1Instruções de utilização detalhadas
PD-FLAT 360i/8 RW DALIEP10427541
PD-FLAT 360i/8 SW DALIEP10427558
PD-FLAT-LS 360i/8 RW DALIEP10428661
PD-FLAT 360i/8 RB DALIEP10427916
PD-FLAT 360i/8 SB DALIEP10427909
PD-FLAT-S 360i/8 RW DALIEP10428708
PD-FLAT-S 360i/8 SW DALIEP10428715
PT
1 / 46
© ESYLUX GmbH An der Strusbek 40, 22926 Ahrensburg
Reservamo-nos o direito de efectuar alterações.As reproduções, incluindo traduções para outros idiomas ou reutilizações de con-teúdos para outros fins, só podem ser efectuadas com a autorização por escrito por parte da ESYLUX GmbH.
Doc
. n.
º M
A0
0724
8_0
1
Versão Data Observação
MA00724800 18-05-2016Primeira edição com correcção do n.º encomenda Mobil-PDi/Dali
MA00724801 13-02-2018
Índice
PT
Doc
. n.
º M
A0
0724
8_0
1
2 / 46
Conteúdo
1 Informações sobre o documento ........................................................................... 4
1.1 Morada do fabricante ......................................................................... 41.2 Responsabilidade e danos .................................................................. 41.3 Identificaçãodoproduto .................................................................... 41.4 Destaquesdotexto ............................................................................ 51.5 Informaçõesdeaviso ......................................................................... 5
2 Informações básicas de segurança ...................................................................... 6
2.1 Utilizaçãocorrecta ............................................................................ 62.2 Regulamentosdesegurança ............................................................... 6
3 Descrição do produto .......................................................................................... 6
3.1 Introdução ........................................................................................ 63.2 Visãogeraldasfunções ..................................................................... 7
3.2.1 Comportamentodeactivaçãoedesactivação ............................. 73.2.2 Temporizaçãoeavisodedesconexão ........................................ 83.2.3 Funçãomaster/slave ............................................................... 83.2.4 Funcionamentodointerruptorcrepuscular ................................ 9
3.3 Ajustedodetectordepresença ........................................................... 93.4 Placadeidentificação ..................................................................... 103.5 Campodedetecção ......................................................................... 11
4 Montagem e ligação .......................................................................................... 12
5 Colocação em funcionamento ............................................................................ 13
6 Comando através de botão ................................................................................. 14
6.1 Comandoatravésdebotãoexterno .................................................... 146.2 ComandoatravésdobotãoDALI ....................................................... 14
7 Operação com controlo remoto universal ............................................................ 15
7.1 Ajustarocontroloremotouniversal ................................................... 157.2 Realizarajustestemporários ............................................................. 167.3 Ajustescontínuos:Programação ....................................................... 20
8 Operação com o controlo remoto Mobil-PDi/Dali ................................................. 33
8.1 Realizarajustestemporários ............................................................. 338.2 Ajustescontínuos:Programação ....................................................... 358.3 Configuraçãomaster-slave ................................................................ 428.4 Mododeinterruptorcrepuscular ....................................................... 43
Índice
PT
Doc
. n.
º M
A0
0724
8_0
1
3 / 46
9 Dados técnicos ................................................................................................. 44
10 Resolução de falhas .......................................................................................... 45
11 Manutenção, limpeza e eliminação .................................................................... 46
12 Garantia de fabricante ESYLUX .......................................................................... 46
Informaçõessobreodocumento
Doc
. n.
º M
A0
0724
8_0
1
4 / 46
PT
1 Informações sobre o documentoEstasinstruçõesdeutilizaçãocontêminformaçõesdetalhadassobreasfun-ções,colocaçãoemfuncionamentoemontagemdosaparelhosdescritos.Odocumentoactualnomomentoestádisponívelonlineemwww.esylux.come pode ser impresso no formato DIN A4. Leiaatentamenteasinstruçõesdeutilizaçãoatéaofimetenhaematençãotodasasinformaçõesdesegurançaedeaviso.
1.1 Morada do fabricanteESYLUXGmbH AnderStrusbek40 22926Ahrensburg,AlemanhaInternet:www.esylux.com E-mail:[email protected]
1.2 Responsabilidade e danosOprodutodestina-seapenasàutilizaçãoprevista.Autilizaçãoprevistaencontra-sedescritanocapítuloUtilizaçãoCorrectadestemanual.Nãoépermitidomodificar,alteraroupintar,sobriscodeperdadosdireitosdegarantia.Verifiqueseoaparelhoapresentadanosdepoisdeodesembalar.Seoapa-relhoestiverdanificado,devolva-onopontodevenda.
1.3 Identificação do produtoEstasinstruçõesdeutilizaçãoaplicam-seaosseguintespontos:
Número do artigo Designação do artigo
EP10427541 PD-FLAT360i/8RWDALI
EP10427558 PD-FLAT360i/8SWDALI
EP10427909 PD-FLAT360i/8SBDALI
EP10427916 PD-FLAT360i/8RBDALI
EP10428708 PD-FLAT-S360i/8RWDALI
EP10428715 PD-FLAT-S360i/8SWDALI
EP10428661 PD-FLAT-LS360i/8RWDALI
Onúmeroedesignaçãodoartigopodemserencontradosnaplacadeidenti-ficaçãododetector(consultePágina10).
Informaçõessobreodocumento
Doc
. n.
º M
A0
0724
8_0
1
5 / 46
PT
1.4 Destaques do textoParafacilitaralegibilidadedasinstruçõesdeutilização,háinformaçõesdestacadascomdiferentessímbolos.Ossímbolostêmoseguintesignificado:<> identificapontosebotõesdomenudocontroloremotoCinzento identificaumafunção identificapedidosdeacçãoindividuais identificaconsequênciaseresultadosdeacções
identificainformaçõesadicionaisimportanteseúteis
Indicaçãodealtatensãoeléctrica
1.5 Informações de avisoAsinformaçõesdeavisosãoapresentadasnoiníciodecadacapítulosem-prequeexisteumasituaçãodeperigo.Asindicaçõestêmosseguintessignificados:
PERIGO!
Esta indicação assinala um perigo com um grau de risco elevado. O incumprimento das informações de aviso pode provocar a morte ou ferimentos graves.
AVISO!
Esta indicação assinala um perigo com um grau de risco médio. O incumprimento das informações de aviso pode provocar a morte ou ferimentos graves.
CUIDADO!
Esta indicação assinala um perigo com um grau de risco baixo. A inobservância da informação de aviso pode ter como consequência um ferimento ligeiro ou médio.
ATENÇÃO!
Esta indicação avisa de situações em que o incumprimento da informa-ção pode provocar danos materiais.
Informaçõesbásicasdesegurança
Doc
. n.
º M
A0
0724
8_0
1
6 / 46
PT
2 Informações básicas de segurança
2.1 Utilização correctaOdetectordepresençaESYLUXdestina-seacompartimentospequenoseáreasdepassagemcomincidênciadeluznatural.Emcasodeutilizaçãoincorrecta,ofabricantenãoassumebasicamentearesponsabilidadeporferimentospessoaisoudanosmateriais.Casohajaindicaçãodequeoaparelhonãopossaseroperadosemperigo,estedeveserimediatamentedesactivadoeprotegidocontraumaoperaçãoinadvertida.
2.2 Regulamentos de segurançaAmontagemeacolocaçãoemfuncionamentodeaparelhoseléctricoscomumatensãoderedede230Vdevemserrealizadasportécnicosdeinstala-çõeseléctricaseemconformidadecomosregulamentosespecíficosdopaís.
PERIGO!
Perigo de morte devido a choque eléctrico!
Tenhasempreematençãoas5regrasdesegurança:
1. Cortaratensãoderede
2. Protegeroaparelhocontraumanovaligação
3. Garantirquenãoháumaligaçãoàcorrente
4. Ligaràterraecurto-circuitar
5. Cobriraspeçassobtensãoqueseencontremnasimediaçõesouvedá-las.
3 Descrição do produto
3.1 IntroduçãoOdetectordepresençadetectodaESYLUXdasérieFLATéumdetectordeinfravermelhospassivo.Destina-seacompartimentospequenoseáreasdepassagemcomincidênciadeluznaturalereageafontesdecaloremmovimento.Odetectordepresençadetectopodeligaredesligarailumi-nação.Paraisso,consideraapresençadepessoaseaintensidadedaluzambiente.Ascaracterísticasmaisimportantes:
• Campodedetecçãode360°,gamade8maumaalturademonta-gem de 3 m.
• InterfaceDALI:Controloautomáticodecanaisdeiluminaçãoem
Apenas pessoal técnico
Características
Descriçãodoproduto
Doc
. n.
º M
A0
0724
8_0
1
7 / 46
PT
funçãodapresençaedaluznatural.• Funçãodecontrolo:Odetectordepresençaéumaparelhodeco-
mandopararecursoDALI.Nãoénecessáriooendereçamentodaspartesintegrantes/balastroselectrónicosligadospelaDALI.Todososbalastroselectrónicossãoaccionadossimultaneamenteatravésdoendereçodebroadcast.
3.2 Visão geral das funções
Função UtilizaçãoActivação de acordo com o valor nominal de luminosidade
Ovalornominaldeluminosidadeajustávelimpedeaactivaçãodesnecessárianocasodeluminosidadesuficiente.
Desactivação no caso de detecção de presença em falta
Afunçãoimpedeiluminaçãodesnecessária.
Temporização de comutação
Impedeprocessosdeactivaçãoedesactivaçãoinconvenientesemcasodecondiçõesluminosasinconstantes.
Aviso de desconexão Indicaçãododetectordepresençadequeailumi-naçãoédesligadaembreve.
Luz de orientação Iluminaçãocombaixoníveldeconsumo.Temporização ajus-tável para luz de orientação
Adaptaçãodaduraçãodaluzdeorientação.
Função master-slave
Expansãodaáreadedetecçãodemovimentoatravésdaligaçãocomoutrosdetectores.
Função de interrup-tor crepuscular
Comandodailuminaçãoexclusivamentebaseadonosvaloresnominaisdeluminosidade.
3.2.1 Comportamento de activação e desactivação
• Odetectordepresençaligaailuminaçãoseovalornominaldelumi-nosidadeforatingidoesefordetectadomovimento.
• Odetectordepresençadesligaailuminaçãoquandonãodetectanenhummovimentoeatemporizaçãotermina.
OdetectordepresençaindicaquedetectamovimentosatravésdeumpiscardoLEDvermelho.OssinaisdeLEDpodemserdesliga-dos.Podeencontrarmaisinformaçõesnossubcapítulosdocontroloremoto"Programação".
Odetectordepresençaguardaalteraçõesdaluminosidadeemperíodosdetempopredefinidos,paraquequalqueralteraçãocurtadeluminosidade
Ligar
Desligar
Atraso da comutação
Descriçãodoproduto
Doc
. n.
º M
A0
0724
8_0
1
8 / 46
PT
nãodispareumprocessodecomutação,porexemplo,devidoaumanuvempassageira.
• Odetectordepresençaligaailuminaçãoapenasseovalornominaldeluminosidadenãoforatingidoem30segundos. OLEDvermelhoacende-seduranteoatrasodeactivação.
• Odetectordepresençadesligaailuminaçãoapenasquandoovalornominaldeluminosidadeéexcedidoemcincominutos. OLEDvermelhopiscaduranteoatrasodedesactivação.
Oatrasodecomutaçãonãoestádisponívelnomododeimpulso.
3.2.2 Temporização e aviso de desconexãoAtemporizaçãoéoperíododetempoemqueodetectordepresençanãodesligaailuminação,apesardenãodetectarmovimento.Inicianomomen-toemquenãoédetectadomovimentoecorrespondeacincominutos,nosajustesdefábrica.Cadamovimentodetectadofazatemporizaçãocomeçardo zero.
Quandoatemporizaçãotermina,iniciaoavisodedesconexão.Temumaduraçãode60segundos.Duranteoavisodedesconexão,ailuminaçãoéreguladapelovalordeluminosidadedaluzdeorientação.
Casoodetectordepresençadetecteummovimentonestes60segundos,retor-naaoajusteparapresençadetectada.Casoodetectordepresençanãodetectenenhummovimentoduranteoavisodedesconexão,desligaailuminação.
3.2.3 Função master/slave
OcampodedetecçãodemovimentododetectorpodeseralargadocomdetectoresdepresençaDALIadicionaisdasérieMinieFlat.Énecessárioteremcontaqueapenasumdetectorfuncionacomo"master"eosoutrosdetectorescomo"slave".AESYLUXrecomendacolocarodetectormasternolocalmaisescuro.
Odetectormasterlênoendereço15,eosdetectoresslaveescrevemnoendereço15.Osendereçosnãopodemseralterados.Emcasodedetecçãodemovimentos,odetectorslaveenviaumsinaldeactivaçãoaodetectormasteracada30segundos.Asmediçõesdaluzeosajustesdetemporiza-çãodecorrematravésdodetectormaster.Umadetecçãodemovimentosdeumdetectorslaveconduzàactivaçãodailuminação,casoovalornominaldaluznãosejaatingidonodetectormaster.Seailuminaçãojáestiverliga-da,adetecçãodemovimentododetectorslaveinicianovamenteatempori-zação.
Podedefinirodetectorquefuncionacomomastereodetectorquefuncionacomoslaveporcontroloremoto.Leiamaissobreesteas-suntonocapítulo“Configuraçãomaster-slave”apartirdapágina42.
Funcionamento
Descriçãodoproduto
Doc
. n.
º M
A0
0724
8_0
1
9 / 46
PT
3.2.4 Funcionamento do interruptor crepuscularOdetectordepresençapodetambémserajustadoparaofuncionamentocomointerruptorcrepuscular.Odetectorignoraosmovimentosdetectadosouasuaausênciaaoligaredesligar.Ailuminaçãoligadaacende,nestemodo,semprecom100%.Ovalordeactivaçãopredefinidoequivalea50Lux.Noentanto,tambémépossívelajustaroutrosvaloresdeactivaçãoporcontroloremoto.Alémdisso,ovalordeluminosidadeactualpodeserguardadocomovalordeactivação.Ovalordedesactivaçãoésempreovalornominaldeactivaçãoduplo.Seforutilizadoovalorpredefinidode50Lux,odetectorligaabaixode50Luxedesligaacimade100Lux.Paraqueodetectornãoreajaaqualqueralte-raçãodeluzcurta,oatrasodecomutaçãoestádefinidopara5minutosdemodofixo.Parasabermaissobreoatrasodecomutação,consulte“Compor-tamentodeactivaçãoedesactivação”apartirdapágina7.Parasabercomoajustarofuncionamentodointerruptorcrepuscular,con-sulteocapítulo“Mododeinterruptorcrepuscular”apartirdapágina43.
Nomododeinterruptorcrepuscular,odetectornãoreageabotõesDALIeventualmenteligados.
3.3 Ajuste do detector de presença
Odetectordepresençanãotemelementosdeajuste.Podeserajustadodetrêsformas:
• porbotão• comocontroloremotouniversalESYLUXMobil-PDi/MDi-universal
disponívelcomoacessório• comocontroloremotoESYLUXMobil-PDi/Dalidisponívelcomo
acessório
Podealterartemporariamentealuminosidadedailuminaçãoporbotão.Casoailuminaçãosejadesligadaenovamenteligada,estaacendecomosvaloresajustadosenãocomosvaloresqueforamajustadosmanualmenteporbotão.Consulteosdetalhesnocapítulo“Comandoatravésdebotão”apartirdapágina14.
Oscontrolosremotospermitemajustesprogramadostemporáriosecon-tínuos.Aspossibilidadesdeajustesnãosãoidênticasnosdoiscontrolosremotos:
ComocontroloremotoESYLUXMobil-PDi/MDi-universalpoderealizartodososajustesquesãopossíveis.OcontroloremotoestádisponívelcomoacessóriodaESYLUXsobonúmerodeartigoEP10433993.Osajustessãoexplicadosnocapítulo“Operaçãocomcontroloremotouniversal”apartirdapágina15.
Valor de acti-vação
Valor de desacti-vação
Ajuste por botão
Controlo remo-to Mobil-PDi/
MDi-universal
Descriçãodoproduto
Doc
. n.
º M
A0
0724
8_0
1
10 / 46
PT
ComocontroloremotoESYLUXMobil-PDi/Dalipoderealizarváriosajustes.Ocapítulo“OperaçãocomocontroloremotoMobil-PDi/Dali”apartirdapágina33fornece-lheasinformaçõesnecessáriassobreseaspossibilida-desdeajustesãosuficientesouseocontroloremotouniversaléomaisadequado.
OcontroloremotoMobil-PDi/DaliestádisponívelcomoacessóriodaESYLUXsobonúmerodeartigoEP10425899.
3.4 Placa de identificação
1.
6518
1546
A427
565
9,5 - 22,4 V ⎓
GmbHAn der Strusbek 4022926 Ahrensburg/Germanywww.esylux.com
DAS
9 - 1
0 m
m
1. 4.
5.
PD-FLAT 360i/8 GRWDALIEP10427565
AU00724200
< 12 mA
2.
3.
6.
8. 7.
Tensãopermitida1. Designaçãodoartigo2. Número do artigo2. Distribuiçãodeligações3. Comprimento de descarnamento4. Indicaçãoeendereçodofabricante5. Classedeprotecção6. Indicaçãodeeliminação
Controlo remoto Mobil-PDi/Dali
Doc
. n.
º M
A0
0724
8_0
1
11 / 46
PT
3.5 Campo de detecção• Campodedetecçãode360°.• Gamadedetecçãode8mcomumaalturademontagemde2,5m.
8 m
6 m
Omovimentotransversalaodetectoréidealparaadetecção.Odetectortemmaisdificuldadeadetectaraproximaçõesdirectasefrontais.Agamadodetectorpode,porisso,diminuir.Asindicaçõesdegamasãoválidasparaumatemperaturaambientedeaprox. 200C.
Amáscaralenticularfornecidapermiteocultarcamposdedetecçãodeformaselectiva.
Diminuir campo
de detecção
Montagemeligação
Doc
. n.
º M
A0
0724
8_0
1
12 / 46
PT
4 Montagem e ligação
PERIGO!
Perigo de morte devido a choque eléctrico!
Desligueoscabos.
Certifique-sedequeocaboestádesligado.
Osdetectoresdestinam-seàmontagemembutidaeàmontagemembutidanotecto.Paraamontagemembutidanotecto,utilizeoconjuntoparamon-tagemembutidanotectoPD-FESYLUXdisponívelcomoacessório(númerode artigo EP10426889).
Escolhaumlocaldemontagemquedisponhadeumavisibilidadedesimpedidaparaodetector.Osraiosinfravermelhosnãoatravessamobjectos sólidos.
Montagem embutida Montagem embutida no tecto (comconjuntodemontagem embutidanotectoPD-F, N.º de artigo EP10426889)
Variantes de montagem
Colocaçãoemfuncionamento
Doc
. n.
º M
A0
0724
8_0
1
13 / 46
PT
Aligaçãodeveestarconformeoseguinteesquemaeléctrico:
DA+S2S1 DA-
DA+DA-L N
L N
DALI PowerSupply
CU PS DALIEC10430008
DA+ DA-
DALI EVG
Ligação simples Ligação em paralelo L: Fase 230 VN: CondutorneutroS1/S2: LigaçãoparabotãolivredepotencialDA+/DA-: TensãodobarramentoDALI
5 Colocação em funcionamento Ligaratensãoderede.
Éiniciadaumafasedeinicializaçãodeaproximadamente30segun-dos. Os LEDvermelho e azulpiscamalternadamente.Ailuminaçãoestáligadaduranteesteperíododetempo.
Apósafasedeinicialização,odetectordepresençafuncionacomoseguin-teprogramadefábrica:
Valor de luminosidade aprox.500Lux
Temporização 5 min.Sensibilidade 100%Modo totalmenteautomáticoLuz de orientação ligada(10%)Funcionamento master
Podealterarestesajustescomambososcontrolosremotosmencionados.
Ligação
Fase de inicial-ização
Programa de fábrica
Comandoatravésdebotão
Doc
. n.
º M
A0
0724
8_0
1
14 / 46
PT
6 Comando através de botãoComumbotãoexternooucomumbotãoDALIpoderealizarajustestempo-rários.Oestadodeiluminaçãoajustadoporbotãopermaneceenquantoesti-verempresentespessoasnocompartimento.Assimqueaspessoasaban-donamocampodedetecção,éiniciadaatemporizaçãopredefinida.Apósexpiradoestetempo,odetectorcomutaparaomododeoperaçãoajustado.Numanovaactivação,ovalordeiluminaçãopredefinidoéutilizadoemvezdovalordeiluminaçãoajustadocomobotão.
6.1 Comando através de botão externoOdetectordepresençatemumaligaçãoparaumbotãoexterno(terminalS1eS2),consulte“Montagemeligação”apartirdapágina12). Osseguin-tescomandospodemserdadoscomobotãoexterno:
• Premirbrevementeobotãoumavez:ligaedesligaailuminação.• Manterobotãopremidopormaisdedoissegundos:regulaaintensi-
dadedailuminação.mantenhaobotãopremidoatéatingiralumino-sidade pretendida.
6.2 Comando através do botão DALI
OdetectordepresençapodeobtercomandosdeumbotãoDALIatravésdobarramentoDALI.
Requisito:
ObotãoDALItemdeserconfiguradoparaoendereço15paracomunicarcom o detector.
OsseguintescomandospodemserdadoscomobotãoDALI:
• Ligaredesligarocanaldeluz:Premirbrevementeobotãoumavez.• Regularaintensidadedocanaldeluz:Manterobotãopremidoaté
quealuminosidadepretendidasejaatingida.
Operaçãocomcontroloremotouniversal
Doc
. n.
º M
A0
0724
8_0
1
15 / 46
PT
7 Operação com controlo remoto universalComocontroloremotoporinfravermelhosMobil-PDi/MDi-Universal,ostéc-nicosdeinstalaçõeseléctricaseoutilizadorpodemajustarconfortavelmen-tetodososparâmetrosefunçõesespeciais.Ocontroloremotoestádisponí-velcomoacessóriodaESYLUXsobonúmerodeartigoEP10433993.
1.
4.
6.
1.
3.
5.
2.
Botãodechave
3. Botõesdenavegação , , ,
4. Botãoinicial
5. BotãoSD
6. BotãoOK
7. Botãoderetorno
Paraumarecepçãoideal,dirijaocontroloremotoaquandodapro-gramaçãoparaodetector. Tenhaematençãoque,nocasodeincidênciadirectaderaiossola-res,agamanormaldeaprox.8metrospodeserreduzidadevidoàquotadeinfravermelhosdaluzsolar.
7.1 Ajustar o controlo remoto universalOcontroloremotouniversalcontémdiferentesconjuntosdecomandosparainúmerosprodutos.Paraquepossaajustarodetectordepresença,deveprimeiroajustaroconjuntodecomandosadequado.
1. Ligueocontroloremotocomobotão .
2. Confirmeopontodemenu<Remotecontrol>marcadonaactivação
comobotão .
3. Seleccionecomobotão ocontroloremoto<DALIPlus>econfir-
Operaçãocomcontroloremotouniversal
Doc
. n.
º M
A0
0724
8_0
1
16 / 46
PT
measelecçãocomobotão . Ocontroloremotoestáagoradefinidoparaoajustedodetectordepresença.
Ocontroloremotodesliga-seautomaticamentequandonãotiversidoutilizadoapósumminuto.
7.2 Realizar ajustes temporáriosRealizeajustestemporárioscomopontodemenu<Functions>.
1. Nomenuprincipaldocontroloremoto,seleccioneopontodemenu
<Functions>econfirmeaselecçãocomobotão (emseguida:<BotãoOK>).
Asseguintesfunçõesestãodisponíveisparaajustestemporários:
Ponto de menu Explicação da função
FunctionsChannel 1Channel 2Channel 3Channel 4Channels 1– 4 Call sceneStore sceneResetTestBat ok LS D+
Ponto de menu <Functions>
<Channel1>estápré-seleccionado.Confir-measelecçãocomo<BotãoOK>.
Opontodemenu<Channel2>nãotemqualquerfunçãonodetectordepresen-çaFlat.Destina-seaocomandodosapa-relhosDuoDALI.
Função de de-sligar
automático
Operaçãocomcontroloremotouniversal
Doc
. n.
º M
A0
0724
8_0
1
17 / 46
PT
Ponto de menu Explicação da função
Channel 1Light valueOnOffDim startDim stop
Bat ok LS D+
Channel 1Light valueOnOffDim startDim stop
Bat ok LS D+
Light value
13%Bat ok LS D+
Pontos de menu sob <Functions> - <Channel 1>
<Light value>
Introduzirapotêncialuminosadocanal1comvaloresdepercentagementre0e100%.
<On>/<Off>
Ligaroudesligarailuminaçãodocanal1duranteatemporização.Atemporizaçãoésempreiniciadanovamen-te,enquantofordetectadomovimento.
<Dim start>
Regularaintensidadedailuminaçãodoca-nal1.Adirecçãodaregulaçãodaintensida-dedaluzinverte-senaluminosidademáximaemínima.
<Dim stop>
Pararoprocessoderegulaçãodaintensida-dedaluzecontinuarovalordailuminaçãoactualduranteatemporização
Operaçãocomcontroloremotouniversal
Doc
. n.
º M
A0
0724
8_0
1
18 / 46
PT
Ponto de menu Explicação da função
FunctionsChannel 1Channel 2Channel 3Channel 4Channels 1-4Call sceneBat ok LS D+
Channel 3OnOff4 h on4 h off
Bat ok LS D+
Pontos de menu sob <Functions> - <Channel 3>
<On>/<Off>
Ligaroudesligarocanal3(relécomutadorexterno)duranteatemporização.
<4 h on>/<4 h off>
Ligaroudesligarocanal3(relécomutadorexterno)durante4horas.
FunctionsChannel 1Channel 2Channel 3Channel 4Channels 1-4Call sceneBat ok LS D+
Channel 4OnOff4 h on4 h off
Bat ok LS D+
Pontos de menu sob <Functions> - <Channel 4>
<On>/<Off>Ligaroudesligarocanal4(relécomutadorexterno)duranteatemporização.
<4 h on>/<4 h off>
Ligaroudesligarocanal4(relécomutadorexterno)durante4horas.
FunctionsChannel 1Channel 2Channel 3Channel 4Channels 1-4Call sceneBat ok LS D+
Channels 1-4OnOff4 h on4 h off
Bat ok LS D+
Pontos de menu sob <Functions> - <Channels 1 - 4>
<On>/<Off>Ligaroudesligartodososcanaisduranteatemporização.
<4 h on>/<4 h off>
Ligaroudesligartodososcanaisdurante 4horas.
Operaçãocomcontroloremotouniversal
Doc
. n.
º M
A0
0724
8_0
1
19 / 46
PT
Ponto de menu Explicação da função
FunctionsChannel 4Channels 1– 4Call sceneStore sceneResetTestBat ok LS D+
Call sceneScene 1Scene 2Scene 3Scene 4
Bat ok LS D+
Pontos de menu sob <Functions> - <Call scene>
Activarosvaloresdeluminosidadedoscanais1a4,queforamguardadoscomocenas.
FunctionsChannel 4Channels 1– 4Call sceneStore sceneResetTestBat ok LS D+
Store sceneScene 1Scene 2Scene 3Scene 4
Bat ok LS D+
Pontos de menu sob <Functions> - <Store scene>
Guardarosvaloresactuaisdoscanaissobumadequatrocenas.
FunctionsChannel 4Channels 1– 4Call sceneStore sceneResetTestBat ok LS D+
<Reset>Apagaosvalorestemporáriosajustados. Odetectorregressaparaomododeoperaçãopré-ajustado.
FunctionsChannel 4Channels 1– 4Call sceneStore sceneResetTestBat ok LS D+
<Test>Activaçãodailuminaçãocomluminosidademáximaparaefeitosdeteste.Omododetesteéterminadoaopremirnova-menteobotão.
Operaçãocomcontroloremotouniversal
Doc
. n.
º M
A0
0724
8_0
1
20 / 46
PT
7.3 Ajustes contínuos: ProgramaçãoParaqueodetectorguardeasintroduções,devesermudadocomocontroloremotonomododeprogramação.Omododeprogramaçãodevesertermi-nadoapósaintroduçãodosvalorespretendidos.
Como activar o modo de programação:
Primaobotão .
OLEDazulacende-seeailuminaçãoéactivada.
Como concluir o modo de programação:
Requisitos:
• OLEDazulacende-se.
Primaobotão .
Osajustesrealizadossãoguardadoseomododeprogramaçãoéconcluído.
Apaga-seoLEDazul.
Tenhaematenção:Todasasprogramaçõesdevemseriniciadascomaactivaçãodomododeprogramaçãoeconcluídascomadesactiva-çãodomesmo. Estespassosdeinícioedeconclusãodeixamdesermencionadosnasprogramaçõesseguintes.
Ponto de menu Explicação da função
ProgrammingLight valuesTime valuesOperating modesOperating optionsDALIFactory resetBat ok LS D+
Visão geral dos subpontos do menu <Programming>
<Light values>
Ajustedosvaloresderegulaçãodaintensi-dadedaluzeajustesOffset.
<Time values>
Ajustedatemporizaçãoparaoscanais.
<Operating modes>
Ajustedoscanaisparaomodosemi-auto-máticooutotalmenteautomático.
Operaçãocomcontroloremotouniversal
Doc
. n.
º M
A0
0724
8_0
1
21 / 46
PT
Ponto de menu Explicação da função
<Operating options>
Ajustedeoutrasfunçõescomoligaredesli-garosLEDdodetector.
<DALI>
AjustesparabalastroselectrónicosDALIligados.
<Factory reset>
Reposiçãodetodososajustesdodetectoraajustesdefábrica.
500 lux
Light set value
Bat ok LS D+
Os submenus de <Programming> - <Light values>
<Light set value>
Ajustedovalornominaldaluz,noqualodetectorregulaailuminação.Valorespossíveis:100-1000Lux. ATENÇÃO:Ovalordemediçãodependedoambientedemedição(factordereflexão)!
<Daylight control>
Nafunçãoactivada,odetectorregula100%depotêncialuminosanapresençadeilumi-nação.
<Light value>
Ajustarapotêncialuminosadocanal1aumvalorentre0e100%comovalordelumino-sidade nominal.
<Store current value>
Guardarovalordeluminosidademedidoactualmentecomovalordeluminosidadenominal.
Operaçãocomcontroloremotouniversal
Doc
. n.
º M
A0
0724
8_0
1
22 / 46
PT
Ponto de menu Explicação da função
<Orientation light>
Ajustaraluminosidadedaluzdeorientaçãoparaumvalorentre10%e50%.
A luz de orientação é a iluminaçãoqueodetectorajustaquandoatem-porização terminaeo valorde lumi-nosidademedidoéinferioraovalordeluminosidadenominal.
Time valuesCh1/2 sw. off delayCh3 sw. off delayCh4 sw. off delayCh1/2 sw. off warn.Ch1/2 sw. fade out
Bat ok LS D+
Os submenus de <Programming> - <Time values>
Ch1/2 sw. off delay
5 minBat ok LS D+
<Ch1/2 sw. off delay>Ajustarotempoduranteoqualocanal1ficaligadoapósaúltimadetecçãodepre-sença.Valorespossíveis:1a240minutos.
Time valuesCh1/2 sw. off delayCh3 sw. off delayCh4 sw. off delayCh1/2 sw. off warn.Ch1/2 sw. fade out
Bat ok LS D+
Ch3 sw. off delay
30 minBat ok LS D+
<Ch3 sw. off delay>Ajustarotempoduranteoqualocanal3ficaligadoapósaúltimadetecçãodepre-sença.Valorespossíveis:1a240minutos.
Operaçãocomcontroloremotouniversal
Doc
. n.
º M
A0
0724
8_0
1
23 / 46
PT
Ponto de menu Explicação da função
Time valuesCh1/2 sw. off delayCh3 sw. off delayCh4 sw. off delayCh1/2 sw. off warn.Ch1/2 sw. fade out
Bat ok LS D+
Ch4 sw. off delay
6 minBat ok LS D+
<Ch4 sw. off delay>Ajustarotempoduranteoqualocanal4ficaligadoapósaúltimadetecçãodemovi-mentooupresença.Valorespossíveis:1a240minutos.
Time valuesCh1/2 sw. off delayCh3 sw. off delayCh4 sw. off delayCh1/2 sw. off warn.Ch1/2 sw. fade out
Bat ok LS D+
Ch1/2 sw. off warn.
60 secBat ok LS D+
<Ch1/2 sw. off warn.>Ajustarotempodeavisodedesactivaçãoparaumvalorentre1e240segundos.Quandoatemporizaçãotermina,odetectorliga-senomododeavisodedesactivaçãoantes de desligar completamente os canais. Paraoefeito,aluzéreduzidaparaovalordaluzdeorientação.Casosejadetectadoummovimentoduranteotempodeavisodedesactivação,odetectorvoltaparaomodooperacional anterior.
Time valuesCh1/2 sw. off delayCh3 sw. off delayCh4 sw. off delayCh1/2 sw. off warn.Ch1/2 sw. fade out
Bat ok LS D+
Ch1/2 sw. fade out
30 minBat ok LS D+
<Ch1/2 sw. fade out>Ajustedotempodeluminescência(tempo-rizaçãodaluzdeorientação)paraumvalorentre0e240minutos.Quandoatemporizaçãotermina,odetectorcomutaparaotempodeluminescênciaan-tes de desligar completamente os canais. Estafunçãoimpedeumaactivaçãofrequen-tedafonteluminosaemáreasmuitofre-quentadas.
Operaçãocomcontroloremotouniversal
Doc
. n.
º M
A0
0724
8_0
1
24 / 46
PT
Ponto de menu Explicação da função
ProgrammingLight valuesTime valuesOperating modesOperating optionsDALIFactory resetBat ok LS D+
Operating modesFully automaticCh1/2 semiaut. class.Ch1/2 semiaut. smartCh3 fully automaticCh3 semiautomaticCh3 pulseBat ok LS D+
Os submenus de <Programming> - <Operating modes>
<Fully automatic>Comomodototalmenteautomáticoactiva-do,odetectorligaedesligaoscanais1e2automaticamente.
<Ch1/2 semiaut. class.>
Comomodosemi-automáticoactivado,ailuminaçãodeveseractivadaaopremirumbotão.Casoovalordeluminosidademedidoex-cedaovalornominalajustado,odetectorcomutapara10%deintensidadeluminosaeesperaumapressãodebotãonoespaçodeumminuto.Casonãoseprimaumbotão,odetectordesliga-senovamente.Paraumanovaactivação,obotãodevesernovamenteaccionado.
<Ch1/2 semiaut. smart>
Comomodosemi-automáticosmartactiva-do,ailuminaçãodeveseractivadaaopremirumbotão.Casoovalordeluminosidademedidoex-cedaovalornominalajustado,odetectorcomutapara10%deintensidadeluminosaeesperaumapressãodebotãonoespaçodeumminuto.Casotalnãoocorra,odetectordesliga-senovamente.Diferençaemrelaçãoaomodosemi-auto-máticoclassic:Casoovalordeluminosida-demedidodesçaabaixodovalornominalajustado,odetectorligaocanal1emcasodedetecçãodepresençacontínua.
Operaçãocomcontroloremotouniversal
Doc
. n.
º M
A0
0724
8_0
1
25 / 46
PT
Ponto de menu Explicação da função
Operating modesFully automaticCh1/2 semiaut. class.Ch1/2 semiaut. smartCh3 fully automaticCh3 semiautomaticCh3 pulseBat ok LS D+
Operating modesCh3 semiautomaticCh3 pulseCh4 fully automaticCh4 semiautomaticCh4 pulse
Bat ok LS D+
<Ch3 fully automatic> Comomodototalmenteautomáticoacti-vado,odetectorligaedesligaocanal3automaticamente.
<Ch3 semiautomatic>
Comomodosemi-automáticoactivado,obotãoligadodeveseraccionadoparaligarocanal 3.
<Ch3 pulse>
ComK3Impulsoactivado,ocanal3ligaedesliga a cada 5 seg. caso seja detectado movimento.
Operating modesCh3 semiautomaticCh3 pulseCh4 fully automaticCh4 semiautomaticCh4 pulse
Bat ok LS D+
Operating modesCh4 semiautomaticCh4 pulsePresence/Master OnMaster/TwilightswitchSLAVE On
Bat ok LS D+Light Regulation On
<Ch4 fully automatic>
Comomodototalmenteautomáticoacti-vado,odetectorligaedesligaocanal4automaticamente.
<Ch4 semiautomatic>
Comomodosemi-automáticoactivado,obotãoligadodeveseraccionadoparaligarocanal 4.
<Ch4 pulse>
ComK4Impulsoactivado,ocanal4ligaedesliga a cada 5 seg. caso seja detectado movimento.
<Presence/Master On>Comutaçãododetectorpara"Detectordepresençaefunçãomaster",comonoestadode entrega. Parasabermaissobreafunçãomaster,consultetambémocapítulo“3.2.3Funçãomaster/slave”napágina8.
Operaçãocomcontroloremotouniversal
Doc
. n.
º M
A0
0724
8_0
1
26 / 46
PT
Ponto de menu Explicação da função
Operating modesCh4 semiautomaticCh4 pulsePresence/Master OnMaster/TwilightswitchSLAVE On
Bat ok LS D+Light Regulation On
<Master/Twilightswitch>Comutaçãododetectorparaomododeinterruptorcrepuscular.Consultetambémocapítulo“3.2.4Fun-cionamentodointerruptorcrepuscular”napágina9.
<SLAVE On>
Com<SLAVEOn>activado,odetectorco-mutaumdetectordepresençaDALIadicio-nalligadodasérieMinieFlatdevidoaumadetecçãodepresença.Consultetambémocapítulo“3.2.3Funçãomaster/slave”napágina8
<Light Regulation On>
Regulaçãodailuminaçãosemconsideraçãodapresençadetectadacombasenovalordeiluminaçãonominalenaluminosidademedida.
Operaçãocomcontroloremotouniversal
Doc
. n.
º M
A0
0724
8_0
1
27 / 46
PT
Ponto de menu Explicação da função
ProgrammingLight valuesTime valuesOperating modesOperating optionsDALIFactory resetBat ok LS D+
Operating options100 h burn in on100 h burn in offCorridor onCorridor offDetector LEDs OnDetector LEDs OffBat ok LS D+
Os submenus de <Programming> - <Operating options>
<100 h burn in on>Activaçãodoscanais1e2durante100horasparadeixarafonteluminosaligada.
<100 h burn in off>
Conclusãoprematuradoprocessodeliga-ção.
<Corridor on>
Com<Corridoron>activado,nãoépossívelligaroscanais1e2porbotão.
<Corridor off>
Com<Corridoroff>activado,épossívelligaroscanais1e2atravésdobotão.
Operating modesDetector LEDs OnDetector LEDs OffOrientation light onOrientation light offSensitivity
Bat ok LS D+
<Detector LEDs On>ActivaçãodaconfirmaçãodadetecçãodepresençaatravésdeumLEDvermelhododetector.
<Detector LEDs Off>
DesactivaçãodaconfirmaçãodadetecçãodepresençaatravésdeumLEDvermelhododetector.
Operaçãocomcontroloremotouniversal
Doc
. n.
º M
A0
0724
8_0
1
28 / 46
PT
Ponto de menu Explicação da função
Operating modesDetector LEDs OnDetector LEDs OffOrientation light onOrientation light offSensitivity
Bat ok LS D+
Sensitivity
reduced
Bat ok LS D+
<Orientation light on>Activaçãodaluzdeorientaçãodoscanais1e2emcasodetemporizaçãoconcluídaeapósoavisodedesconexão(casoactivado>0min.)paraovalorajustado.
<Orientation light off>
Desactivaçãodoscanais1e2emcasodetemporizaçãoconcluídaeapósoavisodedesconexão(casoactivado>0min.).
<Sensitivity>
Ajustedasensibilidadededetecçãodepre-sença.Valoresdeajuste: normal-reduzido-muitoreduzido.Ajustedefábrica:normal.
<Wall/Ceiling>Comutaçãodamediçãodovalordelumi-nosidade entre a montagem no tecto e a montagem na parede. Retornoparacomutaçãonamontagemnotecto:oLEDvermelhoacende.Retornoparacomutaçãonamontagemnaparede:oLEDverdeacende.
DALIBallastDeactivate outputActivate outputConfiguration onConfiguration off
Bat ok LS D+
100 %
Power on level
Bat ok LS D+
Os submenus de <Programming> - <DALI> - >Ballast>
EstesubmenucontémopçõesdeajusteparabalastroselectrónicosDALIligados.
<Power on level>
Apósaligaçãodafontedealimentaçãodoaparelho,existeumvalordeemissãoprede-finido(0–100%),desdequenãohajaumaalteraçãodevalorporpartedodetectordepresençaDALI.
Operaçãocomcontroloremotouniversal
Doc
. n.
º M
A0
0724
8_0
1
29 / 46
PT
Ponto de menu Explicação da função
BallastPower on levelSys failure levelMax levelMin level
Bat ok LS D+
Fade timeFade rate
100 %
Sys failure level
Bat ok LS D+
<System failure level>Ajustedovalordeluminosidadequeoba-lastroelectrónicoutilizaemcasodeerrosdatensãodobarramentoDALI.Valorespossí-veis0–100%.
BallastPower on levelSys failure levelMax levelMin level
Bat ok LS D+
Fade timeFade rate
100 %
Max level
Bat ok LS D+
<Max level>Ajustedaluminosidademáximaempercen-tagem(0–100%).
BallastPower on levelSys failure levelMax levelMin level
Bat ok LS D+
Fade timeFade rate
0 %
Min level
Bat ok LS D+
<Min level>Ajustedaluminosidademínimaempercen-tagem(0–100%).
Operaçãocomcontroloremotouniversal
Doc
. n.
º M
A0
0724
8_0
1
30 / 46
PT
Ponto de menu Explicação da função
BallastPower on levelSys failure levelMax levelMin level
Bat ok LS D+
Fade timeFade rate
0,7 sec
Fade time
Bat ok LS D+
<Fade time>Ajustedotempoemqueovalordeluminosi-dadeactualdiminuiparaovalorpredefinidopelo"níveldepotênciadirectodaslâmpa-das"docomandoDALI.
BallastPower on levelSys failure levelMax levelMin level
Bat ok LS D+
Fade timeFade rate
2,8Bat ok LS D+
Fade rate
<Fade rate>Ajustedataxadeajustegradualnoscoman-dosDALI"DIM-UP"e"DIM-DOWN"(passosporsegundo).
BallastFade rateDim linearDim logarithmicFast fade rateReset
Bat ok LS D+
<Dim linear>ComutaçãodacurvaDIMparaumcompor-tamentolinear(apenasbalastrosLED).
<Dim logarithmic>ComutaçãodacurvaDIMparaumcompor-tamentologarítmico.
Operaçãocomcontroloremotouniversal
Doc
. n.
º M
A0
0724
8_0
1
31 / 46
PT
Ponto de menu Explicação da função
BallastFade rateDim linearDim logarithmicFast fade rateReset
Bat ok LS D+
0 ms
Fast fade rate
Bat ok LS D+
<Fast fade rate>Ajustedotempodeajustegradualrápido(fadetime)entre0mse675ms (apenasbalastrosLED).Este comando só pode ser aplicado em con-juntocombalastrosDALI.
BallastFade rateDim linearDim logarithmicFast fade rateReset
Bat ok LS D+
<Reset>ReposiçãodosacessórioseléctricosDALIparaosajustesdefábrica.
ProgrammingLight valuesTime valuesOperating modesOperating optionsDALIFactory resetBat ok LS D+
Continuação Submenu <Programming> - <DALI>
Operaçãocomcontroloremotouniversal
Doc
. n.
º M
A0
0724
8_0
1
32 / 46
PT
Ponto de menu Explicação da função
DALIBallastDeactivate outputActivate outputConfiguration onConfiguration off
Bat ok LS D+
<Deactivate output>SuprimequalquersinaldesaídadodetectorparaobarramentoDALI,demodoapermitiraconfiguraçãosemcomplicaçõesdosaces-sórioseléctricosatravésdeumconfiguradorexterno(activoapenasnomododeprogra-mação).
<Activate output>
Activaçãodosinaldesaídanormaldode-tectornomododeprogramação.Seactiva-da,asinterfacesDALIexternaspodemserperturbadaspor"colisõesdecomandos".
<Configuration on>
OdetectorconfiguratodososbalastroselectrónicosacessíveisnobarramentoDALIdeformaindependente,deformaapermitirumacomunicaçãosemproblemascomodetectorDALI.
<Configuration off>
Odetectorconfiguraosbalastroselectróni-cosacessíveisnobarramentoDALIdeformanãoindependente.
ProgrammingLight valuesTime valuesOperating modesOperating optionsDALIFactory resetBat ok LS D+
Factory resetBackFactory reset
Bat ok LS D+
<Programming> - <Factory reset>
<Factory reset>Repõetodososajustesdefábricadodetec-tor.
<Factory reset>Confirmaçãonecessáriaparaareposiçãodosajustesdefábricaoucancelamentocomopontodemenu<Back>.
OperaçãocomocontroloremotoMobil-PDi/Dali
Doc
. n.
º M
A0
0724
8_0
1
33 / 46
PT
8 Operação com o controlo remoto Mobil-PDi/DaliOcontroloremotoMobil-PDi/DaliestádisponívelcomoacessóriodaESYLUXsobonúmerodeartigoEP10425899.Talcomocomocontroloremotouniversal,oMobil-PDi/Dalitambémpermi-terealizarajustestemporárioseprogramaçõescontínuas.
Paraumarecepçãoideal,dirijaocontroloremotoaquandodapro-gramaçãoparaodetector. Tenhaematençãoque,nocasodeincidênciadirectaderaiossola-res,agamanormaldeaprox.8metrospodeserreduzidadevidoàquotadeinfravermelhosdaluzsolar.
10%20%
10/20%
100 Luxc1-50%
200Luxc1-40%
300Luxc1-30%
500Luxc1-20%
10/20%
10/20% 10/20% 10/20% 10/20%
750Luxc1-10% c1 c2
8.1 Realizar ajustes temporários
Tecla Função
LIGADA/DESLIGADALigar/desligarmanualmenteailumina-ção.Mensagem de retorno "LIG.":OLEDver-melhopiscarapidamente2vezesemcasodedetecçãodemovimentos.Mensagem de retorno "DESL.":OLEDvermelhopiscarapidamente1vezemcasodedetecçãodemovimentos.
Observação:Omodo"LIG./DESL."podesercanceladocomobotão<Reset>.
OperaçãocomocontroloremotoMobil-PDi/Dali
Doc
. n.
º M
A0
0724
8_0
1
34 / 46
PT
Tecla Função
Reset/Ajustes Premirobotãoparaapagartemporaria-menteosvaloresajustados.Odetectorregressaparaomododeoperaçãopré-ajustado.
Teste Mododeoperaçãoparaverificaçãodagamadedetecção.Sinais de retorno:Ailuminaçãoligadaacende-se. OLEDazulpiscarapidamente2vezesemcasodedetecçãodemovimentos,permiteamediçãoapassodocampodedetecção.
Observação:Concluiromododetestepremindoobotão<TEST>ou<RESET>.
OperaçãocomocontroloremotoMobil-PDi/Dali
Doc
. n.
º M
A0
0724
8_0
1
35 / 46
PT
Tecla Função
Ajustar o valor de luminosidade pre-tendido por processo de regulação de intensidade da luz
PrimaobotãoDIM1vez
Oprocessoderegulaçãodeintensidadedaluzteminício,adirecçãodaregulaçãodaintensidadedaluzinverte-seaoalcançarovalormáximoemínimo.
Parar o processo de regulação de intensidade da luz em localizações pretendidas
Primaobotão<Olho>.
Oprocessoderegulaçãodeintensidadedaluzpára.
O valor de luminosidade man-tém-seenquantoestiverempes-soas no compartimento. Caso as pessoas abandonem o campo de detecção,odetectordepresençavolta para omodo de operaçãoajustado,apósexpiradaatempo-rização.
Estacombinaçãodebotõescor-respondeàfunçãodebotãoRe-gulação da intensidade da luz,consulte “Comando através debotão”apartirdapágina14.
8.2 Ajustes contínuos: Programação
Tenhaematenção:Todososajustesprogramadosdevemserinicia-doscomaactivaçãodomododeprogramaçãoeconcluídoscomadesactivaçãodomesmo,paraqueasintroduçõessejamguardadas. Asprimeirasduasacçõesdaseguintetabeladevem,porisso,serrealizadasnoinícioenofinaldetodososoutrosajustescontínuos
OperaçãocomocontroloremotoMobil-PDi/Dali
Doc
. n.
º M
A0
0724
8_0
1
36 / 46
PT
Tecla Função
Activar o modo de programação Primaobotão.
Apóspremirobotão,odetectorencontra-senomododeprogra-mação.
Mensagem de retorno:oLEDazulacende-sedeformaperma-nente,ailuminaçãoéactivada.
Concluir o modo de programação Primaobotão.
Seestebotãoforpremido,osparâmetrosajustadossãoguar-dados no detector e o detector depresençainverte-sedevoltaao modo operacional normal.
Mensagem de retorno:oLEDazuldesliga-se.
750Definir o valor de comutação de lumi-nosidadeValorespossíveis:100,200,300,500,750Lux.
Primaobotãopretendido
OdetectorligaailuminaçãosealuminosidadenominalficarabaixodovalorLuxajustadoesedetectarummovimento.
Mensagem de retorno:osLEDvermelhoeazulpiscam3xalternadamente.
Comutar o detector para operação diurna
Primaobotão
Amediçãodaluzédesactivada,alumináriaconectadafuncionacomapotêncialuminosamá-ximaajustadaenquantoestiverligada.
Mensagem de retorno:osLEDvermelhoeazulpiscam3xalternadamente.
OperaçãocomocontroloremotoMobil-PDi/Dali
Doc
. n.
º M
A0
0724
8_0
1
37 / 46
PT
Tecla Função
Aceitar o valor da luz ambiente actual como valor de luminosidade de acti-vação
Primaobotão
Ovalordaluzambienteactual(entre5-2000Lux)éaceitecomovalordeluminosidadenominal.
Mensagem de retorno:oLEDazuldesligabrevementeapósarecepçãodosinaldocontroloremoto. Seoprocedimentodeleituraforconcluídocomêxito,ailumina-çãoliga-seeoLEDazultornaaacender de forma permanente atéomododeprogramaçãoterminar.
Activar o modo totalmente automático e semi-automáticoOdetectorpodecontrolarailumina-çãonomodototalmenteautomáticoesemi-automático.Obotãocomutaemcada accionamento entre totalmente automáticoesemi-automático.
Totalmente automático:Ailuminaçãoacende-seconsoanteovalorLuxdefi-nidoeomovimentodetectado.Casodeixedeserdetectadomovimento,éiniciadaatemporizaçãopré-ajustada.
Primaobotão.
Modototalmenteautomáticoactivado.
Mensagem de retorno:oLEDazulpisca3x.
Orespectivoestadoactivopodeser sobescrito por botões exter-nos.
OperaçãocomocontroloremotoMobil-PDi/Dali
Doc
. n.
º M
A0
0724
8_0
1
38 / 46
PT
Tecla Função
Modo semiautomático:Ailuminaçãoéactivadaporumbotãoexterno.Ailumi-naçãomantém-seligadaenquantofordetectadomovimentoeovalornominaldeluminosidadeseencontraracimadovalorLuxpredefinido.
Primaobotão.
Modosemi-automáticoactivado. Mensagem de retorno:oLEDazuldesliga-seduranteaprox.3segundos.
Ligar/desligar LED do detectorOsLEDdodetectorpodemserliga-dosoudesligados.Obotãocomutaem cada accionamento entre ligado e desligado.
Primaobotão
Mensagem de retorno LED desli-gado:oLEDazuldesliga-seporaprox.3segundos.
Mensagem de retorno LED ligado:oLEDazulpisca3x.
3 x
1 x Comutação do valor de luminosidade
Primaobotão<Activaromododeprogramação>3vezes.
Primaobotão<Olho>1vez.
Amediçãodovalordelumino-sidadecomutaentremontagemno tecto e montagem na parede.
Mensagem de retorno montagem no tecto:oLEDvermelhoacen-de(programadefábrica).
Mensagem de retorno montagem na parede:oLEDverdeacende.
OperaçãocomocontroloremotoMobil-PDi/Dali
Doc
. n.
º M
A0
0724
8_0
1
39 / 46
PT
Tecla Função
Reposição para o programa de fábrica Primaobotão<Reset>.
Odetectordepresençavoltaafuncionarcomajustesdefábrica.
Mensagem de retorno: O LEDvermelhopisca3x.
Confirmaçãoatravésdepiscacurtoealternado dos LEDazulevermelho no detector.
Activar luz de orientação
Aluzdeorientaçãotrata-sedachama-dafunçãodeluznocturna.Podeilumi-narcom10ou20%daluminosidademáxima.Obotãocomutaemcadaaccionamentoentre10%e20%.
Activação com 10%: Primaobotão.
Mensagem de retorno:oLEDvermelhopisca3x.
Activação com 20 %: Primanovamenteobotão.
Mensagem de retorno:oLEDvermelhopisca3x.
Exemplo para a utilização da luz de orientação:
Quandoaincidênciadeluznaturalnumadivisãoéreduzidaeovalordeluminosidadeajustadonodetector(p.ex.:de400Lux)éatingido,ailuminaçãonaluzdeorientaçãoac-tivadaéautomaticamentereguladaemaprox.10%ou20%dapotêncialuminosamáxima.
OperaçãocomocontroloremotoMobil-PDi/Dali
Doc
. n.
º M
A0
0724
8_0
1
40 / 46
PT
Tecla Função
Sedetectarmovimentos,odetectorcontrolaailuminaçãoparaovalordeluminosidadepré-ajustado.Sedeixardedetectarmovimentos,odetectorretrocedeparaaprox.10%ou20%dapotêncialuminosamáximaapósexpira-daatemporizaçãoajustada. Sealuminosidadeexcederovalordeluminosidadeajustado,odetectordepresençadesligaautomaticamentealuzdeorientação.
Ajustar a luminosidade da luz de orientaçãoAluzdeorientaçãopodeiluminarcom10%ou20%dapotêncialuminosamáxima.Obotãocomutaemcadaac-cionamentoentre10%e20%.
Ajuste em 10%: Primaobotão.
Mensagem de retorno:oLEDverdepisca.
Ajuste em 20 %: Primanovamenteobotão.
Mensagem de retorno:oLEDvermelhopisca.
OperaçãocomocontroloremotoMobil-PDi/Dali
Doc
. n.
º M
A0
0724
8_0
1
41 / 46
PT
Tecla Função
Activar a temporização da luz de orientação com 10% ou 20% de po-tência luminosa com temporização de 1 a 60 minutos
Atemporizaçãodaluzdeorientaçãopodeserajustadaem1,10,30ou60minutos.
Ajustar a temporização com a dura-ção pretendida de 10% ou 20% de potência luminosa:
Primaobotãocomotempopreten-dido.
Primanovamenteobotão,paraco-mutarentre10%e20%depotên-cialuminosa.
ConfirmaçãoatravésdepiscacurtoealternadodosLEDazulevermelho no detector.
Exemplodeaplicação:
Ailuminaçãoéactivada,querdeformaautomáticaouporbotãooucontroloremoto. Seodetectordepresençadeixardedetectarmovimentos,estecomutaparaaprox.10%ou20%dapotêncialuminosadepoisdeatemporizaçãoajustadaterminar.Éagorainiciadootempodeactivaçãodaluzdeorientaçãoseleccionado(p.ex. 10min.).Casoodetectordetectenovosmovimentosnestetempo,esteregulaailuminaçãonovamenteparaovalordeluminosidadepré-ajustado.Noentanto,senestetemponãoforemdetectadosnovosmovimentos,aluzdeorientaçãoédesligadaautomaticamente.
OperaçãocomocontroloremotoMobil-PDi/Dali
Doc
. n.
º M
A0
0724
8_0
1
42 / 46
PT
Tecla Função
Desactivar luz de orientação (10 % ou 20 % da potência luminosa)
Desactivação de 10%: Primaobotão.
Mensagem de retorno:oLEDvermelhopisca3x.
Desactivação com 20%: Primanovamenteobotão.
Mensagem de retorno:oLEDvermelhopisca3x.
Confirmaçãoatravésdepiscacurtoealternado dos LEDazulevermelho no detector.
8.3 Configuração master-slaveOcampodedetecçãodemovimentododetectorpodeseralargadocomdetectoresdepresençaDALIadicionaisdasérieMinieFlat.Énecessárioqueumdetectorfuncionecomo"master".Osoutrosdevemserconfiguradoscomo"slave".Podeencontrarmaisinformaçõesnocapítulo“3.2.3Funçãomaster/slave”napágina8.
Ajustesdastemporizaçõesevaloresdeluminosidadedevemsersempre realizados no detector master.
Tecla Função
, ,
Consultar o modo master/slave activo Primaosbotões<Cadeadofechado>,<C1>ou<C2>.
OsLEDdodetectorsinalizamoestado. Funcionamentocomomaster:LEDvermelhopisca3vezes. Funcionamentocomoslave:LEDverdepisca3vezes.
OperaçãocomocontroloremotoMobil-PDi/Dali
Doc
. n.
º M
A0
0724
8_0
1
43 / 46
PT
Tecla Função
Comutar o detector master em detec-tor slave
Primaobotão<Cadeadoaberto>.
Omododeprogramaçãoestáactivo,oLEDazulacende-se.
PrimaobotãoC2atéoLEDverdepiscar3vezes.
Primaobotão<Cadeadofechado>.
Quandoodetectorestánomodoslave,omododeprogramaçãoéconcluído.
Comutar o detector slave em detector master
Primaobotão<Cadeadoaberto>.
Omododeprogramaçãoestáactivo,oLEDazulacende-se.
PrimaobotãoC1atéoLEDverme-lhopiscar3vezes.
Primaobotão<Cadeadofechado>.
Quandoodetectorestánomodomaster,omododeprogramaçãoéconcluído.
8.4 Modo de interruptor crepuscularOdetectorpodeserajustadodemodoaassumirafunçãodeuminterruptorcrepuscular.Ovalordeligaçãopadrãoestápredefinidopara50Lux.Noentanto,tam-bémépossívelselecionarosvaloresdeluminosidadepredefinidosdocontroloremoto,oulerememorizarovalordeluminosidadeactualcomobotãodeolhodocontroloremoto.Ailuminaçãoligadaacende,nestemodo,semprecom100%.
Nomododeinterruptorcrepuscular,odetectornãoreageabotõesDALIeventualmenteligados.
Dadostécnicos
Doc
. n.
º M
A0
0724
8_0
1
44 / 46
PT
Tecla Função
Comutar o detector de presença para interruptor crepuscular
Primaobotão<Cadeadoaberto>.
Omododeprogramaçãoestáactivo,oLEDazulacende-se.
PrimaobotãoC1atéoLEDliláspiscar3vezes.
Primaobotão<Cadeadofechado>.
Quandoodetectorestánomododeinterruptorcrepuscular,omododeprogramaçãoécon-cluído.
, ,
Consultar o modo de interruptor cre-puscular
Primaosbotões<Cadeadofecha-do>,<C1>ou<C2>.
OsLEDdodetectorsinalizamoestado: LEDliláspisca3vezes:Inter-ruptorcrepuscular. LEDvermelhopisca3vezes:Funcionamentocomomaster. LEDverdepisca3vezes:Fun-cionamentocomoslave.
9 Dados técnicos
Tensãodeserviço 9,5–22,4V⎓
Valornominaldeluminosidadeaprox. 5-2000Lux
Temporização aprox.15s–30min.
Graudeprotecção/classedeprotecção IP20/-
Áreadetemperaturaoperacional 0°C…+50°C
Resoluçãodefalhas
Doc
. n.
º M
A0
0724
8_0
1
45 / 46
PT
10 Resolução de falhasFalha Causa/Resolução
Ailuminaçãonãoseliga. • Aluzcircundanteestáacimadovalorteóricodeluminosidade.
• Ailuminaçãofoidesligadadeformamanual.
• Aspessoasencontram-seforadocampodedetecção.
• Nocampodedetecção,encontram--sefontesdeinterferênciatérmica,comoporexemplo,aquecimentoouventilação.
• Nocampodedetecção,encontram--seobjectosmóveis,comocortinasem janelas abertas.
• Atemporizaçãofoidefinidaparavaloresdemasiadocurtos.
Ailuminaçãodesliga-seemcasode"escuridão",apesardepresença.
• Aluzcircundanteestáacimadovalorteóricodeluminosidade.
• Ailuminaçãofoidesligadadeformamanual.
Ailuminaçãonãosedesliga ouailuminaçãoliga-seespon-taneamente emcasodeausência.
• Atemporizaçãoaindanãodecorreu.• Nocampodedetecção,encontram-
-sefontesdeinterferênciatérmica,comoporexemplo,aquecimentoouventilação.
• Nocampodedetecção,encontram--seobjectosmóveis,comocortinasem janelas abertas.
Obotãonãofunciona. • Oaparelhoaindaseencontranafasedearranque.
• Obotãofoiusadosemligaçãodecabo zero.
• Obotãonãofoicolocadono"termi-nal S".
Ailuminaçãoliga-seedesliga--seduranteafasedeiniciali-zação.
• Incidedemasiadaluzartificialnodetector.
Odetectornãoreage. • Verificaratensãoderede.
Manutenção,limpezaeeliminação
Doc
. n.
º M
A0
0724
8_0
1
46 / 46
PT
11 Manutenção, limpeza e eliminaçãoOdetectordepresençadetectonãoincluicomponentesqueprecisemdemanutenção.Sóoaparelhocompletopodesersubstituído.
Nãopodemserusadosprodutosdelimpezanemsolventescorrosivosparaalimpezaeamanutençãodoaparelho.Useapenasumpanoquenãosoltefiapos,secoouhumedecidoapenascomágua.
Enquantoproprietárioderesíduosdeequipamentos,éobrigadoporleiaeliminarcorrectamenteesteaparelho.Poderáobterinformaçõesjuntodosserviçosmunicipalizadosoucâmaramunicipaldasuaáreaderesidência.
12 Garantia de fabricante ESYLUXOsprodutosdaESYLUXsãocuidadosamentefabricadoseverificadosdeacordocomasprescriçõesemvigor.Ogarante,aESYLUXDeutschlandGmbH,Postfach1840,D-22908Ahrensburg(paraaAlemanha)ouores-pectivodistribuidorESYLUXnoseupaís(podeverumasinopsecompletaemwww.esylux.com)assumegarantiarelativamenteadefeitosdefabricooudematerialdosaparelhosESYLUXporumperíododetrêsanosacontardadata de fabrico.Estagarantiaexisteindependentementedosseusdireitoslegaisperanteovendedordoaparelho.Agarantianãoabrangeodesgastenatural,alterações/falhasdevidoàscondiçõesambientaisoudanosdetransporte,bemcomodanoscausadospelanãoobservânciadasinstruçõesdeutilizaçãooudemanutençãoe/ouinstalaçãodesadequada.Baterias,lâmpadaseacumuladoresincluídosnofornecimentonãosãoabrangidospelagarantia.Agarantiasópodeserconcedida,se,apósconstataçãododefeito,oapare-lhonãomodificadoforenviadodeimediatoaogarante,devidamentefran-queadoeembalado,juntamentecomafactura/talãodecomprabemcomoumabrevedescriçãododefeito.Seareclamaçãoforjustificada,ogaranteprocederácomareparaçãoousubstituiçãodoaparelhodentrodeumprazoadequado.Agarantianãoabrangeoutrasreclamações,nãosendoogaranteparticularmenterespon-sávelpordanosresultantesdedefeitodoaparelho.Seareclamaçãonãoforabrangidapelagarantia(p.ex.expiraçãodoprazodegarantiaoudefeitosnãocobertospelagarantia),ogarantepoderátentarumareparaçãodoapa-relhodaformamaiseconómica,debitandonestecasooscustos.