Download - SUUNTO_X_lander_Br

Transcript

5/9/2018 SUUNTO_X_lander_Br - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/suuntoxlanderbr 1/35

 

X-LanderM A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S

5/9/2018 SUUNTO_X_lander_Br - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/suuntoxlanderbr 2/35

 

5/9/2018 SUUNTO_X_lander_Br - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/suuntoxlanderbr 3/35

3

Atendimento ao Cliente

Suunto Brasil

Website www.suunto.com 

Endereço:Av. Brigadeiro Faria Lima 2391. 11.o andar Contato:Tel: 0800-7730940 E-mail [email protected]  

Parabéns pela aquisição de seu Computador de Pulso. Os computadores de pulso Suunto foramprojetados para proporcionar as informações mais precisas por muitos anos de utilização emqualquer atividade outdoor que você pratique.

Junto com este produto, você encontrará um certificado de garantia, este manual do usuárioe uma equipe de suporte para dar a você os resultados esperados a qualquer hora e lugar, deforma rápida e profissional.

5/9/2018 SUUNTO_X_lander_Br - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/suuntoxlanderbr 4/35

4

Índice

Capítulo 1Introdução   ________________________________________________________ 06Informações Gerais _________________________________________________ 06Principais Funções _________________________________________________ 06

Luz de Fundo _____________________________________________________ 06Resistência à Água _________________________________________________ 07Botões de Funções _________________________________________________ 07O Botão [MODE] ___________________________________________________ 07O Botão [+] ________________________________________________________ 07O Botão [-] ________________________________________________________   07O Botão [SELECT] __________________________________________________ 07Display de LCD ____________________________________________________ 07

Selecionando as unidades de medida ____________________________ 08Calibração do Sensor de Pressão ______________________________________ 09Cuidados e Manutenção _____________________________________________ 09

Substituindo as Baterias _______________________________________ 09

Capítulo 2Modo Relógio _____________________________________________________ 11Como Ajustar o Horário _______________________________________ 11

Modo Alarme Diário _________________________________________________ 12Como Ajustar um Alarme Diário _________________________________ 12

Modo Cronômetro __________________________________________________ 12Como usar o Cronômetro ______________________________________ 12

Modo Contagem Regressiva (Timer) ____________________________________ 13Como Configurar a Contagem Regressiva _________________________ 13Como Iniciar a Contagem Regressiva ____________________________ 13

Modo Dual Time ____________________________________________________ 14Configurando a Função Dual Time _______________________________ 14

Capítulo 3Modo Cronógrafo ___________________________________________________ 15

Como usar o Cronógrafo ______________________________________ 15Como Checar a Memória do Cronógrafo __________________________ 15Função Sail Timer ____________________________________________ 16Funções de Memória do Modo Sail Timer _________________________ 17

Capítulo 4Modo Altímetro ____________________________________________________ 18

Ajustando o Altímetro _________________________________________ 18Modo de Medida de Diferença de Altitude _________________________ 19Como iniciar a Medida de Diferença de Altitude _____________________ 20

Modo de Memória 24 Horas __________________________________________ 20

Modo Registro de Dados (Logbook) ____________________________________ 20Como Iniciar e Parar um Registro _______________________________ 21Botão de Acúmulo Rápido _____________________________________ 22

Modo de Histórico de Registro de Dados ________________________________ 22Apagando o Histórico de Registros ______________________________ 22

Capítulo 5Modo Barométrico __________________________________________________ 24Modo de Medida de Diferença de Pressão _______________________________ 24

Como Iniciar o Modo de Medida de Diferença de Pressão ____________ 25Modo de Memória de 4 Dias __________________________________________ 25Modo de Pressão ao Nível do Mar _____________________________________ 25

Ajustando a Pressão ao Nível do Mar ____________________________ 25

Indicador de Tendências Barométricas __________________________________ 26

5/9/2018 SUUNTO_X_lander_Br - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/suuntoxlanderbr 5/35

5

Capítulo 6Modo Bússola _____________________________________________________ 27Modo Controle de Direção ____________________________________________ 27Modo de Ajuste de Inclinação _________________________________________ 28

Ajustando a Inclinação Local ___________________________________ 28Calibrando a Bússola ________________________________________________ 28

Capítulo 7Perguntas Freqüentes _______________________________________________ 30Geral ____________________________________________________________ 30

O Computador de Pulso é à prova d´água? ________________________ 30Quanto tempo dura a bateria? __________________________________ 30O que significam os segmentos da circunferência? __________________ 30Por que os segmentos da circunferência vão para a esquerda? (sentido anti-horário?  ) ___________________________________________________ 30Por que existem dois símbolos acima da Barra Indicadora de Modo e o queeles   significam?  _____________________________________________ 30

Relógio ___________________________________________________________  30Por que os segmentos da circunferência aumentam e diminuem quando

estou 

no modo relógio? _______________________________________ 30Qual é o maior tempo que posso ajustar na Contagem Regressiva? ____ 30Altímetro _________________________________________________________ 31

Como eu limpo o Registro de Dados? ____________________________ 31Como o Registro de Dados se apaga automaticamente? _____________ 31Quantos registros eu posso gravar? ______________________________ 31Qual é a duração da leitura? ____________________________________ 31Qual é a capacidade máxima da subida / descida vertical no histórico doregistro (medida em metros/pés)? _______________________________ 31Se estiver caminhando de 1.500 até 900 metros e depois retornando a umaaltitude de 2.400 metros, como o Vector irá ler essa informação ou tirar umamédia?    ____________________________________________________ 31Por que a medida de subida/descida vertical mostra leituras diferentes

mesmo que eu esteja parado dentro de uma sala? __________________ 32Barômetro ________________________________________________________ 32

O que é a pequena caixa no canto superior esquerdo do display? ______ 32O Computador de Pulso mostra possíveis mudanças das condiçõesclimáticas?     _________________________________________________ 32O que significam os termos “pressão absoluta” e “pressão relativa”? ____ 32O que é Compensação de Temperatura?   _________________________ 32

Bússola __________________________________________________________ 33Qual é a finalidade do bezel rotativo externo? ______________________ 33Onde eu encontro a inclinação correta para a minha área, de forma que eupossa ajustar meu Computador de Pulso? _________________________ 33

Efeito da temperatura do ar na medida de altitude _________________________ 33Copyright e Marca Registrada _________________________________________ 35

Compatibilidade CE _________________________________________________ 35Limites de confiança e compatibilidade ISO 9001 __________________________ 35

5/9/2018 SUUNTO_X_lander_Br - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/suuntoxlanderbr 6/35

6

CAPÍTULO 1- INTRODUÇÃO

INFORMAÇÕES GERAIS

O Computador de Pulso é um instrumento eletrônico de alta precisão e confiabilidade,desenvolvido para uso recreacional. O entusiasta de esportes outdoor  que gosta de se

engajar em esportes como ski, caiaque, escalada, caminhada e ciclismo pode confiarplenamente na precisão dos Computadores de Pulso.

Existem 4 modelos diferentes disponíveis:

• Altimax• Navitec• Vector e• X-Lander

O Computador de Pulso é desenhado de forma ergonômica e pesa apenas 55 gramas (ou 2onças) e acompanha um Display de Cristal Líquido (LCD) com números grandes, de formaque eles sejam visíveis em quase qualquer situação.

Nota: O Computador de Pulso não deve ser utilizado para informar medidas que necessitem de precisão profissional ou industrial e não deve ser usado também para informar medidas quando a pessoa estiver praticando: salto de pára-quedas, paraglide, pilotando pequenas aeronaves, passeios de girocóptero e hang glide.

OBSERVAÇÃO IMPORTANTE:  A ILUSTRAÇÃO DA PÁGINA 11 DESTE MANUAL IDENTIFICA PROPRIEDADES DO COMPUTADOR DE PULSO E DE SEU DISPLAY DE CRISTAL LÍQUIDO (LCD). ESTAFIGURA FOI FEITA PARA FACILITAR O ENTENDIMENTO DO USUÁRIO DAS FUNÇÕES E DOS PROCESSOS DE CONFIGURAÇÃO DESSAS FUNÇÕES.

PRINCIPAIS FUNÇÕESEmbora este manual seja válido para todos os modelos de Computadores de Pulso, existemalgumas funções e diferenças de operação entre os mesmos, conforme listado na tabelaabaixo:

Funções Modelo do Computador de Pulso

Altimax Navitec Vector X-Lander

Relógio SIM SIM SIM SIMAltímetro SIM - SIM SIMBarômetro SIM - SIM SIMBússola - SIM SIM SIMCronômetro - SIM - -

Em cada uma das funções, existem submodos associados que possibilitam melhorias emaior utilidade ao proprietário. Todas as funções e submodos são detalhados na próximasessão.

Nota: Os modelos Vector e X-Lander possuem as mesmas funções. A diferença entre eles é que o Vector vem em um estojo plástico rígido e o X-Lander em um estojo de alumínio escovado.

LUZ DE FUNDOO Computador possui uma luz de fundo eletroluminescente. Ela pode ser ativada apertando-se e segurando o botão [Mode] por 2 segundos. A luz ficará acesa por 5 segundos. Aoapertar o botão [Mode] durante esse período, fará com que a luz fique acesa por mais 5segundos.

5/9/2018 SUUNTO_X_lander_Br - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/suuntoxlanderbr 7/35

7

RESISTÊNCIA À ÁGUAO Computador de pulso é resistente à água para até 30 metros (100 pés).

Nota: Os computadores de pulso NÃO são instrumentos de mergulho. Os botões NÃO devem ser acionados quando submersos.

BOTÕES DE FUNÇÕESExistem 4 botões de operação em seu computador: [Mode], [ + ] (Liga / Desliga), [ - ] e[Select] 

O BOTÃO [MODE]Ele está localizado no canto direito superior do Computador.

• No Menu Principal, apertar o botão [Mode] permite ao usuário selecionar ou mudarde um modo para outro (TIME, ALTI, BARO, COMP).

• No nível de submenu, apertar o botão [Mode] permite que o usuário volte ao MenuPrincipal.

• No processo de configuração (setup), apertar o botão [Mode] indica que o usuárioaceitou as mudanças ou as preferências configuradas. Nesse estágio, apertar o

botão novamente levará o usuário de volta ao Menu Principal.• Deixando o botão [Mode] apertado por 2 segundos ativará a função de luz de fundo.

O BOTÃO [ + ]Localizado no canto direito inferior do computador.

• No processo de configuração, o botão [ + ] mudará ou rolará os valores para cima.• Nas funções de relógio e registro de dados, o botão funciona como o botão de início / 

fim (ou Liga / Desliga)

O BOTÃO [ - ]Localizado no canto esquerdo inferior do computador.

• No processo de configuração, o botão [ - ] mudará ou rolará os valores para baixo.• Para os modelos Navitec, Vector e X-Lander, este botão também é conhecido como

botão de “Fast Bearing”  (direção rápida). Ao apertá-lo em qualquer menu, ocomputador rapidamente mostrará ou a bússola ou a função de controle de direção(dependendo de qual tipo de display foi previamente escolhido no modo bússola).

• Para o Modelo Altimax, este botão é conhecido como botão “Fast Cumulative” ou obotão de acúmulo rápido. Ao apertá-lo em qualquer um dos menus, o display mudarápara as informações acumuladas do histórico (logbook) do registro de dados atual.

Nota: Maiores detalhes desta função podem ser encontradas na página 33 deste manual.

O BOTÃO [Select]

Localizado no canto esquerdo superior do computador.• No Menu Principal, apertar o botão [Select] permite ao usuário que ele acesse os

submenus de uma função particular ou retorne ao menu principal que o usuário está.• No Menu Principal ou no submenu, apertar o botão [Select] por mais de 2 segundos

permite ao usuário que ele entre no processo de configuração (setup).• Durante a configuração (setup), o botão [Select] possibilita que o usuário mude as

unidades configuráveis ou os valores e também determine suas preferências.

DISPLAY DE LCDO display é desenhado de forma a oferecer maior clareza e simplicidade ao usuário.

Ele é dividido em várias partes, conforme segue:

• A circunferência externa cerca os limites externos do Display de Cristal Líquido(LCD).

5/9/2018 SUUNTO_X_lander_Br - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/suuntoxlanderbr 8/35

8

• O Indicador de TendênciaBarométrica fornece uma referênciarápida sobre a previsão dascondições climáticas

Nota: O Indicador de Tendência 

Barométrica é encontrado apenas nos modelos Altimax, Vector e X-Lander.

• O Campo 1 mostra os valores(tanto números quanto letras)dependendo do menu ou submenuem que o usuário esteja.

• O Campo 2 apresentanúmeros grandes e unidade demedida relacionada da função

• Uma Barra Indicadora deModo informa qual dos MenusPrincipais (funções) do computador

de pulso está ativada (um triângulolocalizado abaixo da barra indica qualo modo que o usuário está utilizando).

• O Campo 3 pode apresentar tanto números quanto texto.

MEDIDAS E UNIDADES

Nota: Esta configuração aplica-se apenas aos modelos Altimax, Vector e X-Lander 

Os computadores possuem dois sistemas de medidas: o métrico (ou internacional) e oimperial.

Sistema Métrico Sistema Imperial

Metros (m) pés (ft)m / min ft / minoC oFmbar inHg

Selecionando as unidades de medida

Para alterar as unidades de medida:

1. Verifique o indicador de Menu. Se o modo TIME (Relógio) não estiver selecionado, aperteo botão [Mode] até que a seta indicadora esteja bem abaixo dele na Barra Indicadora deModo.

2. Aperte os botões [Mode] e [Select] simultaneamente e segure-os por 3 segundos. No

Campo 1 aparecerá a mensagem “SET” momentaneamente e. logo em seguida, apareceno display a mensagem “UNI”.

Nota: Se o usuário não apertar nenhum botão por 1 minuto no modo SETUP (configuração),o display automaticamente sairá desse modo.

ATENÇÃO: Se o usuário apertar o botão [Select] (e não o segurar por 2 segundos) enquanto estiver no modo de configuração (setting), o mesmo entrará no modo de Calibração do Sensor de Pressão. Veja a próxima seção para mais detalhes.

3. Aperte o botão [Select] e segure-o por 2 segundos. No canto direito do Campo 2, “m” ou“ft” começará a piscar.

4. Aperte o botão [ + ] para alternar entre as unidades de medida “m” (metros) ou “ft” (pés).

5. Na unidade de medida desejada, aperte o botão [Select] para mudar para a próximaunidade. Localizado abaixo de “m” ou “ft” no Campo 2, “mbar” ou “inHg” começa a piscar.

Indicador deTendênciaBarométrica

Botão deSeleção

BarraIndicadorade Modo

Botão - 

Bolha dePrecisão

Botão de Modo

Circunferênciaexterna

Bezel Rotatório

Botão + 

Campo 1

Campo 2

Campo 3

5/9/2018 SUUNTO_X_lander_Br - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/suuntoxlanderbr 9/35

9

6. Aperte o botão [ + ] para alternar entre as unidades de medida “mbar” ou “inHg”.7. Na unidade de medida desejada, aperte o botão [Select] para mudar para a próxima

unidade. Localizada no canto superior direito do Campo 1, “oC” ou “oF” começa a piscar.8. Aperte o botão mais para alternar entre as unidades de medida “oC” e “oF”.9. Na unidade de medida desejada, aperte o botão [Select] para mudar para a próxima

unidade. Esta fica localizada no centro superior do Campo 1, “m/min” ou “ft/min” começa a

piscar.10. Aperte o botão [ + ] para alternar entre as unidade de medida “m/min” ou “ft/min”.11. Na unidade de medida desejada, aperte o botão [Mode] para aceitar as alterações.

Aperte o botão [Mode] novamente para retornar ao Menu Principal.

SENSOR DE CALIBRAÇÃO DE PRESSÃO Nota: Esta calibração aplica-se para os modelos Altimax, Vector e X-Lander  

Esta é uma calibração configurada de fábrica. Se você estiver nesse modo, nósrecomendamos que você saia dessa configuração apertando o botão [Mode]. Calibrar estaconfiguração causará um impacto adverso em todas as configurações barométricas e dealtitude do seu computador.

Nesta configuração o usuário verá “SNR” (Sensor) no Campo 1. Não aperte os botões [ + ]ou [ - ] para ajustar a pressão. Para sair da configuração apenas aperte o botão [Select] pararetornar à configuração “UNI” ou também apertando o botão [Mode] para retornar ao MenuPrincipal.

Se a Configuração de Calibração de Pressão for alterada por engano, por favor, entre emcontato com o Departamento de Atendimento ao Cliente.

CUIDADOS E MANUTENÇÃOExecute apenas os processos detalhados e discutidos neste manual. Não faça nenhum outroserviço ao seu computador ou tente abri-lo ou remover os botões ou o bezel.

Proteja o seu computador de choques, calor excessivo e exposição prolongada à luz solar.

Se não estiver em uso, o seu computador de pulso deve ser guardado em um lugar limpo,seco e a temperatura ambiente.

O Computador de Pulso pode ser limpo com um pano umedecido com água morna. Umpouco de sabão pode remover as manchas ou marcas mais difíceis de serem removidas.

Evite expor seu computador a produtos químicos fortes como gasolina, solventes de limpeza,acetona, álcool, adesivos e tinta, visto que eles causarão danos ao acabamento, vedações ecaixa de sua unidade.

Nunca tente desmontar ou reparar seu computador por conta própria. Assegure-se que aárea ao redor dos sensores (parte de trás do instrumento) esteja livre de sujeira e areia.Nunca insira nenhum objeto nas aberturas do sensor de seu equipamento.

Substituindo as BateriasO seu computador de pulso funciona com uma bateria de lítio de 3 Volts tipo CR2430. Suadurabilidade máxima estimada é de aproximadamente 12 a 18 meses.

Um aviso de bateria fraca é ativado quando 5 a 15% da capacidade da mesma ainda estádisponível. Quando isso ocorrer, recomendamos sua imediata substituição.

Temperaturas muito baixas ativarão o indicador de bateria fraca. Embora o mesmo sejaativado nessas condições, ela não necessariamente pode precisar de substituição. Emtemperaturas acima de 10oC (50oF) essa situação não ocorre.

Nota: O uso contínuo da Luz de Fundo, altímetro e bússola reduzem significantemente a vida 

útil da bateria.

5/9/2018 SUUNTO_X_lander_Br - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/suuntoxlanderbr 10/35

10

Para substituir a bateria:1. vire o computador, olhando sua parte de trás;2. insira uma moeda no slot de moeda localizado na capa de cobertura do compartimento da

bateria;3. vire a moeda no sentido anti-horário até a posição escrita “Open” na parte de trás do

instrumento;

4. remova a capa do compartimento da bateria;5. retire a bateria velha de dentro do compartimento e certifique-se de que o anel de vedaçãoe todas as superfícies estejam limpas e secas. Não estique o anel de vedação deborracha.

6. coloque a nova bateria no compartimento (lado negativo para baixo, positivo para cima);7. assegure-se de que o anel de borracha de vedação esteja no lugar de forma a manter o

computador a prova d´água. Coloque a capa do compartimento de volta ao seu lugar, naparte de trás do computador;

8. coloque uma moeda no slot; e9. gire a moeda no sentido horário até a posição escrita “Closed” na parte traseira do

computador.

Nota: A substituição da bateria deve ser feita de forma muito cautelosa, de forma a garantir 

que o computador continue a prova d´água. É responsabilidade do operador garantir que a substituição ocorra de forma a manter a resistência à água do equipamento.

Após cada substituição de bateria, faz-se necessário calibrar o sensor magnético. Mais detalhes sobre este processo podem ser encontrados na seção “Calibrando a Bússola” deste manual.

5/9/2018 SUUNTO_X_lander_Br - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/suuntoxlanderbr 11/35

11

CAPÍTULO 2- MODO RELÓGIONota: Esta função aplica-se aos modelos Altimax, Navitec, Vector e X-Lander.

A função de relógio proporciona ao usuário:

• relógio no display ajustável para modo 24/12 horas• calendário pré-programado até o ano de 2.089• 3 submenus: 3 alarmes diários, cronômetro e contagem regressiva (Timer).

Para ver e usar a função de Relógio:

Cheque a Barra Indicadora de Modo. Se a seta indicadora não estiver abaixo da funçãoTIME, aperte o botão [Mode] até que ela esteja exatamente embaixo da função TIME nabarra.

No Menu TIME, temos:

• Campo 1 mostra o dia da semana;• Campo 2 mostra o horário atual;•

Campo 3 mostra a data (mês / dia).• A circunferência externa mostra graficamente o tempo em segundos

A função Relógio e todos os seus submenus podem ser ajustados pelo programa deconfiguração (setup) de seu computador de pulso

Como Ajustar o Horário

Para ajustar o horário1. Aperte o botão [Select] e segure-o por 2 segundos. No Campo 3, os segundos começarão

a piscar;2. Aperte o botão [ + ] para aumentar a quantidade de segundos ou aperte o botão [ - ] para

zerar os segundos;

3. Quando estiver na quantidade de segundos desejada, aperte o botão [Select] para ir paraa próxima configuração. No canto direito do Campo 2, os minutos começarão a piscar.4. Aperte o botão [ + ] para aumentar a quantidade de minutos ou o botão [ - ] para reduzir a

quantidade de minutos;5. Quando estiver na quantidade de minutos desejada, aperte o botão [Select] para ir para a

próxima configuração. No centro do Campo 2, as horas começarão a piscar;6. Aperte o botão [ + ] para aumentar a quantidade de horas ou o botão [ - ] para reduzir a

quantidade de horas;7. Quando estiver na quantidade de horas desejada, aperte o botão [Select] para ir para a

próxima configuração. No Campo 1, a configuração de relógio de 12 ou 24 horas começaráa piscar;

8. Aperte tanto o botão [ + ] quanto o botão [ - ] para alternar entre 12 e 24 horas;Nota: Se o modo 12 horas for selecionado, aparecerá abaixo das horas a simbologia AM / 

PM para indicar, respectivamente manhã e tarde / noite.9. No ajuste desejado do relógio, aperte o botão [Select] para ir para a próxima etapa da

configuração. No centro do Campo 2, o ano começará a piscar;10. Aperte o botão [ + ] para aumentar o ano ou o botão [ - ] para reduzir o ano;11. Quando estiver no ano desejado, aperte o botão [Select] para ir para a próxima

configuração. No centro do Campo 3, o mês representado por um número começará apiscar;

12. Aperte o botão [ + ] para aumentar o mês ou o botão [ - ] para reduzir o mês;13. Quando estiver no mês desejado, aperte o botão [Select] para ir para a próxima

configuração. No canto direito do Campo 3, o dia começará a piscar.14. Aperte o botão [ + ] para aumentar o dia ou o botão [ - ] para reduzir o dia;

Nota: Quando o usuário definir o ano, mês e dia, o computador irá calcular o dia da semana no Campo 1.

15. Na data desejada, aperte o botão [Mode] para aceitar as mudanças e retornar ao MenuPrincipal.

5/9/2018 SUUNTO_X_lander_Br - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/suuntoxlanderbr 12/35

12

Nota: Se o usuário não apertar nenhum botão por 1 minuto no modo de configuração (setup), o display sairá automaticamente do modo.

O Ajuste do horário já está terminado.

MODO ALARME DIÁRIOO seu computador de pulso permite que o usuário selecione e entre novas configurações

para até 3 (três) alarmes distintos.

No menu TIME, aperte o botão [Select] uma vez para entrar neste submenu.

No modo de alarme diário,• O Campo 1 mostra “ON” ou “OFF” (status de um alarme particular);• O Campo 2 mostra o horário de um alarme particular;• O Campo 3 informa o alarme (1, 2 ou 3) que o usuário está vendo.

Apertando o botão [ + ] ou [ - ] alterna entre os alarmes 1, 2 ou 3 para ver suas respectivasconfigurações.

Como Ajustar um Alarme Diário?

1. Aperte os botões [ + ] ou [ - ] para selecionar o alarme a ser configurado (1, 2 ou 3);2. Pressione e segure o botão [Select] por 2 segundos. No Campo 1, começa a piscar a

inscrição “ON” (para ativado / ligado) ou “OFF” (para desativado / desligado);3. Aperte os botões [ + ] ou [ - ] para alternar entre “ON” e “OFF”;4. Na opção desejada, aperte o botão [Select] para mudar avançar à próxima etapa. No

centro do campo 2, a hora começa a piscar;5. Aperte o botão [ + ] para aumentar a quantidade de horas ou o botão [ - ] para reduzir a

quantidade de horas;6. Quando estiver na hora desejada, aperte o botão [Select] para avançar à próxima etapa.

No canto direito do Campo 2, os minutos começarão a piscar;7. Aperte o botão [ + ] para aumentar a quantidade de minutos ou o botão [ - ] para reduzir a

quantidade de minutos;8. Quando estiver nos minutos desejados, aperte o botão [Mode] para aceitar as alterações e

sair do programa de configuração (setup). Um pequeno sino aparecerá no canto esquerdoinferior do Campo 2 para indicar que um alarme foi ativado.

A configuração do alarme está completa. Para ativar os demais alarmes, repita os passos 1 a8 para os alarmes selecionados (1, 2 ou 3).

MODO CRONÔMETRONota: Esta função aplica-se para os modelos Altimax, Vector e X-Lander.O seu computador de pulso comporta medidas de tempo de volta (split time) e dois temposde chegada para até 23 horas, 59 minutos e 59 segundos.

No menu TIME, aperte o botão [Select] duas vezes para entrar neste submenu.

No Modo cronômetro, temos:• Campo 1 mostra os segundos e décimos de segundos;• Campo 2 mostra o horário atual;• Campo 3 mostra horas e minutos e bem à direita, a inscrição “stopwatch”, indicando

que o modo cronômetro está ativo.

Como usar o Cronômetro?Existem 3 modos de cronômetro a serem utilizados:

• medida de tempo decorrido (elapsed time);• medida de tempo intermediário (split time);• duas medidas de tempo de chegada (two finish time)

No modo de tempo decorrido (elapsed time):1. Aperte o botão [ + ] para começar, parar e recomeçar o cronômetro;2. Aperte o botão [ - ] para zerar o cronômetro uma vez que ele esteja parado.

5/9/2018 SUUNTO_X_lander_Br - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/suuntoxlanderbr 13/35

13

No modo de tempo intermediário (split time):1. Aperte o botão [ + ] para começar, parar e recomeçar o cronômetro;2. Aperte o botão [ - ] uma vez para parar o mostrador do cronômetro e mostrar o tempo

intermediário (split time);3. Aperte o botão [ - ] pela segunda vez para liberar o tempo intermediário (split time) e voltar

à contagem do cronômetro ativa;4. Aperte o botão [ + ] para parar o cronômetro;5. Aperte o botão [ - ] para zerar o cronômetro uma vez que ele esteja parado.

No modo de duas medidas de tempo de chegada (two finish time):1. Aperte o botão [ + ] para começar, parar e recomeçar o cronômetro;2. Aperte o botão [ - ] uma vez para parar o mostrador do cronômetro e mostrar o tempo de

chegada do primeiro corredor;3. Aperte o botão [ + ] para parar o cronômetro;4. Aperte o botão [ - ] uma segunda vez para parar o mostrador do cronômetro e mostrar o

tempo de chegada do segundo corredor;5. Aperte o botão [ - ] para limpar e zerar o cronômetro.

Nota: Quando a função cronômetro é ativada, o cronômetro permanecerá funcionando mesmo que o usuário esteja em outros modos ou submodos. O usuário pode identificar que o cronômetro ainda está ativado através do texto “stopwatch” piscando no display.

Tempo decorrido Tempo Intermediário Dois Tempos de Chegada (Elapsed Time) (Split Time) (Times of Two Runners) 

+ Início  + Início + Início+ Parada  - Split - Split (tempo 1o corredor) + Reinício - Liberação Split  + Parada+ Parada  + Parada  - Liberação Split - Zera Valores  - Zera Valores  - Zera Valores

Ilustração: Como usar as funções do cronômetro MODO DE CONTAGEM REGRESSIVANa função relógio, aperte o botão [Select] três vezes para entrar neste submodo.

No modo contagem regressiva (countdown timer mode), temos:• Campo 1 mostra os segundos• Campo 2 mostra o horário atual • Campo 3 mostra horas e minutos restantes e no canto inferior direito a inscrição

“Timer” 

Como configurar a Contagem Regressiva1. Aperte o botão [Select] e segure-o por 2 segundos. No Campo 1, o indicador de segundos

começará a piscar;2. Aperte o botão [ + ] para aumentar os segundos;3. Aperte o botão [ - ] para diminuir os segundos;4. Ao atingir os segundos desejados, aperte o botão [Select] para ir para a próxima etapa. No

canto direito do Campo 3, o indicador de minutos começará a piscar;5. Aperte o botão [ + ] para aumentar os minutos ou o botão [ - ] para diminuí-los;6. Ao atingir os minutos desejados, aperte o botão [Select] para ir para a próxima etapa da

configuração. No centro do Campo 3, o indicador de horas começará a piscar;7. Aperte o botão [ + ] para aumentar as horas ou o botão [ - ] para diminuí-las;8. Ao atingir as horas desejadas, aperte o botão [Mode] para aceitar as alterações e sair do

modo de configuração.9. A configuração da contagem regressiva está completa.

Como iniciar a Contagem RegressivaPara iniciar uma contagem regressiva já programada (veja tópico anterior), siga as etapas:

5/9/2018 SUUNTO_X_lander_Br - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/suuntoxlanderbr 14/35

14

1. Aperte o botão [ + ] para iniciar, parar e reiniciar a contagem2. Aperte o botão [ - ] para zerar o marcador uma vez que a contagem estiver parada.

Nota: Quando a contagem regressiva está ativada, a mesma continuará funcionando mesmo que o usuário esteja em outros modos ou submodos. Isso pode ser facilmente identificado quando o texto “Timer” estiver piscando no Campo 3.

MODO DUAL TIMENota: Esta função aplica-se aos modelos Altimax e Navitec. 

Na função relógio (TIME) aperte o botão [Select]• 4 (quatro) vezes para o modelo Altimax• 3 (três) vezes para o modelo Navitec para acionar este submodo

No modo Dual Time, temos:• Campo 1 exibe o texto “dUA” indicando o modo Dual Time• Campo 2 exibe o horário atual• Campo 3 exibe o horário secundário / Dual Time (como exemplo o horário do fuso

em que se localiza sua residência)

O usuário pode checar os segundos apertando o botão [ + ] enquanto estiver neste submodo.Por 10 segundos, o indicador de segundos será mostrado no Campo 3. Após esse período, oindicador volta a mostrar o horário secundário.

Configurando a função Dual TimeNo modo Dual Time:1. Aperte o botão [Select] e segure-o por 2 segundos. No Campo 3, o indicador de horascomeça a piscar;2. Use o botão [ + ] para aumentar as horas e o botão [ - ] para diminuí-las;3. Ao atingir as horas desejadas, aperte o botão [Select] para avançar para a próxima etapa.No Campo 3, à direita do número indicador de horas, os minutos começarão a piscar;4. Use o botão [ + ] para aumentar os minutos e o botão [ - ] para diminuí-los;5. Nos minutos desejados, aperte o botão [Mode] para aceitar as alterações e sair doprograma de configuração.6. A configuração do Dual time está finalizada.

O horário secundário permanece o mesmo, mesmo que o horário principal seja ajustado. Porexemplo, se você ajustar o dual time para o fuso horário de sua cidade, este será exibidosempre que você estiver neste submodo mesmo que você esteja utilizando um outro horáriono relógio principal de seu computador.

Nota: Esta função é completamente independente e não afeta os alarmes ou as funções de memória. Estes últimos dependem única e exclusivamente do horário principal.

5/9/2018 SUUNTO_X_lander_Br - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/suuntoxlanderbr 15/35

15

CAPÍTULO 3 – MODO CRONÓGRAFONota: Esta função só é aplicável ao modelo Navitec 

A função Cronógrafo permite:• medir e armazenar de 1-99 tempos intermediários (split) e tempos de voltas para até

99 tomadas de tempo• obter uma faixa máxima de uma tomada para até 23 horas, 59 minutos, 59.9segundos. Ao exceder este limite, o Navitec irá emitir um som para indicar que a

faixa máxima foi atingida e que o processo de tomada de tempo foi interrompido.

Para entrar no modo Cronógrafo, cheque a Barra Indicadora de Menu. Se a Seta Indicadoranão estiver na posição CHR, aperte o botão [Mode] até que ela esteja imediatamente abaixoda inscrição CHR.

No modo Cronógrafo, temos:• O Campo 1 mostra os segundos e décimos de segundos da contagem;• O Campo 2 mostra as horas e minutos da contagem;• O Campo 3 mostra o horário atual e bem à direita aparece o texto “Stopwatch”

Nota: Se a função Cronômetro estiver ativada e o usuário estiver em outro menu que não seja o do cronógrafo, o texto “Stopwatch” piscará para lembrar o usuário que a função está ativada.

Como usar o cronógrafoNo modo cronógrafo:1. Aperte o botão [ + ] para iniciar a cronometragem;2. Aperte o botão [ - ] para armazenar tempos de voltas e intermediários na memória.Os tempos de volta (lap time) e os intermediários (split time) são mostrados da seguinteforma:

No Campo 1, o tempo de volta é mostrado para a última volta registrada no Campo 3 “L#”(que indica volta Número). O tempo da volta é exibido por 5 segundos antes de retornar àsinformações de volta intermediária.

A volta intermediária (split time) é indicada pela abreviação SPL no Campo 3 e fica visível por5 segundos antes que ela volte a mostrar o tempo de corrida total.

Nota: O usuário pode apertar o botão [ - ] continuamente durante essa atividade de forma a registrar e ver os novos tempos (intermediários ou de volta) até 99 vezes.

3. Aperte o botão [ + ] para parar o cronógrafo4. Aperte o botão [ - ] para zerar o cronógrafo quando este estiver parado.

Nota: Se o usuário decidir acessar outro modo enquanto o cronógrafo estiver funcionando, a contagem do tempo continuará a funcionar.

A tomada de tempo de um outro evento não pode começar até que o cronômetro tenha sido zerado após a primeira vez. Para zerá-lo, basta apertar o botão [ - ].

Como checar a memória do CronógrafoNo modo cronógrafo, aperte o botão [Select] uma vez. Este submodo apresenta três telasque rolam automaticamente, exibindo um resumo das informações do evento cronometradomais recentemente em intervalos de 4 segundos.

Na primeira tela, temos:• Campo 1 exibe o ano• Campo 2 exibe o número do evento “CH #”•

Campo 3 exibe a data do evento registrado

5/9/2018 SUUNTO_X_lander_Br - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/suuntoxlanderbr 16/35

16

O usuário pode usar o botão [ - ] para rolar no sentido dos eventos registrados mais antigos eaperte o botão [ + ] para rolar no sentido dos eventos mais recentes.

A segunda tela mostra a duração da corrida / cronometragem do evento na fileira inferior.

• O Campo 1 mostra os segundos e décimos de segundos do evento registrado;• O Campo 2 mostra o tempo total do evento em horas e minutos• O Campo 3 exibe o texto “dUr “ (dUr = duração)

A terceira tela mostra o número total de voltas armazenadas na memória.• O Campo 2 exibe o número total de voltas• O Campo 3 exibe o texto “LAP” (LAP = Volta).

Verificando os dados registrados do tempo das voltas e das parciais de um evento1. Aperte e segure o botão [Select] por 2 segundos

• O Campo 2 exibe o número do evento “CH #” que o usuário está acessando• O Campo 3 exibe o texto “bEG” (begin = início)

2. Aperte o botão [ + ] para ver os tempos da volta e da parcial que começam em ordemcronológica com a volta número 1• O Campo 1 exibe os segundos e décimos de segundos da volta ou da parcial• O Campo 2 exibe as horas e os minutos da volta ou da parcial• O Campo 3 mostra o texto “L #” ou “SPL” onde L = Lap (volta) e SPL = split (parcial)

3. Aperte o botão [ + ] para continuar com a visualização dos registros gravados. Quando aúltima volta e parcial tiverem sido vistas, será exibido no Campo 2 o texto “CH #” e noCampo 3 a mensagem “End” indicando o final do registro

4. Aperte o botão [Mode] uma vez para sair e retornar ao sub modo de memória docronógrafo

Função de Contagem de Navegação (Sail Timer)No modo cronógrafo, aperte o botão [Select] duas vezes

O display mostrará:• no Campo 1 o tempo selecionado que será utilizado, com um máximo de 10 minutos• no Campo 2 o tempo que será contado regressivamente em minutos e segundos• no Campo 3 o horário atual e o texto “logbook” à esquerda das horas.

Para configurar a contagem regressiva, aperte o botão [ - ]. A seleção começa com 10minutos. Continue a apertar o botão [ - ] até que atinja a quantidade de minutos desejada. Otempo selecionado ficará armazenado no Campo 1.

Para iniciar a contagem, aperte o botão [ + ].

Durante a contagem regressiva, o computador de pulso ativará os seguintes sinais sonoros:Intervalo Sinal sonoro 

A cada minuto completo bipe duplo curtoA cada 10 segundos do último minuto bipe duplo curtoA cada segundo durante os últimos 10 segundos bipe curtoAo final da contagem bipe longo

Ao finalizar o tempo de contagem regressiva programado, um cronômetro irá se iniciarautomaticamente. O limite do cronômetro é de 119:59,59.

• O Campo 1 mostra os segundos e décimos de segundos do evento registrado;• O Campo 2 mostra o tempo total do evento em horas e minutos• O Campo 3 exibe o horário atual e o texto “logbook” à esquerda do horário

Enquanto o cronômetro estiver funcionando neste evento, o botão [ - ] pode ser usado para

armazenar até 50 tempos parciais (waypoints) que podem ser checados após o final da

5/9/2018 SUUNTO_X_lander_Br - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/suuntoxlanderbr 17/35

17

corrida. As tomadas parciais (waypoints) serão exibidas por 10 segundos após o botão [ - ]ser apertado.

O cronômetro pode ser interrompido apertando-se o botão [ + ] duas vezes dentro de umlimite máximo de dois segundos. Este mecanismo serve para eliminar quaisquer paradasacidentais do cronômetro. O tempo de chegada também será registrado na memória. Após o

cronômetro ter sido parado, o botão [ - ] volta à tela de contagem regressiva.

Aperte o botão [Mode] uma vez para retornar ao menu principal do cronógrafo.

Função memória do Modo Contagem de Navegação (Sail Timer)No modo cronógrafo, aperte o botão [Select] três vezes.

Na primeira tela, temos:• Campo 1 exibe o ano da corrida• Campo 2 exibe o horário de início da corrida• Campo 3 informa a dia e mês da corrida e o texto “logbook” e “memory” à esquerda

Aperte o botão [ + ] para acessar a segunda tela.

Na segunda tela, temos:• Campo 1 mostra os segundos e décimos de segundos do evento registrado• Campo 2 exibe as horas e os minutos do evento• Campo 3 exibe o texto “dUr” (dUr = duração)

Aperte o botão [ + ] para exibir as tomadas parciais registradas (waypoints).

• Campo 1 exibe os segundos e décimos de segundos do da parcial• Campo 2 mostra as horas e os minutos da parcial registrada• Campo 3 mostra a data de início da corrida

Use os botões [ + ] e [ - ] para navegar pelos registros armazenados das parciais.Aperte o botão [Select] para sair do modo memória e voltar ao menu principal

Nota: Apenas uma corrida pode ser armazenada na memória. A partir do momento que uma nova contagem é iniciada, as informações da corrida anterior são apagadas.

5/9/2018 SUUNTO_X_lander_Br - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/suuntoxlanderbr 18/35

18

Capítulo 4 – MODO ALTÍMETRONota: Esta função aplica-se aos modelos Altimax, Vector e X-Lander  

A função Altímetro possibilita ao usuário:• ajustar as unidades de medida tanto em metros quanto em pés. As faixas permitidas

são de –500 a 9.000 metros (ou –1600 pés a 29.500 pés);• usar uma resolução de 5 metros (10 pés);• a exibição atualizada da taxa de movimento vertical em intervalos de 1 segundo a 3

minutos e a cada 10 segundos ou menos;• utilizar uma memória automática de 24 horas em intervalos de 1 hora exibindo a

altitude e a taxa de subida / descida vertical• acessar o registro de dados que possibilita a armazenagem para até 3.800

marcações (cada marcação é composta pela altitude, taxa de subida / descidavertical e horário)

Para acessar e utilizar as funções de altímetro, verifique a Barra Indicadora de Menu. Se aseta não estiver embaixo da função ALTI, aperte o botão [Mode] até que a seta indicadoraesteja bem abaixo do escrito ALTI.

No modo Altímetro, temos:• Campo 1 exibe a taxa de subida / descida vertical• Campo 2 mostra a altitude atual com incrementos de 5 metros (ou 10 pés,

dependendo da unidade de medida selecionada);• Campo 3 exibe o horário atual• A circunferência externa exibe graficamente a altitude em centenas de metros (ou

pés). A volta completa da circunferência equivale a um milhar de unidades de medida(metros ou pés).

NOTA IMPORTANTE: DE FORMA A CONFIGURAR A ALTITUDE NO MODO ALTÍMETRO, É IMPRESCINDÍVEL QUE SE SAIBA O VALOR DA ALTITUDE ATUAL.ESSA INFORMAÇÃO PODE SER ENCONTRADA EM MAPAS TOPOGRÁFICOS,

IDENTIFICANDO-SE, PARA O LOCAL EM QUE SE ENCONTRA, A ALTITUDE PARA O MESMO. O USUÁRIO DEVE AJUSTAR E CONFIGURAR ESSA ALTITUDE ATRAVÉS DAS INSTRUÇÕES PASSADAS NA SEÇÃO ABAIXO.

MAIORES DETALHES SOBRE O EFEITO DA TEMPERATURA DO AR NA MEDIDA DAALTITUDE SÃO MOSTRADAS NA PÁGINA 48 DESTE MANUAL

SE A ALTITUDE NÃO FOR CONHECIDA, O USUÁRIO PODE AJUSTAR A PRESSÃO AONÍVEL DO MAR NO MODO BARÔMÉTRICO (VEJA PÁGINA 37, AJUSTANDO A PRESSÃODE NÍVEL DO MAR)

AJUSTANDO A PRESSÃO DE NÍVEL DE MAR DEIXARÁ O ALTÍMETRO CONFIGURADOPARA A ALTITUDE ATUAL NA FAIXA DE ATÉ 10 METROS OU ALGUMAS CENTENAS

DE PÉSINFORMAÇÕES SOBRE A PRESSÃO DE NÍVEL DE MAR ATUAL PODE SER OBITDA EMJORNAIS, NOTICIÁRIOS, PROGRAMAS DE RÁDIO DE PREVISÃO DE TEMPO,AEROPORTOS OU ATRAVÉS DA INTERNET EM SITES DE PREVISÃO DE TEMPO.

Ajustando o AltímetroPara usar o altímetro, existem 3 processos distintos possíveis:

• Altitude de referência (conhecida como altitude da localidade atual)• Alarme de altitude (sinaliza ao usuário quando uma dada altitude pré-programada é

atingida)• Intervalo de Gravação de Registro de Dados (permite ao usuário verificar a altitude e

a média da taxa de subida/descida vertical para um intervalo de tempo escolhido)

Para iniciar, realize as seguintes etapas:

5/9/2018 SUUNTO_X_lander_Br - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/suuntoxlanderbr 19/35

19

1. Aperte e segure por 2 segundos o botão [Select]. No Campo 1 aparecerá o texto “RE”(indicando a altitude de referência). No Campo 2, a altitude atual começa a piscar;2. Aperte o botão [ + ] para aumentar o valor da altitude e o botão [ - ] para reduzir o valor3. Na altitude desejada, aperte o botão [Mode] para aceitar as alterações e voltar ao menuprincipal do modo ou aperte o botão [Select] para avançar para a próxima configuração. O

indicador de “ON” ou “OFF” começará a piscar no Campo 1;4. Aperte os botões [ + ] ou [ - ] para alternar entre os textos “ON” ou “OFF” do alarme dealtitude (ligado / desligado, respectivamente);5. Na configuração desejada, aperte o botão [Select] para avançar à próxima etapa. Nocentro do Campo 2, o alarme de altitude começa a piscar;6. Aperte o botão [ + ] para aumentar a altitude e aperte o botão [ - ] para diminuir seu valor;7. Na altitude desejada, aperte o botão [Mode] para aceitar as alterações e retornar ao menuprincipal OU aperte o botão [Select] para avançar à próxima etapa. O texto INT no Campo 1irá aparecer e no Campo 2 o intervalo de tempo começará a piscar;8. Use os botões [ + ] ou [ - ] para alternar os intervalos. Existem, ao todo, 4 intervalos pré-definidos: 20 segundos, 1 minuto, 10 minutos e 60 minutos;

Recomenda-se o uso dos intervalos conforme segue:

Atividade IntervaloSki 1 minutoCiclismo 1 minutoCaminhada 10 minutosEscalada 60 minutos

Nota: Ao selecionar o intervalo, o usuário deve escolher: a) o intervalo de tempo de registro de altitude, taxa de subida / descida vertical, horário atual a ser registrado no logbook e, b) o tempo de expiração ou o número máximo de registros do logbook. Quanto menor o intervalo,mais precisa será a informação pelo fato da taxa de amostragem ser mais rápida e rica de informações.

9. No intervalo desejado, aperte o botão [Mode] para aceitar as alterações e sair da

configuração do altímetro.

Uma vez completada essa etapa de configuração da altitude de referência do lugar atual, ocomputador de pulso irá corrigir a pressão de nível do mar e, portanto, não será necessárioque esta última função seja configurada.

Nota: Se o usuário não apertar nenhum botão por 1 minuto no modo de configuração, o computador automaticamente retornará ao menu principal do altímetro.

Modo de medida de diferença de altitudeNo modo altímetro, aperte o botão [Select] uma vez para entrar neste submodo. A partir deentão, temos:

• Campo 1 indica a taxa de subida / descida vertical• Campo 2 indica a altitude atual com incrementos de 5 metros (ou 10 pés, conforme a

unidade de medida selecionada)• Campo 3 exibe o tempo de corrida e, à esquerda do tempo, o texto “differ”;• A circunferência externa informa graficamente a altitude em centenas de metros (ou

pés), lembrando que uma volta completa equivale a 1.000 unidades de medida.

O tempo de corrida é exibido para até 39 horas e 59 minutos, após os quais será exibido noCampo 3 a informação (-:--). Se o usuário deixar que o equipamento fique exibindo o submodo de diferença de medidas por mais de 12 horas, o computador irá automaticamenteretornar ao modo principal da função Relógio.

Este modo continuará a funcionar em segundo plano, mesmo que o usuário acione outrosmodos. Assim, o usuário terá a possibilidade de consultar as informações do altímetroquando melhor lhe convier.

5/9/2018 SUUNTO_X_lander_Br - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/suuntoxlanderbr 20/35

20

Nota: O modo de diferença de medida é relativo. Assim, quaisquer alterações na altitude de referência durante essa medição irão afetar as altitudes medidas. É altamente recomendado que a altitude de referência seja sempre conferida e, se necessário, configurada antes de iniciar quaisquer medições.

Como iniciar a medida de diferença de altitude1. Aperte e segure por 2 segundos o botão [Select]. No Campo 1, aparecerá o texto “SET” e,no Campo 2, o número zero começará a piscar2. Aperte o botão [Mode] para aceitar o zero piscante e iniciar a medida de diferença dealtitude.

Se o usuário não deseja iniciar a medida de diferença de altitude, basta apertar o botão [ + ]ou o botão [ - ] para alternar para a altitude atual e, em seguida, sair da configuraçãoapertando o botão [Mode].

Nota: Se, durante a configuração, o usuário não apertar nenhum botão no intervalo de 1minuto, o computador automaticamente retornará ao menu principal SEM zerar o altímetro.  

MODO DE MEMÓRIA 24 HORASNo modo Altímetro, aperte o botão [Select] duas vezes para entrar neste submodo.

No modo de memória 24 horas, temos:• Campo 1 exibe a taxa de subida / descida vertical;• Campo 2 exibe a altitude atual com incrementos de 5 metros (ou 10 pés,

dependendo da unidade de medida selecionada);• Campo 3 mostra a hora do registro e, à sua esquerda, o texto “memory”.• A circunferência externa mostra graficamente a altitude em centenas de metros (ou

pés) até completar uma volta inteira no círculo, representando 1.000 unidades.

Para acessar as informações compiladas no banco de memória de 24 horas:1. Aperte o botão [ - ] para acessar os registros mais antigos (com incrementos a cada 1hora) e também checar a taxa de subida / descida vertical e a altitude daquele horário emparticular.2. Aperte o botão [ + ] para acessar os registros posteriores.

Nota: A substituição da bateria não apaga estas informações 

MODO REGISTRO DE DADOS (LOGBOOK)No modo altímetro, aperte o botão [Select] para entrar neste submodo. O Modo de registrode dados é composto de 5 telas. Elas alternam automaticamente mostrando a primeira telapor 7 segundos e depois muda para as demais telas com intervalos de 4 segundos entrecada uma delas.

Na primeira telas, temos:• Campo 1 exibe o ano;• Campo 2 exibe o texto “LO” mais o número do registro atual piscando;• Campo 3 exibe o mês e o dia do registro em questão. À esquerda, temos o texto

“Log Book”.

O usuário pode apertar o botão [ - ] para acessar registros capturados anteriores ou tambémusar o botão [ + ] para acessar registros mais atuais.

A segunda tela exibe a informação de subida para o registro em visualização. Aí temos:• Campo 1 exibe a taxa média de subida durante o evento• Campo 2 exibe o total de subida vertical• Campo 3 exibe o texto “ASC” com o texto “Log Book” à esquerda

A terceira tela exibe as informações de descida para o registro em visualização.• Campo 1 exibe a taxa média de descida durante o evento

5/9/2018 SUUNTO_X_lander_Br - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/suuntoxlanderbr 21/35

21

• Campo 2 exibe o total de descida vertical• Campo 3 exibe o texto “dSC” com o texto “Log Book” à esquerda

A quarta tela mostra o número de voltas completadas para um registro particular que estejasendo visualizado.

• Campo 2 exibe o número total de subidas e descidas• Campo 3 exibe o texto “LAP” com a mensagem “Log Book” à esquerda

Nota: Uma volta para o altímetro é considerado como o movimento vertical de subida ou descida superior a 50 metros.

A quinta e última tela informa a duração das informações de gravação do registro emvisualização.

• O Campo 2 mostra o tempo total do registro• O Campo 3 exibe o texto “dUr” com a inscrição “Log Book” à esquerda.

Nota: Se um registro está em processo de gravação, conforme o intervalo escolhido, o registro de dados será arquivado até aquele momento em questão. Uma vez que o tempo escolhido de registro foi alcançado, o computador irá alertar o usuário que o prazo da 

gravação de informações acabou (fator conhecido como timeout). Para configurar o registro de dados, veja a seção “Configurando o Altímetro”.

O número máximo de registros (“timeouts”) são os seguintes: Intervalos de registro Tempo máximo de gravação20 segundos 10 horas01 minuto 12 horas10 minutos 07 dias60 minutos 10 dias

Como iniciar e parar um Registro de DadosPara os modelos Vector e X-Lander:

No modo principal do Altímetro ou no submodo de medida de diferença de altitude, aperte obotão [ + ]. Um bipe será escutado e o texto piscante “Log book” aparecerá no Campo 3 paraindicar que o início da gravação de dados.

Nota: Para os modelos Vector e X-Lander, enquanto estiver na fase de gravação de registros, o usuário não terá como visualizar as informações atuais. Essa visualização só será possível após o encerramento da gravação de registros. Entretanto, as informações antigas do registro podem ser vistas a qualquer momento.  

A gravação pode ser interrompida apertando-se o botão [ + ] por uma segunda vez. Um novobipe será ouvido e o texto “Log book” desaparecerá do Campo 3, mostrando que o processode registro foi encerrado.

Nota: De forma a evitar inícios / paradas acidentais de um registro, os modelos Vector e X- Lander devem estar em outras funções que não a de altímetro. Se a gravação de registro estiver ativada, ela irá funcionar mesmo que o usuário esteja utilizando outros recursos do computador.

Para o modelo Altimax:

A gravação começa ao se apertar o botão [ + ] por duas vezes dentro de um intervalo de doissegundos. Para interromper a gravação dos registros de dados basta apertar o botão [ + ]duas vezes dentro do período de dois segundos.

Nota: Para os modelos Altimax, Vector e X-Lander o registro de dados é auto-apagável e não 

pode ser apagado pelo usuário.

5/9/2018 SUUNTO_X_lander_Br - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/suuntoxlanderbr 22/35

22

Botão de Acúmulo Rápido Esta função é exclusiva para o modelo Altimax. Ela permite ao usuário que ele verifique ototal acumulado de subida / descida vertical (em metros ou pés) bem como o número decorridas do registro atual enquanto estiver em processo de gravação.

Para acessar essa informação, o usuário deve apertar o botão [ - ] em qualquer um dos

modos. Quando ativado, três telas irão automaticamente rolar em intervalos de quatrosegundos.

• a primeira tela mostra o total acumulado de subida vertical desde o início do registro;• a segunda exibe o total acumulado de descida vertical desde o início do registro;• a terceira permite visualizar o número de corridas já efetuadas durante o registro

atual.

Após a exibição da terceira tela, o Altimax retorna automaticamente para o modo principalem que o usuário estava acessando.

Nota: Durante este processo, apertar o botão [ - ] permite que o usuário alterne entre qualquer uma das três telas citadas previamente para esta função.

MODO DE HISTÓRICO DE REGISTRO DE DADOS (LOGBOOK)O histórico do registro de dados é um compilação de todos os registros armazenados.

No modo altímetro, aperte o botão [Select] quatro vezes para entrar nesse submodo. Ohistórico de registros apresenta quatro telas distintas.

Na primeira tela, temos:• Campo 1 indicando o ano em que o histórico de registro foi apagado pela última vez• Campo 2 exibe o texto “HIS”• Campo 3 mostra o mês e o dia que o histórico foi apagado pela última vez. À

esquerda dessa informação, é exibido texto “Log book”.Aperte [ + ] para ir à próxima tela.

Na segunda tela, temos:• Campo 1 exibe o texto “HI”;• Campo 2 mostra a maior altitude atingida desde a última vez que o histórico foi

apagado;• Campo 3 mostra a data em que essa altitude foi atingida com o texto “Log book” à

esquerda.

Na terceira tela, temos:• Campo 1 mostra o texto “ASC”;• Campos 2 e 3 exibem o valor total acumulado de subida vertical (até um limite de 8

dígitos) desde a última vez em que o histórico foi zerado. O Campo 2 só será

utilizado caso o total de subida vertical acumulado tenha ultrapassado o limite dovalor de três dígitos do Campo 3.

Na quarta tela, temos:• Campo 1 exibindo o texto “dSC”;• Campos 2 e 3 exibem o valor total acumulado de descida vertical (até um limite de 8

dígitos) desde a última vez em que o histórico foi zerado. O Campo 2 só seráutilizado caso o total de descida vertical acumulado tenha ultrapassado o limite dovalor de três dígitos do Campo 3.

Apagando o Histórico de Registro de DadosPara apagar o histórico do registro de dados:

5/9/2018 SUUNTO_X_lander_Br - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/suuntoxlanderbr 23/35

23

1. Em qualquer um dos campos de histórico de registro, pressione o botão [Select] e segure-o por 2 segundos. No Campo 1, o texto “CLR” será exibido; no Campo 2 aparecerá o texto“HIS” e, finalmente, no Campo 3 o texto “nO” estará piscando;2. Aperte o botão [ + ] para alterar entre “YES” (para apagar) e “NO” (para não apagar);3. Use o botão [Mode] para aceitar a opção “YES”.

O histórico de registros será apagado e uma nova data de início será ativada para iniciar asnovas medições acumulativas.

Nota: Se o usuário não apertar nenhum botão dentro do período de um minuto no modo de configuração, o computador automaticamente retornará ao menu principal.

Recomenda-se que o histórico de registros de dados seja apagado antes de se iniciar a gravação de novos dados.

5/9/2018 SUUNTO_X_lander_Br - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/suuntoxlanderbr 24/35

24

CAPÍTULO 5 – MODO BAROMÉTRICONota: Esta função é válida apenas para os modelos Altimax, Vector e X-Lander.  

A função barométrica proporciona ao usuário:• selecionar uma unidade de medida de sua preferência: mbar (de 300 até 1.100) ou

inHg (variando de 8,90 até 32,40);• usar uma escala de 1 mbar ou 0,05 inHg;• fazer medidas no intervalo de 1 hora da tendência barométrica;• armazenar informações em uma memória de quatro dias sobre o comportamento da

pressão atmosférica (registros a cada uma hora para as últimas 6 horas e registros acada 6 horas para as demais);

• compensação de temperatura (a temperatura não afeta a pressão dentro das faixasde temperatura especificadas);

• limites de temperatura de –20o até 60oC (ou –5o até 140oF)• escala de temperatura de 1oC (ou F)

Nota: O aquecimento do corpo pode afetar a medição da temperatura quando o computador é utilizado no pulso. Para atingir uma leitura mais precisa, tire o computador de seu pulso e deixe-o assim por pelo menos 15 minutos antes de fazer a leitura da temperatura.

Se você ficar em mais de 15 minutos no modo barométrico sem que haja variação na taxa de movimento vertical, será necessária uma hora para que o computador ajuste a temperatura.Para obter uma prévia mais rápida da temperatura, aperte o botão [Mode] 4 vezes para entrar novamente no menu.  

Para ver e usar a função barométrica:

Verifique a Barra Indicadora de Modo. Se a seta indicadora não estiver abaixo do textoBARO, use o botão [Mode] até que a seta esteja imediatamente abaixo do texto BARO dabarra.

Já no modo barométrico, tem-se:• Campo 1 informa a temperatura atual;• Campo 2 exibe a pressão atmosférica absoluta atual;• Campo 3 exibe o horário atual.• A circunferência externa mostra graficamente a pressão atmosférica até 100 milibars

ou 1 inHg (polegada de mercúrio). Uma volta completa no círculo equivale a um valorde 100 mbar (ou 1 inHg), dependendo da unidade previamente selecionada.

Nota: A pressão absoluta é a pressão real em qualquer local a qualquer hora. Isto é, a pressão ao nível do mar corresponderá à pressão atmosférica ao nível do mar (1 atm),independente de possíveis variações.

MODO DE MEDIDA DE DIFERENÇA DE PRESSÕES

No modo barométrico, aperte o botão [Select] uma vez para entrar neste submodo.

Ao acionar o modo de Medida de Diferença de Pressões, temos:• indicação de variação de temperatura no Campo 1;• indicação de variação da pressão atmosférica no Campo 2;• horário atual no Campo 3, com o texto “differ” à esquerda;• A Circunferência Externa exibe graficamente as variações de pressão, onde uma

volta completa representa 100 mbars ou 1 inHg.

Este modo continua a funcionar em segundo plano e permite ao usuário alternar entre osdiversos modos e menus e voltar ao menu de medida de diferença de pressões parar vercomo anda a leitura atual.

5/9/2018 SUUNTO_X_lander_Br - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/suuntoxlanderbr 25/35

25

Como iniciar a Medida de Diferença de Pressão.1. Aperte o botão [Select] e segure-o por dois segundos. No Campo 1, o texto “SET”aparecerá e no Campo 2 o número zero começará a piscar;2. Aperte o botão [Mode] para aceitar o valor zero e iniciar a medida de diferença de pressão.

Se o usuário não quiser iniciar a medida de diferença de pressão, ele pode utilizar os botões

[ + ] ou [ - ] para alternar entre as diferentes leituras barométricas de pressão e, então,apertar o botão [Mode] para sair do modo configuração.

Nota: Se o usuário não apertar nenhum botão no intervalo de um minuto, o computador automaticamente retornará ao menu anterior.

MODO DE MEMÓRIA DE 4 DIASNo modo barométrico, aperte o botão [Select] duas vezes para entrar neste submodo. Estafunção permite ao usuário acompanhar as mudanças de pressão que podem auxiliar naprevisão de possíveis mudanças climáticas como, por exemplo, tempestades.

Neste modo, temos as seguintes informações:• Campo 1 exibe o dia da semana atual;• Campo 2 exibe a pressão atmosférica;• Campo 3 exibe o horário e, à esquerda deste, o texto “memory”.• A Circunferência Externa mostra graficamente a pressão atmosférica, lembrando que

uma volta completa equivale a 100 mbars ou 1 inHg.

Para conferir as informações registradas na memória de 4 dias:

Aperte o botão [ - ] para rolar as informações para os dados anteriores (em incrementos de 1hora para as primeiras seis horas e depois em incrementos de 6 horas).

Aperte o botão [ + ] para rolar as informações para os dados mais recentes.

Nota: A substituição da bateria não apaga estas informações.

MODO DE PRESSÃO AO NÍVEL DO MARA pressão ao nível do mar é a pressão relativa que existe em uma cidade litorânea (situada azero metros de altitude) onde a leitura da pressão exibida é a pressão absoluta relativa aolocal em questão.

No modo Barométrico, aperte o botão [Select] três vezes para entrar neste submodo.

Já dentro do submodo Pressão ao Nível do Mar, temos:• Campo 1 exibe o texto “SEA”;• Campo 2 mostra a pressão atual;• Campo 3 exibe o horário atual.

Ajustando a Pressão de Nível do Mar.Ajustar a pressão pode ser usada também para ajustar a função de medida de altitude docomputador de pulso caso essa altitude nãoseja conhecida.

Para ajustar a pressão:1. Aperte o botão [Select] e segure-o por 2 segundos. No Campo 2, a pressão atual começaa piscar2. Aperte o botão [ + ] para aumentar a pressão ou use o botão [ - ] para diminuir seu valor;3. Na pressão desejada, aperte o botão [Mode] para aceitar as alterações e voltar ao menu.

Uma vez que o usuário termine este processo, a medida de altitude do computador será

corrigida dentro de uma faixa de erro de alguns metros ou algumas centenas de pés.

5/9/2018 SUUNTO_X_lander_Br - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/suuntoxlanderbr 26/35

26

Nota: Informações sobre a pressão atmosférica podem ser encontradas em jornais,noticiários locais e relatórios de previsão do tempo de rádio, aeroportos ou através de sites de previsão de tempo na Internet.

Se o usuário não apertar nenhum botão dentro do intervalo de um minuto, o computador automaticamente sairá do modo configuração.

INDICADOR DE TENDÊNCIA BAROMÉTRICANo canto esquerdo superior do display de cristal líquido, encontra-se o Indicador deTendência Barométrica. Esta função é exibida em todos os modos, propiciando ao usuáriouma forma rápida e contínua de analisar as possíveis alterações climáticas.

A tendência barométrica é indicada por duas linhas formando uma seta. Cada linharepresenta um intervalo de 3 horas. A linha da direita representa as 3 últimas horas e a linhada esquerda as 3 horas anteriores às 3 últimas horas medidas. As linhas podem formar novefiguras diferentes com relação à tendência barométrica. São elas:

Situação 6-3 horas Situação últimas 3 horas Gráfico

Caiu rapidamente (>2 mbars / 3 horas) Caindo rapidamente (>2 mbars / 3 horas)

Caiu rapidamente (>2 mbars / 3 horas) Permanecendo estável

Caiu rapidamente (>2 mbars / 3 horas) Subindo rapidamente (>2 mbars / 3 horas)

Permaneceu estável Caindo rapidamente (>2 mbars / 3 horas)

Permaneceu estável Permanecendo estável

Permaneceu estável Subindo rapidamente (>2 mbars / 3 horas)

Subiu rapidamente (>2 mbars / 3 horas) Subindo rapidamente (> 2 mbars / 3 horas)

Subiu rapidamente (>2 mbars / 3 horas) Permanecendo estável

Subiu rapidamente (>2 mbars / 3 horas) Caindo rapidamente (> 2 mbars / 3 horas)

Nota: Se o usuário permanecer na mesma altitude, o computador pode funcionar como um equipamento de previsão de mudanças climáticas 

BARO

BARO

BARO

BARO

BARO

BARO

BARO

BARO

BARO

5/9/2018 SUUNTO_X_lander_Br - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/suuntoxlanderbr 27/35

27

CAPÍTULO 6 – MODO BÚSSOLANota: Esta função aplica-se aos modelos Navitec, Vector e X-Lander.

A função de bússola propicia as seguintes ferramentas:• abreviações de pontos cardeais e colaterais;• direcionamento por ângulos;• Seta indicadora de Norte e Sul;• Modo de controle de direção comparando a direção desejada com a atual rota;• Uma precisão de leitura com erro de aproximadamente 3 graus;• Um bezel rotatório;• Uma escala de 1o para direção, aproximadamente 5o para direção Norte-Sul;• Fator de correção de inclinação.

Para ver e usar a função bússola, cheque a Barra Indicadora de Modo. Caso a setaindicadora não esteja imediatamente abaixo do modo COMP, aperte o botão [Mode] até queela esteja.

Já no modo Bússola, temos:• Campo 1 exibindo o ponto cardeal / colateral;• Campo 2 exibe a direção em graus;• Campo 3 exibe o horário atual;• Circunferência Externa mostra graficamente a seta Norte/Sul, onde um único

segmento aceso indica o Norte e três segmentos acesos indicam o Sul

O indicador da bússola fica ativo 45 segundos por vez. Após este período, a bússola entra nomodo de espera e indicador “---o” aparecer no Campo 2. Para reativar a bússola, bastaapertar o botão [ - ].

O computador possui uma “bolha” de precisão de, no máximo 3o. Assim, o usuário deveretirar o computador do pulso para fazer a leitura e, em seguida, centralizar a bolha de formaa garantir que a posição do computador esteja nivelada e sua leitura seja precisa.

Nota: Leituras de bússolas sempre devem ser feitas afastadas de objetos com fontes magnéticas. Evite proximidade com construções, grandes objetos metálicos, redes de transmissão de energia, caixas de som, motores elétricos, etc… 

Sempre tome direções em locais ao ar livre e nunca dentro de cabanas, cavernas ou quaisquer outros possíveis abrigos.

MODO DE CONTROLE DE DIREÇÃOO usuário pode mudar do modo de pontos cardeais para o modo de controle de direção e, apartir daí, utilizar a ferramenta de trava de direção para controlar seu rumo.

No menu principal do modo bússola,

1. Aperte e segure por 2 segundos o botão [Select]. O texto “OFF” no Campo 1 começará apiscar;2. Use os botões [ + ] ou [ - ] para mudar a seleção de “OFF” para “ON”;3. Na opção desejada, aperte o botão [Select] para avançar para a próxima configuração. NoCampo 2, a direção atual (medida em graus) começará a piscar.4. Gire o computador até atingir a direção desejada. Trave a direção exibida apertando obotão [ - ];5. Ajuste a direção travada, se necessário apertando o botão [Select] e, em seguida, usandoos botões [ + ] e [ - ];6. Na direção desejada a ser seguida, aperte o botão [Mode] para aceitar as mudanças e sairdo modo de configuração.

Nota: Se o usuário não apertar nenhum botão dentro do intervalo de um minuto durante a 

configuração, o computador automaticamente retornará ao menu principal.

5/9/2018 SUUNTO_X_lander_Br - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/suuntoxlanderbr 28/35

28

MODO DE AJUSTE DE INCLINAÇÃOO seu computador permite que seja feita uma compensação entre a diferença do norteverdadeiro e do norte magnético. Este processo é feito através do ajuste da inclinação,resultando, portanto, na leitura correta da bússola.

No modo de bússola, aperte o botão [Select] uma vez para entrar neste submodo. Nesse

submodo, temos:• Campo 1 exibe o texto “OFF” que indica que não existe um fator de inclinação ou

exibe o texto “W” para inclinação ao Oeste ou “E” para inclinação ao Leste.• Campo 2 exibe quantos graus existem de inclinação• Campo 3 mostra o texto “dEC”.

Ajustando a inclinação local1. Aperte o botão [Select] e segure-o por dois segundos. No campo 2, a inscrição “OFF”começará a piscar2. Use os botões [ + ] ou [ - ] para alternar a direção da inclinação;3. Na direção desejada, aperte o botão [Select] para avançar para a próxima configuração.No Campo 2, os graus começam a piscar;4. Aperte o botão [ + ] para aumentar os graus e o botão [ - ] para reduzir os graus;

5. Nos graus desejados, aperte o botão [Mode] para aceitar as alterações sair do modo deconfiguração.

Nota: Se o usuário não apertar nenhum botão no período de um minuto, o computador automaticamente sairá do modo de configuração.

A inclinação local agora está definida.

CALIBRANDO A BÚSSOLA A bússola deve ser calibrada todas as vezes que o computador for submetido a um ou maisdos seguintes fatores: interferência de campos magnéticos, temperaturas muito baixas,substituição de bateria ou suspeita de quaisquer outros fenômenos que possam afetar ocorreto funcionamento da mesma.

Nota: Recomenda-se que a bússola seja calibrada antes de ser usada pela primeira vez e também todas as vezes que o usuário faça uma caminhada que requeira a utilização da mesma.

Para iniciar a calibração:1. Aperte o botão [Select] Duas vezes no modo Bússola. O Campo 1 exibirá o texto “CMP”. OCampo 3 exibe o texto “CAL”.2. Segure o botão [Select] por 2 segundos. O texto “PUSH” começará a piscar no Campo 2.3. Use o botão [ - ] para iniciar a calibração.4. No Campo 2 será exibido o número 360o e a Circunferência Externa estará com todos ossegmentos acesos. Quando isso acontecer, segure o computador nivelado e comece a girarlentamente o computador até completar um círculo completo. A direção em que ocomputador será girado não importa. Os segmentos acesos vão se apagando à medida queo computador é girado. Ao terminar a primeira volta, o instrumento irá informar o usuáriodentro de 1 minuto se a calibração foi concluída com sucesso (através da mensagem “dOnE”no Campo 2) ou se o processo precisa ser repetido (através da mensagem “PUSH” e “-“ noCampo 2).

Nota: O usuário pode ter que girar o equipamento mais de duas vezes seguidas para completar o processo de calibração.

Nota: Se o texto “FAIL” aparecer no Campo 2, a bateria deve ser retirada e colocada de volta antes de se tentar novamente a calibração. A remoção da bateria irá resetar a unidade.

5. Uma vez que a calibração tenha sido feita com sucesso, aperte o botão [Mode] paraaceitar a calibração e sair do modo.

5/9/2018 SUUNTO_X_lander_Br - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/suuntoxlanderbr 29/35

29

Nota: É importante que o computador seja segurado nivelado durante o processo de calibração para garantir sua precisão.

O processo de calibração está completo.

5/9/2018 SUUNTO_X_lander_Br - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/suuntoxlanderbr 30/35

30

CAPÍTULO 7 – QUESTÕES FREQÜENTES

GERAIS

O computador é à prova d´água?Sim. O equipamento resiste uma profundidade de até 30 metros (100 pés). Chuva e

quaisquer outras exposições à água não irão afetar seu funcionamento correto. Ele tambémpode ser usado para nadar. Entretanto, o computador NÃO é um instrumento de mergulho.

Quanto tempo dura a bateria?Cada usuário faz uma utilização diferente do equipamento. A vida da bateria depende dautilização da luz de fundo, bússola e da quantidade de registros armazenados. O símbolo dacarga de baixa de bateria aparece no display quando resta apenas 5 a 15% de suacapacidade. Essa informação deve ser suficiente para que o usuário troque a bateria emsegurança.

O que significam os segmentos da circunferência?No modo altímetro, uma volta completa significam 1.000 metros ou 1.000 pés. Assim sendo,os segmentos mostram graficamente a altitude ao usuário dentro de um limite de 1.000

unidades. Quando a função diferença de medidas do altímetro, os segmentos indicam adiferença vertical de elevação até o limite de mil unidades para cima (exibidos à direita dodisplay) ou para baixo (exibidos à esquerda do display).

No modo barômetro, uma volta completa equivale a 100 mbars ou 1 inHg e os segmentosindicam divisões dentro dessas escalas até completar 100 mbars ou 1 inHg. Quando afunção de medida de diferença de pressão do barômetro está ativada, os segmentos indicammudanças na pressão atmosférica para cima (exibidos à direita do display) ou para baixo(exibidos à esquerda do display).

No modo Bússola, os segmentos indicam o Norte. Um único segmento aceso indica o norte etrês segmentos acesos indicam o Sul. Se o usuário configurou a bússola para indicar umadireção, os segmentos da circunferência indicam a diferença entre a direção que você quer ir

e o rumo atual.

Por que os segmentos da circunferência giram no sentido anti-horário (esquerda)?Geralmente, eles giram no sentido horário (para a direita) a partir da posição de 12 horas. Seele estiver indo para a esquerda, você está no modo de diferença de medidas e os valoresestão sendo reduzidos. No modo normal, os segmentos aumentam no sentido horário (para adireita) e, no modo de diferença de medidas, as reduções são exibidas com os segmentosgirando no sentido anti-horário (e, em contrapartida, os acréscimos são exibidos com ossegmentos girando no sentido horário). Portanto temos “menos” para a esquerda e “mais”para a direita.

Por que existem dois símbolos sobre a Barra Indicadora de Modo e o que elessignificam?

O símbolo da esquerda indica que existe um alarme de altitude ativado e o símbolo da direitaindica que um, dois ou três alarmes estão ativados.

RELÓGIO

Por que os segmentos da circunferência aumentam e diminuem quando estou nafunção Relógio?A função principal dos segmentos está relacionada com a bússola, onde uma divisão em 36segmentos é necessária para facilitar os cálculos na divisão da escala de 360 o da bússola.No modo relógio, os segmentos mostram o avanço dos segundos. Como o número desegundos não coincidem com o número de segmentos, estes são acesos e apagadosconforme ocorre a passagem de cada um dos segundos.

Qual é o maior tempo que posso registrar na Contagem Regressiva?O maior tempo permitido na contagem regressiva é de 23 horas, 59 minutos e 59 segundos.

5/9/2018 SUUNTO_X_lander_Br - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/suuntoxlanderbr 31/35

31

ALTÍMETRO

Como é possível apagar o registro de dados?O registro de dados apaga-se automaticamente e não pode ser apagado pelo usuário.

Quando e como o registro de dados se apaga automaticamente?O registro de dados (logbook) é circular e irá apagar-se sempre que todas as posições damemória forem preenchidas. Existem aproximadamente 3.800 posições, cada uma delascontendo altitude, taxa de subida / descida vertical naquele período.

Quando todas as posições da memória estiverem preenchidas, o computador irá gravar asnovas informações sobre as mais antigas existentes no banco de dados. Por isso é quedizemos que o registro de dados se apaga automaticamente.

O usuário pode, contudo, apagar o histórico do registro de dados; ou seja, ele pode apagaras informações do total acumulado de subida e descida baseadas nos registros gravados nobanco de dados.

Quantos registros eu posso gravar?O número de registros que podem ser gravados depende do intervalo escolhido e dotamanho de cada um dos registros. Por exemplo, se o intervalo escolhido é de um minuto,você consegue obter um total de 3.800 minutos registrados no banco de dados. Isso equivalea 2,64 dias se a gravação for contínua ( 24 horas = 1.440 minutos; 3.800 / 1.440 = 2,64).

Para evitar o consumo excessivo de bateria, a gravação não é contínua. As funções degravação ocorrem de tempos em tempos e pararão após um certo período. Essas paradassão menores quanto mais rápidos forem os intervalos de gravação e são maiores quantomais demorados forem os intervalos.

Qual é a duração da leitura?A duração da leitura informa quantas horas e/ou minutos durou a gravação do evento no

banco de dados. Por exemplo, se você fez uma caminhada das 13 às 18 horas e o registrode dados estava ligado nesse período, a duração da leitura será de 05 horas.

Qual é a capacidade máxima de total de subida / descida vertical em metros (ou pés)que pode ser armazenado no histórico?O maior número que pode ser exibido no monitor é 29.999.999 (em metros ou pés)dependendo da unidade selecionada. Esse número deve ser suficiente para a maioria dosusuários, visto que 29.999.999 metros representam praticamente três quartos de volta aoredor do globo terrestre.

Se estiver caminhando de uma altura de 5.000 pés para uma de 3.000 e depois subirpara 8.000 pés, como o equipamento irá interpretar este dado e calcular a média?Existem muitas respostas para esta pergunta, visto que podem ser diversas situações.

Primeiramente, se o caso for de uma caminhada descendo de 5.000, atingindo 3.000 pés esubindo aos 8.000 pés sem mudanças climáticas fortes, o computador certamente irámostrar informações precisas. Isso pelo fato de o cálculo da altitude ser baseada na leiturada pressão atmosférica. Mas, se as condições manterem-se constantes e a altitude dereferência tenha sido ajustada, o instrumento irá mostrar leituras bem precisas.

Segundo, o cálculo feito pelo computador funciona da seguinte forma: ele calcula o total desubida percorrida no caminho, ou seja de 3.000 para 8.000 pés (5.000). Para a parte dedescida, ele calcula o total descido durante a caminhada, ou seja, de 5.000 para 3.000 pés, oque dá um total de 2.000 pés.

Terceiro, se estivermos falando da função de diferença de medidas e como ela é afetada

pela situação do exemplo, o computador irá mostrar a diferença absoluta entre 5.000 e 8.000

5/9/2018 SUUNTO_X_lander_Br - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/suuntoxlanderbr 32/35

32

pés (início e fim). O fato de o usuário ter atingido os 3.000 pés nesse intervalo não afeta nadiferença vertical absoluta entre os pontos de início e fim.

Finalmente, a memória de 24 horas irá mostrar essa informação conforme a situação.Suponhamos que sua caminhada iniciou-se à 5.000 pés ao meio dia e você levou 2 horaspara chegar aos 3.000 pés e, daí, mais 5 horas para retornar aos 8.000 pés. Assim sendo, o

display irá mostrar a altitude de 5.000 pés às 12 horas, 4.000 às 13 horas, 3.000 às 14 horas,4.000 às 15 horas, 5.000 às 16 horas, 6.000 às 17 horas, 7.000 às 18 horas e, finalmente,8.000 pés às 19 horas.

Estes são casos diferentes em que a mesma situação afetaria em diferentes formas asleituras do computador. O mais importante de tudo é lembrar-se de SEMPRE ajustar aaltitude de referência, de forma a sempre se obter leituras precisas.

Por que a função de medida de subida / descida vertical mostra valores diferentesmesmo que eu esteja parado dentro de uma sala?A escala da taxa de movimento vertical é de 1 metro (ou pé) mesmo que a escala do displayde altitude seja de 5 metros (ou 10 pés), o que significa que a taxa de subida / descida podedemonstrar movimento mesmo que você esteja parado na mesma altitude. Isto se deve ao

fato de ocorrer mudanças de pressão dentro da faixa da escala de 5 metros (ou 10 pés).

Em locais fechados, mesmo que as sejam pequenas ou imperceptíveis, as mudanças nascorrentes de ar podem gerar mudanças de pressão atmosférica. Por exemplo, se você deixaruma janela aberta em outro quarto de sua casa, a corrente de ar pode afetar a pressão emqualquer outro ponto da casa. Mesmo você não percebendo essa mudança, os sensores docomputador conseguem captar essas alterações. Como o computador baseia-se nessasdiferenças de pressão para medir a altitude, as medições ficam sujeitas a essas pequenasvariações, visto que o computador as interpreta como mudanças de altitude.

BARÔMETRO

O que é a pequena caixa localizada no canto esquerdo do display?Ela é o Indicador de Tendência Barométrica que mostra as possíveis mudanças climáticas. Odisplay é baseado nas medidas barométricas das últimas 6 horas.

O computador de pulso mostra as tendências climáticas futuras?Não. O computador acumula informações continuamente sobre a pressão existente nasúltimas 3 a 6 horas. E exibe tendências gerais de previsão climática baseada eminformações obtidas.

O que significam os termos “pressão absoluta” e “pressão relativa”?A pressão absoluta é a pressão real em um local e horário qualquer. A pressão relativa, poroutro lado é igual à pressão correspondente à pressão ao nível do mar para uma altitude em

que estamos. Por exemplo, se você estiver em uma altitude de 1.000 metros (3.300 pés), apressão absoluta normalmente gira em torno de 900 mbar (26.60 inHg). A pressão relativa aonível do mar seria aproximadamente 1.013 mbar (29.90 inHg).

O que é compensação de temperatura?Quando um equipamento possui compensação de temperatura, a medida de altitude nãoserá afetada pelas diferentes temperaturas do equipamento. Ele pode ser tanto utilizado nopulso como sobre uma mesa que o resultado apresentado será o mesmo, sem apresentarinformações que as condições climáticas alteraram. Todos os computadores de pulso daSuunto possuem essa função dentro da faixa de –20oC a 60oC (ou –5oF a 140oF).

5/9/2018 SUUNTO_X_lander_Br - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/suuntoxlanderbr 33/35

33

BÚSSOLA

Qual é a função do bezel externo rotativo?A finalidade do bezel é servir de um instrumento que permita à pessoa utilizá-lo como umabússola normal, com um indicador fixo de direção. Assim, ela pode ajustar o bezel paraindicar, por exemplo, o Norte no modo de controle de direção ou usá-lo quando estiverusando outro modo do computador.

Ele também pode ser usado para seguir manualmente seu progresso vertical, utilizando oindicador Norte do bezel para marcar a altitude a partir da qual você quer acompanhar suaperformance (ou seja, um “marco” inicial). Também pode ser usada para que você marqueuma dada altitude, que esteja graficamente representada nos segmentos da CircunferênciaExterna, para utilizá-lo como uma medida de altitude intermediária. Entretanto, a funçãoprincipal do bezel é ligada diretamente à bússola.

Onde consigo encontrar a inclinação correta de minha região, de forma que eu possaconfigurar o meu computador?As inclinações locais, tanto leste quanto oeste, são encontradas em mapas com precisão deum grau ou, em alguns casos, de meio grau.

EFEITOS DA TEMPERATURA DO AR NAS MEDIDAS DE ALTITUDEA pressão atmosférica mede o “peso” da massa de ar existente sobre o observador: em umaaltitude maior, existe menos ar que a uma altitude menor. O princípio do altímetro é medir adiferença entre as pressões de ar para diferentes altitudes.

O “peso” do ar é influenciado pela temperatura. Conseqüentemente, a diferença de pressãoentre duas altitudes também depende da temperatura.

O cálculo da altitude no computador de pulso é baseado na pressão atmosférica em algumastemperaturas normais. Cada altitude tem sua temperatura padronizada e estão exibidas na

tabela 1.Altitude (metros) Altitude (pés) Temperatura (oC) Temperatura (oF)

0 0 15,0 59,0200 656 13,7 56,7400 1.312 12,4 54,3600 1.969 11,1 52,0800 2.625 9,8 49,6

1.000 3.281 8,5 47,31.200 3.937 7,2 45,01.400 4.593 5,9 42,61.600 5.250 4,6 40,31.800 5.906 3,3 37,9

2.000 6.562 2,0 35,62.400 7.874 -0,6 30,92.800 9.187 -3,2 26,23.000 9.843 -4,5 23,93.400 11.155 -7,1 19,23.800 12.468 -9,7 14,54.000 13.124 -11,0 12,24.500 14.765 -14,3 6,45.000 16.405 -17,5 0,55.500 18.046 -20,8 -5,46.000 19.686 -24,0 -11,2

Tabela 1: Temperaturas padrão correspondentes às diferentes altitudes. 

Os erros nas medidas de altitude causados por gradientes de temperatura anormais podemser aproximados conforme a regra a seguir. Se a soma da diferença de duas temperaturas

5/9/2018 SUUNTO_X_lander_Br - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/suuntoxlanderbr 34/35

34

padrão entre duas altitudes diferentes for 1oC, a diferença entre as duas altitudes é calculadapelo computador como 0,2% a menos que a real diferença existente entre os dois pontos(quando o Sistema Imperial é usado, esse fator é de 0,11% / 1oF). Isto ocorre porque astemperaturas reais nem sempre são iguais às definidas na tabela como padrões. Umatemperatura acima da padrão faz com que o cálculo da diferença seja menor que a real.Conseqüentemente, uma temperatura menor que a padrão faz com que a diferença entre as

altitudes seja maior do que a realidade.

A Tabela 2 mostra um exemplo no qual a diferença de temperatura é positiva. Nesteexemplo, a altitude de referência ajustada é de 1.000 metros. A 3.000 metros de altitude, adiferença é de 2.000 metros e seu computador exibe 80 metros a menos no display (20oC x2.000 m * 0,002 * 1/1oC = 80 m). Sua altitude real é, portanto, 3.080 metros.

Ponto Inferior Ponto SuperiorAltitude de referência ajustada 1.000 metrosAltitude exibida 3.000 metrosTemperatura Real + 17,5 oC + 6,5 oCTemperatura Padrão (Tabela) + 8,5 oC - 4,5 oCDiferença de Temperatura (real – padrão) + 9,0 oC + 11,0 oC

Soma das diferenças de Temperaturas + 9,0o

C + (+ 11,0o

C) = + 20,0o

C

Tabela 2. Exemplo usando metros e graus Celsius (Sistema Métrico ou Internacional)

A Tabela 3 mostra um exemplo em que a diferença das temperaturas é negativa. Desta vez,foram usadas unidades do Sistema Imperial. A altitude ajustada de referência é 3.280 pés. Auma altitude de 9.840 pés, a diferença é de 6.560 pés e o computador exibe uma diferençade 100 pés a mais do que o real. (-14oF * 6.560 ft * 0,0011 * 1/1oF = - 100 ft). Sua altitude realé, portanto, 9.740 pés.

Ponto Inferior Ponto SuperiorAltitude de referência ajustada 3.280 pésAltitude exibida 9.840 metros

Temperatura Real + 36,3 oF + 18,9 oFTemperatura Padrão (Tabela) + 47,3 oF + 23,9 oFDiferença de Temperatura (real – padrão) - 9,0 oF - 5,0 oFSoma das diferenças de Temperaturas - 9,0 oF + (- 5,0 oF) = - 14,0 oF

Tabela 3. Exemplo usando pés e graus Fahrenheit (Sistema Imperial)

5/9/2018 SUUNTO_X_lander_Br - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/suuntoxlanderbr 35/35

27

NOTA DE COPYRIGHT E MARCA REGISTRADAEsta publicação e todo o seu conteúdo são de propriedade da Suunto Brasil e é direcionadaapenas à informação de seus clientes no tocante à operação e conhecimento do computadorde pulso Suunto Observer 

O seu conteúdo não deve ser usado nem distribuído com nenhum outro propósito e/ou

difundido, exibido ou reproduzido sem o prévio consentimento formal da Suunto Brasil.

Suunto, Wristop Computer, Observer e seus logotipos são todos marcas registradas daSuunto Oy. Todos os direitos reser  vados.

Embora todo o cuidado tenha sido tomado para garantir que a informação destadocumentação é tanto compreensível quanto precisa, não garantimos que sua precisão sejacerta ou implícita.

COMPATIBILIDADE CETodos os computadores de Pulso Suunto estão em conformidade com as normas da UniãoEuropéia EMC 89/336/TEC.

LIMITES DE CONFIABILIDADE E ISO 9001Se, por algum motivo, o produto falhar devido a defeitos no material ou por má qualidade noserviço de montagem, Suunto Brasil pode, de acordo com sua prefe rência, consertar ousubstituir o equipamento com peças novas ou recondicionadas, sem custo pelo período de 2(dois) anos a partir da data da compra. Esta garantia extende-se apenas para o compradorfinal e cobre falhas ocasionadas devido a problemas de material ou de má qualidade demontagem que possa ocorrer no produto durante um ano com uma utilização normal.

A garantia não cobre danos ou falhas causadas por acidentes, mau uso, negligência, falta decuidado no manuseio, alterações ou modificações feitas ao produto ou ainda qualquer falhacausada pela operação do produto fora do escopo de suas especificações publicadas ouquaisquer outras causas não cobertas pela garantia.

Não existem outras formas de garantia a não ser as listadas acima.

O cliente pode exercer seu direito de reparo do equipamento através da garantia contatandoo Serviço de Atendimento ao Consumidor para obter autorização do conserto.

Suunto Brasil, Suunto Europe, Suunto USA/Canadá não são, em hipótese alguma,responsáveis por quaisquer incidentes e eventuais danos causados pelo uso ou falta dehabilidade na operação do produto. Suunto Brasil não assume qualquer responsabilidade porperdas e danos de terceiros que podem ser levantados pelo uso do equipamento.

O Sistema de Qualidade Garantida da Suunto é certificado pela Det Norske Veritas comoserviço ISO 9001 em todas as operações da Suunto Oy (Certificado de Qualidade número96-HEL-AQ-220).