amagazine 41 Alphaville

100
A A A A A A N O 41 W SOUTH BEACH PORTILLO KENZO HERMÈS CAROLE CREMA explosion! Uma explosão de impressões, emoções e moda ANO 5 N O 41 R$ 15,00 € 5,00

description

Revista Amagazine 41 Edição Alphaville

Transcript of amagazine 41 Alphaville

Page 1: amagazine 41 Alphaville

AAA

AAA

NO

41

W SOUTH BEACHPORTILLOKENZOHERMÈSCAROLE CREMA

explosion!Uma explosão de impressões, emoções e moda

AN

O 5

NO 4

1 R

$ 15

,00

€ 5,

00

CAPA_aprovada.indd 4 17/08/2011 23:41:42

Page 2: amagazine 41 Alphaville

VENHA PARA SANTA CATARINA E VIVA TUDO ISSO. Você precisa conhecer um Estado repleto de atrações o ano inteiro. Um paraíso com 560 quilômetros de litoral, praias belíssimas, ondas perfeitas para o surf, cidades de arquitetura colonial preservada e que todo ano é berçário natural das baleias Francas. Um lugar com centenas de bares, restaurantes e bistrôs, onde o melhor da culinária local convive perfeitamente com a sofisticação da cozinha internacional. Santa Catarina é tudo isso e muito mais: o seu próximo destino. Conheça nossos roteiros turísticos: www.santur.sc.gov.br

Page 3: amagazine 41 Alphaville
Page 4: amagazine 41 Alphaville
Page 5: amagazine 41 Alphaville
Page 6: amagazine 41 Alphaville
Page 7: amagazine 41 Alphaville
Page 8: amagazine 41 Alphaville
Page 9: amagazine 41 Alphaville
Page 10: amagazine 41 Alphaville

FAZER A MELHORESCOLHACONTINUA SENDOFUNDAMENTAL.

Page 11: amagazine 41 Alphaville

ENSINO MÉDIO Matrículas Abertaswww.escolacastanheiras.com.br

A melhor escolha

Page 12: amagazine 41 Alphaville
Page 13: amagazine 41 Alphaville
Page 14: amagazine 41 Alphaville

TATIANNA BABADOBULOSEDITORA

EDITORIAL

Para contar uma história sobre explosão de cores,

impressões, emoções e moda, o fotógrafo Mick

Mazzei usou e abusou de cores fortes, luzes, além

do contraste de fotos preto e branco e colorida.

A tradução está no ensaio de moda desta edição.

Na mesma seção, confira a história da Hermès, grife francesa

capaz de causar frisson entre as endinheiradas, que formam fila

para esperar a sua vez de comprar uma bolsa.

Na parte de beleza, o diretor de criação da Kenzo Parfums

esteve no Brasil e contou sobre o seu lançamento. Há ainda o

novo batom Dior Addict, com fórmula inovadora.

Em Turismo, Johnny Mazzilli subiu as montanhas geladas

do Chile e foi conhecer a estação de esqui localizada em Por-

tillo. Enquanto isso, eu fugi do frio e parti para a praia, mais

precisamente para Miami Beach, onde conheci o W South

Beach, um hotel pé na areia e perfeito para pessoas descola-

das que querem muito mais do que desfrutar das compras na

cidade. Lá também conheci o Vizcaya Museum & Garden, que

tem mostra permanente de arte decorativa.

Na parte de gastronomia, Renata Gomes foi conhecer o Pra-

ça São Lourenço que acabou de ser inaugurado no Iguatemi Al-

phaville e eu conversei com Carole Crema, chef pâtissier do La

Vie En Douce que acaba de ser eleita a melhor na sua categoria.

Aproveite a edição!

EXPLOSÃO DE CORES

E SABORES

FOTO MICK MAZZEI

14

AAA

AAA

NO

41

W SOUTH BEACHPORTILLOKENZOHERMÈSCAROLE CREMA

explosion!Uma explosão de impressões, emoções e moda

AN

O 5

NO 4

1 R

$ 15

,00

€ 5,

00

Page 15: amagazine 41 Alphaville

Shopping Iguatemi Alphaville

cam

ilakl

ein.

com

.br

Page 16: amagazine 41 Alphaville

EXPEDIENTE

Cesar Foffá

Lourdes Foffá

Tatianna Babadobulos

[email protected]

Anderson Prates, Clovis Tavares, Johnny Mazzilli, Joyce

Rodrigues, Mick Mazzei, Renata Gomes, Ricardo Macedo,

Ricardo Mesquita Chioccarello e Rodolfo Araújo

Marcelo Foffá

[email protected]

Criação de Revista

[email protected]

Dinap e Correios

A Magazine Online www.amagazine.com.br

A Magazine é uma publicação mensal de A Magazine

Editora e Publicidade Ltda. Redação: Calçada das Hortênsias, 39,

Centro Comercial Alphaville, Barueri, SP, 06453-017, tel.: (11) 4208-

1600. As opiniões e os artigos contidos nesta edição não expressam,

necessariamente, a opinião dos editores. É proibida a reprodução em

qualquer meio de comunicação das fotos e matérias publicadas.

Publisher

����������� ���

Editora

Colaboradores

Diretor Comercial

Direção de Arte e Diagramação

Distribuição

ALPHAVILLE

Page 17: amagazine 41 Alphaville

Urban PremiumPearl Metal & Ebony Metal Chiselled

SAC PARKER (11)3046 - 4009

ARACAJÚ - A Pérola / Don Carllo Tabacaria BARUERI - Papel Magia / Saraiva / Studio Paper BÉLEM - Fábio Jóias BELO HORIZONTE - Leitura / O Bico das Canetas BRASÍLIA - Leitura / Papel Craft / Pedrart / Zapp Papelaria CAMPINAS - Lauzi / Papel Magia / Saraiva

CAXIAS DO SUL - Beretta Jóias CURITIBA - Casa das Canetas / Livrarias Curitiba FLORIANÓPOLIS - Lanzara / Tabacaria Siqlo FORTALEZA - Casa dos Relojoeiros / CD Max GOIÂNA - Caneta Dourada MANAUS - Orum

PORTO ALEGRE - Del Mondo / Domênico / Lascaux / Rei das Canetas RECIFE - Livraria Modelo RIBEIRÃO PRETO - Lauzi RIO DE JANEIRO - Caneta Continental / Livraria da Travessa / Papel Craft RONDÔNIA - Elisangela Jóias SÃO PAULO - Fidel / Lauzi

Lenat / Livraria da Vila / Mr. Tobacco / O Médico das Canetas / Oruam / Papel Magia / Papel Nacional / Ravil / Saraiva / Tabacaria Lee / Vix Tabaco Design TERESINA - Joalheria Matos VITÓRIA - Leitura / Paulo Bretas Joalheiro / Ricardo Vieira Joalheiro

SAC PARKER (11)3046 - 4009

ARACAJÚ - A Pérola / Don Carllo Tabacaria BARUERI - Papel Magia / Saraiva / Studio Paper BÉLEM - Fábio Jóias BELO HORIZONTE - Leitura / O Bico das Canetas BRASÍLIA - Leitura / Papel Craft / Pedrart

Zapp Papelaria CAMPINAS - Lauzi / Nobel / Papel Magia / Saraiva CAXIAS DO SUL - Beretta Jóias CURITIBA - Casa das Canetas / Livrarias Curitiba FLORIANÓPOLIS - Lanzara / Tabacaria Siqlo

FORTALEZA - Casa dos Relojoeiros / CD Max GOIÂNA - Caneta Dourada MANAUS - Orum PIRACICABA - Nobel PORTO ALEGRE - Del Mondo / Domênico / Lascaux / Rei das Canetas RECIFE - Livraria Modelo

RIBEIRÃO PRETO - Lauzi RIO DE JANEIRO - Caneta Continental / Livraria da Travessa / Nobel / Papel Craft RONDÔNIA - Eisangela Jóias SÃO PAULO - Fidel / Lauzi / Lenat / Livraria da Vila / Mr. Tobacco / Nobel

O Médico das Canetas / Oruam / Papel Magia / Papel Nacional / Ravil / Saraiva / Tabacaria Lee / Vix Tabaco Design TERESINA - Joalheria Matos VITÓRIA - Leitura / Paulo Bretas / Ricardo Vieira Joalheiro

SAC PARKER - (11)3046.4009

Page 18: amagazine 41 Alphaville

SUMÁRIO

22 ACESSÓRIOSBicicleta elétrica, joia e Rolex

28 TECNOLOGIAComunicação integrada

30 EXPOSIÇÃOSapatos Salvatore Ferragamo e obras de arte contam a história da marca em mostra na Itália, além de mostra

de Louise Bourgeois, no ����� �������������

34 TRENDSAs colunas de Rodolfo Araújo, Ricardo Mesquita Chioccarello, �������������������Rodrigues

42 DESIGN�������������������!��"

44 CLICKEvento de inauguração do espaço Vila 18

46 MODAExplosion! Uma explosão de cores, impressões, emoções e moda!

58 BELEZA�����"$���%$�����&�'(��������)"�( ������

60 BELEZA��������������"����*�Parfums fala sobre seu ���+������-�"��/���*�

64 BELEZADior Addict para lábios ousados e sensuais

60

18

Page 19: amagazine 41 Alphaville

68 TURISMOW South Beach, em Miami, é um verdadeiro convite ao deleite

76 TURISMO0������)�����+2�"�esqui do momento, ������*�"��������

82 VIAGEM3�*����- �� �5Gardens e a exposição "������"�����������Miami

84 CHEFCarole Crema, do La Vie em Douce, fala das saborosas criações

88 GASTRONOMIAPraça São Lourenço abre nova unidade

90 GASTRONOMIA������67� ����$�%+2�para tomar um bom vinho acompanhado de prato delicioso

92 ADEGACave para 143 garrafas ���"�!�������*����"����%���� ����:������de Degustação de Cervejas Artesanais em São Paulo

98 GALERIA7���*�!���������"����; �"�-���-�**��

46

68

84

64

76

92

19

Page 20: amagazine 41 Alphaville
Page 21: amagazine 41 Alphaville
Page 22: amagazine 41 Alphaville

ACESSÓRIOS

22

ESTILO DE VIDAPedal elétrico

0�"����%�"���� ������>���?����)�������$� �����"������%����@&����H��������)%��$�)������%��������"��%���+2�@J%��������%������; �; ���������������)������������������������������); ����� 7������+� ��������7���@N�����������$�����%��� �"����������"��)����; �"��"��+�)�Q����X������Y3)�����������"�"��[����"�\]��^�����autonomia de 40 quilômetros.EVOLUBIKE`` @̀3��w7��@��-@7y

Page 23: amagazine 41 Alphaville
Page 24: amagazine 41 Alphaville

ACESSÓRIOS

24

AVENTURAÀ VISTAO espírito aventureiro foi o responsável pela criação do modelo Oyster Perpetual Explorer, de Rolex. Isso porque ele foi projetado para homenagear a conquista, em 1953, de Edmund Hillary e Tenzing Norgay, que alcançaram o pico do Monte Everest. 0���"������� �"�"��������%�����"�)������!��criado o Oyster Perpetual Explorer II, com mostrador de grande legibilidade e incorporação da data, ponteiro 24 ������� ����������" �"�@Após 40 anos de seu lançamento, o modelo foi atualizado %����!�������>�������������"��"����������"�"�@N�����)����\����; �%�"��������������������)$!����"��+������"[�������)����������������"��%���"�)��"��"�������%����"����������@�[�% ���������*�����!�����������������"��%������"���� ���+��sistema de extensão Easylink. No mostrador, o ponteiro de \�������"��� �!����"������������������"���"�����������"�����@A peça tem previsão de chegar ao país em setembro e ainda �2�%��� �%��+�"����"�@

SARAywN�N�������7�)�@]�Y)�Ny��-0Nw��X�N)X��0Nw��)��@�����������\])`` @̀XNyN���NX@��-

Page 25: amagazine 41 Alphaville
Page 26: amagazine 41 Alphaville

ACESSÓRIOS

26

A pulseira de ouro amarelo 18k com diamantes é da Casa Leão, empresa comandada pela joalheira e gemóloga Lydia Leão Sayeg,

que há mais de 25 anos trabalha na empresa e é famosa por produzir peças únicas e exclusivas com o diferencial na qualidade da matéria-%���� ���*�"��%�"���������� ����@�%��+�$������� �����

����"������$!����������������"�@CASA LEÃO JOALHERIA��@�����������\��

PULSO BRILHANTE

Page 27: amagazine 41 Alphaville

Foto

: Los

t Art

Page 28: amagazine 41 Alphaville

TECNOLOGIA

28

����%�"���� ����+2��������!������)��� ���������)�"������; �����������*��7�������%������(�)��%�*"�����"������!������)��� �������% ��"��)����3��0�X��%�@�>"����!����"�� ��"�)���%�������+� ����������7� �������"���%������� ����; ����2����%���� %�"���; �%�����������������"���������%�������)����������������� ���������@������������������ ��������)�"��%��������H�������������"���������"���� ���!���"�� ��"������)���"�����"�!�������"�@N����������"�[ "�������6�!6���6���"������(��Y�����!����� ����"�������; ���"�"�)%������"��������"������!���" ��)����������+2�"�� >"�� �����+�"�0�������"��"�X�����������); �%�����������������"����� >"��"�! �"�)%���; ����*����� ��"�����������@N; ���"�"�"����"����������� ��; ����������>�%�"�)��; ���������������X�!�����%�������� ��"�"���� ������%������)����� ���"��; ���"�"�"����@������� ����"�%�����%������$y��@���@

COMUNICAÇÃO UNIFICADA

N%��������H������"������"������%��"�����!����

JABRA`` @̀�N7yN@��-^�&���-0yNy

Page 29: amagazine 41 Alphaville

A EMBRASE TEM SOLUÇÕES INTELIGENTES

PARA CADA TIPO DE NEGÓCIO.

SÃO PAULO: (11) 3879 6200 � CAMPINAS: (19) 3738 9100 � RIBEIRÃO PRETO: (16) 3620 3012 � SANTOS: (13) 3225 7672

www.embrase.com.br

Para cuidar bem do seu patrimônio, a Embrase usa o que tem de melhor. São 24 anos de experiência em Segurança Patrimonial e Serviços Gerais, mais de 14 mil funcionários e um diferencial que nenhuma outra empresa do ramo oferece: gerentes disponíveis 24 horas para resolver qualquer problema a qualquer momento. Na hora de contratar a empresa que vai cuidar da sua, prefira a presença inteligente da Embrase.

Page 30: amagazine 41 Alphaville

EXPOSIÇÃO

30

� ���������������������"���"��%����"�exposição realizada em 255 peças de sapato e obras de arte? Isso porque o Palazzo Spini Feroni, QG da Salvatore Ferragamo em Florença desde 1938, apresenta, até março de 2012 a exposição Ispirazioni e Visioni. A mostra está sendo realizada no Museo Salvatore Ferragamo, localizado no Palazzo, e reúne sapatos produzidos entre as décadas de 1920 e 1950 e obras de coleções públicas e privadas do mundo todo.A linha que conduz a escolha de obras tão diferentes quanto a Ibis rubra quills cloak, feita no século 16, no Brasil, a ��������� produzida no século 15 por Sano di Pietro, as ilustrações de Sonia Delaunay para o livro ��� �������� ������� ������������������������������� �����e os desenhos de Andy Warhol é a imaginação do criador da marca, Salvatore Ferragamo.

N������������������"� ��������� ��+2�"�- ���X��������:��������@N%����"�� ������ ��)as duas primeiras salas passam a ser dedicadas à história e ao trabalho de Salvatore Ferragamo, com ���������������"���%����@��� ������%�+��recebem mostras organizadas pelo museu nas mais diversas áreas, porém com um denominador comum: a inspiração na história de Ferragamo e seus sapatos.A visitação pode ser feita de quarta a segunda, das 10h às 18h. Em agosto, o funcionamento é de segunda a �[��"�"�����������"����������@�����������custam 5 euros, sendo que menores de 10 anos e maiores de 65 anos não pagam.

HISTÓRIA DA MODASapatos Salvatore Ferragamo e obras de arte contam a trajetória

da marca em exposição na Itália

MUSEO SALVATORE FERRAGAMO 0N�N���X0�&�:y�&�)0�N��NXN&�N�y�&��N]^y)]��\�):��y&�N��@���]]���Y����Y)`` @̀-wX�:yyN(N-�@��

Page 31: amagazine 41 Alphaville
Page 32: amagazine 41 Alphaville

EXPOSIÇÃO

32

A mostra Louise Bourgeois: O Retorno do Desejo Proibido está em cartaz em São Paulo e apresenta 112 obras, entre desenhos, objetos, pinturas, esculturas e instalações concebidas de 1942 a 2009. O conjunto �������� ���%��%�������"�%��" +2�"�������franco-americana, nascida em Paris em 1911 e falecida em 31 de maio de 2010, aos 98 anos, em Nova York.���� ��"����"�0����%����� 6X����)������*�+2�"�X� "���� ���7� �������&���¡����������*�+2�"������ �������������)����������� �������"�7� ���������� ��"�����������������%��������"�psicanálise. ������[���� �������[���)!��������"�%��)����"���!Q����)�����2�)���������)���������%�������+2�![����)�����������)�"�����2���>���������������������2�%������������ ����������; ������ ������ �[���������"����%���"���"�� ���������)mas podem ressoar no corpo e na memória de qualquer ��%����"��@X�� �"������ 6X����)��� ��������������������� �����"���������������[���"��������; �������%�������"�"�"������"����%������������������������[����"���������������)��������"�7� ������%���������%����"��"���"�%���������"�������2�������%���������������� �! �+2����[����@N��%���+2�); �"�%������ ��[%����-N-¢y��"��������)��H�� ������"���� ���$\�"��������%�"����������"�"����+��"������)"�������\��)��������"����� ���@

INSTITUTO TOMIE OHTAKE N3@:Ny�N��-N)\��)0�&��y�X)X��0Nw��)��@�����\\�]�����

LOUISE BOURGEOIS

�����"�������!�������%�"�����������"��������� �������������

A Alimentação, 2007, guache sobre papel

A������������� ����� ��������������em papel rosa

����� ��������������������������������� ��peça suspensa

Page 33: amagazine 41 Alphaville
Page 34: amagazine 41 Alphaville

T R E N D S

A ARMADILHA DA MINORIAMindset: The New Psychology of Success,"������X@�'����7��������7����)\����)

����������������������%���������������������%�"����� �����������%��!��-�����@&2��������"�������������"�� ���� "�)�2����"�; ������������); �"�*; ���������������*�������"�������������)������ ��[�; �; ��@

�'���)������"�%���������%��; ���"���)�����$�@X� ���������%���6����!�������������������������%���"�"���������%���"�*�"�@0������)�["����%��"����-����"�"��(mindsets)�������"������������@&����)��%����������"����; ��������$������� ���������������)� �2�@�[%�����; �����"������������)�������$���� ���"�"���������" ���%�"����������"����"������6"��"�; ���������%����@

0���; ����� �mindset���)���������"��%������������2�!�*����"�)�[; ���������!��"����"�������������������+2����$���������"��������%+2�@� ��%��-�������)����������������"�"�����!��� "���������%����"��)%��; �!�������������%�����%������ %�"�����%���@-��; �����%������"�mindset"������������)� "�$ ���%��� ��"�"�"��%���"�*�"�6��$������!�������@

w�"��"���������"�������[%������������������%����%�����"������ �� ���@w�"����"�*; ���� �������2��2�����������!��; �����������"�������>���������@%�����������������"�"�����%����6���������������%�����"�������� ������%��� �������; ������@

�� "������"��%���'������%�������������); ��"���� ��[�����������"��%���������"������[�������"���"�"����"����� %��@&�%�������)%��������� �; ��-���[�����"����"������£��� ���)�2�������%��� ���@

����� ���"�����������; ���� ������; ���"�������� ���������%��!�����-��%���"�; ���"��� %�)"������) ������@���������������; ��"���� ����������������"���������� ������������"���������; �!�*�����; �������������"�; ������������������)���%���"����; ������������������ ��"������ �+2� ��!����@

N%�������"�������"��'���$; �������������"�"���2��2��� �[����6�����-��[���"����$���@X���� �"������������� �%����6����mindset ���)���"�%�"�� -"���������������+���; �����%¤�@

&2�$%��; �����$� ����6� %����"�� ���������6; �� �������*�+������"������������� �%�"�2���%����"�%��������"�"�@����������+��������2���%������� �%��!�����������������"����; �� ���%���"�"�$"��������"�%����� ����� %������"�� �%���@�������[���)�2�������/

* RODOLFO ARAÚJO J-X�y-N�-�&�X�yN����-0yXNX��y��y�N0�Ny-N��N���&(CONSUL���y�N-�y�&N-&��)y����:�¥0�Ny-N��N���&(@��-@7y

0�yy����:�NyN¦��

34

Page 35: amagazine 41 Alphaville
Page 36: amagazine 41 Alphaville

T R E N D S

POR RICARDO MESQUITA CHIOCCARELLO

VOCÊ PODE SER MAIS INOVADOR!�����+2� $) ; ��� ���%��) ���! �"�"� ��� �������"�"�) ; � $ %����� ��

coisas novas e é apenas parte do processo de inovação. Já inovação, palavra "�����"�"����� ����������, é renovar, tornar novo, e se refere a uma ideia, método ou objeto que é criado e que rompe com os padrões anteriores. A palavra inovação é mais usada no contexto de ideias e invenções, assim como a exploração econômica relacionada, sendo que inovação é a invenção que chega ao mercado. Portanto, inovação é o que resulta em algo considerado valioso ; ��"�������"���%�[���@

��2�)%�"��������� ��; �������"�!����+�������������"�"�������+2�@Ninovação nem sempre é o resultado de algo totalmente novo, mas quase sempre se origina da combinação original de coisas que já existem. Para entender um pouco mais, sugiro a leitura do excelente livro ��������������� de Frans Johansson (Best Seller). A publicação mostra que a inovação surge da intersecção de ideias, conceitos e culturas.

O nome do livro é baseado na família Médici, banqueiros da cidade de :�����+�) �� ��[���) ; � ���������� ����"���� "� �[���� "����%�����) � ; �%��%���� ; � ��� ������) ���������) %�����) �����!��) ������"����) %������� �arquitetos convergissem para Florença, tranformando-a em um local inovador e um dos principais berços do Renascimento. Ali, eles se conheceram e romperam barreiras entre disciplinas e culturas.

Johansson relata exemplos de intersecções de campos e áreas de atuação que resultaram em inovações e conclui que elas vêm de diferentes àreas �%�����������) ��������) "����� � ����������� � �2�) � ���� ��*��) ����%�"������)%���� ����"� ��%���%���������� �%�������� �������"�"�@N ��������+2� %���������*� �� ������� "� �������+��� ����� �� ���������e, para que isto aconteça, é preciso olhar o que acontece e analisar pontos de vista. Portanto, para inovar, precisamos fugir do pensamento comum e adotar a "�!����+�"�%���%�������2��������"Q���������������� �@

�� ����$���%����; ��[ ���� !��+��"�������%�� ��[�"�� ��������"���������+��� � ; �) ����� �������) �����* %��� %������� ��* �� �������� "�humanidade, elas estão trabalhando juntas, como o movimento de pessoas entre culturas e países, a convergência das ciências e o incrível aumento de poder da tecnolgia da informação. E, também, dá dicas em como romper as barreiras entre os campos e criar o Efeito Médici.

� ����"� �%���"�*�"� "���� ����� $ "� ; � %��������� ��� �������� "�tendência de nos reunirmos apenas com pessoas de determinadas áreas para "�������%�+�������+2�@0�������)����; ��������������"�+2����� ��os riscos da pluralidade, da convergência das ciências, aproveite o poder da ���������� � � �; � � ��������+2� "�� �"����@ X� ����� ���� � � � � ��%����serão mais inovadores!

* RICARDO MESQUITA CHIOCCARELLO É GESTOR DA ESCOLA INTERNACIONAL DE ALPHAVILLE. PARA �y�XNy��(�XN&�y��yX)N�XX���0�^^y��Ny��������Ny���@7��(X0��@��-

36

Page 37: amagazine 41 Alphaville
Page 38: amagazine 41 Alphaville

T R E N D S

POR CLOVIS TAVARES

O VALOR DO OLHO NO OLHORecentemente, ao chegar no Brasil, encontrei aquela bagunça no aeroporto, falta

de infraestrutura, desorganização e muita gente furiosa com a demora da entrega da bagagem. A minha até que chegou rápido, porém estava com alça quebrada. Expe-riente, fui ao guichê da Korean Air Lines e mostrei o meu problema. De imediato, a atendente preencheu a solicitação de conserto com meus documentos e em entregou o comprovante em 5 minutos. Sempre sorrido e me olhando nos olhos.

Acabou meu estresse na hora e fui para casa descansar.����������* ��%�������%���������"�����������"������%�>�@��������

sorrir com olho no olho. Hoje faço outra palestra para uma das maiores empresas de gás falando no valor da entrega, sempre com educação, respeito e olho no olho.

0����������������������%�������)������@��[����"����� %���+2�"������na hora de atender, de ouvir uma reclamação, de entregar qualquer produto ou servi-ço. Eduque sua equipe e você mesmo a olhar sorrido que o estresse, a ansiedade e as �������+���"��%�������� �!��������["���� >"�@

X������2����� ����%����2�����; ���)���������"�� !���*��������; ����-do demonstrar preocupação com o caso, não será a mesma coisa. Pelo contrário. Pas-sará a sensação de que você está confrontando ou duvidando da pessoa a sua frente.

Uma das primeiras coisas que um vendedor tem de aprender na abordagem é sor-���)�������������@����)������"�����"������������2�������"���������)�����que não sejam vistos pelo telefone, uma vez que a voz muda quando sorrimos. Ga-ranta os resultados do segundo semestre usando a alegria como ferramenta, não tem ��������"���+2��)��������*�)"�����[���������"�� ���%����� %��%������@

Apenas tome cuidado ao ir ao zoológico. Outro dia aprendi que os animais não gostam do sorriso humano. O único animal que sorri é o ser humano. Tanto o macaco como os outros animais só mostram os dentes quando vão atacar ou inibir um concor-rente ou potencial inimigo. Neste caso, sorria sem usar os dentes, mas olhe no olho, mesmo os animais percebem pelo olhar as suas intenções.

Boas vendas.

*CLOVIS TAVARES É PALESTRANTE VENCEDOR DE QUATRO PRÊMIOS TOP DE MARKETING, AUTOR DOS LIVROS “O SHOW É VOCÊ” E “ SUPERDICAS PARA INOVAR” WWW.CLOVISTAVARES.COM

38

Page 39: amagazine 41 Alphaville
Page 40: amagazine 41 Alphaville

T R E N D S

POR JOYCE RODRIGUES

40

COSMETIQUE 2011

Feiras e simpósios de beleza mostram o grande avanço tecnoló-gico deste setor no Brasil. As indústrias do segmento, sabedoras das exigências do público consumidor, trabalham incansavelmente para � %���� ����%��������)��������������"�� ��"�%��������� ���"�����!�+2��"�� �������@

N�Y¬�"�+2�:��0������������; �) ��"��%�����%���!�����"���������"��[��������$�����!������ ����"�N�$���������)realizada entre os dias 24 e 26 de maio, no Transamérica Expo Cen-���)���%���� ; ���"�������������������$���>���@X�����������%������������������� ����+����������������������!��������������������"� �����������+2��������������"��"�����"�60 bilhões de reais.

�����������!������������"��������"H�����"�����*�)�����$�"��%�>���; ��2������������%��; ����%���"�����������; ��["�����������*����%����7�����)��%����������X2�0� ��)� ������"�"��@���������%�>���%�����%�����"����%�����:���+�)�����)­�"��)N�������)N�������)������"�X �)�%����)���"��w��"��)��[���)0����[�X >+�@

0����%���������)���������%���������"�����); ��"�� 6����%�>���"����2���� �����������*��"�����������������)���%��%�����"�%���� ����������"�"���������"����6������; ���"�"�"�vida aos consumidores.

* JOYCE RODRIGUESJ-0yX®y�N:Ny-N�¯w���N�7���w­-��N)��X-�°��(N��y��yN��&�­:��N�NX-Ny�NX7��-Ny�&��X-�7Nw�¡�7��(���¡�y��y�(wX@7��(X0��@��-�

Page 41: amagazine 41 Alphaville

� � � � � � � � � � � �

������������ �� ������������������������������������������������������� ���!�"�#��$�%��&�''''

�'������������ �(((���)��

������������ ���

����������� ��������������������������������������������� �������������������������������������� ������������������������� ����� ���!"���#

�����$����%���������%��&����

���������������������������'��� �����!���%�%�����!����%�����������������!���"�%�����(��������)�$���� ��

���*�"+����!���� ���,��-����+�".����+�,��-�������,����/����#

*��*+,�-,.�/01�2����������������

*��,�1����,��3�+,�

4*��5��1�2��16�15��1

�� ���"���������*�"*���������(������������ ���)������"�� ���.������0������� ����� ��$����� �������1����"�%������)�$���� ���� �������2������3������� ���������������� ��%������ ��������� !������ ���������� 2�����������������

���������� ���� ��������������

���������� ���� ��� �� �����������

����� ����� ���� ������

�� � ��� ������������ ����

7���������� ������!��)�8�9���!���:�8��:�!����:�9�8��:��:)�9���:���:9����:��:)�9�:�

Page 42: amagazine 41 Alphaville

D E S I G N

42

CRISTAIS BY KARL LAGERFELD�������"�������$����%���[���%���"������"��������������!���±

N�$�"�� ������+���%����������������)������������������!��"����������������"���������"�� �������!���@N����+2�)���[�)$���%���"����� ������������"�������6������"�)� ���! �������@:�*��%����"��������+��"�����%����)[� �)�����������)��$�"���%��������)������������%����)������������%������@N�%�+�������� �������������"����������������)����!�������������"���������@X>�����"�� ��)��������������!������������!��+������������ ��"�������"���������)�[; �� ����"�� ��%�+�����2�%������������������������������; ����"��)���������"�0��[���y���"�X $���@

ST. JAMES TEL.: ����\�]]�]���)`` @̀XN�&��N-X@��-@7y

Page 43: amagazine 41 Alphaville
Page 44: amagazine 41 Alphaville

44

C L I C K

ESPAÇO VILLA 18Inauguração da casa de eventos localizada em Alphaville

1 - Músico Egno 2 - Os sócios Alice Castanheira, Alaor Guimarães, Ana Lucia Castanheira �N��������������������3 - Flávio Castanheira e Alaor Guimarães 4 - Alaor Guimarães e Marília Moreira 5 -N��� ��������������)��2�( ����2��)N��������������������)Alice Castanheira, Marília Moreira e Alaor Guimarães

1 2

3

5

4

6

Page 45: amagazine 41 Alphaville
Page 46: amagazine 41 Alphaville

GASTRONOMIA

46

MODA

46

Page 47: amagazine 41 Alphaville

xplosionUma explosão de cores,

BODY, MAX MARAPASTIES DE OURO, BIJULES

BRINCOS, CADAPULSEIRA RAINBOW, H.STERN

ANEL, H.STERNSANDÁLIAS, WALTER STEIGER

MEIA DE LÁTEX, HIGHGLOSSDOLLS

impressões, emoções e moda!

47

FOTOS MICK MAZZEISTYLING BOGARKAR BOKORBEUTY ORLANDO, AGENCY STAMMHAUSMODELO NICKI, MAJOR MODELS

Page 48: amagazine 41 Alphaville

48

MODA

48

MODA

Page 49: amagazine 41 Alphaville

49

ANEL DE OURO TURQUESA E RUBI, CADABRINCO DE OURO, CADA

ÓCULOS DE SOL, GIVENCHYTOP DE SEDA E SHORTS, ETRO

�����!�"��#�"����$%&��'(�!&)('"&�+(!�/(%#�8FY, MÜNCHEN

SANDÁLIAS, GIUSEPPE ZANOTTI

49

Page 50: amagazine 41 Alphaville

50

VESTIDO, TALBOT RUNHOFCOLAR, OPHELIA BLAIMER

PULSEIRA, OPHELIA BLAIMERANEL, H.STERN

SANDÁLIA, GIANVITO ROSSI

50

MODA

Page 51: amagazine 41 Alphaville

51 51

Page 52: amagazine 41 Alphaville

52

VESTIDO DE FRANJAS E SANDÁLIAS, VERSACEPULSEIRA E ANEL, CADA

52

MODA

Page 53: amagazine 41 Alphaville

53

CONJUNTO DE SEDA, JUNKO SHIMADA

BRINCO DE OURO LOVE KNOT, H.STERN

ANEL, CADA

53

Page 54: amagazine 41 Alphaville

54

VESTIDO, BOSS BLACKPULSEIRA, OPHELIA BLAIMERCOLAR, KENNETH JAY LANE VIN8TAGE PARA OPHELIA BLAIMERANEL DE OURO, H.STERNSANDÁLIA, VERSACE

54

MODA

Page 55: amagazine 41 Alphaville

55

BLUSA DE SEDA, AQUILANO RIMON8DI POR YOUSEFY, MÜNCHENCALÇA, MAX MARABRINCOS E PULSEIRA, H.STERNANEL DE OURO BRANCO, AMETISTA E DIAMANTE, CADASANDÁLIAS, GIANVITO ROSSIBOLSA, AIGNERCINTO, GIUSEPPE ZANOTTI

55

Page 56: amagazine 41 Alphaville
Page 57: amagazine 41 Alphaville

* Promoção válida até 14/08/2011 ou enquanto durar o estoque de carteiras.

+ =

Neste Dia dos Pais, dê um presente

cheio de estilo pra ele.

Na compra de um sapatoe um cinto Democrata,

ganhe uma carteirade couro Democrata.

Page 58: amagazine 41 Alphaville

B E L E Z A

58

Com a promessa de ser a fórmula da longevidade � �Q���������� ���"���%����"�; ����semanas de uso, a Guerlain lança a Orchidée ��%$�����&�'(��������@�%��" ��$���%����%����; >"��������>"��"�0���>����"�����*�)�������); ����%��%���"�"����� �������������"��" �������"��� �����������@O tratamento age diretamente na célula e em sua capacidade de voltar no tempo, pois promove o processo de proteção do DNA, luta contra os efeitos "���������������� �Q���)����*����%���"�"�de regeneração das células epidérmicas e regula a � %��%��" +2�"���������@N�����$���%����%��; ����%��" ���������"$���%$�����&�'(�������������"��%��y�Y�]�)%����[���"��������"���[����£������y��@]Y��); �!��������)%������)����� ��"����%�����; ������"��������?������������������£X�� ��y��@]Y��); �� ���*��%�����%��%���%�����%��������%����+���£%��������*��)�:� �"�y��@����); �"�����%�����������������*�"�@

NEUTROLAB XN���������������

PELE JOVEM, DE NOVO�%�"��"���; >"��������������para a longevidade

Page 59: amagazine 41 Alphaville
Page 60: amagazine 41 Alphaville

60

BELEZABELEZA

Borboletas coloridas eenlouquecidas dão a tônica à mais novacriação de Patrick Guedj

Page 61: amagazine 41 Alphaville

61

P ara o lançamento da nova fragrância Madly Kenzo!, o diretor criativo da marca, Patrick Guedj, esteve em São Paulo e conversou com exclusividade com A Magazine. Na ocasião, ele

falou sobre seu trabalho, a inspiração para dar forma ao produto e também como funciona a criação de uma fra-grância como esta, que deve chegar ao Brasil em setembro.

Além de diretor de criação, o francês Patrick Guedj ��������������� ������� ����� � � ������������ �����para Kenzo Pour Homme, Parfum D’Été, L’Eau Par Kenzo, Kenzo Air, Flower by Kenzo, Kenzo Amour e L’Eau de Kenzo Amour. “Para estas campanhas, sempre tentei manter a mesma abordagem que uso em minhas ��������������������� ��� � ���������������ques sem adição de luz), imagens espontâneas e coloridas, mas com enquadramento preciso. Tento sempre capturar � ������ �������� �� ��� ���� ����� ����� ��� ����� ������������������������������ ������������aplicar estes princípios para criar um território original”, �����"�� �#�

Uma das coisas que mais animam Patrick é a possi-bilidade de viajar. Depois de terminar os estudos, Pa-trick Guedj começou a trabalhar no departamento de marketing e criação de fragrâncias do grupo L’Oreal. Iniciou com Lancôme e, após 10 anos, resolveu seguir viagem pela Ásia. E foi durante essa expedição, que durou um ano, que passou por países como Índia, Pa-

PATRICK GUEDJ

��������������"����*�0��! ����� �����������+�������-�"�����*�/

0�yTATIANNA BABADOBULOS

Page 62: amagazine 41 Alphaville

62

quistão, Birmânia, China e Indonésia. Nesta viagem, aproveitou para pesquisar, fotografar e analisar as cul-turas locais de cada região.

Na volta, foi contratado para trabalhar com o marke-ting internacional da Armani e, na sequência, começou como diretor de criação da Kenzo. Desde 2000, Patrick Guedj é o diretor criativo para Kenzo Parfums e, por-tanto, a mente criativa que está atrás de todas as fotos e ��������$� � ��� ����������%��������� ��� ��$�&�do em outras empresas e ter viajado pela Ásia antes de trabalhar em Kenzo foi muito transformador. “Quanto mais eu viajo, mais quero viajar. Não me lembro muito das empresas anteriores, faz muito tempo. Claro que ter trabalhado com perfumes me ajudou, mas realmente faz muito tempo, não consigo lembrar.” Além das viagens, ������ ������������������������'���� ��������“entender sobre a marca, sua história”.

Com disposição e simpatia, Patrick conta que, para criar o novo produto, o que vem primeiro é a imagem. “Tenho primeiro a história, a campanha e isso dará a ins-piração para criar a embalagem e a própria fragrância. Pri-meiro, uso uma folha em branco, crio uma história e um

conceito que a marca e eu queremos transmitir. Esse brie-�����vai para o perfumista, que cria uma fragrância.” Para Madly Kenzo!, ele usou palavras como freedom��� $���(�e� ���� �� � �� ���*� ��� �����(��+����� �� ��$���'����lançamento é um retorno às raízes de Kenzo. “Brincadei-���������������$��$�������������������/� �����������������&�����$�����������������������uma forma positiva, dar oportunidade para que isso acon-teça de maneira livre. Expressar a loucura de uma forma bela”, completa.

Madly Kenzo! foi desenvolvida pelo perfumista Au-��� ��3� �&����������� ������4���������5 ���� �menta rosa, heliotropo, rosa, incenso, baunilha, cedro e al-�*�����6���������������������7���8����'�� �9���������9 �����������$��$������������������ ��seu vocabulário plástico cheio de curvas. Assim, recriou a natureza estilizada que a Kenzo tanto aprecia. O fras-co, aliás, assemelha-se ao de outra fragrância de Kenzo, a :� ��� ����;������6$5����<==>(��'�������9���deira obra de arte.

Madly Kenzo! Eau de Parfum será lançado em três ta-��&��?�@=�����7JRV>(��W=�����7J�<X>(��Y=�����7J�<>>(�

BELEZA

Page 63: amagazine 41 Alphaville

63

� �������/�������Z�������� [������� �������$� �����&�-

tobooks em parceria com Véronique Durruty. São de sua autoria ��� ����� ��������� livro que mostrou imagens de crianças no mundo, e ������ com fotos de pessoas pelo �������] ��� ��/�$��^�� ��_ �����+� ����`���Z� ��França) vestindo uma mesma camiseta vermelha da mar-ca Kenzo. Em 2000, ������marcou a entrada de Patrick Guedj no mundo da Kenzo. Patrick e Véronique produ-ziram cerca de quinze novas obras, incluindo o����������������criação de 2002 inspirado na pele, ������������������e�� �!� ������ �" O último foi objeto de uma grande expo-sição no Jardin du Luxembourg, em Paris, entre abril e agosto de 2003.

Mais recentemente, os livros #�� $��� ��� ������� e %�� ����� têm servido como uma ponte entre o mundo �� �������������������#�� $��� ��� ������� recebeu �� ��}� �� 3���� "� �� 3��� ��� +�� <==W�� ��� �����número de imagens contando a história dos perfumes Kenzo foi exibido na galeria de arte Nikky Macquart, em Paris, coincidindo com a publicação de�&�����������'�����(������� �������������. Seu mais recente livro, )�����������������*���������������inclui texto e fotos em lugares que fazem o visitante se sentir como se eles estivessem na borda do mundo.

Em 2001, publicou seu primeiro romance na França, ~�/����� ��������<==W�����9��������������������������$� � � ������� ��� �� +� �,�� ��.�� ��!����������$������ ����� �� �� em tradução livre), relembra memórias de infância no es-tilo de um quebra-cabeça impressionista. Neste ano, lança &���(��� que relata a aventura selvagem, às vezes engraça-do, às vezes comovente, de um homem usado como isca entre Paris e Panamá.

"����������$��'� ���������� ����� ��������-lha, Patrick primeiro pensou e dividiu a resposta em duas partes. “Posso falar de meu trabalho pessoal. Acabei de ��� [�����������������������9 ��������� ������$����������$�����������������������&����� �,���#����/�����),��%�������”. Agora estou trabalhan-����������������� ������������ ���%�$�������trabalho em Kenzo, ele cita curtas-metragens. “Acho que foi um curta-metragem que eu amo muito. Fiz três curtas �����;�����$����[����������� ��������'� ��� ���feliz de ter feito.”

"����� ��9�����;��<������ ��!���Arad, que inventou o movimento da asa

��=��=����������� �>���;�������<�?��=<���������������@���� ���<�?�

Page 64: amagazine 41 Alphaville

BELEZA

64

Dedicado à moda e às mulheres, o novo batom Dior Addict já seduz pela embalagem, que conta com base prateada e é sobreposta por uma tampa transparente com linhas femini-

nas e minimalistas. Um verdadeiro objeto de desejo!O próprio Christian Dior, que foi um artista para a

moda e para as mulheres, acreditava que era importante vestir seus rostos, tanto quanto seus corpos. Tanto que a primeira maquiagem da maison lançada foi um batom, para dar amplitude ao universo da marca e, ao mesmo tempo, �������'���������������������#���������������lábios coloridos tornaram-se um símbolo da Dior.

Porém, mais do que bonita embalagem e 40 opções de cores, é a qualidade do produto que deve-se levar em conta. Simples, audacioso e ultrafeminino, Dior Addict possui uma nova fórmula que proporciona cores 9 $������$� �&����������������������%�����������9��

���������5��'�������������������������� ���������*����������������� ��$ ���'������������������que, muitas vezes, um batom importado pode dar a sen-��������������/���<W����������'�����$����clássico, o Addict contém um gel que proporciona uma ������}�� ��������& ������� ������� ������ ����������� ���� �������$� �&�����9�������� ����tudo, a cor. Assim, tem efeito mais duradouro nos lábios.

"����9 ���������� ���7���3��������������������R>X=��&�5����$������ ���8�� ��������������������top Kate Moss, cuja aparência versátil e seu senso fashion ��9����������}�� �� ��� �����

As cores6�$����������'�������'���������&����������

rumando. Vem depois da roupa, dos sapatos, das joias,

DIOR ADDICTNovo batom é ultrafeminino e sua fórmula proporciona cores vibrantes e brilho POR TATIANNA BABADOBULOS

Page 65: amagazine 41 Alphaville

65

do esmalte, da sombra. O acabamento cintilante pode ser ���$ ��������9�� ����� ������5��������#�������������saltos vertiginosamente altos, grandiosos óculos escuros e joia em todos os tons de preto, suavizados com um ��'���Z$� ����& '��������$ ����/�������������W�Y�Dior Kiss é um rosa delicado, sensual e simples. O mes-���������� [�����������������WVV��������������W=�7��#��������������������$������������������

Para as que preferem fazer o estilo Doll, sutilmente etérea e sensual, que inclui pérolas combinadas com cou-����������� �����������������������������������333 Nude, que traz um brilho bege sensual, como se ������������������ ���WVR��$��7����'����mais delicado.

Outro tipo é o Glam, que mistura couro, laço e pele e, por sua ousadia, pede uma cor mais intensa nos lá-$ ���������� ������������9���&���6�>V@�7��Carpet é aquele vermelho entorpecente, que chama ��������'�������YYR�;�& ����#���[����������� ������� 9������������������������ �������durante o dia.

6��$�����5���������� ���� �����������������9��da do pa´s com o preço sugerido é R$ 110.

Page 66: amagazine 41 Alphaville

PUBLIEDITORIAL

66

A depressão virou assunto comum em roda de amigos e não é para menos. Pesquisas indicam que em pouco mais de 10 anos ela será ���� �"�"���+�������� ���� �"�)"����"��������%�������lugar no ranking em 2030.&��������)� ����%���������"����"��� �"�"����"�������; �

podem estar com um problema emocional e aceitar que precisam de ajuda. É bastante comum receber no consultório um paciente que sofre há anos, tentando sozinho lidar com a situação.��"���������������³%�������� )́"���*��; ��"��������������%�"������adequado ao momento que estamos vivendo. O que não é normal é que este estado de � ������������������@- ������*��)�����������"�������"�)������������� ���a sensação de que precisa de férias, pois o corpo não agüenta mais. Então, você pára por ��"���)� !�* ��������)�������������%���� ������� "�%���������� ��)������+�@3�����������������������"�!����"������+2����2�@@@����%�"���������"�%����2�@N!����"�%��*������������)�"��Q����%�������� %��� ���������)�"��� �"�"�"����������+2�)as perturbações no sono, os problemas de saúde constantes, são sinais de alerta. A depressão pode �����%����[�"��%���"���"������![���)������+2����������)!����"�%������������������)��%���Q������%������������%����"��)�������Q�����!������������£����)�; ��������+2�"�; � �����������"����"�"����������"�)� "�; ������2����["��"������"�����"�@N�����"�"���"����������$�%�"����"��������������"�@0���� %�+2���������������� �+���"�"��6�6"��)������+2����������"�; ������ ��%�"��[�����������"��� �"�"�"���������������������%�"����� ������"�; �����������"�� ������ "�@Hoje, uma das abordagens mais indicadas ao tratamento dos transtornos de humor, como depressão ������"�"�)$�����%����������@J ��%��������%�������)!���"����%���������� �������situações que estão causando sofrimento. Além de ter um tempo limitado, caracteriza-se por sessões ���� � ��"�����������������������%����������"������� �%��������£�2� ���*�"��"��������$������)����������������%����"��); ��� "����� "��+�"�� ���)"�%���������e do comportamento.

FALANDO SOBRE DEPRESSÃO

[�!&#\&�''��)�&��]�\�!�+�%\��[(^'&\&_����'�%!(+#&[`�(^���#+�[&��&��"��+��(��[8�f)%#+

�����)�"��)�)(!]����8�[w���x ��+��_&���8���!%�!& \��y�z��{�x|}}8�x�| ~~~�[�&'&[�!(\&�[()��!

POR CHRISTIANE MAIA

Page 67: amagazine 41 Alphaville

TURISMO

68 W SOUTH BEACHHotel pé na areia no coração de Miami Beach

67

Page 68: amagazine 41 Alphaville

TURISMO

68

Page 69: amagazine 41 Alphaville

69

W SOUTH BEACH

Hotel em Miami Beach é um verdadeiro convite ao deleite

POR TATIANNA BABADOBULOS, DE MIAMI

Page 70: amagazine 41 Alphaville

70

Calor, praia, conforto, luxo e, claro, compras. Assim é Miami, destino que reúne lazer e descontração em outro ritmo. Ao mesmo tempo em que o local é indicado para quem

quer descansar, é também perfeito para quem não quer parar um minuto. Se há 10 anos Miami era parada obri-gatória para quem ia passar as férias na Walt Disney World, em Orlando, já que era em Miami que as com-pras aconteciam, hoje em dia muita coisa mudou. O local virou destino de luxo e ponto de partida para os cruzeiros pelo Mar do Caribe.

Localizado no coração de Miami Beach, o hotel W South Beach é o destino “pé na areia” perfeito para quem quer aproveitar o calor da cidade, já que a praia é bastante convidativa, tal como fazem os europeus que circulam por ali. Porém, se não quiser se esbaldar em suas areias claras e em suas águas azuis, o próprio hotel oferece diferentes tipos de diversão outdoor, opção pre-ferida pelos norte-americanos que seguem para a Fló-rida, um dos estados mais quentes do país e, portanto, destino durante o inverno. Já os brasileiros, preferem as duas opções: praia e piscina.

Além das espreguiçadeiras, é possível alugar as pri-vates cabanas, como a WOW, que tem capacidade para 10 pessoas. Lá, sirva-se de saladas, petiscos e bebidas �����5���������������%�����'� ��������������pranchas de surfe estão à disposição dos hóspedes, as-sim como equipamentos de snorkeling.���� ����������center, quadras de tênis e de basquete, a sensação entre os visitantes. A cidade também contribui, quando ofe-rece o aluguel de bicicleta, no qual é possível pegá-la em um lugar e devolvê-la em outro, tal como acontece em Paris, por exemplo.

Tesouro������������������ ������������������� ������8�

porta de entrada do quarto lembra a de um cofre de banco. Isso porque, ao entrar, o visitante encontra o te-souro, localizado no fundo do ambiente e que pode ser avistado a partir dos grandes janelões: South Beach. En-tre as acomodações, há diferentes opções de tamanho, começando com a suíte até chegar aos penthouses. Os preços das diárias variam de 459 a 8.500 dólares.

Aqui o brasileiro pode se sentir em casa. E o con-vite é feito pela diretora de vendas e marketing, Meire Ramos, que é paulistana e vive por aqui há mais de 15 anos. Ela conta que seus conterrâneos gostam de fre-quentar a cidade principalmente para fazer compras e mais de 10 milhões de dólares em apartamentos foram vendidos a eles.

Inaugurado em julho de 2009, o hotel-residência em Miami é a 31ª unidade da rede W Hotels Worldwi-

TURISMO

Hotel conta com piscina e ��?� ����<� ��������� ���<� ������������� ���^��?�

Page 71: amagazine 41 Alphaville

71

de, que possui 41 hotéis nos mais vibrantes e exóticos destinos ao redor do mundo. Com mais de 12 anos de sucesso, a empresa quer chegar a 50 unidades no ������<=R<��"��������5����������� ����� ����Paris, Xangai, Abu Dabi, Bancoc, Atenas e outros. Em Miami, são 408 unidades com vista para o mar, sendo que 336 pertencem ao hotel. Muitas das unidades que têm dono são de jogadores de basquete. Foram eles, aliás, que exigiram a academia com ótimos equipamen-tos e que os hóspedes podem usufruir.

A arquitetura tem assinatura de artistas renomados, incluindo o arquiteto Costas Kondylis em colaboração com a NBWW & Associates, Anna Busta do Studio B Design, a paisagista Paula Hayes e o fotógrafo Danny Clinch. Juntos, eles combinaram elementos de arqui-tetura orgânica com um design contemporâneo para criar um ambiente urbano que presta homenagem à art déco. Kondylis foi responsável por criar a fachada dinâ-mica, cujo design do prédio posiciona os quartos a um ângulo de 25 graus, deixando aos hóspedes vistas des-

lumbrantes do Oceano Atlântico. Já o lobby, que aqui ���&��������~ 9 ���7������������$��$������Anna Busta, que caprichou nos elementos de art déco, incluindo pisos banhados a bronze e madeira com bor-da terrazzo, e uma linha de colunas de quartzo branco posta contra uma parede de mármore de 36 metros de comprimento. Ali perto está o W Living Room Bar, com vista para o deck da piscina e o jardim de luxo Grove. O Grove, aliás, tem inspiração nos jardins da região de Provence, na França, com seus caminhos si-nuosos entre lírios do brejo e grama verde, lanternas do século 19, folhas suspensas por árvores de uva-da-praia e objetos dos anos 1920 garimpados em “mercados de pulga” franceses.

Além dos próprios norte-americanos e dos euro-peus, há brasileiros em grande quantidade, assim como o punhado de celebridade que vira e mexe passa por ali, como Leonardo Di Caprio, Cameron Diaz e o can-tor Caetano Veloso, já que o W South Beach inspira hóspedes com seu design e arquitetura, assim como a

Page 72: amagazine 41 Alphaville

TURISMO

72

valorização da arte, natureza, entretenimento, gastro-nomia e vida noturna. Para se ter uma ideia, o local conta com mais de 60 milhões de dólares em artes. Por seus corredores, por exemplo, estão duas telas origi-� ��� �� ������ �� 8���� ��&���� ���������� ��� ��9��pessoal de Danny Clinch (com fotos de diferentes can-tores em cada andar, de Missy Elliot a Elvis Costello, passando por Johnny Cash), obras de Richard Serra e Jean-Michel Basquiat.

Outra preocupação é com a trilha sonora que faz parte da atmosfera do W nos restaurantes, na piscina e até mesmo nos corredores. Nos quartos, um CD com direção musical de Michelangelo Laqua, que tem bom gosto e sabe combinar perfeitamente o luxo com o cool, ������� ���� �����������������veitar os momentos na suíte com o potente aparelho de som, que tem opção para música vinda de CD ou até mesmo do iPod.

De acordo com o gerente geral do hotel, George Cozonis, os hóspedes do W South Beach escolhem o local pelo estilo de vida, porque têm amor por música, moda, entretenimento, design. “O que torna este hotel especial é o seu acervo de arte”, conta Cozinis, que é

[������� ����� ���������=<�<�� ����<����=�=�����

$<��������������'������������

grego, mas há muitos anos vive na cidade. “As pessoas vêm para cá em busca de diversão”, completa.

Para completar o conforto, está à disposição o iné-dito conceito Whatever/Whenever, serviço que busca disponibilizar o que o hóspede deseja 24 horas por dia, sete dias por semana, o conhecido 24/7. Para desfru-tar do serviço, basta apertar uma tecla do telefone do quarto ou até mesmo baixar o aplicativo do hotel no iPhone, iPod Touch ou até o recém-lançado para iPad, e solicitar o que precisa, como comprar produtos do hotel, agendar o horário que o café será servido no quarto ou até mesmo solicitar algo que esteja faltando entre as amenities do banheiro, que são da marca Bliss, grife que possui um SPA no próprio hotel.

GastronomiaNas dependências do hotel, há opções gastronômi-

cas de deixar o visitante cheio de dúvidas. Para quem quer aproveitar a badalação, o destino é o ultra-lounge Wall, novo destino da vida noturna em Miami, desig-nado para entreter celebridades e VIPs do anoitecer ao amanhecer. Projetado por Anna Busta, o bar é todo dourado e preto, possui um bar envernizado e teto de

~������� ������� ��������� ����� ���<���<��������?������������ ��� �

Page 73: amagazine 41 Alphaville

73

$<���������?�������������<��y�#�<�@����@

malha de cobre. As festas durante a semana são rega-das a champanhe e recheadas de gente bonita. O hotel, aliás, é o que mais vende Perrier-Jouët, por exemplo.

Para comer, há duas opções: Soleà, restaurante de culinária mediterrânea contemporânea, onde também é servido um delicioso café da manhã, com opções de bufê e à la carte, com pães, frutas, frios, geleias. À fren-te da cozinha está o chef Michael Gilligan, que criou menu com toque latino, como empanadas de foie gras e queijo de cabra, tiradito de vieira e lagostas sautée com xerez, tomates e estragão. Para acompanhar, vi-nhos californianos. Além do salão, há um espaço ao ar livre com vista para o esplêndido jardim Grove, que tem tudo a ver com o clima de Miami.

É ali também que está localizado o festejado res-taurante chinês Mr. Chow, cujas mesas são bastante disputadas pela nata da cidade e só funciona durante a noite. O local é famoso por ser o favorito das ce-lebridades em Nova York, Las Vegas, Beverly Hills e Londres, cidade que recebeu a primeira unidade, aberta em 1967. A apresentação do próprio chef, quando os garçons anunciam o Show Time, fazendo o trocadilho com os nomes, é um grande acontecimento, pois to-

��==�� ��@������������������� ���

Page 74: amagazine 41 Alphaville

74

dos os olhos se voltam para a entrada da cozinha, de onde sai o chef executivo Xiao Lei Shao e sua massa. Dali, vão surgir, como uma espécie de mágica, os seus famosos noodles.

As boas comprasMas como ninguém é de ferro e as lojas estão à dis-

posição dos turistas, o requinte que hoje em dia toma conta da cidade também está presente no centro de compras localizado a 15 minutos do hotel, seguindo pela Collins Avenue. Para chegar lá, o hóspede pode solicitar o carro do hotel ou esperar o ônibus do sho-�� ����'���������������&���� ����������� ����

O Bal Harbour Shops reúne o conceito de tudo o que se ouve sobre luxo. As melhores grifes das maisons mais conhecidas do mundo, estão lá: Chanel, Dior, Guc-ci, Louis Vuitton, Lanvin, Carolina Herrera, D&G, Hermès, entre outras, em um total de 100 3����, ����in-cluindo as joalherias, Harry Winston, Van Cleef, Gra-ff, Piaget e Chopard. Há ainda uma imensa Saks Fifth Avenue, com toda sorte de modelos da última moda, seja vestuário, cosméticos e acessórios nacionais e im-portados, como bolsas da brasileira Victor Hugo. Se quiser exclusividade, a loja oferece serviço de atendi-

TURISMO

�����=�<��#@���������������@�������9��� ���<� �

Page 75: amagazine 41 Alphaville

75

mento personalizado em uma sala à parte, na qual o cliente pode escolher, provar, tirar medidas para ajus-tes, sem ser incomodado. Outra vantagem é o aten-dimento, que pode ser feito em português, já que só no departamento de cosméticos há pelo menos cinco vendedores brasileiros. Uma mão na roda para tirar dú-vidas e comparar produtos.

O shopping center, que serviu de inspiração para o ����� ����%&��� ���/ ������ �����%���"���������ali desde 1965 e está localizado entre o Oceano Atlân-tico e a Biscayne Bay. O clima do sul da Flórida foi levado para dentro do mall, que é todo aberto e tem a natureza em volta. Os corredores são verdadeiros oásis verdes, cheios de plantas e com a tranquilidade que se quer ter na hora de fazer as compras e conhecer os últi-mos lançamentos. No início, muitos lojistas torceram o nariz para a quantidade de árvores, pois elas escondiam as placas dos estabelecimentos, mas atualmente é o seu diferencial. E a ideia sempre foi instalar ali butiques que até então só eram encontradas na Avenue des Champs-Elysées, em Paris, ou na 5th Avenue, em Nova York. A Saks Fifth Avenue, aliás, foi a segunda loja-âncora a se instalar no Bal Harbours Shops, em 1976.

Ainda no centro de compras, pausa para o almoço no Carpaccio, por exemplo, que tem uma gastronomia

italiana irresistível. Além da entrada que leva o nome do restaurante em dezenas de variações, há saladas, mas-sas, pizzas. Uma opção para jantar é o japonês Makoto, do chef Okuwa Makoto. Inaugurado em março deste ano (e do mesmo dono do Budakkan e do Marimo-to, de Nova York), este é o restaurante do momento. No cardápio, há entradas como Spicy tuna crispy rice serrano, pratos principais quentes, como a mistura de bacalhau, com shitake, mini cenouras e molho orien-tal, sushis feitos em frente aos clientes e sete tipos de robatas deliciosas. Para beber, experimente drinques exclusivos, como a imbatível caipirosca de chá verde. E, antes de pedir a conta, experimente uma das sobre-mesas que os garçons adoram explicar quais são!

Depois de passear, aproveitar a vida noturna da cidade, provar deliciosos pratos e compartilhar mo-mentos incríveis em um clima de descontração, além de fazer compras, hora de voltar para casa, mas com a certeza que, mesmo com o passar dos anos, o tempo fez bem a Miami!

"�������� ��^��?��9��������� ������� ���� ������� ��+��?��������f��������<������=������9�������� ����������� ��� ���<���9�������

������!�(%!�#�(+#��9.700 COLLINS AVENUE, MIAMI BEACH, FLÓRIDA, TEL.: ���]��Y������)`` @̀7N��Ny7�wyX��0X@��-`X�w��7N��\@\�������&XN3&w)-�N-�7N��):�°y��N)��@����]���������)`` @̀̀ ����X@��-^X�w��7N��

A JORNALISTA TATIANNA BABADOBULOS VIAJOU PARA MIAMI A CONVITE DO `X�w��7N���NN-y��N&N�y��&X

Page 76: amagazine 41 Alphaville

TURISMO

76

ESQUI EM PORTILLOEstação de esqui chilena reúne esporte e alta velocidade na neveTEXTO E FOTOS POR JOHNNY MAZZILLI, DO CHILE

Page 77: amagazine 41 Alphaville

77

Page 78: amagazine 41 Alphaville

78

C orria o distante ano de 1887. Engenheiros ingleses foram contratados pelo governo chileno para estudar as possibilidades de instalar uma ferrovia que cruzasse os

8������9������"�����:����������������� � ��que mercadorias e passageiros pudessem viajar entre o vale central do Chile e a cidade argentina de Mendoza. Os ingleses, então, contrataram dois engenheiros noruegueses para fazer os estudos de inverno da ferrovia. Os noruegueses atravessaram a região sobre seus esquis durante os invernos de 1887 e 1888, e foram seguramente os primeiros esquiadores a atravessar as pistas do Centro de Esqui Portillo, muitos anos antes de sua existência.

Dois anos mais tarde, em 1889, 14 esquiadores noruegueses foram trazidos ao Chile em uma inusitada tentativa de transporte de correio entre o Chile e a Argentina, ideia posteriormente abandonada. Durante a construção da ferrovia, esquiar era uma prática muito

comum entre os engenheiros responsáveis pela obra. A maioria era de ingleses que usavam seus esquis para trabalhar e, nas horas vagas, para se divertir. Depois da inauguração da ferrovia, em 1910, os primeiros esquiadores recreativos começaram a se aventurar naquelas paragens.

Já em 1930, entusiastas do esporte sonhavam com a possibilidade de desenvolver algumas pistas de esqui ao redor da Laguna del Inca, na área conhecida como Portillo, por ser uma pequena passagem entre as montanhas. Instrutores de esqui foram trazidos da Europa e foi erguida uma pequena cabana de montanha, conhecida como Hotel Portillo, que começou a ser usada como alojamento de esquiadores.

Este protótipo de hotel começou a crescer, mas o início dos anos 1940 trouxe a Segunda Guerra Mundial, que passou a ocupar a mente e a energia dos homens. Os anos se passaram, a guerra acabou e Portillo foi �������� �������� �� R>X>�� �� �� � ��� ������ ��esqui da América Latina.

TURISMO

'�������9������������@��;��������<=������<��� ���<��������������������

������<��� ��;�������������������<��� �������������������������������

����?������� �

Page 79: amagazine 41 Alphaville

79

Desde então, Portillo já sediou importantes provas de velocidade. Ainda em 1963, Dick Dorworth atingiu 171 km/h. Em 1978, Steve McKinney rompeu o limite dos 200 km/h e, em 1987, Michael Prufer esquiou em Portillo a exatos 217,68 km/h. Numerosas equipes mundiais têm vindo a Portillo por suas excepcionais condições climáticas e infraestrutura de treinamento. Estados Unidos, Canadá, Áustria, Itália, Japão e Alemanha estão entre os países que mandam suas equipes para treinamentos em Portillo. Os hóspedes vibram com a presença de grandes personalidades do esqui mundial, que circulam com naturalidade pelas dependências do hotel. Nos últimos anos, as equipes olímpicas de esqui da Áustria, Estados Unidos e Itália têm frequentado Portillo para praticar as disciplinas de velocidade. Os hóspedes podem ver em ação os melhores do mundo, pois as pistas de treinamento estão ao lado das recreativas dos hóspedes, o que permite que eles assistam aos treinamentos de uma forma que não é possível em outras estações de esqui.

'<���������<������<� ��������?�� ���+������������<����������������� �������������������9�����<�<�� ������������

\� �������<����� ��@���������?��������������<����<�� ���&����<������?� �9�����

Page 80: amagazine 41 Alphaville

Pais que viajam com crianças têm por aqui uma excelente estrutura para elas. Instrutores de esqui e recreadores mantêm os pequenos ocupados com atividades enquanto os pais se aventuram na neve. Para os adultos sem familiaridade com o esqui, há instrutores disponíveis para ajudar a dar os primeiros passos e, ������������� � ��������������������������ao redor do hotel, até que se esteja apto para se arriscar em uma das pistas de iniciantes.

Todos os quartos têm vista para a espetacular Laguna del Inca ou para o vale defronte. Não há televisão nos quartos, de modo a incentivar as atividades outdoor, o convívio social e estimular certa desconexão com os hábitos do dia a dia.

TURISMO

80

$<��������������'������������(���<�������������@��������������@������?������ ���� ����������?������?� ����<� ����������?�?����������������<�������� �����������������@�=����� �� ��� �

Page 81: amagazine 41 Alphaville

81

A gastronomia é outro ponto forte de Portillo. O chef Rafael Figueroa é mestre na utilização de ingredientes regionais e pratica uma culinária elaborada e saborosa, sem rebuscamentos e bem harmonizada com bons vinhos disponíveis na adega do restaurante. O estilo da estação não mudou muito com o tempo. As pessoas não se levantam muito cedo, as refeições parecem movimentados eventos sociais, há um agradável serviço de café da tarde e os animados jantares vão até tarde. Já faz parte do calendário anual ��� ���#��'�������������������5��&����� �pessoas nem tão interessadas em esquiar, mas desfrutar dos vinhos e da atmosfera aconchegante do hotel.

Subindo pelo teleférico, chega-se ao panorâmico restaurante Tio Bob’s, empoleirado em um platô quase 300 metros verticais acima do hotel. Saladas e grelhados são a especialidade, e os hóspedes podem almoçar e desfrutar de um bom vinho, sentados diante �����*����� ��������8����

]�������� ���������&������������$ ���8��������suas pistas mais técnicas, como El Caracara, continuam � ������ ��� ������ ���� ��� ����� ��� ������passagens estreitas e relevo escarpado.

Page 82: amagazine 41 Alphaville

TURISMO

82

MUSEU EM MIAMI3�*����- �� �5(��"���$ �������%��� ��"�"�"�������������"�����������-����TEXTO E FOTOS TATIANNA BABADOBULOS, DE MIAMI

-�����2�$!�����%����"����%������"���� ���@�[� ���������%����"�)������N����������� ��$�������� �� )����$�3�*����- �� �5(��"���)����'���'�@������$ �������%��� ��"�"�%���; ��; ����������������"��������; �!�*����� ��"����������������� ��¶3); �"[� ��������@������ >"�%�����" ������"������ �� ���������������������������Y%������� �����"�����"��������)�3�*����- �� 5���"���$!����"�%�������%�����%��)�������"����"�������������@N����!��"���������"��������� ��%� �"�%��"��������� ����%����"�� �"�:����"�@� ��"�3�*�������������"������� >"�)���������\�)�%�% ��+2�"�-����������%����%�������"������%������@-���"�������������%����"����%������@7��%����"�"�����+2������ ��"�������[���)� ���[����

�%������!�����%��"�%���%��%����[���" ������ ����%�"�+���%��� ��%�@J%������; �3�*������� ��"��������������+���"�����"��������� ��%���"���$� ����Y����@������������ ����\]�)����\Y)�! ���2�; �"������ -����������� ���%����"�����@���]\)%��$�)���%���� %������� ��+2��!��������%������ �� �� @N���"�)�2�"���%����; �%�"�����������"�����"� �"�������������%��� ���%����+��������������%�����@�����"��������������������"�y�������+����������!�������@�����; �%��������>��������%����7�������7��)��"��[%�����������"�����; ����%��������"�������"���"�"�@0����������)���������� ����]"������)���"�; ������+��"�Y��\����%����Y"������@N%����"�Y\����)�%��+�$��"������@

VIZCAYA MUSEUM & GARDENS�@\]�X�w��-�N-�N3&w)-�N-�)`` @̀3���N¡N-wXw-@�y(

Page 83: amagazine 41 Alphaville
Page 84: amagazine 41 Alphaville

CHEF

84

Carole Crema���!%Q������"���3����� �������"�������������������� ����������POR�N��N&&N7N7N��7w��X

Aos 38 anos e experiência em gastronomia no Brasil e no exterior, Carole Crema acaba de ser eleita a Melhor Chef Pâtissier, prêmio concedido por uma revista especializada. Se-

gundo ela, o prêmio “é reconhecimento dos leitores, que são meus clientes, e também de gente do mercado”.

Proprietária do La Vie En Douce, que possui duas unidade em São Paulo desde 2002, Carole une os sabo-res brasileiros à tradição da pâtisserie clássica, em uma série de doces, chocolates e cupcakes. Mas ela atesta que o seu carro-chefe são mesmo os brigadeiros e os doces que levam a iguaria na receita. “As pessoas gostam de um brigadeiro bem feito, é um doce que remete à infância. Hoje a gente não se dá o direito de fazer uma panela de brigadeiro porque engorda, não tem tempo...” Ao todo, são quatro sabores (tradicional, amargo, Nutella e Ovo-maltine), que há pouco tempo era apenas visto em festas ���� ������'��������������������� �������� �����������������6��������������������������pessoas gostam do doce, doce.”

Além do brigadeiro, Carole Crema explica que gosta de fazer coisas simples, mas com os melhores ingredientes, como maria-mole e cajuzinho, em um total de mais de 30 tipos de doces. Entre os bolos, há sabores como bem-casado e morango com creme de leite condensado, bolo de amêndoa com doce de leite e damasco e pistache com ovos moles. Já entre os cupcakes, há o Brazil com Z (bolo de goiabada com canela e cobertura de merengue branco e lascas de castanha-do-Pará), Pink Chocolate (bolo de cho-������ �#����������������������&�������decorado com um brigadeiro de Nescau) e o Burned Banana (bolo de banana caramelada com cobertura de merengue queimado).

Page 85: amagazine 41 Alphaville
Page 86: amagazine 41 Alphaville

86

CHEF

LA VIE EN DOUCE ywN0�y�X�N�3Ny&(N)]��)��N�-7�7�)X��0Nw��)��@��������������ywN�N��&X��N���)�@�Y�)�Ny��&X)X��0Nw��)��@�������������\

Embora sua forma lembre o bem-casado e o macaron, o Whoopie é feito

com massa macia e muito recheio de vários sabores

Bolo, calda e picolé: novidade no cardápio durante o inverno

Além de comandar o La Vie En Douce, Carole alterna o seu trabalho como chef executiva das re-des Wraps e GoFresh e é professora da Escola Wil-ma Kövesi de Culinária. “Gosto de cozinhar qualquer coisa, mas no doce sou autodidata. Dou aulas porque gosto de ensinar, sou generosa e gosto de estar dentro da cozinha. Se eu puder, quando convido amigos para irem à minha casa, gosto de estar na cozinha.” Além disso, apresenta o programa Cozinha Caseira, que vai ao ar pelo canal Bem Simples (138 da NET) e é coauto-ra do livro 400 g (Cia. Nacional) e autora de O Mundo dos Cupcakes (DBA).

E o cardápio não para por aí. Carole Crema está sempre inventando e, até 1º de setembro, há o especial Quentinhos La Vie en Douce, que inclui bebidas, briga-deiro de colher, bolo (fubá, banana ou chocolate) com-binado com uma calda (caramelo de açúcar mascavo, hot fudge, brigadeiro ou frutas vermelhas) e um picolé Diletto (maracujá, vanilla ou chocolate italiano). Uma verdadeira tentação!

ExperiênciaTrabalhando na área de Turismo e estudando Ho-

telaria, Carole Crema foi estudar no exterior nos anos 1990. Porém, quando voltou ao país, estagiou no res-taurante Gero, trabalhou na rede de restaurantes Ame-rica, deu aulas de Culinária no Senac e no curso de Gastronomia da Universidade Anhembi-Morumbi.

Formada pelas universidades inglesas Thames Val-ley University e The Mosimann Academy e pelo insti-tuto La Cultura Alimentari, em Milão, Carole explica que o nome da sua loja é francês, mas aquele país não ������&��� �4��}�� � ������������� �� �6���� �����Z� �����[����������� �&��������������música La Vie En Rose, mas não é uma pâtissierie fran-����]������[������������}���

Ela explica que sua formação é em cozinha, de um modo geral, mas nunca teve vontade de ser cozinheira, ou seja, essa nunca tinha sido a sua meta, ainda que no passado tenha feito muitos chocolates para vender na Páscoa. “Sempre fui trabalhadeira e fazia os chocola-tes mesmo sem conhecimento técnico. Conhecendo o mercado, percebi um espaço na área e foi uma opor-tunidade. Então, juntei com a coisa de fazer chocolate, que eu adoro, e o negócio.”

Page 87: amagazine 41 Alphaville
Page 88: amagazine 41 Alphaville

GASTRONOMIA

88

Praça São Lourenço

Casa tradicional da Vila Olímpia desembarca no Iguatemi Alphaville POR RENATA GOMES

Depois do sucesso da unidade instalada na Vila Olímpia, onde existe há seis anos, o Praça São Lourenço inaugura nova uni-dade no Iguatemi Alphaville. Ao todo,

são 815 metros quadrados, somando salão, bar, adega e o espaço para cozinha, o tradicional forno a lenha, e capacidade para acomodar 250 clientes com o confor-to que é tradicional da casa.

Na Vila Olímpia, o restaurante é todo rodeado de árvores e verde. No centro de compras, para que o restaurante não perca a identidade, já que existe uma preocupação de que o cliente tenha a sensação de estar longe de um centro urbano, a arquiteta Adriana Mon-zillo de Oliveira, a mesma responsável pelo projeto da outra unidade, utilizou madeira e piso de tijolo, além de ter feito uma grande área verde, com vasos de irrigação automática, que formam um forro de plantas rústicas.

Para fazer valer o lema do Praça São Lourenço, que é “unir boa gastronomia a um ambiente agradável”, o

menu não deixa a desejar. Opções não faltam, pois há diferentes sugestões para cada dia da semana. A casa apresenta uma seleção de dez tipos de pratos frios e mais de quinze opções de pratos quentes, além de antepastos, pastéis, tortas e panzotti em tamanho aperitivo. Como acompanhamentos são servidos grissinis, pão-folha, pão de campanha com alecrim e limão-siciliano e focaccias, tudo preparado diariamente e assado no forno a lenha.

Para o almoço, sugestões como a suculenta lasanha vegetariana de abobrinha e berinjela, ou o saint peter grelhado com tomate assado e alcaparras. Há ainda nhoque de batata doce recheado com muçarela bran-ca, ou até mesmo o tambaqui no forno a lenha com molho de laranja e gengibre e pimenta dedo-de-moça. A quarta-feira e o sábado foram reservados para a tradicional feijoada, acompanhada de caldinho, couve quibebe e costelinha.

Na hora do jantar, opções de aves, peixes e carnes acompanhados do bufê de saladas. Entre as sugestões,

Page 89: amagazine 41 Alphaville

8989

panzottis na lenha, casquinha de siri à São Lourenço, mi-lanesa de Kobe, salmão na grelha e tagliolini espe-cial ao creme de limão, pancetta, pimenta do reino e limão siciliano. E, como ninguém é de ferro, so-bremesas como pannacotta ao iogurte, frutas frescas, praliné de pistache, brûlée de limão siciliano, torta de brigadeiro e avelã com calda de damasco, frutas na lenha e quindim da Praça.

As crianças também são privilegiadas com um cardápio especial. O destaque é a massinha fresca com molho de tomate ou requeijão. E para que os pais possam almoçar aos sábados e domingos sos-������� �� �� ��������������$� ������ �����espaço exclusivo para atividades de recreação.

Nova unidadeOs responsáveis em trazer mais uma opção gas-

tronômica para Alphaville e região são os sócios Air-ton Valadão Junior, Aurélio Rodrigues Melo, João

Paulo Gentille e Rubens Gentille Neto, juntamente com um grupo de investidores.

A ideia de abrir o Praça São Lourenço no Iguatemi Alphaville foi para facilitar a vida dos moradores da região que costumavam ir até a Vila Olímpia. “O Pra-ça São Lourenço quer se posicionar junto aos grandes restaurantes que compõem o mix do Iguatemi Alpha-ville, de modo a se tornar uma das agradáveis alter-nativas não só para os moradores dos condomínios, como também para o gigantesco movimento corpo-rativo que existe na região. Até porque a região está entre os PIBs mais altos do país e, a cada dia, rece-bendo mais e mais empresas”, explica o sócio Airton Valadão Jr.

Não há mais desculpas para não conhecer os dife-rentes sabores!

PRAÇA SÃO LOURENÇO IGUATEMI ALPHAVILLE, ALAMEDA RIO NEGRO, ���)7Nywy�)��@�������]������

Carré de cordeiro

Palmito pupunha

Page 90: amagazine 41 Alphaville

GASTRONOMIA

90

Le Tire-BouchonBistrô localizado dentro de empório é um convite à degustação de vinhos

POR TATIANNA BABADOBULOS

E o empório virou bistrô. Sob o comando de Jean Raquin e Nina Bastos, a tradicional casa de vinhos Le Tire-Bouchon, localizada em Higienópolis, agora conta com um autêntico

bistrô francês. A proposta é unir os deliciosos e diversi-�������9 �&������ �� ����� �������������� ��portação própria, com sugestões do menu que vão de simples quiches acompanhadas de saladas ao elaborado Camarão à provençal com cuscuz marroquino.

O ambiente é despretensioso, há mesas tanto pró-ximas ao empório, onde é possível encontrar vinhos e acompanhamentos para levar para casa, como no andar inferior, local onde também está a cozinha. Mas a simpli-� �������$ ����������� [������������ ����������zinha e com a cordialidade do atendimento. Isso porque a equipe é treinada para oferecer ao cliente harmonização entre o prato e o vinho, além de selecionar as melhores opções, podendo ser o vinho do dia (servido em taças, como o leve e fresco Arbaulde Rosé) ou não (quando en-tão é possível escolher entre os 400 rótulos disponíveis).

No local também há uma sala onde são realizados cursos, palestras, degustações e jantares especiais, sem-pre na companhia de especialistas.

MenuSob o comando do chef Lindomar Bezerra, que já

passou pelos conhecidos La Cocagne, Cantaloup e Le Poeme Bistrô, o menu é repleto de criatividade e sabor.

Entre as sugestões de entradas, Gateau de abobrinha (lâminas de abobrinha com queijo brie, azeite de ervas e salada verde), Quiche au poireau, Salade niçoise (sala-da típica do sul da França com folhas, legumes e atum), Oeuf cocotte à la crème (ovo ao forno com molho de cogumelos e salada de folhas).

Dentre os pratos principais, uma das sugestões é o peixe do dia servido com o delicioso pannequet de mandioquinha, velouté de tomate e coco, lulas grelhadas �9 �����������&����5��������$���/��������pato com ragu de feijão branco, linguiça curada e ervilha torta, além do clássico Boeuf Bourguignon, preparado com cubos de carne ao molho de vinho tinto, bacon e mini cebolas com batata gratinada ao forno.

"������ [�������� ���� �����$��� ����lada com creme de gengibre, Crème brûlée de doce de leite, além do Crepe de chocolate com calda de frutas vermelhas e do Café Gourmet, composto por café ex-presso Santa Mônica acompanhado de uma degustação de três mini sobremesas.

Em tempo: está marcado para inaugurar em se-tembro o Bar Brahma Alphaville, no mesmo estilo do estabelecimento que existe em São Paulo, com shows, gastronomia. Já a adega será de responsabilidade do Le Tire-Bouchon.

���\&!�8�(%[�(' RUA BARÃO DE TATUÍ, 285, HIGIENÓPOLIS, ��@�������\\��]�])`` @̀���y7�w���&@��-@7r

Page 91: amagazine 41 Alphaville

GANHE

Na compra de

qualquer JUMBO

1l de suco Sufresh ou

1,5l de refrigerante

R$ 36,30

JUMBO Yakissoba Especial R$ 47,50

JUMBO Frango Xadrez R$ 44,10

JUMBO Filé Lig-Lig R$ 50,40

Aceitamos os seguintes cartões:

c e

R

Smart.

LIG LIG Alphaville - Barueri - Tamboré - Carapicuiba - 4208-5511 - 4208-5800

Calçada das Camélias, 10 (esquina com Calçada das Acácias) Seg. a Sex. das 11h às 15h e das 18h às 23h.

Sáb., Dom. e feriados, das 12h às 16h e das 18h às 23h

combo

Lig-Lig

Acompanha

rolinho

R$

15,50

A sua comida chinesa

Filé Lig Lig

Filé Fatiado

Frango Shop Suey

Frango Xadrez

Promoção válida por tempo indeterminado. Sujeito a alteração de preços sem aviso prévio. Pratos: Somente para consumo no local.

Jumbo: Somente delivery. Consulte taxa de entrega para sua localidade.

Promoção JUMBOS

Yakissoba

Filé em Tiras

(primavera, queijo ou frango)

e 1 refrigerante ou suco em lata.

Page 92: amagazine 41 Alphaville

ADEGA

92

TEMPERATURA CERTA

Cave para 143 garrafas tem diferentes zonas de temperatura

Com três zonas de temperatura, a cave WS 14300, da Liebherr, permite o armazenamento de vinhos na ��������%���� ��"�����"�)�������������)������)rosé ou champagne. Cada zona de temperatura pode ser ajustada de 5oC a 20oC separadamente e de forma ��"�%��"����)�%����"��"��%����"�������@As gavetas de madeira feitas à mão com trilhos telescópicos tornam fácil a seleção entre as 143 garrafas de 750 ml que a cave comporta. Sua porta tem moldura de aço inox, é reversível e possui vidro ���%�����6w3@N�� ����+2�$!����%�����)%�������em cada zona de temperatura.A cave WS 14300 tem o preço sugerido de R$ 21.900.

LOFRATEL.:��������]�]�)`` @̀��:yN@��-@7y

Page 93: amagazine 41 Alphaville
Page 94: amagazine 41 Alphaville

94

CENTRO DE CONVENÇÕES FREI CANECA RUA FREI CANECA, 569, 5º ANDAR, CONSOLAÇÃO, SÃO PAULO, ��@�����Y������]\)`` @̀7y¶0y�&�@��-@7y

��[�����"�%����[��"�)"��\�"�������)��¸7����%�������)������; �%�����"��� ���]�������������); �%�"��2��������*��� ����������%��!���"��)������������%����"��)���"�������������"�����%��%���"�������������� ������%�����%���������� ���� ��������"����%����������%����"��@�����[� �)�������H% �������" ����� �"�����"�0 ��*��y���������������������H����������"������; �!�*��%����"��������"����"�"�)��!������+2�"���� ����������������������[���"�³���� ������� )́����%������)�������)���������)��!$)���)����������$��� ���!� ��¹%���"�N��*¤����@:������+���H�������� ����"��"�����%��%�������"�������!2���������"����"�����"�); �%��������� ��%��������"�"��@N�%��������"�"���2���H�����)"��"����������������� ������H% ���; �"�������������)����$���� �)%��" *�"������������$��"�"�����%����)����� ���������������� ��)���������"�!�������+2���%���Q�������"������������������������������; �%�"�������������"����@����������� ����y���@

BEER EXPERIENCE:������"���� ���+2�"���������N�����������X2�0� ��

A D E G A

Page 95: amagazine 41 Alphaville
Page 96: amagazine 41 Alphaville
Page 97: amagazine 41 Alphaville

anuncios_CLASSI.indd 87 05/08/2011 02:20:28

Page 98: amagazine 41 Alphaville

98

GALERIA

Um dos momentos do universo do fotógrafo alemão Mick Mazzei, enquanto trabalha mostrando a mulher como mulher, não apenas uma modelo.

Modelo Bo (Major Models, styling de Bogarka Bokor e beauty de Angela Kaeser).

Page 99: amagazine 41 Alphaville
Page 100: amagazine 41 Alphaville