download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR....

120
*21226377_0614* Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços Instruções de Operação Controle de segurança decentralizado MOVISAFE ® HM31 (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR

Transcript of download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR....

Page 1: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

*21226377_0614*Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços

Instruções de Operação

Controle de segurança decentralizadoMOVISAFE® HM31(Versão PFF-HM31A)

Edição 06/2014 21226377/PT-BR

Page 2: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

SEW-EURODRIVE—Driving the world

Page 3: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

Índice

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM31 3

Índice1 Observações gerais .................................................................................................................   5

1.1 Utilização da documentação........................................................................................... 51.2 Estrutura das advertências ............................................................................................. 51.3 Reivindicação de direitos de garantia ............................................................................. 61.4 Perda de garantia ........................................................................................................... 61.5 Conteúdo da documentação........................................................................................... 61.6 Outra documentação válida ............................................................................................ 71.7 Nota sobre os direitos autorais ....................................................................................... 71.8 Nomes dos produtos e marcas ....................................................................................... 7

2 Indicações de segurança.........................................................................................................   82.1 Informação geral ............................................................................................................. 82.2 Grupo alvo ...................................................................................................................... 82.3 Utilização recomendada ................................................................................................. 92.4 Transporte....................................................................................................................... 92.5 Indicações de segurança gerais para sistemas em rede................................................ 92.6 Instalação / Montagem.................................................................................................. 102.7 Conexão elétrica ........................................................................................................... 102.8 Desligamento seguro .................................................................................................... 102.9 Colocação em operação / Operação ............................................................................ 102.10 Inspeção / Manutenção................................................................................................. 12

3 Estrutura da unidade..............................................................................................................   133.1 Denominação do tipo .................................................................................................... 133.2 Escopo de fornecimento ............................................................................................... 133.3 Plaqueta de identificação.............................................................................................. 143.4 Unidade básica ............................................................................................................. 143.5 Unidade de serviço ....................................................................................................... 15

4 Descrição do sistema.............................................................................................................   164.1 Princípio de funcionamento .......................................................................................... 164.2 Programação ................................................................................................................ 194.3 Entradas digitais relacionadas à segurança ................................................................. 204.4 Saídas por pulso (canais DO do módulo DI 26) ........................................................... 214.5 Saídas digitais comutáveis de 2 polos relacionadas à segurança................................ 224.6 Contadores relacionados à segurança ......................................................................... 25

5 Instalação mecânica...............................................................................................................   285.1 Informações gerais ....................................................................................................... 285.2 Espaçamento mínimo ................................................................................................... 285.3 Refrigeração ................................................................................................................. 295.4 Posição de montagem .................................................................................................. 305.5 Montagem..................................................................................................................... 30

6 Instalação elétrica ..................................................................................................................   396.1 Instruções de instalação ............................................................................................... 396.2 Compatibilidade eletromagnética (EMC) ...................................................................... 396.3 Instalação conforme UL ................................................................................................ 39

2122

6377

/PT-

BR –

06/

2014

Page 4: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

Índice

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM314

6.4 Blindagem..................................................................................................................... 396.5 Medidas de proteção contra perigos elétricos .............................................................. 406.6 Régua de conexão........................................................................................................ 436.7 Conexões elétricas ....................................................................................................... 44

7 Colocação em operação ........................................................................................................   697.1 Informações gerais ....................................................................................................... 697.2 Pré-requisitos................................................................................................................ 697.3 Hardware e software..................................................................................................... 70

8 Operação .................................................................................................................................   718.1 Indicação por LED ........................................................................................................ 71

9 Service.....................................................................................................................................   749.1 Inspeção / Manutenção................................................................................................. 749.2 Troca da unidade .......................................................................................................... 749.3 Informações sobre irregularidades ............................................................................... 919.4 Carregamento dos sistemas de operação .................................................................... 919.5 Colocação fora de operação......................................................................................... 929.6 Armazenamento............................................................................................................ 929.7 Reciclagem ................................................................................................................... 92

10 Dados técnicos .......................................................................................................................   9310.1 Dados técnicos gerais................................................................................................... 9310.2 Valores característicos de segurança PFF-HM31A...................................................... 9510.3 Entradas digitais relacionadas à segurança ................................................................. 9610.4 Saídas por pulso (canais DO do módulo DI 26) ........................................................... 9610.5 Saídas digitais relacionadas à segurança .................................................................... 9710.6 Contadores relacionados à segurança ......................................................................... 9710.7 Saída de alimentação para o contador ......................................................................... 9810.8 Desenho dimensional ................................................................................................... 99

11 Declaração de conformidade ..............................................................................................   100

12 Anexo.....................................................................................................................................   10112.1 Glossário..................................................................................................................... 101

13 Lista de endereços ...............................................................................................................   103

Índice remissivo ...................................................................................................................   114

2122

6377

/PT-

BR –

06/

2014

Page 5: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

1Observações geraisUtilização da documentação

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM31 5

1 Observações gerais1.1 Utilização da documentação

Essa documentação é parte integrante do produto. A documentação se destina a to-das as pessoas encarregadas da montagem, instalação, colocação em operação emanutenção do produto.Coloque a documentação à disposição em um estado legível. Garanta que todas aspessoas responsáveis pelo sistema e pela sua operação, bem como todas as pesso-as que trabalham sob sua própria responsabilidade com o aparelho, leram e com-preenderam completamente a documentação antes de iniciarem as suas tarefas. Emcaso de dúvidas ou se desejar outras informações, consultar a SEW-EURODRIVE.

1.2 Estrutura das advertências1.2.1 Significado das palavras de aviso

A seguinte tabela mostra a sub-divisão e o significado das palavras do sinal e das ad-vertências.

Palavra de aviso Significado Consequências em caso denão observação

PERIGO Perigo iminente Morte ou ferimentos graves

AVISO Possível situação de risco Morte ou ferimentos graves

CUIDADO Possível situação de risco Ferimentos leves

ATENÇÃO Possíveis danos no material Dano no sistema do aciona-mento ou no seu ambiente

NOTA Informação útil ou dica: Facilitao manuseio do sistema do aci-onamento.

1.2.2 Estrutura das advertências específicas a determinados capítulosAs advertências específicas se aplicam não somente a uma determinada ação, mastambém a várias ações dentro de um assunto específico. Os símbolos de perigo usa-dos advertem para um perigo geral ou específico.Exemplo da estrutura formal de uma advertência específica a determinados capítulos:

PALAVRA DE AVISO!Tipo de perigo e sua causa.Possíveis consequências em caso de não observação.• Medida(s) para prevenir perigos.

Significado dos símbolos de perigoOs símbolos de perigo que se encontram nas advertências têm o seguinte significado:

Símbolo de perigo SignificadoPonto de perigo geral

2122

6377

/PT-

BR –

06/

2014

Page 6: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

1 Observações geraisReivindicação de direitos de garantia

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM316

Símbolo de perigo SignificadoAviso de tensão elétrica perigosa

Aviso de superfícies quentes

Aviso de perigo de esmagamento

Aviso de carga suspensa

Aviso de arranque automático

1.2.3 Estrutura das advertências integradasAs advertências integradas estão diretamente integradas na ação antes do passo querepresenta um eventual perigo.Exemplo da estrutura formal de uma advertência integrada:• PALAVRA DE AVISO! Tipo de perigo e sua causa.

Possíveis consequências em caso de não observação.– Medida(s) para prevenir perigos.

1.3 Reivindicação de direitos de garantiaA observação da documentação é pré-requisito básico para a operação sem falhas epara o atendimento a eventuais reivindicações dentro dos direitos de garantia. Por is-so, leia atentamente essa documentação antes de colocar a unidade em operação!

1.4 Perda de garantiaA observação da documentação é pré-requisito básico para a operação segura e paraatingir as características específicas do produto e de seu desempenho. ASEW‑EURODRIVE não assume nenhuma garantia por danos pessoais ou materiaisque surjam devido à não observação das instruções de operação. Nestes casos, agarantia por defeitos materiais é excluída.

1.5 Conteúdo da documentaçãoEsta documentação contém adendos e condições técnicas de segurança para a utili-zação em aplicações seguras.

2122

6377

/PT-

BR –

06/

2014

Page 7: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

1Observações geraisOutra documentação válida

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM31 7

1.6 Outra documentação válidaObservar os seguintes documentos válidos:• Manual de segurança "Controle de segurança decentralizado MOVISAFE® HM31"• Manual de sistema "Controle de segurança decentralizado MOVISAFE® HM31"• Prática da tecnologia do acionamento "EMC na tecnologia do acionamento"Se desejar usar a funcionalidade CUT, consultar também os seguintes documentosválidos:• Manual "Com-User Task para MOVISAFE® HM31"• Manual "Ferramenta de parametrização e de diagnóstico MOVIVISION® Versão

2.0".Você precisa do Software, que não está no escopo de fornecimento. Você pode ad-quirir o software juntamente com a documentação em uma mídia (CD/DVD) da SEW-EURODRIVE sob seguintes dados de encomenda:

Denominação CódigoSILworX® para MOVISAFE® HM31• Hardware: SILworX® licença Dongle• Software: SILworX® a partir de 4.64.0

19500114

Motion Library MOVISAFE® HM31Function block library for safety related position and velocity detecti-on.

17106400

Observar também os documentos válidos dependentes da tecnologia do acionamentoconectadaVocê encontra a versão mais atual da documentação disponível na homepage daSEW (www.sew-eurodrive.com) sob o título "Documentação".

1.7 Nota sobre os direitos autorais© 2014 SEW-EURODRIVE. Todos os direitos reservados.É proibida qualquer reprodução, adaptação, divulgação ou outro tipo de reutilizaçãototal ou parcial.

1.8 Nomes dos produtos e marcasOs nomes dos produtos citados nesta documentação são marcas ou marcas registra-das dos respectivos proprietários.

2122

6377

/PT-

BR –

06/

2014

Page 8: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

2 Indicações de segurançaInformação geral

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM318

2 Indicações de segurança2.1 Informação geral

As seguintes indicações de segurança têm como objetivo evitar danos em pessoas edanos materiais. O usuário deve garantir que as indicações de segurança básicas se-jam observadas e cumpridas.Certificar-se que os responsáveis pelo sistema e pela operação, bem como as pesso-as que trabalham sob responsabilidade própria, leram e compreenderam as docu-mentações inteiramente. Em caso de dúvidas ou se desejar outras informações, con-sultar a SEW-EURODRIVE.As indicações de segurança a seguir referem-se principalmente à utilização do con-trole de segurança. Considere também as informações adicionais de segurança nestadocumentação e na documentação das unidades conectadas da SEW-EURODRIVE.Esta documentação não substitui a documentação detalhada das unidades conecta-das! A presente documentação pressupõe a disponibilização e o conhecimento da do-cumentação para todas as unidades conectadas da SEW-EURODRIVE.Nunca instalar ou colocar em operação produtos danificados. Em caso de danos, fa-vor informar imediatamente a empresa transportadora.Durante a operação, é possível que as unidades tenham peças energizadas, peçasdecapadas, em movimento ou rotativas, bem como peças que possuam superfíciesquentes, dependendo da sua classe de proteção.Em caso de remoção da cobertura necessária sem autorização, de uso desapropria-do, instalação ou operação incorreta existe o perigo de ferimentos graves e avariasno equipamento. Maiores informações encontram-se na documentação.

2.2 Grupo alvoTodos os trabalhos mecânicos só podem ser realizados exclusivamente por pessoalespecializado e qualificado para tal. Pessoal qualificado no contexto desta documen-tação são pessoas que têm experiência com a montagem, instalação mecânica, elimi-nação de irregularidades e conservação do produto e que possuem as seguintes qua-lificações:• Formação na área de engenharia mecânica (por exemplo, como engenheiro me-

cânico ou mecatrônico) com curso concluído com êxito.• Conhecimento desta documentação.Todos os trabalhos eletrotécnicos só podem ser realizados exclusivamente por pes-soal técnico qualificado. Pessoal técnico qualificado no contexto desta documentaçãosão pessoas que têm experiência com a instalação elétrica, colocação em operação,eliminação de falhas e conservação do produto e que possuem as seguintes qualifica-ções:• Formação na área de engenharia eletrônica (por exemplo, como engenheiro ele-

trônico ou mecatrônico) com curso concluído com êxito.• Conhecimento desta documentação.Além disso, as pessoas também devem estar familiarizadas com as respectivas nor-mas de segurança e leis em vigor, particularmente com as exigências do nível de de-sempenho conforme DIN EN ISO 13849-1 e das outras normas, diretrizes e leis cita-das nesta documentação. A equipe supracitada responsável por este trabalho deveter recebido a autorização expressa da companhia para colocar em operação, progra-mar, parametrizar, identificar e aterrar unidades, sistemas e circuitos de corrente deacordo com os padrões da técnica de segurança.

2122

6377

/PT-

BR –

06/

2014

Page 9: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

2Indicações de segurançaUtilização recomendada

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM31 9

Todos os trabalhos relacionados ao transporte, armazenamento, à operação e des-carte devem ser realizados exclusivamente por pessoas que foram instruídas e treina-das adequadamente para tal.

2.3 Utilização recomendadaO controle de segurança é um componente destinado à montagem em sistemas oumáquinas elétricas. Ele é previsto para a utilização móvel e fixa em sistemas industri-ais e comerciais e cumpre as tarefas de controle e de comunicação.Durante a instalação em sistemas ou máquinas elétricas, é proibida a colocação emoperação do controle de segurança (ou seja, o início da utilização conforme as espe-cificações) antes de garantir que a máquina atenda à diretriz da CE 2006/42/CE (dire-tiva de máquinas). Neste processo, observar a norma EN 60204-1. A colocação emoperação (ou seja, início da utilização conforme as especificações) só é permitida sea diretriz EMC (2004/108/CE) for cumprida.O controle de segurança satisfaz as exigências da norma de baixa tensão 2006/95/CE. As normas contidas na declaração de conformidade são aplicadas para a unida-de.Os dados técnicos e as informações sobre as condições para a conexão encontram-se na plaqueta de identificação desta documentação. É fundamental cumprir os da-dos e condições.

2.4 TransporteNo ato da entrega, inspecionar o material para verificar se há danos causados pelotransporte. Em caso de danos, informar imediatamente a empresa transportadora.Pode ser necessário não colocar a unidade em operação.Observar as seguintes instruções ao realizar o transporte:• Inserir as tampas de proteção nas conexões antes do transporte.• Durante o transporte, colocar a unidade somente sobre as aletas de refrigeração

ou sobre um lado sem conector.• Durante o transporte, certificar-se que a unidade não está sujeita a impactos me-

cânicos.Se necessário, usar equipamento de transporte apropriado e devidamente dimensio-nado. Antes da colocação em operação, retirar todos os dispositivos de fixação usa-dos durante o transporte.Observar as instruções sobre as condições climáticas de acordo com o capítulo "Da-dos técnicos".

2.5 Indicações de segurança gerais para sistemas em redeEste é um sistema de comunicação que permite adaptar o controle de segurança aaplicações específicas. Como em todos os sistemas de rede, há risco de alteraçõesinvisíveis dos parâmetros (relativos ao controle), causando assim mudanças no com-portamento. Isso pode provocar um comportamento inesperados (e incontrolados) dosistema.

2122

6377

/PT-

BR –

06/

2014

Page 10: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

2 Indicações de segurançaInstalação / Montagem

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM3110

2.6 Instalação / MontagemObservar que a instalação e refrigeração das unidades devem ser realizadas de acor-do com as normas desta documentação.Proteger a unidade contra esforços não permitidos. Sobretudo no transporte e manu-seio, não entorte nenhum dos componentes nem altere as distâncias de isolamento.Componentes elétricos não devem ser danificados mecanicamente nem inutilizados.As seguintes utilizações são proibidas, a menos que tenham sido tomadas medidasexpressas para torná-las possíveis:• Uso em áreas potencialmente explosivas,• Uso em áreas expostas a substâncias nocivas como óleos, ácidos, gases, vapo-

res, pós, radiações, etc.,• Uso em aplicações sujeitas a vibrações mecânicas e excessos de carga de cho-

que que estejam em desacordo com as exigências da EN 61800-5-1.Favor seguir as informações no capítulo "Instalação mecânica".

2.7 Conexão elétricaNos trabalhos em uma unidade sob tensão, observar as normas nacionais de preven-ção de acidentes em vigor.Realizar a instalação elétrica de acordo com as normas adequadas (p. ex., seçõestransversais de cabo, proteções, conexão do condutor de proteção). Esta documenta-ção inclui instruções adicionais.As medidas de prevenção e os dispositivos de proteção devem atender aos regula-mentos aplicáveis (por ex. EN 60204-1 ou EN 61800-5-1).

2.8 Desligamento seguroA unidade atende a todas as exigências de isolamento seguro entre ligações de po-tência e ligações de comando eletrônico de acordo com EN 61800-5-1. Do mesmomodo, para garantir um isolamento seguro, todos os circuitos de corrente conectadostambém precisam atender às exigências para o isolamento seguro.

2.9 Colocação em operação / OperaçãoNão desative os dispositivos de monitoração e proteção também durante a operaçãode teste.Desligar a unidade quando houver suspeitas de alterações em relação à operaçãonormal (p.ex., temperaturas aumentadas, ruídos, oscilações). Determinar a causa econsultar a SEW-EURODRIVE, se necessário.Sistemas com essas unidades integradas têm que ser equipados, caso necessário,com dispositivos de monitoração e proteção adicionais de acordo com as respectivasmedidas de segurança em vigor, p. ex., a lei sobre equipamentos técnicos, normas deprevenção de acidentes, etc.Em aplicações com elevado potencial de perigo, podem ser necessárias medidas deproteção adicionais. Após cada alteração da configuração é necessário verificar a efi-ciência dos dispositivos de proteção. 21

2263

77/P

T-BR

– 0

6/20

14

Page 11: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

2Indicações de segurançaColocação em operação / Operação

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM31 11

Durante a operação, as conexões que não estão sendo utilizadas devem ser cobertascom as tampas de proteção fornecidas.O fato de os LEDs operacionais e outros dispositivos de indicação estarem apagadosnão significa que a unidade esteja desligada da rede elétrica e desenergizada.As funções internas de segurança da unidade ou o bloqueio mecânico podem levar àparada do motor. A eliminação da causa da falha ou o reset pode provocar a partidaautomática do acionamento. Se, por motivos de segurança, isso não for permitido, aunidade deverá ser desligada da rede elétrica antes da eliminação da causa da falha.Se uma máquina é construída de acordo com os requisitos da norma ENISO 13849-1, estão as funções e segurança exigidas pelo fabricante da máquinas de-vem ser implementadas e avaliadas de acordo com a norma EN ISO 13849-1. O ope-rador é responsável por garantir que todas as funções de segurança funcionem apósa colocação em operação, ou seja, foram verificados e que a operacionalidade sejagarantida durante a operação.

2.9.1 Função Diagnósticos de freiosO diagnóstico de freios não é uma função de segurança. Ele é uma função de diag-nóstico, que permite, em relação à utilização de freios eletromecânicos, as funções desegurança SBH (Safe Brake Hold = parada segura) e SBA (Safe Brake Actuation =frenagem mecânica segura).Para determinadas estruturas, de acordo com a norma EN  ISO  13849-1, um diag-nóstico para o freio é necessário (frequência de teste). Para isso, a SEW-EURODRIVE disponibiliza em MOVIVISION® uma função programável de "teste defreio". Esta função testa se o freio liberou, o eixo pode mover-se livremente, e se umtorque de frenagem parametrizável é mantido pelos freios.O diagnóstico pode, de acordo com a norma EN ISO 13849-1, Anexo E, alcançar umvalor DC de 0 – 99 % (comparação de plausibilidade sem dinamização).Na utilização referente à segurança do freio eletromecânico, os fabricante da máquinadevem observar as seguinte condições:• Um freio operacional não é permitido em utilizações técnicas de segurança. O nú-

mero permitido de paradas de emergência não deve ser excedido.• Depois de uma parada de emergência, o diagnóstico de freios deve ser executa-

do. A frequência de teste (intervalo de teste) deve ser assegurada em função dacategoria de segurança selecionada.

• A versão cíclica do diagnóstico de freios deve ser garantida.O fabricante da máquina realiza seu conceito de segurança em relação ao nível dedesempenho exigido (PLr).• A obtenção do nível de desempenho deve ser verificada.Em caso de dúvidas, ou se desejar outras informações, favor consultar diretamenteos funcionários da SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG.

2122

6377

/PT-

BR –

06/

2014

Page 12: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

2 Indicações de segurançaInspeção / Manutenção

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM3112

2.10 Inspeção / Manutenção

AVISORisco de choque elétrico por peças energizadas sem proteção na unidade.Morte ou ferimentos graves.• Não abrir a unidade sob hipótese nenhuma.• Reparos são executados apenas pela SEW-EURODRIVE.

2122

6377

/PT-

BR –

06/

2014

Page 13: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

3Estrutura da unidadeDenominação do tipo

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM31 13

3 Estrutura da unidade3.1 Denominação do tipo

Exemplo: PFF-HM31A 1-E61 - I111-00/000/000

Linha de produtos P MOVISAFE®

Tipo F Função interna

Categoria de função F Controlador de segurança

Tipo de controlador HM31 Tipo HM31

Versão A -

Classe da unidade / Nívelde função

1 1 = programável

Comunicação E61 E61 = SafeEthernet e Modbus/TCP/UDP(Master)

Interface do processo I I = interface local

I/O 1 1 =• 24 × F-DI (2 × X5602)• 4 × F-DO (1 × X5612)• 4 × F-DO (4 × X5611)

Contador 1 1 = 2 × HSC (2 × X3302)

Serial 1 1 =• 2 × CAN (X4111)• 1 × RS485 (X4011)

Séries 00 00 – 20

Opcional 1 000 000 = sem opção 1

Opcional 2 000 000 = sem opção 2

3.2 Escopo de fornecimentoOs seguintes componentes fazem parte do fornecimento:• Controle de segurança MOVISAFE®  PFF-HM31A1-E61-I111-00/000/000 (códi-

go: 18253326)• Conjunto de aterramento (código: 12704628)• Tampa protetora para todos os conectores

2122

6377

/PT-

BR –

06/

2014

Page 14: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

3 Estrutura da unidadePlaqueta de identificação

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM3114

3.3 Plaqueta de identificaçãoInformações importantes sobre o tipo de unidade estão impressas na plaqueta princi-pal de identificação. A figura abaixo mostra um exemplo de plaqueta de identificaçãoprincipal:

D-76646 BruchsalMade in Germany

MOVISAFE

HM31

Type:

SO#:

Eingang / Input

PFF-HM31A1-E61-I111-00/000

P#: 1825332613

XXX.XXXXXXXX.XXX.XX

T +5 ... +50 °C IP54

U

I

=

=

3 x DC 24V

3 x DC 4A

=

ML0001

9007204016060043

Type Denominação do tipo U Tensão

SO# Número de fabricação I Corrente

T Temperatura ambiente IP Grau de proteção

P# Código

3.4 Unidade básicaA figura abaixo mostra a estrutura da unidade.

[4]

[2]

[3]

[1]

4855912715

[1] Unidade de serviço [3] Régua de conexão

[2] Aletas de esfriamento [4] Perfil de ranhura T

2122

6377

/PT-

BR –

06/

2014

Page 15: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

3Estrutura da unidadeUnidade de serviço

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM31 15

3.5 Unidade de serviçoA unidade de serviço serve para a colocação em operação e para o diagnóstico docontrole de segurança. Na unidade de serviço está integrada uma indicação por LEDde 11 dígitos. A indicação serve para emitir mensagens de estado e de irregularidade,facilitando assim o registro rápido do estado atual do controle de segurança.As mensagens de estado e de irregularidade estão na seção ""Indicação porLED"" (→ 2 71).

2122

6377

/PT-

BR –

06/

2014

Page 16: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

4 Descrição do sistemaPrincípio de funcionamento

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM3116

4 Descrição do sistema4.1 Princípio de funcionamento

O diagrama em bloco abaixo mostra a estrutura esquemática da unidade:

X4011

X4111_1

MOVISAFE® HM31

X5602_1

X5602_2

X4111_2

X3202_1X4223

X3202_2X4233_1

X4233_2 X5612

X5611_1

X5611_2

X5611_3

X2312_1

X5611_4

X5002EN

24V_SX1541.5

24V_LX1541.3

24V_CUX1541.1

COM

μP

Switch

&

CPU

μP

(1oo2)

HSC2

DO

DI 26

DO8

X5602_1

X5602_2

X2312_2

WD

9007204059858827

As conexões têm as seguintes funções:

X4111_2 CAN2 para encoder linear X5602_2 Entradas digitais F-DI13 até F-DI24Saídas pro pulso DO 3 e DO 4

X4111_1 CAN1 para encoder linear X5602_1 Entradas digitais F-DI01 até F-DI12Saídas pro pulso DO 1 e DO 2

X4011 RS485 externo para encoder li-near

X3202_2 Entrada do contador 2

X4233_2 Interface Ethernet X3202_1 Entrada do contador 1

X4233_1 Interface Ethernet X5612 Entradas digitais F-DO01 até F-DO04

X4223 Interface de serviço Ethernet X5611_4 Entradas digitais F-DO08

X2312_2 Saída 24 VCC X5611_3 Entradas digitais F-DO07

X2312_1 Saída 24 VCC X5611_2 Entradas digitais F-DO06

X5002 Entrada digital liberação 24 V X5611_1 Entradas digitais F-DO05

X1541 Entradas 24 VCC com 3 potenciais de tensão (ver a tabela abaixo) 2122

6377

/PT-

BR –

06/

2014

Page 17: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

4Descrição do sistemaPrincípio de funcionamento

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM31 17

1) As entradas digitais F-DI25 e F-DI26 e as saídas por pulso DO 5 e DO 6 estão reservadas.2) As saídas digitais 8 relevantes à segurança são comutação P e M (2 polos).

As atribuições estão disponíveis na seção ""Conexões elétricas"" (→ 2 44).Os potenciais de tensão têm a seguinte função:

24V_CU Potencial de tensão 24V_CU para o fornecimento dos seguintes componentes:• Interfaces de comunicação (COM)• Controle (CPU)• 24 entradas digitais (DI 26)• 2 entradas do contador (HSC 2)• Saídas por pulso (canais DO do módulo DI 26)

24V_L Potencial de tensão 24V_L para o fornecimento de saídas digitais (DO 8)

24V_S Potencial de tensão 24V_S liberado com a entrada digital X5002 para o fornecimento de am-bas saídas 24 VCC (Conectores X2312_1 e X2312_2)

A designação dos componentes no diagrama em bloco corresponde ao nome do mó-dulo no editor de hardware da ferramentas de programação "SILworX®".

4.1.1 Unidade de comunicação e de controleA unidade contém um sistema do processador relacionada à segurança. Este avaliaentradas digitais e sensores externos e controla as saídas digitais e atuadores pormeio de interfaces locais. Além disso, a unidade inclui um processador COM. O pro-cessador COM tem duas interfaces CAN, uma interface serial e um switch Ethernet.O switch Ethernet fornece 3 interfaces Ethernet para a comunicação com outras uni-dades.A conexão de rede física é realizada através de um conector, tal como na seção ""Co-nexões elétricas"" (→ 2 44).O sistema é composto dos seguintes componentes de I/O:• 24 entradas digitais relacionadas à segurança• 8 saídas digitais relacionadas à segurança comutáveis de 2 polos• 4 saídas por pulso 24 V não relacionadas à segurança• 2 entradas do contador relacionadas à segurança com sua saída de fornecimento

2122

6377

/PT-

BR –

06/

2014

Page 18: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

4 Descrição do sistemaPrincípio de funcionamento

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM3118

Comunicação

NOTAPara informações detalhadas sobre o planejamento de projeto fieldbus, consultar omanual de sistema MOVISAFE® HM31.

As interfaces Ethernet do processador COM fornecem as seguintes funções:• Comunicação para PADT (SILworX®)• Modbus TCP/UDP como mestre (opcional disponível como escravo)• TCP S&R (opcional disponível)• PROFINET IO Device & Controller V2.2 (opcional disponível)• Com-User Task• Canal safeethernet• SNTPAs interfaces Ethernet do sistema do processador relacionada à segurança fornecemas seguintes funções:• Comunicação para PADT (SILworX®)• safeethernet (diretamente e através do canal COM)• PROFIsafe F-Device & F-Host V2.5c via PROFINET do processador COM• SNTPNo processador COM estão disponíveis os seguintes componentes adicionais:• 2 interfaces CAN• 1 interface serial

Com-User Task (CUT)Além do programa do usuário criado com SILworX®, um programa C também podemser operado no controle. Este programa C não seguro é executado como Com-UserTask sem reação para fixar o módulo do processador ao módulo de comunicação decontrole.A Com-User Task tem seu próprio ciclo, que é independente do ciclo da CPU.

Características da CUT

A tabela seguinte descreve as características da CUT:

Elemento DescriçãoCom-User Task Pode ser configurada uma Com-User Task para cada

controle de segurança.

Relacionado à segurança Não

2122

6377

/PT-

BR –

06/

2014

Page 19: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

4Descrição do sistemaProgramação

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM31 19

Pré-requisito

Para criar um programa SILworX® com uma Com-User Task, é necessário o seguinte:

Denominação CódigoSILworX® para MOVISAFE® HM31• Hardware: SILworX® licença Dongle• Software: SILworX® a partir de 4.64.0

19500114

Motion Library MOVISAFE® HM31Function block library for safety related position and ve-locity detection.

17106400

Com-User Task MOVISAFE® HM31Para isso, observar o manual "Com-User Task paraMOVISAFE® HM31".

28202430

• Software, que não faz parte do escopo de fornecimento:Você pode adquirir este software juntamente com a documentação em uma mídia(CD/DVD) da SEW-EURODRIVE sob seguintes dados de encomenda:

• Para o diagnóstico das aplicações da Com-User-Task, você precisa como softwa-re a ferramenta de parametrização e diagnóstico MOVIVISION® versão 2.0 (nãodisponível no escopo de fornecimento).

4.2 ProgramaçãoA programação ocorre com a ferramenta de programação SILworX®. Informações de-talhadas você encontra no manual de sistema.O editor de hardware da ferramenta de programação SILworX® mostra o MOVISAFE®

HM31 como uma base de apoio equipada com os seguintes módulos:• Módulo do processador (CPU)• Módulo de comunicação (COM)• Módulo de entrada digital (DI 26)• Módulo de saída digital (DI 8)• Módulo do contador (HSC 2)Com um clique duplo no módulo, abre a exibição de detalhes com registros. Nos re-gistros, as variáveis globais configuradas no programa de usuário podem ser atribuí-das às variáveis do sistema do respectivo módulo.

4.2.1 Endereço de IP e ID de sistema (SRS)O PFF-HM31A é entregue com endereços de IP e ID de sistema predefinidos (SRS,System-Rack-Slot):Valor padrão para endereço IP da CPU: 192.168.0.99Valor padrão para endereço IP do COM: 192.168.0.100Valor padrão para SRS: 60000.0.0A alteração do endereço de IP e ID do sistema será descrita em no manual de siste-ma, capítulo "Configurar ID de sistema e parâmetro de conexão".

2122

6377

/PT-

BR –

06/

2014

Page 20: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

4 Descrição do sistemaEntradas digitais relacionadas à segurança

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM3120

4.3 Entradas digitais relacionadas à segurançaAs entradas digitais são projetadas como sinking corrente conforme IEC 61131-2 tipo1 e tipo 2 e, portanto, apropriadas para unidades de comutação eletromecânicas esensores eletrônicos com saída de semicondutores.Para o fornecimento de contatores, as saídas por pulso podem ser usadas. Os sinaisde entrada satisfazem o princípio da segurança contra falhas, ou seja, em quebra decabos ou entrada aberta, o PES (Sistema Eletrônico Programável), um "0" é lido co-mo um sinal de entrada.Todas as entradas têm um potencial de referência comum. Uma inversão de polarida-de leva ao curto-circuito na fonte de sinal. Na utilização de sensores de 2 polos de co-mutação, os sinais podem ser resumidos pela programação no programa do usuário aum sinal. Assim, uma avaliação da discrepância de tempo pode ser realizada. Na utili-zação de sensores eletrônicos (por exemplo, dispositivos de proteção sem contato,tais como cortinas de luz, etc.) com saídas para semicondutores OSSD testados, osimpulsos de teste devem ser filtrados. Este deve ser programado no programa dousuário.Através da parametrização no programa de aplicação, as saídas por pulso para Li-ne Control (monitoramento de terminal e quebra de cabos de entradas digitais) po-dem ser usadas. Aqui, as saídas por pulso são cronometradas e, do mesmo modo,monitorados os cabos para as entradas digitais.Por isso, as seguintes irregularidades são descobertas:• Erro cruzado entre dois cabos paralelos• Intercâmbio de dois cabos• Quebra de cabos ou abertura dos contatos (por exemplo, em um interruptor de

parada de emergência)Entradas não utilizadas não precisam ser conectadas.Não existe um isolamento galvânico entre a unidade de processamento e as entra-das.A especificação das entradas digitais relacionadas à segurança estão no manual deinstruções no capítulo "Dados técnicos".

4.3.1 Indicações importantesObservar as seguintes instruções para a cablagem de sensores:• Para o monitoramento de fluxo cruzado, as entradas digitais relacionadas à segu-

rança devem sempre ser atribuídas a diferentes saídas por pulso.• Entradas não utilizadas não precisam ser conectadas• Não existe um isolamento galvânico entre a unidade de processamento e as en-

tradas.• Observar a especificação das entradas digitais relacionadas à segurançaSob estas condições, são detectadas as seguintes irregularidades:• Curto-circuito na tensão de alimentação de +24 V• Um erro cruzado entre duas entradas relacionadas à segurança, instaladas para-

lelamente• Um intercâmbio entre duas entradas relacionadas à segurança, instaladas parale-

lamente• Quebra de cabos ou abertura dos contatos (por exemplo, em um interruptor de

parada de emergência) 2122

6377

/PT-

BR –

06/

2014

Page 21: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

4Descrição do sistemaSaídas por pulso (canais DO do módulo DI 26)

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM31 21

AVISONão reconhecimento de irregularidades, apesar do monitoramento de terminais /quebra de cabos (Line Control)Morte ou ferimento grave• Garantir uma fiação adequada.• Atribua as entradas relacionadas à segurança para diferentes saídas por pulso.

4.4 Saídas por pulso (canais DO do módulo DI 26)O sistema tem quatro saídas digitais de corrente limitada não relacionadas à seguran-ça (24 V).As saídas não estão galvanicamente separadas da unidade de abastecimento. Com omonitoramento de fluxo cruzado (Line Control) das saídas 24 V, existe a possibilidadede uma quebra de cabo e a detecção de curto-circuito. Para isso, as saídas por pulsosão controladas individualmente rapidamente e os sinais para as entradas digitaiscorrespondentes são lidos. Para o monitoramento de fluxo cruzado, devem ser utiliza-das sempre diferentes saídas por pulso.Em SILworX®, podem ser definidos os seguintes parâmetros para saídas por pulso(juntamente com as entradas digitais):• Atribuição entre a saída por pulso e entrada digital• Tempo de espera (mín. 400 μs) entre o controle da saída por pulso e a leitura da

entrada, ajustável através do parâmetro de atraso por pulso DI [μs].O tempo de espera prolonga o tempo de ciclo para o valor definido.

A figura abaixo mostra o princípio de um monitoramento de cabos:

24V_CU

[1]

[2]

[4]

[5]

[3]

DO

9007204202753163

[1] Conexão em Bus I/O

[2] Canal 1

[3] Canal 2

[4] Interruptor de parada de emergência

[5] Interface para as entradas digitais

2122

6377

/PT-

BR –

06/

2014

Page 22: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

4 Descrição do sistemaSaídas digitais comutáveis de 2 polos relacionadas à segurança

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM3122

NOTAObservar os seguintes pontos no planejamento do projeto:• Se DO02 é definido por pulso, DO01 também é definido por pulso.• Se DO04 é definido por pulso, DO03, DO02 e DO01 também são definidos por

pulso.

AVISOPerda da classe de segurança (nível de desempenho) por falsos controles.Morte ou ferimento grave• Saídas por pulso não devem ser utilizadas como saídas relacionadas à seguran-

ça, por exemplo. para controlar atuadores relacionados à segurança!

A especificação das saídas por pulso estão no manual de instruções no capítulo "Da-dos técnicos".

4.4.1 Saída por pulsoO controlador pulsa as saídas digitais para detectar terminais e quebra de cabos de li-nhas para as entradas digitais. Para isso, parametrizar em SILworX® a variável de sis-tema Valor [BOOL]. As variáveis para as saídas por pulso devem começar com canal1 e estar diretamente seguidos (ver variável de sistema no manual de sistema).

T 1

T 2

[1]

[1]

4784626827

[1] Configurador 400 – 2000 µs

4.5 Saídas digitais comutáveis de 2 polos relacionadas à segurançaAs saídas digitais são controladas diretamente pelo sistema do processador 1oo2.Entre o lado do campo e o lado do processador, nenhum isolamento galvânico estápresente.As saídas são fornecidas através de uma alimentação de tensão de funcionamento24V_L e GND. As 8 saídas de 2 pólos relacionadas à segurança consistem em umasaída de comutação P digital e uma saída de comutação M. Cada saída é compostapor 2 interruptores conectados em série com 24V_L e GND.

2122

6377

/PT-

BR –

06/

2014

Page 23: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

4Descrição do sistemaSaídas digitais comutáveis de 2 polos relacionadas à segurança

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM31 23

Esta relação é mostrada na figura a seguir:24V_L

GND

S1+ S2+

24V

S1- S2-

Rmin RL

9007204160788107

Através do parâmetro de 2 pólos desconectados [BOOL] em SILworX®, o modo deoperação de 1 polo está definido para a saída.

NOTAA saída DO x.x_P pode ser operada em 1 polo sem diagnóstico de cabos. Para isso,a saída de 2 polos deve ser comutada para 1 polo na aplicação. A saída DO x.x_Mnão pode ser utilizada em 1 polo.

Em irregularidades descobertas críticas, o sistema de processador traz as saídas di-retamente através do bus I/O ou através de watchdog (2º desligamento independen-te) no estado energizado. Na operação de 2 polos, um diagnóstico de cabos (intervalode teste ≥ 1 s) é realizado para detectar um circuitos externos para 24V_L e GND. As-sim, são detectados circuitos relativos ao mesmo potencial como fonte de alimenta-ção do controle. Para ser capaz de detectar um circuito externo de carga capacitivaou indutiva ou carga de lâmpada, um atraso é necessário. Estes podem ser ajustadode 0 a 30 ms com uma fineza de 1 ms por meio de PADT em SILworX® pelo atraso deligação do parâmetro de sistema.Para cargas indutivas, um diodo de roda livre deve ser previsto na carga. Em cargascapacitivas sem dissociação de diodo em série, deve ser calculado com um atraso deligação (atraso de releitura) conforme a fórmula τ = C x Ri, onde Ri é cerca de 35 kΩ.Para minimizar o atraso de ligação em cargas capacitivas com dissociação de diodoem série, é inserido um resistor Rmín entre DO x.x_P e DO x.x_M com um valor de12 kΩ.Nenhuma quebra de cabo pode ser encontrada. As saídas são dissociados com dio-dos e, portanto, protegidas contra um circuito de 24V_L e GND. Em uma sobrecargatemporária, a saída afetada é desligada até que a sobrecarga não esteja mais pre-sente (teste cíclico). Em caso de ultrapassagem a corrente total admissível, todas assaídas são desligadas até que a sobrecarga não esteja mais presente (teste cíclico).A corrente máxima total das saídas é de 8 A. Através de auto-testes, que são realiza-dos nas saídas, as saídas comutadas saídas são desligadas máx. uma vez por se-gundo por cerca de 200 μs. Se um atraso for definido, o desligamento das saídas éprolongado por este tempo. Em uma queda de tensão da tensão de alimentação, assaídas digitais não são buferizadas.

2122

6377

/PT-

BR –

06/

2014

Page 24: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

4 Descrição do sistemaSaídas digitais comutáveis de 2 polos relacionadas à segurança

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM3124

Comutação opcio-nal

A representação a seguir mostra a comutação admissível de saída com resistor e ca-pacitor. A comutação é executada pelo utilizador e pode ser feito em (1) e/ou (2). As-sim, devem ser selecionados R > 100 kΩ e C < 100 nF As conexões PE e GND estãoligadas entre si no controle de segurança.

GND/PE

DO x.x_P

DO x.x_MPFF-HM31A

C

C

R

RRL

(1)

(2)

9007204717345803

Detecção de irre-gularidades dassaídas comutáveisde 2 polos

A tabela a seguir mostra a detecção de irregularidades das saídas comutáveis de2 polos:

Estado docanal

Irregularidade detectada Resposta

Canalaberto

DO x.x_P falha em 24V_LDO x.x_P falha em GNDDO x.x_P falha da proteção EMCDO x.x_M falha em 24V_LDO x.x_M falha em GNDDO x.x_M falha da proteção EMC

Entrada de diagnóstico, detecção de irregularidadeatravés de DO x.x_MEntrada de diagnóstico, detecção de irregularidadeatravés de DO x.x_PEntrada de diagnóstico, detecção de irregularidadeatravés de DO x.x_PEntrada de diagnóstico, detecção de irregularidadeatravés de DO x.x_MEntrada de diagnóstico, detecção de irregularidadeatravés de DO x.x_PEntrada de diagnóstico, detecção de irregularidadeatravés de DO x.x_M

Canal fe-chado

DO x.x_P falha em 24V_LDO x.x_P falha em GNDDO x.x_P falha da proteção EMCDO x.x_M falha em 24V_LDO x.x_M falha em GNDDO x.x_M falha da proteção EMC

Entrada de diagnóstico, detecção de irregularidadeatravés de DO x.x_MEntrada de diagnóstico, detecção de irregularidadeatravés de DO x.x_PEntrada de diagnóstico, detecção de irregularidadeatravés de DO x.x_PEntrada de diagnóstico, detecção de irregularidadeatravés de DO x.x_MEntrada de diagnóstico, detecção de irregularidadeatravés de DO x.x_MEntrada de diagnóstico, detecção de irregularidadeatravés de DO x.x_M

2122

6377

/PT-

BR –

06/

2014

Page 25: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

4Descrição do sistemaContadores relacionados à segurança

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM31 25

Dependendo da irregularidade, em determinadas circunstâncias não pode ser feitanenhuma indicação clara do tipo de irregularidade (por exemplo, curto-circuito ouquebra na saída de DO x.x_M). Esta irregularidade é detectada, mas não pode serclaramente atribuída.As entradas de diagnóstico têm todos o mesmo código de irregularidade. Para a saí-da na qual foi detectada a irregularidade, é registrada como um código de irregulari-dade 0x20 ou 0x40, no polo oposto correspondente do código de irregularidade 0x80.O significado dos códigos de irregularidade encontra-se no manual de sistema.Quando foi detectada uma irregularidade externa, uma religação da saída pode serevitada pela aplicação. Através da aplicação, é também possível liberar novamente asaída e operar novamente a saída em teste livre de erros.

AVISOUm erro cruzado entre duas saídas DO x.x não será detectado.Morte ou ferimento grave• Certifique-se através da fiação adequada de que um erro cruzado entre duas sa-

ídas DO x.x não é possível!

ATENÇÃODano no sistema de acionamento ou no seu ambienteUma inversão de polaridade das saídas comutáveis de 2 polos não é permitida!

A especificação das saídas digitais relacionadas à segurança estão no manual de ins-truções no capítulo "Dados técnicos".

4.6 Contadores relacionados à segurançaO controle de segurança é equipado com 2 contadores independentes, cujas entra-das são configuráveis para o nível de tensão de 5 V ou 24 V. O nível de tensão dese-jado é ajustado com os parâmetros de sistema Modo Contador[0x].5/24V. Entradas Ae B são entradas de contagem. O contador pode ser redefinido pelo programa dousuário.Para a alimentação das entradas de contador relacionadas à segurança, está disponí-vel uma saída de alimentação de 24 V, que inclui um curto-circuito e sobrecarga. Ocontrole da saída de alimentação é realizado através do parâmetro do sistema DI dealimentação [01] no módulo DI 26 (ver o capítulo "Entradas digitais MOVISAFE®

HM31" no manual de sistema).

NOTAO contador não pode ser usado como um descodificador para o Gray Code. Os pa-râmetros do sistema Contador[0x].Gray Code deve, portanto, ser definido como FAL-SO!

ATENÇÃODano no sistema de acionamento ou no seu ambienteUma inversão de polaridade das saídas do contador não é permitida!

Configuração Os dois contadores são configurados através de variáveis do sistema.2122

6377

/PT-

BR –

06/

2014

Page 26: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

4 Descrição do sistemaContadores relacionados à segurança

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM3126

A especificação dos contadores relacionados à segurança estão no manual de instru-ções no capítulo "Dados técnicos".

4.6.1 Detecção de rotação automáticaNa detecção de rotação automática, os contadores funcionam como contador emquadratura. A contagem é feita com cada flanco das duas entradas A e B. O sentidode contagem é determinado automaticamente a partir da posição de fase das duasentradas. Um giro da direção da contagem é possível a qualquer momento. Para umcontador crescente, a entrada A deve avançar contra a entrada B, ver a representa-ção a seguir:

B

A

10 11 12 13 14 16 17 1815

9007204155574411

Para um contador decrescente, a entrada B deve avançar contra a entrada A, ver arepresentação a seguir:

B

A

10 9 8 7 6 4 3 25

9007204155922059

4.6.2 Rotação manualOs contadores podem ser configurados para a detecção de rotação manual. O senti-do de rotação é definida através do parâmetro Contador[0x].Direção, a contagem éfeita com cada flanco das duas entradas A e B.A representação a seguir mostra um contador crescente configurado manualmente:

A

B

10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 21 22 23 24 25 27 2826 29 3020

9007204159014923

2122

6377

/PT-

BR –

06/

2014

Page 27: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

4Descrição do sistemaContadores relacionados à segurança

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM31 27

A representação a seguir mostra um contador decrescente configurado manualmente:

20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 9 8 7 6 5 3 24 1 010

A

B

9007204159027595

2122

6377

/PT-

BR –

06/

2014

Page 28: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

5 Instalação mecânicaInformações gerais

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM3128

5 Instalação mecânica5.1 Informações gerais

Seguir as seguintes instruções durante a instalação mecânica:• É imprescindível observar as indicações gerais de segurança.• É essencial observar os dados técnicos e as informações sobre as condições ad-

missíveis no local de utilização.• Durante a montagem da unidade, utilize apenas as opções de fixação previstas

para tal.

5.2 Espaçamento mínimoA figura abaixo mostra as distâncias e os espaçamentos mínimos em todos os ladosda unidade em mm (in):

>

X1

X

Y

[2]

[3]

B

B

B

B

B

B

X

B

[1]

Z2

25 (0.98) 25 (0.98)

A

A

15

(0.5

9)

>Y

Y1

Z1

C

C

27021598228327947

[1] Vista lateral A Espaço livre tampa da carcaça X, Y Dimensões da carcaça

[2] Vista superior B Espaço livre lateral (opcional) X1, Y1 Medidas do recorte

[3] Vista inferior C Espaço livre embaixo das ale-tas de esfriamento

Z1 Altura do espaço livre tampada carcaça

Z2 Altura do espaço livre das ale-tas de esfriamento 21

2263

77/P

T-BR

– 0

6/20

14

Page 29: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

5Instalação mecânicaRefrigeração

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM31 29

Espaço livre Função TamanhoA: Tampa da carca-ça• Largura X• Profundidade Y• Altura Z1

Espaço para elementos deindicação, diagnóstico e ati-vação, p. ex., unidade deserviço

• Z1 = mín. 150 mm (5.91 in)

B: lateral (opcio-nal)1)

Espaço para cabos de cone-xão, conectores, elementosde montagem e de ativação,p. ex., chave de manutenção

(ver Dimensionais)

C: embaixo dasaletas de esfria-mento• Largura X1

• Profundidade Y1

• Altura Z2

Espaço para conversãotérmica otimizada2)

• X1 = Dimensões da carcaçaX - 50 mm (2.0 in)

• Y1 ≥ Dimensões da carcaçaY

• Z2 ≥ 15 mm (0.59 polegada)

1) Um espaço livre acima da unidade ou lateralmente a ela só é necessário quando elementos de indica-ção, diagnóstico e ativação ou conexões para cabos de potência e de sinal estiverem presentes nestaárea.

2) As aletas de esfriamento não podem estar em um espaço oco e fechado.

NOTA• Durante a instalação, observar o espaçamento mínimo para:

– a conexão dos cabos e conectores (EN 61800-5-1)– o manuseio dos elementos de indicação, diagnóstico e ativação– a convecção térmica abaixo das aletas de esfriamento

• As medidas para o espaço necessário encontra-se nas dimensionais.

5.3 RefrigeraçãoGarantir que as aletas de esfriamento possam liberar para o ambiente o calor dissipa-do devido à livre convecção.Você pode garantir uma convecção térmica de forma ideal agindo da seguinte manei-ra:• Utilizar os distanciadores apropriados, p. ex., peças distanciadoras, perfis, canos

quadrados, placas de montagem, suportes em T, trilhos etc.• Observar que as aletas de esfriamento não se encontrem em espaço oco e fecha-

do.• Observar que durante o uso de placas de montagem que a placa de montagem

abaixo das aletas de esfriamento tenham um respectivo espaço livre para a con-vecção térmica.

• É imprescindível manter uma distância mínima de 15 mm (0.59 in) entre a aleta deesfriamento mais alta e a superfície mais próxima.

• Evitar fontes de calor, p. ex., motores ou resistores de frenagem, nas proximida-des diretas da unidade.21

2263

77/P

T-BR

– 0

6/20

14

Page 30: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

5 Instalação mecânicaPosição de montagem

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM3130

5.4 Posição de montagemA figura abaixo mostra posições de montagem permitidas e inadmissíveis:

[1]

[2] [3][3]

9007200455213451

[1] Posição de montagem vertical permitidaATENÇÃO: Montagem permitida exclu-sivamente na unidade de conexão parabaixo!

[3] Posições de montagem nãopermitidas

[2] Posição de montagem horizontal permiti-da, condicional

CUIDADO• Selecionar a posição da unidade de modo tal que se excluam colisões com ou-

tros componentes ou elementos de construção ao longo do deslocamento.• Observar que todos os elementos de indicação e ativação, como displays e in-

terface de diagnóstico, possam ser vistos e que estejam de livre acesso após amontagem.

5.5 Montagem

PERIGORisco de esmagamento devido a queda de carga.Morte ou ferimentos graves.• Não permaneça sob cargas.• Isolar devidamente a área de perigo.

2122

6377

/PT-

BR –

06/

2014

Page 31: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

5Instalação mecânicaMontagem

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM31 31

CUIDADORisco de ferimentos devido a peças salientes.Perigo de ferimentos por corte ou esmagamentos.• Proteja as peças pontiagudas e salientes com a ajuda de coberturas adequadas.• A instalação deve ser realizada somente por pessoal técnico qualificado.

Você tem as seguintes possibilidades para a fixação mecânica:• Fixação com ângulos de montagem• Fixação através dos furos roscadosRespeitar as seguintes regras para a instalação:• Durante a seleção e o dimensionamento dos elementos de fixação e de proteção,

observar as normas em vigor, os dados técnicos das unidades, bem como as con-dições locais.

• Utilizar apenas elementos de fixação e de travamento que se adequem aos orifí-cios, às roscas e aos buracos escareados disponíveis.

• Manter as distâncias mínimas e os espaçamentos mínimos,ver item "Espaçamen-to mínimo".

• Durante a instalação em placas de montagem, observar que o recorte para a con-vecção térmica seja dimensionada suficientemente, ver item "Espaçamento míni-mo".

• Calcular a dimensão de perfuração do respectivo tipo de fixação devidamente; veros itens a seguir.

5.5.1 Fixação com suportes pequenosRespeitar os seguintes itens para a instalação:• É fundamental observar as instruções de segurança nesta documentação.• Manter as distâncias mínimas e os espaçamentos mínimos necessários.• Conecte com suportes pequenos somente unidades de até 20 kg (44 lb). Em uni-

dades com mais de 20 kg (44  lb), utilizar para a fixação o ângulo de montagemgrande (código 12708305).

Utilizar as seguintes peças para a instalação:• Os acessórios disponíveis na SEW-EURODRIVE "Suportes pequenos", código

12708291. Contém:– 4 × suporte pequeno– 8 pinos roscados M5 × 8 conforme DIN EN ISO 4027

• Elementos adequados para a fixação e proteção:– p. ex., parafusos M6 de comprimento adequado com arruelas

Proceder da seguinte maneira para fixar os suportes na unidade:1. Inserir os suportes nas ranhuras em T da unidade.2. Fixar os suportes nas ranhuras em T com os pinos roscados fornecidos.Proceda da seguinte maneira para preparar o suporte da unidade, por exemplo, su-porte em T ou metal laminado:3. As dimensões para o orifício no suporte encontram-se na tabela abaixo:

2122

6377

/PT-

BR –

06/

2014

Page 32: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

5 Instalação mecânicaMontagem

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM3132

Medida deperfuração

Valor

X2 Dimensões da carcaça X − 30 mm (1.2 in) (ver dimensionais)

Y2 Dimensões da carcaça Y + 75 mm (3.0 in) (ver dimensionais)

4. Realizar os orifícios nos respectivos locais.Proceder da seguinte maneira para fixação da unidade no suporte:• Conecte a unidade com o ângulo de montagem com os elementos de fixação e de

segurança apropriados ao suporte.A figura abaixo mostra os elementos essenciais de fixação e suas dimensionais emmm (in):

X2

32.5

(1.28) (0.2)

5X

Y Y2

[1]

[3]

[2]

[3]

17

(0

.67

)

17

.5 (

0.6

9)

42

.5

(1.6

7)

Ø 6

.5 (0

.26)

Ø14 (0.55)

[2]

2.5

(0

.09

8)

18014398925347723

[1] Carcaça do controle de segurança X, Y Dimensões da carcaça

[2] Suporte pequeno X2, Y2 Medidas de perfuração

[3] Pinos roscados

Torque máximo permitido: 3,2 Nm (28 in-lb)

NOTAObservar que as aletas de esfriamento sobressaem para a superfície de montagem.As dimensões exatas são mostradas nas dimensionais no capítulo "Dados técnicos".

2122

6377

/PT-

BR –

06/

2014

Page 33: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

5Instalação mecânicaMontagem

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM31 33

5.5.2 Fixação com suportes grandesRespeitar os seguintes itens para a instalação:• É fundamental observar as instruções de segurança nesta documentação.• Manter as distâncias mínimas e os espaçamentos mínimos necessários.Utilizar as seguintes peças para a instalação:• os acessórios disponíveis na SEW-EURODRIVE "Suportes grandes", código

12708305. Contém:– 4 × suporte grande– 8 pinos roscados M5 × 8 conforme DIN EN ISO 4027

• eventualmente 4 × parafusos M8 × 30 para a fixação do suporte na carcaça.• elementos adequados de fixação e proteção para a fixação da carcaça no supor-

te:– p. ex., parafusos M6 ou M8, comprimento adequado com arruelas

Proceder da seguinte maneira para fixar os suportes na carcaça:1. Insira os suportes de forma alinhada com as arestas externas nas ranhuras em T

da carcaça.2. Fixar previamente os suportes caso necessário com parafusos M8 x 30 nos furos

roscados da carcaça.3. Fixar os suportes nas ranhuras em T com os pinos roscados fornecidos.Proceda da seguinte maneira para preparar o suporte da carcaça, por exemplo, canoquadrado ou barras:4. As dimensões para o furo roscado no suporte encontram-se na tabela abaixo:

Medida deperfuração

Valor

X2 Dimensões da carcaça X − 30 mm (1.2 in) (ver dimensionais)

5. Cortar a rosca nos respectivos locais.6. As dimensões para a distância do suporte encontram-se na tabela abaixo:

Distância ValorA Dimensões da carcaça Y − 145 mm (5.71 in) (ver dimensionais)

7. Fixar o suporte na distância calculada.

NOTAPara evitar sobreposições mecânicas, durante a instalação do controle do segurançasó é permitido utilizar exclusivamente canos quadrados com um comprimento decanto ≤ 35 mm.

Proceder da seguinte maneira para fixação do controle de segurança no suporte:8. Pendure o controle de segurança no suporte utilizando os suportes em um supor-

te do cliente.9. Fixar o controle de segurança com os suportes com elementos adequados de fi-

xação e de proteção utilizando uma das possibilidades especificadas na figura:

2122

6377

/PT-

BR –

06/

2014

Page 34: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

5 Instalação mecânicaMontagem

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM3134

A figura abaixo mostra os elementos essenciais de fixação e suas dimensionais emmm (in):

[1]

X2

X

A6

7.5

(2

.66

) 7

7.5

(3

.05

)

Y

[4]

[5]

[5]

[4]

[6]

[7]

[8]

13

5 (

5.3

1)

14.6 (0.575)

20 (0.79)

Ø 15 (0.59)

Ø 6.6 (0.26)

66 (2.6)40.5(1.59)

M6

M8 M

5M

510

(0

.39

)

95

(3

.7)

115

(4

.53

)

20

(0

.79

)

10

(0

.39

)

20

(0

.79

)

86.5 (3.41)

114.5 (4.508)

[2]

[2]

45035996689568523

[1] Controlador de segurança Orifício para

[2] Suporte, grande [4] Parafuso M8 x 30

[3] Suporte, p. ex., cano quadrado ou bar-ras

[5] Pino roscado M5 x 8

[6] Parafuso M8 com comprimento suficiente e arruela

X, Y Dimensões da carcaça [7] Parafuso M6 com comprimento suficiente e arruela

X2 Medida de perfuração através de orifício [7] e [8]

A Distância [8] Parafuso M8 com comprimento suficiente e arruela

Torque máximo permitido: 3,2 Nm (28 in-lb)

5.5.3 Fixação através dos furos roscados

NOTANa utilização dos manípulos (código 1 822 278 1) no controle de segurança, este ti-po de montagem não é possível!

2122

6377

/PT-

BR –

06/

2014

Page 35: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

5Instalação mecânicaMontagem

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM31 35

Para a fixação mecânica, o controle de segurança possui 4 furos roscados com diâ-metro de 6,5 mm (0,26 in) nos perfis angulares e roscas M8 nos dois lados, além deranhuras em T.A figura abaixo mostra a estrutura do furo roscado e os espaçamentos mínimos emmm (in):

9 (0.4)

6.5 (0.26)

9 (0.4)

[2]

[1]

6.5 (0.26)

B

D

25

(0

.98

)

M8

40

(1

.6)

M8

Z

20

(0

.79

)5

(0

.2)

C

A

>1

5 (

0.5

9)

18014398973583627

[1] Controlador de segurança A Espaço livre superior (opcional)

[2] Aletas de esfriamento B Espaço livre lateral (opcional)

C Espaço livre embaixo das aletas de esfri-amento

D Superfície de fixação, p. ex., placa demontagem

Z Furos roscado alto + ranhura em T

Fixação a partir do lado frontalRespeitar os seguintes itens para a instalação:• É fundamental observar as instruções de segurança nesta documentação.• Manter as distâncias mínimas e os espaçamentos mínimos necessários.Utilizar as seguintes peças para a instalação:• Por ex., para cumprir as distâncias mínimas e os espaçamentos mínimos neces-

sários, utilizar opcionalmente um dos seguintes elementos de fixação:– espaçadores apropriados21

2263

77/P

T-BR

– 0

6/20

14

Page 36: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

5 Instalação mecânicaMontagem

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM3136

– placa de montagem (em caso de aletas de esfriamento longas: com o respecti-vo recorte)

• Elementos adequados para a fixação e proteção:– p. ex., parafusos M6 de comprimento adequado com arruelas

• Proteções adequadas:– p. ex., anéis de pressão

Durante a fixação, proceder da seguinte maneira:1. As dimensionais para os orifícios encontram-se na tabela abaixo:

Medida deperfura-ção

Valor

X2 Dimensões da carcaça X − 30 mm (1.2 in) (ver dimensionais)

Y2 Dimensões da carcaça Y − 30 mm (1.2 in) (ver dimensionais)

2. Realizar os orifícios nos respectivos locais.3. Instalar os elementos de fixação e de proteção nos cantos da carcaça pela frente

e através do suporte.A figura abaixo mostra os elementos essenciais de fixação e suas dimensionais emmm (in):

X 2

Y

Y2

X

[4]

[1]

[2]

[3]

18014398984294539

[1] Elementos de fixação, p. ex., parafusosM6

X, Y Dimensões da carcaça

2122

6377

/PT-

BR –

06/

2014

Page 37: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

5Instalação mecânicaMontagem

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM31 37

[2] Elementos de proteção, p. ex., anéis depressão

X2, Y2 Medidas de perfuração

[3] Elementos de fixação, p. ex., arruelas

[4] Superfície de fixação, p. ex., placa demontagem

Torque máximo permitido: 3,2 Nm (28 in-lb)

Fixação por trásRespeitar os seguintes itens para a instalação:• É fundamental observar as instruções de segurança nesta documentação.• Manter as distâncias mínimas e os espaçamentos mínimos necessários.Utilizar as seguintes peças para a instalação:• Por ex., para cumprir as distâncias mínimas e os espaçamentos mínimos neces-

sários, utilizar opcionalmente um dos seguintes elementos de fixação:– espaçadores apropriados– placa de montagem (em caso de aletas de esfriamento longas: com o respecti-

vo recorte)• Elementos adequados para a fixação e proteção:

– p. ex., parafusos M8 de comprimento adequado com arruelas• Proteções adequadas:

– p. ex., anéis de pressãoDurante a fixação, proceder da seguinte maneira:1. As dimensionais para os orifícios encontram-se na tabela abaixo:

Medida deperfura-ção

Valor

X2 Dimensões da carcaça X − 30 mm (1.2 in) (ver dimensionais)

Y2 Dimensões da carcaça Y − 30 mm (1.2 in) (ver dimensionais)

2. Realizar os orifícios nos respectivos locais.3. Instalar os elementos de fixação e de proteção nos cantos da carcaça por trás e

através do suporte.

2122

6377

/PT-

BR –

06/

2014

Page 38: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

5 Instalação mecânicaMontagem

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM3138

A figura abaixo mostra os elementos essenciais de fixação e suas dimensionais emmm (in):

X 2

Y

Y2

X

[1]

[2]

[3]

[4]

18014398973593739

[1] Elementos de fixação, p. ex., parafusos M8 X, Y Dimensões da carcaça

[2] Elementos de proteção, p. ex., anéis de pres-são

X2, Y2 Medidas de perfuração

[3] Elementos de fixação, p. ex., arruelas

[4] Superfície de fixação, p. ex., placa de monta-gem

Torque máximo permitido: 3,2 Nm (28 in-lb)

2122

6377

/PT-

BR –

06/

2014

Page 39: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

6Instalação elétricaInstruções de instalação

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM31 39

6 Instalação elétrica6.1 Instruções de instalação

Favor seguir durante a instalação elétrica:• É fundamental observar as indicações gerais de segurança.• Observar os dados técnicos e as informações sobre as condições admissíveis no

local de utilização.

6.2 Compatibilidade eletromagnética (EMC)Maiores detalhes sobre a instalação de acordo com EMC encontram-se na documen-tação "Prática da tecnologia de acionamento – A EMC na tecnologia de acionamen-to".

6.3 Instalação conforme ULObserve também na instalação em conformidade de UL as seguintes informações:• Utilizar apenas cabos de cobre com valor de dimensionamento térmico de 75 °C.Utilizar exclusivamente os seguintes pré-fusíveis:• Fusíveis lentos conforme UL 248

(Non-Semiconductor Branch-Circuit Type Fuse)

6.4 BlindagemDurante a blindagem, observar os seguintes itens:• Utilizar apenas cabos de potência e de sinal.• Realizar a blindagem com largas superfícies de contato em ambos os lados. Em

caso de múltiplos cabos blindados, realizar as blindagens internas com largas su-perfícies de contato em ambos os lados.

• Para conexões de rede externas, observar as instruções de instalação específicasda rede.

2122

6377

/PT-

BR –

06/

2014

Page 40: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

6 Instalação elétricaMedidas de proteção contra perigos elétricos

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM3140

6.5 Medidas de proteção contra perigos elétricos6.5.1 Visão geral

A figura abaixo mostra uma visão geral de medidas de proteção contra perigo elétrico.

Utilização estacionária Utilização móvel

Alimentaçãodireta

da rede

Alimentaçãodireta

da rede

Transmissão deenergia sem contato

MOVITRANS®

Transmissão deenergia sem contato

MOVITRANS®

Conexão ao terra de proteção ProteçãoESD

Conexão aoterra deproteção

Separaçãode proteção

Medidas de prevenção conforme IEC 60364-4-43

9007199668859019

6.5.2 Conexão ao terra de proteção PEA conexão à terra de unidades é obrigatória.Respeitar as seguintes regras para a conexão à terra:• Conectar a unidade à terra do modo mais curto possível.• Utilizar cabos os mais curto possíveis, de baixa impedância e compatíveis com

HF.

6.5.3 Conexão ao terra de proteção PE (em utilização móvel)Em caso de utilização móvel, o tipo de transmissão de energia decide como deve serrealizada a conexão à terra ou a compensação de potencial.São possíveis os seguintes tipos de transmissão de energia:• Alimentação direta da rede, p. ex., via barramentos de condução• Transmissão de energia sem contato com MOVITRANS®

Alimentação direta da redeEm caso de sistemas móveis com alimentação direta da rede, é necessário equipartodos os equipamentos elétricos tais como motor, controle de segurança, etc comuma conexão à terra (PE).Neste processo, observar as seguintes regras:• Ligar a unidade à terra do modo mais curto possível (PE).• Utilizar um cabo de ligação à terra com a cor verde-amarela.A conexão à terra é garantida através de 2 contatos externos, as chamadas escovasde contato, ou através de um cabo móvel. 21

2263

77/P

T-BR

– 0

6/20

14

Page 41: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

6Instalação elétricaMedidas de proteção contra perigos elétricos

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM31 41

Transmissão de energia sem contatoSistemas móveis com transmissão de energia sem contato utilizando MOVITRANS®

são protegidos contra perigos elétricos através das seguintes medidas de proteção:• Separação de proteção• Proteção ESD

Separação de proteção

O cumprimento da medida de proteção "Separação de proteção" conforme VDE 0100parte 410 tensão nominal ≤ 500 V é assegurado através das seguintes medidas.Todos os equipamentos elétricos na parte móvel, p. ex., em um veículo, devem estarconectados entre si com uma compensação de potencial.Neste processo, observar as seguintes regras:• Realize a compensação de potencial através do quadro de suporte do veículo (ter-

ra do veículo).• Utilize um cabo de compensação de potencial com a cor cinza ou preta.

NOTANeste caso, trata-se de uma compensação de potencial e não de uma conexão aoterra de proteção PE. Por essa razão, não utilize sob hipótese alguma a cor verde-amarelo, pois essa cor está reservada exclusivamente para PE.

É permitida uma conexão temporária à terra do quadro de suporte do veículo, casodeterminados passos da produção exijam isso.

Proteção ESD

Para garantir uma proteção ideal contra descarga eletrostática (ESD), é necessáriotomar algumas medidas para a descarga das cargas em todas as áreas em que su-perfícies não condutores se friccionem.Isso é particularmente importante em sistemas móveis, tais como dispositivos de ele-vação, empilhadeiras, sistemas de transporte no solo, etc.A descarga eletrostática pode ser implementada através das seguintes opções:• via pentes, escovas, molas ou corrediças condutoras• via rodas ou cilindros condutores• via superfícies de trabalho ou revestimentos de assoalho condutores

6.5.4 Pontos de conexão da unidade para conexão à rede ou compensação de potencialOs pontos de conexão para a conexão à terra ou para a compensação de potencialsão identificadas nos cantos da carcaça das unidades com o símbolo .Os orifícios nos cantos da carcaça são preparados para parafusos auto atarraxantedo tamanho M5, p. ex., M5 x 12 conforme DIN ISO 3506 ou semelhantes.Siga as seguintes regras durante a realização da conexão à rede ou da compensaçãode potencial:1. Instalar o cabo de conexão à terra ou de compensação de potencial utilizando ele-

mentos de conexão que firam as superfícies.2. Utilizar o jogo de conexão à terra incluído no fornecimento.3. Instalar as peças tal como está visualizado na figura.21

2263

77/P

T-BR

– 0

6/20

14

Page 42: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

6 Instalação elétricaMedidas de proteção contra perigos elétricos

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM3142

A figura abaixo mostra a posição dos pontos de conexão e a sequência das peças in-dividuais:

[1]

[2][3]

[4]

[6]

[5]

27021598023672843

[1] Parafuso, ranhurado

[2] Arruela de aperto

[3] Terminal de aperto de cabo para M5

[4] Braçadeira de aperto

[5] Símbolo de aterramento y

[6] Canto da carcaça

Torque máximo permitido: 5 Nm (40 in-lb)

2122

6377

/PT-

BR –

06/

2014

Page 43: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

6Instalação elétricaRégua de conexão

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM31 43

6.6 Régua de conexãoA figura seguinte mostra a régua de conexão:

[14] [12] [10] [8] [6] [4] [2] [1]

[15] [13] [11] [9] [7] [5] [3]

[19]

[18] [17] [16]

4761999883

[1] X1541 24V CC potencial de tensão da entrada

[2] X4233_1 Interface fieldbus Ethernet (M12, 4 polos)

[3] X4233_2 Interface fieldbus Ethernet (M12, 4 polos)

[4] X4011 Interface RS485 - externa

[5] X4111_1 Bus CAN 1 - externo

[6] X4111_2 Bus CAN 2 - externo

[7] X3202_1 Conexão para encoder TTL e HTL

[8] X3202_2 Conexão para encoder TTL e HTL

[9] X5611_1 Saídas digitais - seguras

[10] X5611_2 Saídas digitais - seguras

[11] X5611_3 Saídas digitais - seguras

[12] X5611_4 Saídas digitais - seguras

[13] X2312_1 Saída 24 VCC 1

[14] X2312_2 Saída 24 VCC 2

[15] X5002 Entradas/saídas digitais - Unidade de comunicação e de controle

[16] X5612 Saídas digitais - seguras

[17] X5602_1 Entradas digitais - seguras

[18] X5602_2 Entradas digitais - seguras

[19] X4223 Interface de serviço da Ethernet (RJ45)

2122

6377

/PT-

BR –

06/

2014

Page 44: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

6 Instalação elétricaConexões elétricas

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM3144

6.7 Conexões elétricas6.7.1 Representação visual das conexões

Os seguintes esquemas de conexão mostram o contato final das conexões.

Chave de denominaçãoAs denominações das conexões são atribuídas conforme o seguinte esquema:Xabbc_mn.Cada um dos locais corresponde aos seguintes dados:

X Borne

a Grupo1 = Entrada de potência2 = Saída de potência3 = Encoder4 = Rede5 = Entradas e saídas

bb FunçãoFunção da conexão dentro de um grupo

c TipoEsquema da conexão dentro de uma função

_m Número de grupo (opcional)

Conexões agrupadas com o mesmo sinal

n Número de sequência (opcional)Em caso de várias conexões em um grupo

2122

6377

/PT-

BR –

06/

2014

Page 45: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

6Instalação elétricaConexões elétricas

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM31 45

6.7.2 Cabo de conexãoCabos de conexão não fazem parte do escopo de fornecimento.Cabos pré-fabricados entre componentes SEW podem ser encomendados a qualquermomento à SEW‑EURODRIVE. Eles estão descritos nos itens abaixo. Especificar naencomenda o código e o comprimento do cabo desejado.A quantidade e a versão dos cabos de conexão necessários dependem da versãodas unidades e dos componentes a serem conectados. Por essa razão, nem todos oscabos listados são necessários.As figuras abaixo ilustram as respectivas versões de cabos:

Cabo Comprimento Tipo de insta-lação

Comprimentofixo

Instalação mó-vel

Instalação fixaComprimentovariável

2122

6377

/PT-

BR –

06/

2014

Page 46: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

6 Instalação elétricaConexões elétricas

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM3146

6.7.3 X1541: Entrada 24 VCC para 3 potenciais de tensãoA tabela abaixo apresenta informações sobre esta conexão:

Função

Entrada 24 VCC para 3 potenciais de tensão

Tipo de conexão

Han® Q 7/0, macho, codificado com 2

Esquema de conexãoPE 71

2

3 4 5

9

A

Atribuição

N° Nome Função

1 +24V_CU Entrada 24 VCC – Controlador

2 0V24_CU Potencial de referência 0V24 – Controle

3 +24V_L Entrada 24 VCC – Carga

4 0V24_L Potencial de referência 0V24 – Carga

5 +24V_S Entrada 24VCC – Alimentação do sensor

6 0V24_S Potencial de referência 0V24 – Alimentação do sen-sor

7 n.c. Sem atribuição

PE FE Compensação de potencial/função terra

A CP Pin de codificação

2122

6377

/PT-

BR –

06/

2014

Page 47: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

6Instalação elétricaConexões elétricas

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM31 47

Cabo de conexãoA tabela abaixo apresenta os cabos disponíveis para esta conexão:

Cabo de conexão Comprimento /Tipo de instala-

çãoCódigo 18136877 Comprimento va-

riável

Han® Q 7/0 aberto (terminais pa-ra cabos)

Código 18143075 Comprimento va-riável

Han® Q 7/0 Han® Q 7/0

Código 18153453 Comprimento va-riável

Han® Q 7/0 Han® Q 7/0

2122

6377

/PT-

BR –

06/

2014

Page 48: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

6 Instalação elétricaConexões elétricas

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM3148

6.7.4 X2312: Saída 24 V®

A tabela abaixo apresenta informações sobre esta conexão:

FunçãoSaída 24 VCC para alimentação de componentes externos

Tipo de conexãoM12, 5 pinos, fêmea, codificado com A

Esquema de conexão

1

4 3

2

5

AtribuiçãoN° Nome Função

1 +24V Saída 24 VCC(alimentação acima de +24V_S, limite de 3.5 A)

2 res. Reservado

3 0V24 Potencial de referência 0V24

4 res. Reservado

5 res. Reservado

2122

6377

/PT-

BR –

06/

2014

Page 49: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

6Instalação elétricaConexões elétricas

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM31 49

6.7.5 X3202: Conexão para encoder TTL e HTLA tabela abaixo apresenta informações sobre esta conexão:

Função

Conexão para encoder TTL e HTL (por ex. EI7C)

Tipo de conexão

M12, 8 pinos, fêmea, codificado com A

Esquema de conexão

2

4

3

5

7

8

6

1

Atribuição

N° Nome Função

1 +24V Saída 24 VCC

2 GND Potencial de referência

3 A Canal de sinal A (K1)

4 res. Reservado

5 B Canal de sinal B (K2)

6 res. Reservado

7 res. Reservado

8 res. Reservado

2122

6377

/PT-

BR –

06/

2014

Page 50: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

6 Instalação elétricaConexões elétricas

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM3150

6.7.6 X4011: Interface RS485 – externaA tabela abaixo apresenta informações sobre esta conexão:

FunçãoInterface RS485 para componentes externos

Tipo de conexãoM12, 5 pinos, fêmea, codificado com B

Esquema de conexão

4 3

2

5

1

AtribuiçãoN° Nome Função1 +24V Saída 24 VCC

2 RS - Linha de dados RS485 (-)

3 GND Potencial de referência

4 RS + Linha de dados RS485 (+)

5 res. Reservado

2122

6377

/PT-

BR –

06/

2014

Page 51: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

6Instalação elétricaConexões elétricas

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM31 51

6.7.7 X4111: Rede CAN – externaA tabela abaixo apresenta informações sobre esta conexão:

FunçãoRede CAN para componentes externos

Tipo de conexãoM12, 5 pinos, fêmea, codificado com A

Esquema de conexão

1

4 3

2

5

AtribuiçãoN° Nome Função1 CAN_SHLD Blindagem / Compensação de potencial

2 +24V Saída 24 VCC

3 GND Potencial de referência

4 CAN_H Linha de dados CAN (positivo)

5 CAN_L Linha de dados CAN (negativo)

2122

6377

/PT-

BR –

06/

2014

Page 52: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

6 Instalação elétricaConexões elétricas

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM3152

Componentes de conexãoPara esta conexão estão disponíveis os seguintes componentes:Resistor de terminação CANCódigo: 13287036Conexão: M12

54043196677358859

CAN como peça em TCódigo: 13290967Conexão: M12

5656744075

2122

6377

/PT-

BR –

06/

2014

Page 53: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

6Instalação elétricaConexões elétricas

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM31 53

6.7.8 X4223: Interface de serviço EthernetA tabela abaixo apresenta informações sobre esta conexão:

FunçãoInterface de serviço Ethernet da unidade de comunicação e controle

Tipo de conexãoRJ45 da Ethernet

Esquema de conexão

1 8

AtribuiçãoN° Nome Função1 TX+ Cabo do envio (+)

2 TX- Cabo do envio (-)

3 RX+ Cabo de recepção (+)

4 res. Reservado

5 res. Reservado

6 RX- Cabo de recepção (-)

7 res. Reservado

8 res. Reservado

2122

6377

/PT-

BR –

06/

2014

Page 54: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

6 Instalação elétricaConexões elétricas

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM3154

6.7.9 X4233: Fieldbus EthernetA tabela abaixo apresenta informações sobre esta conexão:

FunçãoInterface fieldbus Ethernet, 4 pinos

Tipo de conexãoM12, 4 pinos, fêmea, codificado com D

Esquema de conexão

2

4

31

AtribuiçãoN° Nome Função

1 TX+ Cabo do envio (+)

2 RX+ Cabo de recepção (+)

3 TX- Cabo do envio (-)

4 RX- Cabo de recepção (-)

Cabo de conexãoA tabela abaixo apresenta os cabos disponíveis para esta conexão:

Cabo de conexão Comprimento /Tipo de instala-

çãoCódigo 13312731 Comprimento fi-

xo 3 m

M12 M12

2122

6377

/PT-

BR –

06/

2014

Page 55: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

6Instalação elétricaConexões elétricas

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM31 55

6.7.10 X5002: Entradas / Saídas digitais – Unidade de comunicação e de controleA tabela abaixo apresenta informações sobre esta conexão:

FunçãoEntradas / Saídas digitais da unidade de comunicação e de controle

Tipo de conexãoM12, 5 pinos, fêmea, codificação com A

Esquema de conexão

1

4 3

2

5

AtribuiçãoN° Nome Função

1 +24V Saída 24 VCC

2 res. Reservado

3 0V24 Potencial de referência 0V24

4 DI_S Entrada digital DI_S

5 FE Compensação de potencial/função terra

A liberação das duas saídas 24 V CC X2312_1/_2 pode ser implementada por comu-tação da aplicação ou com o componente de conexão opcional disponível (plugue di-ferencial, ver o capítulo "Componentes de conexão").

Componentes de conexãoPara esta conexão está disponível o seguinte componente:Plugue diferencialCódigo 11747099Estrutura: jumpeada 1+4 / 2+3Conexão: M12

54043196677358859

2122

6377

/PT-

BR –

06/

2014

Page 56: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

6 Instalação elétricaConexões elétricas

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM3156

6.7.11 X5602_1 Entradas digitais – segurasA tabela abaixo apresenta informações sobre esta conexão:

FunçãoEntradas digitais - seguras

Tipo de conexãoM23, aplicação P, 19 pinos, fêmea, codificação com 0°

Esquema de conexão

11

121

2

3

4

56

7

8

9

10

16

15

13

1918

17

14

AtribuiçãoN° Nome Função N° do canal SILworX®

1 n.c. Sem atribuição -

2 F-DI11 Entrada digital relacionada à segurança F-DI11

11

3 F-DI07 Entrada digital relacionada à segurança F-DI07

7

4 F-DI04 Entrada digital relacionada à segurança F-DI04

4

5 F-DI03 Entrada digital relacionada à segurança F-DI03

3

6 GND Potencial de referência -

7 F-DI02 Entrada digital relacionada à segurança F-DI02

2

8 F-DI06 Entrada digital relacionada à segurança F-DI06

6

9 F-DI10 Entrada digital relacionada à segurança F-DI10

10

10 n.c. Sem atribuição -

11 n.c. Sem atribuição -

12 DO02 Saídas por pulso; por exemplo, para o grupode entradas pares (DI 2, 4, 6, 8, 10,12)

Canais DO do móduloDI 26 / canal Nº 2

13 F-DI12 Entrada digital relacionada à segurança F-DI12

12

14 F-DI08 Entrada digital relacionada à segurança F-DI08

8

15 F-DI01 Entrada digital relacionada à segurança F-DI01

1

2122

6377

/PT-

BR –

06/

2014

Page 57: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

6Instalação elétricaConexões elétricas

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM31 57

16 F-DI05 Entrada digital relacionada à segurança F-DI05

5

17 F-DI09 Entrada digital relacionada à segurança F-DI09

9

18 n.c. Sem atribuição -

19 DO01 Saídas por pulso; por exemplo, para o grupode entradas ímpares (DI1 3, 5, 7, 9, 11)

Canais DO do móduloDI 26 / canal Nº 1

Caixa de sensor/atuadorA atribuição é preparado para a utilização de uma caixa de sensor/atuador externacom a seguinte configuração. Por favor, observar também as informações no capítulo"Saídas por pulso (canais DO do módulo DI 26)".

1

2 4

5

3

1

2 4

5

3

1

2 4

5

3

1

2 4

5

3

1

2 4

5

3

DO01 DO026/25/24/22/21/20V

1 2 6 7 8

1/4 2/4

1

2 4

5

3

3/2

2

3/4 4/4 5/4 6/4

9007204120013323

Resultam para os slots individuais M12 as seguintes atribuições.

M12-PIN slot1 2 3 4 5 6

1 DO01 DO01 DO01 DO01 DO01 DO01

2 (B) F-DI02 F-DI04 F-DI06 F-DI08 F-DI10 F-DI12

3 GND GND GND GND GND GND

4 (A) F-DI01 F-DI03 F-DI05 F-DI07 F-DI09 F-DI11

5 DO02 DO02 DO02 DO02 DO02 DO02

Os conectores M12 são distribuídos na caixa de sensor/atuador do seguinte modo:

1 3 5

2 4 6

4865279627

2122

6377

/PT-

BR –

06/

2014

Page 58: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

6 Instalação elétricaConexões elétricas

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM3158

Cabo de conexão

A tabela abaixo apresenta os cabos disponíveis para esta conexão:

Cabo de conexão Comprimento /Tipo de instala-

çãoCódigo 18136885 Comprimento va-

riável

M23, aplicação E,19 pinos, macho, codi-

ficação com 0° comporca de capa

M23, aplicação E,19 pinos, fêmea, co-

dificação com 0°com porca de capa

Código 18162584 Comprimento va-riável

M23, aplicação E,19 pinos, macho, codi-

ficação com 0° comporca de capa

aberta(terminais)

2122

6377

/PT-

BR –

06/

2014

Page 59: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

6Instalação elétricaConexões elétricas

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM31 59

6.7.12 X5602_2 Entradas digitais – segurasA tabela abaixo apresenta informações sobre esta conexão:

FunçãoEntradas digitais - seguras

Tipo de conexãoM23, aplicação P, 19 pinos, fêmea, codificação com 0°

Esquema de conexão

11

121

2

3

4

56

7

8

9

10

16

15

13

1918

17

14

AtribuiçãoN° Nome Função N° do canal SILworX®

1 n.c. Sem atribuição -

2 F-DI23 Entrada digital relacionada à segurança F-DI23

23

3 F-DI19 Entrada digital relacionada à segurança F-DI19

19

4 F-DI16 Entrada digital relacionada à segurança F-DI16

16

5 F-DI15 Entrada digital relacionada à segurança F-DI15

15

6 GND Potencial de referência -

7 F-DI14 Entrada digital relacionada à segurança F-DI14

14

8 F-DI18 Entrada digital relacionada à segurança F-DI18

18

9 F-DI22 Entrada digital relacionada à segurança F-DI22

22

10 n.c. Sem atribuição -

11 n.c. Sem atribuição -

12 DO04 Saídas por pulso; por exemplo, para o grupode entradas pares (DI14, 16, 18, 20, 22, 24)

Canais DO do móduloDI 26 / canal Nº 4

13 F-DI24 Entrada digital relacionada à segurança F-DI24

24

14 F-DI20 Entrada digital relacionada à segurança F-DI20

20

15 F-DI13 Entrada digital relacionada à segurança F-DI13

13

2122

6377

/PT-

BR –

06/

2014

Page 60: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

6 Instalação elétricaConexões elétricas

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM3160

16 F-DI17 Entrada digital relacionada à segurança F-DI17

17

17 F-DI21 Entrada digital relacionada à segurança F-DI21

21

18 n.c. Sem atribuição -

19 DO03 Saídas por pulso; por exemplo, para o grupode entradas ímpares (DI13, 15, 17, 19, 21,23)

Canais DO do móduloDI26 / canal Nº 3

Caixa de sensor/atuadorA atribuição é preparado para a utilização de uma caixa de sensor/atuador externacom a seguinte configuração. Por favor, observar também as informações no capítulo"Saídas por pulso (canais DO do módulo DI 26)".

1

2 4

5

3

1

2 4

5

3

1

2 4

5

3

1

2 4

5

3

1

2 4

5

3

DO03 DO046/25/24/22/21/20V

1 2 6 7 8

1/4 2/4

1

2 4

5

3

3/2

2

3/4 4/4 5/4 6/4

9007204406849803

Resultam para os slots individuais M12 as seguintes atribuições.

M12-PIN Slot1 2 3 4 5 6

1 DO03 DO03 DO03 DO03 DO03 DO03

2 (B) F-DI14 F-DI16 F-DI18 F-DI20 F-DI22 F-DI24

3 GND GND GND GND GND GND

4 (A) F-DI13 F-DI15 F-DI17 F-DI19 F-DI21 F-DI23

5 DO04 DO04 DO04 DO04 DO04 DO04

Os conectores M12 são distribuídos na caixa de sensor/atuador do seguinte modo:

1 3 5

2 4 6

4865279627

Cabo de conexão

Ver cabo de conexão para "X5602_1" (→ 2 56)

2122

6377

/PT-

BR –

06/

2014

Page 61: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

6Instalação elétricaConexões elétricas

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM31 61

6.7.13 X5611_1: Saídas digitais – segurasA tabela abaixo apresenta informações sobre esta conexão.

FunçãoSaídas relacionadas à segurança

Tipo de conexãoM12, 5 pinos, fêmea, codificado com A

Esquema de conexão

1

4 3

2

5

AtribuiçãoN° Nome Função N° do canal SILworX®

1 res. Reservado -

2 F-DO05_M Saída digital relacionada à segurança F-DO05 (sinal de comutação M)

5

3 GND Potencial de referência -

4 F-DO05_P Saída digital relacionada à segurança F-DO06 (sinal de comutação P)

5

5 res. Reservado -

2122

6377

/PT-

BR –

06/

2014

Page 62: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

6 Instalação elétricaConexões elétricas

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM3162

Cabo de conexãoUtilizar apenas cabos blindados para esta conexão, bem como conectores apropria-dos que conectam a blindagem com a unidade de forma adequada para alta frequên-cia.A tabela abaixo apresenta os cabos disponíveis para esta conexão e o requirido parao cabo STO.

Cabo de conexão Comprimento /Tipo de instala-

ção

Tensão de opera-ção

Código 18124968 Comprimento va-riável

60 VCC

Conexão PFF-HM31A:M12, 5 pinos, codifica-

ção com A

M12, 5 pinos, codifi-cação com A

Código 18124976 Comprimento va-riável

60 VCC

Conexão PFF-HM31A:M12, 5 pinos, codifica-

ção com A

aberta

Código 181247401 Comprimento va-riável

60 VCC

Conexão PFF-HM31A:M12, 5 pinos, codifica-

ção com A

M12, 5 pinos, codifi-cação com A

2122

6377

/PT-

BR –

06/

2014

Page 63: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

6Instalação elétricaConexões elétricas

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM31 63

Cabo de conexão Comprimento /Tipo de instala-

ção

Tensão de opera-ção

Código 181247398 Comprimento va-riável

60 VCC

Conexão PFF-HM31A:M12, 5 pinos, codifica-

ção com A

aberta

2122

6377

/PT-

BR –

06/

2014

Page 64: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

6 Instalação elétricaConexões elétricas

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM3164

6.7.14 X5611_2: Saídas digitais – segurasA tabela abaixo apresenta informações sobre esta conexão:

FunçãoSaídas relacionadas à segurança

Tipo de conexãoM12, 5 pinos, fêmea, codificado com A

Esquema de conexão

1

4 3

2

5

AtribuiçãoN° Nome Função N° do canal SILworX®

1 res. Reservado -

2 F-DO06_M Saída digital relacionada à segurançaF-DO06 (sinal de comutação M)

6

3 GND Potencial de referência -

4 F-DO06_P Saída digital relacionada à segurançaF-DO06 (sinal de comutação P)

6

5 res. Reservado -

Cabo de conexãoVer cabo de conexão para X5611_1.

2122

6377

/PT-

BR –

06/

2014

Page 65: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

6Instalação elétricaConexões elétricas

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM31 65

6.7.15 X5611_3: Saídas digitais – segurasA tabela abaixo apresenta informações sobre esta conexão:

Função

Saídas relacionadas à segurança

Tipo de conexão

M12, 5 pinos, fêmea, codificado com A

Esquema de conexão

1

4 3

2

5

Atribuição

N° Nome Função N° do canal SILworX®

1 res. Reservado -

2 F-DO07_M Saída digital relacionada à segurança F-DO07 (sinal de comutação M)

7

3 GND Potencial de referência -

4 F-DO07_P Saída digital relacionada à segurança F-DO07 (sinal de comutação P)

7

5 res. Reservado -

Cabo de conexãoVer cabo de conexão para X5611_1.

2122

6377

/PT-

BR –

06/

2014

Page 66: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

6 Instalação elétricaConexões elétricas

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM3166

6.7.16 X5611_4: Saídas digitais – segurasA tabela abaixo apresenta informações sobre esta conexão:

Função

Saídas relacionadas à segurança

Tipo de conexão

M12, 5 pinos, fêmea, codificado com A

Esquema de conexão

1

4 3

2

5

Atribuição

N° Nome Função N° do canal SILworX®

1 res. Reservado -

2 F-DO08_M Saída digital relacionada à segurança F-DO08 (sinal de comutação M)

8

3 GND Potencial de referência -

4 F-DO08_P Saída digital relacionada à segurança F-DO08 (sinal de comutação P)

8

5 res. Reservado -

Cabo de conexãoVer cabo de conexão para X5611_1.

2122

6377

/PT-

BR –

06/

2014

Page 67: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

6Instalação elétricaConexões elétricas

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM31 67

6.7.17 X5612: Saídas digitais – segurasA tabela abaixo apresenta informações sobre esta conexão:

Função

Saídas digitais - seguras

Tipo de conexão

M23, aplicação P, 19 pinos, fêmea, codificação com 0°

Esquema de conexão

11

121

2

3

4

56

7

8

9

10

16

15

13

1918

17

14

Atribuição

N° Nome Função N° do canal SILworX®

1 n.c. Sem atribuição -

2 n.c. Sem atribuição -

3 F-DO04_P Saída digital relacionadas à segurançaF-DO04_P

4

4 F-DO02_M Saída digital relacionadas à segurançaF-DO02_M

2

5 F-DO02_P Saída digital relacionadas à segurançaF-DO02_P

2

6 GND Potencial de referência -

7 F-DO01_M Saída digital relacionadas à segurançaF-DO01_M

1

8 F-DO03_M Saída digital relacionadas à segurançaF-DO03_M

3

9 n.c. Sem atribuição -

10 n.c. Sem atribuição -

11 n.c. Sem atribuição -

12 n.c. Sem atribuição -

13 n.c. Sem atribuição -

14 F-DO04_M Saída digital relacionadas à segurançaF-DO04_M

4

15 F-DO01_P Saída digital relacionadas à segurançaF-DO01_P

1

16 F-DO03_P Saída digital relacionadas à segurançaF-DO03_P

3

17 n.c. Sem atribuição -

18 n.c. Sem atribuição -

2122

6377

/PT-

BR –

06/

2014

Page 68: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

6 Instalação elétricaConexões elétricas

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM3168

19 n.c. Sem atribuição -

Caixa de sensor/atuadorA atribuição é preparado para a utilização de uma caixa de sensor/atuador externacom a seguinte configuração. Por favor, observar também as informações no capítulo"Saídas por pulso (canais DO do módulo DI 26)".

1

2 4

5

3

1

2 4

5

3

1

2 4

5

3

res. res.4/22/21/20V

1 2 4

1/4 2/4

1

2 4

5

3

3/2

3

3/4 4/4

9007204406855691

Resultam para os slots individuais M12 as seguintes atribuições.

M12-PIN Slot1 2 3 4

1 res. res. res. res.

2 (B) F-DO01_M F-DO02_M F-DO03_M F-DO04_M

3 GND GND GND GND

4 (A) F-DO01_P F-DO02_P F-DO03_P F-DO04_P

5 res. res. res. res.

Os conectores M12 são distribuídos na caixa de sensor/atuador do seguinte modo:

1 3

2 4

4865284875

Cabo de conexão

Ver cabo de conexão para "X5602_1" (→ 2 56)

2122

6377

/PT-

BR –

06/

2014

Page 69: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

7Colocação em operaçãoInformações gerais

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM31 69

7 Colocação em operação7.1 Informações gerais

NOTAÉ fundamental cumprir as indicações gerais de segurança no capítulo "Indicações desegurança / Informações gerais".

AVISOPerigo de ferimentos devido a funcionamento descontrolado da unidade em casode circuito de parada de emergência sem efeito.Morte ou ferimentos graves• A instalação deve ser realizada somente por pessoal técnico qualificado.

AVISOPerigo de ferimentos devido a mau funcionamento das unidades em caso de ajusteincorreto da unidade.Morte ou ferimentos graves• A instalação deve ser realizada somente por pessoal técnico qualificado.• Verificar os parâmetros e registros de dados.• Utilizar apenas ajustes adequados para a função.

NOTAPara garantir uma operação sem falhas, não remova nem insira cabos de sinal du-rante a operação.

7.2 Pré-requisitosAntes da colocação em operação, certificar-se que• Todas as unidades montadas, conectadas e instaladas conforme especificado.• Todas as unidades são verificados quanto ao funcionamento correto.• Medidas de segurança adequadas evitam uma partida acidental dos acionamen-

tos.• Todos os perigos para pessoas e máquinas devem ser evitados através das medi-

das de segurança adequadas.

2122

6377

/PT-

BR –

06/

2014

Page 70: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

7 Colocação em operaçãoHardware e software

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM3170

7.3 Hardware e softwarePara a colocação em operação, você precisa do seguinte:• PC ou laptop com interface de ethernet e SILworX® a partir de 4.64.0 instalado• SILworX® para MOVISAFE® HM31:

– Hardware: SILworX® licença Dongle– Software: SILworX® a partir de 4.64.0Ambos podem ser adquiridos da SEW-EURODRIVE sob o código: 19500114

• Cabo EthernetPré-requisitos dosistema

SILworX® só pode ser instalado em um PC / laptop com o sistema operacional Micro-soft Windows®. O PC / laptop deve atender aos seguintes requisitos:

Hardware e sistemade operação

Pré-requisitos

Mínimo RecomendaçãoProcessador Intel Pentium IV® PC com tecnologia de ponta

atualDisco rígido 500 MB

Memória principal(RAM)

250 MB

Placa gráfica 1024 x 768

Sistema operacional Windows® XP Professional(32 Bit), Service Pack 2 ouWindows® 7 Professional/Ul-timate (64 Bit), testado comUltimate

Windows® 7 Professional/Ul-timate (64 Bit), testado comUltimate

Interfaces Interface Ethernet

2122

6377

/PT-

BR –

06/

2014

Page 71: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

8OperaçãoIndicação por LED

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM31 71

8 Operação8.1 Indicação por LED

Os sistemas de LED estão localizados na unidade de serviço da unidade e mostra oestado de fieldbus e da unidade. Além disso, existem 2 LEDs livremente configuráveispelo usuário:

24V_S

24V_L

24V_C

UR

UN

ER

RO

RPR

OG

FO

RC

EFA

ULT

USER

LED

1U

SER

LED

2BL

PFF - HM31

X4223

SERVICE

4867138571

A tabela a seguir mostra o status e a importância do LED:

Denomina-ção

LED de esta-do

Significado

BL Piscando ver-melho

• BL (Boot-Loader) com defeito ou irregularidadeno hardware.

• Irregularidade de comunicação externa de dadosde processo

• Foi encontrar um endereço de IP duplicado1)

• PROFINET contém um pedido de identificação1)

Desligado Nenhum dos eventos descritos ocorreu

LED USER 2LED USER 1

Vermelho Codificação: 1 (ver item "LED User")

Piscando ver-melho

Codificação: 2 (ver item "LED User")

Desligado Codificação: 0 ou 3 – 255

FALHA Amarelo / pis-ca amarelo2)

• O novo sistema de operação está corrompido(após o download)

• Irregularidade ao carregar um novo sistema deoperação

• A configuração carregada está com defeito.• Ocorreu um ou mais erros de I/O.• Um endereço de IP duplicado foi descoberto1)

• PROFINET contém um pedido de identificação1)

Desligado Nenhum dos eventos descritos ocorreu

2122

6377

/PT-

BR –

06/

2014

Page 72: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

8 OperaçãoIndicação por LED

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM3172

Denomina-ção

LED de esta-do

Significado

FORCE Amarelo Forçar preparado:• Chave Force para uma variável é definido• o interruptor principal Force ainda está desliga-

do.• A unidade está no estado RUN ou PARADA.

Piscandoamarelo

• Forçar ativo:Pelo menos uma variável local ou global adoptouo seu valor Force.

• Um endereço de IP duplicado foi descoberto1)

• PROFINET contém um Identify-Request1)

Desligado Nenhum dos eventos descritos ocorreu.

PROG Amarelo • A unidade é carregada com uma nova configura-ção.

• Um novo sistema operacional é carregado.• Alteração do WDZ ou tempo de segurança.• Verificação do o endereço IP duplicado.• Alteração do SRS.

Piscandoamarelo

• Função de recarga é realizada (a função deveser liberada através de licença)

• Um endereço de IP duplicado foi descoberto1)

• PROFINET contém um Identify-Request1)

Desligado Nenhum dos eventos descritos ocorreu.

ERROR Vermelho /Piscavermelho2)

• A unidade está no estado PARADA DE IRREGU-LARIDADE.As irregularidades internas detectadas atravésdo auto-teste, por exemplo, irregularidade dehardware, irregularidade de software ou irregula-ridade da tensão de alimentação.Solução: O sistema de processador só pode serreiniciado por um comando a partir do PADT (re-boot).

• Não serão utilizados protocolos / funções ativa-dos (aviso)

• Irregularidade ao carregar o sistema de opera-ção

Desligado Nenhum dos eventos descritos ocorreu

RUN Verde • Unidade no estado RUN, operação normal• Um programa de usuário carregado é executado

Piscando ver-de

• Unidade no estado PARADA• Um novo sistema operacional é carregado

Desligado Unidade está no estado RUN ou PARADA

24V_CU Verde Entre X1541.1 e X1541.2 está 24 V.

2122

6377

/PT-

BR –

06/

2014

Page 73: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

8OperaçãoIndicação por LED

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM31 73

Denomina-ção

LED de esta-do

Significado

24V_L Verde Entre X1541.3 e X1541.4 está 24 V.

24V_S Verde Entre X2312.1 e X2312.3 está 24 V.1) Ao piscar LEDs conjuntamente: PROG, FORCE, FAULT e BL2) O status "Acende" sinaliza um aviso e "Piscar" sinaliza um alarme.

Ao alternar a tensão de alimentação, ocorre sempre um teste dos diodos emissoresde luz, em que, por um curto período de tempo, todos os LEDs acendem.

LED User Ambos os LED User configuráveis livremente (LED USER 1/2) são controlados atra-vés de variáveis do sistema. Para isso, estas variáveis de sistema associadas às vari-áveis de sistema globais devem ser atribuídas ao tipo de dados USINT.

2122

6377

/PT-

BR –

06/

2014

Page 74: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

9 ServiceInspeção / Manutenção

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM3174

9 Service9.1 Inspeção / Manutenção

O controle de segurança dispensa manutenção. A SEW-EURODRIVE não define tra-balhos de inspeção regulares, mas recomenda uma verificação regular dos seguintescomponentes:• Cabo de conexão:

Se aparecerem danos ou sinais de fadiga, os cabos danificados devem ser substi-tuídos imediatamente.

NOTAReparos são executados apenas pela SEW-EURODRIVE!

9.2 Troca da unidade9.2.1 Pré-requisitos

Para troca de um controle de segurança MOVISAFE® HM31, os seguintes requisitosdevem ser atendidos:• Todas as ligações a entradas e saídas devem ser desconectadas.• Todas as conexões de comunicação devem ser desconectadas.• O controle de segurança não deve ser conectado externamente.• A documentação / descrição das conexões eléctricas deve estar disponível.• Devem estar disponíveis uma unidade de programação (PC/notebook) com

software SILworX® instalado (versão 4.116, SILworX® versão completa) e um don-gle USB (dongle incl. opcional SEW).

• Deve estar disponível o projeto SILworX® associado.• No SILworX®, o projeto perfeitamente compilado (geração de código dua vezes)

deve estar aberto.• Um cabo ethernet deve estar disponível.• Os colaboradores SEW-EURODRIVE usam o respectivo formulário para fins de

documentação durante a substituição da unidade.

NOTAO upload de um programa do usuário compilado a partir do controle anterior em umaProgramming and Debugging Tool (PADT) e o download do novo controle não sãopossíveis.

9.2.2 Conexão e controle de segurançaConectar a unidade de programação com o controle de segurança (X4223: Interfacede serviço Ethernet).

2122

6377

/PT-

BR –

06/

2014

Page 75: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

9ServiceTroca da unidade

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM31 75

LoginUm login requer a entrada do endereço de IP de destino correspondente. Para o sis-tema operacional, no entanto, isto não é importante. O endereço de IP de um móduloé armazenado numa memória não volátil do módulo.O endereço de IP é escolhido de acordo com as seguintes prioridades:• Se uma configuração SILworX® válida é carregada, os endereços de IP são assu-

midos a partir da configuração.• Se uma configuração válida está disponível, o último endereço de IP válido do

módulo é utilizado. Isto deve ser observado se os controles de segurança são utili-zados em outro lugar.

• Ajuste de fábrica MOVISAFE® HM31:– Endereço de IP padrão do módulo CPU: 192.168.0.99– Endereço de IP padrão do módulo COM: 192.168.0.100– Máscara de sub-rede: 255.255.252.0– ID de sistema padrão: 60000

• Para a determinação clara do endereço de IP atual de um módulo, é recomenda-do que o endereço de IP seja lido com o auxílio do diálogo "Procurar via MAC" eusado para o primeiro login.

• O endereço de IP da unidade de programação deve coincidir com a máscara desub-rede como o endereço de IP a ser conectado ao módulo. Possivelmente o en-dereço de IP do PC deve ser corrigido.

Definir o endereço de IP da unidade de programaçãoNo exemplo a seguir, é descrita a configuração do endereço de IP da unidade de pro-gramação. Se a unidade de programação tem várias placas de rede, certifique-se deselecionar o adaptador de rede correto para o uso.Proceder da seguinte maneira:1. Selecionar no menu de contexto da placa de rede o item de menu [Propriedades].

2122

6377

/PT-

BR –

06/

2014

Page 76: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

9 ServiceTroca da unidade

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM3176

12085296395

2. Marcar a opção no registro "Rede" o elemento "Protocolo TCP/IP Versão 4 (TCP/IPv4)" e, em seguida, clicar no botão [Propriedades].

12085301387

3. Abre-se a janela "Características do protocolo de internet Versão 4". Selecionar aopção "Usar o seguinte endereço de IP" e inserir o endereço de IP necessário emseu projeto e a máscara de sub-rede. 21

2263

77/P

T-BR

– 0

6/20

14

Page 77: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

9ServiceTroca da unidade

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM31 77

12085359243

4. Confirmar a sua introdução com [OK]. Assim, o endereço de IP da unidade de pro-gramação é definido.

9.2.3 Verificação dos dados do sistemaSe o controle de segurança ainda for funcional, é necessário ainda, para documenta-ção e verificação da licença de operação (aceitação), que a configuração CRC atualno controle de segurança e o parâmetro "Caminho de configuração em FS" sejamcomparados e documentados.Para este efeito, uma comparação de versão da versão mais recentemente carregadadeve ser executada em adição ao recurso apropriado. Isso garante que a documenta-ção contenha a atual geração de código CRC.

Comparação de versãoPara executar uma comparação de versão para um recurso, proceder nesta ordem.1. Marcar na estrutura em árvore o recurso correspondente (por exemplo,

"PES_01"). Selecionar o item de menu [Extras] do menu [Version Comparison].

12085364235

2. A janela "Version Overview" será aberta. Os dois CRCs [2] para "Last Code Gene-ration" e "Last Load" devem ser idênticos. Estes CRCs, devem também cumprir oCRC da documentação do projeto. Além disso, em "Last Load", o parâmetro "Des-cription" [1] deve ser comparado.

2122

6377

/PT-

BR –

06/

2014

Page 78: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

9 ServiceTroca da unidade

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM3178

[1] [2]

12085370123

3. Assim, a comparação de versão do recurso é concluída.

Painel de controle (Online)Em um controle de segurança ainda em execução, o parâmetro "CRC" e "Description"da comparação de versão com os parâmetros correspondentes dos dados do sistema(online) devem ser idênticos.Para executar um login no sistema, proceder da seguinte maneira:1. Marcar na estrutura em árvore o recurso correspondente (por exemplo. "PES_01")

e clicar no botão na barra de ação "Online". A janela "System Login" será aberta.

12085478283

2. Verifique no grupo "Interface" se o endereço de IP correto é exibido na lista de se-leção "IP address". Insira no grupo "Access Data" para a autorização dos dadosdo grupo de usuários padrão como segue:• Clicar no campo "User Group" e pressionar a combinação de teclas <Ctrl + A>.• As entradas nos campos "User Group" e "Access Mode" são preenchidas auto-

maticamente.

12085484171

2122

6377

/PT-

BR –

06/

2014

Page 79: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

9ServiceTroca da unidade

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM31 79

3. Clicar no botão [Login]. O painel de controle do recurso é acessado.4. Em "System Data", encontram-se os parâmetros "Configuration Path in FS" e

"Configuration CRC".

12085629579

5. Esses valores de parâmetros devem corresponder aos valores da comparação deversão (ver "Version comparison") e à documentação do projeto. O parâmetro"Configuration Path in FS" corresponde ao parâmetro "Description" na compara-ção de versão.

Parar recursoAntes de substituir o controle de segurança, ele deve ser colocado no estado de siste-ma "STOP". O motivo para tal é, por exemplo, na busca de irregularidade em uma sa-ída com defeito, as entradas de diagnóstico do recurso serão substituídas.Proceder da seguinte maneira para parar o recurso:1. Clicar em símbolo "Resource Stop" na barra de ferramentas.

12085635339

2. Desligar a energia para o controle de segurança e substituir o controle.

2122

6377

/PT-

BR –

06/

2014

Page 80: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

9 ServiceTroca da unidade

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM3180

9.2.4 Assegurar dados de diagnóstico (CPU e COM)Se o controle de segurança ainda for funcional, as entradas de diagnóstico do móduloCOM e do módulo de CPU devem ser guardadas para posterior análise.Proceder da seguinte maneira:1. Marcar o hardware na estrutura em árvore. Em seguida, clicar na barra de ação

no botão [Online] ou chamar no menu de contexto o item de menu [Online]. A ja-nela "System Login" será aberta.

12085999627

2. Verifique no grupo "Interface" se o endereço de IP correto é exibido na lista de se-leção "IP address". Insira no grupo "Access Data" para a autorização dos dadosdo grupo de usuários padrão como segue:• Clicar no campo "User Group" e pressionar a combinação de teclas <Ctrl + A>.• As entradas nos campos "User Group" e "Access Mode" são preenchidas auto-

maticamente.

12086004235

3. Clicar no botão [Login]. A visualização de hardware para o recurso é acessada.

2122

6377

/PT-

BR –

06/

2014

Page 81: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

9ServiceTroca da unidade

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM31 81

12086008843

4. Clicar na visualização online do editor de hardware com o botão direito do mouseem um ícone de módulo. Selecionar o item de menu [Diagnostics] do menu decontexto. O display de diagnóstico abre.Observar as seguintes instruções:• Os módulos com avisos são exibidos na cor amarela• Os módulos com irregularidades ou falhas são exibidos na cor vermelha

5. Selecionar [All entries] se quiser ver todo o conteúdo da memória de diagnóstico.Selecionar [Entries since], e alterar a data e hora para exibir apenas as mensa-gens a partir de uma determinada data.

6. Se quiser salvar a memória de diagnóstico para uma posterior avaliação em umarquivo, proceder do seguinte modo:• Clicar com o botão direito do mouse na lista e chamar no menu de contexto

item de menu [Save].Os dados são armazenados como um arquivo XML legível, juntamente com al-guns dados básicos do módulo.

• Salvar o arquivo de diagnóstico com um nome de arquivo exclusivo e enviar oarquivo para SEW-EURODRIVE, se necessário.

9.2.5 Colocação em operação MOVISAFE® HM31 com ajustes de fábricaPara a colocação em operação de um controle de segurança MOVISAFE® HM31 comajustes de fábrica, proceder do seguinte modo:1. Desconectar todas as conexões de comunicação, bem como as conexões para to-

das as entradas e saídas. O controle de segurança não deve ser conectado exter-namente.

2. Desligar a fonte de alimentação e aguardar até que a inicialização estiver concluí-da (LED RUN pisca). Conectas a unidade de programação através de um cabo deethernet com o controle de segurança.

3. Iniciar o SILworX® e abrir um projeto.2122

6377

/PT-

BR –

06/

2014

Page 82: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

9 ServiceTroca da unidade

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM3182

4. Marcar na estrutura em árvore o nome do recurso e clicar na barra de ação em"Online". A janela de diálogo "System Login" abre.

5. Clicar no grupo "Interface" no botão [Pesquisar] [1]. A janela "Search via MAC" échamada.

6. Inserir no campo "MAC address" [2], o endereço MAC da CPU. Você encontra oendereço MAC em uma etiqueta no controle de segurança.

7. Clicar no botão [Search] [3]. Os dados para "IP address", "Subnet Mask" e "SRS"são lidos e exibidos no grupo "Settings".

[1]

[2]

[3]

[4]

[5]

12086117899

8. Clicar no botão [Change] [4]. A janela "Write via MAC" é aberta (veja a figura abai-xo).

[1]

[2]

[3]

[4]

12086382091

9. Utilizar aqui o ID do sistema e o endereço de IP no diálogo de login no sistema.Inserir o ID do sistema (aqui: 6) no campo "SRS" [2] e o endereço de IP [1] (aqui:172.10.0.6). 21

2263

77/P

T-BR

– 0

6/20

14

Page 83: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

9ServiceTroca da unidade

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM31 83

10. Inserir no grupo "Access Data" [3] para a autorização dos dados do grupo deusuários padrão. Clicar no campo "User Group" e pressionar a combinação de te-clas [Ctrl+A]. As entradas nos campos "User Group" e "Access Mode" são preen-chidas automaticamente.

11. Clicar no botão [Write] [4].12. Em seguida, fechar a janela "Write via MAC" com [Cancel] [5]. Você pode carregar

e executar um programa no controle.

9.2.6 Colocação em operação MOVISAFE® HM31 sem ajustes de fábricaPara a colocação em operação de um controle de segurança MOVISAFE® HM31 semajustes de fábrica, proceder do seguinte modo:1. Desconectar todas as conexões de comunicação, bem como as conexões para to-

das as entradas e saídas. O controle de segurança não deve ser conectado exter-namente.

2. Desligar a fonte de alimentação e aguardar até que a inicialização estiver concluí-da (LED RUN pisca). Conectar a unidade de programação através de um cabo deethernet com o controle de segurança.

3. Iniciar o SILworX® e abrir um projeto.4. Marcar na estrutura em árvore o nome do recurso e clicar na barra de ação em

"Online". A janela de diálogo "System Login" abre e exibe os parâmetros de Ether-net de acordo com as configurações do projeto.

2122

6377

/PT-

BR –

06/

2014

Page 84: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

9 ServiceTroca da unidade

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM3184

Parâmetros de Ethernet do controle não são conhecidosSe você não conhecer os parâmetros Ethernet atuais do controle, proceda da seguin-te forma:1. Clicar na janela "System Login" no botão [Search] [1]. A janela "Search via MAC"

é aberta.

[1]

[2]

[4][3]

12086505227

2. Inserir no campo "MAC Address" [2], o endereço MAC da CPU. Você encontra oendereço MAC em uma etiqueta no controle de segurança.

3. Clicar no botão [Search] [3]. Os dados para "IP address", "Subnet Mask" e "SRS"são lidos e exibidos no grupo "Settings".

4. Clicar o botão [Apply] [4]. Os dados lidos são assumidos na janela de diálogo"System Login".

2122

6377

/PT-

BR –

06/

2014

Page 85: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

9ServiceTroca da unidade

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM31 85

Executar o login do sistemaProceder da seguinte maneira:1. Insira no grupo "Access Data" para a autorização dos dados do grupo de usuários

padrão como segue:• Clicar no campo "User Group" e pressionar a combinação de teclas <Ctrl + A>.• As entradas nos campos "User Group" e "Access Mode" são preenchidas auto-

maticamente.

12085484171

2. Clicar no botão "Login". O painel de controle do recurso é acessado. Quando osdados do grupo de usuário padrão não for assumido, um controle de usuário éconfigurada no controle de segurança. Você deve utilizar os dados de login de ad-ministrador do gerenciamento de usuários. Se estes dados não forem conhecidos,você deve redefinir o controle de segurança para os ajustes de fábrica.

2122

6377

/PT-

BR –

06/

2014

Page 86: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

9 ServiceTroca da unidade

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM3186

Definir ID do sistemaProceder da seguinte maneira:1. Certificar-se de que o sistema está em estado "STOP". Caso contrário, o ID do

sistema não pode ser alterado.2. Clicar no símbolo "Resource Stop" na barra de ferramentas.

12085635339

3. Selecionar no menu [Online] o item de menu [Start-up] / [Set System ID].

12086834187

4. A janela "Set System ID" é chamada. No cabeçalho, o ID atual do sistema é exibi-do.

12088041483

5. Inserir o ID do sistema desejado e confirmar com [OK].6. Fechar o painel de controle e ir para o capítulo "Carregar e iniciar o recurso

(MOVISAFE® HM31)".

NOTAAo alterar o ID do sistema, a comunicação entre PADT e controle de segurança é in-terrompida, pois o login de sistema ocorre com um ID do sistema diferente.

2122

6377

/PT-

BR –

06/

2014

Page 87: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

9ServiceTroca da unidade

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM31 87

9.2.7 Carregar e iniciar o recurso (MOVISAFE® HM31)

Pré-requisitosPara poder carregar e iniciar um recurso, o controle deve ser colocado em operaçãocomo descrito nos capítulos "Colocação em operação MOVISAFE® HM31 com/semajustes de fábrica". Devem ser cumpridos os seguintes pré-requisitos:1. O ID do sistema utilizado no projeto deve ser definido no controle de segurança

MOVISAFE® HM31.2. No SILworX®, um projeto perfeitamente compilado deve estar aberto.3. O usuário tem permissão para executar um login do sistema com direito de escri-

ta.

Executar o login do sistemaProceder da seguinte maneira:1. Insira no grupo "Access Data" para a autorização dos dados do grupo de usuários

padrão como segue:• Clicar no campo "User Group" e pressionar a combinação de teclas <Ctrl + A>.• As entradas nos campos "User Group" e "Access Mode" são preenchidas auto-

maticamente.

12085484171

2. Clicar no botão [Login]. O painel de controle do recurso é acessado.

2122

6377

/PT-

BR –

06/

2014

Page 88: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

9 ServiceTroca da unidade

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM3188

Realizar downloadPara um download, o sistema está em estado "STOP". O estado do sistema é exibidono painel de controle no grupo "System Information".Proceder da seguinte maneira:1. Clicar no símbolo "Resource Stop" na barra de ferramentas.

12085635339

2. Clicar no símbolo "Resource Download" na barra de ferramentas.

12088151691

3. A janela "Resource Download" é chamada.. Iniciar o download com [OK].

12088159883

NOTAApós o download bem sucedido, o endereço de IP configurado no projeto está ativo.Se o novo endereço de IP do recurso difere-se do endereço de IP utilizado, a cone-xão entre a unidade do programa e o recurso é interrompida.

2122

6377

/PT-

BR –

06/

2014

Page 89: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

9ServiceTroca da unidade

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM31 89

Recurso Partidas a frioProceder da seguinte maneira:1. Faça o login novamente após a perda de conexão depois do download. Para tal,

clicar o símbolo "Connect" na barra de ferramentas.

12088190475

2. A janela "System Login" será aberta. Selecionar no grupo "Interface" o endereçode IP adequado exibido na lista de seleção "IP address".

12088307083

3. Clicar no botão [Login]. Clicar no painel de controle no símbolo "Resource ColdStart" na barra de ferramentas.

12088313355

4. A CPU vai para o estado "RUN". Observar as informações do sistema (ID do sis-tema, estado do sistema, status do sistema) no painel de controle.

2122

6377

/PT-

BR –

06/

2014

Page 90: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

9 ServiceTroca da unidade

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM3190

Criar backupCriar basicamente após cada carregamento um backup de seu projeto em um diretó-rio separado. Fornecer a cópia de segurança com uma proteção contra gravação. Istoassegura que uma cópia de (um projeto) não seja alterada acidentalmente.Para criar um backup:1. Selecionar em SILworX®no menu [Project] o item de menu [Duplicate].

12088433547

2. A janela "Copy Project" é aberta. Selecionar um diretório de projeto onde a cópiado projeto deve ser criada. Além disso, inserir um nome de projeto com as anota-ções adequadas.

12088438155

3. Clicar em [OK] . Um backup de seu projeto será criado.

9.2.8 Instalação elétricaDepois que o controle de segurança passou para o estado do sistema "RUN" sem fa-lhas, você pode desligar a rede de tensão do controle e restaurar todas as conexõesde comunicação e conexões para todas as entradas e saídas. Observar a documen-tação / descrição existente das conexões eléctricas.

9.2.9 VerificaçãoDepois da troca da unidade e a conexão de todas as conexões de entradas e saídase de interfaces de comunicação, todos os parâmetros relevantes para o controle desegurança devem ser verificados. Isto inclui, por exemplo, os dados do sistema (CRCconfiguração, caminho de configuração em FS) e sinais de encoder e interface de co-municação. SEW-EURODRIVE utiliza para isso o formulário correspondente.

2122

6377

/PT-

BR –

06/

2014

Page 91: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

9ServiceInformações sobre irregularidades

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM31 91

9.3 Informações sobre irregularidadesFalhas no sistema do processador (CPU) geralmente têm como consequência o desli-gamento completo do controle e são indicadas pelo status de LED "ERROR".A indicação pode ser excluída através da execução do comando "Reboot Resource"no menu [Extra] do painel de controle do SILworX®. O sistema de controle é inicializa-do e reiniciado. Falhas nos canais de entrada e de saída detectam automaticamenteo sistema durante a operação e as exibe na parte superior da unidade pelo statusLED "FAULT".O PADT (SILworX®) oferece em uma parada do controle a possibilidade de ler irregu-laridades determinadas através do diagnóstico, na medida em que a comunicaçãotambém não é perturbada.• Verificar antes de a mudança de controle, se uma falha de linha externa está pre-

sente e os correspondentes sensores/atuadores estão corretos.

9.4 Carregamento dos sistemas de operaçãoSistema de processador e sistema de comunicação têm diferentes sistemas operacio-nais, que são armazenados na memória flash editável e podem ser substituídos, senecessário.

AVISOInterrupção na operação relacionada à segurança através do carregamento de no-vos sistemas operacionais da ferramenta de programação.Morte ou ferimentos graves.• Para carregar novos sistemas operacionais a partir da ferramenta de programa-

ção, o controle deve estar no estado "STOP".• O operador deve assegurar que, durante este tempo, a segurança seja garantida

ao sistema, por exemplo, através de medidas organizativas.

NOTA• A ferramenta de programação impede o carregamento de sistemas operacionais

no estado RUN e relata o mesmo.• Uma interrupção ou a finalização incorreta do carregamento significa que o con-

trole não está mais funcionando. No entanto, é possível carregar novamente umsistema operacional.

O sistema operacional para o sistema do processador (sistema operacional CPU) de-ve ser carregado antes do sistema de comunicação (sistema operacional COM). Umpré-requisito para sistemas operacionais é que o novo sistema operacional seja arma-zenado em um diretório que possa ser alcançado usando a ferramenta de programa-ção.

9.4.1 Carregamento de sistemas operacionais com SILworX®

Proceder da seguinte forma para carregar um novo sistema operacional:1. Trazer o controle para o estado "STOP", caso não tiver feito.2. Abrir a exibição online do hardware, registrar no controle com privilégios de admi-

nistrador.2122

6377

/PT-

BR –

06/

2014

Page 92: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

9 ServiceColocação fora de operação

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM3192

3. Para módulo a ser carregado (módulo do processador ou módulo de comunica-ção), clicar no botão direito do mouse.

4. Clicar no contexto de menu aberto [Maintenance/Service] / [Load opering systemmodule].

5. Na janela de diálogo "Load opering system module", selecionar o tipo de sistemaoperacional a ser carregado.

6. Na janela de seleção aberta, selecionar os arquivos com o sistema operacional aser carregado e clicar em [Open].

SILworX® carrega o novo sistema operacional no controle.

9.5 Colocação fora de operaçãoPara colocar o controle de segurança fora de operação, desligue a unidade da ali-mentação utilizando as medidas adequadas para tal.

9.6 ArmazenamentoDurante a desativação ou armazenamento da unidade observar as seguintes notas:• Se desativar ou armazenar a unidade por períodos longos, é necessário colocar

as tampas de proteção fornecidas nas conexões.• Durante o armazenamento, colocar a unidade somente sobre um lado sem cone-

xões.• Certificar-se que a unidade não está sujeita a golpes mecânicos durante o arma-

zenamento.• Ligar a unidade à tensão da alimentação pelo mínimo 5 minutos a cada dois anos.Observar as instruções sobre a temperatura de armazenamento no capítulo "Dadostécnicos".

9.7 ReciclagemSeguir a legislação nacional mais recente. Caso necessário, eliminar as peças sepa-radamente de acordo com a sua natureza e segundo as normas em vigor, por ex.:• Sucata eletrônica (placas de circuitos impressos)• Plástico• Metal laminado• Cobre• Alumínio

2122

6377

/PT-

BR –

06/

2014

Page 93: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

10Dados técnicosDados técnicos gerais

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM31 93

10 Dados técnicos10.1 Dados técnicos gerais10.1.1 Normas e diretivas vigentes

Durante o desenvolvimento e testes da unidade, foram consideradas as seguintesnormas:

Para o cumprimento de Norma aplicadaDiretiva EMC 2004/108/CE EN 61800-3:2007

Diretiva de Máquinas 2006/42/CE EN 61800-5-2:2007EN ISO 13849-1:2008 + AC:2009EN 62061:2005 + AC:2010

Conformidade com as normas IEC 61508 partes 1-7:2010

10.1.2 Informação geralNas tabelas seguintes estão relacionados os dados técnicos e condições de utilizaçãoválidos para o controle de segurança.

PFF-HM31ATemperatura ambiente ϑU −5 °C até +50 °C (+23 °F até +122 °F)

Classe climática Classe 3k3 de acordo com EN 60721(não condensante, sem condensação)

Temperatura de armazenamento ϑL −25 °C  até +70 °C (−13 °F até +158 °F)

Altitude de instalação (padrão deindústria)

2000 m (acima do nível do mar)Através de efeitos de SEU (Single Event Up-set), pode resultar em células à base de SRAMpara erros de bit. Quanto maior a altitude deinstalação, maior estes efeitos.

Vibração De acordo com IEC/EN 61800-5-1 (ver manualde segurança)

Grau de proteção IP54, de acordo com EN 60529

Peso 9 kg

Dimensões L x A x P 390 × 300 × 116.2 mm

Engenharia PC com interface de ethernet e SILworX® a par-tir de 4.64.0 instalado

Alimentação 24 VCC Observar que toda alimentação deve ocorrerde uma rede de 24V com SELV ou PELV deacordo com a IEC 61131-2.Isto refere-se, por exemplo, à alimentação nasentradas digitais e ao conector X1541 (entra-das 24 VCC).

2122

6377

/PT-

BR –

06/

2014

Page 94: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

10 Dados técnicosDados técnicos gerais

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM3194

PFF-HM31ATensões nominais de entrada dasentradas 24 VCC:• Controle (24V_CU)• Carga (24V_L)• Alimentação de sensor (24V_S)

24 VCC −20 % / +25 %  (19.2 V – 30 V)

Fusível externo necessário, corres-pondente às seguintes correntesnominais.Se a unidade não é fornecida comum MOVIPRO® de fonte chaveada,a SEW-EURODRIVE recomendafusíveis de unidade com caracte-rística de disparo de suporte.

• 24V_CU: 4 A• 24V_L: 4 A• 24V_S: 4 A

Corrente nominal de entrada(24V_CU, 24V_L, 24V_S)

3.5 ACC

Corrente total admissível de todasas saídas digitais (F-DO e DO)

5 A

Corrente total admissível para24V_CU

4 A

potência disparada máxima (24 V) 30 W

10.1.3 ComunicaçãoAs interfaces Ethernet são, por exemplo, fornecidas para comunicação com o PADT esafeethernet.O switch Ethernet liga as interfaces (MAC) do processador COM interno e o sistemade processador seguro (CPU) com as interfaces Ethernet (10/100Base-T).

Interfaces EthernetQuantidade de interfaces 3 através de switch

Taxas de transmissão 10 Mbit/s, 100 Mbit/s, conforme IEEE 802.3

Físico Consultar o capítulo "X4223 interface de serviçoEthernet" e "X4233 Fieldbus Ethernet".

Resistor de terminação 100 Ω conforme IEEE 802.3

A função CAN e interface RS485 é criada por Com-User Task (CUT) para PFF-HM31A (ver "Manual do sistema MOVISAFE® HM31).

Interface CANQuantidade de interfaces 2

Taxa de transmissão Máx. 1 Mbit/s (ajustável)Especificação CAN 2.0, partes A e B

Físico Consultar o capítulo "X4111:CAN Bus CAN ex-terno"

2122

6377

/PT-

BR –

06/

2014

Page 95: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

10Dados técnicosValores característicos de segurança PFF-HM31A

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM31 95

Interface CANResistor de terminação Nota:

A interface CAN não possui nenhum resistor determinação interno. No planejamento da topolo-gia CAN, resistores de terminação externos (porexemplo. conexão por padrão Y ou distribuidorT) devem ser fornecidos.

Interface RS485Quantidade de interfaces 1

Taxa de transmissão Máx. 115.2 kbit/s (operação parcial ou duplacompleta possível)

Físico Consultar o capítulo "X4011:Interface RS485externa"

Resistor de terminação A interface RS485 não possui um resistor determinação interno.

10.2 Valores característicos de segurança PFF-HM31A

Valores característicos conformeEN 62061 / IEC 61508 EN ISO 13849-1

Classificação / normas básicastestadas

SIL 3 de acordo comIEC 61508

PL e

Estrutura de sistema Canal duplo com diag-nóstico (1oo2D)

2 canais (correspondeà categoria 4)

Configuração do modo de opera-ção

"High demand" confor-me IEC 61508

Probabilidade de uma falha peri-gosa por hora (valor PFHd)

< 6.95 × 10-9 1/h

Tempo intermediário na operaçãonormal de uma unidade significa,antes de ocorrer uma irregularida-de (MTTF)

10.94 anos

Tempo intermediário para falhaperigosa (MTTFd)

33.37 anos

Mission Time (TM) / vida útil 20 anos

Intervalo de teste de verificação 20 anos -

Tipo de unidade (Device Type)conforme VDMA 66413

1

Estado seguro Valor "0" para todos os valores de processo pa-ra a segurança F-DO (saída desligada)

Função de segurança • Processamento lógico seguro• Entradas/saídas digitais seguras• Diversas funções de segurança conforme a

IEC 61800-5-2 (ver visão geral em Motion Li-brary MOVISAFE® HM31)

2122

6377

/PT-

BR –

06/

2014

Page 96: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

10 Dados técnicosEntradas digitais relacionadas à segurança

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM3196

10.3 Entradas digitais relacionadas à segurançaA tabela seguinte mostra os dados técnicos das entradas digitais referentes à segu-rança.

Entradas digitais relacionadas à segurançaEN 61131-2, Tipo 1 EN 61131-2, Tipo 2

Quantidade de entra-das

16, referência comum GND 8, referência comum GND

Designações das en-tradas

DI05 até DI12DI17 até DI24

DI01 até DI04DI13 até DI16

Tensão nominal deentrada

24 VCC

Máx. tensão de entra-da

30 VCC

Estado "0" ≤ 5 VCC com no máx. 0.5 mA ≤ 5 VCC com no máx. 2 mA

Estado "1" ≤ 15 VCC com no mín. 2 mA ≤ 11 VCC com no mín. 6 mA

Ponto de ligação 7.5 VCC típico

Resistência de entra-da

< 4 kΩ < 2 kΩ

10.4 Saídas por pulso (canais DO do módulo DI 26)A tabela seguinte mostra os dados técnicos das saídas por pulso.

Saídas por pulso 24VQuantidade de canais 4 saídas

Potencial comum GND

Tensão nominal 24V_CU − UDrop

Tensão nominal conforme a saída porpulso

250 mA

Queda de tensão interna máxima nas sa-ídas por pulso (UDrop)

800 mV

Proteção • curto-circuito• Sobrecarga• Tensão externa (apenas positiva, em

proteção permanente contra inversãode polaridade)

Tempo de espera mínimo 400 μs

2122

6377

/PT-

BR –

06/

2014

Page 97: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

10Dados técnicosSaídas digitais relacionadas à segurança

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM31 97

10.5 Saídas digitais relacionadas à segurançaA tabela seguinte mostra os dados técnicos das entradas digitais comutáveis de 2 po-los referentes à segurança.

Saídas digitais de 2 polosQuantidade de saídas 8

Tensão de saída 24V_L − UDrop

UDrop das saídas de 2 polos Máx. 3 V em 2 A

Corrente de saída por canal na tensãonominal

2 saídas:• máx. 2 A6 saídas:máx. 0.5 A

Carga indutiva máxima 6 H

Carga capacitiva máxima 500 μF

Corrente de fuga máxima por canal emcondições seguras

1 mA

Reação em sobrecarga temporária A saída é desligada até que a sobrecarganão esteja presente (teste cíclico).

10.6 Contadores relacionados à segurançaA tabela seguinte mostra os dados técnicos dos contadores relacionados à seguran-ça.

Entradas de contadorQuantidade de contadores 2

Entradas por canal a cada 2 (A, B)

Tensão de entrada 24V 5VNível baixo: -3 até 5 V 0 até 0.5 V

Nível alto: 13 até 33 V 4 até 6 V

Corrente de entrada 24 V: 6.5 mA

5 V: 1.4 mA

Resistência de entrada 3.7 kΩ

Comprimento do cabo máx. 100 m

Resolução do contador 24 bit

Frequência de entrada máx. 100 kHz

Inclinação de flanco mín. 100 mV/μs

Pulso/Pausa relação 1:1 ± 25 %

2122

6377

/PT-

BR –

06/

2014

Page 98: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

10 Dados técnicosSaída de alimentação para o contador

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM3198

10.7 Saída de alimentação para o contadorA tabela seguinte mostra os dados técnicos da saída de alimentação para o contador.

Saída de alimentação das entradas do contadorQuantidade de alimentações 1 saída

Potencial de referência GND

Tensão nominal 24V_CU − UDrop

Corrente nominal 500 mA

Queda de tensão máxima na operaçãonominal (UDrop)

800 mV

Proteção • Curto-circuito• Sobrecarga

2122

6377

/PT-

BR –

06/

2014

Page 99: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

10Dados técnicosDesenho dimensional

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM31 99

10.8 Desenho dimensionalAs dimensionais mostram as medidas mecânicas em mm:

ca

. 1

50

1)

30

0

390

27

0

360

M8 (4x)

93

.5

( 10

8.5

)

360

380

20

90

.45

19

92

7

(340)

22

6

48671929711) Espaço livre recomendado para cabo de conexão (pode variar dependendo do ca-bo)

2122

6377

/PT-

BR –

06/

2014

Page 100: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

11 Declaração de conformidade

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM31100

11 Declaração de conformidade

EC Declaration of Conformity

Bruchsal

Johann SoderPlace Date Managing Director Technology a) b)

a) Authorized representative for issuing this declaration on behalf of the manufacturer b) Authorized representative for compiling the technical documents

9007204841020171

2122

6377

/PT-

BR –

06/

2014

Page 101: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

12AnexoGlossário

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM31 101

12 Anexo12.1 Glossário

Termo DescriçãoCC-24V O controle de segurança tem um potencial de tensão de entrada

de 24 VCC:24V_CU: Entrada 24 VCC – Controle24V_L: Entrada 24 VCC – Carga24V_S: Entrada 24 VCC – Alimentação do sensorPotencial de referência: 0V24

ARP Address Resolution Protocol (protocolo de rede para a atribuiçãode endereços de rede para endereços de hardware)

BS Sistema operacional

BL Boot-Loader

BWS Dispositivo de proteção com atuação sem contato

COM Módulo de comunicação

COE Módulo de software CANopen

CRC Cyclic Redundancy Check (soma de verificação)

CUT Com-User Task

DCS Distributed Control System (sistema de Controle de processo)

DI Digital Input (entrada binária)

DO Digital Output (saída binária)

EMC Compatibilidade eletromagnética

EN European Norm (padrão europeu)

ESD Electrostatic Discharge (descarga eletrostática)

FB Interface Fieldbus do controle

FBS Linguagem de módulo funcional

FIFO First In First Out (memória de dados)

FTA Field Termination Assembly

FTZ Tempo de tolerância de erro

ICMP Internet Control Message Protocol (protocolo de rede para men-sagens de status e de erro)

IEC Normas internacionais de engenharia elétrica

IF InterFace

Endereço MAC Endereço de hardware de uma conexão de rede (Media AccessControl)

PADT Programming and Debugging Tool (conforme IEC 61131-3), PCcom SILworX®

NVRAM Non Volatile Random Access Memory, memória não volátil

PE Protective Earth (aterramento de proteção)

PELV Protective Extra Low Voltage (Baixa tensão com isolamento se-guro)

2122

6377

/PT-

BR –

06/

2014

Page 102: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

12 AnexoGlossário

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM31102

Termo DescriçãoPES Sistema eletrônico programável

POE Unidades de organização do programa (conforme IEC 61131-1)

PFD Probability of Failure on Demand (probabilidade de erro na solici-tação de uma função de segurança)

PFF-HM31A Controlador de segurança

PFH Probability of Failure per Hour (probabilidade de uma falha peri-gosa por hora)

R Read (variável de sistema fornece o valor, por exemplo, ao pro-grama do usuário)

Livre de impacto Existem dois circuitos de entrada ligados à mesma fonte (porexemplo, transmissor). Um circuito de entrada é denominado livrede impacto, caso não os sinais de outro circuito de entrada nãodesfigurem.

R/W Read/Write (título da coluna para o tipo de variável de sistema)

SB Systembus (módulo)

SELV Safety Extra Low Voltage (baixa tensão de proteção)

SFF Safe Failure Fraction (parte de irregularidades com segurançagerenciável)

SIL Nível de Integridade de Segurança (conforme IEC 61508)

SILworX® Ferramenta de programação para controle de segurança PFF-HM31A

SNTP Simple Network Time Protocol (RFC 1769)

S.R.S System.Rack.Slot (endereçamento de um módulo)

SW Software

S&R Send e Receive; em ligação com o protocolo TCP

TMO Timeout

W Write (Variável de sistema é fornecido com valor, por exemplo,do programa do usuário)

Watchdog (WD) Monitoramento de tempo para módulos ou programas. Ao exce-der o tempo do Watchdog, o módulo de programa entra na para-da de irregularidade.

WDZ Tempo do Watchdog

2122

6377

/PT-

BR –

06/

2014

Page 103: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

13Lista de endereços

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM31 103

13 Lista de endereçosAlemanhaAdministraçãoFábricaVendas

Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42D-76646 BruchsalEndereço postalPostfach 3023 • D-76642 Bruchsal

Tel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 75-1970http://[email protected]

Fábrica / Redutoresindustriais

Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGChristian-Pähr-Str.10D-76646 Bruchsal

Tel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 75-2970

Service CompetenceCenter

Mecânica / Meca-trônica

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 1D-76676 Graben-Neudorf

Tel. +49 7251 75-1710Fax +49 7251 [email protected]

Eletrônica SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42D-76646 Bruchsal

Tel. +49 7251 75-1780Fax +49 7251 [email protected]

Centro Drive Techno-logy

Norte SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGAlte Ricklinger Straße 40-42D-30823 Garbsen (próximo a Hanover)

Tel. +49 5137 8798-30Fax +49 5137 [email protected]

Leste SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDänkritzer Weg 1D-08393 Meerane (próximo a Zwickau)

Tel. +49 3764 7606-0Fax +49 3764 [email protected]

Sul SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDomagkstraße 5D-85551 Kirchheim (próximo a Munique)

Tel. +49 89 909552-10Fax +49 89 [email protected]

Oeste SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGSiemensstraße 1D-40764 Langenfeld (próximo a Düsseldorf)

Tel. +49 2173 8507-30Fax +49 2173 [email protected]

Drive Service Hotline / Plantão 24 horas +49 800 SEWHELP+49 800 7394357

Para mais endereços, consultar os serviços de assistência na Alemanha.

África do SulUnidades de monta-gemVendasService

Joanesburgo SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDEurodrive HouseCnr. Adcock Ingram and Aerodrome RoadsAeroton Ext. 2Johannesburgo 2013P.O.Box 90004Bertsham 2013

Tel. +27 11 248-7000Fax +27 11 494-3104http://[email protected]

Cidade do Cabo SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDRainbow ParkCnr. Racecourse & Omuramba RoadMontague GardensCape TownP.O.Box 36556Chempet 7442Cape Town

Tel. +27 21 552-9820Fax +27 21 552-9830Telex 576 [email protected]

Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED48 Prospecton RoadIsipingoDurbanP.O. Box 10433, Ashwood 3605

Tel. +27 31 902 3815Fax +27 31 902 [email protected]

Nelspruit SEW-EURODRIVE (PTY) LTD.7 Christie CrescentVintoniaP.O.Box 1942Nelspruit 1200

Tel. +27 13 752-8007Fax +27 13 [email protected]

ArgéliaVendas Algier REDUCOM Sarl

16, rue des Frères ZaghnouneBellevue16200 El Harrach Alger

Tel. +213 21 8214-91Fax +213 21 [email protected]://www.reducom-dz.com

2122

6377

/PT-

BR –

06/

2014

Page 104: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

13 Lista de endereços

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM31104

ArgentinaUnidade de monta-gemVendas

Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.Ruta Panamericana Km 37.5, Lote 35(B1619IEA) Centro Industrial GarínProv. de Buenos Aires

Tel. +54 3327 4572-84Fax +54 3327 [email protected]://www.sew-eurodrive.com.ar

AustráliaUnidades de monta-gemVendasService

Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD.27 Beverage DriveTullamarine, Victoria 3043

Tel. +61 3 9933-1000Fax +61 3 9933-1003http://[email protected]

Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD.9, Sleigh Place, Wetherill ParkNew South Wales, 2164

Tel. +61 2 9725-9900Fax +61 2 [email protected]

ÁustriaUnidade de monta-gemVendasService

Viena SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H.Richard-Strauss-Strasse 24A-1230 Viena

Tel. +43 1 617 55 00-0Fax +43 1 617 55 00-30http://[email protected]

BélgicaUnidade de monta-gemVendasService

Bruxelas SEW-EURODRIVE n.v./s.a.Researchpark Haasrode 1060Evenementenlaan 7BE-3001 Leuven

Tel. +32 16 386-311Fax +32 16 386-336http://[email protected]

Service CompetenceCenter

Redutores indus-triais

SEW-EURODRIVE n.v./s.a.Rue de Parc Industriel, 31BE-6900 Marche-en-Famenne

Tel. +32 84 219-878Fax +32 84 219-879http://[email protected]

BielorrússiaVendas Minsk SEW-EURODRIVE BY

RybalkoStr. 26BY-220033 Minsk

Tel.+375 17 298 47 56 / 298 47 58Fax +375 17 298 47 54http://[email protected]

BrasilFábricaVendasService

São Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Avenida Amâncio Gaiolli, 152 - Rodovia Presi-dente Dutra Km 208Guarulhos - 07251-250 - SPSAT - SEW ATENDE - 0800 7700496

Tel. +55 11 2489-9133Fax +55 11 2480-3328http://[email protected]

Unidades de monta-gemVendasService

Rio Claro SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Rodovia Washington Luiz, Km 172Condomínio Industrial ConparkCaixa Postal: 32713501-600 – Rio Claro / SP

Tel. +55 19 3522-3100Fax +55 19 [email protected]

Joinville SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Rua Dona Francisca, 12.346 – Pirabeiraba89239-270 – Joinville / SC

Tel. +55 47 3027-6886Fax +55 47 [email protected]

Indaiatuba SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Estrada Municipal Jose Rubim, 205Rodovia Santos Dumont Km 4913347-510 - Indaiatuba / SP

Tel. +55 19 [email protected]

BulgáriaVendas Sofia BEVER-DRIVE GmbH

Bogdanovetz Str.1BG-1606 Sofia

Tel. +359 2 9151160Fax +359 2 [email protected]

CamarõesVendas Douala Electro-Services

Rue Drouot AkwaB.P. 2024Douala

Tel. +237 33 431137Fax +237 33 [email protected]

2122

6377

/PT-

BR –

06/

2014

Page 105: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

13Lista de endereços

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM31 105

CanadáUnidades de monta-gemVendasService

Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.210 Walker DriveBramalea, ON L6T 3W1

Tel. +1 905 791-1553Fax +1 905 791-2999http://[email protected]

Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.Tilbury Industrial Park7188 Honeyman StreetDelta, BC V4G 1G1

Tel. +1 604 946-5535Fax +1 604 [email protected]

Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.2555 Rue LegerLasalle, PQ H8N 2V9

Tel. +1 514 367-1124Fax +1 514 [email protected]

Para mais endereços, consultar os serviços de assistência no Canadá.

CazaquistãoVendas Almaty ТОО "СЕВ-ЕВРОДРАЙВ"

пр.Райымбека, 348050061 г. АлматыРеспублика Казахстан

Тел. +7 (727) 334 1880Факс +7 (727) 334 1881http://[email protected]

ChileUnidade de monta-gemVendasService

Santiago SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.Las Encinas 1295Parque Industrial Valle GrandeLAMPARCH-Santiago de ChileEndereço postalCasilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile

Tel. +56 2 75770-00Fax +56 2 75770-01http://[email protected]

ChinaFábricaUnidade de monta-gemVendasService

Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.No. 46, 7th Avenue, TEDATianjin 300457

Tel. +86 22 25322612Fax +86 22 [email protected]://www.sew-eurodrive.cn

Unidade de monta-gemVendasService

Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.333, Suhong Middle RoadSuzhou Industrial ParkJiangsu Province, 215021

Tel. +86 512 62581781Fax +86 512 [email protected]

Guangzhou SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd.No. 9, JunDa RoadEast Section of GETDDGuangzhou 510530

Tel. +86 20 82267890Fax +86 20 [email protected]

Shenyang SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd.10A-2, 6th RoadShenyang Economic Technological DevelopmentAreaShenyang, 110141

Tel. +86 24 25382538Fax +86 24 [email protected]

Wuhan SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd.10A-2, 6th RoadNo. 59, the 4th Quanli Road, WEDA430056 Wuhan

Tel. +86 27 84478388Fax +86 27 [email protected]

Xi'An SEW-EURODRIVE (Xi'An) Co., Ltd.No. 12 Jinye 2nd RoadXi'An High-Technology Industrial DevelopmentZoneXi'An 710065

Tel. +86 29 68686262Fax +86 29 [email protected]

Para mais endereços, consultar os serviços de assistência na China.

CingapuraUnidade de monta-gemVendasService

Cingapura SEW-EURODRIVE PTE. LTD.No 9, Tuas Drive 2Jurong Industrial EstateSingapura 638644

Tel. +65 68621701Fax +65 68612827http://[email protected]

2122

6377

/PT-

BR –

06/

2014

Page 106: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

13 Lista de endereços

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM31106

ColômbiaUnidade de monta-gemVendasService

Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA.Calle 22 No. 132-60Bodega 6, Manzana BSantafé de Bogotá

Tel. +57 1 54750-50Fax +57 1 54750-44http://[email protected]

Coreia do SulUnidade de monta-gemVendasService

Ansan SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD.B 601-4, Banweol Industrial Estate#1048-4, Shingil-Dong, Danwon-Gu,Ansan-City, Kyunggi-Do Zip 425-839

Tel. +82 31 492-8051Fax +82 31 492-8056http://[email protected]

Busan SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd.No. 1720 - 11, Songjeong - dongGangseo-kuBusan 618-270

Tel. +82 51 832-0204Fax +82 51 [email protected]

Costa do MarfimVendas Abidjan SICA

Société Industrielle & Commerciale pour l'Afrique165, Boulevard de Marseille26 BP 1173 Abidjan 26

Tel. +225 21 25 79 44Fax +225 21 25 88 [email protected]

CroáciaVendasService

Zagreb KOMPEKS d. o. o.Zeleni dol 10HR 10 000 Zagreb

Tel. +385 1 4613-158Fax +385 1 [email protected]

DinamarcaUnidade de monta-gemVendasService

Copenhague SEW-EURODRIVEA/SGeminivej 28-30DK-2670 Greve

Tel. +45 43 9585-00Fax +45 43 9585-09http://[email protected]

EgitoVendasService

Cairo Copam Egyptfor Engineering & Agencies33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo

Tel. +20 2 22566 -299 +1 23143088Fax +20 2 22594-757http://www.copam-egypt.com/[email protected]

Emirados Árabes UnidosVendasService

Schardscha Copam Middle East (FZC)Sharjah Airport International Free ZoneP.O. Box 120709Sharjah

Tel. +971 6 5578-488Fax +971 6 [email protected]

EslováquiaVendas Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o.

Rybničná 40SK-831 06 Bratislava

Tel. +421 2 33595 202Fax +421 2 33595 [email protected]://www.sew-eurodrive.sk

Žilina SEW-Eurodrive SK s.r.o.Industry Park - PChZulica M.R.Štefánika 71SK-010 01 Žilina

Tel. +421 41 700 2513Fax +421 41 700 [email protected]

Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o.Rudlovská cesta 85SK-974 11 Banská Bystrica

Tel. +421 48 414 6564Fax +421 48 414 [email protected]

Košice SEW-Eurodrive SK s.r.o.Slovenská ulica 26SK-040 01 Košice

Tel. +421 55 671 2245Fax +421 55 671 [email protected]

EslovêniaVendasService

Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.UI. XIV. divizije 14SLO - 3000 Celje

Tel. +386 3 490 83-20Fax +386 3 490 [email protected]

2122

6377

/PT-

BR –

06/

2014

Page 107: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

13Lista de endereços

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM31 107

EspanhaUnidade de monta-gemVendasService

Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L.Parque Tecnológico, Edificio, 302E-48170 Zamudio (Vizcaya)

Tel. +34 94 43184-70Fax +34 94 43184-71http://[email protected]

EstlândiaVendas Tallinn ALAS-KUUL AS

Reti tee 4EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa

Tel. +372 6593230Fax +372 [email protected]

EUAFábricaUnidade de monta-gemVendasService

Região Sudeste SEW-EURODRIVE INC.1295 Old Spartanburg HighwayP.O. Box 518Lyman, S.C. 29365

Tel. +1 864 439-7537Fax Sales +1 864 439-7830Fax Manufacturing +1 864 439-9948Fax Assembly +1 864 439-0566Fax Confidential/HR +1 864 949-5557http://[email protected]

Unidades de monta-gemVendasService

Região Nordeste SEW-EURODRIVE INC.Pureland Ind. Complex2107 High Hill Road, P.O. Box 481Bridgeport, Nova Jersey 08014

Tel. +1 856 467-2277Fax +1 856 [email protected]

Região Centro-Oeste

SEW-EURODRIVE INC.2001 West Main StreetTroy, Ohio 45373

Tel. +1 937 335-0036Fax +1 937 [email protected]

Região Sudoeste SEW-EURODRIVE INC.3950 Platinum WayDallas, Texas 75237

Tel. +1 214 330-4824Fax +1 214 [email protected]

Região Ocidental SEW-EURODRIVE INC.30599 San Antonio St.Hayward, CA 94544

Tel. +1 510 487-3560Fax +1 510 [email protected]

Para mais endereços, consultar os serviços de assistência nos E.U.A.

FinlândiaUnidade de monta-gemVendasService

Hollola SEW-EURODRIVE OYVesimäentie 4FIN-15860 Hollola 2

Tel. +358 201 589-300Fax +358 3 780-6211http://[email protected]

Service Hollola SEW-EURODRIVE OYKeskikankaantie 21FIN-15860 Hollola

Tel. +358 201 589-300Fax +358 3 780-6211http://[email protected]

FábricaUnidade de monta-gem

Karkkila SEW Industrial Gears OyValurinkatu 6, PL 8FI-03600 Karkkila, 03601 Karkkila

Tel. +358 201 589-300Fax +358 201 [email protected]://www.sew-eurodrive.fi

FrançaFábricaVendasService

Hagenau SEW-USOCOME48-54, route de SoufflenheimB. P. 20185F-67506 Haguenau Cedex

Tel. +33 3 88 73 67 00Fax +33 3 88 73 66 00http://[email protected]

Fábrica Forbach SEW-USOCOMEZone industrielleTechnopôle Forbach SudB. P. 30269F-57604 Forbach Cedex

Tel. +33 3 87 29 38 00

2122

6377

/PT-

BR –

06/

2014

Page 108: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

13 Lista de endereços

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM31108

FrançaUnidade de monta-gemVendasService

Bordeaux SEW-USOCOMEParc d'activités de Magellan62, avenue de Magellan - B. P. 182F-33607 Pessac Cedex

Tel. +33 5 57 26 39 00Fax +33 5 57 26 39 09

Lyon SEW-USOCOMEParc d'Affaires RooseveltRue Jacques TatiF-69120 Vaulx en Velin

Tel. +33 4 72 15 37 00Fax +33 4 72 15 37 15

Nantes SEW-USOCOMEParc d’activités de la forêt4 rue des FontenellesF-44140 Le Bignon

Tel. +33 2 40 78 42 00Fax +33 2 40 78 42 20

Paris SEW-USOCOMEZone industrielle2 rue Denis PapinF-77390 Verneuil I'Etang

Tel. +33 1 64 42 40 80Fax +33 1 64 42 40 88

Para mais endereços, consultar os serviços de assistência na França.

GabãoVendas Libreville ESG Electro Services Gabun

Feu Rouge Lalala1889 LibrevilleGabão

Tel. +241 741059Fax +241 [email protected]

Grã-BretanhaUnidade de monta-gemVendasService

Normanton SEW-EURODRIVE Ltd.DeVilliers WayTrident ParkNormantonWest YorkshireWF6 1GX

Tel. +44 1924 893-855Fax +44 1924 893-702http://[email protected]

Drive Service Hotline / Plantão 24 horas Tel. 01924 896911

GréciaVendas Atenas Christ. Boznos & Son S.A.

12, K. Mavromichali StreetP.O. Box 80136GR-18545 Piraeus

Tel. +30 2 1042 251-34Fax +30 2 1042 251-59http://[email protected]

HolandaUnidade de monta-gemVendasService

Roterdão SEW-EURODRIVE B.V.Industrieweg 175NL-3044 AS RotterdamPostbus 10085NL-3004 AB Rotterdam

Tel. +31 10 4463-700Fax +31 10 4155-552Service: 0800-SEWHELPhttp://[email protected]

HongkongUnidade de monta-gemVendasService

Hongkong SEW-EURODRIVE LTD.Unit No. 801-806, 8th FloorHong Leong Industrial ComplexNo. 4, Wang Kwong RoadKowloon, Hong Kong

Tel. +852 36902200Fax +852 [email protected]

HungriaVendasService

Budapeste SEW-EURODRIVE Kft.H-1037 BudapesteKunigunda u. 18

Tel. +36 1 437 06-58Fax +36 1 437 06-50http://[email protected]

ÍndiaSede da empresaUnidade de monta-gemVendasService

Vadodara SEW-EURODRIVE India Private LimitedPlot No. 4, GIDCPOR Ramangamdi • Vadodara - 391 243Gujarat

Tel. +91 265 3045200, +91 265 2831086Fax +91 265 3045300, +91 265 2831087http://[email protected]

2122

6377

/PT-

BR –

06/

2014

Page 109: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

13Lista de endereços

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM31 109

ÍndiaUnidade de monta-gemVendasService

Chennai SEW-EURODRIVE India Private LimitedPlot No. K3/1, Sipcot Industrial Park Phase IIMambakkam VillageSriperumbudur - 602105Kancheepuram Dist, Tamil Nadu

Tel. +91 44 37188888Fax +91 44 [email protected]

IrlandaVendasService

Dublin Alperton Engineering Ltd.48 Moyle RoadDublin Industrial EstateGlasnevin, Dublin 11

Tel. +353 1 830-6277Fax +353 1 [email protected]://www.alperton.ie

IsraelVendas Tel Aviv Liraz Handasa Ltd.

Ahofer Str 34B / 22858858 Holon

Tel. +972 3 5599511Fax +972 3 5599512http://[email protected]

ItáliaUnidade de monta-gemVendasService

Solaro SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.Via Bernini,14I-20020 Solaro (Milano)

Tel. +39 02 96 9801Fax +39 02 96 980 999http://[email protected]

JapãoUnidade de monta-gemVendasService

Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD250-1, Shimoman-no,IwataShizuoka 438-0818

Tel. +81 538 373811Fax +81 538 373855http://[email protected]

LetôniaVendas Riga SIA Alas-Kuul

Katlakalna 11CLV-1073 Riga

Tel. +371 6 7139253Fax +371 6 7139386http://[email protected]

LíbanoVendas Líbano Beirute Gabriel Acar & Fils sarl

B. P. 80484Bourj Hammoud, Beirut

Tel. +961 1 510 532Fax +961 1 494 [email protected]

After Sales Service [email protected] Jordânia /Kuwait / Arábia Sau-dita / Síria

Beirute Middle East Drives S.A.L. (offshore)Sin El Fil.B. P. 55-378Beirute

Tel. +961 1 494 786Fax +961 1 494 [email protected]://www.medrives.com

After Sales Service [email protected]

LituâniaVendas Alytus UAB Irseva

Statybininku 106CLT-63431 Alytus

Tel. +370 315 79204Fax +370 315 [email protected]://www.sew-eurodrive.lt

LuxemburgoUnidade de monta-gemVendasService

Bruxelas SEW-EURODRIVE n.v./s.a.Researchpark Haasrode 1060Evenementenlaan 7BE-3001 Leuven

Tel. +32 16 386-311Fax +32 16 386-336http://[email protected]

MadagáscarVendas Antananarivo Ocean Trade

BP21bis. AndraharoAntananarivo.101 Madagascar

Tel. +261 20 2330303Fax +261 20 [email protected]

2122

6377

/PT-

BR –

06/

2014

Page 110: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

13 Lista de endereços

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM31110

MalásiaUnidade de monta-gemVendasService

Johor SEW-EURODRIVE SDN BHDNo. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya81000 Johor Bahru, JohorWest Malaysia

Tel. +60 7 3549409Fax +60 7 [email protected]

MarrocosVendasService

Mohammedia SEW-EURODRIVE SARL2 bis, Rue Al Jahid28810 Mohammedia

Tel. +212 523 32 27 80/81Fax +212 523 32 27 [email protected]://www.sew-eurodrive.ma

MéxicoUnidade de monta-gemVendasService

Quéretaro SEW-EURODRIVE MEXICO SA DE CVSEM-981118-M93Tequisquiapan No. 102Parque Industrial QuéretaroC.P. 76220Quéretaro, México

Tel. +52 442 1030-300Fax +52 442 1030-301http://[email protected]

MongóliaVendas Ulaanbaatar SEW-EURODRIVE Representative Office Mon-

goliaOlympic street 8,2nd floor Juulchin corp bldg.,Sukhbaatar district,Ulaanbaatar 14253

Tel. +976-70009997Fax +976-70009997http://[email protected]

NamíbiaVendas Swakopmund DB Mining & Industrial Services

Einstein StreetStrauss Industrial ParkUnit1Swakopmund

Tel. +264 64 462 738Fax +264 64 462 [email protected]

NigériaVendas Lagos EISNL Engineering Solutions and Drives Ltd

Plot 9, Block A, Ikeja Industrial Estate ( OgbaScheme)Adeniyi Jones St. EndOff ACME Road, Ogba, Ikeja, LagosNigéria

Tel. +234 (0)1 217 [email protected]://www.eisnl.com

NoruegaUnidade de monta-gemVendasService

Moss SEW-EURODRIVE A/SSolgaard skog 71N-1599 Moss

Tel. +47 69 24 10 20Fax +47 69 24 10 40http://[email protected]

Nova ZelândiaUnidades de monta-gemVendasService

Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD.P.O. Box 58-42882 Greenmount driveEast Tamaki Auckland

Tel. +64 9 2745627Fax +64 9 2740165http://[email protected]

Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD.10 Settlers Crescent, FerrymeadChristchurch

Tel. +64 3 384-6251Fax +64 3 [email protected]

PaquistãoVendas Karatschi Industrial Power Drives

Al-Fatah Chamber A/3, 1st Floor Central Com-mercial Area,Sultan Ahmed Shah Road, Block 7/8,Karachi

Tel. +92 21 452 9369Fax +92-21-454 [email protected]

ParaguaiVendas Fernando de la

MoraSEW-EURODRIVE PARAGUAY S.R.LDe la Victoria 112, Esquina nueva AsunciónDepartamento CentralFernando de la Mora, Barrio Bernardino

Tel. +595 991 519695Fax +595 21 [email protected]

2122

6377

/PT-

BR –

06/

2014

Page 111: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

13Lista de endereços

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM31 111

PeruUnidade de monta-gemVendasService

Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORESS.A.C.Los Calderos, 120-124Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima

Tel. +51 1 3495280Fax +51 1 3493002http://[email protected]

PolôniaUnidade de monta-gemVendasService

Łódź SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.ul. Techniczna 5PL-92-518 Łódź

Tel. +48 42 676 53 00Fax +48 42 676 53 49http://[email protected]

Service Tel. +48 42 6765332 / 42 6765343Fax +48 42 6765346

Linia serwisowa Hotline 24HTel. +48 602 739 739(+48 602 SEW SEW)[email protected]

PortugalUnidade de monta-gemVendasService

Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA.Apartado 15P-3050-901 Mealhada

Tel. +351 231 20 9670Fax +351 231 20 3685http://[email protected]

QuêniaVendas Nairobi Barico Maintenances Ltd

Kamutaga PlaceCommercial StreetIndustrial AreaP.O.BOX 52217 - 00200Nairobi

Tel. +254 20 6537094/5Fax +254 20 [email protected]

República TchecaVendasUnidade de monta-gemService

Hostivice SEW-EURODRIVE CZ s.r.o.Floriánova 2459253 01 Hostivice

Tel. +420 255 709 601Fax +420 235 350 613http://[email protected]

Drive Service Hot-line / Plantão 24horas

HOT-LINE +420 800 739 739 (800 SEW SEW) Servis:Tel. +420 255 709 632Fax +420 235 358 [email protected]

RomêniaVendasService

Bucareste Sialco Trading SRLstr. Brazilia nr. 36011783 Bucareste

Tel. +40 21 230-1328Fax +40 21 [email protected]

RússiaUnidade de monta-gemVendasService

São Petersburgo ZAO SEW-EURODRIVEP.O. Box 36RUS-195220 St. Petersburg

Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142Fax +7 812 3332523http://[email protected]

SenegalVendas Dacar SENEMECA

Mécanique GénéraleKm 8, Route de RufisqueB.P. 3251, Dakar

Tel. +221 338 494 770Fax +221 338 494 [email protected]://www.senemeca.com

SérviaVendas Belgrado DIPAR d.o.o.

Ustanicka 128aPC Košum, IV spratSRB-11000 Belgrado

Tel. +381 11 347 3244 /+381 11 288 0393Fax +381 11 347 [email protected]

SuazilândiaVendas Manzini C G Trading Co. (Pty) Ltd

PO Box 2960Manzini M200

Tel. +268 2 518 6343Fax +268 2 518 [email protected]

2122

6377

/PT-

BR –

06/

2014

Page 112: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

13 Lista de endereços

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM31112

SuéciaUnidade de monta-gemVendasService

Jönköping SEW-EURODRIVE ABGnejsvägen 6-8S-55303 JönköpingBox 3100 S-55003 Jönköping

Tel. +46 36 3442 00Fax +46 36 3442 80http://[email protected]

SuíçaUnidade de monta-gemVendasService

Basiléia Alfred lmhof A.G.Jurastrasse 10CH-4142 Münchenstein bei Basel

Tel. +41 61 417 1717Fax +41 61 417 1700http://[email protected]

TailândiaUnidade de monta-gemVendasService

Chonburi SEW-EURODRIVE (Tailândia) Ltd.700/456, Moo.7, DonhuarohMuangChonburi 20000

Tel. +66 38 454281Fax +66 38 [email protected]

TanzâniaVendas Daressalam SEW-EURODRIVE PTY LIMITED TANZANIA

Plot 52, Regent EstatePO Box 106274Dar Es Salaam

Tel. +255 0 22 277 5780Fax +255 0 22 277 [email protected]

TunísiaVendas Túnis T. M.S. Technic Marketing Service

Zone Industrielle Mghira 2Lot No. 392082 Fouchana

Tel. +216 79 40 88 77Fax +216 79 40 88 66http://[email protected]

TurquiaUnidade de monta-gemVendasService

Kocaeli-Gebze SEW-EURODRİVESistemleri San. Ve TIC. Ltd. StiGebze Organize Sanayi Böl. 400 Sok No. 40141480 Gebze Kocaeli

Tel. +90-262-9991000-04Fax +90-262-9991009http://[email protected]

UcrâniaUnidade de monta-gemVendasService

Dnipropetrowsk ООО «СЕВ-Евродрайв»ул.Рабочая, 23-B, офис 40949008 Днепропетровск

Тел. +380 56 370 3211Факс. +380 56 372 2078http://[email protected]

VenezuelaUnidade de monta-gemVendasService

Valência SEW-EURODRIVE Venezuela S.A.Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319Zona Industrial Municipal NorteValência, Estado Carabobo

Tel. +58 241 832-9804Fax +58 241 838-6275http://[email protected]@cantv.net

VietnãVendas Cidade de Ho-Chi-

MinhTodos os setores exceto portos e offshore:Nam Trung Co., Ltd250 Binh Duong Avenue, Thu Dau Mot Town, Bi-nh Duong ProvinceHCM office: 91 Tran Minh Quyen StreetDistrict 10, Ho Chi Minh City

Tel. +84 8 8301026Fax +84 8 [email protected]@[email protected]

Portos e offshore:DUC VIET INT LTDIndustrial Trading and Engineering ServicesA75/6B/12 Bach Dang Street, Ward 02,Tan Binh District, 70000 Ho Chi Minh City

Tel. +84 8 62969 609Fax +84 8 62938 [email protected]

Hanoi Nam Trung Co., LtdR.205B Tung Duc Building22 Lang ha StreetDong Da District, Hanoi City

Tel. +84 4 37730342Fax +84 4 [email protected]

2122

6377

/PT-

BR –

06/

2014

Page 113: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

13Lista de endereços

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM31 113

ZâmbiaVendas Kitwe EC Mining Limited

Plots No. 5293 & 5294,Tangaanyika Road, OffMutentemuko Road,Heavy Industrial Park,P.O.BOX 2337Kitwe

Tel. +260 212 210 642Fax +260 212 210 [email protected]://www.ecmining.com

2122

6377

/PT-

BR –

06/

2014

Page 114: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

Índice remissivo

Índice remissivoA

Alimentação direta da rede .................................  40Anexo ................................................................  101Apresentação de componentes...........................  16Armazenamento ..................................................  92Aterramento.........................................................  41Atraso por pulso ..................................................  21Avisos

Significado dos símbolos de perigo..................  5

B

Base de apoio .....................................................  19Blindagem ...........................................................  39Bus CAN

Conexão .........................................................  51Bus, ver Bus CAN ...............................................  51

C

CaboSeções transversais .......................................  40

Cabo de conexão ................................................  45CAN.....................................................................  18CAN como peça em T .........................................  52Carregamento dos sistemas de operação ..........  91

Com SILworX®................................................  91Código de tipos ...................................................  13Colocação em operação

Hardware e software ......................................  70Indicações de segurança ...............................  10Instruções.......................................................  69Pré-requisitos .................................................  69

Colocação unidade fora de operação .................  92Compensação de potencial .................................  41Componentes ......................................................  16Componentes do sistema....................................  16Comunicação serial .............................................  18Com-User Task ...................................................  18

Características ...............................................  18Introdução ......................................................  18Pré-requisitos .................................................  19

ConexãoBus CAN.........................................................  51Entrada 24 VCC para 3 potenciais de tensão  46Entradas / saídas digitais .............  55, 56, 59, 67

EtherNet/IP.....................................................  54Indicações de segurança ...............................  10Interface de serviço Ethernet .........................  53Interface RS485 .............................................  50Representação ...............................................  44Saída 24 VCC ................................................  48Saídas digitais seguras ................  61, 64, 65, 66

Conexão ao terra de proteção PE.......................  40Conexão elétrica .................................................  10Conexões ......................................................  16, 44Conservação

Carregamento dos sistemas de operação .....  91Contadores, relacionados à segurança...............  25

D

Dados técnicosComunicação .................................................  94Contadores relacionados à segurança...........  97Desenho dimensional.....................................  99Entradas digitais relacionadas à segurança...  96Informação geral ............................................  93Saída de alimentação.....................................  98Saídas digitais relacionadas à segurança......  97Saídas por pulso ............................................  96Valores característicos de segurança ............  95

Denominação de unidade ...................................  13Denominação do tipo ..........................................  13Descarte de resíduos ..........................................  92Desligamento seguro ..........................................  10Desligamento, seguro .........................................  10Detecção de irregularidade .................................  22Detecção de rotação, automática........................  25Diagnóstico........................................  15, 22, 71, 91Diagrama de bloco ..............................................  16Diodo de roda livre ..............................................  22Diretivas válidas ..................................................  93Distâncias mínimas .............................................  28Documentação

Documentos (válidos) adicionais......................  7

E

E/S, ver Entradas / saídas digitais ....  55, 56, 59, 67Editor de hardware ..............................................  19Elementos de controle...................................  15, 71 21

2263

77/P

T-BR

– 0

6/14

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM31114

Page 115: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

Índice remissivo

Eliminação de irregularidades .............................  91EMC (Compatibilidade eletromagnética).............  39EN 61800-5-1 ......................................................  40Endereço IP.........................................................  19Engenharia Ethernet

Ver Interface de serviço Ethernet...................  53Entrada 24 VCC

Componentes de conexão .............................  55Entrada 24 VCC para 3 potenciais de tensão

Conexão .........................................................  46Entradas / saídas digitais

Conexão .......................................  55, 56, 59, 67Entradas digitais seguras ....................................  20Entradas seguras

Cabo...............................................................  58Erro cruzado........................................................  20Escopo de fornecimento......................................  13Espaçamento mínimo..........................................  28Esquema .............................................................  16Esquemas de conexão........................................  44Estrutura da unidade ...........................................  14Estrutura geral .....................................................  16EtherNet/IP

Conexão .........................................................  54

F

Falha na cablagem..............................................  20Fixação

De baixo .........................................................  37De cima ..........................................................  35

Fixação mecânica ...............................................  31

G

Glossário ...........................................................  101Grupo alvo.............................................................  8

I

ID de sistema (SRS)............................................  19IEC 61131-2 Tipo 1 e 2 .......................................  20Indicação por LED.........................................  15, 71Indicações de segurança

Gerais...............................................................  8Geral para sistemas em rede ...........................  9Estrutura das indicações de segurança integra-das....................................................................  6Estrutura das indicações de segurança, relacio-nadas com o capítulo .......................................  5

Identificação na documentação........................  5Montagem ......................................................  10

Indicações de segurança integradas.....................  6Indicações de segurança relacionadas com o capí-

tulo....................................................................  5Instalação

Elétrica ...........................................................  39Instruções.......................................................  39Mecânica ........................................................  28

Instalação elétrica ...............................................  39Instalação mecânica............................................  28Instruções

Identificação na documentação........................  5Significado dos símbolos de perigo..................  5

InterfaceVer também Bus.............................................  51Ver também RS485........................................  50

Interface de serviço EthernetConexão .........................................................  53

Interface RS485Conexão .........................................................  50

Interfaces.............................................................  16Interfaces Ethernet ..............................................  17Inversão de linhas ...............................................  20

L

LED .....................................................................  15LED de estado...............................................  15, 71Line Control .........................................................  20

M

ManualDocumentos (válidos) adicionais......................  7

Marcas...................................................................  7Módulos...............................................................  19Monitoramento de cabos...............................  20, 21Montagem

Através dos furos roscados............................  34Indicações de segurança ...............................  10Informações gerais.........................................  30

MOVITRANS®

Conexão ao terra de proteção PE..................  40Medidas de proteção contra perigos elétricos  40

N

Nomenclatura ......................................................  132122

6377

/PT-

BR –

06/

14

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM31 115

Page 116: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

Índice remissivo

Nomes dos produtos .............................................  7Normas................................................................  93Nota sobre os direitos autorais..............................  7

O

OperaçãoIndicações de segurança ...............................  10

P

PADT...................................................................  18Palavras de aviso nas indicações de segurança ..  5Peça em T, ver Peça em T CAN .........................  52Perda de garantia ..................................................  6Perigo elétrico .....................................................  40Plaqueta de identificação ....................................  14Posição de montagem.........................................  30Potencial de tensão.............................................  16Princípio da segurança contra falhas ..................  20Processador ........................................................  17Processador COM...............................................  18Proteção ESD......................................................  41

R

Refrigeração........................................................  29reivindicação de direitos de garantia .....................  6Reparos...............................................................  74Representação

Conexões .......................................................  44Resistor de terminação CAN...............................  52Resistor de terminação, ver Resistor de terminação

CAN................................................................  52

S

safeethernet ........................................................  18Saída 24 V, ver Saída 24 VCC............................  48Saída 24 VCC

Conexão .........................................................  48Saída, ver Saída 24 VCC ....................................  48Saídas comutáveis de 2 polos ............................  22Saídas digitais seguras

Conexão .......................................  61, 64, 65, 66Saídas digitais, relacionadas à segurança..........  22Saídas por pulso .................................................  20Saídas por pulso, não relacionadas à segurança 21

Saídas, ver Saídas digitais ................  61, 64, 65, 66Seção transversal dos cabos ..............................  40Segurança, ver Saídas digitais..........  61, 64, 65, 66Separação de proteção .......................................  41Service ..........................................................  15, 71SILworX® .............................................................  18Símbolos de perigo

Significado........................................................  5Sistema do processador 1oo2.............................  22Suporte

Utilização..................................................  31, 33

T

Terminal ..............................................................  20Terra de proteção................................................  40Teste ...................................................................  22Transmissão de energia sem contato .................  41Transporte .............................................................  9

U

Unidade básica....................................................  14Unidade de comunicação....................................  17Unidade de controle ............................................  17Unidade de controle, ver Unidade de comunicação

e de controle.................................  55, 56, 59, 67Utilização...............................................................  9Utilização móvel ..................................................  40Utilização recomendada........................................  9

V

Visão geral de funções........................................  16

X

X2312 ..................................................................  48X3202 ..................................................................  49X4011 ..................................................................  50X4111 ..................................................................  51X4223 ..................................................................  53X4233 ..................................................................  54X5002 ..................................................................  55X5602_1 ..............................................................  56X5602_2 ..............................................................  59X5611 ................................................  61, 64, 65, 66X5612 ..................................................................  67

2122

6377

/PT-

BR –

06/

14

Instruções de Operação – MOVISAFE® HM31116

Page 117: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...
Page 118: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...
Page 119: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...
Page 120: download.sew-eurodrive.com · (Versão PFF-HM31A) Edição 06/2014 21226377/PT-BR. SEW-EURODRIVE—Driving the world. Índice 3 Instruções de Operação – MOVISAFE ...

SEW-EURODRIVE—Driving the world

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGP.O. Box 302376642 BRUCHSALGERMANYPhone +49 7251 75-0Fax +49 7251 [email protected]