Post on 04-Dec-2020
RECOMENDAÇÕESPARAAABORDAGEMDEDOENTE
EMCONTEXTOPERIOPERATÓRIO
SUSPEITO,PROVÁVEL,CONTAMINADOOUINFETADOPOR
SARS-CoV-2(CoVid-19)
AESOP
Versão2-Abril2020
AESOP | Recomendações para a abordagem de doente em contexto perioperatório suspeito, provável,contaminadoouinfetadoporSARS-CoV-2(CoVid-19)|Versão2–Abril2020
1
A AESOP não efetuou per se qualquer ensaio/estudo experimental para aferir os resultados econclusões recolhidos na literatura. Atendendo à rápida evolução da tecnologia e ciências dasaúde,recomenda-seumaverificaçãoindependentedosmétodosedispositivosutilizadosemcadasituaçãoàluzdoconhecimentodomomento.
A AESOP não assume nenhuma responsabilidade por qualquer dano a pessoas e/ou bens, emquestõesderesponsabilidadecivil,negligência,nousodequaisquermétodos,produtos,instruçõesouideiasaquirecolhidas.Estasrecomendaçõesemmomentoalgumpretendemserumsubstitutoparaoexercíciodejulgamentoprofissionaldeenfermagemoumédico.
AESOP | Recomendações para a abordagem de doente em contexto perioperatório suspeito, provável,contaminadoouinfetadoporSARS-CoV-2(CoVid-19)|Versão2–Abril2020
2
RECOMENDAÇÕESPARAAABORDAGEMDEDOENTE
EMCONTEXTOPERIOPERATÓRIO
SUSPEITO,PROVÁVEL,CONTAMINADOOUINFETADOPOR
SARS-CoV-2(CoVid-19)
SIGLAS:
ASA–AmericanSocietyofAnesthesiologists
BIPAP–Bi-levelPositiveAirwayPressure
CPAP–ContinuousPositiveAirwayPressure
CVC–CateterVenosoCentral
CVP–CateterVenosoPeriférico
DGS–DireçãoGeraldeSaúde
DM–DispositivoMédico
DMUM–DispositivoMédicodeUsoMúltiplo
EN-NormaEuropeia
EPI–EquipamentodeProteçãoIndividual
ET–Endotraqueal
HEPA–HighEfficiencyParticulateArrestance
HME–HeatandMoistureExchange
IACS–InfeçãoAssociadaaosCuidadosdeSaúde
ILC–InfeçãodoLocalCirúrgico
OMS–OrganizaçãoMundialdeSaúde
PAPR – Powered air-purifying respirador / equipamentos de proteção respiratória com
ventilaçãoautónoma
PPCIRA – Programa de Prevenção e Controlo de Infeções e de Resistência aos
Antimicrobianos
SABA–SoluçãoAntissépticadeBaseAlcoólica
SFAR–SociétéFrançaised’AnesthésieetdeRéanimation
SOP–StandardOperatingProcedures
UV–Ultravioleta
AESOP | Recomendações para a abordagem de doente em contexto perioperatório suspeito, provável,contaminadoouinfetadoporSARS-CoV-2(CoVid-19)|Versão2–Abril2020
3
CONSIDERAÇÕESIMPORTANTES:
Estasrecomendaçõestêmporbaseoconhecimentoatual,asrecomendaçõesbaseadasna
evidência para procedimentos relacionadas comas precauções de contacto, gotículas e
aerossóis,adocumentaçãopublicadaatéestadata,aopiniãodeperitoseaexperiência
partilhadaentreprofissionaisdesaúde.
OBJETIVOS:
-Operacionalizaraabordagemdodoenteemcontextoperioperatóriosuspeito,provável,
contaminadoouinfetadoporSARS-CoV-2(CoVid-19).
-Diminuiradisseminaçãodoagenteinfecioso,promoveraproteçãodosprofissionaisde
saúde,controlaracontaminaçãodeoutrosdoentes(SFAR,2020)mantendoosprincípios
deprevençãoecontrolodaILC.
PRIORITÁRIO:
Utilizaçãodeequipamentodeproteçãoindividual(EPI)deacordocomasnormasdaDGS
emcuidadosclínicosinvasivosenão-invasivosemcontextoperioperatório(DGS,2020).
Toda a equipa que vai prestar cuidados ao doente deve ter os EPI recomendados e
competênciadevestiredespirosEPIparaevitarcontaminaçãoinadvertida(SFAR,2020).
Estasatividadesdevemserexecutadas,semprequepossível,napresençadeumsegundo
elementodaequipadesaúde,utilizandoumalistadeverificação.1
Durante a pandemia CoVid-19 e na fase demitigação, todos os profissionais de saúde
devemutilizar,deformaresponsável,máscaracirúrgicaindependentementedeestarem,
ou não, em contacto direto com doentes, no contexto das instituições de saúde (DGS,
2020).
O número de doentes suspeito, provável, contaminado ou infetado por CoVid-19 com
necessidade de intervenção cirúrgica, será sempre raro, pelo que as medidas de
organizaçãodoprocessodecuidados,serãoachavedoêxitodestaintervenção.
1GuidanceonpersonalprotectiveequipmenttobeusedbyhealthcareworkersduringmanagementofpatientswithEbolavirusdiseaseinU.S.hospitals,including
procedures forputtingon(donning)andremoving(doffing).Atlanta:Centers forDiseaseControlandPrevention(http://www.cdc.gov/vhf/ebola/hcp/procedures-for-ppe.html.opensinnewtab).
AESOP | Recomendações para a abordagem de doente em contexto perioperatório suspeito, provável,contaminadoouinfetadoporSARS-CoV-2(CoVid-19)|Versão2–Abril2020
4
DEFINIÇÕES:
De acordo com a definição de caso daDGS (2020) paraDoença pelo novo Coronavírus
(CoVid-19):
Casosuspeito−Doentecominfeçãorespiratóriaaguda(iníciosúbitodefebreoutosseou
dificuldaderespiratória),semoutraetiologiaqueexpliqueoquadro+Históriadeviagem
ouresidênciaemáreascomtransmissãocomunitáriaativa,nos14diasantesdoiníciode
sintomas;OU−Doentecominfeçãorespiratóriaaguda+Contactocomcasoconfirmado
ou provável de infeção por SARS-CoV-2 ou CoVid-19, nos 14 dias antes do início dos
sintomas;OU−Doentecominfeçãorespiratóriaagudagrave,requerendohospitalização,
semoutraetiologia.
Casoprovável–CasosuspeitocomtesteparaSARS-CoV-2inconclusivooutestepositivo
parapan-coronavírussemoutraetiologiaqueexpliqueoquadro.
Caso confirmado/contaminado – Caso com confirmação laboratorial de SARS-CoV-2,
independentementedossinaisesintomas.
Cuidados clínicos invasivos – Manobras potencialmente geradoras de aerossóis e
gotículas mais pequenas (ex: intubação, ventilaçãomanual e aspiração, ventilação não
invasiva e invasiva e nebulização, ressuscitação cardiopulmonar; broncoscopia, cirurgia,
outros).2
2OrientaçãodaDGSn.º002/2020,“InfeçãopelonovoCoronavírus(2019-nCoV)”,atualizadaa10/02/2020
AESOP | Recomendações para a abordagem de doente em contexto perioperatório suspeito, provável,contaminadoouinfetadoporSARS-CoV-2(CoVid-19)|Versão2–Abril2020
5
RECOMENDAÇÕES:
Planeamento,organizaçãoelogística
● Só devem ser alvo de intervenções invasivas, os doentes que, ponderados todos os
riscosemcausaealogísticaimplicada,seconsiderehaverumefetivobenefíciodaação;
esta avaliação será dinâmica e condicionada pelo contexto clínico e sociológico,
determinadopelaevoluçãoepidemiológicadadoença(Wongetal,2020;ACS,2020)
● Antes da intervenção, estabelecer-se-á um plano de ação para o doente a
intervencionarsuspeito,provável,contaminadoouinfetadoporCoVid-19,queinclua:
○ medidasdeengenhariadecontrolo,comoa identificaçãoepreparaçãodasala
deoperações/intervenção,
○ medidas administrativas, como a modificação dos circuitos (doentes,
profissionais emateriais) e dos processos, criação demateriais de informação
(ex.posters,listasdeverificação,etc.),
○ utilização de equipamento de proteção individual (EPI) para profissionais e
doentes,
○ definiçãodeprocedimentosclínicosparaagestãodaanestesia,
○ teste/treinodasmedidasemsimulação,
○ estabelecerahierarquiadecontrolos,
○ realizarrevisãoperiódicadaevidência(Wongetal,2020).
● Em todas as etapas deve sermantida a articulação e comunicação com PPCIRA e o
processodeveestardescritoformalmenteemprocedimentooperacionalnormalizado
(“SOP-StandardOperatingProcedure”).
● Deveestar definidoumúnico coordenador formal daoperacionalizaçãodoprocesso
decuidados(Ex.Enf.ChefedoBlocoOperatório),comperfilmultifacetado(clínico,de
gestãoelogística);
● Émandatóriaaadesãodetodososprofissionaisdesaúdeàsprecauçõesrelacionadas
comomododetransmissão,napresençadedoentesuspeito,provável,contaminado
ouinfetadoporCoVid-19.
● Todososprocedimentoscirúrgicosnãourgentesdevemseradiadosatéqueadoença
infeciosaestejacontrolada(CDC,1999;ASA,2020;ACS,2020).
AESOP | Recomendações para a abordagem de doente em contexto perioperatório suspeito, provável,contaminadoouinfetadoporSARS-CoV-2(CoVid-19)|Versão2–Abril2020
6
● Todos os doentes com clínica suspeita de CoVid19, que necessitam de ser
intervencionadoseletivamenteouemsituaçãonãoemergente,devemfazerotestede
determinaçãodepresençadovíruseaguardaroresultadoantesdaintervenção.
● Seoprocedimentocirúrgiconãopuderseradiado,deveseragendadoparaumtempo
em que exista o menor número de profissionais e doentes presentes no bloco
operatório/áreadeintervençãoeseremalocadosapenasosprofissionaisnecessários
para a saladeoperações (ASA, 2020). Faceàsnecessidadesde isolamento,deve ser
alocado um enfermeiro suplementar designado como 2º enfermeiro circulante, que
garanta o apoio externo contínuo à sala de operações, como forma de otimizar o
estabelecimentodaspráticasdeisolamento,aeficiênciaesegurançadosprocessos.
● Considerandoonºlimitadodeprofissionaisdisponíveiseafadigadaequipa,deveser
evitada a realizaçãodeprocedimentos cirúrgicosnãoemergentesduranteoperíodo
danoite(ACS,2020).
● Na gestão dos doentes cirúrgicos, suspeito, provável, contaminado ou infetado por
CoVid-19,osmesmosdevemserintervencionadossequencialmentenamesmasalade
operações.Estamedidafacilitaaprevençãoecontrolodeinfeção,aoreduziroriscode
contaminaçãoambientaleacontaminaçãocruzada(Wongetal,2020).
● Os procedimentos com risco de produção de aerossóis, devem ser efetuados em
ambientesdeproteção respiratória (áreasde isolamento respiratório).Considerando
este facto, devem existir salas de operações com áreas de indução anestésica com
condiçõesdeisolamentorespiratório(ex.pressãonegativa,filtrodeultrafiltraçãodear
–HEPAportátil,exaustordeventilaçãolocalizado)(Tietal,2020;AORN,2020).
● Emtermosabstratos,seriaadequadaarealizaçãodeintervençõescirúrgicas/invasivas
emambientedepressãonegativa, como formade reduzir riscos ambientais paraos
profissionaisdesaúdedasáreasadjacentesaolocaldaintervenção.Noentanto,esta
condiçãoambientalpodeaumentaroriscodeinfeçãodolocalcirúrgicoporalteração
dopadrãodeassepsiaprogressivadoblocooperatório(AORN,2020).
● Osprocedimentoscirúrgicosemdoentesuspeito,provável,contaminadoou infetado
por CoVid-19 podem ser realizados em salas operatórias com pressão positiva,
considerandoqueesseambienteésuficientementeseguroparaosprofissionaisaíem
funções,peladiluiçãodoinóculo/taxaderenovaçãodearhorária.Quandopossível,a
pressão negativa apenas é recomendada nas salas de indução anestésica (AORN,
2020).
AESOP | Recomendações para a abordagem de doente em contexto perioperatório suspeito, provável,contaminadoouinfetadoporSARS-CoV-2(CoVid-19)|Versão2–Abril2020
7
● Aparagemdosistemadeventilaçãodasaladeoperaçõesestáproscrita,considerando
ocondicionamentodesaturaçãodaatmosferacomaerossóisoumicropartículas<5μ.
● Os procedimentos com risco de produção de aerossóis (ex. intubação/extubação
endotraqueal; ventilação manual com máscara; broncoscopia; drenagem torácica;
eletrocauterização de vasos sanguíneos, estruturas gastrointestinais e outras áreas
com fluidos orgânicos; laparoscopia/endoscopia) (ACS, 2020), equipamentos de
oxigenação de alto fluxo, ventilação não invasiva e traqueostomia (Lancaster et al,
2020), apenas devem ser realizados na presença de EPI de proteção respiratória,
incluindomáscarasFFP2/N95,ouPAPR(ACS,2020;Lancasteretal,2020).Autilização
de equipamentos de alta rotação como serras, brocas ou fresas e a utilização de
equipamentos de desbridamento cirúrgico com irrigação (ex: lavagem pulsátil ou
desbridamentoultrassônico)sãotambémgeradoresdeaerossóis(AORN,2020).
● As salas de operações, quando utilizadas em condições de isolamento, devem ser
sinalizadas com identificação apropriada e inequívoca nas portas para minimizar a
exposiçãodosprofissionais(ASA,2020).
● Osmateriaisa introduzirnasaladeoperações,devemseromínimonecessário,com
vista a reduzir a necessidade de descontaminação e o desperdício. Todos os
consumíveisnãoutilizadosedeusoúnico, introduzidosnumasalade isolamentode
contacto e de gotículas, terão de ser descartados após o procedimento. A
transferência de materiais para o interior da sala deve ser efetuada, sempre que
possível,atravésdeumaantecâmaraentreoexterioreasalaeasportasnuncaestão
abertasemsimultâneo.
● Os equipamentos reutilizáveis (monitores de sinais vitais, ecógrafos, teclados,
monitoresdecontactodecomputadores,entreoutros)devem,semprequepossível,
ser protegidos com capas plásticas transparentes, para reduzir a contaminação
inevitávelefacilitaradescontaminação.
● Oprocedimento invasivo deve ser precedido por agendamento formal, enumerando
diagnóstico,procedimentoprevistoenecessidadesespecíficas,devendoserconhecido
evalidadoportodososprofissionaisenvolvidos,deformaagarantirapreparaçãodas
pessoas,osrecursosmateriaisealogísticaoperacional.
● Nãoexistemdadossuficientesqueorientemparaotipodeabordagemcirúrgicaaser
realizada. A equipa cirúrgica deve optar por realizar a que envolve menor tempo
operatórioecommaiorsegurançaparaodoenteeequipadesaúde(ACS,2020).
AESOP | Recomendações para a abordagem de doente em contexto perioperatório suspeito, provável,contaminadoouinfetadoporSARS-CoV-2(CoVid-19)|Versão2–Abril2020
8
● Uma reunião de equipa deve ocorrer antes da admissão do doente ao bloco
operatório, para definir um plano clínico articulado entre a equipa multidisciplinar,
garantindo a disponibilidade de medicamentos e dispositivos médicos, evitando a
circulaçãodesnecessária,diminuindoasnecessidadesdecomunicaçãosuplementares
(Wong et al, 2020) e otimizando a eficiência do procedimento. Devem estar
claramentedefinidasasfunçõesetarefasdecadaumdoselementosdaequipa(SFAR,
2020),considerandoasdificuldadesacrescidasnacomunicaçãointraoperatória.
● Oplanodeveincluir:
- Constituiçãodaequipa;
- Técnicaanestésica;
- Prescriçãoterapêutica;
- Posicionamentocirúrgicoplaneado;
- Técnicacirúrgica;
- DM previstos utilizar nos procedimentos (anestesia, monitorização,
posicionamento,cirurgia,implantes,entreoutros);
- Oequipamentoeinstrumentalcirúrgico.
● Os procedimentos de registo clínico devem ser efetuados em local seguro
(preferencialmente fora da área de intervenção), cumprindo os princípios de
continuidadedoscuidadosegarantindoainformaçãoparamemóriafutura.
● Todas estas regras se aplicamaoutras áreasde cuidadosperioperatóriosquenãoo
bloco operatório (ex. unidades de radiologia de intervenção, de hemodinâmica, de
endoscopia,entreoutros).
Pré-operatório
● O transporte do doente da unidade de origem para o bloco operatório e o seu
regresso, são planeados em função da redução do risco de disseminação da doença
(SFAR,2020).
● Asequipasde transporteede receçãodevem ter conhecimentodomomentoexato
para o procedimento, sendo previamente implementadas medidas ativas para
desimpedirotrajetoegarantirareceçãoimediatadodoentenoblocooperatório.
AESOP | Recomendações para a abordagem de doente em contexto perioperatório suspeito, provável,contaminadoouinfetadoporSARS-CoV-2(CoVid-19)|Versão2–Abril2020
9
● As equipas de segurança do hospital, ou outros profissionais designados pela
organização,serãoresponsáveispordesimpedirocaminhoentreunidadedeorigeme
oblocooperatórioevice-versa,incluindooselevadores(Tietal,2020).
● Otransporteatéaoblocooperatórioédaresponsabilidadedasequipasdesaúdedo
serviçodeorigem(Tietal,2020).
● Odoente sódeve ser transferidoparaoblocooperatórioapósestaremasseguradas
todasascondiçõesparaoreceber,sendoocoordenadordoblocooperatórioadara
indicaçãodetransferência.
● A informação clínica do doente deve ser antecipadamente comunicada por via
telefónica ou digital para reduzir o tempo de permanência do doente na área de
transferência.
● A equipa que vai receber o doente na área de transferência deve estar totalmente
equipadacomosEPIrecomendados(SFAR,2020).
● Aintubaçãoendotraquealnecessáriaparaarealizaçãodeprocedimentoinvasivodeve
ser efetuada, sempre que possível, antecipadamente e em área de isolamento
respiratório(AORN;2020).
● Apenasaequipaenvolvidanoprocessoentubaçãodaviaaéreadeveestarpresenteno
local de realização do procedimento (SAS, 2020), minimizando o tráfego de
profissionaisnesselocal.Asportasdevemsermantidasfechadas(AORN,2020).
● Ao doente sem intubação endotraqueal deve ser colocada uma máscara cirúrgica
duranteotransporte(SFAR,2020)edurantetodooperíododepermanêncianobloco
operatório.Nãodevemserutilizadossistemasdeaportedeoxigéniosuplementarque
promovamadispersãodovírusnoambiente(ex.máscaradeventuri).
● Nodoentejáentubadoeventilado,ocircuitodeventilaçãodetransportenãodeveser
desconectado,paraevitaracontaminaçãoambiental.Sefornecessáriodesconectá-lo
do circuito ventilatório, o filtro microbiológico nunca é desconectado do tubo
endotraqueal.
● Restringir ao mínimo necessário, os profissionais na zona de transferência e nos
corredores do bloco operatório. A presença de outros doentes nestas áreas não é
permitida.
● Deve ser definida sala de operações ou bloco operatório exclusivo, para os doentes
suspeitos, prováveis, contaminados ou infetados de CoVid-19. A mesma
recomendação se aplica para os equipamentos básicos (ex. ventilador, monitores,
AESOP | Recomendações para a abordagem de doente em contexto perioperatório suspeito, provável,contaminadoouinfetadoporSARS-CoV-2(CoVid-19)|Versão2–Abril2020
10
mesa operatória, unidade de eletrocirurgia, aspirador, dispositivos de
posicionamento).
● Identificar, com sinalética normalizada, as portas da sala de operações, as salas de
apoioemsituaçãodeisolamentoeospercursosintra-hospitalarespré-estabelecidos.
● Cobrir todos os equipamentos com proteções plásticas transparentes (ventilador,
teclados e monitores, unidade de eletrocirurgia, ecrã de monitorização,
videolaringoscópio,entreoutros)(Wongetal,2020).
● No circuito de ventilação mecânica colocar um filtro microbiológico (tipo HEPA),
proximalmenteao tuboendotraqueal /máscaradeventilaçãoedistalmenteaoYde
conexãodocircuitoinspiratórioeexpiratório(SFAR,2020).
Imagem1-Colocaçãodefiltromicrobiológico(obs.“HME”/“HEPA”)nocircuitode
ventilação.
● A linha de capnografia deve ser sempre colocada entre o filtro e o Y do circuito
inspiratórioeexpiratório.
DoenteTET/MáscaraFiltro LinhadeEtCO2YconexãoFiltroVentilador circuito
Imagem2–LocalizaçãodalinhadeEtCO2nocircuitodeventilação(adaptadodeSAS,
2020;SFAR,2020)
● Colocarumfiltrosuplementar(HEPA)entreoramoexpiratóriodocircuitoeaentrada
noventilador(SFAR,2020;Tietal,2020).
AESOP | Recomendações para a abordagem de doente em contexto perioperatório suspeito, provável,contaminadoouinfetadoporSARS-CoV-2(CoVid-19)|Versão2–Abril2020
11
● São colocados na sala de operações, apenas, os dispositivosmédicos e amedicação
necessária para reduzir o número de itens a descontaminar ou a eliminar após a
cirurgia(Wongetal,2020;Tietal,2020).
● UtilizarpreferencialmenteconjuntosindividualizadosdeDMpré-preparados:
1. dispositivosematerialdeanestesiaplaneado;
2. medicaçãoprescrita;
3. materialdecateterizaçãovenosaplaneado(ex.CVP,CVC);
4. materialparalinhaarterial;
5. materialparaalgaliação.
● Orestantematerial,carrodeanestesia,carrodeviaaéreadifícil,carrodecirculação,
carrodeemergênciaeoutrosequipamentosedispositivosdevempermanecerforada
sala de operações e ser gerido pelo 2º enfermeiro circulante - elemento de ligação
externoàsaladeoperações(CanadianAnesthesiologistsSociety3March2020;Tietal,
2020).
● OscontentoresderesíduoshospitalaresGrupoIIIdevemserrodadosecomtampa.
● Manterasportasfechadasegarantirasuaestanqueidadeparadiminuirofluxodear
contaminadonoblocooperatório.Definirumaúnicaportaparaaentradaesaídada
saladeoperações(Wongetal,2020;Tietal,2020)quedeveserutilizadaaomínimo
(AORN, 2020), preferencialmente numa área com antecâmara. A equipa de
profissionaisdeveserlimitadaaomínimoeidealmentenãoefetuarsaídasdasalaou
trocasdurantetodooprocedimentocirúrgico(SFAR,2020).
● Equipacirúrgica:enfermeirocirculante;enfermeirodeapoioàsaladesignadopor2º
enfermeiro circulante (no exterior da sala operatória); enfermeiro instrumentista;
enfermeirodeanestesia;anestesiologista;cirurgiãoeajudante;assistenteoperacional
dedicado à sala e técnico de diagnóstico e terapêutica quando necessário (Ti et al,
2020).
● Profissionaisgrávidasouimunodeprimidosnãodevemprestarcuidadosadoentescom
CoVid-19(Wongetal,2020).
● Selecionar os profissionais mais treinados para a prestação de cuidados a estes
doentes devendo ter perícia e competência técnica para reduzir ineficiência e a
ocorrênciadeerros(SFAR,2020).
● Os processos de gestão desta realidade, devem ser do conhecimento de todos os
intervenientes, que a devem treinar e testar em modo de simulação, com vista a
adquiriremcompetênciaeperícianaação.
AESOP | Recomendações para a abordagem de doente em contexto perioperatório suspeito, provável,contaminadoouinfetadoporSARS-CoV-2(CoVid-19)|Versão2–Abril2020
12
Equipamento de proteção individual (EPI) obrigatória para os
profissionaisemcontextoperioperatório
Tendoemcontaomododedisseminaçãodadoença,estruturaerecursosexistentesnas
organizações, deve considerar-se a recomendação de utilização de EPI por todos os
profissionais.Considera-separaaprestaçãodecuidadosaodoentecirúrgicoCoVid-19no
ambienteperioperatório,autilizaçãodefatodecirculação(túnicaecalça),calçadolavável
eimpermeáveleautilizaçãodoseguintesEPI:
Quadro1-EPIparaaprestaçãodecuidadosaodoentecirúrgicoCoVid-19
Circuitododoentecirúrgico CaracterísticasdoEPI
Equipanãoestéril:
Transporte,cuidadosclínicosinvasivos,períododerecuperação,apoioàsalaecuidadosdiretosao
doente
Bata - Impermeável, com abertura posterior, sistema defechopeloutilizador,compunhoselásticos,quecubraatéaomeio das pernas, com trespasse posterior e cinto comapertolateral.Touca-deusoúnicointegral;Máscara-FFP2-deusoúnico,comadequadoajustefacial;Proteçãoocular-Escudofacial(preferencialparaaáreadaanestesia–gotículasdaviaaérea)ouóculoscomproteçãolateral;Duplaluva(nãoestéril),paraosprofissionaisnomomentodainduçãoanestésica;luva(nãoestéril)paraosoutros.
Equipaestéril:
Cuidadosclínicosinvasivos
perioperatórios
Bata cirúrgica estéril reforçada - Impermeável, comabertura atrás, com punhos elásticos, que cubra até aomeio das pernas, com trespasse posterior e cinto comapertolateral;Touca-deusoúnicointegral;Máscara-FFP2,deusoúnico,comadequadoajustefacial;Proteçãoocular-Escudofacial;Duplaluvaestéril,comindicador.
Higienizaçãodasaladeoperações/unidade
operatória
Bata impermeável - Com abertura atrás e trespasseposterior;Touca-usoúnico;Máscaracirúrgicaimpermeável;Proteção ocular - Escudo facial ou óculos com proteçãolateral;Luvasmenage-nãoesterilizadas.
AESOP | Recomendações para a abordagem de doente em contexto perioperatório suspeito, provável,contaminadoouinfetadoporSARS-CoV-2(CoVid-19)|Versão2–Abril2020
13
ProcedimentosdecolocaçãoeremoçãodosEPI
● Pressupostosparaahigienizaçãodasmãos:semlesões,unhasnaturais,curtasesem
adereçosdequalquertipo;ocabelodeveestarseguroe/oucurto.
● Ahigienizaçãodasmãoséimperativa:antesdevestir,apósacolocaçãodocalçadoe
antesdacolocaçãodasluvas,entrearemoçãodecadaumdosEPIeapósaremoção
datotalidadedosEPI(ASA,2020).
● Os EPI devem cumprir as normas técnicas, que se lhe aplicam e legalmente
estabelecidas(ex.EN13795;EN14683).
● Para evitar a contaminação inadvertida, todos os profissionais devem cumprir as
recomendaçõesdeusodosEPIetertreinonasuacolocaçãoeremoção,sendoesteo
momentomaiscríticodoprocesso(ASA,2020;SFAR,2020).
● Na prática de cuidados, a colocação e remoção é conduzida por outro profissional
externo que valida a lista de verificação emonitoriza cada passo (ASA, 2020; SFAR,
2020)(Anexo1,2e3).
● A lista deve estar afixada nos locais de colocação e remoção de EPI e ser de fácil
compreensão.
● A sequência de colocação e remoção de EPI, abaixo apresentadas, seguem as
orientaçõesdoCDC(2019)adaptadasparaocontextoperioperatório(equipaestérile
não estéril). Podem servir de orientação e suporte para as recomendações em cada
organização(CDC,2019)3.
● Devemosprofissionaisseridentificadosdemodotemporário,porregistodonomenos
EPI(Ex.touca,costasdabata,etc.),deformaafacilitaraidentificação.
3CDC,2019-CenterofDiseaseandControlPrevention-PreCoronavirus(COVID-19)(https://www.cdc.gov/niosh/npptl/pdfs/PPE-Sequence-508.pdf)
AESOP | Recomendações para a abordagem de doente em contexto perioperatório suspeito, provável,contaminadoouinfetadoporSARS-CoV-2(CoVid-19)|Versão2–Abril2020
14
ColocaçãodeEPICoVid-19
Oesquemade colocaçãodoEPICovid-19, abaixoapresentada, segueasorientaçõesdo
CDC(2019)adaptadasparaocontextoCoVid-19(CDC,2020)(Anexo4).
Quadro 2 - Colocação de EPI para cuidados clínicos invasivos em contexto
perioperatório
Equipanãoestéril Equipaestéril
Zonasemi-restrita:1. Calçadoimpermeávelelavável2. Higienizaçãodasmãos3. Toucaintegral4. Higienizaçãodasmãos
Antecâmaradasalaouequivalente:
5. Higienizaçãodasmãos6. Bataimpermeável7. MáscaraN95ouFFP28. Higienizaçãodasmãos9. Proteção ocular - Escudo facial ou
óculoscomproteçãolateral10. Luvasnãoestéreis
Zonasemi-restrita:1. Calçadoimpermeávelelavável2. Higienizaçãodasmãos3. Toucaintegral4. Higienizaçãodasmãos
Antecâmaradasalaouequivalente:5. Higienizaçãodasmãos6. MáscaraN95ouFFP27. Proteçãoocular-Escudofacial
Na sala de desinfeção ou na sala deoperações:8. Preparaçãopré-cirúrgicadasmãos
Na sala de operações, antes da entradado doente, se intubação prévia; depoisda entrada do doente, se intubação nasaladeoperações:9. Batacirúrgicaestéril10. Dupla luva cirúrgica estéril com
indicador.
AESOP | Recomendações para a abordagem de doente em contexto perioperatório suspeito, provável,contaminadoouinfetadoporSARS-CoV-2(CoVid-19)|Versão2–Abril2020
15
RemoçãodeEPICoVid-19
● A remoção do EPI da equipa cirúrgica (com exceção do respirador de partículas) é
realizada no espaço da sala de operações, comdisponibilidade de SABA em suporte
fixo,commanípuloparaseracionadopelocotoveloecontentorderesíduosGrupoIII,
colocadoemsuporterodadocomtampa,pedalehigienizável.
Quadro3-RemoçãodeEPIparacuidadosclínicosinvasivosemcontextoperioperatório
Equipanãoestéril EquipaEstéril
NaáreaderemoçãodeEPI:1. Bataeluvas2. Higienizaçãodasmãos3. Proteção ocular - Escudo facial/
óculos com proteção lateral, semtocarnaface;
4. Higienizaçãodasmãos5. Máscara,semtocarnaface;6. Higienizaçãodasmãos7. Touca,semtocarnaface;8. Higienizaçãodasmãos9. Colocar touca para circulação
internadobloco
NaáreaderemoçãodeEPI:1. Bataeluvas(2pares)2. Higienizaçãodasmãos3. Proteção ocular - Escudo facial/
óculos com proteção lateral, semtocarnaface;
4. Higienizaçãodasmãos5. Máscara,semtocarnaface;6. Higienizaçãodasmãos7. Touca,semtocarnaface;8. Higienizaçãodasmãos9. Colocar touca para circulação
internadobloco
● ApósaremoçãodosEPI,todaaequipatomabanhoevesteroupadecirculaçãolimpa
antesdeoutrocaso(Tietal.,2020).
Nota: Estas recomendações podem ser atualizadas e/ou adaptadas em função da
evidência disponível e experiência partilhada ou pelas recomendações emanadas por
órgãostécnicos.
O princípio comuma cumprir é evitar qualquer contacto de áreas contaminadas com
áreaslimpas,nacolocaçãoeremoçãodeEPI.
Alémdisso,emambienteperioperatório,devemserintegradosecoerentesoscuidados
recomendados relacionados com a prevenção e controlo das IACS, da ILC, dos riscos
profissionais em ambiente perioperatório e das medidas de isolamento relacionadas
comomododetransmissãodemicrorganismos.
AESOP | Recomendações para a abordagem de doente em contexto perioperatório suspeito, provável,contaminadoouinfetadoporSARS-CoV-2(CoVid-19)|Versão2–Abril2020
16
Intraoperatório
Procedimentoanestésico
● Antes da chegada do doente ao BO, o plano anestésico deve estar definido e ser
partilhadoem“briefing”comaequipamultiprofissional.
● Acomunicaçãoverbaldeveserclaraeprecisa-érepetidaparaconfirmaropedido-
duplaverificação.
● Osprocedimentosanestésicossãoprocedimentosdeelevadoperigodevidoaosriscos
associadosàdisseminaçãodevírusporaerossóisegotículas.Assimsendo,destacam-
seasseguintesrecomendações(ASA,2020;OMS,2020;SFAR,2020;Zuccoetal,2020):
○ Agestãodaviaaéreadeveserrealizadapelosprofissionaismaisexperientes.
○ Asmanobras de gestão da via aérea devem sempre ser realizadas comos EPI
recomendadoseemambientedeisolamentorespiratório.
○ Evitar manobras de ventilação potenciadoras da produção de aerossóis e
gotículas(ex.induçãoanestésicainalatória).
○ Se for feita a ventilaçãomanual, ajustar amáscara de anestesia com as duas
mãosparaminimizarasfugaseutilizarbaixovolumecorrente.
○ Não utilizar ventilação não-invasiva (CPAP/BIPAP), oxigenação de alto fluxo e
dispositivossupraglóticospelopotencialdecriaçãodeaerossóisedispersãodo
vírus.
○ Aintubaçãoprecocedeveserconsideradaemdoentecomdeterioraçãorápida.
○ Pré-oxigenação (oxigênio Fi02 100%, durante 5 min) e intubação sequencial
rápidaevitandoadispersãodeaerossóiscontaminadosparaoambientedasala
ezonasadjacentesdoblocooperatório.
○ Deve-se evitar a intubação sob fibroscopia, devido ao risco de tosse e
aerossolizaçãodevírusdaviaaérea.
○ Utilizar videolaringoscopia, preferencialmente (afastamento do operador da
fontededisseminação).
○ A curarização deve ser preferida para evitar tosse e produção de aerossóis
contaminados.
○ A utilização de antieméticos está aconselhada, como medida de redução da
produçãodeaerossóis.
○ Aintubaçãopodeserfeitacomotuboendotraquealclampado(clampdetubo).
AESOP | Recomendações para a abordagem de doente em contexto perioperatório suspeito, provável,contaminadoouinfetadoporSARS-CoV-2(CoVid-19)|Versão2–Abril2020
17
○ Usarduplaluvaedescartaroprimeiroparimediatamenteapósaintubaçãopara
minimizaroriscodecontaminaçãoambiental(ex.manipulaçãodoequipamento
deadministraçãodeanestesia).
○ A validação da correta intubação, deve ser efetuada por capnografia. A
auscultaçãoéumprocedimentodeelevadoriscoedifícildeoperacionalizarcom
osEPIrecomendadosemutilização.
○ A ventilaçãomecânica compressão positiva deve ser iniciada somente após a
insuflaçãodocuffdotuboendotraquealeremoçãodeclamp,quandoutilizado.
○ Apressãodocuffdevesermonitorizadadeformasistemática(>5cmH2Oacima
dapressãodepico),comvistaareduziraprobabilidadedefugasnãodetetadas,
comconsequenteproduçãodeaerossóis.
○ Evitar desconexões do circuito. Se necessário desconectar, manter o filtro
microbiológicocolocadonotuboendotraqueal.
○ Deveserutilizadoumsistemadeaspiraçãoendotraquealfechado.
○ Seosdispositivosmédicosutilizadosnaabordagemdaviaaérea foremdeuso
múltiplo, devem ser colocados em duplo saco plástico com fecho ZIP
imediatamente após a utilização e, no final do procedimento, serem enviados
parareprocessamento.
○ Recomenda-se a substituição do circuito de ventilação, após a sua utilização,
considerando a sua manipulação externa na abordagem da via aérea e a
dificuldadedeadequadadescontaminaçãonolocal.
○ Precauçõesparabloqueioneuro-eixo:
○ O doente deve usar uma máscara cirúrgica e os profissionais os EPI
recomendados para isolamento respiratório, face ao risco de potencial
necessidadedemanipulaçãodeviaaérea.
○ Realizadapeloprofissionalmaisexperiente.
○ Não recomendada em caso de sinais de gravidade clínica (hipoxemia,
distúrbiodeconsciência,agitação,falênciadeórgãos,etc).
○ Sefornecessáriooxigenoterapia-usarcânulanasaldeoxigénio,evitando
máscarasdeventuri,dadooriscodeproduçãodeaerossóisegotículas.
AESOP | Recomendações para a abordagem de doente em contexto perioperatório suspeito, provável,contaminadoouinfetadoporSARS-CoV-2(CoVid-19)|Versão2–Abril2020
18
Outrasrecomendações
● A gestão da normotermia deve estar garantida sem recurso a equipamento de
insuflaçãodearquente.
● Recomendadaautilizaçãodeaspiraçãodefumosproduzidospelaeletrocirurgia.Não
existemaindaevidênciasdapresençadoSARS-CoV-2nofumocirúrgico,noentanto
sabe-se que este transporta uma variedade de componentes tóxicos e biológicos
(ACS,2020;AORN,2020;Mintzetal,2020;Cohenetal,2020).
● A laparoscopia produz maiores concentrações de partículas do que a cirurgia
convencional devido aos componentes elétricos utilizados, à baixamobilidade dos
gases do pneumoperitoneu, ao ambiente não ventilado da intervenção e à
exteriorizaçãodegasespelasportasoutrocaresemaltapressão(Cohenetal,2020).
Face à ausência de evidência sobre a transmissibilidade do SarsCov-2 através do
sangueedeacordocomoprincípiodeprecaução,ascirurgiasefetuadasemdoentes
SarsCov-2 positivo ou com doença CoVid19, são efetuadas por profissionais com
proteção respiratória. Devem ser implementadas medidas de redução do risco de
produçãodeaerossóis,duranteoprocedimento, talcomo(ACS,20204;Zheng,Boni
etFingerhut,2020):
1. Prevenir a dispersão de aerossóis contendo as incisões para evitar a
dispersãodegásefluidoscausadosporfugas;
2. Usar aspiradores de fumos cirúrgicos durante a cirurgia, especialmente
antes de converter a laparoscopia em cirurgia aberta ou em qualquer
manobraextra-peritoneal;
3. Estabelecer a utilização sistemática de filtro microbiano HEPA no
insuflador;
4. Geriropneumoperitoneu:devemser criadosprotocolosde insuflaçãoe
manutenção do pneumoperitoneu em laparoscopia para reduzir o risco
de exposição aos aerossóis; manter a pressão do pneumoperitoneu
intraoperatórioeventilaçãocomosdébitosepressãodeCO2nomenor
valorpossívelsemcomprometeraexposiçãocirúrgica.
4https://www.facs.org/covid-19/faqs
AESOP | Recomendações para a abordagem de doente em contexto perioperatório suspeito, provável,contaminadoouinfetadoporSARS-CoV-2(CoVid-19)|Versão2–Abril2020
19
5. Reduzir, ao máximo possível, o tempo do posicionamento em
Trendelenburgparaminimizarapressão sobrea caixa torácicaeefeitos
nacirculação.
6. Usar um filtro microbiano HEPA na porta de saída do trocar,
independentementedautilizaçãodeaspiradordefumoparalaparoscopia
(Imagem-3)(Mintzetal,2020).
Imagem-3 – Material necessário (a) e montagem (b) de filtro no trocar de
laparoscopia.(Fonte:Mintzetal,2020).
Gestãodosdispositivosmédicos(DM)
● Paramenor contaminação,osequipamentos (Ex. sondasdeecógrafo,óticas, cabos
demonitorizaçãoeoutros-ASA,2020)esuperfíciessãoprotegidoscomcoberturas
descartáveis(ex.plásticotransparente,películaaderente).
● Após o procedimento, removem-se todas as coberturas plásticas, dobrando
progressivamentedeformaaconteracontaminaçãonoseuinterior,comsupervisão
eevitandoacontaminaçãoinadvertidadoequipamento.
● Todoomaterialclínicodeusoúniconãoutilizadoédescartado.
● Os DMUM são acondicionados em sacos plásticos fechados e depositados em
contentoreshermeticamente fechadose seguempara reprocessamento,deacordo
comasnormaserecomendaçõesemvigornaorganização(AORN,2020,SFAR,2020,
Tietal,2020eDGS,2020).
AESOP | Recomendações para a abordagem de doente em contexto perioperatório suspeito, provável,contaminadoouinfetadoporSARS-CoV-2(CoVid-19)|Versão2–Abril2020
20
● Osresíduosproduzidosduranteaprestaçãodecuidadossãoconsideradosresíduos
Grupo III (risco biológico) - saco branco (espessura de 50 ou 70 mícrons) e
descartadosdeacordocomosprocedimentosderotinainternos(DGS,2020).
● Devem-se cumprir rigorosamente as recomendações de triagem e descarte de
resíduos: os sacos de resíduos devem ser fechados no interior da sala, com
braçadeira de aperto e não deve haver manipulação do seu conteúdo. O
acondicionamentodossacosnointeriordocontentorrígidoderesíduosnãodeveser
forçado.
Pós-operatório
Recobrododoente
● Necessidade de cuidados intensivos - deve ser transferido diretamente para a
unidadenofinaldaintervençãocirúrgica(ASA,2020;SFAR,2020).
● Sem necessidade de cuidados intensivos - o recobro deve ser feito na sala de
operações ou ser transferido para uma sala de isolamento com pressão negativa
(ASA, 2020 e Ti et al., 2020) e a otimizaçãododoente para a alta anestésica deve
decorrernomenortempopossível(SFAR,2020).
Higienizaçãoedescontaminaçãodoambienteperioperatório
● Antes de iniciar o procedimento de higienização e descontaminação, a sala de
operações deve ficar inativa pelo período mínimo de 1 hora, considerando o risco de
transmissãoaéreaporaerossóis(extubaçãododoente,recobro,ventilaçãoespontânea–
tosse)(Quadro4).
● Ahigienizaçãodosespaçosdeveserrealizadadazonamais limpaparaazonamais
contaminadaeorientadanosentidodescendente.
● Os protocolos de descontaminação de material, equipamentos e superfícies
utilizadosnaprestaçãodecuidados,sãoosmesmosqueosutilizadosparaoutrotipode
microrganismoscomosmesmosmecanismosdetransmissão(DGS,2020);
● Equipamentospartilhadosnaprestaçãodecuidadosamúltiplosdoentes,devemser
limposedesinfetadosentrecadaprocedimento(Ex.monitores,tecladoseratos).
AESOP | Recomendações para a abordagem de doente em contexto perioperatório suspeito, provável,contaminadoouinfetadoporSARS-CoV-2(CoVid-19)|Versão2–Abril2020
21
● A correta implementação dos procedimentos recomendados para limpeza e
desinfeçãodesuperfícies,devesermonitorizadasistematicamente, reforçadaeapoiada
porlistadeverificação(Anexos5e6).
● Durante os procedimentos de limpeza e desinfeção, as portas devem permanecer
fechadasedeveserverificadaadesobstruçãodasgrelhasdeextraçãodear.
● Existeprovávelutilidadenadescontaminação terminal com luzUV (Tietal.,2020),
considerandoadificuldadededescontaminaçãoambientalea facilidadedepropagação
deste vírus. O sistema de vaporização de peróxido de hidrogénio implica suspensão de
renovaçãode ar duranteoprocessode vaporizaçãopeloquenão tem indicação, neste
contexto.
AESOP | Recomendações para a abordagem de doente em contexto perioperatório suspeito, provável,contaminadoouinfetadoporSARS-CoV-2(CoVid-19)|Versão2–Abril2020
22
Quadro4-Remoçãodemicrorganismoscontaminantestransmitidospeloar
Renovaçõesdear/hora(RAH)etemporequeridodeeficiêncianaremoçãodemicrorganismostransmitidospeloar
Númeroderenovaçõesdear/hora(RAH)etempoe%deeficiênciadarenovação
RAH* Tempo(min)requeridopararenovação
com99%deeficiência
Tempo(min)requeridopararemoção
com99.9%eficiência
2 138 207
4 69 104
6+ 46 69
8 35 52
10+ 28 41
12+ 23 35
15+ 18 28
20 14 21
50 6 8
*ValorSegundoafórmula:t2–t1=–[ln(C2/C1)/(Q/V)]X60,witht1=0t1=Tempoinicialemminutost2=temponofinalemminutosC1=concentraçãoinicialdocontaminanteC2=concentraçãofinaldocontaminanteC2/C1=1–(eficiênciaderemoção/100)Q=velocidadedefluxodoaremcubicagem/horaV=volumedasalaemcubicagemQ/V=RAH
+IndicaRAHfrequentementecitadosparaáreasdeatendimentodedoentes
Valoresaplicáveisparasalavazia,semfontedecontaminaçãoaéreapresente.
Adaptadadehttps://www.cdc.gov/infectioncontrol/guidelines/environmental/appendix/air.html#tableb1
AESOP | Recomendações para a abordagem de doente em contexto perioperatório suspeito, provável,contaminadoouinfetadoporSARS-CoV-2(CoVid-19)|Versão2–Abril2020
23
CONSIDERAÇÕESFINAIS:
● Salienta-se que as recomendações referidas são válidas à luz da evidência
científica, opinião de peritos e experiência partilhada publicada até à data da
criaçãodestedocumento,podendoviraseralteradasoucompletadasemfunção
daatualizaçãodoconhecimentocientífico.
● É necessário ter em consideração que, em ambiente perioperatório, devem ser
integradosecoerentesoscuidadosrecomendadosrelacionadoscom:prevenção
econtrolodasIACSperioperatórios,daILC,dosriscosprofissionaisemambiente
perioperatório e das medidas de isolamento relacionadas com o modo de
transmissãodemicrorganismos.
● Naconstruçãoou renovaçãodosblocosoperatórios,devemsergarantidaspara
além das condições ambientais de pressão positiva no interior das salas de
operações, condições de pressão negativa em todas as áreas de indução
anestésicaeestanqueidadedasportas.
ADireçãoNacionaldaAESOP
22.03.2020
Atualizadoa17.04.2020
AESOP | Recomendações para a abordagem de doente em contexto perioperatório suspeito, provável,contaminadoouinfetadoporSARS-CoV-2(CoVid-19)|Versão2–Abril2020
24
BIBLIOGRAFIACONSULTADA:
ü AmericanSocietyofAnesthesiologists(2020).CommitteeonOccupationalHealth:
Coronavirus information for health care professionals. Fevereiro de 2020.
Disponível em https://www.asahq.org/about-asa/governance-and-
committees/asa-committees/committee-on-occupational-health/coronavirus
ü American College of Surgeons (2020). COVID-19 and Surgery: Resources for the
surgicalcommunity.Disponívelemhttps://www.facs.org/covid-19
ü AORN2020-UpdatedClinicalInformationtoSupportNurses&HealthcareTeams
During COVID-19 Pandemic. Disponível em
https://www.aorn.org/guidelines/aorn-support/covid19-faqs
ü CDC (2019)- Guideline for Isolation Precautions: Preventing Transmission of
InfectiousAgentsinHealthcareSettings.jul2019
ü CDC (2019) -CenterofDiseaseandControlPrevention -PreCoronavirus (COVID-19)
ü CDC(2019)-SequenceForPuttingOnPersonalProtectiveEquipment.Disponível
emhttps://www.cdc.gov/niosh/npptl/pdfs/PPE-Sequence-508.pdf
ü CDC(2020)-https://www.cdc.gov/coronavirus/2019-ncov/hcp/using-ppe.html
ü Cohen,SarahL.;Liu,Grace;Abrao,Mauricio;Smart,Neil;Heniford,Todd(2020).
Perspectives on Surgery in the time of COVID-19: Safety First.. The Journal of
Minimally Invasive Gynecology. Aceite para publicação em 1 April 2020.
Disponivelem:https://doi.org/10.1016/j.jmig.2020.04.003
ü DGS2 (2020). Orientação 02A/2020 de 09/03/2020 - Doença pelo novo
Coronavírus(COVID-19)–Novadefiniçãodecaso.Marçode2020.Disponívelem
https://www.dgs.pt/directrizes-da-dgs/orientacoes-e-circulares-
informativas/orientacao-n-002a2020-de-25012020-atualizada-a-250220201.aspx.
ü DGS3 (2020). Norma nº 001/2020 de 16/03/2020 - COVID-19: Primeira Fase de
Mitigação -MedidasTransversaisdePreparação.Marçode2020.Disponívelem
https://www.dgs.pt/directrizes-da-dgs/normas-e-circulares-normativas/norma-n-
0012020-de-16032020-pdf.aspx
AESOP | Recomendações para a abordagem de doente em contexto perioperatório suspeito, provável,contaminadoouinfetadoporSARS-CoV-2(CoVid-19)|Versão2–Abril2020
25
ü Guidance on personal protective equipment to be used by healthcare workers
during management of patients with Ebola virus disease in U.S. hospitals,
including procedures for putting on (donning) and removing (doffing). Atlanta:
Centers for Disease Control and Prevention; Disponível em
http://www.cdc.gov/vhf/ebola/hcp/procedures-for-ppe.html
ü Lancaster, ElizabethM.; Sosa, Julie A.; Sammann, Amanda; Pierce, Logan; Shen,
Wen; Conte, Michael; Wick, Elizabeth (2020). Rapid Response of an Academic
Surgical Department to the COVID-19 Pandemic: Implications for Patients,
Surgeons, and the Community. Journal of the American College of Surgeons. 2
april2020.https://doi.org/10.1016/j.jamcollsurg.2020.04.007
ü Mintz,Yoav;Arezzo,Alberto;Boni,Luigi;Chand,Manish;Brodie,Ronit;Fingerhut,
Abe;TechnologyCommitteeoftheEuropeanAssociationforEndoscopicSurgery(
2020). A Low Cost, Safe and Effective Method for Smoke Evacuation in
Laparoscopic Surgery for Suspected Coronavirus Patients. 2020Wolters Kluwer
Health,Inc.AnnalsofSurgery
ü OrientaçãodaDGSn.º002/2020, “InfeçãopelonovoCoronavírus (2019-nCoV)”,atualizada a 10/02/2020; Disponível em https://www.dgs.pt/directrizes-da-
dgs/orientacoes-e-circulares-informativas/orientacao-n-0022020-de-25012020-
pdf.aspx
ü OrientaçãodaDGSn.03/2020de30/01/2020-PrevençãoeControlode Infeçãopor novo Coronavírus (2019-nCoV). Janeiro de 2020; Disponível em
https://covid19.min-saude.pt/wp-
content/uploads/2020/03/Orientac%CC%A7a%CC%83o-003-1.pdf
ü SAS(2020).TheMedical JournalofAustralia–Consensusstatement:SafeAirway
Societyprinciplesofairwaymanagementand tracheal intubation specific to the
COVID-19 adult patient group. Disponível em:
https://www.mja.com.au/journal/2020/212/10/consensus-statement-safe-
airway-society-principles-airway-management-and
AESOP | Recomendações para a abordagem de doente em contexto perioperatório suspeito, provável,contaminadoouinfetadoporSARS-CoV-2(CoVid-19)|Versão2–Abril2020
26
ü Société Française d’Anesthésie et de Réanimation (2020). Propositions pour la
prise en charge anesthésique d’un patient suspect ou infecté à Coronavirus
COVID-19. Fevereiro 2020; Disponível em https://sfar.org/propositions-pour-la-
prise-en-charge-anesthesique-dun-patient-suspect-ou-infecte-a-coronavirus-
covid-19/
ü SpruceL,WoodA.Backtobasics:environmentalcleaning.AORNJ.2014;100:55-
61.
ü Ti,LianKah;Ang,LinStella;Foong,ThengWai;Ng,BryanSuWei(2020).Whatwe
dowhenaCOVID-19patientneedsanoperation:operatingroompreparationand
guidance.CanadianAnesthesiologistsSociety.Publishedonline:06março2020in
https://doi.org/10.1007/s12630-020-01617-4.
ü University of Nebraska Medical Center: “Cononavirus (CoVid-19) resources”
disponivelemhttps://www.nebraskamed.com/for-providers/covid19
ü Wong,Jetal(2020)-PreparingforaCOVID-19pandemic:areviewofoperating
room outbreak response in a large tertiary hospital in Singapore. March 2020.
Disponívelemhttps://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/32162212
ü WHO (2020). Infection, prevention and control during health care when novel
coronavirus(nCov)infectionsuspectedinteringuidance.January2020.
ü Zheng,MinHua;Boni,Luigi;Fingerhut,Abe(2020).Minimallyinvasivesurgeryand
the novel coronavirus outbreak: lessons learned in China and Italy. Annals of
Surgery, 2020 Wolters Kluwer Health, Inc. Disponível em
https://journals.lww.com/annalsofsurgery/Documents/Minimally%20invasive%20
surgery%20and%20the%20novel%20coronavirus%20outbreak%20-
%20lessons%20learned%20in%20China%20and%20Italy.pdf
ü Zucco, L. et al (2020). Recommendations for Airway Management in a patient
with suspected Coronavirus (2019-nCov) Infection. Anestesia Patient Safety
Foundation, Fevereiro 2020. Disponivel em: https://www.apsf.org/news-
updates/perioperative-considerations-for-the-2019-novel-coronavirus-covid-19/
AESOP | Recomendações para a abordagem de doente em contexto perioperatório suspeito, provável,contaminadoouinfetadoporSARS-CoV-2(CoVid-19)|Versão2–Abril2020
ANEXOS:
ANEXO 1- COLOCAÇÃO DE EPI: CoVid-19 - CUIDADOS CLÍNICOS INVASIVOS
PERIOPERATÓRIOSEQUIPANÃOESTÉRIL
ANEXO 2- COLOCAÇÃO DE EPI: CoVid-19 - CUIDADOS CLÍNICOS INVASIVOS
PERIOPERATÓRIOSEQUIPAESTÉRIL
ANEXO 3- REMOÇÃO DE EPI: CoVid-19 - CUIDADOS CLÍNICOS INVASIVOS
PERIOPERATÓRIOSEQUIPANÃO-ESTÉRILEESTÉRIL
ANEXO4-EPINORMALIZADOPARAOCONTEXTOPERIOPERATÓRIO(CDC)
ANEXO 5- LISTA DE VERIFICAÇÃO DAS ETAPAS PARA HIGIENIZAÇÃO E
DESCONTAMINAÇÃODOAMBIENTEPERIOPERATÓRIO:CoVid-19
ANEXO6- LISTADEVERIFICAÇÃODEHIGIENIZAÇAOEDESCONTAMINAÇÃODA
UNIDADEOPERATÓRIA:CoVid-19
AESOP | Recomendações para a abordagem de doente em contexto perioperatório suspeito, provável,contaminadoouinfetadoporSARS-CoV-2(CoVid-19)|Versão2–Abril2020
ANEXO1
COLOCAÇÃODEEPI:CoVid-19
CUIDADOSCLÍNICOSINVASIVOSPERIOPERATÓRIOS
EQUIPANÃOESTÉRIL
AESOP | Recomendações para a abordagem de doente em contexto perioperatório suspeito, provável,contaminadoouinfetadoporSARS-CoV-2(CoVid-19)|Versão2–Abril2020
Zonasemi-restrita:
1 Calçadoimpermeávelelavável
2 Higienizaçãodasmãos
3 Toucaintegraldeusoúnico
4 Higienizaçãodasmãos
Antecâmaradasalaouequivalente:
5 Higienizaçãodasmãos
6 Bataimpermeável
7 MáscaraN95ouFFP2
8 Higienizaçãodasmãos
9 ProteçãoocularEscudofacialouóculoscomproteçãolateral
10 LuvasnãoestérilLuvasdemenage–profissionaldelimpeza
COLOCAÇÃODEEPI:CoVid-19
CUIDADOSCLÍNICOSINVASIVOSPERIOPERATÓRIOSEQUIPANÃOESTÉRIL
Versão2–Abril2020
AESOP | Recomendações para a abordagem de doente em contexto perioperatório suspeito, provável,contaminadoouinfetadoporSARS-CoV-2(CoVid-19)|Versão2–Abril2020
ANEXO2
COLOCAÇÃODEEPI:CoVid-19
CUIDADOSCLÍNICOSINVASIVOSPERIOPERATÓRIOS
EQUIPAESTÉRIL
AESOP | Recomendações para a abordagem de doente em contexto perioperatório suspeito, provável,contaminadoouinfetadoporSARS-CoV-2(CoVid-19)|Versão2–Abril2020
Zonasemi-restrita:
1 Calçadoimpermeávelelavável
2 Higienizaçãodasmãos
3 Toucaintegraldeusoúnico
4 Higienizaçãodasmãos
Antecâmaradasalaouequivalente:
5 Higienizaçãodasmãos
6 MáscaraN95ouFFP2
7 ProteçãoocularEscudofacial
Nasaladedesinfeçãoounasaladeoperações:
8 Preparaçãopré-cirúrgicadasmãos
Nasaladeoperações,antesdaentradadodoente:
9 Batacirúrgicaestérilreforçada
10 Duplaluvaestérilcomindicador
Versão2–Abril2020
COLOCAÇÃODEEPI:CoVid-19CUIDADOSCLÍNICOSINVASIVOSPERIOPERATÓRIOS
EQUIPAESTÉRIL
AESOP | Recomendações para a abordagem de doente em contexto perioperatório suspeito, provável,contaminadoouinfetadoporSARS-CoV-2(CoVid-19)|Versão2–Abril2020
ANEXO3
REMOÇÃODEEPI:CoVid-19
CUIDADOSCLÍNICOSINVASIVOSPERIOPERATÓRIOS
EQUIPANÃOESTÉRILEESTÉRIL
AESOP | Recomendações para a abordagem de doente em contexto perioperatório suspeito, provável,contaminadoouinfetadoporSARS-CoV-2(CoVid-19)|Versão2–Abril2020
REMOÇÃODEEPI:CoVid-19CUIDADOSCLÍNICOSINVASIVOSPERIOPERATÓRIOS|EQUIPANÃOESTÉRILEESTÉRIL
ÁreadeRemoçãodeEPI
1 Bataeluvas
2 Higienizaçãodasmãos
3 Proteçãoocular,semtocarnafaceEscudofacial/óculoscomproteçãolateral
4 Higienizaçãodasmãos
5 Máscara,semtocarnaface
6 Higienizaçãodasmãos
7 Touca 8 Higienizaçãodasmãos
9 Colocarnovatouca
Versão2–Abril2020
AESOP | Recomendações para a abordagem de doente em contexto perioperatório suspeito, provável,contaminadoouinfetadoporSARS-CoV-2(CoVid-19)|Versão2–Abril2020
ANEXO4
EPINORMALIZADOPARAOCONTEXTOPERIOPERATÓRIO(CDC)
(oscomponentesnãoestéreis,sãosubstituídosporestéreis,na
equipa“estéril”)
AESOP | Recomendações para a abordagem de doente em contexto perioperatório suspeito, provável,contaminadoouinfetadoporSARS-CoV-2(CoVid-19)|Versão2–Abril2020
AESOP | Recomendações para a abordagem de doente em contexto perioperatório suspeito, provável,contaminadoouinfetadoporSARS-CoV-2(CoVid-19)|Versão2–Abril2020
ANEXO5
LISTADEVERIFICAÇÃODASETAPASPARAHIGIENIZAÇÃOE
DESCONTAMINAÇÃODOAMBIENTEPERIOPERATÓRIO:
CoVid-19
AESOP | Recomendações para a abordagem de doente em contexto perioperatório suspeito, provável,contaminadoouinfetadoporSARS-CoV-2(CoVid-19)|Versão2–Abril2020
1.Salasemrepouso1hora
2.Remoçãodosresíduosematerialcontaminado ResíduosgrupoIII(riscobiológico)-sacobrancocomespessurade50ou70mícrons Sacosfechadosnointeriordasalacombraçadeiradeaperto Acondicionarossacosnointeriordocontentorrígido,semforçar Encaminhardeacordocomasnormasemvigornainstituição
3.Remoçãodaroupausada Acondicionarefecharosacodaroupa Encaminhardeacordocomasnormasemvigornainstituição
4.Higienizaçãodasaladedesinfeção
5.Higienizaçãodaantecâmaraouequivalente
6.Higienizaçãodasaladeoperações
7.DescontaminaçãoterminalcomluzUV(sedisponível)
LISTADEVERIFICAÇÃODASETAPASPARAHIGIENIZAÇAOEDESCONTAMINAÇÃODOAMBIENTEPERIOPERATÓRIO:CoVid-19
Versão2–Abril2020
AESOP | Recomendações para a abordagem de doente em contexto perioperatório suspeito, provável,contaminadoouinfetadoporSARS-CoV-2(CoVid-19)|Versão2–Abril2020
ANEXO 6
LISTADEVERIFICAÇÃODEHIGIENIZAÇAOE
DESCONTAMINAÇÃODAUNIDADEOPERATÓRIA:
CoVid-19
AESOP | Recomendações para a abordagem de doente em contexto perioperatório suspeito, provável,contaminadoouinfetadoporSARS-CoV-2(CoVid-19)|Versão2–Abril2020
Saladedesinfeção1 Portasemanípulos
2 Espelhos(SOS)
3 Lavabos
4 Torneirasedoseadores
5 Superfíciesverticaisehorizontais,nasimediaçõesdoslavabos
6 Suportesecontentoresderesíduos
7 Paredes,nasimediaçõesdoslavabos
8 Pavimento
Antecâmaradasalaouequivalente1 Portasemanípulos
2 Espelhos(SOS)
3 Equipamentos
4 Doseadores
5 Lavatórioetorneira
6 Suportesecontentoresderesíduos
7 Paredes(SOS)
8 Pavimento
Saladeoperações1 Candeeiroscirúrgicos2 Braçosesuportesdefixaçãodeequipamentos3 Equipamentodeadministraçãodeanestesia(nasáreasdemanipulação)4 Monitores/écrans5 Computadores,tecladoerato6 Telefoneeintercomunicadoresououtrosdispositivosdecomunicação7 Mesaoperatória/trolley/colunadefixação/apoios8 Suportesdesoro9 Carrosrodados10 Mesasdeinstrumental11 Bancos12 Portasemanípulos
13 Outros equipamentos dentro da sala (videolaringoscópio,electrobisturi,pedais,etc.)
14 Dispositivosmédicosdeusomúltiplo(auxiliaresdeposicionamento)15 Aspiradores16 Suportesebaldesrodados17 Estrados18 Paredes(SOS)19 Grelhasdeventilação(SOS)20 Pavimento
Versão2–Abril2020
LISTADEVERIFICAÇÃODEHIGIENIZAÇAOEDESCONTAMINAÇÃODAUNIDADEOPERATÓRIA:CoVid-19
AESOP | Recomendações para a abordagem de doente em contexto perioperatório suspeito, provável,contaminadoouinfetadoporSARS-CoV-2(CoVid-19)|Versão2-Abril2020