Post on 07-Feb-2019
Instruções de utilização e montagemForno a vapor combinado
Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescin-dível que leia as instruções de utilização e de montagem atentamente.Desta forma não só se protege como evita anomalias no aparelho.
pt-PT M.-Nr. 10 486 050
Índice
2
Medidas de segurança e precauções ................................................................. 8
O seu contributo para protecção do ambiente ................................................ 18
Descrição ............................................................................................................. 19O forno a vapor ..................................................................................................... 19Acessórios fornecidos junto.................................................................................. 21
Elementos de comando ...................................................................................... 23Teclas sensoras ..................................................................................................... 24Visor táctil.............................................................................................................. 25
Símbolos .......................................................................................................... 26Princípio de utilização ........................................................................................... 27
Descrição de funcionamento ............................................................................. 29Painel..................................................................................................................... 29Reservatório de água ............................................................................................ 29Reservatório de água condensada ....................................................................... 29Filtro de gorduras .................................................................................................. 29Sonda de temperatura........................................................................................... 29Temperatura / Temperatura interior ....................................................................... 29Humidade.............................................................................................................. 30Tempo de cozinhar ................................................................................................ 30Ruídos ................................................................................................................... 30Fase de aquecimento ............................................................................................ 31Fase de cozinhar ................................................................................................... 31Redução de vapor................................................................................................. 31Iluminação interior do forno .................................................................................. 31
Primeiro funcionamento ..................................................................................... 32Regulações base................................................................................................... 32A primeira limpeza do forno a vapor ..................................................................... 33Regular o grau de dureza da água ........................................................................ 34Adaptar a temperatura de ebulição....................................................................... 35Aquecer o forno a vapor........................................................................................ 35
Menus principal e submenus ............................................................................. 36
Utilização: Sistema de cozinhar a vapor ........................................................... 39Utilização simples ................................................................................................. 39Interromper o funcionamento................................................................................ 41Utilização alargada................................................................................................ 42
Ligar e desligar o processo automaticamente ................................................. 42Desenrolar automático de um processo de cozinhar....................................... 43Regulações durante o processo de cozinhar. .................................................. 43
Índice
3
Cancelar um processo de cozinhar....................................................................... 44
Utilização: Sistema Cozinhar Combi ................................................................. 45Utilização simples ................................................................................................. 46Interromper o funcionamento................................................................................ 49Utilização alargada................................................................................................ 50
Ligar e desligar o processo automaticamente ................................................. 50Desenrolar automático de um processo de cozinhar....................................... 51Regulações durante o processo de cozinhar. .................................................. 51
Cancelar um processo de cozinhar....................................................................... 51
Utilização: Funcionamento sem vapor .............................................................. 52Utilização simples ................................................................................................. 53Interromper o funcionamento................................................................................ 54Utilização alargada................................................................................................ 55
Desligar o processo de cozinhar automaticamente ......................................... 56Ligar e desligar o processo automaticamente ................................................. 56Desenrolar automático de um processo de cozinhar....................................... 57Aquecimento rápido ......................................................................................... 57Alterar o sistema de funcionamento................................................................. 58Regulações durante o processo de cozinhar. .................................................. 59
Cancelar um processo de cozinhar....................................................................... 60
MyMiele ................................................................................................................ 61Adicionar registo ................................................................................................... 61Editar MyMiele....................................................................................................... 62
Apagar registos. ............................................................................................... 62Ordenar registos............................................................................................... 62
Programas automáticos ..................................................................................... 63Lista da categoria de alimentos ............................................................................ 63Utilizar os programas automáticos........................................................................ 64Pesquisar............................................................................................................... 65
Programas favoritos............................................................................................ 66Criar programas favoritos...................................................................................... 66Iniciar programas favoritos.................................................................................... 67Programas favoritos .............................................................................................. 68
Alterar etapas de cozinhar................................................................................ 68Alterar o nome.................................................................................................. 68
Eliminar programas favoritos................................................................................. 68
Índice
4
Alarme + Tempo curto......................................................................................... 69Utilizar o alarme ................................................................................................ 69
Regular o alarme .............................................................................................. 69Alterar o alarme ................................................................................................ 69Apagar o alarme ............................................................................................... 69
Utilizar o tempo curto ....................................................................................... 70Seleccionar o tempo curto ............................................................................... 70Alterar o tempo curto ....................................................................................... 70Eliminar o tempo curto ..................................................................................... 70
Importante e interessante .................................................................................. 71O que é especial no cozinhar a vapor .................................................................. 71Louça de cozinhar ................................................................................................. 71
Recipientes....................................................................................................... 71Louça existente ................................................................................................ 71
Nível de encaixe .................................................................................................... 72Produtos ultracongelados ..................................................................................... 72Temperatura .......................................................................................................... 72Tempo de cozinhar ................................................................................................ 72Cozinhar em líquido............................................................................................... 72Receitas próprias - Cozinhar a vapor.................................................................... 72Grelha Combi / Tabuleiro Universal....................................................................... 73
Cozinhar a vapor ................................................................................................. 74Legumes................................................................................................................ 74Carne..................................................................................................................... 77Produtos de charcutaria ........................................................................................ 79Peixe...................................................................................................................... 79Crustáceos ............................................................................................................ 82Bivalves ................................................................................................................. 83Arroz ...................................................................................................................... 84Massas alimentícias .............................................................................................. 85Klöße ..................................................................................................................... 86Cereais .................................................................................................................. 87Leguminosas secas............................................................................................... 88Ovos ...................................................................................................................... 90Fruta ...................................................................................................................... 91Cozinhar menu - manual ....................................................................................... 92
Sous-vide ............................................................................................................. 94Reaquecer ........................................................................................................... 100
Aplicações especiais ........................................................................................ 102Aquecer ............................................................................................................... 102
Índice
5
Descongelar ........................................................................................................ 104Preparar conservas ............................................................................................. 107Bolos em conserva.............................................................................................. 110Extrair sumo ........................................................................................................ 112Cozinhar um menu .............................................................................................. 113Secar/desidratar .................................................................................................. 114Fazer iogurtes ...................................................................................................... 115Levedar massa com fermento............................................................................. 116Derreter gelatina .................................................................................................. 117Derreter chocolate............................................................................................... 117Pelar alimentos .................................................................................................... 118Conservar maçãs ............................................................................................... 119Branquear............................................................................................................ 119Alourar cebola ..................................................................................................... 120Derreter bacon .................................................................................................... 120Esterilizar louça .................................................................................................. 121Aquecer panos húmidos ..................................................................................... 121Liquefazer mel cristalizado.................................................................................. 122Pizza .................................................................................................................... 122Preparar omeletas ............................................................................................... 122Preparar fruta....................................................................................................... 123
Sonda de temperatura ...................................................................................... 124
Assar................................................................................................................... 128
Cozer bolos ........................................................................................................ 136
Grelhar ................................................................................................................ 143
Regulações ........................................................................................................ 146Abrir o menu "Regulações"................................................................................. 146
Alterar regulações e memorizar...................................................................... 146Tabela de regulações .......................................................................................... 147Idioma .............................................................................................................. 149Horas ................................................................................................................... 149
Indicação........................................................................................................ 149Apresentação ................................................................................................. 149Formato das horas ......................................................................................... 149Regular ........................................................................................................... 149Sincronizar...................................................................................................... 149
Data ..................................................................................................................... 150Iluminação ........................................................................................................... 150Ecrã inicial ........................................................................................................... 150
Índice
6
Luminosidade...................................................................................................... 150Volume................................................................................................................. 150
Sinais sonoros................................................................................................ 150Som das teclas............................................................................................... 150Melodia de boas-vindas................................................................................. 150
Unidades ............................................................................................................. 151Peso................................................................................................................ 151Temperatura ................................................................................................... 151
Manter quente ..................................................................................................... 151Enxaguagem automática..................................................................................... 152Redução de vapor............................................................................................... 152Temperaturas propostas...................................................................................... 152Segurança ........................................................................................................... 152
Bloqueio de funcionamento ....................................................................... 152Bloqueio de teclas ......................................................................................... 153
Graus de dureza da água .................................................................................... 153Agentes ............................................................................................................... 154
Ligação para exposições ............................................................................... 154Regulações de fábrica......................................................................................... 154
Indicação para laboratórios de ensaios .......................................................... 155
Limpeza e manutenção..................................................................................... 157Indicações sobre limpeza e manutenção............................................................ 157Frente do forno a vapor....................................................................................... 158PerfectClean........................................................................................................ 159Interior・do・forno ................................................................................................. 160Reservatório da água e reservatório de condensação........................................ 162Acessórios........................................................................................................... 162Suportes laterais.................................................................................................. 163Manutenção ........................................................................................................ 164
Amolecer ........................................................................................................ 164Secagem ........................................................................................................ 164Enxaguagem .................................................................................................. 164Descalcificar ................................................................................................... 164
Porta .................................................................................................................... 166
Que fazer quando ...? ........................................................................................ 168
Acessórios que podem ser adquiridos............................................................ 175Recipientes.......................................................................................................... 175Produtos de limpeza e tratamento ...................................................................... 177Outros.................................................................................................................. 178
Índice
7
Miele@home....................................................................................................... 180
Indicações de segurança para encastrar........................................................ 182
Dimensões em pormenor da frente do forno ................................................. 183
Dimensões para encastrar ............................................................................... 185Montagem num móvel alto.................................................................................. 185Montagem num móvel inferior ............................................................................ 187
Montagem .......................................................................................................... 189
Ligação eléctrica ............................................................................................... 190Esquema de ligação............................................................................................ 191
Serviço técnico, Placa de características, Garantia ...................................... 192
Direitos de autor e licenças.............................................................................. 193
Medidas de segurança e precauções
8
Para simplificar as instruções, o forno a vapor combinado passa a ser referidonestas instruções só como forno a vapor.
Este forno a vapor corresponde às normas de segurança em vigor.Utilização inadequada pode ter consequências graves para o utili-zador e aparelho.
Leia as instruções de utilização e de montagem antes de pôr oforno a vapor a funcionar pela primeira vez. As instruções contêminformações importantes sobre instalação, segurança, utilização emanutenção. Desta forma não só se protege como evita anoma-lias no forno a vapor.A Miele não pode ser responsabilizada por danos ocorridos devi-do à não observação destas indicações.
Guarde o livro de instruções e de montagem para que possa con-sultar sempre que necessário.
Medidas de segurança e precauções
9
Utilização adequada
Este Forno a vapor destina-se ao uso doméstico e em ambientesdomésticos.
Este forno a vapor não se destina a ser utilizado no exterior.
Utilize o forno a vapor exclusivamente a nível doméstico para asaplicações indicadas no livro de instruções.Todos os outros tipos de utilização não são permitidos.
Pessoas que devido às suas capacidades físicas, sensoriais oupsíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não este-jam em condições de utilizar o forno a vapor com segurança, terãode estar sob vigilância durante a utilização.Estas pessoas só podem utilizar o aparelho sem serem vigiadas se oseu funcionamento lhe for explicado de forma que o possam utilizarcom segurança. Devem ainda de ter capacidade para reconhecer ecompreender os possíveis perigos de uma utilização incorrecta.
Este forno a vapor está equipado com uma fonte de luz especialdevido a requisitos especiais (como por ex. temperatura, humidade,resistência química, resistência ao atrito e vibração). Esta fonte deluz especial só pode ser utilizada para o fim previsto. Não é adequa-da para iluminação ambiente. A sua substituição apenas pode serefectuada por um técnico autorizado ou pelo serviço de assistênciatécnica Miele.
Medidas de segurança e precauções
10
Crianças em casa
Utilize o bloqueio de funcionamento para evitar que o forno a va-por possa ser ligado inadvertidamente por crianças.
Crianças menores de oito anos devem ser mantidas afastadas doforno a vapor, a menos que sejam supervisionadas em todos os mo-mentos.
Crianças a partir de oito anos de idade só podem utilizar o forno avapor sem serem vigiadas, se lhes foi explicado o seu funcionamen-to de forma que o possam utilizar com segurança. As crianças de-vem ter capacidade para reconhecer e compreender o perigo deuma utilização incorrecta.
As crianças não devem efectuar trabalhos de limpeza ou manu-tenção no forno a vapor sem serem vigiadas.
Vigie as crianças que estejam perto do forno a vapor. Não permitaque as crianças brinquem com o forno a vapor.
Risco de asfixia! As crianças ao brincarem com o material da em-balagem (películas, por exemplo) podem correr risco de asfixia casose envolvam ou tapem a cabeça com esse material. Mantenha omaterial de embalagem fora do alcance das crianças.
Risco de queimaduras! A pele das crianças reage de forma maissensível às temperaturas elevadas do que a dos adultos. A porta doforno a vapor, o painel de comandos e as aberturas de entrada de arno forno ficam quentes. Evite que as crianças toquem no forno a va-por durante o seu funcionamento. Mantenha as crianças afastadasdo forno a vapor até que tenha arrefecido o suficiente, excluindo as-sim o risco de queimaduras.
Ao tocar na tecla sensora , a porta abre completamente e auto-maticamente. Podendo bater em crianças ou em animais. Ao abrir aporta do aparelho certifique-se de que não há ninguém na zona deabertura da porta.
Medidas de segurança e precauções
11
Risco de lesões: A porta suporta no máximo 10 kg. As criançaspodem ferir-se na porta aberta.Não permita que as crianças se ponham em cima da porta aberta,se sentem ou se pendurem nela.
Medidas de segurança e precauções
12
Segurança técnica
Instalação inadequada ou trabalhos de reparações e manutençãoexecutados indevidamente podem ter consequências graves para outilizador. Trabalhos de instalação, manutenção ou de reparação sódevem ser executados por técnicos autorizados Miele.
Um forno a vapor danificado pode por em risco a sua segurança.Verifique se apresenta algum dano exterior visível. Nunca ponha umforno a vapor danificado em funcionamento.
O funcionamento fiável e seguro do forno a vapor só está garanti-do, se for ligado à rede pública de electricidade.
A segurança eléctrica do forno a vapor só está garantida se a liga-ção à corrente for efectuada por meio de uma tomada com contactode segurança. Este requisito fundamental de segurança deve existir.Em caso de dúvida contacte um electricista e mande rever a instala-ção eléctrica.
Os dados sobre a ligação eléctrica (tensão e frequência) mencio-nados na placa de características da placa devem correspondercom a tensão da rede eléctrica, para que sejam evitadas avarias naplaca. Compare estes dados antes de efectuar a ligação. Em caso de dúvi-da consulte um electricista qualificado.
Tomadas múltiplas ou um cabo de prolongamento não garantema segurança necessária (risco de incêndio). Não utilize estes disposi-tivos para ligar o forno a vapor à corrente eléctrica.
Utilize o forno a vapor só após estar montado para que o correctofuncionamento esteja garantido.
Este forno a vapor não pode ser utilizado em locais móveis (porex. navios).
Medidas de segurança e precauções
13
Se eventualmente tocar em alguma peça condutora eléctrica ouse efectuar alterações eléctricas ou mecânicas pode possivelmenteprovocar avarias de funcionamento do forno a vapor.Não desmonte nunca o revestimento exterior do aparelho.
Perde o direito à garantia se o forno a vapor não for reparada porum técnico autorizado Miele.
Só com peças originais é que a Miele garante o cumprimento dascondições de segurança. Peças com defeito só podem ser substituí-das por peças originais Miele.
Caso a ficha de ligação seja removida do cabo eléctrico ou o ca-bo eléctrico não esteja equipado com uma ficha, o aparelho deveser ligado à corrente por um técnico.
Um cabo de ligação danificado, só pode ser substituído por umtécnico utilizando um cabo de ligação especial modelo H 05 VV-F(isolado a PVC). Consulte o capítulo "Ligação eléctrica".
O forno a vapor deve ser desligado da corrente sempre que sejamefectuados trabalhos de instalação, manutenção assim como repa-rações. Controle esta situação desligando
– os disjuntor do quadro eléctrico ou
– desaparafusando completamente os fusíveis roscados da instala-ção eléctrica ou
– desligando a ficha (caso exista) da tomada. Não puxe pelo caboeléctrico mas sim pela ficha para desligar o aparelho da corrente.
Se o forno a vapor estiver encastrado num móvel com porta, nãoa deve fechar durante o funcionamento do forno. Se a porta estiverfechada durante o funcionamento fica acumulado calor e humidade.Como consequência tanto o forno a vapor, como o móvel e o chãopodem ficar danificados. Feche a porta do móvel somente depois doforno a vapor ter arrefecido por completo.
Medidas de segurança e precauções
14
Utilização adequada
Risco de queimaduras! O forno a vapor aquece durante o funcio-namento. Pode queimar-se nas resistências, no interior do forno, nosalimentos, no vapor quente e no vidro da porta.Utilize luvas de protecção para colocar e retirar os recipientes dedentro do forno e sempre que tenha de mexer no interior do fornoquente assim como ao fechar a porta. Tome especial cuidado ao introduzir e ao retirar recipientes de den-tro do aparelho para que os alimentos não transbordem.
As latas de conserva fechadas ao serem aquecidas formam so-brepressão e podem rebentar.Não utilize o forno a vapor para cozinhar ou aquecer latas de con-serva fechadas.
Louça de material sintético, não adequada para ser utilizada noforno a vapor, derrete com temperaturas elevadas e pode danificar oforno ou começar a arder.Utilize somente louça sintética adequada para o forno. Tome aten-ção às indicações do fabricante da louça. Ao utilizar louça sintéticacertifique-se de que é resistente a temperaturas elevadas (até 100°C) e resistente ao vapor. Outro tipo de louça sintética pode derreter,rachar ou fragilizar.
Alimentos que sejam mantidos quente no interior do forno podemsecar e a humidade libertada pode provocar corrosão no forno a va-por. Não guarde dentro do forno alimentos cozinhados, e não utilizepara cozinhar recipientes que possam enferrujar.
Pode ferir-se na porta aberta do forno ou tropeçar.Não deixe a porta desnecessariamente aberta.
A porta suporta no máximo 10 kg de peso. Não se sente e não seponha em cima da porta aberta do forno e não coloque objectos pe-sados em cima. Tome cuidado para que nada fique preso entre aporta e o forno.
Medidas de segurança e precauções
15
O azeite ou a gordura ao aquecer demasiado pode incendiar-se.Quando estiver a utilizar gordura ou azeite mantenha o forno a vaporsob vigilância. Não utilize o forno a vapor para fritar.Nunca apague um incêndio provocado por óleo ou gorduras utilizan-do água. Desligue o forno a vapor e apague a chama, mantendo aporta fechada.
Objectos de inflamação fácil que estejam perto do forno a vaporpodem incendiar-se devido às temperaturas elevadas.Não utilize o forno a vapor como aquecedor da habitação.
Ao grelhar alimentos, os tempos demasiado longos contribuempara que os alimentos sequem e há risco de incêndio.Mantenha os tempos recomendados.
Alguns alimentos secam rapidamente e podem inflamar-se devidoàs temperaturas elevadas do grelhador.Não utilize o sistema de funcionamento Grill para cozer pão ou parasecar flores e ervas. Seleccione o sistema de funcionamento Arquente plus ou aquecimento superior/inferior .
Se os alimentos no interior do aparelho formarem fumo, mantenhaa porta do forno fechada para apagar uma eventual formação dechama. Interrompa o processo desligando o aparelho e retirando aficha da tomada. Abra a porta do aparelho somente depois do fumose dissipar.
Se utilizar bebidas alcoólicas na preparação de alguns alimentos,tome cuidado pois o álcool evapora a temperaturas elevadas. O ál-cool evaporado pode incendiar-se nas resistências quentes.
Não tape a base do forno com folha de alumínio ou folha de pro-tecção para fornos. Não deve colocar qualquer recipiente ou tabulei-ro directamente sobre a base do forno.
Restos maiores de alimentos podem obstruir o escoamento daágua e a bomba. Mantenha o filtro na base sempre montado.
Medidas de segurança e precauções
16
Não guarde a sonda de temperatura dentro do forno porque podeficar danificada da próxima vez que utilizar o forno, caso se esqueçade a retirar.
Se utilizar um aparelho eléctrico e o ligar a uma tomada situadaperto do forno, tome cuidado e certifique-se de que o cabo eléctriconão entra em contacto com a porta do aparelho. O isolamento docabo eléctrico pode ficar danificado.
Não inicie o funcionamento do forno sem que a tampa de cober-tura da lâmpada esteja montada porque o vapor pode atingir peçascondutoras eléctricas e provocar curto-circuito. Além disso os com-ponentes eléctricos podem ficar danificadas.
Medidas de segurança e precauções
17
Limpeza e manutenção
O vapor que se forma pelo aparelho de limpeza a vapor, podeatingir componentes eléctricos e provocar um curto-circuito.Para efectuar a limpeza do forno a vapor nunca utilize um aparelhode limpeza a vapor.
Riscos ou arranhões podem danificar o vidro da porta.Para efectuar a limpeza do vidro da porta não utilize produtos delimpeza abrasivos, esponjas ou escovas duras ou raspadores metáli-cos.
Os suportes de tabuleiros podem ser desmontados para seremlimpos (consulte o capítulo "Limpeza e manutenção").Volte a montar os suportes correctamente e nunca utilize o fornosem os suportes montados.
Para evitar corrosão, limpe de imediato alimentos salgados ou lí-quidos que entrem em contacto com as paredes em aço inox do for-no.
Acessórios
Utilize apenas acessórios originais Miele. Se forem montados ouligados outros acessórios ou peças, fica excluído o direito à garan-tia.
Utilize somente a sonda de temperatura Miele. Se a sonda detemperatura estiver danificada terá de ser substituída por uma sondade temperatura original Miele.
Com temperaturas elevadas, o plástico da sonda de temperaturapode derreter. Não utilize a sonda de temperatura em funcionamentocom o grelhador (excepção: Grelhar por circulação de ar ). Nãoguarde a sonda de temperatura no interior do forno.
O seu contributo para protecção do ambiente
18
Eliminação da embalagem detransporteA embalagem protege o aparelho con-tra danos de transporte. Os materiaisda embalagem são seleccionados doponto de vista ecológico e compatibili-dade com o meio ambiente e por isso éreciclável.
A devolução das embalagens ao ciclode reciclagem contribui para economiade matérias primas e redução de resí-duos.
Eliminação do aparelho em fimde vida útilAparelhos eléctricos e electrónicos con-têm muitas vezes diversos materiais va-liosos. Mas também contêm determina-das substâncias, misturas e componen-tes, que foram necessárias para o seufuncionamento e segurança. Se estesmateriais forem depositados no conten-tor de lixo doméstico, ou se forem tra-tados de forma errada, podem ser pre-judiciais à saúde e ao ambiente. Nãodeposite o seu aparelho fora de uso,junto do contentor do lixo normal.
Em vez disso, utilize os pontos oficiaisde recolha e reciclagem de equipamen-tos eléctricos e electrónicos da sua jun-ta de freguesia, dos Agentes Miele ouda Miele. Para apagar eventuais dadospessoais no aparelho antigo, este pro-cesso é legalmente da sua responsabi-lidade. Mantenha os aparelhos até se-rem transportados, fora do alcance decrianças
Descrição
19
O forno a vapor
a Elementos de comando
b Saída de vapor
c Junta de vedação da porta
d Sensor de humidade
e Sonda de temperatura
f Suportes laterais com 4 níveis de en-caixe
g Filtro de gorduras
h Calha de escoamento
i Escoamento
j Iluminação interior do forno
k Antena para a sonda de temperaturasem cabo
l Resistência de aquecimento supe-rior/grelhador
Descrição
20
m Compartimento para o reservatório de água condensada
n Reservatório de água
o Espaço para guardar a sonda de temperatura sem cabo
p Compartimento para o reservatório da água
q Reservatório de água condensada
Descrição
21
Acessórios fornecidos juntoSe pretender pode encomendar diver-sos acessórios (consulte o capítulo"Acessórios opcionais ")
DGG 20
1 recipiente não perfuradoCapacidade 2,4 l / Capacidade útil 1,8 l450 x 190 x 40 mm (lxpxa)
DGGL 20
1 recipiente perfuradoCapacidade 2,4 l / capacidade útil 1,8 l450 x 190 x 40 mm (lxpxa)
DGGL 12
1 recipiente perfuradoCapacidade 5,4 l / Capacidade útil 3,3 l450 x 390 x 40 mm (lxpxa)
Tabuleiro universal
1 tabuleiro universal para bolos, assa-dos e grelhados
Grelha Combi
1 grelha Combi para bolos, assados egrelhados
Sonda de temperatura
1 Sonda de temperatura para controleexacto dos processos de cozinhar. Me-de a temperatura no interior do alimento(temperatura interior).
DGCLean
Detergente especial para muita sujidadeno forno, em especial após assar.
Pastilhas de descalcificação
Para descalcificar o forno a vapor
Descrição
22
Calhas telescópicas FlexiClip HFC 71
1 pare de calhas telescópicas FlexiClipAs calhas FlexiClip podem ser fixas emtodos os níveis de encaixe e podem serpuxadas por completo para fora do for-no.
Indicações de montagem e de limpe-za e a manutenção são fornecidascom as calhas telescópicas.
Espátula
Para abrir a porta manualmente
Livro de receitas Miele "Cozinhar avapor com o DGC 6000 XXL"
As melhores receitas da cozinha experi-mental Miele
Elementos de comando
23
a Tecla ligar/desligar em zona côncavaLigar e desligar
b DisplayIndicação das horas e de informações sobre utilização assim como selecçãode aplicações e regulações de diferentes parâmetros.
c Tecla sensora Abrir a porta
d Tecla sensora Abrir e fechar o painel
e Tecla sensora Seleccionar tempo curto e/ou alarme
f Tecla sensora Ligar e desligar a iluminação interior do forno
g Tecla sensora Voltar atrás gradualmente
h Interface óptico(só para o serviço de assistência técnica Miele)
Elementos de comando
24
Teclas sensorasAs teclas sensoras reagem ao contacto com o dedo. Cada toque na tecla é confir-mado com um som. Este som pode ser desligado (consulte o capítulo "Regula-ções – Volume – Som das teclas").
Se o visor estiver escuro, terá de ligar primeiro o forno a vapor, antes da tecla sen-sora reagir.
Teclasensora
Função Indicações
Para voltar atrás
Para ligar e desli-gar a iluminaçãodo forno
Se aparecer um menu no visor ou estiver a decor-rer um processo pode, tocando em ligar e des-ligar a iluminação do forno.
Dependendo das regulações seleccionadas, a luzdo forno desliga ao fim de 15 segundos ou ficapermanentemente ligada durante o desenrolar deum processo.
Para regular tem-pos curtos ou alar-mes
Se aparecer um menu no visor ou estiver a decor-rer um processo pode, sempre que pretender, se-leccionar um tempo curto (por ex. para cozer ovos)ou um alarme, ou seja um tempo fixo (ver capítulo"Alarme + tempo curto").
Para abrir e fecharo painel
Para abrir a porta A porta abre automaticamente. Para fechar pres-sione a porta com uma mão ou com um pano ouuma pega contra a moldura frontal até que encai-xe.
Elementos de comando
25
Visor táctil
Certifique-se de que a água não passa para a zona posterior do painel de co-mandos.O visor táctil pode ficar riscado se forem utilizados objectos pontiagudos e afia-dos como, por ex. lápis ou caneta.Toque no visor táctil apenas com as pontas dos dedos.
Através do toque com o dedo são emitidas pequenas cargas eléctricas, desenca-deando assim um impulso eléctrico, que reconhece a superfície do visor táctil.
O visor está dividido em três zonas.
MyMiele
Modos defuncionamento
Programasautomáticos
Utiliza.especiais
Progra.favoritos
12:00Menu principal
Em cima à esquerda aparece o caminho de menu. Ele indica em que menu ousubmenu se encontra. Cada ponto do menu está separado por um linha vertical.Se por razões de espaço o caminho de menu não pode ser totalmente exibido, ositens do menu principal são indicados através de … .Em cima à direita aparecem as horas, o alarme e o tempo curto .
Ao centro aparece o menu actual com os pontos do menu. Deslizando o dedo novisor passa folha a folha para a direita ou esquerda.
Na linha inferior pode folhear para a esquerda ou direita através das setas e .O número de caixas entre as setas indica o número de páginas disponíveis e a suaposição no menu actual.
Elementos de comando
26
Símbolos
No visor podem aparecer os seguintes símbolos:
Símbolo Significado Algumas regulações, como por ex. a luminosidade do visor ou o
volume do sinal são regulados através de uma barra de segmen-tos.
Este símbolo marca adicionalmente informações e indicaçõessobre a utilização. Confirme esta janela de informação com a te-cla OK.
O bloqueio de funcionamento ou o bloqueio das teclas está acti-vado (consulte o capítulo "Regulações – Segurança"). A utiliza-ção está bloqueada.
Alarme Tempo curto… Nota sobre os pontos do menu principal que, por falta de espa-
ço, deixam de aparecer no caminho do menu. Temperatura interior utilizando a sonda de temperatura
/ / Indicação do nível de água
Elementos de comando
27
Princípio de utilizaçãoA cada toque numa opção possível, o campo correspondente altera a cor para corde laranja.
Seleccionar ou activar o menu
Toque uma vez com o dedo no campo pretendido.
Folhear
Pode folhear para a direita ou para a esquerda.
Passe a ponta do dedo sobre o visor táctil, ou seja coloque o dedo sobre o visore movimente o dedo no sentido pretendido.
Ou: toque com o dedo na tecla com setas e , para folhear para a esquerdaou para a direita..
Sair do nível do menu
Toque em ou no menu toque num ponto principal ou em … .
Dependendo do menu onde se encontra, tem acesso ao menu superior ou aomenu principal.
Função de ajuda
Em alguns pontos do menu/funções aparece o campo Ajuda.
Toque no campo.
Irá obter explicações de apoio em texto e imagem.
Elementos de comando
28
Seleccionar números
Os números são seleccionados através do rolo com números ou através do blocode números.
Se pretender seleccionar números através do rolo de números:
Passe o dedo sobre o rolo de números deslizando-os para cima ou para baixoaté que o valor pretendido apareça.
Se seleccionar números através do bloco de números:
Toque em na zona direita inferior do campo de introdução.
O bloco de números aparece.
Toque nos números pretendidos.
Logo que tenha digitado um valor válido, o campo OK fica verde.Através da seta apaga o número introduzido por último.
Toque em OK.
Seleccionar letras
Seleccione o nome através do teclado. Seleccione nomes curtos e concisos.
Toque na letra ou caracter pretendido.
Toque em Memorizar.
Descrição de funcionamento
29
PainelPor trás do painel encontra-se o reser-vatório da água, o reservatório de con-densação e a sonda de temperatura.Para abrir e fechar o painel basta tocarna tecla sensora . O painel está equi-pado com uma protecção. Se ao abrir efechar encontrar uma resistência, o pro-cesso será interrompido. Ao abrir e fe-char o painel não deverá tocar no puxa-dor da porta.
Reservatório de águaA capacidade máxima é de 1,4 litros e amínima 1,0 litros. O reservatório daágua tem marcações. A marcação su-perior não pode ser ultrapassada!
A quantidade de água consumida de-pende do alimento e do tempo de coze-dura. Eventualmente durante o proces-so terá de adicionar água. Abrindo aporta do forno durante o processo au-menta o consumo de água.
Antes de cada processo a vapor, enchao reservatório com água potável até aonível máximo.
Reservatório de água conden-sadaA água condensada formada no pro-cesso de cozinhar é bombeada para oreservatório de condensação. A capaci-dade de enchimento máxima é de 1,4litros.
Filtro de gordurasSempre que assar deve manter o filtrode gorduras encaixado.Em funcionamento a vapor deve de oretirado. Ao cozer bolos deve ser retirado casocontrário os bolos ficam com um tosta-do irregular (Excepções: Bolos comameixas e pizza com recheio).
Sonda de temperaturaA sonda de temperatura mede a tempe-ratura no interior do alimento. Atravésda sonda de temperatura pode contro-lar a temperatura exacta dos processosde cozinhar.
Temperatura / Temperatura in-teriorAlguns sistemas de funcionamento têmuma temperatura proposta atribuída.Esta temperatura proposta pode ser al-terada para um único processo ou parasempre dentro dos limites indicados(consulte o capítulo "Regulações - Tem-peraturas propostas"). A temperatura interior também pode seralterada dentro dos limites indicadospara um único processo.
Descrição de funcionamento
30
HumidadeO sistema de funcionamento CozinharCombi e a aplicação especial Aque-cer funcionam com uma combinaçãode funcionamento do forno e humida-de. Pode alterar a humidade, dentrodos limites indicados pelo aparelho, pa-ra um único processo.
Dependendo da selecção da humidadeentra humidade ou ar fresco para o for-no. Ao seleccionar Humidade = 0% en-tra o máximo de ar fresco e não é adi-cionada humidade. Na selecção Humi-dade = 100% não há entrada de arfresco e o teor de humidade é o máxi-mo.
Alguns alimentos libertam humidadedurante o processo de cozedura. Estahumidade dos alimentos também é uti-lizada para regular a humidade. Por issopode acontecer que se estiver seleccio-nado um valor de humidade baixo o ge-rador de vapor não seja activado.
Tempo de cozinharDependendo do sistema de funciona-mento, pode regular tempos entre 1 mi-nuto e 6, 10 ou 12 horas. Para os programas automáticos, pro-gramas de manutenção e de Cozinharmenu o tempo está regulado de fábricae não pode ser alterado.
Nos sistemas de funcionamento Cozi-nhar a vapor assim como programase aplicações com vapor o tempo come-ça a ser descontado só ao ser alcança-da a temperatura seleccionada. Em to-dos os outros modos de funcionamentoe aplicações tem início de imediato.
RuídosApós ligar o forno a vapor, durante ofuncionamento e após desligar irá ouvirum ruído. Esse ruído não significa queexiste um erro de funcionamento ou umdefeito no aparelho. O ruído forma-sedurante a entrada e saída da água.
Quando o forno a vapor estiver a fun-cionar irá ouvir o ruído do ventilador.
Descrição de funcionamento
31
Fase de aquecimentoEnquanto o forno a vapor está a aque-ce e até atingir a temperatura seleccio-nada, aparece indicado no visor o au-mento da temperatura no forno e Faseaquecim. (Excepção: Programas automáti-cos, Cozinhar menu, Manutenção).
Ao cozinhar a vapor o tempo de dura-ção da fase de aquecimento dependeda quantidade e da temperatura dos ali-mentos. Geralmente o tempo de aque-cimento demora aprox. 7 minutos. Aopreparar alimentos frios ou congeladoso tempo será mais longo.
Fase de cozinharQuando a temperatura seleccionada foralcançada inicia-se a fase de cozinhar.Durante a fase de cozinhar aparece in-dicado no visor o tempo restante.
Redução de vaporSe cozinhar num determinado nível detemperatura a vapor ou em funciona-mento combinado, a redução de vaporcomuta automaticamente no final doprocesso. Esta função contribui paraque ao abrir a porta não saia tanto va-por. No visor aparece Processo concluídoadicionalmente para Redução vapor.
Esta função também pode ser desacti-vada (consulte o capítulo "Regulações /redução de vapor").
Iluminação interior do fornoO forno a vapor está regulado de fábri-ca de forma que a iluminação interior seapague logo que o processo tenha iní-cio.
Se pretender que o forno esteja ilumi-nado durante o funcionamento, terá dealterar a regulação de fábrica (consulteo capítulo "Regulações – Iluminação").
Se a porta permanecer aberta no finaldo processo, a iluminação do forno irádesligar automaticamente ao fim de 5minutos.
A lâmpada de iluminação transmite ca-lor. Se seleccionar temperaturas inferio-res a 50 °C, a iluminação do forno des-liga automaticamente.
Se accionar a tecla no painel de co-mandos a iluminação do forno acendedurante 15 segundos.
Primeiro funcionamento
32
Regulações base
O forno a vapor só pode ser utili-zado depois de estar encastrado.
Logo que ligue a ficha à tomada, oforno a vapor liga automaticamente.
Ecrã de boas-vindas
O ecrã de saudação aparece. Depoisaparecem várias regulações, necessá-rias para iniciar o funcionamento com oforno a vapor.
Siga as indicações que aparecem novisor.
Seleccionar o idioma
Seleccione o idioma pretendido.
Confirme com OK.
Seleccionar o País
Seleccione o Pais pretendido.
Confirme com OK.
Acertar a data
Pode digitar os números passando odedo sobre o rolo de números ou atra-vés do bloco de números.
Seleccionar de seguida "Dia", "Mês"Ano"
Confirme com OK.
Acertar as horas
Pode digitar os números passando odedo sobre o rolo de números ou atra-vés do bloco de números.
Acertar as horas e os minutos.
Confirme com OK.
As horas também podem ser indica-das em formato de 12 horas (consulteo capítulo "Regulações – Horas – For-mato de horas)".
Primeiro funcionamento
33
Indicação das horas
De seguida seleccione se pretende veras horas indicadas quando o forno esti-ver desligado (consulte o capítulo "Re-gulações – Horas – Indicação)".
– activado
As horas aparecem sempre no visor.
– Desligado
O visor escurece por questões deeconomia de energia. Algumas fun-ções estão limitadas.
– Desligar nocturno
As horas só aparecem indicadas novisor das 5 horas até as 23 horas eestão desligadas durante a noite, pa-ra economizar energia.
Seleccione o formato de indicaçãopretendido.
Confirme com OK.
Aparece uma informação sobre o con-sumo de energia.
Confirme com OK.
Além disso, aparece a informação Pri-meiro funcionamento concluído com suces-so
Confirme com OK.
O forno a vapor está pronto a funcionar.
Se por engano seleccionou um idiomaque não entende, proceda como seindica no capítulo "Regulações - Idio-ma" ".
Cole a placa de características forne-cida juntamente com o aparelho nocapítulo "Serviço técnico, Placa decaracterísticas, Garantia" deste livrode instruções.
Retire folhas de protecção que even-tualmente possam existir.
O forno a vapor foi submetido na fá-brica a um teste funcional e, por estemotivo, durante o transporte algumresto de água existente nos tubos po-de passar para o interior do forno.
A primeira limpeza do forno avapor
Reservatório da água e reservatóriode condensação
Toque em para abrir o painel.
Retire o reservatório da água e o daágua de condensação do interior doforno a vapor. Para os retirar pressio-ne-os ligeiramente para cima.
Lave o reservatório da água e o decondensação manualmente ou namáquina de lavar louça.
Primeiro funcionamento
34
Acessórios / interior do forno
Retire todos os acessórios de dentrodo forno.
Efectue a limpeza dos recipientesmanualmente ou na máquina de lavarlouça.
Danos na superfície do tabuleiro uni-versal e grelha Combi.As superfícies do tabuleiro universale da grelha Combi estão tratadascom PerfectClean e só podem serlavadas manualmente. Siga o indicado no capítulo "Limpezae manutenção – PerfectClean".
Efectue a limpeza do tabuleiro univer-sal e da grelha Combi com uma es-ponja limpa, detergente de lavar alouça manualmente e água quente.
O aparelho foi tratado na fábrica comum produto de tratamento especial.
Efectue a limpeza do interior do fornocom uma esponja limpa, detergentede lavar a louça manualmente e águaquente para eliminar a película de tra-tamento.
Regular o grau de dureza daáguaO forno a vapor está regulado de fábri-ca para o grau de dureza da água dura.Para que funcione em perfeitas condi-ções e seja descalcificado na alturacerta, tem de ajustar o grau de durezaexistente na zona onde o aparelho estáinstalado. E quanto mais dura for aágua, mais vezes será necessário efec-tuar a descalcificação do forno a vapor.
Seleccione o grau de dureza da águacorrecto (consulte o capítulo "Regula-ções").
Primeiro funcionamento
35
Adaptar a temperatura de ebu-liçãoAntes de cozinhar alimentos, pela pri-meira vez, é necessário ajustar o fornoa vapor ao ponto de ebulição da água,que varia de acordo com a altitude dolocal da instalação. Neste processotambém são enxaguadas as peçascondutoras de água.
Este processo tem necessariamen-te de ser executado para que o bomfuncionamento fique garantido.
Utilizar só água potável fria (inferiora 20 °C), nunca utilize água destila-da, água mineral ou outro tipo de lí-quido!
Retire o reservatório da água e en-cha-o até à marcação "máx".
Encaixe o reservatório da água noforno a vapor até sentir o batente.
Seleccione o sistema de funciona-mento Cozinhar vapor (100 °C) edeixe funcionar durante 15 minutos.Proceda como se indica no capítulo"Utilização: sistema de funcionamen-to Cozinhar a vapor".
Adaptar a temperatura de ebulição
Após mudar de casa será necessáriovoltar a adaptar o aparelho à tempera-tura de ebulição da água, caso o localda nova habitação se situe 300 metrosacima do local anterior. Para isso pro-ceda à descalcificação do aparelho(consulte o capítulo "Limpeza e manu-tenção – Manutenção – Descalcificar").
Aquecer o forno a vapor Para efectuar a limpeza da resistência
circular, aqueça o forno a vapor sem colocar qualquer recipiente den-tro no modo de funcionamento Arquente plus 200°C durante 30 mi-nutos. Proceda como se indica no capítulo"Utilização: sistemas de funciona-mento sem vapor".
Por este motivo, durante o primeirofuncionamento irá notar temporaria-mente um cheiro invulgar. Tanto ocheiro como eventualmente a forma-ção de uma névoa desaparecem aofim de pouco tempo e em nada afec-tam o funcionamento do aparelho.
Providencie um bom arejamento dacozinha durante este tempo.
Menus principal e submenus
36
Temperaturaproposta
Nível propos-to
Limites detemperaturas
Modos de funcionamento
Ar quente plus Para cozer bolos em vários níveis.
160 °C 30–225 °C
Aquecimento superior /inferior Para cozer bolos de acordo com receitastradicionais e preparar Soufflés
180 °C 30–225 °C
Cozinhar Combi Para assar, cozer bolos e grelhar
Ar quente plus 170 °C 30–225 °C
Aquecimento superior /inferior 180 °C 30–225 °C
Grill total Nível 3 Nível 1 - 3
Cozinhar a vapor Cozinhar todos os alimentos, fazer conser-vas, extrair sumo, aplicações especiais
100 °C 40–100 °C
Sous-vide Para cozinhar alimentos em sacos de vá-cuo.
65 °C 45–90 °C
Aquecimento intensivo Para cozer bolos com recheio húmido.
180 °C 50–225 °C
Aquecimento inferior Seleccionar no final do tempo se pretenderque a parte inferior do alimento fique maistostada.
190 °C 100–225 °C
Aquecimento superior Seleccionar no final do tempo se pretenderque a parte superior do alimento fique maistostada. Para gratinar e alourar souflés.
190 °C 100–225 °C
Menus principal e submenus
37
Temperaturaproposta
Nível propos-to
Limites detemperaturas
Modos de funcionamento
Grill total Para grelhar grande quantidade de peçaspouco altas e para gratinar em formas gran-des.
Nível 3 Nível 1 - 3
Grill parcial Para grelhar pouca quantidade de peçaspouco altas (por ex.bifes) e para gratinar emformas pequenas.
Nível 3 Nível 1 - 3
Grelhador por circulação ar Para grelhar peças maiores como por exem-plo aves, rolo de carne.
200 °C 50–225 °C
Bolos especial Para a massa e Pretzels ultracongelados.
160 °C 30–225 °C
Tostar/Alourar Para cozinhar gratinados e souflés doces esaborosos.
160 °C 30–225 °C
Programas automáticos
A lista dos programas automáticos disponíveis é activada.
Aplicações especiais
Cozinhar menuPara cozinhar em simultâneo diferentes ali-mentos
– –
Pizza 180 °C 180–225 °C
DescongelarPara descongelar delicadamente alimentoscongelados
60 °C 50–60 °C
AquecerPara aquecer lentamente alimentos já cozi-nhados
130 °C 120–140 °C
Branquear – –
Menus principal e submenus
38
Temperaturaproposta
Nível propos-to
Limites detemperaturas
Aplicações especiais
Conservas 90 °C 80–100 °C
Esterilizar a louça – –
Secar 60 °C 60–70 °C
Deixar levedar a massa – –
MyMiele
Com MyMiele pode personalizar o seu forno, registando as aplicações que utili-za com frequência.
Programas favoritos
Criar e memorizar processos de cozinhar
Regulações
Alteração das regulações de fábrica
Manutenção
Descalcificar – –
Amolecer – –
Secar – –
Enxaguagem – –
Utilização: Sistema de cozinhar a vapor
39
Erro de funcionamento devido ao es-coamento da água estar obstruído!Antes de iniciar um processo verifi-que se o filtro da base esta montadoporque bocados maiores de alimentopodem obstruir o escoamento.
Utilização simples Ligue o forno a vapor através de .
No visor aparece o menu principal.
Utilizar só água potável fria (menosde 20 °C), e nunca água destilada,água mineral ou outro tipo de líquido!
Encha o reservatório da água e en-caixe-o no aparelho até ao batente.
Introduza o alimento no forno.
Seleccione Modos de funcionamento.
Seleccione Cozinhar a vapor .
No visor aparecem
– Temperatura
– Tempo funcionamento
Altera a temperatura proposta se fornecessário.
Seleccione o tempo de cozinhar. Po-de seleccionar um tempo entre 1 mi-nuto e 10 horas.
Após regular o tempo de cozinhar apa-rece adicionalmente no visor
– Pronto às
– Início às
– Abrir mais configurações (consulte o capítulo " utilização alar-gada - alterar a temperatura")
Efectue se necessário outras regula-ções (consulte o capítulo "Utilizaçãoalargada").
Confirme com OK.
O processo tem início. O gerador de va-por, a iluminação e o ventilador ligam.
Utilização: Sistema de cozinhar a vapor
40
No final do tempo de cozinhar
– aparecem Redução vapor (só comtemperaturas superiores a aprox.80 °C) e Processo concluído no visor,
– o ventilador permanece ligado,
– soa um sinal acústico, se o sinal esti-ver activado (consulte o capítulo "Re-gulações – Volume – Sinais").
Tem a possibilidade de memorizar assuas regulações como programa favo-rito (consulte o capítulo "Programasfavoritos") ou de prolongar o processoatravés de alterar. Tocando duas vezesem aparece o menu principal.
Risco de queimaduras!Pode queimar-se nas paredes doforno, nos alimentos que possamtransbordar e nos acessórios.Utilize luvas de protecção ou pegaspara retirar os recipientes quentes doforno.
Antes de abrir a porta do forno pararetirar o alimento, espere até que aindicação Redução vapor se apague.
Risco de queimaduras!O vidro da porta pode estar muitoquente.Utilize luvas de protecção para fe-char a porta.
Após utilizar
Retire e despeje o reservatório daágua. Para retirar o reservatório da água e oreservatório de condensação pressio-ne-os ligeiramente para cima.
Desligue o forno a vapor através de.
Após desligar o forno a vapor e no finalde um processo a vapor aparece Apare-lho a enxaguar indicado no visor.
Execute este processo, para queeventuais restos de alimento sejameliminados do sistema.
Siga as indicações que aparecem novisor.
Se seleccionou Horas | Indicação | Des-ligado, tem de ligar o forno a vapor, pa-ra poder abrir a porta .
Efectue a limpeza e seque o forno avapor tal como está indicado no ca-pítulo "Limpeza e manutenção".
Feche a porta do aparelho só quandoo interior do forno estiver completa-mente seco.
Utilização: Sistema de cozinhar a vapor
41
Falta de água
Se durante o funcionamento existir faltade água, irá soar um sinal e no visoraparece a indicação para adicionarágua ao reservatório.
Retire o reservatório da água e en-cha-o.
Encaixe o reservatório da água noaparelho até sentir o batente.
O processo continua.
Interromper o funcionamentoSe abrir a porta o funcionamento seráinterrompido. O aquecimento desliga eo tempo restante é memorizado.
Risco de queimaduras!Ao abrir a porta poderá sair vapor.Dê um passo atrás e espere até queo vapor se dissipe.
Risco de queimaduras!Pode queimar-se nas paredes doforno, nos líquidos que possamtransbordar, nos acessórios, no va-por quente e no vidro quente da por-ta.Utilize luvas de protecção para intro-duzir e retirar os recipientes de den-tro do forno e sempre que tenha demexer no forno quente assim comoao fechar a porta.
Se fechar a porta o funcionamento con-tinua.
O aparelho volta a aquecer e o aumentode temperatura é indicado no visor.Quando a temperatura é alcançada aindicação altera e o tempo restante éindicado.
O processo de cozinhar termina antesdo tempo, se abrir a porta no últimominuto antes do processo terminar (55segundos de tempo restante).
Utilização: Sistema de cozinhar a vapor
42
Utilização alargada
Seleccionar mais tempos de cozinhar
O alimento está no forno, a temperatu-ra, a potência e o tempo de funciona-mento foram seleccionados.
Ao seleccionar Pronto às ou Início às po-de desligar e ligar automaticamente osprocessos de cozinhar.
– Pronto às
Determine a hora pretendida paraterminar o processo.
– Início às
Através da hora de início determina oinício do processo.
O resultado pode ser influenciadopela negativa se o tempo entre a in-trodução do alimento no forno e ahora de iniciar o processo for dema-siado longo. Alimentos frescos po-dem alterar a cor e até ficarem dete-riorados.
Se a temperatura no interior do fornofor muito elevada, por ex. no final deum processo de cozinhar, não poderáutilizar esta função Pronto às e Início àsneste caso não aparece. Deixe o fornoarrefecer com a porta aberta.
Pronto às não pode ser seleccionadose for utilizada a sonda de temperatu-ra porque, neste caso, a hora de ter-minar o processo depende do alcanceda temperatura interior. Só pode se-leccionar Iniciar + tarde.
Ligar e desligar o processo automati-camente
Para ligar e desligar um processo auto-maticamente tem diversas possibilida-des para seleccionar o tempo:
– Tempo funcionamento e Pronto às
– Tempo funcionamento e Início às
Exemplo: São 11:45 h. O alimento ne-cessita de 5 minutos para cozinhar edeve ficar pronto às 12:30 horas.
No campo Tempo funcionamento " se-leccione 00:05 min.
No campo "Pronto às seleccione"12:30".
Confirme com OK.
Início às é calculado automaticamente.O tempo de cozinhar seleccionado se-rá calculado pelo forno a vapor mais otempo de aquecimento.
No visor aparece Início às 12:18. Nessaaltura o processo tem início automati-camente.
Utilização: Sistema de cozinhar a vapor
43
Desenrolar automático de um pro-cesso de cozinhar
Até ao Start aparece no visor o modode funcionamento, a temperatura selec-cionada, o tempo de cozinhar (temporestante), Início às e a hora de início.
Após o Start pode seguir a fase deaquecimento até a temperatura previstaser alcançada. Ao alcançar pela primei-ra vez a temperatura seleccionada soaum sinal acústico, se o sinal estiver ac-tivado (consulte o capítulo "Regulações- Volume do sinal - Sinais").
Após a fase de aquecimento pode se-guir o desenrolar do processo (temporestante). O último minuto decorre desegundo em segundo.
No final do processo soa um sinalacústico se o sinal estiver activado(consulte "Regulações - Volume do si-nal - Sinais"). No visor aparece Redução de vapor (sócom uma temperatura a partir deaprox. 80 °C) e Processo concluído.
Tem a possibilidade de memorizar assuas regulações como programa favo-rito (consulte o capítulo "Programasfavoritos") ou de prolongar o processoatravés de alterar. Tocando duas vezesem aparece o menu principal.
Regulações durante o processo decozinhar.
Seleccione alterar.
No display aparecem
– Temperatura
– Tempo funcio.
– Pronto às
– Início às
Quando a temperatura no forno formuito elevada, não será indicadoPronto às e Início às.
– Abrir mais configurações
Seleccionando Abrir mais configuraçõespode alterar o sistema de funciona-mento.
Alterar a temperatura
Altere a temperatura.
Confirme com OK.
O processo decorre com a temperaturaalterada.
Mas também pode regular a tempera-tura proposta de acordo com os seushábitos de utilização pessoais (consul-te o capítulo "Regulações - Tempera-turas propostas").
Alterar o tempo de cozinhar
Altere o tempo.
Confirme com OK.
O processo inicia com o tempo altera-do.
Utilização: Sistema de cozinhar a vapor
44
Eliminar o fim do tempo de cozinhar
No campo Pronto às seleccione otempo "----".
Confirme com OK.
O fim do tempo de cozinhar é apagado.
O processo inicia com o tempo de cozi-nhar seleccionado.
Alterar o sistema de funcionamento
Seleccione Abrir mais configurações.
Seleccione Alterar modo de funciona-mento.
Seleccione o sistema de funciona-mento pretendido.
No visor aparece o sistema de funcio-namento alterado e a temperatura pro-posta correspondente.
Altere a temperatura se for necessá-rio.
Seleccione um tempo de cozinhar, senecessário.
Confirme com OK.
O sistema de funcionamento está alte-rado.
Cancelar um processo de cozi-nhar Toque duas vezes em .
No visor aparece Interromper o proces-so?.
Seleccione sim.
Aparece o menu principal. Tempos decozinhar seleccionados são apagados.
Utilização: Sistema Cozinhar Combi
45
O sistema de funcionamento CozinharCombi funciona com uma combina-ção de calor seco e vapor. Pode combi-nar até dez passos de cozinhar para umprocesso. Para cada passo pode selec-cionar individualmente a temperatura, ahumidade e o tempo ou a temperaturainterior (utilizando a sonda de tempera-tura).
O processo de cozinhar desenrola-sena sequência da introdução de cadapasso.
Existem os seguintes sistemas de fun-cionamento disponíveis.
– Ar quente plus
– Aquecimento superior /inferior
– Grill total
No sistema de funcionamento Grill total não é possível utilizar a sonda detemperatura.Após cozinhar utilizando o Grill total não é possível seleccionar a tem-peratura interior.
Utilização: Sistema Cozinhar Combi
46
Erro de funcionamento devido ao es-coamento da água estar obstruído!Antes de iniciar um processo verifi-que se o filtro da base esta montadoporque bocados maiores de alimentopodem obstruir o escoamento.
Utilização simplesComo exemplo, apresentamos a seguirum processo com 3 etapas.
Ligue o forno a vapor através de .
No visor aparece o menu principal.
Utilizar só água potável fria (menosde 20 °C), e nunca água destilada,água mineral ou outro tipo de líquido!
Encha o reservatório da água e en-caixe-o no aparelho até ao batente.
Espete eventualmente a sonda detemperatura no alimentos (consulte ocapítulo "Sonda de temperatura").
Introduza o alimento no forno.
Se pretender cozinhar o alimento so-bre a grelha, encaixe o tabuleiro uni-versal por baixo da grelha.
Seleccione Modos de funcionamento.
Seleccione Cozinhar Combi .
Etapa 1
Ar quente plus /Aquecimento superior/inferior
Seleccione Selec. tempo de funciona-mento.
Seleccione a temperatura, o tempode cozinhar e a humidade.
Confirme com OK.
ou
Seleccione Regular a temperat.interi..
Seleccione a temperatura, a tempera-tura interior e a humidade.
Confirme com OK.
No visor aparece uma indicação.
Seleccione juntar.
Grill total
Seleccione o nível, o tempo de cozi-nhar e a humidade.
Confirme com OK.
No visor aparece uma indicação.
Seleccione juntar.
Etapa 2
Seleccione o sistema de funciona-mento pretendido.
Efectue as regulações pretendidas(consulte etapa de cozinhar 1).
Confirme com OK.
No visor aparece uma indicação.
Seleccione juntar.
Utilização: Sistema Cozinhar Combi
47
Etapa 3
Seleccione o sistema de funciona-mento pretendido.
Efectue as regulações pretendidas(consulte etapa de cozinhar 1).
Confirme com OK.
No visor aparece uma indicação.
Seleccione concluir.
No visor aparece indicado um resumodas selecções efectuadas.
Controle as regulações e confirmecom OK ou seleccione alterar, paracorrigir a selecção efectuada ou paraadicionar mais etapas de cozinhar.
Se confirmou com OK, aparece no visor
– Iniciar imediato
– Pronto às
– Início às
Pronto às não pode ser seleccionadose for utilizada a sonda de temperatu-ra porque, neste caso, a hora de ter-minar o processo depende do alcanceda temperatura interior. Só pode se-leccionar Iniciar + tarde.
– Alterar fases do processo
Se pretender salvar as suas configu-rações como um programa favorito,seleccione Memorizar e atribua umnome ao programa (consulte o capí-tulo "Programas favoritos").
inicie o processo de imediato ouefectue, se necessário, outras regula-ções (consulte o capítulo "Utilizaçãoalargada").
No final do tempo de cozinhar
– aparece Redução de vapor (só comuma temperatura superior a aprox.80–100 °C e 100 % de humidade) e Processo concluído no visor,
– o ventilador permanece ligado,
– soa um sinal acústico, se o sinal esti-ver activado (consulte o capítulo "Re-gulações – Volume – Sinais").
Tem a possibilidade de memorizar assuas configurações como programafavorito (consulte o capítulo "Progra-mas favoritos"). Tocando em apa-rece o menu principal.
Risco de queimaduras!Pode queimar-se nas paredes doforno, nos alimentos que possamtransbordar e nos acessórios.Utilize luvas de protecção ou pegaspara retirar os recipientes quentes doforno.
Antes de abrir a porta do forno pararetirar o alimento, espere até que aindicação Redução de vapor se apa-gue.
Risco de queimaduras!O vidro da porta pode estar muitoquente.Utilize luvas de protecção para fe-char a porta.
Utilização: Sistema Cozinhar Combi
48
Após utilizar
Retire e despeje o reservatório daágua. Para retirar o reservatório da água e oreservatório de condensação pressio-ne-os ligeiramente para cima.
Desligue o forno a vapor através de.
Após desligar o forno a vapor e no finalde um processo a vapor aparece Apare-lho a enxaguar indicado no visor.
Execute este processo, para queeventuais restos de alimento sejameliminados do sistema.
Siga as indicações que aparecem novisor.
Se seleccionou Horas | Indicação | Des-ligado, tem de ligar o forno a vapor, pa-ra poder abrir a porta .
Efectue a limpeza e seque o forno avapor tal como está indicado no ca-pítulo "Limpeza e manutenção".
Feche a porta do aparelho só quandoo interior do forno estiver completa-mente seco.
Falta de água
Se durante o funcionamento existir faltade água, irá soar um sinal e no visoraparece a indicação para adicionarágua ao reservatório.
Retire o reservatório da água e en-cha-o.
Encaixe o reservatório da água noaparelho até sentir o batente.
O processo continua.
Utilização: Sistema Cozinhar Combi
49
Interromper o funcionamentoSe abrir a porta o funcionamento seráinterrompido. O aquecimento desliga eo tempo restante é memorizado.
Risco de queimaduras!Ao abrir a porta poderá sair vapor.Dê um passo atrás e espere até queo vapor se dissipe.
Risco de queimaduras!Pode queimar-se nas paredes doforno, nos líquidos que possamtransbordar, nos acessórios, no va-por quente e no vidro quente da por-ta.Utilize luvas de protecção para intro-duzir e retirar os recipientes de den-tro do forno e sempre que tenha demexer no forno quente assim comoao fechar a porta.
Se fechar a porta o funcionamento con-tinua.
O aparelho volta a aquecer e o aumentode temperatura é indicado no visor.Quando a temperatura seleccionada foralcançada a indicação altera e o temporestante continua até terminar.
Só para processos de cozinhar com100 % de humidade e temperaturasaté 100 °C: o processo de cozinhartermina antes do tempo, se abrir aporta no último minuto antes do pro-cesso terminar (55 segundos de tem-po restante).
Utilização: Sistema Cozinhar Combi
50
Utilização alargada
Seleccionar mais tempos de cozinhar
O alimento já está no forno e as suasconfigurações para o processo estãoseleccionadas.
Ao seleccionar Pronto às ou Início às po-de desligar e ligar automaticamente osprocessos de cozinhar.
– Pronto às
Determine a hora pretendida paraterminar o processo.
– Início às
Através da hora de início determina oinício do processo.
O resultado pode ser influenciadopela negativa se o tempo entre a in-trodução do alimento no forno e ahora de iniciar o processo for dema-siado longo. Alimentos frescos po-dem alterar a cor e até ficarem dete-riorados.
Se a temperatura no interior do fornofor muito elevada, por ex. no final deum processo de cozinhar, não poderáutilizar esta função Pronto às e Início àsneste caso não aparece. Deixe o fornoarrefecer com a porta aberta.
Pronto às não pode ser seleccionadose for utilizada a sonda de temperatu-ra porque, neste caso, a hora de ter-minar o processo depende do alcanceda temperatura interior. Só pode se-leccionar Iniciar + tarde.
Ligar e desligar o processo automati-camente
Para ligar e desligar um processo auto-maticamente tem diversas possibilida-des para seleccionar o tempo:
– Tempo funcionamento e Pronto às
– Tempo funcionamento e Início às
Exemplo: São 11:45 h. O alimento ne-cessita de 5 minutos para cozinhar edeve ficar pronto às 12:30 horas.
Seleccione para a 1ª etapa 5 minutosde tempo (consulte o capítulo "Utili-zação simples").
Quando tiver seleccionado todas asconfigurações para o processo:
Seleccione Pronto às e regule "12:30".
Confirme com OK.
Início às é calculado automaticamente.
No visor aparece Início às 12:25. Nestaaltura o processo tem início automati-camente.
Utilização: Sistema Cozinhar Combi
51
Desenrolar automático de um pro-cesso de cozinhar
Até ao Start aparece o modo de fun-cionamento, a temperatura selecciona-da, o tempo de cozinhar (tempo restan-te), Início às e a hora de início.
Após o Start pode seguir a fase deaquecimento até a temperatura previstaser alcançada. Ao alcançar pela primei-ra vez a temperatura seleccionada soaum sinal acústico, se o sinal estiver ac-tivado (consulte o capítulo "Regulações- Volume do sinal - Sinais").
Após a fase de aquecimento pode se-guir o desenrolar do processo (temporestante). O último minuto decorre desegundo em segundo.
No final do processo de cozinhar ogerador de vapor e o aquecimento doforno desligam. Soa um sinal, se o sinalestiver ligado (consulte o capítulo "Re-gulações – Volume – Som dos sinais").No visor aparece Redução de vapor (sócom uma temperatura de aprox. 80–100 °C e 100 % de humidade) e Pro-cesso concluído.
Tem a possibilidade de memorizar assuas configurações como programafavorito (consulte o capítulo "Progra-mas favoritos"). Tocando em apa-rece o menu principal.
Regulações durante o processo decozinhar.
Seleccione alterar.
No visor aparecem
– todas as etapas de cozinhar indivi-duais
– Juntar fases ao processo
Pode alterar as configurações especifi-cadas, para uma etapa de cozinhar ouadicionar mais etapas.
Seleccione a etapa de cozinhar pre-tendida ou Juntar fases ao processo.
Altere o processo de acordo com osseus desejos (consulte o capítulo"Utilização simples") e confirme comOK.
No visor aparece um resumo das selec-ções efectuadas.
Controle as regulações e confirmecom OK ou seleccione alterar, paracorrigir a selecção efectuada ou paraadicionar mais etapas de cozinhar.
Cancelar um processo de cozi-nhar Toque em .
No visor aparece Interromper o proces-so?.
Seleccione sim.
Aparece o menu principal. Tempos ecozinhar seleccionados são apagados.
Utilização: Funcionamento sem vapor
52
A introdução do tempo de cozinhar nãoé absolutamente necessário no sistemade funcionamento sem vapor. Se nãofor seleccionado um tempo de cozinhar,o funcionamento inicia automaticamen-te, logo que confirme a temperatura ouapós 15 segundos. O forno desliga au-tomaticamente ao fim de 12 horas defuncionamento e, no sistema de funcio-namento com Grill desliga automatica-mente ao fim de 6 horas.Se for introduzido um tempo de cozi-nhar, este inicia com a fase de aqueci-mento.
Neste sistema de funcionamento tem apossibilidade de activar um jacto de va-por (no visor aparece "Jacto de vapor").Logo após ser seleccionado o jacto devapor é adicionado de imediato, no vi-sor aparece Difusão de vapor activo. Otempo de duração é de 1 minuto. O nú-mero de jactos de vapor não está limi-tado.
Existem os seguintes sistemas de fun-cionamento disponíveis.
– Ar quente plus
– Aquecimento superior /inferior
– Aquecimento intensivo
– Aquecimento inferior
– Aquecimento superior
– Grill total
– Grill parcial
– Grelhador por circulação ar
– Bolos especial
– Tostar/Alourar
Nos sistemas de funcionamento Grilltotal e Grill parcial não é possí-vel utilizar a sonda de temperatura.
Utilização: Funcionamento sem vapor
53
O filtro de gorduras tem de ser retira-do quando cozer bolos, caso contrá-rio podem ficar com um tostado irre-gular. Excepções: Se cozer uma tartecom ameixas ou uma pizza com umrecheio generoso, deve manter o fil-tro de gorduras no forno.
Utilização simples Se necessário retire o filtro de gordu-
ras da parede traseira.
Ligue o forno a vapor através de .
No visor aparece o menu principal.
Se pretender cozinhar com activaçãode jactos de vapor, encha o reserva-tório da água e encaixe-o no aparelhoaté ao batente.
Espete eventualmente a sonda detemperatura no alimentos (consulte ocapítulo "Sonda de temperatura").
Introduza o alimento no forno.
Seleccione Modos de funcionamento.
Seleccione o sistema de funciona-mento pretendido.
Após seleccionar um modo de funcio-namento aparece no visor
– Temperatura ou Nível
– Temper. interior (só aparece se utilizar a sonda detemperatura
– Abrir mais configurações
Altere, se necessário, a temperaturaproposta e/ou a temperatura interior.
A temperatura proposta é aceite empoucos segundos. Se necessário, seleccione alterar, paravoltar à regulação de temperatura.
Se necessário efectue outras regula-ções, por ex. a regulação de um tem-po de cozinhar (consulte o capítulo"Utilização alargada").
Confirme com OK.
O processo tem início. O aquecimentodo forno, a iluminação e o ventilador dearrefecimento ligam.
Utilização: Funcionamento sem vapor
54
No final do processo
Risco de queimaduras!Pode queimar-se nas paredes doforno, nos alimentos que possamtransbordar e nos acessórios.Utilize luvas de protecção ou pegaspara retirar os recipientes quentes doforno.
Retire o alimento do forno.
Risco de queimaduras!O vidro da porta pode estar muitoquente.Utilize luvas de protecção para fe-char a porta.
Desligue o forno a vapor através de.
Se seleccionou Horas | Indicação | Des-ligado, tem de ligar o forno a vapor, pa-ra poder abrir a porta .
Efectue a limpeza e seque o forno avapor tal como está indicado no ca-pítulo "Limpeza e manutenção".
Feche a porta do aparelho só quandoo interior do forno estiver completa-mente seco.
Interromper o funcionamentoSe abrir a porta o funcionamento seráinterrompido. O aquecimento desliga.
Risco de queimaduras!Pode queimar-se nas paredes doforno, nos alimentos que possamtransbordar, nos acessórios e no vi-dro da porta muito quente.Utilize luvas de protecção para intro-duzir e retirar os recipientes de den-tro do forno e sempre que tenha demexer no forno quente assim comoao fechar a porta.
Se fechar a porta o funcionamento con-tinua.
Primeiro o aquecimento volta a entrarem acção e o aumento da temperaturano forno é indicado no visor.
Utilização: Funcionamento sem vapor
55
Utilização alargadaO alimento está no forno, o sistema defuncionamento está seleccionado e atemperatura ou o nível do Grill está re-gulada.
Seleccionando Abrir mais configuraçõespode seleccionar mais tempos de co-zinhar e outras regulações para o pro-cesso.
Seleccione alterar.
Seleccione Abrir mais configurações.
Aparecem outros pontos do menu quepode regular ou alterar para um proces-so:
– Tempo funcio.
– Pronto às
Tempo funcio. e Pronto às não podemser seleccionados se for utilizada asonda de temperatura. Neste caso ahora de terminar o processo dependedo alcance da temperatura interior.
– Início às
Só aparece, quando seleccionar Tempo funcio. ou Pronto às ou se utili-zar a sonda de temperatura.
– Aquecimento rápido
Aparece somente no sistema de fun-cionamento Aquecimento superior /infe-rior e Ar quente plus se selec-cionou uma temperatura superior a100 °C.
– Alterar modo de funcionamento
Seleccionar mais tempos de cozinhar
Ao seleccionar Tempo funcio., Pronto àsou Início às pode desligar automatica-mente os processos de cozinhar ou li-gar e desligar.
– Tempo funcio.
Seleccione o tempo necessário paracozinhar o alimento. Pode seleccionar um tempo entre 1minuto e 12 horas, nos sistemas defuncionamento com Grill entre 1 mi-nuto e 6 horas.
– Pronto às
Determine a hora pretendida paraterminar o processo.
– Início às
Através da hora de início determina oinício do processo.
Para cozer bolos não deve seleccio-nar o tempo com tanta antecedên-cia. A massa ficaria seca e o fermen-to perderia o efeito.
O resultado pode ser influenciadopela negativa se o tempo entre a in-trodução do alimento no forno e ahora de iniciar o processo for dema-siado longo. Alimentos frescos po-dem alterar a cor e até ficarem dete-riorados.
Utilização: Funcionamento sem vapor
56
Desligar o processo de cozinhar au-tomaticamente
Para desligar um processo automatica-mente pode seleccionar Tempo funcio.ou Pronto às.
Exemplo: São 11:45 h. O alimento ne-cessita de 30 minutos para cozinhar edeve ficar pronto às 12:15 horas.
Seleccione alterar.
Seleccione Abrir mais configurações.
No campo Tempo funcio. seleccione"00.30".
Confirme com OK.
ou
Seleccione alterar.
Seleccione Abrir mais configurações.
No campo Pronto às seleccione"12:15".
Confirme com OK.
No final desse tempo ou nessa altura oprocesso desliga automaticamente.
Ligar e desligar o processo automati-camente
O ligar e desligar automático é reco-mendável para o processo de assar.
Para ligar e desligar um processo auto-maticamente tem diversas possibilida-des para seleccionar o tempo:
– Tempo funcio. e Pronto às
– Tempo funcio. e Início às
– Pronto às e Início às
Exemplo: São 11:30 h. O alimento ne-cessita de 30 minutos para cozinhar edeve ficar pronto às 12:30 horas.
Seleccione alterar.
Seleccione Abrir mais configurações.
No campo Tempo funcio. seleccione"00.30".
No campo Pronto às seleccione"12:30".
Confirme com OK.
Início às é calculado automaticamente.
No visor aparece Início às 12:00. Nestaaltura o processo tem início automati-camente.
Utilização: Funcionamento sem vapor
57
Desenrolar automático de um pro-cesso de cozinhar
Até ao Start aparece no visor o modode funcionamento, a temperatura selec-cionada, o tempo de cozinhar (temporestante), Início às e a hora de início.
Após o Start pode seguir a fase deaquecimento até a temperatura previstaser alcançada. Ao alcançar pela primei-ra vez a temperatura seleccionada soaum sinal acústico, se o sinal estiver ac-tivado (consulte o capítulo "Regulações- Volume do sinal - Sinais").
Após a fase de aquecimento pode se-guir o desenrolar do processo (temporestante). O último minuto decorre desegundo em segundo.
No final do processo o aquecimentodo forno desliga. Soa um sinal, se o si-nal estiver activado (consulte "Regula-ções - Volume do sinal - Sinais").No visor aparece Processo concluído.
Tem a possibilidade de memorizar assuas regulações como programa favo-rito (consulte o capítulo "Programasfavoritos") ou de prolongar o processoatravés de alterar. Tocando duas vezesem aparece o menu principal.
Aquecimento rápido
O aquecimento rápido serve para redu-zir a fase de pré-aquecimento.
Nos sistemas de funcionamento Arquente plus e Aquecimento superior /inferior esta função está automatica-mente ligada, se seleccionar uma tem-peratura superior a 100 °C.
– activado
A resistência de aquecimento supe-rior/resistência do Grill assim como oventilador ligam em simultâneo, paraque o forno a vapor alcance rapida-mente a temperatura pretendida.
– Desligado
Só as resistências correspondentesao sistema de funcionamento é quesão ligadas.
Pizza e massas sensíveis (por ex.massa tipo pão de ló) ficam rapida-mente escuras através da funçãoaquecimento rápido.Ao cozer este tipo de massas deverádesactivar a função aquecimento rá-pido.
Pode desactivar a função aquecimentorápido para o processo corresponden-te.
Utilização: Funcionamento sem vapor
58
Desligar a função Aquecimento rápi-do
Seleccione Abrir mais configurações.
No campo Aquecimento rápido apareceactivado.
Toque em activado.
No campo Aquecimento rápido apareceDesligado.
Confirme com OK.
A função Aquecimento rápido está de-sactivada. No visor aparece Fase deaquecimento.
Alterar o sistema de funcionamento
(O sistema de funcionamento pode seralterado durante o desenrolar do pro-cesso.)
Seleccione alterar.
Seleccione Abrir mais configurações.
Seleccione Alterar modo de funciona-mento.
Seleccione o sistema de funciona-mento pretendido.
No visor aparece o sistema de funcio-namento alterado e a temperatura pro-posta correspondente.
Os tempos seleccionados são assu-midos. Excepções: Se mudar para ossistema de funcionamento CozinharCombi , Cozinhar a vapor ouSous-vide , é necessário seleccio-nar o tempo de novo.
Altere a temperatura e/ou o tempo decozinhar se necessário.
Confirme com OK.
O sistema de funcionamento está alte-rado.
Utilização: Funcionamento sem vapor
59
Regulações durante o processo decozinhar.
Seleccione alterar.
No display aparecem
– Temperatura ou Nível
– Temper. interior (só aparece se utilizar a sonda detemperatura
– Abrir mais configurações(consulte o capítulo "Utilização alar-gada")
Alterar a temperatura
Altere a temperatura.
Confirme com OK.
O forno a vapor é aquecido ou arrefeci-do até a temperatura alterada ser alcan-çada.
Mas também pode regular a tempera-tura propostas de acordo com os seushábitos de utilização pessoais (consul-te o capítulo "Regulações - Tempera-turas propostas").
Alterar a temperatura interior
Altere a temperatura interior.
Confirme com OK.
Altear o nível do Grill
Altere o nível.
Confirme com OK.
O processo decorre com a potência doGrill alterada.
Alterar o tempo de cozinhar
Altere o tempo.
Confirme com OK.
O processo inicia com o tempo altera-do.
Apagar o tempo de cozinhar
No campo Tempo funcionamento se-leccione o tempo "----".
Confirme com OK.
O processo continua com a temperatu-ra seleccionada.
Eliminar o fim do tempo de cozinhar
No campo Pronto às seleccione otempo "----".
Confirme com OK.
O fim do tempo de cozinhar é apagado.
O processo inicia com o tempo de cozi-nhar seleccionado.
Utilização: Funcionamento sem vapor
60
Cancelar um processo de cozi-nhar Se não seleccionar um tempo de co-
zinhar toque duas vezes em .
O menu principal aparece.
Se seleccionou um tempo de cozi-nhar ou utilizar a sonda de tempera-tura toque duas vezes em .
No visor aparece Interromper o proces-so?.
Seleccione sim.
Aparece o menu principal. Tempos ecozinhar seleccionados ou temperaturainterior são apagados.
MyMiele
61
Com MyMiele pode personalizar o seuforno, registando as aplicações que uti-liza com frequência.
Especialmente nos programas automá-ticos deixa de ser necessário passar to-dos os níveis para iniciar um programa.
Também pode definir como ecrã inicialos pontos do menu registados emMyMiele (consulte o capítulo "Regula-ções – Ecrã inicial").
Adicionar registoPode adicionar até 20 registos.
Seleccione MyMiele .
Seleccione Adicionar registo.
Pode seleccionar subitens a partir dasseguintes categorias:
– Modos de funcionamento
– Programas automáticos
– Aplicações especiais
– Programas favoritos
– Manutenção
Confirme com OK.
Na lista aparece um quadrado com osubitem seleccionado e o símbolo dacategoria, a partir da qual foi seleccio-nado.
Proceda da mesma forma com osoutros registos. Apenas estão dispo-níveis os subitens que ainda não fo-ram adicionados.
MyMiele
62
Editar MyMieleApós seleccionar Editar pode
– Adicionar entradas, se em MyMieleexistirem menos de 20 registos,
– Apagar registos,
– Ordenar registos se existirem mais de4 registos em MyMiele.
Apagar registos.
Seleccione MyMiele .
Seleccione Editar.
Seleccione Eliminar registo.
Seleccione o registo que pretendeapagar.
Confirme com OK.
O registo é apagado da lista.
Ordenar registos
Se existirem mais de 4 registos pode al-terar a sua sequência.
Seleccione MyMiele .
Seleccione Editar.
Seleccione Ordenar registo.
Seleccione o registo.
Seleccione a posição onde o registodeve figurar.
Confirme com OK.
O registo aparece na posição pretendi-da.
Programas automáticos
63
O forno a vapor está equipado com inú-meros programas automáticos que, deforma confortável e segura conduzem aóptimos resultados.Basta seleccionar o programa de acor-do com o alimento e seguir as indica-ções que aparecem no visor.
Lista da categoria de alimen-tosAtravés de Programas automáticos activa os programa automáticos.
– Legumes
– Peixe
– Carne
– Pão
– Carcaças
– Bolos/sortido
– Pizza, quichés & Co.
– Empadão & gratinados
– Arroz
– Cereais
– Massas alimentícias
– Leguminosas
– Ovos de galinha
– Sobremesas
– Fruta
– Cogumelos
– Enchidos
– Crustáceos
– Bivalves
– especial
Programas automáticos
64
Utilizar os programas automá-ticos Seleccione Programas automáticos
.
A lista de selecção das diversas cate-gorias de alimentos aparece.
Seleccione a categoria pretendida.
Aparecem os programas automáticosdisponíveis na categoria seleccionada.
Seleccione o programa automáticopretendido.
Os vários passos até ao início de umprograma automático são indicados novisor.
Em alguns programas é indicado o nívelde encaixe e a hora de introduzir no for-no. Siga o indicado ou confirme.
Indicações de utilização
– O grau de cozedura e a cor tostada éindicada através de uma barra comsete segmentos. De fábrica está pro-gramado um grau de cozedura médioe um tostado médio. esta regulaçãoé representada por um segmentopreenchido até ao centro. Para selec-cionar a regulação pretendida bastadeslocar o segmento preenchido pa-ra a direita ou para a esquerda.
– Em alguns programas de assar tem aopção adicional Assar Gourmet dispo-nível; com temperatura baixa e tem-po de cozinhar longo a carne é cozi-nhada delicadamente.
– A indicação do peso corresponde aopeso de uma peça. Pode cozinharum salmão com 250 g ou dez sal-mões em simultâneo com 250 g cadaum.
– Deixe o forno a vapor arrefecer àtemperatura ambiente, depois de umprocesso de cozinhar e antes de ini-ciar um programa automático.
– Se introduzir o alimento no forno jáquente deve ter cuidado ao abrir aporta. Pode sair vapor quente. Dê umpasso atrás e espere até que o vaporse dissipe. Tenha cuidado e não en-tre em contacto com o vapor quenteou com as paredes do forno. Existerisco de queimaduras!
– Para cozer bolos utilize o tipo de for-ma indicado na receita.
– Em alguns programas automáticospode adiar a hora de início através deInício às ou Pronto às.
Programas automáticos
65
– Para terminar um programa automáti-co antes do tempo não é necessáriodesligar o forno a vapor completa-mente. Toque em .
Aparece Interromper o processo?. Seseleccionar sim, volta a aparecer novisor o menu principal.
– Se no final de um programa automá-tico, o alimento ainda não estiver co-zinhado como pretende, seleccioneProlongar cozedura.
– Os programas automáticos podemser memorizados como Programas fa-voritos.
PesquisarEm Programas automáticos podeprocurar pelo nome da categoria de ali-mentos e dos programas automáticos.
Será uma pesquisa de texto completa,onde também pode procurar partes depalavras.
Seleccione Programas automáticos.
A lista de selecção das diversas cate-gorias de alimentos aparece.
Seleccione Procurar.
Seleccione o texto que pretende pro-curar através do teclado, por ex. "Pei-xe".
Na zona inferior direita do visor apareceo número de correspondências.
Se não for encontrada uma corres-pondência ou se forem encontradasmais de 40 correspondências, o cam-po resultados está desactivado e teráde alterar o texto que procura.
Seleccione resultados.
Aparecem as categorias encontradas eos programas automáticos.
Seleccione o programa automáticopretendido ou a categoria de alimen-to e de seguida o programa automáti-co pretendido.
Siga as indicações que aparecem novisor.
Programas favoritos
66
Pode criar e memorizar até 20 progra-mas favoritos.
– Pode combinar até dez etapas de co-zinhar, para descrever exactamente odesenrolar das suas receitas preferi-das ou que faz com frequência. Paracada passo de cozinhar pode efec-tuar regulações individuais.
– Pode seleccionar o nome do progra-ma que atribuiu à sua receita.
Ao voltar a activar o seu programa eleirá desenrolar-se automaticamente.
Outras possibilidades para criar progra-mas favoritos:
– No final de um programa automáticomemorize-o como programa favorito.
– Memorize no final de um processocom tempo de cozinhar selecciona-do.
No final atribua e memorize o nome deum programa.
Criar programas favoritos Seleccione Programas favoritos .
Seleccione Criar programa.
Agora pode efectuar as primeiras regu-lações para a 1ª etapa de cozinhar.
Siga as indicações que aparecem no vi-sor:
Seleccione e confirme o sistema defuncionamento pretendido, a tempe-ratura ou o nível, e se necessário ahumidade e o tempo de cozinhar oua temperatura interior.
As regulações para a 1ª etapa de cozi-nhar estão definidas.
Pode adicionar mais etapas, se por ex.após o primeiro sistema de funciona-mento pretender utilizar outro.
Seleccione juntar e proceda como na1ªetapa.
Logo que tenha determinado todosas etapas de cozinhar, seleccioneconcluir.
No visor aparece um resumo das selec-ções efectuadas.
Controle as regulações e confirmecom OK ou seleccione alterar, paracorrigir a selecção efectuada ou paraadicionar mais etapas de cozinhar.
Seleccione Memorizar.
Introduza o nome do programa atra-vés do teclado.
Através de pode inserir uma mudan-ça de linha para nomes mais longos.
Após seleccionar o nome do progra-ma seleccione Memorizar.
Programas favoritos
67
No visor aparece a confirmação indi-cando que o programa está memoriza-do.
Confirme com OK.
Pode iniciar o programa memorizado deimediato ou mais tarde ou alterar asetapas.
O ponto Alterar fases do processo estádescrito no capítulo "Alterar progra-mas favoritos".
Iniciar programas favoritos Introduza o alimento no forno.
Seleccione Programas favoritos .
No visor aparecem os nomes dos pro-gramas.
Seleccione o programa pretendido.
Pode iniciar o programa memorizado deimediato ou mais tarde ou alterar asetapas.
– Iniciar imediato
O programa inicia. O aquecimento doforno e/ou o gerador de vapor ligamde imediato.
– Iniciar + tarde
Só aparece se utilizar a sonda detemperatura. Determine a hora para oprograma ter início.
– Pronto às
Determine a hora de terminar o pro-cesso.
– Início às
Através da hora de início determina oinício do processo.
– Ver fases processo
No visor aparece indicado um resu-mo das selecções efectuadas. Podecorrigir as regulações efectuadasatravés de alterar (consulte o capítulo"Alterar programas favoritos").
Seleccione a função pretendida.
O programa tem início de acordo com ahora de início ou de terminar seleccio-nada.
Programas favoritos
68
Programas favoritos
Alterar etapas de cozinhar
As etapas de cozinhar dos programasautomáticos, que memorizou com no-mes próprios, não podem ser altera-das.
Seleccione Programas favoritos .
Seleccione Editar.
Seleccione Alterar o programa.
Seleccione o programa pretendido.
Seleccione Alterar fases do processo.
Pode alterar as configurações especifi-cadas, para uma etapa de cozinhar ouadicionar mais etapas.
Seleccione a etapa de cozinhar pre-tendida ou Juntar fases ao processo.
Altere o programa de acordo com assuas necessidades (consulte o capí-tulo "Criar programas favoritos") econfirme com OK.
No visor aparece um resumo das selec-ções efectuadas.
Controle as regulações e seleccioneMemorizar.
As etapas de cozinhar alteradas ou adi-cionadas no seu programa estão me-morizadas.
Alterar o nome
Seleccione Programas favoritos .
Seleccione Editar.
Seleccione Alterar o programa.
Seleccione o programa pretendido.
Seleccione Alterar o nome.
Altere o nome caso seja necessário(consulte o capítulo "Criar programasfavoritos") e seleccione Memorizar.
No visor aparece a confirmação indi-cando que o programa está memoriza-do.
Confirme com OK.
Eliminar programas favoritos Seleccione Programas favoritos .
No visor aparecem os nomes dos pro-gramas.
Seleccione Editar.
Seleccione Eliminar o programa.
Seleccione o programa pretendido.
Confirme com OK.
O programa está apagado.
Os programas favoritos podem ser to-dos eliminados em simultâneo (con-sulte o capítulo "Regulações – Regu-lações de fábrica – Programas favori-tos").
Alarme + Tempo curto
69
Através da tecla sensora pode selec-cionar um tempo curto (por ex. para co-zer ovos) ou um alarme, ou seja umahora fixa.
Em simultâneo pode seleccionar doisalarmes, dois tempos curtos ou umalarme e um tempo curto.
Utilizar o alarmePode utilizar o alarme para seleccionaruma hora fixa, por ex. para o forno avapor emitir um sinal.
Regular o alarme
Se seleccionou a regulação Horas | In-dicação | Desligado ligue o forno a va-por, para seleccionar o alarme. A horado alarme soar aparece quando o for-no a vapor estiver desligado.
Toque em .
Seleccione Novo alarme.
Seleccione a hora para o alarme.
Confirme com OK.
Quando o forno a vapor estiver desliga-do, aparece a hora do alarme e emvez das horas actuais.
Quando esta a decorrer um processoem simultâneo ou se estiver num menu,aparece no visor a hora do alarme e em cima à direita.
Com o alarme seleccionado
– fica a piscar ao lado das horas novisor,
– soa um sinal acústico, se o sinal esti-ver activado (consulte "Regulações -Volume do sinal - Sinais").
Toque em ou no alarme em cima àdireita no visor, para desligar o sinalacústico e óptico.
Alterar o alarme
Seleccione o alarme em cima à direi-ta no visor ou toque em e de se-guida o alarme pretendido.
O alarme seleccionado aparece.
Seleccione a nova hora para o alar-me.
Confirme com OK.
O alarme alterado aparece no visor.
Apagar o alarme
Seleccione o alarme em cima à direi-ta no visor ou toque em e de se-guida o alarme pretendido.
O alarme seleccionado aparece.
Seleccione repor.
O alarme está eliminado.
Confirme com OK.
Alarme + Tempo curto
70
Utilizar o tempo curtoO tempo curto pode ser utilizado paracontrolar um processo que nada tenhaa ver com o funcionamento do forno,como seja por exemplo cozer ovos.
Também pode utilizar o tempo curto sesimultaneamente seleccionou tempospara ligar e desligar automaticamenteum processo, (por ex. lembrar que têmde ser adicionados temperos ou o ali-mento que está no forno tem de ser re-gado).
Um tempo curto só pode ser activadono máximo durante 9 horas, 59 minutose 59 segundos.
Seleccionar o tempo curto
Se seleccionou a regulação Horas | In-dicação | Desligado ligue o forno a va-por para seleccionar o tempo curto.Com o forno a vapor desligado apare-ce o tempo curto a decorrer.
Toque em .
Seleccione Novo tempo curto.
Seleccione o tempo curto.
Confirme com OK.
Quando o forno a vapor estiver desliga-do, aparece o tempo curto a decorrer e em vez horas.
Quando esta a decorrer um processoem simultâneo ou se estiver num menu,aparece o tempo curto a decorrer e no visor em cima à direita.
Quando o tempo curto tiver termina-do
– fica a piscar no visor,
– o tempo começa a ser descontado,
– soa um sinal acústico, se o sinal esti-ver activado (consulte o capítulo "Re-gulações – Volume – Sinais").
Toque em ou no tempo curto emcima à direita no visor, para desligar osinal acústico e óptico.
Alterar o tempo curto
Toque em tempo curto em cima à di-reita no visor ou toque em e de se-guida o tempo no curto pretendido.
O tempo curto seleccionado aparece.
Seleccione o novo tempo curto.
Confirme com OK.
O tempo curto alterado começa de ime-diato a ser descontado.
Eliminar o tempo curto
Toque em tempo curto em cima à di-reita no visor ou toque em e de se-guida o tempo no curto pretendido.
O tempo curto seleccionado aparece.
Seleccione repor.
O tempo curto é eliminado.
Confirme com OK.
Importante e interessante
71
No capítulo "Importante e interessante"encontra indicações gerais. Se para umdeterminado alimento e/ou utilizaçãofor necessário dar atenção a uma ca-racterística específica, irá encontraruma referência no capítulo correspon-dente.
O que é especial no cozinhar avaporAs vitaminas e os minerais ficam con-servados quase na totalidade, porque oalimento não é cozinhado dentro deágua.
Ao cozinhar a vapor o sabor caracterís-tico típico de cada alimento fica melhorpreservado do que ao cozinhar peloprocesso convencional. Por este motivorecomendamos que não tempere os ali-mentos com sal antes de os cozinhar.Além disso os alimentos conservam asua cor fresca e a cor natural.
Louça de cozinhar
Recipientes
Juntamente com o forno a vapor sãofornecidos recipientes em aço inoxidá-vel. Como complemento podem ser ob-tidos outros recipientes de tamanhosdiferentes, perfurados ou não (consulteno livro de instruções o capítulo "Aces-sórios opcionais"). Aí encontra os reci-pientes adequados para os diferentesalimentos.
Tanto quanto possível utilize recipientesperfurados para cozinhar a vapor.Desta forma o vapor penetra nos ali-mentos por todos os lados e assim fi-cam cozinhados uniformemente.
Louça existente
Também pode utilizar a sua própria lou-ça. Tome nota:
– Os recipientes devem adequados pa-ra serem utilizados em fornos e resis-tentes ao vapor. Se pretender utilizarrecipientes de material sintético, con-sulte o fabricante para saber se sãoadequados para serem utilizados noforno a vapor.
– Recipientes com paredes mais gros-sos, como por ex. os de porcelana,cerâmica ou barro não são adequa-dos para utilizar no forno a vapor. Asparedes grossas não são boas con-dutoras de calor e os tempos de co-zedura são muito mais longos do queos indicados na tabela.
– O recipiente deve ser colocado sobrea grelha e não directamente sobre abase do forno.
– Entre o rebordo superior do recipien-te e o tecto do forno deve existir umadistância, para que o vapor penetreno recipiente em quantidade suficien-te.
Importante e interessante
72
Nível de encaixePode escolher o nível de encaixe quepretender e também pode cozinhar emvários níveis simultaneamente. Os tem-pos de cozinhar não se alteram.
Se para cozinhar a vapor utilizar váriosrecipientes altos em simultâneo, deslizeos recipientes de forma a ficarem de-sencontrados. Tanto quanto possívelmantenha um nível livre entre cada reci-piente.
Encaixe os recipientes, a grelha e o ta-buleiro sempre entre as calhas dos su-portes laterais para que a protecção fi-que garantida.
Produtos ultracongeladosAo cozinhar alimentos congelados, otempo de aquecimento é mais longo doque para alimentos frescos. Quantomais alimentos congelados estiveremno interior do forno mais longa será afase de aquecimento.
TemperaturaNo forno a vapor são alcançados nomáximo 100 °C. Com esta temperaturaé possível cozinhar quase todos os ali-mentos. Alguns alimentos mais sensí-veis, como por ex. a fruta de baga, de-vem ser cozinhados com temperaturasmais baixas para que não rebentem. Nocapítulo correspondente é feita uma re-ferência.
Combinação com a gaveta aquecedora Durante o funcionamento da gaveta deaquecimento o interior do forno a vaporpode atingir os 40 °C. Se neste caso re-gular 40 °C de temperatura (cozinhar avapor) ou 30–40 °C e 100 % de humi-
dade (cozinhar Combi) não irá haverformação de vapor, porque o interior doforno está muito quente.
Tempo de cozinharOs tempos de cozinhar a vapor corres-pondem em geral aos tempos de cozi-nhar pelo método tradicional. Se ostempos de cozinhar forem influenciadospor determinados factores, será feitauma referência nos capítulos seguintes.
O tempo de cozinhar não depende daquantidade de alimento. O tempo paracozinhar 1 kg de batatas é tão longoquanto o tempo necessário para cozi-nhar 500 g de batatas.
Os tempos indicados na tabela são decarácter orientativo. Recomendamosque comece por seleccionar o tempode cozinhar mais curto. Se for necessá-rio pode depois continuar o processo.
Cozinhar em líquidoSe cozinhar utilizando líquido encha orecipiente só até ²/₃ da sua capacidadepara evitar que ao retirar o recipiente doforno o líquido verta.
Receitas próprias - Cozinhar avaporAlimentos que sejam cozinhados numtacho/panela também podem ser cozi-nhados no forno a vapor. Os temposnecessário são os mesmos. Mas os ali-mentos no forno a vapor não ficam coma cor tostada que é normal obter ao se-rem cozinhados de forma tradicional.
Importante e interessante
73
Grelha Combi / Tabuleiro Uni-versalAsse carne sobre a grelha e encaixe otabuleiro universal por baixo. O molhoque se acumula no tabuleiro pode serutilizado para preparar molhos.
Se pretender utilizar a grelha Combicom o tabuleiro universal encaixado porbaixo, encaixe o tabuleiro universal en-tre as calhas de um nível de encaixe,assim a grelha Combi fica automatica-mente posicionada por cima. Para reti-rar puxe os dois tabuleiros em simultâ-neo.
Protecção de deslizamento
A grelha Combi e o tabuleiro universal etêm uma protecção que impede a pos-sibilidade de tombarem se só forem pu-xados parcialmente para fora do forno.Para retirar é necessário levantar tantoa grelha Combi como o tabuleiro uni-versal.
Cozinhar a vapor
74
Legumes
Produtos frescos
Os legumes frescos devem ser prepara-dos de forma normal ou seja lavados,limpos e cortados.
Produtos ultracongelados
Legumes ultracongelados têm de serdescongelados antes de serem cozi-nhados.
Legumes ultracongelados e legumesfrescos com tempos de cozedura igualpodem ser preparados em simultâneo.
Bocados congelados, maiores devemser cortados. Os tempos de cozeduraestão indicados na embalagem do pro-duto.
Recipientes
Nos alimentos de menor dimensão, (co-mo sejam ervilhas, espargos, etc.) nãoficam espaços vazios entre eles e porisso o vapor não os envolve completa-mente. Para cozinhar estes alimentosutilize recipientes baixos e encha-os sóaté 3 a 5 cm de altura. Quantidadesmaiores devem ser distribuídas por vá-rios recipientes.
Pouca quantidade de legumes de váriasqualidades e que tenham o mesmotempo de cozedura podem ser cozinha-dos em conjunto num só recipiente.
Para os legumes que tenham de ser co-zinhados em água utilize um recipientenão perfurado.
Nível de encaixe
Se utilizar recipientes perfurados paracozinhar legumes como por ex. a beter-raba, não coloque outro recipiente comalimento por baixo. Assim evita altera-ção de cor devido ao líquido que possapingar do recipiente colocado por cima.
Tempo de cozinhar
O tempo de cozinhar depende, tal co-mo cozinhar de forma convencional, dotamanho do alimento e do grau de co-zedura pretendido. Exemplo:Batatas cozidas, em quartos:aprox. 17 minutosbatatas cozidas cortadas ao meio:aprox. 21 minutos
Regulações
Programas automáticos | Legumes | ...| Cozinhar a vapor
ou
Modos de funcionamento | Cozinhar avapor Temperatura: 100 °CTempo: consulte a tabela
Cozinhar a vapor
75
Os tempos indicados na tabela são de carácter orientativo para legumes frescos.Recomendamos que comece por seleccionar o tempo de cozinhar mais curto. Sefor necessário pode depois continuar o processo.
Legumes [min]
Alcachofras 32–38
Couve-flor, inteira 27–28
Couve-flor, cortada 8
Feijão, verde 10–12
Brócolos, cortados 3–4
Molho de cenoura, inteiras 7–8
Molho de cenoura, cortadas ao meio 6–7
Molho de cenoura, cortadas 4
Chicória, metade 4–5
Couve da china, cortada 3
Ervilhas 3
Funcho, cortado ao meio 10–12
Funcho, em tiras 4–5
Couve galega, cortada 23–26
Batatas qualidade rija, descascadas, inteirasmetadesquartos
27–2921–2216–18
Batatas, qualidade semi-rija, descascadasinteirasmetadesquartos
25–2719–2117–18
Batatas, qualidade farinhenta descascadasinteirasmetadesquartos
26–2819–2015–16
Rábano, cortado em tiras 6–7
Abóbora, cortada em cubos 2–4
Cozinhar a vapor
76
Legumes [min]
Espiga de milho 30–35
Acelga, cortada 2–3
Pimentos, em cubos ou em tiras 2
Batatas cozidas, qualidade ruja 30–32
Cogumelos 2
Alho-francês, cortado 4–5
Alho-francês, cortado ao meio 6
Romanesco, inteiro 22–25
Romanesco, cortados 5–7
Couve-de-Bruxelas 10–12
Beterraba, inteira 53–57
Couve roxa, cortada 23–26
Escorcioneira, inteira, largura de um dedo 9–10
Aipo, cortado em tiras 6–7
Espargos, verdes 7
Espargos, brancos, largura de um dedo 9–10
Cenouras, cortadas 6
Espinafres 1–2
Couve-repolho, cortada 10–11
Aipo, cortado 4–5
Nabos, cortados 6–7
Couve-branca, cortada 12
Lombarda, cortada 10–11
Courgette, rodelas 2–3
Ervilhas doces 5–7
Tempo de cozinhar
Cozinhar a vapor
77
Carne
Produtos frescos
Prepare a carne como é habitual.
Produtos ultracongelados
Descongele carne ultracongelada antesde cozinhar (consulte o capítulo "Des-congelar").
Preparação
Carne, que tenha de ficar com umacrosta tostada deve ser alourada pri-meiro sobre a placa.
Tempo de cozinhar
O tempo de cozinhar depende do ta-manho e das características do alimen-to, não do seu peso. Quanto maior for opeixe mais tempo leva a cozinhar. Umnaco de carne com 500 g e 10 cm dealtura leva mais tempo a cozinhar doque um naco de carne com 500 g e 5cm de altura.
Dicas
– Se pretender que os aromas dos ali-mentos fiquem conservados, entãoutilize um recipiente perfurado. Encai-xe um recipiente não perfurado ou otabuleiro universal por baixo, paraaparar o líquido que se solta do ali-mento. Este líquido pode ser utilizadopara diluir molhos ou poderá tambémser congelado para utilização poste-rior.
– Para preparar um caldo forte utilizeum frango ou carne de vaca do peito.Junte num recipiente a carne com oslegumes e a água fria Deite a carnejuntamente com alguns legumes emágua fria. Quanto mais tempo estivera cozer, mais forte será o caldo.
Regulações
Programas automáticos | Carne | ... |Cozinhar a vapor
ou
Modos de funcionamento | Cozinhar avapor Temperatura: 100 °CTempo: consulte a tabela
Cozinhar a vapor
78
Os tempos indicados na tabela são de carácter orientativo. Recomendamos quecomece por seleccionar o tempo de cozinhar mais curto. Se for necessário podedepois continuar o processo.
Carne [min]
Joelho de porco, coberto com água 110–120
Mão de porco 135–140
Peito de frango 8–10
Pernil 105–115
Acém, coberto com água 110–120
Vitela fatiada 3–4
Kasseler fatiada 6–8
Ragout de carneiro 12–16
Frango 60–70
Bifes de peru enrolados 12–15
Bifes de peru 4–6
Aba/presilha, coberto com água 130–140
Gulasch de vaca 105–115
Galinha, coberta com água 80–90
Carne de vaca 110–120
Tempo de cozinhar
Cozinhar a vapor
79
Produtos de charcutaria
Regulações
Programas automáticos | Enchidos | ... | Cozinhar a vapor
ou
Modos de funcionamento | Cozinhar avapor Temperatura: 90 °CTempo: consulte a tabela
Produtos de charcutaria [min]
Salsichas 6–8
Chouriço de carne 6–8
Salsicha branca 6–8
Tempo de cozinhar
Peixe
Produtos frescos
O peixe fresco deve ser preparado deforma normal, por ex. escamar, arranjare limpar.
Produtos ultracongelados
A carne não necessita de ser completa-mente descongelada para ser cozinha-da. Basta que a superfície fique sufi-cientemente macia para absorver oscondimentos.
Preparar
Tempera o peixe antes de cozinhar, porexemplo com sumo de limão. A acidifi-cação torna a carne de peixe mais fir-me.
O peixe não deve levar sal para que nãose percam os minerais, que contribuempara o sabor característico se manterao ser cozinhado no forno a vapor.
Recipientes
Deve untar o recipiente perfurado.
Nível de encaixe
Se cozinhar peixe em recipiente perfu-rado e simultaneamente cozinhar nou-tros recipientes outros alimentos, evitaa transmissão de sabores provocadapelo líquido que possa pingar, se colo-car o recipiente com o peixe por cimado tabuleiro apara-pingos (conforme omodelo).
Cozinhar a vapor
80
Temperatura
85–90 °Cpara cozinhar delicadamente peixe sen-sível, por ex. linguado.
100 °CPara cozinhar diversos peixes como obacalhau ou o salmão por exemplo.Para cozinhar peixe em molho ou caldo.
Tempo de cozinhar
O tempo de cozinhar depende do ta-manho e das características do alimen-to, não do seu peso. Quanto maior for opeixe mais tempo leva a cozinhar. Umpeixe ou uma posta com 500 g e 3 cmde altura leva mais tempo a cozinhar doque um peixe ou uma posta com 500 ge 2 cm de altura.
Quanto mais tempo o peixe estiver acozinhar mais rijo fica. Mantenha ostempos indicados. Se o peixe não esti-ver suficientemente cozinhado continuea cozedura durante mais alguns minu-tos.
Prolongue em alguns minutos o tempode cozinhar indicado, se cozinhar peixeem molho ou caldo.
Dicas
– Os temperos contribuem para que osabor do alimento fique mais apura-do.
– Coloque o peixe de maior dimensãoapoiado sobre a barriga. Para obter oapoio necessário, coloque uma chá-vena pequena ou idêntico com aabertura voltada para baixo no tabu-leiro. Coloque o peixe com a barrigaaberta sobre a chávena.
– Para obter um molho espesso juntenum recipiente com água fria as so-bras do arranjo do peixe como sejamas espinhas, as barbatanas e a cabe-ça juntamente com os legumes. Se-leccione 100 °C e 60–90 minutos detempo. Quanto mais tempo cozinharamais forte fica o molho.
– Para preparar um peixe azul cozinhe-o em água com vinagre (relaçãoágua:vinagre de acordo com a recei-ta). Importante é não danificar a peledo peixe. Para este tipo de prepara-ção são adequados as carpas, trutas,tainhas, enguias e o salmão.
Regulações
Programas automáticos | Peixe | ... |Cozinhar a vapor
ou
Modos de funcionamento | Cozinhar avapor Temperatura: consulte a tabelaTempo: consulte a tabela
Cozinhar a vapor
81
Os tempos indicados na tabela para peixe fresco são de carácter orientativo. Re-comendamos que comece por seleccionar o tempo de cozinhar mais curto. Se fornecessário pode depois continuar o processo.
Peixe [°C] [min]
Enguia 100 5–7
Garoupa 100 8–10
Dourada 85 3
Trutas 250 g 90 10–13
Pregado 85 4–6
Filetes de bacalhau fresco 100 6
Carpas, 1,5 kg 100 18–25
Filetes de salmão 100 6–8
Lombos de salmão 100 8–10
Truta salmonada 90 14–17
Filetes de Pangasius 85 3
Filetes de ruivo 100 6–8
Filetes de badejo 100 4–6
Filetes de solha 85 4–5
Tamboril 85 8–10
Filetes de linguado 85 3
Filetes de rodovalho 85 5–8
Lombos de atum 85 5–10
Filetes de lúcio 85 4
Temperatura / Tempo
Cozinhar a vapor
82
Crustáceos
Preparação
Os crustáceos devem ser descongelados antes de serem cozinhados.
Arranje os crustáceos.
Recipientes
Deve untar o recipiente perfurado.
Tempo de cozinhar
Quanto mais tempo cozinhar os crustáceos mais rijos ficam. Mantenha os temposde cozinhar indicados.
Prolongue em alguns minutos o tempo de cozinhar indicado, se cozinhar crustá-ceos em molho ou em caldo.
Regulações
Programas automáticos | Crustáceos | ... | Cozinhar a vapor
ou
Modos de funcionamento | Cozinhar a vapor Temperatura: consulte a tabelaTempo: consulte a tabela
[°C] [min]
Camarões 90 3
Gambas 90 3
Lagostim de rio 90 4
Caranguejos 90 3
Lagostas 95 10–15
Camarão 90 3
Temperatura / Tempo
Cozinhar a vapor
83
Bivalves
Produtos frescos
Perigo de intoxicação alimentar!Cozinhe somente amêijoas que estejam fechadas. Não deve comer as amêijoasque não abriram após a cozedura.
Deixe os bivalves em água durante algumas horas para que abram e se eventual-mente tiverem areia essa possa sair. Escove os bivalves até ficarem bem limpos.
Produtos ultracongelados
Descongele os bivalves caso estejam congelados.
Tempo de cozinhar
Quanto mais tempo forem cozinhados, mais dura se torna a carne, Mantenha ostempos de cozedura indicados.
Regulações
Programas automáticos | Bivalves | ... | Cozinhar a vapor
ou
Modos de funcionamento | Cozinhar a vapor Temperatura: consulte a tabelaTempo: consulte a tabela
[°C] [min]
Perceves 100 2
Berbigão 100 2
Mexilhão 90 12
Amêijoas 90 5
Lingueirão curvo 100 2–4
Amêijoa 90 4
Temperatura / Tempo
Cozinhar a vapor
84
ArrozO arroz aumenta de volume durante a cozedura, por isso tem que ser cozido em lí-quido. O líquido que é absorvido dependendo da variedade do arroz e assim a re-lação arroz líquido é diferente.
O arroz absorve a totalidade da água de forma que os nutrientes não se perdem.
Regulações
Programas automáticos | Arroz | ... | Cozinhar a vapor
ou
Modos de funcionamento | Cozinhar a vapor Temperatura: 100 °CTempo: consulte a tabela
RelaçãoArroz : Líquido
[min]
Arroz Basmati 1 : 1,5 15
Arroz Parboiled 1 : 1,5 23–25
Arroz de grão redondo:
Arroz doce
Risotto
1 : 2,5
1 : 2,5
30
18–19
Arroz integral 1 : 1,5 26–29
Arroz selvagem 1 : 1,5 26–29
Tempo de cozinhar
Cozinhar a vapor
85
Massas alimentícias
Artigos secos
As massas alimentícias secas absorvem água durante a cozedura e por isso têmde ser cozinhadas em líquido. O líquido deve cobrir as massas alimentícias. Aoutilizar líquido quente, os resultados de cozedura são melhores.
Prolongue o tempo de cozedura indicado pelo fabricante em aprox. ¹/₃.
Produtos frescos
Massas alimentícias frescas, retiradas do frigorífico. não necessitam de estar demolho. Cozinhe-as num recipiente perfurado e untado.
Separe a massa se estiver colada uma à outra e distribua uniformemente pelo re-cipiente.
Regulações
Programas automáticos | Massas alimentícias | ... | Cozinhar a vapor
ou
Modos de funcionamento | Cozinhar a vapor Temperatura: 100 °CTempo: consulte a tabela
Produtos frescos [min]
Gnocchi 2
Knöpfli 1
Ravioli 2
Spätzle 1
Tortellini 2
Cobrir os produtossecos com a água
Talharim 14
Massas para sopa 8
Tempo de cozinhar
Cozinhar a vapor
86
KlößeKlöße pré-cozidas e embaladas devem ficar completamente cobertas por água,caso contrário não absorvem humidade necessária e abrem.
As Klöße frescas devem ser cozinhadas num recipiente perfurado e untado.
Regulações
Programas automáticos | Massas alimentícias | ... | Cozinhar a vapor
ou
Modos de funcionamento | Cozinhar a vapor Temperatura: 100 °CTempo: consulte a tabela
[min]
Massa ao vapor 30
Klöße de fermento 20
Klöße de batata embaladas 20
Klöße de pão embaladas, 18–20
Tempo de cozinhar
Cozinhar a vapor
87
CereaisOs cereais têm ser cozidos em água. A relação cereais e líquido depende da quali-dade dos cereais.
Os cereais podem ser cozinhados inteiros ou triturados.
Regulações
Programas automáticos | Cereais | ... | Cozinhar a vapor
ou
Modos de funcionamento | Cozinhar a vapor Temperatura: 100 °CTempo: consulte a tabela
RelaçãoCereais : Líquido
[min]
Amaranth 1 : 1,5 15–17
Bulgur 1 : 1,5 9
Cereais verdes inteiros 1 : 1 18–20
Cereais verdes triturados 1 : 1 7
Aveia, inteira 1 : 1 18
Aveia, triturada 1 : 1 7
Milho 1 : 1,5 10
Polenta 1 : 3 10
Quinoa 1 : 1,5 15
Centeio, inteiro 1 : 1 35
Centeio, triturado 1 : 1 10
Trigo, inteiro 1 : 1 30
Trigo, triturado 1 : 1 8
Tempo de cozinhar
Cozinhar a vapor
88
Leguminosas secasAs leguminosas secas devem ser colocadas em água fria durante pelo menos 10horas antes de serem cozinhadas. A imersão torna-as mais digestíveis e o tempode cozedura é reduzido. As leguminosas demolhadas devem ser cobertas comágua ao serem cozinhadas.
Lentilhas não necessitam de ser postas de molho.
Leguminosas que não forem demolhadas e dependendo da variedade, tem de ha-ver uma certa proporção entre leguminosas e água.
Regulações
Programas automáticos | Leguminosas | ... | Cozinhar a vapor
ou
Modos de funcionamento | Cozinhar a vapor Temperatura: 100 °CTempo: consulte a tabela
Demolhado
[min]
Feijão
Feijão Kidney 55–65
Feijão encarnado (Feijão Azuki) 20–25
Feijão preto 55–60
Feijão Cranberry 55–65
Feijão branco 34–36
Ervilhas
Ervilhas amarelas 40–50
Ervilhas verdes, descascadas 27
Tempo de cozinhar
Cozinhar a vapor
89
Não demolhado
A relaçãoLeguminosas : Água
[min]
Feijão
Feijão Kidney 1 : 3 130–140
Feijão encarnado (Feijão Azuki) 1 : 3 95–105
Feijão preto 1 : 3 100–120
Feijão Cranberry 1 : 3 115–135
Feijão branco 1 : 3 80–90
Lentilhas
Lentilhas castanhas 1 : 2 13–14
Lentilhas encarnadas 1 : 2 7
Ervilhas
Ervilhas amarelas 1 : 3 110–130
Ervilhas verdes, descascadas 1 : 3 60–70
Tempo de cozinhar
Cozinhar a vapor
90
OvosUtilize um recipiente perfurado se pretender cozer ovos.
Não é necessário picar a casca do ovo antes da cozedura. Como são aquecidoslentamente durante a fase de aquecimento, não rebentam ao serem cozinhados avapor.
Unte um recipiente não perfurado se, por ex., pretender fazer ovos mexidos.
Regulações
Programas automáticos | Ovos de galinha | ... | Cozinhar a vapor
ou
Modos de funcionamento | Cozinhar a vapor Temperatura: 100 °CTempo: consulte a tabela
[min]
Tamanho Smal cozidomédiobem cozido
359
Tamanho Mmal cozidomédiobem cozido
46
10
Tamanho Lmal cozidomédiobem cozido
56–712
Tamanho XLmal cozidomédiobem cozido
68
13
Tempo de cozinhar
Cozinhar a vapor
91
FrutaPara não perder o suco, deve cozinhar a fruta num recipiente não perfurado. Secozinhar fruta num recipiente perfurado, encaixe por baixo um recipiente não per-furado para aparar o suco.
Dica: Pode utilizar o molho para a cobertura de um bolo.
Regulações
Programas automáticos | Fruta | ... | Cozinhar a vapor
ou
Modos de funcionamento | Cozinhar a vapor Temperatura: 100 °CTempo: consulte a tabela
[min]
Maçãs em pedaços 1–3
Peras em pedaços 1–3
Cerejas 2–4
Ameixas mirabela 1–2
Nectarinas, pêssegos, em pedaços 1–2
Ameixas 1–3
Marmelos em cubos 6–8
Ruibarbo em pedaços 1–2
Uva-espim 2–3
Tempo de cozinhar
Cozinhar a vapor
92
Cozinhar menu - manual
Ao cozinhar um menu deve desligar aredução de vapor (consulte o capítulo"Regulações – redução de vapor").
Cozinhar um menu é cozinhar diversosalimentos com tempo de cozedura dife-rente e que são servidos em conjunto,por exemplo filetes de cantarilho comarroz e brócolos. Os alimentos não sãocolocados no forno a vapor todos namesma hora mas sim em alturas dife-rentes para que fiquem prontos à mes-ma hora.
Nível de encaixe
Encaixe alimentos que possam pingar(peixe por ex.) ou alimentos com cor(beterraba por ex.) directamente sobreo tabuleiro apara-pingos / tabuleiro uni-versal (depende do modelo). Assim evi-ta transmissão de sabores ou alteraçãode cor devido a líquido que possa pin-gar .
Temperatura
A temperatura para cozinhar um menudeve situar-se nos 100 °C, porque amaior parte destes alimentos só ficamcozinhados a esta temperatura.De qualquer forma não cozinhe ummenu com a temperatura mais baixa, seforem recomendadas temperaturas di-ferentes, para filetes de dourada por ex.85 °C e 100 °C para batatas.
Se for recomendado para um alimentouma temperatura de 85 °C por ex. en-tão deverá testar primeiro o resultadoseleccionando 100 °C. Peixe mais sen-sível como o linguado ou a solha ficamelhor se for cozinhado a 100 °C.
Tempo de cozinhar
Se a temperatura recomendada for au-mentada, terá de reduzir o tempo decozedura em aprox. ¹/₃.
Exemplo:
Arroz 20 minutos
Filetes de ruivo 6 minutos
Brócolos 4 minutos
20 minutos menos 6 minutos = 14 mi-nutos (1º tempo: arroz)
6 minutos menos 4 minutos = 2 minutos(2º tempo: Filetes de ruivo)
Restante = 4 minutos (3. tempo: bróco-los)
Tempode co-zedura
20 min. arroz
6 min. filetes ruivo
4 min.bróco-
los
Regula-ção
14 min. 2 min. 4 min.
Cozinhar a vapor
93
Modo de procedimento
Primeiro introduza o arroz no forno.
Seleccione o 1º tempo, ou seja 14minutos.
Quando os 14 minutos terminarem in-troduza o peixe no forno a vapor..
Seleccione o 2º tempo, ou seja 2 mi-nutos.
Quando os 2 minutos terminarem in-troduza os brócolos no forno a vapor.
Seleccione o 3º tempo, ou seja 4 mi-nutos.
Sous-vide
94
Neste método "sob vácuo" os alimen-tos são cozinhados em sacos de plásti-co, selados a vácuo, suavemente e atemperaturas baixas e constantes.
Devido ao vácuo a humidade não eva-pora durante o processo de cozedura etodos os nutrientes e sabores ficammantidos.
Como resultado obtém alimentos sabo-rosos e uniformemente cozidos.
Utilize somente alimentos frescos eem perfeito estado.Preste atenção às condições de hi-giene assim como à manutenção dacadeia de frio.
Utilize apenas embalagens de vácuoresistente ao calor.Não cozinhe os alimentos na própriaembalagem de venda, por ex. produ-tos congelados embalados a vácuoporque possivelmente não foram uti-lizados sacos de vácuo adequados.Não reutilize o saco.
Coloque o alimento para embalar avácuo somente no compartimentode vácuo.
Sous-vide
95
Indicações de utilização im-portantesPara garantir um óptimo resultado decozedura, observe as seguintes indica-ções:
– Utilize menos especiarias e ervas doque utiliza na preparação convencio-nal, porque a influência no sabor dosalimentos é mais intensa.Mas também pode cozinhar os ali-mentos sem os temperar e só utilizaros temperos no final do processo.
– A adição de sal, açúcar e líquido re-duz o tempo de cozinhar.
– A adição de ácidos como limão ouvinagre torna o alimento mais sólido.
– Não utilize álcool ou alho porque ob-tém um sabor desagradável.
– Utilize apenas sacos de vácuo ade-quados ao tamanho dos alimentos.Se o saco de vácuo é muito grande,pode ficar muito ar retido.
– Se pretender cozinhar diversos ali-mentos num único saco de vácuo,coloque-os no saco lado a lado.
– Se pretender cozinhar em diversossacos de vácuo simultaneamente,coloque os sacos lado a lado.
– Os tempos de cozinhar dependem daespessura do alimento.
– No caso de temperaturas elevadas e/ou tempos de cozinhar longos pode-rá existir falta de água. Controle asindicações no visor.
– Mantenha a porta fechada. Abrindo aporta prolonga o processo de coze-dura e poderá obter resultados dife-rentes.
– As indicações sobre a temperatura eo tempo nas receitas Sous-vide nãopodem ser sempre seguidas. Adaptea regulação ao grau de cozedura pre-tendido.
Sous-vide
96
Dicas– Para reduzir o tempo de preparação
pode submeter os alimentos a vácuo1 a 2 dias antes. Coloque-os depoisno frigorífico a uma temperatura má-xima de 5 °C. Para manter a qualida-de e o sabor, deve cozinhar os ali-mentos o mais tardar ao fim de 2dias.
– Congele líquidos tais como marina-das, antes de colocar os alimentosem vácuo, a fim de evitar alguma fu-ga do saco de vácuo.
– Dobre o rebordo do saco de vácuopara fora, para adicionar o líquido.Desta forma o rebordo fica limpo pa-ra que possa ser soldado.
– Se após cozinhar não pretender con-sumir o alimento de imediato colo-que-o de imediato em água fria e dei-xe-o arrefecer completamente. De-pois conserve-o no máximo a 5 °C. Desta forma ficar preservada a quali-dade e o sabor e aumenta o tempode duração. Excepções: A carne de aves deveser consumida logo após ser cozi-nhada.
– No final do processo de cozinhar cor-te o saco em toda a volta para me-lhor chegar ao alimento.
– Asse carne e peixe (por ex. salmão)antes de servir durante um curto es-paço de tempo. Desta forma o aromado assado pode desenvolver-se.
– Utilize o molho ou a marinada dos le-gumes, peixe ou carne para prepararmolhos.
– Sirva os alimentos em pratos pré-aquecidos.
Sous-vide
97
Modo de procedimento Passe o alimento por água fria e se-
que-o.
Coloque o alimento num saco de vá-cuo e adicione os temperos ou o lí-quido.
Coloque o alimento para embalar avácuo no compartimento de vácuo.
Para obter os melhores resultados decozedura, encaixe a grelha no 2º nívelde encaixe inferior.
Coloque o alimento para embalar avácuo sobre a grelha (no caso de vá-rios sacos coloque-os lado a lado).
Seleccione Modos de funcionamento.
Seleccione Sous-vide .
Altera a temperatura proposta se fornecessário.
Seleccione o tempo de cozinhar. Po-de seleccionar um tempo entre 1 mi-nuto e 10 horas.
Efectue se necessário outras regula-ções (consulte o capítulo "UtilizaçãoCozinhar a vapor – Utilização alarga-da").
Confirme com OK.
Possíveis causas para os mausresultadosO saco de vácuo abriu:
– A zona do fecho não estava limpa ousuficientemente estável e soltou-se.
– O saco ficou danificado por um ossosaliente.
O alimento ficou com um sabor desa-gradável:
– alimento mal acondicionado a cadeiade frio foi interrompida.
– O alimento estava carregado de ger-mes antes de ser colocado em vá-cuo.
– Ingredientes (por ex. os temperos) fo-ram adicionados em excesso.
– O saco ou a zona do fecho não esta-vam em ordem.
– O vácuo é muito fraco.
– O alimento não foi consumido oucongelado logo após o processo terterminado.
Sous-vide
98
Alimento Adicionar previa-mente
[°C] [min]
Açúcar Sal
Peixe
Filetes de bacalhau fresco, 2,5cm de espessura
x 54 35
Filetes de salmão, 3 cm de es-pessura
x 52 30
Tamboril x 62 18
Filetes de lúcio, 2 cm de es-pessura
x 55 30
Legumes
Pedacinhos de couve-flor,médio a grande
x 85 40
Abóbora Hokkaido, em tiras x 85 15
Rábano à rodelas x 85 30
Espargos, brancos, inteiros x x 85 22–27
Batata doce, às rodelas x 85 18
Fruta
Ananás em tiras x 85 75
Maçãs às rodelas x 80 20
Bananas baby, inteiras 62 10
Pêssegos, metade x 62 25–30
Ruibarbo em pedaços 75 13
Ameixas, metades x 70 10–12
Outros
Feijão, branco, demolhado, re-lação 1 : 2 (Feijão : líquido)
x 90 240
Camarão, descascado e limpo x 56 19–21
Ovos, inteiros 65–66 60
Vieiras 52 25
Sous-vide
99
Alimento Adicionar previa-mente
[°C] [min]
Açúcar Sal
Chalota, inteira x x 85 45–60
Temperatura / Tempo
Alimento Adicionar pre-viamente
[°C] [min]
Açúcar Sal média* bem pas-sado*
Carne
Peito de pato, inteiro x 66 72 35
Costelas de borrego comosso
58 62 50
Lombo de vaca 4 cm de es-pessura
56 61 120
Bife do lombo de vaca,2,5 cm de espessura
56 – 120
Bife do lombo de porco, in-teiro
x 63 67 60
Temperatura / Tempo
* Grau de cozeduraO grau de cozimento "bem passado" corresponde a um grau de cozimento com uma tem-peratura mais elevada do que o "médio", mas não está completamente cozido no sentidotradicional.
Sous-vide
100
ReaquecerAqueça couves como por exemplo,couve-rábano e couve-flor, só junta-mente com um molho. Ao serem aque-cidas sem molho podem desenvolverum sabor desagradável e ficar comuma cor cinza-acastanhada.
Alimentos com um curto tempo de co-zedura, e aqueles em que o grau decozedura muda ao voltarem a seraquecidos, por exemplo peixes, nãosão adequados para serem aqueci-dos.
Preparação
Logo após terminar a cozedura coloqueos alimentos cozinhados durante 1 horaem água com gelo. O seu arrefecimentorápido impede que recozam. Desta for-ma o processo de cozedura mantem-seinalterado. Depois disso coloque os alimentos noforno a uma temperatura máxima de5 °C.
Tenha em conta que a qualidade dosalimentos diminui quanto mais tem-po estiverem armazenados.Recomendamos que não reaqueçaalimentos que estejam mais de 5dias no frigorífico.
Regulações
Modos de funcionamento | Sous-vi-de Temperatura: ver tabelaTempo: ver tabela
Sous-vide
101
Tabela para voltar a aquecer alimentos cozinhados pelo processo Sous-vide
Alimento [°C] 2 [min]
médio1 bem pas-sado1
Carne
Costelas de borrego com osso 58 62 30
Lombo de vaca 4 cm de espessura 56 61 30
Bife do lombo de vaca, 2,5 cm de espessura 56 – 30
Bife do lombo de porco, inteiro 63 67 30
Legumes
Pedacinhos de couve-flor, médio a grande3 85 15
Rábano à rodelas3 85 10
Fruta
Ananás em tiras 85 10
Outros
Feijão, branco, demolhado, relação 1 : 2 (Feijão : líquido)
90 10
Chalota, inteira 85 10
Temperatura / Tempo
1 Grau de cozeduraO grau de cozedura "bem passado" corresponde a um grau de cozedura com uma tempe-ratura mais elevada do que "médio", mas não completamente cozido no sentido tradicional.2 Os tempos são válidos para alimentos com uma temperatura de aprox. 5 °C (temperaturado frigorífico).3 Aquecer só cozinhados em molho.
Aplicações especiais
102
Aquecer
Para aquecer alimentos cozinhadospelo processo Sous-vide utilize o sis-tema de funcionamento Sous-vide(consulte o capítulo "Sous-vide-rea-quecer").
Os alimentos aquecem de forma delica-da no forno a vapor, não secam e nãoficam recozidos. Aquecem uniforme-mente e não necessitam de ser mexi-dos.
Tanto podem ser aquecidas doses (car-ne, legumes, batatas) como cada ali-mento individualmente.
Louça de cozinhar
Pequenas porções podem ser aqueci-das no prato, porções maiores no reci-piente.
Tempo
Para um único prato seleccione 10–15 minutos. Para mais pratos é neces-sário mais tempo.Se pretender efectuar vários processosde aquecimentos seguidos, reduza otempo para o segundo e para os res-tantes processos em aprox. 5 minutosporque o forno ainda está quente.
Humidade
Quanto mais húmido for o alimento me-nor será a humidade que deve seleccio-nar.
Dicas
– Para aquecer alimentos não necessi-ta de os tapar.
– Peças maiores devem ser cortadaspara serem aquecidas.
– Reduza a dose para metade no casode peças compactas como pimentosrecheados ou bifes enrolados.
– Alimentos panados, bifes por exem-plo, não ficam tostados.
– O molho deve ser aquecido em sepa-rado. Excepto os alimentos que sãopreparados em molho (por exemploGulasch).
Regulações
Aplicações especiais | AquecerouModos de funcionamento | CozinharCombi | Ar quente plus
Temperatura: consulte a tabelaHumidade: consulte a tabelaTempo: consulte a tabela
Aplicações especiais
103
Alimento [°C] [%] [min]
Legumes
CenourasCouve-florRábanosFeijão
120 70 8–10
Acompanhamentos
MassasArrozBatatas, cortar ao meio em comprimento
120 70 8–10
KlößePuré de batata
140 70 18–20
Carne e aves
Carne assada cortada às fatias de 1¹/₂ cm Bifes enrolados cortados em fatiasGulaschRagout de carneiroKönigsberger KlopseBife de frangoBifes de peru, cortados em fatias
140 70 11–13
Peixe
Filetes de peixeFischroulade, metades
140 70 10–12
Pratos combinados
Esparguete, molho de tomateCarne de porco, batatas, legumesPimentos recheados (metades), arrozFrango de fricassé, arrozSopa de legumesSopa cremosaCaldoEnsopado
120 70 10–12
Temperatura / Humidade / Tempo
Aplicações especiais
104
DescongelarO tempo de descongelar alimentos noforno a vapor é muito mais curto doque o tempo necessário para descon-gelar à temperatura ambiente.
Temperatura
A temperatura ideal para descongelar éde 60 °C.Excepções: Carne picada e caça 50 °C
Preparação
Retire da embalagem os alimentos quevão ser descongelados. Excepções: Pão e sortido deve serdescongelado embalado, caso contrá-rio absorve a humidade e amolece.
Após retirar o alimento de dentro doforno deixe-o durante algum tempo emrepouso à temperatura ambiente. Estetempo de compensação é necessáriopara que o calor se distribua uniforme-mente do exterior para o interior.
Recipientes
Risco de salmonelas!Não aproveite o líquido resultante dadescongelação.
Para descongelar alimentos que pin-guem, como é o caso das aves porexemplo, coloque-os num recipienteperfurado e encaixe por baixo um tabu-leiro apara-pingos, tabuleiro universal(conforme o modelo). Assim evita que oalimento fique dentro do líquido des-congelado.
Alimentos que não pinguem podem serdescongelados num recipiente não per-furado.
Dicas
– A carne não necessita de ser comple-tamente descongelada para ser cozi-nhada. Basta que a superfície fiquesuficientemente macia para absorveros condimentos. Para isso e, de acor-do com a espessura, 2 - 5 minutossão o suficiente.
– Peças soltas como por exemplo bo-cados de fruta ou de carne, devemser separadas quando metade dotempo tiver decorrido.
– Alimentos que foram descongeladosnão devem voltar a ser congelados.
– Descongele alimentos pré-confeccio-nados tal como indicado na embala-gem.
Regulações
Aplicações especiais | DescongelarouModos de funcionamento | Cozinhar avapor
Temperatura: consulte a tabelaTempo de descongelar: consulte a ta-bela
Aplicações especiais
105
Alimentos Quantidade [°C] [min] [min]
Produtos lácteos
Queijo em fatias 125 g 60 15 10
Requeijão 250 g 60 20–25 10–15
Natas 250 g 60 20–25 10–15
Queijo macio 100 g 60 15 10–15
Fruta
Compota de maçã 250 g 60 20–25 10–15
Quartos de maçã 250 g 60 20–25 10–15
Alperces 500 g 60 25–28 15–20
Morangos 300 g 60 8–10 10–12
Framboesas / groselhas 300 g 60 8 10–12
Cerejas 150 g 60 15 10–15
Pêssegos 500 g 60 25–28 15–20
Ameixas 250 g 60 20–25 10–15
Uva-espim 250 g 60 20–22 10–15
Legumes
congelados em bloco 300 g 60 20–25 10–15
Peixe
Filetes de peixe 400 g 60 15 10–15
Trutas 500 g 60 15–18 10–15
Lavagante 300 g 60 25–30 10–15
Caranguejos 300 g 60 4–6 5
Alimentos pré-confeccionados
Carne, legumes, acompanha-mentos / Ensopados / Sopas
480 g 60 20–25 10–15
Carne
Carne fatiada cada 125–150 g 60 8–10 15–20
Carne picada 250 g 50 15–20 10–15
Carne picada 500 g 50 20–30 10–15
Gulasch 500 g 60 30–40 10–15
Aplicações especiais
106
Alimentos Quantidade [°C] [min] [min]
Gulasch 1000 g 60 50–60 10–15
Fígado 250 g 60 20–25 10–15
Lombo de lebre 500 g 50 30–40 10–15
Lombo de veado 1000 g 50 40–50 10–15
Bifes / costeletas / salsichapara fritar
800 g 60 25–35 15–20
Aves
Frango 1000 g 60 40 15–20
Perna de frango 150 g 60 20–25 10–15
Bife de frango 500 g 60 25–30 10–15
Perna de peru 500 g 60 40–45 10–15
Pastelaria
Sortido/massa folhada – 60 10–12 10–15
Bolos/diversos 400 g 60 15 10–15
Pão / carcaças
Carcaças – 60 30 2
Pão escuro, fatiado 250 g 60 40 15
Pão integral, fatiado 250 g 60 65 15
Pão de trigo, fatiado 150 g 60 30 20
Temperatura / Tempo de descongelar / Tempo de compensação
Aplicações especiais
107
Preparar conservasUtilize somente alimentos de primeiraqualidade, frescos e intactos.
Frascos
Utilize somente frascos e acessóriosadequados e limpos. Pode utilizar fras-cos com tampas Twist-Off assim comotampas em vidro e borracha de veda-ção.
Os frascos devem ser todos do mesmotamanho para que o tempo de cozeduraseja também igual.
Após ter introduzido o alimento no fras-co limpe o rebordo com um pano limpoe água bem quente e depois tape ofrasco.
Fruta
Escolha somente fruta de primeira qua-lidade, lave-a e deixe-a escorrer. Frutade baga deve ser tratada com cuidado,esta é muito sensível e amolece facil-mente.
Descasque e retire os caroços ou pevi-des. Bocados maiores devem ser corta-dos. As maçãs por exemplo devem sercortadas aos gomos.
A casca da fruta com caroço (ameixasou alperces), deve ser picada várias ve-zes com um garfo ou um palito paraque não rebente.
Legumes
Lave, limpe e corte os legumes.
Passe-os por água a ferver antes de oscolocar nos frascos para que a cor semantenha, (consulte o capítulo "Bran-quear").
Quantidade de enchimento
Encha os frascos mas deixe ficar umespaço livre com o máx. de 3 cm apro-ximadamente até ao rebordo superior.As paredes das células são destruídasse o alimento for pressionado. Bata osfracos com cuidado sobre um pano pa-ra que o conteúdo se distribua unifor-memente. Encha os frascos com líqui-do. O alimento deve ficar coberto.
Utilize para a fruta uma solução de açú-car e água e, para os legumes, utilizeuma solução com sal ou com vinagre.
Carne e charcutaria
Asse ou cozinhe a carne antes de a in-troduzir nos frascos. Para acabar de en-cher adicione o próprio molho que po-de ser acrescentado com água, ou ocaldo no qual a carne foi cozinhada.Certifique-se de que o rebordo do fras-co está livre de gorduras.Se conservar salsichas encha os fras-cos apenas até metade porque a massaaumenta durante a preparação.
Dicas
– Aproveite o calor restante e deixe osfrascos dentro do forno durante os 30minutos seguintes após desligar oforno.
– Deixe os frascos arrefecerem lenta-mente mantendo-os cobertos comum pano durante aprox. 24 horas.
Aplicações especiais
108
Modo de procedimento
Coloque o recipiente perfurado no primeiro nível de encaixe inferior.
Coloque os frascos do mesmo tamanho num recipiente perfurado. Os frascosnão devem entrar em contacto uns com os outros.
Regulações
Aplicações especiais | Conservas ouModos de funcionamento | Cozinhar a vapor
Temperatura: consulte a tabelaTempo de cozinhar: consulte a tabela
Alimento [°C] * [min]
Fruta de baga
Groselha 80 50
Uva-espim 80 55
Mirtilos 80 55
Fruta de caroço
Cerejas 85 55
Ameixas mirabela 85 55
Ameixas 85 55
Pêssegos 85 55
Rainha cláudia 85 55
Fruta com caroço
Maçãs 90 50
Compota de maçã 90 65
Marmelos 90 65
Legumes
Feijão 100 120
Feijão verde 100 120
Pepinos 90 55
Beterraba 100 60
Aplicações especiais
109
Alimento [°C] * [min]
Carne
Pré-cozinhado 90 90
Assado 90 90
Temperatura / Tempo* Os tempos indicados estão relacionados com frascos com 1,0 l de capacidade. Para fras-cos com 0,5 l de capacidade o tempo necessário é de 15 minutos mais curto, para frascoscom 0,25 l de capacidade serão 20 minutos a menos.
Aplicações especiais
110
Bolos em conservaExistem diversas massas adequadas para serem conservadas. O bolo tem aproxi-madamente 6 meses de validade.Bolo com fruta não pode ser conservado, terá de ser consumido o mais tardarao fim de 2 dias.
Frascos
Utilize somente frascos e acessórios adequados e limpos. Os frascos devem sermais finos em baixo do que em cima. Os mais adequados são os que têm capaci-dade para 0,25 l.
Os frascos devem ser fechados com a borracha circular, uma tampa de vidro emola.
Os frascos devem ser todos do mesmo tamanho para que o tempo de cozeduraseja também igual.
Modo de procedimento
Unte 1 cm do rebordo do frasco com manteiga.
Polvilhe o frasco com pão ralado.
Encha os frascos ¹/₂ ou ²/₃ com a massa (depende da receita). Certifique-se deque o rebordo dos frascos permanece limpo.
Encaixe a grelha no segundo nível de encaixe inferior.
Coloque os frascos de tamanho igual e abertos sobre a grelha. Os frascos nãodevem ficar encostados uns aos outros.
Tape os frasco de imediato com a junta em borracha, tampa e mola; a massanão pode arrefecer. Se a massa ultrapassou um pouco o rebordo, utilize a tam-pa de vidro para pressionar a massa para dentro do frasco.
Aplicações especiais
111
Tipo demassa
Sistema defunciona-mento
Passo/Eta-pa
[°C] [%] [min]
Massa sim-ples
– 160 – 25–45
Massa tipopão de ló
– 160 – 50–55
Massa fer-mentada
12
30160
10030
1030–35
Temperatura / Humidade / Tempo Aquecimento superior/inferior / Cozinhar Combi Aquecimento superior/inferior
Aplicações especiais
112
Extrair sumoNo seu aparelho pode extrair sumo defruta madura, por ex. fruta de baga ecerejas.
Fruta bem madura é a mais adequadapara extrair sumo; quanto mais maduraestiver a fruta mais sumo e aroma ob-tém.
Preparação
Prepare a fruta para extrair o sumo.Corte as partes danificadas.
Retire o caule às uvas e às ginjas por-que contêm substâncias amargas.
Fruta de tamanho maior como as ma-çãs deve ser cortada em cubos de 2cm. Quanto mais dura for a fruta ou oslegumes, mais pequena deve ser corta-da.
Dicas
– Para obter um sabor mais agradávelmisture fruta madura com a mais rija.
– Na maior parte dos frutos a quantida-de de sumo e o aroma melhoram sejuntar um pouco de açúcar á fruta edeixar em repouso durante algumashoras. Recomendamos para 1 kg defruta doce 50-100 g de açúcar, para1kg de fruta ácida 100-150 g de açú-car.
– Se pretender guardar o sumo obtido,verta-o ainda quente para uma garra-fa de vidro e feche-a de imediato.
Modo de procedimento
Coloque a fruta já preparados numrecipiente perfurado.
Coloque por baixo um recipiente nãoperfurado ou o tabuleiro universal pa-ra recolher o suco.
Regulações
Modos de funcionamento | Cozinhar avapor Temperatura: 100 °CTempo: 40–70 minutos
Aplicações especiais
113
Cozinhar um menuPode seleccionar até três componen-tes, por ex. Peixe com acompanhamen-to e legumes.Os diversos componentes podem serseleccionados na sequência pretendi-da. O forno a vapor prepara-os automa-ticamente de acordo com o tempo decozedura: O alimentos com o tempo decozedura mais longo deve ser inseridoprimeiro no forno.
As funções Pronto às e Início às nãoaparecem ao cozinhar um menu.
Modo de procedimento
Ligue o forno a vapor.
Encha o reservatório da água e en-caixe-o no aparelho até ao batente.
Encaixe se necessário o tabuleiroapara-pingos / universal (conforme omodelo)
Seleccione Aplicações especiais |Cozinhar menu.
Seleccione o alimento pretendido.
Independente do alimento selecciona-do, aparece no visor a indicação paraseleccionar o peso e o grau de cozedu-ra.
Seleccione ou introduza os valorespretendidos e confirme com OK.
Seleccione Juntar alimento.
Seleccione o alimento pretendido eproceda como se indica para cozi-nhar o primeiro alimento.
Repita o processo se necessário parao terceiro alimento.
Após confirmar Iniciar cozinhar menuaparece no visor o alimento, que deveser colocado no forno. No final da fasede aquecimento aparece a hora de in-troduzir o alimento seguinte. Este pro-cesso repete-se para o terceiro alimen-to, caso exista.
Mas também pode compor alimentospara um menu que não estejam indi-cados. Informações mais detalhadasencontram-se no capítulo "Cozinharum menu - manual".
Aplicações especiais
114
Secar/desidratarPara secar utilize exclusivamente as aplicações especiais Secar ou o sistema defuncionamento Cozinhar Combi | Ar quente plus , para que a humidade possasair.
Modo de procedimento
Corte os alimentos em porções iguais.
Distribua as porções sobre a grelha forrada com papel manteiga.
Dica: As bananas e o ananás não são adequados para serem secos.
Regulações
Aplicações especiais | SecarTemperatura: consulte a tabelaTempo: consulte a tabela
ou
Modos de funcionamento | Cozinhar Combi | Ar quente plus Temperatura: consulte a tabelaTempo: consulte a tabelaHumidade: 0 %
Alimento [°C] [h]
Maçãs, às rodelas 70 6–8
Alperces, cortado ao meio e sem caroço 60–70 10–12
Peras em tiras 70 7–9
Ervas 60 1,5–2,5
Cogumelos 70 3–5
Tomates às rodelas 70 7–9
Citrinos às rodelas 70 8–9
Ameixas, sem caroço 60–70 10–12
Temperatura / Tempo (horas)
Aplicações especiais
115
Fazer iogurtesIrá necessitar de leite e, como culturainicial, iogurte ou fermento de iogurte,
Utilize iogurte natural com cultura vivasem aditivos. Iogurte tratado termica-mente não é adequado.
O iogurte tem de ser fresco (armazena-gem curta).
Leite do dia ou leite ultrapasteurizado àtemperatura ambiente são os mais ade-quados para fazer iogurtes. Leite UHTpode ser utilizado sem tratamento adi-cional. O leite do dia deve ser aquecidoa 90 °C (não deve ferver) e depois deveser deixado arrefecer até aos 35 °C.Utilizando leite do dia o iogurte ficamais consistente do que se utilizar leiteultrapasteurizado.
O iogurte e o leite devem ter o mesmoconteúdo de gordura.
Os frascos não devem ser movidos ouagitados durante a fermentação.
No final deve colocar os iogurtes ime-diatamente no frigorífico.
A consistência do iogurte, o teor degordura e as culturas existentes no io-gurte inicial influenciam a consistênciado iogurte caseiro. Nem todos os iogur-tes são adequados como iogurte inicial.
Possíveis causas para os maus resul-tados
O iogurte não tem consistência:o iogurte inicial não foi correctamentearmazenado, a corrente de arrefecimen-to foi interrompida, a embalagem foidanificada, o leite não foi suficiente-mente aquecido.
Está muito líquido:os frascos foram movimentados, o io-gurte não arrefeceu rapidamente.
O iogurte está granulado:o leite foi demasiadamente aquecido, oleite não estava em condições, o leite eo iogurte inicial não foram mexidos uni-formemente.
Dica: Se utilizar fermento de iogurtepode fazer iogurte com uma mistura deleite/natas. Misture ³/₄ de litro de leitecom ¹/₄ de litro de natas.
Aplicações especiais
116
Modo de procedimento
Misture 100 g de iogurte com 1 litrode leite ou faça uma mistura com ofermento de iogurte tal como está in-dicado na embalagem.
Encha os frascos com o preparado efeche as tampas correctamente.
Coloque os frascos tapados num ta-buleiro perfurado. Os frascos não de-vem entrar em contacto uns com osoutros.
Logo que o tempo tenha terminadocoloque os frascos de imediato no fri-gorífico. Não movimente os frascosdesnecessariamente.
Regulações
Programas automáticos | especial |Preparação de iogurtes
ou
Modos de funcionamento | Cozinhar avapor Temperatura: 40 °CTempo: 5:00 horas
Levedar massa com fermento
Modo de procedimento
Prepare a massa de acordo com o in-dicado na receita.
Coloque os frascos destapados den-tro de um recipiente perfurado ou so-bre a grelha.
Regulações
Aplicações especiais | Deixar levedar amassaTempo: conforme indicado na receita
ou
Modos de funcionamento | CozinharCombi | Ar quente plus Temperatura: 30 °CTempo: conforme o indicado na receitaHumidade: 100 %
Aplicações especiais
117
Derreter gelatina
Modo de procedimento
Coloque as folhas de gelatina du-rante 5 minutos de molho num reci-piente com água fria. As folhas degelatina devem ficar completamentecobertas pela água. Esprema as fo-lhas de gelatina e retire a água do re-cipiente. Volte a colocar as folhas degelatina no recipiente.
Coloque a gelatina triturada num re-cipiente e junte água suficiente tal co-mo está indicado na embalagem.
Tape o recipiente e coloque-o dentrode um recipiente perfurado.
Regulações
Programas automáticos | especial |Derreter gelatina
ou
Modos de funcionamento | Cozinhar avapor Temperatura: 90 °CTempo: 1 minuto
Derreter chocolatePode derreter qualquer tipo de chocola-te no forno a vapor.
Modo de procedimento
Parta o chocolate aos bocadinhos.Coloque a embalagem fechada coma gordura num recipiente não perfura-do.
Quantidade maior é colocada numrecipiente maior e não perfurado equantidade menor é colocada numachávena ou num recipiente idêntico.
Tape o recipiente com uma folha re-sistente ao vapor e a temperaturaselevadas (até 100 °C) ou utilize umatampa.
Quantidade maior deve ser mexidavárias vezes.
Regulações
Programas automáticos | especial |Derreter chocolate
ou
Modos de funcionamento | Cozinhar avapor Temperatura: 65 °CTempo: 20 minutos
Aplicações especiais
118
Pelar alimentos
Modo de procedimento
Corte os alimentos como tomates,nectarinas etc., pelo caule em cruz.Desta forma é mais fácil pelar os ali-mentos.
Coloque os produtos num recipienteperfurado, se estiver a funcionar comvapor e sobre o tabuleiro universal,se estiver a utilizar o Grill.
No caso de amêndoas deve de aspassar de imediato por água fria. Ca-so contrário será muito difícil retirar apele.
Regulações
Modos de funcionamento | Grill totalNível: 3Tempo: consulte a tabela
Alimento [min]
Paprica 10
Tomates 7
Tempo
Modos de funcionamento | Cozinhar avapor Temperatura: 100 °CTempo: consulte a tabela
Alimento [min]
Alperces 1
Amêndoas 1
Nectarinas 1
Paprica 4
Pêssegos 1
Tomates 1
Tempo
Aplicações especiais
119
Conservar maçãsO tempo de armazenagem de maçãsnão tratadas pode ser prolongado. Seforem armazenadas num local seco,fresco e bem ventilado o tempo de du-ração será de 5 a 6 meses. Isto só é vá-lido para maçãs e não para outro tipode fruta com caroço.
Regulações
Programas automáticos | Fruta | Ma-çãs | inteiro | Conservar
ou
Modos de funcionamento | Cozinhar avapor Temperatura: 50 °CTempo: 5 minutos
BranquearOs legumes e a fruta que pretenda con-gelar devem ser branqueados antes.Assim a qualidade dos alimentos man-tém-se durante o período de congela-mento.
Os legumes que forem branqueadosantes de serem tratados mantêm me-lhor a sua cor.
Modo de procedimento
Coloque os legumes já preparadosnum recipiente perfurado.
Após ter branqueado os legumes de-ve de os colocar em água gelada pa-ra arrefecer rapidamente. No final dei-xe escorrer bem.
Regulações
Aplicações especiais | Branquear
ou
Modos de funcionamento | Cozinhar avapor Temperatura: 100 °CTempo de branquear: 1 Minute
Aplicações especiais
120
Alourar cebolaPara alourar pode eventualmente juntarum pouco de gordura.
Modo de procedimento
Pique a cebola e junte um pouco demanteiga num recipiente não perfura-do.
Tape o recipiente com uma folha re-sistente ao vapor e a temperaturaselevadas (até 100 °C) ou utilize umatampa.
Regulações
Programas automáticos | especial |Alourar cebola
ou
Modos de funcionamento | Cozinhar avapor Temperatura: 100 °CTempo refogar/estufar: 4 minutos
Derreter baconO bacon não fica acastanhado.
Modo de procedimento
Junte o bacon (aos quadrados, em ti-ras ou às rodelas) num recipiente nãoperfurado.
Tape o recipiente com uma folha re-sistente a temperaturas elevadas(até100°C) e ao vapor.
Regulações
Programas automáticos | especial |Derreter toucinho
ou
Modos de funcionamento | Cozinhar avapor Temperatura: 100 °CTempo: 4 minutos
Aplicações especiais
121
Esterilizar louçaA louça e os biberões desinfectados noforno a vapor estão isentos de germesno final do programa. No entanto e an-tes disso, verifique se o respectivo fa-bricante indica que as peças são resis-tentes a temperaturas elevadas (até100 °C) e ao vapor.
Abra os biberões separando todas aspeças. Somente depois de todas as pe-ças estarem completamente secas éque deve voltar a fechar os biberões.Evitando desta forma uma nova conta-minação.
Modo de procedimento
Coloque todas as peças de louça so-bre a grelha ou num recipiente perfu-rado de forma que não entrem emcontacto umas com as outras (deita-das ou com a abertura para baixo).Desta forma o vapor quente pode ba-nhar sem obstáculos as diferentespeças.
Encaixe a grelha ou o recipiente noprimeiro nível de encaixe inferior.
Regulações
Aplicações especiais | Esterilizar a lou-ça Tempo: 1 minutos até 10 horas
ou
Modos de funcionamento | Cozinhar avapor Temperatura: 100 °CTempo: 15 minutos
Aquecer panos húmidos
Modo de procedimento
Humedeça os toalhetes e enrole-osbem.
Coloque os toalhetes lado a ladonum recipiente perfurado.
Regulações
Programas automáticos | especial |Aquecer panos húmidos
ou
Modos de funcionamento | Cozinhar avapor Temperatura: 70 °CTempo: 2 minutos
Aplicações especiais
122
Liquefazer mel cristalizado
Modo de procedimento
Rode a tampa ligeiramente e coloqueo frasco num recipiente perfurado.
Mexa o mel uma vez.
Regulações
Programas automáticos | especial | Li-quefazer mel cristalizador
ou
Modos de funcionamento | Cozinhar avapor Temperatura: 60 °CTempo: 90 minutos (independente dotamanho ou quantidade de mel em fras-co de vidro)
Pizza
Regulações
Aplicações especiais | PizzaouModos de funcionamento | Ar quenteplus
Temperatura: 180–225 °C Tempo: 1–20 minutosIndicação: Utilizar a grelha forrada compapel manteiga
Preparar omeletas
Modo de procedimento
Bata 6 ovos com 375 ml de leite (semfazer espuma).
Tempere a mistura e verta para umrecipiente não perfurado e que foibarrado com manteiga.
Regulações
Modos de funcionamento | Cozinhar avapor Temperatura: 100 °CTempo: 4 minutos
Aplicações especiais
123
Preparar frutaUtilize somente alimentos de primeiraqualidade, frescos e intactos.
Frascos
Utilize frascos adequados e limpos comtampa Twist-Off e no máximo com 250ml de capacidade.
Após ter introduzido a massa, limpe orebordo do frasco com um pano limpoe água bem quente.
Preparação
Escolha somente fruta de primeira qua-lidade, lave-a e deixe-a escorrer. Frutade baga deve ser tratada com cuidado,esta é muito sensível e amolece facil-mente.Remova caules, sementes ou caroços.
Reduza a puré caso contrário a frutanão solidifica. Junte ao puré a quanti-dade de açúcar cristalizado correspon-dente (consulte a tabela). Mexa a mas-sa muito bem.
Se utilizar fruta doce recomendamosadicionar ácido cítrico.
Modo de procedimento
Encha os frascos no máx. até doisterços.
Coloque os frascos destapados den-tro de um recipiente perfurado ou so-bre a grelha.
Retire os frasco de dentro do fornono final do tempo utilizando luvas deprotecção. Deixe os frascos em re-pouso durante 1 a 2 minutos, depoistape com a respectiva tampa e deixearrefecer.
Regulações
Modos de funcionamento | CozinharCombi | Ar quente plus Temperatura: 150 °CTempo: 35 minutosHumidade: 0 %
Sonda de temperatura
124
Modo de funcionamentoA ponta metálica da sonda de tempera-tura é espetada na carne. Um sensor detemperatura incorporado, mede a tem-peratura interior no interior da carne du-rante o processo de cozinhar.
A selecção da temperatura interior de-pende do grau de cozedura pretendidoe do tipo de carne. Esta pode ser selec-cionada entre 30 e 99 °C.
O tempo de cozinhar depende de vá-rios factores. Quanto mais elevada for atemperatura do forno e a humidade equanto mais fina for a peça de carnemais rápido será o alcance da tempera-tura interior.
O processo de cozinhar termina quan-do a temperatura interior alcançar o va-lor seleccionado. Excepção: no modode funcionamento Cozinhar Combi ou num programa favorito foi adiciona-do uma nova etapa de cozinhar, por ex.tostar/alourar.
A transferência dos valores da tempera-tura interior para a electrónica do fornoé feita via sinais de rádio entre o trans-missor na pega da sonda de tempera-tura e a antena receptora situada na pa-rede traseira do forno, logo que coloqueo alimento no forno com a sonda detemperatura espetada.
A transmissão de rádio sem falhas ape-nas é garantida se a porta estiver fe-chada. Se a porta for aberta durante oprocesso de cozinhar, para por ex. adi-cionar líquido, o sinal será interrompido.Só depois de voltar a fechar a porta éque continua. Demora alguns segundosaté que o visor indique a temperaturainterior actual.
Sonda de temperatura danificadadevido a utilização indevida.O sensor de temperatura da sondafica danificado com temperaturas su-periores a 100 °C.Caso não utilize a sonda de tempera-tura retire-a durante o processo dointerior do forno.Coloque a sonda de temperaturasempre no espaço que lhe está re-servado.Se já estiver introduzida no alimentonão há qualquer problema porque sópodem ser seleccionadas temperatu-ras até 99 ºC.
Sonda de temperatura
125
Possibilidades de utilizaçãoA sonda de temperatura pode ser utili-zada nos seguintes sistemas de funcio-namento:
– Cozinhar Combi | Ar quente plus
– Cozinhar Combi | Aquecimento su-perior /inferior
– Ar quente plus
– Grelhador por circulação ar
– Aquecimento superior /inferior
– Aquecimento intensivo
– Bolos especial
– Cozinhar a vapor
– Aplicações especiais | Aquecer
Indicações importantes sobrea utilizaçãoPara garantir o melhor funcionamento,observe as indicações mencionadas aseguir.
Evite utilizar:
– recipientes metálicos altos e finosporque estes podem reduzir o sinal.
– objectos metálicos situados acimada sonda de temperatura, como porexemplo tampas de assadeiras, folhade alumínio ou grelhas e tabuleirouniversal encaixados no nível maisacima devem ser evitados. Tampasde vidro podem ser utilizadas.
– a utilização em simultâneo de um ter-mómetro em metal.
– evite que o punho da sonda de tem-peratura fique em contacto com líqui-dos, sobre o alimento ou encostadoao rebordo do recipiente.
O punho da sonda de temperaturanão pode ficar em contacto com aresistência/grill superior.
A sonda pode partir!Não utilize a sonda de temperaturapara transportar os alimentos.
Sonda de temperatura
126
A ponta metálica da sonda de tempera-tura tem de ficar completamente espe-tada no alimento de forma que o sensorde temperatura atinja aproximadamenteo núcleo. A pega deve permanecer emposição inclinada para cima e nuncaem posição horizontal em direcção aotecto do forno ou à porta.
A ponta metálica não deve tocar em ne-nhum osso nem ser espetada em zonascom muita gordura. Zonas com gordurae osso podem contribuir para o desligarprematuro.
Para carne gorda seleccione o valormais alto indicado na tabela, relaciona-do com a temperatura interior.
Se assar num saco próprio para essefim, espete a sonda através da folha atéatingir o centro do alimento. Também pode envolver o alimento jun-tamente com a sonda em folha. Siga asindicações mencionadas pelo fabrican-te.
Se envolver a carne em folha de alumí-nio, tem de espetar a sonda de tempe-ratura atravessando a folha até atingir ocentro da carne.
Modo de procedimento Prepare o alimento.
Retire a sonda do encaixe situadopor trás do painel.
A ponta metálica da sonda de tempe-ratura deve ser completamente espe-tada no alimento. Certifique-se deque a pega fica inclinada para cima.
Coloque o alimento no interior do for-no.
Seleccione o sistema de funciona-mento pretendido.
Altere se necessário a temperaturaproposta e/ou a temperatura interior.
Risco de queimaduras!A pega da sonda de temperatura po-de ficar muito quente.Utilize luvas de protecção ao retirar asonda de temperatura.
Se a sonda de temperatura não forreconhecida, altere o posicionamentoda sonda.
Sonda de temperatura
127
Dicas– Se pretender cozinhar várias peças
de carne em simultâneo, espete asonda de temperatura na peça maisalta.
– Caso a carne não esteja cozinhadacomo pretende, espete a sonda detemperatura noutro sítio ou aumentea temperatura interior e repita o pro-cesso.
Carne [°C]
Vitela assada 75–80
Kasseler 75
Perna de borrego 80–85
Lombo de borre-go*
70–75
Lombo de corça/lebre
65–75
Carne de vacapara assar
80–90
Rosbife/Lombode vaca
mal passadomédiobem passado
455575
Carne de porco/cachaço
80–90
Lombo de porco/costeletas
75
Caça/perna 80–90
Temperatura interior
Assar
128
Indicações para assar Coloque o filtro de gorduras da pare-
de traseira.
Não asse carne ainda congeladaporque fica muito seca.
Descongele a carne antes de a assar.
Limpe a carne eliminando peles etendões.
Tempere a carne a gosto e distribuaflocos de manteiga por cima antes deo levar ao forno. No caso de caça en-volva com fatias de bacon.
Dica: A carne de caça fica muito maciase a deixar durante a noite a marinar.
Se assar vários bocados de carne emsimultâneo escolha peças do mesmotamanho.
Asse carne sobre a grelha e encaixeo tabuleiro universal por baixo. O mo-lho que se acumula no tabuleiro podeser utilizado.
Após cozinhar deixe a carne em re-pouso durante aprox. 10 minutos pa-ra que o suco se distribua uniforme-mente.
Para assar recomendamos os sistemade funcionamento Cozinhar Combi | Ar quente plus e Cozinhar Combi | Aquecimento superior /inferior .
Se pretender utilizar outros sistemasde funcionamento, pode seleccionarum programa favorito (consulte o ca-pítulo "Programas favoritos")
Cozinhar Combi Quanto mais baixa for a temperatura doforno, mais longo será o tempo paracozinhar e mais macia fica a carne.
Carne magra
A superfície da carne magra não secadevido à adição de vapor. Fica bastantemacia se for cozinhada em 5 etapas.
– Etapa 1: pré-aquecimento do forno eda grelha com o tabuleiro universalencaixado.
– Etapa 2: a carne é tostada
– Etapa 3: o forno prepara a tempera-tura de cozedura da carne.
– Etapa 4: a carne é cozinhada ficandomacia.
– Etapa 5: a carne é cozinhada no graude cozedura pretendido.
Assar
129
Carne gorda com crosta
– Etapa 1: Assar com temperatura ele-vada, para derreter a gordura e tostara crosta.
– Etapa 2: A temperatura é reduzida e ahumidade aumentada.
– Etapa 3: A temperatura é aumentadapara que a crosta fique crocante.
Estufados
– Etapa 1: o forno e o tabuleiro univer-sal são pré-aquecidos.
– Etapa 2: a carne é tostada
– Etapa 3: estufar a uma temperaturainterior de 100 °C e 84 % de humida-de.
Aves
– Etapa 1: cozinhar com temperatura ehumidade elevada, para derreter agordura.
– Etapa 2: redução da temperatura.
– Etapa 3: A temperatura e aumentadae a humidade reduzida, para que apele seque e fique estaladiça.
Pormenores sobre as regulações en-contram-se na tabela seguinte.
Assar
130
Tabela - Assar
Alimento Passo/Etapa
Sistema defunciona-
mento
[°C]
[%]
[min]
[°C]
Aves
Pato até 2 kg, recheado 123
190100190
4080–
2014023
–––
Pato até 2 kg, simples 123
190100190
4080–
2010023
–––
Peito de pato, rosa 123
Nível 330
Nível 3
000
1520
7–13
–––
Peito de pato, bem pas-sado
1234
Nível 330
Nível 330
0000
1520
7–135
––––
Ganso, 4,5 kg) 123
190100190
4080–
3027023
–––
Frango inteiro 123
225150
Nível 3
0550
2060
2–12
–––
Perna de galinha 123
200225
Nível 3
9500
30–2513–180–7
–––
Rolo de peru, recheado/simples
123
190140200
4075–
201004–8
–––
Peito de peru 12
170Nível 3
65–
850–9
––
Assar
131
Alimento Passo/Etapa
Sistema defunciona-
mento
[°C]
[%]
[min]
[°C]
Vitela
Lombo (Assar)
mal passadomédiobem passado
–––
175165160
–––
–––
455575
Filet/Lombo (AssarGourmet)
mal passado* 1234
Nível 3Nível 3
6060
000
49
108
3030
––––
médio* 12345
Nível 3Nível 3
1006570
000
4951
1010206060
–––––
Lombo (Assar Gourmet)
bem passado* 123456
Nível 3Nível 3
1006590
200
000
4968–
10102060505
––––––
Lombo (Assar Gourmet)
bem passado* 123456
Nível 3Nível 3
1006590
200
000
4968–
10102060805
––––––
Assar
132
Alimento Passo/Etapa
Sistemade fun-ciona-mento
[°C]
[%]
[min]
[°C]
Pernil 12
100190
84–
15517
––
Estufar* 123
Nível 3Nível 3
100
00
84
1010
165
––
Borrego
Perna 12
Nível 3100
–57
18190
––
Costelame/carré
médio* 1234
Nível 3Nível 3
3075
––0
47
108
3040
––––
bem passado* 1234
Nível 3Nível 3
30100
––0
57
101030
100
––––
Porco
Lombo – 200 – – 75
Kasseler 12
200130
0100
30–
–75
Assado com crostaestaladiça
123
225100
165–185
5484–
40120
20–25
–––
Lombo e acém 12
180130
5030
30–
–75
Vaca
Lombo (Assar)
mal passadomédiobem passado
–––
175170165
–––
–––
455575
Assar
133
Alimento Passo/Etapa
Sistema defunciona-
mento
[°C]
[%]
[min]
[°C]
Lombo (Assar Gourmet)
mal passado* 1234
Nível 3Nível 3
6060
000
49
10103030
––––
médio* 12345
Nível 3Nível 3
1006570
000
4951
1010206060
–––––
Lombo (Assar Gourmet)
bem passado* 123456
Nível 3Nível 3
1006590
200
000
4968–
10102060
1058
––––––
Rosbife (Assar)
mal passadomédiobem passado
–––
175170165
–––
–––
455575
Rostbife (Assar Gour-met)
mal passado* 1234
Nível 3Nível 3
6060
000
49
10103030
––––
médio* 12345
Nível 3Nível 3
1006570
000
4951
1010206060
–––––
Assar
134
Alimento Passo/Etapa
Sistema defunciona-
mento
[°C]
[%]
[min]
[°C]
bem passado* 123456
Nível 3Nível 3
1006590
200
000
4968–
10102060
1358
––––––
Bifes recheados** 123
Nível 3Nível 3
100
00
84
1010
120
–––
Carne estufada** 123
Nível 3Nível 3
100
00
84
1010
205
–––
Caça
Lombo de veado
médio* 1234
Nível 3Nível 3
3075
––0
52
107
3040
––––
bem passado* 1234
Nível 3Nível 3
30100
––0
47
101330
107
––––
Pernil de veado 12
Nível 3100
–57
20160
––
Lombo de veado
médio* 1234
Nível 3Nível 3
3075
––0
47
10101555
––––
bem passado* 123
Nível 3Nível 3
100
––
47
101084
–––
Assar
135
Alimento Passo/Etapa
Sistema defunciona-
mento
[°C]
[%]
[min]
[°C]
Perna de corça 12
Nível 3100
–57
20130
––
Perna de javali 12
Nível 3100
–57
20145
––
Outros
Avestruz
mal passado* 1234
Nível 3Nível 3
3065
––0
49
108
15157
––––
médio* 1234
Nível 3Nível 3
3080
––0
66
101315
157
––––
bem passado* 1234
Nível 3Nível 3
30100
––0
57
101330
142
––––
Temperatura/Nível do Grill / Humidade / Tempo / Temperatura interior Cozinhar Combi Ar quente plus / Cozinhar Combi Grill total / Cozi-nhar Combi aquecimento superior/inferior / Grill total / Grelhar por circulação de ar
* Na primeira etapa coloque o tabuleiro universal no 2º nível inferior e a grelha no 3º nível in-ferior sem alimento e deixe pré-aquecer. Quando a segunda etapa iniciar coloque o alimen-to sobre a grelha já pré-aquecida.
** Na primeira etapa coloque o tabuleiro universal sem alimento no 3º nível inferior e deixepré-aquecer. Quando a segunda etapa iniciar coloque o alimento sobre a grelha já pré-aquecida.
Cozer bolos
136
A manipulação delicada dos alimen-tos contribui para uma alimentaçãosaudável.Bolos, Pizas, batatas fritas ou idênti-cos devem ser cozinhados até fica-rem com um tom castanho douradoe não castanho escuro.
Ar quente Plus Para cozer bolos em vários níveis.
Reduza as temperaturas, indicadaspara o sistema de aquecimento supe-rior/inferior e para Ar quente plus em20 °C.
Aquecimento superior/inferiorPara cozer bolos de acordo com recei-tas tradicionais e preparar Soufflés
Utilize somente um nível de encaixe.
Coza bolos no tabuleiro encaixando-o no terceiro nível e bolos na formano segundo nível de encaixe a contarde baixo.
Se fizer uma receite de um livro de re-ceitas antigo, deve seleccionar atemperatura 10° mais baixa do que aindicada no livro. O tempo de coze-dura não altera.
Aquecimento superior Seleccionar no final do tempo se pre-tender que a parte superior do alimentofique mais tostada. Para gratinar e alourar.
Aquecimento inferior Seleccionar no final do tempo se pre-tender que a parte inferior do alimentofique mais tostada.
Bolos especial Para a massa e Pretzels ultracongela-dos.
Aquecimento intensivo Para cozer bolos com um recheio húmi-do como por exemplo, Tarte de requei-jão, Quiche, Pizza.
Encaixe o tabuleiro no nível de encai-xe inferior.
Cozinhar Combi O pão e a massa folhada ficam brilhan-tes se for adicionada humidade (humi-dade máx., temperatura baixa) na 1ªetapa de cozedura. A cor tostada acon-tece com humidade e temperatura ele-vada. A secagem é feita com pouca hu-midade e temperatura elevada.
Cozer bolos
137
Indicações para cozer bolos
Filtro de gorduras
Durante o processo de cozer bolosdeve retirar o filtro de gorduras da pa-rede traseira, caso contrário o tosta-do não será uniforme (excepções:Bolo de ameixa, pizzas com cobertu-ra espessa).
Formas
Para cozer bolos utilize preferencial-mente formas de cor escura. Estasabsorvem melhor o calor e transmi-tem-no mais rapidamente à massa.Formas de cor clara reflectem o calorou seja repelem o calor.
Bolos cozidos em formas claras ne-cessitam de um tempo de cozeduramais longo.
As formas rectangulares devem sercolocadas no forno na transversal.Desta forma o calor distribui-se uni-formemente e obtém resultados uni-formes.
Nos programas automáticos utilize asformas indicadas no livro de receitas.
Tabuleiro universal
O tabuleiro universal não necessita deser untado porque a sua superfíciePerfectClean é antiaderente.
Nível de encaixe
Cozer bolos no máximo em 2 níveisem simultâneo. pretender cozer bolosem 2 níveis de encaixe simultanea-mente, proceda de acordo com as in-dicações para o programa automáti-co.
Papel manteiga
É necessário utilizar folha de papelmanteiga para
– cozer determinados bolos sortidosque tenham na sua composição bi-carbonato de sódio, caso contrário, oacabamento PerfectClean da superfí-cie ficará danificado.
– Massas, que devido ao seu elevadoconteúdo de claras de ovo colem li-geiramente, é o caso de por ex. bis-coitos, suspiros ou bolachas deamêndoa.
– Massa folhada
Cozer bolos
138
Alimentos congelados
Para cozinhar produtos congeladoscomo batatas fritas, croquetes, bolos,pizzas e Baguettes seleccione a tem-peratura mais baixa indicada na em-balagem.
Produtos ultracongelados devem sercozidos sobre a grelha forrada compapel manteiga.
Ao preparar estes alimentos no tabu-leiro universal este pode ficar de talforma deformado que, se estiverquente, será impossível ser retiradode dentro do forno.
Produtos ultra-congelados como asbatatas fritas, croquetes ou idênticospodem ser cozinhados no tabuleirouniversal. Forre o tabuleiro com papelpara melhorar o resultado. Vire os ali-mentos diversas vezes.
Indicações sobre a tabela decozer bolos Regra geral seleccione a temperatura
mais baixa indicada na tabela.
Não seleccione uma temperaturamais elevada do que a indicada. Astemperaturas elevadas reduzem otempo de cozedura mas tambémcontribuem para um tostado irregulare, em determinadas circunstâncias,os bolos nem cozem adequadamen-te.
No final do tempo mais curto termi-nar, verificar se o bolo está cozido.Espete um palito na massa. Se o pali-to sair seco significa que o bolo estácozido.
Cozer bolos
139
Tabela - Bolos
Alimento Passo/Etapa
Sistemade fun-ciona-mento
[°C] [%] [min]
Massa tipo pão-de-ló
Tabuleiro – 150–180 – 25
Forma redonda – 160–170 – 25–35
Massa folhada
recheada 1234
100190–210190–210190–210
10090750
71056
Sortido* – 180 – 15
Massa de choux
Sonhos/Éclairs – 150–185 0 50
Massa fermentada
Bagels 12
100200
1000
1024
Baguettes, Pão deespelta
1234
4050
210180–210
100100500
846
30
Bolo de manteiga 12
160120–165
900
1510
Croissants 123
90160
160–190
100900
21027
Pão de três ce-reais
123
30150150
100500
1510
100
Cozer bolos
140
Alimento Passo/Etapa
Sistemade fun-ciona-mento
[°C] [%] [min]
Pão achatado (tiposírio)
1234
4050
210155–190
10010000
1026
25
Trança 1234
4050
200160–200
100100500
82
1012
Pão de formabranco
1234
4050
210220
100100500
846
25–50
Pães de ervas 12
155200
900
915–25
Pãezinhos comcereais
12
155210
900
920–30
Pizza/Tarte de ma-çã
– 175–205 – 35
Trança Suíça 12
90170–210
10050
645
Stollen 12
150130–160
1000
3030
Bolo Streusel 123
30160
130–180
100900
302510
Carcaças doces 1234
4050
200200
100100500
82
108–13
Pão integral 1234
4050
210190–215
100100500
846
30
Cozer bolos
141
Alimento Passo/Etapa
Sistemade fun-ciona-mento
[°C] [%] [min]
Pão de trigo 1234
4050
210170–210
100100500
846
30
Pãezinhos de trigo 12
155200
900
920–30
Pão de mistura 1234
4050
210180–220
100100500
846
30
Tarte de cebola – 190 – 25–35
Massa quebrada
Sortido 12
185185
500
610–15
Forma com rechei-o seco
– 200 85 35
Forma com rechei-o húmido*
12
210190
00
1520–30
Tabuleiro com re-cheio
– 170–190 – 35–45
Massa de requeijão
Carcaças doces 123
50165165
100500
55
14–26
Pizza – 155–185 – 30
Tabuleiro – 160–180 – 45–55
Massa simples
Forma – 170–190 – 55
Bolo com frutasno tabuleiro
– 170–190 – 40
Cozer bolos
142
Alimento Passo/Etapa
Sistemade fun-ciona-mento
[°C] [%] [min]
Sortido – 150–190 95 25
Baumkuchen – Nível 3 – 2–3**
Massa azeda
Pão de centeiocom mistura
12
210190–210
500
550
Pão de centeio 123
210210
155–170
6000
66
60
Massa de Strudel
Strudel de maçã 12
30190
900
735–60
Temperatura/Nível do Grill / Humidade / Tempo Cozinhar Combi Ar quente plus / Cozinhar Combi Aquecimento superior /inferior Aquecimento superior / inferior / Ar quente plus / Aquecimento intensivo / Bolos especial / Grill total
* Pré-aquecer o forno sem alimentos** por camada
Grelhar
143
Risco de queimaduras!A porta do aparelho deve manter-sefechada durante o processo de gre-lhar, caso contrário os elementos decomando aquecem bastante.
Nos sistemas de funcionamento Grilltotal , Grill parcial e CozinharCombi | Grill total não é possívelutilizar a sonda de temperatura.
Grill total Para grelhar grande quantidade de pe-ças pouco altas e para gratinar em for-mas grandes.
Grill parcial Para grelhar pouca quantidade de pe-ças pouco altas e para gratinar em for-mas pequenas.
Grelhar por circulação de arGrill por circulação de ar para grelharpeças maiores como por exemplo aves,rolo de carne.
Indicações para grelhar Coloque o alimento sobre a grelha
com o tabuleiro universal encaixadopor baixo.
Ao grelhar peixe coloque papel man-teiga por baixo.
Coloque o alimento no forno frio. Pa-ra grelhar não necessita de pré-aque-cer o forno a vapor.
Para grelhar peças altas, como porex. metade de frango, encaixe o ta-buleiro no suporte intermédio e paragrelhar peças mais finas como bifespor exemplo encaixe-o no suportesuperior.
Volte o alimento após ²/₃ do tempodecorrer. Excepções: o peixe não ne-cessita de ser virado.
Grelhar
144
Dicas– Carne magra deve ser marinada ou
pincelada com óleo. Outro tipo degordura pode ficar escura e formarfumo.
– Corte as salsichas antes de grelharna transversal.
– Tanto a carne como o peixe devemter aproximadamente a mesma es-pessura, de modo que os tempos pa-ra grelhar não sejam muito diferentes.
– Se durante o processo, a superfíciede peças maiores ficar muito escurae o interior ainda não estiver grelha-do, pode continuar o processo selec-cionando uma temperatura mais bai-xa e um nível de encaixe inferior.
– Para verificar até que ponto a carneestá grelhada, pressione-a com umacolher:
– Se ainda estiver com muita elasti-cidade, significa que o seu interiorainda está em sangue ("mal pas-sada").
– Se der pouco de si, o interior estárosa ("média").
– Se não der de si está bem grelha-da ("bem passada").
Grelhar
145
Tabela - Grelhados
Alimento Sistema defuncionamen-
to
[°C] [%] [min]
Peixe
Trutas Nível 3 – 25–30
Salmão 180 – 35
Cavala Nível 3 – 25
Carne/Salsichas
Hambúrguer Nível 3 – 20
Bratwurst fres-co/ pré-cozido
Nível 3 – 15–20
Outros
Tostar pão Nível 3 – 5–8
Pão tostado,recheado
Nível 3 – 8–15
Espiga de mi-lho
Nível 3 30 23
Temperatura/Nível do Grill / Humidade / Tempo de grelhar Grill total / Grelhar por circulação de ar / Cozinhar Combi Grill total
Regulações
146
Abrir o menu "Regulações"Encontra-se no menu principal.
Seleccione Configurações.
Agora pode verificar ou alterar as regu-lações.
As regulações só podem ser alteradasse não estiver a decorrer nenhum pro-cesso.
Alterar regulações e memorizar
Seleccione Configurações.
Passe o dedo no visor, até a regula-ção pretendida aparecer e toque paraseleccionar.
As regulações actuais estão visíveis namoldura colorida.
Passe o dedo no visor, até a opçãopretendida aparecer e toque para se-leccionar.
Confirme com OK.
A regulação efectuada fica memoriza-da.
Regulações
147
Tabela de regulações
Ponto do menu Regulações possíveisIdioma ... / deutsch / english / ...
PaísHoras Indicação
activado / Desligado * / Desligar nocturnoApresentação
analógico * / digitalFormato de horas
24 horas * / 12 h (am/pm)Acertar
DataIluminação activado / Ligado durante 15 seg. *Ecrã inicial Menu principal
Modos de funcionamentoProgramas automáticosAplicações especiaisMyMieleProgramas favoritos
Luminosidade Volume do sinal Sinais acústicos
Som das teclasMelodia de boas-vindas
activado * / DesligadoUnidades Peso
g * / lb / lb/ozTemperatura
°C * / °FManter quente activado / Desligado *Enxaguagem automática activado * / DesligadoRedução de vapor activado * / DesligadoTemperaturas propostasSegurança Bloqueio de funcionamento
activado / Desligado *Bloqu.de teclas
activado / Desligado *
Regulações
148
Ponto do menu Regulações possíveisGrau de dureza da água macia
médiadura *
Agente Modo exposiçãoactivado / Desligado *
Regulações de fábrica ConfiguraçõesProgramas favoritosTemperaturas propostasMyMiele
* Regulação de fábrica
Regulações
149
Idioma Pode seleccionar o seu idioma e o seupaís.
Após seleccionar e confirmar aparecede imediato no visor o idioma pretendi-do.
Dica: Se seleccionou por engano umidioma que não entende, seleccione Configurações e oriente-se pelo símbolo, para voltar ao submenu Idioma .
Horas
Indicação
Seleccione o tipo de indicação das ho-ras para aparecerem com o forno a va-por desligado:
– activado
As horas aparecem sempre no dis-play. Tocando na tecla sensora cor-respondente pode abrir a porta eo painel e voltar a fechar, ligar edesligar a iluminação ou utilizar asfunções Alarme + Tempo curto .
– Desligado
O visor desliga automaticamente porquestões de economia de energia.Terá de ligar o forno a vapor, antesde o poder utilizar. O que também éválido abrir a porta abrir e fecharo painel , a iluminação e as fun-ções, alarme + tempo curto .
– Desligar nocturno
Para economizar energia as horas sóaparecem indicadas no visor entre as5 h e as 23 h. Durante o tempo res-tante o visor permanece escuro e te-rá de ligar o forno a vapor antes de opoder utilizar.
Apresentação
Pode ver as horas indicadas análogo (naforma de um relógio com mostrador) oudigital (h:min). Na indicação digital apa-rece adicionalmente a data no visor.
Formato das horas
Pode alterar o formato de indicação dashoras:
– 24 horas
As horas são indicadas em formatode 24 horas.
– 12 h (am/pm)
As horas são indicadas em formatode 12 horas.
Regular
Acertar as horas e os minutos.
Quando faltar a energia eléctrica e lo-go que volte a ser restabelecida serãoindicadas as horas certas. O fornomemoriza esta informação duranteaprox. 200 horas.
Sincronizar
Este ponto do menu só aparece se esti-ver disponível o sistema Miele@home(consulte as instruções de utilizaçãofornecidas em separado).
Regulações
150
DataAcertar a data.
Com o forno desligado a data só apa-rece na regulação Horas | Apresenta-ção | digital.
Iluminação– activado
A iluminação do forno está ligada en-quanto o processo estiver a decorrer.
– Ligado durante 15 seg. A iluminação do forno desliga duran-te o processo de cozinhar ao fim de15 segundos. Seleccionando voltaa ligar durante mais 15 segundos.
Ecrã inicialAo ligar o forno a vapor aparece omenu principal como regulação de fá-brica. Em vez disso, pode seleccionarcomo ecrã de início também e por ex.os modos de funcionamento ou as en-tradas em MyMiele.
LuminosidadeA iluminação do visor é representadapor uma barra com sete segmentos.
Seleccione mais escuro ou mais claro,
para alterar a luminosidade.
Volume
Sinais sonoros
O volume do sinal é indicada através deuma barra com sete segmentos.
Se todos os segmentos estiverempreenchidos, significa que está selec-cionado o volume mais elevado. Se ne-nhum segmento estiver preenchido osinal está desligado.
Seleccione mais baixo ou mais alto paraalterar o volume do sinal.
Seleccione activado ou Desligado paraligar ou desligar o volume do sinal.
Som das teclas
O volume do sinal é indicada através deuma barra com sete segmentos.
Se todos os segmentos estiverempreenchidos, significa que está selec-cionado o volume mais elevado. Se ne-nhum segmento estiver preenchido osinal está desligado.
Seleccione mais baixo ou mais alto paraalterar o volume do sinal.
Seleccione activado ou Desligado paraligar ou desligar o volume do sinal.
Melodia de boas-vindas
Pode ligar ou desligar a melodia quesoa ao tocar na tecla ligar/desligar .
Regulações
151
Unidades
Peso
– g.O peso dos alimentos no programaautomático é indicado em gramas.
– lb.O peso dos alimentos no programaautomático é indicado em libras.
– lb/oz.O peso dos alimentos no programaautomático é indicado em libras/on-ças.
Temperatura
– °C.A temperatura é indicada em grauscelsius.
– °F A temperatura é indicada em grausFahrenheit.
Manter quente
Mas cuidado porque determinados ali-mentos sensíveis, como o peixe porexemplo, ao serem mantidos quentepodem recozer.
– activado
No sistema de funcionamento micro-ondas Cozinhar a vapor está acti-vada uma função de manter quente,se estiver seleccionada uma tempe-ratura de pelo menos 80 °C. Se osalimentos não forem retirados do for-no após o processo terminar, estafunção entra em funcionamento aofim de 5 minutos. No visor apareceManter quente e os alimentos sãoaquecidos durante aprox. 15 minutoscom uma temperatura de 70 °C.Abrindo a porta ou tocando no visorou interrompe a fase de manterquente.
– Desligado
A função de manter quente está de-sactivada.
Regulações
152
Enxaguagem automáticaApós desligar o forno a vapor e no finalde um processo a vapor aparece Apare-lho a enxaguar indicado no visor.
O sistema é limpo de alimentos even-tualmente existentes.
A enxaguagem automática pode ser ac-tivada e desactivada.
Redução de vapor– activado
Se cozinhar a uma temperatura su-perior a 80 °C (cozinhar a vapor) ou80–100 C e 100 % de humidade (co-zinhar Combi) no final do processoentra automaticamente em funciona-mento a redução de vapor. Esta fun-ção contribui para que ao abrir a por-ta do forno não saia muito vapor. Novisor aparece Redução vapor em con-junto com Processo concluído.
– Desligado
Se a redução de vapor estiver desli-gada, a função Manter quente tam-bém desliga automaticamente. Coma redução de vapor desligada irá sairmuito vapor ao abrir a porta do forno.
Temperaturas propostasFaz sentido alterar as temperaturas pro-postas se a maior parte das vezes se-leccionar temperaturas diferentes.
Logo que active o ponto do menu, apa-rece a lista de selecção dos sistemasde funcionamento com a potência pro-posta.
Seleccione o sistema de funciona-mento pretendido/aplicações espe-ciais.
Altere a temperatura proposta
Confirme com OK.
Segurança
Bloqueio de funcionamento
O bloqueio de funcionamento impedeque o aparelho possa ser ligado inad-vertidamente.
Mesmo com o bloqueio de funciona-mento activado pode regular o tempocurto ou um alarme de imediato.
O bloqueio de funcionamento perma-nece memorizado mesmo após umcorte de energia eléctrica.
– activado
O bloqueio de funcionamento é acti-vado antes de poder utilizar o forno avapor. Ligue-o e toque no símbolo pelo menos durante 6 segundos.
– Desligado
O bloqueio de funcionamento estádesactivado. Pode utilizar o forno co-mo é habitual.
Regulações
153
Bloqueio de teclas
O bloqueio das teclas impede o desli-gar inadvertido do aparelho ou a altera-ção de um processo. Quando o blo-queio das teclas está activado, as te-clas sensoras ficam bloqueadas algunssegundos após o início de um proces-so.
– activado
O bloqueio das teclas está activadoantes de poder voltar a utilizar umafunção, toque no símbolo pelomenos durante 6 segundos. O blo-queio das teclas fica desactivado du-rante um curto espaço de tempo.
– Desligado
A função de bloqueio das teclas estádesactivada. Todas as teclas senso-ras reagem de imediato ao toque.
Graus de dureza da águaO forno a vapor está regulado de fábri-ca para o grau de dureza da água dura.Para que funcione em perfeitas condi-ções e seja descalcificado na alturacerta, tem de ajustar o grau de durezaexistente na zona onde o aparelho estáinstalado. E quanto mais dura for aágua, mais vezes será necessário efec-tuar a descalcificação do forno a vapor.
– macia
< 8,4 °dH, < 1,5 mmol/l
– média
8,4 - 14 °dH, 1,5 - 2,5 mmol/l
– dura
> 14 °dH, > 2,5 mmol/l
Regulações
154
AgentesEsta função possibilita a demonstraçãode funcionamento do aparelho na lojaou numa feira sem ligar o aquecimento.Esta regulação não é necessária parautilização particular/doméstica.
Ligação para exposições
Se activou a função exposição, logoque ligue o forno aparece Modo de ex-posição activado. O aparelho não aquece.
– activado
A função exposição é activada quan-do tocar em OK pelo menos durante4 segundos.
– Desligado
A função exposição é desactivadaquando tocar em OK pelo menos du-rante 4 segundos. O forno pode serutilizado como é habitual.
Regulações de fábrica– Configurações
As regulações alteradas voltam às re-gulações de fábrica.
– Programas favoritosOs programas favoritos são todosapagados.
– Temperaturas propostasAs temperaturas propostas alteradasvoltam à regulação de fábrica.
– MyMieleTodas as entradas MyMiele são apa-gadas.
Indicação para laboratórios de ensaios
155
Alimentos teste de acordo com a norma 60350 1 (sistema defuncionamento cozinhar a vapor)
Alimentosteste
Recipientes Quanti-dade[g]
*[°C]
[min]
Entrada de vapor
Brócolos (8.1) 1x DGGL 12 máx. 2 100 3
Distribuição de vapor
Brócolos (8.2) 1x DGGL 20 300 2 100 3
Potência com a carga máxima
Ervilhas (8.3) 2x DGGL 12 cadaum com
1500
1, 3 100 **
Nível de encaixe a contar de baixo / Temperatura / Sistema de funcionamento / Forno a vapor / Tempo de cozinhar
* Encaixe o alimento teste no forno frio (antes da fase de aquecimento ter início).** O teste termina quando a temperatura na zona mais fria tiver nos 85 °C .
Indicação para laboratórios de ensaios
156
Alimentos teste de acordo com a norma 50304 / EN 60350 (fun-ções de forno)
Alimentos teste Forma Sistemade funcio-namento
[°C]
**[min]
Pré-aqueci-mento:
Sortido 1 tabuleiro 3 140 36–42(36)
não sim
2 tabuleiros 1, 3 * 140 40–46(41)
não sim
1 tabuleiro 3 140 26–30(28)
sim sim
Bolinhos sorti-dos
1 tabuleiro 2 150 30–34(30)
não sim
Tarte de biscoito 1 forma redonda26 cm (sobre agrelha)
2 180 31–34(31)
não sim
2 180 22–26(24)
sim sim
Tarte de maçãcoberta
1 forma redonda20 cm (sobre agrelha)
2 160 100–110(105)
não sim
2 160 88–92(90)
sim sim
Tostas Grelha 4 Nível 3 3 6 min. não
Beefsteaks Grelha no tabu-leiro universal
4 Nível 3 1. Página14
2. Página10
5 min. não
Nível de encaixe a contar de baixo / Temperatura/Nível do Grill / Tempo / Se-leccionar aquecimento rápido. Ar quente plus / Aquecimento superior/inferior / Bolos especial / Grill total
* Retire os tabuleiros logo que os bolos vão ficando suficientemente tostados, mesmo antesdo tempo seleccionado terminar.** O valor entre parênteses corresponde ao tempo de cozinhar ideal.
Classe de eficiência energéticaDe acordo com a norma EN50304 foi averiguado para este aparelho a classe deeficiência energética A+. Os dados foram obtidos através do sistema de funciona-mento Tostar/Alourar.
Limpeza e manutenção
157
Indicações sobre limpeza emanutenção.
Risco de ferimentos!Utilizando um aparelho de limpeza avapor, o vapor pode atingir peçascondutoras eléctricas e provocarcurto-circuito.Nunca utilize um aparelho de limpezaa vapor para limpar o forno a vapor.
A cor das superfícies pode mudar oualterar se utilizar produtos de limpezainadequados. Especialmente a frentedo forno fica danificada utilizandodetergentes para limpar fornos.As superfícies são sensíveis a riscos.Nas superfícies em vidro os riscostambém podem provocar a sua que-bra.Remover de imediato os resíduos deprodutos de limpeza.
Sujidade mais renitente até pode da-nificar o forno a vapor.Efectue a limpeza do forno, do inte-rior da porta e da borracha de veda-ção, logo que tenham arrefecido. Seesperar muito tempo a limpeza serámais difícil e em casos extremos im-possível.
Para efectuar a limpeza utilize so-mente detergentes domésticos de la-var a louça manualmente e nuncadetergentes de uso industrial.Não utilize detergentes que conte-nham hidrocarbonetos alifáticos. Asjuntas podem ficar danificadas.
Deixe o forno a vapor arrefecer antesde efectuar a limpeza.
Limpe e seque o forno a vapor e osacessórios no final de cada utiliza-ção.
Feche a porta do aparelho só quandoo interior do forno estiver completa-mente seco.
Se o forno a vapor estiver um longoperíodo de tempo sem ser utilizado,efectue uma limpeza profunda e se-que-o de seguida evitando assim aformação de odores. No final mante-nha a porta do aparelho aberta.
Limpeza e manutenção
158
Produtos de limpeza inadequa-dosPara evitar danos na superfície não utili-ze na limpeza
– produtos que contenham soda, amo-níaco, ácido ou cloro,
– produtos anticalcário,
– produtos abrasivos, como por ex. osque contenham areia,
– produtos que contenham dissolven-tes,
– produto para limpar aço inoxidável,
– produtos para limpeza de máquinasde lavar louça,
– produtos para limpeza de vidros,
– produtos de limpeza para placa decerâmica de vidro,
– esfregões ou escovas abrasivas eduras com restos de detergente,
– esponja mágica,
– raspadores metálicos afiados,
– palha-de-aço,
– espirais em aço inoxidável,
– limpeza esporádica com produtos delimpeza mecânicos.
– Sprays para limpeza de fornos
Frente do forno a vapor
Se a sujidade ficar acumulada duran-te muito tempo possivelmente nãopoderá ser eliminada e a cor das su-perfícies pode alterar ou mudar.Por este motivo deverá eliminar deimediato a sujidade.
Efectue a limpeza da frente do apare-lho com uma esponja limpa, deter-gente de lavar a louça manualmentee água quente. Também pode utilizarum pano em Microfibras limpo e hú-mido sem detergentes.
Após efectuar a limpeza utilize panomacio para secar a frente.
Limpeza e manutenção
159
PerfectCleanAs superfícies do interior do forno e ascalhas suporte estão tratadas comPerfectClean. Isto cria um efeito ópticoque faz com que a superfície apareçacintilante. Superfícies PerfectClean im-pressionam pelo seu efeito anti-aderen-te e fácil limpeza.
Para uma utilização óptima, é importan-te limpar as superfícies após cada utili-zação. Se a superfície PerfectClean estiver co-berta por resíduos de utilizações ante-riores, o efeito anti-aderente não actua.Várias utilizações sem limpeza previadificultam a limpeza no final.
Sujidade como por ex. sumo de fruta emassa de bolos que tenha vertido daforma, deverá ser limpa enquanto o for-no estiver quente.
Sumo de fruta pode provocar altera-ções de cor nas superfícies do forno eque não poderão ser eliminadas. O quenão tem qualquer influência nas carac-terísticas do revestimento PerfectClean.
Remova sempre todos os resíduosde detergente, porque os resíduosde detergente reduzem o efeito anti-aderente.
Para não danificar as superfícies tra-tadas com PerfectClean evite utilizarna limpeza
– produtos abrasivos, como por ex. osque contenham areia,
– produtos de limpeza para placa decerâmica de vidro,
– produto para limpeza de placas vitro-cerâmicas e para limpeza de açoinox,
– palha-de-aço,
– esfregões ou escovas abrasivas eduras com restos de detergente,
– Sprays para limpeza de fornos,
– Lavagem na máquina de lavar louça,
– limpeza esporádica com produtos delimpeza mecânicos.
Limpeza e manutenção
160
Não utilize nunca sprays de limpezapara efectuar a limpeza do interior doforno, porque não podem ser com-pletamente eliminados.
Interior・do・forno
A superfície esmaltada tem acaba-mento PerfectClean.Consulte as indicações sobre limpe-za e tratamento mencionadas no ca-pítulo "PerfectClean".
Para facilitar a limpeza do interior doforno pode desmontar a porta (ver capí-tulo "Porta") e as calhas suporte (con-sulte o capítulo "Grelhas suporte")..
No final de um processo de cozinhara vapor
Elimine:
– água condensada com uma esponjaou com um pano.
– gordura com um pano ou esponjalimpa, detergente de lavar a louçamanualmente e água quente.
No final passe com água limpa, atéeliminar todos os resíduos do produ-to de limpeza.
Depois de limpar seque o interior doforno e o interior da porta com umpano.
Dica: No final pode deixar o interior doforno secar automaticamente (consulteo capítulo "Manutenção / secar")
Após um processo de assar, grelharou cozer bolos
Efectue a limpeza do interior do for-no no final de cada utilização, casocontrário a sujidade fica queimada eserá impossível ser eliminada.
Efectue a limpeza do interior do fornocom uma esponja limpa, detergentede lavar a louça manualmente e águaquente para eliminar a película de tra-tamento. Se necessário pode utilizaro lado mais duro da esponja.
No final passe com água limpa, atéeliminar todos os resíduos do produ-to de limpeza.
Depois de limpar seque o interior doforno e o interior da porta com umpano.
Dica: A limpeza fica facilitada se amo-lecer os resíduos durante alguns minu-tos ou se seleccionar o programa Amo-lecer | Manutenção (consulte o capítu-lo "Manutenção - Amolecer").
Limpeza e manutenção
161
Filtro na base
Lave e seque o filtro no final de cadautilização.
Remova manchas e depósitos de cál-cio do filtro base com vinagre e enxa-gue com água limpa.
Vedação da porta
Efectue a limpeza da borracha devedação da porta no final de cadautilização porque os resíduos de gor-dura tornam-na frágil e danificam-na.
Efectue a limpeza da borracha de ve-dação da porta com um pano micro-fibras húmido e sem detergente.Também pode utilizar um pano emmicrofibras limpo, detergente de lavara louça manualmente e água quente.
No final de cada limpeza seque a jun-ta com um pano macio.
Substitua a borracha de vedação daporta, logo que detecte algum defei-to.
Através dos serviços de assistênciatécnica pode obter a borracha de veda-ção da porta (consulte o final deste livrode instruções).
Filtro de gorduras
Efectue a limpeza do filtro de gordu-ras no final de cada utilização.O filtro de gorduras pode ser lavadona máquina de lavar louça.
Retire o filtro da parede posterior pu-xando-o para cima.
Efectue a lavagem do filtro de gordu-ras na máquina de lavar louça ou ma-nualmente com uma esponja limpa,água quente e um detergente de la-var a louça manualmente.
Ao efectuar a lavagem do filtro na má-quina de lavar louça, obtém melhoresresultados se o colocar em posiçãohorizontal. Conforme o detergente uti-lizado podem aparecer manchas azu-ladas no filtro de gorduras. No entantoestas em nada afectam a sua função.
Limpeza e manutenção
162
Reservatório da água e reser-vatório de condensação
O reservatório da água e o reservató-rio de condensação são adequadospara serem lavados na máquina de la-var louça.
Retire o reservatório da água e o decondensação no final de cada utiliza-ção. Para retirar os reservatóriospressione-os ligeiramente para cima.
Ao retirar o reservatório da água e decondensação pode pingar água para oespaço de encaixe.
Seque o espaço de encaixe.
Lave o reservatório da água e o decondensação manualmente ou namáquina de lavar louça.
Seque o reservatório da água e o decondensação com um pano seco,para evitar resíduos de calcário.
Acessórios
Recipientes e sonda de temperatura
Os recipientes e a sonda de tempera-tura são adequados para serem lava-dos na máquina de lavar louça.
Lave e seque os recipientes e a son-da de temperatura no final de cadautilização.
Manchas azuladas nos recipientespodem ser eliminadas com vinagre eno final enxague-os com água limpa.
Tabuleiro universal e grelha Combi
A superfície do tabuleiro universal eda grelha Combi têm revestimentoPerfectCleanNunca lave o tabuleiro universal e agrelha Combi na máquina de lavarlouça.Consulte as indicações sobre limpe-za e tratamento mencionadas no ca-pítulo "PerfectClean".
Elimine:
– pouca sujidade com um pano ouuma esponja, detergente de lavar alouça manualmente e água quente.
– muita sujidade com um pano de lim-peza, água quente e detergente delavar a louça manualmente. Se ne-cessário pode utilizar o lado mais du-ro da esponja de limpeza.
No final passe com água limpa, atéeliminar todos os resíduos do produ-to de limpeza.
Seque a superfície do tabuleiro uni-versal e da grelha Combi com um pa-no.
Limpeza e manutenção
163
Suportes laterais
A superfície dos suportes lateraistem acabamento PerfectClean.Não lave os suportes na máquina delavar louça.Consulte as indicações sobre limpe-za e tratamento mencionadas no ca-pítulo "PerfectClean".
Desencaixe os suportes de tabulei-ros/grelhas do fixador e retire-oprimeiro do lado e depois de trás .
Elimine:
– pouca sujidade com um pano espon-ja limpo, detergente de lavar a louçamanualmente e água quente.
– muita sujidade com um pano de lim-peza, água quente e detergente delavar a louça manualmente. Se ne-cessário pode utilizar o lado mais du-ro da esponja de limpeza.
No final passe com água limpa, atéeliminar todos os resíduos do produ-to de limpeza.
Seque os suportes laterais com umpano.
Após efectuar a lavagem dos supor-tes coloque-os no interior do fornopressionando. Verifique se ficam cor-rectamente encaixados (ver fig.).
Se os suportes não estiverem cor-rectamente encaixados, a protecçãoe segurança dos recipientes não estáassegurada. Além disso ao encaixaro recipiente com o alimento a sondade temperatura pode ficar danifica-da.
Limpeza e manutenção
164
Manutenção
As funções Pronto às e Início às nãoaparecem em Manutenção .
Amolecer
Sujidade mais renitente que se tenhaformado após um processo de assarpode ser amolecida neste programa.
Deixe arrefecer o forno.
Retirar todos os acessórios.
Encha o reservatório da água.
Seleccione Manutenção | Amolecer.
O processo de amolecimento demoraaprox. 10 minutos.
Secagem
A humidade existente no interior do for-no seca por completo mesmo em zo-nas inacessíveis.
Seque o interior do forno com um pa-no.
Seleccione Manutenção | Secar.
O processo de secagem demora 20 mi-nutos.
Enxaguagem
Através deste processo é enxaguado osistema de passagem da água. Even-tuais restos de alimentos são assim eli-minados.
Seleccione Manutenção | Enxagua-gem.
Siga as indicações que aparecem novisor.
O processo de enxaguagem demora 10minutos.
Descalcificar
Recomendamos a utilização das pas-tilhas de descalcificação Miele (con-sulte "Acessórios opcionais"). Estasforam especialmente desenvolvidaspara os aparelhos Miele para optimizaro processo de descalcificação. Outrosprodutos descalcificadores que, paraalém de ácido cítrico ainda contêmoutros ácidos e/ou não são isentos deoutras substâncias indesejáveis, comosejam cloretos, pode danificar o apa-relho. Além disso, o efeito exigido nãopoderá ser garantido se a concentra-ção necessária de solução não ficarassegurada.
A solução de descalcificação é ácidaSe o produto descalcificador entrarem contacto com metal, podem apa-recer manchas.Limpe o produto de descalcificaçãode imediato.
O forno a vapor tem de ser descalcifi-cado após um determinado período defuncionamento. Quando esse períodofor alcançado, aparece indicado no vi-sor o número de processos restantesque ainda será possível efectuar. Éefectuada a contagem dos processosefectuados a vapor. Após o último pro-cesso a vapor o forno a vapor bloqueia.
Recomendamos efectuar a descalcifi-cação do forno a vapor antes de blo-quear.
Durante o decorrer do processo dedescalcificação o reservatório da águatem de ser enxaguado e cheio comágua limpa. O reservatório de conden-sação tem de ser despejado.
Limpeza e manutenção
165
Ligue o forno a vapor e seleccioneManutenção | Descalcificar.
No visor aparece a indicação "Esperep.f. . O processo de descalcificação es-tá a ser preparado. Isto pode demoraralguns minutos. Logo que a preparaçãotermine, aparece a indicação para adi-cionar água ao reservatório.
Adicione água fria ao reservatório atéà marcação e junte 2 pastilhas dedescalcificação.
Encaixe o reservatório da água noaparelho até sentir o batente.
Confirme com OK.
Despeje o reservatório da água decondensação.
Confirme com OK.
No visor aparece o tempo restante indi-cado. O processo de descalcificaçãotem início.
O processo de descalcificação só po-de ser interrompido nos primeiros 6minutos. O forno a vapor não deve serdesligado antes do final do processode descalcificação. Caso contrario se-rá necessário voltar a iniciar o proces-so de descalcificação..
No decorrer do processo é necessáriolavar o reservatório da água duas vezese enche-lo com água potável. O reser-vatório de condensação tem de serdespejado.
Siga as indicações que aparecem novisor.
Confirme com OK.
No final do tempo restante apareceDespejar o reservatório de condensação novisor.
Siga as indicações no visor.
Confirme com OK.
O processo de descalcificação termi-nou.
No final da descalcificação
Retire, despeje e seque o reservatórioda água e o de condensação.
Deixe o forno arrefecer.
No final, seque o interior do forno.
Feche a porta do aparelho só quandoo interior do forno estiver completa-mente seco.
Desligue o forno a vapor.
Limpeza e manutenção
166
Porta
Desmontar
Prepare uma superfície de apoio ade-quada para a porta e coloque um co-bertor em cima.
Abra um pouco a porta.
Com as duas mãos pressione umavez levemente o canto superior daporta para baixo.
Antes de retirar a porta do forno é ne-cessário desbloquear os dois blo-queios das dobradiças.
Abra a porta completamente.
Para desbloquear os fixadores gire-os até ao batente para ficarem emposição inclinada.
Risco de lesões nos suportes daporta!Os fixadores da porta voltam atrás.Nunca retire a porta puxando-a emposição horizontal.
Fecha a porta até ao batente.
Danos na porta!Certifique-se de que a porta não saiinclinada.
Limpeza e manutenção
167
Segure na porta pelos lados e puxe-auniformemente em posição oblíquapara cima retirando-a dos fixadores.
Coloque a porta sobre a superfícieque preparou.
Montar a porta
Danos na porta!Certifique-se de ao montar a portaesta não entra inclinada.
Encaixe a porta novamente nos fixa-dores.
Danos na porta!A porta pode soltar-se dos fixadorese ficar danificada, se os bloqueiosnão ficarem bloqueados.Volte a bloquear os bloqueios após amontagem.
Abra a porta completamente.
Para bloquear rode os fixadores dasdobradiças até ao batente para a po-sição horizontal.
Que fazer quando ...?
168
A maior parte dos problemas que ocorrem no dia a dia podem ser facilmente solu-cionados. Na tabela seguinte encontra indicações importantes que ajudam a en-contrar a causa de possíveis problemas e a sua solução.Contacte o serviço de assistência se não encontrar o motivo do problema ou se onão o conseguir solucionar.
Risco de ferimentos! Trabalhos de instalação, manutenção ou reparaçõesefectuados de forma deficiente, podem constituir perigo para o utilizador e aMiele não irá assumir qualquer responsabilidade.Trabalhos de instalação e manutenção assim como reparações só devem serefectuados por técnicos qualificados e autorizados pela Miele.Não abra nunca o revestimento do aparelho.
Problema Causa e solução
O forno a vapor não li-ga.
Os fusíveis/disjuntores do quadro dispararam. Active o disjuntor (segurança mínima: consulte a
placa de características).Talvez tenha existido uma anomalia técnica. Desligue o forno a vapor da corrente eléctrica du-
rante aproximadamente 1minuto,– o disjuntor/fusível correspondente do quadro
eléctrico– o disjuntor diferencial.
Se depois de voltar a ligar os fusíveis/disjuntores oforno a vapor continuar a não funcionar contacteum electricista ou o serviço de assistência técnica.
O forno não aquece. O modo de exposição está activado.O forno a vapor pode ser utilizado para demonstra-ções de funcionamento mas a iluminação do fornonão funciona. Desactive a função demonstração (consulte o ca-
pítulo "Regulações – Agentes").O forno aqueceu devido ao funcionamento do aque-cedor de louça encastrado por baixo. Abra a porta e deixe o forno arrefecer.
Que fazer quando ...?
169
Problema Causa e solução
Após desligar o fornoainda se ouve o ruídodo ventilador.
O ventilador continua a funcionar. O forno a vapor está equipado com um ventilador,que conduz os vapores do interior para o exterior.Após desligar o forno a vapor o ventilador continua afuncionar. Ao fim de algum tempo o ventilador desli-ga automaticamente.
A porta não pode seraberta.
A indicação das horas está desligada. Assim o visorestá escuro quando o forno estiver desligado e as te-clas sensoras não reagem. Logo que ligue o forno a vapor, aparecem as horas
e a tecla sensora reage (consulte o capítulo"Regulações – Horas – Indicação").
Talvez tenha existido uma anomalia técnica. Se tiver de abrir a porta, porque no forno ainda
existe por ex. alimento, abra a porta manualmente(consulte o fim do capítulo).
Se este problema voltar a acontecer, contacte oserviço de assistência técnica.
Após ligar o forno a va-por, durante o funciona-mento e após desligarirá ouvir um ruído.
Este ruído não significa que existe um erro de funcio-namento ou um defeito no aparelho. O ruído forma-se durante a entrada e saída da água.
Após mudar de casa, oforno a vapor não co-muta da fase de aqueci-mento para a fase decozinhar.
A temperatura de ebulição da água alterou, porque onovo local fica a pelo menos 300 m de altitude em re-lação ao local anterior. Efectue a descalcificação do aparelho para com-
pensar a temperatura de ebulição (consulte o capí-tulo "Limpeza e manutenção – Descalcificar").
Durante o funcionamen-to entra muito vapor ouforma-se muito vapornoutro sítio que não éhabitual.
A porta não está bem fechada. Feche a porta.
A junta da porta não está montada correctamente. Pressione-a a junta da porta uniformemente e em
toda a volta.A junta da porta está danificada. Substitua a junta da porta.
Pode obter a junta da porta através do serviço deassistência técnica Miele (consulte as páginas fi-nais destas instruções).
Que fazer quando ...?
170
Problema Causa e solução
A iluminação interior doforno não funciona.
A lâmpada está fundida. Contacte o serviço de assistência técnica quando
pretender substituir a lâmpada.
O painel não abre/fechaautomaticamente ape-sar de pressionar váriasvezes a tecla sensora.
Na zona de abertura do painel existe um objecto. Retire esse objecto.
A protecção reage com muita sensibilidade, por issopor vezes pode acontecer que o painel não abra oufeche. Abra/feche o painel manualmente (consulte o fim
do capítulo). Se este problema acontecer com frequência con-
tacte o serviço de assistência técnica.
As funções Início às ePronto às não entram emacção.
A temperatura no interior do forno é muito elevada,como por exemplo no final de um processo. Deixe o forno arrefecer mantendo a porta do apa-
relho aberta.
Ao Cozinhar menu e Manutenção estas funções nãoestão disponíveis.
O bolo / o sortido nãoestá cozido após termi-nar o tempo indicado natabela.
A temperatura seleccionada não está de acordo coma indicada na receita. Altere a temperatura.
O filtro de gorduras está encaixado na parede poste-rior. Por isso o tempo de cozedura é mais longo. Ajuste o tempo de cozedura.
Alterou a receita. Se por exemplo adicionou mais lí-quido ou mais ovos o tempo de cozedura será maislongo. Ajuste a temperatura ou o tempo à receita altera-
da.
A cor tostada do bolo /do sortido não é unifor-me.
A temperatura seleccionada é muito elevada.O filtro de gorduras situado na parede traseira não foiretirado.Foram utilizados dois níveis de encaixe em simultâ-neo. Para cozer utilize no máximo dois níveis de encai-
xe.
Que fazer quando ...?
171
Problema Causa e solução
F10 O tubo de sucção no reservatório da água– não está correctamente encaixado.– não está em posição vertical. Corrija a posição do tubo de sucção:
F11F20
Os tubo de drenagem estão obstruídos Proceda à descalcificação do aparelho tal como
está descrito no capítulo "Limpeza e manutenção– Descalcificar".
Se a indicação de erro voltar a aparecer, contacteo serviço de assistência técnica.
F44 Erro de comunicação Desligue o forno a vapor e volte a liga-lo ao fim de
alguns minutos. Se a anomalia voltar a ser indicada contacte o ser-
viço de assistência técnica.
F55 O tempo máximo de funcionamento de um modo defuncionamento foi ultrapassado e o desligar de segu-rança actuou. Desligue e volte a ligar o forno a vapor.
O forno a vapor está pronto a funcionar.
Que fazer quando ...?
172
Problema Causa e solução
F196 Existe uma avaria. Desligue e volte a ligar o forno a vapor.
O filtro situado na base não está correctamente en-caixado. Desligue o forno a vapor. Encaixe o filtro correctamente:
Volte a ligar o forno a vapor. Se apesar de ter eliminado a anomalia, voltar a
aparecer a indicação, contacte o serviço de assis-tência técnica.
F e outros números Anomalia técnica Desligue o forno a vapor e contacte o serviço de
assistência técnica.
Que fazer quando ...?
173
Abrir o painel manualmente Abra a porta do aparelho com cuida-
do.
Segure em cima e em baixo na mol-dura.
Puxe o painel para a frente retirando-o.
Pressione o painel com cuidado paracima.
Feche o painel manualmente Segure em cima e em baixo na mol-
dura.
Pressione o painel com cuidado parabaixo.
Deslize o painel para o interior.
Que fazer quando ...?
174
Abrir a porta manualmente
Risco de queimaduras!O vidro da porta pode estar muitoquente.Utilize luvas de protecção ao abrir aporta.
Risco de queimaduras!Ao abrir a porta poderá sair vapor.Dê um passo atrás e, antes de retiraro alimento do interior do forno, espe-re até que o vapor se dissipe.
Encaixe aprox. 3 cm da espátula fornecida junto na ranhura do lado di-reito entre a porta e o painel de co-mandos e puxe a porta para a frente.
Risco de queimaduras!Pode queimar-se nas paredes doforno, nos líquidos que possamtransbordar, nos acessórios, no va-por quente e no vidro quente da por-ta.Utilize luvas de protecção ao retiraros alimentoso do interior do forno,ao mexer no forno quente assim co-mo ao fechar a porta..
Acessórios que podem ser adquiridos
175
Na Miele pode encontrar uma vasta ga-ma de acessórios assim como produtosde limpeza e manutenção adequadosao seu aparelho.
Estes produtos podem ser adquiridosatravés da loja online Miele
Estes produtos também podem ser ad-quiridos através dos serviços Miele(consulte as páginas finais destas ins-truções) ou através dos Agentes Miele.
RecipientesExistem inúmeros recipientes de cozi-nhar perfurados e sem perfurações detamanhos diferentes:
Os recipiente com 325 mm de larguranão podem ser encaixados directa-mente no suporte de tabuleiros sendonecessário utilizar a grelha suporte.
DGGL 1
Recipiente perfuradoCapacidade 1,5 l / Capacidade útil 0,9 l325 x 175 x 40 mm (lxpxa)
DGG 2
Recipiente sem perfuraçõesCapacidade 2,5 l / Capacidade útil 2,0 l325 x 175 x 65 mm (lxpxa)
DGG 3
Recipiente sem perfuraçõesCapacidade 4,0 l / Capacidade útil 3,1 l325 x 265 x 65 mm (lxpxa)
Acessórios que podem ser adquiridos
176
DGGL 4
Recipiente perfuradoCapacidade 4,0 l / Capacidade útil 3,1 l325 x 265 x 65 mm (lxpxa)
DGGL 5
Recipiente perfuradoCapacidade 2,5 l / Capacidade útil 2,0 l325 x 175 x 65 mm (lxpxa)
DGGL 6
Recipiente perfuradoCapacidade 4,0 l / Capacidade útil 2,8 l325 x 175 x 100 mm (lxpxa)
DGG 7
Recipiente não perfuradoCapacidade 4,0 l / Capacidade útil 2,8 l325 x 175 x 100 mm (lxpxa)
DGGL 8
Recipiente perfuradoCapacidade 2,0 l / Capacidade útil 1,7 l325 x 265 x 40 mm (lxpxa)
DGGL 12
Recipiente perfuradoCapacidade 5,4 l / capacidade útil 3,3 l450 x 390 x 40 mm (lxpxa)
DGG 20
Recipiente não perfuradoCapacidade 2,4 l / Capacidade útil 1,8 l450 x 190 x 40 mm (lxpxa)
DGGL 20
Recipiente perfuradoCapacidade 2,4 l / capacidade útil 1,8 l450 x 190 x 40 mm (lxpxa)
Acessórios que podem ser adquiridos
177
Tampa para recipiente
DGD 1/3
Tampa para recipiente 325 x 175 mm
DGD 1/2
Tampa para recipiente 325 x 265 mm
Produtos de limpeza e trata-mento
DGCLean (250 ml)
Detergente especial para muita sujidadeno forno, em especial após assar.
Pastilhas de descalcificação (6 uni-dades)
Para descalcificar o forno a vapor
Pano em microfibras
Para eliminar dedadas e pouca sujidade
Acessórios que podem ser adquiridos
178
Outros
Tabuleiro universal
Tabuleiro universal para bolos, assar egrelhar.
Grelha Combi
Grelha Combi para bolos, assar e gre-lhar.
Sonda de temperatura
Para controlar processos à temperaturaexacta. Mede a temperatura no interiordo alimento (temperatura interior).
Calhas telescópicas FlexiClip
As calhas telescópicas FlexiClip podemser fixas em todos os níveis de encaixee podem ser puxadas por completo pa-ra fora do forno.
Grelha suporte
Para encaixar recipientes com 325 mmde largura. A grelha suporte é encaixa-do entre os suportes laterais de um ní-vel de encaixe.
Tabuleiro redondo
A forma é adequada para preparar pi-zas, tartes, sobremesas, pão ou paracozer bolos e pizzas ultracongeladas.
Não é adequado para funcionamentoa vapor.
Acessórios que podem ser adquiridos
179
Assadeira Gourmet
Assadeira em alumínio fundido, anti-aderente. Pode ser inserida directamen-te no suporte de tabuleiros. Tambémadequada para ser utilizada a zonaoval/rectangular da placa vitrocerâmica.
Não é adequada para placas de in-dução e placas a gás.
HUB 5000-M
Capacidade máxima aprox. 5,0 kgProfundidade 22 cm
HUB 5000-XL
Capacidade máxima aprox. 8,0 kgProfundidade 35 cm
Tampa para assadeira Gourmet
Tampa em aço inox
HBD 60-22
Adequado para HUB 5000-M
HBD 60-35
Adequado para HUB 5000-XL
Miele@home
Pode solicitar a instalação do sistemaMiele@home posteriormente através doserviço de assistência técnica Miele.
Miele@home
180
a Electrodoméstico compatível com Miele@home
b Miele@home módulo/Stick de comunicação XKS3000Z ou módulo de comuni-cação XKM3000Z
c Electrodoméstico compatível com Miele@home com função SuperVision
d Miele@home Gateway XGW3000
e Router WiFi
f Ligação ao sistema domótica
g Smartphone, Tablet-PC, Laptop
h Ligação à Internet
Miele@home
181
O seu electrodoméstico / tem pos-sibilidades de comunicação e pode serintegrado no sistema Miele@home,através de um módulo de comunicaçãoou através de um módulo/Stick de co-municação e eventualmente de umconjunto de montagem necessário, quepodem ser adquiridos.
No sistema Miele@home os aparelhoscom possibilidades de comunicaçãoenviam informações através da redeeléctrica sobre o seu estado de funcio-namento e indicações sobre o desenro-lar do programa para o aparelho indica-dor , por ex. um forno com funçãoSuperVision.
Ver informações, comandar electro-domésticos
– Electrodomésticos SuperVision No visor de alguns electrodomésti-cos com possibilidades de comuni-cação pode ser indicada a situaçãode outros electrodomésticos com ca-pacidade de comunicação.
– Dispositivos móveis Através do PC, Notebook, Tablet ouSmartphones, na zona de recepçãoda rede WLAN da casa podem serapresentadas informações sobre oestado dos electrodomésticos e exe-cutados alguns comandos.
– Domótica O sistema Miele@home possibilita aligação em rede na habitação. Com oMiele@home Gateway pode inte-grar os electrodomésticos com pos-sibilidades de comunicação noutrossistemas da casa.
– Na Alemanha, e em alternativa aoMiele@home Gateway, os electrodo-mésticos com possibilidades de co-municação podem ser integrados naplataforma QIVICON Smart HomePlattform (www.qivicon.de).
SmartStart (dependendo de electro-doméstico)
Electrodomésticos compatíveis comSmart Grid podem iniciar automatica-mente o funcionamento quando a tarifade electricidade for mais barata ouquando estiver disponível uma ofertade electricidade suficiente (por ex.: deum sistema fotovoltaico).
Acessórios que podem ser adquiri-dos (dependendo do electrodomésti-co)
– Módulo de comunicação XKM3000Zou módulo/Stick de comunicaçãoXKS 3000Z
– Conjunto de montagem para preparara comunicação XKV
– Miele@home Gateway XGW3000
Juntamente com o acessório são forne-cidas as instruções de utilização e demontagem.
Mais informações
Mais informações sobre Miele@homeencontram-se na página Miele da Inter-net e no livro de instruções dos diver-sos componentes Miele@home.
Indicações de segurança para encastrar
182
Montagem inadequada pode ter consequências graves para outilizador e materiais.
Os dados sobre a ligação eléctrica (tensão e frequência) mencio-nados na placa de características do forno a vapor devem corres-ponder com a tensão da rede eléctrica, para que sejam evitadasavarias no aparelho. Compare estes dados antes de efectuar a ligação. Em caso de dúvi-da consulte um electricista qualificado.
Tomadas múltiplas ou um cabo de prolongamento não garantema segurança necessária (risco de incêndio). Não utilize estes disposi-tivos para ligar o forno a vapor à corrente eléctrica.
Verifique após encastrar o aparelho se a tomada está instaladaem local de acesso fácil.
O forno a vapor deve ficar instalado de forma que o conteúdo dorecipiente situado no nível superior possa ser visto. Só assim é pos-sível evitar queimaduras devido ao transbordo de alimentos ou líqui-do quente.As dimensões indicadas são em mm.
Dimensões em pormenor da frente do forno
183
Frente ArtLine
* Frente em vidro / ** Frente em metal
Dimensões em pormenor da frente do forno
184
Zona de oscilação do painel
Na zona de oscilação do painel nãodevem existir objectos ou peças quepossam impedir a abertura ou o fe-cho do painel.
* Frente em vidro / ** Frente em metal
Dimensões para encastrar
185
Montagem num móvel alto
O móvel não deve ter a parede posterior montada.
a Fornos a vapor
b Nicho de montagem
c Cabo de ligação à rede – encaixe no forno a vapor
d Posição recomendada para a ligação eléctrica
e Cabo eléctrico, c = 2.000 mm
* Frente em vidro / ** Frente em metal
Dimensões para encastrar
186
Recortes para ventilação do forno a vapor
a Recorte na parte superior do móvel
b Recorte na prateleira intermédia situada por cima do nicho
Dimensões para encastrar
187
Montagem num móvel inferior
O móvel não deve ter a parede posterior montada.
Se o forno a vapor for montado por baixo de uma placa, siga as indicações so-bre a montagem da placa e verifique também a indicação sobre espaço neces-sário em altura para encastrar a placa (consulte as instruções de montagem daplaca).
a Fornos a vapor
b Nicho de montagem
c Cabo de ligação à rede – encaixe no forno a vapor
d Posição recomendada para a ligação eléctrica
e Cabo eléctrico, c = 2.000 mm
* Frente em vidro / ** Frente em metal
Dimensões para encastrar
188
Recortes para ventilação do forno a vapor
a Recorte na prateleira intermédia por baixo do nicho
b Recorte na base do móvel
Montagem
189
Montagem do forno a vapor
Erro de funcionamento devido aoforno não estar correctamente insta-lado.O forno a vapor tem de estar bem ni-velado para que o gerador de vaporfuncione sem anomalias. O desvioem relação à posição horizontal nãodeve ultrapassar os 2 °.
Deslize o forno a vapor para o interiordo nicho e nivele-o. Certifique-se deque o cabo de ligação não fica presoou danificado.
Fixe o forno a vapor com os parafu-sos para madeira fornecidos junto(3,5 x 25 mm) à direita e à esquerdados laterais do móvel.
Ligue o forno a vapor à corrente.
Controle todas as funções do forno avapor de acordo com o indicado nolivro de instruções.
Ligação eléctrica
190
Recomendamos a ligação do forno avapor à rede eléctrica através de umatomada. Desta forma fica facilitadaqualquer intervenção técnica
Risco de lesões!Trabalhos de instalação, manutençãoou reparações efectuados de formadeficiente, podem constituir perigopara o utilizador e a Miele não irá as-sumir qualquer responsabilidade.A Miele não pode ser responsabiliza-da por avarias ou danos provenien-tes da falta ou da interrupção do fiode terra (por ex. choque eléctrico).Caso a ficha de ligação seja removi-da do cabo eléctrico ou o cabo eléc-trico não esteja equipado com umaficha, o aparelho deve ser ligado àcorrente por um técnico.Se a ligação do aparelho à rede eléc-trica for efectuada através de umacabo com ficha e após instalar oaparelho deixar de ter acesso à to-mada, ou se estiver previsto uma li-gação fixa, a instalação deverá estarequipada com um dispositivo sepa-rador para cada pólo. O dispositivoseparador deve ter uma abertura decontacto de pelo menos 3 mm. Des-tes fazem parte disjuntores, fusíveise contactores. Os dados necessáriospara a ligação estão indicados naplaca de características. Estes dadosdevem corresponder com os da redeeléctrica.A protecção de peças isoladas deveser reposta após a montagem!
Potência totalconsulte a placa de características
LigaçãoAC 230 V / 50 Hz
Os dados necessários para a ligaçãoestão indicados na placa de caracterís-ticas. Estes dados devem correspondercom os da rede eléctrica.
Disjuntor diferencialPara aumentar a segurança recomen-da-se ligar o forno a vapor a um disjun-tor diferencial com uma corrente de dis-paro de 30 mA.
Ligação eléctrica
191
Desligar da rede eléctrica
Lesões corporais devido a cho-que eléctrico.Após efectuar a separação deverátomar as precauções necessáriaspara evitar o rearmamento ou ligaçãoinvoluntária.
Se for necessário desligar o forno a va-por da corrente e de acordo com a ins-talação, deve efectuar o seguinte.
Fusíveis
Retirar os fusíveis do quadro
Fusíveis com rearme
Pressionar o botão (encarnado), atéque o botão ao centro (preto) fiquesaliente.
Disjuntores
(Disjuntor, min. tipo B ou C)
Mover o interruptor de 1 (ligado) para0 (desligado).
Disjuntor diferencial
(interruptor de corrente diferencial resi-dual)
Colocar o interruptor principal de 1(ligado) em 0 (desligado) ou premir atecla de controle.
Substituição do cabo eléctrico
Lesões corporais devido a cho-que eléctrico.O cabo eléctrico só pode ser substi-tuído por um técnico especializado.
Um cabo de ligação danificado só podeser substituído por um cabo de ligaçãoespecial modelo H 05 VV-F (isolado aPVC), que pode ser obtido nos serviçosMiele.
Esquema de ligação
Serviço técnico, Placa de características, Garantia
192
Serviço técnicoCaso não consiga solucionar a avaria
– contacte o seu Agente Miele ou
– o serviço de assistência técnica Miele.
Os números de telefone encontram-se na contracapa destas instruções de utili-zação e montagem.
Indique o modelo e o número de fabrico do aparelho.
Placa de característicasCole aqui a placa de características fornecida juntamente com o aparelho. Certifi-que-se de que o modelo indicado corresponde ao modelo indicado na capa destelivro de instruções.
Período e condições da garantiaO período de garantia para este aparelho é de 2 anos.
Para informações mais detalhadas consulte as condições de garantia.
Direitos de autor e licenças
193
Para o funcionamento e comando do aparelho a Miele utiliza Software.
Os direitos de autor da Miele e outros fornecedores de software afectados (por ex.Adobe) devem ser respeitados.
A Miele e os seus fornecedores reservam todos os direitos sobre os componentesde software.
Especificamente é proibido:
– Reprodução e distribuição,
– Criar alterações e versões derivadas,
– Descompilar, engenharia reversa, decomposição e reduções de outra forma doSoftware.
Este produto contem Software Adobe® Flash® Player sob licença da Adobe Sys-tems Incorporated, Adobe Macromedia Software LLC. Adobe e Flash são marcasregistadas da Adobe Systems Incorporated.
O Software inclui também licenças GNU General Public assim como integra com-ponentes com licenças Open Source.
Pode obter uma lista dos componentes Open Source integrados e uma cópia dalicença correspondente em www.miele.com/device-software-licences digitando onome específico do produto.
A Miele disponibiliza o código fonte de todos os componentes de software sob alicença GNU General Public e licenças comparáveis Open Source.
A fim de obter o código-fonte, envie um E-Mail para info@miele.com.
Av. do Forte, 52790-073 Carnaxide
Miele & Cie. KGCarl-Miele-Straße 2933332 GüterslohAlemanha
Rua do Pinheiro Manso, 4314100-413 Porto
Miele Portuguesa, Lda.
Lisboa:
MIELE Center
Porto:
Miele Store
Contactos:
Telf.: 21 4248 100Fax: 21 4248 109
Assistência técnica 808 200 687
E-Mail: info@miele.ptWebsite: www.miele.pt
M.-Nr. 10 486 050 / 00pt-PT
DGC 6860X