Asociaciones conservacionistas piden una prohibición total ...

2
< COMUNICADO Asociaciones conservacionistas piden una prohibición total de la pesca de tiburones mako Una nueva evaluación del stock revela sobrepesca importante de esta especie en el Atlántico Norte Londres, 24 de agosto. Grupos conservacionistas están pidiendo una protección nacional e internacional para el tiburón mako (o marrajo común) tras basarse en una nueva evaluación científica que establece que su población esta desapareciendo y continúa sufriendo de la sobrepesca. El tiburón mako, el tiburón más rápido del mundo, se esta persiguiendo por su carne y sus aletas mientras la mayor parte de los países pescadores no impone ningún límite de captura. Conservation groups are calling for national and international protections for shortfin mako sharks based on a new scientific assessment that finds the North Atlantic population has been depleted and is continuing to be seriously overfished. The shortfin mako – the world’s fastest shark -- is sought for meat, fins, and sport, but most fishing countries impose no limits on catch. An upcoming international fisheries meeting presents a critical opportunity to protect the species. “El tiburón mako se encuentra entre los tiburones más vulnerables y valiosos de las pesquerías del alta mar y carece de protección desde hace demasiado tiempo” dijo Sonja Fordham, Presidente de Shark Advocates International, un proyecto de The Ocean Foundation. “Ahora, debido a la inacción de los gobiernos, que usaban como excusa las incertidumbres de las evaluaciones previas, nos enfrentamos a una situación grave y se necesita una prohibición total”. "Shortfin makos are among the most vulnerable and valuable sharks taken in high seas fisheries, and are long overdue for protection from overfishing,” said Sonja Fordham, President of Shark Advocates International, a project of The Ocean Foundation. “Because governments have used uncertainty in previous assessments to excuse inaction, we now face a dire situation and an urgent need for a full ban.” Los científicos que han realizado esta primera evaluación sobre el mako para la Comisión Internacional para la Conservación del Atún Atlántico (ICCAT) han utilizado modelos y datos perfeccionados y concluyeron que los stocks del Atlántico Norte son víctimas de sobrepesca y que tienen un 50% de posibilidad de recuperarse si se deja de pescar en los próximos 20 años. Estudios previos habían mostrado que los makos devueltos al agua vivos tenían un 70% de probabilidad de sobrevivir, por lo que prohibir su mantenimiento a bordo podría ser una medida eficaz de conservación. The first mako population assessment since 2012 was conducted over the summer for the International Commission for the Conservation of Atlantic Tunas (ICCAT). Using improved data and models, scientists determined the North Atlantic population is overfished and has a 50% chance of recovering within ~20 years if catches are cut to zero. Previous studies show makos released alive from hooks have a 70% chance of surviving the capture, meaning a ban on retention could be an effective conservation measure. “Durante años hemos advertido que una ausencia total de límites de capturas, como es el caso en la mayor parte de los países pesqueros – especialmente España, Portugal y Marruecos – llevaría esta especie al desastre” declaró Ali Hood, del Shark Trust. “Estos países y otros tienen que asumir su

Transcript of Asociaciones conservacionistas piden una prohibición total ...

Page 1: Asociaciones conservacionistas piden una prohibición total ...

<COMUNICADO

Asociaciones conservacionistas piden una prohibición total de la pesca de tiburones mako

Una nueva evaluación del stock revela sobrepesca importante de esta especie en

el Atlántico Norte Londres, 24 de agosto. Grupos conservacionistas están pidiendo una protección nacional e internacional para el tiburón mako (o marrajo común) tras basarse en una nueva evaluación científica que establece que su población esta desapareciendo y continúa sufriendo de la sobrepesca. El tiburón mako, el tiburón más rápido del mundo, se esta persiguiendo por su carne y sus aletas mientras la mayor parte de los países pescadores no impone ningún límite de captura. Conservation groups are calling for national and international protections for shortfin mako sharks based on a new scientific assessment that finds the North Atlantic population has been depleted and is continuing to be seriously overfished. The shortfin mako – the world’s fastest shark -- is sought for meat, fins, and sport, but most fishing countries impose no limits on catch. An upcoming international fisheries meeting presents a critical opportunity to protect the species. “El tiburón mako se encuentra entre los tiburones más vulnerables y valiosos de las pesquerías del alta mar y carece de protección desde hace demasiado tiempo” dijo Sonja Fordham, Presidente de Shark Advocates International, un proyecto de The Ocean Foundation. “Ahora, debido a la inacción de los gobiernos, que usaban como excusa las incertidumbres de las evaluaciones previas, nos enfrentamos a una situación grave y se necesita una prohibición total”. "Shortfin makos are among the most vulnerable and valuable sharks taken in high seas fisheries, and are long overdue for protection from overfishing,” said Sonja Fordham, President of Shark Advocates International, a project of The Ocean Foundation. “Because governments have used uncertainty in previous assessments to excuse inaction, we now face a dire situation and an urgent need for a full ban.” Los científicos que han realizado esta primera evaluación sobre el mako para la Comisión Internacional para la Conservación del Atún Atlántico (ICCAT) han utilizado modelos y datos perfeccionados y concluyeron que los stocks del Atlántico Norte son víctimas de sobrepesca y que tienen un 50% de posibilidad de recuperarse si se deja de pescar en los próximos 20 años. Estudios previos habían mostrado que los makos devueltos al agua vivos tenían un 70% de probabilidad de sobrevivir, por lo que prohibir su mantenimiento a bordo podría ser una medida eficaz de conservación. The first mako population assessment since 2012 was conducted over the summer for the International Commission for the Conservation of Atlantic Tunas (ICCAT). Using improved data and models, scientists determined the North Atlantic population is overfished and has a 50% chance of recovering within ~20 years if catches are cut to zero. Previous studies show makos released alive from hooks have a 70% chance of surviving the capture, meaning a ban on retention could be an effective conservation measure. “Durante años hemos advertido que una ausencia total de límites de capturas, como es el caso en la mayor parte de los países pesqueros – especialmente España, Portugal y Marruecos – llevaría esta especie al desastre” declaró Ali Hood, del Shark Trust. “Estos países y otros tienen que asumir su

Page 2: Asociaciones conservacionistas piden una prohibición total ...

responsabilidad y empezar a reparar los daños ocasionados a los makos, y apoyar las medidas de prohibición del mantenimiento a bordo, los transbordos y las descargas”. “For years we’ve warned that the complete lack of catch limits in major mako fishing nations – particularly Spain, Portugal, and Morocco – could spell disaster for this highly migratory shark,” said Ali Hood of the Shark Trust. “These and other countries must now step up and begin to repair the damage to mako populations by agreeing through ICCAT to ban retention, transshipment, and landings.” La evaluación de la población de mako así como las recomendaciones en la gestión pesquera que se están finalizando serán presentadas en la reunión anual del ICCAT en Marruecos en noviembre próximo. La ICCAT agrupa a 50 países además de la Unión Europea. En el pasado adoptó prohibiciones sobre otras especies altamente vulnerables, capturadas en las pesquerías de atún como el zorro ojón o el tiburón oceánico. The mako population assessment, along with fisheries management advice that has yet to be finalized, will be presented in November at the ICCAT annual meeting in Marrakech, Morocco. ICCAT comprises 50 countries and the European Union. ICCAT has adopted bans on retaining other highly vulnerable shark species taken in tuna fisheries, including the bigeye thresher and oceanic whitetip shark. “Es un momento decisivo para el tiburón mako y los submarinistas son importantes en la puesta en acción” dijo Ania Budziak, de Project Aware. “nos estamos dirigiendo especialmente a los países con turismo submarino para ver tiburones mako - Estados Unidos, Egipto y Sudafrica – para que lideren la protección antes de que sea demasiado tarde”. “It’s make or break time for makos, and divers can play an important role in prompting needed action,” said Ania Budziak of Project AWARE. “We’re putting out a special call to ICCAT member countries with mako diving operations -- the US, Egypt, and South Africa -- to champion protections before it’s too late.” Media contact: Sophie Hulme, email: [email protected]; telephone: +447973712869. Patricia Roy, email: [email protected], tel: +34 696 905 907 Notes to Editors: Shark Advocates International is a project of The Ocean Foundation dedicated to science-based conservation of sharks and rays. The Shark Trust is a UK charity working to safeguard the future of sharks through positive change. Project AWARE is a growing movement of scuba divers protecting the ocean planet - one dive at a time. Together with the Ecology Action Centre, the groups have formed the Shark League for the Atlantic and Mediterranean.

The ICCAT shortfin mako assessment incorporates findings from a recent Western North Atlantic tagging study that found fishing mortality rates to be 10 times higher than previous estimates.

Female shortfin makos mature at 18 and usually have 10-18 pups every three years after a 15-18 month gestation. A 2012 Ecological Risk Assessment found makos were exceptionally vulnerable to Atlantic pelagic longline fisheries.