Manual de Instalação
RAP...IV (INVERTER)
UNIDADES
MODULARES
LINHA RVT/RTC E RUV/RUT
RAP (FIXO)
AVISO IMPORTANTE 05
1. CARACTERÍSTICAS GERAIS 05
2. TRANSPORTE DO EQUIPAMENTO 07
3.APRESENTAÇÃO DO PRODUTO 07
4. DADOS DIMENSIONAIS 11
5. ESPECIFICAÇÕES TECNICAS 26
6. POSIÇÕES DE MONTAGEM 30
7. INSTALAÇÃO 33
.............................................................................................................................................
.........................................................................................................................
...........................................................................................................................................................
............................................................................................
.........................................................................................
.......................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
...........................................................................................................
......................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
..................................................................................................
..................................................................................................
.................................................................................................................
.....................................................................................................................................................
...................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
...........................................................................................................................
.......................................................................................................................
.......................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................
........................................................................................................
..............................................................................................................
.......................................................................................................................................
...........................................................................................................................
....................................................................................................................................
...........................................................................................................................
..............................................................................................................................................
...................................................................................................................
.................................................................................................................
............................................................................................................................................................
.................................................
...............................
....................................................................................................................................
..........................................................................................................................
..........................................................................................................................
...................................................................................................
.......................................................................................................................
....................................................................................................
......................................................................................................
.......................................................................................................................
......................................................................................................
.........................................................................................................................
...................................................................................................
....................................................................................................................
.........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................
..................................................
...................................................................
.......................................................................................................................................
....................................................................................................................................
.....................................................................................................................................
.......................................................................................................................
................................................................................................................
...........................................................................................................
........................................................................................................
.............................................................................................................................................
...........................................................................................................
....................................................................................................
........................................................................................................................................................
............................................................................................................................
...........................................................................................................................
..................................................................................................................
.....................................................................................
....................................................................................
.............................................................
.......................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................
.................................................................................
..................................................................................
.............................................................................................................................................
..............................................................................................
..........................................................
...................................................................
.............
1.1.Gabinete 051.1.1.Módulo Ventilador / Trocador (Splitão) 051.1.2.Módulo Ventilador / Trocador (Splitop) 051.1.3.Painéis 05
1.2.Ventilador 051.2.1.Módulo Ventilador / Trocador 051.2.2.Ventilador Condensador 06
1.3.Trocadores 061.3.1.Trocador do Evaporador (Splitão) 061.3.2.Trocador do Evaporador (Splitop) 061.3.3.Trocador do Condensador 06
1.4.Compressor 061.5.Filtro 061.6.Quadro Elétrico 061.7.Motor......... 06
1.7.1.Motor do Evaporador 061.7.2.Motor do Condensador 06
1.8.Fluído Refrigerante 061.9.Controles 061.10.Ciclo de Refrigeração e Acessórios 06
2.1.Retirada do Veículo 072.2.Recebimento e Inspeção 072.3.Retirada e Içamento 072.4.Movimentação Horizontal 072.5.Desembalagem 07
3.1.Codificação dos Equipamentos 073.2.Modelos 093.3.Combinação entre Unid. Evaporadora e Condensadora (FIXO) 093.4.Combinação entre Unid. Evaporadora e Condensadora da (INVERTER) 10
4.1.RTC + RVT050 (1 CICLO) 114.2.RTC + RVT075 (1 CICLO) 124.3.RTC + RVT100 (1 CICLO / 2 CICLOS) 134.4.RTC + RVT150 (2 CICLOS) 144.5.RTC + RVT200 (1CICLO / 2 CICLOS) 154.6.RTC + RVT250/RVT300 (2 CICLOS) 164.7.RTC + RVT400 (2 CICLOS) 174.8.RTC + RVT450/RVT500 (3 CICLOS) 184.9.RUT + RUV200 (1 CICLO) 194.10.RUT + RUV250/RUV300 (2 CICLOS) 204.11.RUT + RUV400 (2 CICLOS) 214.12.RAP050 (EL/ES) 224.13.RAP075 (EL/ES) 224.14.RAP075/RAP120 (DIV) e RAP110/RAP120 (DL/DS) (1 CICLO) 234.15.RAP150/RAP200 (DIV) e RAP200 (DL/DS) (1 CICLO) 234.16.RCC50 (1 CICLO) 244.17.RCC075 (1 CICLO) 244.18.RCC110 (1 CICLO) 25
5.1.Especificações Técnicas Gerais 265.1.1.Linha Splitão (Fixo e Inverter) 265.1.2.Linha Splitop (Fixo e Inverter) 27
5.2.Dados Elétricos 275.2.1.Linha Splitão / Splitop (Fixo) 275.2.2.Linha Splitão / Splitop (Inverter) 28
5.3.Definições 295.4.Dispositivos de Proteção 29
6.1.Montagem Horizontal (Splitão) 306.2.Montagem Vertical para 5 até 30 TR (Splitão) 316.3.Montagem Vertical para 40,45 e 50 TR(Splitão) 316.4.Montagem do RTC150CNP para Trabalhar com RAP150DIV 32
7.1.Local de Instalação 337.2. 337.3. 33
7.3.1.Manutenção 347.4. 34
7.4.1. 357.4.2. 357.4.3. 35
Instalação das Unidades Evaporadoras (Splitão)Instalação das Unidades Evaporadoras (Splitop)
Instalação das Unidades CondensadorasUnidade Condensadora RCC050 / RCC075 / RCC110Unidade Condensadora RAP050 / RAP075 (Fixo)Unidade Condensadora RAP075 (Inverter)/RAP110;RAP120;RAP150;RAP200
ÍNDICE
AA gradecemos apreferência pornosso produto
e cumprimentamos pelaaquisição de umequipamentoHITACHI
Este manual tem comofinalidade familiarizá-locom o seu condicionadorde ar , para quepossa desf ru tar doconforto que este lheproporciona, por umlongo período.
HITACHI
Para obtenção de ummelhor desempenho doequipamento, leia comatenção o conteúdo deste,onde você irá encontraro s e s c l a r e c i m e n t o squanto à instalação eoperação
03
7 397 397 397 397 39
7 407 407 417 41
7 417 417 42
8 428 428 438 448 448 44
10 ...........................................................................................................................................................4810 4810 4810 Carga de Refrigerante Inicial (Unidade Condenasadora) 49
10 4910 Carga de RefrigeranteAdicional (Tubulação de Interligação) 4910 50
11.1. Gráfico para Obtenção do Fator de Correção (F) 5111.1.1. ..................................................................................................................................51
11.2 CargaAdicional de Óleo 52
12.1. Observações Gerais ............................................................................................................................................................................................5412.2. .......................................................................................................................................5512.3. Interligação Elétrica da Unidade Evaporadora .....................................................................................................................................................55
13.1. Motor do Ventilador do Evaporador 5513.2. Equipamentos Modelo RAP (Unidades Condensadoras) .....................................................................................................................................56
13.2.1. Interligação dos Fios de Comando .................................................................................................................................................................5613.2.2. Interligação daAlimentação Trifásica (R, S, T)................................................................................................................................................56
13.3. Motor do Ventilador do Condensador 57
14.1. Vida Útil do Equipamento Prolongada 5714.2. Inversor de Frequência do Motor do Ventilador do Condensador 57
14.2.1.Alimentação Elétrica para Rede Trifásica em 220 V ou 380 V 5814.2.2. Interface de Leitura 5814.2.3.Alarmes do Inversor do Ventilador 5914.2.4. Tabela deAnálise de Falhas 5914.2.5. Procedimento para Transferência da Programação - Inversor do Ventilador 61
14.3. Inversor de Frequência do Compressor 6214.3.1.Aplicação: RAP075 / RAP120 / RAP150 / RAP200DIV 6214.3.2.Alimentação Elétrica 6214.3.3. Interface de Leitura 6214.3.4. Histórico de Falhas e Dados de Funcionamento 6314.3.5.Avisos eAlarmes 6314.3.6. Tabela deAnálise de Falhas 6314.3.7. Procedimento para Transferência da Programação - Inversor do Compressor 66
15.1. Kit Controle Termostato Digital para Equipamentos com Velocidade Constante (Fixo) 6715.1.1. Instalação 6815.1.2. Dados Dimensionais 6915.1.3. Operação 69
15.2. Kit Controle Termostato Digital para Equipamentos com Velocidade Variável (Inverter) 7015.2.1. Dados Dimensionais 7015.2.2. Operação 71
15.2.2.1. Seleção do Modo de Funcionamento 7115.2.2.2. Temporização 72
15.3. Vizualização da Frequência do Compressor Inverter e do Comando para a Partida dos Compressores Fixos 7215.4. Sensor Remoto 7315.4.1. Configuração do Controle para Sensor Remoto 74
15.5. Lista de Variáveis Lonworks 75
16.1. Identificação do Equipamento para Operação 7516.2.Ajuste da Frequência para o Compressor Linha INVERTER 7516.3. Verificação do Nível de Óleo para Linha INVERTER 76
18.1. Tabela de Pressão Manométrica x Temperatura R-410A ......................................................................................................................................7718.2. Tabela de Conversão de Unidades .......................................................................................................................................................................78
.....................................................................................................................................................
...............................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................................
...................................................................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................................................................
.............................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
...............................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................
...................................................................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................
................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................
...............................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................................................
...................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................................
................................................................
.......................................................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................................
8. INSTALAÇÃO FRIGORÍFICA 42
9. CICLOS DE REFRIGERAÇÃO (FLUXOGRAMAS) 46
10. CARGADE REFRIGERANTE 48
11. PARTICULARIDADES CONSTRUTIVADATUBULAÇÃO DE INTERLIGAÇÃO 50
12. CONEXÃO ELÉTRICADO EQUIPAMENTO 54
13.ACIONAMENTO DOS MOTORES 55
14. INVERSOR DE FREQUÊNCIA 57
15. OPERAÇÃO DE CONTROLE 67
16. OPERAÇÃO INAUGURAL (START-UP) 75
17. MANUTENÇÃO PREVENTIVA 76
18. TABELAS ..................................................................................................................................................................................................................77
.5. Instalação do Dreno para Água Condensada (Splitão / Splitop).5.1. Componente do Conjunto de Dreno.5.2. Montagem no Equipamento RTC Módulo Trocador (Splitão).5.3. Montagem no Equipamento RUT Módulo Trocador (Splitop).5.4. Dimensionamento do Sifão
.6. Instalação do Bulbo Sensor da Válvula de Expansão
.7. Trabalho de Soldagem
.8. Filtro deAr
.9. Ventilador do Evaporador (Módulo RVT).9.1. Conexão na Rede de Dutos.9.2.Alinhamento e Tensionamento da Correia.9.3. Substituição e Manutenção da Correia
.1. Conexões Frigoríficas
.2. Tubulação de Interligação
.3. Tabela de Espessura da Tubulação de Cobre e Tipo de Têmpera para condição de Trabalho com o Refrigerante R-410A
.4. Identificação dos Ciclos Frigoríficos (Splitão)
.5. Identificação dos Ciclos Frigoríficos (Splitop)
.6. Filtro Secador / Visor de Líquido
.1. Verificação da Pressão de "Carga Mínima"
.2. Teste de Estanqueidade
.3. Efetuar Vácuo
.4..4.1. Quantidade de Carga de Refrigerante
.5.
.6. Funcionamento e Verificação
Fator de Correção para Capacidade de Resfriamento
Interligação Elétrica da Unidade Condensadora (RIFF)
04
AVISO IMPORTANTE
A HITACHI segue uma política de melhoria contínua naconcepção e no desempenho dos produtos.
Reserva-se, deste modo, o direito de modificar asespecificações, sem prévio aviso.
A HITACHI não pode antecipar todas as circunstânciaspossíveis que poderão originar potenciais problemas.
Este equipamento é concebido apenas para aplicaçãoem sistema de condicionamento de ar de conforto.
Não utilize este condicionador de ar para fins tais comorefrigerar alimentos ou para qualquer outro processo derefrigeração.
Nenhuma parte deste manual pode ser reproduzida semautorização por escrito.
As palavras em símbolo (PERIGO, AVISO e CUIDADO)são utilizadas para identificar níveis de seriedade dosproblemas. As definições para a identificação dos níveisde problemas são proporcionadas abaixo com as suasrespectivas palavras em símbolo.
BU: Temperatura de Bulbo ÚmidoBS: Temperatura de Bulbo Seco
As instruções quanto ao transporte, instalação emanutenção do equipamento são apenas de caráterinformativo.
Somente os instaladores credenciados pela HITACHIdeverão executar estas tarefas.
Este manual deverá permanecer em poder doproprietário para quaisquer esclarecimentos de dúvidas.
Operação Resfria
Condensação a ArTemp. ºCInt. (BS)
ºCTemp.Ext. (BS)
32
18
10 43
Máximo Mínimo
32ºC BS / 22,5ºC BU 18ºC BS / 15,5ºC BU
Exterior Cond. Ar 43ºC BS10ºC BS (Linha "S")
Temperatura (ºC)
InteriorOperação deCondiciona-mento 20ºC BS (Linha "L")
20}
}
Linha "S"
Linha "L"
05
Problemas imediatos que RESULTARÃO em gravesferimentos pessoais ou fatais.
Problemas ou práticas inseguras que PODERÃO resultarem graves ferimentos pessoais ou fatais.
Problemas ou práticas inseguras que PODERÃO resultarem ligeiros ferimentos pessoais ou danos no produto ounas propriedades do mesmo.
Uma informação útil para a operação e/ou manutenção.
OBSERVAÇÃO
Em caso de dúvidas, contate o seu
Este manual fornece-lhe
representanteautorizado HITACHI
uma descrição e informaçãocomuns para este condicionador de ar com que vocêopera, tal como para outros modelos.
Este condicionador de ar foi concebido para as seguintestemperaturas:
CARACTERÍSTICAS GERAIS1
1.1. Gabinete1.1.1. Módulo Ventilador/Trocador (SPLITÃO)
1.1.2. Módulo Ventilador/Trocador (SPLITOP)
Em perfis de alumínio extrudado fixados com cantos dematerial termoplástico, formando um conjunto rígido,porém mais leve.
Em chapa de aço galvanizado com pintura a póeletrostática isolada termicamente e acusticamente.
1.1.3. Painéis
1.2. Ventilador1.2.1. Módulo Ventilador/Trocador
Os painéis são de fácil remoção e concebidos em chapade aço galvanizada com pintura a pó eletrostática, isoladointernamente com polietileno expandido, revestido comum filme de alumínio, permitindo uma fácil limpeza.
Tipo centrífugo de dupla aspiração com rotores de páscurvadas para a frente, balanceados estática edinamicamente.Acionados através de polias e correias.
algumas opções ao usuário que pode optar pelo melhorque atenda às suas necessidades.
1.2.2. Ventilador Condensador
1.3. Trocadores1.3.1. Trocador do Evaporador (SPLITÃO)
1.3.2. Trocador do Evaporador (SPLITOP)
1.3.3. Trocador do Condensador
1.4. Compressor
1.5. Filtro deAr
1.6. Quadro Elétrico
1.7. Motor1.7.1. Motor do Evaporador
1.7.2. Motor do Condensador
1.8. Fluído Refrigerante
1.9. Controles
Conforme ABNT NBR16401(Qualidade do Ar Interior))
tensão decomando em 220V/60Hz, devidamente dimensionado eprojetado.
Tipo axial de alta potência e menor ruído, em materialtermoplástico, resistente a intempéries, e fabricados pelaprópria Hitachi.
Serpentinas formadas por tubos de cobre com ranhurasinternas de diâmetro 7mm, expandidos contra aletas dotipo de alta eficiência, proporcionando uma melhortroca de calor com menor perda de carga do ar que passaentre as aletas.
Serpentinas formadas por tubos de cobre liso comdiâmetro 3/8", expandidos contra aletas do tipo dealta eficiência.
Serpentinas formadas por tubos de cobre com ranhurasinternas de diâmetro 7mm, expandidos contra aletascorrugadas do tipo Gold Coated, permitindo melhoreficiência e maior durabilidade.
Do tipo Scroll, devidamente dimensionado de forma aobter o melhor em eficiência e consumo.Agora também disponível uma linha com CompressorScroll Inverter, a mais alta tecnologia em controle deenergia e eficiência.
Este tipo de equipamento está sendo fabricadoutilizando-se filtros classe G4 (
, tendo ainda comoopcionais outros tipos de filtragem.
O equipamento padrão é produzido com o quadro elétricomontado nas unidades condensadoras com
Motor elétrico de indução trifásica 6 pólos de AltoRendimento, IPW55, classe "B" e preparado para as 3tensões 220/ 380 / 440V - 60Hz.
Motor elétrico de indução monofásica 6 e 8 pólos IP54,classe "B".
Motor elétrico de indução trifásico 4 pólos IPW55, classe"B"
Quanto ao refrigerante a HITACHI está à frente edisponibiliza como item padrão de linha o fluído R-410A.
A Hitachi disponibiliza através de kit o controle deoperação dos equipamentos, de forma a oferecer
slit-fin
slit-fin
RAA/ RAP 050 / 075 / 100
RAP 110 /120 / 150 / 200
Controle Microprocessado (Somente para Linha Fixo)
Sob Consulta
- Operação em Rede ou (isolada);Stand-alone
- Seis LEDS para Monitoração;- Dois Estágios para Aquecimento e dois paraRefrigeração;- Entrada de Gerenciamento de Energia para mudança deset point.
MOM04:54PM
11-19-0172F
CONTROLE REMOTO
Modelo doControleRemoto
Número do Kit
Característicasdo ControleRemoto
1.10. Ciclo de Refrigeração eAcessóriosNesta linha de equipamentos, a Hitachi, procurandoatender às solicitações dos clientes, disponibiliza algunsopcionais como item de série e também dois tipos deUnidades Externas:
1 - Básica (chamada de Linha Leve)2 - Completa (chamada de Linha Super)
Na tabela na abaixo é possível melhor vizualização:
Controle Remoto com Fio
KCOØØ46
CONTROLE REMOTO
Modelo doControleRemoto
Número do Kit
Característicasdo ControleRemoto
Controle Remoto Digital(Somente para Linha Inverter)
KCOØØ49
- Controle Remoto com Fio- Ventila / Resfria- Display Digital- Temperatura Real do Ambiente+ Set Point- Sensor Incorporado + Opção deSensor Remoto- Controle preciso Temperatura- Visualização dos Status dosCompressores- Instalação através de apenasum par de Cabo Trançado Blin-dado (Não Polarizado)
- Controle Remoto com Fio- Resfria- Display Digital- Temperatura Real do Ambien-te + Set Point- Modo Especial Economia deEnergia- Controle Proporcional +Integral (P + I)- Memória EEPROM- Modelo com Sensor RemotoDisponível (Sob Consulta)
(Somente para Linha Fixo)
06
D - DisponívelN - Não Possui Linha Leve RAP.....L
Linha Super RAP.....S
(*) Disponível na Linha Leve para RAP050 / RAP075ELosoutros somente na Linha Super.
Leve SuperValvula Sucção / Líquido (*) DValvula Descarga DPressostato Rearme Manual Alta DControle de Condensação DCapacitor p/ Correção Fator de Potência DGás EcologicoGold CoatedRele de Inversão FaseMicroprocessado
UN
IDA
DE
EX
TE
RN
A
N
R-410ADD
KIT
Capacidade (TR)Motor de Alto RendimentoValvula de Expansão TermostaticaVisor de LiquidoFiltro SecadorIsolação AluminizadaPEE Maior (RVT)
SPLITÃO
UN
IDA
DE
INT
ER
NA
5 ~ 50TR
DDDD
ESPECIAL
D
2
2.3. Retirada por Içamento
Na retirada ou movimentação do equipamento poriçamento, certifique-se de que os suportes estejamdevidamente montados conforme figura abaixo, respeiteos valores indicados de empilhamento e também eviteque as cordas ou correntes encostem no equipamento.
2.4. Movimentação Horizontal
2.5. Desembalagem
1)
2)
Em caso de movimentação horizontal, faça-a utilizandoempilhadeira ou carrinho hidráulico.
Deixe para retirar a embalagem do equipamentoquando o mesmo estiver devidamente posicionado emseu local de instalação, assim evita-se danos aoequipamento.
Após posicionado o equipamento, retirar travas desegurança localizadas entre a base e o compressor etornando a fixar os parafusos de fixação dos mesmos.
A T E N Ç Ã O!
Respeite sempre o limite de empilhamento indicado nasembalagens.
Caso o equipamento seja retirado do veículo detransporte por escorregamento através de uma rampa,certifique-se que o ângulo entre a rampa e o piso não sejasuperior a 35
2.1. Retirada do Veículo
º.
Atenha-se quanto aos cuidados a serem tomados naexecução do transporte de seu equipamento até o localde instalação.
TRANSPORTE DO EQUIPAMENTO
2.2. Recebimento e Inspeção
NOTA:
Confira todos os volumes recebidos (equipamento e kit),verificando se estão de acordo com a nota fiscal. Façauma inspeção antes de aceitar os volumes, pois danospor transporte somente serão indenizados seidentificados durante o recebimento do material.
A indenização é válida somente para itens
07
3 APRESENTAÇÃO DO PRODUTO
X - 3 (Trifásico) - 220V/380V/440V - 60HzN - Não precisa de Definição (Trocador)
R V T
Modelo OpcionaisRVT Módulo VentilaçãoRTC Módulo Trocador de Calor
Capacidade Nominal
Tensão
Série( Série C )
P - Padrão de FábricaD - 2 Ciclos para RTC100K - 1 Ciclo para RTC200Z - Especial (Somente Sob Consulta)050 5,0TR
075 7,5TR100 10,0TR150 15,0TR200 20,0TR250 25,0TR300 30,0TR400 40,0TR450 45,0TR500 50,0TR
SPLITÃO 0 5 0 C X P
3.1. Codificação dos Equipamentos
Modelo OpcionaisRUV Módulo VentilaçãoRUT Módulo Trocador de Calor
Capacidade Nominal
Tensão
Série( Série A )
P - Padrão de FábricaZ - Especial (Somente Sob Consulta)
8 - Trifásico - 220V/380V - 60HzN - Não precisa de Definição (Trocador)
200 20,0TR250 25,0TR300 30,0TR400 40,0TR
SPLITOP R U V 2 0 0 A 8 P
Modelo Compressor InverterRAP Unid Cond Axial Vertical
Capacidade NominalTensão
Série( Série D )
5 - 3 (Trifásico) - 220V - 50/60Hz7 - 3 (Trifásico) - 380V - 50/60Hz9 - 3 (Trifásico) - 440V - 50/60Hz
(Somente Sob Consulta)
075 7,5TR120 12,0TR150 15,0TR200 20,0TR
INVERTER R A P 0 7 5 D 5 IV
Modelo OpcionaisRAP Unid. Cond. Axial Vertical
Capacidade Nominal
Tensão
Série( Série E )
4 - 3 (Trifásico) - 220V - 50Hz5 - 3 (Trifásico) - 220V - 60Hz6 - 3 (Trifásico) - 380V - 50Hz7 - 3 (Trifásico) - 380V - 60Hz9 - 3 (Trifásico) - 440V - 60Hz
L - LeveS - SuperZ - Especial (Somente Sob Consulta)
050 5,0TR075 7,5TR
R A P 0 5 0 E 5 S
(Somente Sob Consulta)
08
Modelo OpcionaisRAP Unid. Cond. Axial Vertical
Capacidade Nominal
Tensão
Série( Série D)
4 - 3 (Trifásico) - 220V - 50Hz5 - 3 (Trifásico) - 220V - 60Hz6 - 3 (Trifásico) - 380V - 50Hz7 - 3 (Trifásico) - 380V - 60Hz9 - 3 (Trifásico) - 440V - 60Hz
L - LeveS - SuperZ - Especial (Somente Sob Consulta)
110 10,0TR120 12,0TR200 20,0TR
R A P 1 1 0 D 5 S
(Somente Sob Consulta)
3.2. Modelos
3.3. Combinações entre Unidades Evaporadora e Condensadora da LINHAFIXO
RVT050CPRVT075CPRVT100CPRVT150CPRVT200CP
RVT250CPRVT300CPRVT400CPRVT450CPRVT500CP
RTC050CPRTC075CP
RTC100CK (1C)RTC100CP (2C)
RTC150CPRTC200CK(1C)RTC200CP (2C)
RTC250CPRTC300CPRTC400CPRTC450CPRTC500CP
UNIDADE EVAPORADORA
RUV200APRUV250APRUV300APRUV400AP
RUT200APRUT250APRUT300APRUT400AP
UNIDADE CONDENSADORA
RAP050EL/ESRAP075EL/ES
RAP110DL/DSRAP120DL/DSRAP200DL/DS
RAP075DIVRAP120DIVRPD150DIVRAP200DIV
RCC050CSRCC075CSRCC110CS
Modelo OpcionaisRCC Unid. Cond. Cent. Frontal
Capacidade Nominal Tensão
Série( Série C)
4 - 3 (Trifásico) - 220V - 50Hz5 - 3 (Trifásico) - 220V - 60Hz6 - 3 (Trifásico) - 380V - 50Hz7 - 3 (Trifásico) - 380V - 60Hz9 - 3 (Trifásico) - 440V - 60Hz
S - Compressor tipo ScrollZ - Especial (Somente Sob Consulta)
050 5,0TR075 7,5TR100 10,0TR
R C C 0 5 0 C 5 S
(Somente Sob Consulta)
09
RAP050EL/ES RCC050CS RAP075EL/ES RCC075CS RCC110CS RAP110DL/DS RAP120DL/DS RAP200DL/DS
[ TR ]MÓDULO
VENTILADORMÓDULO
TROCADOR
5 RVT050CP RTC050CP x 01 x 01
7,5 RVT075CP RTC075CP x 01 x 01
RTC100CP x 02 x 02
RTC100CK
15 RVT150CP RTC150CP x 02 x 02
RTC200CP x 02 x 02
RTC200CKRUT200AP x 01
25RVT250CPRUV250AP
RTC250CPRUT250AP x 02
30RVT300CPRUV300AP
RTC300CPRUT300AP x 01 x 01
40RVT400CPRUV400AP
RTC400CPRUT400AP
x 02
45 RVT450CP RTC450CP x 02 x 01
50 RVT500CP RTC500CP x 01 x 02
20RVT200CP
RUV200AP
10 RVT100CP
UnidadeEvaporadora
UnidadeCondensadora
x 01 x 01
3.4. Combinações entre Unidades Evaporadora e Condensadora da LINHAINVERTER
RAP120DS RAP200DS RAP075DIV RAP120DIV RAP150DIV RAP200DIV
[ TR ] SPLITÃO SPLITOP
RVT075CP
RTC075CP
RVT100CP
RTC100CK
RVT150CP
RTC150CP
RVT200CP RUV200AP
RTC200CK RUT200AP
RVT250CP RUV250AP
RTC250CP RUT250AP
RVT300CP RUV300AP
RTC300CP RUT300AP
RVT400CP RUV400AP
RTC400CP RUT400AP
RVT450CP
RTC450CP
RVT500CP
RTC500CP
x 01
x 01
* x 01
x 01
20
25
7,5
10
15
30
x 01
x 01
x 01 x 01
40 x 01 x 01
45 x 02 x 01
50 x 01 x 01 x 01
Unidade
Evaporadora
Unidade
Condensadora
NOTA: * Para esta capacidade o conjunto é RVT/RTC150CP (2 Ciclos) + RAP150DIV (1 Ciclo) é fornecido com aunidade condensadora um multi-kit para transformação de 2 Ciclos para 1 Ciclo, que deve ser instalado conformeindicado no Manual de Instalação
10
DADOS DIMENSIONAIS4
11
4.1. RTC + RVT050 (1 CICLO)
NO
TAS
:1
-A
SD
IST
ÂN
CIA
SD
OS
FU
RO
SD
AP
AS
SA
GE
MD
OS
TU
BO
SLA
DO
ES
Q.E
DIR
.S
ÃO
IGU
AIS
2-
OP
ÇÃ
OD
ALIG
AÇ
ÃO
FR
IGO
RÍF
ICA
LA
DO
DIR
EIT
OO
UE
SQ
UE
RD
O3
-A
VIS
TAS
UP
ER
IOR
DO
RV
TÉ
IGU
AL
AV
ISTA
TR
AS
EIR
A
15
VIS
TAF
RO
NTA
L
950
28954
205
333
15
18
130
18
130
475
CO
NE
XÃ
OD
OD
RE
NO
RO
SC
A3/4
"B
SP
VIS
TAA
EN
TR
AD
AD
OA
R
SA
ÍDA
DO
AR
OP
ÇÕ
ES
DE
MO
NTA
GE
M
LA
TE
RA
LD
IRE
ITA
510
510 510 100
610
462 124
30
510
470
126
20
�42
(6x)
19187185A
LA
TE
RA
LE
SQ
UE
RD
A
1120
LIN
HA
SU
CÇ
ÃO
LIN
HA
DE
SC
AR
GA
(LÍQ
.)
�15
(4x)
ALIM
EN
TAÇ
ÃO
ELÉ
TR
ICA
55
�28(4x)
140
185
4.2. RTC + RVT075 (1 CICLO)
EN
TR
AD
AD
OA
R
SA
ÍDA
DO
AR
OP
ÇÕ
ES
DE
MO
NTA
GE
MV
ISTA
A
VIS
TAF
RO
NTA
L
CO
NE
XÃ
OD
OD
RE
NO
RO
SC
A3/4
"B
SP
28954
1350
220
267
166
267
15
9
18
18
130
675
130
NO
TAS
:1
-A
SD
IST
ÂN
CIA
SD
OS
FU
RO
SD
AP
AS
SA
GE
MD
OS
TU
BO
SLA
DO
ES
Q.E
DIR
.S
ÃO
IGU
AIS
2-
OP
ÇÃ
OD
ALIG
AÇ
ÃO
FR
IGO
RÍF
ICA
LA
DO
DIR
EIT
OO
UE
SQ
UE
RD
O3
-A
VIS
TAS
UP
ER
IOR
DO
RV
TÉ
IGU
AL
AV
ISTA
TR
AS
EIR
A
LA
TE
RA
LD
IRE
ITA
510
510 510 100
610
462 124
30
510
470
126
20
�42
(6x)
19187185A
ALIM
EN
TAÇ
ÃO
ELÉ
TR
ICA
LIN
HA
SU
CÇ
ÃO
LIN
HA
DE
SC
AR
GA
(LÍQ
.)
�15
(4x)
1120
LA
TE
RA
LE
SQ
UE
RD
A
55
�28(4x)
140
185
12
13
VIS
TAF
RO
NTA
L
675
58
75
75
58
CO
NE
XÃ
OD
OD
RE
NO
RO
SC
A3/4
"B
SP
16
16
289
54
131
333
152
333
1350
30
510
126
Ø15
(4x)
470
20190
100900
124852
878787Ø42(1
0x)
510
1000510
LA
TE
RA
LD
IRE
ITA
A
NO
TAS
:1
-A
SD
IST
ÂN
CIA
SD
OS
FU
RO
SD
AP
AS
SA
GE
MD
OS
TU
BO
SLA
DO
ES
Q.E
DIR
.S
ÃO
IGU
AIS
2-
OP
ÇÃ
OD
ALIG
AÇ
ÃO
FR
IGO
RÍF
ICA
LA
DO
DIR
EIT
OO
UE
SQ
UE
RD
O3
-A
VIS
TAS
UP
ER
IOR
DO
RV
TÉ
IGU
AL
AV
ISTA
TR
AS
EIR
A
51
�2
8(4
x)140
185
ALIM
EN
TAÇ
ÃO
ELÉ
TR
ICA
LIN
HA
SU
CÇ
ÃO
CIC
LO
2
LIN
HA
DE
SC
AR
GA
CIC
LO
2
LIN
HA
SU
CÇ
ÃO
CIC
LO
1
LIN
HA
DE
SC
AR
GA
CIC
LO
1
1510
LA
TE
RA
LE
SQ
UE
RD
A
OP
ÇÕ
ES
DE
MO
NTA
GE
MV
ISTA
A
SA
ÍDA
DO
AR
EN
TR
AD
AD
OA
R
4.3. RTC + RVT100 (1 CICLO / 2 CICLOS)
14
LA
TE
RA
LD
IRE
ITA
20
600
�42
(10x
)
852 124 302
0560
126
600
91
100600 900
1000
878787401
A
VIS
TAF
RO
NTA
L
18
130
1333
CO
NE
XÃ
OD
OD
RE
NO
RO
SC
A3/4
"B
SP
18
130
750
15
15
34155
225
311
170
311
1500
ALIM
EN
TAÇ
ÃO
ELÉ
TR
ICA
LIN
HA
SU
CÇ
ÃO
CIC
LO
2
LIN
HA
DE
SC
AR
GA
(LÍQ
.)C
ICLO
2
LA
TE
RA
LE
SQ
UE
RD
A
�28
(4x)
230
185
�15
(4x)
LIN
HA
SU
CÇ
ÃO
CIC
LO
1
LIN
HA
DE
SC
AR
GA
(LÍQ
.)C
ICLO
1
1600
55
OP
ÇÕ
ES
DE
MO
NTA
GE
MV
ISTA
A
ENTRADADOAR
SA
ÍDA
DO
AR
NO
TAS
:1
-A
SD
IST
ÂN
CIA
SD
OS
FU
RO
SD
AP
AS
SA
GE
MD
OS
TU
BO
SLA
DO
ES
Q.E
DIR
.S
ÃO
IGU
AIS
2-
OP
ÇÃ
OD
ALIG
AÇ
ÃO
FR
IGO
RÍF
ICA
LA
DO
DIR
EIT
OO
UE
SQ
UE
RD
O3
-A
VIS
TAS
UP
ER
IOR
DO
RV
TÉ
IGU
AL
AV
ISTA
TR
AS
EIR
A
4.4. RTC + RVT150 (2 CICLOS)
15
1900
422,5
396
263
396
130
25
VIS
TAF
RO
NTA
L
CO
NE
XÃ
OD
OD
RE
NO
RO
SC
A3/4
"B
SP
704
1029 9
50
18
130
341134 18
25
NO
TAS
:1
-A
SD
IST
ÂN
CIA
SD
OS
FU
RO
SD
AP
AS
SA
GE
MD
OS
TU
BO
SLA
DO
ES
Q.E
DIR
.S
ÃO
IGU
AIS
2-
OP
ÇÃ
OD
ALIG
AÇ
ÃO
FR
IGO
RÍF
ICA
LA
DO
DIR
EIT
OO
UE
SQ
UE
RD
O3
-A
VIS
TAS
UP
ER
IOR
DO
RV
TÉ
IGU
AL
AV
ISTA
TR
AS
EIR
ALA
TE
RA
LD
IRE
ITA
852 124 3020
710
670
�42
(10x
)
126
15
710
87 91401 8787
100710 900
1000
A
1710
LA
TE
RA
LE
SQ
UE
RD
A
�28(6x)
340
185
�15
(6x)
ALIM
EN
TAÇ
ÃO
ELÉ
TR
ICA
LIN
HA
SU
CÇ
ÃO
CIC
LO
2LIN
HA
DE
SC
AR
GA
(LÍQ
.)C
ICLO
2
LIN
HA
SU
CÇ
ÃO
CIC
LO
1
LIN
HA
DE
SC
AR
GA
(LÍQ
.)C
ICLO
1
55
SA
ÍDA
DO
AR
OP
ÇÕ
ES
DE
MO
NTA
GE
MV
ISTA
A
ENTRADADOAR
4.5. RTC + RVT200 (1 CICLO / 2 CICLOS)
1341233 30
710
20
670
126
15
710
100710
87
�42
(10x
)
91801
1300
1400
8787
LA
TE
RA
LD
IRE
ITA
A
CO
NE
XÃ
OD
OD
RE
NO
RO
SC
A3/4
"B
SP
18
130
704
1029 950
18
130
24
24
40363
260
473
235
473
1875
VIS
TAF
RO
NTA
L
LIN
HA
DE
SC
AR
GA
(LÍQ
.)C
ICLO
2
ALIM
EN
TAÇ
ÃO
ELÉ
TR
ICA
LIN
HA
SU
CÇ
ÃO
CIC
LO
2
LA
TE
RA
LE
SQ
UE
RD
A
�28(6x)
340
185
�15
(6x)
LIN
HA
SU
CÇ
ÃO
CIC
LO
1
LIN
HA
DE
SC
AR
GA
(LÍQ
.)C
ICLO
1
2110
55
OP
ÇÕ
ES
DE
MO
NTA
GE
MV
ISTA
A
ENTRADADOAR
SA
ÍDA
DO
AR
NO
TAS
:1
-A
SD
IST
ÂN
CIA
SD
OS
FU
RO
SD
AP
AS
SA
GE
MD
OS
TU
BO
SLA
DO
ES
Q.E
DIR
.S
ÃO
IGU
AIS
2-
OP
ÇÃ
OD
ALIG
AÇ
ÃO
FR
IGO
RÍF
ICA
LA
DO
DIR
EIT
OO
UE
SQ
UE
RD
O3
-A
VIS
TAS
UP
ER
IOR
DO
RV
TÉ
IGU
AL
AV
ISTA
TR
AS
EIR
A
16
4.6. RTC + RVT250 / RVT300 (2 CICLOS)
17
�42 (4
x)
100
25
VIS
TAF
RO
NTA
L
10050
549
200
720
2500
200
590
1055
549
2548089
2500
393
556
274
556
LAT
ER
AL
DIR
EIT
A
1233 134 3088
0
695
95
135
253
�50
(14x
)
1588
0
87x5=435529
A
880 1300
DE
IXA
RO
MO
TO
RD
EA
CIO
NA
ME
NT
OS
EM
PR
EN
A"B
AS
EH
OR
IZO
NTA
L",
CO
NF
ER
IND
OP
AD
RÃ
OD
EF
ÁB
RIC
A.
AT
EN
ÇÃ
O:
!
NO
TAS
:1
-A
SD
IST
ÂN
CIA
SD
OS
FU
RO
SD
AP
AS
SA
GE
MD
OS
TU
BO
SLA
DO
ES
Q.E
DIR
.S
ÃO
IGU
AIS
2-
OP
ÇÃ
OD
ALIG
AÇ
ÃO
FR
IGO
RÍF
ICA
LA
DO
DIR
EIT
OO
UE
SQ
UE
RD
O3
-A
VIS
TAS
UP
ER
IOR
DO
RV
TÉ
IGU
AL
AV
ISTA
TR
AS
EIR
A
LAT
ER
AL
ES
QU
ER
DA
ALI
ME
NTA
ÇÃ
OE
LÉT
RIC
A
LIN
HA
SU
CÇ
ÃO
CIC
LO2
LIN
HA
DE
SC
AR
GA
(LIQ
.)C
ICLO
2
LIN
HA
SU
CÇ
ÃO
CIC
LO1
LIN
HA
DE
SC
AR
GA
(LIQ
.)C
ICLO
1
CO
NE
XÃ
OD
OD
RE
NO
RO
SC
A3/
4"B
SP
(2x)
130
565
�15
(4x)
2280
100
28
OP
ÇÕ
ES
DE
MO
NTA
GE
MV
ISTA
A
ENTRADADOAR
SA
ÍDA
DO
AR
4.7. RTC + RVT400 (2 CICLOS)
18
DE
IXA
RO
MO
TO
RD
EA
CIO
NA
ME
NT
OS
EM
PR
EN
A"B
AS
EH
OR
IZO
NTA
L",
CO
NF
ER
IND
OP
AD
RÃ
OD
EF
ÁB
RIC
A.
AT
EN
ÇÃ
O:
!
NO
TAS
:1
-A
SD
IST
ÂN
CIA
SD
OS
FU
RO
SD
AP
AS
SA
GE
MD
OS
TU
BO
SLA
DO
ES
Q.E
DIR
.S
ÃO
IGU
AIS
2-
OP
ÇÃ
OD
ALIG
AÇ
ÃO
FR
IGO
RÍF
ICA
LA
DO
DIR
EIT
OO
UE
SQ
UE
RD
O3
-A
VIS
TAS
UP
ER
IOR
DO
RV
TÉ
IGU
AL
AV
ISTA
TR
AS
EIR
A
LAT
ER
AL
DIR
EIT
A
1233 134
3088
0
695
95135
253
�50
(14x
)
1588
0
87x5=435529
A
880 1300
OP
ÇÕ
ES
DE
MO
NTA
GE
MV
ISTA
A
ENTRADADOAR
SA
ÍDA
DO
AR
2280
LAT
ER
AL
ES
QU
ER
DA
ALI
ME
NTA
ÇÃ
OE
LÉT
RIC
A
LIN
HA
SU
CÇ
ÃO
CIC
LO2
LIN
HA
DE
SC
AR
GA
(LIQ
.)C
ICLO
2LI
NH
AS
UC
ÇÃ
OC
ICLO
1LI
NH
AD
ES
CA
RG
A(L
IQ.)
CIC
LO1
CO
NE
XÃ
OD
OD
RE
NO
RO
SC
A3/
4"B
SP
(2x)
130
565
�15
(4x)
100
28
LIN
HA
DE
SC
AR
GA
(LIQ
.)C
ICLO
3
LIN
HA
SU
CÇ
ÃO
CIC
LO3
VIS
TAF
RO
NTA
L
50
100
2025
712
200
720
200
5510
712
915
3150
100
20
�42
(4x)
25
48089
270
556
245
556
245
556
3150
4.8. RTC + RVT450 / RVT500 (3 CICLOS)
19
1900
1790
1195
DRENO DRENO
TAMPA DEMANUTENÇÃO
2200
80
1050
100
50
TAMPA DE REMOÇÃOPARA MANUTENÇÃO
TAMPA DE REMOÇÃOPARA MANUTENÇÃO
TAMPA DE REMOÇÃOPARA MANUTENÇÃO
INSUFLAÇÃORETORNO
2040
55295151 345
2100
1900
1195
825
1790
53
840
FLANGE345x1195
1000
DESCARGA RETORNO
TAMPA DEMANUTENÇÃO
PROTEÇÃODE RENOVA-ÇÃO DE AR
330
330
140
Ø50
Ø19
FLANGE295x1790
4.9. RUT + RUV200 (1 CICLO)
20
1900
1790
1380
DRENO DRENO
TAMPA DEMANUTENÇÃO
2200
80
1300
100
50
2240
55295131 410
2100
1900
1386
825
1790
53
840
FLANGE410x1386
1200
DESCARGA RETORNO
TAMPA DEMANUTENÇÃO
PROTEÇÃODE RENOVA-ÇÃO DE AR
330
330
140
Ø50
Ø19
FLANGE295x1790
TAMPA DE REMOÇÃOPARA MANUTENÇÃO
TAMPA DE REMOÇÃOPARA MANUTENÇÃO
TAMPA DE REMOÇÃOPARA MANUTENÇÃO
INSUFLAÇÃORETORNO
4.10. RUT + RUV250 / RUV300 (2 CICLOS)
21
2500
2390
1740
DRENO DRENO
TAMPA DEMANUTENÇÃO
2800
80
1250
100
50
2440
55400103 485
2700
2500
1740
825
2390
53
940
FLANGE485x1740
1300
DESCARGA RETORNO
TAMPA DEMANUTENÇÃO
PROTEÇÃODE RENOVA-ÇÃO DE AR
330
330
140
Ø50
Ø19
FLANGE400x2390
TAMPA DE REMOÇÃOPARA MANUTENÇÃO
TAMPA DE REMOÇÃOPARA MANUTENÇÃO
TAMPA DE REMOÇÃOPARA MANUTENÇÃO
INSUFLAÇÃORETORNO
4.11. RUT + RUV400 (2 CICLOS)
22
LINHA DE SUCÇÃOLINHA DE LÍQUIDO
99
82
35º 35º
VISTA: APOSICIONAMENTO DAS VÁLVULAS
590
590
A
LINHA DE SUCÇÃOLINHA DE LÍQUIDO
99
82
35º 35º
VISTA: APOSICIONAMENTO DAS VÁLVULAS
4.13. Unidade Condensadora RAP075 (EL / ES)
PASSAGEM ELÉTRICA
CX COMANDO
87
6
77
411
42
3
590
590
A
PASSAGEM ELÉTRICA
CX COMANDO
662
1116
1014
11
4.12. Unidade Condensadora RAP050 (EL / ES)
23
4.15. Unidade Condensadora RAP150 / RAP200 (DIV) e RAP200 (DL / DS) (1 CICLO)
DETALHE AS/ VALV. SERV.
DETALHE AC/ VALV. SERV.
1583
1680
(100)
DETALHE AS/ VALV. SERV.
DETALHE AC/ VALV. SERV.
1200
903
1000
903
LINHA SUCÇÃO
LINHA DESCARGA
TAMPA DE ACESSOQUADRO ELÉTRICO
TAMPA DE ACESSOMANUTENÇÃO
ALIMENTAÇÃOELÉTRICAFURO Ø42 (2x)
165
152 80 180
A
60
IDENTIFICAÇÃODA MÁQUINAINVERTER
VISTA FRONTAL
LATERAL DIREITA
60
TAMPA DE ACESSOQUADRO ELÉTRICO
TAMPA DE ACESSOMANUTENÇÃO
ALIMENTAÇÃOELÉTRICAFURO Ø42 (2x)
LINHA SUCÇÃO
A
IDENTIFICAÇÃODA MÁQUINAINVERTER
LINHA DESCARGA
165
152 80 180
VISTA FRONTAL
1583
1680
(100)
LATERAL DIREITA
4.14. Unidade Condensadora RAP075 / RAP120 (DIV) e RAP110 / RAP120 (DL / DS) (1 CICLO)
24
4.17. Unidade Condensadora RCC075 (1 CICLO)
05
04
03
85
265
59
1132
83
96
1162
388
�13
(4x)
VISTA DE PLANTA
01
VISTA P
0226
126
165 301 196 301
20
420
25
424
P
01
02
03
04
05
06
IT DESCRIÇÃO
ENTRADA DE AR DO CONDENSADOR
SAÍDA DE AR DO CONDENSADOR
ENTRADA DE GÁS REFRIGERANTE
SAÍDA DO LÍQUIDO REFRIGERANTE
ENTRADA DE ENERGIA ELÉTRICA 42�
JANELA DE ACESSO AO QUADRO ELÉTRICO PRINCIPAL
1294
507
�10
,5(4
x)
05
04
03
184 100
51
1075
152
84,5
1324
163 336 152 336
290
36
1150
02
06
54211
65
507
537
P
01
02
03
04
05
06
IT DESCRIÇÃO
ENTRADA DE AR DO CONDENSADOR
SAÍDA DE AR DO CONDENSADOR
ENTRADA DE GÁS REFRIGERANTE
SAÍDA DO LÍQUIDO REFRIGERANTE
ENTRADA DE ENERGIA ELÉTRICA 42�
JANELA DE ACESSO AO QUADRO ELÉTRICO PRINCIPAL
VISTA P
01
1184
1128
06
4.16. Unidade Condensadora RCC050 (1 CICLO)
25
05
04
03
114
59 464 100
50
1113
01
VISTA P
329
37
1624
06
02195 399 263 399
1594
592
�10
,5(4
x)
01
02
03
04
05
06
IT DESCRIÇÃO
ENTRADA DE AR DO CONDENSADOR
SAÍDA DE AR DO CONDENSADOR
ENTRADA DE GÁS REFRIGERANTE
SAÍDA DO LÍQUIDO REFRIGERANTE
ENTRADA DE ENERGIA ELÉTRICA 42�
JANELA DE ACESSO AO QUADRO ELÉTRICO PRINCIPAL
627
1203
622
P
4.18. Unidade Condensadora RCC110 (1 CICLO)
26
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS5.1. Especificações Técnicas Gerais
5
5.1.1. Linha SPLITÃO (Fixo e Inverter)
11
11
11
1
RC
C05
0_S
RC
C07
5_S
RC
C10
0_S
RA
P07
5_IV
RA
P12
0_IV
RA
P15
0_IV
RA
P20
0_IV
6000
8100
9900
1123
1165
1205
1185
1325
1625
420
542
627
5 3/4
136
175
210
200
265
-
0,9
50,9
0
1700
1000
1200
903
(R
CC
)(
RA
P_I
V)
17000
23000
CE
NT
RÍF
UG
OIN
VE
RT
ER
3 1,5
Cic
lo1
11
11
Có
dig
oR
AP
050_
L/S
RA
P07
5_L
/SR
AP
110_
L/S
RA
P12
0_L
/SR
AP
200_
L/S
m³/
h3760
4590
23000
Altu
ram
m876
1116
Larg
ura
mm
1200
Pro
fundid
ade
mm
mm
ca
CV
1/4
0,9
0
Refr
igera
nte
R-4
10A
Forç
a220V
-380V
-440V
50/6
0H
z
Com
ando
220V
50/6
0H
z
kg76
96
200
235
265
Peso
Elé
tric
aA
limenta
ção
-
Dim
ensõ
es
1700
590
590
903
(R
AP
)
Vazã
ode
Ar
AX
IAL
SU
PE
RIO
R
0,9
5
1000
Mo
del
o
Tip
o
Potê
nci
ado
Moto
r
Pre
ssão
Est
átic
a
17000
RT
C05
0_P
RT
C07
5_P
RT
C10
0_K
RT
C10
0_P
RT
C15
0_P
11
12
2
kcal/h
15000
(12852)
22000
(18700)
44000
(37400)
950
1500
600
30
40
60
63
80
1350
510
30240
(25704)
510
900
RT
C20
0_K
RT
C20
0_P
12
55000
(46750)
59000
(50150)
100
Cic
lo
Altu
ram
m
Larg
ura
mm
Pro
fundid
ade
mm
BS
P
kgP
eso
Mo
del
o
Cap
acid
ade
Nom
inal
60H
z(5
0Hz)
Dim
ensõ
es
Dis
posi
tivo
de
Exp
ansã
o
Dre
no
RT
C25
0_P
RT
C30
0_P
RT
C40
0_P
RT
C45
0_P
RT
C50
0_P
22
23
3
72000
(61200)
88800
(75480)
111300
(94605)
130000
(110500)
148200
(125970)
2500
110
130
190
210
230
710
880
1300
1900
3150
Válv
ula
de
Exp
ansã
oTe
rmost
átic
a
3/4
"
RV
T05
0_P
RV
T07
5_P
RV
T15
0_P
m³/
h3400
5400
10200
Dim
ensõ
es
Larg
ura
mm
950
1550
mm
ca10
~23
CV
0,7
51,5
kg60
70
110
2
1350
10~
20
Vazã
ode
Ar
6800
RV
T10
0_P
90
Pre
ssão
Est
átic
a
Potê
nci
ado
Moto
r
Peso
Mo
del
oR
VT
250_
PR
VT
300_
PR
VT
400_
PR
VT
450_
PR
VT
500_
P
17000
20400
27200
30600
34000
2500
45
10
12,5
15
150
180
250
300
350
1900
3150
10
~20
15
~25
13600
RV
T20
0_P
120
10~
29
3
MÓDULOTROCADOR MÓDULOVENTILADOR MÓDULOCONDENSADOR
27
5.1.2. Linha SPLITOP (Fixo e Inverter)
5.2. Dados Elétricos
5.2.1. Linha SPLITÃO / SPLITOP (Fixo)
Modelo RTC ( TR ) 5 7,5 10 (1C) 10 (2C) 15 20 (2C)
Cap kcal/h 15000 22000 30500 30500 44000 61000
cv 0,75 1,50 2,00 2,00 3,00 3,00
kW 0,70 1,00 1,40 1,40 2,80 2,80
A 2,50 3,25 5,00 5,00 9,00 9,00
kW 5,50 11,00
A 16,20 32,40
kW 0,81 1,62
A 3,00 6,00
kW 7,60 15,20
A 25,00 50,00
kW 1,20 2,40
A 3,90 7,80
kW 9,70 19,40
A 31,10 62,20
kW 1,20 2,40
A 3,90 7,80
Pot. (kW) 7,01 9,80 12,30 14,02 20,40 24,60
Cor.(A) 21,70 32,15 40,00 43,40 66,80 79,00
COP 2,49 2,61 2,88 2,53 2,51 2,88
Cos Ø 0,86 0,80 0,81 0,86 0,80 0,82
Pot. (kW) 8,38 11,70 14,73 16,77 24,20 29,45
Cor.(A) 25,75 38,40 47,78 51,50 79,30 94,55
Cor.Part(A) 98,50 147,75 180,00 120,20 182,40 219,00
Total
Ponto deForça
RCC110
Comp
VentCond
RCC075
Comp
VentCond
VentEvap
RCC050
Comp
VentCond
Modelo RTC ( TR ) 5 7,5 10 (1C) 10 (2C) 15 20 (2C)
Cap kcal/h 15000 22000 30500 30500 44000 61000
cv 0,75 1,50 2,00 2,00 3,00 3,00
kW 0,70 1,00 1,40 1,40 2,80 2,80
A 2,50 3,25 5,00 5,00 9,00 9,00
kW 5,00 10,00
A 15,20 30,40
kW 0,25 0,50
A 1,50 3,00
kW 7,40 14,80
A 23,00 46,00
kW 0,26 0,52
A 1,60 3,20
kW 9,70 19,40
A 31,10 62,20
kW 0,88 1,76
A 4,00 8,00
Pot. (kW) 5,95 8,66 11,98 11,90 18,12 23,96
Cor.(A) 19,20 27,85 40,10 38,40 58,20 79,20
COP 2,93 2,95 2,96 2,98 2,82 2,96
Cos Ø "L" 0,84 0,84 0,79 0,84 0,84 0,80
Cos Ø "S" 0,93 0,98 0,95 0,93 0,98 0,95
Pot. (kW) 7,20 10,51 14,41 14,40 21,82 28,81
Cor.(A) 23,00 33,60 47,88 46,00 69,70 94,75
Cor.Part(A) 86,00 126,25 180,50 105,20 156,60 219,60
VentCond
Total
Ponto deForça
RAP110
Comp
VentCond
RAP075
Comp
VentCond
RAP050
Comp
VentEvap
Modelo RTC ( TR ) 20 (1C) 25 30 40 45 50
Cap kcal/h 55000 72000 88800 111300 130000 148200
cv 3,00 4,00 5,00 10,00 12,50 15,00
kW 2,80 3,85 4,50 6,96 11,60 12,30
A 9,00 12,00 15,00 22,00 36,00 38,00
kW 20,40 10,20 20,40 10,20
A 65,40 32,70 65,40 32,70
kW 2,20 1,10 2,20 1,10
A 11,02 5,51 11,02 5,51
kW 15,26 15,26 30,53 15,26 30,53
A 46,88 46,88 93,75 46,88 93,75
kW 1,10 1,10 2,20 1,10 2,20
A 5,51 5,51 11,02 5,51 11,02
Pot. (kW) 19,16 26,45 32,16 39,69 50,56 56,33
Cor.(A) 61,39 88,42 105,06 126,77 164,81 180,98
COP 3,34 3,17 3,21 3,26 2,99 3,06
Cos Ø "L" 0,83 0,79 0,81 0,83 0,81 0,83
Cos Ø "S" 0,95 0,97 0,95 0,94 0,95 0,95
Pot. (kW) 23,00 30,00 38,00 47,00 54,00 64,00
Cor.(A) 73,00 103,00 125,00 150,21 175,00 204,00
Cor.Part(A) 243,38 210,48 287,05 308,76 345,72 362,43
Ponto deForça
Total
Comp
VentCond
RAP200
Comp
VentCond
RAP120
VentEvap
NOTAS:A) OS DADOS DE TODAS AS TABELAS SE REFEREM ASCONDIÇÕES NOMINAIS E TENSÃO 220V.
B) PARA 380V/60Hz E 380V/50Hz MULTIPLICAR A CORRENTEPOR 0,58
C) PARA440V/60Hz MULTIPLICARACORRENTE POR 0,5
D) (#) O MOTOR DO VENTILADOR DO CONDENSADOR DOSEQUIPAMENTOS RAP120/200, É ACIONADO POR INVERSORDE FREQUÊNCIA.VERIFICAR PROCEDIMENTO PARA LEITURA DE CORRENTE,CONFORME MANUALDE INSTALAÇÃO.
LEGENDA:Cap: CAPACIDADE
Evap: EVAPORADORComp: COMPRESSOR
Cond:CONDENSADOR
OBS: A LINHA "S" VEM COM CAPACITOR P/ CORREÇÃO DOFATOR DE POTENCIA > 0,92
Modelo RUT200_P RUT250_P RUT300_P RUT400_P
Ciclos 1 2 2 2
kcal/h 55000 72000 88800 111300
Altura mm 1100
Largura mm 2500
Profundidade mm 1000 1300
BSP
Potência do Motor CV 3 4 5 10
-
Peso kg 198 223 246 297
RUV200_P RUV250_P RUV300_P RUV400_P
m³/h 13600 17000 20400 27200
Altura mm 1100
Largura mm 2500
Profundidade mm 940
mmca 10 ~ 29
kg 150 180 250 300
1900
1200
MO
DU
LO
TR
OC
AD
OR Capacidade Nominal 60Hz
Dimensões
Dispositivo de Expansão Válvula de Expansão Termostática
Dreno 2X 3/4"
Refrigerante R-410A
Modelo
Vazão de Ar
Dimensões
Peso
1300
1900
840
Pressão Estática 10 ~ 20
1300M
OD
UL
OV
EN
TIL
AD
OR
28
5.2.2. Linha SPLITÃO / SPLITOP (Inverter)
Modelo RTC ( TR )
Min. Min.
39%
Cap kcal/h 22000 16500 11000 0 30500 22875 15250 11895 44000 33000 22000 11000
cv
kW
A
kW 7,49 5,24 3,40
A 21,6 15,1 9,7
kW 0,76 0,70 0,50A [ # ] 3,0 2,9 1,9
kW 10,50 7,35 5,25 3,47
A 31,5 22,1 15,8 10,4
kW 0,76 0,70 0,50 0,35A [ # ] 3,0 2,9 1,9 1,3
kW 15,31 10,04 6,26 3,63
A 40,7 26,5 17,0 10,1
kW 1,10 1,00 0,73 0,70A [ # ] 3,5 3,1 2,3 2,2
Pot. (kW) 9,25 6,94 4,90 12,66 9,45 7,15 5,22 19,21 13,84 9,79 7,13
Cor.(A) 27,8 21,2 14,9 39,5 29,9 22,7 16,7 53,2 38,6 28,3 21,2
COP 2,77 2,76 2,61 2,80 2,81 2,48 2,65 2,66 2,77 2,61 1,79
Cos Ø 0,88 0,83 0,82 0,85 0,82 0,81 0,80 0,97 0,96 0,90 0,85
Pot. (kW)
Cor.(A)
Cor.Part(A)
Ponto deForça
11,1 12,9 19,5
33,2 47,4 63,4
27,8 39,5 53,2
Total
RAP150IV
Comp
VentCond
RAP120IV
Comp
VentCond
RAP075IV
Comp
VentCond
VentEvap
1,50 2,00 3,00
1,00 1,40 2,80
3,25 5,00
75 50
9,00
100 75 50 25
7,5 10 15
100 75 50
LINHA SPLITÃO/SPLITOP COM COMPRESSOR INVERTER (Cargas Parciais)
Cargas Parciais ( % ) 100
LINHA SPLITÃO/SPLITOP COM COMPRESSOR INVERTER (Cargas Parciais)
Min. Min.
33 25
Cap kcal/h 55000 41250 27500 18150 72000 54000 36000 18150 88800 66600 44400 22200
cv
kW
A
kW 9,90 9,90 9,90 9,90
A 31,0 31,0 31,0 31,0
kW 0,76 0,70 0,76 0,70
A [ # ] 3,0 2,9 3,0 2,9
kW
A
kWA [ # ]
kW 11,33 4,00 10,20 3,40
A 32,3 12,9 31,4 9,7
kW 0,76 0,70 0,50 0,35A [ # ] 3,0 2,9 1,9 1,3
kW 17,20 10,80 6,80 3,95 17,20 8,10 12,20 5,50
A 45,2 28,4 17,9 10,6 45,2 21,3 32,2 14,5
kW 1,10 1,00 0,73 0,70 1,10 1,00 0,73 0,70
A [ # ] 3,5 3,1 2,3 2,2 3,5 3,1 2,3 2,2
Pot. (kW) 21,10 14,60 10,33 7,45 26,55 19,10 14,50 7,55 33,46 24,20 17,43 10,70
Cor.(A) 57,7 40,5 29,2 21,8 81,3 45,9 12,0 12,0 97,7 73,3 49,5 31,7
COP 3,03 3,29 3,10 2,83 3,15 3,29 2,89 2,80 3,09 3,20 2,96 2,41
Cos Ø 0,99 0,98 0,96 0,92 0,94 0,93 0,84 0,83 0,98 0,97 0,96 0,93
Pot. (kW)
Cor.(A)
Cor.Part (A)
RAP200...S
Comp
VentCond
57,7 181 186
Modelo RTC ( TR )
Ponto deForça
25,4 31,9
69,0 97,1
Total
40,2
116,8
VentCond
RAP200IV
Comp
VentCond
VentCond
RAP120IV
Comp
RAP120...S
Comp
o f f o f f o f f o f f
9,0
3,80 4,50VentEvap
3,00 4,00 5,00
12,0 15,0
2,80
100 75 50 25Cargas Parciais ( % ) 100 75 50
20 (1C) 25 30
100 75 50
LINHA SPLITÃO/SPLITOP COM COMPRESSOR INVERTER (Cargas Parciais)
Cap kcal/h 111300 83475 55650 27825 130000 97500 65000 32500 148200 111150 74100 37050
cv
kW
A
kW 19,80 9,90 9,90 9,90 9,90
A 62,0 31,0 31,0 31,0 31,0
kW 1,52 0,70 0,50 0,76 0,50
A [ # ] 6,0 2,9 1,9 3,0 1,9
kW 15,30 15,30 15,30 15,30
A 46,9 46,9 46,9 46,9
kW 1,10 1,00 1,10 1,00
A [ # ] 3,5 3,1 3,5 3,1
kW
A
kW
A [ # ]
kW 17,20 5,20 17,20 6,80 17,20 17,20 6,80 7,86 17,20 15,30 9,40 9,40
A 45,2 13,8 45,2 17,9 45,2 45,2 17,9 20,8 45,2 40,2 24,7 24,7
kW 1,10 1,00 0,73 0,70 1,10 1,00 0,73 0,70 1,10 1,00 0,73 0,70
A [ # ] 3,5 3,1 2,3 2,2 3,5 3,1 2,3 2,2 3,5 3,1 2,3 2,2
Pot. (kW) 41,70 29,50 24,93 14,50 51,22 40,40 29,53 20,16 57,66 44,90 32,83 22,40
Cor.(A) 121,1 88,9 69,5 42,1 152,7 118,2 89,2 59,0 171,1 131,3 98,0 64,9
COP 3,10 3,29 2,60 2,23 2,95 2,81 2,56 1,87 2,99 2,88 2,62 1,92
Cos Ø 0,98 0,97 0,98 0,94 0,98 0,97 0,95 0,92 0,98 0,98 0,96 0,94
Pot. (kW)
Cor.(A)
Cor.Part(A)
o f f o f fo f f o f fRAP200...S
Comp
VentCond
179,5 190,2
273 240 323
Modelo RTC ( TR )
Ponto deForça
12,50
11,60
36,0
o f f
Total
49,8 60,5 64,4
144,1
VentCond
RAP200IV
Comp
VentCond
o f f o f fVentCond
RAP120IV
Comp
38,0
RAP120...S
Comp
22,0
7,00 12,30
75 50 25
VentEvap
10,00 15,00
75 50 25 100100 75 50 25100Cargas Parciais ( % )
40 5045
29
Combinação: Quantidade de Condensadora x TR
RAP120 RAP200 RAP075IV RAP120IV RAP150IV RAP200 IV
[ TR ] [ Fixo - 1;2 ] [ Fixo - 1;2 ]
7,5 ---------- ---------- x1 ---------- ---------- ----------
10 ---------- ---------- ---------- x1 ---------- ----------
15 ---------- ---------- ---------- ---------- x1 ----------
20 ---------- ---------- ---------- ---------- ---------- x1
25 x1 ---------- ---------- x1 ---------- ----------
30 x1 ---------- ---------- ---------- ---------- x1
40 ---------- x1 ---------- ---------- ---------- x1
45 x2 ---------- ---------- ---------- ---------- x1
50 x1 x1 ---------- ---------- ---------- x1
[ Inverter ]
Fixo - 1 Fixo - 2 RAP075IV RAP120IV RAP150IV RAP200IV
[ % ] [ % ]
---------- ---------- 100%
---------- ---------- 100%
---------- ---------- 100%
---------- ---------- 100%
---------- ---------- 50% 50%
40% ---------- 60%
50% ---------- 50%
28% 28% 44%
24% 38% 38%
[ % ]
% Capac
100%
NOTAS:A) OS DADOS DE TODASAS TABELAS SE REFEREMAS CONDIÇÕES NOMINAIS E TENSÃO 220V.B) PARA380V/60Hz E 380V/50Hz MULTIPLICARACORRENTE POR 0,58C) PARA440V/60Hz MULTIPLICARACORRENTE POR 0,5
D) (#) O MOTOR DO VENTILADOR DO CONDENSADOR DOS EQUIPAMENTOS RAP120/200, É ACIONADOPOR INVERSOR DE FREQUÊNCIA.VERIFICAR PROCEDIMENTO PARALEITURADE CORRENTE, CONFORME MANUALDE INSTALAÇÃO.
LEGENDA:Cap: CAPACIDADE Evap: EVAPORADOR Comp: COMPRESSORCond:CONDENSADOR
Capac. Temp. Int Temp. Ext.
[ % ] [ ºC ] [ ºC ]
100% 35
75% 27,5
50% 20
25% 18,3
26,7/19,4
Fixo - 1 Fixo - 2 RAP075IV RAP120IV RAP150IV RAP200IV
[ % ] [ % ]
---------- ---------- 100%
---------- ---------- 100%
---------- ---------- 100%
---------- ---------- 100%
---------- ---------- 50% 50%
40% ---------- 60%
50% ---------- 50%
28% 28% 44%
24% 38% 38%
[ % ]
% Capac
100%
Fixo - 1 Fixo - 2 RAP....IV Fixo - 1 Fixo - 2 RAP....IV
[ Status ] [ Status ] [Hz ] [ Status ] [ Status ] [Hz ]
---------- ---------- 65,0 ---------- ---------- 48,5
---------- ---------- 85,0 ---------- ---------- 67,5
---------- ---------- 85,0 ---------- ---------- 63,5
---------- ---------- 90,0 ---------- ---------- 67,5
on ---------- 85,0 on ---------- 33,0
on ---------- 90,0 on ---------- 52,5
on ---------- 90,0 on ---------- 33,0
on on 90,0 on off 90,0
on on 90,0 on off 90,0
On - Off / Range Frequência On - Off / Range Frequência
100% 75%
[ TR ]
7,5
10
15
20
25
30
40
45
50
Fixo - 1 Fixo - 2 RAP075IV RAP120IV RAP150IV RAP200IV
[ % ] [ % ]
---------- ---------- 100%
---------- ---------- 100%
---------- ---------- 100%
---------- ---------- 100%
---------- ---------- 50% 50%
40% ---------- 60%
50% ---------- 50%
28% 28% 44%
24% 38% 38%
[ % ]
% Capac
100%
Fixo - 1 Fixo - 2 RAP....IV Fixo - 1 Fixo - 2 RAP....IV
[ Status ] [ Status ] [Hz ] [ Status ] [ Status ] [Hz ]
---------- ---------- 33,0
---------- ---------- 42,5
---------- ---------- 42,5
---------- ---------- 45,0 ---------- ---------- 33,0
off ---------- 85,0 off ---------- 42,5
off ---------- 75,0 off ---------- 37,5
off ---------- 90,0 off ---------- 45,0
on off 45,0 off off 51,0
on off 61,5 off off 59,0
39% min (33Hz)
----------
39% min (33Hz)
50% 25%
On - Off / Range Frequência On - Off / Range Frequência
[ TR ]
7,5
10
15
20
25
30
40
45
50
5.3. Definições
A) O equipamento sai de fábrica com pressão estáticaintermediária na tabela de especificações técnicasgerais, podendo atingir os valores máximos e mínimos databela apenas regulando a polia motora, quandoindicado.
B) A vazão de ar não deve ultrapassar 10% acima e 10%abaixo da vazão nominal.
5.4. Dispositivos de Proteção
C) Sobrecarga dos motores:Aproteção é realizada através da utilização de:•Sensor térmico colocado na bobina do motor ou•Relé térmico•Conversor de Frequência (quando utilizado)
D) Sobrecarga dos Compressores:A proteção é realizada através da utilização de relé de
sobrecarga e / ou térmico interno ao compressor.
E) Comando:A proteção é realizada através da utilização de fusível decomando.
F) Pressão:A proteção é realizada através da utilização dePressostatos e segue confome e abaixo:
Linha de Alta Pressão Linha de Baixa Pressãokgf/cm² ( psi ) kgf/cm² ( psi )
R-410A Ar 41 ( 583 ) 1,5 ( 21 )
Valor de Corte do Pressostato
Refrigerante Condensação
INSTRUÇÃO DE MONTAGEM DO KIT HORIZONTAL RTC + RVT
RTC
TAMPASUPERIOR (2x)
TAMPATRASEIRA (2x)
COLUNA (2x)
RVT
GARRA PARAACOPLAMENTO (8x)
TRILHO (2x)
NOTAS:1-PARA MONTAGEM HORIZONTAL É NECESSÁRIO KIT, VIDEDESENHO E TABELA
2-KIT HORIZONTAL PARA 5 E 7,5TR CONSTITUEM APENAS DOSTRILHOS DEAPOIO
3-KIT HORIZONTAL PARA 10 A 50TR CONSTITUEM DOS TRILHOSDE APOIO, TAMPA SUPERIOR TRASEIRA PARA COMPENSAÇÃODEALTURAENTRE RTC E RVT.
6 POSIÇÕES DE MONTAGEM
6.1. Montagem Horizontal (SPLITÃO)
Faz-se necessário adquirir um kit para este tipo de montagem.
30
Modelo Kit
RVT/RTC050 KOT0046
RVT/RTC075 KOT0047
RVT/RTC100 KOT0048
RVT/RTC150 KOT0049
RVT/RTC200 KOT0050
RVT/RTC250 KOT0051
RVT/RTC300 KOT0052
RVT/RTC400 KOT0053
RVT/RTC450 KOT0054
RVT/RTC500 KOT0055
CJ. GARRA PARAACOPLAMENTO (4x)
MÓDULO TROCADOR
MÓDULOVENTILADOR
FITA AUTO ADESIVA (ISOLANTE)
Montagem dos Módulos
O Módulo Trocador RTC, é fornecido com fita autoadesiva para possibilitar uma perfeita vedação entre osmódulos. Instale esta fita conforme ilustrado.
RTC RTCRVT RVT
OPÇÕES DE MONTAGEM
31
6.2. Montagem Vertical para 5 até 30TR (SPLITÃO)
Com o objetivo de oferecer maior versatilidade em configuração de insuflamento, a HITACHI oferece aosseus clientes módulo ventilação para linha RVT conforme abaixo:
NotaA:Para mudar a posição deinsuflamento, faz-senecessá r io apenasmudar os painéis dom ó d u l o c o n f o r m eilustrado.
Montagem Vertical Standard:Para a linha da família RVT, o MóduloVentilação possui altura igual à profundidade(A=P).Esta configuração oferece MAIOR versatilidadepara a instalação, sem a necessidade dealteração do gabinete.
Nota B:Para mudar a posição deinsuflamento, faz-senecessá r io apenasmudar os painéis dom ó d u l o c o n f o r m eilustrado.
MONTAGEM PADRÃO DE FÁBRICA( Montagem Vertical Standard )
OPCIONAL - A( Ver nota A )
OPCIONAL - B( Ver nota B )
(P) (P)
(A) (A)
A T E N Ç Ã O!
6.3. Montagem Vertical para 40,45 e 50TR (SPLITÃO)
A Hitachi informa que para os módulos RVT400 / 450 / 500, estes são fornecidos com descarga superior(insuflamento) padrão de fabrica.
Opcional OpcionalMontagem Padrão de Fábrica
A T E N Ç Ã O!
Se na aplicação a necessidade de alterar a insuflação for identificada, é mudar a posição domotor de acionamento sempre na "BASE HORIZONTAL" (conforme ilustrado acima).
OBRIGATÓRIO
32
6.4. Montagem do RTC150CNP para trabalhar com RAP150DIV
NOTAS:1-DESENHO ESQUEMÁTICO DAMONTAGEM DO KIT UNIÃO DE CICLO PARARTC150CNP.2-O EQUIPAMENTO RTC150CNP DISPÕE DE DOIS CICLOS E DEVE SER UNIFICADO PARA UM CICLO ATRAVÉS DO KIT UNIÃO DE CICLOPARATRABALHAR COM O CONDENSADOR INVERTER RAP150DIV QUE TAMBÉM DISPÕE DE UM CICLO.3-O KIT UNIÃO DE CICLO E162SNB (HLD22203A) DISPÕE DE TRÊS ITENS SENDO DOIS MANIFOLD E UM REDUTOR QUE SÃO PARALINHAS DE LÍQUIDO E DE SUCÇÃO E DEVEM SERAJUSTADOS CONFORME "A" E "B".4-TOMARAS DEVIDAS PRECAUÇÕES PARABRASAGEM NO SENTIDO DE NÃO COMPROMETERAS BRASAGENS ENTRE OS TUBOS E OSMANIFOLDS.5-O KIT UNIÃO DE CICLO PERMITE LIGAÇÃO DAS LINHAS DE LÍQUIDO E SUCÇÃO PARA AMBOS LADOS.
IT
1
2
3
1
1
1
QTD DESENHO
HLA1386A
HLD22203A
HLD22203A
DESCRIÇÃO
RTC150CNP
MULTI KIT E162SNB
MULTI KIT E162SNB
4 1 HLD22203A MULTI KIT E162SNB - REDUTOR
VISTA ILUSTRATIVA
1
2
3
4
17 (CORTAR)
Ø9,5 (EXT.)
28 (CORTAR)Ø
9,5
(EX
T.)
DETALHE "B"ESCALA 1:5
RTC150CNP
TUBOS INSTALADOS EM OBRA
FILTRO SECADOR BRASADOEM CAMPO
A
B
Ø28,8
(IN
T.)
Ø9,7
(IN
T.)
Ø19,1 (EXT.)
DETALHE "A"ESCALA 1:5
52 (CORTAR)
27 (CORTAR)
Montagem dosMódulos (SPLITOP)
GARRA PARAACOPLAMENTO (8 X)
MÓDULO TROCADOR - RUT
MÓDULO VENTILADOR - RUV
APLICAR BORRACHAISOLANTE EM TODOCONTORNO DE JUNÇÃODOS EQUIPAMENTOS
TRAVAS PARAFIXAÇÃO DACOBERTURA (4X)
APLICAR BORRACHAISOLANTE EM TODOCONTORNO DE JUNÇÃOENTRE A COBERTURAE O EQUIPAMENTO
Montagem daCobertura
PROTEÇÃO RENOVAÇÃO DE AR(COLOCADA NA OBRA)
APLICAR BORRACHA DE VEDAÇÃOEM TODO O CONTORNO
MÓDULO TROCADOR - RUT
MÓDULOVENTILADOR - RUV
Montagem da Tampade Ar Externo
33
INSTALAÇÃO
7.1. Local de Instalação
7.2. Instalação das Unidades Evaporadoras (SPLITÃO)
Unidade Evaporadora RVT + RTC
Para uma fácil manutenção e correta instalação, certifique-se que o local possui os requisitos abaixo:
A) Suprimento de energia elétrica adequado ao equipamento;B) Boa iluminação;C) Uma superfície plana, nivelada e contínua para a base de cada equipamento;D) Espaço suficiente para que possa ser realizada a manutenção do equipamento;E) Sistema adequado para a drenagem de água.
7
Para uma correta instalação das unidadescondensadoras recomenda-se seguir as orientaçõesabaixo:
•Instale uma coifa para direcionar a descarga do ar paradistâncias inferiores ao recomendado.
3 m 5 m
P/ DIST. INF. A P/ DIST. INF. A
7.3. Instalação das Unidades Evaporadoras (SPLITOP)
Unidade Evaporadora RUV+RUT (Instalação Típica)
ESTRUTURA DO TELHADO
BASE SOLEIRA DO EQUIPAMENTO
UNIDADEEVAPORADORA
LIMITE DE FORNECIMENTOFABRICANTE
FORNECIMENTO A CARGODO CLIENTE COLARINHO VEDADO JUNTO À TELHA
REDE FRIGORÍGENA
PERFIL DE APOIO PARAUNIDADE CONDENSADORA
UNIDADECONDENSADORA
PERFIL DE APOIO PARAUNIDADE CONDENSADORA
DUTO DE CONEXÃO EQUIPAMENTO xCOLARINHO A CARGO DO INSTALADOR
1000
500
500
COLARINHO PADRÃO
DO EQUIPAMENTO
DUTOS POR RESPON-
SABILIDADE DO INSTALADOR
COLARINHO POR RESPON-
SABILIDADE DO TELHADISTA
RESPONSABILIDADEFABRICANTE
RESPONSABILIDADETELHADISTA
RESPONSABILIDADEINSTALADOR
OBSERVAÇÃO:Detalhe do duto da conexão entre o equipamento e telhado.
34
NOTAS:
O desenho apresenta o objetivo de orientar o acesso paraas tomadas de manutenção da unidade evaporadora(SPLITOP).
Para procedimentos como limpeza de filtro, regulagem depolias, etc, existem (conforme indicado) uma tampa deacesso. Esta é chamada de TAMPA DE MANUTENÇÃO.
Estas tampas possuem fecho para acesso rápido. Estesfechos são REGULÁVEIS e aceitam ser fechados sobrepressão (possuem este curso através do número devoltas).
Remova somente a TAMPA DE MANUTENÇÃO, sendoque as restantes são FIXAS (conforme fábrica).
7.3.1. Manutenção
A T E N Ç Ã O!
Fecho da Tampade Manutenção
ESPAÇO PARAMANUTENÇÃO
MANUTENÇÃO
MA
NU
TE
NÇ
ÃO
MA
NU
TE
NÇ
ÃO
7.4. Instalação das Unidades Condensadoras
Para o início do trabalho de instalação das UnidadesCondensadoras, orientamos sempre acomodar a base doequipamento (através de todos os seus pontos de apoio)sobre sapatas ou calços de borracha, para evitar apropagação de vibrações excessivas para a estrutura doaparelho causando possíveis danos.
RAP
Segue recomendação Hitachi para especificação dassapatas ou calços de borracha.
REF:"A"
(mm)"B"
(mm)"C"
(mm)DUREZA
CAPACIDADE(kg)
DEFLEXÃO
CALÇO I 25 100 100 70 shore A 700 2,0 mm / 700 kg
CALÇO II 30 150 150 80 shore B 1500 2,7 mm / 1500 kg
UTILIZAR CALÇOSDE BORRACHACALÇO I
RAPUTILIZAR OS SUPORTESUTILIZADOS NA EMBALAGEMDO EQUIPAMENTO PARAFIXAÇÃO FINAL EM CAMPO
Espaço de Instalação e Serviço
Lado
Traseiro
Lado
Frontal *H
1500
500
500
900 300 1/2H
35
7.4.1. Unidade Condensadora RCC050 / RCC075 / RCC110
1000
1000
500
1000
500
1000
50
1500
500
Não Recomendado
7.4.2. Unidade Condensadora RAP050 / RAP075 (FIXO)
500
500
500
500
A DESCARGA É VERTICAL E DEVERÁ SER LIVRE
500 500
500
Não
Reco
mendado
7.4.3. Unidade Condensadora RAP075 (INVERTER) / RAP110 / RAP120 / RAP150 / RAP200
Espaço de Instalação
(1) Espaço de Instalação para uma Só Unidade
(a)Caso o lado frontal e uma das laterais estejam abertos(Sem Paredes).
Sem Limites para aAltura da Parede
Min. 10 mm Min. 300 mm
(mm)
36
Caso existam obstáculos acima da unidade
Caso a medida A seja inferior a 1500 mm ou o espaçoadjacente à unidade não esteja aberto, providencie umduto de saída de ar para evitar o curto-circuito de arconforme desenho acima.
(2) Espaço de Instalação para Várias UnidadesMantenha o lado superior aberto para evitar o curto-circuito de ar.
(a) Caso o lado frontal e uma das laterais estejam abertos.
(Vista de Cima)
2 Instalação com as Partes Traseiras voltadas paradentro
Sem Limites para aAltura da Parede
Duto
Caso existam paredes adjacentes
Sem Limites para a Altura da Parede
*) Recomenda-se um espaço de 900 mm para facilitar otrabalho de manutenção
(Vista de Cima)
Min. 300 + h1/2 mm
h1 (mm)
h2 (mm)
500 mm
Min. 1500 mm
Min. (500 a *900) + h2/2 mm
Min. (500 a *900) + h2/2 mm
Min. 10 mmMin. 10 mm Frente
Min. 300 + h1/2 mm
1 Instalação na mesma Direção
Sem Limites para aAltura da Parede
Espaço Adjacente:
Frontal, Traseiro, Esquerdo e Direito deverão estar Abertos.
A = Min. 1500 mm
Espaço
Aberto
Espaço
Aberto
Min. 10 mm
Min. 20 mm
Providencie uma distância de no mínimo1000 mm para a próxima unidade.
Min. 900 mm
Min. 500 mm
(Vista de Cima)
Min. 10 mm
Min.20 mm
Frente Min.1000 mm
Frente
Min. 500 mm
Min. 900 mm
Min. 10 mmMin. 20 mm
Providencie uma distância de no mínimo1000 mm para a próxima unidade.
Min. 900 mm
Min. 900 mm
Min. 10 mm
Min.20 mm
Frente Min.1000 mm
Frente
Min. 900 mm
Min. 900 mm
37
(b) Caso haja Paredes Adjacentes
1 Instalação na mesma Direção
Sem Limites para a Altura das Paredes Laterais
*) Recomenda-se um espaço de 900 mm para facilitar otrabalho de manutenção.
3 Instalação com as Partes Traseiras voltadas paradentro (Caso 2)
Sem Limites para a Altura das Paredes Laterais
*) Recomenda-se um espaço de 900 mm para facilitar otrabalho de manutenção.
(Vista de Cima)
2 Instalação com a Parede Traseira voltada para dentro(Caso 1)
Sem Limites para a Altura das Paredes Laterais
Min. 20mm
Min. 10mm
Min. 1600mm
Min. 10mm
Min. 10mm
Min. 10mm
Frente
FrenteMin. (500 a *900) + h2/2mm
Min. (600 a *900) + h2/2mm
Min. 20mm
Min. (600 a *900) + h2/2 mm
1500 mm Min. 900 mm
Min. 300 + h1/2 mm
500 mm
h1 (mm)
h2 (mm)
*) Recomenda-se um espaço de 900 mm para facilitar otrabalho de manutenção.
Min. (600 a *900)+h2/2 mm
Min. 10 mm
Min. 10 mm
Min.20mm
Min.20mm Frente
Min. 900 mm
Min. 10 mm
Min. 10 mm
Min. 300 + h1/2 mm
Frente
(Vista de Cima)
(Vista de Cima)
1500 mm Min. 900 mm
h2 (mm)
1500 mm
h2 (mm)
Min. (600 a *900) + h2/2 mm
Min. (500 a *900)+ h2/2 mm
Min. 900 mm
Min. 400 mm
Mín. (600 a *900)+ h2/2 mm
Min. 400 mm
Min. 200 mm
Min. 200 mm
Min. 200 mm
Frente
Min. (500 a *900) + h2/2 mmFrente
Min. 200 mm
1500 mm Min. 1600 mm
1500 mm
h2 (mm)
Min. (500 a *900) + h2/2 mm
Min. (600 a *900) + h2/2 mm
h2 (mm)
4 Instalação com as Partes Traseiras voltadas paradentro (Caso 3)
Sem Limites para a Altura das Paredes Laterais
*) Recomenda-se um espaço de 900 mm para facilitar otrabalho de manutenção.
Frente
Min. 20 mm
Min. 10mm
Min. 900 mm
Min. 10 mm Min. 10 mm
Frente
Min. (500 a *900) + h2/2 mm
Min. (600 a *900) + h2/2 mm
Min. 20mm
Min. 10 mm
(Vista de Cima)
1500 mm Min. 900 mm
h2 (mm)
1500 mm
Min. (600 a *900) + h2/2 mm
Pára-Vento (não fornecido)
h2 (mm)
38
*)Caso o espaçotraseiro seja menorque 1600 mm e oespaço lateral sejamenor que 400 mm,apl ique em cadaunidade um pára-vento (não fornecido).
Min. 300 mm
Min. 300 mm
Pára-vento
(3) Espaço para Instalação em Série
(a) Caso o lado frontal e uma das laterais estejam abertos.
Sem Limites para aAltura das Paredes
Sem Limites para o Número de Unidades
Sem Limites para a Altura das Paredes
(b) Caso haja Paredes Adjacentes
Sem Limites para aAltura das Paredes
*) Recomenda-se um espaço de 900 mm para facilitar otrabalho da assistência técnica.
(Vista de Cima)
Correto
Vento Sazonal
Lateral de Entradado Ar (Traseira)
Lado de Entrada do Ar(Traseira)
(4) Proteção contra o Vento Sazonal
Evite instalações em que a lateral de tomada de ar(traseira) da unidade fique voltada diretamente contra umforte vento sazonal.
Min. 900 mm
Min. 10 mmMin. 20 mm
Providencie uma distância de no mínimo1000 mm para a próxima unidade.
300 mm (Espaço Traseiro)
600 a 900 mm
Max. 500 mm
Pára-vento na Descargade Ar (não fornecido)
OBSERVAÇÃO:Se possível, evite instalar a unidade em locais de altaincidência da luz solar e temperatura elevada.
(5) Para evitar o Curto-Circuito de Ar
Para evitar que o ar da descarga entre pelo lado deretorno, instale um pára-vento para descarga de ar.
h1 (mm)
500 mm
Min. 1500 mm
Min. (600 a *900) + h2/2 mm
Min. 300 + h1/2 mm
h2 (mm)
Min. 20 mm
Min. 400 mm
Min. 300 mm
Min. 10 mm
Min. (600 a *900) + h2/2 mm
Min. 300 + h1/2 mm
Min. 20 mm
Min. 10 mm
Vento Sazonal
Lado de Entradado Ar (Traseira)
(Neste caso, aumenta oTempo de Descongelamento)
Incorreto
Anteparo Corta-Vento
Min
.30
0m
m
39
7.5. Instalação do Dreno para Água Condensada(SPLITÃO/SPLITOP)
A instalação do sifão para drenagem de água é um itemmuito importante para evitar o acúmulo ou até umtransbordamento da bandeja coletora de condensado.
7.5.1. Componentes do Conjunto de Dreno
NOTA 1
Bandeja doCondensado
Porca de Fixação
Vávula Dreno
Borracha para Vedação
Conjunto Sifão
7 . 5 . 2 . M o n t a g e m n o E q u i p a m e n t o R T CMódulo Trocador (SPLITÃO)
NOTAS:
7 . 5 . 3 . M o n t a g e m n o E q u i p a m e n t o R U TMódulo Trocador (SPLITOP)
1)A conexão para interligação de dreno segue comopadrão, BSP-3/4” (rosca externa).
2)O acesso para a instalação da saída do condensado,poderá ser executado nas duas opções, lado direito elado esquerdo do equipamento.
OBSERVAÇÃO:Opção de ligação na obra dos dois dutos de drenagem àrede do telhado.
7.5.4. Dimensionamento do Sifão
O sifão para a linha de drenagem da água condensada,deve ser devidamente dimensionado para ser preenchidocom água na partida, evitando que o ar seja succionado("Fecho Hídríco").
Exemplo para dimensionamento:a) Perdas Internas do Equipamento:b) Pressão Estática Disponível (PE):c) Tubo de Dreno:
20 (mmca)30 (mmca)
3/4" (19,05 20 mm)�
EQUIPAMENTO EMREPOUSO
Bandeja do Condensado
Tubo de Dreno
RTC050RTC075RTC100RTC150RTC200RTC250RTC300
Conforme Nota 2, a conexão de dreno é fornecidanas duas opções, lado direito e lado esquerdo.
NOTA 1
(100)
RTC400RTC450RTC500
Conforme Nota 2, a conexão de dreno é fornecidanas duas opções, lado direito e lado esquerdo.
VálvulaDreno
Bandejado Con-densador
ConjuntoSifão
LIGAR AREDE DEDRENAGEM
LIGAR AREDE DEDRENAGEM
EQUIPAMENTO EMFUNCIONAMENTO
X5
3/4" ( 20 mm)�
X
Pt
Bandeja do Condensado
Tubo de Dreno
NOTAS:Não conectar o dreno a rede de esgotos, sob a pena delevar ar poluído ao ambiente tratado em caso da "quebra"do fecho hídrico do sifão.
Para auxiliar a perfeita drenagem da água condensada,verificar o nivelamento da unidade RTC/RUT.
Pt = 30 + 20Pt = 50 (mmca)
X = 50/2X = 25 (mmca)
Pt = Pe + Perdas X = Pt / 2
40
NOTAS:1)Para o aparelho RTC (Splitão), o bulbo da válvula deexpansão deve ser fixado no momento da instalaçãoconforme abaixo.
2)Para o aparelho RUT (Splitop), o bulbo da válvula deexpansão já é fornecido, fixado no tubo de sucção doequipamento.
Nas unidades RTC, deve-se tomar alguns cuidadosreferentes à conexão com as linhas frigoríficas:
Recomendação para fixar obulbo sensor da válvula deexpansão após soldagemdas tubulações.
-Após realizar a solda de interligação da linha de sucção,fixar o bulbo sensor da válvula de expansão, conformeidentificado na etiqueta afixada no bulbo da válvula e isolea linha;
-O filtro secador vai avulso e deve ser instalado na linhade líquido somente após estar com toda a parte referentea solda de interligação pronta. Isto faz com que osaturamento do elemento filtrante por sujeira ou umidadeseja evitado ;
-É muito importante que as proteções do filtro secadorsejam removidas somente no momento da instalação domesmo;
-A carga de refrigerante deve ser feita somente pelatomada de pressão na linha de líquido. Seguir osprocedimentos descritos no item 10.
Coletor de Sucção
Válvula de Expansão
Conjunto Evaporador
Abraçadeira
Isolação com Esp.Mín. 10 mm
7.6.Instalação do Bulbo Sensor da Válvula de Expansão
7.7. Trabalho de Soldagem
O trabalho mais importante na atividade de tubulação derefrigerante é o de soldagem. Se houver vazamentodevido a falta de cuidados e falhas devido à geração dehidratos ocorridos acidentalmente, causará entupimentodos tubos capilares ou falhas sérias do compressor.Um método de soldagem básico é mostrado abaixo:
-Um filme com muita oxidação se formará dentro dostubos se não for aplicado nitrogênio durante a soldagem.Esta película irá desprender após a operação e circularáno ciclo, resultando em válvulas de expansão entupidas,etc. causará problemas ao compressor.-Use uma válvula redutora quando gás nitrogênio ésoprado durante a soldagem. A pressão do gás deve sermantida entre 0,03 a 0,05 MPa. Se uma alta pressão éexcessivamente aplicada em um tubo, causará umaexplosão.
A T E N Ç Ã O!
VÁLVULA
SUCÇÃO
Envolver a válvula de serviço da linha de sucção com umpano úmido para evitar danos aos componentes internos.
Aqueça o interior dotubo uniformemente.
Plugue de Borracha
Válvula
Mangueira deAlta PressãoFluxo de Gás Nitrogênio
0,05m³/h
Válvula Redutora:Abra esta válvula apenas nomomento da soldagem 0,03 a 0,05 MPa
(0,3 a 0,5kg.cm G)2
Aqueça o exterior do tubo uniformementeresultando em um bom fluxo do material.
-Use gás nitrogênio para soprar durante a soldagem dotubo. Se oxigênio, acetileno ou gás fluorcarbono éutilizado, causará uma explosão ou gases venenosos.
-Equipamento pressurizado com nitrogênio.-Abra a válvula e retire a pressão do sistema antes derealizar a solda na válvula de sucção.-Remova a válvula schrader da tomada de pressão daválvula de sucção conforme ilustrado.
A T E N Ç Ã O!
POUCO TENSIONADACORRETAMENTE TENSIONADA
MUITOTENSIONADA
Figura 3
Figura 1
DESALINHAMENTO ENTREAS POLIAS QUE DEVE
SER EVITADO
7.8. Filtro deAr
Montagem e Manutenção do Filtro para os Equipamentos de 5 até 50TR
NOTAS:1)OS TRILHOS DE SUPORTE, BEM COMO OS FILTROS DE AR EREFORÇO DO FILTRO ESTÃO FIXADOS DENTRO DA UNIDADE RTC,PARAPREPARÁ-LACONFORME DESENHO.
2)O REFORÇO DO FILTRO DEVERÁ SER INSTALADO CONFORMEILUSTRADO NA FIGURA ACIMA , E TAMBÉM DEVERÁ SER MANTIDOAPÓS EVENTUAL MANUTENÇÃO E/OU TROCA DOS FILTROS(JUNTAMENTE COM O SUPORTE ).
VISTA PARA FILTROJÁ INSTALADO
NOTA:NA LINHA SPLITOP O FILTRO JÁÉ FORNECIDO INTERNO AOEQUIPAMENTO.
41
REFORÇO DO FILTRO
COLOCAR ESTA PEÇA
COLOCAR ESTA PEÇAPARA UNIR UM FILTROCOM OUTRO
COLOCAR FILTROFIXAR SUPORTES
( VER NOTA 2 )
7.9. Ventilador do Evaporador (Módulo RVT)
7.9.1. Conexão na Rede de Dutos
O ventilador não deve ser acionado sem que estejacorretamente interligado na rede de duto, ou no sistemaem que fora projetado, pois o seu perfeito funcionamentodependerá dos dados referentes à pressão estática,vazão de ar e rotação, dimensionados de acordo com oponto de trabalho de projeto.
Ventiladores da família Sirocco podem ter seu motor deacionamento queimado, caso o equipamento sejaacionado antes da sua conexão aos dutos.
A T E N Ç Ã O!
7.9.2.Alinhamento e Tensionamento da Correia
IMPORTANTE:
1)Alinhamento da Correia
Os equipamentos Hitachi, já saem de fábrica com odevido alinhamento e ajuste de tensão nas correias,corretamente aplicado. Contudo, diferentes aplicaçõesem relação à linha Padrão podem ocorrer, onde averificação do sistema de transmissão (“Polia x Correia”)terá que ser verificado no local.
A transmissão por correias requer alinhamento cuidadosodas polias e ajuste da tensão da correia.
A figura 1 mostra quatro tipos possíveis dedesalinhamentos que devem ser evitados. Seguir ospassos abaixo:a)Verifique se os eixos do ventilador e do motor estãoparalelos;b)Mova os eixos do ventilador e do motor axialmente everifique se as faces das polias estão paralelas e tambémalinhadas. Isto pode ser feito com a ajuda de uma réguaou fio, como mostrado na figura 2 abaixo;c)É normal em transmissão por correia com motoresacima de 20HP fazerem barulho ("cantarem") na partida.Não tensione a correia em excesso.
Figura 2
POLIAS TOCANDO NO CABO NOS PONTOS INDICADOS POR SETAS
FIO AMARRADO AO EIXO
2) Tensionamento da CorreiaAFigura 3 a seguir, mostra três formas possíveis que umacorreia assumirá dependendo da tensão empregada.Correias muito tensionadas e correias pouco tensionadaspodem causar vibração e barulho excessivo. Osseguintes passos devem ser dados para obter a tensãocorreta da correia:
a)Com todas as correias nos canais das polias, ajuste aposição de motor para deixar as correias presas ebastante esticadas;b)Ligue o ventilador e observe a forma da correia.Continue ajustando as correias até as mesmas formaremum leve arco quando operando em baixa carga.
7.9.3. Substituição e Manutenção da Correia
Antes de instalar um jogo novo de correias em “V” deve-se inspecionar cuidadosamente o estado das polias.Polias gastas reduzem substancialmente a vida útil dacorreia. Se o canal da polia estiver gasto, a correiatenderá a assentar-se na base do fundo do canal da polia.
Se a parede lateral dos canais da polia estiver gasta, oscantos inferiores da correia sofrerão um desgaste,propiciando assim uma falha prematura.
Verifique se as polias estão limpas de óleos, graxas, tintaou qualquer sujeira. Correias expostas ao óleo em 'spray',líquido ou pasta podem falhar prematuramente,vazamentos de líquidos deverão ser reparadosimediatamente. Excesso de óleo sobre rolamentospoderá esparramar-se sobre correias.
8.1. Conexões FrigoríficasSegue abaixo tabelas orientativas com a indicação dos diâmetros e o tipo de conexão para cada interligação frigorífica.
42
[ R ] Conexão Tipo ROSCA [ S ] Conexão Tipo SOLDA
050 075 100 (1C) 100 (2C) 120 150 200 (1C) 200 (2C) 250 300 400 450 500
RCC 5/8"-R 3/4"-R --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- ---
RAP 5/8"-R 3/4"-R 1 1/8"-S --- 1 1/8"-S --- 1 3/8"-S --- --- --- --- --- ---
5/8"-S 3/4"-S --- 2x 5/8"-S --- 2x 3/4"-S 1 3/8"-S2x
1 1/8"-S2x
1 1/8"-S1 3/8"-S
2x1 3/8"-S
1 3/8"-S2x
1 3/8"-S
--- --- --- --- --- --- --- --- --- 1 1/8"-S ---2x
1 1/8"-S1 1/8"-S
RTC
LIN
HA
SU
CÇ
ÃO
RTC/RUT
LEGENDA:
050 075 100 (1C) 100 (2C) 120 150 200 (1C) 200 (2C) 250 300 400 450 500
RCC 3/8"-R 3/8"-R --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- ---
RAP 3/8"-R 3/8"-R 5/8"-R --- 5/8"-R --- 5/8"-R --- --- --- --- --- ---
RTC/RUT 3/8"-S 3/8"-S --- 2 x 3/8"-S --- 2x 3/8"-S 5/8"-S 2x 5/8"-S 2x 5/8"-S 2x 5/8"-S 2x 5/8"-S 3x 5/8"-S 3x 5/8"-S
LIN
HA
LÍQ
UID
O
RTC
8.2. Tubulação de InterligaçãoA tubulação de interligação dos equipamentos está dvidida como linha de sucção e linha de líquido. O diâmetro a seutilizado está indicado na tabela abaixo em função do comprimento equivalente.
8 INSTALAÇÃO FRIGORÍFICA
Não é recomendável o uso de correias novas junto comcorreias velhas. A correia nova será sobrecarregada. Nocaso de necessitar de repor o jogo de correias, faça-o porum novo jogo completo e não parcial.
A correia não deverá ser forçada contra a polia com umaalavanca ou qualquer outra ferramenta, pois poderáocorrer a ruptura do envelope ou dos seus cordões dereforço. Na montagem, faça recuar a polia móvel,aproximando-a da polia fixa, de modo que possa sermontada suavemente sem ser forçada com qualquer tipode ferramenta. Siga o item 7.9.2., para Alinhamento eTensionamento das Correias.
L
Unid Ext
050
075
110
120
200
050
075
110
120
200
5/8"
7/8"5/8"
50
1"
700 ~ 15 25 30
3/8"
40
COMPRIMENTO EQUIVALENTE DA TUBULAÇÃO (m)
60
1 1/8"
7/8"3/4"
1 5/8"1 3/8"
1/2"
Lin
ha
de
Su
cção
Lin
ha
de
Líq
uid
o
3/4"
3/4"
7/8"
43
8.3.Tabela de Espessura da Tubulação de Cobre e tipo de Têmpera para Condição de Trabalho com oRefrigerante R-410A
Espessura do Tubo de Cobre e tipo de têmpera para R-410A:
Identificação das Linhas de CRITÉRIO DE ESPESSURA MÍNIMA ESPESSURA DE MERCADO
Interligação para LL / LS Diâmetro Externo Têmpera "MOLE" Têmpera "DURO" Espessura alternativa de
Linha Líquido Linha Sucção ( TM ) ( TD ) mercado Têmpera
( LL ) ( LS ) mm Espessura [ mm ] Espessura [ mm ] Espessura [ mm ] ( TM / TD )
LL --- 3/8" 9,52 0,50 0,40 0,79 TM
LL --- 1/2" 12,70 0,71 0,65 0,79 TM
LL --- 5/8" 15,88 0,79 0,65 0,79 TM
LL LS 3/4" 19,05 1,00 0,79 1,59 TM
LL LS 7/8" 22,22 1,11 1,00 1,59 TD
--- LS 1" 25,40 0,79 0,65 0,79 TD
--- LS 1 1/8" 28,60 1,00 0,71 0,79 TD
--- LS 1 1/4" 31,75 1,00 0,79 0,79 TD
--- LS 1 3/8" 34,93 1,04 0,79 0,79 TD
--- LS 1 5/8" 41,23 1,27 1,00 1,59 TD
--- LS 2 1/8" 53,98 1,59 1,27 1,59 TD
NOTAS:Critério de Espessura Mínima:
Espessura de Mercado:
Conversão:
A) se refere a mínima espessura necessária para que o tubo a ser utilizado nainterligação entre as unidades (evaporadoras e condensadoras), suporte os esforços mecânicos resultantes dapressão de trabalho presentes nas linhas, em sua condição crítica.
B) são espessuras com maior volume disponível no mercado nacional e que podem serutilizadas como tubulação de interligação alternativa.
C) as tubulações alternativas de mercado podem ser encontradas nas seguintes espessuras (tabelaacima).
LEGENDA:
L = COMPRIMENTO H = HORIZONTAL V = VERTICAL UNID EXT = UNIDADE EXTERNA
L
Unid Ext
H
V
H
V
H
V
H
V
L. Líquido 3/4"
2001 3/8"
1 1/8"
5/8" 7/8"
075
1201 1/8"
1"
150 1 1/8"
COMPRIMENTO EQUIVALENTE DA TUBULAÇÃO - INVERTER (m)
0 ~ 15 25 30 40 50 60 70
Lin
ha
de
Su
cção
3/4"
[ mm ] [ pol ]
0,79 1/32"
1,59 1/16"
44
8.4. Identificação dos Ciclos Frigoríficos (SPLITÃO)
050 075 110 120 200 CICLO RTC
Ciclo 1 RTC050Ciclo 1 RTC075Ciclo 1 RTC100Ciclo 1 RTC200Ciclo 1Ciclo 2Ciclo 1Ciclo 2Ciclo 1Ciclo 2Ciclo 1Ciclo 2Ciclo 1Ciclo 2Ciclo 1Ciclo 2Ciclo 1Ciclo 2 RTC450Ciclo 3Ciclo 1Ciclo 2 RTC500Ciclo 3
UNIDADE CONDENSADORA
Vista Lateral - RTC
RTC300
RTC400
RTC100
RTC150
RTC200
RTC250Ciclo 2
Ciclo 1
Ciclo 2Ciclo 1
Ciclo 3
MÓ
DU
LO
TR
OC
AD
OR
DE
CA
LO
R(R
TC
)
3C
ICL
OS
2C
ICL
OS
1C
ICL
O Ciclo 1
8.5. Identificação dos Ciclos Frigoríficos (SPLITOP)
CICLO 1
CICLO 2
RUT+RUV300
12
11
RAP120RAP200
TAMPAMANU-
TENÇÃO
30TR
CICLO 1
CICLO 2
RUT+RUV400
12
11
RAP200RAP200
TAMPAMANU-
TENÇÃO
40TR
CICLO 1
RAP200
TAMPAMANU-
TENÇÃO
RUT + RUV200
1
1
20TR
CICLO 1
CICLO 2
RUT+RUV250
12
11
RAP120RAP120
TAMPAMANU-
TENÇÃO
25TR
8.6. Filtro Secador / Visor de Líquido
Devido à necessidade do sistema estar sempre selado até momentos antes de fechar o ciclo frigorífico e iniciar ovácuo, a Hitachi disponibiliza estes itens avulsos que devem ser instalados e com os quais tomados os devidoscuidados conforme descrito abaixo:
a) CuidadosDeve-se tomar um cuidado especial com o filtro secador, o qual recomendamos que seja o último item a ser instaladoantes de fechar o ciclo frigorífico e iniciar o vácuo.Este não deve ser deixado aberto ao ambiente pois retém umidade facilmente e mesmo após o vácuo poderáapresentar problemas de saturação.
b) InstalaçãoInstalar sempre conforme sequência abaixo:
A°A°
A°
FluxoFluxo
RTC
Visor de Líquido
Filtro Secador
Fluxo de Refrigerante
Instalar o visor de líquido sempre em um plano deorientação que facilite sua visualização:
Exemplo:
Se for 2 (dois) ou 3 (três) ciclos,instalar levemente inclinado,para facilitar a visualização.
c)AplicaçãoO filtro secador possui a função de reter alguma umidade residual após o vácuo e pequenas partículas de sujeira datubulação frigorífica, mas isto não isenta o dever de ser feita uma instalação devidamente limpa e correta, pois o filtropossui uma área de filtragem bem reduzida apenas para pequenos resíduos que eventualmente sobram dentro datubulação.Portanto se a instalação das linhas frigoríficas não for efetuada adequadamente, mantendo-as limpas e em seguidarealizar vácuo conforme recomendado, este irá saturar prejudicando o funcionamento e até causando parada dosistema.O visor de líquido por sua vez, serve para verificação. Após passados 5 minutos com o sistema ligado, verificar:
A T E N Ç Ã O!
SITUAÇÃO VERIFICAÇÃO RESULTADO AÇÃO
VISOR DE LÍQUIDO
1Aprovado
( Ok )
INDICADOR VERDE, SEM BOLHAS
VISOR DE LÍQUIDO
2Reprovado( Ruim )
INDICADOR AMARELO, SEM BOLHAS
Verificar somente o Superaquecimento com oobjetivo de confirmar se a carga de refrigerante
no ciclo esta correta.
Adotar as seguintes providências: Parar osistema imediatamente, recolher o refrigerante e
providenciar a substituição do filtro secador eefetuar o processo de vácuo novamente,
possível presença de umidade do sistema.
Verificação das temperaturas: (antes) eT T1 2
(depois) do filtro secador, para aseguinte análise:
VISOR DE LÍQUIDO
Necessitaverificar:
A) T - T > 2ºCSe: , então:1 2
Ação AFiltro secador saturado ou com entupimento(com "sujeira"). Providenciar substituição docomponente e verificar limpeza da linha.
ou
Ação BVISOR COM BOLHAS
Elaborar análise de carga do sistema, falta dede refrigerante. Verificar Superaquecimento.
3
T1T2
Fluxo
B) T - T < 2ºCSe: , então:1 2
45
OBSERVAÇÃO:
IMPORTANTE:
O visor de líquido limpo sem bolhas não necessariamente indica que a carga de gás refrigerante está correta pois estapode estar acima do recomendado, então deve-se sempre verificar o “superaquecimento”.
O superaquecimento é o item mais importante a ser verificado pois assim consegue-se verificar se a carga de gás estádevidamente regularizada e o sistema funcionando dentro de seus limites operacionais.
Superaquecimento alto > 15°C pode ocasionar a queima do compressor com funcionamento contínuo nesta condição.Superaquecimento baixo < 3°C pode ocasionar a quebra de componentes internos do compressor comfuncionamento contínuo nesta condição.
46
Condensação a Ar
1 Compressor Linha de Tubulação de Cobre Interna (Fábrica)
2 Condensador Linha de Tubulação de Interligação (em Obra)
3 Válvula de Expansão Delimitação do Gabinete
4 Evaporador Orientação do Sentido de Fluxo do Refrigerante
5 Filtro Secador Conexão de Interligação Solda
6 Visor de Líquido Conexão de Interligação Rosca
7 Pressostato da Linha de Baixa LD Linha de Descarga
8 Pressostato da Linha de Alta LL Linha de Líquido
9 Válvula de Serviço com Tomada de Pressão LS Linha de Sucção
Descrição Simbologia
CICLOS DE REFRIGERAÇÃO (FLUXOGRAMAS)9
RVT+RTC 050/075 + RCC/RAP 050/075 (1 CICLO)
Itens 7 e 8, exceto para RAA050
4
LS
3 6 5 1CPR
LL
2
9 7 8
LDPB PA
UNIDADE EVAPORADORA UNIDADE CONDENSADORA
RUT+RTC 200 + RAP 200 (1 CICLO)
RVT+RTC 100/200 + RCC/RAP 110/200 (1 CICLO)
UNIDADE EVAPORADORA UNIDADE CONDENSADORA
CPR
LL
4
LS
3 6 5
9 7 8
PB PA LD
21
RVT+RTC 100/150 + RAA/RCC/RAP 050/075 (2 CICLOS)
RVT+RTC 200/250/300/400 + RCC/RAP 110/120/200 (2 CICLOS) / RUT+RUT 250/300/400 + RAP 110/200 (2 CICLOS)
RVT+RTC 450/500 + RAP 120/200 (3 CICLOS)
47
LS
4
3
LS
3
6 5
6 5
9
9 7
1
8
LD
2
LL
7 8
LD
1 2
LL
UNIDADE CONDENSADORA
UNIDADE CONDENSADORA
PB PA
CPR
UNIDADE EVAPORADORA
PB PA
CPR
UNIDADE CONDENSADORAUNIDADE EVAPORADORA
4
LS
LS
3
3
6 5
6 5
9
9
LD
LD
CPR
CPR
LL
LL
2
2
7 8
PB PA
7 8PB PA
1
1
UNIDADE CONDENSADORA
7 8PB PA
4
LS
LS
LS
UNIDADE CONDENSADORAUNIDADE EVAPORADORA
UNIDADE CONDENSADORA
UNIDADE CONDENSADORA
LL
LL
LL
LS
LS
LS
CPR
CPR
CPR
3 6 5
3 6 5
3 6 5
9
9
9
7 8PB PA
7 8PB PA
1
1
1
2
2
2
48
CARGA DE REFRIGERANTE10
C U I D A D O
As etapas seguintes deverão ser executadassomente por pessoas treinadas e qualificadas.
Por se tratar de uma família de equipamento do tipo"dividido", a carga final de refrigerante que irá operar nosistema será sempre efetuada pelo instalador, quedeverá confirmá-la através dos parâmetros deSuperaquecimento ("Sp") e Subresfriamento ("Sub")informados no item 10.6 (Funcionamento e Verificaçao).
Para a correta carga de refrigerante, a instalação deve serelaborada da seguinte forma:
A)Verificação da Pressão de "Carga Mínima"B)Teste de EstanqueidadeC)Efetuar VácuoD)Carga de Refrigerante inicial (Unidade Condensadora)E)Carga de Refrigerante Adicional (Tubulação deInterligação)F)Funcionamento e Verificação
O óleo utilizado para o refrigerante R-410A (HFC),apresenta uma característica higroscópica muito forte, ouseja, este óleo absorve mais facilmente a umidade domeio ao qual está exposto.Portanto:I) NÃO deixar o ciclo aberto em hipótese alguma;II) Para componentes como por exemplo filtros secador evisor de umidade, retirar o selo ou vedação somente nomomento em que for efetuada a instalação.
A T E N Ç Ã O!
10.1. Verificação da Pressão de "Carga Mínima"
PassoA:As unidades condensadoras são fornecidas comnitrogênio pressurizado. Antes de fazer a conexão dostubos de interligação verifique se existe pressão noequipamento.
OBSERVAÇÃO:Se estiver despressurizado pode ter ocorrido danos notransporte portanto deve-se verificar possível vazamento.
Verifique se está com pressão, retire todapressão antes de iniciar qualquer solda.
RAP110E_LRAP120E_LRAP200E_L
RAP110E_SRAP120E_SRAP200E_S
10.2. Teste de Estanqueidade
Passo B:Verifique eventual vazamento nas tubulações deinterligação utilizando gás nitrogênio na pressão de 30kgf/cm².Execute teste de estanqueidade pela junta de inspeçãoda vávula da linha de sucção e líquido. Pressurize com 25kgf/cm² e verifique se o ciclo está estanque (pelomanômetro),somente depois eleve a pressão de teste atéo ponto de 30 kgf/cm².
Utilize gás Nitrogênio.
Não ultrapasse o tempo de 24 h com o ciclo pressurizadoa 30 kgf/cm², isto poderá causar deformações nos pontosde conexão rosca e causar vazamentos.
NOTA:
MANÔMETRO
LINHA DELÍQUIDO
LINHA DESUCÇÃO
A T E N Ç Ã O!
10.3. Efetuar Vácuo
Passo C:Antes de iniciar o vácuo, a bomba, as mangueiras outubos de cobre deverão ser devidamente testados, abomba devendo atingir no mínimo, 200 Hg. Casocontrário, o óleo contido na bomba poderá estarcontaminado e portanto deverá ser trocado. Paraandamento, consulte o óleo especificado pelo fabricanteno manual da bomba.
Caso persistir o problema, a bomba necessita demanutenção, não devendo ser utilizada para a realizaçãodo trabalho de vácuo.
Conectar a bomba nas tomadas de pressão das vávulasde sucção e líquido, fazer vácuo até atingir a pressão500 Hg no vacuômetro com a bomba de vácuo isolada,isto é, colocar um registro entre a bomba e o circuitofrigorífico. A leitura deverá ser efetuada no vacuômetroeletrônico após este registro estar totalmente fechado eposterior ao tempo de equalização (aproximadamente 2min)
�
�
�
gf/cm².
Com o objetivo de melhorar o resultado final noprocedimento de vácuo, deve-se efetuar uma “quebra” dovácuo com pressão de nitrogênio em torno de 0,5 k
49
IMPORTANTE:o vacuômetro eletrônico deverá ser devidamente isolado,para evitar possíveis danos ou algum tipo de avaria.
Dando andamento, realizar novo vácuo até atingir apressão novamente dentro do procedimentocitado acima.
� �500 Hg
VACUÔMETRO ELETRÔNICOÉ um dispositivo obrigatório para a operação, pois ele tema capacidade de ler os baixos níveis de vácuo, exigidospelo sistema. Um mono-vacuômetro não substitui ovacuômetro eletrônico, pois este não permite uma leituraadequada, devido a sua escala ser imprecisa e grosseira.
10.4.Carga de Refrigerante Inicial (Un Condensadora)
Passo D:
10.4.1.Qtd de Carga de Refrigerante a ser Inserida
Para o carregamento do refrigerante, deve-se conectar omanifold usando mangueiras com um cilindro derefrigerante à tomada (junta de inspeção) da válvula deserviço da linha de líquido.
Utilize sempre a junta de inspeção da linha de líquido parao abastecimento da carga de refrigerante no sistema.Esta válvula de serviço (linha de líquido) deve estardevidamente fechada, para que nenhuma massa derefrigerante retorne para o compressor. NÃO utilize alinha de sucção para esta operação.Obrigatório o uso de balança neste procedimento.
VACUÔMETRO
VÁLVULA DE SERVIÇO(PARA ISOLAR VACUÔMETRO)
VÁLVULA DALINHA DE LÍQUIDO CARGA DE REFRIGERANTE DA UNIDADE EXTERNA ( Até 5 m )
A T E N Ç Ã O!
Passo E:Conforme já mencionado no início do item 10, a cargafinal de refrigerante será sempre completada durante aoperação de instalação.
Tabela de Carga de Refrigerante Adicional paraTubulação da Linha de Líquido (kg) :
Ø 3/8" Ø 5/8" Ø 3/4"
0,04 0,14 0,20
Carga de Refrigerante Adicional na Linha deLíquido por Metro Linear [ kg/m ]
Para tanto, uma carga adicional será necessário para secompletar a massa de refrigerante do sistema, incluindoas tubulações de interligação entre as UnidadeCondensadora e Evaporadora.
Desse Modo:A massa adicional de refrigerante a ser inserida, seráigual ao comprimento total do tubo da linha de líquido,multiplicado pela quantidade de massa de refrigerante aser abastecido por metro linear de tubo.
10.5. Carga de RefrigeranteAdicional (Tubulação de Interligação)
Dados da Instalação:Comprimento Linear Linha Líquido:Diâmetro Linha Líquido a ser utilizado:
�
�
30 (m)3/4"
Dados do Equipamento:RVT/RTC 200 + RAP200 (1 Ciclo)Carga de Refrigerante até 5 m:
�
� 9,20 (kg)
Ca = Carga AdicionalLLin = Comprimento Linear Linha LíquidoLLiq
Ca = (LLin - 5) x (Carga /m)LLiq
Cálculo da Carga Adicional:
Ca = (LLin - 5) x (Carga /m)Ca = (30-5) x (0,20) (kg/m)Ca = 5,0kg
LLiq
Exemplo:Para se completar a massa de refrigerante adicional paraum equipamento com capacidade igual a 20 TR,prosseguir da seguinte forma:
Carga Total da UnidadeExterna Até 5m [ kg ]
RAP050EL/ES 2,8RAP075EL/ES 4,8RAP110DL/DS 7,5RAP120DL/DS 7,8RAP200DL/DS 9,2RAP075DIV 7,0RAP120DIV 6,2RAP150DIV 7,5RAP200DIV 9,2RCC050CS 3,0RCC075CS 4,5RCC110CS 6,0
UNIDADECONDENSADORA
RAP
RCC
50
10.6. Funcionamento e Verificação
Passo F:Ao colocar o equipamento instalado para funcionamento,é importantíssimo efetuar a verificação do seu regime detrabalho através dos parâmetros de Superaquecimento"Sp" e Subresfriamento "Sb" indicados pelo fabricante,conforme orientação abaixo:
As pressões de Sucção (Pb) de Descarga (Pa), podemapresentar variações significativas em função daTemperatura Externa (outdoor) e também daTemperatura Interna (indoor), e ainda podem serdiferentes em valores de um ciclo para outro em ummesmo equipamento.Portanto, enfatizamos novamente que é muitoIMPORTANTE para correta regulagem do equipamento,a jus ta r o Sp (Superaquec imento) e o Sb(Subresfriamento), para a verificação se estão dentro dosvalores especificados acima, para a confirmação daCARGA CORRETA DE REFRIGERANTE na instalação.Não se basear em hipótese alguma somente pelaspressões de sucção e descarga.
Sp = 3 a 15ºC Sb = 4 a 16ºC
Temp. de Evaporação
Sp = T - TLS EV
T = Temp. da Linha de SucçãoLS
T =EV
Valores aceitáveis:
Temp. da Linha de Líquido
T = Temp. de CondensaçãoCD
T =LL
Pode-se e em alguns casos deve-se alterar a regulagemde fábrica da válvula de expansão, para que os valores desuperaquecimento e subresfriamento fiquem entre osintervalos aceitáveis especificados.Porém deve-se tentar primeiro ajustar estes valoresatravés da alteração da carga de refrigerante.
IMPORTANTEEstas regulagens devem ser feitas por pessoasqualificadas.
Superaquecimento Subresfriamento
Aumenta Diminui Aumenta Diminui
Colocar Refrigerante
Retirar Refrigerante
Abrir Válvula (sentido anti-horário)
Fechar Válvula (sentido horário)
Tabela orientativa para ajuste do Superaquecimento e Subresfriamento:
Caso as condições do ar externo e interno estejam fora doespecificado, aconselhamos ajustar o equipamentodentro dos valores (Pb/Pa e Sp/Sb) acima especificadose voltar a confirmar os dados quando as condiçõesclimáticas estiverem como especificado acima.
NOTA:Os dados da pressão (Pb/Pa) e temperatura (linhalíquido/sucção) para determinar o superaquecimento esubresfriamento deverão ser coletados sempre naunidade condensadora.
É de extrema importância a verificação destes dados deoperação para um desempenho adequado e uma longavida útil do equipamento.
Sb = T - TCD LL
A T E N Ç Ã O!
11 PARTICULARIDADES CONSTRUTIVA DA TUBULAÇÃO DE INTERLIGAÇÃO
ALTURAPOSITIVA:É obrigatório a instalação de um sifão adicional a cada 6m (conforme figura acima), para se garantir o retorno doóleo ao compressor.
ALTURANEGATIVA:Quando o evaporador está localizado acima docompressor, deverá ser feito um "cotovelo invertido" paraevitar que o refrigerante líquido possa escorrer para ocompressor durante as paradas do sistema.
LINHA SUCÇÃO
LINHA LÍQUIDO
UNIDADE CONDENSADORA
UNIDADE EVAPORADORA
FA
ZE
RU
MS
IFÃ
OA
CA
DA
6M
UNIDADE CONDENSADORA
UNIDADE EVAPORADORA
LINHA LÍQUIDOLINHA SUCÇÃO
0,5
[m]
51
Desnível entre Unidade Condensadora e Evaporadora
Instalação Válvula Solenóide
Para a instalação da válvula solenóide na linha de líquido,deve-se seguir algumas recomendações conformeabaixo:
-Verifique o Sentido do Fluxo: estas válvulas funcionamsomente quando instaladas corretamente no sentido dofluxo. Instale próximo a saída da Unidade Condensadora;
-Soldagem: para válvula solenóide com conexões tiposolda, proteger o corpo, conexões e O-rings, contraaquecimento e qualquer tipo de respingo durante oprocesso;
-Verifique se a válvula solenóide esta na posição abertapela alimentação da tensão na bobina;
-Passagem dos Cabos: atente para o corretoposicionamento dos cabos de alimentação. Deve-se
Unid.Evap.
25
Altu
ra(m
)
35 40 45 50
20
Distância Linear (m)
-25
-20
Campo de Aplicação
Campo Especial
Unid. Cond.
Unid. Cond.
Campo deAplicação:
Campo Especial:
Conforme demonstrativo no gráfico ao aldo, é possívelfazer a instalação para:25 m - Evaporadora abaixo da Condensadora15 m - Evaporadora acima da Condensadora
É possível fazer a instalação com desnível de até 25 m,para quando a Unidade Evaporadora estiver acima daUnidade Condensadora. Contudo deve-se instalar umaválvula solenóide na linha de líquido (próximo a saídadesta Condensadora), que feche com o desligamento docompressor.
impossibilitar a entrada de água para a caixa elétrica.Para isto, estes cabos devem ser posicionados demaneira a formar um “loop” para o gotejamento.
A bobina da válvula solenóide poderá receberalimentação da tensão através do contator deacionamento do compressor, de forma direta. Para estefuncionamento, os cabos da válvula solenóide deverãoser conectados conforme indicado abaixo:
VÁLVULASOLENÓIDE CMC
A1
A2
EL ( m )
98% 92%96%94%
100%
80%
78%
88% 84%
86%90% 82%
76%
255 1510 20 6030 35 40 5045 55 7065
-20
-10
-15
-5
0
25
5
10
15
20
ALT
UR
A"H
"(m
)
-25
11.1. Gráfico para obtenção Fator de Correção (F)
Exemplo de uso:
Adotando-se o gráfico acima, tem-se para um desnível Hde +25 m e um comprimento equivalente EL de 65 m oseguinte fator de correção:F = 0,78 (78%)
11.1.1.Fator de Correção para Capacidade deResfriamento em Função do Desnível entre asUnidades e do Comprimento da Tubulação
A capacidade de resfriamento deverá ser corrigida, deacordo com a instalação aplicada em campo devendoconsiderar para tanto o comprimento equivalente datubulação e o desnível entre as unidades.Para calcular, seguir a fórmula abaixo:
Qtc= Qn x F
Qtc = Capacidade de Resfriamento corrigida;Qn = Capacidade de Resfriamento nominal (consultar tabelade características técnicas itens 3.1)F = Fator de Correção, baseado no comprimento equivalenteda tubulação;H = Altura (distância vertical) entre a unidade evaporadora econdensadora em metros;EL = Comprimento total equivalente entre as unidadesevaporadora e condensadora em metros.
NOTA:Uma curva de 90° possui como comprimentoequivalente 1,1 m.
52
11.2. CargaAdicional de Óleo
Em instalações com até 25 m de linhas de interligação,não se faz necessário uma carga adicional de óleo nosistema. Com linhas acima de 25 m, uma carga de óleodeve ser adicionada em uma razão de 2% (em peso) dacarga de refrigerante total abastecida.
IMPORTANTE:Verifique sempre a quantidade adicional de óleo inseridano sistema através do visor de óleo disponibilizado nocompressor do equipamento. A presença excessiva de
“espuma”, pode indicar umagrande concentração derefr igerante no óleo docompressor, ou até mesmo umpossível retorno de líquido. Onível do óleo, também pode serverificado alguns minutosd e p o i s d a p a r a d a d ocompressor, este nível deveestar entre ¼ e ¾ do visor.
Refrigerante R-410A
Observações especiais sobre o Refrigerante R-410ADas ferramentas e instrumentos de medição que entram em contato com o refrigerante, utilize-os somente com o novorefrigerante.
Legenda: � Intercambiável com o atual R-22� Somente para o refrigerante R-410A (não é intercambiável com R-22)� Somente para o refrigerante R-407C (não é intercambiável com R-22)� Intercambiável com R-407Cx Proibido
R-410A R-407C
Tubo de Refrigerante Cortador de Tubos � � -Cortar tubos.Remover rebarbas.
Flangeador � � Flangear tubos.
Medidor de Ajuste deExtrusão � -
Controle dimensional da porçãoextrusada do tubo após oflangeamento.
Curvador de Tubos � �* Caso utilize material com dureza 1/2 H, não serápossível curvar. Utilize cotovelo e solde-o. Para curvar os tubos.
Expansor � �* Caso utilize material com dureza 1/2 H, não serápossível expandir. Utilize luva para interligação. Expandir os tubos.
Torquímetro � �
Para D12,7 e D15,88mm o tamanho da chave deboca é maior.
Para D6,35, D9,53 e D19,05 mm a chave de boca é amesma.
Conexão da porca curta.
Equipamento deSolda Oxiacetileno � � Executar corretamente o trabalho de soldagem. Soldar os tubos.
Nitrogênio � �Controle rigoroso contra contaminantes (soprarnitrogênio durante a soldagem).
Evitar a oxidação durante asoldagem.
Oleo Lubrificante (parasuperfície da Flange) � �
Utilize oleo sintético equivalente ao oleo utilizado nociclo de refrigeração.O oleo sintético absorve rapidamente umidade.
Aplicar óleo à superfícieflangeada.
Secagem a Vácuo
Cilindro de Refrigerante � �Verifique a cor do cilindro de refrigerante.Carregar o refrigerante no estado líquido (zeotrópico). Carga de refrigerante.
Bomba de Vácuo � �
Carga de RefrigeranteAdaptador para aBomba de Vácuo ��� �
Válvula Manifold � �
Mangueira de Carga � �
Cilindro de Carga x x Utilize a balança.
Balança � � -Instrumento de medição para acarga de refrigerante.
Detetor de Vazamentodo Gás Refrigerante ��� �
O atual detetor de vazamento de gás R-22 não éaplicável devido ao método diferente de detecção. Verificação do vazamento de gás.
Produção de vácuo, manutençãodo vácuo, carga de refrigerante everificação das pressões.
Produção de Vácuo.
* Os flangeadores para o R-407C são aplicáveis aoR-22.
* Se flangear tubo para R-410A, usar dimensão maior.
* Caso utilize material com dureza 1/2 H, não serápossível flangear.
Os atuais são aplicáveis, mas é necessário montarum adaptador para bomba de vácuo que possaevitar o fluxo inverso quando a bomba de vácuoparar, para que não haja fluxo inverso do óleo.
Não é intercambiável devido as altas pressões, secomparado com o R-22.Não utilize os atuais com o outros refrigerantes, casocontrário o óleo mineral fluirá para dentro do ciclocausando sedimentos, que irão entupir o compressorou gerar falhas no mesmo.
Intercambiável com R-22Instrumento de Medição e Ferramentas Utilização
Motivo da Não Intercambiabilidade eObservações de Atenção
Carga de Refrigerante.
53
No caso do ciclo de refrigeração com o R-410A, o óleo derefrigeração é do tipo sintético. O óleo absorve a umidaderapidamente e causará sedimentos e oxidação com oóleo.
Devido a esta razão, tomar cuidado ao executar serviçobásico de tubulação para evitar infiltração de umidade ousujeiras.
+
Um grama de água transforma-seem gás (aprox. 1000lbs) em 1 Torr.Portanto leva-se muito tempo para ovácuo com uma bomba de vácuopequena.
Três Princípios Causa da Falha Falha Presumida Ação Preventiva
1. SecarManter BoaSecagem
2. LimparSem Sujeirasdentro dos Tubos
3. SemVazamentosNão deve haverVazamentos
Infiltração de água devido à proteçãoinsuficiente das extremidades dostubos.
Orvalho dentro dos tubos.
Tempo de vácuo insuficiente.
Infiltração de impurezas, etc. pelasextremidades dos tubos.
Filme de oxidação durante asoldagem sem passar o nitrogêniopelos tubos.
Falha na Soldagem
Falha no Trabalho de Flangeamento
Torque insuficiente de Aperto daPorca
Torque insuficiente de Aperto dasFlanges
Formação de gelo dentro do tubo naVálvula de expansão (choquetérmico com água)
Geração de Hidratos eOxidação do Óleo
Filtro entupido, etc., Falha daIsolação e Falha do Compressor
Entupimento da Válvula deExpansão, Tubo Capilar e Filtro
Oxidação do ÓleoFalha do Compressor
Resfriamento ou Aquecimentoi n s u f i c i e n t e s o u F a l h a d oCompressor
Alteração na Composição doRefrigerante, Falta de Refrigerante
Oxidação e ÓleoSuperaquecimento do Compressor
Diminuição do Desempenho
Resfriamento ou AquecimentoInsu f i c i en tes ou Fa lha doCompressor
Proteção da extremidade do Tubo
1. Amassando2. Tampando
Soprando com Nitrogênio ouAr Seco
Secando com Vácuo
Trabalho cuidadoso na Soldagem
Trabalho de Flangeamento
Trabalho de Conexão de Flanges
Teste de Estanqueidade
Retenção do Vácuo
Proteção da extremidade do Tubo
1. Amassando2. Tampando
Soprando com Nitrogênio ouAr Seco
Três Princípios no Trabalho da Tubulação de Refrigerante
54
CONEXÃO ELÉTRICA DO EQUIPAMENTO12
12.1. Observações Gerais
É necessário que o local possua suprimento de energiatrifásica e monofásica, na tensão ou tensões exigidaspara o correto funcionamento do mesmo.
A voltagem suprida deve ser de acordo com aespecificada na etiqueta de identificação doequipamento.
Caso sua instalação não enquadre na fonte dealimentação, contate a companhia local de fornecimentode energia elétrica para corrigir os desvios.
O desbalanceamento de fases e de variação de tensãopode ocorrer em função de:- Mau contato entre as Conexões Elétricas;- Mau contato entre os Contatos dos Contatores;- Fio Frouxo;- Condutor Oxidado ou Carbonizado.
FIO FASE:
FIO NEUTRO:
FIO TERRA:
É o condutor isolado com potencial elétrico.
Não é um referencial, é o retorno da fase ou fuga, portantocircula corrente elétrica.
É um referencial com potencial nulo. Por ser uma ligaçãode segurança circula apenas corrente de escoamento emcaso de problemas ou falhas da instalação.
O NEUTRO NÃO É TERRA.NUNCA UTILIZE O NEUTRO DA REDE ELÉTRICACOMO TERRA.
O equipamento deve ser aterrado no sitema TTconforme noma NBR5410 (Instalações Elétricas deBaixa Tensão), NBR5419 (Proteção de Estruturascontra Descargas Atmosféricas) ou de acordo com asregulamentações locais.
O aterramento tem a finalidade de garantir ofuncionamento adequando do equipamento, asegurança de pessoas e animais domésticos e aconservação de bens.
Fonte de Alimentação90 a 110% da tensãoDentro de um desvio de 3% decada tensão no Terminal Principalda Unidade ExternaMaior que 85% da tensão
Desequilíbrio da Tensão
Tensão de Operação
Tensão de Partida
IMPORTANTE
IDENTIFICAÇÃO DAS LINHAS: TRIFÁSICO E COMANDO, PARAOS EQUIPAMENTOS SPLITÃO/SPLITOP (FIXO EINVERTER)
SELECIONAMENTO DE DISJUNTORES E TRANSFORMADORES DE COMANDO, PARA OS EQUIPAMENTOSSPLITÃO/SPLITOP (FIXO E INVERTER)
DISJUNTORES:
TRANSFORMADORES:
É necessária a instalação de Disjuntor para proteção dos condicionadores de ar. Selecionar o Disjuntor capaz deproteger o Conjunto Condicionador (unidade evaporadora + condensadora).Importante: Selecionar um Disjuntor para cada conjunto [Unidade Evaporadora + Condensador (as)].
Para o selecionamento de transformador para a linha de comando, atentar para a indicação da coluna indicadora daLinha de Comando de cada tabela de dados elétricos.
FusívelF
N
( T )
( S )
( R )
380 V / 60 Hzou
ou
220 V / 60 Hz
440 V / 60 Hz
ALIMENTAÇÃO DA
REDE TRIFÁSICA
220 V / 50 Hzou
220 V / 60 HzALIMENTAÇÃO DA
LINHA DE COMANDO
TRAFOOPCIONAL
A linha de comando alimenta, bobinade contatores e reles, termostatos emotores (algumas aplicações). Acorrente nominal desta linha podeoperar em 10A, aproximadamente.
Compressores e motores deindução, alimentados pela redetrifásica (R, S, T).
55
ESQUEMA DE LIGAÇÃO DA CAIXA ELÉTRICA DO MOTOR 3 (três)TENSÕES (ou "12 Pontas"), ILUSTRADO NO DESENHO.
Nas unidades condensadoras equipadas comcompressores do tipo Scroll (exceto DL e DIV) possuemdentro do quadro elétrico, uma placa eletrônicadenominada "RIFF" (relé contra inversão e falta de fases),deve-se proceder da seguinte maneira:
1)Verifique as fases conectadas na borneira de entradacom um fasímetro;
2)Na falta deste equipamento, utilize então um multímetroe pelo menos verifique se as 3 fases estão presentes;
3)Coloque o equipamento em funcionamento:Caso as fases estejam invertidas ou faltando, o RIFF nãopermitirá ligar o equipamento.
Neste caso desligue o equipamento e inverta duas fasesentre si na borneira de entrada ou quadro de distribuição.
12.2.Interligação Elétrica da Unidade Condensadora (RIFF)
Não inverta as fases com o equipamento energizado.Recomendamos usar fios nas cores Amarelo (fase R ouU), Cinza (fase S ou V) e Branco (fase T ou W).
4)Não é permitido alterar qualquer outra ligação em obradentro do quadro elétrico que já venha de Fábrica excetose autorizado pela Hitachi;
5)Também não recomenda-se tentar partir oequipamento pressionando o contator (Compressor ouCompressor + Motor Condensador) para verificação defases;
6)Caso não obtenha êxito, entre em contatoimediatamente com a Assistência Técnica Hitachi de suaregião.
12.3. Interligação Elétrica da Unidade Evaporadora
Dimensionar os cabos de interligação adequadamente conforme norma técnica.
O conjunto de acionamento do ventilador do evaporador é fornecido através de kit e deve ser montado em qualqueruma das unidades condensadoras que trabalhem em conjunto com esta unidade RVT.
O motor da unidade RVT vem disponível para as três tensões 220, 380 e 440 V / 60 Hz.
Proceder o fechamento conforme descrito abaixo:
OS CABOS SÃO FORNECIDOS SEM UMA PARTE DA ISOLAÇÃO EDEVERÃO SER ENVOLVIDOS COM OS CABOS DE REDE E BEMISOLADOS COM FITA ADESIVA(FITAISOLANTE).
CAIXA BORNEMOTOR
FITA ADESIVA
PASSAR 10 VOLTAS NO MÍNIMOOU MAIS SE NECESSÁRIO
CABO FORÇA (R,S,T)CONTATOR VENTILADOR
ACIONAMENTO DOS MOTORES13
13.1. Motor do Ventilador do Evaporador
Faz-se necessário, para toda unidade RVT, adquirir emconjunto um kit de acionamento que deverá ser instaladoem uma das unidades condensadoras.
O kit para cada uma das unidades condensadoraspadrões é:
Relação dos Kits de AcionamentoRVT050 KCO0032RVT075 KCO0033RVT100 KCO0040RVT150
RVT/RUV200KCO0041
RVT/RUV250RVT/RUV300RVT/RUV400 KCO0037
RVT450RVT500
KCO0039
KCO0036
RVT FECHAMENTO DO MOTOR
INSTRUÇÃO DE LIGAÇÃO DO MOTOR
ATENÇÃO
L1 L2 L3
U2 V2 W2
U3 V3 W3
U1 V1
380V
W1
U2
L1 L2 L3
V2 W2
U3 V3 W3
U1 V1 W1
440V
L1 L2 L3
U2 V2 W2
U3 V3 W3
U1 V1 W1
220V
W4 U4 V4 W4 U4 V4 W4 U4 V4
56
PROCEDIMENTO PARA MONTAGEM E INTERLIGAÇÃO
A-Retire a tampa de acesso das Unidades Condensadoras RAP conforme Figura 1 e 2.B-Retire os itens contidos dentro da caixa do KIT ACIONAMENTO, acople o relé de sobrecarga ao contator (ambosfornecidos no Kit) e fixe-os conforme local indicado nos detalhes "A" , "B", "C" e "D".
C-Passe os fios de interligação do kit pela entrada da conexão elétrica, detalhe "C".(Obs: Estes itens serão fixados através de furos já existentes no equipamento).
13.2. Equipamentos Modelo RAP (Unidade Condensadora)
Segue um exemplo de quais itens devem ser adquiridospara atender a necessidade de um equipamento com 20TR e duas unidades condensadoras do tipo RAP (220 V /60 Hz) com controle através de termostato:
-1pç do Módulo Ventilador RVT200;-1pç do Módulo Trocador RTC200;(não especificar a tensão e frequência para as unid RTC)-2pçs da Unidade Condensadora RAP110;-1pç do Kit KCO0041;-1pç do Kit Controle (KCO0046).
CCONEXÃOELÉTRICA
QUADRO ELÉTRICORAP050EL / RAP075EL
B
B
QUADRO ELÉTRICORAP050ES / RAP075ES
FIGURA 1
QUADRO ELÉTRICORAP110DS / RAP120DS / RAP200DS
B
FIGURA 2B
QUADRO ELÉTRICORAP110DL / RAP120DL / RAP200DL
DETALHE"A"
DETALHE"B"
DETALHE "C"
DETALHE "D"
13.2.1. Interligação dos Fios de Comando
Identificação dos Bornes paraAlimentação de Comando
-
, conforme Figura1, detalhes "A" e "B".
.
E-Para a interligação do kit acionamento das UnidadesCondensadoras acima de 5,0TR, os fios de comandodeverão ser conectados na régua de bornes conformeilustrado na Figura 2, detalhes "C" e "D".
�
�
Unidades Condensadoras 5,0TR:
acoplá-los
Unidades Condensadoras acima de5,0TR:
montada em fábrica
na capacidade de okit acionamento vem acompanhado de 3 (três) bornes,identificados como: 2, 7 e 8 (KCO0018).
D Para a montagem dos bornes (2, 7 e 8) deve-se“afastar” o poste plástico e no próprio trilhoonde estão localizados os bornes R, S, T, doequipamento
nas capacidadesos bornes (2, 7, e 8) para interligação do kit
acionamento, estão localizados no conector da própriarégua de interligação
13.2.2.Interligação daAlimentação Trifásica (R, S, T)
Para a ALIMENTAÇÃO TRIFÁSICA (R, S, T) do KITACIONAMENTO, os fios deverão ser interligados nos
R, S T dos bornes já existentes noequipamento.
Para os procedimentos descrit , seguir os DESENHOSde INSTRUÇÃO DE MONTAGEM e ESQUEMAELÉTRICO fornecidos com o kit.
conectores , ,
osIMPORTANTE
57
13.3. Motor do Ventilador do Condensador
As Unidades Condensadoras RAP séries "DS" e "DIV",são fornecidas com inversor de frequência no motor, parao controle de condensação do conjunto ventilador.
Os dados elétricos referentes à tabela de Dados Elétricos(Item 5.2), apresentam valores de corrente (A) do motordo condensador, com base neste conversor devidamentetestado em fábrica.
REPRESENTAÇÃO DA ALIMENTAÇÃO ELÉTRICA DOINVERSOR DO MOTOR DO CONDENSADOR
Ao efetuar a leitura da corrente (A) do motor docondensador, não posicione o amperímetro após oinversor (“Saída”). Qualquer leitura efetuada na saída doinversor, com amperímetros convencionais, são leiturasNÃO VERDADEIRAS.
Esta leitura deverá ser efetuada na “Entrada” do inversorde frequência (alimentação), com amperímetro TrueRMS.
QUADRO ELÉTRICO
DISPLAY DO INVERSOR
MOTOR DOCONDENSADORINVERSOR
220 V / 60 Hz1�
ALIMENTAÇÃODO INVERSOR
ALIMENTAÇÃODO MOTOR
INVERSORFREQUÊNCIA
3�
INVERSORES DE FREQUÊNCIA14
O inversor de frequência também conhecido como conversor, é um dispositivo eletrônico que converte a tensão darede alternada senoidal, em tensão contínua de amplitude e frequência constantes e finalmente converter esta última,em uma tensão de amplitude e frequência variáveis.
-Redução do “stress” mecânico em equipamentosdurante a partida (“partida suave”).
-Controle de Rotação e Torque.
-Proteção para os principais problemas em redeselétricas como queda, sobrecarga e até mesmodesbalanceamento da tensão.
Todos os inversores de frequência utilizado nas linhasSplitão/Splitop, já saem de fábrica devidamenteparametrizados (configurados) de forma dedicada para aaplicação Hitachi. Portanto, NÃO é permitida qualqueralteração na programação destes dispositivos, sem antescontatar o corpo de assistência técnica autorizado, sobpena de cancelamento de garantia.
IMPORTANTE
14.1. Vida Útil do Equipamento Prolongada
A aplicação de inversores de frequência é muitoimportante para todo tempo de operação doequipamento.
Estes dispositivos, promovem a proteção decomponentes importantes do condicionador de ar comomotores elétricos e compressores. Com isso, seguindotodas as recomendações do fabricante (HITACHI) umaumento de vida útil do equipamento como um todo éobservado.
Segue abaixo, uma relação para exemplificar aimportância de um inversor durante toda a vida útil doaparelho:
Possibilita de “troubleshooting” na manutenção. Ou seja,disponibiliza monitoramentos de valores e grandezas,que facilitam na análise de causa/efeito de problemas.
-
14.2. Inversor de Frequência do Motor do Ventilador do Condensador
Este inversor de frequência tem a função de controlar a velocidade do ventilador da unidade condensadora, através davariação de rotação do motor elétrico.
58
QUADRO ELÉTRICO DO APARELHO
RÉGUA DA LINHA DE COMANDO
A ALIMENTAÇÃO DO INVERSORÉ FEITA PELA LINHA DECOMANDO
O M O T O R D A U N I D A D EC O N D E N S A D O R A ÉALIMENTADO PELO INVERSORDE FREQUÊNCIA
20
N M
MN
MFC
L3L1
W
CZBR
AM
BR
PR18
50
55
5312
(M)(M)
VU
3F
PR
PE
RTVDBRAZ
F
IMC
(M)FF
EFCZBR
F (M)(M)
220V/50-60Hz
N
INVERSOR
DIAGRAMA ELÉTRICO DOINVERSOR DE FREQUÊNCIA
NÃOSOMENTE
INVERSOR
ALIMENTAR O MOTOR DIRETAMENTE PELA REDETRIFÁSICA (R,S,T). ESTE DEVE SER ACIONADOPELO .
14.2.1. Alimentação Elétrica
1) Alimentação Elétrica para Rede Trifásica em 220 ou 380 [ V ]Alimentação elétrica do inversor deverá ser efetuada pela linha de comando (220 V) , conforme abaixo.
2) Alimentação Elétrica para Rede Trifásica em 440 [ V ]Para rede trifásica com tensão de operação em 440 V, o inversor será alimentado automaticamente assim queenergizada a régua da linha de “força” (trifásica).
NÃOSOMENTE
INVERSOR
ALIMENTAR O MOTOR DIRETAMENTE PELA REDETRIFÁSICA (R,S,T). ESTE DEVE SER ACIONADOPELO .
O M O T O R D A U N I D A D EC O N D E N S A D O R A ÉALIMENTADO PELO INVERSORDE FREQUÊNCIA
RÉGUA DA LINHA TRIFÁSICA
(M)(M)
MFC
L1 L2
U
AM BR
AM
BR
PR1250
55
5318
(M) (M)
V W
3F
PE
RT
IMC
(M)
20
L3
CZ(M)
T
440V/60Hz
S
R
440V/60Hz
220V/60Hz
EFCZ
BR
F
N
DIAGRAMA ELÉTRICO DOINVERSOR DE FREQUÊNCIA
TRAFO
FFFPRVD BRAZ
INVERSOR
14.2.2. Interface de Leitura
Conforme mencionado no item 14.1. referente ao"toubleshooting", para a completa leitura dos parâmetrosde funcionamento a ser observada pelo inversor defrequência, é necessário um display gráfico LCP(interface) que também é fornecido pela Hitachi.
O Display LCP está dividido em quatro grupos funcionais:
INTERFACE PARALEITURA:
1.DISPLAY NUMÉRICO.2.TECLAMENU.3.TECLAS DE NAVEGAÇÃO.4.TECLAS DE OPERAÇÃO E LUZESINDICADORAS (LEDS).
Em caso de anomalia deste sistema de controle derotação do ventilador do condensador, o inversor defrequência sinaliza esta ocorrência através de umconjunto de “LED” (luzes indicadoras).
Interpretação das luzes indicadoras (“LEDs”):
Energia presente no inversor de frequência.
Indica que há uma advertência.
Indica que há um alarme.
LED Verde:
LEDAmarelo:
LED Vermelho “sinalizando”:
59
Se após uma operação de desbloqueio, algum “desarme”ou alarme voltar a ocorrer, entre em contato com aassistência técnica da Hitachi de sua região maispróxima.
14.2.3.Alarmes do Inversor do Ventilador
1)Procedimento para desbloqueio com o Display doInversor:
DISPLAY 1º Passo
2º Passo -
- Verifique aspossíveis causas doproblema conforme aTabela de Falhas.
Pressione obotão "Reset" , parareinicializar o inversor.
[ Reset ] Pressione o botão reset para reinicializar oinversor de frequência, sempre depois da constatação deum eventual Desarme ouAlarme.
2)Procedimento para desbloqueio o itemsem Display doInversor:
Vista do gabinete doinversor sem display.
LEDs, (sinalizadores) doDisplay.
Todas as vezes em que o inversor de frequênciaapresentar algum tipo de alarme, será necessário efetuarum Reset externo para que o mesmo volte a funcionar.
O procedimento abaixo, detalha os passos paradesbloqueio do inversor, sem estar com o display emmãos:
Led Vermelho Sinalizando (Alarme)1º Passo - Verifique as possíveis causas do problemaconforme tabela,
Jumper
INDICAÇÃO DE INSTALAÇÃO DO JUMPER PARADESBLOQUEIO DO ALARME
2º Passo -3º Passo -
4º Passo -5º Passo6º Passo
Desligue a alimentação do equipamento,Instale um Jumper entre os bornes 12 e 19 na
borneira do inversor,Aguarde 5 segundos,
- Ligue a alimentação do equipamento,-Retire o Jumper.
Após este procedimento o LED deverá apagar e oequipamento estará apto para voltar a funcionar.
A T E N Ç Ã O!
14.2.4. Tabela deAnálise de Falhas
Código deAlarmes e Solução de Problemas - Inversor do Ventilador
No. Descrição Aviso Alarme Erro Possível Causa do Problema
2 Erro Live Zero X XO sinal nos terminais 53 ou 54 é menos que 50%
do valor estabelecido.
4 Falta de Fase Elétrica X XFase ausente no lado da alimentação, ou
desbalanceamento da tensão de rede muito alto.Verifique a tensão de alimentação.
7 Sobretensão CC X X Tensão de alimentação do circuitointermediário excede o limite.
8 Subtensão CC X X Tensão de alimentação do circuito intermediário cai abaixodo limite de "advertência de tensão baixa".
9 Inversor Sobrecarregado X XMais de 100% de carga durante tempo
demasiadamente longo.
10 Superaquecimento do Motor por ETR X X O motor está muito quente devido a mais de 100% decarga durante tempo demasiadamente longo.
60
No. Descrição Aviso Alarme Erro Possível Causa do Problema
11 Superaquecimento do Termistor do Motor X X Termistor ou conexão do termistor foi desconectado.
12 Limite de TorqueX
O torque está maior que o limite especificado para o motor,verifique a programação do inversor e se a tensão de
alimentação está dentro dos limites especificados.
13 Sobrecorrente X X O limite de corrente foi excedido no pico no inversor.
14 Falha de Aterramento X Descarga das fases de saída para terra.
16 Curto-Circuito X Curto-circuito no motor ou nos terminais do motor.
17 Timeout da Control Word X X Sem comunicação com o inversor de frequência.
25 Resistor de Freio Curto-Circuitado XResistor do freio curto-circuitado, portanto a função
de frenagem está desconectada.
27 Circuito de Frenagem Curto-Circuitado XTransistor do freio está curto-circuitado, portanto a
função de frenagem está desconectada.
28 Verificação do Freio X Resistor de freio não conectado / funcionando.
29 Superaquecimento da Placa de Potência X XA Temperatura interna de corte do inversor foi atingida,verifique se existe alguma fonte de calor externa ou se
as entradas de ar (venezianas) estão livres.
30 Perda da Fase U XPerda da fase U do motor.
Verifique a fase.
31 Perda da Fase V XPerda da fase V do motor.
Verifique a fase.
32 Perda da Fase W XPerda da fase W do motor.
Verifique a fase.
38 Falha Interna X
Falha interna, desligue a alimentação do inversor, aguardealguns segundos e ligue o inversor novamente. Caso oproblema não desapareça contate algum representante
assitência técnica Hitachi informando o código do alarmeque está sendo exibido no display do inversor.
47 Falha na Tensão de Controle X X A fonte de 24 VCC pode estar sobrecarregada.
51 Verificação AMT Unom e Inom X Erro na configuração de tensão do motor, da correntedo motor e da tensão do motor.
52 AMT Inom Baixa X Corrente do motor está muito baixa.Verifique a configuração.
59 Limite de Corrente XOcorre quando o inversor está fornecendo a máxima
corrente. O driver irá manter o motor funcionando o maiortempo possível, antes de apresentar o Alarme 13.
63 Freio Mecânico Baixo XA corrente real do motor não excedeu a corrente de“liberar freio”, dentro do intervalo de "Start Delay"
tempo do "retardo de partida".
80 Drive inicializado no Valor Padrão X Todas as configurações dos parâmetros serão inicializadascom a configuração padrão.
84 A conexão entre o Drive e o Display LCP foi perdida X Não há comunicação entre o LCP e oinversor de frequência.
85 Botão Desativado XIndicação de botão desativado pela fábrica. (Não é
um Alarme que impeça o funcionamento do equipamento)
86 A Cópia Falhou XOcorreu um erro enquanto fazia a cópia do inversor de
frequência para o display LCP ou vice-versa.
87 Dados Inválidos do LCP XOcorre durante a cópia de dados do display LCP se o LCP
contiver dados errôneos - ou se nenhum dado foi carregadopara o Display LCP.
88 Dados Incompatíveis do LCP XOcorre durante a cópia do LCP se os dados são
transportados entre inversores de frequência comgrandes diferenças entre as versões do software.
89 Parâmetros Somente de Leitura X Ocorre ao tentar gravar para um parâmetrosomente de leitura.
90 O Banco de Dados dos Parâmetros está Ocupado XO display LCP e a conexão RS485 estão tentando
atualizar os parâmetros ao mesmo tempo.
91 O Valor do Parâmetro Não é Válido neste Modo X Ocorre ao tentar escrever um valor ilegal no parâmetro.
92 O Valor excede os Limites mín. / máx. do Parâmetro X Ocorre ao tentar definir um valor fora da faixa válida.
nw run Not While RUNning (Não Enquanto em FUNcionamento) XO parâmetro só pode ser modificado
quando o motor está parado.
Err. Uma Senha Incorreta foi Fornecida X Ocorre quando é usada uma senha incorreta aomodificar um parâmetro protegido por senha.
14.2.5. Procedimento para Transferência da Programação - Inversor do Ventilador
É possível efetuar uma cópia da programação do inversor de frequência para o display do inversor, a fim de se obterum backup da mesma, ou para o caso de alguma necessidade de transferência de programação entre equipamentos.
Todos os inversores de frequência utilizados nas linhas Splitão/Splitop, já saem de fábrica devidamenteparametrizados (configurados) de forma dedicada para a aplicação da Hitachi. Portanto, NÃO é permitida qualqueralteração na programação destes dispositivos sem antes contatar o corpo de assistência técnica autorizado, sob penade cancelamento da garantia.
IMPORTANTE
Cópia da Programação: Inversor para Display Cópia da Programação: Display para Inversor
Clique no botão o número de vezes necessária até que ocursor fique selecionado em
Clique no botão
" Menu""Main Menu"
"OK"
01
02
Clique no botão o número de vezes necessária até que ocursor fique selecionado em
Clique no botão
" Menu""Main Menu"
"OK"
01
02
2
11
2
043
Com as teclas direcionais " OU " selecione o valor: Efetuara cópia da programação do .
Clique no botão OK e aguarde a indicação
Clique no botão
[ 2 ]DISPLAY PARAO INVERSOR
"done"
"MENU"
05
506
7
Com as teclas direcionais " OU " selecione o parâmetro
Clique no botão a indicação ficará piscando.
0-50
"OK", [ 0 ]
1
34
3
56
7
Com as teclas direcionais " OU " selecione o valor: Efetuara cópia da programação do .
[ 1 ]INVERSOR PARAO DISPLAY
Clique no botão OK e aguarde a indicação
Clique no botão
"done"
"MENU"
03
04
05
06
Com as teclas direcionais " OU " selecione o parâmetro
Clique no botão a indicação ficará piscando.
0-50
"OK", [ 0 ]
03
04
07
06
07
61
Quadro Elétrico(Entrar com alimentação 3 )�
Conversor do Compressor
R / S / T
MC3Ø
3Ø (F)
~_
INVERSOR de Frequência do COMPRESSOR
COMPRESSOR INVERTER
ALIMENTAÇÃO PELA REDE TRIFÁSICA DAMÁQUINA INVERTER
RÉGUA de Borne do QUADRO ELÉTRICO
3Ø (F)
62
14.3. Inversor de Frequência do Compressor
14.3.1. Aplicação: RAP075 / RAP120 / RAP150 / RAP200DIV(Linha Splitão/Splitop INVERTER)
Este inversor tem a função de variar a rotação do compressor em função de sua frequência de trabalho. Está tambémintegrado a um sistema PID de controle que, juntamente com o termostato eletrônico fornecido para o equipamento,resulta na imediata resposta do aparelho em relação à temperatura de “set point” definida pelo usuário.
É importante lembrar que, todo a linha Splitão/Splitop INVERTER é composta por apenas uma unidade condensadorainverter, sendo esta, disponibilizada com o compressor variável.
14.3.2. Alimentação Elétrica
Como veremos a seguir, a alimentação elétrica da rede trifásica para o equipamento RAP_IV (equipamentos inverter),é muito semelhante às condensadoras da linha conhecida como “fixa” (RAP_DS/DL).
Como foi enfatizado no item 14.2. (Inversor de Frequência do Motor do Ventilador da Unidade Condensadora),também o inversor do compressor INVERTER deve ser energizado pelo próprio quadro elétrico do equipamento. Ouseja, não é necessário retirar a tampa de acesso do gabinete do inversor do compressor para energizá-lo, esta ligaçãojá é efetuada em fábrica com o objetivo de facilitar o processo de “start up” do equipamento.
Segue abaixo ilustração do procedimento citado acima:
ALIMENTAÇÃO TRIFÁSICADO EQUIPAMENTO INVERTER (RAP_IV)
14.3.3. Interface de Leitura
Conforme mencionado para o inversor de frequência domotor do ventilador da unidade condensadora, para aleitura dos parâmetros de funcionamento a ser observadapelo inversor do compressor, também se tornanecessário um display gráfico LCP (interface), quetambém é fornecido pela Hitachi.
A figura ao lado, ilustra de maneira resumida como estãodispostas as informações a serem observadas emanálise de desempenho e/ou análise de soluções demanutenção.
Inversor de Frequência do Compressor
Status dos Compressores
[In Compressor]Corrente de
Trabalhodo Compressor
[Hz Compressor]Frequência de
Trabalhodo Compressor
[ºC]Temp. de"Set Point"
[ºC]Temp.Interna
Display:
14.3.4. Histórico de Falhas e Dados de Funciomanento
Display LCP
Warning:
Alarm:
AVISO, LED amarelo.
ALARME, LED vermelho.
63
Avisos: Os avisos permanecem ativos até que sua causapermaneça presente. Sob certas circunstâncias deoperação o compressor pode continuar funcionando.Mensagens de aviso podem ser críticas, mas nãonecessariamente.
14.3.5. Avisos eAlarmes
Os avisos ou alarmes são sinalizados através de LEDs naregião frontal do conversor de frequência, e indicados porum código no Display do LCP.
O inversor é capaz de armazenar as 10 últimasocorrências de falhas que podem ser consultadas atravésdo Parâmentros Internos.
Também é possível visualizar alguns dados elétricos e defuncionamento do conjunto, conforme segue:-Total de Horas em Operação ;-Total de Horas em Funcionamento [Par: 15-01];
[Par: 15-50]
-Histórico deAlarmes [Par: 15-30];-Número de Partidas [Par: 15-08];-Quantidade de Desarmes por Alarmes de Temperatura[Par: 15-04];-Quantidade de Desarmes por Baixa / Alta Tensão[Par:15-05];-Quantidade de RestartsAutomáticos [Par: 15-09];-Potência [Par: 16-10];
Alarmes: No caso de alarmes, para a segurança dosistema, o Inversor de frequência será travado. Osalarmes precisam ser “resetados” após a causa doproblema ter sido corrigida.
O “restart” pode ser executado das seguintes maneiras:- Pressionando o Botão [ Reset ] no Display LCP- Via Comunicação Serial.
Após o rearme manual utilizando o botão [Reset] no LCP,a tecla [Auto On] deverá ser pressionada para o restart docompressor.
NOTA:
Se após uma operação de desbloqueio, algum “desarme” oualarme voltar a ocorrer, entre em contato com a assistênciatécnica da Hitachi de sua região mais próxima.
A T E N Ç Ã O!
14.3.6. Tabela deAnálise de Falhas
Código deAlarmes e Solução de Problemas - Inversor do Compressor
No. Descrição Aviso Alarme Possível Causa do Problema
1 Baixa Tensão 10Vdc XA tensão do terminal 50 do cartão de controle está abaixo de 10Vdc.
Reduza a carga do terminal 50, Max. 15 mA ou Mín. 590 .Ώ
2 Erro Livre Zero X XO sinal nos terminais 53 ou 54 é menor que 50%
do valor estabelecido.
3 Sem Motor X O motor não está conectado ao inversor de frequência.
4 Falta de Fase Elétrica X X
Falta de fase do lado da alimentação, ou um grande desbalancea-mento entre as fases. Esta mensagem também pode aparecer
no caso de falta de retificador na entrada do inversor de frequência.Verifique a tensão de alimentação e a corrente do
inversor de frequência.
5 Alta Tensão no Link DC X A tensão do circuíto intermediário (DC) é maior que o limite desobretensão do sistema de controle.
6 Baixa Tensão no Link DC X A tensão do circuíto intermediário (DC) é menor que o limitede subtensão do sistema de controle.
7 Sobretensão X X
Se a tensão do circuito intermediário exceder ao limite o inversorirá entrar em modo de alarme após algum tempo - Possível correção:
Verifique a tensão de alimentação do inversor eajuste para o valor especificado.
8 Subtensão X X
Se a tensão de alimentação cair abaixo do limite especificado oinversor irá entrar em modo "Alarme"após algum tempo (o tempodepende da carga no sistema). - Possível correção: Verifique a
tensão de alimentação do inversor e ajuste para o valor especificado.
9 Sobrecarga do Inversor X X
O inversor de frequência está prestes a desligar por sobrecarga(alta corrente por um período muito longo). Existe um contatoreletrônico que emite um aviso quando a carga chega a 98% e
entra em modo "Alarme" quando atinge os 100%.
64
No. Descrição Aviso Alarme Possível Causa do Problema
10 Superaquecimento do ETR do motor X XDe acordo com a proteção térmica eletrônica (ETR), o motor está
muito quente devido a mais de 100% de carga durante tempodemasiadamente longo.
11 Superaquecimento do Termistor do Motor X X Termistor ou a conexão do termistor foi desconectada.
12 Limite de Torque X XO torque está maior que o limite especificado para o compressor,verifique que existe excesso de gás no sistema, e se a tensão de
alimentação está dentro dos limites especificados.
13 Sobrecorrente X XLimite de corrente de pico do inversor foi excedido,
verifique se existe excesso de gás no sistema, esse a tensão dealimentação está dentro dos limites especificados.
14 Falha de Aterramento X X
Existe uma descarga das fases de saída para o terra, ou sejaentre os cabos de saída do inversor para o compressor ou os
cabos de alimentação do inversor estão ligados na saída do mesmo- Bornes 91/92/93 = Entrada / Bornes 94/95/96 = Saída (invertidos)
15 Incompatibilidade de Hardware X O opcional instalado no inversor não é compatívelcom a versão do driver.
16 Curto Circuíto X Existe um curto circuíto no motor ou nos terminais do motor.Desligue a alimentação do inversor e remova o curto circuíto.
17 Timeout da control Word X X Sem comunicação com o conversor de frequência
18 Falha na partida X XNão foi atingida a velocidade para a partida co compressor.
A possível razão é um travamento no compressor.
19 Alta temperatura de descarga X X A temperatura de descarga excedeu ao nível programado.
23 Falha interna no ventilador do inversor XO aviso de falha do ventilador é uma proteção extra que verifica
se o ventilador interno do inversor está funcionando.
24 Falha externa no ventilador do inversor XO aviso de falha do ventilador é uma proteção extra que
verifica se o ventilador interno do inversor está funcionando.
25 Resistor de Freio Curto-Circuitado X
O resistor de freio é monitorado durante a operação.Se ocorrer um curto circuído, a função de freio do resitor
é desconectada o aviso será emitido.Deslige o inversor de frequencia e substitua o resistor de freio.
26 Limite de Potência do Resistor de Freio X XO aviso é ativado quando a potência do
resistor de freio é maior que 90%.
27 Circuíto de Frenagem Curto-Circuitado X X Deslige o inversor de frequencia e substitua o resistor de freio.
28 Verificação de Freio X Resistor de freio não conectado / funcionando.
29 Superaquecimento da Placa de Potência X X
A temperatura de corte do dissipador de calor foi atingida 95ºC ±5ºC.O alarme de falha de temperatura não poderá ser retirado até que a
temperatura da placa não esteja abaixo de 70ºC±5ºC. Possiveis causas:1-Temperatura ambiente muito alta 2-Cabos do motor muito longos
30 Perda da Fase U XPerda da fase U do motor.
Desligue o inversor e verifique a fase.
31 Perda da Fase V X Perda da fase V do motor.Desligue o inversor e verifique a fase.
32 Perda da Fase W X Perda da fase W do motor.Desligue o inversor e verifique a fase.
33 Falha de Energização X X Muitas partidas ocorreram durante um período muito curto de tempo
34 Falha de Comunicação Filedbus X X A comunicação com o cartão fieldbus não está funcionando.
36 Falha de Rede X XEste Aviso / Alarme é ativado se a tensão de alimentação
do inversor é perdida.
38 Falha Interna X X
Falha interna, desligue a alimentação do inversor, aguardealguns segundos e ligue o inversor novamente.
Caso o problema não desaparaça contate algum representanteassitência técnica Hitachi informando o código do alarme
que está sendo exibido no display do inversor.
40 Sobrecarga no Terminal 27 da Saída Digital X Verifique a carga conectada no terminal 27 ouremova o curto-circuíto da conexão.
41 Sobrecarga no Terminal 29 da Saída Digital X Verifique a carga conectada no terminal 29 ouremova o curto-circuíto da conexão.
42 Sobrecarga na Saída Digital X30/6 XVerifique a carga conectada na saída X30/6 ou
remova o curto-circuíto da conexão.
65
47 Falha na Tensão de Controle X X A fonte 24Vdc pode estar sobrecaregada.
48 Baixa Tensão 1,8V X Contate um representante da Assistência Técnica Hitachi.
49 Limite de Velocidade X X Quando a velocidade está abaixo do limite especificado (excetonas partidas ou paradas) o inversor irá entrar em modo "Alarme".
50 Falha na Calibração AMA X Contate um representante da Assistência Técnica Hitachi.
51 Verificação AMT Unom e Inom XErro na configuração de tensão do motor, da corrente do motor
e da tensão do motor.
52 AMT baixo Inom XA corrente do motor está muito baixa.
Verifique a configuração.
53 AMA motor é muito Grande X O motor é muito grande para o AMA ser realizado.
54 AMA Motor é muito Pequeno X O motor é muito pequeno para o AMA ser realizado.
55 AMA fora do Limites XOs valores dos parâmetros encontrados no motor
estão fora dos limites aceitáveis.
56 AMA interrompido pelo Usuário X O AMA foi interrompido pelo usuário.
57 AMA Timeout X Tentativa de iniciar o AMA por várias vezes, até o AMA ser realizado.
58 AMA interna fault X X Contate um representante da Assistência Técnica Hitachi.
59 Limite de Corrente XOcorre quando o inversor está fornecendo a máxima corrente.
.O drive irá manter o compressor funcionando o maior tempo
possível antes de apresentar o Alarme 13
61 Erro de Rastreamento X X Contate um representante da assitência técnica Hitachi.
62 Frequência de Saída fora do Limite Máximo X X A frequência de saída é maior que a espeficidada.
63 Freio Mecânico Baixo XA corrente real do motor não excedeu a corrente de "liberar freio",
dentro do intervalo de tempo do "retorno de partida".
64 Limite de Tensão XA carga e a combinação da demanda com a tensão do motor
é maior que a tensão atual do link DC.
65 Superaquecimento do Cartão de Controle X X A temperaura está acima do limite de 80ºC.
66 Baixa Temperatura do Dissipador do Inversor X
O valor de temperatura medido é 0ºC. Isto pode indicar que osensor de temperatura está com um defeito, deste modo o
ventilador interno do inversor irá permanecer na velocidade máximapara o caso de algum cartão de controle estar muito quente.
67 Mudança de alguma Configuração Opcional X Um ou mais opcionais foram adcionados ouremovidos desde o último desligamento.
68 Ativação da Parada Segura X A parada segura foi ativada. Para retornar a operação normal,aplique24Vdc no terminal 37 e pressione o botão RESET no display do inversor.
70 Configuração ilegal no Driver XA atual combinação entre a placa de comando
e a placa de força é ilegal.
80 Drive inicializado no Valor Padrão XTodas as configurações dos parâmetros serão inicializadas com a
configuração padrão.
91 Erro na Configuração da entrada Analógica 54 XA chave S202 está configurada na posição OFF (entrada analógica)quando o sensor KTY está conectado para a entrada analógica 54.
96 Atraso na Partida X O sinal de partida está suprimido pois o tempo mínimo de esperaentre partidas programado não foi atingido.
97 Atrado na Parada X O sinal de parada está suprimido pois o tempoprogramado não foi atingido.
250 Nova peça Sobressalente X
A potência ou a chave de potência foi alterada. O inversoremitirá um código para a restauração da EEPROM. Selecione o
código correto de acordo com a etiqueta da unidade. Lembre-se deselecionar "Save to EEPROM" para completar a operação.
251 Novo tipo de código X O inversor de frequência tem um novo tipo de código
No. Descrição Aviso Alarme Possível Causa do Problema
43 Sobrecarga na Saída Digital X30/4 X Verifique a carga conectada na saída X30/7 ouremova o curto-circuíto da conexão.
14.3.7. Procedimento para Transferência da Programação - Inversor do Compressor
É possível efetuar uma cópia da programação do inversor de frequência para o display do inversor, a fim de se obterum backup da mesma, ou para o caso de alguma necessidade de transferência de programação entre equipamentos.
Todos os inversores de frequência utilizados nas linhas Splitão/Splitop, já saem de fábrica devidamenteparametrizados (configurados) de forma dedicada para a aplicação da Hitachi. Portanto, NÃO é permitida qualqueralteração na programação destes dispositivos sem antes contatar o corpo de assistência técnica autorizado, sob penade cancelamento da garantia.
IMPORTANTE
Cópia da Programação: Inversor para Display
Pressione o botão"Main Menu"
01
1
02
03
2
3 4Selecione a opção
Pressione o botão
"0-5* Copy / Save"
"OK"
Pressione "OK"04
05
06
5
6 Selecione a opção[ 1 ]All to LCP
Pressione o botão"OK"
07
7
Aguarde a cópia doprograma
8
Aguarde a exibiçãodo aviso "Copydone"
08
9
9
10
10Após a cópia daprogramação, omenu retornará nomenu "Copy /Save"
Pressione o botãop a r a
retornar a telainicial.
" S t a t u s "
66
Cópia da Programação: Display para Inversor
Pressione o botão"Main Menu"
01
1
02
03
2
3 4Selecione a opção
Pressione o botão
"0-5* Copy / Save"
"OK"
Pressione "OK"04
05
06
Selecione a opção[ 2 ]All from LCP
Pressione o botão"OK"
07
7
Aguarde a cópia doprograma
8
Aguarde a exibiçãodo aviso "Copydone"
08
9
09
10
10Após a cópia daprogramação, omenu retornará nomenu "Copy /Save"
Pressione o botãop a r a
retornar a telainicial.
" S t a t u s "
5
6
67
15 OPERAÇÃO DO CONTROLE
Kit Controle (Termostato para oAmbiente Interno)
15.1. Kit Controle Termostato Digital para Equipamento com Velocidade Constante (FIXO)
A Hitachi oferece diferentes soluções de kit controle termostato de ambiente, para atender as reais necessidades deconforto do usuário final.
Descrição:
Número do kit:
Kit Termostato Inverter (com fio);
KCO0046;
IMPORTANTE:É necessário a aquisição de dois kits KCO0046 paraos equipamentos RVT450/500, pois os mesmospossuem 3 ciclos e deverão operar com doistermostatos de controle.
68
Características-Estilo atraente e moderno faz este ideal termostato para escritórios ou hotéis;-Display digital com indicação de temperatura ambiente e set point;-Modo especial de economia de energia ativadas por entrada externa Energy Management System (EMS);-Controle proporcional + integral (P+I) algoritmo de controle que permite o controle mais preciso da temperatura ambiente;-Termostato montado diretamente em uma parede, ou em caixa de junção 65x65 mm;-Modo de instalação e configuração que permite o ajuste de parâmetros de funcionamento;Unidade de temperatura configurável C° ou ºF;
-Temporização com tempo ajustável do relé do compressor para proteção contra ciclagem;-Memória EEPROM permanente que mantém as configurações do usuário no caso de perda de energia;-Exibição de ícones no display digital indicando o funcionamento do compressor ou do modo economia de energia;-Modelo com sensor remoto disponível (KCO0048)
-
15.1.1. Instalação
a)Procedimento para Instalação
O termostato deve estar localizado cerca de 1,5 m acimado piso, uma posição com bom ar circulação emtemperatura ambiente.Não monte onde se possa ser afetada por:-Pontos mortos atrás das portas ou em cantos;-Ar quente ou frio de dutos;-O calor radiante do sol ou aparelhos;-Aquecido (não refrigerado) áreas, como uma paredeexterior atrás do termostato;-Tubos escondidos ou chaminés.
1)Localize a placa de parede na posição de montagem,insira os parafusos através dos orifícios adequados;2)Insira a fiação através do furo no centro da placainstalada na parede;3)Anexe a parte frontal do termostato para a parede dachapa da seguinte forma;4)Localize os slots 2 laterais na parte traseira dotermostato;5)Alinhe estas faixas com as abas laterais 2 na parede dachapa;6)Pressione firmemente para baixo e encaixe otermostato no lugar.
2)Insira uma chave de fenda no rasgo lateral esquerdo dotermostato, efetuando uma alavanca até desencaixar aparte do mesmo;3)Execute a mesma operação no lado direito dotermostato;4)Utilize as duas mãos para puxar o termostatoremovendo-o da parede.
c) Sensor Remoto (KCO0048)
Ligação do Sensor Remoto
A Hitachi disponibiliza sob consulta um modelo determostato com sensor remoto de temperatura. (Osensor tem um encaixe especial para conexão rápida, e éfornecido com 1,5 m de comprimento do cabo).
O sensor é ligado através de um conector na partetraseira do termostato.Caso seja necessário o aumento do comprimento, oprolongamento pode ser executado com cabo blindadoaté o máximo de 20 m.Para a correta instalação, a malha do cabo deve serligada ao cabo azul do sensor e cuidados devem sermantidos para assegurar boas conexões elétricas nocircuito.
b)Retirada do TermostatoSe for necessário remover o termostato da parede:
1)Desligue a fonte de alimentação antes de remover otermostato;
69
15.1.2. Dados Dimensionais 84 19122
94
89
3860
44,5
10
4
VISTA TRASEIRAPOSICIONAMENTO PARA FIXAÇÃO
15.1.3. Operação
Controle Proporcional + Integral (P + I)
Duplo Estágio de Controle
Como um termostato mecânico, o item tem um controlede saída ON / OFF. No entanto, este controle é efetuadopor um controlador proporcional + integral que permite ocontrole mais preciso da temperatura comparando-secom um termostato convencional.
Os estágios são separados por um valor fixo de 1°C, demodo que, uma vez que o primeiro estágio seja acionadoe atinja 100% de sua banda proporcional, o segundoestágio será acionado somente após o acréscimo de 1°Cna temperatura ambiente.
Setpoint do Usuário
2º Estágio de Resfr.Banda Proporcional
23.523.022.522.021.521.020.520.0
25.525.024.524.0
1º Estágio de Resfr.Banda Proporcional
Estágio de Separação = 1ºC
100%
100%
Modos de Operação
-Modo Conforto
-Modo de Economia de Energia
-Ativação do Modo Economia de Energia (EMS)
O termostato possui 2 modos de operação: Modo Confortoe o Modo de Economia de Energia.
Este é o modo de funcionamento padrão do termostato,onde o set point é ajustado pelo usuário.O valor da temperatura ambiente é exibido no display.
O Modo de economia de energia é ativado pelo Sistema deGerenciamento de Energia (EMS), através de entrada deum cartão-chave. Em Modo de economia de energia o setpoint de ajuste será alterado, e fixado em um valor pré-estabelecido pelo usuário. Quando o modo de economiade energia estiver ativo, será exibido no display o símbolo$.
O sistema de economia de energia é ativado através dofechamento entre os terminais de entrada 10 e 11. Estafunção pode ser configurada como Circuito Normal Aberto(NA) ou como Circuito Normal Fechado (NF) no ModoConfiguração .
Por exemplo, se o set point definido pelo usuário é de 24ºCe o set point do modo de economia de energia da Energia(EMS) foi previamente fixado em 28°C, assim que nosterminais 10 e 11 do termostato forem "jumpeados" o setpoint será alterado para 28ºC.
Ao ser ligado, o termostato executará uma checagem dedados para sua inicialização. Primeiramente todos ossegmentos no display LCD são iluminados paraverificação. Em seguida será exibido um número queindica a versão do software do controle.Achecagem final éa verificação do sensor de temperatura. A sequência deinicialização dura cerca de 2 segundos, após este períodoa operação do termostato será normalizada.
Para os modelos com sensor de temperatura remoto, osímbolo aparecerá para indicar o controle remotosensor está conectado.
O termostato possui um sistema que detecta falhas nosensor de temperatura. Caso ocorra algum problema nosensor de temperatura durante o funcionamento ou nainicialização do termostato a mensagem irá aparecerno visor.Para os modelos com sensor de temperatura remoto,todas as ligações e os pontos de conexão devem serverificados.
Temperatura Set point (Conforto)O ponto de ajuste de temperatura pode ser ajustado entre19ºC 30°C em intervalos de 0,5°C, utilizando as teclas
O valor da temperatura ambiente é normalmente exibidodisplay do termostato, e caso alguma das teclas sejaacionada o display exibirá o valor de ajuste do set point.Se nenhuma tecla for pressionada durante 5 segundos, ovisor voltará a mostrar a temperatura ambiente.Quando o relé de refrigeração está fechado isto seráindicado por um símbolo , porém a lógica dotermostato possui uma temporização para o intervalomínimo entre partidas do compressor de 5 minutos quequando ativado será indicado pelo símbolo piscando.Quando o Modo de economia de energia está ativado aindicação no display do termostato será:
Startup
NOTA:
rS
Detecção de Falhas
SF
Interface com Usuário
Display
"☼"
"☼"
$.
▼▲
70
15.2. Kit Controle Termostato para Equipamento com Velocidade Variável (INVERTER)
Descrição:
Número do kit:
Kit Termostato Inverter Zio;
KCO0049;
Utilização nos Equipamentos(Todas as Tensões):RAP075DIV /RAP120DIV /RAP150DIV / RAP200DIV
15.2.1. Dados Dimensionais
84
117
24 60
606
0
83
Características-Controle Remoto com Fio-Funções Ventila / Resfria-Display Digital-Exibição da TemperaturaAmbiente + Setpoint-Sensor Incorporado-Duas opções de Sensor Remoto: Duto ouAmbiente-Visualização da Frequência do Compressor Inverter e doComando para a partida dos Compressores Fixos-Comunicação Lonworks (Padrão)/BacNet (Opcional)-Comunicação Mestre / Escravo (Opcional)-Interligação Elétrica com a Unidade Condensadora atravésde um par de cabos não polarizadosTipo de Cabo: Blindado TrançadoBitola mínima: 0,75 mm²Comprimento máximo dos Cabos: 60 m
® ®
15.2.2. Operação
LIGA/ DESLIGAPressione o botão indicado na figura ao lado para Ligarou Desligar o equipamento.
No canto inferior esquerdo da tela será exibida aindicação de funcionamento do ventilador daevaporadora.
OFF = Ventilador DesligadoAUTO = Ventilador DesligadoON = Ventilador Ligado
INDICAÇÃO DO MODO DE FUNCIONAMENTO DO SISTEMAOFF=VENTILAÇÃO / COOL=REFRIGERAÇÃO
TEMPERATURA AMBIENTE
SETPOINT DE TEMPERATURA
BOTÃO PARA VIZUALIZAÇÃO DAS INFORMAÇÕESDISPONÍVEIS
BOTÕES PARA AJUSTE DO SETPOINT DE TEMPERATURA
BOTÃO LIGA / DESLIGA
INDICAÇÃO DE FUNCIONAMENTO DO EQUIPAMENTO
01
05
06
04
07
03
02
SYSTEM: OFF COOL
25
24SETPOINT
OFF
FANSYSTEM
& VIEW MORE
ONAUTO
01
05
06 04
0703
02
IMPORTANTE:Para os equipamentos com inversor de frequência nocompressor não é necessária a aquisição de dois kitsKCO0049 para as unidades evaporadoras RVT450/500,pois este controle já foi desenvolvido para operarsimultaneamente em conjunto de 3 ciclos.
06
71
O sistema pode operar em dois diferentes modos de funcionamento: Ventilação ou Refrigeração.
Modo RefrigeraçãoNo Modo Refrigeração o Ventilador da UnidadeEvaporadora e o(s) compressor(es) estarão funcionando(1).A indicação no display do termostato ficará da seguinteforma:
15.2.2.1. Seleção do Modo de Funcionamento
Aseleção do modo de funcionamento é efetuada da seguinte forma:
1º)Pressione o botão “System & View More”
Ilustração do Modo Ventilação Ilustração do Modo Refrigeração
OFFSYSTEM:
25
24SETPOINT
FANSYSTEM
& VIEW MORE
ON
Ilustração da Tela Inicial do Modo Ventilação
Modo VentilaçãoNo Modo Ventilação somente o Ventilador da UnidadeEvaporadora estará funcionando.A indicação no display do termostato ficará da seguinteforma:
ON(Ventilador Ligado)
SYSTEM: OFF(Compressor Desligado)
SYSTEM: OFF
25
24SETPOINT
FANSYSTEM
& VIEW MORE
ON ON(Ventilador Ligado)
SYSTEM: COOL(Compressor Ligado)
SYSTEM: COOL
25
24SETPOINT
FANSYSTEM
& VIEW MORE
ON
(1) Nota: Os compressoresentrarão em funcionamentos o m e n t e c o n f o r m e anecessidade para suprir a cargatérmica no ambiente.
Ilustração dos Botões de Ajuste
SYSTEM: COOL
SYS MODE
DONEVIEW MORE
OFF
CANCEL
SETPOINT
2º)Selecione o modo de funcionamento desejado através
dos botões de ajuste (o modo desejado ficarápiscando na região superior da tela):
Ventilação Refrigeração
▼ ▲
OFF = COOL =
3º) Pressione o botão “Done”
SYSTEM: COOL
SYS MODE
DONEVIEW MORE
OFF
CANCEL
SETPOINT
Ilustração do Botão "Done"
4º)A informação será exibida por alguns segundos e o display voltará para a tela inicial com a opçãoselecionada pelo usuário indicada na região superior do display.
“SAVING”
SAVING
Ilustração da exibição da Tela "Saving"
SYSTEM: COOL
25
24SETPOINT
FANSYSTEM
& VIEW MORE
ON
Ilustração da Tela Inicial do Modo Refrigeração
72
15.2.2.2. Temporização
NOTA:
Como modo de proteção, o sistema possui algumas temporizações para a entrada e saída do ventilador daevaporadora e compressores.
Ventilador da Evaporadora Compressor InverterEntrada: 10 segundos Entrada: 3 minutosSaída: 30 segundos Saída: 10 segundos
Intervalo mínimo entre partidas dos Compressores: 3 minutos
Em casos de queda de ernegia o termostato irá retornar ao último modo de funcionamento selecionado,sempre respeitando as temporizações de proteção.
O termostato permite a visualização da frequência doCompressor Inverter e do comando para a partida dosCompressores Fixos através do botão “System & ViewMore”.
Ilustração do Botão "System & View More"
OFFSYSTEM:
25
24SETPOINT
FANSYSTEM
& VIEW MORE
ON
Ao ser pressionada a tecla ocontrole irá exibir na sequência:
“Sytem & View More”
1º)Tela para a Seleção do Modo de Funcionamento (Item15.2.2.1.)
15.3. Visualização da Frequência do Compressor Inverter e do Comando para a partida dos CompressoresFixos
Ilustração do Botão na Tela deSeleção do Modo de Funcionamento
"View More"
SYSTEM: COOL
SYS MODE
DONEVIEW MORE
OFF
CANCEL
SETPOINT
Botão "View More"
2º)Setpoint de Temperatura
SP TEMP
DONE NEXTCANCEL
SETPOINT TEMPERATURE
24A partir da Tela de Ajuste deSetpoint de Temperaturao nome do Botão é alteradopara "Next"
Ilustração do Botão naTela de Ajuste do Setpoint
"Next"
3º)Frequência do Compressor Inverter
CPR 1 HZ
DONE NEXTCANCEL
30
Ilustração da Tela de Exibição daFrequência do Compressor Inverter
4º)Status do primeiro Compressor Fixo (Ciclo 2)
A exibição do Status dos compressores fixos será feita daseguinte forma:
= Compressor= Compressor
0 Desligado1 Ligado
5º)Status do segundo Compressor Fixo (Ciclo 3)
A exibição do Status dos compressores fixos será feita daseguinte forma:
= Compressor= Compressor
0 Desligado1 Ligado
NOTAS:1)A indicação do status dos compressores é referente ao comando do equipamento inverter para a entrada doscompressores fixos, ou seja, não significa necessariamente que os compressores das unidades fixas estãofuncionando.
2)A configuração padrão do equipamento inverter e do termostato é para sistemas de 3 ciclos de funcionamento,portanto caso o conjunto instalado seja de 1 ou 2 ciclos, favor desconsiderar as indicações do status doscompressores fixos 1 e 2 (sistemas de 1 ciclo) ou do compressor fixo 2 (sistemas de 2 ciclos).
CPR 2
DONE NEXTCANCEL
0
Ilustração da Tela de Exibição da Tela deStatus do Compressor Fixo 1 (Desligado)
CPR 3
DONE NEXTCANCEL
0
Ilustração da Tela de Exibição da Tela deStatus do Compressor Fixo 2 (Desligado)
73
15.4. Sensor RemotoO equipamento Inverter da série “DIV” possui duas opções de sensores remotos tipo NTC 20kΩ (itens opcionais):
-Sensor Remoto para ains ta lação em Ambien te(HLD35494A)
-Sensor Remoto para ai n s t a l a ç ã o e m D u t o s(HLD35493A)
A instalação do sensor deve ser feita no ambiente onde sedeseja controlar a temperatura ambiente e os cabosdeverão ser conectados diretamente na régua decomando dentro do quadro elétrico da unidadecondensadora Inverter.
Tipo de Cabos: Par de Cabo TrançadoBitola mínima: 0,75mm²A distância máxima entre o sensor e a UnidadeCondensadora é 100 m
15. 4.1. Configuração do Controle para Sensor Remoto
O Termostato padrão vem configurado para a utilização com o seu sensor de temperatura interno.Para a utilização com alguma das opções de sensores externos (remoto) é preciso alterar a configuração notermostato de controle conforme instrução a seguir:
74
1º)Na tela inicial pressione simultaneamente os botões de
[ ] + [ ] + [Botão Central] conforme ilustração abaixo:▲ ▼
SYSTEM: COOL
25
24SETPOINT
SYSTEM& VIEW MORE
ON
Ilustração da Sequência de Botões
2º)Pressione o botão “PARAMETERS”
SYSTEM: COOL
25
24SETPOINT
OFF
PARAMETERS
ONAUTO
OFF
SETVIEW MORE
Ilustração do Botão "Parameters"
3º)Pressione o botão até que seja exibida nodisplay a informação
“NEXT”“AJ SENS”
DONE NEXTEDIT
MAQ 1
Ilustração do Botão "Next"
4º)Na Tela pressione o botão“AJ SENS” “EDIT”
DONE NEXTEDIT
AJ SENS
Ilustração do Botão "Edit"
5º)A escolha do tipo de sensor é feita através da seleção
através dos botões [ ], [ ].Aopção significa do TermostatoAopção significa (Externo)
▲ ▼
[ 0 ] Sensor Interno[ 1 ] Sensor Remoto
DONE CANCEL
LOC REM
1
Ilustração do Controle com a opçãode Sensor Remoto selecionada
6º)Após a seleção do tipo de sensor pressione a teclapara confirmar a operação.“DONE”
DONE CANCEL
LOC REM
1
Ilustração do Botão "Done"
7º)Pressione simultaneamente os botões de [ ] + [ ] +[Botão central] para retornar a tela inicial conformeilustração do 1º).
▲ ▼
75
15.5. Lista de Variáveis LonWorks®
Variável Descrição da Variável Função Faixa Unidade
nciSP_TEMP_IN Ajuste do Setpoint de Temperatura Ambiente Leitura/escrita ºC
0 Desabilitado
1 Habilitado
0 Desabilitado
1 Habilitado
nvoCPR_1_HZ_OUT Frequencia do CPR Inverter Leitura 0 ~ 90 Hz
0 Desabilitado
1 Habilitado
0 Desabilitado
1 Habilitado
nvoTEMP_REM_OUT Temperatura do Sensor Remoto Leitura ºC
nvoTEMP_ZIO_OUT Temperatura do Termostato Interno Leitura ºC
nvoTEMP_EF_OUT Temperatura Ambiente Efetiva Leitura ºC
Leitura
nciLIGA_REFR_IN Liga / Desliga Compressor Leitura/escrita
nvoCPR_3_OUT Status da saída - Compressor Fixo do 3º Ciclo Leitura
Lista de Variáveis
nciLIGA_VENT_IN Liga / Desliga Ventilador Leitura/escrita
nvoCPR_2_OUT Status da saída - Compressor Fixo do 2º Ciclo
OPERAÇÃO INAUGURAL ("START-UP")16
16.1. Identificação do Equipamento para Operação
Caro usuário, este manual dispõe de um Relatório deInspeção onde todos os pontos de verificação(obrigatórios) estão devidamente relacionados nomomento da operação dos equipamentos. Contudo, umatabela orientativa segue abaixo para auxiliar nos pontosdistintos (e particulares) de cada família de equipamentos(Fixo/Inverter):
LEGENDA:
O Verificação conforme equipamento "padrão";
a Superaquecimento, com compressor inverter 30 e 90 [Hz]
b Nível de óleo em 30 [Hz], após 30 minutos defuncionamento (mínimo)
Verificação Fixo Inverter
1 Estanqueidade O O
2 Carga de Fluído Refrigerante O O
3 Vazão de Ar no Evaporador O O
4 Temperatura do Ar Exterior O O
5 Temperatura de Insuflação O O
6 Temperaturas de Retorno O O
7 Pressão de Descarga O O
8 Pressão de Sucção O O
9 Superaquecimento O a
10 Nível de Óleo O b
11 Tensão dos Componentes Elétricos O O
12 Corrente dos Componentes Elétricos O O
Correlação entreFamílias
Ajuste em 90 [Hz]
Para “fixar” o compressor variável em 90 [Hz], ajuste o Set Pointdo Termostato para 19ºC (valor mínimo). Após esta regulagem,o aumento da frequência de funcionamento em regime derampa poderá ser observada (aguarde até que o valor de 90 Hzseja alcançado e inicie as leituras do equipamento).
Ajuste Set Point (ºC)
SYSTEM:
25
19SETPOINT
FANSYSTEM
& VIEW MORE
ON
COOL
TemperaturaAmbiente ou Retorno (ºC)Temperaturade Setpoint (ºC)
Ajuste em 30 [Hz]
Para “fixar” o compressor variável em 30 [Hz], ajuste o Set Pointdo Termostato para 32ºC (valor máximo).Após esta regulagem,o aumento da frequência de funcionamento em regime derampa poderá ser observada (aguarde até que o valor de 30 Hzseja alcançado e inicie as leituras do equipamento).
Ajuste Set Point (ºC)
SYSTEM:
25
32SETPOINT
FANSYSTEM
& VIEW MORE
ON
COOL
TemperaturaAmbiente ou Retorno (ºC)Temperaturade Setpoint (ºC)
16.2.Ajuste da FREQUÊNCIA para o CompressorLinha INVERTER:
Para este compressor, seguir o procedimento abaixo paraexecutar o “Set Up” da frequência desejada:
O compressor utilizado nestes aparelhos, também possuio item “visor de óleo”. O nível correto do óleo, deve serverificado conforme o círculo indicativo. Este círculosinaliza o nível máximo e mínimo permissível para umbom funcionamento do compressor. Conforme ilustradona figura abaixo:
Círculo Indicativo
Visor de Óleo Compressor
Nível Superior
Nível Inferior
Sempre verifique o nível de óleo com muita atenção, poisisto é vital para o compressor. Quando o Carterapresentar um nível correto (“preenchido”), o círculoindicativo tende a ficar imperceptível. Contudo, quandoeste círculo se mostra visível (com clareza) em todo ovisor, isto pode sinalizar uma eventual ausência de óleo.Neste caso, NÃO “partir” o compressor, entrar em contatocom a Hitachi através de nossa assistência técnica.
Deve ser verificado o nível de óleo em 90 [Hz] e 30[Hz], de frequência de operação. Sendo que em 30[Hz], o nível deve estar dentro do limite recomendadoem até 30 minutos de funcionamento, mínimo.
76
16.3.Verificação do Nível de Óleo para Linha INVERTER
MANUTENÇÃO PREVENTIVA17
Para que possa realizar um melhor planejamento da manutenção do seu condicionador de ar, apresentamos abaixouma tabela de caráter orientativo para a verificação de diversos itens que influenciam no bom funcionamento doequipamento.
Ressaltando que caberá à empresa mantenedora estabelecer com rigor a periodicidade de verificação, baseada nascondições de utilização e no local de instalação do equipamento.
PERIODICIDADE ITENS A VERIFICAR
SEMANAL
MENSAL
TRIMESTRAL
SEMESTRAL
Condições gerais do gabineteLimpeza da bandeja de drenoLimpeza da serpentina do evaporadorLimpeza dos ventiladores centrífugos
Limpeza do filtro de ar da unidade internaLimpeza exterior do gabinete
Desobstrução do dreno de água condensada
Circuito elétrico de controlePorcas, parafusos e outros fixadoresCorrente elétrica dos motoresPolias e correias
Funcionamento do pressostatoCarga de refrigerante
ANUAL
TABELA DE PERIODICIDADE DE VERIFICAÇÃO
Os serviços de manutenção preventiva asseguram uma vida útil maior ao seu equipamento, diminuindo aspossibilidades de danos que comprometam o funcionamento do sistema. Estes serviços, em sua maioria, deverão serrealizados somente por técnicos habilitados que poderão assegurar a qualidade dos mesmos.
TABELAS18
TemperaturaSaturação
(ºC)MPa kg/cm2 psi
-40 0,075 0,8 11 0 0,695 7,1 101 40 2,310 23,6 335
-39 0,083 0,8 12 1 0,721 7,4 105 41 2,369 24,2 343
-38 0,091 0,9 13 2 0,747 7,6 108 42 2,429 24,8 352
-37 0,100 1,0 14 3 0,774 7,9 112 43 2,490 25,4 361
-36 0,109 1,1 16 4 0,802 8,2 116 44 2,552 26,0 370
-35 0,118 1,2 17 5 0,830 8,5 120 45 2,616 26,7 379
-34 0,127 1,3 18 6 0,859 8,8 124 46 2,680 27,3 389
-33 0,137 1,4 20 7 0,888 9,1 129 47 2,746 28,0 398
-32 0,147 1,5 21 8 0,918 9,4 133 48 2,813 28,7 408
-31 0,158 1,6 23 9 0,949 9,7 138 49 2,881 29,4 418
-30 0,169 1,7 24 10 0,981 10,0 142 50 2,950 30,1 428
-29 0,180 1,8 26 11 1,013 10,3 147 51 3,021 30,8 438
-28 0,192 2,0 28 12 1,046 10,7 152 52 3,092 31,5 448
-27 0,204 2,1 30 13 1,080 11,0 157 53 3,165 32,3 459
-26 0,216 2,2 31 14 1,114 11,4 162 54 3,240 33,0 470
-25 0,229 2,3 33 15 1,150 11,7 167 55 3,315 33,8 481
-24 0,242 2,5 35 16 1,186 12,1 172 56 3,392 34,6 492
-23 0,255 2,6 37 17 1,222 12,5 177 57 3,470 35,4 503
-22 0,269 2,7 39 18 1,260 12,9 183 58 3,549 36,2 515
-21 0,284 2,9 41 19 1,298 13,2 188 59 3,630 37,0 526
-20 0,298 3,0 43 20 1,338 13,6 194 60 3,712 37,9 538
-19 0,313 3,2 45 21 1,378 14,1 200 61 3,796 38,7 550
-18 0,329 3,4 48 22 1,418 14,5 206 62 3,881 39,6 563
-17 0,345 3,5 50 23 1,460 14,9 212 63 3,967 40,5 575
-16 0,362 3,7 52 24 1,503 15,3 218 64 4,055 41,4 588
-15 0,379 3,9 55 25 1,546 15,8 224 65 4,144 42,3 601
-14 0,396 4,0 57 26 1,590 16,2 231
-13 0,414 4,2 60 27 1,636 16,7 237 Dados extraido da:
-12 0,432 4,4 63 28 1,682 17,2 244 DuPont - SUVA 410A
-11 0,451 4,6 65 29 1,729 17,6 251 Technical Information T-410A-SI
-10 0,471 4,8 68 30 1,777 18,1 258
-9 0,491 5,0 71 31 1,826 18,6 265
-8 0,511 5,2 74 32 1,875 19,1 272
-7 0,532 5,4 77 33 1,926 19,6 279
-6 0,554 5,6 80 34 1,978 20,2 287
-5 0,576 5,9 84 35 2,031 20,7 294
-4 0,599 6,1 87 36 2,084 21,3 302
-3 0,622 6,3 90 37 2,139 21,8 310
-2 0,646 6,6 94 38 2,195 22,4 318
-1 0,670 6,8 97 39 2,252 23,0 327
Pressão de Vapor
TemperaturaSaturação
(ºC)
Pressão de Vapor
MPa kg/cm2 psiTemperatura
Saturação(ºC)
Pressão de Vapor
MPa kg/cm2 psi
18.1. Tabela de Pressão Manométrica x Temperatura do R-410A
REFRIGERANTE R-410A (HFC)
77
18.2. Tabela de Conversão de Unidades
NOTA:Para encontrar o fator de conversão oposto ao dado na tabela usar a fórmula 1/x = y.Onde: x = valor da tabela e y = novo fator de conversãoExemplo:Converter 100psi em kgf/cm = 1 / 14,22 = 0,0703 (novo fator de conversão)Portanto 100psi x 0,0703 = 7,03kgf/cm .
2
2
78
UNID. MULTIPLIQUE POR PARA OBTER UNID.
kg/cm² quilogramas por centímetro quadrado 0,098067 mega Pascal MPa
kg/cm² quilogramas por centímetro quadrado 14,223 libras por polegada quadrada PSI
kg/cm² quilogramas por centímetro quadrado 10 metros coluna d'água mca
kg/cm² quilogramas por centímetro quadrado 32,809 pés coluna d'água ft H2O
kg/cm² quilogramas por centímetro quadrado 0,9807 bars bar
MPa mega Pascal 145 libras por polegada quadrada psi
MPa mega Pascal 102 metros coluna d'água mca
MPa mega Pascal 334,6 pés coluna d'água ft H2O
MPa mega Pascal 10 bars bar
PSI libras por polegada quadrada 0,7031 metros coluna d'água mca
PSI libras por polegada quadrada 2,307 pés coluna d'água ft H2O
PSI libras por polegada quadrada 0,068948 bars bar
mca metros coluna d'água 3,281 pés coluna d'água ft H2O
mca metros coluna d'água 0,098064 bars bar
bar bars 33,456 pés coluna d'água ft H2O
μ mícrons 0,9677 mTorr Torr
mTorr torr 0,0199 polegadas mercúrio inHg
m³/h metros cúbicos por hora 0,2778 litros por segundo l/s
m³/h metros cúbicos por hora 4,403 galões por minuto gpm
m³/h metros cúbicos por hora 264,2 galões por hora gph
m³/min metros cúbicos por minuto 35,315 pés cúbicos por minuto cfm
l/s litros por segundo 15,85 galões por minuto gpm
l/s litros por segundo 951,12 galões por hora gph
kW quilowatt 1,360 cavalo vapor cv
kW quilowatt 1,341 horse power hp
kW quilowatt 860 quilocalorias por hora kcal/h
kW quilowatt 0,2844 toneladas de refrigeração TR
kW quilowatt 3412 british thermal unit por hora BTU/h
cv cavalo vapor 0,9863 horse power hp
kcal/h quilocalorias por hora 0,00033069 toneladas de refrigeração TR
kcal/h quilocalorias por hora 3,968 british thermal unit por hora BTU/h
TR toneladas de refrigeração 12000 british thermal unit por hora BTU/h
°C graus Celsius (°C x 9/5) + 32 graus Fahrenheit °F
°F graus Fahrenheit (°F - 32) x 5/9 graus Celsius °C
°C graus Celsius °C+273 Kelvin K
m³ metros cúbicos 264,17 galões americanos gl
m³ metros cúbicos 35,315 pés cúbicos ft³L litros 0,26417 galões americanos gl
gl galões americanos 0,1337 pés cúbicos ft³
m metros 39,37 polegadas in
m metros 3,281 pés ft
in polegadas 2,54 centímetros cm
ft pés 30,48 centímetros cm
kg quilogramas 2,205 libras lb
kg quilogramas 35,274 onças oz
oz onças 28,35 gramas gr
VOLUME
COMPRIMENTO
PESO
PRESSÃO
VAZÃO
POTÊNCIA
TEMPERATURA
Hitachi Ar Condicionado do Brasil Ltda.
RELATÓRIO DE INSPEÇÃO
Revendedor:Equipamento: N° Fabr.: Tensão:Modelo(s) do(s) Compressor(es):Condensador(es) Remoto(s):N°(s) de fabr. do(s) Condensador(es):N° da Confirmação: Data: N° Nota Fiscal: Data:1° Usuário: Tel.:Endereço: Cid.: Est.:
- ITENS DE VERIFICAÇÃO -
1. A instalação do equipamento permite fácil acesso para a manutenção?_______________________
2. O equipamento foi nivelado corretamente e os drenos de água condensada adequadamenteinstalados?________________________________________________________________________
4. Foram apertadas todas as conexões elétricas?__________________________________________
5. Foram verificadas as fixações dos terminais na(s) caixa(s) do(s) compressor(es) hermético(s)?____
6. Estão apertados os parafusos de fixação das polias, rotores, rolamentos e mancais?____________
7. Foram verificadas as rotações dos ventiladores, tensões das correias e alinhamento das polias?___
8. Estão as válvulas de serviço abertas e as tampas suficientemente apertadas?_________________
9. Foi executado o teste geral de vazamento de refrigerante?_________________________________
10. Foi executada a limpeza geral do equipamento?________________________________________
11. Estão operando corretamente os dispositivos de proteção do equipamento (Teste Estático) e dainstalação?________________________________________________________________________
12. Recarga de Refrigerante ___/___/___ (kg)
13. Comprimento equivalente e real das tubulações de líquido, sucção refrigerante e diâmetros.
3. Foram verificados se os cabos de comunicação (linhas de comando), estão instalados em canaletaseparada da alimentação trifásica?_____________________________________________________
14. Foram atendidos todos os quesitos básicos de instalação do(s) equipamento(s) conforme Manual deInstalação?________________________________________________________________________
Equiv. Real Equiv. Real Líq. Sucção1° Ciclo2° Ciclo3° Ciclo
Compr. 1 Compr. 2 Compr. 3 Unid.
Ciclo 1 Ciclo 2 Ciclo 3 Unid.
Bitola dos cabos
Líquido (m) Sucção (m) Diâmetro (mm)
Fusível / Disj.
IsolamentoU - CarcaçaV - CarcaçaW - Carcaça
Amm2
M
ANOTAÇÕES COMPLEMENTARES:
DATA DO TÉRMINO DA INSTALAÇÃO: / / VISTO DO CLIENTE:
DATA : / /
INSPECIONADO POR:
GERENTE DE MANUTENÇÃO:
ENG° RESPONSÁVEL PELA OBRA:
ATENÇÃO: Este "Relatório de Inspeção" deverá ser preenchido pelo instalador credenciado Hitachi nofuncionamento inaugural do equipamento e enviado ao departamento técnico da Hitachi, sem o qual torna semefeito o "Certificado de Garantia" do equipamento.
- TESTES -
Ligar o equipamento conforme as instruções de operação, após estabilizar o ciclo efetuar as medições:
NOTA:Este relatório é para uso geral em toda nossa linha.Dependendo do tipo de preenchimento, alguns campos não deverão ser preenchidos.
Hitachi Ar Condicionado do Brasil Ltda.
PRESSÕES Ciclo 1 Ciclo 2 Ciclo 3 Unid.
Descarga
Sucçãokgf/cm G2
TENSÕES R - S S - T R - T Unid.
Equip. em Operação V
CORRENTES R S T Unid.
Compressor N° 1
Compressor N° 2
Compressor N° 3
Motor do Evaporador
Motor do Cond. N° 1
Motor do Cond. N° 2
Motor do Cond. N° 3
TOTAL
A
TEMPERATURAS Ciclo 1 Ciclo 2 Ciclo 3 Unidade
Retorno:Temperatura de Bulbo Seco
Temperatura de Bulbo Úmido
Insuflação
Entrada Condensador
Saída Condensador
Sucção
Linha de Líquido
Superaquecimento ( t )�
Compressor Fixo
ºC
Compressor Inverter em 90 [Hz]
Compressor Inverter em 30 [Hz]
Subresfriamento ( t )�
Compressor Fixo
Compressor Inverter em 90 [Hz]
Compressor Inverter em 30 [Hz]
Nível de ÓleoCompressor Fixo
Compressor Inverter em 30 [Hz]( após 30 minutos, mínimo )
Sp = 3 a 15ºC Sb = 4 a 16ºC
Sb = T - TCD LL
T = Temperatura da Linha de LíquidoLL
T = Tempertaura de CondensaçãoCD
Sp = T - TLS EV
T = Temperatura da Linha de SucçãoLS
T = Temperatura EvaporaçãoEV
Valores aceitáveis:
Certificado de Garantia
Equipamento:
Modelo: Série:
N.° da Nota Fiscal da :Hitachi Ar Condicionado do Brasil Ltda. Data:
Primeiro Usuário:
Endereço:
Representante Autorizado:
Assinatura do Representante Autorizado
O equipamento abaixo especificado está garantido nos termos deste certificado contra os defeitoscomprovados de fabricação ou de material, pelo prazo de 12 (doze) meses, contados da data de emissão daNota Fiscal pela A garantia compreende a reposição ou conserto emnossa fábrica de São José dos Campos (SP), de peças que apresentarem defeitos durante o períodomencionado, desde que tenha sido comprovado pelo Departamento Técnico da Hitachi que o equipamento foioperado devidamente, e o defeito foi resultante única e exclusivamente por falhas de fabricação. A garantia nãocompreende a reposição de peças sujeitas ao desgaste natural, tais como: fusíveis, pinturas, contatores, etc.
Esta garantia perde efeito quando:
• O equipamento for consertado ou ajustado por pessoal ou empresa não credenciado pela ;• For substituído ou alterado qualquer dos componentes ou características técnicas do equipamento
especificados no Catálogo Técnico, sem autorização prévia do Departamento Técnico da ;• O equipamento for operado indevidamente, fora das especificações técnicas fornecidas pela ,
ou em instalações precárias, em desacordo com o Manual de Instalação;•As condições de suprimento de energia elétrica e aterramento forem inadequadas;•Aplaca de identificação do equipamento ou dos componentes internos for alterada ou eliminada;• Os danos resultarem de transporte, queda, incêndio, inundação ou outro motivo de força maior;• Se a avaria ocorrer antes da aprovação, pelo Departamento Técnico da do “Relatório de
Inspeção” devidamente preenchido pelo nosso RepresentanteAutorizado;• For constatado pelo Departamento Técnico da dados divergentes no preenchimento do
“Relatório de Inspeção”.
As obrigações decorrentes desta garantia serão cumpridas pela ,em sua fábrica de São José dos Campos (SP), correndo por conta do beneficiário da garantia todas asdespesas de transporte, seguro, embalagem ou outras de qualquer natureza, inclusive as fiscais.
Esta garantia é intransferível; beneficia apenas o primeiro usuário que adquirir o equipamento atravésde nosso representante autorizado; nas condições acima discriminadas, desde que a utilização doequipamento seja em condições normais e o mesmo esteja coberto por contrato de manutenção ou vistoria
preenchido com empresa credenciada pela
Hitachi Ar Condicionado do Brasil Ltda.
Hitachi
HitachiHitachi
Hitachi
Hitachi
HitachiAr Condicionado do Brasil Ltda
HitachiAr Condicionado do Brasil Ltda.(Relatório de Inspeção )
Emissão: Dez/2010 Rev.: 00
IHMIS-RVTAR005
Endereços:São Paulo:
Rio de Janeiro:
Recife:
Porto Alegre:
Avenida Paulista, Nº 854 7º AndarBairro Bela Vista - Cep.: 01310-913Edifício Top Center
Praia de Botafogo, Nº 228 6º Andar Grupo 607Bairro Botafogo - Cep.: 22250-040Edifício Argentina
Avenida Caxangá, Nº 5693Bairro Várzea - Cep.: 50740-000
Avenida Severo Dullius, Nº 1395 Sala 504Bairro São João - Cep.: 90200-310Centro Empresarial Aeroporto
Manaus:
Brasília:
Argentina:
Salvador:
Belo Horizonte:
Avenida Cupiúba, Nº 231Bairro Distrito Industrial - Cep.: 69075-060
SHS Quadra 6 Cj A Bloco C Sala 610Cond. Brasil XXI - Cep.: 70322-915Edifício Business Center Tower
Aime Paine, Nº 1665 Piso 5º Oficina 501Edifício Terrazas Puerto Madero
RuaBairro Iguatemi - Cep.: 40.288-900
Avenida do Contorno, Nº 6695Bairro Lourdes - Ceo.: 30110-043
Antonio Carlos Magalhães, Nº 3247 Lj01
Página 01/08
Boletim Técnico BT RVT 028 iAgosto / 2011Hitachi Ar Condicionado do Brasil Ltda.
SUMÁRIOEsta publicação visa informar o novo controle remoto com fio para as Unidades da Linha Splitão de 02 estágios quesubstitui o modelo atual KCO0046.
OBJETIVO
1. DESCRIÇÃO
Este boletim tem como objetivo informar ao cliente final através das filiais a mudança do modelo de termostato controleremoto com fio 2 estágios 220 V.
Foram criados os seguintes códigos para a substituição do controle.
Este Boletim Técnico Cancela e Substitui o BT RVT 026 i (Maio/2011).
TÍTULO: INFORMATIVO DO NOVO CONTROLE REMOTO COM FIOPARA UNIDADES SPLITÃO 2 ESTÁGIOS
ATUAL
Kit Controle Remoto(KCOØØ46)
Termostato 2 Estágios(HLD34066A)
NOVO
Kit Controle Remoto(KCOØØ54)
Termostato 2 Estágios(HLD37754A)
NOTA: Este novo modelo substitui o modelo atual nas reposições em garantia e sobressalente, para estas situaçõesdeve-se seguir a nova numeração enviada no esquema elétrico revisado para atender a interligação com o novomodelo.
2. CONTROLE REMOTO (HLD37754A)
2.1 CARACTERÍSTICAS-Desenho e aparênciaAtraente e Moderna, ideal para Escritórios ou Hotéis;-Tela ampla mais Elegante e Moderna com iluminação de fundo na cor azul;-Display Digital com indicação de Temperatura Ambiente, Set Point, Modo de Operação, Modo Economia de Energia,Temporizador e indicação OFF com indicação da TemperaturaAmbiente;-Controle Proporcional + Integral (P + I) algoritmo de controle que permite o controle mais preciso da TemperaturaAmbiente;-Termostato montado diretamente em uma parede fixado sobre uma caixa elétrica embutida de passagem 86 x 86 mmou de 4x2” do tipo eletroduto;-Modo de Instalação e Configuração que permite o ajuste de parâmetros de funcionamento;-Unidade de Temperatura configurável C° ou ºF;-Temporização com tempo justável do Relé do Compressor para proteção contra ciclagem;-Memória EEPROM permanente que mantém as configurações do usuário no caso de perda de energia;-Exibição de ícones no Display Digital indicando o funcionamento do Compressor ou do Modo Economia de Energia.
KCO0046 - T6576A2002
1 2 7 4 6
UNID. COND. 1
1 2 7 4
UNID. COND. 2
4
KCO0054 - T6861V2WB-2
3 6 7 5 2
UNID. COND. 1
1 2 7 4
UNID. COND. 2
4
2.2. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
-Alimentação: 220 VAC(+10% -15%), 50 / 60 Hz;-Faixa deAjuste do Set Point: 19 ~ 32ºC;-Contatos: 2 Relés (1 para o Ventilador e 1 para a Válvula de Zona);-Capacidade Elétrica dos Contatos à 220 V: 4*(2)A(Ventiladores) 2*(1)A(Válvulas de Zona);-Controle: P + I Algoritmo aplicado ao Controle ON / OFF;-Classe de Proteção: IP20;-Temperatura de Operação: -18 à 49ºC;- Precisão: ± 1°C à 21 °C;-Temperatura deArmazenamento: -35 a 65ºC;-Umidade Relativa doAmbiente: 5 a 95% sem Condensação a 26 ºC;-Vida Operacional Mecânica: de 300.000 a 400.000 de todas as chaves manuais;- Vida Operacional Elétrica: maior do que 100.000 ciclos (todas as cargas) para os contatos do termostato a 220 V;-Montagem: Montado em Caixa de Distribuição 86 x 86 mm ou Caixa Padrão 2 x 4”(Opção:Aparente ou Embutida – FiguraAbaixo);-Dimensões: 95 x 119,6 x 16,8 mm.*Cargas com Picos de Corrente noAcionamento. Ex: Contato Ventilador para 4Ade pico na partida e 2Anominal.
Página 02/08
Boletim TécnicoHitachi Ar Condicionado do Brasil Ltda.
CAIXA APARENTE4 x 2 "
TRANSFORMADOR
TERMOSTATOHALO
CAIXA APARENTE
CAIXA
EMBUTIDA
NAPAREDE
CAIXA EMBUTIDA4 x 2 "
TRANSFORMADOR
TERMOSTATOHALO
FIGURA 1: EXEMPLOS DE INSTALAÇÃO
OBSERVAÇÃO:Transformador acompanha o Termostato Halo.
BT RVT 028 iAgosto / 2011
Página 03/08
Boletim TécnicoHitachi Ar Condicionado do Brasil Ltda.
2.3. LOCAL DE INSTALAÇÃO
O termostato deve estar localizado cerca de 1,5 m acima do piso, com uma boa posição de ar circulando emtemperatura ambiente.
Não monte em locais onde possa ser afetada por:-Pontos mortos atrás de portas ou em cantos;-Ar quente ou frio de dutos;-O calor radiante do sol ou aparelhos;-Aquecido (não refrigerado) áreas, como uma parede exterior atrás do termostato;-Tubos escondidos ou chaminés.
Faça as ligações nos bornes do transformador conforme Diagrama Elétrico.
PROCEDIMENTO PARA INSTALAÇÃO
1
Alocar o transformador no fundo da caixa.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
EST. 2L
12 Sensor Remoto
Remote Setback
EST. 1N
VENTILADOR
220 V
~ 4
(2)A
DiagramaElétrico
Encaixe a base do termostato passando o cabo deinterligação do transformador com termostato pelorasgo central e fixe na caixa de distribuição pormeio de 2 parafusos.
2 3
Conecte o plugue do transformador no termostato.4 5Encaixe o termostato na posição correta na baseaté que ocorra a fixação pelas travas.
BT RVT 028 iAgosto / 2011
Se for necessário remover o termostato da parede:
RETIRADA DO TERMOSTATO
2 3
Desligue a Fonte de Alimentação antes de remover o termostato.1
Insira uma chave de fenda emum dos rasgos laterais dotermostato, efetuando umaalavanca até desencaixar.
Execute a mesma operação norasgo ao lado. 4
Utilize as mãos para puxar otermostato removendo-o dabase.
Página 04/08
Boletim TécnicoHitachi Ar Condicionado do Brasil Ltda.
SENSOR REMOTO (SOB CONSULTA)
LIGAÇÃO DO SENSOR REMOTO
LIGAÇÃO DO SENSOR REMOTO
Para aplicações em que se faz necessária a aplicação de sensor remoto, deverá ser adquirido um sensor NTC20K.
O sensor remoto é ligado através dos bornes 10 e 12 no transformador do termostato.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
EST. 2L
12 Sensor Remoto
Remote Setback
EST. 1N
VENTILADOR
220 V
~ 4
(2)A
SENSOR REMOTO PARAINSTALAÇÃO EM AMBIENTE
HLD35494A
SENSOR REMOTO PARAINSTALAÇÃO EM DUTOS
HLD35493A
Caso seja necessário o aumento do comprimento, o prolongamento deverá ser por cabo trançado blindado até omáximo de 100 m de distância do termostato para o sensor.
Opção com sensor remoto sob consulta, pois se faz necessária alteração de parâmetros do termostato.OBSERVAÇÃO:
BT RVT 028 iAgosto / 2011
Página 05/08
Boletim TécnicoHitachi Ar Condicionado do Brasil Ltda.
2.4. DADOS DIMENSIONAIS
60
83
95
12
0
17
4
47,5
18
,5
8
17,5
BT RVT 028 iAgosto / 2011
Página 06/08
Boletim TécnicoHitachi Ar Condicionado do Brasil Ltda.
2.5. OPERAÇÃO
Controle Proporcional + Integral (P + I)
Start up
Display
Como um termostato mecânico, o KCOØØ54 tem um controle de saída ON / OFF. No entanto, este controle é efetuadopor um controlador proporcional + integral que permite o controle mais preciso da temperatura comparando-se comum termostato convencional.
Os estágios são separados por um valor fixo de 1°C, de modo que, uma vez que o primeiro estágio seja acionado eatinja 100% de sua banda proporcional, o segundo estágio será acionado somente quando houver uma diferença de2°C na temperatura ambiente.
Ao ser ligado, o termostato executará uma checagem de dados para sua inicialização.Primeiramente todos os segmentos no display são iluminados para verificação. Em seguida será exibida a informação“Room - -“ e então o termostato retornará a última condição de funcionamento (ligado ou desligado).
O valor da temperatura ambiente é normalmente exibido no centro do display do termostato e o valor de set point nocanto superior direito.
Duplo Estágio de Controle
Sempre que alguma tecla for acionada, o fundo do displayé iluminado por uma luz azul.Mesmo quando o termostato estiver desligado seráindicado no display a temperatura ambiente:
Interface com o usuárioTemperatura Set pointO ponto de ajuste de temperatura pode ser ajustado entre19ºC 32°C em intervalos de 0,5°C, utilizando as teclas
SET POINT
PRESSIONE ESTE BOTÃOPA R A A U M E N TA R ATEMPERATURA AJUSTADA
PRESSIONE ESTE BOTÃO PARADIMINUIR A TEMPERATURA AJUSTADA
BT RVT 028 iAgosto / 2011
Página 07/08
Boletim TécnicoHitachi Ar Condicionado do Brasil Ltda.
Modos de Operação-Modo ConfortoEste é o modo de funcionamento padrão do termostato,onde o set point é ajustado pelo usuário:
DISPLAY DIGITAL
MODE DEVENTILAÇÃO
LIGA / DESLIGA
MODE DEOPERAÇÃO
BOTÃO PARACIMA
BOTÃO PARABAIXO
A seleção entre refrigeração e ventilação é feita atravésdo botão “Modo de Operação”:
-Ativação do Modo Economia de Energia (EMS)
Modo Temporizador (Timer)
O sistema de economia de energia é ativado através dofechamento entre os terminais de entrada 10 e 11. Estafunção pode ser configurada como Circuito NormalAberto (NA) ou como Circuito Normal Fechado (NF) noModo Configuração.
Por exemplo, se o set point definido pelo usuário é de24ºC e o set point do modo de economia de energia daEnergia (EMS) foi previamente fixado em 28°C, assimque nos terminais 10 e 11 do termostato forem"jumpeados" o set point será alterado para 28ºC.
O KCO0054 conta também com a função “Timer” quepermite ao usuário programar para ligar ou desligar oequipamento, esta função pode ser ajustada para até 12horas.
-Acionamento do Modo Temporizador1)Manter pressionado o botão Liga / Desliga por 3segundos, o termostato entrará no modo temporizador;2)Pressionar as teclas para ajustar o valor do tempodo temporizador;3)Pressione o botão Liga / Desliga novamente e otermostato voltará para a tela principal:
NOTAS:
-Modo de Economia de Energia
1)Quando o relé de refrigeração está fechado isto seráindicado no canto inferior esquerdo "Cool " ,porémexiste uma lógica no termostato que possui umatemporização para o intervalo mínimo entre partidas docompressor de 3 minutos.
2)Pelos parâmetros de fábrica não é possível alterar avelocidade do ventilador, estará fixada em “High ”.
O Modo de economia de energia é ativado pelo Sistemade Gerenciamento de Energia (EMS), através de entradade um cartão-chave. Em Modo de economia de energia oset point de ajuste será alterado, e fixado em um valor pré-estabelecido pelo usuário.Quando o termostato entrar no modo de economia de
energia, o ícone será alterado para
IMPORTANTE:*É possível configurar o termostato para ligar, somentequando o mesmo estiver desligado.
**É possível configurar o termostato para desligar,somente quando o mesmo estiver ligado.
BT RVT 028 iAgosto / 2011
Página 08/08
Boletim TécnicoHitachi Ar Condicionado do Brasil Ltda.
Modo TesteO novo termostato 2 estágios – Halo, também conta com o modo teste, que permite ao usuário testar as saídas dotermostato, verificar as informações do termostato conforme os comandos abaixo:Segurar as teclas pressionados simultaneamente por 5 segundos:
Descrição Código Funções
0 - Liga Refrigeração
1 - Liga o 1° EstágioCool
(Refrigeração)30
2 - Liga o 2° Estágio
0 - Ventilador desligado
1 - Liga Velocidade Baixa
2 - Liga Velocidade Média
Fan
(Ventilação)40
3 - Liga velocidade Alta
71 - Versão do Software (N° mais significativo)
72 - Versão do Software (N° menos significativo)
73 - Código de identificação da Configuração (N° mais significativo)
74 - Código de identificação da configuração (N° menos significativo)
75 - Código da Semana de Fabricação
Informações
do termostato70
76 - Código do Ano de Fabricação
BT RVT 028 iAgosto / 2011
Página 01/05
Boletim TécnicoSetembro / 2011Hitachi Ar Condicionado do Brasil Ltda.
BT RVT 027 T
TÍTULO: INFORMATIVO DE CARGA DE FLUÍDO REFRIGERANTE TOTAL
NA LINHA DO SPLITÃO "INVERTER"
SUMÁRIOEsta publicação visa informar o novo procedimento de Carga de Refrigerante nas Unidades Condensadoras Inverterna linha do SPLITÃO.
OBJETIVOEste boletim tem como objetivo informar que nas Unidades Condensadoras Splitão Inverter contém FluídoRefrigerante R-410Ana sua Carga Total para instalação de até 7 m de distância.
A T E N Ç Ã O
NÃO EXECUTE NENHUM SERVIÇO DE INSTALAÇÃO FRIGORÍFICA
ANTES DE VERIFICAR O CONTEÚDO DESTE BOLETIM TÉCNICO
EM FUNÇÃO DO EQUIPAMENTO ESTAR COM FLUÍDO
REFRIGERANTE R-410A NA SUA CARGA TOTAL (PARA
INSTALAÇÃO DE ATÉ 7 m DE DISTÂNCIA) A
INSTALAÇÃO DEVERÁ SEGUIR OS PROCEDIMENTOS
DESCRITOS NESSE BOLETIM PARA EVITAR POSSÍVEIS
ACIDENTES DEVIDO A ALTA PRESSÃO NO CICLO DO
EQUIPAMENTO
Inverter [DIV] Fixas [DL / DS]
RAP075 7,0
RAP120 6,2
RAP150 7,5
RAP200 9,2
Carga Total da Unidade Cond. Até 7 m [Kg]
SOMENTE
PRESSURIZADAS COM
NITROGENIO
UNIDADE
CONDENSADORA
A T E N Ç Ã ONO START-UP OU SEMPRE QUE O EQUIPAMENTO PERMANECER DESENERGIZADO POR MAIS DO
QUE 5 HORAS, ESTE NÃO PODERÁ SER COLOCADO EM FUNCIONAMENTO ANTES DO PERÍODO DE
12 HORAS DE ENERGIZAÇÃO DA UNIDADE CONDENSADORA.ESTE É O TEMPO NECESSÁRIO PARA AQUECER O ÓLEO DO CÁRTER EVAPORANDO O FLUÍDO
REFRIGERANTE POR ELE ABSORVIDO.
Página 02/05
Boletim TécnicoHitachi Ar Condicionado do Brasil Ltda.
BT RVT 027 T
Setembro / 2011
PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO
C U I D A D O
As etapas seguintes deverão ser executadassomente por pessoas treinadas e qualificadas.
Segue o decritivo das etapas:
1) Verificação da Pressão do Equipamento;2) Preparação do Equipamento antes da Solda;3) Executar Soldas;4) Teste de Estanqueidade;5) Efetuar Vácuo;6) Liberação do Fluído Refrigerante para o Sistema;7)Carga de RefrigeranteAdicional ;8)Ajuste da Carga de Gás.
Nas Unidades Condensadoras Inverter são fornecidascom R-410A pressurizado. Antes de fazer a conexão dostubos de interligação verifique se existe pressão noequipamento, conforme na figura ao lado.
Equipamento pressurizado com R-410A
1) Verificação da Pressão do Equipamento
Verifique se está com pressão na linha
de líquido utilizando manômetro.
ATENÇÃO
OBSERVAÇÕES:-Abrir a Válvula da Linha de Líquido;-Verificar se há Pressão na Linha de Líquido;-Se houver Pressão, feche a Válvula;-Se NÃO houver Pressão, verifique possível vazamento.
ATENÇÃO
O óleo utilizado para o refrigerante R-410A (HFC),apresenta uma característica higroscópica muito forte, ouseja, este óleo absorve mais facilmente a umidade domeio ao qual está exposto.
Portanto:I) NÃO deixar o ciclo aberto em hipótese alguma;
II) Para componentes como por exemplo filtros secador evisor de umidade, retirar o selo ou vedação somente nomomento em que for efetuada a instalação.
2) Preparação do Equipamento antes da Solda
Abrir a tomada de pressão da linha de sucção que estálocalizada no lado externo da máquina, e remover a suaválvula schrader (não perder esta válvula, pois seránecessário recolocá-la quando for executar o vácuo nainstalação).
Remover o tampão enviado no tubo da linha de sucção.
Envolver o tubo e a válvula de serviço da linha de sucçãocom um pano úmido para evitar danos aos componentesinternos da válvula e o aquecimento excessivo que podecausar explosão devido a alta pressão no ciclo doequipamento.
ENVOLVER PANO ÚMIDO NESTA TUBULAÇÃO E NA VÁLVULA
ABRIR TOMADA DE PRESSÃO EREMOVER VÁLVULA SCHRADER
Mesmo utilizando o pano úmido, a solda brasagem nãodeve se estender por um período muito longo, pois, aunidade está pressurizado com fluído refrigerante R-410A e o aumento de temperatura na tubulação incidiráno aumento de pressão, podendo causar acidentes oudanos a válvula de serviço.
No gráfico abaixo mostra o comportamento depropagação de calor do tubo durante a soldagem com opano úmido indicando os valores de temperatura antes edepois da válvula de serviço.
ATENÇÃO
Temp.
Tempo
Página 03/05
Boletim TécnicoHitachi Ar Condicionado do Brasil Ltda.
BT RVT 027 T
Setembro / 2011
3) Executar Soldas
O trabalho mais importante na atividade de tubulação derefrigerante é o de soldagem. Se houver vazamentodevido a falta de cuidados e falhas devido à geração dehidratos ocorridos acidentalmente, causará entupimentodos tubos capilares ou falhas sérias do compressor.Um método de soldagem básico é mostrado abaixo:
-Use gás nitrogênio para soprar durante a soldagem dotubo. Se oxigênio, acetileno ou gás fluorcarbono éutilizado, causará uma explosão ou gases venenosos.
-Um filme com muita oxidação se formará dentro dostubos se não for aplicado nitrogênio durante a soldagem.Esta película irá desprender após a operação e circularáno ciclo, resultando em válvulas de expansão entupidas,etc. causará problemas ao compressor.
-Use uma válvula redutora quando gás nitrogênio ésoprado durante a soldagem. A pressão do gás deve sermantida entre 0,03 a 0,05 MPa. Se uma alta pressão éexcessivamente aplicada em um tubo, causará umaexplosão.
ATENÇÃO
4) Teste de Estanqueidade
NOTA:
Verifique eventual vazamento nas tubulações deinterligação utilizando gás nitrogênio na pressão de 30kgf/cm².
Execute teste de estanqueidade pela junta de inspeçãona linha de sucção e líquido. Pressurize com 25 kgf/cm²eve r i f i que se o c i c lo es tá es tanque (pe lomanômetro),somente depois eleve a pressão de teste atéo ponto de 30 kgf/cm².
Utilize gás Nitrogênio.
ATENÇÃO
Não ultrapasse o tempo de 24 h com o ciclo pressurizadoa 30 kgf/cm², isto poderá causar deformações nos pontosde conexão rosca e causar vazamentos.
MANÔMETRO
LINHA DE LÍQUIDO
LINHA DE SUCÇÃO
5) Efetuar Vácuo na Instalação
Antes de iniciar o vácuo, a bomba, as mangueiras outubos de cobre deverão ser devidamente testados, a
bomba devendo atingir no mínimo, 200 Hg. Casocontrário, o óleo contido na bomba poderá estarcontaminado e portanto deverá ser trocado. Paraandamento, consulte o óleo especificado pelo fabricanteno manual da bomba.
Caso persistir o problema, a bomba necessita demanutenção, não devendo ser utilizada para a realizaçãodo trabalho de vácuo.
�
Conectar a bomba nas tomadas de pressão nas linhas de
sucção e líquido, fazer vácuo até atingir a pressão 500
Hg no vacuômetro com a bomba de vácuo isolada, istoé, colocar um registro entre a bomba e o circuitofrigorífico. A leitura deverá ser efetuada no vacuômetroeletrônico após este registro estar totalmente fechado eposterior ao tempo de equalização (aproximadamente 2min)
Com o objetivo de melhorar o resultado final noprocedimento de vácuo, deve-se efetuar uma “quebra” dovácuo com pressão de nitrogênio em torno de 0,5 k
�
�
gf/cm².
Aqueça o interior dotubo uniformemente.
Plugue de Borracha
Válvula
Mangueira deAlta PressãoFluxo de Gás Nitrogênio
0,05m³/h
Válvula Redutora:Abra esta válvula apenas nomomento da soldagem 0,03 a 0,05 MPa
(0,3 a 0,5kg.cm G)2
Aqueça o exterior do tubo uniformementeresultando em um bom fluxo do material.
Página 04/05
Boletim TécnicoHitachi Ar Condicionado do Brasil Ltda.
BT RVT 027 T
Setembro / 2011
1
2
3
6) Liberação do Fluído Refrigerante para o Sistema
Passo 1:
Passo 2:Passo 3:
Abrir a válvula da linha de líquido, liberando aCarga de Refrigerante Total para o sistema;
Abrir a válvula de serviço da linha de descarga;Abrir a válvula de serviço da linha de sucção.
A carga final de refrigerante será sempre completadadurante a operação de instalação.
Tabela de Carga de Refrigerante Adicional paraTubulação da Linha de Líquido (kg) :
Ø 3/8" Ø 5/8" Ø 3/4"
0,04 0,14 0,20
Carga de Refrigerante Adicional na Linha de
Líquido por Metro Linear [ kg/m ]
Para tanto, uma carga adicional será necessário para secompletar a massa de refrigerante do sistema, incluindoas tubulações de interligação entre as UnidadeCondensadora e Evaporadora.
Desse Modo:A massa adicional de refrigerante a ser inserida, seráigual ao comprimento total do tubo da linha de líquido,multiplicado pela quantidade de massa de refrigerante aser abastecido por metro linear de tubo.
7) Carga de RefrigeranteAdicional
Utilize sempre a junta de inspeção da linha de líquido para o abastecimento da carga de refrigerante no sistema. Estaválvula de serviço (linha de líquido) deve estar devidamente fechada, para que nenhuma massa de refrigerante retornepara o compressor. NÃO utilize a linha de sucção para esta operação.Obrigatório o uso de balança neste procedimento.
Dados da Instalação:Comprimento Linear Linha Líquido:Diâmetro Linha Líquido a ser utilizado:
�
�
30 (m)3/4"
Dados do Equipamento:RVT/RTC 200 + RAP200 (1 Ciclo)Carga de Refrigerante até 7 m:
�
� 9,20 (kg)
Ca = Carga AdicionalLLin = Comprimento Linear Linha LíquidoLLiq
Ca = (LLin - 7) x (Carga /m)LLiq
Cálculo da Carga Adicional:
Ca = (LLin - 7) x (Carga /m)
Ca = (30-7) x (0,20) (kg/m)Ca = 4,6 kg
LLiq
Exemplo:Para se completar a massa de refrigerante adicional paraum equipamento com capacidade igual a 20 TR,prosseguir da seguinte forma:
ATENÇÃO
IMPORTANTE:o vacuômetro eletrônico deverá ser devidamente isolado,para evitar possíveis danos ou algum tipo de avaria.
Dando andamento, realizar novo vácuo até atingir a
pressão 500 Hg novamente dentro do procedimentocitado.
� �
VACUÔMETRO
VÁLVULA DE SERVIÇO(PARA ISOLAR VACUÔMETRO)
VÁLVULA DALINHA DE LÍQUIDO
VACUÔMETRO ELETRÔNICOÉ um dispositivo obrigatório para a operação, pois ele tema capacidade de ler os baixos níveis de vácuo, exigidospelo sistema. Um mono-vacuômetro não substitui ovacuômetro eletrônico, pois este não permite uma leituraadequada, devido a sua escala ser imprecisa e grosseira.
Superaquecimento Subresfriamento
Aumenta Diminui Aumenta Diminui
Colocar Refrigerante
Retirar Refrigerante
Abrir Válvula (sentido anti-horário)
Fechar Válvula (sentido horário)
Tabela orientativa para ajuste do Superaquecimento e Subresfriamento:
Caso as condições do ar externo e interno estejam fora doespecificado, aconselhamos ajustar o equipamentodentro dos valores (Pb/Pa e Sp/Sb) acima especificadose voltar a confirmar os dados quando as condiçõesclimáticas estiverem conforme as condições de operaçãoespecificado no Manual de Instalação.
NOTA:Os dados da pressão (Pb/Pa) e temperatura (linhalíquido/sucção) para determinar o superaquecimento esubresfriamento deverão ser coletados sempre naunidade condensadora.
É de extrema importância a verificação destes dados deoperação para um desempenho adequado e uma longavida útil do equipamento.
Página 05/05
Boletim TécnicoHitachi Ar Condicionado do Brasil Ltda.
BT RVT 027 T
APLICAÇÃO: Junho/2011
OBSERVAÇÃO:As informações contidas neste Boletim Técnico serão incluídos na próxima revisão do Manual do Proprietário eInstalação (IHMIS-RVTAR005).
As pressões de Sucção (Pb) de Descarga (Pa), podemapresentar variações significativas em função daTemperatura Externa (outdoor) e também daTemperatura Interna (indoor), e ainda podem serdiferentes em valores de um ciclo para outro em ummesmo equipamento.
Portanto, enfatizamos novamente que é muitoIMPORTANTE para correta regulagem do equipamento,a jus ta r o Sp (Superaquec imento) e o Sb(Subresfriamento), para a verificação se estão dentro dosvalores especificados acima, para a confirmação daCARGACORRETADE REFRIGERANTE na instalação.
Não se basear em hipótese alguma somente pelaspressões de sucção e descarga.
Pode-se e em alguns casos deve-se alterar a regulagemde fábrica da válvula de expansão, para que os valores desuperaquecimento e subresfriamento fiquem entre osintervalos aceitáveis especificados.
Porém deve-se tentar primeiro ajustar estes valoresatravés da alteração da carga de refrigerante.
ATENÇÃO IMPORTANTEEstas regulagens devem ser feitas por pessoasqualificadas.
Setembro / 2011
8)Ajuste da Carga de Gás
Ao colocar o equipamento instalado em funcionamento, é importantíssimo efetuar a verificação do seu regime detrabalho através dos parâmetros de Superaquecimento "Sp" e Subresfriamento "Sb" indicados pelo fabricante,conforme orientação abaixo:
Sp = 3 a 15ºC Sb = 4 a 16ºC
Valores aceitáveis:
Temp. de Evaporação
Sp = T - TLS EV
T = Temp. da Linha de SucçãoLS
T =EV Temp. da Linha de Líquido
T = Temp. de CondensaçãoCD
T =LL
Sb = T - TCD LL
Visite: www.hitachiapb.com.brHitachi Ar Condicionado do Brasil Ltda.
As especificações deste catálogo estão sujeitas a mudanças sem prévio aviso, para possibilitar a Hitachi trazer as mais recentes inovações para seus Clientes.
ISO 9001:2008
Emissão: Dez/2010 Rev.: 00
IHMIS-RVTAR005
São Paulo - SPAv. Paulista, Nº 854 - 7º AndarBairro Bela VistaEdifício Top CenterCEP 01310-913Tel.: (0xx11) 3549-2722Fax: (0xx11) 3287-7184/7908
Rio de Janeiro - RJPraia de Botafogo, Nº 228Grupo 607- Bairro BotafogoEdifício ArgentinaCEP 22250-040Tel.: (0xx21) 2551-9046Fax: (0xx21) 2551-2749
Recife - PEAvenida Caxangá, Nº 5693Bairro VárzeaCEP 50740-000Tel.: (0xx81) 3414-9888Fax: (0xx81) 3414-9854
Porto Alegre - RSAv. Severo Dullius, Nº 1395Sala 504 - Bairro São JoãoCentro Empresarial AeroportoCEP 90200-310Tel.:/Fax: (0xx51) 3012-3842
Manaus - AMAv. Cupiúba, Nº 231Bairro Distrito IndustrialCEP.: 69075-060Tel.: (0xx92) 3211-5000Fax: (0xx92) 3211-5001
Brasília - DFSHS - Quadra 6 - Cj A - Bloco CSala 610 - Cond. Brasil XXIEdifíco Business Center TowerCEP 70322-915Tel.: (0xx61) 3322-6867Fax: (0xx61) 3321-1612
Argentina - ARGAime Paine, Nº 1665Piso 5º - Oficina 501Edifício Terrazas Puerto MaderoBuenos Aires - ArgentinaTel./Fax: (0054-11) 5787-0158/0625/0671
Salvador - BARua Antonio Carlos Magalhães, Nº 3247Lj 01 - Bairro IguatemiCEP 40288-900Tel.: (0xx71) 3289-5299Fax: (0xx71) 3379-4528
Belo Horizonte - MGAv. do Contorno, Nº 6695Bairro LourdesCEP 30110-043Tel.:/Fax: (0xx31) 3296-3226