WORD 20180523 PCR F&B Pescador FoodMenuA4 ….… · Emulsão de tomate, lingueirão, chalota em...

7
PESCADOR JANTAR / DINNER MENU 2018 Pão e condimentos Bread & condiments Seleção de pão, azeitonas rústicas, manteiga de anchovas, flôr de sal com tomilho, azeite virgem Bread selection, rustic olives, anchovy butter, thyme salt flower, olive oil 4 A CRÚ / RAW BAR OSTRAS DE SAGRES / SAGRES OYSTERS Chalotas mignonette, vinagre de vinho tinto, maracujá 6peças Shallots mignonette, red wine vinegar, passion fruit 6pcs (S) 18 CEVICHE DE CARABINEIRO / SCARLET SHRIMP CEVICHE Lima, chili, coentros, gengibre Lime, chili, coriander, ginger (S) 25 CEVICHE DO DIA / DAILY CATCH CEVICHE Lima, chili, coentros, gengibre, leite de côco, peixe disponível do dia Lime, chili, coriander, ginger, coconut milk (F) 23 SASHIMI DE SALMÃO “MAGNUS FLOWER” SALMON “MAGNUS FLOWER” SASHIMI Algas, citrinos, gengibre em pickle, wasabi, molho de soja Seaweeds, citrus, pickled ginger, wasabi, soy sauce (F) (N) 21 CLÁSSICO TÁRTARO DE ATUM / CLASSIC TUNA TARTAR Alcaparras, cebola vermelha, crème fraiche, cebolinho Capers, red onion, crème fraiche, chives (N) (D) 19 CARPACCIO DE ESPADARTE / SWORD-FISH CARPACCIO Pimentos assados, alho crocante, pimenta de espelette Roasted bell-peppers, crispy garlic, espelette pepper (D) 18

Transcript of WORD 20180523 PCR F&B Pescador FoodMenuA4 ….… · Emulsão de tomate, lingueirão, chalota em...

PESCADOR JANTAR / DINNER

MENU 2018

Pão e condimentos Bread & condiments

Seleção de pão, azeitonas rústicas, manteiga de anchovas, flôr de sal com tomilho, azeite virgem Bread selection, rustic olives, anchovy butter, thyme salt flower, olive oil 4

A CRÚ / RAW BAR

OSTRAS DE SAGRES / SAGRES OYSTERS Chalotas mignonette, vinagre de vinho tinto, maracujá 6peças Shallots mignonette, red wine vinegar, passion fruit 6pcs (S) 18

CEVICHE DE CARABINEIRO / SCARLET SHRIMP CEVICHE Lima, chili, coentros, gengibre Lime, chili, coriander, ginger (S) 25

CEVICHE DO DIA / DAILY CATCH CEVICHE Lima, chili, coentros, gengibre, leite de côco, peixe disponível do dia Lime, chili, coriander, ginger, coconut milk (F) 23

SASHIMI DE SALMÃO “MAGNUS FLOWER” SALMON “MAGNUS FLOWER” SASHIMI Algas, citrinos, gengibre em pickle, wasabi, molho de soja Seaweeds, citrus, pickled ginger, wasabi, soy sauce (F) (N) 21

CLÁSSICO TÁRTARO DE ATUM / CLASSIC TUNA TARTAR Alcaparras, cebola vermelha, crème fraiche, cebolinho Capers, red onion, crème fraiche, chives (N) (D) 19

CARPACCIO DE ESPADARTE / SWORD-FISH CARPACCIO Pimentos assados, alho crocante, pimenta de espelette Roasted bell-peppers, crispy garlic, espelette pepper (D) 18

ESCOLHAS FRESCAS / FRESH PICKS

SALADA CARIBENHA DE CAMARÃO-TIGRE CARIBBEAN TIGER PRAWNS SALAD Ananás, chilli, erva príncipe, flocos de côco Pineapple, chili, lemon-grass, coconut flakes (S) 29

ATUM BRASEADO / BRAISED TUNA Emulsão de tomate, lingueirão, chalota em pickles Tomato emulsion, razor clam, pickled shallot (F) (S) (A) 21

PEITO DE PATO FUMADO / SMOKED DUCK BREAST Folhas frescas, manga, crumble de nozes, vinagrete de framboesa Fresh leaves, mango, walnut crumble, raspberry vinaigrette (N) (B) 19

AS NOSSAS ESCOLHAS QUENTES / HOT PICKS

CARABINEIROS “PINE CLIFFS” / SCARLET SHRIMPS “ PINE-CLIFFS” Alho, piri piri, coentros Garlic, chili, coriander 3pcs. (S) (A) (D) 58

VIEIRAS SELADAS / SEARED SCALLOPS Puré de ervilhas, espuma de côco, lascas de chouriço Green-peas puree, coconut foam, chorizo sand (S) ( P)( D) 24

AMÊIJOAS À “BULHÃO PATO” / CLAMS “BULHÃO PATO” Alho, coentros, vinho branco Garlic, coriander, white wine (S) (A ) 22

SAUDÁVEL E SABOROSO / HEALTY & SAVORY

VICHYSSOISE DE OSTRAS / OYSTER VICHYSSOISE Alho-francês crocante (sopa fria) Crispy leeks (cold soup) (S) ( D)

11

“HOT POT” Sopa rica de peixe e marisco Rich fish & seafood soup (S) (F) (G)( A) 13

ALGARVIO / ALGARVIAN Creme de cenoura, funcho e laranja Cream of carrot, fennel & orange (D) (V) (H) 8

SUGESTÃO DO CHEFE PARA PARTILHAR CHEF´S SPECIAL TO SHARE (2 PAX)

TORRE DE MARISCO ROYAL DA RIA FORMOSA ROYAL “RIA FORMOSA” SEAFOOD TOWER Ostras frescas, amêijoas, camarão cozido, camarão tigre grelhado, lingueirão, lagosta cozida, mexilhão, molho mil-ilhas, maionese de alho, mignonette de chalota Fresh oysters, clams, boiled shrimps, grilled tiger prawn, razor clams, boiled lobster, mussels, thousand island sauce, garlic mayonnaise, shallot mignonette (S) (A) 2 pessoas/person 160

ARROZ DE MARISCO / SEA-FOOD RICE Gambas, amêijoas, tamboril, lagosta, coentros, mistura de mariscos Prawns, clams, monkfish, lobster, coriander, seafood stock (S) (A) (F) 1 pessoa/person 35 | 2 pessoas/person 68

CATAPLANA DE MARISCO “PINE-CLIFFS” SEA-FOOD CATAPLANA “PINE-CLIFFS” Mexilhão, gambas, amêijoas, tamboril, pimentos, cebola, alho, tomate e coentros Mussels, prawns, clams, monkfish, peppers, onions, garlic, tomato, coriander (S) (F) (A) 1 pessoa/person 33 | 2 pessoas/person 60

EXPERIÊNCIA NO CARVÃO / CHARCOAL EXPERIENCE Selecção diária (Kindly note that our display offer depends on fisherman´s daily capture)

Preço por kg / price per kg:

Lagosta / Spinny lobster 180 Lavagante / Blue lobster 165 Pregado / Turbot 80 Linguado / Dover sole 85 Cherne / Stonebass 92 Pargo vermelho / Red-sparus 89 Peixe galo / John-dory 82 Atum / Tuna 65 Salmonete / Red-mullet 64 Robalo / Sea-bass 75 Dourada grelhada / Gilt-head bream 74

Cantaril / Red-perch 60

Por dose / per portion: Camarão tigre / Tiger prawns 3 pcs 55 Lulas / Squid 3 pcs 39 Salmão - Salmon 220gr 30 Sardinhas - Sardines 6pcs 28

*ACOMPANHAMENTOS EXTRA / COMPLEMENTARY SIDES Batata baby assada, batata cozida, Arroz basmati, legumes frescos, salada montanheira Roasted baby potato, boiled potato, steamed vegetables, basmati rice, fresh greens 4

MOLHOS / SAUCES Azeite com ervas, azeite de alho e coentros, manteiga cremosa de lima, aioli Herb-olive oil, garlic & coriander olive oil, velvety lime butter, aioli (A) (D) (E) 2

*Cada prato inclui dois acompanhamentos e um monho Each dish comes with 2 sides and 1 sauce

DELÍCIAS DO OCEANO / OCEAN DELIGHTS

“LINGUADO VS LAGOSTA” / “SOLE VS LOBSTER” Lima, espargos, batata fondant, molho bisque Lime, asparagus, fondant potato, bisque sauce (F) (S) (D) (A) 49

MONKFISH CASSOLET / CASSOULET DE TAMBORIL Vegetais baby, gengibre, pérolas de batata, tomate, aneto Baby veggies, ginger, potato pearls, tomato, dill (F) (A) 35

BACALHAU / COD-FISH Cozinhado lentamente, migas de tomate e poejo, brocolos, emulsão de azeite Slowly cooked, tomato & pennyroyal “Migas”, brocolli, olive-oil emulsion (F) (G) 30

CRIADO NA FAZENDA / FARM-RAISED

BIFE-FILLET / FILLET-STEAK Foie-gras, esparregado, polenta frita, molho “lbv” de vinho do Porto Foie-gras, creamy spinach, fried polenta, port-wine “lbv” sauce (D) (A) 45

PEITO DE PATO BREASEADO / BRAISED DUCK BREAST Gengibre, cenouras baby, batata rosti, molho de kumquat Ginger, baby carrots, rosti potato, kumquat sauce (D) (A) 34

LOMBO DE BORREGO / SEARED LAMB LOIN Puré de batata-doce, espargos, iogurte grego, hortelã Sweet-potato purée, asparagus, greek yogurt, mint (D) 32

A PEDIDO 24H / UPON REQUEST 24H

CAVIAR OSCIETRA / OSCIETRA CAVIAR 30gr, complementos clássicos, blinis, cebola vermelha, alcaparras, natas ácidas, ovo 30gr, classic garnishing, blinis, red onion, capers, sour cream, egg (S) (E) (G) (D) 160

PEIXE COZINHADO EM CROSTA DE SAL (mínimo 1 KG) SALT CRUST BAKED FISH (minimum 1KG) Dourada / Gilt-head bream 80

Robalo / Sea bass 80

DO JARDIM / GARDEN ONLY

CATAPLANA VEGETARIANA / VEGETARIAN CATAPLANA Batata-doce, cenoura, couve-flor, grão-de-bico, pimentos, cebolas, alho, tomate, coentros Sweet potato, carrot, cauliflower, chickpeas, peppers, onions, garlic, tomato, coriander (V) (A) (H) 29

ARROZ CREMOSO / CREAMY RICE Espargos, alcachofra, tomate seco, queijo pecorino Asparagus, artichoke, dried-tomato, pecorino cheese (V) (L) 26

RAVIOLLI DE ABÓBORA / PUMPKIN RAVIOLI Molho pesto, nozes tostadas, queijo pecorino, salva Pesto sauce, roasted walnuts, pecorino cheese, sage (V) (G) (N) (D) 18

DOCES / SWEET, SWEET, SWEET

FUDGE DE CHOCOLATE / CHOCOLAT FUDGE Toffee, pipocas salgadas, gelado de amendoim Toffee, salty popcorn, peanut ice-cream (D) (E) (N) (G) 13

FIGO, ALFARRROBA E AMÊNDOA

FIG, CAROB &ALMOND Puré de figo, sorvete de amêndoa amarga Fig coulis, bitter almond sorbet (B) (N) (D) (E) (G) 12

TEXTURAS DE LIMA E TEQUILLA LIME & TEQUILLA TEXTURES Leite condensado, chocolate e menta Condensed milk, chocolate - mint (D) (E) (N) (G) 10

PÃO-DE-LÓ TRADICIONAL TRADITIONAL “PÃO-DE-LÓ” PONGE Redução dupla de vinho do Porto, sorvete de maçã verde Port-wine double reduction, green apple sorbet (A) (G) (E) (D) 16

CONFIT DE PÊSSEGO / “PEACH CONFIT” Gelado de nata, pistachio verde crocante, creme de ovo, arandos Condensed ice-cream, crispy green pistachio, egg custard, cranberries (E) (D) (B) (N) 11

SALADA DE FRUTAS EXÓTICA / EXOTIC FRUIT SALAD Xarope de manjericão, sorvete de tangerina Basil syrup, mandarine sorbet (H) (B) 8

Alergénicos | Allergen Index

(A) Alcohol, (B) Bagas, (D) Produtos láteos, (E) Ovos, (G) Gluten, (N) Frutos secos, Mostarda, Sementes de Sésamo, Soja, (H) Opção saudável, (P) Porco, (S) Marisco, (V) Vegetariano, (F) Peixe. (A) Alcohol, (B) Berries, (D) Dairy, (E) Eggs, (G) Gluten, (N) Nuts/Mustard/Sesame Seeds/Soy Beans, (H) Healthy Option, (P) Pork, (S) Shellfish, (V) Vegetarian, (F) Fish.

O consumo de carnes, aves, peixe, marisco ou ovos mal passados pode aumentar o risco de doenças transmitidas por alimentos especialmente no caso de possuir problemas de saúde. Consuming raw or undercooked meats, poultry, seafood, shellfish or eggs may increase the risk of foodborne illness, especially in case of certain medical conditions.

Todos os preços em euros (€). IVA incluído à taxa legal em vigor.

All prices in euros (€). VAT included at legal rates applied.

Caso tenha alguma alergia alimentar informe-nos, para o esclarecermos sobre a composição dos pratos.

Should you have any food allergies issue kindly ask us on the ingredients of our recipes.

Nenhum prato, produto alimentar ou bebida, incluindo o couvert, pode ser cobrado se não for solicitado pelo cliente ou por este for inutilizado. No course, food or drink, including couvert, may be charged if not requested by the customer or if unutilized