VIDABRASILDezembro2012

16
Enviar muitos torpedos pelo celular faz você ficar mais burro ANO 20 - Dezembro 2012 Jornal de Houston Texas Austin,San Antonio,Dallas,College Station Festa de Natal da Classe de Estudo Bíblico em Português Conheça as Diferenças entre Homens e Mulheres VIDABRASIL Ações afirmativas Negros e pardos terão vagas do serviço público no RS Pg.3 A Construção do Futuro Sustentável Pg.5 As 10 Maiores invenções da História do Brasil Pg.6 O Melhor Futebol do Mundo Pg.7 Pg.7 Pg.7 Pg.14 Agosto C A B R A S A C a s a d o B r a s i l e m S a n A n t o n i o Feliz Natal e Próspero Ano Novo Pg.10-11-12-13

description

Promotion The Brazil Culture

Transcript of VIDABRASILDezembro2012

Page 1: VIDABRASILDezembro2012

Enviar muitos

torpedos pelo celular faz você ficar mais burro

ANO 20 - Dezembro 2012 Jornal de Houston Texas Austin,San Antonio,Dallas,College Station

Festa de Natal da Classe de Estudo Bíblico em

Português

Conheça as Diferenças entre Homens

e Mulheres

VIDABRASIL

Ações afirmativasNegros e pardos terão vagas do serviço público no RS

Pg.3

A Construção do Futuro SustentávelPg.5

As 10 Maiores invenções da História do BrasilPg.6

O Melhor Futebol do MundoPg.7

Pg.7 Pg.7 Pg.14

A Diretoria da CABRASA recebeu do

Internal Revenue Service o documento

oficial, datado de 14 de junho de 2012,

que outorga à entidade o status de Tax Exempt, de acordo com o imposto de

renda federal, sob a seção 501 ( c )

( 3 ) do Internal Revenue Code.

Contribuições feitas à CABRASA são

dedutíveis na seção 170 do mesmo

Código. De acordo com o documento, a

CABRASA também está qualificada a receber doações, presentes e

transferências de fundos sob a seção

2055, 2106 ou 2522 do Código.

O que isto significa para nossa entidade?

Em termos financeiros, significa que

qualquer pessoa pode fazer doações e

declarar no imposto de renda. Mas em termos mais amplos, ao obter este

documento, a CABRASA fica sendo uma

entidade completamente oficial, e pode

fazer acordos e entrar em associações

com outras entidades oficiais da cidade

de San Antonio, da região, do estado, e

mesmo do país.

A Diretoria agradece aqui a generosidade e a confiança de todos os membros

que pagaram sua anuidade para 2012 no ano de 2011. Os fundos obtidos nos

permitiram pagar a taxa para enviar o nosso pedido ao IRS, assim como para

manter as atividades da CABRASA até agora.

Vamos adiante! A CABRASA vai continuar crescendo, e cada vez aumentando o seu âmbito na cena cultural de San Antonio !

CABRASA é oficialmente reconhecida pelo INS

Parceria com a CASA NAVARRO

A Casa Navarro faz parte do patrimônio histórico da cidade. A casa era residência e estabelecimento comercial de José Antonio Navarro, importante figura da história do Texas nos anos tumultuados do século XIX. A casa foi completamente recuperada, e agora, sob a direção de Maureen Brown, é

um museu que tem interesse em estabe-lecer parceria com entidades culturais na cidade de San Antonio. Através da nossa parceria com a Casa Navarro, poderemos promover diversas atividades culturais e educativas no local do museu. Isto nos dará a oportunidade de atender a nossa comunidade, assim como promover o Brasil em toda a comunidade de San Antonio. Este é um passo importante para a CABRASA!

228 S. Laredo St. San Antonio, TX 78207

CABRASA– Casa do Brasil em San Antonio

Ano I, n. 3 Agosto de 2012

Agosto

Neste número

CABRASA e’ entidade oficial

1

Parceria com a Casa Navarro

1

CABRASA no Folklife Festival 2012

2

Português para crianças 2

Ignez Soule se despede de San Antonio

3

Consulado Itinerante 4

Bate-papo 4

A Diretoria da CABRASA recebeu do

Internal Revenue Service o documento

oficial, datado de 14 de junho de 2012,

que outorga à entidade o status de Tax Exempt, de acordo com o imposto de

renda federal, sob a seção 501 ( c )

( 3 ) do Internal Revenue Code.

Contribuições feitas à CABRASA são

dedutíveis na seção 170 do mesmo

Código. De acordo com o documento, a

CABRASA também está qualificada a receber doações, presentes e

transferências de fundos sob a seção

2055, 2106 ou 2522 do Código.

O que isto significa para nossa entidade?

Em termos financeiros, significa que

qualquer pessoa pode fazer doações e

declarar no imposto de renda. Mas em termos mais amplos, ao obter este

documento, a CABRASA fica sendo uma

entidade completamente oficial, e pode

fazer acordos e entrar em associações

com outras entidades oficiais da cidade

de San Antonio, da região, do estado, e

mesmo do país.

A Diretoria agradece aqui a generosidade e a confiança de todos os membros

que pagaram sua anuidade para 2012 no ano de 2011. Os fundos obtidos nos

permitiram pagar a taxa para enviar o nosso pedido ao IRS, assim como para

manter as atividades da CABRASA até agora.

Vamos adiante! A CABRASA vai continuar crescendo, e cada vez aumentando o seu âmbito na cena cultural de San Antonio !

CABRASA é oficialmente reconhecida pelo INS

Parceria com a CASA NAVARRO

A Casa Navarro faz parte do patrimônio histórico da cidade. A casa era residência e estabelecimento comercial de José Antonio Navarro, importante figura da história do Texas nos anos tumultuados do século XIX. A casa foi completamente recuperada, e agora, sob a direção de Maureen Brown, é

um museu que tem interesse em estabe-lecer parceria com entidades culturais na cidade de San Antonio. Através da nossa parceria com a Casa Navarro, poderemos promover diversas atividades culturais e educativas no local do museu. Isto nos dará a oportunidade de atender a nossa comunidade, assim como promover o Brasil em toda a comunidade de San Antonio. Este é um passo importante para a CABRASA!

228 S. Laredo St. San Antonio, TX 78207

CABRASA– Casa do Brasil em San Antonio

Ano I, n. 3 Agosto de 2012

Agosto

Neste número

CABRASA e’ entidade oficial

1

Parceria com a Casa Navarro

1

CABRASA no Folklife Festival 2012

2

Português para crianças 2

Ignez Soule se despede de San Antonio

3

Consulado Itinerante 4

Bate-papo 4

Feliz Natal e Próspero Ano Novo

Pg.10-11-12-13

Page 2: VIDABRASILDezembro2012

www.CosmeticsSmiles.com

COMENTÁRIO

Editor

Sergio Lima

Colaboradores

Raulina H. Valter Aleixo

Claudio Teixeira Atilano M.

[email protected]

713 505 0120

IGREJA PRESBITERIANA

BRASILEIRA EM HOUSTON

www.igrejapresbiterianaemhouston.com

ÒJuntos Fazemos DiferençaÓ

Cosmetic Smiles

7676 Woodway Dr, Ste 310

Houston, TX 77063

(713) 781-4100

� Odontologia Geral & Cosmética

� Especialista em Prótese

� Exames e limpezas dentárias

� Obturações Claras

� Dentaduras completas e parciais

� Coroas e Facetas Laminadas de Porcelana

� CEREC

� Restauração de Implantes

� Clareamento de dentes (ZOOM)

� Invisalign

� Procedimentos cirúrgicos

Leticia F. Perezous, DDS, MS Atendimento para toda sua familia

www.CosmeticSmiles.com

By: Sergio Lima

Bate-papo com o Júnior do Empório Café“Oi, Lídia, bom dia.” Júnior, quem joga hoje? O Bahia contratou alguém? Rapaz, já não aguento mais ver o Mengão

perder jogos com bolas cruzadas sobre a nossa área e qualquer ser terrestre fazer gols sobre a nossa defesa. Os bolivianos, tão baixinhos, fizeram dois.

E o Armando tem aparecido aqui? A Jussara, Galha, Erony, Iara, o pessoal das sextas-feiras? Ontem, chamei o Carlinhos Lessa para vermos o jogo do Real Madri e depois o do Flamengo na Bolívia em companhia de uma bela picanha. Sabe o que ele respondeu? “Não, eu não quero, não posso não. Parei de comer carne vermelha.” Logo ele que chorava de

soluçar por uma picanha e escolhia a parte mais gorda para saborear. Fui ao delírio e alfinetei: “O amor e lindo!” Vou chamar o Márcio em Niterói e vou contar tudo. Não posso acreditar nisso.

Oi, Tony, você sabe se o Mitchel participará do café da manhã oferecido pela BRATECC? Não Sabe, OK! Vou perguntar tambem, para o Ricardo Peduzzi pois será a apresentação do embaixador Mauro Vieira. E você assistiu seu conterrâneo Ronaldo do Real Madri fazer mais um gol e mesmo assim seu time não classificar?

Meu amigo, Júnior, o presidente Obama falou para a nação ontem e o discurso foi extremamente esclarecedor. Mas, tinha um tom de campanha para reeleição. Eu acho, sinceramente, que ele será a bola da vez novamente. Confesso que para minha alegria e emoção. Falo do fundo do coração e da alma; e tenho minhas razões.

Farlanes? Você sabia que ele, enfim, voltou a trabalhar? Agora, ele vai parar de encher a paciência da Luci. Ele ficava o tempo todo em casa sem fazer nada e dando pitaco em tudo. Valfredo e Gustavo Barbosa telefonaram outro dia e mandaram abraço a todos, inclusive, você. Bia está sempre viajando. “Alô, alô, alô”. Espera aí, Júnior. “Ok!” Era a Ninha informando da festa na casa da Marinete e David Taylor. Disse que muita gente estará presente: Leci, Daniela, Dario, Cristianne, Flancilene,Andre, Meire, Vilma, Raulina, Carlinhos Marrom, Ana Mor, Nadir, Eduardo, Geisiane, Beatriz, Greice, Bethe, Edir, Otto.

Valter Aleixo? Estive na casa dele com ele, no dia 31 de dezembro. Irineu não foi, mas Zé Carioca e a família estavam á. Mais tarde fomos na festa de ano-novo na churrascaria Tradição com a Banda Brasil Samba Soul. Cláudia, Augusto João e Jamanta, Sérgio Santos e Shirley, também participaram. Grande surpresa: encontrei Moisés, Ana, Zé Carlos e esposa. A Lula com suas crianças já adolescentes e o maridão foram prestigiar a Cláudia. A Bom Bom não apareceu. Wanderley e Rui estavam felizes na caixa. Maria Vital não foi, mas falo sempre com ela. Mário, Sandra, dr. Jorge Suarez e Rosângela – falei com eles outro dia. E o Victor e Egon vieram ver nosso Inter jogar?

O Aroldo apareceu mês passado e o Guibson deu o ar da graça no Facebook depois de dez anos. Rapaz, não tenho visto a Telisa e Eduardo, mas Elinho, Marcel, Nasser e Ernesto encontrei em uma reunião. Inacreditável, mas Fernandinho Caruaru e Estenio Queiroga eu vi em João Pessoa, em 2010. O James, Rubinho, Joe, Jorjão, Conceição, Fatimão, Roberto da Silva, Bira, Verusca, Sady, Maria Amélia, Paulo, Cláudia Manisk, Paulo, Simplício, Claudinho, Serginho, Ênia, Fabiano, D. Nilsa, Neto – que saudade desta turma.

Meu amigo, a comunidade angolana está crescendo e isso se deve a pessoas maravilhosas como o Cupertino que hoje é o cônsul angolano e um dos primeiros a chegar aqui. “Hei, hei!, Lídia, hoje vai ter reunião da Vera Pereira e seu grupo? E quem toca no salão nobre, João ou o Angolano?” No meu aniversário João vai fazer o churrasco e falarei também com o Ronaldo Sampaio meu amigo. O frango a passarinho está gostoso e eu esqueci de falar com o Marcelo Meira sobre a minha nova música e também avisar que o amigão Cláudio Teixeira mandou dizer que tudo está sob controle na cidade do México. Ele está gostando de lá.

Você foi e viu que o Festival do Maurício da Fundação? Foi show de bola. Soube da festa do Alex e da Lídia? E a igreja do pastor Atilano, heim, está cada vez mais cheia. Uma benção! Você sabia que nos últimos dez anos o Sérgio e a Doris sempre apoiaram o Vida Brasil? Eles são maravilhosos.

Bem, Júnior, vou nessa. Quero, por favor, três pastéis para levar e também pagar o frango a passarinho e as águas que tomei.

Page 3: VIDABRASILDezembro2012

Editor

Sergio Lima

Colaboradores

Valter Aleixo

Oto Fanni

Raulina H.

Claudio Teixeira

Vera Pereira

Antonio Marcos

Bandeira

[email protected]

713 505 0120

Sergio Lima

Ações afirmativas

Negros e pardos terão vagas do serviço público no RS

Por Jomar MartinsA Assembleia Legislativa do Rio Grande do Sul aprovou, por unanimidade, no dia 27 de novembro, projeto de lei que assegura 15% das vagas em concursos públicos no Estado para quem se autodeclarar negro ou pardo. A iniciativa é do deputado estadual Raul Carrion (PC do B), que já tinha conseguido aprovar a matéria na Comissão de Segurança e Serviços Públicos e nas Comissões de Constituição e Justiça e de Cidadania e Direitos Humanos daquela casa legislativa.

O percentual de 15% guarda relação com o número de gaúchos que se autodeclararam negros e pardos no Rio Grande do Sul, num contingente populacional estimado em 10,7 milhões, segundo o Censo do IBGE feito em 2010. O Projeto de Lei nº 6/2007 aguarda, agora, sanção do governador Tarso Genro (PT) para se transformar em lei e produzir seus efeitos jurídicos.

Com a aprovação de seu projeto, conforme o deputado, a igualdade deixa de ser, simplesmente, um princípio jurídico a ser respeitado por todos e passa a ser um objetivo constitucional a ser alcançado. ‘‘Seu pressuposto é o reconhecimento de que, para atingir-se a justiça social, deve-se tratar desigualmente os desiguais. Nesse sentido, tem-se que o único modo de se corrigir desigualdades é colocar o peso da lei, com a imperatividade que ela deve ter em um mercado desequilibrado, a favor daquele que é discriminado, que é tratado de forma desigual’’, justificou o deputado.

Carrion enfatizou que esta política afirmativa se encaixa nos objetivos fundamentais da República, que são construir uma sociedade livre, justa e solidária, garantir o desenvolvimento nacional, erradicar a pobreza e a marginalização, reduzindo as desigualdades sociais e regionais. ‘‘E, por último, promover o bem de todos, sem preconceitos de origem, raça, sexo, cor, idade e quaisquer outras formas de discriminação’’, arrematou.

Política de estado A defesa das cotas raciais, assim como as políticas de valorização das mulheres e de parcelas excluídas da sociedade, tem se revelado um compromisso constante da atual Administração Estadual. Em 19 de janeiro de 2011, o atual governo aprovou a Lei Estadual 13.694. Em seu artigo 1º, institui o Estatuto Estadual da Igualdade Racial e de Combate à Intolerância Religiosa ''contra quaisquer religiões, como ação estadual de desenvolvimento do Rio Grande o Sul, objetivando a superação do preconceito, da discriminação e das desigualdades raciais’’.

No front jurídico, as deliberações políticas, aos poucos, vêm se materializado graças ao trabalho da Procuradoria-Geral do Estado (PGE). Em março deste ano, o procurador-geral, Carlos Henrique Kaipper, aprovou o Parecer n.º 15.703/12, produzido pela Comissão Permanente de Defesa dos Direi-tos Humanos da PGE, que fixa orientações para a implementação de política de cotas raciais no serviço público estadual. O estudo foi sistematizado e compilado pelo procurador Carlos César D’Elia.

O trabalho faz um exaustivo e inédito exame jurídico da matéria, levando em conta os tratados internacionais de Direitos Humanos, as Constituições federal e estadual, as legislação infraconstitucional, as doutrinas e a jurisprudência. Traz referência histórica e jurídica sobre 350 anos que durou a escravidão dos negros, analisando as desigualdades em vários aspectos: educação, trabalho e renda, saúde, analfabetismo, pobreza, riqueza, cargos de chefia ou de status social.

‘‘Não há dúvidas acerca da importância jurídica e social deste Parecer, pois é paradigmático no que se refere ao ingresso nas carreiras do serviço público estadual, onde os afrobrasileiros estão sub-representados’’, disse Kaipper.Jomar Martins é correspondente da revista Consultor Jurídico no Rio Grande do Sul.

Revista Consultor Jurídico, 10 de dezembro de 2012

Feliz Natal e Próspero Ano Novo

Falamos Português

Liability desde

$28/Mes

9203 Hwy 6 S 128 Houston, Tx 77083

Te damos el mejor servicio que tu mereces

281 - 988 - 5660

Asegúrate con Nosotros

Estimados

Gratis

SEGURO PARA CASA - AUTO - COMERCIAL

SEGUROS A MEXICO

General - Comercial

Liability desde

$500/mesSR-22

www.bestpriority.com

No seguro social . No Licencia

CONSULADO-GERAL DO BRASIL EM HOUSTON

O Consulado-Geral do Brasil em Houston faz saber aos interessados que realizará processo seletivo para a contratação de 01 (um)

Auxiliar Local para a função de Auxiliar Administrativo.

Prazo para a inscrição: 12 de abril de 2012 (quinta-feira)

O(A) candidato(a) aprovado(a) deverá desempenhar atividades de natureza administrativo-consular nas diferentes áreas de

atuação do Consulado-Geral do Brasil em Houston, tais como, dentre outras, atendimento ao público, processamento de vistos e

passaportes, atos notariais e quaisquer outras funções inerentes às atividades mencionadas. O (A) candidato(a) aprovado(a) deverá

ser fluente em inglês e português, ter bom conhecimento dos programas do Microsoft Office XP e edição mais recente, saber

trabalhar com Internet e ter noções de arquivo e de outras tarefas rotineiras de um escritório.

Maiores informações podem ser obtidas por meio do site do Consulado Geral do Brasil em Houston:

http://houston.itamaraty.gov.br/pt-br/

Page 4: VIDABRASILDezembro2012

Like all professional, I am awaiting new trends which will govern hairstyles that will be seen in 2013 and are already in use in 2012. The Celebrities of Hollywood, and many other public social life, are the ones that usually imposed the new trends in styles with cutting-edge hairstyles, so if you haven’t been moved by a new style, you`d better go find one! As you can see on

the pictures, the styles of haircuts are closer than that of short length, so if you don’t have short hair and want to be

innovative, cut away

After 18 years of successful career as a hairstylist, I consider myself a highly creative and an innovator when it comes to hair style. I started my career in my lovely hometown Rio de Janeiro (Brazil), where I got the experience enough to open

my own beauty parlor, but as many other professionals I wanted to learn more and I decided to move to the great Buenos Aires (considerate for many the little Europe from south America) These two amazing countries gave me the experience

and maturity that any professional needs in this exciting career, and living actually in Houston I want to apply all my

experience to all of you who always want to look elegant and clean

!Hoping to see you soon… Come to Euphoria Hair Studio where your transition begins!

Euphoria Hair Studio by Lucien martins

(Westheimer Houston Texas 77077 (Suite #107 12350

832-797-9061/713-360-3201

vuelo934.wix.com/etnia

Technical Salerm Cosmetics

12350 Westheimer Suite 107, Houston Texas 77077

Euphoria Hair Studio by Lucien Martins

Hoping to see you soon… Come to Euphoria Hair Studio where your transition begins!

Page 5: VIDABRASILDezembro2012

O Nosso Futuro Comum, onde foi consolidado o conceito de Desenvolvimento Sustentável, que é: “aquele que atende as necessidades do presente sem comprometer a possibilidade das gerações futuras atenderem suas próprias necessidades». Em 1992, no Rio de Janeiro, o mundo descobriu que tinha limite, um limite que compromete a própria existência da espécie humana. A palavra sustentabilidade começou freqüentar as rodas de bate papo, mesas de bares e salas de jantar. Não podemos esgotar o mundo e entregarmos para as gerações futuras um deserto poluído.

Crescer é fundamental, mas com a inteligência de percebermos os limites da Terra. Josué de Castro, médico e humanista brasileiro, afirma em seu livro -Geopolítica da Fome- que só existe um tipo de desenvolvimento, o desenvolvimento do ser humano. Indira Gandhi em seu pronunciamento na Conferencia de Estocolmo, em 1972, declarava: « o maior inimigo do meio ambiente é a miséria».

O desenvolvimento só será sustentável no mundo, no Brasil ou em Houston se baseado em outra matriz econômica, cultural e social. As mudanças terão que ser maiores e mais profundas e o tempo é o inimigo da espécie humana. Hoje, o padrão de consumo é ditado a partir de 20% da população mundial que vive nos países mais ricos e que consome 89% de tudo que é produzido pela humanidade. Esse padrão é altamente esbanjador, gerador de volumes insustentáveis de lixo, que mesmo nos países mais pobres, representa 1 quilograma por dia por pessoa. A grande questão não é política, nem tão pouco ideológica, é simplesmente factual: o mundo não dispõe de recursos naturais suficientes para manter esse padrão de consumo no futuro. Se não mudarmos, esgotaremos os recursos do planeta comprometendo a sobrevivência das futuras gerações.

O modelo energético mundial atende, também, interesses econômicos aliados a um desenvolvimento insustentável. A insustentabilidade é subproduto da concentração mundial da riqueza. Hoje a diferença entre ricos e pobres não encontra paralelo na história da humanidade. Nunca o abismo que separa ricos e pobres foi tão largo e profundo. No Relatório da ONU de 2009 sobre Consumo e Consumo Sustentável, temos os seguintes dados alarmantes :

1- As 258 pessoas mais ricas do mundo são donas de 45% da renda mundial. Se imaginarmos que o planeta conta com mais de 6 bilhões de habitantes vemos e real dimensão da situação; 2 – As 3 pessoas mais ricas do mundo tem mais dinheiro que o PIB dos 48 países mais pobres. Que sustentabilidade pode vir de um modelo econômico onde 3 pessoas são mais ricas que 48 países ?

3- 1 bilhão de pessoas no mundo vivem abaixo da linha de pobreza (literalmente não tem o que comer ). O maior imigo do Desenvolvimento Sustentável é a ignorância, fruto da falta de informação, da apatia e do descrédito, geradora da não- cidadania e da absoluta exclusão social. Todo esse processo é ditado pelo poder econômico, que no afã de promover a acumulação capitalista sai como uma besta cega destruindo tudo no seu caminho. Para mudarmos este paradigma econômico, esta matriz cultural e este modelo social, que cria a insustentabilidade do crescimento que vivemos e não respeita o meio ambiente, temos que conquistar corações e mentes provando que um outro mundo é possível.

Não somos os primeiros a habitar esse planeta, mas o que nos diferencia das gerações passadas é que cabe a nós a garantia do futuro. Nunca a vida no planeta esteve tão ameaçada. Nunca tivemos tanto a perder. A inteligência é a ferramenta da humanidade para a construção de um futuro sustentável, vamos usa-la, vamos começar um novo futuro, construindo a sustentabilidade do local para o global.

SALVE LULA

Operário, filho de retirante, passou fome e sofreu com a seca. Trabalhou desde jovem como engraxate, contínuo, vendedor de frutas e tintureiro.

Deixou a presidência com 82% de aprovação. Fez seu sucessor. Em seu Governo 40 milhões de brasileiros ingressaram na classe média, 16 milhões sairam da pobreza absoluta. Nunca se construiu tanta casa, nunca tantos foram para as universidades. Nunca o salário mínimo teve tanto poder de compra e nunca os juros bancários estiveram tão baixos. O Governo Lula acabou com o processo criminoso das privatizações.

No Governo Lula, 14 milhões de famílias foram benificiadas pelo Bolsa Família. Para os brasileiros mais pobres o Programa Bolsa Família representa ter o que comer.

O Brasil ainda é um país muito injusto. 1400 famílias controlam mais de 50% da riquesa nacional: são os Donos da República. Hoje os “Donos da República” tem uma missão: acabar com Lula e tudo que ele representa.

A CONSTRUÇÃO DO FUTURO SUSTENTÁVEL.

A Comissão Mundial sobre Meio Ambiente e Desenvolvimento (CMAD), presidida por Gro Harlem Brundland, publicou em 1987 o relatório: Brundlan

Ariel Seleme - economista

PARA: SAÍNDO DE: IDA E VOLTA

SÓ IDA

Rio Oklahoma, Tulsa, Kansas City, Raleigh $899 $629 ou Los Angeles, San Francisco, San Diego, Oakland $899 $649

São Seattle, Portland, Salt Lake, Denver $999 $699 Paulo Miami $749 $549

N. York, Chicago, Boston, Detroit, Washington $799 $629

Para: RIO ou SÃO PAULO De: Houston, Dallas, Austin ou San Antonio

$999 (ida e volta) $699 (só ida)

TEMOS TAMBÉM ESPECIAIS PARA EUROPA, ASIA E AMÉRICA LATINA

281-679-9979 1-800-890-8009 Site: www.sergiodoris.com E-mail: [email protected]

Remessas de Dinheiro

Taxa: $10.00

Page 6: VIDABRASILDezembro2012

Quando falamos em invenções brasileiras, logo nos lembramos de Santos Dumont, o “pai de aviação”, mas saibam ele não é o único a usar a criatividade para criar. Abaixo temos invenções brasileiras que

usamos até hoje, outras não mais, confira:

Cafezinho de Bolso

Sim é possível ter um “Cafez-inho de Bolso”, e é tudo des-cartável: xícara, coador, sa-chê de açúcar, colherzinha para mexer, uma lixeira e uma dose com 6 gramas de café torrado e moído, bas-tando apenas ter por perto a água quente. Os criadores são Adílson Sanches e Luiz

Fabichak começaram a fabrica-lo em 1995. Para prepará-lo, só falta mesmo a água quente.

Cartão Telefônico

Em 1978 o engenheiro Nél-son Guilherme Bardini teve a brilhante idéia de criar o cartão telefônico que é feito de PVC e com um circuito elétrico ligado a pequenas superfícies metálicas. O

mesmo só teve funcionalidade mesmo no Brasil em 1992.

Copo Americano

Americano é só na de-scrição, mas após dez anos, digamos que pela primeira vez os EUA passou a vender e usar um produto exclusivo do Brasil. O “Copo Ameri-cano” foi inventado pelo de-signer Nadir Figueiredo em

1947. Não bastasse inventar um, hoje existem cinco tipos: dose, multiuso, long drink 300 ml, long drink 450 ml e rocks.

Coração Artificial

O engenheiro mecânico Aron de Andrade, do Instituto Dante Paz-zanese de Cardiologia (SP), criou o “Coração Artifical” em 2000, onde é ligado ao coração natural e alimen-tado por um motor elétrico.

Escorredor de Arroz

Pode acreditar, mas uma cirurgiã-dentista criou o uten-sílio doméstico em 1959. O nome da inventora é Ther-ezinha Beatriz Alves de An-drade Zorowich. A invenção teve tabmém a ajuda de seu marido, que montou um pro-tótipo em papel de alumínio e

apresentou a invenção ao dono da Trol S/A.

Painel Eletrônico

Em 1996 no Ceará o “Painel Eletrônico” foi desenvolvido por Carlos Eduardo Lamboglia, no ano seguinte ele patente-ou a criação e na Copa

da França foi usada em todos os jogos. Graças ao nosso inventor, hoje quando formos aos estádios de futebol teremos resultados de outros jogos, substituições durante a partida assistida e afins.

Soro Antiofídico em Pó

Em 2000, o “Soro Antiofídico em Pó” foi desenvolvido pelo veterinário Rosalvo Guidolin. Com ex-periência no assunto, foi contratado pelo In-stituto Butantan para

iniciar a produção dos medicamentos.

Tênis Computadorizado

Lançadopela Alpagar-tas em 2001, o sensor eletrônico localiza-se dentro do tênis, e neles registram-se os dados como velocidade, dis-tância e tempo.

Terço Eletrônico

Em 2000 Josué Corrêa de Lacerda criou o “Terço Ele-trônico” para que assim os fiéis não perdessem a conta durante a oração.

Urna Eletrônica

Na cidade de Brusque em Santa Catarina, como fase de experimento, as eleições de 1989 foram realizadas por um terminal computa-dorizado. O inventor da “Urna Eletrônica” era juiz eleitoral no Estado, chamado Car-los Prudêncio, contan-

do com a ajuda de seu irmão, um empresário da área de informática. Já em 2000, todos os mu-nicípios brasileiros receberam cerca de 350 mil urnas.

Fonte: (www.vocesabia.net)

Enviar muitos torpedos pelo celular faz você ficar

mais burro

Estudos realizados para compreender os efeitos dos torpedos SMScomprovaram que eles exercem influência negativa sobre a habilidade de interpretar e memorizar pa-lavras. Aqueles que são viciados em enviar este tipo de mensagens são menos capazes de aprender o significado de novas palavras. Por outro lado, os que têm o hábito de ler livros, revistas e jornais, são mais capazes. Estudantes universitários foram questionados a respeito dos seus hábitos de leitura, incluindo mensagens de texto, e apre-sentou-lhes várias palavras, tanto reais quando fictícias. A ideia das mensagens instantâneas é que elas encorajam uma linguagem mais livre. Mas os estudos mostraram que isso é um mito.

Durante a pesquisa…

Os que memorizaram melhor novas palavras foram os que conseguiam interpretar seus significados, ou tolerá-las, mesmo que não a reconhecessem. Estudantes que disseram mandar mais mensagens rejeitaram mais pala-vras, em vez de as aceitarem como possíveis. Os pes-quisadores afirmam que ler através de meios tradicionais expõe as pessoas a uma variedade e criatividade maior de linguagem, as quais não são encontradas em torpedos SMS. Eles dizem que a leitura encoraja a flexibilidade no uso da linguagem e na aceitação de novas palavras, o que ajuda os leitores a desenvolverem técnicas que permitem que eles gerem novas interpretações. Contrastando com isso, as mensagens estão associadas a uma linguagem rígida, o que faz muitos estudantes rejeitarem muitas das palavras da pesquisa. Isso é surpreendente porque ex-istem muitos usos diferentes nas mensagens, como, por exemplo, a expressão “LOL”. (“LOL” significa “laughing out loud”, que, em português, se traduziria como “rindo às gar-galhadas” ou expressões como “hahaha”).

Então, tome cuidado!

Para aqueles que enviam muitos torpedos, é importante aceitar as palavras. Existem muitos termos que repre-sentam palavras reais, e são usadas comumente entre aqueles que mandam mensagens. Muitas palavras apre-sentadas no estudo não são tão conhecidas e não foram identificadas pelos participantes que usavam mais torpe-dos SMS ou liam menos meios tradicionais.

Conheça as Diferenças entre Homens e Mulheres

Dizem por aí que “mulheres são de Vênus” e “homens são de Marte” … bem, para entendermos melhor essa prem-issa, eis as principais diferenças entre o sexo feminino e masculino que todo mundo deve saber:

São as mulheres que fazem as regras. E a regra é que o homem não pode mudaras regras da mulher. Se a mul-her estiver de TPM, todas as regras criadas por ela serão nulas; Coisas que só as mulheres entendem: diferença entre as cores branco, creme e off-white; a necessidade

de ter cinco pares de sapatos pretos; almoço com salada, bebida diet e sun-dae de chocolate de sobremesa ser uma refeição equilibrada; e principalmente…outras mulheres;Um homem tem em

média seis itens em seu banheiro entre escova de dente e lamina de barbear; a mulher tem em média 337 itens.OBS: um homem não é capaz de identificar a utilidade de nem vinte deles…; Homens e mulheres se olham no espe-lho, porém possuem visões bem distintas do próprio corpo;

Mulheres fazem a lista do supermercado dos itens que precisam e vão às compras; homens esperam sobrar uma garrafa de cerveja e um limão na geladeira para reabastecer a despensa; Uma mulher se preocupa com o futuro até conseguir um marido. Um homem nunca se preocupa com o futuro até que consiga uma espo-sa. Uma mulher casa com um homem esperando que ele mude, mas ele não faz. Um homem casa com uma mulher esperando que ela não mude, mas ela muda.Um homem de suces-so é aquele que ganha mais dinheiro do que sua mulher con-segue gastar. Uma mul-her de sucesso é aquela que consegue encon-trar um homem desses.

Feliz Natal e Próspero Ano Novo

Variedades

Vida Brasil Pagina 6

As 10 Maiores invenções da História do Brasil

Page 7: VIDABRASILDezembro2012

No último 21 de março, foi realizado o Quarto Encontro Mundial de Brasileiros no Exterior, pela primeira vez em Houston. Este evento surgiu a partir da idéia de um grupo de profissionais que se encontraram por meio do LinkedIN, o Brazilians Abroad Network Group (Brasileiros no Exterior). Somente em 2012, esse encontro já aconteceu nas cidades de Miami, Dublin, Nova York, Paris, Chicago, San Diego, Dallas, Oslo, Montreal, Aus-tin, Sidney, Atlanta, Londres, Filadelfia, Detroit, San Francisco e Barcelona, em diferentes dias ao longo destes últimos meses. O conceito do encon-tro é bem simples: juntar profissionais brasileiros com o objetivo de trocar experiências e vivências em um ambiente descontraído e caloroso, bem do jeitinho brasileiro. O encontro, que se realizou no Tasting Room de Uptown Park, contou com a participação de um grupo de 37 brasileiros cuja presença prestigiou uma confraternização que ini-cialmente tencionava criar apenas um ambiente para networking e troca de idéias. Foi uma grande oportunidade de integração profissional e pessoal em plenas águas de março abrindo o nosso verão. Houve muitas trocas de experiências e bate-papo descontraído, num estilo bem brasileiro. De troca

de cartões de visitas à troca de e-mails, de historinhas de infância à experiências recentes, tudo conferia ao ambiente, um ar saudosista, fazendo com que todos se sentissem mais próximos do Brasil, pelo menos por um determinado momento. Quer algo melhor para matar as saudades? Em Houston, pode-se vivenciar o Brasil, sim. Basta saber estar no lugar certo e na hora certa. Como o encontro superou as expectativas e o sucesso foi grande, os organizadores planejam um evento similar em breve para unir e fortalecer o grupo ainda mais! Faça parte você também do próximo encontro entrando em contato com os organizadores do evento:

Rosana ([email protected]) e Roberto ([email protected]).

Quarto Encontro Mundial de Brasileiros no Exterior, em Houston

Jornal Vida Brasil Janeiro 2012 Pagiana 16

Criado em 1971, o Campeonato Brasileiro ainda precisa melhorar muito para ser con-siderado o “mais difícil do mundo”, como insistem em chamar alguns ufanistas de plantão e, principal-mente, mal informados. Cometem um grande equívoco, conside-rando-se que sua função permite formar opinião em seus ouvintes e leitores. Pior que isso, alegam que o campeonato espanhol tem apenas dois clubes, sem consid-erar que essas duas equipes são, simplesmente, as melhores do mundo. E o brasileiro tem 15 can-didatos ao título. Mentira.

Digo, há mais de cinco anos, que o país do futebol é a Espanha e os títulos conquistados pela “Roja” não deixam nenhuma dúvida. Copa da Europa, Copa do Mundo, Copa da Europa, direto, um “tricampeonato” difícil de ser igualado. Não por acaso, lá estão, novamente, três dos candidatos a melhor jogador da última temporada, pela segunda vez consecutiva. O Barcelona tem o melhor jogador do mundo dos últimos quatro anos. O Real Madrid tem Cristiano Ronaldo, que brilha intensamente, nesse mesmo período.

Para a escolha do melhor treinador, novamente os três candidatos a melhor da última temporada trabalham na Espanha. Pep Guardiola, de férias nos Estados Unidos, entrou para a história e se deu ao luxo de ficar um ano sem trabalhar, para se reciclar e melhorar seu conhecimento da língua inglesa, talvez um indício de sua anunciada ida para o Reino Unido. Cotado para a seleção brasileira, ganhou status de super pop. Esse futebol, sem Messi, Cristiano, Higuaín, Di Maria, Agüero, Marcelo, Benzema, Özil Falcão, Khedira e outros, vem disputar a Copa das Confederações como franco favorito.

A nova CBF precisa tomar algumas providências para pôr o futebol brasileiro em seu devido lugar, não na 13ª posição como está neste momento. Uma posição real, que não se pode contestar, mesmo sendo feita pela Fifa, envolvida em acusações pouco recomendáveis, con-siderando que é a entidade responsável pelo futebol em todo o mundo. Mesmo assim, sem considerar esse rank-ing, se preferir assim, o fute-bol brasileiro está longe de ser considerado o melhor do mundo como sempre – com justiça – foi citado.

Chega ao fim o décimo campeonato brasileiro por pontos corridos, com atraso de al-gumas décadas em relação ao resto do mundo, com raríssimas exceções. E o que se constatou foi, ao contrário das opiniões citadas acima, apenas dois clubes disputando a taça que, pela primeira vez em alguns anos, foi mostrada ao torcedor em campo, como é feito em todos os campeonatos e torneios – incluindo a Copa do Mundo, Copa da Europa e Liga Dos Campeões da Europa e Olimpíada -mais importantes do futebol mundial.

O Fluminense, com justiça, foi o campeão faltando quatro rodadas para o fim da com-petição, o que mostra a força do seu grupo, principalmente pelos cinco pontos que o separaram do vice Atlético Mineiro. Foi o melhor time de um campeonato tecnicamente fraco, em todos os sentidos. Prejudicado, é verdade, pelas obras em alguns estádios importantes, foram registradas rendas ridículas, públicos inferiores aos de torneios estad-uais mais fracos. Uma queda que pode ser creditada, também, aos jogos mostrados na televisão, até mesmo para a praça.

A confecção da tabela, que não pode ser criticada porque havia nela boa intenção, foi um tiro no pé. De nada adiantou fazer a última rodada com os clássicos estaduais – muitas vezes chamados regionais pelo mesmo pessoal citado lá atrás – se o título estava deci-dido e apenas Nautico x Sport valia classificação, que acabou levando o Sport à segunda divisão com a derrota por 1×0, nos Aflitos. Flamengo x Botafogo, Santos x Palmeiras, Grêmio x Internacional, Atlético Mineiro x Cruzeiro jogaram para cumprir tabela.

Exceção do Gre-Nal, que marcou a despedida do estádio Olímpico, com grande apelo, evidentemente, os outros clássicos nada prometiam e o torcedor não foi. Se a idéia foi fazer esses jogos evitando um possível “acerto” a CBF deve procurar outra forma de mor-alizar a competição, dando-lhe credibilidade, respeito, transparência. Não pode confec-cionar uma tabela ao gosto da televisão que tem os direitos de transmissão. Em primeiro lugar deve ser observado o que interessa ao torcedor, como levá-lo aos estádios.

Ainda precisa melhorar o nível das arbitragens. Não há mais espaço para árbitros ama-dores no futebol brasileiro, onde tudo gira em torno de dinheiro, lucro. Não sei – por isso não vou entrar em detalhes – a quantas andam as cotas de televisão, mas garanto que durante muito tempo os clubes recebiam migalhas. Se os apitadores não se profissional-izarem, tiverem respaldo da CBF, reconhecimento e respeito do público e dos jogadores, vai continuar difícil administrar o futebol brasileiro, em todos os sentidos. Há bons árbi-tros, mas péssimos jogadores, em termos de disciplina. Voltarei ao assunto.

O MELHOR FUTEBOL DO MUNDO

O BLOG DO IATA ANDERSON

Vida Brasil Pagina 7

Page 8: VIDABRASILDezembro2012

Copacabana Pizzeria is Houston’snewest full service Brazilian restaurant.Copacabana pizzeria shines with awonderful menu, pizzas, pastas and the"Brazilian Monster Burgers!"Copacabana pizzeria is Houston’s firstauthentic Brazilian fast food restaurantwith a variety of Brazilian flavors, likethe "Fiorentina Pizza" with Catupirycheese--Brazil's most popularcreamy-style cheese that melts in yourmouth! Copacabana also offersvegetarian options like the "MixtaPizza." Copacabana pizzeria is a fullservice restaurant with a full bar,including the signature drink of Brazil,the Caipirinha. Our uniquely originalCaipirinha recipe comes in differentflavors such as Strawberry,Passion Fruit,Mango and many more. On theweekends, customers can enjoy manyof our specials: on Fridays, comecelebrate our "Brazilian Carnival" witha spectacular Brazilian samba show andenjoy live Brazilian and American musicon Saturdays. Copacabana Pizzeria isopen every day from 10:30 am to 11:30pm and until 1:30 am on weekends. Weoffer a one of a kind happy hour menuand a wide array of lunch specials onour lunch menu. Copacabana Pizzeriais located at 2825 South Kirkwood suit# 300, between Westheimer andRichmond Ave- across the street fromWal-Mart. For reservation and moreinformation call 281-496-9922.

Copacabanapizzeria

West Houston’s Newest Brazilian Cafe

2825 South Kirkwood281-496-9922

To see our full menu & more info go to:www.copacabanapizzeria.com

Ronaldo Gomes - Owner/Chefwith more than 15 years in the pizzaindustry will make you the best pizza.

The X Tudo BurgerEverybody’s Favorite

Mixta PizzaBazilian Vegetarian Pizza

FREEDeliveryLimited delivery area.

Min. $12 order.

HAPPYHOURMon - Fri:3pm - 7pm

EVERYFRIDAYNIGHT

Enjoy ABrazilian

Samba Show

SATURDAYNIGHT LIVE

MUSICWestheimer

Sout

hK

irkw

ood

Richmond

Wal

mar

t Copacabanapizzeria FREE ENTREE

Purchase one entree & 2 drinks &receive your 2nd entree for free.

Must be of equal or lesser value. Not valid with medium orlarge pizza, appetizers or lunch specials. Cannot be combined

with any other offer. Expires 12/31/12.

Copacabana-BF-Full:0 11/8/12 4:34 PM Page 1

Vida Brasil Pagina 8

Page 9: VIDABRASILDezembro2012

IN MEMORIAM

Antonio Cajueiro de C :

Cajueiro, meu amado e adorado esposo, deixou-nos na madrugada de 12 de novembro último, após 1 (um) ano de batalhar contra o câncer.

Foi um homem de indiscutível integridade e inconfundível grandeza de espírito

Com sua doçura cativante, foi leal e amigo, para com todos que o conheceram.

Agradecimento:I - `A Doutora Marjorie Nigro e família, por seu apoio profissional e sua esmerada atenção.

Deu-nos proteção. moral e financeira, no momento que tanto necessitavamos.

I I - A Victor David Duarte, que, com incansável carinho, o acompanhou todo tempo, durante sua enfermidade.

Meu Antonio: Orgulho-me de haver sido premiada com teu imenso amor.

Amar-te-ei para sempre !

Tua esposa, Monica Cajueiro.

CTGAS-ER desenvolve pesquisa com tecnologia para monitoramento de

emissões atmosféricas

O Centro de Tecnolo-gias do Gás e Energias Renováveis (CTGAS-ER), localizado em Na-tal (RN), começou, esta semana, a testar um moderno sistema para monitoramento de con-centrações do gás de efeito estufa (CO2) e outros contaminantes atmosféricos, como óxido de nitrogênio (NOx), dióxido de enxofre (SO2), monóxi-

do de carbono e ozônio. O equipamento, denominado Differential Optical Absorption Spectroscopy (DOAS), será usado no monitoramento em tempo real da qualidade do ar no entorno de usinas termelétricas que utilizam diferentes tipos de com-bustíveis (gás natural, óleo combustível e diesel) para geração de energia elétrica.\O DOAS foi desenvolvido na Suécia pela empresa Opsis e faz parte de um projeto de pesquisa e inovação do CTGAS-ER financiado pela Petrobras. Esse projeto consiste na avaliação comparativa com métodos convencio-nais cujos custos e tempo de resposta são altos e com ganhos adicionais na interpretação e aquisição simultânea dos parâmetros de qualidade do ar.

O monitoramento das emissões gasosas dos processos de combustão e da qualidade do ar é uma exigência dos órgãos ambientais e está defini-do em Resoluções do Conselho Nacional de Meio Ambiente (Conama).

IndustriaPetrobras Biocombustível inaugura

ampliação de usina de biodiesel

A Petrobras Biocom-bustível inaugurou, nes-ta quarta-feira (12), em Montes Claros (MG), a ampliação da Usina de Biodiesel Darcy Ribeiro. A expansão representa um investimento de R$ 28 milhões, dos quais R$ 10 milhões foram destinados às obras, e a outra parte terá foco no fortalecimento da agri-cultura familiar no esta-do. A unidade produzirá 152 milhões de litros/ano, um acréscimo de 40% em sua capacidade de 108,6 milhões de litros/ano. O projeto é resultado do protocolo de intenções assinado em janeiro com o Governo do Estado de Minas Gerais.

Com esta nova ampliação, a capacidade de produção será triplicada se comparada aos iniciais 57 milhões de litros/ano, volume com o qual a unidade deu partida em 2009. A iniciativa está alinhada ao mercado potencial para o biodiesel em Minas Gerais, segundo maior estado consumidor do País. “Com esse investimento, vamos ampliar a oferta, re-duzir a necessidade de importação de outros estados para atender o mercado mineiro, ampliar os empregos e a renda agrícola na região”, afirmou o presidente da Petrobras Biocombustível, Miguel Rossetto.

A unidade gera atualmente 160 postos de trabalho no norte de Minas e já produziu até hoje cerca de 260 milhões de litros de biodiesel com excelência em qualidade, eficiência operacional e respeito às diretrizes e princípios de Segurança, Meio Ambiente e Saúde. O projeto de expansão da Usina Darcy Ribeiro amplia a capacidade total da Petrobras Biocombustível, empresa líder em vendas no setor, para 765 milhões de litros/ano.

Para o vice-governador do Estado de Minas Gerais, Alberto Pinto Coelho, esta expansão busca a autossuficiência do estado em biodiesel, um caminho inovador que a Petrobras assumiu como produtora global de energia, do petróleo ao biocombustível. "Como con-firmam os leilões realizados este ano, é grande a aceitação do produto, sinalizando que o futuro está aberto para a expansão desse mercado energético. Por isso, Minas Gerais quer avançar nessa trilha que oferece alternativas claras de crescimento no Brasil e no mundo".

O acordo firmado com o governo do Estado prevê ainda a geração de postos de trabalho na usina e na área de suprimento agrícola, além de contemplar o incremento da par-ticipação de agricultores familiares na cadeia do biodiesel, com a meta de atingir 4.500 pequenos produtores até 2014. Usina de Biodiesel Darcy Ribeiro - As obras e a adequação de operações foram real-izadas ao longo de 2012. Desde sua inauguração, em abril de 2009, a unidade passou por melhorias estruturais e de processos que viabilizaram, entre outros avanços, o atual patamar de produção. A unidade, que opera hoje em plena capacidade, integra o parque industrial da Petrobras Biocombustível, que opera cinco usinas e registrou sucessivos recordes de produção de biodiesel em 2012.

Em nome do Jornal VIDA BRASIL e da comunidade Brasileira de Houston Texas damos os pêsames a

família de Antonio Cajueiro falecido semanas passadas. Cajueiro foi amigo e grande prestador de serviços a

comunidade. Era uma pessoa extremamente amável e querida. Ana Ribeiro filha e grande amiga nossa, milhões de desculpas, por eu não poder comparecer a cerimônia

celebrada por você. Sua esposa Monica, filhos e todos familiares mais uma vez,nossos pêsames .

Sergio lima

Vida Brasil Pagina 9

Page 10: VIDABRASILDezembro2012

A Diretoria da CABRASA recebeu do

Internal Revenue Service o documento

oficial, datado de 14 de junho de 2012,

que outorga à entidade o status de Tax Exempt, de acordo com o imposto de

renda federal, sob a seção 501 ( c )

( 3 ) do Internal Revenue Code.

Contribuições feitas à CABRASA são

dedutíveis na seção 170 do mesmo

Código. De acordo com o documento, a

CABRASA também está qualificada a receber doações, presentes e

transferências de fundos sob a seção

2055, 2106 ou 2522 do Código.

O que isto significa para nossa entidade?

Em termos financeiros, significa que

qualquer pessoa pode fazer doações e

declarar no imposto de renda. Mas em termos mais amplos, ao obter este

documento, a CABRASA fica sendo uma

entidade completamente oficial, e pode

fazer acordos e entrar em associações

com outras entidades oficiais da cidade

de San Antonio, da região, do estado, e

mesmo do país.

A Diretoria agradece aqui a generosidade e a confiança de todos os membros

que pagaram sua anuidade para 2012 no ano de 2011. Os fundos obtidos nos

permitiram pagar a taxa para enviar o nosso pedido ao IRS, assim como para

manter as atividades da CABRASA até agora.

Vamos adiante! A CABRASA vai continuar crescendo, e cada vez aumentando o seu âmbito na cena cultural de San Antonio !

CABRASA é oficialmente reconhecida pelo INS

Parceria com a CASA NAVARRO

A Casa Navarro faz parte do patrimônio histórico da cidade. A casa era residência e estabelecimento comercial de José Antonio Navarro, importante figura da história do Texas nos anos tumultuados do século XIX. A casa foi completamente recuperada, e agora, sob a direção de Maureen Brown, é

um museu que tem interesse em estabe-lecer parceria com entidades culturais na cidade de San Antonio. Através da nossa parceria com a Casa Navarro, poderemos promover diversas atividades culturais e educativas no local do museu. Isto nos dará a oportunidade de atender a nossa comunidade, assim como promover o Brasil em toda a comunidade de San Antonio. Este é um passo importante para a CABRASA!

228 S. Laredo St. San Antonio, TX 78207

CABRASA– Casa do Brasil em San Antonio

Ano I, n. 3 Agosto de 2012

Agosto

Neste número

CABRASA e’ entidade oficial

1

Parceria com a Casa Navarro

1

CABRASA no Folklife Festival 2012

2

Português para crianças 2

Ignez Soule se despede de San Antonio

3

Consulado Itinerante 4

Bate-papo 4

Vida Brasil Pagina 10

Page 11: VIDABRASILDezembro2012

Quem são as pessoas que compõem o quadro da diretoria da CABRASA?

A diretoria tem cinco pessoas. 8 Individualmente para cada diretor!

Presidente: Eva BuenoVice Presidente: Cecília WilliamsonSecretária: Neuza BealTesoureiro: Juan LosadaDiretora de arrecadação de fundos: Débora Romo A) Fora da CABRASA quais são suas ocupações ?

Eva Bueno é professora e de espanhol e português na St. Mary’s University em San Antonio

Cecília Williamson é assistente de biblioteca na Biblioteca Municipal de San An-tonio

Neuza Beal é professora aposentada

Juan Losada é capitão no exército americano

Débora Romo é professora de português no Fort Sam Houston

B) Ha quanto tempo residem nos Estados Unidos?

Eva Bueno: moro nos Estados unidos desde 1987.Cecília Williamson: moro nos Estados Unidos desde 2002.Neuza Beal: moro nos Estados Unidos há 45 anos.Juan Losada: nasci nos Estados Unidos.Débora Romo: moro nos Estados Unidos há 15 anos.

Quando foi fundada a CABRASA?

A CABRASA foi oficialmente fundada em julho de 2011, quando recebemos o certificado de formacao de organizacao sem fins lucrativos, pela secretaria do estado do Texas.

Quais são os projetos e objetivos finais CABRASA?

A CABRASA tem a missão de promover atividades culturais e outros eventos para a comunidade brasileira, e aumentar a visibilidade e a apreciação da cultura brasileira em San Antonio e áreas próximas. Qual o tamanho da comunidade Brasileira em San Antonio?

Não sabemos ao certo quantos brasileiros moram em San Antonio, porque achamos que nem todos estão ligados à CABRASA. A nossa lista de membros consta de aproximadamente 250 nomes. Mas estes nomes são em geral de um so membro da família, e a família pode ter mais pessoas. Qual o perfil dos Brasileiros em San Antonio?

A maioria dos brasileiros que moram em San Antonio são profissionais liberais, tais como professores, médicos, dentistas, engenheiros, pesquisadores, biblio-tecários. Mas também temos estudantes, donas de casa, e pessoas que estão visitando por diferentes períodos de tempo. Quais as empresas Brasileiras com sede em San Antonio?

Esta pergunta não saberemos responder.

Voces tem informações a respeito do Talento Brasil e Brazilian International Press Award? Organizado Anualmente com a participação de quase todas as comunidades Brasileira dos Estados Unidos?

Não sabíamos deste prêmio! Seria muito interessante sabermos mais detal-hes para divulgar entre nossos compatriotas aqui em San Antonio.

Entrevista

Tudo começou com uma visita minha ao Consulado Itinerante de Dallas. Estava passeando em Dallas e aproveitei para transferir meu título de eleitor num dos consulados itinerantes. Gostei da ideia e lá mesmo conversei com o Vice-Cônsul sobre a possibilidade de fazermos um daqueles consulados itinerantes aqui em San Antonio. Foi o início do relacionamento entre nós da CABRASA com o pessoal do Consulado Geral do Brasil em Houston. Começamos acertando os detalhes da vinda deles para cá e depois de acharmos um lugar adequado, ficou acertado que em janeiro de 2011 teríamos o nosso primeiro Consulado Itinerante.

Foi um fato histórico, pois pela primeira vez a comunidade brasileira de San Antonio e região poderia ter a oportunidade de renovar passaportes, fazer certidão de nascimento e casamento, tirar procuração, entre outros serviços, sem ter que se deslocar até Houston. Foi um sucesso. Em março de 2012 realizamos o segundo consulado itinerante em colaboração com o Pr. Ely Prieto e a Igreja Luterana Crown of Life. Esperamos trazer o Consulado Itinerante a San Antonio todos os anos. Como sempre, não poderíamos fazer nada sem nossos maravilhosos voluntários. Valeu, pessoal!

Débora Romo

Bate-Papo mensal: venha Conversar conosco!

Follow CABRASA on Facebook!

COMO SURGIU O CONSULADO ITINERANTE?

O Bate-Papo está indo de vento em popa! O local escolhido para essa reunião é atualmente o Panera Bread da Huebner Oaks. O número de participantes tem crescido e às vezes temos que adicionar várias mesas à mesa central. Um pouco de história. O Bate-Papo começou como uma extensão do curso de International Business do College of Business da UTSA, ministrado pela pro-fessora Victoria Jones, em colaboração com a Débora Romo, para que os alunos tivessem a oportunidade de conversar em português com nativos da língua por-tuguesa. Com a mudança da professora Victoria Jones para uma outra universidade, nos meados de 2010, a Débora herdou o grupo e passou a convidar os integrantes do BESA. Com a dissolução do BESA e constituição da CABRASA, o Bate-Papo passou a ser uma das nossas atividades mensais. O objetivo con-tinua o mesmo: facilitar o aprendizado da língua portuguesa para aqueles com interesse nessa língua, com possibilidade de conversação com falantes na-tivos. E claro, aproveitamos para colocar as novidades em dia, trocar ideias e disfrutar da companhia de nossos compatriotas e visitantes ao grupo.

Venha participar conosco! Sempre é bom rever os amigos, bater papo, e facilitar o aprendizado daquelas pessoas que estão interessadas em aprender a NOSSA língua materna! Veja nossos convites por email, todos os meses.

CONSELHO DIRETOR Presidente: Eva Bueno Vice-Presidente: Cecilia Williamson Secretária: Neuza Beal Tesoureiro: Jeyson Araujo Diretora de Fundraising: Débora Romo Endereço para correspondência: 11200 Whisper Falls, San Antonio, TX 78230 Email: [email protected]

Assembleia geral dia 18 de agosto Da 1 às 3, na Casa Navarro Traga um prato para compartilhar Confirme sua presença até o dia 16 de agosto

Venha bater papo com a gente!

No restaurante Panera da Huebner Oaks Uma vez por mês Das 6 às 8 (mais ou menos) Aguarde a mensagem convite pelo email

Page 4

AtençãoNosso Jornal

VIDA BRASIL

Estará sendo distribuído a partir de Janeiro 2013, em 100

diferentes locais entre San Antonio,Dallas

Austin e Houston.Esta é a boa nova para o

próximo ano.

Procuraremos dar maior visibilidade aos produtos de

nossos patrocinadores.

Esperamos seu anúncio.

Sergio lima

Vida Brasil Pagina 11

Page 12: VIDABRASILDezembro2012

Comemoração, de fim de ano, que teve lugar na Crown of Life Lutheran Church em San Antonio no dia 8 de dezembro. Durante a festa, tivemos notícias, música, e também um leilão silencioso e entrega de presentes

do amigo secreto. Foi muito divertido.

No fim de semana de 8 a 10 de junho de 2012, a CABRASA participou do Texas Folklife Festival com uma barraca informativa sobre assuntos brasileiros. Nossa mostra continha artefatos do Brasil e material educativo sobre assuntos variados – governo, turismo, comidas típicas, paisagem, indústria, música, futebol, etc . Aproximadamente 120 pessoas visitaram a nossa exposição e

mostraram interesse em conhecer mais sobre o povo e a cultura brasileira. Tivemos também a visita do grupo de Capoeira Luanda, do Mestre Jelon, que cantou e dançou diante do nosso estande, e atraiu muita atenção. Foi uma alegria compartilhar com todos mais esta parte importante da cultura brasileira que está ganhando cada vez mais adeptos nos Estados Unidos!

Agradecemos aos dedicados voluntários que trabalharam nos preparativos da mostra, fazendo cartazes, coletando objetos, livros, e material informativo em geral, assim como aqueles que passaram horas na barraca durante o evento, atendendo ao público e respondendo `as perguntas dos interessados. Nossa mesa foi um verdadeiro sucesso!

Pretendemos continuar a participar deste evento anual em San Antonio.

sária experiência com o ensino de gramática. A capacidade de ensino de outros conhecimentos (arte, música, dança, capoeira, etc.) em português é vantajosa. Para aqueles que gostariam de conhecer mais dos méto-dos da escola, a Figo teve um Portuguese Language Camp em Austin entre os dias 16 a 20 de julho e do dia 30 de julho até o dia 3 de agosto, das 9h00 até as 16h00. Para obter mais informações sobre as vagas para professor, favor entrar em contato com Danielle Medeiros no endereço [email protected].

A Figo Learning Center de Austin, Texas pretende iniciar aulas de português para crianças em San Antonio. A faixa etária será de Pre-kinder (4 anos) até a 5ª série. A Figo já ensina português, capoeira, e arte para crianças em Austin há mais de dez anos (ver o site http://filcenter.com/ ). Portanto, a Figo procura professores na região de San Antonio, flu-entes em português, com bom conhecimento da cultura brasileira, e capazes de aprender e aplicar os métodos da Figo. A prefe-rência é para professores com experiência com crianças, mas não é neces-

Mark Lokensgard, professor de português na St. Mary’s University, cujos filhos são participantes na Portuguese Language Camp, coordenará a parte logística em San Antonio. Para perguntas de ordem geral a respeito, favor entrar em contato com ele no endereço [email protected] .

CABRASA no Texas Folklife Festival em junho de 2012

PORTUGUÊS PARA CRIANÇAS EM SAN ANTONIO COM A FIGO

Page 2 CABRASA– Casa do Brasil em San Antonio

Venha

participar do

Texas Folklife

Festival

conosco em

junho de 2013!

Vamos estudar português?

Vida Brasil Pagina 12

Page 13: VIDABRASILDezembro2012

Ignez Soule, pioneira brasileira em San Antonio

Marcelo, morou comigo, por quatro anos para fazer o mestrado, e ele trouxe um grupo de amigos para casa. Depois foi a vez da minha sobrinha Simone, que trouxe outro grupo de amigos. P. Qual a sua impressão ou comentários sobre SA? I.Gostei muito de SA. Fiquei muito impressionada com o River Walk, achei encantador e desejaria ter algo parecido na minha cidade no Brasil. Também fiquei admirada com o número de universidades e faculdades (cinco ou seis), com a diversidade de cursos, acolhendo pessoas de muitos países diferentes, tanto no quadro docente como discente. Outra coisa que me impressionou foi que, apesar do calor intenso, SA fica situada numa região que está isenta de eventos climáticos catastróficos como furacões e tornados. Esses desastres passam próximos, mas ainda não atingiram SA plenamente. Outra coisa digna de menção é a proximidade com o México e, consequentemente, a sua grande influência na cultura da cidade (comida, língua, muitas festividades). No início, não perdia um desfile das festividades, e acho o desfile “Battle of Flowers Parade” muito lindo. Também acho muito interessante o “Parade of Homes.” Quando se cria um bairro novo, toda a infraestrutura acompanha essa formação, tipo supermercado, farmácia, posto de gasolina, lojas, etc. Nesses 20 e tantos anos de SA, acompanhei de perto o crescimento da cidade. A 1604 era deserta, a Huebner, uma ruazinha. Houve um crescimento espantoso. Está sempre chegando gente de outros estados, por causa do custo de vida mais baixo aliado a um bom padrão de vida. P. Quais são os seus planos para o futuro? I. De volta ao Brasil, retomarei o ensino das aulas de inglês, agora com o título de “reconhecido saber e experiência” para dar treinamento e preparar alunos para conversação, entrevistas profissionais, intercâmbio, pós-graduação, etc.

Para finalizar, gostaríamos de agradecer à Ignez pela entrevista e desejamos boa sorte

na nova empreitada. Ignez – educadora, sempre!

Pergunta: Quando veio aos EUA? Ignez: Eu me casei com Burt em janeiro de 1990 e passei a morar em SA em março de 1990. P. Você já sabia inglês ou aprendeu aqui? I. Eu lecionei inglês no Brasil em nível de primeiro e segundo graus. Portanto, já tinha um bom conhecimento da estrutura da língua; entretanto, foi no início de minha vida aqui que aperfeiçoei a conversação. No início eu me sentia intimidada para falar ao telefone, ou tinha dificuldade em entender o noticiário na tv. A minha maior realização foi quando me dei conta que já entendia tudo o que o repórter falava e dei pulos de alegria. A minha integração com a língua foi rápida. Após tres ou quatro meses, já estava tão habituada com a língua que nem percebia se as pessoas estavam falando em inglês ou português. P. O que você fazia no Brasil? I.Iniciei a carreira como professora de inglês, depois lecionei sociologia ducacional e didática e terminei como supervisora educacional na Escola Técnica Federal de Campos, RJ, atualmente Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia Fluminense -IFF. P. Teve que mudar de carreira aqui em SA? I. Quando eu vim, com a idade de 49 anos, já tinha me aposentado no Brasil. Não inha necessidade de trabalhar aqui, mas optei por fazê-lo mais como uma maneira de me integrar à cultura e cotidiano dos americanos. Começei uma carreira ao contrário, agora ensinando português ou usando o português como ferramenta de trabalho. P. Você fez algum curso aqui? I. Fiz um curso de inglês preparatório para universidade, na St Mary’s University e tirei diploma de legal assistant, com início no SAC e finalizando na UTSA. P. Foi fácil encontrar outros brasileiros? I.Não foi fácil encontrar outros brasileiros no início. Ocasionalmente, encontrava alguém no super-mercado, por exemplo. Ao conhecer a Marilene, encontrei mais brasileiros. Um de meus sobrinhos, o

Agosto

Boa sorte, Ignez! Vamos

sentir saudades de você !

Page 3

Neste número, iniciaremos uma seção de entrevista a pessoas da nossa comunidade. A primeira pessoa escolhida pela diretoria

foi a Ignez Soule, residente de San Antonio por mais de 20 anos e que está de mudança para o Brasil, em agosto. Ignez é uma

mulher de fibra, educadora por formação e vocação, como vocês poderão ver no decorrer da entrevista. Também gostaríamos de deixar registrado o nosso profundo agradecimento pela sua generosidade, pela sua atenção e carinho com todos nós. Jamais

esqueceremos as inúmeras festas em sua casa--que tinha como lema “ aberta a todos os brasileiros, sem exceção ” --quando a

comunidade ainda não tinha a Cabrasa como organização oficial, e sim o grupo informal BESA (Brasileiros em San Antonio ) .

QUEM É QUEM NA CABRASA

Vida Brasil Pagina 13

Page 14: VIDABRASILDezembro2012

Vencedores do Concurso Ariano Suassunaem Niteroi Rio de Janeiro Brasil.

Entre eles, nossa Texana Vitoria UzedaOs alunos vencedores do Concurso Ariano Suassuna de Produção Textual em Língua Portuguesa vivem dias de felicidade e muito prestígio. Eles estão sentindoaquele gostinho bom de ter seu trabalho reconhecido. Merecem mesmo! O tema geral do concurso foi “Um Mundo, Muitas Culturas”, dividido em duas categorias:Contos de Mistério - Concorreram juntos os alunos do Year 5 e Year 6. Localização geográfica: Ásia ou Europa. Contos de Aventura -

Concorreram juntos os alunos do Year 3 e Year 4.Localização geográfica: Améri-ca do Sul.

As redações estavam numeradas e não continham o nome do candidato. Todas elas foram lidas por uma equipe de profissionais da escola e pontuadas de acordo com critérios pré-estabelecidos. Leia abaixo as produções vencedo-ras. Ressaltamos que elas se apresentam em sua forma original, sem nenhum tipo de intervenção ou correção. Nossos parabéns a estes alunos pelos ótimos trabalhos!!!

Contos de Mistério:

1º lugar - Carolina Nascimento de Oliveira 2º lugar - Maria Clara Monteiro Mendes 3º lugar - Alexandre Kemp Santos

Contos de Aventura:

1º lugar - Victoria Castro Consídera Uzeda 2º lugar - Peryllo Reis Vargas 3º lugar - Clara Rocha da Silva Pereira

Categories: Galleries, School Gallery Tags: Língua Portuguesa

Festa de Natal da Classe de Estudo Bíblico em Português na casa de Sergio & Doris

Domingo, 9 de dezembro, 2012Classe de estudo Bíblico em Português

Quem somos?Somos um grupo de amigos de lingua portuguesa que faz parte da Second Baptist Church.

Nosso propósito é instruir, conscientizar e encaminhar outros a um relacionamento com Jesus Cristo, a partir dos estudos Bíblico em português!

Se você fala português (Brasil, Portugal, Angola, Mocambique, Cabo Verde, etc), ou simplesmente gostaria de estudar a Bíblia em português, venha fazer parte de nossa classe, que se reúne todos os domingos das 9:30 as 10:45 da manhã, 3o. andar, sala K-305, à 19449 Katy Fwy, Houston TX 77094.Nossa classe acompanha os mesmos roteiros e textos de estudos que as demais outras classes de

Estudo Bíblico, ou seja, a série “Explore the Bible”.Informações - 713-530-0683

Visite nossa Website: https://www.second.org/sites/PORTUGUESE/

Vitoria

Feliz Natal e Próspero Ano Novo

Fonte:Maple Bear Niterói Journal

Vida Brasil Pagina 14

Page 15: VIDABRASILDezembro2012
Page 16: VIDABRASILDezembro2012

Advogado Brasileiro o Melhor do Texas

713 932 - 8341 1809 Antoine Dr. # D Houston Tx 77055