da execução ....................................................................................4-5

Limpeza do rolo anilox ..................................................................................................... 4-5

Procedimento de limpeza do anilox ................................................................................... 4-5

Ajustes do carregamento rígido...............................................................4-6

Alinhamento horizontal ..................................................................................................... 4-6

Alinhamento rotativo ........................................................................................................ 4-7

Alinhamento vertical ........................................................................................................ 4-7

Operação de carregamento rígido .................................................................................... 4-8

Descarregar a câmara ..................................................................................................... 4-8

Capítulo 5 - Assistência e Manutenção ........................................................5-1

Guia de resolução de problemas .............................................................5-1

Escala de assistência e manutenção preventiva ................................................................. 5-4

Prevenção de fugas ................................................................................5-5

Alinhamento .................................................................................................................... 5-5

Manutenção do vedante ................................................................................................... 5-5

Velocidade da bomba ...................................................................................................... 5-5

Configuração da mangueira ............................................................................................. 5-5

Procedimentos de limpeza do rolo anilox.................................................5-6

Materiais necessários ...................................................................................................... 5-6

Procedimento na troca de verniz ...................................................................................... 5-6

Harris & Bruno International viRev. A, 30 de dezembro de 2016

Sistema de raspagem da câmaraÍndice

Manutenção periódica ..................................................................................................... 5-6

Agente de limpeza do rolo anilox Cell Solution™ ................................................................ 5-7

Lubrificação de vedantes ................................................................................................. 5-7

Alinhamento do sistema ..........................................................................5-8

Ajustes de paralelismo ..................................................................................................... 5-8

Definir a posição da câmara na Max Stroke ....................................................................... 5-9

Alinhamento da câmara ................................................................................................... 5-9

Fixação da posição final ................................................................................................. 5-11

Opção de marcha lenta .................................................................................................. 5-11

Montagem das lâminas .........................................................................5-12

Determinar a posição da lâmina ..................................................................................... 5-12

Rasto de raspagem ....................................................................................................... 5-13

Procedimentos de montagem ........................................................................................ 5-13

Procedimentos para fixador de lâmina magnético sem recurso a ferramenta5-15

Remoção e substituição da lâmina .................................................................................. 5-15

Resolução de problemas ................................................................................................ 5-17

Montagem de vedantes e capas finais ...................................................5-17

Remoção e substituição do vedante ............................................................................... 5-18

Reabastecimento e purga de ar do conversor de ar e óleo HydroComp™...5-19

Procedimentos de manutenção opcionais da função do agente antiespuma5-21

Harris & Bruno International viiRev. A, 30 de dezembro de 2016

Sistema de raspagem da câmaraÍndice

Limpar o distribuidor de agente antiespuma (saída da câmara) ......................................... 5-21

Limpeza do acumulador ................................................................................................. 5-23

Remontagem do acumulador ......................................................................................... 5-24

Procedimento de substituição e remontagem do acumulador ........................................... 5-25

Suporte e Assistência............................................................................5-27

Números de identificação .............................................................................................. 5-27

Kit de autoteste de diagnóstico ASAP ............................................................................. 5-27

Peças sobressalentes genuínas .............................................................5-28

Europa, África e Médio Oriente ....................................................................................... 5-28

América do Norte, Central e do Sul ................................................................................ 5-28

Japão, China e Ásia ....................................................................................................... 5-28

Harris & Bruno International viiiRev. A, 30 de dezembro de 2016

Sistema de raspagem da câmaraAtualizações relevantes | 0

Capítulo 0

Atualizações relevantes

Controlo de revisão

Exceto no caso de pequenas alterações tipográficas, todo o material atualizado apresentará uma barra de alteração (|) na margem oposta ao conteúdo alterado. As alterações estão também identificadas com um número de revisão, referenciado em cada página juntamente com a data efetiva. Existe uma Lista de Alterações (LA) neste manual, que contém outras informações detalhadas, assim como o Registo de Versões.

Lista de Alterações (LA)

Secção Alteração

Alterações gerais

Todas as fotografias foram revistas por forma a coincidir com os padrões de design

Adicionada introdução/assistência padrão

Cap. Página Alteração

00 0-1 Adicionado “Atualizações relevantes”

01 1-1 Capítulo substituído por introdução padrão

02 3-4 Adicionado subtítulo “Sistema de Carregamento Rígido”

03 4-6 Adicionado título “Ajustes de Carregamento Rígido”

04

5-19 Procedimentos do “HydroComp” substituídos por conteúdos atualizados

5-21 Adicionado título “ Procedimentos de manutenção opcionais para o agente antiespuma”

Harris & Bruno International | Controlo de revisão 0-1Rev. A, 30 de dezembro de 2016

Sistema de raspagem da câmaraAtualizações relevantes | 0

Registo de Versões (RV)

Número da versão Data da publicação Descrição

04 11 de fevereiro de 2016 Primeira versão

A 30 de dezembro de 2016Agente antiespuma incorporado e suplemento de carregamento rígido

Harris & Bruno International | Registo de Versões (RV) 0-2Rev. A, 30 de dezembro de 2016

Sistema de raspagem da câmaraIntrodução e segurança | 1

Capítulo 1

Introdução e segurança

Declaração de isenção de responsabilidade

A conformidade com todas as leis e disposições aplicáveis associadas à instalação e operação do

equipamento é da responsabilidade do cliente e/ou do operador local.

A Harris & Bruno Internacional e os seus distribuidores não são responsáveis e não assumem

qualquer responsabilidade por quaisquer erros, acidentes, lesões pessoais, danos consequentes ou

acidentais, perda de lucros, perda de utilização ou quaisquer outros danos que possam resultar do

uso indevido ou da deturpação de quaisquer informações incluídas nesta publicação.

Garantia

Materiais e mão-de-obra

A H&B garante que todos os materiais e mão-de-obra estão isentos de defeitos durante o período de

tempo referido no Acordo de Garantia. Esta garantia diz respeito a peças defeituosas, possíveis

falhas do equipamento ou danos que possam ocorrer durante a operação normal do equipamento.

Esta garantia não cobre falhas devido a operação negligente, manutenção insuficiente ou utilização

de partes ou consumíveis que não são aprovados pela H&B. Para informações detalhes relativas à

garantia desta máquina, veja o documento Garantia ou contacte [email protected].

Desempenho

Dentro da indústria, há muitas variáveis que estão fora do nosso controlo. Apesar de assegurarmos

o desempenho da nossa máquina, não é possível à H&B fornecer uma garantia de aplicação. No

entanto, iremos sempre fornecer-lhe as nossas melhores recomendações para ajudar a alcançar os

melhores resultados possíveis com os nossos produtos. Para obter o melhor desempenho possível,

é muito importante compreender e seguir as instruções e as especificações descritas neste manual.

Harris & Bruno International | Declaração de isenção de responsabilidade 1-1Rev. A, 30 de dezembro de 2016

Sistema de raspagem da câmaraIntrodução e segurança | 1

Equipamento de segurança e Operação segura

Responsabilidade do utilizador

É da responsabilidade do utilizador assegurar que os processos que apresentamos aqui e, se for

necessário algum desvio ou alteração importante em relação às especificações originais, devem ser

estabelecidos os procedimentos adequados para a operação segura contínua do equipamento.

Apenas pessoal qualificado deve operar o equipamento. Os operadores devem aprender a maneira

correta de operar a máquina e estudar os procedimentos de operação cuidadosamente. Os operadores

devem certificar-se de que compreendem totalmente como configurar e operar a máquina.

Sinais e símbolos de segurança

O objetivo de um sistema de sinais e símbolos de segurança é chamar a atenção para objetos e

situações que podem afetar a segurança pessoal e da instalação. É de salientar que a utilização de

sinais e símbolos de segurança não substitui a necessidade de medidas de prevenção de acidentes

adequadas. Leia e siga sempre as instruções, com base no nível de risco ou perigo potencial.

ESTE SÍMBOLO E ESTILO DE TEXTO SIGNIFICA “ADVERTÊNCIA”.IDENTIFICA UM PROCESSO QUE, SE REALIZADO DE MODONEGLIGENTE, PODE RESULTAR EM LESÕES SÉRIAS OU MORTE DOOPERADOR OU DE OUTRAS PESSOAS.

ESTE SÍMBOLO E ESTILO DE TEXTO SIGNIFICA “PERIGO: RISCO DECHOQUE ELÉTRICO!” E CHAMA A ATENÇÃO PARA UM PERIGOELÉTRICO SÉRIO.

ESTE ESTILO DE TEXTO IDENTIFICA UM PROCESSO QUE, SE REALIZADO DE MODO NEGLIGENTE, PODE RESULTAR EM DANOS AO EQUIPAMENTO.

Este estilo é texto “Dica”. Identifica informações adicionais que podem ser úteis para o operador do equipamento.

Harris & Bruno International | Equipamento de segurança e Operação segura 1-2Rev. A, 30 de dezembro de 2016

Sistema de raspagem da câmaraIntrodução e segurança | 1

Equipamento de segurança

A operação segura da unidade de envernizamento é o resultado de características gerais de

segurança da máquina, utilização correta dos controlos da máquina, observação das instruções de

operação e de procedimentos de segurança da instalação. É essencial a compreensão total dos

procedimentos de segurança da unidade de envernizamento, bem como do equipamento

relacionado.

A não compreensão da operação e dos riscos para a segurança inerentes à operação do

equipamento podem causar lesões. As regras básicas de segurança apresentadas nesta secção

servem de guia para promover a operação segura da máquina. Estas informações gerais de

segurança, bem como as informações específicas sobre os procedimentos de instalação, operação

e manutenção do equipamento constituem o conjunto de instruções completo.

ADVERTÊNCIA! ANTES DE REALIZAR QUAISQUER OPERAÇÕES DEMANUTENÇÃO, PARE, DESLIGUE, DESBLOQUEIE E IDENTIFIQUETODAS AS FONTES DE ENERGIA. INCLUI: ENERGIA ELÉTRICA, ARCOMPRIMIDO (PNEUMÁTICA), HIDRÁULICA E TODAS AS OUTRASFORMAS DE ENERGIA.

ADVERTÊNCIA! OPERE O SISTEMA APENAS SE TODAS AS CAPAS,PAINÉIS, ARMÁRIOS, RESGUARDOS E DISPOSITIVOS DE SEGURANÇAESTIVEREM CORRETAMENTE POSICIONADOS E BEM FIXOS.

EVITE ACIDENTES! A MAIOR PARTE DOS ACIDENTES SÃO CAUSADOS POR FALHA EM SEGUIR REGRAS E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA SIMPLES E FUNDAMENTAIS; RECONHECER AS CAUSAS PROFUNDAS DOS POTENCIAIS ACIDENTES E CORRIGINDO-AS IMEDIATAMENTE PODE PREVENIR A MAIOR PARTE DOS ACIDENTES ANTES DE ELES ACONTECEREM.

Harris & Bruno International | Equipamento de segurança 1-3Rev. A, 30 de dezembro de 2016

Sistema de raspagem da câmaraIntrodução e segurança | 1

Regras de segurança gerais

Fazer Não fazer

Leia e entenda o presente manual antes de iniciar a operação ou manutenção da instalação LithoCoat.

Não tente operar ou manter a instalação LithoCoat, sem ter lido e entendido anteriormente o presente manual.

Familiarizar-se com os regulamentos e processos de segurança.

Não remover ou desviar quaisquer dispositivos de segurança.

Conhecer o procedimento de paragem de emergência do sistema.

Não ligar a máquina sem ter verificado que não existem situações de perigo, nem para si próprio, nem para os seus colegas.

Avisar as outras pessoas, antes de realizar uma ação que as pode colocar em perigo, tal como ligar a máquina.

Não limpar, ajustar, olear, lubrificar, prestar assistência ou fazer manutenção enquanto a máquina está ligada.

Antes de operar o envernizador, verificar se todos os resguardos foram montados.

Não usar joias, colares ou vestuário solto perto de qual-quer tipo de equipamento em movimento e não ter qual-quer objeto solto nos bolsos (moedas, canetas, etc.).

Assegurar-se de que todos os operadores conhecem todas as áreas e funções que necessitam de precauções especiais.

Não permitir que pessoas não autorizadas operem a máquina.

Utilizar o vestuário e equipamento de proteção conforme as fichas de segurança de materiais (FSM).

Não colocar ferramentas sobre uma máquina que está em operação e, após a utilização, recolocá-las no seu devido lugar.

Antes de operar a máquina, comunicar e/ou substituir todas as placas de segurança em falta ou dispositivos de segurança defeituosos/avariados ou elimine estas falhas.

Nunca remover advertências que são apresentadas no equipamento. As etiquetas rasgadas ou desgastadas devem ser substituídas

Manter o chão em redor do envernizador limpo e seco e os corredores e as zonas de passagem livres.

Não subir sem se deitar sobre qualquer maquinaria em operação.

Comunicar imediatamente as lesões! Não permitir quaisquer brincadeiras na área de trabalho.

Instruir todos os operadores e o pessoal de assistência sobre os processos de bloqueio e de identificação, para a própria segurança deles.

Nunca tentar remover um bloqueio sem obter permissão da pessoa que bloqueou a unidade e do seu supervisor.

Manter-se alerta e observar as luzes indicadoras, as mensagens do sistema e as advertências que são apresentadas no equipamento.

Nunca operar o equipamento fora dos limites de especificação.

Para evitar sustos ou lesões sérias, apenas pessoal qualificado deve realizar a manutenção do equipamento.

Nunca se sentar ou apoiar-se em algo que possa causar a sua queda sobre o equipamento de controle ou sobre o seu equipamento periférico.

Obedeça a todas as etiquetas e sinais. Não alcance através, à volta ou atrás dos resguardos.

Comunique imediatamente quaisquer fios elétricos soltos ou deslocados. Apenas eletricistas autorizados devem trabalhar no equipamento elétrico.

Nunca remover qualquer resguardo, exceto se tiver autorização do seu supervisor para o fazer. Lembrar-se de que os resguardos têm de ser reinstalados antes da operação. Certificar-se de que apenas fixadores originais são utilizados na montagem dos resguardos.

Harris & Bruno International | Regras de segurança gerais 1-4Rev. A, 30 de dezembro de 2016

Sistema de raspagem da câmaraIntrodução e segurança | 1

Segurança elétrica

Fonte de alimentação principal

Note que quando o interruptor de energia principal está desligado, o cabo de entrada de

alimentação pode ainda ter corrente.

Ligação à terra (terra de proteção)

O equipamento tem de ser ligado à terra (ligado à ligação terra de proteção) de acordo com as

disposições locais sobre segurança elétrica mais recentes. O condutor de ligação à terra (terra de

proteção) não pode ser interrompido dentro ou fora dos armários do equipamento. O fio utilizado para

a ligação do equipamento à terra (terra de proteção) deve ser verde ou verde com uma lista amarela.

Assistência elétrica

Deve ser sempre assumido que a energia elétrica está ligada e que todos os equipamentos elétricos têm

corrente. Esta prática ajuda a criar uma atitude prudente, que pode ajudar a prevenir acidentes ou lesões.

Antes de efetuar a manutenção de qualquer equipamento elétrico, bloqueie o interruptor principal na

posição de desligado; certifique-se de utilizar um cadeado para o qual só você tem a chave.

ATENÇÃO – PERIGO DE VIDA! NÃO TOQUE NOS FUSÍVEIS DEALIMENTAÇÃO OU EM QUAISQUER COMPONENTES DO MÓDULO DEALIMENTAÇÃO INTERNO ENQUANTO A PRINCIPAL FONTE DEALIMENTAÇÃO ESTIVER LIGADA.

ALERTA! SE TIVER ALGUMA DÚVIDA SOBRE A SEGURANÇA DOEQUIPAMENTO, COLOQUE O INTERRUPTOR DE ENERGIA PRINCIPAL EMDESLIGADO E CONTACTE O SEU SUPERVISOR ANTES DE CONTINUAR.

PERIGO! TODA A ASSISTÊNCIA E MANUTENÇÃO ELÉTRICA OUELETRÓNICA DEVE SER REALIZADA APENAS POR PESSOALQUALIFICADO E AUTORIZADO.

Harris & Bruno International | Segurança elétrica 1-5Rev. A, 30 de dezembro de 2016

Sistema de raspagem da câmaraIntrodução e segurança | 1

Práticas de limpeza seguras

1. Não utilizar solventes tóxicos ou inflamáveis para limpar o hardware de controlo do sistema.

2. Desligar a ligação elétrica (bloqueio) antes de limpar as instalações de controlo do sistema.

3. Mantenha as capas do painel elétrico fechadas e desligue a corrente ao limpar um armário.

4. Limpar os derrames em volta do equipamento sempre imediatamente após terem ocorrido.

5. Nunca tentar limpar um sistema de controlo quando está em operação.

6. Nunca utilizar água para tentar limpar os equipamentos de controlo, exceto se tiver a certeza

de que o equipamento foi certificado como sendo à prova de água.

Interruptores para desligar da corrente

Para ligar a corrente do sistema de envernizamento, os quadros elétricos são providos com

interruptores na parte de fora.

Instalação elétrica

Para atenuar todo o perigo elétrico, utilize o interruptor de energia da instalação, que desliga toda a

máquina.

ADVERTÊNCIA! A ÁGUA É UM ÓTIMO CONDUTOR DE ELETRICIDADEE É A PRINCIPAL CAUSA DE MORTE POR ELETROCUSSÃO.

ATENÇÃO! DERRAMES/FUGAS EM COMPONENTES ELÉTRICOSPODEM RESULTAR EM CHOQUE ELÉTRICO OU DEFLAGRAÇÃO DEUM INCÊNDIO. EM CASO DE DERRAME OU FUGA, DESLIGUEIMEDIATAMENTE TODOS OS SISTEMAS AFETADOS ANTES DELIMPAR.

ATENÇÃO! DESLIGAR UM INTERRUPTOR CORTA TODA A ENERGIAELÉTRICA DO LADO DE CARGA (LADO DA MÁQUINA), MAS O LADO DEALIMENTAÇÃO (LADO DE ENTRADA) PERMANECE COM CORRENTE.

Harris & Bruno International | Práticas de limpeza seguras 1-6Rev. A, 30 de dezembro de 2016

Sistema de raspagem da câmaraIntrodução e segurança | 1

Saúde ambiental e segurança

Tal como todas as máquinas, o equipamento de envernizamento pode apresentar riscos para os

trabalhadores e para as instalações. Esta secção aborda esses riscos e descreve as medidas de

saúde e de segurança necessárias para proteger os trabalhadores e evitar danos em equipamentos

essenciais e instalações.

Algumas destas medidas podem ser exigidas por lei. Todas são altamente recomendadas. O cliente

é responsável por cumprir todos os regulamentos em matéria de saúde e segurança aplicáveis ao

seu local. As fichas de dados de segurança (FDS) são fornecidas com o material de envernizamento

e devem ser mantidas na área de trabalho e consultadas para determinar o manuseamento

apropriado dos materiais e medidas de segurança.

Exposição ao ruído ocupacional [29 CFR 1910.95]

O nível de ruído gerado pelo CDBS, com as portas de serviço fechadas, é menos do que o limite de

80 dB exigido pelos regulamentos em matéria de saúde e segurança internacionais.

Os regulamentos em matéria de saúde e segurança dos Estados Unidos [29 CFR 1910.95] exigem

que o empregador implemente um programa de conservação auditiva contínuo sempre que o nível

de exposição de um funcionário atinge ou ultrapassa um valor médio ponderado de 85 dBA durante

8 horas. Quando os funcionários são sujeitos a níveis de ruído acima de 90 dBA durante um período

de 8 horas, deve ser fornecido e utilizado equipamento de proteção individual para reduzir o nível de

ruído.

Na Europa, os regulamentos exigem que os funcionários apliquem medidas sempre que a exposição

diária ao ruído atinja 85 dBA (Diretiva UE 2003/10/CE, 2006).

Líquidos inflamáveis e pontos de inflamação [NFPA 30]

ATENÇÃO! NUNCA UTILIZE NESTE SISTEMA QUALQUER FLUIDO COMUM PONTO DE INFLAMAÇÃO ABAIXO DE 200 °C (93,3 °F)

Harris & Bruno International | Saúde ambiental e segurança 1-7Rev. A, 30 de dezembro de 2016

Sistema de raspagem da câmaraIntrodução e segurança | 1

Manuseamento do verniz e controlo de derrames

É altamente recomendado que desenvolva um plano de prevenção e controlo de derrames se ainda

não tiver nenhum. Os requisitos específicos para a prevenção e controlo de derrames variam

conforme a região; portanto, os seus regulamentos locais devem ser consultados ao desenvolver

um plano de prevenção e controlo de derrames para o manuseamento e o armazenamento do

verniz.

É altamente recomendado que as práticas padrão seguintes sejam adotadas na instalação:

• Manusear e armazenar o verniz numa área que tenha algum meio de contenção secundária.

Em alguns casos, os pisos de betão vedados com soleiras da porta adequados e relevo

podem constituir contenção aceitável.

• A área de gestão do verniz deve estar afastada de redes de saneamento, para que o verniz

derramado não possa ser descarregado nas águas pluviais ou esgotos sanitários.

• Manter um recipiente vazio e uma bomba pequena à disposição para transferir o verniz de

um recipiente com fuga.

• Manter um pequeno kit de contenção de derrame com materiais absorventes na área de

utilização do verniz.

• Utilizar óculos de segurança e luvas protetoras ao manusear o verniz.

Controlo de resíduos

Eliminar resíduos de verniz, consumíveis e material de limpeza de acordo com todas as disposições

aplicáveis.

Emissões atmosféricas

O conteúdo de composto orgânico volátil de cada verniz encontra-se na fichas de dados de

segurança (FDS) do verniz. Contacte a HP, se necessitar de mais informações para caracterizar as

emissões atmosféricas.

Harris & Bruno International | Manuseamento do verniz e controlo de derrames 1-8Rev. A, 30 de dezembro de 2016

Sistema de raspagem da câmaraRequisitos | 2

Capítulo 2

Requisitos

Requisitos de alimentação de ar

Requisitos de alimentação de ar para proteger o CDBS, as bombas de circulação e outros

componentes pneumáticos contra avarias ou danos:

• Ar comprimido seco, puro e filtrado

Não utilizar ar comprimido que contenha:

• Químicos

• Óleos sintéticos que contenham solventes orgânicos

• Sais

• Gases corrosivos

Especificações

Um mínimo de 4,0 cfm a 90 psi ou 113 litros/min a 6,2 bar (0,62 MPa).

Separador de névoa (recomendado)

Recomenda-se a utilização de um separador de névoa que pode remover do ar comprimido

partículas de 0,3 micrómetros ou maiores, montado antes do produto Harris & Bruno.

Secador de ar (recomendado)

Recomenda-se a utilização de um secador de ar que tenha um ponto de condensação de -17°C ou

inferior na atmosfera, montado depois do compressor de ar e antes do produto Harris & Bruno.

Harris & Bruno International | Requisitos de alimentação de ar 2-1Rev. A, 30 de dezembro de 2016

Sistema de raspagem da câmaraRequisitos | 2

Formação e montagem

A Harris & Bruno oferece um pacote de formação e montagem para todos os sistemas adquiridos.

Com este pacote, um técnico desloca-se à sua instalação, efetua a montagem do equipamento e

ministra formação aos seus colaboradores. Normalmente, o técnico permanece durante vários dias,

para que todos os turnos possam beneficiar da formação. Recomendamos vivamente a aquisição

deste pacote para que tenha um período inicial mais tranquilo.

Harris & Bruno International | Formação e montagem 2-2Rev. A, 30 de dezembro de 2016

Sistema de raspagem da câmaraComponentes e funções | 3

Capítulo 3

Componentes e funções

Informações gerais sobre o sistema

O Sistema de raspagem da câmara Harris & Bruno International é louvada pelo mundo por ter um

desempenho confiável e componentes alta qualidade. Muitos fabricantes de equipamento original

(FEO) instalam as nossas câmaras em impressoras novas e inúmeros utilizadores finais contactam-

nos para o reequipamento das suas câmaras antigas.

As nossas câmaras estão disponíveis numa variedade de plataformas, concebidas especificamente

para aplicações de envernizamento por flexo, offset, em papel corrugado e gravuras. Elas permitem

velocidades mais elevadas de impressão, produzem tintas e vernizes mais consistentes e facilitam a

alternância frequente de cores.

O CDBS da Harris & Bruno dispõe de uma câmara de aplicação em liga de alumínio maciço

extrudido, anodizado duro e envernizado. A cabeça é resistente a materiais à base de solventes e

água, assim como outos vernizes. Para aplicações extremamente cáusticas (pH superior a 9), a

Harris & Bruno dispõe, como opção, de uma cabeça de aço inoxidável.

Além da câmara de aplicação, o sistema é também composto por:

• Um painel de controlo

• Vedantes da câmara (para arranque inicial)

• Material da lâmina (para arranque inicial)

• Mangueiras de alimentação de fluido e de retorno

• Fixadores

• Instalação do eixo transversal

• Sistema de carregamento da câmara

• Outros hardware de montagem

São fornecidas todas as mangueiras e os encaixes de desbloqueio rápido da câmara

indispensáveis, juntamente com uma nova chapa de captação de gotas para cada conversão. Para

mais informações consulte “Peças sobressalentes genuínas” na página 5-28 sobre como adquirir

adicionalmente mangueiras e conjuntos de encaixes.

Harris & Bruno International | Informações gerais sobre o sistema 3-1Rev. A, 30 de dezembro de 2016

Sistema de raspagem da câmaraComponentes e funções | 3

Informações gerais sobre a câmara

A. Parafuso de orelhas de suporte de vedação

B. Câmara C. Fixador de lâminaC. Parafuso do fixador de lâmina

E. Lâmina de raspagem F. Lâmina de contenção G. Vedante final H. Capa final

Harris & Bruno International | Informações gerais sobre a câmara 3-2Rev. A, 30 de dezembro de 2016

Sistema de raspagem da câmaraComponentes e funções | 3

Informação geral sobre o Sistema de raspagem da câmara

NOTA: A ilustração pretende mostrar uma vista geral de um CDBS. Amontagem de hardware e de outros itens representados pode variarde sistema para sistema.

A. Cilindro de carregamento B. Encaixe para alimentação C. Câmara

D. Parafusos de orelhas de folha de montagem

E. Placa de identificação e número de série D. Folha de montagem

G. Rolo anilox H. Capa final I. Capa final do parafuso de orelhas

J. Sensor de nível do reservatório K. Eixo transversal L. Travão de rotação

M. Hardware de montagem N. Placa de adaptação O. Chapa de captação de gotas

P. Reservatório K. Encaixe do eixo transversal R. Bloqueio de rotação, pega ou perno

Harris & Bruno International | Informação geral sobre o Sistema de raspagem da câmara 3-3Rev. A, 30 de dezembro de 2016

Sistema de raspagem da câmaraComponentes e funções | 3

Câmara de aplicação

A câmara de aplicação Harris & Bruno é de alumínio

extrudido, sólido, envernizada com um de vários

materiais. Evite lascar ou amolgar o rolo durante a

limpeza. O nosso verniz padrão anodizado duro resiste

aos materiais à base de água e aos materiais à base de

solventes e à maior parte dos vernizes num intervalo de

pH entre 5 e 9,5. Para aplicações com níveis de pH

mais elevados, são utilizados vernizes alternativos.

Todos os vernizes são aplicados à superfície de toda

a câmara e às partes roscadas. A deterioração nesta

camada na forma de riscos ou golpes permite aos

químicos penetrar na base de alumínio extrudido, o

que pode resultar em corrosão.

Vernizes de câmara alternativos

Se a tinta, o verniz ou o agente de limpeza que utiliza na câmara de aplicação estiver fora deste

intervalo, recomendamos a utilização de um verniz alternativo. Disponibilizamos vários vernizes que

resistem a todo o intervalo de pH e eliminam a possibilidade de uma tinta, um verniz ou um agente

de limpeza agressivos atacarem a base de alumínio. O verniz não padrão acarreta um custo

adicional, com base nas dimensões da câmara de aplicação. Também podemos fabricar câmaras

de aplicação em aço inoxidável para eliminar problemas de corrosão.

Sistema de carregamento rígido

O novo sistema de carregamento rígido é um sistema com grandes vantagens mecânicas concebido

para reduzir a pulsação e eliminar o retrocesso ocorrido nos sistemas atuais de ar/óleo. O sistema

também é capaz de compensar o desgaste da lâmina.

ATENÇÃO! NUNCA UTILIZAR ESCOVAS DE ARAME, ESPÁTULAS PARA BETUME OU OUTROS METAIS PARA LIMPAR A CÂMARA DE APLICAÇÃO. SUGERIMOS ESCOVAS DE CERDA MACIA (TAIS COMO PINCÉIS DE PINTURA). CERTIFIQUE-- SE DE QUE REMOVER AS LÂMINAS ANTES DE LIMPAR AS CÂMARAS DE APLICAÇÃO.

Harris & Bruno International | Câmara de aplicação 3-4Rev. A, 30 de dezembro de 2016

Sistema de raspagem da câmaraComponentes e funções | 3

Variações do sistema

A Harris & Bruno tem vários formatos de cavidades que podem acomodar praticamente qualquer

aplicação ou impressão, incluindo tintas/vernizes altamente viscosos, espuma, operação em seco das

células, desvanecimento. A tecnologia de câmara patenteada HiFlow™ promove o reabastecimento

eficiente das células anilox com menos ventilação do material. Os benefícios de HiFlow™ incluem

velocidades de impressão mais rápidas, lavagens mais rápidas e menos fugas no vedante final.

Sistema de ar e óleo HydroComp™

O sistema de ar e óleo HydroComp é uma das mais

avançadas tecnologias de carregamento de lâminas

da indústria. Combina a rigidez de um sistema

mecânico com a compensação automática do

desgaste da lâmina. Mantém um ângulo mais

uniforme da lâmina e aumenta a sua vida por meio de

sistemas carregados mecanicamente.

Harris & Bruno International | Variações do sistema 3-5Rev. A, 30 de dezembro de 2016

Sistema de raspagem da câmaraComponentes e funções | 3

Rolos anilox

A Harris & Bruno International é o primeiro fornecedor

integrado verticalmente de rolos anilox nos EUA. Isto

significa que as atividades fundamentais de fabrico,

revestimento de plasma, gravação a laser, medição

de células anilox e certificação e limpeza de células

anilox têm lugar na nossa unidade fabril na Califórnia.

Com muitos anos de experiência na indústria, somos

o fornecedor de eleição para a maioria dos FEO de

impressoras. Isto dá-nos acesso a uma rede inclusiva

de informações sobre impressoras e desenhos

anilox, permitindo-nos fornecer especificações de

gravações de rolo garantidas, tempos de resposta

curtos e um programa extensivo de armazenamento.

Zonas mortas

Para um desempenho ótimo do vedante, os rolos anilox têm uma área não gravada ou zona morta

na extremidade. As zonas mortas podem variar entre 3/8” (9,5 mm) e 1/2” (12,7 mm), dependendo

do sistema. Recomendamos a utilização de rolos anilox de cerâmica gravados a laser revestidos

com cada CDBS.

Rolos cromados

A utilização de um rolo cromado normalmente requer a utilização de lâminas não metálicas, tanto no

lado de raspagem, como no lado da contenção da câmara de aplicação. O rolo cromado, na maior

parte dos casos, reduz a limpeza do seu material ou filme de revestimento.

SEJA EXTREMAMENTE CUIDADOSO AO MANUSEAR UM ANILOX DE CERÂMICA. ELES SÃO MUITO FRÁGEIS E QUANDO CAIEM OU, POR OUTRO LADO, QUANDO MAL MANUSEADOS CRIAM FACILMENTE FENDAS. ESTAS FENDAS PODEM CAUSAR ERROS NA IMPRESSÃO OU NO ENVERNIZAMENTO.

Harris & Bruno International | Rolos anilox 3-6Rev. A, 30 de dezembro de 2016

Sistema de raspagem da câmaraComponentes e funções | 3

Lâminas raspadoras

As lâminas raspadoras são montadas diretamente no

corpo da câmara e mantidas em posição com

fixadores da lâmina. Têm como função a raspagem

do excesso de material do rolo anilox e a contenção

do fluido dentro da câmara. Numa configuração típica

da câmara, são utilizadas duas lâminas diferentes:

uma de raspagem e outra de contenção.

Uma lâmina de raspadora faz a raspagem final do

rolo antes de transferir o material para a chapa ou

blanqueta onde está a lâmina de contenção que,

como o nome implica, contém o fluido dentro da

câmara e é utilizada no lado não raspador. Estas

lâminas são uma peça de desgaste, referidas como

consumíveis, e precisam de ser substituídas em

intervalos regulares. A vida útil da lâmina depende muito de fatores como a velocidade, a superfície

de rolamento e as propriedades abrasivas do material.

Materiais da lâmina

Em geral, a largura da ponta da lâmina de raspagem determina a uniformidade do filme de material

aplicado ao rolo anilox. No passado, os fabricantes estavam limitados ao aço como material para

criar lâminas muito finas com boa força de mola.

Hoje, existem vários materiais não metálicos disponíveis, que têm a mesma força de mola que o

aço, com as características do plástico. Têm uma vida útil longa e menos probabilidade de ferir o

operador. O material tem um custo mais elevado, que pode ou não ser compensado por uma vida

útil mais longa. O material padrão da lâmina para o sistema é designado por LM (lista de materiais).

ADVERTÊNCIA! ESTAS LÂMINAS SÃO EXTREMAMENTE AFIADASAPÓS A UTILIZAÇÃO E TÊM DE SER MANUSEADAS COM EXTREMOCUIDADO. AS LUVAS RESISTENTES AO CORTE REDUZEM O RISCO DELESÕES GRAVES AO MANUSEAR O MATERIAL DA LÂMINA.

Harris & Bruno International | Lâminas raspadoras 3-7Rev. A, 30 de dezembro de 2016

Sistema de raspagem da câmaraComponentes e funções | 3

Lâminas de aço e lâminas de contenção

Inicialmente, apresentamos a todos os nossos clientes as lâminas de raspagem de aço (exceto se

especificado em contrário no seu LDM). Recomendamos estas lâminas, porque é o material menos

dispendioso, a lâmina afia-se ou “amola-se” em minutos e funciona em 90% de todas as aplicações

de lâmina raspadora integradas.

Experimente este sistema até encontrar uma razão para mudar. Por exemplo, várias pessoas

cortam-se na lâmina de metal ou o tempo de vida útil da lâmina de metal é inaceitável e pretende

experimentar uma lâmina de plástico composto ou laminado.

Recomendamos lâminas de contenção em poliéster para eliminar o rasto de raspagem (Consultar “Rasto de raspagem” na página 5-13) e para terem flexibilidade, tornando os pequenos erros de

alinhamento menos significativos.

Pontas disponíveis

A ponta de uma lâmina fornecida pela Harris & Bruno tem os

seguintes formatos:

Corte reto – ângulo de 90°, confere uma vida útil mais longa da

lâmina com uma diminuição na qualidade da raspagem.

Ponta biselada – disponível em vários ângulos. Os ângulos mais

apertados aumentam a qualidade de raspagem e diminuem a

vida útil da lâmina.

Ponta tipo lamela – Proporciona flexibilidade extra e desgaste

regular na ponta, para uma vida útil prolongada.

Tipo de lâmina Características

Lâmina de raspagem, lamela em aço inoxidável Extremidade de precisão, menos suscetível à ferrugem

Lâmina de raspagem, micro lamela em aço Lâmina de raspagem de uso geral, com uma ponta de precisão

Lâmina de raspagem, microaço Lâmina de raspagem de uso geral, com uma ponta reta

Lâmina de raspagem, UltraflexFirmeza acrescida, rigidez aumentada, vida útil da lâmina prolongada

Lâmina de contenção, poliéster Contém o material na câmara

Harris & Bruno International | Lâminas de aço e lâminas de contenção 3-8Rev. A, 30 de dezembro de 2016

Sistema de raspagem da câmaraComponentes e funções | 3

Vedantes finais da câmara

Os vedantes finais são montados em cada uma das

extremidades da câmara e ajudam a vedar a área onde

o corpo da câmara e as extremidades da lâmina se

encontram. Os vedantes finais podem ser feitos de

vários materiais, dependendo da aplicação. Os nossos

vedantes H&B são cortados com jato de água, em

linhas perfeitas específicas dos desenhos FEO de

fábrica. De modo semelhante às lâminas, os vedantes

finais são considerados consumíveis e devem ser

substituídos regularmente. O material vedante mais

adequado para cada sistema depende do que vem

definido na lista de materiais (LM).

Selecionar o material de vedação indicado

Geralmente apresentamos aos nossos clientes os vedantes de feltro pré-embebidos. Estes vedantes pré--embebidos tipicamente têm uma vida útil mais longa e são tipicamente utilizados em aplicações aquosas. Além disso, fornecemos frequentemente espuma azul, vedantes de célula fechada, que são mais adequados para aplicações UV. Nos casos em que a vida útil é um problema, existem outros materiais de vedação disponíveis, tais como espuma de silicone ou Poron.

Antes de tentar um material diferente, reveja “Operação do sistema” na página 4-1 sobre a operação adequada do sistema de raspagem, o “Guia de resolução de problemas” na página 5-1 sobre reparar fugas, e “Prevenção de fugas” na página 5-5. Estas secções abordam as principais causas de fugas e de vida útil reduzida dos vedantes, que são as seguintes:

• Pressão de carga excessiva

ATENÇÃO! EVITE OS VEDANTES FALSIFICADOS, QUE SÃO CORTADOS NUM DADO DA RÉGUA SEM EXTREMIDADES RETAS NEM O TAMANHO EXATO. A UTILIZAÇÃO DE VEDANTES FALSIFICADOS RESULTA EM FUGA E O EFEITO DE CENTRIFUGAÇÃO DA TINTA OU DO VERNIZ NA FOLHA OU IMPRESSORA.

Tipo Características

Vedantes finais de espuma azuis Para vernizes UV e vernizes com base em solventes

Vedantes finais de feltro pré-embebidos Para vernizes UV e vernizes com base em água

Harris & Bruno International | Vedantes finais da câmara 3-9Rev. A, 30 de dezembro de 2016

Sistema de raspagem da câmaraComponentes e funções | 3

• Sistema mal alinhado

• Material seco na extremidade dos rolos anilox

• Lâminas ou vedantes mal instalados

• Pressão excessiva da bomba

• Contrapressão na mangueira de retorno

Massa lubrificante para vedante

A massa lubrificante para vedante da Harris & Bruno é uma

excelente ferramenta para manter os vedantes lubrificados

e assegurar uma interface adequada entre o vedante e a

extremidade do rolo. A fuga no vedante final ocorre

frequentemente a partir de um vedante seco que percorre

a superfície de anilox, criando calor e fricção. A aplicação

da massa lubrificante para vedante H&B à face do vedante

(e à extremidade do rolo) antes de iniciar, aumenta

significativamente a vida útil do vedante e ajuda a minimizar

a fuga. A massa lubrificante para vedante H&B deve ser

utilizada em vedantes secos ou pré-embebidos.

Organizador de componentes

O organizador de componentes Harris & Bruno é uma ferramenta que permite aumentar a sua produtividade sem o custo adicional de mais pessoal ou horas extraordinárias. Este é um organizador de componentes exclusivo, multiusos, que dispõe de um espaço único para limpar, armazenar e preparar as cabeças do aplicador.

Este item diminui o tempo de configuração da sua câmara e organiza os componentes de modo eficiente. Contém um recipiente de imersão em aço inoxidável com uma tampa de elevação, uma lâmina de corte com batentes reguláveis para comprimentos de lâmina precisos e bobinas para reter o material de lâmina. O organizador de componentes proporciona depósitos de armazenamento segmentados para uma determinação visual fácil do espaço de inventário

e armazenamento para câmaras adicionais de até 80 polegadas.

Harris & Bruno International | Massa lubrificante para vedante 3-10Rev. A, 30 de dezembro de 2016

Sistema de raspagem da câmaraOperação do sistema | 4

Capítulo 3

Operação do sistemaO circulador automatiza a maior parte das operações do sistema; porém, existem alguns passos

que o operador necessita de efetuar. Os operadores do sistema têm de completar as tarefas

seguintes:

1. Configurar a pressão inicial da lâmina

2. Colocar tinta no sistema

3. Executar o sistema

4. Terminar o funcionamento da prensa

5. Limpar o rolo anilox

Configurar a pressão inicial da lâmina

Após a câmara de aplicação estar montada, configurar a pressão inicial da lâmina:

1. Configure a pressão de carga do ar para 28-35 psi.

2. No ecrã tátil do circulador , EM CONTROLO MANUAL DA CÂMARA, selecione

CARREGAMENTO MANUAL DA CÂMARA. Se o seu sistema não estiver equipado com um

circulador, carregue a câmara manualmente.

3. Verificar visualmente se a câmara avançou de modo a que as lâminas superior e inferior

tenham entrado em contacto com o rolo anilox.

Harris & Bruno International | Configurar a pressão inicial da lâmina 4-1Rev. A, 30 de dezembro de 2016

Sistema de raspagem da câmaraOperação do sistema | 4

Colocar tinta no sistema

Definir a velocidade da bomba

A bomba do material não precisa de rodar muito rapidamente. Frequentemente, as bombas são

colocadas a funcionar a velocidades muito rápidas com um sistema de raspagem da câmara, o que

resulta em fugas graves, por o sistema ser pressurizado.

Abrandar a bomba reduz a formação de espuma, o calor (o que aumenta a viscosidade) e as

possibilidades de pressurizar a câmara. Se for bem ajustada, uma câmara de cavidade profunda não

fica completamente cheia. Encha-a até ao nível da porta de drenagem e deixe que o material escoe

de volta para o recipiente pela força da gravidade. Se criar pressão, o material move-se em direção

ao ponto mais fraco do sistema, que é o vedante. Isto resulta numa fuga. Pressurizar a câmara de

aplicação pode reter o ar e levar a faltas de material na impressão.

A quantidade de material bombeado para a câmara da lâmina raspadora tem de ser um pouco maior

do que a taxa a que é consumida pelo trabalho a ser impresso. Observe o seu processo para

determinar quanto tempo dura um recipiente de cinco galões de material. Em muitos casos, os

operadores principiantes acham que a velocidade adequada da bomba é menor do que o esperado.

Sugerimos que utilize o fluxo do material que sai da tubagem de retorno como um meio para ajustar

a velocidade da bomba. Quando um trabalho está a ser executado à velocidade de produção, o fluxo

de material que retorna para o recipiente tem de ser da espessura de um lápis. Ao ter atenção a

este detalhe, reduz fugas e o risco de pressurizar a câmara.

NOTA: Em algumas câmaras especiais e sistemas HiFlow™, a velocidadeda bomba pode ter de ser aumentada, dependendo da largura dosistema, da velocidade de execução e do material deenvernizamento.

Para mais informações sobre velocidades da bomba e de execução, consulte o manual específico do seu circulador. As velocidades da bomba podem variar de acordo com o seu sistema de circulação e o tipo de tinta ou de verniz que estiver a utilizar.

Harris & Bruno International | Colocar tinta no sistema 4-2Rev. A, 30 de dezembro de 2016

Sistema de raspagem da câmaraOperação do sistema | 4

Procedimento de colocação de tinta

Para colocar tinta ou verniz no sistema, siga os passos abaixo.

1. Utilizando o Painel de Controlo, coloque o sistema no modo de circulação.

2. Ajustar a velocidade da bomba para que o material que escoa de volta para o recipiente seja

da espessura de um lápis (no mínimo).

3. Verificar visualmente se a mangueira de retorno não fica abaixo da superfície do material no

balde de alimentação.

4. Verificar visualmente se a mangueira de retorno não tem dobras ou depressões.

5. Reduza a pressão de avanço da câmara até que o rolo anilox comece a encher.

6. Aumente a pressão até que o enchimento desapareça. Esta pressão da lâmina é a

configuração ótima para um desempenho consistente e um desgaste mínimo da lâmina.

Executar o sistema

À medida que as lâminas se desgastam, a câmara avança, assegurando pressão e desgaste

consistentes do lâmina. Não são necessários quaisquer outros ajustes ao sistema, além de verificar

periodicamente o nível de alimentação do material e a taxa de retorno do material. Se ocorrer rasto

de raspagem, consulte o “Guia de resolução de problemas” na página 5-1. Para uma descrição de

evidências de rasto de raspagem, consulte “Rasto de raspagem” na página 5-13. Quatro itens

cruciais para o sucesso:

1. Não executar a bomba mais rapidamente do que o necessário

2. Reservar tempo para limpar o rolo anilox

3. Cortar o material da lâmina raspadora a um comprimento correto (de vedante central para

vedante central). (Consultar “Procedimentos de montagem” na página 5-13)

4. Evite pressão de lâmina excessiva

Quando as lâminas entram em contacto com o rolo anilox em funcionamento, é possível ouvir um ruído estridente. O ruído é normal e diminui quando as lâminas se afiam e se acomodam à face do rolo anilox.

Harris & Bruno International | Procedimento de colocação de tinta 4-3Rev. A, 30 de dezembro de 2016

Sistema de raspagem da câmaraOperação do sistema | 4

Tabela de conversão de viscosidade

Harris & Bruno International | Tabela de conversão de viscosidade 4-4Rev. A, 30 de dezembro de 2016

Sistema de raspagem da câmaraOperação do sistema | 4

Fim da execução

Lavar a câmara de aplicação de acordo com as instruções fornecidas com o sistema de circulação.

Este processo normalmente envolve simplesmente premir o botão INICIAR LAVAGEM no ecrã tátil

do circulador.

Limpeza do rolo anilox

Limpe sempre o rolo anilox cuidadosamente. Material deixado na face do rolo, nas extremidades da

face ou em jornais contaminam a próxima cor que for colocada. Substitua os vedantes de acordo

com a sua escala de manutenção preventiva.

Procedimento de limpeza do anilox

A maior parte da limpeza do rolo anilox é realizada na fase de lavagem do circulador automatizado.

No entanto, uma limpeza secundária é apropriada para assegurar que o material não contamina o

próximo funcionamento da prensa.

• Manter o rolo húmido para que o material não comece a secar.

• Utilize água fria ou morna para limpar o sistema em vez de efetuar a recirculação a partir de um recipiente.

• Consulte os procedimentos de limpeza em anexo ao seu rolo anilox.

Os circuladores têm um aquecimento de água incorporado, que aquece automaticamente a água em

alguns circuladores Harris & Bruno.

ADVERTÊNCIA! DURANTE A LIMPEZA MANUAL, SEJA CUIDADOSOCOM AS LÂMINAS RASPADORAS AFIADAS AO LIMPAR A CÂMARA DEAPLICAÇÃO.

LIMPE O ROLO RAPIDAMENTE, ANTES DE O MATERIAL PODER SECAR.

Harris & Bruno International | Fim da execução 4-5Rev. A, 30 de dezembro de 2016

Sistema de raspagem da câmaraOperação do sistema | 4

Ajustes do carregamento rígido

Alinhamento horizontal

O alinhamento horizontal ajusta a pressão das lâminas do mesmo modo da esquerda para a direita.

Existem dois parafusos de fixação de ajuste horizontal localizado no interior do tubo transversal no

lado esquerdo e no lado direito.

1. Utilizando uma chave Allen de 3 mm, desaperte ambos os parafusos de fixação M6 na parte

superior e na parte inferior do bloco de montagem.

2. Desligue a ficha de alimentação da parte traseira do tubo transversal e localize o parafuso de

fixação encaixado.

3. Com uma chave Allen de 4 mm, aperte o parafuso de fixação para estender a câmara. Isto

aumenta a pressão de ambas as lâminas no lado ajustado.

4. Solte o parafuso e afaste manualmente o eixo do rolo anilox para retrair a câmara, o que

diminui a pressão de um dos lados. Isto diminui a pressão de ambas as lâminas no lado

ajustado.

5. Uma vez ajustados, reaperte ambos os parafusos de fixação M6.

Harris & Bruno International | Ajustes do carregamento rígido 4-6Rev. A, 30 de dezembro de 2016

Sistema de raspagem da câmaraOperação do sistema | 4

Alinhamento rotativo

O alinhamento rotativo ajusta a inclinação da câmara, o que ajusta a pressão das lâminas de cima

para baixo. Ambos os travões de rotação têm um parafuso de fixação que pode ser ajustado de

modo independente.

1. Localize o parafuso de fixação num dos lados do tubo

transversal.

2. Com a chave Allen de 4 mm, aperte o parafuso para

inclinar a câmara para trás e aumente a pressão na lâmina

inferior.

3. Desaperte o parafuso para inclinar a câmara para a frente

e diminua a pressão na lâmina inferior.

Alinhamento vertical

O alinhamento vertical ajusta a localização da câmara em relação ao rolo.

ATENÇÃO! ESTE AJUSTE APENAS DEVE SER UTILIZADO PARA CENTRAR ASLÂMINAS NO ROLO.

Harris & Bruno International | Alinhamento rotativo 4-7Rev. A, 30 de dezembro de 2016

Sistema de raspagem da câmaraOperação do sistema | 4

1. Com uma chave Allen de 5 mm, desapertar os quatro pernos frontais do bloco de montagem.

2. Localize o parafuso de fixação atrás do bloco na parte inferior do transversal.

3. Com uma chave Allen de 4 mm, aperte o parafuso para levantar o bloco e aumente a pressão

na lâmina inferior.

4. Desaperte o parafuso para baixar o bloco e diminua a pressão na lâmina inferior.

5. Uma vez ajustados, reapertar os quatro pernos.

Operação de carregamento rígido

A configuração da câmara e da bomba é a mesma de um

sistema Harris & Bruno padrão e está descrita no manual

integrado do sistema de raspagem da câmara (CDBS) incluído

nesta instalação. Todas as operações de envernizamento

também são as mesmas que as do sistema padrão, exceto para

carregar e descarregar a câmara.

Configure a pressão da câmara para 28-32 psi (0,193 - 0,22

MPa)

Descarregar a câmara

1. Para retrair a câmara, certifique-se de que o verniz foi

drenado e removido.

2. Pressionar o botão para retrair a câmara no painel de

controlo do circulador. Isto acionará uma válvula

pneumática, que faz com que a pressão de ar seja enviada

para o lado oposto dos cilindros de carregamento de ação

dupla, o que causa a retração completa da câmara.

3. Rodar o tubo transversal para trás para remover a

câmara.

Harris & Bruno International | Operação de carregamento rígido 4-8Rev. A, 30 de dezembro de 2016

Sistema de raspagem da câmaraAssistência e Manutenção | 5

Capítulo 5

Assistência e Manutenção

Guia de resolução de problemas

Utilize esta secção para resolver problemas detetados durante o manuseamento do sistema.

Problema Causas Soluções

FUGAS DESUBSTÂNCIA EM

UMA OU AMBAS ASSAÍDAS DA

CÂMARA

Mangueira de retorno ou de alimentação a impedir o avanço da câmara

Localize a mangueira e, se necessário, redirecione-a

Velocidade da bomba de alimentação demasiado elevada

Defina a velocidade da bomba de alimentação para que o fluxo de retorno tenha aprox. 1/4” (6,4 mm) de diâmetro

Mangueira de retorno obstruída ou dobrada

Localize a mangueira, desobstrua-a ou desdobre-a

Pressão de carga da câmara baixa Defina a pressão de carga a 28-32 psi, não excedendo 35 psi

Tubagem de retorno abaixo do nível do recipiente de alimentação de material

Levante a mangueira para que ela não fique abaixo do nível do material no recipiente

A tubagem de retorno tem uma depressão, provocando retenção de material

Redirecione a mangueira para eliminar as depressões

As tubagens de retorno formam um “T”, restringindo o retorno

Acione isoladamente as tubagens de retorno para alimentar o recipiente

A câmara não está em contacto com os travões de rotação

Verifique visualmente se o travão de rotação não tem material seco e se está em contacto com a extremidade do parafuso de bloqueio

Vedantes incorretos Verifique os vedantes aplicados

Lâmina de corte demasiado comprida ou demasiado pequena

Verifique se as lâminas se estendem até ao centro de cada vedante

Câmara alinhada incorretamente Verifique o alinhamento da câmara

Viscosidade demasiado baixaVerifique com o fornecedor a viscosidade o verniz

Harris & Bruno International | Guia de resolução de problemas 5-1Rev. A, 30 de dezembro de 2016

Sistema de raspagem da câmaraAssistência e Manutenção | 5

RASTO DERASPAGEM

Lâmina de contenção demasiado rija, impedindo a reentrada de material na câmara

Substitua a lâmina de contenção pelo tipo de lâmina recomendado

Pressão de carga da câmara elevada

Defina a pressão de carga a 25 psi. Reduza a pressão até que o rolo anilox comece a encher, aumentando de seguida até ocorrer a limpeza

Baixa viscosidade do fluido Aumente a viscosidade, se possível

CÂMARA A RASPARINCORRETAMENTE

Mangueira de retorno ou de alimentação a impedir o avanço da câmara

Localize a mangueira e, se necessário, redirecione-a

Velocidade da bomba de alimentação demasiado elevada

Defina a velocidade da bomba de alimentação para que o fluxo de retorno tenha aprox. 1/4” (6,4 mm) de diâmetro

Pressão de carga da câmara demasiado baixa ou elevada

Defina a pressão de carga a 25 psi. Reduza a pressão até que o rolo anilox comece a encher, aumentando de seguida até ocorrer a limpeza

Tubagem de retorno abaixo do nível do recipiente de alimentação de material

Levante a mangueira para que ela não fique abaixo do nível do material no recipiente

A câmara não está em contacto com os travões de rotação

Verifique visualmente se o travão de rotação não tem material seco e se está em contacto com a extremidade do parafuso de bloqueio

As lâminas raspadoras montadas têm irregularidades

Monte cuidadosamente as novas lâminas

Lâminas gastas Substitua as lâminas

Material seco no fixador de lâmina ou na base da lâmina

Limpe a câmara de aplicação e o fixador de lâmina

Câmara alinhada incorretamente Verifique o alinhamento da câmara

Problema Causas Soluções

Harris & Bruno International | Guia de resolução de problemas 5-2Rev. A, 30 de dezembro de 2016

Sistema de raspagem da câmaraAssistência e Manutenção | 5

PONTO DEOPERAÇÃO EM

SECO,ENVERNIZAMENTO

INCONSISTENTE,FALHA OU

DESVANECIMENTO

Alta viscosidade do fluido Diminua a viscosidade, se possível

A substância está espumosaAdicione o agente antiespuma ou reduza a velocidade da bomba

Velocidade da bomba de alimentação demasiado baixa

Aumente cuidadosamente a velocidade da bomba de alimentação

Mangueira de retorno obstruída ou dobrada

Localize a mangueira, desobstrua-a ou desdobre-a

Tubagem de retorno abaixo do nível do recipiente de alimentação de material

Levante a mangueira para que ela não fique abaixo do nível do material no recipiente

A tubagem de retorno tem uma depressão, provocando retenção de material

Redirecione a mangueira para eliminar as depressões

As tubagens de retorno formam um “T”, restringindo o retorno

Passe as tubagens de retorno em separado até ao recipiente de alimentação

MÁ VEDAÇÃO; OSVEDANTES

DESGASTAM-SERAPIDAMENTE

Cantos dos rolos anilox danificados Repare as fendas

Extremidades do rolo anilox sujas devido a demasiada acumulação de material

Limpe as extremidades da câmara

Comprimento da face do rolo anilox inadequada

Monte o rolo anilox adequado

Câmara em funcionamento sem fluido Inicie ou aumente o fluxo do fluido

O rolo anilox não dispõe de área não gravada (zonas mortas)

Instale o rolo anilox com3/8” (9,5 mm) área não gravada (zonas mortas)

Problema Causas Soluções

Harris & Bruno International | Guia de resolução de problemas 5-3Rev. A, 30 de dezembro de 2016

Sistema de raspagem da câmaraAssistência e Manutenção | 5

Escala de assistência e manutenção preventiva

MAU DESEMPENHODA LÂMINA; AS

LÂMINASDESGASTAM-SERAPIDAMENTE

As lâminas montadas têm irregularidades

Monte cuidadosamente as novas lâminas

Câmara em funcionamento sem fluido Aumente o fluxo do fluido

O rolo anilox não dispõe de área não gravada (zonas mortas)

Instale o rolo anilox com3/8” (9,5 mm) área não gravada (zonas mortas)

O verniz cura e/ou gelifica prematuramente. O verniz curado/gelificado prematuramente fica colado, acumulando-se na extremidade da lâmina raspadora e provocando falhas e má raspagem do rolo anilox.

Utilize uma lâmina raspadora de aço mais afiada e/ou fina, como MicroSteel.

Alguns tipos de verniz (p. ex., LED UV ou Híbrido UV) são mais sensíveis à luz do que o verniz UV convencional e podem curar e/ou gelificar prematuramente sob condições de luz UV muito baixas ou inexistentes.

Consulte o seu fornecedor de verniz e questione se existe um aditivo para o verniz que permita prevenir a gelificação e/ou cura prematura do verniz.

Problema Causas Soluções

Peça Assistência necessária Intervalo

VEDANTES Lubrificar com massa lubrificante

Diariamente ou após lavagem

VEDANTES DE ESPUMA OU FELTRO Substituir A cada 1/3 dias

LÂMINAS DE CONTENÇÃO Substituir A cada 1/3 dias

LÂMINAS DE RASPAGEM Substituir A cada 1/3 dias

RESERVATÓRIO DA CÂMARA Retirar e limpar Semanalmente

CILINDRO DE PRESSÃO Verificar a existência de fugas Mensal

RESERVATÓRIO DA CÂMARA Retirar e limparMensalmente (pode ser adiado, dependendo do estado)

VÁLVULA DE DRENAGEM DA CÂMARA Substituir 9 meses

INSTALAÇÃO DE TUBO DE IMERSÃO.(RETORNO/ALIMENTAÇÃO) Substituir Anualmente

Harris & Bruno International | Escala de assistência e manutenção preventiva 5-4Rev. A, 30 de dezembro de 2016

Sistema de raspagem da câmaraAssistência e Manutenção | 5

Prevenção de fugas

Dê prioridade sobretudo à prevenção de fugas no sistema. Uma vez ocorridas, tornam-se difíceis de

colmatar. Esta secção especifica as principais causas de fugas e o que fazer para preveni-las.

Alinhamento

O alinhamento do sistema é muito importante. O vedante foi concebido para ter um raio similar ao

do anilox. Se o sistema estiver desalinhado, o raio do vedante não coincide com o raio do rolo.

Manutenção do vedante

Leve o tempo necessário para montar os vedantes. Certifique-se de que a parte interior e inferior da

bolsa está limpa. Analise eventuais fugas, quando retirar a câmara de aplicação verifique-a e

observe para onde o material se desloca. Quando retirar a câmara de aplicação, verifique eventuais

desgastes das lâminas.

Velocidade da bomba

Os problemas com a velocidade da bomba constituem as principais causas de fugas. Se o material

não tiver de ser agitado, a bomba só tem funcionar à mesma velocidade a que as chapas de

impressão retiram o material do anilox. Na maioria dos casos, o sistema consome apenas uma

fração de um galão de material no espaço de um minuto. Para mais informações, Consultar “Definir a velocidade da bomba” na página 2.

Configuração da mangueira

O ar conduzido para dentro da câmara por células livres tem de ser evacuado e isso acontece

através da tubagem de retorno. O acionamento inadequado das mangueiras pode eliminar a

possibilidade de libertação de ar da câmara, causando assim pressurização.

Harris & Bruno International | Prevenção de fugas 5-5Rev. A, 30 de dezembro de 2016

Sistema de raspagem da câmaraAssistência e Manutenção | 5

Procedimentos de limpeza do rolo anilox

Materiais necessários• Soluções de limpeza recomendadas pelo fornecedor de verniz/tinta

• Escova de limpeza do rolo anilox fornecida pela Harris & Bruno

• Pulverizador de plástico manual para utilizar soluções de limpeza de máxima concentração.

• Luvas resistentes a químicos para proteger as mãos de lesões e químicos

• Óculos de proteção

• Instalação de água limpa (apenas para envernizamento à base de água)

• Pano sem pelos

Procedimento na troca de verniz

1. Utilizar equipamento de proteção ocular e proteção para as mãos e cumprir outros

procedimentos de planos de segurança aplicáveis.

2. Seguir o manual de instruções do circulador de verniz/tinta e lavar o sistema e o rolo anilox.

3. Certificar que a cabeça da câmara está retraída e a prensa de impressão e o rolo anilox estão

totalmente parados.

4. Limpar o rolo anilox utilizando uma solução de limpeza adequada e recomendada pelo fornecedor

de verniz/tinta, com um pano sem fiapos para remover resíduos de fluido no rolo anilox.

Manutenção periódica

A Harris & Bruno recomenda a realização da seguinte manutenção por forma a manter o rolo anilox

limpo. Este procedimento deve ser efetuado uma vez por mês ou quando as células pareçam estar

obstruídas ou contaminadas.

ATENÇÃO! NÃO UTILIZE UM LÍQUIDO DE LIMPEZA DEMASIADO ÁCIDO OU CÁUSTICO NO ROLO ANILOX. PARA A LIMPEZA E A UTILIZAÇÃO DE ROLOS ANILOX É ACEITÁVEL UM INTERVALO DE PH ENTRE 5,5 E 10,5.

Harris & Bruno International | Procedimentos de limpeza do rolo anilox 5-6Rev. A, 30 de dezembro de 2016

Sistema de raspagem da câmaraAssistência e Manutenção | 5

1. Seguir o procedimento para troca de verniz como acima demonstrado.

2. Iniciar em ambas as extremidades do rolo, pulverizando a superfície do rolo anilox com a

solução de limpeza adequada e recomendada pelo fornecedor de verniz/tinta.

3. Utilizando a escova de limpeza para rolo anilox, esfregar suavemente e de forma circular,

exercendo uma ligeira pressão e rodando o rolo.

4. Repetir o procedimento até que o rolo tenha sido completamente esfregado.

5. Limpar completamente o rolo anilox com a solução de limpeza adequada e recomendada pelo

fornecedor de verniz/tinta.

6. Se verificar que alguma área não ficou limpa, repita o procedimento nessa área.

7. Se estes procedimentos não resultarem na limpeza total do rolo anilox, entre em contacto com

a Harris & Bruno.

8. Garantir o bloqueio de qualquer fonte de água contaminada para o rolo anilox.

9. Para a aplicação UV, impedir a incidência direta de luz solar ou luzes da instalação na

superfície do rolo anilox.

Agente de limpeza do rolo anilox Cell Solution™

A revolucionária Cell Solution™ da Harris & Bruno International

está a ter um impacto na forma como os impressores limpam os

seus rolos anilox e cilindros posteriores. A Cell Solution aumenta

a vida útil do rolo anilox e mantém a consistência do

desempenho, assim como permite uma espessura consistente do

verniz.

Este agente de limpeza pode ser utilizado na parte interna ou

externa da máquina, com tintas e vernizes à base de água e

solventes, assim como em rolos cerâmicos ou cromados. É

ambientalmente seguro, simples de utilizar e muito eficaz.

Lubrificação de vedantes

Para máxima eficácia de estanquidade, os operadores devem aplicar uma camada fina de

lubrificante na face curvada externa do vedante e da área não gravada (zonas mortas) do rolo anilox.

O lubrificante de vedante da Harris & Bruno (número do artigo C80-792) é altamente recomendado.

Harris & Bruno International | Agente de limpeza do rolo anilox Cell Solution™ 5-7Rev. A, 30 de dezembro de 2016

Sistema de raspagem da câmaraAssistência e Manutenção | 5

Alinhamento do sistema

O alinhamento do sistema consiste num processo de quatro passos de ajuste do hardware de

montagem para conseguir o paralelismo da câmara, posicionamento adequado relativamente ao

rolo anilox e verificação da posição com os cilindros de ar totalmente na posição de fim de curso.

Ao alinhar o sistema, utilizar sempre a mesma largura de lâminas no topo e na base.

Ajustes de paralelismo

Posicionar a câmara de aplicação para que fique paralela ao centro do rolo anilox e centrada entre

as extremidades do rolo anilox. Utilizar encaixes existentes nas placas de apoio para ajustar cada

extremidade da câmara e obter o paralelismo adequado.

Na maioria dos casos, a câmara de aplicação deve ser colocada quase na vertical.

Alguns sistemas são concebidos de forma angular devido à limitação de espaço. Nesses casos, a

câmara de aplicação deve ser colocada o mais próximo possível do ângulo mostrado no desenho da

instalação.

1. Desapertar os pernos da chapa de suporte.

2. Utilizar os parafusos de nivelamento da chapa de suporte para deslocar verticalmente uma ou

ambas as extremidades do eixo transversal até que a câmara e o eixo fiquem nivelados.

3. Apertar os pernos da chapa de suporte e as porcas de bloqueio nos parafusos de fixação e

nivelamento.

ATENÇÃO! NÃO INSERIR QUAISQUER COMPONENTES DE VEDANTES NESTE MOMENTO.

Harris & Bruno International | Alinhamento do sistema 5-8Rev. A, 30 de dezembro de 2016

Sistema de raspagem da câmaraAssistência e Manutenção | 5

Definir a posição da câmara na Max Stroke

Para evitar que a câmara de aplicação danifique o rolo anilox, posicionar o sistema de forma a que

quando os cilindros de ar estiverem totalmente esticados, nenhuma parte da câmara ou nenhum

fixador de lâmina entrem em contacto com o rolo anilox.

1. Rodar a câmara no sentido do rolo anilox até tocar no batente dianteiro do parafuso de fixação.

2. Apertar as pegas de bloqueio.

3. Ajustar a pressão do ar de carga para 25 psi.

4. Rodar a válvula retratora/carga para a posição de carga.

5. Verificar visualmente se alguma parte da câmara ou dos fixadores de lâmina tocam no rolo

anilox após os cilindros terem chegado ao fim do seu curso.

6. Se alguma parte estiver em contacto com o rolo, soltar os pernos da placa de adaptação e

deslocar ambos os lados igualmente para trás, até que a interferência seja eliminada, e

apertar os pernos.

Alinhamento da câmara

Posicionar a câmara de aplicação para que, quando a câmara se deslocar em direção ao rolo anilox,

ambas as lâminas toquem no rolo sensivelmente ao mesmo tempo. Verificar se a câmara está

corretamente alinhada:

1. Retirar o reservatório do sistema (se estiver instalado).

2. Montar o rolo anilox.

3. Retirar as capas finais e os vedantes da cabeça da câmara (se instalados).

4. Montar as lâminas raspadoras na cabeça da câmara, em ambos os fixadores de lâmina, superior

e inferior (estas duas lâminas raspadoras são utilizadas apenas para testes e alinhamento).

ATENÇÃO! NÃO PERMITIR QUE QUALQUER PARTE DA CÂMARA OU QUAISQUER FIXADORES DE LÂMINA ESTEJAM EM CONTACTO COM O ROLO ANILOX!

Harris & Bruno International | Definir a posição da câmara na Max Stroke 5-9Rev. A, 30 de dezembro de 2016

Sistema de raspagem da câmaraAssistência e Manutenção | 5

5. Montar a cabeça da câmara nos cilindros de pressão.

6. Colocar a câmara na posição de funcionamento.

7. Carregar (esticar) a cabeça da câmara lentamente, até as arestas frontais das lâminas

tocarem no rolo anilox.

8. Verificar se as pressões de contacto das lâminas se encontram mesmo nestas quatros

posições: superior-esquerdo, superior-direito, inferior-esquerdo e inferior-direito.

a. Verificar os quatro cantos da câmara, aproximadamente duas polegadas a partir da extremidade com um calibrador de lâminas a.005 (ou uma peça do material da lâmina).

b. Deslizar o calibrador (ou o material da lâmina) entre as lâminas raspadoras e o rolo anilox em todos os cantos e, de seguida, removê-lo lentamente, registando mentalmente a resistência detetada.

NOTA: Quando o sistema estiver corretamente alinhado, a resistênciadeverá ser aproximadamente a mesma nos quatro cantos.

c. Se a resistência for diferente em um ou mais cantos, utilize o travão de rotação do parafuso de fixação para ajustar a cabeça no sentido dos ponteiros do relógio e no sentido contrário aos ponteiros do relógio por forma a atingir a mesma resistência nos quatro cantos.

d. Caso a cabeça não esteja paralela ao rolo anilox, pode ser necessário efetuar ajustes utilizando os parafusos de nivelamento.

9. Repetir estes passos, ajustando o alinhamento da câmara, conforme necessário, até que as

pressões de contacto das lâminas sejam iguais nos quatro cantos.

10. Aperte a porca de bloqueio do parafuso de fixação do travão de rotação. Ter atenção para que

o parafuso de fixação não rode enquanto a porca de bloqueio esteja apertada.

11. Fazer a descarga (retração) da câmara e retirar a cabeça da mesma.

12. Retirar as duas lâminas raspadoras utilizadas para alinhar o sistema.

13. Montar a lâmina raspadora operacional, a lâmina de contenção, as capas finais e os vedantes

na câmara, na sua configuração de operação normal.

14. Montar o reservatório.

15. Montar a cabeça da câmara nos cilindros de pressão.

Harris & Bruno International | Alinhamento da câmara 5-10Rev. A, 30 de dezembro de 2016

Sistema de raspagem da câmaraAssistência e Manutenção | 5

16. Colocar e fixar a cabeça da câmara na posição de funcionamento.

17. Verificar o seguinte:

a. Se todas as contraporcas e parafusos de fixação estão bem apertados.

b. Se os vedantes da câmara estão montados corretamente.

c. Se as lâminas raspadoras e de contenção estão montadas corretamente.

d. Se a câmara está corretamente montada no eixo transversal.

e. Se a câmara está fixa na posição de funcionamento.

Fixação da posição final

Utilizando os orifícios disponíveis, perfurar e colocar em posição as chapas de adaptação e de

suporte. Após os ajustes terem sido completados, o operador terá apenas de manusear os pinos de

bloqueio e o botão de ajuste para operar o sistema.

Opção de marcha lenta

Caso o rolo anilox já não esteja inativo quando a prensa ou o envernizador pararem, a Harris & Bruno

dispõe de uma instalação de marcha lenta. Na maioria dos casos, esta instalação é composta por

um acionamento por corrente e um acoplamento de avanço.

1. Localizar o desenho da instalação. (O desenho está dentro do envelope com informações

sobre as peças sobressalentes.)

2. Preparar as superfícies de montagem na estação de impressão/envernizamento. Retirar a

tinta ou o verniz, o lubrificante e outros resíduos que possam interferir com o encaixe.

3. Montar a chapa de adaptação do motor, o acoplamento de avanço, as rodas dentadas e a

corrente como apresentados no desenho da instalação de marcha lenta e lista de materiais.

4. O acoplamento de avanço tem de ser montado de forma a que quando o motor de marcha

lenta esteja a funcionar, ele rode o rolo anilox no mesmo sentido em que está trabalhar a

prensa/envernizador. Se o rolo anilox rodar no sentido errado, rodar o acoplamento no sentido

inverso e montá-lo novamente.

5. Montar a proteção de corrente.

Harris & Bruno International | Fixação da posição final 5-11Rev. A, 30 de dezembro de 2016

Sistema de raspagem da câmaraAssistência e Manutenção | 5

Montagem das lâminas

Determinar a posição da lâmina

A determinação de qual é a lâmina de raspagem e qual é a lâmina de contenção depende de como

cada câmara está colocada e qual o sentido de rotação do rolo. Os diagramas seguintes mostram a

localização correta das lâminas de raspagem para a rotação no sentido dos ponteiros do relógio

(SPR) ou no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio (SCPR) do rolo anilox. A lâmina de

contenção está montada no lado oposto da lâmina de raspagem.

Figura 5-1: Rotação do anilox no SPR, câmara à esquerda Figura 5-2: Rotação do anilox no SCPR, câmara à direita

Figura 5-3: Rotação do anilox no SCPR, câmara à esquerda Figura 5-4: Rotação do anilox no SPR, câmara à direita

Harris & Bruno International | Montagem das lâminas 5-12Rev. A, 30 de dezembro de 2016

Sistema de raspagem da câmaraAssistência e Manutenção | 5

Rasto de raspagem

Quando o rolo anilox está em contacto com uma chapa de impressão é comum que ele tenha células

que não libertam material. Quando as células não-vazias tentam reenviar o material para dentro da

câmara, a lâmina de contenção muitas vezes bloqueia-o ou “ inverte a raspagem”.

Ao raspar com a lâmina superior (lâmina de raspagem na parte superior da câmara) a raspagem

inversa é detetada pelo “rasto” do gotejamento de material ao longo da parte frontal do fixador de

lâmina. Ao raspar com a lâmina inferior (lâmina raspadora na parte inferior da câmara) o problema

pode ser detetado como uma mancha de material por cima do rolo e da lâmina superior.

Procedimentos de montagem

1. Cortar as lâminas (de raspagem e de contenção) a um comprimento que permita que, quando

montadas, cada extremidade encaixe até meio de cada vedante .

2. Soltar os parafusos do fixador de lâmina apenas o suficiente para encaixar a lâmina por baixo

do fixador.

3. Inserir a lâmina de raspagem (normalmente em aço), pré-cortada, por baixo do fixador de

lâmina.

4. Pressionar levemente a lâmina contra os pinos de alinhamento, localizados por baixo do

fixador, e centrar a lâmina longitudinalmente, ao longo da câmara.

ADVERTÊNCIA! AO MANUSEAR AS LÂMINAS, UTILIZE SEMPRE LUVASRESISTENTES AO CORTE.

Harris & Bruno International | Rasto de raspagem 5-13Rev. A, 30 de dezembro de 2016

Sistema de raspagem da câmaraAssistência e Manutenção | 5

5. Apertar os parafusos do fixador de lâmina.

a. Começar pelos parafusos centrais e continuar até às extremidades.

b. Ao apertar cada parafuso, puxar ligeiramente a ponta da lâmina, para eliminar quaisquer folgas.

c. Certificar-se de que a lâmina fica esticada durante a fase de montagem.

6. Verificar a montagem. Verificar a existência de irregularidades ou “ondulação” na lâmina a

partir da extremidade da câmara.

NOTA: A existência de folga na lâmina durante a montagem, prendimentoentre os parafusos devido a folga ou resíduos por baixo da lâminaprovocam irregularidades na lâmina, causando erros no trabalho deimpressão/envernizamento. Se a lâmina parecer instável, repetir oprocesso para garantir a montagem correta da lâmina.

7. Repetir os passos para a lâmina de contenção (normalmente de plástico).

Harris & Bruno International | Procedimentos de montagem 5-14Rev. A, 30 de dezembro de 2016

Sistema de raspagem da câmaraAssistência e Manutenção | 5

Procedimentos para fixador de lâmina magnético sem recurso a ferramenta

Remoção e substituição da lâmina

1. Cortar as novas lâminas (de raspagem e contenção) a um comprimento que permita que as

lâminas encaixem até meio dos vedantes finais em ambas as extremidades da câmara.

2. Para libertar as lâminas antigas dos fixadores, deslocar lateralmente as pegas dos fixadores

para fora da câmara.

3. Retirar o material da lâmina gasta, segurando-a firmemente e fazendo-a deslizar por baixo dos

fixadores e para fora.

4. Limpar todos os resíduos, verniz ou tinta da lâmina ou da área de fixação.

ADVERTÊNCIA! NÃO TENTE RETIRAR OU EFETUAR A MANUTENÇÃODOS CARTUCHOS MAGNÉTICOS. A ASSISTÊNCIA DEVE SEREFETUADA APENAS POR TÉCNICOS QUALIFICADOS DA HARRIS &BRUNO.

ATENÇÃO! AS LÂMINAS RASPADORAS SÃO EXTREMAMENTE AFIADAS! UTILIZE SEMPRE LUVAS DE PROTEÇÃO RESISTENTES AO CORTE AO MANUSEAR AS LÂMINAS RASPADORAS.

Harris & Bruno International | Procedimentos para fixador de lâmina magnético sem recurso a ferramenta 5-15Rev. A, 30 de dezembro de 2016

Sistema de raspagem da câmaraAssistência e Manutenção | 5

5. Inserir a lâmina raspadora pré-cortada por baixo fixador de lâmina. Pressionar ligeiramente a

lâmina até que fique totalmente encostada à parte inferior do encaixe da lâmina.

6. Deslizar a lâmina por baixo do fixador e empurrá-la até que fique totalmente encostada ao

encaixe.

7. Centrar a lâmina longitudinalmente à câmara.

NOTA: A nova lâmina deve cobrir aproximadamente metadedo comprimento dos vedantes finais em ambas as extremidades dacâmara.

8. Para fixar a lâmina, deslocar as pegas do fixador para dentro em direção ao centro da câmara.

9. Verificar se a lâmina está bem montada.

a. Verificar se existe “ondulação” da lâmina partir da extremidade da câmara. As ondulações ou irregularidades da lâmina podem ser causadas por folgas ou resíduos existentes por baixo da lâmina.

b. Caso a lâmina pareça instável, repetir os passos as vezes necessárias até que fique direita.

10. Repetir o procedimento para a outra lâmina.

ATENÇÃO! LIMPE A CÂMARA, EMBEBENDO UM PANO COM SOLVENTE OU COM UM PRODUTO DE LIMPEZA APROVADO. NÃO MERGULHE A CÂMARA NO SOLVENTE OU NOUTRO LÍQUIDO.

Harris & Bruno International | Remoção e substituição da lâmina 5-16Rev. A, 30 de dezembro de 2016

Sistema de raspagem da câmaraAssistência e Manutenção | 5

Resolução de problemas

Deve ter-se o cuidado de não danificar a superfície do fixador da câmara. Caso ocorram danos

significativos, a superfície do fixador da câmara deve ser reparada ou substituída.

Montagem de vedantes e capas finais

O sistema de vedação retém o material no interior da câmara de aplicação por meio da criação de

uma vedação eficaz com o rolo anilox. Os vedantes encaixam-se perfeitamente nas bolsas das

capas finais localizadas atrás dos raspadores. Os lados curvados dos vedantes tocam na face do

rolo anilox. As capas finais são então fixadas com parafusos de orelhas. Se este sistema estiver

corretamente montado, previne a fuga de material.

CASO SE TORNE DIFÍCIL MOVIMENTAR MANUALMENTE UMA PEGA, NÃO TENTE FORÇAR A SUA DESLOCAÇÃO. AO INVÉS, LIMPE TODOS OS RESÍDUOS, VERNIZ OU TINTA DA RANHURA DA PEGA E, DE SEGUIDA, LUBRIFIQUE-A, INJETANDO MASSA LUBRIFICANTE PARA O SEU INTERIOR.

ATENÇÃO! LIMPE A CÂMARA, EMBEBENDO UM PANO COM SOLVENTE OU COM UM PRODUTO DE LIMPEZA APROVADO. NÃO MERGULHE A CÂMARA NO SOLVENTE OU NOUTRO LÍQUIDO.

A MONTAGEM DO SISTEMA DE VEDAÇÃO É ESSENCIAL PARA A SUA EFICÁCIA. ANTES DE INSERIR OS VEDANTES, CERTIFIQUE-SE DE QUE AS BOLSAS DA CAPA FINAL ESTÃO LIMPAS E NÃO TÊM RESÍDUOS.

Harris & Bruno International | Resolução de problemas 5-17Rev. A, 30 de dezembro de 2016

Sistema de raspagem da câmaraAssistência e Manutenção | 5

Remoção e substituição do vedante

1. Desapertar os parafusos de orelhas de cobre e retirar a capa final e a instalação de vedação

da câmara.

2. Retirar o vedante gasto da capa final e eliminar o vedante.

3. Limpar todos os resíduos e materiais secos existentes na capa final e na superfície de

vedação da câmara.

4. Inserir um novo vedante por cima dos pinos de alinhamento da capa final e pressioná-lo no

local até que fique completamente encaixado na capa. Certificar-se de que todos os espaços e

cantos da capa final estão preenchidos com o vedante.

5. Aplicar massa lubrificante na face de contacto do vedante do anilox.

NOTA: Pode eventualmente ser utilizada vaselina ao invés de massalubrificante; no entanto, é recomendada a utilização do Lubrificantede Vedante Harris & Bruno (C80-792).

6. Colocar cuidadosamente a capa final e a instalação de vedação em posição na extremidade da

câmara. Evitar torcer, dobrar ou vincar o vedante.

7. Fixar a capa final, utilizando parafusos de orelhas de cobre.

ATENÇÃO! LIMPE A CÂMARA, EMBEBENDO UM PANO COM SOLVENTE OU COM UM PRODUTO DE LIMPEZA APROVADO. NÃO MERGULHE A CÂMARA NO SOLVENTE OU NOUTRO LÍQUIDO.

ATENÇÃO! NÃO APLIQUE DEMASIADA FORÇA NOS PARAFUSOS DE ORELHAS. O APERTO EXCESSIVO DEFORMA O VEDANTE, PODENDO PROVOCAR FUGAS. APERTAR APENAS COM A MÃO!

Harris & Bruno International | Remoção e substituição do vedante 5-18Rev. A, 30 de dezembro de 2016

Sistema de raspagem da câmaraAssistência e Manutenção | 5

Reabastecimento e purga de ar do conversor de ar e óleo HydroComp™

Estas instruções proporcionam uma orientação passo-a-passo para o reabastecimento do sistema

HydroComp™ com óleo, purgando simultaneamente qualquer ar retido no sistema.

1. Retirar o bujão de enchimento do óleo da parte superior do conversor de ar-óleo, utilizando

uma chave hexagonal de 5/16” (8 mm).

2. Utilizando um pequeno funil, adicionar lentamente óleo ao conversor de ar-óleo.

3. Substituir o bujão de enchimento do óleo da parte superior do conversor de ar-óleo.

4. Pressurizar manualmente a carga do sistema, selecionando Carga da Câmara na caixa de

controlo de ar.

5. Ajustar a pressão de carga para 30 psi. Com 30 psi de pressão no sistema, será possível

purgar qualquer ar existente na tubagem, no eixo transversal ou nos cilindros de pressão.

Dica! Utilize apenas óleo de motor SAE 30 sem detergente.

ATENÇÃO! NÃO ENCHA O CONVERSOR ACIMA DA LINHA DE ALTURA MÁXIMA!

Harris & Bruno International | Reabastecimento e purga de ar do conversor de ar e óleo HydroComp™ 5-19Rev. A, 30 de dezembro de 2016

Sistema de raspagem da câmaraAssistência e Manutenção | 5

6. Utilizando uma chave de fendas de lâmina plana, desapertar os parafusos de sangramento (em

cada um dos cilindros de pressão de cada vez) dando meia volta em sentido contrário aos

ponteiros do relógio.

7. Desapertar um parafuso de sangramento de cada vez, começando pelo que está mais

afastado da entrada de óleo do eixo transversal e prosseguir até à entrada.

8. Dar tempo suficiente para que seja libertado todo o ar retido. Estar ciente de que este

processo irá consumir óleo; por isso, ter atenção ao nível do óleo.

.

9. Continuar a drenar a mistura de ar/óleo dos cilindros de pressão até que todo o ar seja

purgado dos cilindros, apertar os parafusos. Despressurizar o sistema e verificar novamente o

nível do óleo.

10. Se o nível do óleo no conversor for significativamente baixo, repetir os passos até que o

conversor fique cheio, após todo o ar ter sido purgado do sistema.

CUIDADO! NÃO EFETUE ESTE PROCEDIMENTO, OU O CARREGUE (ESTICAR) A CÂMARA, SE ESTA NÃO ESTIVER CORRETAMENTE ALINHADA.

Opcionalmente, pode eventualmente ser reabastecido com óleo um eixo transversal cheio de óleo. Se for necessário reabastecer, utilizar uma chave hexagonal de ¼” para retirar o bujão de enchimento. Abastecer o eixo transversal e substituir o bujão de enchimento.

Harris & Bruno International | Reabastecimento e purga de ar do conversor de ar e óleo HydroComp™ 5-20Rev. A, 30 de dezembro de 2016

Sistema de raspagem da câmaraAssistência e Manutenção | 5

Procedimentos de manutenção opcionais da função do agente antiespuma

Limpar o distribuidor de agente antiespuma (saída da câmara)

O distribuidor de agente antiespuma está localizado tanto do lado esquerdo como do lado direito na

parte posterior da cabeça da câmara. Este componente é um bloco retangular, normalmente com

tubo de ar de 6 mm conectado na parte superior.

1. Desapertar os quatro parafusos sextavados da capa, nos quatro cantos do distribuidor, e

retirar o distribuidor antiespuma da cabeça da câmara.

Harris & Bruno International | Procedimentos de manutenção opcionais da função do agente antiespuma 5-21Rev. A, 30 de dezembro de 2016

Sistema de raspagem da câmaraAssistência e Manutenção | 5

2. Na parte posterior do distribuidor antiespuma, ao centro, existe um pistão (um pequeno disco)

rodeado de portas de saída (abertas para fluxo).

3. Utilizar pinças para remover eventuais resíduos e pó acumulados na porta de saída.

4. Retirar a tampa frontal do distribuidor, desapertando os dois restantes parafusos sextavados

da capa. Utilizando um dedo, empurrar múltiplas vezes a cabeça do pistão por trás da tampa

frontal, no centro do distribuidor, para verificar se o pistão se move com facilidade.

5. Limpar o distribuidor antiespuma, utilizando um pano limpo ou um solvente de limpeza

adequado. Montar novamente o distribuidor antiespuma na cabeça da câmara.

A Harris & Bruno recomenda a realização deste procedimento trimestralmente ou com mais frequência.

Harris & Bruno International | Limpar o distribuidor de agente antiespuma (saída da câmara) 5-22Rev. A, 30 de dezembro de 2016

Sistema de raspagem da câmaraAssistência e Manutenção | 5

Limpeza do acumulador

O acumulador está localizado tanto do lado esquerdo como do lado direito, na parte posterior da

cabeça da câmara. O acumulador é um bloco quadrangular, normalmente com uma mangueira de

alimentação de fluido e acessórios conectados na parte posterior ou superior.

1. Desapertar os quatro parafusos sextavados da capa e retirar o acumulador da cabeça da

câmara.

2. Na parte posterior do acumulador existe uma chapa de pressão, que é uma mola achatada de

aço inoxidável.

3. Remover eventuais resíduos e pó acumulados à volta da chapa de pressão, utilizando pinças.

Harris & Bruno International | Limpeza do acumulador 5-23Rev. A, 30 de dezembro de 2016

Sistema de raspagem da câmaraAssistência e Manutenção | 5

4. Limpar o acumulador, utilizando um pano limpo ou um solvente de limpeza adequado. Montar

novamente o acumulador na cabeça da câmara.

Remontagem do acumulador

O acumulador contém um mecanismo com pistão para absorver o impacto do fluido fornecido. O

pistão tem um diafragma rolante que acompanha o curso do pistão e veda o fluido, evitando fugas.

Se o diafragma estiver danificado, o fluido irá escorrer pelo orifício de drenagem, localizado na parte

inferior do acumulador. Quando este componente começa a verter, as partes internas têm de ser

substituídas.

A Harris & Bruno recomenda a realização deste procedimento trimestralmente ou com mais frequência.

Estão disponíveis para encomenda kits de remontagem da Harris & Bruno.

Harris & Bruno International | Remontagem do acumulador 5-24Rev. A, 30 de dezembro de 2016

Sistema de raspagem da câmaraAssistência e Manutenção | 5

Procedimento de substituição e remontagem do acumulador

1. Retirar os quatro parafusos e separar o componente da cabeça da câmara.

2. Retirar os quatro parafusos para abrir a instalação acumuladora.

3. Na metade posterior da instalação, substituir o anel em O e a chapa de pressão. Ter atenção

para não danificar o componente ou torcer demasiado a chapa.

Harris & Bruno International | Procedimento de substituição e remontagem do acumulador 5-25Rev. A, 30 de dezembro de 2016

Sistema de raspagem da câmaraAssistência e Manutenção | 5

4. Na metade frontal da instalação, substituir o anel em O, a mola e o diafragma.

5. Montar novamente o diafragma como apresentado, utilizando o parafuso de orelhas fornecido

para fixar o pistão, a mola e o diafragma nos seus lugares. Certificar-se de que o diafragma é

mantido em convolução.

6. Colocar novamente os quatro parafusos, para reagrupar o acumulador hidráulico.

7. Retirar o parafuso de orelhas e montar novamente o componente na cabeça da câmara.

Harris & Bruno International | Procedimento de substituição e remontagem do acumulador 5-26Rev. A, 30 de dezembro de 2016

Sistema de raspagem da câmaraAssistência e Manutenção | 5

Suporte e AssistênciaA Harris & Bruno International dispõe de vendas, suporte e assistência nos Estados Unidos, Canadá,

México, partes da Europa e orla do Pacífico.

Números de identificação

As informações de identificação encontram-se numa

placa de identificação na parte posterior da câmara.

Para determinar os componentes corretos da câmara a

encomendar, os operadores necessitam do número de

modelo (modelo #) e do número de trabalho (trabalho#)

da placa de identificação. Para encomendas de

trabalho personalizadas, os operadores devem também

fornecer o número de série (S/N #) e a data de

produção (DP).

Kit de autoteste de diagnóstico ASAP

A H&B oferece o kit de Diagnóstico ASAP (Anilox Screening

Audit Program) como meio para conhecer as condições do

rolo anilox. O programa consiste num kit de autoteste, que

pode ser completado pelo operador enquanto o rolo está

na prensa. Utilizando as tiras de teste fornecidas, o

operador faz impressões em três pontos diferentes do rolo

anilox e envia os resultados por e-mail. Disponibilizaremos

uma análise profunda sobre o estado geral e a limpeza do

rolo, juntamente com recomendações e imagens

microscópicas. Caso o rolo necessite de limpeza,

regravação ou seja preciso um novo rolo, a Harris & Bruno

tem a tecnologia e a experiência para satisfazer todas as

suas necessidades relativas ao rolo anilox.

Harris & Bruno International | Suporte e Assistência 5-27Rev. A, 30 de dezembro de 2016

Sistema de raspagem da câmaraAssistência e Manutenção | 5

Peças sobressalentes genuínas

A nossa unidade industrial está localizada em Roseville, Califórnia, a leste de Sacramento.

Comercializamos todas as peças sobressalentes necessárias para o seu sistema, incluindo

componentes de vedantes, parafusos de orelhas e fixadores de lâmina. Armazenamos uma ampla

variedade de aprovisionamento de material para lâminas raspadoras que podem ser utilizadas em

quaisquer sistemas de raspagem disponíveis comercialmente, tanto de lâminas simples como

duplas.

Europa, África e Médio Oriente

Harris & Bruno Europe GmbH Auf der Höhe 15

73529 Schwäbisch Gmünd, Alemanha

Tel: +49 7171 94704-0

Fax: +49 7171 94704-20

E-mail: [email protected]

América do Norte, Central e do Sul

Harris & Bruno International 8555 Washington Blvd.

Roseville, CA 95678, EUA

Tel: +1 916 781 7676

Fax: +1 916 781 3645

E-mail: [email protected]

Japão, China e Ásia

Harris & Bruno Japão

2-8-26-201 Ushikubo Higashi Tsuzuki-ward,

Cidade de Yokohama, província de Kanagawa 224-0014, Japão

Tel: +81-45-264-7555 (principal)

Tel:+81-80-3610-6514 (telemóvel)

E-mail: [email protected]

Harris & Bruno International | Peças sobressalentes genuínas 5-28Rev. A, 30 de dezembro de 2016