The.hangover.iii.2013

100
1 00:00:45,814 --> 00:00:51,708 Prisão Klong Prem 60 Quilómetros a Sul de Banguecoque 2 00:02:12,693 --> 00:02:16,334 Aguenta-te. 3 00:02:29,501 --> 00:02:33,727 <b>A RESSACA PARTE III 4 00:03:01,825 --> 00:03:03,798 Cabrões! 5 00:03:42,658 --> 00:03:45,590 Mãe... 6 00:03:57,589 --> 00:03:59,479 MENINO DO PAPÁ 7 00:04:11,937 --> 00:04:14,202 Estamos quase em casa, companheira. 8 00:04:30,706 --> 00:04:32,012 Olá! 9 00:04:32,457 --> 00:04:35,598 Chamo-me Alan e comprei uma girafa! 10 00:04:35,961 --> 00:04:37,892 É só minha! 11 00:04:38,755 --> 00:04:40,645 É super mansa! 12 00:04:52,352 --> 00:04:53,978 Olha uma girafa. 13 00:04:53,979 --> 00:04:56,328 Meu Deus! Para onde achas que ela vai? 14 00:04:58,108 --> 00:05:01,652 A minha vida é magnífica! Tenho uma vida magnífica!

description

historia the hangover III

Transcript of The.hangover.iii.2013

Page 1: The.hangover.iii.2013

100:00:45,814 --> 00:00:51,708Prisão Klong Prem60 Quilómetros a Sul de Banguecoque

200:02:12,693 --> 00:02:16,334Aguenta-te.

300:02:29,501 --> 00:02:33,727<b>A RESSACA PARTE III

400:03:01,825 --> 00:03:03,798Cabrões!

500:03:42,658 --> 00:03:45,590Mãe...

600:03:57,589 --> 00:03:59,479MENINO DO PAPÁ

700:04:11,937 --> 00:04:14,202Estamos quase em casa,companheira.

800:04:30,706 --> 00:04:32,012Olá!

900:04:32,457 --> 00:04:35,598Chamo-me Alane comprei uma girafa!

1000:04:35,961 --> 00:04:37,892É só minha!

1100:04:38,755 --> 00:04:40,645É super mansa!

1200:04:52,352 --> 00:04:53,978Olha uma girafa.

1300:04:53,979 --> 00:04:56,328Meu Deus!Para onde achas que ela vai?

1400:04:58,108 --> 00:05:01,652A minha vida é magnífica!Tenho uma vida magnífica!

Page 2: The.hangover.iii.2013

1500:05:01,653 --> 00:05:03,209ALTURA MÁXIMA 3,81 metros

1600:05:03,447 --> 00:05:05,879<i>Tenho uma vida maravilhosa!

1700:05:37,522 --> 00:05:38,731GIRAFI-CINA NA AUTOESTRADA!

1800:05:38,732 --> 00:05:42,707Com certeza, assim farei.Obrigado. Não, claro.

1900:05:42,861 --> 00:05:46,461Não, não. E mais uma vez,lamento muito.

2000:05:49,576 --> 00:05:51,508Era o presidente da Câmara, Alan.

2100:05:53,538 --> 00:05:55,178Foi um acidente.

2200:05:56,833 --> 00:05:59,543O pai disse que me amava,fizesse eu o que fizesse.

2300:05:59,544 --> 00:06:03,547Eu sei, e amo. És o meu melhor amigo.Mas porque compraste uma girafa?

2400:06:03,548 --> 00:06:06,022Sempre quis ter uma.

2500:06:06,510 --> 00:06:09,303Podia dar-lhe de comerda minha casa na árvore.

2600:06:09,304 --> 00:06:11,653Além do mais,elas lembram-me a mim mesmo.

2700:06:11,890 --> 00:06:13,488De que maneira?

28

Page 3: The.hangover.iii.2013

00:06:13,975 --> 00:06:15,991São majestosas...

2900:06:16,895 --> 00:06:18,187...contemplativas e altas.

3000:06:18,188 --> 00:06:20,314-Contemplativas?-Sim.

3100:06:20,315 --> 00:06:23,150-Onde aprendeste essa palavra?-No "Words with Friends".

3200:06:23,151 --> 00:06:26,084-Que amigos, Alan?-Podem ter-se ao acaso.

3300:06:27,114 --> 00:06:32,215Alan, à parte teres encerradouma auto-estrada,

3400:06:32,536 --> 00:06:36,122assassinaste um animal selvagem.É notícia nacional!

3500:06:36,123 --> 00:06:39,291Nem imaginas os chequesque tive de assinar para resolver isto.

3600:06:39,292 --> 00:06:41,293Ora, por favor! Nós somos ricos!

3700:06:41,294 --> 00:06:43,601Não somos nada, Alan!

3800:06:43,922 --> 00:06:48,009Eu sou abastado!E tu és o meu filho de 40 anos...

3900:06:48,010 --> 00:06:49,635Quarenta e dois! Tenho 42!

4000:06:49,636 --> 00:06:53,305...o meu filho de 42 anosque ainda vive em casa.

41

Page 4: The.hangover.iii.2013

00:06:53,306 --> 00:06:56,031Se não voltas à medicação,deserdo-te.

4200:06:57,936 --> 00:07:00,243Está a fazer bluff.Quando jantamos?

4300:07:00,314 --> 00:07:02,773Eu e a tua mãenão aguentamos mais!

4400:07:02,774 --> 00:07:05,818-Pois vão ter de aguentar.-Não aguento!

4500:07:05,819 --> 00:07:07,167Não aguento mais isto!

4600:07:28,759 --> 00:07:31,274Alan! Alan!

4700:08:05,003 --> 00:08:08,812-Meu Deus, ele tem uma voz de anjo.-É de cortar a respiração.

4800:08:26,858 --> 00:08:29,582Nem acredito que o meu papá morreu.

4900:08:30,529 --> 00:08:34,754Sei de tantas pessoas que eu gostariaque tivessem morrido primeiro.

5000:08:35,075 --> 00:08:36,589A minha mãe, por exemplo.

5100:08:37,953 --> 00:08:39,509Como muitos de vocês sabem...

5200:08:40,372 --> 00:08:44,222...eu e o meu paiéramos muito chegados.

5300:08:45,919 --> 00:08:47,809Ele era o parceiro da minha vida.

5400:08:48,672 --> 00:08:52,299

Page 5: The.hangover.iii.2013

Dizia-me muitas vezes,quase diariamente,

5500:08:52,300 --> 00:08:54,190que eu era o seu filho preferido.

5600:08:55,262 --> 00:08:58,903Sempre me lembrareidas últimas palavras que me disse:

5700:08:59,474 --> 00:09:01,573"Orgulho-me de ti, Alan.

5800:09:01,685 --> 00:09:03,325Nunca mudes."

5900:09:04,479 --> 00:09:06,077Bem...

6000:09:06,315 --> 00:09:08,955...ouvi-o muito bem, papá.

6100:09:09,735 --> 00:09:11,875Nunca mudarei.

6200:09:13,280 --> 00:09:15,003Nunca, por nunca ser.

6300:09:15,824 --> 00:09:17,255Mãe.

6400:09:18,118 --> 00:09:19,883Pode seguir, chefe.

6500:09:23,623 --> 00:09:27,043Sid Garner era amado como marido,

6600:09:27,044 --> 00:09:28,850como pai e como vizinho.

6700:09:31,965 --> 00:09:33,507Que dia!

6800:09:33,508 --> 00:09:36,427-Que tal está a Tracy?-Não muito bem.

Page 6: The.hangover.iii.2013

6900:09:36,428 --> 00:09:39,764A mãe dela está no limite,e como se tudo isto não bastasse,

7000:09:39,765 --> 00:09:42,767parece que o Alan já não tomaa medicação há seis meses.

7100:09:42,768 --> 00:09:44,226Caramba!

7200:09:44,227 --> 00:09:46,228Pois é, não tem sido fácil.

7300:09:46,229 --> 00:09:48,397E depois,há a história da girafa.

7400:09:48,398 --> 00:09:50,858-Achei isso bem divertido.-O quê?

7500:09:50,859 --> 00:09:53,875Ora! Ele matou uma girafa!E depois?

7600:09:54,655 --> 00:09:59,158Eu não ia dizer nada, mas o Alan temvindo ultimamente ao meu escritório.

7700:09:59,159 --> 00:10:01,202Estás a brincar. Fazer o quê?

7800:10:01,203 --> 00:10:06,040Não sei. Fica sentado na salade espera, a ler a revista Highlights.

7900:10:06,041 --> 00:10:09,557Faz as palavras-cruzadas,põe o que sabe, e depois vai-se embora.

8000:10:10,712 --> 00:10:12,268Vejam aquilo.

8100:10:15,801 --> 00:10:17,343<i>Safa, que vão fazer com ele?

Page 7: The.hangover.iii.2013

8200:10:17,344 --> 00:10:20,096Por acaso, queria falarconvosco sobre isso.

8300:10:20,097 --> 00:10:22,807A Linda queria reunirum conselho de família para ele.

8400:10:22,808 --> 00:10:24,809Um conselho de família?A sério?

8500:10:24,810 --> 00:10:26,769Parece uma excelente ideia.

8600:10:26,770 --> 00:10:28,785Pois é, a questão é que...

8700:10:28,897 --> 00:10:33,748...ela está convencida que ele nãoconcordará se nós não estivermos lá.

8800:10:33,902 --> 00:10:35,709Sabem como ele é.

8900:10:35,737 --> 00:10:38,990Não sei. A mim parece-meum pouco demais.

9000:10:38,991 --> 00:10:42,048Deus do céu!Olhem para ele agora.

9100:10:46,790 --> 00:10:49,889Está bem, alinho.Quando o fazemos?

9200:10:51,044 --> 00:10:52,837Falámos com a Tracy hoje

9300:10:52,838 --> 00:10:56,340e ela disse que as instalações detratamento que encontraram são boas.

9400:10:56,341 --> 00:10:59,635São lindas. Verifiquei na Internet.

Page 8: The.hangover.iii.2013

Excelente reputação.

9500:10:59,636 --> 00:11:03,848Que interessa? São no Arizona! Temosde viajar dois dias para essa merda?

9600:11:03,849 --> 00:11:05,057Cá vamos outra vez.

9700:11:05,058 --> 00:11:07,935Deviam poupar dinheiroe mandá-lo para um campo de gordos.

9800:11:07,936 --> 00:11:09,145-Phil!-O que foi?

9900:11:09,146 --> 00:11:12,315Ele devia emagrecer. E encontraruma mulher. O tipo sente-se só.

10000:11:12,316 --> 00:11:15,026Então, porque não passammais tempo com ele?

10100:11:15,027 --> 00:11:16,819Acredita, tu não ias querer isso.

10200:11:16,820 --> 00:11:18,946Não. Seguramenteque não ias querer isso.

10300:11:18,947 --> 00:11:21,032Ora, ele não é assim tão mau.

10400:11:21,033 --> 00:11:23,798Qual foi o pior que aconteceu?A tatuagem?

10500:11:26,455 --> 00:11:28,873Sim, a tatuagem foi o pior.

10600:11:28,874 --> 00:11:30,207Não foi?

10700:11:30,208 --> 00:11:33,433Seguramente, a tatuagem foi o pior.

Page 9: The.hangover.iii.2013

Um pesadelo.

10800:11:34,463 --> 00:11:36,645Já agora,chegaste a fazer o teste?

10900:11:36,757 --> 00:11:38,007Desculpa?

11000:11:38,008 --> 00:11:39,606Por causa da tinta.

11100:11:41,762 --> 00:11:43,276Que entrou dentro de ti.

11200:11:44,348 --> 00:11:45,904Estou óptimo.

11300:11:47,392 --> 00:11:49,866-Cuida-te.-Boa sorte para amanhã.

11400:11:53,065 --> 00:11:55,274-Apanho-te às 11 horas.-Perfeito.

11500:11:55,275 --> 00:11:56,748Muito obrigada.

11600:11:58,695 --> 00:12:00,377Obrigado.

11700:12:06,203 --> 00:12:09,372<b>-Mais uma vez, obrigada por terem vindo.-Ora essa!

11800:12:09,373 --> 00:12:12,514Este é o Nico.O Nico é um bom amigo do Alan.

11900:12:12,834 --> 00:12:14,724'Tá-se, manos?

12000:12:15,003 --> 00:12:18,631E esta é a Blanca. A Blanca estáconnosco desde que o Alan era bebé.

Page 10: The.hangover.iii.2013

12100:12:18,632 --> 00:12:20,132-Olá.-Viva.

12200:12:20,133 --> 00:12:23,469E este é o Timothy.O Timothy vive do outro lado da rua.

12300:12:23,470 --> 00:12:25,193Ele e o Alan nadam juntos.

12400:12:26,223 --> 00:12:28,432Como vais, rapaz?

12500:12:28,433 --> 00:12:31,032Não querem sentar-se?

12600:12:32,521 --> 00:12:34,897A Tracy não tarda aí com o Alan.

12700:12:34,898 --> 00:12:39,735É óbvio que ele não faz ideia distoe a coisa pode tornar-se intensa.

12800:12:39,736 --> 00:12:42,446Mas aconteça o que acontecer,lembrem-se,

12900:12:42,447 --> 00:12:45,630isto é para o Alan melhorar.

13000:12:46,785 --> 00:12:49,175Mãe, um batido de Oreos, agora!

13100:12:54,376 --> 00:12:56,474-Olá a todos.-Olá.

13200:12:56,503 --> 00:12:58,004Olá, Timothy.

13300:12:58,005 --> 00:12:59,769Não está frio demais para nadar?

13400:13:00,382 --> 00:13:03,676Vejam, foste ao pontão hoje?

Page 11: The.hangover.iii.2013

Como foi?

13500:13:03,677 --> 00:13:05,845-Divertimo-nos imenso.-Pois foi.

13600:13:05,846 --> 00:13:09,612Joguei <i>skee ball</i> durante 45 minutos.Foi um exercício cansativo.

13700:13:10,100 --> 00:13:11,489O que se passa?

13800:13:11,977 --> 00:13:15,327Porque não te sentas?Só queremos falar contigo um pouco.

13900:13:15,981 --> 00:13:17,287Está bem.

14000:13:20,736 --> 00:13:22,834-Olá, Phil.-Olá.

14100:13:23,405 --> 00:13:25,712Como vais?

14200:13:26,241 --> 00:13:28,340Apanhaste-me.

14300:13:30,329 --> 00:13:31,912Alan...

14400:13:31,913 --> 00:13:36,208...estamos todos aqui para te falarde um sítio porreiro,

14500:13:36,209 --> 00:13:38,099chamado New Horizons.

14600:13:39,087 --> 00:13:41,186Soa bem.

14700:13:41,340 --> 00:13:44,147Alan, isto é um conselho de família.

148

Page 12: The.hangover.iii.2013

00:13:44,384 --> 00:13:45,690Um quê?

14900:13:46,428 --> 00:13:47,734Mãe.

15000:13:50,307 --> 00:13:51,738Alan.

15100:13:52,517 --> 00:13:55,784"Amo-te tanto. Todos amamos.

15200:13:56,229 --> 00:13:59,454Mas não podemos continuara mentir uns aos outros.

15300:13:59,483 --> 00:14:01,567Desde que tu eras bebéque só quero..."

15400:14:01,568 --> 00:14:03,903Meu Deus, alguém maisestá a adormecer?

15500:14:03,904 --> 00:14:05,237Alan, ouve.

15600:14:05,238 --> 00:14:07,921-Sem ofensa, mãe, mas és um tédio.-Mr. Alan.

15700:14:08,033 --> 00:14:09,241Agora tu?

15800:14:09,242 --> 00:14:12,244"Há 30 anosque arrumo as suas coisas.

15900:14:12,245 --> 00:14:16,471Limpei-lhe o quarto.Vi coisas que ninguém devia ver.

16000:14:16,667 --> 00:14:18,348Mas rezo por si.

16100:14:18,502 --> 00:14:20,141Mr. Alan, todos..."

Page 13: The.hangover.iii.2013

16200:14:21,213 --> 00:14:23,422-Alguém devia limpar isso.-Alan!

16300:14:23,423 --> 00:14:26,523Alan! Tu não estás bem.

16400:14:26,635 --> 00:14:29,887Não tomas os remédios e é claroque aborreces a família inteira.

16500:14:29,888 --> 00:14:33,557-Tretas!-Alan, se disseres que sim a isto,

16600:14:33,558 --> 00:14:37,575levamos-te lá hoje, e prometoque voltas um homem diferente.

16700:14:39,022 --> 00:14:41,899Nós, quem? Que queres dizer com"levamos-te". Quem é o nós?

16800:14:41,900 --> 00:14:45,292Nós. Todos nós.O Stu, o Phil, eu e tu.

16900:14:49,825 --> 00:14:51,589Tu vais, Phil?

17000:14:54,287 --> 00:14:56,177Adoro-te, Alan.

17100:15:41,209 --> 00:15:43,516Alan, tens fome?

17200:15:44,046 --> 00:15:45,977Queres ir comer um prego?

17300:15:46,506 --> 00:15:48,229Não, obrigado.

17400:15:50,010 --> 00:15:55,362Quis dizer-te há pouco,tens um colete muito fixe.

Page 14: The.hangover.iii.2013

17500:15:56,058 --> 00:15:58,184Obrigado, Phil. Era do meu pai.

17600:15:58,185 --> 00:15:59,824Ele morreu com ele.

17700:16:01,229 --> 00:16:02,897Isso é forte.

17800:16:02,898 --> 00:16:07,151Alan, só queria dizer que estás a sermuito corajoso. Orgulhamo-nos de ti.

17900:16:07,152 --> 00:16:09,167Sim, vais recuperar na maior.

18000:16:10,614 --> 00:16:12,671Pára o carro,já não quero fazer isto.

18100:16:12,908 --> 00:16:15,201-O quê?-Mudei de ideias.

18200:16:15,202 --> 00:16:18,245Alan, não podes mudar de ideias.Estão todos a contar contigo.

18300:16:18,246 --> 00:16:21,082Estou muito bem como sou.Quero voltar para casa.

18400:16:21,083 --> 00:16:23,264Dá meia volta. Agora, por favor!Já não...

18500:16:24,378 --> 00:16:26,142Que raio foi isto?

18600:16:27,964 --> 00:16:29,715Meu Deus! É de propósito!

18700:16:29,716 --> 00:16:31,940-Sai da frente dele!-Já saio!

188

Page 15: The.hangover.iii.2013

00:16:35,972 --> 00:16:39,406-Chega para lá, porra!-Têm de trocar informação.

18900:16:40,852 --> 00:16:42,269-Porquê?-Céus! Phil!

19000:16:42,270 --> 00:16:43,952-Phil! Phil!-Merda!

19100:16:50,612 --> 00:16:53,169-Afasta-te dele!-Eu bem tento!

19200:16:56,284 --> 00:16:57,799Merda!

19300:17:05,252 --> 00:17:06,558Merda!

19400:17:06,837 --> 00:17:08,045Vai, vai!

19500:17:08,046 --> 00:17:10,047Fecha as portas!Doug, fecha as portas!

19600:17:10,048 --> 00:17:12,147Merda! Que se está a passar?

19700:17:13,385 --> 00:17:15,025Sai daqui... Espera!

19800:17:21,685 --> 00:17:24,743-Socorro!-Larga, cabrão de merda!

19900:17:38,785 --> 00:17:40,953-Stu! Estamos bem.-Estamos num elevador!

20000:17:40,954 --> 00:17:42,427<i>Onde estás?

20100:17:44,124 --> 00:17:46,598

Page 16: The.hangover.iii.2013

Que porra é esta?

20200:17:52,299 --> 00:17:55,426Por favor, isto é um erro enorme!

20300:17:55,427 --> 00:17:57,011Apanharam os tipos errados!

20400:17:57,012 --> 00:18:00,348Não, apanhei os tipos certos!Levanta-o. Trá-lo aqui.

20500:18:00,349 --> 00:18:02,183Tu és o Doug Preto! É o Doug Preto!

20600:18:02,184 --> 00:18:04,602Cala a boca, cala a boca!

20700:18:04,603 --> 00:18:06,743Meu Deus, pois é.

20800:18:06,813 --> 00:18:10,066Alan, diz-me já, porque estáo Doug Preto a raptar-nos?

20900:18:10,067 --> 00:18:12,526-Já disse para não me chamarem isso!<i>-Desculpa.</i>

21000:18:12,527 --> 00:18:15,043-A culpa não é do Alan.-Obrigado, Doug Preto.

21100:18:15,197 --> 00:18:17,239-Cabrão!-Doug!

21200:18:17,240 --> 00:18:18,616-Doug!-Está bem...

21300:18:18,617 --> 00:18:20,048Só Doug, sim?

21400:18:21,870 --> 00:18:24,678-Porque fazes isto?-Porque...

Page 17: The.hangover.iii.2013

21500:18:26,750 --> 00:18:28,723...eu lhe mandei.

21600:18:28,919 --> 00:18:30,308Sou o Marshall.

21700:18:30,921 --> 00:18:32,811E quer o saibam, quer não,

21800:18:33,298 --> 00:18:35,939todos temos algo em comum.

21900:18:36,468 --> 00:18:39,303E tudo começou há quatro anos,

22000:18:39,304 --> 00:18:41,277quando este imbecil...

22100:18:41,932 --> 00:18:45,198...vendeu as drogas erradasa este sacana atrasado.

22200:18:45,268 --> 00:18:50,314Não imaginas a série de acontecimentosdesencadeados nessa noite,

22300:18:50,315 --> 00:18:54,249no parque de estacionamentoda puta da loja de bebidas.

22400:19:13,714 --> 00:19:15,020Então, preto?

22500:19:15,090 --> 00:19:16,674Desculpa?

22600:19:16,675 --> 00:19:19,301Calma, não sou chui.Só vim à cidade de visita.

22700:19:19,302 --> 00:19:21,651Eu e os meus amigosqueremos divertir-nos.

22800:19:23,640 --> 00:19:25,905

Page 18: The.hangover.iii.2013

Vendeste rufis ao Alan.

22900:19:25,976 --> 00:19:29,562Merda! Devo ter trocado os pacotes.A culpa foi minha, Alan.

23000:19:29,563 --> 00:19:35,901<i>Raios! O Marshall vai ficartodo fulo comigo.

23100:19:35,902 --> 00:19:37,292Marshall?

23200:19:37,571 --> 00:19:39,461Você é o Marshall!

23300:19:39,740 --> 00:19:42,213E trouxe-nos aqui por causa disso?

23400:19:43,410 --> 00:19:45,995Vocês não estão aquipor causa disso!

23500:19:45,996 --> 00:19:50,291Estão aqui porque um chinês de quenunca ouvi falar entrou na minha cidade

23600:19:50,292 --> 00:19:52,793e acabou com um dos meus homens.

23700:19:52,794 --> 00:19:54,628-Mr. Chow?-Sim!

23800:19:54,629 --> 00:19:56,964Sim, Mr. Leslie porra Chow!

23900:19:56,965 --> 00:19:59,272Vocês introduziramum vírus na minha vida.

24000:19:59,718 --> 00:20:02,636-Meu Deus! O que é que ele fez?-Enrabou-me.

24100:20:02,637 --> 00:20:04,986Ele faz isso de vez em quando.

Page 19: The.hangover.iii.2013

24200:20:05,932 --> 00:20:07,697Não foi literalmente.

24300:20:08,143 --> 00:20:09,449Apre!

24400:20:12,230 --> 00:20:15,983Umas semanas depois das vossasparvoíces, recebi a informação

24500:20:15,984 --> 00:20:18,917da chegada de um xeque de Abu Dhabi.

24600:20:21,281 --> 00:20:24,839<i>Ele tencionava fazeruns investimentos pouco legais.

24700:20:25,452 --> 00:20:27,119<i>Trouxe as duas esposas

24800:20:27,120 --> 00:20:30,595<i>e 42 milhões de dólaresem barras de ouro.

24900:20:32,459 --> 00:20:33,751<i>Era de bandeja.

25000:20:33,752 --> 00:20:35,433<i>Para o chão! Para o chão!

25100:20:38,090 --> 00:20:39,423<i>Levámos tudo.

25200:20:39,424 --> 00:20:40,939400 onçasOURO PURO A 9999

25300:20:41,510 --> 00:20:45,777<i>Duas carrinhas,cada uma com 21 milhões em ouro.

25400:20:46,014 --> 00:20:48,113<i>Os meus rapazes separaram-se.

25500:20:49,685 --> 00:20:52,033

Page 20: The.hangover.iii.2013

<i>Um deles voltou...

25600:20:55,232 --> 00:20:57,247<i>...o outro não.

25700:21:05,701 --> 00:21:09,175-Há algum problema, senhor guarda?-Já não, cabrãozão.

25800:21:11,873 --> 00:21:15,751Leslie Chow roubou-me21 milhões de dólares

25900:21:15,752 --> 00:21:17,350numa terça-feira.

26000:21:17,379 --> 00:21:19,311Meu Deus!

26100:21:19,464 --> 00:21:21,340Procurei-o por todo o lado.

26200:21:21,341 --> 00:21:23,384Mas ele desapareceu,ninguém o encontra.

26300:21:23,385 --> 00:21:28,069Até que a baratinha foi apanhadaem Banguecoque.

26400:21:31,101 --> 00:21:33,116E fui visitá-lo.

26500:21:33,812 --> 00:21:36,411<i>Ofereci-lhe umas tréguas.

26600:21:36,773 --> 00:21:39,191<i>Não lhe tocava nem num cabelo.

26700:21:39,192 --> 00:21:42,903<i>Só queria que ele me dissesseonde estava o meu ouro.

26800:21:42,904 --> 00:21:44,753<i>Ele recusou-se a falar.

269

Page 21: The.hangover.iii.2013

00:21:53,498 --> 00:21:56,709Não só se recusou a falar,

27000:21:56,710 --> 00:22:00,755como não comunicacom ninguém do exterior,

27100:22:00,756 --> 00:22:02,312excepto contigo!

27200:22:03,717 --> 00:22:05,301Isso é injusto!

27300:22:05,302 --> 00:22:08,637-Alan, tens andado a falar com o Chow?-Têm andado a escrever-se!

27400:22:08,638 --> 00:22:09,944Isso é privado!

27500:22:10,057 --> 00:22:15,353"Caro Leslie, Meu Deus, as <i>'McRib'</i>voltaram! Porque as terão tirado?"

27600:22:15,354 --> 00:22:16,729Exactamente!

27700:22:16,730 --> 00:22:19,774"Caro Alan, hoje lancei urinaa um guarda da prisão.

27800:22:19,775 --> 00:22:22,109Culpei um colega.Quem dera que cá estivesses."

27900:22:22,110 --> 00:22:23,861Pois, gostava de ter visto isso.

28000:22:23,862 --> 00:22:28,115Cartas e mais cartasde disparates puros,

28100:22:28,116 --> 00:22:30,284excepto num fio comum:

28200:22:30,285 --> 00:22:32,008Vocês!

Page 22: The.hangover.iii.2013

28300:22:32,663 --> 00:22:34,038A Alcateia de Lobos.

28400:22:34,039 --> 00:22:35,720Caramba, Alan!

28500:22:36,249 --> 00:22:39,724Há cinco semanas, Chow fugiuda prisão de segurança máxima.

28600:22:39,753 --> 00:22:41,253Merda!

28700:22:41,254 --> 00:22:44,562Viajou clandestino num cargueirocom destino à Costa Oeste.

28800:22:48,470 --> 00:22:50,846-Onde está ele?-Não sei.

28900:22:50,847 --> 00:22:54,447Alan, se sabes onde ele está,di-lo imediatamente a este homem.

29000:22:54,893 --> 00:22:58,493Phil, não sei, juro.Há meses que não falo com ele.

29100:23:04,319 --> 00:23:06,251Temos de fazer isto à força.

29200:23:07,781 --> 00:23:08,990Que porra é esta?

29300:23:08,991 --> 00:23:11,325-Vamos.-Não! Porra!

29400:23:11,326 --> 00:23:12,799O que é isso?

29500:23:12,828 --> 00:23:15,927O Doug é a minha garantia.Ele fica comigo.

Page 23: The.hangover.iii.2013

29600:23:16,039 --> 00:23:18,847Se não me trouxerem o Chow,rebento-lhe os miolos.

29700:23:18,875 --> 00:23:20,307Se forem aos chuis...

29800:23:20,502 --> 00:23:21,877...rebento-lhe os miolos.

29900:23:21,878 --> 00:23:24,672Que loucura!Nem sabemos onde está o cabrão!

30000:23:24,673 --> 00:23:26,396Ninguém sabe.

30100:23:26,675 --> 00:23:30,261Mas calculo que a Alcateia de Lobostem mais hipóteses de o encontrar.

30200:23:30,262 --> 00:23:31,609Têm três dias.

30300:23:32,097 --> 00:23:33,737Ao trabalho.

30400:23:35,934 --> 00:23:38,283Não podem levar antes o Stu?

30500:23:38,312 --> 00:23:39,784Vai-te foder, Alan.

30600:23:42,065 --> 00:23:43,371Merda!

30700:23:48,530 --> 00:23:49,878Merda!

30800:23:50,949 --> 00:23:52,922-Alan.-Sim, Phil?

30900:23:53,160 --> 00:23:56,203Preciso que roles até aquie mastigues estas amarras.

Page 24: The.hangover.iii.2013

31000:23:56,204 --> 00:23:57,594Está bem.

31100:23:59,708 --> 00:24:01,222Raios!

31200:24:01,793 --> 00:24:03,558Chiça!

31300:24:03,795 --> 00:24:05,880-Demasiado ímpeto.-Sai de cima de mim.

31400:24:05,881 --> 00:24:08,174Deixa-me deslizar um pouco.

31500:24:08,175 --> 00:24:10,593Queres estar quieto? Fica quieto!

31600:24:10,594 --> 00:24:12,192Socorro!

31700:24:12,804 --> 00:24:14,611Socorro!

31800:24:21,480 --> 00:24:23,119Caramba!

31900:24:24,983 --> 00:24:27,777-O que vamos fazer, Stu?-Vamos à Polícia!

32000:24:27,778 --> 00:24:29,292Não vamos, não.

32100:24:29,404 --> 00:24:31,364Ouviste o que disse o tipo?

32200:24:31,365 --> 00:24:33,129Ele mata o Doug, e pronto.

32300:24:33,617 --> 00:24:35,159O Chow é um cancro.

324

Page 25: The.hangover.iii.2013

00:24:35,160 --> 00:24:37,662É-o desde o dia em que o conhecemos,

32500:24:37,663 --> 00:24:40,581por isso, vamos entregá-loa esse Marshall e acabou-se.

32600:24:40,582 --> 00:24:41,999-Ouve, Phil.-Agora não.

32700:24:42,000 --> 00:24:44,335Mas preciso de ti.Não consigo isto sozinho.

32800:24:44,336 --> 00:24:47,254Conseguir o quê sozinho?Nem sabemos onde ele está!

32900:24:47,255 --> 00:24:48,714-Phil.-O quê, Alan?

33000:24:48,715 --> 00:24:51,008É que há uns diasrecebi um email esquisito.

33100:24:51,009 --> 00:24:54,401Não o percebi bem, mas agorapenso que se calhar é do Chow.

33200:24:56,556 --> 00:25:00,267"Gordinho, é bom estar em liberdade.Estou perto. Não digas a ninguém.

33300:25:00,268 --> 00:25:01,560Entrarei em contacto.

33400:25:01,561 --> 00:25:02,993Chow."

33500:25:05,023 --> 00:25:06,357Diz aqui "Chow".

33600:25:06,358 --> 00:25:08,359Como podias não saberque era do Chow?

Page 26: The.hangover.iii.2013

33700:25:08,360 --> 00:25:10,778Na altura, pensei que fosse "Chow",adeus.

33800:25:10,779 --> 00:25:12,697Percebes: "Chow, <i>arrivederci,</i>

33900:25:12,698 --> 00:25:15,408-<i>Vianetta, Cardinali"?</i>-Vou responder-lhe.

34000:25:15,409 --> 00:25:17,326Espera aí. Aguenta!

34100:25:17,327 --> 00:25:20,246Direi que ficaste feliz por saber delee que queres vê-lo.

34200:25:20,247 --> 00:25:21,553Adorava vê-lo.

34300:25:22,833 --> 00:25:24,834Percebes sequer o que se passa?

34400:25:24,835 --> 00:25:26,585Sim, percebo.

34500:25:26,586 --> 00:25:30,464O Phil trabalha, eu sou seu assistentee tu estás aí especado, como um idiota.

34600:25:30,465 --> 00:25:32,439Vou marcar um encontro.

34700:25:32,676 --> 00:25:34,343E nós apanhamo-lo...

34800:25:34,344 --> 00:25:38,236"Apanhamo-lo?" Quem diz isso?Como é que apanhamos alguém?

34900:25:39,599 --> 00:25:41,406Usaremos drogas.

35000:25:41,476 --> 00:25:43,477Drogas médicas.

Page 27: The.hangover.iii.2013

35100:25:43,478 --> 00:25:45,980Daquelas a que os dentistastêm acesso.

35200:25:45,981 --> 00:25:49,483Boa sorte para encontrares um dentistaque passe receitas falsas.

35300:25:49,484 --> 00:25:51,944Conheço um.Chama-se Stuart Price.

35400:25:51,945 --> 00:25:55,003Vamos lá agora procuraruma puta de uma farmácia.

35500:25:55,032 --> 00:25:58,006Aprende, rapaz.

35600:25:58,618 --> 00:26:00,036Vens, ou não?

35700:26:00,037 --> 00:26:01,620Não gosto deste plano.

35800:26:01,621 --> 00:26:04,012Então, Chow.

35900:26:11,465 --> 00:26:14,147Tenho um humor giro como a merda!

36000:26:17,220 --> 00:26:20,695Esta quantidade de seringasé estranha. Vou verificar.

36100:26:22,476 --> 00:26:23,768Está tudo bem?

36200:26:23,769 --> 00:26:26,103É um pedido estranho.

36300:26:26,104 --> 00:26:29,454Esta dose de medicamento eum pacote de seringas... é estranho.

364

Page 28: The.hangover.iii.2013

00:26:32,444 --> 00:26:33,861É que é uma emergência...

36500:26:33,862 --> 00:26:37,657Você dizer isso, todo nervosoe com ar de estar na merda,

36600:26:37,658 --> 00:26:40,034no nosso ramo,são tudo sinais de alarme.

36700:26:40,035 --> 00:26:42,717Tenho de chamar um médicoe ver se está tudo bem.

36800:26:42,913 --> 00:26:46,707Tem sorte, porque eu sou médico.

36900:26:46,708 --> 00:26:49,265Caramba, outro sinal de alerta.

37000:26:53,382 --> 00:26:55,146Diz aqui que você é dentista.

37100:26:55,175 --> 00:26:58,441Sim, pós-graduaçãoem ciências dentárias.

37200:26:59,137 --> 00:27:00,860Isto é tramado.

37300:27:01,640 --> 00:27:03,238Pai?

37400:27:03,392 --> 00:27:05,365Acho que temos um médico viciado.

37500:27:09,398 --> 00:27:10,648Conseguimos?

37600:27:10,649 --> 00:27:13,734Conseguimos. Tenho o Demerol,um pacote de seringas...

37700:27:13,735 --> 00:27:16,904...e quase perdia minha licença de dentista.

Page 29: The.hangover.iii.2013

37800:27:16,905 --> 00:27:19,129-E sobre o Chow? Alguma coisa?-Não.

37900:27:19,157 --> 00:27:22,007Olhem só. Ele mandou-me um emailhá 20 minutos.

38000:27:22,244 --> 00:27:24,245Alan, temos estado aqui sentados...

38100:27:24,246 --> 00:27:25,871Dá cá o telefone, por favor.

38200:27:25,872 --> 00:27:27,595O que diz?

38300:27:28,166 --> 00:27:31,419Quer encontrar-se com o Alan hojeàs 20 horas. Diz para ele ir sozinho.

38400:27:31,420 --> 00:27:33,393-Aonde?-Uma paragem de autocarro.

38500:27:34,339 --> 00:27:35,673Em Tijuana.

38600:27:35,674 --> 00:27:37,341Tijuana é o máximo!

38700:27:37,342 --> 00:27:38,801Merda!

38800:27:38,802 --> 00:27:40,428Não, é perfeito.

38900:27:40,429 --> 00:27:42,485Fica a três horas de viagem daqui.

39000:27:42,639 --> 00:27:44,988Pois é, Stu, experimenta ler um mapa.

39100:27:45,267 --> 00:27:48,477Pois é, Alan, experimenta

Page 30: The.hangover.iii.2013

ler qualquer coisa.

39200:27:48,478 --> 00:27:51,369Pois é, Stu, experimenta não terestantos dentes de cavalo.

39300:27:54,318 --> 00:27:56,652<i>Ora bem, precisamos de um plano.

39400:27:56,653 --> 00:27:59,280Eles vão encontrar-se num bancode uma paragem.

39500:27:59,281 --> 00:28:02,533O Alan tem de convencer o Chowa ir a um sítio mais privado.

39600:28:02,534 --> 00:28:06,384Um sítio onde possamossorrateiramente drogá-lo.

39700:28:06,705 --> 00:28:07,913Como por exemplo?

39800:28:07,914 --> 00:28:09,582Não sei, um beco.

39900:28:09,583 --> 00:28:11,222E um cinema?

40000:28:11,668 --> 00:28:13,642Porra, grande ideia.

40100:28:13,670 --> 00:28:15,727As luzes apagam-se...

40200:28:16,006 --> 00:28:19,356...sentamo-nos atrás deles,picamo-lo e está feito.

40300:28:19,384 --> 00:28:22,359Eu pico-o se quiserem.Já droguei outras pessoas.

40400:28:22,471 --> 00:28:24,096Pois já, nós.

Page 31: The.hangover.iii.2013

40500:28:24,097 --> 00:28:26,515Sem ofensa, Alan,tu não tocas em drogas.

40600:28:26,516 --> 00:28:29,477-Ainda matavas alguém.-Ora, sou perito.

40700:28:29,478 --> 00:28:31,618Lembram-se dos <i>marshmallows</i>na Tailândia?

40800:28:32,522 --> 00:28:35,664Fi-los de forma a que pudessemcomer três antes da dose fatal.

40900:28:37,444 --> 00:28:38,959Espera aí.

41000:28:39,237 --> 00:28:43,129Queres dizer que eu teria morridose comesse o quarto?

41100:28:43,241 --> 00:28:45,576Ninguém come quatro <i>marshmallows,</i>Stu!

41200:28:45,577 --> 00:28:48,454Essa teoria louca é a única razãopara eu ainda estar vivo?

41300:28:48,455 --> 00:28:51,123É! E de nada, já agora.

41400:28:51,124 --> 00:28:53,626Não digas de nadapor quase me matares.

41500:28:53,627 --> 00:28:54,835-Muito bem.-Obrigado.

41600:28:54,836 --> 00:28:57,018-De nada.-Raios!

41700:28:59,341 --> 00:29:01,272

Page 32: The.hangover.iii.2013

Fronteira Internacional 80 kmTijuana 83 km

41800:29:16,525 --> 00:29:18,206A CIDADE MAIS VISITADA DO MUNDO

41900:29:32,833 --> 00:29:34,431Meu Deus!

42000:29:35,502 --> 00:29:37,350Sabes, tinhas razão.

42100:29:38,005 --> 00:29:39,213Sobre o quê?

42200:29:39,214 --> 00:29:42,647Aquele sítio no Arizona.Não o vai ajudar.

42300:29:43,885 --> 00:29:46,818Não há instituição que consigaconsertar aquele gajo.

42400:29:47,472 --> 00:29:50,391Vamos passar o restodas nossas vidas a levar com ele,

42500:29:50,392 --> 00:29:53,783porque agoraele não tem mais ninguém.

42600:29:54,396 --> 00:29:56,745<i>Já percebeste isso?Só nós.

42700:29:58,650 --> 00:30:00,415Merda, olha para aquilo.

42800:30:00,610 --> 00:30:01,861Aquele é o Chow?

42900:30:01,862 --> 00:30:03,738Olá, gorducho.

43000:30:03,739 --> 00:30:05,114Leslie.

Page 33: The.hangover.iii.2013

43100:30:05,115 --> 00:30:07,756-Porta-te bem. Olhos em frente.-Está bem.

43200:30:07,826 --> 00:30:10,328-Alguém te seguiu?-Não, acho que não.

43300:30:10,329 --> 00:30:11,829Óptimo, óptimo.

43400:30:11,830 --> 00:30:15,597Neste momento tenho de mantera bola baixa. O Chow é procurado.

43500:30:15,709 --> 00:30:17,710Não posso confiar em ninguém.

43600:30:17,711 --> 00:30:19,684Depressa, dá-me uma beijoca.

43700:30:22,716 --> 00:30:25,899-Que porra é aquela?-Ele deu-lhe um beijo?

43800:30:26,219 --> 00:30:29,472Ouve, estou um bocado enrascado,Alan.

43900:30:29,473 --> 00:30:30,931Preciso de um amigo.

44000:30:30,932 --> 00:30:32,489Eu sou teu amigo, Leslie.

44100:30:32,642 --> 00:30:35,519Exactamente.Por isso te chamei cá.

44200:30:35,520 --> 00:30:38,522És o único em quem posso confiarnesta merda de vida.

44300:30:38,523 --> 00:30:41,164Não é verdade.O Stu e o Phil são teus amigos.

Page 34: The.hangover.iii.2013

44400:30:41,443 --> 00:30:43,166A sério?

44500:30:43,362 --> 00:30:45,001Que interessante.

44600:30:45,405 --> 00:30:46,962Onde estão eles?

44700:30:47,866 --> 00:30:49,784-Perto.-Perto onde?

44800:30:49,785 --> 00:30:51,257Não sei.

44900:30:57,000 --> 00:30:59,418Cabrão!Disse-te que viesses sozinho!

45000:30:59,419 --> 00:31:01,601-Leslie.-Merda!

45100:31:01,630 --> 00:31:03,506-O que aconteceu?-Ele vai-se embora?

45200:31:03,507 --> 00:31:05,424Anda conversar! Dou-te outro beijo!

45300:31:05,425 --> 00:31:08,066-Ele vem para cá.-Porra! Baixa-te!

45400:31:08,553 --> 00:31:10,151-Foda-se!-Leslie!

45500:31:11,056 --> 00:31:12,487Porra!

45600:31:13,767 --> 00:31:15,893Saiam do carro, cachorros!

45700:31:15,894 --> 00:31:17,269

Page 35: The.hangover.iii.2013

Larga-me, palhaço gordo!

45800:31:17,270 --> 00:31:18,562Chow! Chow, acalma-te!

45900:31:18,563 --> 00:31:20,356-Quem vos mandou?-Ninguém!

46000:31:20,357 --> 00:31:22,274Não. Queríamos ver-te!

46100:31:22,275 --> 00:31:24,193Mentiroso! Ninguém quer ver o Chow!

46200:31:24,194 --> 00:31:27,446Não, nós...Tivemos saudades tuas!

46300:31:27,447 --> 00:31:30,408-O quê?-Tivemos saudades tuas, Chow.

46400:31:30,409 --> 00:31:32,827-Pois foi.-Sim.

46500:31:32,828 --> 00:31:34,592Sentimos-te a falta.

46600:31:35,539 --> 00:31:37,345Sentiram-me a falta?

46700:31:37,416 --> 00:31:39,180Imenso.

46800:31:43,255 --> 00:31:45,603Tiveram saudades do Chow.

46900:31:47,342 --> 00:31:48,690Sim, companheiro.

47000:31:48,885 --> 00:31:51,609Nós "adolamos-te", Chow.

47100:31:59,807 --> 00:32:05,223

Page 36: The.hangover.iii.2013

<i>Hoje magoei-me,</i>

47200:32:05,809 --> 00:32:10,823<i>para ver se ainda consigo sentir.</i>

47300:32:11,010 --> 00:32:15,316<i>Concentrei-me na dor,</i>

47400:32:16,301 --> 00:32:21,326<i>a única coisa que é real.</i>

47500:32:21,929 --> 00:32:25,299<i>No que é que eu me tornei?</i>

47600:32:25,300 --> 00:32:27,699O que raios estou eu a ver?

47700:32:27,700 --> 00:32:31,332<i>Meu querido amigo.</i>

47800:32:31,953 --> 00:32:37,433<i>Toda a gente que conheço,desaparece...</i>

47900:32:37,434 --> 00:32:38,809Isso vai chegar?

48000:32:38,810 --> 00:32:40,325Vai, sim.

48100:32:42,564 --> 00:32:46,067Um minuto, e ele cai. Dizemosà empregada que ele está bêbado.

48200:32:46,068 --> 00:32:48,667Quando chegarmos ao carro,já desmaiou.

48300:32:52,302 --> 00:32:56,423<i>Desiludi-te.</i>

48400:32:57,445 --> 00:33:03,219<i>E vou fazer-te sofrer.</i>

48500:33:08,131 --> 00:33:10,230Alan, senta-te.

Page 37: The.hangover.iii.2013

48600:33:11,134 --> 00:33:12,843Foi muito bom, Chow.

48700:33:12,844 --> 00:33:14,136Obrigado, Phil.

48800:33:14,137 --> 00:33:16,152A chave é cantar com o coração.

48900:33:16,848 --> 00:33:19,350Então, México!Que fazes por aqui?

49000:33:19,351 --> 00:33:23,479Já sabes, gajas, pó, o básico.

49100:33:23,480 --> 00:33:25,064Meti-me nas lutas de galos.

49200:33:25,065 --> 00:33:27,900-Lutas de galos. Que maravilha!-Sim.

49300:33:27,901 --> 00:33:30,250Basicamente,tem sido uma grande vida.

49400:33:30,445 --> 00:33:33,878Bestial, certo?

49500:33:34,074 --> 00:33:37,159Bestial, pois.Acho que isso merece um brinde.

49600:33:37,160 --> 00:33:38,577Agrada-me.

49700:33:38,578 --> 00:33:40,538-À grande vida.-À grande vida.

49800:33:40,539 --> 00:33:42,887Sim, à grande vida.

49900:33:52,259 --> 00:33:53,940

Page 38: The.hangover.iii.2013

Estás bem, Chow?

50000:33:54,094 --> 00:33:56,234Não sei. Digam-me vocês.

50100:33:59,850 --> 00:34:02,532Quantos galos tens tu, Chow?

50200:34:08,483 --> 00:34:11,458-Tenham calma, ou abro-lhe a veia.-Meu Deus!

50300:34:11,486 --> 00:34:13,321Porque querem drogar o pobre Chow?

50400:34:13,322 --> 00:34:16,657Não, não é o que pensas.Há um tipo, um tal Marshall.

50500:34:16,658 --> 00:34:18,951Marshall? Como conhecemesse paneleiro gordo?

50600:34:18,952 --> 00:34:20,411Diz que lhe levaste o ouro,

50700:34:20,412 --> 00:34:22,997apanhou o Doug e mata-o,se não te levarmos a ele.

50800:34:22,998 --> 00:34:26,306É verdade!Juro por Deus que é verdade!

50900:34:26,918 --> 00:34:29,351Chow. Chow, é a verdade.

51000:34:32,132 --> 00:34:34,481Raios partam!

51100:34:35,677 --> 00:34:37,345Aquele filho de uma puta!

51200:34:37,346 --> 00:34:39,069Stu, estás bem?

513

Page 39: The.hangover.iii.2013

00:34:39,306 --> 00:34:40,987-Estás bem?-Não.

51400:34:41,308 --> 00:34:42,933Lamentamos, Chow.

51500:34:42,934 --> 00:34:44,491Lamentamos muito.

51600:34:44,853 --> 00:34:46,354Não sabíamos o que fazer.

51700:34:46,355 --> 00:34:47,897Não voltem a mentir ao Chow.

51800:34:47,898 --> 00:34:50,664Tens toda a razãoe cometemos um erro enorme.

51900:34:54,988 --> 00:34:56,864E o que fazemos agora?

52000:34:56,865 --> 00:34:58,338Depende.

52100:34:59,534 --> 00:35:01,299Posso confiar em vocês?

52200:35:06,291 --> 00:35:08,501Que casa é esta, Chow?

52300:35:08,502 --> 00:35:10,266A minha casa.

52400:35:10,879 --> 00:35:13,297Chow costumava viver à grande.

52500:35:13,298 --> 00:35:17,148Tinha três belíssimas casasem três países diferentes.

52600:35:17,219 --> 00:35:20,235Mas esta, a minha vivenda mexicana...

52700:35:20,972 --> 00:35:22,946

Page 40: The.hangover.iii.2013

...era a minha preferida.

52800:35:23,558 --> 00:35:25,573Mas foderam tudo!

52900:35:25,978 --> 00:35:27,603Chow foi para a prisão,

53000:35:27,604 --> 00:35:29,397os meus bens foram apreendidos.

53100:35:29,398 --> 00:35:30,996As minhas casas...

53200:35:31,316 --> 00:35:33,707...vendidas em leilãoa quem deu mais.

53300:35:34,361 --> 00:35:37,446Mas eu sei algoque mais ninguém sabe.

53400:35:37,447 --> 00:35:40,338Foi nesta casa que eu escondi o ouro.

53500:35:40,951 --> 00:35:43,174-O ouro do Marshall?-Sim.

53600:35:43,245 --> 00:35:45,427Escondi-o dentro da parede da cave.

53700:35:46,957 --> 00:35:49,180Ninguém sabe que lá está.

53800:35:49,376 --> 00:35:51,308Vamos buscá-lo.

53900:35:51,628 --> 00:35:54,686Espera.Queres dizer, assaltar a casa?

54000:35:56,842 --> 00:35:58,300O Marshall quer o seu ouro.

54100:35:58,301 --> 00:36:01,109

Page 41: The.hangover.iii.2013

E vai dar-me caça até o ter.

54200:36:01,221 --> 00:36:03,222Se lhe aparecermos sem ele,ele mata-me.

54300:36:03,223 --> 00:36:05,349Nós não vamos assaltarcasa nenhuma.

54400:36:05,350 --> 00:36:08,283Não é uma casa qualquer, Stu.É a minha casa.

54500:36:08,562 --> 00:36:10,285É canja.

54600:36:10,605 --> 00:36:12,746Conheço todos os cantos da casa.

54700:36:13,900 --> 00:36:18,835O melhor é que o tipo a quemo roubamos nem sabe que ele lá está.

54800:36:19,031 --> 00:36:21,338Nunca saberá que desapareceu.

54900:36:25,787 --> 00:36:27,761Vocês sabem o que se passa, certo?

55000:36:28,165 --> 00:36:29,498Que queres dizer?

55100:36:29,499 --> 00:36:33,308Corrijam-me se me engano,não vamos assaltar esta casa.

55200:36:33,962 --> 00:36:35,796Esta casa é pequena demais.

55300:36:35,797 --> 00:36:38,883Vamos assaltar outra casa.Esta é só um modelo, certo, Chow?

55400:36:38,884 --> 00:36:40,690O quê? Alan, não!

Page 42: The.hangover.iii.2013

55500:36:41,303 --> 00:36:42,942<i>Os meus galos!

55600:36:44,222 --> 00:36:45,723Merda!

55700:36:45,724 --> 00:36:46,974Chow, que raio?

55800:36:46,975 --> 00:36:50,450Atenção às garras!Eles estão treinados para matar!

55900:36:50,729 --> 00:36:53,078O bico é tão afiado!

56000:36:55,025 --> 00:36:56,692Porra!

56100:36:56,693 --> 00:36:58,319Fica quieto, só tento ajudar.

56200:36:58,320 --> 00:37:00,251-Não tentes!-Tira-o daqui!

56300:37:02,449 --> 00:37:03,699Mesmo em cheio, carago!

56400:37:03,700 --> 00:37:05,534Estás doido?

56500:37:05,535 --> 00:37:08,051Dispara, dispara!

56600:37:10,499 --> 00:37:12,222Stu, a janela!

56700:37:14,795 --> 00:37:16,170Tira-o daqui!

56800:37:16,171 --> 00:37:17,811Tira-o!

56900:37:23,178 --> 00:37:26,236

Page 43: The.hangover.iii.2013

Não lutes. Desiste.

57000:37:30,268 --> 00:37:32,826Ganhaste muitas lutas, Wallace.

57100:37:33,855 --> 00:37:35,245Mas esta não.

57200:37:44,491 --> 00:37:46,993Que raio se passacom esses galináceos?

57300:37:46,994 --> 00:37:48,619Estão furiosos.

57400:37:48,620 --> 00:37:50,760Só os alimento com cocaína.

57500:37:51,456 --> 00:37:53,263E galinhas.

57600:37:58,880 --> 00:38:00,423Que casarão, Chow.

57700:38:00,424 --> 00:38:04,107Era o meu paraíso na terra.Agora foi-se.

57800:38:05,095 --> 00:38:09,779Podes não cuspir no meu carro,por favor? Porra!

57900:38:10,017 --> 00:38:11,350Quem vive lá agora?

58000:38:11,351 --> 00:38:14,186Um milionário qualquer ponto.com.Nunca cá está.

58100:38:14,187 --> 00:38:15,896É uma casa de férias.

58200:38:15,897 --> 00:38:17,954Os empregados não vêm ao domingo.

58300:38:18,150 --> 00:38:20,665

Page 44: The.hangover.iii.2013

Só cá estão os cães de guarda. Stu?

58400:38:20,736 --> 00:38:24,488Lançamos a carne por cima do portãoe esperamos que o remédio faça efeito.

58500:38:24,489 --> 00:38:27,074Certifica-te que põeso suficiente para os matar.

58600:38:27,075 --> 00:38:28,923Não vamos matar os cães, Chow.

58700:38:29,244 --> 00:38:31,120Isto vai pô-los a dormir horas.

58800:38:31,121 --> 00:38:34,679Desculpa. Não sabia que eras daDefesa dos Animais. Que maricas!

58900:39:07,240 --> 00:39:09,047Alan, leva isso.

59000:39:14,164 --> 00:39:16,054-Aonde vamos?-Já vêem.

59100:39:16,083 --> 00:39:17,764Desculpa aí, seu falhadote.

59200:39:18,043 --> 00:39:20,934Com licença, estúpido de merda.

59300:39:22,422 --> 00:39:24,020Sigam-me.

59400:39:25,842 --> 00:39:29,220Ora bem, é assim: há duascaixas de segurança lá dentro.

59500:39:29,221 --> 00:39:32,056Se cortarmos só um fio,desencadeia o alarme.

59600:39:32,057 --> 00:39:34,266A casa ficará a fervilhar de chuis.

Page 45: The.hangover.iii.2013

59700:39:34,267 --> 00:39:37,853Cortando o fio nas duas caixas aomesmo tempo, neutralizamos o alarme.

59800:39:37,854 --> 00:39:40,745Mas como entramossem disparar o alarme?

59900:39:41,108 --> 00:39:43,081Vejam isto.

60000:39:45,237 --> 00:39:47,571Mais perguntas estúpidas?

60100:39:47,572 --> 00:39:49,421Quem vem comigo?

60200:39:49,533 --> 00:39:50,922Eu vou.

60300:39:51,201 --> 00:39:52,507Queres dizer-lhe?

60400:39:56,957 --> 00:39:59,055Alan, és gordo demais.

60500:39:59,501 --> 00:40:01,099Entendido.

60600:40:18,353 --> 00:40:20,493Deste-me um pontapé, cabrão.

60700:40:23,775 --> 00:40:26,652Não te levantes. Fazes dispararos detectores de movimento.

60800:40:26,653 --> 00:40:28,168Baixa-te como um cão.

60900:40:28,780 --> 00:40:30,086Boa ideia.

61000:40:30,365 --> 00:40:32,922-Para que lado?-Aí. A cozinha.

Page 46: The.hangover.iii.2013

61100:40:35,537 --> 00:40:37,135Que raio é isso?

61200:40:37,331 --> 00:40:40,597Estou a dizer olá!Somos cães, lembras-te?

61300:40:48,216 --> 00:40:49,508Stu?

61400:40:49,509 --> 00:40:50,815Olha aqui.

61500:40:52,512 --> 00:40:55,278Meu Deus! Que nojice!

61600:40:58,477 --> 00:41:01,242Porra, Chow, pára com isso!

61700:41:15,285 --> 00:41:16,494Já cá estou.

61800:41:16,495 --> 00:41:18,120E agora?

61900:41:18,121 --> 00:41:20,539Tira a tampa para veres os fios.

62000:41:20,540 --> 00:41:21,846Está bem.

62100:41:23,293 --> 00:41:24,669SISTEMA ACTIVADO!

62200:41:24,670 --> 00:41:27,380Muito bem. Já está!

62300:41:27,381 --> 00:41:30,424Aos três, corta o fio cinzento.

62400:41:30,425 --> 00:41:32,551Um, dois...

62500:41:32,552 --> 00:41:33,886Espera aí!

Page 47: The.hangover.iii.2013

62600:41:33,887 --> 00:41:36,639Cinzento, não tenho.Tenho vermelho, verde e amarelo.

62700:41:36,640 --> 00:41:40,782Que estranho. Eu tenho cinzento claro,cinzento médio e cinzento escuro.

62800:41:41,186 --> 00:41:42,617A sério?

62900:41:42,729 --> 00:41:44,286Cabrão.

63000:41:44,356 --> 00:41:46,816Erro meu. Sou daltónico.

63100:41:46,817 --> 00:41:48,025És o quê?

63200:41:48,026 --> 00:41:50,417Que se foda, corta o do meio.

63300:41:50,904 --> 00:41:53,781O meu do meio pode ser diferente.Os fios estão torcidos.

63400:41:53,782 --> 00:41:56,965-Aos três. Um, dois...-Chow, pára!

63500:41:57,452 --> 00:41:58,842Caramba.

63600:41:59,121 --> 00:42:01,219Espera, eu vou aí.

63700:42:02,457 --> 00:42:04,291Por que raio se demoram tanto?

63800:42:04,292 --> 00:42:06,850Onde arranjaste essa camisola?Na loja da Diesel?

63900:42:08,964 --> 00:42:10,381

Page 48: The.hangover.iii.2013

Phil.

64000:42:10,382 --> 00:42:11,813O quê?

64100:42:12,509 --> 00:42:14,941É uma camisola gira.Onde a arranjaste?

64200:42:19,182 --> 00:42:20,697Qual é o problema?

64300:42:22,561 --> 00:42:25,438Aponta-me o fioque queres que eu corte.

64400:42:25,439 --> 00:42:27,857-Este cinzento aqui.-Bestial.

64500:42:27,858 --> 00:42:30,081Para tua informação, esse é verde.

64600:42:31,778 --> 00:42:33,112Qual é o vermelho?

64700:42:33,113 --> 00:42:35,323O que tens na mão esquerda.

64800:42:35,324 --> 00:42:37,547Espera, que mão é?Também sou disléxico.

64900:42:37,617 --> 00:42:39,924Que porra?

65000:42:41,538 --> 00:42:44,415-Onde a arranjaste?-Não sei. Descubro e dou-te uma.

65100:42:44,416 --> 00:42:47,251Gostava de ir a uma loja Diesel fixeno centro comercial.

65200:42:47,252 --> 00:42:49,045Ao lado da zona alimentar.

Page 49: The.hangover.iii.2013

65300:42:49,046 --> 00:42:50,977Não sei se foi na Diesel.

65400:42:51,465 --> 00:42:53,313Parece ser da Diesel.

65500:42:55,802 --> 00:42:57,261O que se passa contigo?

65600:42:57,262 --> 00:43:00,014Ainda estás a seguraraquele com que te deixei?

65700:43:00,015 --> 00:43:01,515<i>Basicamente.

65800:43:01,516 --> 00:43:03,239Porra!

65900:43:03,268 --> 00:43:05,450Muito bem. Aos três!

66000:43:06,313 --> 00:43:07,702Um...

66100:43:08,273 --> 00:43:09,621...dois...

66200:43:10,275 --> 00:43:11,665...três.

66300:43:13,654 --> 00:43:15,001SISTEMA DESACTIVADO

66400:43:17,324 --> 00:43:19,714<i>Porra, porrinha, resultou!

66500:43:23,705 --> 00:43:25,053Tudo bem?

66600:43:25,624 --> 00:43:27,430Foi canja.

66700:43:27,542 --> 00:43:28,876Nem te passa...

Page 50: The.hangover.iii.2013

66800:43:28,877 --> 00:43:30,225Vamos lá.

66900:43:33,715 --> 00:43:35,841Safa, tem cuidado, Chow.

67000:43:35,842 --> 00:43:37,357Que se foda este gajo!

67100:43:37,761 --> 00:43:40,735A viver na minha casa.A viver a minha vida.

67200:43:40,931 --> 00:43:42,765Podemos cingir-nos ao plano?

67300:43:42,766 --> 00:43:44,072Muito bem.

67400:43:45,852 --> 00:43:47,325Estragado.

67500:43:48,689 --> 00:43:50,606Ele está completamente descontrolado.

67600:43:50,607 --> 00:43:52,580Vamos lá acabar isto.

67700:43:57,030 --> 00:43:59,337Por aqui. Vamos, vamos...

67800:44:07,290 --> 00:44:09,347Está enterrado atrás desta parede.

67900:44:09,501 --> 00:44:11,891-Alan.-Toma lá, chefe.

68000:44:19,261 --> 00:44:20,469Porra!

68100:44:20,470 --> 00:44:22,763-Estás bem?-Sim. Estou.

Page 51: The.hangover.iii.2013

68200:44:22,764 --> 00:44:24,070Estava só a aquecer.

68300:44:24,599 --> 00:44:27,601É tão pesado.Temos um mais leve?

68400:44:27,602 --> 00:44:29,228Deixa-me fazer isso, Chow.

68500:44:29,229 --> 00:44:31,453Está bem. Eu ou tu, é o mesmo.

68600:44:43,285 --> 00:44:45,870Talvez queiras tirar a camisola.É mais fácil.

68700:44:45,871 --> 00:44:48,720-O quê?-Também ouvi dizer isso.

68800:45:25,160 --> 00:45:28,885Estão a ver?O Chow voltou para buscar-vos.

68900:45:47,140 --> 00:45:48,613Este é a última.

69000:45:48,975 --> 00:45:50,490Tens a certeza?

69100:45:51,770 --> 00:45:54,286-Sim.-Super seguro?

69200:45:54,982 --> 00:45:56,997-Sim!-Óptimo!

69300:46:00,195 --> 00:46:01,668Chow?

69400:46:07,703 --> 00:46:09,217Chow?

69500:46:15,127 --> 00:46:16,683

Page 52: The.hangover.iii.2013

Chow!

69600:46:27,347 --> 00:46:30,196Chow, abre já a merda da porta!

69700:46:45,240 --> 00:46:46,991Chow!

69800:46:46,992 --> 00:46:48,298SISTEMA VIOLADO

69900:47:06,970 --> 00:47:08,860Stuart Price.

70000:47:09,014 --> 00:47:11,321Sem infracções. Uma prisão.

70100:47:11,725 --> 00:47:13,657Las Vegas, Nevada.

70200:47:15,062 --> 00:47:16,354Phil Wenneck.

70300:47:16,355 --> 00:47:18,536Sem infracções. Uma prisão.

70400:47:18,565 --> 00:47:21,164Também em Las Vegas, Nevada.

70500:47:24,613 --> 00:47:26,294Alan Garner.

70600:47:31,411 --> 00:47:33,259Este cadastro está correcto?

70700:47:40,962 --> 00:47:42,352Fiz isto.

70800:47:42,881 --> 00:47:44,604Sim.

70900:47:45,300 --> 00:47:48,316Masturbar num autocarro urbano.Sim, fui eu.

710

Page 53: The.hangover.iii.2013

00:47:48,929 --> 00:47:52,973Estamos aqui há cinco horas.Já lhes dissemos tudo o que sabíamos.

71100:47:52,974 --> 00:47:54,183Não.

71200:47:54,184 --> 00:47:56,936Vocês contaram-nosuma história sobre um chinesinho.

71300:47:56,937 --> 00:47:59,689Leslie Chow. É um criminosointernacional. Verifique.

71400:47:59,690 --> 00:48:02,692Um chinesinho de que ninguémouviu falar na cidade.

71500:48:02,693 --> 00:48:05,361E no hotel onde dizem que ele está?Não há lá ninguém.

71600:48:05,362 --> 00:48:07,168Provavelmente ele saiu da cidade.

71700:48:08,073 --> 00:48:09,713Isso é uma teoria.

71800:48:09,866 --> 00:48:11,715Outra é que vocês estão a mentir.

71900:48:14,454 --> 00:48:18,096"Comportamento indecenteno Cracker Barrel, na véspera de Natal."

72000:48:26,258 --> 00:48:27,564Com licença.

72100:48:33,265 --> 00:48:35,280Estamos feitos.

72200:48:36,059 --> 00:48:38,700Porque terá o Mr. Chow feito isto?

72300:48:39,688 --> 00:48:42,829Porque é um ganancioso de merda

Page 54: The.hangover.iii.2013

que nos usou.

72400:48:43,775 --> 00:48:45,832Sim, mas é nosso amigo.

72500:48:46,153 --> 00:48:47,917Cresce, Alan.

72600:48:51,283 --> 00:48:52,616São livres de partir.

72700:48:52,617 --> 00:48:55,133Todas as queixas foram retiradas.

72800:48:55,537 --> 00:48:56,829Por quem?

72900:48:56,830 --> 00:48:58,497É o vosso dia da sorte.

73000:48:58,498 --> 00:49:00,680Há um carro à vossa esperana frente.

73100:49:01,460 --> 00:49:03,308Vamos, venham lá.

73200:49:07,466 --> 00:49:09,230Caramba!

73300:49:11,887 --> 00:49:13,318O quê?

73400:49:16,433 --> 00:49:18,114Desculpe.

73500:49:19,227 --> 00:49:20,533O que é isto?

73600:49:21,313 --> 00:49:22,911Entrem no carro.

73700:49:32,949 --> 00:49:34,631Desculpe, senhor.

738

Page 55: The.hangover.iii.2013

00:49:34,785 --> 00:49:36,132Para onde vamos?

73900:50:04,147 --> 00:50:05,787Bem-vindos de volta.

74000:50:15,993 --> 00:50:17,243Que porra...

74100:50:17,244 --> 00:50:18,717Vamos lá, rapazes.

74200:50:24,084 --> 00:50:25,890Para as traseiras.

74300:50:37,097 --> 00:50:39,432-Doug?-Malta! Cuidado!

74400:50:39,433 --> 00:50:41,267Senta lá o cu!

74500:50:41,268 --> 00:50:43,450Leslie Chow nunca aqui viveu.

74600:50:44,980 --> 00:50:47,412Vocês não assaltarama antiga casa dele.

74700:50:47,983 --> 00:50:49,914Assaltaram a minha casa.

74800:50:50,944 --> 00:50:52,292Não compreendo.

74900:50:52,487 --> 00:50:56,004Não recuperaram o ouroque ele me tinha roubado.

75000:50:57,617 --> 00:51:00,175Sacaram a metadeque ele não tinha conseguido.

75100:51:00,245 --> 00:51:01,996Meu Deus!

752

Page 56: The.hangover.iii.2013

00:51:01,997 --> 00:51:04,540Quer dizer, a metadeque ele nunca teve?

75300:51:04,541 --> 00:51:07,668Ele é um sacana de alto gabarito,e vocês foram seus cúmplices.

75400:51:07,669 --> 00:51:08,878Não fazíamos ideia.

75500:51:08,879 --> 00:51:11,630Julgámos ser-lhe agradável,que o senhor ficaria feliz!

75600:51:11,631 --> 00:51:13,813Muito obrigado.

75700:51:13,842 --> 00:51:16,177Obrigado por me terem roubado.

75800:51:16,178 --> 00:51:18,318Obrigado por profanarema minha casa!

75900:51:18,513 --> 00:51:21,515E obrigado por mataremos meus cães!

76000:51:21,516 --> 00:51:24,157Não matámos os seus cães.Só os sedámos!

76100:51:25,854 --> 00:51:27,160Pois é.

76200:51:27,606 --> 00:51:28,981Vocês não sabem.

76300:51:28,982 --> 00:51:32,151-O Chow torceu-lhes o pescoço ao sair.-O quê?

76400:51:32,152 --> 00:51:34,668E alguém tem de pagar.

76500:51:34,946 --> 00:51:37,128

Page 57: The.hangover.iii.2013

-Ele tem razão.-Não!

76600:51:45,582 --> 00:51:47,555O meu chefe da segurança.

76700:51:48,043 --> 00:51:52,310Não impediu três imbecis e um chinêscom um par de alicates.

76800:51:52,631 --> 00:51:53,937Irreal.

76900:51:58,220 --> 00:51:59,985Ora bolas!

77000:52:00,347 --> 00:52:02,723Deixa lá. Eu sei que é assustador.

77100:52:02,724 --> 00:52:06,449Hector. Vai lá acima e traz um parde calças de treino para o Alan.

77200:52:06,812 --> 00:52:08,410Sou um 44 estreito.

77300:52:08,730 --> 00:52:10,954Traz várias para eu escolher, sim?

77400:52:11,900 --> 00:52:15,027Vocês encontraram o Chow.Encontrem-no de novo.

77500:52:15,028 --> 00:52:16,584E ao meu ouro.

77600:52:17,364 --> 00:52:18,656Espere.

77700:52:18,657 --> 00:52:22,034Nem temos carro.O Chow roubou-me a carrinha.

77800:52:22,035 --> 00:52:24,829Levem a limusina.O Hector tem as chaves.

Page 58: The.hangover.iii.2013

77900:52:24,830 --> 00:52:26,553E ponham-se a andar.

78000:52:27,249 --> 00:52:29,556Hoje é dia de matar Dougs.

78100:52:36,216 --> 00:52:38,801-Nunca tinha visto ninguém a ser morto.-Pois foi!

78200:52:38,802 --> 00:52:40,928Deus, foi tão intenso!

78300:52:40,929 --> 00:52:43,973Ele caiu e zás, morto!

78400:52:43,974 --> 00:52:46,531-Estou enjoado.-Eu também.

78500:52:46,810 --> 00:52:49,743Talvez seja melhor irmos comerqualquer coisa.

78600:52:52,774 --> 00:52:55,693E agora? Não fazemos ideiaonde está o Chow.

78700:52:55,694 --> 00:52:57,334Não sei.

78800:52:57,487 --> 00:53:01,755Ele levou-te o carro. Participemoso roubo à Polícia e eles procuram-no.

78900:53:02,492 --> 00:53:04,299Vale a pena tentar.

79000:53:06,038 --> 00:53:07,761Merda!

79100:53:07,831 --> 00:53:09,596Deixei o telemóvel no carro.

79200:53:09,875 --> 00:53:12,891Phil, eu tenho uma aplicação

Page 59: The.hangover.iii.2013

Encontra o Meu Telefone.

79300:53:13,045 --> 00:53:15,296Temos problemas maioresque esse, Alan.

79400:53:15,297 --> 00:53:18,007Não, espera,se o teu telefone está no carro,

79500:53:18,008 --> 00:53:20,801e o Chow tem o carro,o teu telemóvel está com o Chow!

79600:53:20,802 --> 00:53:23,763Ouviste-o. Temos problemas maioresque esse, Stu.

79700:53:23,764 --> 00:53:25,890Alan, dá-me o teu telefone, rápido!

79800:53:25,891 --> 00:53:28,031-É brilhante!-Sim!

79900:53:28,268 --> 00:53:30,186-Qual é a palavra passe?-"Hey Phil".

80000:53:30,187 --> 00:53:31,562-Sim?-É essa.

80100:53:31,563 --> 00:53:33,022-O quê?-É a palavra passe.

80200:53:33,023 --> 00:53:34,412"Hey Phil."

80300:53:36,693 --> 00:53:38,166Pois é.

80400:53:39,321 --> 00:53:40,780O Phil entende.

80500:53:40,781 --> 00:53:43,505

Page 60: The.hangover.iii.2013

Nada é pior que perder o telemóvel.

80600:53:44,368 --> 00:53:47,578Viste um homem ser assassinado.O teu cunhado foi raptado.

80700:53:47,579 --> 00:53:49,302De certeza que nada é pior?

80800:53:49,373 --> 00:53:51,123Tu não percebes, Stu.

80900:53:51,124 --> 00:53:54,975Não percebes mesmo, pois não?

81000:53:55,003 --> 00:53:57,922Tenho mais de 60 <i>apps</i>naquele telefone!

81100:53:57,923 --> 00:53:59,882E se eu perdesse o telemóvel?

81200:53:59,883 --> 00:54:03,594Fazes ideiado tempo e horas que levaria

81300:54:03,595 --> 00:54:05,527a recarregar aquelas aplicações?

81400:54:06,556 --> 00:54:09,725Tens razão. Não pensei nisso.Obrigado.

81500:54:09,726 --> 00:54:12,158Céus, não penses só em ti, Stu!

81600:54:12,229 --> 00:54:13,785Está a localizar.

81700:54:16,483 --> 00:54:19,165-Gaita, tinha de ser.-O quê?

81800:54:19,361 --> 00:54:20,917Onde está ele?

819

Page 61: The.hangover.iii.2013

00:54:22,823 --> 00:54:24,532Em Vegas.

82000:54:24,533 --> 00:54:25,922Eu vou à frente!

82100:54:32,124 --> 00:54:33,847Stu?

82200:54:36,878 --> 00:54:39,561Não gosto de falar contigodaquela maneira.

82300:54:39,881 --> 00:54:43,565Não sei porque insistesem levar-me à exasperação.

82400:54:43,677 --> 00:54:46,303Já estivemosem muitas aventuras juntos,

82500:54:46,304 --> 00:54:48,764mas parece que tunão aprendeste nada.

82600:54:48,765 --> 00:54:50,155Nadinha!

82700:54:51,518 --> 00:54:52,907Pensa nisso.

82800:54:53,729 --> 00:54:55,410Estarei na limusina.

82900:54:57,441 --> 00:54:59,039Ele está bem.

83000:55:37,981 --> 00:55:42,040Alguém devia pegar fogo a tudo isto.

83100:55:43,987 --> 00:55:46,962Jurei que nunca mais cá voltava.

83200:55:48,116 --> 00:55:49,923Não te preocupes.

833

Page 62: The.hangover.iii.2013

00:55:50,035 --> 00:55:51,967Tudo termina esta noite.

83400:55:59,670 --> 00:56:02,602Diz 180 metros à direita.

83500:56:04,132 --> 00:56:06,231E lá está ele.

83600:56:06,343 --> 00:56:07,941Espantoso.

83700:56:19,022 --> 00:56:20,954Parece que ele o abandonou.

83800:56:23,777 --> 00:56:25,695-Está aberto.-A sério?

83900:56:25,696 --> 00:56:27,252Dêem uma vista de olhos.

84000:56:27,364 --> 00:56:29,087A ver se ele deixou algo.

84100:56:32,285 --> 00:56:34,996-Encontrei o Demerol.-Guarda-o, vamos precisar dele.

84200:56:34,997 --> 00:56:36,789O meu telemóvel.

84300:56:36,790 --> 00:56:38,833Mas nada de chaves.

84400:56:38,834 --> 00:56:41,933-Alan, alguma coisa?-Não, nem sequer o ouro.

84500:56:43,839 --> 00:56:45,798Por que raio viria o Chow para aqui?

84600:56:45,799 --> 00:56:47,522Pois é.

84700:56:48,093 --> 00:56:49,343

Page 63: The.hangover.iii.2013

Porquê para aqui?

84800:56:49,344 --> 00:56:51,137COMPRAMOS OURO

84900:56:51,138 --> 00:56:55,864<i>Não se pode igualar a força brutae potência de John Cena!

85000:56:56,226 --> 00:56:57,741Cena derruba Punk!

85100:56:58,353 --> 00:56:59,743Lindo!

85200:57:02,733 --> 00:57:06,652Desculpe. Por acaso viu o condutordaquele carro parado aqui à frente?

85300:57:06,653 --> 00:57:09,336-Um asiático baixinho?-Eles são todos baixinhos.

85400:57:10,240 --> 00:57:12,033É bem verdade.

85500:57:12,034 --> 00:57:16,217Certo, mas ele poderá ter queridovender ouro.

85600:57:16,621 --> 00:57:18,470É esse o meu negócio, não é?

85700:57:19,708 --> 00:57:21,681Gosto da sua camisola.

85800:57:24,796 --> 00:57:27,145Vi esse concerto no Forum.

85900:57:27,591 --> 00:57:29,773Ele tocou o "Captain Jack".

86000:57:30,469 --> 00:57:32,511Sim, ouvi dizer que foi lendário.

86100:57:32,512 --> 00:57:33,902

Page 64: The.hangover.iii.2013

Mulher...

86200:57:34,097 --> 00:57:35,820...não podes imaginar.

86300:57:35,891 --> 00:57:37,489Experimenta-me...

86400:57:40,771 --> 00:57:44,913Cassie, tenho fome.Não tinhas mandado vir chinês?

86500:57:44,983 --> 00:57:46,567Mãe, estou com um cliente!

86600:57:46,568 --> 00:57:49,528-Come quando eu disser que são horas!-Mas o médico...

86700:57:49,529 --> 00:57:52,712Se não virar essa cadeira agora,vai pagar caro!

86800:57:58,205 --> 00:58:00,929-Que malcriada!-Obrigada.

86900:58:01,083 --> 00:58:03,459Ouviu isso, mãe?Ninguém gosta de si!

87000:58:03,460 --> 00:58:04,975Pois é, cale a boca!

87100:58:08,423 --> 00:58:10,105Tu és esperto.

87200:58:18,225 --> 00:58:20,768Um tipo chinês entrou aqui há horas.

87300:58:20,769 --> 00:58:22,534Foi muito estranho.

87400:58:22,604 --> 00:58:24,605Empenhou uma barra de ouro.

875

Page 65: The.hangover.iii.2013

00:58:24,606 --> 00:58:27,274Uma coisa que vale 400 mil,ele levou só 18 mil.

87600:58:27,275 --> 00:58:28,567Ele disse onde ia?

87700:58:28,568 --> 00:58:31,459Desculpe, estou a falar consigo?

87800:58:37,619 --> 00:58:41,761Disse que queria três coisas:raparigas, homens e "sais de banho".

87900:58:42,416 --> 00:58:46,308Dei-lhe um cartão para um serviçode acompanhantes e ele desandou.

88000:58:48,755 --> 00:58:52,772Servem altas bolsas, por isso, boa sortepara lhes arrancar alguma coisa.

88100:58:53,135 --> 00:58:54,691Obrigado.

88200:59:49,483 --> 00:59:51,233Temos de ir.

88300:59:51,234 --> 00:59:52,874-Sim.-Sim.

88401:00:22,224 --> 01:00:24,489Eu apanho isso...

88501:00:40,701 --> 01:00:41,909Alguma coisa?

88601:00:41,910 --> 01:00:43,675Não, continuo à espera.

88701:00:46,164 --> 01:00:48,582Vê só como este imbecil está feliz.

88801:00:48,583 --> 01:00:52,461Já tinhas visto um momentocom tanta tesão?

Page 66: The.hangover.iii.2013

88901:00:52,462 --> 01:00:54,769Calor abrasador, mano!

89001:00:55,257 --> 01:00:57,897-Não, foi muito intenso.-Pois foi!

89101:00:58,677 --> 01:01:00,469Sim, por acaso é uma emergência.

89201:01:00,470 --> 01:01:03,153Ele tem uma pronúncia chinesaacentuada.

89301:01:03,932 --> 01:01:05,599Percebo inteiramente,

89401:01:05,600 --> 01:01:08,450mas esta é uma circunstânciaaltamente invulgar...

89501:01:09,730 --> 01:01:11,911Está bem. Muito bem.

89601:01:12,566 --> 01:01:15,832É um serviço de acompanhantes.Não nos vão dizer nada.

89701:01:20,866 --> 01:01:22,756Talvez uma acompanhante diga.

89801:01:26,246 --> 01:01:29,512-Ainda tens o número dela?-Tenho, mas...

89901:01:29,624 --> 01:01:31,514Seria muito embaraçoso.

90001:01:32,085 --> 01:01:33,725É só o que temos.

90101:01:34,129 --> 01:01:37,646Ela sorriu-me de novo,de dentro da loja!

902

Page 67: The.hangover.iii.2013

01:01:39,760 --> 01:01:42,233Este foi o melhor dia da minha vida.

90301:01:45,515 --> 01:01:47,558Meu Deus, vocês!

90401:01:47,559 --> 01:01:49,977Há quanto tempo!

90501:01:49,978 --> 01:01:51,812-Entrem, entrem.-Obrigado.

90601:01:51,813 --> 01:01:54,829-Estás com óptimo aspecto.-Tu também. E grávida.

90701:01:54,941 --> 01:01:57,360-Sinto-me tão gorda.-Ora, por favor.

90801:01:57,361 --> 01:02:00,237Importam-se de tirar os sapatos?Tenho uma tara anti-germe.

90901:02:00,238 --> 01:02:01,836-Sim, claro.-Com certeza.

91001:02:07,371 --> 01:02:09,260Alan, que estás a fazer?

91101:02:10,290 --> 01:02:11,721Desculpa.

91201:02:12,292 --> 01:02:14,752-Que casa espantosa!-Obrigada.

91301:02:14,753 --> 01:02:17,171Casei-me há um ano com um cirurgião.

91401:02:17,172 --> 01:02:19,924-Outro médico. Acreditam?-Outro médico.

91501:02:19,925 --> 01:02:22,148

Page 68: The.hangover.iii.2013

Chama-se Jeff. Vocês iam adorá-lo.

91601:02:22,552 --> 01:02:24,567Tyler, diz olá aos amigos da mamã.

91701:02:24,763 --> 01:02:26,069Olá.

91801:02:27,849 --> 01:02:30,226Espera aí, aquele é o bebé?

91901:02:30,227 --> 01:02:31,825Sim, o tempo voa, não é?

92001:02:33,146 --> 01:02:36,482Ouve, Jade, podemos falarnum sítio mais privado?

92101:02:36,483 --> 01:02:38,693Sim, vamos para a cozinha.Querem café?

92201:02:38,694 --> 01:02:40,166Perfeito.

92301:02:43,323 --> 01:02:45,199Vens?

92401:02:45,200 --> 01:02:47,702Jade, posso dizer olá ao miúdo?

92501:02:47,703 --> 01:02:49,217Com certeza.

92601:03:10,308 --> 01:03:11,614Muito giro.

92701:03:11,935 --> 01:03:14,576Obrigado. Foi o Jeff que mo comprou.

92801:03:15,314 --> 01:03:17,746Jeff. Quem é esse, o teu pai a fingir?

92901:03:23,488 --> 01:03:26,588Dantes chamavas-te Carlos.Sabias isso?

Page 69: The.hangover.iii.2013

93001:03:26,783 --> 01:03:28,034Não.

93101:03:28,035 --> 01:03:29,702Pois é verdade.

93201:03:29,703 --> 01:03:32,052E francamente, fica-te melhor.

93301:03:32,331 --> 01:03:33,678Está bem.

93401:03:39,338 --> 01:03:41,227Lembras-te de mim?

93501:03:42,090 --> 01:03:43,521Não.

93601:03:49,139 --> 01:03:51,488És o meu pai verdadeiro?

93701:03:58,690 --> 01:04:00,024Sou.

93801:04:00,025 --> 01:04:03,917Não sei. Têm de compreender,já deixei esse mundo há uns anos.

93901:04:04,112 --> 01:04:06,656Sim, claro.Percebemos inteiramente.

94001:04:06,657 --> 01:04:09,700O Jeff sabe tudo e é porreiro, mas...

94101:04:09,701 --> 01:04:11,911Só te pedimos que façasuns telefonemas

94201:04:11,912 --> 01:04:14,511para tentar descobrirse alguém sabe onde ele está.

94301:04:15,624 --> 01:04:18,098Era muito importante ajudares-nos.

Page 70: The.hangover.iii.2013

94401:04:19,252 --> 01:04:22,254Tu adoravasquando eu te levava ao colo.

94501:04:22,255 --> 01:04:25,438Por vezes, ainda sintoa tua cabecinha no meu peito.

94601:04:29,304 --> 01:04:31,695Gostas desse novo Jeff?

94701:04:31,848 --> 01:04:33,683Sim, é simpático.

94801:04:33,684 --> 01:04:36,616O meu pai também era simpático.Fazíamos tudo juntos.

94901:04:37,562 --> 01:04:39,703Era o meu parceiro de vida.

95001:04:45,195 --> 01:04:47,210E eu desiludi-o.

95101:04:53,495 --> 01:04:57,137Confia em mim, não queiras ir lá.A este não.

95201:04:57,374 --> 01:04:59,139Também gosto de ti.

95301:05:00,043 --> 01:05:01,961Ela diz que há um chinês louco

95401:05:01,962 --> 01:05:04,880alojado na <i>suite-penthouse</i>do Caesars Palace.

95501:05:04,881 --> 01:05:07,883Há um vaivém de raparigas,drogas por todo o lado...

95601:05:07,884 --> 01:05:09,983Parece uma cena marada.

957

Page 71: The.hangover.iii.2013

01:05:10,137 --> 01:05:11,818Alan?

95801:05:12,305 --> 01:05:14,029Temos de ir.

95901:05:16,977 --> 01:05:18,686Tenho de ir, homenzinho.

96001:05:18,687 --> 01:05:20,577Gostei muito de falar contigo.

96101:05:21,732 --> 01:05:23,288Dá cá cinco.

96201:05:27,404 --> 01:05:29,488-Foi óptimo ver-te.-A ti também, Jade.

96301:05:29,489 --> 01:05:31,657-Muito obrigado pela tua ajuda.-Sim.

96401:05:31,658 --> 01:05:33,409Tens ali um miúdo fantástico.

96501:05:33,410 --> 01:05:34,952É o melhor.

96601:05:34,953 --> 01:05:36,468Alan.

96701:05:54,348 --> 01:05:56,738Espera. Tenho uma coisa para ti.

96801:06:03,398 --> 01:06:04,607Perfeito.

96901:06:04,608 --> 01:06:05,983Por favor.

97001:06:05,984 --> 01:06:08,583Até à vista, Carlos.

97101:06:13,408 --> 01:06:16,118<i>-Apanhámo-lo.

Page 72: The.hangover.iii.2013

-Óptimo. Onde está ele?

97201:06:16,119 --> 01:06:17,453<i>No Caesars Palace.

97301:06:17,454 --> 01:06:20,095Mudança de planos.Diz-lhe que vamos para Vegas.

97401:06:20,415 --> 01:06:22,041Vou já a caminho.

97501:06:22,042 --> 01:06:23,918Há um sítio à saída da cidade.

97601:06:23,919 --> 01:06:26,962<i>Mando-vos os pormenores por SMS.Estejam lá às 6 da manhã.

97701:06:26,963 --> 01:06:29,131E vejam se amarram bem esse sacana.

97801:06:29,132 --> 01:06:30,549Não o temos.

97901:06:30,550 --> 01:06:32,468Marshall, fala Phil.

98001:06:32,469 --> 01:06:33,803O Stu não foi claro.

98101:06:33,804 --> 01:06:36,931Não temos realmente o Chow,só sabemos onde ele está.

98201:06:36,932 --> 01:06:39,517E esperávamos que vocêe os seus homens

98301:06:39,518 --> 01:06:41,185pudessem ir ao Caesars buscá-lo.

98401:06:41,186 --> 01:06:43,201Caguei para o que vocês esperavam!

98501:06:43,313 --> 01:06:45,606

Page 73: The.hangover.iii.2013

O acordo é quevocês me trazem o Chow.

98601:06:45,607 --> 01:06:49,249-Foda-se!-Às 6 da manhã, ou o vosso amigo morre.

98701:06:53,740 --> 01:06:55,171Merda.

98801:07:00,330 --> 01:07:02,373Meu Deus!

98901:07:02,374 --> 01:07:04,264Este sítio arrepia-me.

99001:07:04,376 --> 01:07:06,016Pois é!

99101:07:06,503 --> 01:07:08,476É bestial estar de volta.

99201:07:08,797 --> 01:07:10,131Tantas boas recordações.

99301:07:10,132 --> 01:07:11,521Estás a brincar?

99401:07:11,591 --> 01:07:15,469Bom, é o seguinte: Só se entrano andar dele com uma chave.

99501:07:15,470 --> 01:07:18,848E uma vez lá,ele tem segurança à porta.

99601:07:18,849 --> 01:07:20,516É ridículo.

99701:07:20,517 --> 01:07:22,449Deixa-me adivinhar, é ele?

99801:07:24,730 --> 01:07:27,621Sim, o que tem as luzes a piscar.

99901:07:28,442 --> 01:07:30,498

Page 74: The.hangover.iii.2013

Tenho uma ideia.

100001:07:31,653 --> 01:07:33,710Mas vocês não vão gostar.

100101:07:35,324 --> 01:07:36,866Não vai resultar.

100201:07:36,867 --> 01:07:38,923Com essa porra dessa atitude, não!

100301:07:39,244 --> 01:07:42,093Sabem que este sítioé todo feito de berlindes?

100401:07:46,877 --> 01:07:49,225Venham. Vamos, vamos.

100501:07:50,172 --> 01:07:51,770SÓ PESSOAL

100601:07:53,633 --> 01:07:57,219Depois de espetarmos o Chow,o Alan e eu levamo-lo pelo átrio.

100701:07:57,220 --> 01:08:00,890Espera na área dos motoristas,com o motor ligado, pronto a partir.

100801:08:00,891 --> 01:08:02,725Tens a certeza disto?

100901:08:02,726 --> 01:08:04,199Dá-me o Demerol.

101001:08:05,479 --> 01:08:06,812Até daqui a 20 minutos.

101101:08:06,813 --> 01:08:08,064-Phil?-Sim?

101201:08:08,065 --> 01:08:09,371Não morras.

101301:08:45,352 --> 01:08:46,908

Page 75: The.hangover.iii.2013

Ora bem.

101401:08:47,604 --> 01:08:49,063Estás pronto?

101501:08:49,064 --> 01:08:50,787Estou.

101601:08:50,899 --> 01:08:52,664Espera, o que vamos fazer?

101701:08:58,115 --> 01:09:00,130Caramba!

101801:09:06,415 --> 01:09:07,929Vamos descer...

101901:09:08,500 --> 01:09:11,891...e depois é um saltode 2,5 metros até à varanda.

102001:09:12,546 --> 01:09:14,394-Está bem?-Sim.

102101:09:21,304 --> 01:09:22,986Não, cospe tu na tua mão.

102201:09:23,306 --> 01:09:24,821Sim.

102301:09:36,028 --> 01:09:37,709Ar seco do deserto.

102401:09:38,447 --> 01:09:40,253Alan, deixa lá. Não é preciso.

102501:09:56,298 --> 01:09:57,937Meu Deus.

102601:10:04,056 --> 01:10:05,403Cuidado!

102701:10:08,101 --> 01:10:09,699-Phil!-Estou bem!

Page 76: The.hangover.iii.2013

102801:10:11,480 --> 01:10:13,078Estou bem!

102901:10:13,565 --> 01:10:15,399-Phil.-O que se passa?

103001:10:15,400 --> 01:10:16,692Aguenta um segundo.

103101:10:16,693 --> 01:10:18,249-O quê?-Aguenta!

103201:10:19,029 --> 01:10:20,488Mexe lá um bocadinho.

103301:10:20,489 --> 01:10:21,739Alan.

103401:10:21,740 --> 01:10:23,713-Fica quieto!-Alan!

103501:10:24,451 --> 01:10:25,743Conseguiste?

103601:10:25,744 --> 01:10:27,968Não. Espera.

103701:10:30,374 --> 01:10:32,180Fixe.

103801:10:39,675 --> 01:10:41,106Foda-se!

103901:10:42,886 --> 01:10:44,693Está tudo bem?

104001:10:45,514 --> 01:10:47,139Está bem!

104101:10:47,140 --> 01:10:48,557Está tudo bem!

Page 77: The.hangover.iii.2013

104201:10:48,558 --> 01:10:50,031Já estou bem!

104301:10:54,815 --> 01:10:56,121Estás bem?

104401:11:07,703 --> 01:11:09,551Alan, é a tua vez!

104501:11:14,084 --> 01:11:15,710Isso mesmo.

104601:11:15,711 --> 01:11:17,378Phil, não consigo...

104701:11:17,379 --> 01:11:18,685Vamos lá.

104801:11:25,220 --> 01:11:26,637Alan, estás bem?

104901:11:26,638 --> 01:11:28,097Phil, chama o segurança!

105001:11:28,098 --> 01:11:31,323-Acho que está a escorregar!-Agarra-te!

105101:11:31,518 --> 01:11:32,852Meu Deus!

105201:11:32,853 --> 01:11:35,118-Acalma-te!-Estou a escorregar, Phil!

105301:11:37,149 --> 01:11:38,788Porra!

105401:11:39,943 --> 01:11:42,111Merda! Estás bem?

105501:11:42,112 --> 01:11:45,712Socorro!

105601:11:49,161 --> 01:11:50,842

Page 78: The.hangover.iii.2013

Não!

105701:11:53,498 --> 01:11:55,374Vou morrer, Phil!

105801:11:55,375 --> 01:11:58,183Não, estás seguro! Só...

105901:11:59,171 --> 01:12:01,102Deixa-te cair em cima de mim.

106001:12:01,673 --> 01:12:02,979Nem penses.

106101:12:03,383 --> 01:12:05,092Estou aqui bem.

106201:12:05,093 --> 01:12:08,068Alan, tu consegues fazer isto.Eu apanho-te.

106301:12:09,931 --> 01:12:11,488Simplesmente...

106401:12:12,642 --> 01:12:14,032...deixa-te cair.

106501:12:22,361 --> 01:12:25,168Isso, isso. Deixa-te cair a direito.

106601:12:26,365 --> 01:12:27,837Mas não tomes impulso.

106701:12:28,533 --> 01:12:29,923Não!

106801:12:30,702 --> 01:12:32,717-Meu Deus!-Anda cá!

106901:12:34,998 --> 01:12:36,791Foda-se!

107001:12:36,792 --> 01:12:38,250Estás bem?

Page 79: The.hangover.iii.2013

107101:12:38,251 --> 01:12:39,460Sim.

107201:12:39,461 --> 01:12:40,892Merda!

107301:12:43,298 --> 01:12:45,146Quase morri, Phil.

107401:12:45,634 --> 01:12:48,984Ora. Eu não ia deixar.És o meu rapaz!

107501:12:49,930 --> 01:12:51,861E tu és o meu homem!

107601:12:53,100 --> 01:12:55,365Alan, que estás a fazer? Alan.

107701:12:57,312 --> 01:12:58,868Muito bem.

107801:13:00,482 --> 01:13:02,539Vamos lá apanhar este cabrão.

107901:13:54,661 --> 01:13:56,343Phil!

108001:13:57,080 --> 01:13:58,887Cabrões!

108101:13:59,624 --> 01:14:00,972Agarra a arma!

108201:14:06,256 --> 01:14:08,229-Porra!-Phil!

108301:14:09,301 --> 01:14:11,066Phil, estás bem?

108401:14:12,304 --> 01:14:13,652Chow!

108501:14:17,893 --> 01:14:19,199

Page 80: The.hangover.iii.2013

Chow!

108601:14:20,520 --> 01:14:22,535Chow, abre a merda da porta!

108701:14:22,939 --> 01:14:24,454Porra!

108801:14:32,532 --> 01:14:33,824Chow, pára!

108901:14:33,825 --> 01:14:35,076Seus cabrões!

109001:14:35,077 --> 01:14:38,412Leslie, desce daí!Por favor! Vais magoar-te!

109101:14:38,413 --> 01:14:39,997Nada magoa o Chow.

109201:14:39,998 --> 01:14:42,138Sou invisível!

109301:14:42,709 --> 01:14:46,545É "invencível", e não és!Só estás doido da cabeça!

109401:14:46,546 --> 01:14:48,812Sai daí antes que morras!

109501:14:48,882 --> 01:14:50,230Morrer?

109601:14:50,425 --> 01:14:54,359Como matas o que já está morto?

109701:14:55,681 --> 01:14:57,028Porra!

109801:14:58,058 --> 01:14:59,614Santa...

109901:15:06,566 --> 01:15:08,401<i>-Estás bem?-Não.

Page 81: The.hangover.iii.2013

110001:15:08,402 --> 01:15:09,791Olha para cima.

110101:15:11,279 --> 01:15:13,406<i>Que raio é aquilo?

110201:15:13,407 --> 01:15:15,199<i>-É o Chow!</i>-O quê?

110301:15:15,200 --> 01:15:16,506Segue-o.

110401:15:25,836 --> 01:15:28,059Adoro cocaína!

110501:15:29,589 --> 01:15:31,187Saiam da frente!

110601:15:33,343 --> 01:15:34,677<i>Como aconteceu isto?

110701:15:34,678 --> 01:15:36,762<i>Tínhamo-lo encurralado,e ele saltou!

110801:15:36,763 --> 01:15:38,570<i>Está tresloucado da mona!

110901:15:38,640 --> 01:15:41,197Estou tresloucado da mona!

111001:15:45,689 --> 01:15:49,789Que lindo.

111101:15:51,945 --> 01:15:53,404<i>Stu, não o percas!

111201:15:53,405 --> 01:15:54,878<i>Estou a tentar!

111301:15:59,828 --> 01:16:02,016Merda!

1114

Page 82: The.hangover.iii.2013

01:16:02,017 --> 01:16:10,263<i>Acredito que posso voar,acredito que consigo tocar no céu.</i>

111501:16:10,493 --> 01:16:15,259<i>Penso nisso, dia e noite.</i>

111601:16:16,219 --> 01:16:18,971Vamos guardar esse ouro todo.Vamos levá-lo connosco.

111701:16:18,972 --> 01:16:20,639Fala comigo, Stu.

111801:16:20,640 --> 01:16:22,224Apanhei-o.

111901:16:22,225 --> 01:16:23,657Apanhei-o!

112001:16:23,894 --> 01:16:25,325Merda!

112101:16:32,319 --> 01:16:34,084Merda!

112201:16:34,946 --> 01:16:37,073Foda-se!<i>Perdi-o!</i>

112301:16:37,074 --> 01:16:39,325Não me digas isso! Não podes perdê-lo!

112401:16:39,326 --> 01:16:41,994Isto é muito mais difícildo que pensas, Phil.

112501:16:41,995 --> 01:16:43,760Não passo de um dentista!

112601:16:44,122 --> 01:16:47,597Não, Stu, tu és um médico!Agora, vai apanhá-lo!

112701:16:53,256 --> 01:16:55,772Para onde foi ele?

Page 83: The.hangover.iii.2013

112801:16:57,594 --> 01:16:59,720Foda-se!

112901:16:59,721 --> 01:17:01,903Devia ter pensado nisto melhor.

113001:17:02,015 --> 01:17:03,530Merda!

113101:17:04,434 --> 01:17:05,782Sai da frente!

113201:17:08,188 --> 01:17:10,189-Stu?-Chow?

113301:17:10,190 --> 01:17:11,538Pára a merda do carro!

113401:17:12,526 --> 01:17:14,568Não consigo! O pedal está preso!

113501:17:14,569 --> 01:17:16,084-O quê?-Stu?

113601:17:18,448 --> 01:17:20,588-Não vejo nada!-Pára, cabrão!

113701:17:20,909 --> 01:17:22,785-Sai daí de cima!-Encosta!

113801:17:22,786 --> 01:17:24,704Não quer parar!

113901:17:24,705 --> 01:17:26,539Sai de cima do carro!

114001:17:26,540 --> 01:17:28,332Não vejo nada!

114101:17:28,333 --> 01:17:30,098Vamos finalmente morrer.

Page 84: The.hangover.iii.2013

114201:17:41,263 --> 01:17:43,320<i>Grande foda!

114301:17:43,432 --> 01:17:45,280<i>Stu? Stu, que aconteceu?

114401:17:46,435 --> 01:17:48,408<i>Stu, que aconteceu?

114501:17:48,854 --> 01:17:51,522<i>Tivemos um acidente,e acho que ele morreu.

114601:17:51,523 --> 01:17:53,107<i>Espera lá, o quê?

114701:17:53,108 --> 01:17:54,998Acho que o matei.

114801:18:00,574 --> 01:18:02,380Grande merda!

114901:18:05,662 --> 01:18:07,204<i>Não se mexe.

115001:18:07,205 --> 01:18:09,095<i>Merda.

115101:18:11,752 --> 01:18:13,516Mr. Chow?

115201:18:18,759 --> 01:18:20,482Chow.

115301:18:23,764 --> 01:18:25,070Stuart?

115401:18:25,807 --> 01:18:29,060-Ele está vivo. Está bem.-Bestial.

115501:18:29,061 --> 01:18:30,895Mete-o na limusinae vem buscar-nos.

1156

Page 85: The.hangover.iii.2013

01:18:30,896 --> 01:18:32,243<i>Na zona dos motoristas.

115701:18:34,524 --> 01:18:36,039Stu.

115801:18:36,777 --> 01:18:38,708Foi cá uma viagem, não foi amigo?

115901:18:39,112 --> 01:18:40,696Sim, foi bastante louca.

116001:18:40,697 --> 01:18:42,879Não sinto os meus berlindes.

116101:18:43,408 --> 01:18:46,383Queres massajá-losa ver se estão bem?

116201:18:47,829 --> 01:18:49,761Acabou-se, Leslie.

116301:18:55,087 --> 01:18:56,518Espera.

116401:18:56,588 --> 01:18:58,687Vamos fazer um acordo.

116501:18:59,132 --> 01:19:01,439Queres que o Chow te chupe?

116601:19:03,929 --> 01:19:05,527Vá lá, Stu.

116701:19:07,349 --> 01:19:10,031Eu podia dar uma boa esposa para ti.

116801:19:10,769 --> 01:19:13,243-Acabaram-se os acordos.-Espera!

116901:19:29,913 --> 01:19:32,164Vamos pôr os sacosno banco de trás.

117001:19:32,165 --> 01:19:33,888

Page 86: The.hangover.iii.2013

A mala do carro está cheia.

117101:19:48,890 --> 01:19:52,435<i>Malta? Já me sinto melhor.

117201:19:52,436 --> 01:19:56,063É na próxima saída, depois6,5 quilómetros a direito pelo deserto.

117301:19:56,064 --> 01:19:57,648<i>Ouçam...

117401:19:57,649 --> 01:20:01,708<i>Deixem-me sair, dividimos o ouroem quatro partes. Todos ganhamos.

117501:20:03,989 --> 01:20:08,548<i>O Marshall vai matar-me!Terão o meu sangue nas mãos!

117601:20:09,077 --> 01:20:12,663<i>Queres o fantasma do Chowa perseguir-te o resto da vida, Stu?

117701:20:12,664 --> 01:20:15,249<i>A pairar sobre tienquanto tu comes a tua mulher?

117801:20:15,250 --> 01:20:18,252Ele não te vai matar, Chow!Ele só quer o ouro dele!

117901:20:18,253 --> 01:20:22,548<i>Desapareceu. Gastei os primeiros20 milhões em Banguecoque.

118001:20:22,549 --> 01:20:24,425<i>Por isso tive de ir buscar o resto.

118101:20:24,426 --> 01:20:26,385<i>Basta, Chow! Acabou-se!

118201:20:26,386 --> 01:20:28,095<i>Seu cabrão!

118301:20:28,096 --> 01:20:31,349<i>Quando sair daqui,

Page 87: The.hangover.iii.2013

vou rasgar-te os pulmões!

118401:20:31,350 --> 01:20:34,616<i>Ouviste? Estás morto!Morto!

118501:20:36,813 --> 01:20:38,745<i>Não falei a sério.

118601:20:38,982 --> 01:20:41,525<i>O Chow perde a cabeça por vezes.

118701:20:41,526 --> 01:20:44,403<i>Por favor. Preciso de ajuda.

118801:20:44,404 --> 01:20:45,919<i>Agora sei isso.

118901:20:48,492 --> 01:20:49,965É a saída.

119001:21:10,472 --> 01:21:12,070Eles estão a vir.

119101:21:14,601 --> 01:21:17,269Alan, eles vêm aí,traz o último saco.

119201:21:17,270 --> 01:21:19,119<i>Por favor, Alan.

119301:21:44,965 --> 01:21:46,215Doug!

119401:21:46,216 --> 01:21:48,315Afastem-se dos sacos. Vamos!

119501:21:53,223 --> 01:21:54,432Têm tudo?

119601:21:54,433 --> 01:21:56,684-Está tudo aí. Garanto.-Não exactamente.

119701:21:56,685 --> 01:21:59,145Ainda falta a metade original.

Page 88: The.hangover.iii.2013

119801:21:59,146 --> 01:22:04,122Mas isso é tudo o que temos! Chowdiz que gastou o resto em Banguecoque.

119901:22:05,277 --> 01:22:06,916Onde está ele?

120001:22:08,030 --> 01:22:09,753No porta-bagagens.

120101:22:11,366 --> 01:22:12,922Acordo é acordo.

120201:22:13,535 --> 01:22:16,009-Doug.-Dá-me as chaves.

120301:22:21,251 --> 01:22:23,016O que vai fazer com o Chow?

120401:22:23,128 --> 01:22:25,435Só quero falar com ele.

120501:22:25,922 --> 01:22:27,354Saiam.

120601:22:28,925 --> 01:22:30,565Estás bem?

120701:22:34,973 --> 01:22:36,905Que porra?

120801:22:37,476 --> 01:22:39,908Fim da conversa.

120901:22:40,729 --> 01:22:43,022Porque fez isso?

121001:22:43,023 --> 01:22:46,275Leslie Chow é loucura.

121101:22:46,276 --> 01:22:48,235Não se pode falar com a loucura.

1212

Page 89: The.hangover.iii.2013

01:22:48,236 --> 01:22:52,420Com sorte, capturamo-lana mala da limusina e matamo-la.

121301:22:53,742 --> 01:22:56,160Esta noite, fizeramuma grande coisa.

121401:22:56,161 --> 01:22:58,677Deviam sentir-se bem.

121501:23:04,044 --> 01:23:07,268Que porra?Julgam que isto é um jogo?

121601:23:07,839 --> 01:23:09,090Não, não...

121701:23:09,091 --> 01:23:10,647Merda!

121801:23:11,218 --> 01:23:13,400Adeusinho, seus cabrões.

121901:23:24,898 --> 01:23:26,288Chow.

122001:23:27,442 --> 01:23:29,735Chow. Chow, espera.

122101:23:29,736 --> 01:23:32,154Agora queres falar, olho azul?

122201:23:32,155 --> 01:23:34,365Acabou-se o tratamento do silêncio?

122301:23:34,366 --> 01:23:36,506Leslie. Não.

122401:23:36,618 --> 01:23:38,466Não te metas, gorducho.

122501:23:40,414 --> 01:23:42,137Não, Leslie.

122601:23:48,046 --> 01:23:50,687

Page 90: The.hangover.iii.2013

Para matares o Phil,tens de passar por mim.

122701:23:50,716 --> 01:23:52,147O quê?

122801:23:59,391 --> 01:24:01,239-Alan.-Calado.

122901:24:01,560 --> 01:24:03,533Estou num embate de olhares.

123001:24:12,112 --> 01:24:13,918Hoje, vivem todos.

123101:24:14,698 --> 01:24:17,297Porque um de vocêsfoi um amigo.

123201:24:19,870 --> 01:24:22,052Alan, o que fizeste?

123301:24:22,497 --> 01:24:25,930Abri o fecho entre a malae o banco de trás.

123401:24:27,461 --> 01:24:29,643E deixaste-lhe a arma?

123501:24:30,464 --> 01:24:32,771Sim, não pensei nessa parte.

123601:24:32,966 --> 01:24:35,231Ele deu ao Chowuma oportunidade de lutar.

123701:24:36,678 --> 01:24:38,735É só o que eu preciso.

123801:24:42,059 --> 01:24:43,657Cabrão gordo.

123901:24:48,774 --> 01:24:50,413Nunca é fácil, pois não?

1240

Page 91: The.hangover.iii.2013

01:24:50,609 --> 01:24:52,499Ninguém quer ver isso.

124101:24:52,653 --> 01:24:55,460Excepto eu, mas eu já nasci mau.

124201:24:55,489 --> 01:24:58,004Espera, tenho uma coisa para ti.

124301:25:00,535 --> 01:25:01,883Pela tua lealdade.

124401:25:06,833 --> 01:25:08,584Não, não quero isto, Mr. Chow.

124501:25:08,585 --> 01:25:10,433Está bem, dá cá, então. Vamos.

124601:25:10,587 --> 01:25:13,520Depressa! Antes que o Stu a cheire.

124701:25:14,383 --> 01:25:16,092Eu também não a quero, Chow.

124801:25:16,093 --> 01:25:18,525Ora! Como se um esquilonão quisesse uma noz!

124901:25:19,888 --> 01:25:22,821É engraçado porque ele é judeu.

125001:25:25,560 --> 01:25:27,284Não percebes?

125101:25:34,569 --> 01:25:36,459Raios!

125201:25:38,240 --> 01:25:41,631Vá lá, saiam lá daqui todos.

125301:25:46,623 --> 01:25:50,140Rechonchudo, ligo-te daquia uma semana. A gente vê-se.

125401:25:53,672 --> 01:25:54,978Não, Leslie...

Page 92: The.hangover.iii.2013

125501:25:56,091 --> 01:25:58,815-Não podemos continuar amigos.-O quê?

125601:25:59,720 --> 01:26:02,527Tu não me fazes bem.Não é saudável.

125701:26:02,556 --> 01:26:05,530Alan, não estás a pensar direito.

125801:26:06,268 --> 01:26:08,074Falamos amanhã.

125901:26:08,812 --> 01:26:12,023Leslie, tu és um dos tipos maisfixes e porreiros que já conheci.

126001:26:12,024 --> 01:26:15,359E és esperto e cómicoe toda a gente te adora.

126101:26:15,360 --> 01:26:17,500Alan. O que é isto?

126201:26:18,989 --> 01:26:22,325Mas quando estamos juntos, acontecemcoisas más e pessoas magoam-se.

126301:26:22,326 --> 01:26:25,383Pois é, essa parte é que é divertida.

126401:26:26,538 --> 01:26:30,055Eu tenho de fazer umas alteraçõesna minha vida e essa é uma delas.

126501:26:31,501 --> 01:26:33,224Desculpa.

126601:26:37,382 --> 01:26:39,439Adeus, Leslie Chow.

126701:26:53,565 --> 01:26:55,497Tu és frio como o gelo!

1268

Page 93: The.hangover.iii.2013

01:26:57,361 --> 01:26:58,792Eu vou à frente!

126901:28:00,924 --> 01:28:02,772Estão todos bem?

127001:28:04,428 --> 01:28:05,859Sim.

127101:28:06,555 --> 01:28:08,528Alan, estás bem?

127201:28:09,599 --> 01:28:11,156Sim.

127301:28:14,229 --> 01:28:16,745Óptimo. Vamos para casa.

127401:28:34,291 --> 01:28:36,306Caramba!

127501:28:42,841 --> 01:28:44,689Sabem que mais?

127601:28:45,385 --> 01:28:48,735Podem ir andando sem mim.Tenho de fazer uma coisa.

127701:28:50,557 --> 01:28:52,781Sabes voltar para casa?

127801:28:54,728 --> 01:28:56,812Claro que sei.Sou um homem feito.

127901:28:56,813 --> 01:28:58,703Pergunto a um estranho.

128001:29:02,527 --> 01:29:03,917Boa sorte, Alan.

128101:29:06,198 --> 01:29:08,004Até breve.

128201:29:17,334 --> 01:29:20,225LOJA DE PENHORES

Page 94: The.hangover.iii.2013

128301:29:40,148 --> 01:29:43,234Sabias que a dois quarteirões daqui

128401:29:43,235 --> 01:29:45,875há um sítio que parece mesmoParis, em França?

128501:29:47,364 --> 01:29:50,714Não me lembro do nomemas parece que é magnífico.

128601:29:51,034 --> 01:29:54,036Chama-se Paris Hotel e Casino,e é magnífico.

128701:29:54,037 --> 01:29:55,287Sim, é isso.

128801:29:55,288 --> 01:29:58,596Gostava de te levar a jantar lá.Esta noite.

128901:29:58,917 --> 01:30:01,266Desculpa, nada feito.

129001:30:01,878 --> 01:30:03,337Bem...

129101:30:03,338 --> 01:30:05,715Estou proibida de entrar no casinopara a vida.

129201:30:05,716 --> 01:30:07,647E mais 10 anos.

129301:30:07,968 --> 01:30:11,012Levei lá a minha mãe pelos anos dela,jogámos ao 21...

129401:30:11,013 --> 01:30:12,485Ela abriu os 10.

129501:30:12,848 --> 01:30:14,432Exagerei na reacção.

1296

Page 95: The.hangover.iii.2013

01:30:14,433 --> 01:30:16,489Disseram que era maus-tratos a idoso.

129701:30:16,810 --> 01:30:18,116Eu já fiz isso.

129801:30:18,520 --> 01:30:20,452A sério? Pronto.

129901:30:20,897 --> 01:30:22,537Não posso lá voltar.

130001:30:25,902 --> 01:30:27,250Mas...

130101:30:27,529 --> 01:30:32,505...o <i>Golden Nugget</i> temo melhor bife da cidade, se isso...

130201:30:34,661 --> 01:30:36,843Soa maravilhosamente.

130301:30:37,539 --> 01:30:39,346Mando buscar-te às 20 horas.

130401:30:45,839 --> 01:30:47,729É só?

130501:31:24,920 --> 01:31:27,435Vi isto uma vez num filme pornográfico.

130601:31:29,091 --> 01:31:30,800É um gesto simpático.

130701:31:30,801 --> 01:31:32,607Mas talvez seja melhor esperar.

130801:31:32,803 --> 01:31:34,192Está bem. Sim...

130901:31:41,269 --> 01:31:42,951Vejo-te às 20 horas.

131001:31:56,785 --> 01:31:59,7596 MESES DEPOIS

Page 96: The.hangover.iii.2013

131101:32:07,713 --> 01:32:09,769Estás muito bem, Alan.

131201:32:10,674 --> 01:32:13,481O que achas?Com chapéu, ou sem?

131301:32:14,594 --> 01:32:17,110Chapéu! De certeza.

131401:32:18,181 --> 01:32:20,391Quem é este tipo?

131501:32:20,392 --> 01:32:22,727De colete e bengala? Adoro.

131601:32:22,728 --> 01:32:24,895Obrigado.Foi a Cassie que mos escolheu.

131701:32:24,896 --> 01:32:26,480Pareces o Mr. Amendoim.

131801:32:26,481 --> 01:32:29,331Pois é. Era isso que eu queria.

131901:32:29,609 --> 01:32:31,082Talvez seja melhor sem...

132001:32:31,862 --> 01:32:35,197Alan, estive a falar com a Cassie.É uma mulher espantosa.

132101:32:35,198 --> 01:32:37,908Obrigado por dizeres isso.Ela é uma mulher espantosa.

132201:32:37,909 --> 01:32:40,077Acho-a muito melhorque as vossas mulheres.

132301:32:40,078 --> 01:32:41,495Que simpático.

132401:32:41,496 --> 01:32:45,305O que me recorda,

Page 97: The.hangover.iii.2013

temos de conversar. Doug?

132501:32:47,627 --> 01:32:49,309Ouçam, rapazes.

132601:32:49,338 --> 01:32:52,673Agora que me vou casar, passareimuito mais tempo com a Cassandra.

132701:32:52,674 --> 01:32:55,134Claro. É como deve ser.

132801:32:55,135 --> 01:32:57,233Não, espera aí, Phil.

132901:32:57,387 --> 01:32:58,596Há mais.

133001:32:58,597 --> 01:33:00,654E não vais gostar desta parte.

133101:33:02,684 --> 01:33:04,616Tenho de me demitir...

133201:33:04,770 --> 01:33:06,660...da Alcateia de Lobos.

133301:33:09,941 --> 01:33:12,540Isso é um grande passo, Alan.

133401:33:12,694 --> 01:33:14,000Eu sei.

133501:33:14,196 --> 01:33:16,127Mas ela é a minha alma gémea.

133601:33:16,365 --> 01:33:18,129E a minha nova melhor amiga.

133701:33:19,034 --> 01:33:21,800Além do mais, ela deixa-me montá-la.

133801:33:21,953 --> 01:33:23,454O que me relaxa.

1339

Page 98: The.hangover.iii.2013

01:33:23,455 --> 01:33:24,789Meu Deus.

134001:33:24,790 --> 01:33:28,042Será melhor não voltaresa dizer essa parte.

134101:33:28,043 --> 01:33:30,211Relaxa, Doug, somos todos adultos.

134201:33:30,212 --> 01:33:33,103Eu sei que tu montas a minha irmã.Já o vi. Muitas vezes.

134301:33:33,173 --> 01:33:34,771O quê?

134401:33:35,050 --> 01:33:37,732-Alan, tu és o maior.-A questão é:

134501:33:37,761 --> 01:33:39,428vocês têm de me deixar partir.

134601:33:39,429 --> 01:33:40,971Tu em particular.

134701:33:40,972 --> 01:33:43,071Não posso continuar a ser o teu herói.

134801:33:44,142 --> 01:33:46,324Está bem. Com certeza.

134901:33:51,900 --> 01:33:53,401Tendo dito isto,

135001:33:53,402 --> 01:33:56,696gostaria de continuar a ver-vosàs terças para jogar bowling,

135101:33:56,697 --> 01:33:59,949e aos sábados alternadospara nos divertirmos.

135201:33:59,950 --> 01:34:01,742E se víssemos isso depois?

Page 99: The.hangover.iii.2013

135301:34:01,743 --> 01:34:02,952Alan, é altura.

135401:34:02,953 --> 01:34:04,384Vamos a isto.

135501:34:04,663 --> 01:34:06,136Pronto?

135601:34:12,963 --> 01:34:14,477Estou pronto.

135701:35:29,164 --> 01:35:31,721Parabéns!Cassandra & Alan

135801:36:01,822 --> 01:36:03,878Que porra?

135901:36:15,168 --> 01:36:16,933Meu Deus!

136001:36:17,129 --> 01:36:18,629Vocês!

136101:36:18,630 --> 01:36:21,271Somos tão loucos!

136201:36:22,009 --> 01:36:24,858Estou a usar cuecas de mulher.

136301:36:25,637 --> 01:36:27,736Meu Deus!

136401:36:28,640 --> 01:36:32,032Stu, não te assustes,mas tens de olhar para baixo.

136501:36:32,853 --> 01:36:34,284O quê?

136601:36:36,773 --> 01:36:38,663Meu Deus!

136701:36:45,741 --> 01:36:47,797

Page 100: The.hangover.iii.2013

<i>Merda!

136801:36:48,243 --> 01:36:50,578Agora tenho mamas!

136901:36:50,579 --> 01:36:51,787Grande merda!

137001:36:51,788 --> 01:36:53,428Não tem graça!

137101:36:53,957 --> 01:36:56,473Alan, o que fizeste?

137201:36:57,085 --> 01:36:59,045O que fizeste, Alan?

137301:36:59,046 --> 01:37:00,671O bolo de casamento.

137401:37:00,672 --> 01:37:02,228Era do Leslie.

137501:37:03,800 --> 01:37:05,148<i>Meu Deus!

137601:37:05,208 --> 01:37:08,923Tivemos uma noite maradíssima!

137701:37:16,844 --> 01:37:23,445<i>Ripadas por:</i>n0Te