As Nove Contrações Informais Mais Comuns Da Língua Inglesa _ Inglês No Supermercado
-
Upload
michael-tucker -
Category
Documents
-
view
26 -
download
0
description
Transcript of As Nove Contrações Informais Mais Comuns Da Língua Inglesa _ Inglês No Supermercado
26/07/2015 As nove contrações informais mais comuns da língua inglesa | Inglês no Supermercado
http://www.inglesnosupermercado.com.br/asnovecontracoesinformaismaiscomunsdalinguainglesa/ 1/10
Início Curiosidades Dicas Índice Contato Assine!
Sobre
As 9 contrações informais mais comuns da línguainglesa01/01/2014 Fred
Devido ao preconceito linguístico dos gramatiqueiros, dificilmente você verá ascontrações informais aint, getcha, gimme, gonna, gotta, innit, kinda, lemme ewanna em gramáticas de inglês formal. Contudo, esse vocabulário informal existe. Ele éfalado pelo povão nas ruas de Londres e Nova Iorque; e é expressado em publicidades,filmes, livros, músicas etc. Se você não tiver preconceito linguístico, recomendo queaprenda as nove contrações informais mais comuns do idioma inglês agora, parapotencializar sua conversação quando estiver trocando ideia com um anglofalante nativo.Follow me.
As 9 contrações informais mais comuns da língua inglesa
As 9 contrações informais mais comuns da língua inglesa
153 74
26/07/2015 As nove contrações informais mais comuns da língua inglesa | Inglês no Supermercado
http://www.inglesnosupermercado.com.br/asnovecontracoesinformaismaiscomunsdalinguainglesa/ 2/10
O que significa “ain’t”?Ain’t é contração de am not, is not, are not; have not e has not. Em outras palavras,ain’t é contração de to be not (não ser, não estar) e de have/has not (não ter que).Fonte: Collins Dictionary
Exemplos:a) He ain’t going.(Ele não está indo.)
b) It’s a free country, ain’t it?(É um país livre, não é?)
Ain’t she sweet? – The Beatles
(Se não está vendo o vídeo em seu email, clique aqui)
O que significa “getcha”?Getcha é contração de get you (pegar você) ou get your (pegar seu/sua). Getcha
também significa understand (entender). Fonte: Wiktionary
Exemplos:
26/07/2015 As nove contrações informais mais comuns da língua inglesa | Inglês no Supermercado
http://www.inglesnosupermercado.com.br/asnovecontracoesinformaismaiscomunsdalinguainglesa/ 3/10
a) Daddy’s gonna getcha!(Pai vai pegar você!)
b) If you win, you might getcha money back.(Se ganhar, você pode pegar seu dinheiro de volta.)
I’m gonna getcha good – Shania Twain
O que significa “gimme”?Gimme é contração de give me (me dê, me dá). Fonte: Macmillan Dictionary
Exemplos:a) Gimme that pen.(Me dê aquela caneta.)
b) Gimme a kiss.(Me dá um beijo.)
Gimme, gimme, gimme – ABBA
26/07/2015 As nove contrações informais mais comuns da língua inglesa | Inglês no Supermercado
http://www.inglesnosupermercado.com.br/asnovecontracoesinformaismaiscomunsdalinguainglesa/ 4/10
O que significa “gonna”?Gonna é contração de going to (ir). Fonte: Cambridge Dictionary
Exemplos:a) What are you gonna do?(O que você vai fazer?)
b) I think I’m gonna need some help.(Acho que vou precisar de alguma ajuda.)
Never Gonna Be Alone – Nickelback
26/07/2015 As nove contrações informais mais comuns da língua inglesa | Inglês no Supermercado
http://www.inglesnosupermercado.com.br/asnovecontracoesinformaismaiscomunsdalinguainglesa/ 5/10
O que significa “gotta”?Gotta é contração de (have) got a (ter um) ou de (have) got to (ter que). Fonte:Cambridge Dictionary
Exemplos:a) Gotta cigarette?(Tem um cigarro?)
b) He’s gotta decide now.(Ele tem que decidir agora.)
I gotta feeling – The Black Eyed Peas
26/07/2015 As nove contrações informais mais comuns da língua inglesa | Inglês no Supermercado
http://www.inglesnosupermercado.com.br/asnovecontracoesinformaismaiscomunsdalinguainglesa/ 6/10
O que significa “innit”?Innit é contração de isn’t it (né, não é, não está). Fonte: Cambridge Dictionary
Exemplos:a) Inglês no Supermercado is a nice blog, innit?(Inglês no Supermercado é um blog legal, né?)
b) It’s right, innit?(Está certo, não está?)
Innit – Gasmilla
O que significa “kinda”?Kinda é contração de kind of. Como substantivo, kinda significa tipo (de). Comoadvérbio, kinda significa meio. Fonte: Cambridge Dictionary
Exemplos:a) That’s my kinda party.(Este é meu tipo de festa.)
b) The movie was kinda boring.(O filme foi meio chato.)
26/07/2015 As nove contrações informais mais comuns da língua inglesa | Inglês no Supermercado
http://www.inglesnosupermercado.com.br/asnovecontracoesinformaismaiscomunsdalinguainglesa/ 7/10
c) I’m kinda tired of all this garbage.(Estou meio cansado de todo esse lixo.)
I’m feeling kinda lucky tonight – Charlie Major
O que significa “lemme”?Lemme é contração de let me (me deixe, me permita). Fonte: Oxford Dictionary
Exemplos:a) Lemme ask you something.(Deixa eu perguntar uma coisa.)
b) Lemme call you back.(Deixa eu ligar de volta para você.)
Lemme Get That – Rihanna
26/07/2015 As nove contrações informais mais comuns da língua inglesa | Inglês no Supermercado
http://www.inglesnosupermercado.com.br/asnovecontracoesinformaismaiscomunsdalinguainglesa/ 8/10
O que significa “wanna”?Wanna é contração de want a (querer um) ou de want to (querer). Fonte: CambridgeDictionary
Exemplos:a) I wanna hamburger, Mom.(Quero hambúrguer, mãe.)
b) I wanna get out of here.(Quero sair daqui.)
Do you wanna dance? – Ramones
26/07/2015 As nove contrações informais mais comuns da língua inglesa | Inglês no Supermercado
http://www.inglesnosupermercado.com.br/asnovecontracoesinformaismaiscomunsdalinguainglesa/ 9/10
Leia também:15 palavras escritas com acento em inglêsA História da Língua Inglesa em 10 minutos100 palavras inglesas de origem portuguesa
Como agradecer ao Inglês no Supermercado porque ele existe? Adicione um link paraesta página ou clique nos ícones abaixo e divulgue o blog e tudo que você sabe a respeitodas 9 contrações informais mais comuns da língua inglesa no Twitter, Facebook,Orkut, emails, etc.
Dicas de Inglês
ComentáriosAs 9 contrações informais mais comuns da língua inglesa — 4 Comentários
153 74
Iolandaem 01/01/2014 às 15:26 disse:
Hi.are contractions used only in speaking but not in writing?
Fredem 01/01/2014 às 15:39 disse:
Iolanda, you can find these contractions in literature, song lyrics, poems etc.Remember that writers like to put in the mouths of characters the language of the realworld. For example, a bandit uses bandit language (poorly worded, full of slang).Differently, a lawyer uses more complex language (technical terms of the profession,scholarly vocabulary etc.)
Érike
26/07/2015 As nove contrações informais mais comuns da língua inglesa | Inglês no Supermercado
http://www.inglesnosupermercado.com.br/asnovecontracoesinformaismaiscomunsdalinguainglesa/ 10/10
em 02/01/2014 às 15:38 disse:
Se a ideia da linguagem é conseguir se comunicar, acho que é totalmente valida alinguagem informal, desde que utilizada nos momentos certos (ninguem escreve“vc”,”pq” ou “=D” em um curriculum, assim como não usam “cara”, “velho” ouqualquer outro tipo de giria em uma entrevista de emprego. =)
Hailem 17/03/2014 às 10:46 disse:
Wanna e gonna são super comuns, ouço phds e doutores falando isso todos os diasrsrs.