Bhagavad Gita - Capítulo I

11

Click here to load reader

description

O primeiro capítulo do Bhagavad Gita descreve a situação que preconizou o discurso do Bhagavad Gita, a Batalha de Kurukshetra. Ali percebemos o conflito entre o conceito de Dharma (Leis Cósmicas de conduta que levam a harmonia) e Artha (Leis da Prosperidade Material).

Transcript of Bhagavad Gita - Capítulo I

Page 1: Bhagavad Gita - Capítulo I

BHAGAVAD GITA

Um Estudo Profundo da Filosofia do Yoga

Page 2: Bhagavad Gita - Capítulo I

CAPITULO 1

OBSERVANDO OS EXÉRCITOS

dhrtarastra uvacadharma-ksetre kuru-ksetre

samaveta yuyutsavahmamakah pandavas caiva

kim akurvata sanjaya

verso 1

Dhrtarastra disse:Que estão fazendo meus

filhos e os filhos de Pandu, no lugar de peregrinação de Kurukshetra, oh Sanjaya?

Page 3: Bhagavad Gita - Capítulo I

DHARMA

http://en.wikipedia.org/wiki/Dharma

• Significa “o que suporta (dá base)“; é um conceito espiritual encontrado no Hinduísmo, Budismo, Jainismo e Sikhismo. Significa a ordem em que se baseia a natureza e a vida de acordo com cada tipo de ser. É geralmente traduzido como “lei” referindo-se a ordem que existe no Cosmos e que torna a complexa harmonia da Natureza possivel. Na Índia, assim como no Ocidente, o conceito de lei natural ou divina governa o ideal de conduta dos seres.

Page 4: Bhagavad Gita - Capítulo I

• O símbolo do Dharma - a roda – é o motivo central da bandeira da India. Nos usos mais freqüentes, Dharma significa “o jeito certo de viver”, “conduta apropriada” ou “dever”. Com respeito a espiritualidade, Dharma pode ser considerado “o Caminho das Mais Elevadas Verdades”. O que no Ocidente é chamado religião, na India significa o propósito geral do Dharma. O antônimo de Dharma é Adharma, que significa anti-natural ou imoral.

DHARMA(continuação)

http://en.wikipedia.org/wiki/Dharma

Page 5: Bhagavad Gita - Capítulo I

CAPITULO 1

OBSERVANDO OS EXÉRCITOS

arjuna uvaca drstvemam sva-janam krsna

yuyutsum samupasthitam sidanti mama gatrani

mukham ca parisusyati

Verso 28

Arjuna disse: Meu querido Krsna, vendo meus amigos e parentes presentes diante de mim com desejo de lutar, eu

sinto meus lábios secar e tremores por meu corpo.

Page 6: Bhagavad Gita - Capítulo I

CAPITULO 1

OBSERVANDO OS EXÉRCITOS

papam evasrayed asman hatvaitan atatayinah

tasman narha vayam hantum dhartarastran sa-bandhavan sva-janam hi katham hatva sukhinah syama madhava

Verso 36

Oh Madhava! Ao matar a todos estes agressores só incorreremos em pecado.

Portanto, matar a Duryodhana e a nossos outros familiares não

é apropriado. Como poderíamos ser felizes depois de assasinar a nossos próprios parentes?

Page 7: Bhagavad Gita - Capítulo I

• Artha, (em devanagari, o alfabeto sânscrito mais usual: अथथ) é uma palavra sânscrita designando causa, motivo, desenvolvimento econômico ou prosperidade material. No hindusimo é uma das tri-varga, ou metas da vida mundana, juntamente com kama e dharma.

• O artha é considerdo virtuoso enquanto atrelado ao dharma, ou código de conduta moral, ética, religiosa. O an-artha é o artha contrário a tri-varga e que não satisfaz os propósitos da existência mundana, como atividade criminosas, vícios e outras transgressões morais e religiosas.

• Diferentemente de moksha, ou o paramapurusha-artha, aqui artha não é uma meta de vida suprema, ou superior, mas apenas um dos três desejos fundamentais da existência material, ou tri-varga.

ARTHA

Page 8: Bhagavad Gita - Capítulo I

DHARMA X ARTHA

Detrás da lógica de Arjuna existe uma razão...

De acordo com a artha-sastra, a ciência econômica, é correto matar ao agressor. No entanto, as instruções da artha-sastra são menos importantes que as da dharma-sastra. (comentário de Srila Visvanath Cakravati Thakur)

Page 9: Bhagavad Gita - Capítulo I

Varnasrama-Dharma kula-ksaye pranasyanti

kula-dharmah sanatanah dharme naste kulam krtsnam

adharmo 'bhibhavaty uta

adharmabhibhavat krsna pradusyanti kula-striyah strisu dustasu varsneya

jayate varna-sankarah

sankaro narakayaiva kula-ghnanam kulasya ca

patanti pitaro hy esam lupta-pindodaka-kriyah

dosair etaih kula-ghnanam varna-sankara-karakaih utsadyante jati-dharmah

kula-dharmas ca sasvatah

Versos 39, 40, 41 e 42 Com a destruição da dinastia, se destrói a eterna tradição familiar, e assim, o resto

da família incorre em práticas irreligiosas.

Ó Krishna! Quando a irreligião predomina na família, as mulheres da família se

corrompem, e da degradação da mulher se origina a prole não desejada, ó

descendente de Vrisni!

Quando há um aumento de população não desejada se cria uma situação infernal

tanto para a família como para aqueles que destroem a tradição familiar. Em tais famílias corruptas não se oferecem

oblações de alimento e água aos antepassados.

Devido aos atos malévolos dos destruidores da tradição familiar, destrói-se toda classe

de projetos da comunidade e atividades para o bem-estar da família.

Page 10: Bhagavad Gita - Capítulo I

- , Sobre o Varnashrama dharma os antepassados e fantasmas

Referências:• Varna-ashrama Dharma:

SB V 1.1.4,15,16; V 14.31; BG 18.42-49

• Antepassados, Fantasmas: SB III 20.40,41,42,43,44; SB V 24.4,5,6

Page 11: Bhagavad Gita - Capítulo I

1. Quais Nomes de Krsna e Seus significados aparecem no Cap. 1 (cite os versos)? Cite pelo menos 10 outros Nomes de Deus em outras culturas (e a respectiva cultura ou religião) com Seus significados.

2. Quais são as causas do sofrimento material segundo Srila Prabhupada (comentários dos versos 29, 30 e 31)?

3. A quem se aplica a Lei do Talião, segundo a Cultura Védica (comentário do verso 36)

4. Qual o conceito de Bhagavan dado no “O Bhagavad Gita Como Ele É”?

Tarefa de Casa

Referencias para pesquisa: VERSOS DO BG 1.15,20,24,28,29, 30,31,32,35,36,37,38,39, - 2.2 E COMENTÁRIOS DE SP

Sites: www.bhagavadgita.cc; http://www.geocities.com/nitai_gaura/gita_br.htm;

http://www.asitis.com/1/28.html;

www.pt.wikipedia.org;