Autorádio Symphony ŠkodaAuto … · P Comando durante a condução Funcionamento com CD NOTAS...

26
ŠkodaAuto AUTORÁDIO SYMPHONY AUTORADIO CAR RADIO

Transcript of Autorádio Symphony ŠkodaAuto … · P Comando durante a condução Funcionamento com CD NOTAS...

Page 1: Autorádio Symphony ŠkodaAuto … · P Comando durante a condução Funcionamento com CD NOTAS IMPORTANTES 5 Nos nossos dias, o trânsito rodoviário exige a total atenção dos

ŠkodaAutoAUTORÁDIO SYMPHONYAUTORADIOCAR RADIO

www.skoda-auto.czwww.skoda-auto.com

Autorádio SymphonyŠkoda Auto 08.03

Page 2: Autorádio Symphony ŠkodaAuto … · P Comando durante a condução Funcionamento com CD NOTAS IMPORTANTES 5 Nos nossos dias, o trânsito rodoviário exige a total atenção dos

1

FIGURA 2

BREVE MANUAL DE INSTRUÇÕES 3

NOTAS IMPORTANTES 5

FUNCIONAMENTO DO RADIO 6

FUNCIONAMENTO COM CASSETE 15

FUNCIONAMENTO COM CD-CHANGER 17

AJUSTES 18

CODIFICAÇÃO ANTI-ROUBO 21

OBSERVAÇÕES 23

BREVE DESCRIÇÃO TÉCNICA 24

CEO aparelho cumpre as regulamentaçõesrelativas à compatibilidade electromagné-tica (directivas comunitárias 89/336 CEE e 93/68CEE) de acrodo com as normasEN 55013 e EN 55020.

ÍNDICE

P

PL

Page 3: Autorádio Symphony ŠkodaAuto … · P Comando durante a condução Funcionamento com CD NOTAS IMPORTANTES 5 Nos nossos dias, o trânsito rodoviário exige a total atenção dos

FIGURA

2

ANTENNETP ANTENNETP

›1 ›2 ›3 ›5 ›11›10

›13 ›18 ›19 ›20›14 ›16›15

›6 ›7 ›9›4

›17

›8 ›12

Page 4: Autorádio Symphony ŠkodaAuto … · P Comando durante a condução Funcionamento com CD NOTAS IMPORTANTES 5 Nos nossos dias, o trânsito rodoviário exige a total atenção dos

P

BREVE MANUAL DE INSTRUÇÕES

3

Pos..................................................... Pág.

1 – Botão rotativo/premível ................... 6– Ligar/desligar: premir o botão– Regulador de volume: rodar o botão– Ajuste do som: premir a tecla de

ajuste do som 2 e rodar o botão– Ajuste geométrico: premir a tecla

de ajuste geométrico 3 e rodar o botão.

2 – AUD – Tecla de ajuste de som ........ 9efectuar o ajuste premindo a tecla de ajuste de som e rodando o botãorotativo/premível 1.

– premir 1 x o ajuste dos graves (BASS)– premir 2 x o ajuste dos agudos (TRE)

3 – GEO – Teclas geométricas ........... 10efectuar o ajuste premindo a teclageométrica e rodando o botão rotativo/premível 1.

– 1 x Fader (FAD)– 2 x Balanço (BAL)

5 – �– Tecla Dolby® ......................... 15para ligar ou desligar a supressão de ruídos Dolby®.

Pos..................................................... Pág.

7 – Premir levemente o autoreverse/ejector de cassetes ....................... 15Premir prolongadamente o auto-reverse: ejecção de cassetes.

9 – Compartimento de cassetes .......... 15ßI – Tecla A/F ......................................... 7

com a tecla A/F pode comutar entreFM 1/2 e AM 1/2 ou do funcionamen-to de cassetes ou CD para o rádio.

ß? – Tecla TP ........................................ 12ao premí-la levemente ligam-seas funções de informação de trânsito.Ao premir prolongadamente passa para o menu Setup.

ß` – Tecla basculante para busca.......... 14ao premir levemente inicia-se uma busca de emissoras na gama de frequência AM.Na gama de frequência FM podefolhear a lista de memorização.

Pos..................................................... Pág.

ßQ – Tecla AIM ....................................... 12A função AIM serve para memorizar e reproduzir informações de trânsito.Para iniciar a reprodução prima atecla AIM.

– O rádio ligado grava todas as infor-mações de trânsito.

ßW – Tecla C/D .................................... 7/17Teclas de selecção de fonte: ao premir levemente muda-se a fonte de programa com a casseteinserida ou o CD-changer ligado.

ßR – Teclas de emissoras ..................... 13para 12 emissoras FM e 12 emis-soras AM.No funcionamento de CD-changer,as teclas de emisssoras servem para seleccionar os CDs 1 a 6.

ßZ – Tecla AS .......................................... 7com a tecla AS pode memorizar auto-maticamente 6 emissoras por frequência.

Page 5: Autorádio Symphony ŠkodaAuto … · P Comando durante a condução Funcionamento com CD NOTAS IMPORTANTES 5 Nos nossos dias, o trânsito rodoviário exige a total atenção dos

BREVE MANUAL DE INSTRUÇÕES

4

Pos..................................................... Pág.

ßU – Diodo luminoso .............................. 22Com o aparelho desligado e depois de retirar a chave de ignição, estediodo pisca, indicando que este auto-rádio tem uma codificação anti-roubo.

´I – Tecla SCN ....................................... 7ao premir esta tecla durante o funcionamento com rádio, cassetesou CDs, pode ouvir a emissora ou o título por breves instantes.

Indicações

4 – Indicação TP ................................... 26 – DOLBY B NR ................................... 28 – Indicação das teclas de emissoras . 2ßE – Indicação da onda de frequências .. 2ßT – Nome da emissora .......................... 2

Fabricado sob licença de Dolby Laboratories.Dolby e o símbolo com duplo D são marcas comerciais de Dolby Laboratories.

Page 6: Autorádio Symphony ŠkodaAuto … · P Comando durante a condução Funcionamento com CD NOTAS IMPORTANTES 5 Nos nossos dias, o trânsito rodoviário exige a total atenção dos

P

Comando durante a condução Funcionamento com CD

NOTAS IMPORTANTES

5

Nos nossos dias, o trânsito rodoviário exige a total atenção dos condutores.

A grande variedade e qualidade que osdetalhes do equipamento dos auto-rádiosmodernos oferecem – além de uma sériede possibilidades de entertenimento –muitas informações acerca das condiçõesde trânsito, estado das ruas, etc.

No entanto, o equipamento rádio com assuas inúmeras possibilidades só deveser operado quando a situação de trân-sito o permitir.Por exemplo, a troca de uma cassete ou a leitura de uma inscrição durante a con-dução originam frequentemente situaçõesde perigo.

Também o volume de som do equipamentorádio tem de ser regulado de modo a queos sinais acústicos exteriores sejam sempre bem audíveis.

AtençãoPor favor, concentre sempre a suaatenção na condução da viatura!

Este auto-rádio oferece a possibilidade de comandar o CD-changer Skoda e leitorde CD.

O comando destes aparelhos está descrito num manual de instruções separado.

Page 7: Autorádio Symphony ŠkodaAuto … · P Comando durante a condução Funcionamento com CD NOTAS IMPORTANTES 5 Nos nossos dias, o trânsito rodoviário exige a total atenção dos

6

1 – Botão rotativo/premível

O botão permite:

• Ligar/desligar

• Regular o volume de som

• Ajustar o som

• Efectuar o ajuste geométrico

TP

Ligar/desligar, Regular o volume de somPremir o botão 1 para ligar ou desligar orádio.A frequência e o volume de som que ajustou antes de desligar são reproduzidosnovamente.

Se retirar a chave da ignição com o rádioligado, este desliga-se automaticamente.

Quando voltar a introduzir a chave naignição e a rodar, o rádio liga-se auto-maticamente.

Com a chave fora da ignição, pode voltara ligar o rádio premindo duas vezes obotão rotativo/premível 1.O rádio desliga-se automaticamente 1 hora mais tarde para não descarregar a bateria.Este procedimento pode, no entanto, ser repetido sempre que o desejar.

Com o aparelho desligado e a chave forada ignição, o diodo ßU pisca para mostrarque o rádio tem uma codificação anti-roubo.

Se depois de ligar o rádio, este perma-necer sem som e o mostrador indicar"SAFE", consulte, por favor, as instruçõesa partir da página 18.

Ao rodar o botão 1 pode regular o volume do som ou proceder ao ajuste do som e da geometria.

TP

FUNCIONAMENTO DO RADIO

Botão rotativo/premível

11

Page 8: Autorádio Symphony ŠkodaAuto … · P Comando durante a condução Funcionamento com CD NOTAS IMPORTANTES 5 Nos nossos dias, o trânsito rodoviário exige a total atenção dos

P

ßZ – Tecla ASA tecla AS ßZ permite memorizar cómoda e confortavelmente as emissoras melhorcaptadas.

Com a função AS, pode ocupar 6 emis-soras quer na banda FM quer na AM.

Memorização automática• Seleccione a banda "FM1" ou "AM1".

Se premir a tecla TP ß?, só serão pro-curadas emissoras com informações de trânsito. Se tiver seleccionado AM, o aparelho comuta automaticamentepara a gama de frequência FM.

As bandas "FM2" e "AM2" só devem serutilizadas para "AS" se mudar frequente-mente de localidade ou durante as férias.

• Prima a tecla AS ßZaprox. durante 2 segundos. No mostra-dor aparece "STORE". Agora, as 6 emis-soras mais fortes são memorizadas nasteclas de estação 1… 6. Este processo dura alguns segundos.

• Ao terminar a memorização, o rádio sinto-niza automaticamente a emissora maisforte.

Agora, pode seleccionar as emissorasmemorizadas premindo as teclas dasemissoras.

´I – Tecla SCNQuando se prime a tecla SCN ´I o somde todas as emissoras da gama seleccio-nada é emitido por alguns segundos.

• Prima a tecla SCAN ´I.• Aparece "SCN" no mostrador.

De seguida, é emitido sequencialmenteo som dos programas durante algunssegundos.

Se a emissora activada continuar audível:Prima a tecla SCN ´I.

FUNCIONAMENTO DO RADIO

7

TECLA DE SELECÇÃO FunçãoDA FONTE AUTOSTORE

ßI – Tecla A/FCom a tecla A/F ßI, pode comutar entre as gamas de frequência "FM" e "AM".

Se premir várias vezes a tecla A/F ßI,comuta entre os níveis de memorização"FM1" ou "FM2", "AM1" ou "AM2".

No mostrador aparece "FM1" ou "FM2"para os níveis de memorização na gamade frequência FM ou "AM1" ou "AM2"para os níveis de memorização na gamade frequência AM.

10

18

11

20

Page 9: Autorádio Symphony ŠkodaAuto … · P Comando durante a condução Funcionamento com CD NOTAS IMPORTANTES 5 Nos nossos dias, o trânsito rodoviário exige a total atenção dos

Ao premir a tecla uma única vez, podegravar até 30 programas na memória IS.Os programas memorizados podem seractivados sequencialmente.

Recomenda-se a utilização da memória ISse pretender ocupar de novo as teclas deestação ou se estiver dentro de um campode recepção estranho e não quiser apagara emissora memorizada.

Sintonizar programas RDS(função IS)

Activar a busca IS• Prima o lado �� ou �� da tecla bascu-

lante ß` por mais de 2 segundos atéaparecer "IS ON" no mostrador.

• Prima a tecla AS ßZaprox. 2 segundos. No mostrador apa-rece "STORE".Este processo dura alguns segundos.

• Se não houver recepção, a busca po-derá estar activada permanentemente,p. ex., na garagem subterrânea ou coma antena avariada. Neste caso, poderáinterromper a busca carregando numadas teclas de estação 1… 6.

Assim que a busca IS estiver concluída,encontram-se memorizadas até 30 emis-soras e ouvirá a emissora com a melhorrecepção.

Na busca inteligente, são memorizados,primeiro, os programas RDS (ordenadospor programas), depois, as restantesemissoras de acordo com a potência deemissão.

Consultar o conteúdo da memória IS

Seleccionar o modo de funcionamento IS. • Prima o lado �� ou �� da tecla bascu-

lante ß` por mais de 2 segundos atéaparecer "IS ON" no mostrador.

• Prima brevemente o lado �� ou �� datecla basculante ß`.

Desligar o modo de funcionamento IS• Prima o lado �� ou �� da tecla bascu-

lante ß` por mais de 2 segundos atéaparecer "IS OFF" no mostrador.

FUNCIONAMENTO DO RADIO

8

12

18

Page 10: Autorádio Symphony ŠkodaAuto … · P Comando durante a condução Funcionamento com CD NOTAS IMPORTANTES 5 Nos nossos dias, o trânsito rodoviário exige a total atenção dos

9

P

Ajuste dos agudos (TRE)• No mostrador aparece "TRE" e o valor de

escala actual de +6 até –6.

• Ajuste o valor desejado rodando o botãorotativo/premível 1 para a esquerda oupara a direita.

• Se pretender reposicionar a regulaçãodos agudos imediatamente na posiçãointermédia: Prima a tecla AUD 2 atéaparecer "TRE 00" no mostrador.

• A seguir volte a premir a tecla AUD 2para memorizar o valor.

• Para ajustar os agudos directamente,prima a tecla AUD 2 2 x brevemente.

FUNCIONAMENTO DO RADIO

2 – Tecla de ajuste do somDepois de premir a tecla AUD 2, aparecea seguinte indicação:

• premir 1 x o ajuste dos graves "BASS"• premir 2 x o ajuste dos agudos "TRE".

Pode alterar o ajuste de som, rodando obotão rodável/premível 1.

TP

Ajuste do som

Ajuste dos graves (BASS)• Prima a tecla AUD 2. No mostrador

aparece "BASS" e o valor actual de +6 até –6.

• Ajuste o valor desejado rodando o botãorotativo/premível 1 para a esquerda oupara a direita.

Se pretender reposicionar a regulação dosgraves coloque imediatamente na posiçãointermédia: Prima a tecla AUD 2 até apa-recer "BASS 00" no mostrador.

• A seguir, volte a premir a tecla AUD 2para memorizar o valor passando logo a encontrar-se no modo "Ajustes dosagudos".

2

1

Page 11: Autorádio Symphony ŠkodaAuto … · P Comando durante a condução Funcionamento com CD NOTAS IMPORTANTES 5 Nos nossos dias, o trânsito rodoviário exige a total atenção dos

Balanço (BAL)Com esta função ajusta-se a relação de volume dos altifalates esquerdos edireitos.

• No mostrador aparece "BAL" e o valor deescala actual (de LEFT 15 por CENTERaté RIGHT 15).

• Ajuste o valor desejado rodando o botãorotativo/premível 1 para a esquerda oupara a direita.

• Se pretender reposicionar o balançoimediatamente na posição intermédia:Prima a tecla GEO 3 até aparecer"CENTER" no mostrador.

• A seguir, volte a premir a tecla GEO 3para memorizar o valor.

• Para fazer o ajuste directo do balanço,pressione brevemente a tecla GEO 32 x.

3 – Tecla do ajuste geométricoDepois de premir a tecla GEO 3, aparecea seguinte indicação:

• Fader (FAD) • Balanço (BAL)

Pode alterar o ajuste geométrico rodandoo botão rotativo/premível 1.

TP

Fader (FAD)Com esta função ajusta-se a relação devolume dos altifalates da frente e de trás.

• Prima a tecla GEO 3. No mostrador aparece "FAD" e o valorde escala actual (de FRONT 15 porCENTER até REAR 15).

• Ajuste o valor desejado rodando o botãorotativo/premível 1 para a esquerda oupara a direita.

• Se pretender reposicionar a regulaçãodo Fader imediatamente na posiçãointermédia: Prima a tecla GEO 3 atéaparecer "CENTER" no mostrador.

• A seguir, volte a premir a tecla GEO 3,para memorizar o valor passando logo a encontrar-se no modo "Ajuste dobalanço".

10

Ajuste geométrico

FUNCIONAMENTO DO RADIO

1

3

Page 12: Autorádio Symphony ŠkodaAuto … · P Comando durante a condução Funcionamento com CD NOTAS IMPORTANTES 5 Nos nossos dias, o trânsito rodoviário exige a total atenção dos

11

P

Ao memorizar emissoras RDS, só devepremir a tecla da emissora correspon-dente quando o nome da emissora apa-recer no mostrador. Só assim assegura a avaliação de todas as informações RDSe a sua memorização automática.

Ao activar emissoras RDS memori-zadas aparece o respectivo nome daemissora. Se a frequência memorizada não tiver qualidade de captação, o apa-relho selecciona automaticamente umafrequência alternativa (função Best-Station).

Se nenhuma das frequências alternativastiver qualidade de recepção, a emissoradesejada não se pode captar no mo-mento. Deve-se sintonizar uma outra emissora.

�! Certifique-se que no mostradoraparece o nome da emissora e nãoqualquer outro texto, pois nessecaso será memorizado o texto enão o nome da emissora!

Informações sobre Como funciona o RDS?emissoras RDS

O sistema RDS já é utilizado em muitospaíses europeus por inúmeras emissorasde rádio, o que significa uma vasta cobertura.

Para além do sinal rádio FM, é emitidaneste sistema uma corrente de dados digital inaudível que transmite infor-mações codificadas ao receptor RDS.Estas informações comandam as se-guintes funções:

• Identificação do programa(PI-Code)

Com o PI-Code, o rádio reconhece a emissora captada no momento.

• Nome do programa(PS-Code)

O PS-Code identifica o nome da emis-sora, que aparece depois no mostrador.

• Frequências alternativas(AF-Code)

O mesmo programa de uma emissora éemitido por várias estações emissoras emdiferentes frequências devido à limitadagama de acção das ondas ultracurtas. O AF-Code transmite ao rádio todas asfrequências possíveis para o programaem questão. Deste modo, o rádio consegue sintonizara frequência com melhor qualidade decaptação.

A mudança para uma outra frequênciafaz-se de modo quase inaudível e o nomedo programa permanece no mostrador.

Durante uma viagem, o rádio RDS pro-cura frequências alternativas da emissoraseleccionada e, se necessário, sinto-niza-as automaticamente e de modo quase inaudível.

• Código de informações de trânsito(TP-Code = Traffic Program)

Esta informação comunica ao receptorque no momento está a ser captada umaemissora com informações de trânsito.

FUNCIONAMENTO DO RADIO

Page 13: Autorádio Symphony ŠkodaAuto … · P Comando durante a condução Funcionamento com CD NOTAS IMPORTANTES 5 Nos nossos dias, o trânsito rodoviário exige a total atenção dos

ßQ – Tecla AIMCom a função AIM (Automatic InformationMemory) podem ser memorizadas auto-maticamente, com ajuda de um gravadorde fala digital, até 9 informações de trân-sito com uma duração total de 4 minutos.

Gravar informações de trânsitoExistem 3 possibilidades para gravar informações de trânsito:

• Com o rádio ligado, são gravadas todasas informações de trânsito da emissoraque estiver sintonizada, desde que afunção TP tenha sido seleccionada ("TP" no mostrador).

TP

12

ß? – Tecla TPO standby TP possibilita ouvir apenasinformações de trânsito. Mesmo com umaajuste de som «muito baixo», as informa-ções de trânsito são ouvidas no volumede som programado – consulte tambéma página 17. Se a área de transmissão deuma emissora de informação de trânsitofor abandonada, a busca de uma novaemissora inicia-se passados 30 segundos.

Interromper uma informação de trânsitoPor vezes pode acontecer que uma infor-mação de trânsito tenha de ser interrom-pida no momento da sua emissão, por ex.:– A informação de trânsito não diz res-

peito ao seu percurso.– A informação é demasiado longa,

a parte que diz respeito ao seu per-curso já terminou.

Se pretender interromper uma informa-ção prima levemente a tecla TP ß?.A informação é interrompida e o estado defuncionamento anterior – de cassetes,CDs ou rádio – é retomado. As novasinformações de trânsito serão sempreactivadas.

O serviço de informações de trânsitopode ficar permanentemente desligadose desactivar a função TP.

FUNCIONAMENTO DO RADIO

Funções dos Traffic Program

11

13

Page 14: Autorádio Symphony ŠkodaAuto … · P Comando durante a condução Funcionamento com CD NOTAS IMPORTANTES 5 Nos nossos dias, o trânsito rodoviário exige a total atenção dos

Reprodução cronológica de informações de trânsitoPrima a tecla AIM ßQ – a reprodução é ini-ciada com a última informação de trânsitogravada e acaba na informação mais an-tiga. No mostrador aparece p. ex.: "AIM 4 15:35".

– "AIM" Reprodução AIM– "4" 4. Informação de trânsito– "15:35" Hora da gravação

Se não tiver sido gravada qualquer informa-ção de trânsito, aparece "AIM NO MSG" nomostrador.

Reprodução das informações de trânsito na ordem pretendida• Durante a reprodução, com a função

AIM activada, toque rapidamente duasvezes no botão basculante para sinto-nização manual ß`.

• Agora, pode percorrer para a frente epara trás as informações de trânsito gra-vadas ß` com a tecla basculante de sin-tonização manual.

Repetição de informações de trânsitoDurante a reprodução, prima o ladoesquerdo da tecla basculante para sinto-nização manual ß`. A informação de trân-sito actual será repetida.

13

P

• Standby para gravações: 2 horas

1 – Ajuste a função TP com a tecla TP ß?.2 – Desligue o rádio.

No mostrador aparece "AIM 2 h". Agora, são gravadas informações de trân-sito durante duas horas.

• Standby para gravações: 24 horas

Proceda como descrito em cima.

3 – Prima a tecla AIM ßQ durante cerca de 1 segundo.

No mostrador aparece a última emissoraseleccionada e a seguir "AIM 24 h". Agora, são gravadas informações de trân-sito durante 24 horas.

�! Quando o gravador de fala estácheio, a informação de trânsitomais antiga desaparece para darlugar a uma nova.

�! Se a mensagem durar mais de 4 minutos, o resto será gravado porcima do início da mensagem. Um sinal sonoro faz-se ouvir paraindicar que a informação de trânsitonão foi gravada na totalidade.

Teclas das emissoras

Pode memorizar um total de 24 emissorasnas 6 teclas de emissoras e nos respec-tivos níveis de memorização.

Gama de frequência FM1/FM2 = 6 emissoras em

cadaGama defrequência AM1/AM2 = 6 emissoras em

cada

"FM2" significa que se encontra no 2º nível de memorização. Volte a premir a tecla A/F ßI para comutar entre osníveis de memorização.

ANTENNETP

FUNCIONAMENTO DO RADIO

Page 15: Autorádio Symphony ŠkodaAuto … · P Comando durante a condução Funcionamento com CD NOTAS IMPORTANTES 5 Nos nossos dias, o trânsito rodoviário exige a total atenção dos

Sintonização manual Memorização manual

14

Seleccione primeiro, um dos níveis dememorização da gama de frequência"FM1", "FM2", "AM1" ou "AM2" premindovárias vezes a tecla A/F ßI .

ß` – Tecla basculante para buscaPode seleccionar a busca manual pre-mindo o lado � ou � da tecla bascu-lante ß`.• Premir um dos lados da tecla bascu-

lante ß`:No mostrador aparece "MAN" e a fre-quência captada no momento.

• Premir brevemente o lado � ou � datecla basculante ß`:O ajuste faz-se passo a passo (inter-valos de FM 50 kHz e AM 1 kHz).

• Premir prolongadamente � ou � datecla basculante ß`: O ajuste altera-se rapidamente.

Memorização manual• Premir a tecla de emissora ßR onde

pretende memorizar uma estação atéque a ausência de som seja suprimida(no mostrador aparece a nova frequên-cia a memorizar). A emissora está memorizada.

Certifique-se que no mostrador apa-rece o nome da emissora e não qual-quer outro texto, pois nesse caso serámemorizado o texto e não o nome daemissora!

FUNCIONAMENTO DO RADIO

12

10

Page 16: Autorádio Symphony ŠkodaAuto … · P Comando durante a condução Funcionamento com CD NOTAS IMPORTANTES 5 Nos nossos dias, o trânsito rodoviário exige a total atenção dos

7 Tecla Reverse • Se se premir a tecla 7 durante o funcio-

namento com cassete – o aparelho lê ooutro lado da cassete. O sentido da lei-tura é indicado através de "PLAY FOR"ou "PLAY REV".

Se durante a leitura da cassete o leitormudar sózinho para a leitura do outrolado, isto indica que a cassete está perra.Pode solucionar o problema rebobinandoa cassete. Se não resultar, use outra cassete.

ANTTP

Introduzir completamente a cassete norespectivo compartimento. Ao introduziruma cassete, o aparelho comuta auto-maticamente para a leitura da mesma.

O sentido da leitura é indicado através de"PLAY FOR" ou "PLAY REV".

5 Tecla Dolby®

• Premir levemente a tecla Dolby®5 paraligar ou desligar a supressão de ruídoDolby durante a leitura da cassete.

Com a supressão de ruídos ligada, apa-rece no mostrador o símbolo Dolby® �. ß` Bobinagem/rebobinagem rápida

Pode seleccionar a passagem rápida dafita carregando no lado �� ou �� datecla basculante ß`.O sentido da leitura é indicado no mostrador:"WIND FOR" – Bobinagem rápida"WIND REV" – Rebobinagem rápida

Para interromper a passagem rápida dafita voltar a premir a tecla basculante ß`.

15

P

FUNCIONAMENTO COM CASSETE

Compartimento Bobinagem e rebobinagem Ejector de cassetespara cassetes

12

7

Page 17: Autorádio Symphony ŠkodaAuto … · P Comando durante a condução Funcionamento com CD NOTAS IMPORTANTES 5 Nos nossos dias, o trânsito rodoviário exige a total atenção dos

O aparelho muda automaticamente para o outro lado da cassete quando se atinge o fim da fita (autoreverse).

Ejector de cassetes• Para ejectar a cassete (ejecção por

motor), manter a tecla 7 premida durante a leitura.

Durante o funcionamento com cassete, oMSS procura automaticamente o princípiodo próximo título ou o que se acabou deouvir e inicia a reprodução.

Para seleccionar o sentido de busca de-sejado, prima a tecla basculante ß` emcima � ou em baixo �.

O sentido de busca é indicado no mostrador:"MSS FOR" – para a frente"MSS REV" – para trás.

�! As pausas entre os vários títulostêm de durar pelo menos 3 segun-dos, para assegurar a função doMSS.

Se tiver seleccionado o modo TP, a leiturada cassete será interrompida para possi-bilitar a audição das informações de trânsito.

Ao abandonar a área de captação daemissora ajustada, o aparelho procuraautomaticamente uma nova emissora com informações de trânsito.

Pode premir a tecla TP 7 para inter-romper a informação de trânsito emitida e retomar a leitura da cassete.

As novas informações de trânsito serãosempre activadas.

16

Sistema de busca Funcionamento com cassete ede música (MSS) rádio de informação de trânsito

FUNCIONAMENTO COM CASSETE

12

Page 18: Autorádio Symphony ŠkodaAuto … · P Comando durante a condução Funcionamento com CD NOTAS IMPORTANTES 5 Nos nossos dias, o trânsito rodoviário exige a total atenção dos

ßW Tecla de selecção da fonte• Prima a tecla ßW para comutar entre as fon-

tes de programa "FM/AM", "TAPE" ou "CD".

Seleccionar CD• Se premir uma das teclas das emissorasßR comutará entre os CDs inseridos noleitor. Se não se encontrar nehum CD no leitor, aparece "NO CD" e o númerodo CD. Durante a troca aparece "LOAD"no mostrador. O número do CD desejadoaparece no mostrador.

TP

Seleccionar ou repetir títulos• Pode premir o lado � ou � da tecla

basculante ß` para ordenar os títulos do CD pela ordem desejada. O número do título desejado aparece no mostrador. A reprodução inicia-se automaticamente.

Reprodução dos títulos em ordemaleatória• Se premir o lado � ou � da tecla bascu-

lante ß` liga a ordem aleatória. No mos-trador aparece "SHFFL". Volte a premir atecla ß` (por mais alguns segundos) pararegressar ao funcionamento normal. Nomostrador, aparece "PLAY".

Bobinagem e rebobinagem rápida• Se premir o lado �� ou �� da tecla

basculante ß` poderá ouvir títulos em«passagem rápida» com o volume desom reduzido.

Ouvir um título do CD durante 8 segundos aprox.• Se premir a tecla SCN ´I poderá ouvir os

títulos de um CD aprox. durante 8 segundos. O mostrador indica "SCAN".Se voltar a premir a tecla SCN ´I areprodução é retomada. No mostradoraparece "PLAY".

Informações de trânsito• Se premir a tecla TP ß? poderá activar o

standby das informações de trânsito. No mostrador aparece "TP". A repro-dução de CDs é interrompida durante atransmissão de mensagens de trânsito.Se voltar a premir a tecla TP ß?, inter-romperá a corrente informação de trân-sito. A indicação "TP" desparece domostrador. As novas informações detrânsito serão sempre activadas.

Terminar a reprodução de um CD• Prima a tecla C/D ßW ou A/F ßI para

mudar a fonte do programa. A reprodução do CD é terminada.

17

P

FUNCIONAMENTO COM CD-CHANGER

11

14

Page 19: Autorádio Symphony ŠkodaAuto … · P Comando durante a condução Funcionamento com CD NOTAS IMPORTANTES 5 Nos nossos dias, o trânsito rodoviário exige a total atenção dos

Se a tecla TP ß? for premida por mais de 2 segundos, pode fazer regulações e ajus-tar funções RDS especiais.

A selecção de cada um dos pontos domenu setup é feita com o lado �� ou ��ß` da tecla basculante.

Podem ser ajustados os seguintes pontosdo menu setup:• TM• SYNC• TAVOL• LRN• REG• LOC• MONO• ONVOL• LOUD• IGN• RM• PHONE OFF/ON/IN• PHONE 0 ... 47• GALA• CODE/SAVE• LED• BEEP

Fechar menu setup:Prima a tecla ß?. As suas alterações sãomemorizadas saindo-se do menu setupautomaticamente.

TMAqui pode ajustar manualmente a indi-cação horária. Ajuste a indicação horária com o lado ß`� ou � da tecla basculante.

A hora ajustada manualmente pode even-tualmente ser corrigida com "SYNC ON"pela emissora RDS captada no momento!Se esta emissora RDS emitir uma horaindesejada, terá de desactivar a correcçãocom "SYNC OFF".

SYNC ON/OFFCom "SYNC ON", o relógio integrado é ajustado através de informações RDS(sincronizado).

Em regiões, nas quais não se capte osinal TIMER RDS, pode-se desligar a sin-cronia com a função "SYNC OFF".

• Se premir o lado � ou � da tecla bascu-lante ß` activará a função desejada.

TAVOLCom o valor TAVOL ajusta-se o volumede som mínimo para as informações detrânsito.Se o volume de som actual for menor que "TAVOL", será ajustado para o valorTAVOL, caso surja uma informação detrânsito .

• Seleccione no menu: TAVOL.No mostrador aparece "SETUP TAVOL"e o valor actual.

• Ajuste o valor desejado com a ajuda dobotão rotativo/premível 1. A escala devalores abrange 02 – 15.

LRN ON/OFFCaso se encontre numa região de recep-ção, onde a captação dos programas RDScom transmissão de mensagens de trân-sito é deficiente, poderá bloquear a buscaautomática de emissoras quando o rádioestá ligado.

"LRN ON" LEARN automático pretendido,

"LRN OFF" LEARN automático não pretendido.

• Se premir o lado � ou � da tecla bascu-lante ß` activará a função desejada.

18

Menu Setup

AJUSTES

Page 20: Autorádio Symphony ŠkodaAuto … · P Comando durante a condução Funcionamento com CD NOTAS IMPORTANTES 5 Nos nossos dias, o trânsito rodoviário exige a total atenção dos

• Ajuste o valor desejado com a ajuda dobotão rotativo/premível 1. A escala devalores abrange -- – 47.

LOUD ON/OFFA função Loudness serve para melhorar a reprodução do som quando o volume ébaixo.

A reprodução do som a baixo volume estáboa quando aparecer "LOUD ON" nomostrador.

IGN ON/OFFLigar e desligar com o interruptor de arranque/ignição

"IGN ON" Poderá ligar e desligar o auto-rádio com o interruptor dearranque/ignição doautomóvel.

"IGN OFF" Poderá ligar e desligar o auto-rádio só com a tecla «OI».

• Se premir o lado � ou � da tecla bascu-lante ß` activará a função desejada.

REG ON/OFFQuando a qualidade de captação piora, oseu rádio ajusta primeiro outras frequênciasalternativas da emissora que está a ouvir.

Se a qualidade for tão má, que ameaceperder o contacto com a emissora, o apa-relho também aceita frequências de umaemissora semelhante.

Com a função "REG ON/REG OFF" podedecidir, se, durante a mudança automáticade emissora, com ajuda do sinal RDS,devem ser procuradas todas as emissorascom programa semelhante, i.e., só em«caso de emergência» devem ser pro-curadas emissoras regionais.

• Seleccione no menu: REG ON/REG OFF.No mostrador aparece "SETUP" e o va-lor actual. O ajuste de fábrica do rádioestá feito para "REG ON".

• Se premir o lado � ou � da tecla bascu-lante ß` activará a função desejada.

REG OFF: mudança livre entre todas asemissoras regionais semelhantes.

REG ON: priviligia-se a mudança entreprogramas idênticos e, em «caso deemergência», também entre programasregionais.

LOC ON/OFFCom a função LOC ON/OFF, active a sensibilidade de busca.

Máxima sensibilidade de busca quandoaparecer "LOC OFF" no mostrador:

MONO ON/OFFCom a função MONO ON/OFF, selec-cione a reprodução em Mono ou Stereo.

ONVOLCom o valor ONVOL limita-se o volume desom máximo ao ligar o aparelho:Normalmente, ao ligar o rádio, este selec-ciona automaticamente o volume de somajustado na última vez. Se, no entanto, o volume de som quando se desliga forsuperior ao valor ONVOL, o volume aoligar o rádio é automaticamente limitadopelo valor ONVOL.

• Seleccione no menu: ONVOL.No mostrador aparece "SETUP ONVOL"e o valor actual.

19

P

AJUSTES

Page 21: Autorádio Symphony ŠkodaAuto … · P Comando durante a condução Funcionamento com CD NOTAS IMPORTANTES 5 Nos nossos dias, o trânsito rodoviário exige a total atenção dos

20

O ajuste do volume de som pode serajustado individualmente:

• Seleccione no menu: GALA.No mostrador aparece "SETUP GALA" e o valor actual.

• Ajuste o valor desejado com a ajuda dobotão rotativo/premível 1. O âmbito dosvalores é de 1 – 9. 1 = efeito mínimo9 = efeito máximoCom o ajuste "NO" pode desactivarGALA.

Se tiver de ajustar o volume de som base(p. ex., por causa de diferentes emissorasou cassetes) só tem de manipular o botãorotativo/premível 1. O ajuste do volumede som continua a trabalhar automatica-mente.

CODE/SAFESe aparecer "CODE" no mostrador, a codificação não está activada.

Se aparecer "SAFE" no mostrador, a codificação está activada.

Para saber os passos de comando paraligar e desligar a codificação, consulte aspáginas seguintes.

RMCom "RM ON" comuta-se para o pro-grama de rádio seleccionado por últimoquando se bobina ou rebobina a cassete.

PHONE OFF/ON/INCom a função PHONE pode decidir se,com um telemóvel conectado, um tele-fonema deve ser ouvido através dos alti-falantes.

• Seleccione no menu: PHONE.No mostrador aparece "SETUP PHONE"e a função actual "OFF", "ON" ou "IN".

• Se premir o lado � ou � da tecla bascu-lante ß` activará a função desejada.

"PHONE OFF" não tem qualquer influên-cia na ligação telefónica

"PHONE ON" o auto-rádio fica automati-camente sem som durante uma chamadatelefónica.

"PHONE IN" Se receber uma chamadatelefónica, o som do auto-rádio desliga-seautomaticamente e os altifalantes repro-duzem a chamada.

AJUSTES

PHONE 0 ... 47O volume mínimo do som do telefone é ajustado com o valor PHONE.Se o volume de som actual for menor que"PHONE", será ajustado para o valorPHONE, caso surja uma informação detrânsito.

• Seleccione no menu: PHONE.No mostrador aparece "SETUP PHONE"e o valor actual.

• Ajuste o valor desejado com a ajuda dobotão rotativo/premível 1. A escala devalores abrange 00 – 47.

GALACom o aumento da velocidade, aumentatambém o nível de ruído dentro da viatura.Até aqui, o volume de som do rádio tinhade ser ajustado manualmente.

Agora, GALA (abreviatura para Ajuste doVolume de som de acordo com a Velo-cidade) ajusta automaticamente o volumede som de acordo com o aumento davelocidade da condução.

Page 22: Autorádio Symphony ŠkodaAuto … · P Comando durante a condução Funcionamento com CD NOTAS IMPORTANTES 5 Nos nossos dias, o trânsito rodoviário exige a total atenção dos

21

PLED ON/OFFLigar e desligar o diodo intermitente

”LED ON” O diodo intermitente estáligado

“LED OFF” O diodo intermitente está desligado

• Se premir o lado � ou � da tecla bascu-lante ß` activará a função desejada.

BEEP ON/OFFLigar e desligar o sinal acústico

”BEEP ON” Sinal acústico como confir-mação da função

“BEEP OFF” A função é confirmada des-ligando brevemente o somdas saídas dos altifalantes.

• Se premir o lado � ou � da tecla bascu-lante ß` activará a função desejada.

Codificação confortável do rádioAnular o bloqueio electrónico

Se ainda não obteve nenhum código desegurança para o seu rádio, isto significaque o seu veículo está equipado com acodificação de conforto para o rádio. Estesistema não necessita de código. Depoisde desligar e ligar os bornes da beteria,ligue a ignição com a chave e a seguir orádio. Se o aparelho pedir o código, dirija-se a um representante Skoda.

Se a codificação anti-roubo do rádio tiver,por alguma razão, bloqueado electronica-mente – p. ex., devido a um fusível quei-mado ou bateria retirada – assim que ligaro rádio aparece "SAFE" no mostrador.

• Após cerca de 1 segundo aparece "1– – – –" no mostrador.

O bloqueio electrónico pode ser anuladose introduzir o número de código correcto.

Respeitar sempre a sequência dos passosdesta operação:

• Ligar o rádio – no mostrador aparece"SAFE".

• Passado 1 segundo aparece "1– – – –"no mostrador (1 para a 1ª tentativa).

• Introduzir o número do código colado nocartão do rádio com ajuda das teclas deemissoras ßR.Nesta altura, ao premir a tecla 1 intro-duz-se o primeiro algarismo do númerode código, com a tecla 2 o segundo etc.

• A seguir, premir a tecla basculante parabusca �� ou �� ß` por mais de 2 se-gundos. Soltar a tecla!

• Se tiver introduzido o código correcto,aparece pouco depois uma frequência.

O aparelho está de novo pronto a funcionar!

�! Se perder o cartão do rádio com onúmero do código, dirija-se, porfavor, a um representante Skoda.

Número de código erradoSe, por engano, introduzir um número decódigo errado ao tentar anular o bloqueioelectrónico, aparece 10 segundos maistarde no mostrador "SAFE"e depois 2 – – – – (2ª tentativa).

Codificação

AJUSTES CODIFICAÇÃO ANTI-ROUBO

Page 23: Autorádio Symphony ŠkodaAuto … · P Comando durante a condução Funcionamento com CD NOTAS IMPORTANTES 5 Nos nossos dias, o trânsito rodoviário exige a total atenção dos

22

Diodo luminoso

Activar o bloqueio electrónicoActive o menu setup com a tecla TP ß?.• Seleccione a função "CODE/SAFE".

• Prima o lado � ou � da tecla bascu-lante ß`.

• No mostrador aparece "1– – – –".

• Introduzir o número do código colado nocartão do rádio com ajuda das teclas deemissoras ßR.

Ao premir a tecla 1 é introduzido o pri-meiro algarismo do número do código,com a tecla 2 o segundo algarismo eassim sucessivamente.

• A seguir, premir a tecla basculante parabusca �� ou �� ß` por mais de 2 se-gundos. Soltar a tecla!

• Se introduziu o código correcto, aparecepouco depois automaticamente "SAFE".

O aparelho está de novo bloqueado!

CODIFICAÇÃO ANTI-ROUBO

O diodo luminoso ßU pisca – quando oaparelho está desligado e a chave fora da ignição.

›19

Agora, pode repetir todo o processo. O número da tentativa é indicado no mostrador.

No caso de introduzir de novo um númerode código errado, o aparelho permanecebloqueado durante o tempo indicado embaixo.

Tempos de espera entre as várias tentativas:

Tentativa Tempo de espera(mostrador) (aprox.)

1 10 seg.

2 1,5 min.

3 5 min.

4 21 min.

5 1,5 hor.

6 6 hor.

7 24 hor.

8 24 hor.

Page 24: Autorádio Symphony ŠkodaAuto … · P Comando durante a condução Funcionamento com CD NOTAS IMPORTANTES 5 Nos nossos dias, o trânsito rodoviário exige a total atenção dos

23

P

O aparelho está equipado com um sistemade comutação automática por tipos de cas-sete. Para uma leitura ideal, aconselha-mos cassetes do tipo «dióxido de cromo»ou «metal». Para assegurar um funcio-namento com cassete perfeito, só devemser utilizadas cassetes de fabricantes derenome.

Se aparecerem interferências em casse-tes compradas já gravadas, é aconselhá-vel fazer uma gravação para uma cassetevirgem de um fabricante de renome.

Para evitar danos causados por cassetes,aconselhamos a utilização exclusiva decassetes com um máximo de 90 minutosde duração (cassetes C-90). As cassetesC-60 são apropriadas.

Não se deve colar qualquer tipo deetiqueta ou autocolante nas cassetes.Pois o aquecimento durante o funcio-namento da cassete pode provocar asua descolagem e causar avarias!

Indicações para o Garantiafuncionamento com cassete

Não é recomendável deixar as cassetesmuito tempo dentro do carro com tempe-raturas muito baixas (inferiores a –10 °C)ou muito altas (superiores a +50 °C). Lembre-se sempre que as temperaturasdentro do carro podem ser significativa-mente mais altas do que no exterior.

Evitar a exposição directa ao sol. O melhor sítio para guardar as suas cas-setes é a respectiva caixa ou um suportepara cassetes, comercializável para amaioria dos automóveis, com um sistemade fixação que evita o desenrolar da fita.

No caso de, depois de um longo períodode funcionamento (aprox. 100 horas con-forme o tipo de cassete), a leitura se tor-nar defeituosa, isso pode significar que acabeça magnética de leitura está sujadevido ao desgaste da fita. A sujidadepode ser eliminada com uma cassete delimpeza a húmido. Utilize apenas cassetesde limpeza de marca e respeite as instru-ções do fabricante da cassete.

Para os nossos equipamentos de auto-rádio são válidas as mesmas condiçõesde garantia que existem para viaturasnovas.

�! Um dano, para ser coberto pelagarantia, não pode ter ocorridodevido a utilização indevida oudevido a tentativas de reparaçãopor pessoal não qualificado. Alémdisso, não devem existir quaisquerdanos exteriores.

OBSERVAÇÕES

Page 25: Autorádio Symphony ŠkodaAuto … · P Comando durante a condução Funcionamento com CD NOTAS IMPORTANTES 5 Nos nossos dias, o trânsito rodoviário exige a total atenção dos

24

Possibilidades de ligaçãoCD-chager/leitor de CD, telemóvel, silen-ciamento de baixa frequência, booster.Pode obter informações junto dos repre-sentantes Skoda.

IndicaçõesFrequência, nome da emissora, banda de ondas, teclas das emissoras, TP (infor-mações de trânsito), funções das cas-setes, funções dos CD(só com CD-changer/leitor de CD conec-tado).

Potência máxima de saída4 x 20 Watt (máximo),4 x 17 Watt (conforme DIN em 4 Ohm).

IluminaçãoCom a iluminação da viatura ligada, acen-dem também os elementos de comando eo mostrador por dentro sem encandear(design nocturno). A luminosidade regula-se com o ajustepara iluminação dos instrumentos.

Selecção da gama de frequênciaTeclas

Leitor de cassetesCabeça de leitura de alta qualidade eresistência, reconhecimento automáticodo tipo de cassete, tecla basculante parabobinagem e rebobinagem, ejecção decassete electromotorizada, paragemautomática da cassete e comutação pararádio durante a emissão de informaçõesde trânsito, mudança automática do ladoda cassete (autoreverse), sistema de busca de música (MSS).

Protecção anti-rouboBloqueio electrónico do aparelho quandoa corrente eléctrica for interrompida. Só épossível retomar o funcionamento com onúmero de código correcto.

Gamas de recepçãoFM, AM.

Eliminação de interferênciasA eliminação automática de interferênciasdo aparelho evita grandemente o apareci-mento de interferências no funciona-mento FM.Os meios especiais de eliminação deinterferências anulam todos os impulsosde interferência derivados do motor ou deoutras partes da instalação eléctrica, p. ex., ventoinha do aquecimento, limpa-vidros, ventilador do radiador etc.

Selecção da emissoraReprodução automática da emissora ajustada antes de desligar (Last StationMemory) no funcionamento do rádio.Seis teclas de emissoras para cada umadas ondas AM1/AM2, FM1/FM2. Sinto-nização manual directa para emissorasRDS. Possibilidades de ajuste manual nadirecção de frequências altas e baixas.Estabilização das frequências emissorasatravés de comando microcomputorizado(PLL-Quartz-Tuning).

Equipamento para informações detrânsitoBusca automática de emissoras, sistemaautomático de informações, comutaçãopara "Mono" durante as informações detrânsito.

ReproduçãoStereo (rádio, cassete e CD), regulação desom activa, Fader integrado no rádio, ajustedo som de acordo com a velocidade(GALA), sistema de altifalantes múltiplos.

BREVE DESCRIÇÃO TÉCNICA

Os dados destas instruções correspon-dem aos conhecimentos existentes no

momento da impressão.Salvaguardam-se alterações técnicas.Este papel foi produzido com celulose

branqueada sem cloro

Page 26: Autorádio Symphony ŠkodaAuto … · P Comando durante a condução Funcionamento com CD NOTAS IMPORTANTES 5 Nos nossos dias, o trânsito rodoviário exige a total atenção dos

ŠkodaAutoAUTORÁDIO SYMPHONYAUTORADIOCAR RADIO

www.skoda-auto.czwww.skoda-auto.com

Autorádio SymphonyŠkoda Auto 08.03