Sistema de raspador da câmara (CDBS) - harris-bruno.com · Regras de segurança gerais Fazer Não...
Transcript of Sistema de raspador da câmara (CDBS) - harris-bruno.com · Regras de segurança gerais Fazer Não...
SSistema de raspador da Sistema de raspador da câmara (CDBS)câmara (CDBS)
Harris & Bruno International
Instalação, operação e manutenção
Versão A, Dezembro 30, 2016
Sistema de raspagem da câmaraÍndice
ÍndiceÍndice ........................................................................................................... i
Capítulo 0 - Atualizações relevantes ............................................................0-1
Controlo de revisão.................................................................................0-1
Lista de Alterações (LA) ..........................................................................0-1
Registo de Versões (RV) ..........................................................................0-2
Capítulo 1 - Introdução e segurança............................................................1-1
Declaração de isenção de responsabilidade ............................................1-1
Garantia .................................................................................................1-1
Materiais e mão-de-obra ................................................................................................... 1-1
Desempenho .................................................................................................................. 1-1
Equipamento de segurança e Operação segura .......................................1-2
Responsabilidade do utilizador ......................................................................................... 1-2
Sinais e símbolos de segurança ....................................................................................... 1-2
Equipamento de segurança .............................................................................................. 1-3
Regras de segurança gerais ............................................................................................ 1-4
Segurança elétrica .................................................................................1-5
Fonte de alimentação principal ......................................................................................... 1-5
Ligação à terra (terra de proteção) ................................................................................... 1-5
Harris & Bruno International iiiRev. A, 30 de dezembro de 2016
Sistema de raspagem da câmaraÍndice
Assistência elétrica ......................................................................................................... 1-5
Práticas de limpeza seguras ............................................................................................ 1-6
Interruptores para desligar da corrente ............................................................................. 1-6
Instalação elétrica ........................................................................................................... 1-6
Saúde ambiental e segurança .................................................................1-7
Exposição ao ruído ocupacional [29 CFR 1910.95] ............................................................ 1-7
Líquidos inflamáveis e pontos de inflamação [NFPA 30] ...................................................... 1-7
Manuseamento do verniz e controlo de derrames .............................................................. 1-8
Controlo de resíduos ....................................................................................................... 1-8
Emissões atmosféricas .................................................................................................... 1-8
Capítulo 2 - Requisitos ...............................................................................2-1
Requisitos de alimentação de ar ....................................................................................... 2-1
Especificações ................................................................................................................ 2-1
Separador de névoa (recomendado) ................................................................................. 2-1
Secador de ar (recomendado) .......................................................................................... 2-1
Formação e montagem .................................................................................................... 2-2
Capítulo 3 - Componentes e funções...........................................................3-1
Informações gerais sobre o sistema ........................................................3-1
Informações gerais sobre a câmara ................................................................................. 3-2
Informação geral sobre o Sistema de raspagem da câmara ............................................... 3-3
Câmara de aplicação..............................................................................3-4
Harris & Bruno International ivRev. A, 30 de dezembro de 2016
Sistema de raspagem da câmaraÍndice
Vernizes de câmara alternativos ....................................................................................... 3-4
Sistema de carregamento rígido ...................................................................................... 3-4
Variações do sistema ...................................................................................................... 3-5
Sistema de ar e óleo HydroComp™ .................................................................................. 3-5
Rolos anilox ............................................................................................3-6
Zonas mortas ................................................................................................................. 3-6
Rolos cromados .............................................................................................................. 3-6
Lâminas raspadoras ...............................................................................3-7
Materiais da lâmina ......................................................................................................... 3-7
Lâminas de aço e lâminas de contenção ........................................................................... 3-8
Pontas disponíveis .......................................................................................................... 3-8
Vedantes finais da câmara ......................................................................3-9
Selecionar o material de vedação indicado ........................................................................ 3-9
Massa lubrificante para vedante ..................................................................................... 3-10
Organizador de componentes ........................................................................................ 3-10
Capítulo 4 - Operação do sistema ...............................................................4-1
Configurar a pressão inicial da lâmina.....................................................4-1
Colocar tinta no sistema .........................................................................4-2
Definir a velocidade da bomba ......................................................................................... 4-2
Procedimento de colocação de tinta ................................................................................. 4-3
Executar o sistema .................................................................................4-3
Harris & Bruno International vRev. A, 30 de dezembro de 2016
Sistema de raspagem da câmaraÍndice
Tabela de conversão de viscosidade ................................................................................. 4-4
Fim da execução ....................................................................................4-5
Limpeza do rolo anilox ..................................................................................................... 4-5
Procedimento de limpeza do anilox ................................................................................... 4-5
Ajustes do carregamento rígido...............................................................4-6
Alinhamento horizontal ..................................................................................................... 4-6
Alinhamento rotativo ........................................................................................................ 4-7
Alinhamento vertical ........................................................................................................ 4-7
Operação de carregamento rígido .................................................................................... 4-8
Descarregar a câmara ..................................................................................................... 4-8
Capítulo 5 - Assistência e Manutenção ........................................................5-1
Guia de resolução de problemas .............................................................5-1
Escala de assistência e manutenção preventiva ................................................................. 5-4
Prevenção de fugas ................................................................................5-5
Alinhamento .................................................................................................................... 5-5
Manutenção do vedante ................................................................................................... 5-5
Velocidade da bomba ...................................................................................................... 5-5
Configuração da mangueira ............................................................................................. 5-5
Procedimentos de limpeza do rolo anilox.................................................5-6
Materiais necessários ...................................................................................................... 5-6
Procedimento na troca de verniz ...................................................................................... 5-6
Harris & Bruno International viRev. A, 30 de dezembro de 2016
Sistema de raspagem da câmaraÍndice
Manutenção periódica ..................................................................................................... 5-6
Agente de limpeza do rolo anilox Cell Solution™ ................................................................ 5-7
Lubrificação de vedantes ................................................................................................. 5-7
Alinhamento do sistema ..........................................................................5-8
Ajustes de paralelismo ..................................................................................................... 5-8
Definir a posição da câmara na Max Stroke ....................................................................... 5-9
Alinhamento da câmara ................................................................................................... 5-9
Fixação da posição final ................................................................................................. 5-11
Opção de marcha lenta .................................................................................................. 5-11
Montagem das lâminas .........................................................................5-12
Determinar a posição da lâmina ..................................................................................... 5-12
Rasto de raspagem ....................................................................................................... 5-13
Procedimentos de montagem ........................................................................................ 5-13
Procedimentos para fixador de lâmina magnético sem recurso a ferramenta5-15
Remoção e substituição da lâmina .................................................................................. 5-15
Resolução de problemas ................................................................................................ 5-17
Montagem de vedantes e capas finais ...................................................5-17
Remoção e substituição do vedante ............................................................................... 5-18
Reabastecimento e purga de ar do conversor de ar e óleo HydroComp™...5-19
Procedimentos de manutenção opcionais da função do agente antiespuma5-21
Harris & Bruno International viiRev. A, 30 de dezembro de 2016
Sistema de raspagem da câmaraÍndice
Limpar o distribuidor de agente antiespuma (saída da câmara) ......................................... 5-21
Limpeza do acumulador ................................................................................................. 5-23
Remontagem do acumulador ......................................................................................... 5-24
Procedimento de substituição e remontagem do acumulador ........................................... 5-25
Suporte e Assistência............................................................................5-27
Números de identificação .............................................................................................. 5-27
Kit de autoteste de diagnóstico ASAP ............................................................................. 5-27
Peças sobressalentes genuínas .............................................................5-28
Europa, África e Médio Oriente ....................................................................................... 5-28
América do Norte, Central e do Sul ................................................................................ 5-28
Japão, China e Ásia ....................................................................................................... 5-28
Harris & Bruno International viiiRev. A, 30 de dezembro de 2016
Sistema de raspagem da câmaraAtualizações relevantes | 0
Capítulo 0
Atualizações relevantes
Controlo de revisão
Exceto no caso de pequenas alterações tipográficas, todo o material atualizado apresentará uma barra de alteração (|) na margem oposta ao conteúdo alterado. As alterações estão também identificadas com um número de revisão, referenciado em cada página juntamente com a data efetiva. Existe uma Lista de Alterações (LA) neste manual, que contém outras informações detalhadas, assim como o Registo de Versões.
Lista de Alterações (LA)
Secção Alteração
Alterações gerais
Todas as fotografias foram revistas por forma a coincidir com os padrões de design
Adicionada introdução/assistência padrão
Cap. Página Alteração
00 0-1 Adicionado “Atualizações relevantes”
01 1-1 Capítulo substituído por introdução padrão
02 3-4 Adicionado subtítulo “Sistema de Carregamento Rígido”
03 4-6 Adicionado título “Ajustes de Carregamento Rígido”
04
5-19 Procedimentos do “HydroComp” substituídos por conteúdos atualizados
5-21 Adicionado título “ Procedimentos de manutenção opcionais para o agente antiespuma”
Harris & Bruno International | Controlo de revisão 0-1Rev. A, 30 de dezembro de 2016
Sistema de raspagem da câmaraAtualizações relevantes | 0
Registo de Versões (RV)
Número da versão Data da publicação Descrição
04 11 de fevereiro de 2016 Primeira versão
A 30 de dezembro de 2016Agente antiespuma incorporado e suplemento de carregamento rígido
Harris & Bruno International | Registo de Versões (RV) 0-2Rev. A, 30 de dezembro de 2016
Sistema de raspagem da câmaraIntrodução e segurança | 1
Capítulo 1
Introdução e segurança
Declaração de isenção de responsabilidade
A conformidade com todas as leis e disposições aplicáveis associadas à instalação e operação do
equipamento é da responsabilidade do cliente e/ou do operador local.
A Harris & Bruno Internacional e os seus distribuidores não são responsáveis e não assumem
qualquer responsabilidade por quaisquer erros, acidentes, lesões pessoais, danos consequentes ou
acidentais, perda de lucros, perda de utilização ou quaisquer outros danos que possam resultar do
uso indevido ou da deturpação de quaisquer informações incluídas nesta publicação.
Garantia
Materiais e mão-de-obra
A H&B garante que todos os materiais e mão-de-obra estão isentos de defeitos durante o período de
tempo referido no Acordo de Garantia. Esta garantia diz respeito a peças defeituosas, possíveis
falhas do equipamento ou danos que possam ocorrer durante a operação normal do equipamento.
Esta garantia não cobre falhas devido a operação negligente, manutenção insuficiente ou utilização
de partes ou consumíveis que não são aprovados pela H&B. Para informações detalhes relativas à
garantia desta máquina, veja o documento Garantia ou contacte [email protected].
Desempenho
Dentro da indústria, há muitas variáveis que estão fora do nosso controlo. Apesar de assegurarmos
o desempenho da nossa máquina, não é possível à H&B fornecer uma garantia de aplicação. No
entanto, iremos sempre fornecer-lhe as nossas melhores recomendações para ajudar a alcançar os
melhores resultados possíveis com os nossos produtos. Para obter o melhor desempenho possível,
é muito importante compreender e seguir as instruções e as especificações descritas neste manual.
Harris & Bruno International | Declaração de isenção de responsabilidade 1-1Rev. A, 30 de dezembro de 2016
Sistema de raspagem da câmaraIntrodução e segurança | 1
Equipamento de segurança e Operação segura
Responsabilidade do utilizador
É da responsabilidade do utilizador assegurar que os processos que apresentamos aqui e, se for
necessário algum desvio ou alteração importante em relação às especificações originais, devem ser
estabelecidos os procedimentos adequados para a operação segura contínua do equipamento.
Apenas pessoal qualificado deve operar o equipamento. Os operadores devem aprender a maneira
correta de operar a máquina e estudar os procedimentos de operação cuidadosamente. Os operadores
devem certificar-se de que compreendem totalmente como configurar e operar a máquina.
Sinais e símbolos de segurança
O objetivo de um sistema de sinais e símbolos de segurança é chamar a atenção para objetos e
situações que podem afetar a segurança pessoal e da instalação. É de salientar que a utilização de
sinais e símbolos de segurança não substitui a necessidade de medidas de prevenção de acidentes
adequadas. Leia e siga sempre as instruções, com base no nível de risco ou perigo potencial.
ESTE SÍMBOLO E ESTILO DE TEXTO SIGNIFICA “ADVERTÊNCIA”.IDENTIFICA UM PROCESSO QUE, SE REALIZADO DE MODONEGLIGENTE, PODE RESULTAR EM LESÕES SÉRIAS OU MORTE DOOPERADOR OU DE OUTRAS PESSOAS.
ESTE SÍMBOLO E ESTILO DE TEXTO SIGNIFICA “PERIGO: RISCO DECHOQUE ELÉTRICO!” E CHAMA A ATENÇÃO PARA UM PERIGOELÉTRICO SÉRIO.
ESTE ESTILO DE TEXTO IDENTIFICA UM PROCESSO QUE, SE REALIZADO DE MODO NEGLIGENTE, PODE RESULTAR EM DANOS AO EQUIPAMENTO.
Este estilo é texto “Dica”. Identifica informações adicionais que podem ser úteis para o operador do equipamento.
Harris & Bruno International | Equipamento de segurança e Operação segura 1-2Rev. A, 30 de dezembro de 2016
Sistema de raspagem da câmaraIntrodução e segurança | 1
Equipamento de segurança
A operação segura da unidade de envernizamento é o resultado de características gerais de
segurança da máquina, utilização correta dos controlos da máquina, observação das instruções de
operação e de procedimentos de segurança da instalação. É essencial a compreensão total dos
procedimentos de segurança da unidade de envernizamento, bem como do equipamento
relacionado.
A não compreensão da operação e dos riscos para a segurança inerentes à operação do
equipamento podem causar lesões. As regras básicas de segurança apresentadas nesta secção
servem de guia para promover a operação segura da máquina. Estas informações gerais de
segurança, bem como as informações específicas sobre os procedimentos de instalação, operação
e manutenção do equipamento constituem o conjunto de instruções completo.
ADVERTÊNCIA! ANTES DE REALIZAR QUAISQUER OPERAÇÕES DEMANUTENÇÃO, PARE, DESLIGUE, DESBLOQUEIE E IDENTIFIQUETODAS AS FONTES DE ENERGIA. INCLUI: ENERGIA ELÉTRICA, ARCOMPRIMIDO (PNEUMÁTICA), HIDRÁULICA E TODAS AS OUTRASFORMAS DE ENERGIA.
ADVERTÊNCIA! OPERE O SISTEMA APENAS SE TODAS AS CAPAS,PAINÉIS, ARMÁRIOS, RESGUARDOS E DISPOSITIVOS DE SEGURANÇAESTIVEREM CORRETAMENTE POSICIONADOS E BEM FIXOS.
EVITE ACIDENTES! A MAIOR PARTE DOS ACIDENTES SÃO CAUSADOS POR FALHA EM SEGUIR REGRAS E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA SIMPLES E FUNDAMENTAIS; RECONHECER AS CAUSAS PROFUNDAS DOS POTENCIAIS ACIDENTES E CORRIGINDO-AS IMEDIATAMENTE PODE PREVENIR A MAIOR PARTE DOS ACIDENTES ANTES DE ELES ACONTECEREM.
Harris & Bruno International | Equipamento de segurança 1-3Rev. A, 30 de dezembro de 2016
Sistema de raspagem da câmaraIntrodução e segurança | 1
Regras de segurança gerais
Fazer Não fazer
Leia e entenda o presente manual antes de iniciar a operação ou manutenção da instalação LithoCoat.
Não tente operar ou manter a instalação LithoCoat, sem ter lido e entendido anteriormente o presente manual.
Familiarizar-se com os regulamentos e processos de segurança.
Não remover ou desviar quaisquer dispositivos de segurança.
Conhecer o procedimento de paragem de emergência do sistema.
Não ligar a máquina sem ter verificado que não existem situações de perigo, nem para si próprio, nem para os seus colegas.
Avisar as outras pessoas, antes de realizar uma ação que as pode colocar em perigo, tal como ligar a máquina.
Não limpar, ajustar, olear, lubrificar, prestar assistência ou fazer manutenção enquanto a máquina está ligada.
Antes de operar o envernizador, verificar se todos os resguardos foram montados.
Não usar joias, colares ou vestuário solto perto de qual-quer tipo de equipamento em movimento e não ter qual-quer objeto solto nos bolsos (moedas, canetas, etc.).
Assegurar-se de que todos os operadores conhecem todas as áreas e funções que necessitam de precauções especiais.
Não permitir que pessoas não autorizadas operem a máquina.
Utilizar o vestuário e equipamento de proteção conforme as fichas de segurança de materiais (FSM).
Não colocar ferramentas sobre uma máquina que está em operação e, após a utilização, recolocá-las no seu devido lugar.
Antes de operar a máquina, comunicar e/ou substituir todas as placas de segurança em falta ou dispositivos de segurança defeituosos/avariados ou elimine estas falhas.
Nunca remover advertências que são apresentadas no equipamento. As etiquetas rasgadas ou desgastadas devem ser substituídas
Manter o chão em redor do envernizador limpo e seco e os corredores e as zonas de passagem livres.
Não subir sem se deitar sobre qualquer maquinaria em operação.
Comunicar imediatamente as lesões! Não permitir quaisquer brincadeiras na área de trabalho.
Instruir todos os operadores e o pessoal de assistência sobre os processos de bloqueio e de identificação, para a própria segurança deles.
Nunca tentar remover um bloqueio sem obter permissão da pessoa que bloqueou a unidade e do seu supervisor.
Manter-se alerta e observar as luzes indicadoras, as mensagens do sistema e as advertências que são apresentadas no equipamento.
Nunca operar o equipamento fora dos limites de especificação.
Para evitar sustos ou lesões sérias, apenas pessoal qualificado deve realizar a manutenção do equipamento.
Nunca se sentar ou apoiar-se em algo que possa causar a sua queda sobre o equipamento de controle ou sobre o seu equipamento periférico.
Obedeça a todas as etiquetas e sinais. Não alcance através, à volta ou atrás dos resguardos.
Comunique imediatamente quaisquer fios elétricos soltos ou deslocados. Apenas eletricistas autorizados devem trabalhar no equipamento elétrico.
Nunca remover qualquer resguardo, exceto se tiver autorização do seu supervisor para o fazer. Lembrar-se de que os resguardos têm de ser reinstalados antes da operação. Certificar-se de que apenas fixadores originais são utilizados na montagem dos resguardos.
Harris & Bruno International | Regras de segurança gerais 1-4Rev. A, 30 de dezembro de 2016
Sistema de raspagem da câmaraIntrodução e segurança | 1
Segurança elétrica
Fonte de alimentação principal
Note que quando o interruptor de energia principal está desligado, o cabo de entrada de
alimentação pode ainda ter corrente.
Ligação à terra (terra de proteção)
O equipamento tem de ser ligado à terra (ligado à ligação terra de proteção) de acordo com as
disposições locais sobre segurança elétrica mais recentes. O condutor de ligação à terra (terra de
proteção) não pode ser interrompido dentro ou fora dos armários do equipamento. O fio utilizado para
a ligação do equipamento à terra (terra de proteção) deve ser verde ou verde com uma lista amarela.
Assistência elétrica
Deve ser sempre assumido que a energia elétrica está ligada e que todos os equipamentos elétricos têm
corrente. Esta prática ajuda a criar uma atitude prudente, que pode ajudar a prevenir acidentes ou lesões.
Antes de efetuar a manutenção de qualquer equipamento elétrico, bloqueie o interruptor principal na
posição de desligado; certifique-se de utilizar um cadeado para o qual só você tem a chave.
ATENÇÃO – PERIGO DE VIDA! NÃO TOQUE NOS FUSÍVEIS DEALIMENTAÇÃO OU EM QUAISQUER COMPONENTES DO MÓDULO DEALIMENTAÇÃO INTERNO ENQUANTO A PRINCIPAL FONTE DEALIMENTAÇÃO ESTIVER LIGADA.
ALERTA! SE TIVER ALGUMA DÚVIDA SOBRE A SEGURANÇA DOEQUIPAMENTO, COLOQUE O INTERRUPTOR DE ENERGIA PRINCIPAL EMDESLIGADO E CONTACTE O SEU SUPERVISOR ANTES DE CONTINUAR.
PERIGO! TODA A ASSISTÊNCIA E MANUTENÇÃO ELÉTRICA OUELETRÓNICA DEVE SER REALIZADA APENAS POR PESSOALQUALIFICADO E AUTORIZADO.
Harris & Bruno International | Segurança elétrica 1-5Rev. A, 30 de dezembro de 2016
Sistema de raspagem da câmaraIntrodução e segurança | 1
Práticas de limpeza seguras
1. Não utilizar solventes tóxicos ou inflamáveis para limpar o hardware de controlo do sistema.
2. Desligar a ligação elétrica (bloqueio) antes de limpar as instalações de controlo do sistema.
3. Mantenha as capas do painel elétrico fechadas e desligue a corrente ao limpar um armário.
4. Limpar os derrames em volta do equipamento sempre imediatamente após terem ocorrido.
5. Nunca tentar limpar um sistema de controlo quando está em operação.
6. Nunca utilizar água para tentar limpar os equipamentos de controlo, exceto se tiver a certeza
de que o equipamento foi certificado como sendo à prova de água.
Interruptores para desligar da corrente
Para ligar a corrente do sistema de envernizamento, os quadros elétricos são providos com
interruptores na parte de fora.
Instalação elétrica
Para atenuar todo o perigo elétrico, utilize o interruptor de energia da instalação, que desliga toda a
máquina.
ADVERTÊNCIA! A ÁGUA É UM ÓTIMO CONDUTOR DE ELETRICIDADEE É A PRINCIPAL CAUSA DE MORTE POR ELETROCUSSÃO.
ATENÇÃO! DERRAMES/FUGAS EM COMPONENTES ELÉTRICOSPODEM RESULTAR EM CHOQUE ELÉTRICO OU DEFLAGRAÇÃO DEUM INCÊNDIO. EM CASO DE DERRAME OU FUGA, DESLIGUEIMEDIATAMENTE TODOS OS SISTEMAS AFETADOS ANTES DELIMPAR.
ATENÇÃO! DESLIGAR UM INTERRUPTOR CORTA TODA A ENERGIAELÉTRICA DO LADO DE CARGA (LADO DA MÁQUINA), MAS O LADO DEALIMENTAÇÃO (LADO DE ENTRADA) PERMANECE COM CORRENTE.
Harris & Bruno International | Práticas de limpeza seguras 1-6Rev. A, 30 de dezembro de 2016
Sistema de raspagem da câmaraIntrodução e segurança | 1
Saúde ambiental e segurança
Tal como todas as máquinas, o equipamento de envernizamento pode apresentar riscos para os
trabalhadores e para as instalações. Esta secção aborda esses riscos e descreve as medidas de
saúde e de segurança necessárias para proteger os trabalhadores e evitar danos em equipamentos
essenciais e instalações.
Algumas destas medidas podem ser exigidas por lei. Todas são altamente recomendadas. O cliente
é responsável por cumprir todos os regulamentos em matéria de saúde e segurança aplicáveis ao
seu local. As fichas de dados de segurança (FDS) são fornecidas com o material de envernizamento
e devem ser mantidas na área de trabalho e consultadas para determinar o manuseamento
apropriado dos materiais e medidas de segurança.
Exposição ao ruído ocupacional [29 CFR 1910.95]
O nível de ruído gerado pelo CDBS, com as portas de serviço fechadas, é menos do que o limite de
80 dB exigido pelos regulamentos em matéria de saúde e segurança internacionais.
Os regulamentos em matéria de saúde e segurança dos Estados Unidos [29 CFR 1910.95] exigem
que o empregador implemente um programa de conservação auditiva contínuo sempre que o nível
de exposição de um funcionário atinge ou ultrapassa um valor médio ponderado de 85 dBA durante
8 horas. Quando os funcionários são sujeitos a níveis de ruído acima de 90 dBA durante um período
de 8 horas, deve ser fornecido e utilizado equipamento de proteção individual para reduzir o nível de
ruído.
Na Europa, os regulamentos exigem que os funcionários apliquem medidas sempre que a exposição
diária ao ruído atinja 85 dBA (Diretiva UE 2003/10/CE, 2006).
Líquidos inflamáveis e pontos de inflamação [NFPA 30]
ATENÇÃO! NUNCA UTILIZE NESTE SISTEMA QUALQUER FLUIDO COMUM PONTO DE INFLAMAÇÃO ABAIXO DE 200 °C (93,3 °F)
Harris & Bruno International | Saúde ambiental e segurança 1-7Rev. A, 30 de dezembro de 2016
Sistema de raspagem da câmaraIntrodução e segurança | 1
Manuseamento do verniz e controlo de derrames
É altamente recomendado que desenvolva um plano de prevenção e controlo de derrames se ainda
não tiver nenhum. Os requisitos específicos para a prevenção e controlo de derrames variam
conforme a região; portanto, os seus regulamentos locais devem ser consultados ao desenvolver
um plano de prevenção e controlo de derrames para o manuseamento e o armazenamento do
verniz.
É altamente recomendado que as práticas padrão seguintes sejam adotadas na instalação:
• Manusear e armazenar o verniz numa área que tenha algum meio de contenção secundária.
Em alguns casos, os pisos de betão vedados com soleiras da porta adequados e relevo
podem constituir contenção aceitável.
• A área de gestão do verniz deve estar afastada de redes de saneamento, para que o verniz
derramado não possa ser descarregado nas águas pluviais ou esgotos sanitários.
• Manter um recipiente vazio e uma bomba pequena à disposição para transferir o verniz de
um recipiente com fuga.
• Manter um pequeno kit de contenção de derrame com materiais absorventes na área de
utilização do verniz.
• Utilizar óculos de segurança e luvas protetoras ao manusear o verniz.
Controlo de resíduos
Eliminar resíduos de verniz, consumíveis e material de limpeza de acordo com todas as disposições
aplicáveis.
Emissões atmosféricas
O conteúdo de composto orgânico volátil de cada verniz encontra-se na fichas de dados de
segurança (FDS) do verniz. Contacte a HP, se necessitar de mais informações para caracterizar as
emissões atmosféricas.
Harris & Bruno International | Manuseamento do verniz e controlo de derrames 1-8Rev. A, 30 de dezembro de 2016
Sistema de raspagem da câmaraRequisitos | 2
Capítulo 2
Requisitos
Requisitos de alimentação de ar
Requisitos de alimentação de ar para proteger o CDBS, as bombas de circulação e outros
componentes pneumáticos contra avarias ou danos:
• Ar comprimido seco, puro e filtrado
Não utilizar ar comprimido que contenha:
• Químicos
• Óleos sintéticos que contenham solventes orgânicos
• Sais
• Gases corrosivos
Especificações
Um mínimo de 4,0 cfm a 90 psi ou 113 litros/min a 6,2 bar (0,62 MPa).
Separador de névoa (recomendado)
Recomenda-se a utilização de um separador de névoa que pode remover do ar comprimido
partículas de 0,3 micrómetros ou maiores, montado antes do produto Harris & Bruno.
Secador de ar (recomendado)
Recomenda-se a utilização de um secador de ar que tenha um ponto de condensação de -17°C ou
inferior na atmosfera, montado depois do compressor de ar e antes do produto Harris & Bruno.
Harris & Bruno International | Requisitos de alimentação de ar 2-1Rev. A, 30 de dezembro de 2016
Sistema de raspagem da câmaraRequisitos | 2
Formação e montagem
A Harris & Bruno oferece um pacote de formação e montagem para todos os sistemas adquiridos.
Com este pacote, um técnico desloca-se à sua instalação, efetua a montagem do equipamento e
ministra formação aos seus colaboradores. Normalmente, o técnico permanece durante vários dias,
para que todos os turnos possam beneficiar da formação. Recomendamos vivamente a aquisição
deste pacote para que tenha um período inicial mais tranquilo.
Harris & Bruno International | Formação e montagem 2-2Rev. A, 30 de dezembro de 2016
Sistema de raspagem da câmaraComponentes e funções | 3
Capítulo 3
Componentes e funções
Informações gerais sobre o sistema
O Sistema de raspagem da câmara Harris & Bruno International é louvada pelo mundo por ter um
desempenho confiável e componentes alta qualidade. Muitos fabricantes de equipamento original
(FEO) instalam as nossas câmaras em impressoras novas e inúmeros utilizadores finais contactam-
nos para o reequipamento das suas câmaras antigas.
As nossas câmaras estão disponíveis numa variedade de plataformas, concebidas especificamente
para aplicações de envernizamento por flexo, offset, em papel corrugado e gravuras. Elas permitem
velocidades mais elevadas de impressão, produzem tintas e vernizes mais consistentes e facilitam a
alternância frequente de cores.
O CDBS da Harris & Bruno dispõe de uma câmara de aplicação em liga de alumínio maciço
extrudido, anodizado duro e envernizado. A cabeça é resistente a materiais à base de solventes e
água, assim como outos vernizes. Para aplicações extremamente cáusticas (pH superior a 9), a
Harris & Bruno dispõe, como opção, de uma cabeça de aço inoxidável.
Além da câmara de aplicação, o sistema é também composto por:
• Um painel de controlo
• Vedantes da câmara (para arranque inicial)
• Material da lâmina (para arranque inicial)
• Mangueiras de alimentação de fluido e de retorno
• Fixadores
• Instalação do eixo transversal
• Sistema de carregamento da câmara
• Outros hardware de montagem
São fornecidas todas as mangueiras e os encaixes de desbloqueio rápido da câmara
indispensáveis, juntamente com uma nova chapa de captação de gotas para cada conversão. Para
mais informações consulte “Peças sobressalentes genuínas” na página 5-28 sobre como adquirir
adicionalmente mangueiras e conjuntos de encaixes.
Harris & Bruno International | Informações gerais sobre o sistema 3-1Rev. A, 30 de dezembro de 2016
Sistema de raspagem da câmaraComponentes e funções | 3
Informações gerais sobre a câmara
A. Parafuso de orelhas de suporte de vedação
B. Câmara C. Fixador de lâminaC. Parafuso do fixador de lâmina
E. Lâmina de raspagem F. Lâmina de contenção G. Vedante final H. Capa final
Harris & Bruno International | Informações gerais sobre a câmara 3-2Rev. A, 30 de dezembro de 2016
Sistema de raspagem da câmaraComponentes e funções | 3
Informação geral sobre o Sistema de raspagem da câmara
NOTA: A ilustração pretende mostrar uma vista geral de um CDBS. Amontagem de hardware e de outros itens representados pode variarde sistema para sistema.
A. Cilindro de carregamento B. Encaixe para alimentação C. Câmara
D. Parafusos de orelhas de folha de montagem
E. Placa de identificação e número de série D. Folha de montagem
G. Rolo anilox H. Capa final I. Capa final do parafuso de orelhas
J. Sensor de nível do reservatório K. Eixo transversal L. Travão de rotação
M. Hardware de montagem N. Placa de adaptação O. Chapa de captação de gotas
P. Reservatório K. Encaixe do eixo transversal R. Bloqueio de rotação, pega ou perno
Harris & Bruno International | Informação geral sobre o Sistema de raspagem da câmara 3-3Rev. A, 30 de dezembro de 2016
Sistema de raspagem da câmaraComponentes e funções | 3
Câmara de aplicação
A câmara de aplicação Harris & Bruno é de alumínio
extrudido, sólido, envernizada com um de vários
materiais. Evite lascar ou amolgar o rolo durante a
limpeza. O nosso verniz padrão anodizado duro resiste
aos materiais à base de água e aos materiais à base de
solventes e à maior parte dos vernizes num intervalo de
pH entre 5 e 9,5. Para aplicações com níveis de pH
mais elevados, são utilizados vernizes alternativos.
Todos os vernizes são aplicados à superfície de toda
a câmara e às partes roscadas. A deterioração nesta
camada na forma de riscos ou golpes permite aos
químicos penetrar na base de alumínio extrudido, o
que pode resultar em corrosão.
Vernizes de câmara alternativos
Se a tinta, o verniz ou o agente de limpeza que utiliza na câmara de aplicação estiver fora deste
intervalo, recomendamos a utilização de um verniz alternativo. Disponibilizamos vários vernizes que
resistem a todo o intervalo de pH e eliminam a possibilidade de uma tinta, um verniz ou um agente
de limpeza agressivos atacarem a base de alumínio. O verniz não padrão acarreta um custo
adicional, com base nas dimensões da câmara de aplicação. Também podemos fabricar câmaras
de aplicação em aço inoxidável para eliminar problemas de corrosão.
Sistema de carregamento rígido
O novo sistema de carregamento rígido é um sistema com grandes vantagens mecânicas concebido
para reduzir a pulsação e eliminar o retrocesso ocorrido nos sistemas atuais de ar/óleo. O sistema
também é capaz de compensar o desgaste da lâmina.
ATENÇÃO! NUNCA UTILIZAR ESCOVAS DE ARAME, ESPÁTULAS PARA BETUME OU OUTROS METAIS PARA LIMPAR A CÂMARA DE APLICAÇÃO. SUGERIMOS ESCOVAS DE CERDA MACIA (TAIS COMO PINCÉIS DE PINTURA). CERTIFIQUE-- SE DE QUE REMOVER AS LÂMINAS ANTES DE LIMPAR AS CÂMARAS DE APLICAÇÃO.
Harris & Bruno International | Câmara de aplicação 3-4Rev. A, 30 de dezembro de 2016
Sistema de raspagem da câmaraComponentes e funções | 3
Variações do sistema
A Harris & Bruno tem vários formatos de cavidades que podem acomodar praticamente qualquer
aplicação ou impressão, incluindo tintas/vernizes altamente viscosos, espuma, operação em seco das
células, desvanecimento. A tecnologia de câmara patenteada HiFlow™ promove o reabastecimento
eficiente das células anilox com menos ventilação do material. Os benefícios de HiFlow™ incluem
velocidades de impressão mais rápidas, lavagens mais rápidas e menos fugas no vedante final.
Sistema de ar e óleo HydroComp™
O sistema de ar e óleo HydroComp é uma das mais
avançadas tecnologias de carregamento de lâminas
da indústria. Combina a rigidez de um sistema
mecânico com a compensação automática do
desgaste da lâmina. Mantém um ângulo mais
uniforme da lâmina e aumenta a sua vida por meio de
sistemas carregados mecanicamente.
Harris & Bruno International | Variações do sistema 3-5Rev. A, 30 de dezembro de 2016
Sistema de raspagem da câmaraComponentes e funções | 3
Rolos anilox
A Harris & Bruno International é o primeiro fornecedor
integrado verticalmente de rolos anilox nos EUA. Isto
significa que as atividades fundamentais de fabrico,
revestimento de plasma, gravação a laser, medição
de células anilox e certificação e limpeza de células
anilox têm lugar na nossa unidade fabril na Califórnia.
Com muitos anos de experiência na indústria, somos
o fornecedor de eleição para a maioria dos FEO de
impressoras. Isto dá-nos acesso a uma rede inclusiva
de informações sobre impressoras e desenhos
anilox, permitindo-nos fornecer especificações de
gravações de rolo garantidas, tempos de resposta
curtos e um programa extensivo de armazenamento.
Zonas mortas
Para um desempenho ótimo do vedante, os rolos anilox têm uma área não gravada ou zona morta
na extremidade. As zonas mortas podem variar entre 3/8” (9,5 mm) e 1/2” (12,7 mm), dependendo
do sistema. Recomendamos a utilização de rolos anilox de cerâmica gravados a laser revestidos
com cada CDBS.
Rolos cromados
A utilização de um rolo cromado normalmente requer a utilização de lâminas não metálicas, tanto no
lado de raspagem, como no lado da contenção da câmara de aplicação. O rolo cromado, na maior
parte dos casos, reduz a limpeza do seu material ou filme de revestimento.
SEJA EXTREMAMENTE CUIDADOSO AO MANUSEAR UM ANILOX DE CERÂMICA. ELES SÃO MUITO FRÁGEIS E QUANDO CAIEM OU, POR OUTRO LADO, QUANDO MAL MANUSEADOS CRIAM FACILMENTE FENDAS. ESTAS FENDAS PODEM CAUSAR ERROS NA IMPRESSÃO OU NO ENVERNIZAMENTO.
Harris & Bruno International | Rolos anilox 3-6Rev. A, 30 de dezembro de 2016
Sistema de raspagem da câmaraComponentes e funções | 3
Lâminas raspadoras
As lâminas raspadoras são montadas diretamente no
corpo da câmara e mantidas em posição com
fixadores da lâmina. Têm como função a raspagem
do excesso de material do rolo anilox e a contenção
do fluido dentro da câmara. Numa configuração típica
da câmara, são utilizadas duas lâminas diferentes:
uma de raspagem e outra de contenção.
Uma lâmina de raspadora faz a raspagem final do
rolo antes de transferir o material para a chapa ou
blanqueta onde está a lâmina de contenção que,
como o nome implica, contém o fluido dentro da
câmara e é utilizada no lado não raspador. Estas
lâminas são uma peça de desgaste, referidas como
consumíveis, e precisam de ser substituídas em
intervalos regulares. A vida útil da lâmina depende muito de fatores como a velocidade, a superfície
de rolamento e as propriedades abrasivas do material.
Materiais da lâmina
Em geral, a largura da ponta da lâmina de raspagem determina a uniformidade do filme de material
aplicado ao rolo anilox. No passado, os fabricantes estavam limitados ao aço como material para
criar lâminas muito finas com boa força de mola.
Hoje, existem vários materiais não metálicos disponíveis, que têm a mesma força de mola que o
aço, com as características do plástico. Têm uma vida útil longa e menos probabilidade de ferir o
operador. O material tem um custo mais elevado, que pode ou não ser compensado por uma vida
útil mais longa. O material padrão da lâmina para o sistema é designado por LM (lista de materiais).
ADVERTÊNCIA! ESTAS LÂMINAS SÃO EXTREMAMENTE AFIADASAPÓS A UTILIZAÇÃO E TÊM DE SER MANUSEADAS COM EXTREMOCUIDADO. AS LUVAS RESISTENTES AO CORTE REDUZEM O RISCO DELESÕES GRAVES AO MANUSEAR O MATERIAL DA LÂMINA.
Harris & Bruno International | Lâminas raspadoras 3-7Rev. A, 30 de dezembro de 2016
Sistema de raspagem da câmaraComponentes e funções | 3
Lâminas de aço e lâminas de contenção
Inicialmente, apresentamos a todos os nossos clientes as lâminas de raspagem de aço (exceto se
especificado em contrário no seu LDM). Recomendamos estas lâminas, porque é o material menos
dispendioso, a lâmina afia-se ou “amola-se” em minutos e funciona em 90% de todas as aplicações
de lâmina raspadora integradas.
Experimente este sistema até encontrar uma razão para mudar. Por exemplo, várias pessoas
cortam-se na lâmina de metal ou o tempo de vida útil da lâmina de metal é inaceitável e pretende
experimentar uma lâmina de plástico composto ou laminado.
Recomendamos lâminas de contenção em poliéster para eliminar o rasto de raspagem (Consultar “Rasto de raspagem” na página 5-13) e para terem flexibilidade, tornando os pequenos erros de
alinhamento menos significativos.
Pontas disponíveis
A ponta de uma lâmina fornecida pela Harris & Bruno tem os
seguintes formatos:
Corte reto – ângulo de 90°, confere uma vida útil mais longa da
lâmina com uma diminuição na qualidade da raspagem.
Ponta biselada – disponível em vários ângulos. Os ângulos mais
apertados aumentam a qualidade de raspagem e diminuem a
vida útil da lâmina.
Ponta tipo lamela – Proporciona flexibilidade extra e desgaste
regular na ponta, para uma vida útil prolongada.
Tipo de lâmina Características
Lâmina de raspagem, lamela em aço inoxidável Extremidade de precisão, menos suscetível à ferrugem
Lâmina de raspagem, micro lamela em aço Lâmina de raspagem de uso geral, com uma ponta de precisão
Lâmina de raspagem, microaço Lâmina de raspagem de uso geral, com uma ponta reta
Lâmina de raspagem, UltraflexFirmeza acrescida, rigidez aumentada, vida útil da lâmina prolongada
Lâmina de contenção, poliéster Contém o material na câmara
Harris & Bruno International | Lâminas de aço e lâminas de contenção 3-8Rev. A, 30 de dezembro de 2016
Sistema de raspagem da câmaraComponentes e funções | 3
Vedantes finais da câmara
Os vedantes finais são montados em cada uma das
extremidades da câmara e ajudam a vedar a área onde
o corpo da câmara e as extremidades da lâmina se
encontram. Os vedantes finais podem ser feitos de
vários materiais, dependendo da aplicação. Os nossos
vedantes H&B são cortados com jato de água, em
linhas perfeitas específicas dos desenhos FEO de
fábrica. De modo semelhante às lâminas, os vedantes
finais são considerados consumíveis e devem ser
substituídos regularmente. O material vedante mais
adequado para cada sistema depende do que vem
definido na lista de materiais (LM).
Selecionar o material de vedação indicado
Geralmente apresentamos aos nossos clientes os vedantes de feltro pré-embebidos. Estes vedantes pré--embebidos tipicamente têm uma vida útil mais longa e são tipicamente utilizados em aplicações aquosas. Além disso, fornecemos frequentemente espuma azul, vedantes de célula fechada, que são mais adequados para aplicações UV. Nos casos em que a vida útil é um problema, existem outros materiais de vedação disponíveis, tais como espuma de silicone ou Poron.
Antes de tentar um material diferente, reveja “Operação do sistema” na página 4-1 sobre a operação adequada do sistema de raspagem, o “Guia de resolução de problemas” na página 5-1 sobre reparar fugas, e “Prevenção de fugas” na página 5-5. Estas secções abordam as principais causas de fugas e de vida útil reduzida dos vedantes, que são as seguintes:
• Pressão de carga excessiva
ATENÇÃO! EVITE OS VEDANTES FALSIFICADOS, QUE SÃO CORTADOS NUM DADO DA RÉGUA SEM EXTREMIDADES RETAS NEM O TAMANHO EXATO. A UTILIZAÇÃO DE VEDANTES FALSIFICADOS RESULTA EM FUGA E O EFEITO DE CENTRIFUGAÇÃO DA TINTA OU DO VERNIZ NA FOLHA OU IMPRESSORA.
Tipo Características
Vedantes finais de espuma azuis Para vernizes UV e vernizes com base em solventes
Vedantes finais de feltro pré-embebidos Para vernizes UV e vernizes com base em água
Harris & Bruno International | Vedantes finais da câmara 3-9Rev. A, 30 de dezembro de 2016
Sistema de raspagem da câmaraComponentes e funções | 3
• Sistema mal alinhado
• Material seco na extremidade dos rolos anilox
• Lâminas ou vedantes mal instalados
• Pressão excessiva da bomba
• Contrapressão na mangueira de retorno
Massa lubrificante para vedante
A massa lubrificante para vedante da Harris & Bruno é uma
excelente ferramenta para manter os vedantes lubrificados
e assegurar uma interface adequada entre o vedante e a
extremidade do rolo. A fuga no vedante final ocorre
frequentemente a partir de um vedante seco que percorre
a superfície de anilox, criando calor e fricção. A aplicação
da massa lubrificante para vedante H&B à face do vedante
(e à extremidade do rolo) antes de iniciar, aumenta
significativamente a vida útil do vedante e ajuda a minimizar
a fuga. A massa lubrificante para vedante H&B deve ser
utilizada em vedantes secos ou pré-embebidos.
Organizador de componentes
O organizador de componentes Harris & Bruno é uma ferramenta que permite aumentar a sua produtividade sem o custo adicional de mais pessoal ou horas extraordinárias. Este é um organizador de componentes exclusivo, multiusos, que dispõe de um espaço único para limpar, armazenar e preparar as cabeças do aplicador.
Este item diminui o tempo de configuração da sua câmara e organiza os componentes de modo eficiente. Contém um recipiente de imersão em aço inoxidável com uma tampa de elevação, uma lâmina de corte com batentes reguláveis para comprimentos de lâmina precisos e bobinas para reter o material de lâmina. O organizador de componentes proporciona depósitos de armazenamento segmentados para uma determinação visual fácil do espaço de inventário
e armazenamento para câmaras adicionais de até 80 polegadas.
Harris & Bruno International | Massa lubrificante para vedante 3-10Rev. A, 30 de dezembro de 2016
Sistema de raspagem da câmaraOperação do sistema | 4
Capítulo 3
Operação do sistemaO circulador automatiza a maior parte das operações do sistema; porém, existem alguns passos
que o operador necessita de efetuar. Os operadores do sistema têm de completar as tarefas
seguintes:
1. Configurar a pressão inicial da lâmina
2. Colocar tinta no sistema
3. Executar o sistema
4. Terminar o funcionamento da prensa
5. Limpar o rolo anilox
Configurar a pressão inicial da lâmina
Após a câmara de aplicação estar montada, configurar a pressão inicial da lâmina:
1. Configure a pressão de carga do ar para 28-35 psi.
2. No ecrã tátil do circulador , EM CONTROLO MANUAL DA CÂMARA, selecione
CARREGAMENTO MANUAL DA CÂMARA. Se o seu sistema não estiver equipado com um
circulador, carregue a câmara manualmente.
3. Verificar visualmente se a câmara avançou de modo a que as lâminas superior e inferior
tenham entrado em contacto com o rolo anilox.
Harris & Bruno International | Configurar a pressão inicial da lâmina 4-1Rev. A, 30 de dezembro de 2016
Sistema de raspagem da câmaraOperação do sistema | 4
Colocar tinta no sistema
Definir a velocidade da bomba
A bomba do material não precisa de rodar muito rapidamente. Frequentemente, as bombas são
colocadas a funcionar a velocidades muito rápidas com um sistema de raspagem da câmara, o que
resulta em fugas graves, por o sistema ser pressurizado.
Abrandar a bomba reduz a formação de espuma, o calor (o que aumenta a viscosidade) e as
possibilidades de pressurizar a câmara. Se for bem ajustada, uma câmara de cavidade profunda não
fica completamente cheia. Encha-a até ao nível da porta de drenagem e deixe que o material escoe
de volta para o recipiente pela força da gravidade. Se criar pressão, o material move-se em direção
ao ponto mais fraco do sistema, que é o vedante. Isto resulta numa fuga. Pressurizar a câmara de
aplicação pode reter o ar e levar a faltas de material na impressão.
A quantidade de material bombeado para a câmara da lâmina raspadora tem de ser um pouco maior
do que a taxa a que é consumida pelo trabalho a ser impresso. Observe o seu processo para
determinar quanto tempo dura um recipiente de cinco galões de material. Em muitos casos, os
operadores principiantes acham que a velocidade adequada da bomba é menor do que o esperado.
Sugerimos que utilize o fluxo do material que sai da tubagem de retorno como um meio para ajustar
a velocidade da bomba. Quando um trabalho está a ser executado à velocidade de produção, o fluxo
de material que retorna para o recipiente tem de ser da espessura de um lápis. Ao ter atenção a
este detalhe, reduz fugas e o risco de pressurizar a câmara.
NOTA: Em algumas câmaras especiais e sistemas HiFlow™, a velocidadeda bomba pode ter de ser aumentada, dependendo da largura dosistema, da velocidade de execução e do material deenvernizamento.
Para mais informações sobre velocidades da bomba e de execução, consulte o manual específico do seu circulador. As velocidades da bomba podem variar de acordo com o seu sistema de circulação e o tipo de tinta ou de verniz que estiver a utilizar.
Harris & Bruno International | Colocar tinta no sistema 4-2Rev. A, 30 de dezembro de 2016
Sistema de raspagem da câmaraOperação do sistema | 4
Procedimento de colocação de tinta
Para colocar tinta ou verniz no sistema, siga os passos abaixo.
1. Utilizando o Painel de Controlo, coloque o sistema no modo de circulação.
2. Ajustar a velocidade da bomba para que o material que escoa de volta para o recipiente seja
da espessura de um lápis (no mínimo).
3. Verificar visualmente se a mangueira de retorno não fica abaixo da superfície do material no
balde de alimentação.
4. Verificar visualmente se a mangueira de retorno não tem dobras ou depressões.
5. Reduza a pressão de avanço da câmara até que o rolo anilox comece a encher.
6. Aumente a pressão até que o enchimento desapareça. Esta pressão da lâmina é a
configuração ótima para um desempenho consistente e um desgaste mínimo da lâmina.
Executar o sistema
À medida que as lâminas se desgastam, a câmara avança, assegurando pressão e desgaste
consistentes do lâmina. Não são necessários quaisquer outros ajustes ao sistema, além de verificar
periodicamente o nível de alimentação do material e a taxa de retorno do material. Se ocorrer rasto
de raspagem, consulte o “Guia de resolução de problemas” na página 5-1. Para uma descrição de
evidências de rasto de raspagem, consulte “Rasto de raspagem” na página 5-13. Quatro itens
cruciais para o sucesso:
1. Não executar a bomba mais rapidamente do que o necessário
2. Reservar tempo para limpar o rolo anilox
3. Cortar o material da lâmina raspadora a um comprimento correto (de vedante central para
vedante central). (Consultar “Procedimentos de montagem” na página 5-13)
4. Evite pressão de lâmina excessiva
Quando as lâminas entram em contacto com o rolo anilox em funcionamento, é possível ouvir um ruído estridente. O ruído é normal e diminui quando as lâminas se afiam e se acomodam à face do rolo anilox.
Harris & Bruno International | Procedimento de colocação de tinta 4-3Rev. A, 30 de dezembro de 2016
Sistema de raspagem da câmaraOperação do sistema | 4
Tabela de conversão de viscosidade
Harris & Bruno International | Tabela de conversão de viscosidade 4-4Rev. A, 30 de dezembro de 2016
Sistema de raspagem da câmaraOperação do sistema | 4
Fim da execução
Lavar a câmara de aplicação de acordo com as instruções fornecidas com o sistema de circulação.
Este processo normalmente envolve simplesmente premir o botão INICIAR LAVAGEM no ecrã tátil
do circulador.
Limpeza do rolo anilox
Limpe sempre o rolo anilox cuidadosamente. Material deixado na face do rolo, nas extremidades da
face ou em jornais contaminam a próxima cor que for colocada. Substitua os vedantes de acordo
com a sua escala de manutenção preventiva.
Procedimento de limpeza do anilox
A maior parte da limpeza do rolo anilox é realizada na fase de lavagem do circulador automatizado.
No entanto, uma limpeza secundária é apropriada para assegurar que o material não contamina o
próximo funcionamento da prensa.
• Manter o rolo húmido para que o material não comece a secar.
• Utilize água fria ou morna para limpar o sistema em vez de efetuar a recirculação a partir de um recipiente.
• Consulte os procedimentos de limpeza em anexo ao seu rolo anilox.
Os circuladores têm um aquecimento de água incorporado, que aquece automaticamente a água em
alguns circuladores Harris & Bruno.
ADVERTÊNCIA! DURANTE A LIMPEZA MANUAL, SEJA CUIDADOSOCOM AS LÂMINAS RASPADORAS AFIADAS AO LIMPAR A CÂMARA DEAPLICAÇÃO.
LIMPE O ROLO RAPIDAMENTE, ANTES DE O MATERIAL PODER SECAR.
Harris & Bruno International | Fim da execução 4-5Rev. A, 30 de dezembro de 2016
Sistema de raspagem da câmaraOperação do sistema | 4
Ajustes do carregamento rígido
Alinhamento horizontal
O alinhamento horizontal ajusta a pressão das lâminas do mesmo modo da esquerda para a direita.
Existem dois parafusos de fixação de ajuste horizontal localizado no interior do tubo transversal no
lado esquerdo e no lado direito.
1. Utilizando uma chave Allen de 3 mm, desaperte ambos os parafusos de fixação M6 na parte
superior e na parte inferior do bloco de montagem.
2. Desligue a ficha de alimentação da parte traseira do tubo transversal e localize o parafuso de
fixação encaixado.
3. Com uma chave Allen de 4 mm, aperte o parafuso de fixação para estender a câmara. Isto
aumenta a pressão de ambas as lâminas no lado ajustado.
4. Solte o parafuso e afaste manualmente o eixo do rolo anilox para retrair a câmara, o que
diminui a pressão de um dos lados. Isto diminui a pressão de ambas as lâminas no lado
ajustado.
5. Uma vez ajustados, reaperte ambos os parafusos de fixação M6.
Harris & Bruno International | Ajustes do carregamento rígido 4-6Rev. A, 30 de dezembro de 2016
Sistema de raspagem da câmaraOperação do sistema | 4
Alinhamento rotativo
O alinhamento rotativo ajusta a inclinação da câmara, o que ajusta a pressão das lâminas de cima
para baixo. Ambos os travões de rotação têm um parafuso de fixação que pode ser ajustado de
modo independente.
1. Localize o parafuso de fixação num dos lados do tubo
transversal.
2. Com a chave Allen de 4 mm, aperte o parafuso para
inclinar a câmara para trás e aumente a pressão na lâmina
inferior.
3. Desaperte o parafuso para inclinar a câmara para a frente
e diminua a pressão na lâmina inferior.
Alinhamento vertical
O alinhamento vertical ajusta a localização da câmara em relação ao rolo.
ATENÇÃO! ESTE AJUSTE APENAS DEVE SER UTILIZADO PARA CENTRAR ASLÂMINAS NO ROLO.
Harris & Bruno International | Alinhamento rotativo 4-7Rev. A, 30 de dezembro de 2016
Sistema de raspagem da câmaraOperação do sistema | 4
1. Com uma chave Allen de 5 mm, desapertar os quatro pernos frontais do bloco de montagem.
2. Localize o parafuso de fixação atrás do bloco na parte inferior do transversal.
3. Com uma chave Allen de 4 mm, aperte o parafuso para levantar o bloco e aumente a pressão
na lâmina inferior.
4. Desaperte o parafuso para baixar o bloco e diminua a pressão na lâmina inferior.
5. Uma vez ajustados, reapertar os quatro pernos.
Operação de carregamento rígido
A configuração da câmara e da bomba é a mesma de um
sistema Harris & Bruno padrão e está descrita no manual
integrado do sistema de raspagem da câmara (CDBS) incluído
nesta instalação. Todas as operações de envernizamento
também são as mesmas que as do sistema padrão, exceto para
carregar e descarregar a câmara.
Configure a pressão da câmara para 28-32 psi (0,193 - 0,22
MPa)
Descarregar a câmara
1. Para retrair a câmara, certifique-se de que o verniz foi
drenado e removido.
2. Pressionar o botão para retrair a câmara no painel de
controlo do circulador. Isto acionará uma válvula
pneumática, que faz com que a pressão de ar seja enviada
para o lado oposto dos cilindros de carregamento de ação
dupla, o que causa a retração completa da câmara.
3. Rodar o tubo transversal para trás para remover a
câmara.
Harris & Bruno International | Operação de carregamento rígido 4-8Rev. A, 30 de dezembro de 2016
Sistema de raspagem da câmaraAssistência e Manutenção | 5
Capítulo 5
Assistência e Manutenção
Guia de resolução de problemas
Utilize esta secção para resolver problemas detetados durante o manuseamento do sistema.
Problema Causas Soluções
FUGAS DESUBSTÂNCIA EM
UMA OU AMBAS ASSAÍDAS DA
CÂMARA
Mangueira de retorno ou de alimentação a impedir o avanço da câmara
Localize a mangueira e, se necessário, redirecione-a
Velocidade da bomba de alimentação demasiado elevada
Defina a velocidade da bomba de alimentação para que o fluxo de retorno tenha aprox. 1/4” (6,4 mm) de diâmetro
Mangueira de retorno obstruída ou dobrada
Localize a mangueira, desobstrua-a ou desdobre-a
Pressão de carga da câmara baixa Defina a pressão de carga a 28-32 psi, não excedendo 35 psi
Tubagem de retorno abaixo do nível do recipiente de alimentação de material
Levante a mangueira para que ela não fique abaixo do nível do material no recipiente
A tubagem de retorno tem uma depressão, provocando retenção de material
Redirecione a mangueira para eliminar as depressões
As tubagens de retorno formam um “T”, restringindo o retorno
Acione isoladamente as tubagens de retorno para alimentar o recipiente
A câmara não está em contacto com os travões de rotação
Verifique visualmente se o travão de rotação não tem material seco e se está em contacto com a extremidade do parafuso de bloqueio
Vedantes incorretos Verifique os vedantes aplicados
Lâmina de corte demasiado comprida ou demasiado pequena
Verifique se as lâminas se estendem até ao centro de cada vedante
Câmara alinhada incorretamente Verifique o alinhamento da câmara
Viscosidade demasiado baixaVerifique com o fornecedor a viscosidade o verniz
Harris & Bruno International | Guia de resolução de problemas 5-1Rev. A, 30 de dezembro de 2016
Sistema de raspagem da câmaraAssistência e Manutenção | 5
RASTO DERASPAGEM
Lâmina de contenção demasiado rija, impedindo a reentrada de material na câmara
Substitua a lâmina de contenção pelo tipo de lâmina recomendado
Pressão de carga da câmara elevada
Defina a pressão de carga a 25 psi. Reduza a pressão até que o rolo anilox comece a encher, aumentando de seguida até ocorrer a limpeza
Baixa viscosidade do fluido Aumente a viscosidade, se possível
CÂMARA A RASPARINCORRETAMENTE
Mangueira de retorno ou de alimentação a impedir o avanço da câmara
Localize a mangueira e, se necessário, redirecione-a
Velocidade da bomba de alimentação demasiado elevada
Defina a velocidade da bomba de alimentação para que o fluxo de retorno tenha aprox. 1/4” (6,4 mm) de diâmetro
Pressão de carga da câmara demasiado baixa ou elevada
Defina a pressão de carga a 25 psi. Reduza a pressão até que o rolo anilox comece a encher, aumentando de seguida até ocorrer a limpeza
Tubagem de retorno abaixo do nível do recipiente de alimentação de material
Levante a mangueira para que ela não fique abaixo do nível do material no recipiente
A câmara não está em contacto com os travões de rotação
Verifique visualmente se o travão de rotação não tem material seco e se está em contacto com a extremidade do parafuso de bloqueio
As lâminas raspadoras montadas têm irregularidades
Monte cuidadosamente as novas lâminas
Lâminas gastas Substitua as lâminas
Material seco no fixador de lâmina ou na base da lâmina
Limpe a câmara de aplicação e o fixador de lâmina
Câmara alinhada incorretamente Verifique o alinhamento da câmara
Problema Causas Soluções
Harris & Bruno International | Guia de resolução de problemas 5-2Rev. A, 30 de dezembro de 2016
Sistema de raspagem da câmaraAssistência e Manutenção | 5
PONTO DEOPERAÇÃO EM
SECO,ENVERNIZAMENTO
INCONSISTENTE,FALHA OU
DESVANECIMENTO
Alta viscosidade do fluido Diminua a viscosidade, se possível
A substância está espumosaAdicione o agente antiespuma ou reduza a velocidade da bomba
Velocidade da bomba de alimentação demasiado baixa
Aumente cuidadosamente a velocidade da bomba de alimentação
Mangueira de retorno obstruída ou dobrada
Localize a mangueira, desobstrua-a ou desdobre-a
Tubagem de retorno abaixo do nível do recipiente de alimentação de material
Levante a mangueira para que ela não fique abaixo do nível do material no recipiente
A tubagem de retorno tem uma depressão, provocando retenção de material
Redirecione a mangueira para eliminar as depressões
As tubagens de retorno formam um “T”, restringindo o retorno
Passe as tubagens de retorno em separado até ao recipiente de alimentação
MÁ VEDAÇÃO; OSVEDANTES
DESGASTAM-SERAPIDAMENTE
Cantos dos rolos anilox danificados Repare as fendas
Extremidades do rolo anilox sujas devido a demasiada acumulação de material
Limpe as extremidades da câmara
Comprimento da face do rolo anilox inadequada
Monte o rolo anilox adequado
Câmara em funcionamento sem fluido Inicie ou aumente o fluxo do fluido
O rolo anilox não dispõe de área não gravada (zonas mortas)
Instale o rolo anilox com3/8” (9,5 mm) área não gravada (zonas mortas)
Problema Causas Soluções
Harris & Bruno International | Guia de resolução de problemas 5-3Rev. A, 30 de dezembro de 2016
Sistema de raspagem da câmaraAssistência e Manutenção | 5
Escala de assistência e manutenção preventiva
MAU DESEMPENHODA LÂMINA; AS
LÂMINASDESGASTAM-SERAPIDAMENTE
As lâminas montadas têm irregularidades
Monte cuidadosamente as novas lâminas
Câmara em funcionamento sem fluido Aumente o fluxo do fluido
O rolo anilox não dispõe de área não gravada (zonas mortas)
Instale o rolo anilox com3/8” (9,5 mm) área não gravada (zonas mortas)
O verniz cura e/ou gelifica prematuramente. O verniz curado/gelificado prematuramente fica colado, acumulando-se na extremidade da lâmina raspadora e provocando falhas e má raspagem do rolo anilox.
Utilize uma lâmina raspadora de aço mais afiada e/ou fina, como MicroSteel.
Alguns tipos de verniz (p. ex., LED UV ou Híbrido UV) são mais sensíveis à luz do que o verniz UV convencional e podem curar e/ou gelificar prematuramente sob condições de luz UV muito baixas ou inexistentes.
Consulte o seu fornecedor de verniz e questione se existe um aditivo para o verniz que permita prevenir a gelificação e/ou cura prematura do verniz.
Problema Causas Soluções
Peça Assistência necessária Intervalo
VEDANTES Lubrificar com massa lubrificante
Diariamente ou após lavagem
VEDANTES DE ESPUMA OU FELTRO Substituir A cada 1/3 dias
LÂMINAS DE CONTENÇÃO Substituir A cada 1/3 dias
LÂMINAS DE RASPAGEM Substituir A cada 1/3 dias
RESERVATÓRIO DA CÂMARA Retirar e limpar Semanalmente
CILINDRO DE PRESSÃO Verificar a existência de fugas Mensal
RESERVATÓRIO DA CÂMARA Retirar e limparMensalmente (pode ser adiado, dependendo do estado)
VÁLVULA DE DRENAGEM DA CÂMARA Substituir 9 meses
INSTALAÇÃO DE TUBO DE IMERSÃO.(RETORNO/ALIMENTAÇÃO) Substituir Anualmente
Harris & Bruno International | Escala de assistência e manutenção preventiva 5-4Rev. A, 30 de dezembro de 2016
Sistema de raspagem da câmaraAssistência e Manutenção | 5
Prevenção de fugas
Dê prioridade sobretudo à prevenção de fugas no sistema. Uma vez ocorridas, tornam-se difíceis de
colmatar. Esta secção especifica as principais causas de fugas e o que fazer para preveni-las.
Alinhamento
O alinhamento do sistema é muito importante. O vedante foi concebido para ter um raio similar ao
do anilox. Se o sistema estiver desalinhado, o raio do vedante não coincide com o raio do rolo.
Manutenção do vedante
Leve o tempo necessário para montar os vedantes. Certifique-se de que a parte interior e inferior da
bolsa está limpa. Analise eventuais fugas, quando retirar a câmara de aplicação verifique-a e
observe para onde o material se desloca. Quando retirar a câmara de aplicação, verifique eventuais
desgastes das lâminas.
Velocidade da bomba
Os problemas com a velocidade da bomba constituem as principais causas de fugas. Se o material
não tiver de ser agitado, a bomba só tem funcionar à mesma velocidade a que as chapas de
impressão retiram o material do anilox. Na maioria dos casos, o sistema consome apenas uma
fração de um galão de material no espaço de um minuto. Para mais informações, Consultar “Definir a velocidade da bomba” na página 2.
Configuração da mangueira
O ar conduzido para dentro da câmara por células livres tem de ser evacuado e isso acontece
através da tubagem de retorno. O acionamento inadequado das mangueiras pode eliminar a
possibilidade de libertação de ar da câmara, causando assim pressurização.
Harris & Bruno International | Prevenção de fugas 5-5Rev. A, 30 de dezembro de 2016
Sistema de raspagem da câmaraAssistência e Manutenção | 5
Procedimentos de limpeza do rolo anilox
Materiais necessários• Soluções de limpeza recomendadas pelo fornecedor de verniz/tinta
• Escova de limpeza do rolo anilox fornecida pela Harris & Bruno
• Pulverizador de plástico manual para utilizar soluções de limpeza de máxima concentração.
• Luvas resistentes a químicos para proteger as mãos de lesões e químicos
• Óculos de proteção
• Instalação de água limpa (apenas para envernizamento à base de água)
• Pano sem pelos
Procedimento na troca de verniz
1. Utilizar equipamento de proteção ocular e proteção para as mãos e cumprir outros
procedimentos de planos de segurança aplicáveis.
2. Seguir o manual de instruções do circulador de verniz/tinta e lavar o sistema e o rolo anilox.
3. Certificar que a cabeça da câmara está retraída e a prensa de impressão e o rolo anilox estão
totalmente parados.
4. Limpar o rolo anilox utilizando uma solução de limpeza adequada e recomendada pelo fornecedor
de verniz/tinta, com um pano sem fiapos para remover resíduos de fluido no rolo anilox.
Manutenção periódica
A Harris & Bruno recomenda a realização da seguinte manutenção por forma a manter o rolo anilox
limpo. Este procedimento deve ser efetuado uma vez por mês ou quando as células pareçam estar
obstruídas ou contaminadas.
ATENÇÃO! NÃO UTILIZE UM LÍQUIDO DE LIMPEZA DEMASIADO ÁCIDO OU CÁUSTICO NO ROLO ANILOX. PARA A LIMPEZA E A UTILIZAÇÃO DE ROLOS ANILOX É ACEITÁVEL UM INTERVALO DE PH ENTRE 5,5 E 10,5.
Harris & Bruno International | Procedimentos de limpeza do rolo anilox 5-6Rev. A, 30 de dezembro de 2016
Sistema de raspagem da câmaraAssistência e Manutenção | 5
1. Seguir o procedimento para troca de verniz como acima demonstrado.
2. Iniciar em ambas as extremidades do rolo, pulverizando a superfície do rolo anilox com a
solução de limpeza adequada e recomendada pelo fornecedor de verniz/tinta.
3. Utilizando a escova de limpeza para rolo anilox, esfregar suavemente e de forma circular,
exercendo uma ligeira pressão e rodando o rolo.
4. Repetir o procedimento até que o rolo tenha sido completamente esfregado.
5. Limpar completamente o rolo anilox com a solução de limpeza adequada e recomendada pelo
fornecedor de verniz/tinta.
6. Se verificar que alguma área não ficou limpa, repita o procedimento nessa área.
7. Se estes procedimentos não resultarem na limpeza total do rolo anilox, entre em contacto com
a Harris & Bruno.
8. Garantir o bloqueio de qualquer fonte de água contaminada para o rolo anilox.
9. Para a aplicação UV, impedir a incidência direta de luz solar ou luzes da instalação na
superfície do rolo anilox.
Agente de limpeza do rolo anilox Cell Solution™
A revolucionária Cell Solution™ da Harris & Bruno International
está a ter um impacto na forma como os impressores limpam os
seus rolos anilox e cilindros posteriores. A Cell Solution aumenta
a vida útil do rolo anilox e mantém a consistência do
desempenho, assim como permite uma espessura consistente do
verniz.
Este agente de limpeza pode ser utilizado na parte interna ou
externa da máquina, com tintas e vernizes à base de água e
solventes, assim como em rolos cerâmicos ou cromados. É
ambientalmente seguro, simples de utilizar e muito eficaz.
Lubrificação de vedantes
Para máxima eficácia de estanquidade, os operadores devem aplicar uma camada fina de
lubrificante na face curvada externa do vedante e da área não gravada (zonas mortas) do rolo anilox.
O lubrificante de vedante da Harris & Bruno (número do artigo C80-792) é altamente recomendado.
Harris & Bruno International | Agente de limpeza do rolo anilox Cell Solution™ 5-7Rev. A, 30 de dezembro de 2016
Sistema de raspagem da câmaraAssistência e Manutenção | 5
Alinhamento do sistema
O alinhamento do sistema consiste num processo de quatro passos de ajuste do hardware de
montagem para conseguir o paralelismo da câmara, posicionamento adequado relativamente ao
rolo anilox e verificação da posição com os cilindros de ar totalmente na posição de fim de curso.
Ao alinhar o sistema, utilizar sempre a mesma largura de lâminas no topo e na base.
Ajustes de paralelismo
Posicionar a câmara de aplicação para que fique paralela ao centro do rolo anilox e centrada entre
as extremidades do rolo anilox. Utilizar encaixes existentes nas placas de apoio para ajustar cada
extremidade da câmara e obter o paralelismo adequado.
Na maioria dos casos, a câmara de aplicação deve ser colocada quase na vertical.
Alguns sistemas são concebidos de forma angular devido à limitação de espaço. Nesses casos, a
câmara de aplicação deve ser colocada o mais próximo possível do ângulo mostrado no desenho da
instalação.
1. Desapertar os pernos da chapa de suporte.
2. Utilizar os parafusos de nivelamento da chapa de suporte para deslocar verticalmente uma ou
ambas as extremidades do eixo transversal até que a câmara e o eixo fiquem nivelados.
3. Apertar os pernos da chapa de suporte e as porcas de bloqueio nos parafusos de fixação e
nivelamento.
ATENÇÃO! NÃO INSERIR QUAISQUER COMPONENTES DE VEDANTES NESTE MOMENTO.
Harris & Bruno International | Alinhamento do sistema 5-8Rev. A, 30 de dezembro de 2016
Sistema de raspagem da câmaraAssistência e Manutenção | 5
Definir a posição da câmara na Max Stroke
Para evitar que a câmara de aplicação danifique o rolo anilox, posicionar o sistema de forma a que
quando os cilindros de ar estiverem totalmente esticados, nenhuma parte da câmara ou nenhum
fixador de lâmina entrem em contacto com o rolo anilox.
1. Rodar a câmara no sentido do rolo anilox até tocar no batente dianteiro do parafuso de fixação.
2. Apertar as pegas de bloqueio.
3. Ajustar a pressão do ar de carga para 25 psi.
4. Rodar a válvula retratora/carga para a posição de carga.
5. Verificar visualmente se alguma parte da câmara ou dos fixadores de lâmina tocam no rolo
anilox após os cilindros terem chegado ao fim do seu curso.
6. Se alguma parte estiver em contacto com o rolo, soltar os pernos da placa de adaptação e
deslocar ambos os lados igualmente para trás, até que a interferência seja eliminada, e
apertar os pernos.
Alinhamento da câmara
Posicionar a câmara de aplicação para que, quando a câmara se deslocar em direção ao rolo anilox,
ambas as lâminas toquem no rolo sensivelmente ao mesmo tempo. Verificar se a câmara está
corretamente alinhada:
1. Retirar o reservatório do sistema (se estiver instalado).
2. Montar o rolo anilox.
3. Retirar as capas finais e os vedantes da cabeça da câmara (se instalados).
4. Montar as lâminas raspadoras na cabeça da câmara, em ambos os fixadores de lâmina, superior
e inferior (estas duas lâminas raspadoras são utilizadas apenas para testes e alinhamento).
ATENÇÃO! NÃO PERMITIR QUE QUALQUER PARTE DA CÂMARA OU QUAISQUER FIXADORES DE LÂMINA ESTEJAM EM CONTACTO COM O ROLO ANILOX!
Harris & Bruno International | Definir a posição da câmara na Max Stroke 5-9Rev. A, 30 de dezembro de 2016
Sistema de raspagem da câmaraAssistência e Manutenção | 5
5. Montar a cabeça da câmara nos cilindros de pressão.
6. Colocar a câmara na posição de funcionamento.
7. Carregar (esticar) a cabeça da câmara lentamente, até as arestas frontais das lâminas
tocarem no rolo anilox.
8. Verificar se as pressões de contacto das lâminas se encontram mesmo nestas quatros
posições: superior-esquerdo, superior-direito, inferior-esquerdo e inferior-direito.
a. Verificar os quatro cantos da câmara, aproximadamente duas polegadas a partir da extremidade com um calibrador de lâminas a.005 (ou uma peça do material da lâmina).
b. Deslizar o calibrador (ou o material da lâmina) entre as lâminas raspadoras e o rolo anilox em todos os cantos e, de seguida, removê-lo lentamente, registando mentalmente a resistência detetada.
NOTA: Quando o sistema estiver corretamente alinhado, a resistênciadeverá ser aproximadamente a mesma nos quatro cantos.
c. Se a resistência for diferente em um ou mais cantos, utilize o travão de rotação do parafuso de fixação para ajustar a cabeça no sentido dos ponteiros do relógio e no sentido contrário aos ponteiros do relógio por forma a atingir a mesma resistência nos quatro cantos.
d. Caso a cabeça não esteja paralela ao rolo anilox, pode ser necessário efetuar ajustes utilizando os parafusos de nivelamento.
9. Repetir estes passos, ajustando o alinhamento da câmara, conforme necessário, até que as
pressões de contacto das lâminas sejam iguais nos quatro cantos.
10. Aperte a porca de bloqueio do parafuso de fixação do travão de rotação. Ter atenção para que
o parafuso de fixação não rode enquanto a porca de bloqueio esteja apertada.
11. Fazer a descarga (retração) da câmara e retirar a cabeça da mesma.
12. Retirar as duas lâminas raspadoras utilizadas para alinhar o sistema.
13. Montar a lâmina raspadora operacional, a lâmina de contenção, as capas finais e os vedantes
na câmara, na sua configuração de operação normal.
14. Montar o reservatório.
15. Montar a cabeça da câmara nos cilindros de pressão.
Harris & Bruno International | Alinhamento da câmara 5-10Rev. A, 30 de dezembro de 2016
Sistema de raspagem da câmaraAssistência e Manutenção | 5
16. Colocar e fixar a cabeça da câmara na posição de funcionamento.
17. Verificar o seguinte:
a. Se todas as contraporcas e parafusos de fixação estão bem apertados.
b. Se os vedantes da câmara estão montados corretamente.
c. Se as lâminas raspadoras e de contenção estão montadas corretamente.
d. Se a câmara está corretamente montada no eixo transversal.
e. Se a câmara está fixa na posição de funcionamento.
Fixação da posição final
Utilizando os orifícios disponíveis, perfurar e colocar em posição as chapas de adaptação e de
suporte. Após os ajustes terem sido completados, o operador terá apenas de manusear os pinos de
bloqueio e o botão de ajuste para operar o sistema.
Opção de marcha lenta
Caso o rolo anilox já não esteja inativo quando a prensa ou o envernizador pararem, a Harris & Bruno
dispõe de uma instalação de marcha lenta. Na maioria dos casos, esta instalação é composta por
um acionamento por corrente e um acoplamento de avanço.
1. Localizar o desenho da instalação. (O desenho está dentro do envelope com informações
sobre as peças sobressalentes.)
2. Preparar as superfícies de montagem na estação de impressão/envernizamento. Retirar a
tinta ou o verniz, o lubrificante e outros resíduos que possam interferir com o encaixe.
3. Montar a chapa de adaptação do motor, o acoplamento de avanço, as rodas dentadas e a
corrente como apresentados no desenho da instalação de marcha lenta e lista de materiais.
4. O acoplamento de avanço tem de ser montado de forma a que quando o motor de marcha
lenta esteja a funcionar, ele rode o rolo anilox no mesmo sentido em que está trabalhar a
prensa/envernizador. Se o rolo anilox rodar no sentido errado, rodar o acoplamento no sentido
inverso e montá-lo novamente.
5. Montar a proteção de corrente.
Harris & Bruno International | Fixação da posição final 5-11Rev. A, 30 de dezembro de 2016
Sistema de raspagem da câmaraAssistência e Manutenção | 5
Montagem das lâminas
Determinar a posição da lâmina
A determinação de qual é a lâmina de raspagem e qual é a lâmina de contenção depende de como
cada câmara está colocada e qual o sentido de rotação do rolo. Os diagramas seguintes mostram a
localização correta das lâminas de raspagem para a rotação no sentido dos ponteiros do relógio
(SPR) ou no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio (SCPR) do rolo anilox. A lâmina de
contenção está montada no lado oposto da lâmina de raspagem.
Figura 5-1: Rotação do anilox no SPR, câmara à esquerda Figura 5-2: Rotação do anilox no SCPR, câmara à direita
Figura 5-3: Rotação do anilox no SCPR, câmara à esquerda Figura 5-4: Rotação do anilox no SPR, câmara à direita
Harris & Bruno International | Montagem das lâminas 5-12Rev. A, 30 de dezembro de 2016
Sistema de raspagem da câmaraAssistência e Manutenção | 5
Rasto de raspagem
Quando o rolo anilox está em contacto com uma chapa de impressão é comum que ele tenha células
que não libertam material. Quando as células não-vazias tentam reenviar o material para dentro da
câmara, a lâmina de contenção muitas vezes bloqueia-o ou “ inverte a raspagem”.
Ao raspar com a lâmina superior (lâmina de raspagem na parte superior da câmara) a raspagem
inversa é detetada pelo “rasto” do gotejamento de material ao longo da parte frontal do fixador de
lâmina. Ao raspar com a lâmina inferior (lâmina raspadora na parte inferior da câmara) o problema
pode ser detetado como uma mancha de material por cima do rolo e da lâmina superior.
Procedimentos de montagem
1. Cortar as lâminas (de raspagem e de contenção) a um comprimento que permita que, quando
montadas, cada extremidade encaixe até meio de cada vedante .
2. Soltar os parafusos do fixador de lâmina apenas o suficiente para encaixar a lâmina por baixo
do fixador.
3. Inserir a lâmina de raspagem (normalmente em aço), pré-cortada, por baixo do fixador de
lâmina.
4. Pressionar levemente a lâmina contra os pinos de alinhamento, localizados por baixo do
fixador, e centrar a lâmina longitudinalmente, ao longo da câmara.
ADVERTÊNCIA! AO MANUSEAR AS LÂMINAS, UTILIZE SEMPRE LUVASRESISTENTES AO CORTE.
Harris & Bruno International | Rasto de raspagem 5-13Rev. A, 30 de dezembro de 2016
Sistema de raspagem da câmaraAssistência e Manutenção | 5
5. Apertar os parafusos do fixador de lâmina.
a. Começar pelos parafusos centrais e continuar até às extremidades.
b. Ao apertar cada parafuso, puxar ligeiramente a ponta da lâmina, para eliminar quaisquer folgas.
c. Certificar-se de que a lâmina fica esticada durante a fase de montagem.
6. Verificar a montagem. Verificar a existência de irregularidades ou “ondulação” na lâmina a
partir da extremidade da câmara.
NOTA: A existência de folga na lâmina durante a montagem, prendimentoentre os parafusos devido a folga ou resíduos por baixo da lâminaprovocam irregularidades na lâmina, causando erros no trabalho deimpressão/envernizamento. Se a lâmina parecer instável, repetir oprocesso para garantir a montagem correta da lâmina.
7. Repetir os passos para a lâmina de contenção (normalmente de plástico).
Harris & Bruno International | Procedimentos de montagem 5-14Rev. A, 30 de dezembro de 2016
Sistema de raspagem da câmaraAssistência e Manutenção | 5
Procedimentos para fixador de lâmina magnético sem recurso a ferramenta
Remoção e substituição da lâmina
1. Cortar as novas lâminas (de raspagem e contenção) a um comprimento que permita que as
lâminas encaixem até meio dos vedantes finais em ambas as extremidades da câmara.
2. Para libertar as lâminas antigas dos fixadores, deslocar lateralmente as pegas dos fixadores
para fora da câmara.
3. Retirar o material da lâmina gasta, segurando-a firmemente e fazendo-a deslizar por baixo dos
fixadores e para fora.
4. Limpar todos os resíduos, verniz ou tinta da lâmina ou da área de fixação.
ADVERTÊNCIA! NÃO TENTE RETIRAR OU EFETUAR A MANUTENÇÃODOS CARTUCHOS MAGNÉTICOS. A ASSISTÊNCIA DEVE SEREFETUADA APENAS POR TÉCNICOS QUALIFICADOS DA HARRIS &BRUNO.
ATENÇÃO! AS LÂMINAS RASPADORAS SÃO EXTREMAMENTE AFIADAS! UTILIZE SEMPRE LUVAS DE PROTEÇÃO RESISTENTES AO CORTE AO MANUSEAR AS LÂMINAS RASPADORAS.
Harris & Bruno International | Procedimentos para fixador de lâmina magnético sem recurso a ferramenta 5-15Rev. A, 30 de dezembro de 2016
Sistema de raspagem da câmaraAssistência e Manutenção | 5
5. Inserir a lâmina raspadora pré-cortada por baixo fixador de lâmina. Pressionar ligeiramente a
lâmina até que fique totalmente encostada à parte inferior do encaixe da lâmina.
6. Deslizar a lâmina por baixo do fixador e empurrá-la até que fique totalmente encostada ao
encaixe.
7. Centrar a lâmina longitudinalmente à câmara.
NOTA: A nova lâmina deve cobrir aproximadamente metadedo comprimento dos vedantes finais em ambas as extremidades dacâmara.
8. Para fixar a lâmina, deslocar as pegas do fixador para dentro em direção ao centro da câmara.
9. Verificar se a lâmina está bem montada.
a. Verificar se existe “ondulação” da lâmina partir da extremidade da câmara. As ondulações ou irregularidades da lâmina podem ser causadas por folgas ou resíduos existentes por baixo da lâmina.
b. Caso a lâmina pareça instável, repetir os passos as vezes necessárias até que fique direita.
10. Repetir o procedimento para a outra lâmina.
ATENÇÃO! LIMPE A CÂMARA, EMBEBENDO UM PANO COM SOLVENTE OU COM UM PRODUTO DE LIMPEZA APROVADO. NÃO MERGULHE A CÂMARA NO SOLVENTE OU NOUTRO LÍQUIDO.
Harris & Bruno International | Remoção e substituição da lâmina 5-16Rev. A, 30 de dezembro de 2016
Sistema de raspagem da câmaraAssistência e Manutenção | 5
Resolução de problemas
Deve ter-se o cuidado de não danificar a superfície do fixador da câmara. Caso ocorram danos
significativos, a superfície do fixador da câmara deve ser reparada ou substituída.
Montagem de vedantes e capas finais
O sistema de vedação retém o material no interior da câmara de aplicação por meio da criação de
uma vedação eficaz com o rolo anilox. Os vedantes encaixam-se perfeitamente nas bolsas das
capas finais localizadas atrás dos raspadores. Os lados curvados dos vedantes tocam na face do
rolo anilox. As capas finais são então fixadas com parafusos de orelhas. Se este sistema estiver
corretamente montado, previne a fuga de material.
CASO SE TORNE DIFÍCIL MOVIMENTAR MANUALMENTE UMA PEGA, NÃO TENTE FORÇAR A SUA DESLOCAÇÃO. AO INVÉS, LIMPE TODOS OS RESÍDUOS, VERNIZ OU TINTA DA RANHURA DA PEGA E, DE SEGUIDA, LUBRIFIQUE-A, INJETANDO MASSA LUBRIFICANTE PARA O SEU INTERIOR.
ATENÇÃO! LIMPE A CÂMARA, EMBEBENDO UM PANO COM SOLVENTE OU COM UM PRODUTO DE LIMPEZA APROVADO. NÃO MERGULHE A CÂMARA NO SOLVENTE OU NOUTRO LÍQUIDO.
A MONTAGEM DO SISTEMA DE VEDAÇÃO É ESSENCIAL PARA A SUA EFICÁCIA. ANTES DE INSERIR OS VEDANTES, CERTIFIQUE-SE DE QUE AS BOLSAS DA CAPA FINAL ESTÃO LIMPAS E NÃO TÊM RESÍDUOS.
Harris & Bruno International | Resolução de problemas 5-17Rev. A, 30 de dezembro de 2016
Sistema de raspagem da câmaraAssistência e Manutenção | 5
Remoção e substituição do vedante
1. Desapertar os parafusos de orelhas de cobre e retirar a capa final e a instalação de vedação
da câmara.
2. Retirar o vedante gasto da capa final e eliminar o vedante.
3. Limpar todos os resíduos e materiais secos existentes na capa final e na superfície de
vedação da câmara.
4. Inserir um novo vedante por cima dos pinos de alinhamento da capa final e pressioná-lo no
local até que fique completamente encaixado na capa. Certificar-se de que todos os espaços e
cantos da capa final estão preenchidos com o vedante.
5. Aplicar massa lubrificante na face de contacto do vedante do anilox.
NOTA: Pode eventualmente ser utilizada vaselina ao invés de massalubrificante; no entanto, é recomendada a utilização do Lubrificantede Vedante Harris & Bruno (C80-792).
6. Colocar cuidadosamente a capa final e a instalação de vedação em posição na extremidade da
câmara. Evitar torcer, dobrar ou vincar o vedante.
7. Fixar a capa final, utilizando parafusos de orelhas de cobre.
ATENÇÃO! LIMPE A CÂMARA, EMBEBENDO UM PANO COM SOLVENTE OU COM UM PRODUTO DE LIMPEZA APROVADO. NÃO MERGULHE A CÂMARA NO SOLVENTE OU NOUTRO LÍQUIDO.
ATENÇÃO! NÃO APLIQUE DEMASIADA FORÇA NOS PARAFUSOS DE ORELHAS. O APERTO EXCESSIVO DEFORMA O VEDANTE, PODENDO PROVOCAR FUGAS. APERTAR APENAS COM A MÃO!
Harris & Bruno International | Remoção e substituição do vedante 5-18Rev. A, 30 de dezembro de 2016
Sistema de raspagem da câmaraAssistência e Manutenção | 5
Reabastecimento e purga de ar do conversor de ar e óleo HydroComp™
Estas instruções proporcionam uma orientação passo-a-passo para o reabastecimento do sistema
HydroComp™ com óleo, purgando simultaneamente qualquer ar retido no sistema.
1. Retirar o bujão de enchimento do óleo da parte superior do conversor de ar-óleo, utilizando
uma chave hexagonal de 5/16” (8 mm).
2. Utilizando um pequeno funil, adicionar lentamente óleo ao conversor de ar-óleo.
3. Substituir o bujão de enchimento do óleo da parte superior do conversor de ar-óleo.
4. Pressurizar manualmente a carga do sistema, selecionando Carga da Câmara na caixa de
controlo de ar.
5. Ajustar a pressão de carga para 30 psi. Com 30 psi de pressão no sistema, será possível
purgar qualquer ar existente na tubagem, no eixo transversal ou nos cilindros de pressão.
Dica! Utilize apenas óleo de motor SAE 30 sem detergente.
ATENÇÃO! NÃO ENCHA O CONVERSOR ACIMA DA LINHA DE ALTURA MÁXIMA!
Harris & Bruno International | Reabastecimento e purga de ar do conversor de ar e óleo HydroComp™ 5-19Rev. A, 30 de dezembro de 2016
Sistema de raspagem da câmaraAssistência e Manutenção | 5
6. Utilizando uma chave de fendas de lâmina plana, desapertar os parafusos de sangramento (em
cada um dos cilindros de pressão de cada vez) dando meia volta em sentido contrário aos
ponteiros do relógio.
7. Desapertar um parafuso de sangramento de cada vez, começando pelo que está mais
afastado da entrada de óleo do eixo transversal e prosseguir até à entrada.
8. Dar tempo suficiente para que seja libertado todo o ar retido. Estar ciente de que este
processo irá consumir óleo; por isso, ter atenção ao nível do óleo.
.
9. Continuar a drenar a mistura de ar/óleo dos cilindros de pressão até que todo o ar seja
purgado dos cilindros, apertar os parafusos. Despressurizar o sistema e verificar novamente o
nível do óleo.
10. Se o nível do óleo no conversor for significativamente baixo, repetir os passos até que o
conversor fique cheio, após todo o ar ter sido purgado do sistema.
CUIDADO! NÃO EFETUE ESTE PROCEDIMENTO, OU O CARREGUE (ESTICAR) A CÂMARA, SE ESTA NÃO ESTIVER CORRETAMENTE ALINHADA.
Opcionalmente, pode eventualmente ser reabastecido com óleo um eixo transversal cheio de óleo. Se for necessário reabastecer, utilizar uma chave hexagonal de ¼” para retirar o bujão de enchimento. Abastecer o eixo transversal e substituir o bujão de enchimento.
Harris & Bruno International | Reabastecimento e purga de ar do conversor de ar e óleo HydroComp™ 5-20Rev. A, 30 de dezembro de 2016
Sistema de raspagem da câmaraAssistência e Manutenção | 5
Procedimentos de manutenção opcionais da função do agente antiespuma
Limpar o distribuidor de agente antiespuma (saída da câmara)
O distribuidor de agente antiespuma está localizado tanto do lado esquerdo como do lado direito na
parte posterior da cabeça da câmara. Este componente é um bloco retangular, normalmente com
tubo de ar de 6 mm conectado na parte superior.
1. Desapertar os quatro parafusos sextavados da capa, nos quatro cantos do distribuidor, e
retirar o distribuidor antiespuma da cabeça da câmara.
Harris & Bruno International | Procedimentos de manutenção opcionais da função do agente antiespuma 5-21Rev. A, 30 de dezembro de 2016
Sistema de raspagem da câmaraAssistência e Manutenção | 5
2. Na parte posterior do distribuidor antiespuma, ao centro, existe um pistão (um pequeno disco)
rodeado de portas de saída (abertas para fluxo).
3. Utilizar pinças para remover eventuais resíduos e pó acumulados na porta de saída.
4. Retirar a tampa frontal do distribuidor, desapertando os dois restantes parafusos sextavados
da capa. Utilizando um dedo, empurrar múltiplas vezes a cabeça do pistão por trás da tampa
frontal, no centro do distribuidor, para verificar se o pistão se move com facilidade.
5. Limpar o distribuidor antiespuma, utilizando um pano limpo ou um solvente de limpeza
adequado. Montar novamente o distribuidor antiespuma na cabeça da câmara.
A Harris & Bruno recomenda a realização deste procedimento trimestralmente ou com mais frequência.
Harris & Bruno International | Limpar o distribuidor de agente antiespuma (saída da câmara) 5-22Rev. A, 30 de dezembro de 2016
Sistema de raspagem da câmaraAssistência e Manutenção | 5
Limpeza do acumulador
O acumulador está localizado tanto do lado esquerdo como do lado direito, na parte posterior da
cabeça da câmara. O acumulador é um bloco quadrangular, normalmente com uma mangueira de
alimentação de fluido e acessórios conectados na parte posterior ou superior.
1. Desapertar os quatro parafusos sextavados da capa e retirar o acumulador da cabeça da
câmara.
2. Na parte posterior do acumulador existe uma chapa de pressão, que é uma mola achatada de
aço inoxidável.
3. Remover eventuais resíduos e pó acumulados à volta da chapa de pressão, utilizando pinças.
Harris & Bruno International | Limpeza do acumulador 5-23Rev. A, 30 de dezembro de 2016
Sistema de raspagem da câmaraAssistência e Manutenção | 5
4. Limpar o acumulador, utilizando um pano limpo ou um solvente de limpeza adequado. Montar
novamente o acumulador na cabeça da câmara.
Remontagem do acumulador
O acumulador contém um mecanismo com pistão para absorver o impacto do fluido fornecido. O
pistão tem um diafragma rolante que acompanha o curso do pistão e veda o fluido, evitando fugas.
Se o diafragma estiver danificado, o fluido irá escorrer pelo orifício de drenagem, localizado na parte
inferior do acumulador. Quando este componente começa a verter, as partes internas têm de ser
substituídas.
A Harris & Bruno recomenda a realização deste procedimento trimestralmente ou com mais frequência.
Estão disponíveis para encomenda kits de remontagem da Harris & Bruno.
Harris & Bruno International | Remontagem do acumulador 5-24Rev. A, 30 de dezembro de 2016
Sistema de raspagem da câmaraAssistência e Manutenção | 5
Procedimento de substituição e remontagem do acumulador
1. Retirar os quatro parafusos e separar o componente da cabeça da câmara.
2. Retirar os quatro parafusos para abrir a instalação acumuladora.
3. Na metade posterior da instalação, substituir o anel em O e a chapa de pressão. Ter atenção
para não danificar o componente ou torcer demasiado a chapa.
Harris & Bruno International | Procedimento de substituição e remontagem do acumulador 5-25Rev. A, 30 de dezembro de 2016
Sistema de raspagem da câmaraAssistência e Manutenção | 5
4. Na metade frontal da instalação, substituir o anel em O, a mola e o diafragma.
5. Montar novamente o diafragma como apresentado, utilizando o parafuso de orelhas fornecido
para fixar o pistão, a mola e o diafragma nos seus lugares. Certificar-se de que o diafragma é
mantido em convolução.
6. Colocar novamente os quatro parafusos, para reagrupar o acumulador hidráulico.
7. Retirar o parafuso de orelhas e montar novamente o componente na cabeça da câmara.
Harris & Bruno International | Procedimento de substituição e remontagem do acumulador 5-26Rev. A, 30 de dezembro de 2016
Sistema de raspagem da câmaraAssistência e Manutenção | 5
Suporte e AssistênciaA Harris & Bruno International dispõe de vendas, suporte e assistência nos Estados Unidos, Canadá,
México, partes da Europa e orla do Pacífico.
Números de identificação
As informações de identificação encontram-se numa
placa de identificação na parte posterior da câmara.
Para determinar os componentes corretos da câmara a
encomendar, os operadores necessitam do número de
modelo (modelo #) e do número de trabalho (trabalho#)
da placa de identificação. Para encomendas de
trabalho personalizadas, os operadores devem também
fornecer o número de série (S/N #) e a data de
produção (DP).
Kit de autoteste de diagnóstico ASAP
A H&B oferece o kit de Diagnóstico ASAP (Anilox Screening
Audit Program) como meio para conhecer as condições do
rolo anilox. O programa consiste num kit de autoteste, que
pode ser completado pelo operador enquanto o rolo está
na prensa. Utilizando as tiras de teste fornecidas, o
operador faz impressões em três pontos diferentes do rolo
anilox e envia os resultados por e-mail. Disponibilizaremos
uma análise profunda sobre o estado geral e a limpeza do
rolo, juntamente com recomendações e imagens
microscópicas. Caso o rolo necessite de limpeza,
regravação ou seja preciso um novo rolo, a Harris & Bruno
tem a tecnologia e a experiência para satisfazer todas as
suas necessidades relativas ao rolo anilox.
Harris & Bruno International | Suporte e Assistência 5-27Rev. A, 30 de dezembro de 2016
Sistema de raspagem da câmaraAssistência e Manutenção | 5
Peças sobressalentes genuínas
A nossa unidade industrial está localizada em Roseville, Califórnia, a leste de Sacramento.
Comercializamos todas as peças sobressalentes necessárias para o seu sistema, incluindo
componentes de vedantes, parafusos de orelhas e fixadores de lâmina. Armazenamos uma ampla
variedade de aprovisionamento de material para lâminas raspadoras que podem ser utilizadas em
quaisquer sistemas de raspagem disponíveis comercialmente, tanto de lâminas simples como
duplas.
Europa, África e Médio Oriente
Harris & Bruno Europe GmbH Auf der Höhe 15
73529 Schwäbisch Gmünd, Alemanha
Tel: +49 7171 94704-0
Fax: +49 7171 94704-20
E-mail: [email protected]
América do Norte, Central e do Sul
Harris & Bruno International 8555 Washington Blvd.
Roseville, CA 95678, EUA
Tel: +1 916 781 7676
Fax: +1 916 781 3645
E-mail: [email protected]
Japão, China e Ásia
Harris & Bruno Japão
2-8-26-201 Ushikubo Higashi Tsuzuki-ward,
Cidade de Yokohama, província de Kanagawa 224-0014, Japão
Tel: +81-45-264-7555 (principal)
Tel:+81-80-3610-6514 (telemóvel)
E-mail: [email protected]
Harris & Bruno International | Peças sobressalentes genuínas 5-28Rev. A, 30 de dezembro de 2016