Casa Branca PRESS 02

49

description

Janeiro de 2006 / ano 1 - número 02

Transcript of Casa Branca PRESS 02

Page 1: Casa Branca PRESS 02

capa.pmd 10/2/2006, 20:331

Page 2: Casa Branca PRESS 02

Esteira

Caminhador

A Era da Automação Chegou ao Manejo

SAHINNCO IND. COM. E REPRESENTAÇÕES LTDA(11) 3872-7833 / 3083-1997 - [email protected] - www.sahinnco.com.br

- Reduz Gordura Corpórea

- Aumenta a Massa Muscular

- Otimiza o Trabalho do Dia-A-Dia

- Reduz Tempo e Mão-De-Obra

- Facilita o Cabresteamento dos Animais

- Preserva os Cascos

"Com estes equipamentos tanto os animais de exposiçãoquanto os touros do programa de coleta

apresentam-se mais saudáveis, o que nos proporcionaum excelente ganho no manejo diário".

Casa Branca AgropastorilLeonardo Pinheiro Machado

Compartimentos individuais que dispensam cabrestos e amarras

Pelo FINAME

parcelas

de *R$ 1.299,00

*Valor aproximado da 1ª parcela

em 60 meses, que é corrigida

pelo índice do FINAME

Produtos Consagrados nos EUA e Europa

Assistência Técnica Permanente

Tempo de Trabalho Pré-Programado

0

5

25

75

95

100

0

5

25

75

95

100

0

5

25

75

95

100

0

5

25

75

95

100

2“ capa.psC:\Documents and Settings\Rogerio\Meus documentos\revista n” 2 Casa Branca\2“ capa.cdrsexta-feira, 10 de fevereiro de 2006 20:13:35

Perfil de cores: Perfil genØrico de impressora CMYKComposi ªo 150 lpi a 45 graus

Page 3: Casa Branca PRESS 02

3Casa Branca Press

CASA BRANCA PRESSAno 2 – Número 2 – Fevereiro de 2006

EXPEDIENTEDiretores:Paulo de Castro MarquesPaulo Wickbold Marques

Coordenação Geral:Leonardo Pinheiro Machado

Secretaria Geral e Marketing:Sandra Pando

Jornalista Responsável:Altair Albuquerque (MTb 17.291)

Reportagens: Enzo Bertolini

Fotos: Arquivo Casa Branca,Rubens Ferreira, Texto Assessoria de Comunicações

Produção: Breeder Editora e Comunicação

Patrocinadores desta Edição: Agener União Saúde Animal, Biotran, Central Biovita,Central Manadas, Feicorte, Intermarine, Leilopec, Premix e Sahinco

Casa Branca Press é o órgão oficial de comunicação da Casa Branca Agropastoril.Correspondência: Av. dos Bandeirantes, 5.386 – São Paulo (SP) – CEP 04071-900Telefone: (11) 5584-8499, e-mail: [email protected]

Ín

di

ce

In

de

x4 Homenagem

8 Editorial

10 Tecnologia

14 EBV´s

33 Índice de Touros

38 Genética

44 Parceiros

48 Angus

50 Equoterapia

54 Exposições

58 Leilões

66 Agenda

Homage 4

Editorial 8

Technology 12

EBV´s 14

Bulls 33

Genetics 38

Partners 44

Angus 48

Hyppoterapy 50

Shows 54

Sales 58

Agenda 66

revista nº 2 com parceiros original.pmd 11/2/2006, 03:443

Page 4: Casa Branca PRESS 02

4 Casa Branca Press

Meu pai,

JOÃO MARQUESMy father

revista nº 2 com parceiros original.pmd 11/2/2006, 03:444

Page 5: Casa Branca PRESS 02

5Casa Branca Press

P eço a permissão de vocês para deixar a pecuária de ladoe falar um pouco sobre a vida e os ensinamentos que elasnos dá. Os anos passam, nós temos conquistas, derrotas,

ask your permission to leave cattle breeding aside and talka little about life and the lessons it teaches us. The yearspass and we experience victories, failures, delicate phases,

fases mais delicadas, outras nem tanto, momentos de extremaalegria e outros de profunda tristeza. Essa é a vida e não hánada mais profundo do que viver cada um desses momentoscom total envolvimento e satisfação.Felizes de todos aqueles que têm exemplos de vida intensa a seespelhar. Pode ser alguém distante, que se conhece pelos livros,alguém que conhecemos de uma certa distância, mas admiramos.E, especialmente, aquelas figuras mágicas que nos acompanhamdo berço e nos dão o sentido da existência.Posso afirmar que sou um homem feliz, porque convivi duranteminha vida toda com uma pessoa fantástica, cheia de entusiasmoe satisfação, que fez de cada conquista – e olha que foramvárias – momentos de prazer, de aprendizado e de crescimentocomo pessoa.Amigos, estou me referindo ao meu pai, João Marques de Paulo,que nos deixou em 2005. Um homem fantástico, como são todosos pais. Um homem cuja história inspira a mim, a toda a minhafamília e aos mais de 2.600 profissionais que compõem o GrupoCastro Marques.Quisera passar aos meus filhos os ensinamentos que obtive doconvívio com o velho João Marques. Desde a primeiralembrança que tenho dele, lá atrás, no comecinho da minhavida, o tenho como um batalhador. Motivado, elétrico, criativo,impaciente, self-made-man. João Marques é daquelas pessoasfantásticas cujas histórias lemos nos livros. Um brasileiro quesempre acreditou em si, em suas idéias e no seu país.Sua trajetória é uma lição de vida para mim. Nascido no meio domato, nos rincões de Minas Gerais, nem sapato tinha. Quasenão estudou. Mas isso, que para muitos são obstáculos

Iothers not so delicate, moments of extreme happiness andothers of profound sorrow. This is life and there is nothingmore profound than to live each one of these moments withtotal commitment and satisfaction.Happy are all those who have examples of an intense life tomodel themselves on. It can be someone distant, who is knownthrough books, who we know from a certain distance butadmire. And especially, it can be those magical figures whoaccompany us from the cradle and give us a sense of existence.I can affirm that I am a happy man because I have lived myentire life with a fantastic person, full of enthusiasm andsatisfaction, which made each victory – and there were many– a moment of pleasure, learning and growth as a person.Friends, I am referring to my father, João Marques de Paulo,who left us in 2005. He was a fantastic man as all fathers are.He is a man whose story inspires me, my entire family and themore than 2600 professionals who make up the CastroMarques Group.I have always wanted to pass to my children the lessons whichI obtained from living with João Marques senior. My firstmemory of him, back in the very beginning of my life, is that ofa fighter, motivated, electric, creative, impatient, a self-made-man. João Marques is one of those fantastic persons whosestories we read in books. He was a Brazilian who alwaysbelieved in himself, his ideas and his country.His trajectory is a lesson in life for me. Born in the backwoodsof Minas Gerais, he didn’t even have shoes. He had littleeducation. But this, which for many is an insurmountablebarrier, was motivation for João Marques. And the obstacles

revista nº 2 com parceiros original.pmd 11/2/2006, 03:455

Page 6: Casa Branca PRESS 02

6 Casa Branca Press

intransponíveis, para o velho João Marques foram motivações.E os obstáculos foram sendo vencidos, sempre com muitoenvolvimento e suor.Vendedor de jornais e de pipoca, garçom, pedreiro, eletricistae...propagandista médico no Vale do Jequitinhonha, MinasGerais. Isso há 60 anos!Muitos parariam aí, considerando vencida a corrida pelasobrevivência. Não João Marques. “Nosso país está fadadoao sucesso”, ele dizia sempre. E, como ficou provado, elerealmente queria fazer parte desse processo. E fez. Montouuma distribuidora de medicamentos, depois fundou doislaboratórios em São Paulo.Quis o destino que as adversidades ainda o incomodassem.Em 1968, saiu do mercado alguns anos, para cuidar da esposa,minha queria mãe Zoe de Castro Marques, enferma. Para isso,voltou às raízes e fincou os pés no campo. E me levou junto.Foi nessa época que o seu João adquiriu a Fazenda SantaMônica, em Uberlândia (MG), e passou a produzir leite e plantararroz. Para mim, foi o primeiro contato com o meio rural, algoque marcou minha vida desde então.A experiência durou pouco. Minha mãe faleceu e meu pai voltouao mercado farmacêutico.Motivos para desanimar? Jamais. Em 1970, o velho João adquiriuo Laboratório Prata e deu início ao Grupo Castro Marques, oseu legado, presente em todo o País, com dezenas demedicamentos, várias empresas coligadas e uma legião decolaboradores. “Ninguém faz uma empresa sozinho”, é maisuma de suas frases filosóficas, que incorporam mensagenssimples, mas extremamente importantes.Em 1978, nova investida no campo. E desta vez definitiva paramim. Meu pai comprou a Fazenda Martona, em Pouso Alegre(sul de Minas Gerais), novamente para produzir leite e plantar –desta vez milho. Foi na Martona, que ainda está com a família,que posso dizer que aprendi o beabá da administração de umafazenda. Sempre ao lado do meu pai. Seus ensinamentos, suascobranças... isso eu nunca vou esquecer.João Marques se foi, mas deixou muito em todos aqueles queconviveram com ele. Uma satisfação no final da vida: a Medalhada Inconfidência, oferecida a ele pelo governo de Minas Geraisem abril de 2005. “Homenagem àqueles que se destacam pelacontribuição ao desenvolvimento cultural, social e econômicodo Estado e do Brasil”, disse o governador Aécio Neves nomomento da honraria. Sim, o velho seu João a mereceu.

Paulo de Castro Marques, um filho

were overcome, always with a lot of involvement and sweat.He was a newspaper and popcorn vendor, waiter,bricklayer, electrician and... medical advertising agentin the Vale do Jequitinhonha, Minas Gerais. This morethan 60 years ago!Many would stop here, considering the race for survival won.Not João Marques. “Our country is destined for success”, healways used to say. And as would be proven, he really wantedto be part of this success. He set up a medication distributioncenter and later founded two laboratories in São Paulo.Destiny decided that adversity would still beset him. In 1968,he left the market for some years, to take care of his infirmwife, my dear mother Zoe de Castro Marques. For this reason,he returned to his roots and put his feet in the country. And hetook me with him. It was at this time that João acquired theSanta Mônica Farm, in Uberlândia (MG), and began toproduce milk and plant rice. For me, it was my first contactwith the rural environment, something which has marked mylife ever since.The experience lasted only for a short while. My mother diedand my father returned to the pharmaceutical market.Motive for discouragement? Never. In 1970, João senioracquired the Prata Laboratory and began the Castro MarquesGroup, his legacy, present in all the country with dozens ofmedications, various affiliated companies and a legion ofassociates. “No one makes a company by themselves”, wasone of his philosophical phrases, which incorporated simplebut extremely important messages.In 1978 a new investment was made in the country. And thistime it was definitive for me. My father bought the MartonaFarm, in Pouso Alegre (in the south of Minas Gerais), againto produce milk and to plant – this time corn. It was in Martona,which is still with the family, that I can say I learnt the abc’s ofrunning a farm. Always beside my father. His lessons, hisdemands... I will never forget this.João Marques passed way but left much in all those who livedwith him. A great satisfaction at the end of his life was theMedalha da Inconfidência, offered to him by the governmentof Minas Gerais in April 2005. “This is given in Homage tothose who stand out for their contribution to the cultural,social and economic development of the State and Brazil”,spoke governor Aécio Neves at the moment of honor. Yes, theold João deserved it.

Paulo de Castro Marques, a son

revista nº 2 com parceiros original.pmd 11/2/2006, 03:456

Page 7: Casa Branca PRESS 02

7Casa Branca Press

revista nº 2 com parceiros original.pmd 11/2/2006, 03:457

Page 8: Casa Branca PRESS 02

8 Casa Branca Press

O

ed

it

or

ia

l

FAZENDA-EMPRESA,a realidadedo Brasil rural

agronegócio brasileiro comprova cada vez mais o seu papel de pilar da economiabrasileira. Nesse cenário positivo, destacam-se várias atividades, entre elas apecuária de corte, que coloca o Brasil na liderança do ranking mundial de

exportadores de carne bovina, com US$ 3,1 bilhões em 2005. É o terceiro ano consecutivo em queo Brasil ocupa tal posição privilegiada.O sucesso no mercado externo é o indicador mais visível do trabalho realizado nos bastidores,mais especificamente nas fazendas pecuárias, e que reflete toda a cobrança por profissionalizaçãoque invade o campo. Pensar que o meio rural é atrasado, precário em recursos e desqualificadosignifica virar as costas para um gigante, que representa 1/3 de tudo o que é produzido noBrasil. Não estamos falando em pouca coisa: são mais de US$ 200 bilhões/ano.Assim como acontece nas grandes empresas urbanas, o pecuarista que não administra suapropriedade com tino empresarial não sobrevive às exigências cada vez maiores em termos deprodutividade, eficiência, genética, gestão. O primeiro passo nesse sentido é a definição de umprograma de qualidade e excelência, que envolva capacitação de mão-de-obra, treinamentoconstante, bons salários, responsabilidade social e respeito ao meio ambiente. Esses fatoresunidos estão na base da produção de qualidade. A estrutura de uma fazenda deve ser o espelhode uma organização profissional, em que cada agente exerce sua função interagindo de formauniforme com os demais elos do negócio. Nesse sentido, reuniões periódicas que estabeleçamdiretrizes e definam procedimentos de trabalho encaixam-se perfeitamente.Além dessa estrutura, há outro fator indispensável nas empresas pecuárias: a tecnologia. Hojeem dia não é viável economicamente a execução das tarefas mais simples até as mais complexassem o apoio indispensável de um sistema informatizado. Na empresa-fazenda, a análise dorebanho é controlada eletronicamente, seguida pela geração de um completo banco de dadoscom todas as informações dos animais. O uso de tecnologia também deve ser empregado narastreabilidade total dos procedimentos. Essa é uma exigência internacional.Em tempos de baixa remuneração, contenção de despesas e diminuição das margens de lucro,o pecuarista deve programar os seus investimentos com eficiência, nunca cessá-los. Buscar aredução de custos é essencial, mas o investimento em genética, por exemplo, precisa serrealizado, sob pena de colocar em risco toda a estrutura, por mais organizada que seja. Afinal,a genética está diretamente ligada à produtividade, à maior produção de bezerros, à evoluçãodo ganho de peso, da fertilidade, da oferta de carne. E isso tudo reverte em melhor remuneração,com o recebimento de prêmio dos frigoríficos.Os números de exportação reforçam essa necessidade. O mundo quer consumir carne e oBrasil tem todas as condições de bater novos recordes de venda. Mas, para isso, é precisoter oferta de qualidade, o que se consegue apenas com o profissionalismo que invadenossas fazendas e com a indispensável base genética superior.

revista nº 2 com parceiros original.pmd 11/2/2006, 03:458

Page 9: Casa Branca PRESS 02

9Casa Branca Press

razilian agribusiness is increasingly proving its central role in the Brazilian economy.In this positive scenario, various activities are highlighted, among them the beefcattle industry which places Brazil in the leadership of world ranking in beef cattle

THE COMPANY-FARM,the realityof rural Brazil

Bexporters, with US$ 3.1 billion in 2005. It is the third consecutive year that Brazil occupiessuch a privileged position.The success of the external market is the most visible indicator of the work done behind thescenes, specifically in cattle farms, and reflects all the impetus from the professionalismwhich has taken over the field. To think that the rural environment is backward, unreliablewith regard to resources and disqualified means turning one’s back on a giant which represents1/3 of everything produced in Brazil. We are not talking about pocket change: it is more thanUS$ 200 billion/year.As in large urban companies, the cattle breeder who does not administrate his property withbusiness sense will not survive the increasing requirements in terms of productivity, efficiency,genetics, and management. The first step in this direction is the definition of a quality andexcellence program, which involves qualification of manual labor, constant training, goodsalaries, social responsibility and respect for the environment. These united factors are thebasis of quality production. A farm’s structure should mirror a professional organization’s, inwhich each agent exercises their function by interacting uniformly with other businesscomponents. In this sense, periodical meetings which establish directives and define workprocedures fit in perfectly.In addition to this structure, there is another indispensable factor in cattle companies:technology. Today the execution of the simplest and the most complex task is not viablewithout the indispensable support of a computerized system. In the company-farm, herdanalysis is electronically controlled and followed by the generation of a complete data bankwith all the animals’ information. The use of technology must also be present in the completeprocedure traceability. This is an international requirement.In times of low remuneration, containment of expenditures and diminution of profit margins,the cattle breeder must plan his investments efficiently, and never stop them. To seek costreduction is essential, but investment in genetics, for example, must also be made, underpenalty of putting the entire structure at risk, not matter how organized. After all, genetics isdirectly linked to productivity, greater calf production, the evolution of weight gain, fertility,and supply of beef. And all this translates into better remuneration, with receipt of thepremium from freezers.The export numbers reinforce this necessity. The world wants to consume beef and Brazil hasall the conditions to break new sales records. But for this to happen, it is necessary to offerquality, which is only achieved with the professionalism which takes over our farms and anindispensable superior genetic basis.

revista nº 2 com parceiros original.pmd 11/2/2006, 03:459

Page 10: Casa Branca PRESS 02

10 Casa Branca Press

Bipartição de Embriões, uma nova ferramentaTécnica moderna ajuda pecuária a multiplicar a melhor genética. Custoscompensam investimentos, aponta experimento da Casa Branca.

multiplicação dos animais de maiorvalor comercial é fundamental para

t e

c

n

o

l

o

g

i a

t

e

c h

n

o

l

o

g

y

incremento de 33% e 20% (aos 28/31 dias e aos60/80 dias, respectivamente) na taxa degestação de vacas receptoras que receberamembrião bipartido em relação às fêmeas comembriões intactos transferidos. Esses dadosfazem parte do projeto de pós-doutorado deCarlos Antonio de Carvalho Fernandes (foto),parceria da Casa Branca com o Departamentode Reprodução Animal da Unesp – campusBotucatu (SP).“Numa análise meramente aritmética, abipartição parece extremamente vantajosa emrelação à transferência de embriões jáestabelecida na pecuária brasileira. Se umembrião intacto fornece taxa de gestação de60-65%, quando bipartido cada hemi-embriãofornecerá taxa de gestação de cerca de 45-50%.Somando a taxa de gestação de ambos, abipartição oferece taxa de até 40% superior àdo embrião intacto”, explica Fernandes.“A pecuária é um das mais importantesatividades do agronegócio brasileiro. E suaforça decorre, também, da utilização das maismodernas tecnologias disponíveis e emdesenvolvimento. A Casa Branca apóia o

Aacompanhar as necessidades da cadeiaprodutiva da carne bovina mundial. O Brasil éum dos maiores produtores de proteínavermelha (8 milhões/t por ano) e detém o maiorrebanho comercial, com quase 200 milhões decabeças. Por outro lado, a pecuária perde pelomenos 1 milhão de hectares/ano de área depastagens para a agricultura, o que exige dospecuaristas crescente profissionalização emaior eficiência.Essa premissa explica o investimento da CasaBranca Agropastoril na bipartição de embriõescomo alternativa para intensificar aprodutividade na pecuária a partir damultiplicação genética dos seus melhoresanimais. “A bipartição de embriões, assim comoinseminação artificial, transferência deembriões, fertilização in vitro e sexagem, surgecomo uma técnica moderna e viáveleconomicamente com escala de produção”,explica Paulo de Castro Marques, proprietárioda Casa Branca.Os primeiros resultados são promissores, com

continua na página 12

revista nº 2 com parceiros original.pmd 11/2/2006, 03:4510

Page 11: Casa Branca PRESS 02

11Casa Branca Press

revista nº 2 com parceiros original.pmd 11/2/2006, 03:4511

Page 12: Casa Branca PRESS 02

12 Casa Branca Press

Embryo bisection, a new tollA modern technique helps the cattle industry to multiplybetter genetics. Costs reward investments, as indicatedby Casa Branca’s experiment

Seqüência de bipartição de um embrião no estágio demórula realizada durante o trabalhoEmbryo bisection sequence in the morula stageperformed during the project

Grupo Gestações aos 28-31 dias Gestações aos 60-80 diasGroup Gestations at 28-31days Gestations at 60-80 daysIntacto/Intact 55,77 51,92Hemi-embrião/Half-embryo 47,06 37,25TOTAL 54,90 46,41

Número de animais gestantes e taxa de gestação emdois períodos nos diferentes grupos em relação aototal de inovulações realizadasNumber of gestating animals and gestation rate intwo periods in different groups in relation to the totalof anovulations realized

Embriões utilizados para o experimento, bipartidos ou nãoEmbryos used for the experiment, bisected or not

he multiplication of animals with greater commercial value isfundamental to meet the needs of the global bovine beef supply

projeto de bipartição de embriões porque confia naciência para aumentar a produtividade. Sim, a bipartiçãoexige custos adicionais com receptoras, mas tambémgera mais bezerros por safra. Como há expectativaotimista para a valorização da carne brasileira em futuropróximo, o investimento poderá ser compensador, semmencionar a crescente valorização dos animaisdiferenciados”, ressalta Paulo de Castro Marques.Técnica é viável economicamente – O melhor é que osprimeiros experimentos comprovam a viabilidadeeconômica (custo/benefício) da bipartição de embriões.Os resultados obtidos pelo dr. Carlos Fernandes para aCasa Branca apontam que o custo médio de cadanascido ficou em R$ 442,74 para embriões intactos e R$361,02 para cada hemi-embrião (resultado da bipartição).“É a constatação em números de que a técnica é viávele tem custo/benefício favorável aos criadores”, constataPaulo de Castro Marques. “Em um programa comercialde transferência de embriões, a bipartição pode reduziro custo de cada produto ao nascimento em cerca de20%”, acrescenta Fernandes.

Tchain. Brazil is one of the largest producers of red protein (8 million/t per year) and has the largest commercial herd, with almost 200million head. On the other hand, the cattle industry loses at least 1million hectares/year of pasturage to agriculture, which requiresgrowing professionalism and greater efficiency from cattle breeders.This premise explains Casa Branca Agropastoril’s investment inembryo bisection as an alternative to intensify productivity in thecattle industry from the genetic multiplication of their best animals.“Embryo bisection, artificial insemination, embryo transfer, in vitrofertilization and sexing arise as modern and economically viabletechniques with scale of production”, explains Paulo de CastroMarques, owner of Casa Branca.The preliminary results are promising, with increases of 33% and20% (at 28/31 days and at 60/80 days, respectively) in the gestationrate of cows which receive the bisected embryo in relation to femaleswith intact transferred embryos. This data is part of Carlos Antoniode Carvalho Fernandes’ postdoctoral project, a partner of CasaBranca with the Department of Animal Reproduction at Unesp –Botucatu campus (SP).“In a solely arithmetic analysis, bisection appears to be extremelyadvantageous in relation to the transfer of embryos alreadyestablished in the Brazilian cattle industry. If an intact embryoprovides a gestation rate from 60-65%, when bisected each halfembryo supplies a gestation rate of around 45-50%. Adding thegestation rate of both, bisection offers a gestation rate up to 40%superior to that of an intact embryo”, explains Fernandes.“The cattle industry is one of the most important activities inBrazilian agribusiness. And its strength also results from the use ofthe most modern technologies available and in development. CasaBranca supports the embryo bisection project because it trusts inscience to increase its productivity. Yes, bisection requires additionalcosts with receiving cows, but it also generates more calves percycle. Since there is an optimistic expectation for the increasedvalue of Brazilian beef in the near future, the investment cancompensate, without mentioning the growing value of differentiatedanimals”, emphasizes Paulo de Castro Marques.The technique is economically viable - The best news isthat the first experiments prove the economic viability (cost/benefit)of embryo bisection. The results obtained by Dr. Carlos Fernandesfor Casa Branca indicate that the average cost for each calf bornwas around R$ 442.74 for intact embryos and R$ 361.02 for eachhalf emybro (result of bisection). “It is verification in numbers thatthe technique is viable and has a favorable cost/benefit forbreeders”, ascertains Paulo de Castro Marques. “In a commercialembryo transfer program, bisection can reduce the cost of eachproduct at birth by around 20%”, adds Fernandes.

revista nº 2 com parceiros original.pmd 11/2/2006, 03:4512

Page 13: Casa Branca PRESS 02

13Casa Branca Press

revista nº 2 com parceiros original.pmd 11/2/2006, 03:4513

Page 14: Casa Branca PRESS 02

33Casa Branca Press

to

ur

os

bu

ll

s

ÍNDICE DE TOUROS CASA BRANCA

Angus - BULLSEYERed Lcc Sharpshooter 1369 x

Red Starlburn 31Esêmen disponível: Bela Vista

Brahman - MR. BEER poi 79Mr. Pilar poi 75 x Gloria

sêmen disponível: Sersia Brasil

Parceria Brahman BeerBrahman - MR. BEER poi 73Mr. Pilar poi 75 x Gloriasêmen disponível: Alta Genetics

Angus - GRAND PRIXLchmn Grandcanyon 1244G xForster Copprqueen 7168sêmen disponível: Bela Vista

CASA BRANCA BULL INDEX

revista nº 2 com parceiros original.pmd 11/2/2006, 03:4533

Page 15: Casa Branca PRESS 02

34 Casa Branca Press

to

ur

os

bu

ll

s

Simental - PWM DIORPioneer x Bar 5 Fiona 427 Lsêmen disponível

Simental - POWERFULErico Primal x Siska

sêmen disponível

Simental - STREIKDoorn x Lady Susisêmen disponível

Simental - PWM EXCEL VASTIMonte Beau Junior x Congosim Vasti 3Em breve sêmen disponível

Simental - PIONEERSalerika Evan Ai-Ai x Siska

sêmen disponível

ÍNDICE DE TOUROS CASA BRANCACASA BRANCA BULL INDEX

revista nº 2 com parceiros original.pmd 11/2/2006, 03:4534

Page 16: Casa Branca PRESS 02

35Casa Branca Press

revista nº 2 com parceiros original.pmd 11/2/2006, 03:4535

Page 17: Casa Branca PRESS 02

36 Casa Branca Press

revista nº 2 com parceiros original.pmd 11/2/2006, 03:4536

Page 18: Casa Branca PRESS 02

37Casa Branca Press

revista nº 2 com parceiros original.pmd 11/2/2006, 03:4537

Page 19: Casa Branca PRESS 02

38 Casa Branca Press

g

e

n

é

t i

c a

g

e

n

e

t

i c

s Nossas crias Simental Sul-Africano

Our South African Simmental calves

A Casa Branca orgulha-se de ter o maior rebanho de gado Simental de linhagem sul-africana doBrasil. E a qualidade é excepcional, o que é confirmado por dois profundos conhecedores da raça,o canadense Greg Nolan (Bar 5) e o norte-americano Fred Schultz (Buzzard Hollow). Em depoimentoprestado com exclusividade à revista Casa Branca Press, Greg e Schultz colocaram a Casa Brancacomo um dos cinco maiores projetos de seleção de gado Simental sul-africano do mundo. “Ogado simental da Casa Branca tem as qualidades que a moderna pecuária deseja, aliandoprodutividade com adaptação”, ressalta Schultz. “Acompanho o trabalho de Paulo e a CasaBranca há alguns anos e o seu foco no simental está voltado para os mesmos conceitos que a Bar5: eficiência produtiva”, assinala Nolan.

his recognition is an honor for CasaBranca and crowns its serious work

sse reconhecimento é uma honra para aCasa Branca e coroa o seu trabalho sérioE

de seleção contínua e importação da maispremiada genética sul-africana. Numa outraponta, o mercado brasileiro reconhece cadavez mais o padrão superior dessa linhagemdo Simental. Os resultados das exposiçõescomprovam isso, com premiações do Simentalda Casa Branca em todas as pistas por ondepassa.Para não ficar apenas nas palavras,selecionamos alguns animais de linhagem sul-africana, nascidos nas fazendas da CasaBranca no sul de Minas Gerais. São produtosdiferenciados, pêlo zero, extremamenteadaptados, precoces e produtivos, que ajudama promover a revolução do simental sul-africano, linhagem que mais cresce em todo omundo.

Tof continual selection and importation ofthe most prized South African genetics.Conversely, the Brazilian market isincreasingly recognizing the superiorstandard of this Simmental line. The showresults prove this, with prizes for CasaBranca’s Simmental in all the rings itenters.To avoid just being talk, we have selectedsome animals of South African lineageborn on the Casa Branca farms in thesouth of Minas Gerais. They aredifferentiated, with no fur, extremelyadapted, precocious and productive, thathelp to promoted the South AfricanSimmental revolution, the fastest growinglineage in the entire world.

Casa Branca is proud to have the largest herd of South African Simmental livestock in Brazil.And the quality is exceptional, which is confirmed by two profound experts on the breed,Canadian Greg Nolan (Bar 5) and American Fred Schultz (Buzzard Hollow). In an exclusivestatement given to Casa Branca Press magazine, Greg and Schultz placed Casa Branca as oneof the top five breeding projects of South African Simmental livestock in the world. “CasaBranca’ Simmental livestock has the qualities which modern cattle breeding desires, allyingproductivity to adaptation,” emphasizes Schultz. “I have followed the work of Paulo and CasaBranca for some years and his focus on Simmental is aimed at the same concepts as Bar 5:productive efficiency,” comments Nolan.

revista nº 2 com parceiros original.pmd 11/2/2006, 03:4538

Page 20: Casa Branca PRESS 02

39Casa Branca Press

PWM Excel Vasti AS (Mont-Beau Junior xCongosim Vasti 3) - 31/1/2004 - Macho

PWM Erbaino AS (Kykso Kaino x Kykso Erba)10/9/2004 - Macho

PWM Frontier AS (Bar 5 SA Pioneer 439L xBar 5 SA Miss Pedodi 432L) - 3/5/2005 - Macho

PWM Erkaina AS (Kykso Kaino x Kykso Erba)30/7/2004 - Fêmea

PWM Eranya AS (Bar 5 Kalgery 402J xBHR Kanya M258E) - 27/6/2004 - Fêmea

PWM Erhan AS (Kykso Balan x Kykso Gerha)10/9/2004 - Macho

revista nº 2 com parceiros original.pmd 11/2/2006, 03:4539

Page 21: Casa Branca PRESS 02

40 Casa Branca Press

PWM Fancy Hadau AS (Kykso Hadau xCongosim Vasti 3) - 19/2/2005 - Fêmea

PWM Exut Petrie AS (Hakbos Vuurslag xTrans-Magalies Petrie) - 2/4/2004 - Fêmea

PWM Edina AS (Bulk-En-Brul Kallie xToverberg Dina) - 3/2/2004 - Fêmea

PWM Extra Urama AS (Hakbos Vuurslag xGunzel Urama) - 23/5/2004 - Fêmea

PWM Ecstasy Karoo AS (Dan-Jaco Benz 78 xNiemandia Klein-Karoo) - 1/6/2004 - Fêmea

PWM Flash Karoo AS (Kykso Hano xNiemandia Klein-Karoo) - 10/2/2005 - Fêmea

PWM Forever Hadau AS (Kykso Hadau xCongosim Vasti 3) - 18/2/2005 - Fêmea

PWM Endless Baltie AS (Vetyee MassiefEmbrio 3 x Niemandia Baltie) - 5/5/2004 - Fêmea

revista nº 2 com parceiros original.pmd 11/2/2006, 03:4540

Page 22: Casa Branca PRESS 02

41Casa Branca Press

PWM Fiesta AS (Bar 5 SA Pioneer 439L xBar 5 SA Miss Fiona 427L) - 29/4/2005 - Fêmea

PWM Fiona Girl AS (Bar 5 SA Pioneer 439L xBar 5 SA Miss Fiona 427L) - 1/5/2005 - Fêmea

PWM Fashion Doll AS (Bar 5 SA Pioneer 439L xBHR Kambirt SA L057E) - 28/5/2005 - Fêmea

PWM Fame Pioneer AS (Bar 5 SA Pioneer 439L xBHR Kambirt SA L057E) - 18/5/2005 - Fêmea

PWM Fantasy AS (Bar 5 SA Hero 823M xBRH Hestia M237E) - 15/6/2005 - Fêmea

PWM Fantastic Pioneer AS (Bar 5 SA Pioneer 439Lx BHR Kambirt SA L057E) - 24/3/2005 - Fêmea

PWM EKSENTRIEK AS (Kykso Balan x Kykso Gerha)- 7/9/2004 - Fêmea

PWM ELEGANTE ALTA AS (Kykso Haped xVom Taler Alta) - 21/12/2004 - Fêmea

revista nº 2 com parceiros original.pmd 11/2/2006, 03:4541

Page 23: Casa Branca PRESS 02

42 Casa Branca Press

PWM ERHA AS (Kykso Kaino x Kykso Gerha)- 8/9/2004 - Fêmea

PWM EX MANDRAM AS (Kykso Kalger xNiemandia Mandran) - 15/11/2004 - Fêmea

PWM ELBA AS (Salerika Midas x Silvretta Mariette)- 19/11/2004 - Fêmea

PWM EXOTICA KARO AS (Kykso Haped xNiemandia Klein Karoo) - 15/12/2004 - Fêmea

PWM EMMY AS (Salerika Midas x Andreland Femmi)- 29/12/2004 - Fêmea

PWM ECLIPCE DINA AS (Jahdal Ingo 86 xToverberg Dina) - 24/10/2004 - Fêmea

PWM ENJOY ERBA AS (Kykso Haped x Kykso Erba)- 16/12/2004 - Fêmea

PWM EMMY KAROO AS (Kykso Haped xNiemandia Klein Karoo) - 14/12/2004 - Fêmea

revista nº 2 com parceiros original.pmd 11/2/2006, 03:4542

Page 24: Casa Branca PRESS 02

43Casa Branca Press

revista nº 2 com parceiros original.pmd 11/2/2006, 03:4643

Page 25: Casa Branca PRESS 02

44 Casa Branca Press

pa

rc

ei

ro

s

O iniciador na raça BRAHMAN

Pedro Ribeiro, o Pedrão, levou a Casa Brancaao Brahman. “A raça é fantástica. Por seusméritos, conquista cada vez mais espaço napecuária brasileira”, diz

édico veterinário, Pedro Antônio RibeiroSobrinho, o conhecido Pedrão, construiu

muito bem revestido, com ótima velocidade de ganhode peso”, ressalta Pedro Ribeiro.Logo após o negócio, a primeira satisfação: MrBeer POI TE 73 tornou-se recordista mundial depeso entre os zebuínos, com a marca de 1.002 kgaos 21 meses de idade. O recorde foi oficializadopela Associação Brasileira dos Criadores de Zebu(ABCZ) durante pesagem feita para o ProgramaNacional de Melhoramento Genético das RaçasZebuínas (PNMG/ABCZ/Embrapa).Na seqüência, novas conquistas. Mr Beer tornou-se o Grande Campeão Brahman na Expozebu’2004,confirmando a previsão de Pedro Ribeiro. “A raçaBrahman reúne as mais importantes característicaspara produção de carne, destacando-se ainda pelacomprovada resistência ao calor, à umidade e àação de parasitas. Os animais adaptam-se muitobem às condições de pasto, reduzindo os custosde alimentação e, conseqüentemente, favorecendoa criação em áreas extensivas. Mr Beer demonstraesse potencial, uma vez que é produtogenuinamente brasileiro e já é recordista mundialde peso entre as raças zebuínas”, declara Paulo deCastro Marques.A iniciação da Casa Branca na raça Brahman foi oprimeiro trabalho conjunto de Pedro Ribeiro e Paulode Castro Marques. Parceiros em leilões e em outrosinvestimentos em animais, afinados na apuraçãogenética, mantêm-se sintonizados na busca demaior espaço para o Brahman no Brasil. Pedrãonão tem dúvidas. Para ele, a raça, que já fazsucesso, conquistará mais espaço. “Há cerca de80 milhões de fêmeas no rebanho brasileiro. Porsua produtividade, adaptabilidade, habilidadematerna e qualidade de carne, o Brahman seguiráavançando. Disso eu não tenho dúvida”, ressaltaPedro Ribeiro.

Pedro Ribeiro, or Pedrão, led Casa Branca to theBrahman. “The breed is fantastic. Due to its merits,it is conquering increasing space in the cattleindustry”, he says.fo

to: R

evis

ta B

rahm

an R

epór

ter

Paulo de Castro Marques, Pedro Ribeiro eLeonardo Pinheiro Machado

Msua trajetória na pecuária como biotecnologista.Sua empresa, a Zigoto, é uma das mais respeitadasnas modernas técnicas de reprodução, comotransferência de embriões. A partir da década de90, no entanto, a seleção genética passou a sermais uma qualidade importante de Pedrão, a partirda importação de gado Brahman.Aí, um primeiro diferencial. No momento em queoutros criadores buscavam Brahman nos EstadosUnidos, Pedrão adquiriu animais na Colômbia. Porque? “O Brahman já estava perfeitamente adaptadoà Colômbia, um país tropical e de condiçõesclimáticas muito semelhantes à do Brasil”, diz, coma simplicidade que lhe é peculiar.Nesse primeiro investimento, foram adquiridos 18animais Brahman, em parceria com outros criadores.Foi desse lote que saíram os primeiros bovinos daraça incorporados pela Casa Branca Agropastoril,iniciada no Brahman pelas mãos de Pedro Ribeiro.“Foi fácil identificar em Paulo de Castro Marques operfil de criador para selecionar Brahman.Profissional, ele busca a produtividade e a maioreficiência na pecuária. E o Brahman adequa-seperfeitamente a esses objetivos”, diz Pedrão.A parceria foi intensificada com a aquisição pela CasaBranca de 50% dos direitos do touro jovem Mr. BeerPOI TE 73, de apenas 21 meses de idade, no início de2004. “Mr Beer é um excelente animal. Com estrutura,padrões raciais e conformação excepcionais, prova-se extremamente precoce, comprido, profundo e

revista nº 2 com parceiros original.pmd 11/2/2006, 03:4644

Page 26: Casa Branca PRESS 02

45Casa Branca Press

pa

rc

ei

ro

s

Em 2006, Casa Branca e Querença promoverãoem conjunto pelo menos três leilões de qualidadeindiscutível: Brahman In Concert, Casa Branca/Querença (Expozebu) e Baby Brahman(ExpoBrahman)

QUERENÇA, parceiro de peso

nimais com afixo Querença são exemplos dequalidade no Brahman. Afinal, ninguém

In 2006, Casa Branca and Querença will promoteat least three sales of undeniable quality together:Brahman In Concert, Casa Branca/Querença(Expozebu) and Baby Brahman (ExpoBrahman)

conjuntas, como leilões”, explica Castro Marques.Essa parceria ganha mais força. Em abril próximo,Casa Branca e Querença promovem juntas, ao ladoda apresentadora-criadora Ana Maria Braga, umleilão de altíssima qualidade: o Brahman InConcert, na Estação Julio Prestes, em São Paulo.Em maio, novo leilão de Casa Branca e Querença.Desta vez na Expozebu. “Em 2005, o leilão da CasaBranca na Expozebu foi o melhor da raça Brahman.Neste ano, com a presença da Querença, o remateserá ainda melhor”, informa Paulo de CastroMarques.“É o que desejamos”, confirma Moisés Campos.“Casa Branca e Querença trabalham pelofortalecimento da raça Brahman, com seleçãorigorosa e profissional. O Brahman é uma raçafantástica, com atributos excepcionais, econquista novos adeptos na pecuária brasileira.Juntos, colaboramos para intensificar asqualidades da raça e fortalecer sua presença noPaís”, complementa Campos.O sucesso da Querença na raça Brahman – assimcomo o da Casa Branca – está ligado àdisseminação da melhor genética. A fazenda nãosegura para si sêmen dos touros de destaque etem algumas de suas matrizes de melhorperformance coletando em outras propriedades.“Para nós, parceria é um processo de ganhosconjuntos. E exercitamos esse processo”, ressaltaMoisés Campos. Essa mesma filosofia, aQuerença utiliza nos leilões que promove,ofertando gado de cabeceira. “Queremos ajudara fortalecer a raça”, diz Campos. Essa constataçãopoderá ser comprovada nos leilões da Querençacom a Casa Branca em 2006, como Brahman InConcert, Casa Branca/Querença (Expozebu) eBaby Brahman (ExpoBrahman).

foto

: A

lexa

ndre

Mar

chet

ti

Roberto Gutierrez, Moisés Campos e Paulode Castro Marques

Aquestiona que esta é uma das mais conceituadasmarcas da raça. Sob o comando de Roberto Gutierreze seu diretor, Moisés Fernandes Campos, em umadécada a Querença construiu um projeto sério e deespetacular qualidade, reconhecido inclusive noexterior. “Somos radicais em termos deprodutividade. Nosso processo de seleção nãopermite sentimentalismos. Além de tudo, a raça éexcelente e temos de disseminar essa qualidade”,diz Moisés Campos.Além de respeitada, a Querença é pioneira noBrahman. Roberto Gutierrez visitou os EstadosUnidos no início da década de 90, mesmo antesda abertura de importação de gado, em busca demelhores informações e conhecimento. Assim,logo depois da liberação da entrada de Brahmanno Brasil, Gutierrez trouxe 30 matrizes, a partir deparceria feita com o próprio presidente daassociação norte-americana da raça. A fazendafoi uma das três primeiras a importar Brahmandos EUA. Os negócios se sucederam. Hoje, aQuerença é um dos maiores criatórios de Brahmando País, com quase 1.100 animais, sendo um lotede 70 doadoras de excepcional qualidade.“A Querença é daqueles projetos pecuários quedão orgulho”, assinala Paulo de Castro Marques,da Casa Branca. Desde 2004, quando a Casa Brancaingressou no Brahman, a proximidade com aQuerença foi inevitável. “Nossos objetivos sãocomuns. Nada mais lógico do que termos iniciativas

revista nº 2 com parceiros original.pmd 11/2/2006, 03:4645

Page 27: Casa Branca PRESS 02

46 Casa Branca Press

pa

rt

ne

rs

The initiator of the BRAHMAN breedveterinary doctor, Pedro Antônio Ribeiro Sobrinho,known as Pedrão, built his trajectory in the cattleA

industry as a biotechnologist. His company, Zigoto, is oneof the most respected in modern reproduction techniques,such as embryo transfer. Starting in the 90s, genetic selectionbecame an important differentiating factor for Pedrão,beginning with the importation of Brahman livestock.At this point there arose a difference. At a time when otherbreeders were looking for Brahman in the United States,Pedrão acquired animals in Colombia. Why? “The Brahmanwas already perfectly adapted to Colombia, a tropical countrywith climactic conditions very similar to that of Brazil”, hesays, with the simplicity that is characteristic to him.In this first investment, 18 Brahman animals were acquiredin partnership with other breeders. It was from this lot thatthe first bovines of the breed incorporated by Casa BrancaAgropastoril came from, initiated into Brahman by PedroRibeiro. “It was easy to identify in Paulo de Castro Marquesthe profile of the breeder who would select Brahman.Professional, he seeks productivity and the highestefficiency possible in the cattle industry. And Brahmanadapts itself perfectly to these objectives”, says Pedrão.The partnership was intensified with the acquisition byCasa Branca of 50% rights to the young bull Mr. Beer POITE 73, only 21 months of age, at the beginning of 2004.“Mr Beer is an excellent animal. With structure, exceptionalbreed standards and confirmation, he has proven to beextremely precocious, long, deep and very well coated, withhigh speed and weight gain”, comments Pedro Ribeiro.Soon after the negotiations came the first satisfaction: MrBeer POI TE 73 became a world record holder in weightamong the zebus, with the weight of 1.002 kg at 21 monthsof age. The record was made official by the BrazilianAssociation of Zebu Breeders (ABCZ) during weighing donefor the National Program for Genetic Improvement of theZebu Breeds (PNMG/ABCZ/Embrapa).Next came new conquests. Mr. Beer became the Brahman GrandChampion bull at Expozebu’2004, confirming Pedro Ribeiro’sexpectations. “The Brahman breed unites the most importantcharacteristics for beef production, while also being known forproven resistance to heat, humidity and parasite activity. Theanimals adapt themselves very well to the conditions of pasture,reducing feeding costs and consequently favoring breeding inextensive areas. Mr. Beer shows this potential, since thegenuinely Brazilian product is already the world record holderamong the zebu breeds”, declares Paulo de Castro Marques.Casa Branca’s initiation into the Brahman race was thefirst joint project of Pedro Ribeiro and Paulo de CastroMarques. Partners in sales and other animal investmentsand having the same opinions in genetic investigation, theyremain united in the search for greater space for theBrahman in Brazil. Pedrão has no doubts. For him, thebreed, which is already successful, will conquer more space.“There are around 80 million females in the Brazilian herd.For its productivity, adaptability, maternal ability andquality of beef, the Brahman will continue advancing. Ofthis I have no doubt”, says Pedro Ribeiro.

nimals with the Querença tag are examples of qualityin Brahman. After all, no one questions that this is

QUERENÇA, a heavyweight partner

Aone of the most respected names in the breed. Under thecommand of Roberto Gutierrez and their director, MoisésFernandes Campos, within a decade Querença has builta serious project of spectacular quality, renowned evenabroad. “We are radical in terms of productivity. Ourselection process does not allow for sentimentalities.Above all, the breed is excellent and we have to disseminateits quality”, says Moisés Campos.In addition to being respected, Querença is a pioneer inBrahman. Roberto Gutierrez visited the United States atthe beginning of the 90s, even before the beginning oflivestock importation, in search of better information andknowledge. Then, soon after the Brahman’s entry intoBrazil, Gutierrez brought 30 breeding cows from thepartnership made with the president of the North Americanbreed association. The farm was one of the first three toimport Brahman from the USA. Business followed. Today,Querença is one of the leading Brahman breeders in theCountry with almost 1100 animals, and a lot of 70 donorsof exceptional quality.“Querença is one of those cattle breeding projects we areproud of”, says Paulo de Castro Marques, from Casa Branca.Since 2004, when Casa Branca began with Brahman, theproximity with Querença was inevitable. “Our objectivesare common. There is nothing more logical than to havejoint initiatives such as auctions”, explains Castro Marques.This partnership is gaining momentum. Next April, CasaBranca and Querença will promote, along with the TV host/breeder Ana Maria Braga, a sale of the highest qualitytogether: Brahman In Concert, at Estação Julio Prestes inSão Paulo. In May, there will be a new sale of Casa Brancaand Querença, this time at Expozebu. “In 2005, the CasaBranca sale at Expozebu was the best of the Brahman breed.This year, with the presence of Querença, the results will beeven better”, says Paulo de Castro Marques.“It’s what we want”, says Moisés Campos. “Casa Brancaand Querença work for the strengthening of the Brahmanbreed with rigorous and professional selection. Brahmanis a fantastic breed with exceptional attributes and isconquering new fans in the Brazilian cattle industry.Together, we will collaborate to intensify the breed’squalities and strengthen their presence in the Country”,adds Campos.Querença’s success with the Brahman breed – as well asCasa Branca’s – is linked to the use of genetics. The farmdoes not keep semen from renown bulls to itself, and hassome of their best performing breeding cows collecting inother properties. “For us, partnership is a process of jointgains. And we are excited by this process”, emphasizesMoisés Campos. Querença uses this same philosophy inthe sales it promotes offering top cattle. “We want to helpand strengthen the breed”, says Campos. This rationalewill be proven in the sales of Querença with Casa Brancain 2006, such as Brahman In Concert, Casa Branca/Querença (Expozebu) and Baby Brahman (ExpoBrahman).

revista nº 2 com parceiros original.pmd 11/2/2006, 03:4646

Page 28: Casa Branca PRESS 02

47Casa Branca Press

revista nº 2 com parceiros original.pmd 11/2/2006, 03:4647

Page 29: Casa Branca PRESS 02

48 Casa Branca Press

cle

o a

ng

us

o p

au

loNúcleo impulsiona ANGUS em São Paulo

Entidade reúne mais de duas dezenas de criadores com o objetivo comum dedisseminar as características produtivas da raça e a indiscutível qualidade de carne.

om a finalidade de divulgar as inques-tionáveis qualidades da raça, o Núcleo

Élio Sacco: objetivo é atrair maiscriadores

ith the goal of divulging the breed’sundeniable qualities, the PaulistaC

Paulista de Criadores de Angus - Angus São Paulotrabalha para intensificar a presença de animais eprodutores nas mais importantes exposiçõesagropecuárias do estado. São oito mostras, quecontam pontos para o ranking paulista e,paralelamente, para disseminar ainda mais essaraça fantástica, reconhecida mundialmente pelaqualidade da carne e excelente carcaça.O Núcleo Angus São Paulo conta com mais deduas dezenas de associados atuantes. E quasetodos participam de alguma maneira da entidade.“É a contribuição de cada um à disseminação daraça”, explica Paulo de Castro Marques,presidente do Núcleo.O apoio ocorre em todas as direções. Um dosmais respeitados criadores paulistas, Elio Sacco(Agropecuária Fumaça), diretor financeiro do

WNucleus of Angus Breeders - Angus São Pauloworks to intensify the presence of the animalsand producers in the most important livestockshows of the state. There are eight shows whichcontain points for the ranking of São Paulo stateand, at the same time, further disseminate thisfantastic breed, internationally recognized forits quality of beef and excellent carcass.The Angus São Paulo Angus Nucleus has morethan two dozen active associates. And almostall participate within the entity in some form.“It’s everyone’s contribution to the disse-mination of the breed”, explains Paulo de CastroMarques, president of the Nucleus.Support takes place everywhere. One of the mostrespected breeders, Elio Sacco (AgropecuáriaFumaça), financial director of the Nucleus,

Nucleus drives ANGUS forward in São Paulo

Entity brings together more than two dozen breeders with the common objective ofdisseminating the breed’s productive characteristics and indisputable quality of beef.

Élio Sacco: the objective is to attractmore breeders

revista nº 2 com parceiros original.pmd 11/2/2006, 03:4648

Page 30: Casa Branca PRESS 02

49Casa Branca Press

o p

au

lo´

s n

uc

leu

s a

ng

us

Núcleo, dá sua contribuição. Investidor em Angushá seis anos e campeão do ranking nacional 2005,Sacco participou ativamente da definição docalendário de exposições de 2006, para ele umaação fundamental para mostrar as qualidades doAngus e, assim, atrair mais criadores. “Aparticipação do Angus em quase uma dezena deimportantes exposições agropecuárias do Estadode São Paulo objetiva consolidar o planejamentoiniciado em 2005 e dar à raça a representatividadeque ela merece”, afirma Élio Sacco.Felipe Moura (Estância Ponderosa), também dásua contribuição ao fortalecimento da raça emSão Paulo. Ele cria Angus desde 99. “Oconsumidor preza cada vez mais a carne dequalidade; o Angus é reconhecidamente uma raçacom carne de elevado padrão. Assim, a equaçãoé simples”, afirma Moura, que ressalta a excelenteheterose Angus x Nelore.Membro do Conselho Técnico do Núcleo AngusSão Paulo, Felipe é um defensor do associativismopara busca de resultados. “Nossa proposta éfomentar a raça. Para isso, lançamos mão de umasérie de ações, como a adaptação do programaCarne Angus Certificada, aplicado no Rio Grandedo Sul, em São Paulo, controlando toda a cadeia:das fazendas até o consumidor final”, explica.“Produtores dedicados à consolidação da raça ereconhecimento do mercado a produção de carnede qualidade. Estes são os dois grandes focosdo Núcleo Paulista de Criadores de Angus –Angus São Paulo para 2006. Nossa colaboraçãopara que o Brasil se mantenha na liderança dasexportações de proteínas animais serápermanente”, assinala Paulo de Castro Marques,presidente do Núcleo Paulista de Criadores deAngus e vice-presidente da Associação Brasileirade Angus (ABA).

Felipe Moura: é preciso mostrar qualidades daraça

gives his contribution. An Angus investor for sixyears now and champion in the national rankingof 2005, Sacco has actively participated in thedefinition of the 2006 show calendar, afundamental activity in his opinion todemonstrating the qualities of the Angus and thusattracting more breeders. “Angus participation inalmost a dozen important livestock shows in theState of São Paulo aims at consolidating theplanning begun in 2005 and giving the breed therepresentation it deserves”, affirms Élio Sacco.Felipe Moura (Estância Ponderosa) alsocontributes to strengthening the breed in SãoPaulo. He has bred Angus since ’99. Theconsumer increasingly values quality beef; andAngus is recognized as a breed with an elevatedbeef standard. Therefore the equation is simple”,affirms Moura, who emphasizes the excellentAngus x Nelore heterosis.Member of the Technical Council of the SãoPaulo Angus Nucleus, Felipe is a defender ofassociation in the search for results. “Ourproposal is to promote the breed. To this end,we have launched a series of actions such as theadaptation of the Certified Angus Beef program,applied in Rio Grande do Sul and São Paulo,which controls the entire chain: from the farmsto the final consumer”, he explains.“Producers dedicated to the consolidation ofthe breed and market recognition of quality beefproduction. These are the two great focus of thePaulista Nucleus of Angus Breeders – Angus SãoPaulo for 2006. We work together so that Brazilpermanently maintains itself in the leadershipof protein animals”, emphasizes Paulo de CastroMarques, President of the Paulista Nucleus ofAngus Breeders and Vice-President of theBrazilian Angus Association (ABA).

Felipe Moura: it is necessary to show the breed’squalities

revista nº 2 com parceiros original.pmd 11/2/2006, 03:4649

Page 31: Casa Branca PRESS 02

50 Casa Branca Press

O CAVALO e as pessoas especiais

eq

uo

te

ra

pi

a

O animal é utilizado, com sucesso, em novas funções, como agente de recuperaçãode portadoras de deficiências.

história do cavalo e da evolução dohomem funde-se numa amálgama

como Shine (Brilho), emprega o cavalo comoagente promotor de ganhos físicos,psicológicos e educacionais em mais de 1.200terapias mensais. São 28 pacientes realizandode 2 a 3 sessões por semana gratuitamente,graças ao apoio de mantenedores.“Essa atividade exige a participação do corpointeiro, contribuindo, assim, para odesenvolvimento da força, tônus muscular,flexibilidade, relaxamento, conscientização dopróprio corpo e aperfeiçoamento dacoordenação motora e do equilíbrio”, informaAntonio Carlos de Oliveira Subão, vice-presidente da Shine.Portadores de paralisia cerebral, da síndromede Aspeger, autistas, pessoas com problemasna área cógnita em geral ou com problema-motor em geral são os beneficiados com ainteração com o cavalo, incluindo osprimeiros contatos, o ato de montar e omanuseio final. E está provado que aequoterapia desenvolve novas formas desocialização, autoconfiança e auto-estima.Subão explica que em cada sessão o pacienteé acompanhado de um puxador, umpsicólogo, uma fisioterapeuta e umapsicopedagoga. “As sessões duram entre 30e 40 minutos. Nesse período, podem serutilizadas argolas e bolas de basquete e defutebol americano, enquanto o animal é

Adifícil de separar. Desde os primórdios, oanimal é usado como meio de transporte,ferramenta para o trabalho, companheiro deesportes e até arma de guerra.Com a revolução industrial e o avançotecnológico, as máquinas passaram a fazeros trabalhos que a dupla homem-animalexecutava a ponto de, nos dias atuais, serdifícil imaginar como o cavalo pode seencaixar no cotidiano das metrópoles e,particularmente, das pessoas.Ledo engano. O cavalo mantém-seextremamente vivo em suas tarefas no campo,além de esportes e lazer. E está conquistandonovas funções, de caráter social. É o caso desua utilização como agente de recuperaçãode crianças e adultos por meio de uma técnicacada vez mais conhecida: a equoterapia.Trata-se de um método terapêutico eeducacional que utiliza o cavalo emabordagem interdisciplinar, nas áreas desaúde, educação e equitação. Essa técnicabusca o desenvolvimento biopsicossocial depessoas portadoras de deficiência e/ou comnecessidades especiais.Em Minas Gerais, a Associação dosPortadores de Necessidades Especiais deMinas Gerais (Aspamg), também conhecida

revista nº 2 com parceiros original.pmd 11/2/2006, 03:4650

Page 32: Casa Branca PRESS 02

51Casa Branca Press

hy

pp

ot

er

ap

y

THE HORSE and special people

The animal is being successfully used in new functions, as a recuperative agentfor those with disabilities.

he history of the horse and evolutionof man is based on a difficult to

horse as an agent to promote physical,psychological and education gains inmore than 1200 monthly therapies. Thereare 28 patients realizing 2 to 3 sessionsper week free of charge, thanks to thesupport of patrons.“This activity requires the participationof the whole body, thus contributing to thedevelopment of strength, muscular tone,flexibility, relaxation, awareness of one’sown body and improvement of motorcoordination and balance”, says Carlosde Oliveira Subão, vice-president of Shine.Those with cerebral palsy, Aspergersyndrome, autistics, people with problemsin the cognitive area or with motorproblems in general are benefited byinteraction with the horses, including firstcontacts, the act of mounting and finalhandling. And it has been proven thathippotherapy develops new forms ofsocialization, self confidence and selfesteem.Subão explains that in each session thepatient is accompanied by a handler, apsychologist, a physiotherapist and apsycho-pedagogue. “The sessions lastbetween 30 and 40 minutes. In this period,hoops, basketballs and American footballscan be used, while the animal is led in a

Tseparate amalgam. Since the beginning oftime, the animal has been used as a meansof transport, a tool for work, a companionin sports and even a weapon in war.With the industrial revolution andtechnological advance, machines began todo the work which the man-horse pair didto the point that, in modern times, it isdifficult to imagine how the horse could fitinto the daily routine of metropolises andpeople in particular.But this is a mistake. The horse hasremained extremely alive in its tasks in thecountry, in addition to sports and leisure.And it is conquering new functions of asocial character. This is the case of its usageas a recuperative agent for children andadults by means of an increasingly wellknown technique: hippotherapy.It is a therapeutic and educational methodwhich uses the horse in a multidisciplinaryapproach in the areas of health, educationand horse riding. This technique aims at thebio-psychosocial development of peoplewith disabilities and/or with special needs.In Minas Gerais, the Minas GeraisAssociation of People with Special Needs(Aspamg), also known as Shine, uses the

revista nº 2 com parceiros original.pmd 11/2/2006, 03:4651

Page 33: Casa Branca PRESS 02

52 Casa Branca Press

e q

u o

t e

r a

p i

a

Desde os primórdiosRelatos do relacionamento homem-cavalo apontam paraséculos antes de Cristo, quando Hipócrates de Loo (458-370a.C.) já aconselhava os exercícios a cavalo como benéficos àsaúde do homem. Mas Samuel Theodor de Quelmatz (1697-1758) foi quem fez, pela primeira vez, referência ao movimentotridimensional do dorso do cavalo e de seus movimentosmultidirecionais como benéficos ao homem. Em 1782, omédico J.C. Tissot descreveu as contra-indicações daequitação e também analisou as formas dos movimentostípicas da prática: ativa, passiva e ativo-passiva, econsiderava a andadura ao passo do cavalo como a maiseficaz para a terapia desejada.Em anos mais recentes, o especialista Woods comprovouque quando o cavalo anda o seu centro de gravidade sedesloca em movimentos tridimensionais de modo similar aodo ser humano, quando caminha. Como resultados, Mackay-Lyons e colaboradores verificaram que pacientes comesclerose múltipla e com dificuldades para caminhar haviamtido progresso em velocidade e alternância de passos, quandosubmetidos à equoterapia.

From the beginning of timeStories of the man-horse relationship go back centuriesbefore Christ, when Hippocrates (458-370 B.C.)recommended exercise with horses as beneficial to thehealth of man. But Samuel Theodor de Quelmatz (1697-1758) first made reference to the three-dimensionalmovement of the horse’s back and its multidirectionalmovements as beneficial to man. In 1782, the doctorJ.C. Tissot described the violations of horse riding andalso analyzed the forms of the typical movements ofhorse riding: active, passive and active-passive, andconsidered the gait of the horse step as the most efficientfor the desired therapy.In more recent years, the specialist Woods proved thatwhen the horse moves, its center of gravity shifts inthree-dimensional movements similar to that of ahuman when they walk. Mackay-Lyons and associateshave verified that patients with multiple sclerosis andwith difficulties walking have progressed in velocityand alternation of steps when submitted tohippotherapy.

h y

p p

o t

e r

a p

y

conduzido em um picadeiro ou fazendo zigue-zague. Também é trabalhada a área muscular,corrigindo a postura. Os profissionais tambémpromovem diálogo com o paciente enquantoele está no animal. Todas essas ações parecemsimples, mas promovem grande satisfação àspessoas que necessitam de cuidadosespeciais”, explica Subão.Ele informa que durante uma sessão deequoterapia o cavaleiro será exposto e teráoportunidade de desenvolver diversashabilidades motoras. “Um cavalo que ande navelocidade de 110 passos por minuto dará 3.000passos durante a sessão. Isso proporcionaráao cavaleiro centenas de deslocamentosespecíficos para se manter na posição montadaadequada, equilibrando-se na linha média emharmonia com os movimentos do cavalo. Alémdisso, inúmeros movimentos serão transmitidosa ele pelos movimentos multidirecionaisimprimidos ao cavalo. Quem tem alguém queprecisa dessa atenção sabe do que estoufalando”.

riding arena or doing zigzags. The musculararea is also worked, correcting posture.Professionals also promote dialog with thepatient while they are on the animal. Allthese actions appear simple but promotegreat satisfaction to the people who needspecial care”, explains Subão.He says that during a hippotherapy sessionthe rider is exposed to and will haveopportunity to develop various motor skills.“A horse which trots at the velocity of 110steps per minute will make 3000 stepsduring the session. This provides the riderhundreds of specific shifts to maintain hisproper mounted position, balancing on themiddle line in harmony with the horse’smovements. In addition, countlessmovements are transmitted to the rider bythe multidirectional movements fashionedby the horse. Whoever has someone thatneeds this attention knows what I amtalking about”.

revista nº 2 com parceiros original.pmd 11/2/2006, 03:4652

Page 34: Casa Branca PRESS 02

53Casa Branca Press

revista nº 2 com parceiros original.pmd 11/2/2006, 03:4653

Page 35: Casa Branca PRESS 02

54 Casa Branca Press

O melhor expositor nacional de Simental

e

x p

o

s

i ç

õ

e

s Casa Branca é o Melhor ExpositorNacional da Raça Simental. O prêmio foi

asa Branca is the Best National Exhibitorof the Simmental Breed. The prize was

The best national Simmental exhibitor

Comemoração merecida da Casa Branca

Aobtido na 13a Exposição Nacional da RaçaSimental, realizada durante a Feicorte (14 a 18de junho de 2005), em São Paulo, e foisacramentado com o título de Grande CampeãoMacho conquistado pelo touro PWM Dior, criada Casa Branca, e pelo título de ReservadaGrande Campeã obtido pela matriz Dara da Band.Além disso, a Grande Campeã Simental foi Deusada Refratários, propriedade de Sérgio Sobral emparceria com Paulo de Castro Marques.“O investimento da Casa Branca na melhorgenética e a busca incansável por qualidade,sempre de olho nas necessidades do mercadobrasileiro, são recompensados”, explica CastroMarques. “Além disso, a genética Simental sul-africana mostra-se extremamente adequada àsnossas condições. Veja o touro Dior, filho donosso reprodutor Pioneer, Grande CampeãoNacional da raça Simental com menos de doisanos de idade”.

Cobtained in the 13th National Exposition of theSimmental Breed held during Feicorte (June14th to 18th 2005), in São Paulo, while beingcrowned with the title of Grand Champion Bullconquered by the bull PWM Dior, a CasaBranca calf, and the title of Reserved GrandChampion Female was obtained by thebreeding cow Dara da Band. In addition, theSimmental Grand Champion Female wasDeusa da Refratários, property of Sérgio Sobralin partnership with Paulo de Castro Marques.“Casa Branca’s investment in the best geneticsand tireless search for quality, always with aneye on the necessities of the Brazilian market,has been rewarded”, explains Castro Marques.“In addition, the South African Simmentalgenetics have been shown to be extremelyadequate for our conditions. Look at the bullDior, son of our stud Pioneer, National GrandChampion of the Simmental breed with lessthan two years of age”.

Casa Branca’s deserved commemoration

revista nº 2 com parceiros original.pmd 11/2/2006, 03:4654

Page 36: Casa Branca PRESS 02

55Casa Branca Press

Grande Campeonato Simental na Expointer

Casa Branca levou apenas quatro animaisSimental à Expointer’2005 - todos filhos do

asa Branca only took four Simmental animalsto Expointer’2005 – all sons of the bull Pioneer.

Simmental Grand Champion at Expointer

sh

ow

s

Dior, o Grande Campeão NacionalSimental 2005

Todos os quatro animais da CasaBranca foram premiados naExpointer 2005

All four Casa Branca animals wonprizes at Expointer 2005

Dior, the National Simmental GrandChampion 2005

Atouro Pionner. E todos eles foram premiados. AGrande Campeã foi PWM Dacari, de apenas 21 mesesde idade. O touro jovem PWM Dirigent, de 23 meses,foi o Reservado Grande Campeão; PWM ElegancePionner foi a Campeã Novilha Menor; e Daurita daPau D’Alho, a Reservada Novilha Maior.“O resultado do Simental sul-africano da Casa Brancana Expointer’05 foi espetacular. É a demonstração doprofissionalismo do nosso projeto pecuárioassociado à indiscutível qualidade genética dalinhagem sul-africana, altamente resistente às maisdifíceis condições climáticas, muito produtiva, fértile precoce”, assinala Paulo de Castro Marques.O criador destaca, ainda, o elevado padrão genéticodo touro Pionner, pai dos quatro animais Simental daCasa Branca participantes da Expointer’05. “Pionneré um reprodutor diferenciado. Seus filhos já fizeramsucesso na Exposição Nacional da Raça Simental,em junho, e novamente são vitoriosos na Expointer”,complementa Castro Marques.

CAll of them won prizes. The Grand Champion Femalewas PWM Dacari, only 21 months of age. The youngbull PWM Dirigent, 23 months old, was the ReserveGrand Champion; PWM Elegance Pioneer was theJunior Heifer Champion; and Daurita da PauD’Alho, the Reserved Senior Heifer.“The result of Casa Branca’s South African Simmentalat Expointer’05 was spectacular. It is ademonstration of the professionalism of our cattlefarming project associated with the undeniablegenetic quality of our South African line, resistantto the most difficult climactic conditions, veryproductive, fertile and precocious”, says Paulo deCastro Marques.The breeder also highlights the elevated geneticstandard of the bull Pioneer, father of four Simmentalanimals of Casa Branca participating inExpointer’05. “Pioneer is a distinguished stud. Hissons have already been successful in the NationalShow of the Simmental Breed, in June, and again arevictorious at Expointer”, adds Castro Marques.

revista nº 2 com parceiros original.pmd 11/2/2006, 03:4655

Page 37: Casa Branca PRESS 02

56 Casa Branca Press

O vigor da Nacional do Cavalo Árabe 2005

Nacional do Cavalo Árabe de 2005 (10 a 15de Novembro) em Ribeirão Preto, interior de

The power of the 2005 Arabian Horse National Show

he 2005 Arabian Horse National Show(November 10th to 15th) in Ribeirão Preto,

e

x p

o

s

i ç

õ

e

s

foto

s: R

ogér

io S

anto

s

Paulo Marques em sociedade com os amigosAbel e Ailton Neto Leopoldino, da CanaãAgropecuária, adquiriu a extraordinária AFSabanita, por *Delmar, em evento realizadodurante a Nacional, pelo americano DavidBoggs, no Haras Serradinho.

Paulo Marques together with friends Abel andAilton Neto Leopoldino, of Canaa Agropecuaria,acquired the extraordinary AF Sabanita por*Delmar, in an event held during the National,by the American David Boggs, at HarasSerradinho

ASão Paulo, registrou uma das mais vibrantes econcorridas Nacionais dos últimos anos.Participaram cerca de 800 animais, incluindo doisCampeões Nacionais Americanos, além de cavalosde criadores dos Estados Unidos, Canadá, Itália,Inglaterra, Argentina, Equador e de 12 estadosbrasileiros. Durante o evento foram comercializadosmais de U$ 1,5 milhão em animais de leilão,apresentações especiais e nos bastidores daexposição, a grande maioria para criadoresestrangeiros.O Haras Martona, braço eqüino da Casa BrancaAgropastoril, levou à pista três representantesjulgados por dois americanos, um brasileiro, umitaliano e uma inglesa radicada em Abu Dabi nosEmirados Árabes. Todos os animais do Martonaforam muito bem classificados. A égua SovereignAlmond JP, filha de Jahd El Jamaal, foi Top Ten no

Tthe interior of São Paulo, recorded one of themost vibrant and competitive Nationals in recentyears. Around 800 animals participated includingtwo American National Champions, in additionto horses of breeders from the United States,Canada, Italy, England, Argentina, Ecuador and12 Brazilian states. During the event more thanUS$ 1.5 million in animals was commercializedat sale, special presentations and show rings, withthe great majority going to foreign breeders.Haras Martona, the equine branch of Casa BrancaAgropastoril, took three representatives to the ringwhich were judged by two Americans, one Brazilian,one Italian and an Englishwoman living in AbuDabi in the Arab Emirates. All the Martona animalswere well classified. The mare Sovereign AlmondJP, daughter of Jahd El Jamaal, was Top Ten in theMare Championship won by the American JJ LaEstrela. The paternal sister of Almond, Baala FWM,competed with 17 horses in the mounted category

revista nº 2 com parceiros original.pmd 11/2/2006, 03:4656

Page 38: Casa Branca PRESS 02

57Casa Branca Press

Campeonato Égua, vencido pela americana JJ La Estrela. Airmã paterna de Almond, Baala FWM, concorreu com 17cavalos na categoria montada de Western PleasureEstreantes para conquistar o Reservado Campeonato, e CabulFWM, por Caran Fajar, foi o Campeão Cavalo Castrado daCopa do Brasil.Paulo Marques, presente ao evento, analisa assim oextraordinário vigor que tem invadido a criação brasileira decavalos Árabes nos últimos anos: “No período do boom docavalo no Brasil, na década de 80, nós adquirimos a melhorgenética em toda a criação mundial. Atualmente a criação decavalos Árabes vem crescendo em todo mundo, ancoradaprincipalmente no sucesso das competições de enduro edos grandes investimentos que os xeiques dos países doGolfo vêm realizando neste setor. Calcados em bonsresultados nas principais exposições e provas do mundo,os cavalos e a criação brasileira são hoje referência dequalidade em qualquer lugar e como no mercado interno ospreços ainda estão muito convidativos é natural o interesseda criação internacional no Brasil”.

of Western Pleasure Estreantes to conquer theReserve Championship, and Cabul FWM, byCaran Fajar, was the Champion Gelding ofthe Copa do Brasil.Paulo Marques, present at the event, analyzesthe extraordinary vigor which has invadedBrazilian breeding of Arabian horses inrecent years: “In the horse boom period ofBrazil in the 80s, we acquired the bestgenetics from around the world in breeding.Currently Arabian horse breeding has beengrowing throughout the entire world,anchored mainly by success in endurancecompetitions and the large investments whichSheiks from the Gulf states have been makingin this sector. Underpinned by good resultsin the principal shows and trials in the world,the horses and Brazilian breeding today area reference of quality in any place, and sincewithin the internal market prices are still veryinviting, international breeding interest inBrazil is natural”.

Sovereign Almond JP, Top Ten Nacional ÉguaSovereign Almond JP, Top Ten National Mare

Acima, à direita, Baala FWM, Reservado CampeãoNacional Western Pleasure Estreantes

Above, on the right, Baala FWM, National WesternPleasure Estreantes Reserve Champion

À direita, Cabul FWM, por Caran Fajar,Campeão Cavalo Castrado da Copa do Brasil

On the right, Cabul FWM, by Caran Fajar,Champion Gelding at the Copa do Brasil

sh

ow

s

revista nº 2 com parceiros original.pmd 11/2/2006, 03:4657

Page 39: Casa Branca PRESS 02

58 Casa Branca Press

Angus Casa Branca, um dos melhores do ano

LLLLL eilões

2o Leilão Angus Casa Branca, realizado no dia 15 dejunho, durante a Feicorte, em São Paulo, foi um dos

he 2nd Casa Branca Angus Sale, held on June 15th, duringFeicorte in São Paulo, was one of the best of 2005. The

Casa Branca Angus, one of the best of the year

Um dos melhores leilões de 2005: média de R$ 25 mil poranimal

Omelhores de 2005. O remate faturou R$ 697.600,00 com a vendade 28 lotes (27 fêmeas e uma prenhez), obtendo a excelentemédia de R$ 24.914,28. O resultado foi 31% superior ao obtidono leilão de 2004, quando o faturamento atingiu R$ 532 mil.“É mais uma demonstração da viabilidade econômica do Angus,raça que oferece a melhor carne do mundo, além de apresentarcaracterísticas produtivas extremamente positivas, comofertilidade, precocidade, rendimento de carcaça e habilidadematerna”, explica Paulo Wickbold Marques, diretor da CasaBranca. Destaques à matriz RMB TEI107 Citation, que teve50% de sua propriedade vendidos por R$ 38.400,00 para ocondomínio formado por Yutaka Morimoto, André AlbertoCeresa, Edival Oliveira e Luiz Eduardo Rabello. O leilão AngusCasa Branca reuniu criadores de São Paulo, Rio Grande do Sul,Paraná, Rio de Janeiro, Goiás e Minas Gerais. Quatro novosinvestidores iniciaram na raça adquirindo animais no evento.

Tresult brought in revenue of R$ 697.600,00 with the sale of28 lots (27 females and a pregnancy), and obtained theexcellent average of R$ 24.914,28. The result was 31%higher to that obtained in the auction of 2004, when revenuereached R$ 532 thousand.“It is another demonstration of the Angus’ economic viability,a breed which offers the best beef in the world in addition topresenting extremely positive productive characteristics, suchas fertility, precociousness, carcass profit and maternalability”, explains Paulo Wickbold Marques, director of CasaBranca. Special mention must be made of the breeding cowRMB TEI107 Citation, which had 50% of its ownership soldfor R$ 38.400,00 to the joint ownership of Yutaka Morimoto,André Alberto Ceresa, Edival Oliveira and Luiz EduardoRabello. The Casa Branca Angus Sale brought togetherbreeders from São Paulo, Rio Grande do Sul, Paraná, Rio deJaneiro, Goiás and Minas Gerais. Four new investors startedwith the breed and acquired animals at the event.

One of the best auctions of 2005: average of R$ 25 thousandper animal

revista nº 2 com parceiros original.pmd 11/2/2006, 03:4658

Page 40: Casa Branca PRESS 02

59Casa Branca Press

Simental Weekend, novo sucesso

ais de 300 criadores, técnicos e especialistas participaram da segundaedição do Simental Weekend, evento promovido pela Casa Branca

ore than 300 breeders, technicians and specialists participated inthe second edition of Simmental Weekend, held at Pouso Alegre on

acquired by David Fernandez (SimmentalAlambary) for R$ 28 800,00.In total, the two auctions of Simmental Weekendbrought in revenue of around R$ 700 thousand.21 animals were sold (calves, heifers and a youngbull) and 22 pregnancies. Special mention shouldbe made of the sale of Brazilian genetics to NorthAmerica. Fred Schultz (Buzzard Hollow, Texas/USA) acquired two Simmental pregnancies; andGreg Nolan (Bar 5) bought two calves. “Theinterest of Buzzard Hollow and Bar 5, two of thegreatest breeders in the world, show thatSimmental from Brazil are among the mostproductive and catch the interest of even thosewho had always been exporters of genetics”, addsPaulo de Castro Marques, owner of Casa Branca.

Simmental Weekend, a new success

SSSSSales

Mem Pouso Alegre, nos dias 16 e 17 de setembro de 2005. A presença de criadoresde várias partes do Brasil e até do exterior - o evento recebeu Greg Nolan (Bar5, do Canadá) e Fred Schultz (Buzzard Hollow, dos Estados Unidos) - demonstrao excepcional interesse pela raça e, particularmente, pela linhagem sul-africanado Simental.Os resultados são confirmados pela total liquidez dos dois leilões: um debezerras e novilhas e outro de prenhezes. O leilão de bezerras foi muitodisputado. A novilha PWM Erama AS, de apenas 16 meses, do programa deimportação de Simental da África do Sul da Casa Branca, foi arrematada porR$ 49.600,00 por Sérgio e Beatriz Laganá. A média por animal superou R$ 17mil, com 100% de vendas.O leilão de prenhezes teve média superior a R$ 15 mil, com destaque para oacasalamento do reprodutor Pioneer, campeão nacional progênie 2005, com aatual grande campeão nacional, Deusa da Refratários, adquirido por DavidFernandez (Simental Alambary) por R$ 28.800,00.No total, os dois leilões do Simental Weekend faturaram cerca de R$ 700 mil.Foram comercializados 21 animais (bezerras, novilhas e um touro jovem) e 22prenhezes. Destaque especial à venda de genética brasileira para a Américado Norte. Fred Schultz (Buzzard Hollow, Texas/EUA) adquiriu duas prenhezesSimental; e Greg Nolan (Bar 5) comprou duas novilhas. “O interesse daBuzzard Hollow e da Bar 5, dois dos maiores criadores do mundo, mostramque o Simental do Brasil está entre os mais produtivos e desperta a atençãoinclusive daqueles que sempre foram exportadores de genética”, assinalaPaulo de Castro Marques, proprietário da Casa Branca.

MSeptember 16th and 17th 2005. The presence of breeders from various partsof Brazil and even abroad – the event received Greg Nolan (Bar 5, fromCanada) and Fred Schultz (Buzzard Hollow Ranch from the United States)– demonstrates the exceptional interest in the breed and particularly theSouth African Simmental line.The results are confirmed by the total liquidity of the two sales: one ofcalves and heifers and another of pregnancies. The calf sale was highlydisputed. The heifer PWM Erama AS, only 16 months old, from Casa Branca’sSouth African Simmental import program, was bought for R$ 49.600,00 bySérgio and Beatriz Laganá. The average per animal exceeded R$ 17thousand, with 100% sold.The pregnancy sale had an average above R$ 15 thousand, with specialmention for the crossing of the stud Pioneer, National Progeny Champion2005, and current grand national champion female, Deusa da Refratários,

Bezerras atingiram média de R$ 17 mil

Fred Schultz, Paulo de Castro Marques eGreg Nolan

Paulo e os filhos Fabiana e Paulinho

Heifers reached the average of R$ 17 thousand

Paulo and children Fabiana and Paulinho

revista nº 2 com parceiros original.pmd 11/2/2006, 03:4659

Page 41: Casa Branca PRESS 02

60 Casa Branca Press

Baby Brahman: cada vez melhor

raça Brahman confirma o período de crescimento, comgrande procura por animais selecionados, total liquidez,

LLLLL eilões

melhoramento genético dos seus plantéis”, assinala Pedro Ribeiro.O Baby Brahman também marcou a entrada na raça do pecuaristapaulista David Fernandez. Ele adquiriu três bezerras. Uma delas,filha do reprodutor Mister V8 700/3, foi comprada em parceriacom a Querença por R$ 72,8 mil.“Uma característica marcante do leilão é atrair novosinvestidores para o Brahman. São produtores profissionais,voltados para a pecuária de resultados, que apostam nasqualidades indiscutíveis do Brahman”, explica MoisésFernandes Campos, diretor da Querença.Outro destaque do 2o Leilão Baby Brahman foi a venda de umabezerra para os Estados Unidos. “Apenas uma década apósimportar Brahman dos EUA, o Brasil trilha o caminho inverso e jáenvia animais para o berço da raça. Esse é mais um sinal daqualidade genética e produtiva do Brahman brasileiro, que agregaalta produtividade com qualidade de carne e fertilidade”, explicaPaulo de Castro Marques, proprietário da Casa Branca Agropastoril.

José Lamounier, Leonardo PinheiroMachado, Roberto Vilhena, DavidFernandez, Paulo de Castro Marques,Moisés Campos e Paulo WickboldMarques

Leilão teve total liquidez ealta valorização dos lotes

Roberto Gutierrez (Querença) e Léo (ElfAgropecuária), com Paulo de Castro Marques e

Paulo Wickbold Marques (Casa Branca)

Aingresso de novos investidores e preços aquecidos. O 2o LeilãoBaby Brahman, realizado no dia 19 de outubro de 2005 emUberaba/MG, durante a Exposição Nacional do Brahman,confirma essa realidade. Promovido por três peso-pesados daraça (Paulo de Castro Marques/Casa Branca Agropastoril, PedroRibeiro/Brahman Beer e Roberto Gutierrez/Querença), o leilãovendeu 33 bezerras por R$ 1,164 milhão – atingindo a excelentemédia de R$ 35,275 mil por animal. O faturamento é 10,8%superior ao obtido em 2004.O lote mais valorizado do leilão foi a bezerra Miss Beer POI TE 197,de 14 meses, vendida por Pedro Ribeiro para o condomínio formadopor Diógenes Lauriano Pallone e Jorge Luiz Alteia. Valor: R$ 84 mil.“Todos os animais foram bastante disputados, o que confirma aextrema qualidade das bezerras apresentadas, futuras doadorasde embriões e perfeitas para os criadores que desejam acelerar o

The sale had total liquidity andhigh value for the lots

revista nº 2 com parceiros original.pmd 11/2/2006, 03:4660

Page 42: Casa Branca PRESS 02

61Casa Branca Press

SSSSSalesBaby Brahman: constantly improving

he Brahman breed is undergoing a growth period withhigh demand for selected animals, total liquidity, entry

The Baby Brahman also marked the entry into the breed ofthe cattle breeder David Fernandez. He acquired threecalves. One of them, daughter of the stud Mister V8 700/3,was bought in partnership with Querença for R$ 72,8thousand.“A striking characteristic of the sale is its ability to attractnew investors to Brahman. They are professional producers,focused on cattle breeding with results and who bet on theundeniable qualities of the Brahman”, explains MoisésFernandes Campos, director of Querença.Another highlight of the 2nd Baby Brahman Sale was the saleof a calf to the United States. “Only a decade after importingBrahman to the USA, Brazil follows the opposite path and isalready sending animals back to the breed’s birthplace. Thisis yet another signal of the genetic and productive quality ofthe Brazilian Brahman, which brings together highproductivity with quality of beef and fertility”, explains Paulode Castro Marques, owner of Casa Branca Agropastoril.

Tof new investors and heated prices. The 2nd Baby BrahmanSale, held on October 19th 2005 at Uberaba/MG during theNational Brahman Show, confirms this reality. Promoted bythree of the breed’s heavyweights (Paulo de Castro Marques/Casa Branca Agropastoril, Pedro Ribeiro/Brahman Beer andRoberto Gutierrez/Querença), the auction sold 33 calves forR$ 1,164 thousand – reaching the excellent average of R$35,275 thousand per animal. The revenue is 10.8% higherthan that obtained in 2004.The most valued lot of the auction was the calf Miss Beer POI TE197, 14 months old, sold by Pedro Ribeiro to the joint ownershipof Diógenes Lauriano Pallone and Jorge Luiz Alteia. Amount:R$ 84 thousand. “All the animals were highly disputed, whichconfirms the high quality of the calves presented, future donorsof embryos and perfect for breeders who wish to accelerate theirherds’ genetic improvement”, says Pedro Ribeiro.

Top Class Simental oferta alta qualidade

A Casa Branca, Fábio Leme, David Fernandez e Sergio Sobraljuntam-se para realizar o 5º Leilão Top Class Prenhezes Simental,no dia 17 de fevereiro, no Hotel Villa Verde, em Avaré (SP),durante a 41ª Emapa.O Top Class é um dos melhores leilões de prenhezes simentalnos últimos anos, posição conquistada devido à elevadaqualidade dos lotes apresentados pelos promotores e osconvidados especiais.Serão colocadas à venda 34 prenhezes selecionadas com todoo rigor zootécnico por Leonardo Pinheiro Machado, da LPM.Entre os destaques do leilão, a Casa Branca venderá umaaspiração com garantia de pelo menos duas fêmeas daexcepcional matriz Miss Fiona 427L, 100% sul-africana, comexcelente produção, inclusive o atual campeão nacional macho,PWM Dior.

À venda,aspiração

de MissFiona, mãe

do campeãonacional

DiorSimmental Top Class offers high quality

Casa Branca, Fábio Leme, David Fernandez and Sergio Sobralhave joined together to hold the 5th Simmental Top ClassPregnancy Sale, on February 17th, at Hotel Villa Verde, inAvaré (SP), during the 41st Emapa.Top Class is one of the best Simmental pregnancy sales inrecent years, a position earned due to the elevated quality ofthe lots presented by the promoters and the special guests.34 selected pregnancies will be held for sale, with the highestrigor by Leonardo Pinheiro Machado, of LPM. Among thehighlights of the sale, Casa Branca will sell an aspirationwith guarantee of at least two females from the exceptionalbreeding cow Miss Fiona 427L, 100% South African withexcellent production, including the current nationalchampion, PWM Dior.

For sale,aspiration ofMiss Fiona,

mother ofNational

ChampionDior

revista nº 2 com parceiros original.pmd 11/2/2006, 03:4661

Page 43: Casa Branca PRESS 02

62 Casa Branca Press

LLLLL eilões Leilão virtual: todos os 39 touros Simental vendidos

genética Simental de linhagem sul-africana da CasaBranca deu mais uma demonstração de que agrada em

immental genetics of Casa Branca’s South African linegave yet another demonstration that fully satisfied

Virtual Sale: all 39 Simmental bulls sold

foto

: R

uben

s Fe

rreira

Média de preçosalcançouR$ 4.200,00com criadores devárias partes doBrasil

AS

cheio os pecuaristas brasileiros por suas qualidades produtivasindiscutíveis. O I Leilão Virtual de Touros Simental LinhagemSul-Africana, realizado em novembro de 2005, pelo Canal Rural,comercializou todos os 39 machos ofertados pela excelentemédia de R$ 4,2 mil.“Além dos bons preços alcançados pelos touros simental daCasa Branca, merece destaque o grande número de pecuaristasque disputaram os lotes. Inclusive criadores de gado simentalpuro, o que representa a aceitação da nossa genética sul-africanapor projetos renomados e muito profissionais”, explica Paulode Castro Marques.A qualidade dos touros ofertados fez diferença e atraiu 15compradores de vários estados. “Vendemos machos simentalpara o Paraná, São Paulo, Minas Gerais, Goiás, Mato Grosso,Mato Grosso do Sul, Bahia e Distrito Federal”, informa Marques.O touro mais valorizado foi Edin Marloe, adquirido por R$ 8 milpela fazenda Simental Alambary (Botucatu, SP). O maiorcomprador foi a Agropecuária Leopoldino, de Água Boa (MT).Todos os touros vendidos pela Casa Branca seguiram com totalgarantia de qualidade, avaliações econômicas e controlesanitário. A Casa Branca atesta, assim, a capacidade produtivae reprodutiva dos machos, cujo desempenho será acompanhadoa campo. Essa mesma qualidade de animais será ofertada nopróximo leilão de touros simental sul-africanos da Casa Branca,em novembro de 2006.

Brazilian cattle breeders for its undeniable productivequalities. The I Virtual Sale of South African Simmental Bulls,held in November 2005, by Canal Rural, sold all 39 malesoffered for the excellent average of R$ 4.2 thousand.“In addition to the good prices for the Simmental bulls ofCasa Branca, it is worth mentioning the large number of cattlebreeders who bid on the lots, including pure Simmentallivestock breeders, which represents the acceptance of ourSouth African genetics by renowned projects and manyprofessionals”, explains Paulo de Castro Marques.The quality of the bulls offered made the difference andattracted 15 purchasers from various states. “We soldSimmental males to Paraná, São Paulo, Minas Gerais, Goiás,Mato Grosso, Mato Grosso do Sul, Bahia and DistritoFederal”, adds Marques. The most expensive bull was EdinMarloe, acquired for R$ 8 thousand by the Simental Alambaryfarm (Botucatu, SP). The other major buyer was AgropecuáriaLeopoldino, of Água Boa (MT).All bulls sold by Casa Branca come with a complete guaranteeof quality, economic evaluations and sanitary control. CasaBranca thus certifies the productive and reproductive capacityof the males, who will be monitored in the field. This samequality of animal will be offered in the next Casa BrancaSouth African Simmental bull auction in November 2006.

Average pricereached R$ 4200.00with breeders fromvarious parts ofBrazil

revista nº 2 com parceiros original.pmd 11/2/2006, 03:4662

Page 44: Casa Branca PRESS 02

63Casa Branca Press

Top Class Angus, o melhor do ano

2o Leilão Angus Top Class e Leilão Éguas Crioulas TopClass, promovidos em outubro de 2005, foi um sucesso.

he 2nd Angus Top Class Sale and Crioulo Mares Top ClassSale, held in October 2005, was a success. In total, 31

Top Class Angus, the best of the year

foto

: R

uben

s Fe

rreira

SSSSSales

OT

No total, foram vendidas 31 fêmeas Angus por R$ 2,13 milhõese sete éguas da raça Crioula por R$ 175 mil. Resultado:faturamento total de 2,3 milhões. O leilão Angus Top Class2004 faturou R$ 2,4 milhões, mas com a venda de 41 animais.“Em termos de média por animal, o 2o Leilão Angus Top Class éo melhor da história da raça no Brasil”, assinala Paulo de CastroMarques, da Casa Branca, promotor do leilão ao lado de LuizEduardo Batalha (Chalet Agropecuária/SP), Carlos EduardoGalvão Bueno (GB Agropecuária/PR), Valdomiro Poliselli Jr. (VPJPecuária/SP) e José Paulo Cairoli (Reconquista/RS), além departicipações especiais de Green Home Agropecuária, ÁfricaAgropecuária, Cabanha Candiota, Agropecuária Fumaça,Fazenda São Luiz, Cabanha Paineiras, Cabanha Catanduva,Cabanha Santa Bárbara, Ponderosa Angus, Cabanha SantoAntonio do Cedro, Estância da Carapuça, Cabanha La Passione Fazenda Itapitocai.Mais de duas dezenas de investidores adquiriram animais noTop Class. Destes, destaque a quatro novos, como NelsonCohen, Marcelo de Ângelo (MS) e a apresentadora Ana MariaBraga, que comprou uma fêmea por R$ 94 mil. Entre as éguasCrioulas Top Class, destaque para Lança, vendida pela CabanhaSanto Antonio do Cedro (RS) por R$ 40 mil para o criador gaúchoCarlos Alberto Martins Bastos.

Angus females were sold for R$ 2,13 million and seven maresfrom the Crioulo breed for R$ 175 thousand. Result: totalrevenue of 2,3 million. The Angus Top Class 2004 Sale broughtin revenue of R$ 2,4 million, with the sale of 41 animals.“In terms of average per animal, the 2nd Angus Top Class Saleis the best in the breed’s history in Brazil”, says Paulo deCastro Marques, of Casa Branca, promoter of the sale alongwith Luiz Eduardo Batalha (Chalet Agropecuária/SP), CarlosEduardo Galvão Bueno (GB Agropecuária/PR), ValdomiroPoliselli Jr. (VPJ Pecuária/SP) and José Paulo Cairoli(Reconquista/RS), in addition to the special participationsof Green Home Agropecuária, África Agropecuária, CabanhaCandiota, Agropecuária Fumaça, Fazenda São Luiz,Cabanha Paineiras, Cabanha Catanduva, Cabanha SantaBárbara, Ponderosa Angus, Cabanha Santo Antonio doCedro, Estância da Carapuça, Cabanha La Passion andFazenda Itapitocai.More than two dozen investors acquired animals at Top Class. Ofthese, special mention must be made of four new ones: NelsonCohen, Marcelo de Ângelo (MS) and the TV host/breeder AnaMaria Braga, who bought a female for R$ 94 thousand. Among theCrioulo Mares Top Class, special mention should be made forLança, sold to Cabanha Santo Antonio do Cedro (RS) for R$ 40thousand to the gaúcho breeder Carlos Alberto Martins Bastos.

Eliza, uma das matrizes dedestaque da Casa Branca no

leilão em 2005

Eliza, one of Casa Branca’s starbreeding cows at the 2005 sale

revista nº 2 com parceiros original.pmd 11/2/2006, 03:4663

Page 45: Casa Branca PRESS 02

64 Casa Branca Press

LLLLL eilões Brahman Casa Branca/Querença: desafio de ser ainda melhor

II Leilão Brahman Casa Branca/Querença, programadopara 6 de maio (20 horas), durante a ExpoZebu, no

he II Brahman Casa Branca/Querença Sale, planned forMay 6th (8 o’clock), during ExpoZebu, at Recinto da

Brahman Casa Branca Querença: the challenge to be even better

Surpresa: em maio, leilão imperdível de Simental

tenção selecionadores de Simental. Anotem nas suas

agendas o dia 16 de maio. Nessa data, deverá acontecerttention Simmental breeders. Mark the day May 16thin your agendas! On this date, a sale worthy of the

Surprise: in May, a Simmental sale not to be missed

OT

Recinto da Leilopec, em Uberaba (MG), colocará à venda 30matrizes doadoras de embriões e bezerras selecionadas. Oobjetivo é duplo: impulsionar a diferenciada genética da raçaBrahman na pecuária nacional e repetir o sucesso da edição doano passado, quando foi o melhor leilão Brahman da Expozebu.Os animais estão sendo selecionados com todo o rigorzootécnico para atender os mais exigentes selecionadores deBrahman no País e para aqueles criadores que desejam entrarna raça já com produtos top, do mais alto padrão de qualidade.“Realizaremos novamente um leilão digno da Expozebu, comextrema qualidade e fêmeas escolhidas com muito rigor técnico,altamente produtivas e ideais para os mais destacados criadoresde Brahman, para aqueles que desejam dar um salto em seusprojetos e para quem deseja trabalhar com a raça e quer começarcom produtos diferenciados, prontos para multiplicação damelhor genética Brahman”, explica Paulo de Castro Marques,proprietário da Casa Branca, promotor do leilão ao lado daQuerença, outro nome de peso da raça Brahman, que este anose associa para fortalecer ainda mais o remate. Criadores dedestaque também serão convidados para ofertar animaisdiferenciados.

Leilopec, in Uberaba (MG), will put up 30 breeding cows forsale, donated embryos and selected calves. The objective istwofold: encourage the Brahman breed’s differentiatedgenetics in the national cattle industry and repeat the successof last year’s edition, when it was the best Brahman sale ofExpozebu.The animals are being selected with technical rigor to satisfythe most demanding Brahman breeders in the Country andfor those who wish to enter in the breed already with topproducts of the highest quality. “We will hold a sale worthy ofExpozebu again, of the highest quality and with females chosenwith great technical rigor, highly productive and ideal forthe Brahman breeders pointed out, for those who wish to takea step forward in their projects and wish to work with thebreed and begin with differentiated products, ready for themultiplication of the best Brahman genetics”, explains Paulode Castro Marques, owner of Casa Branca and promoter ofthe sale together with Querença, another heavyweight namein the Brahman breed, who are coming together this year tofurther strengthen the result. Breeders of merit will also beinvited to offer differentiated animals.

AAem São Paulo um leilão digno da qualidade dos seus promotores:

Casa Branca, Fabio Leme, David Fernandez, Fernando Sampaio,

Sérgio Sobral e Xapetuba. A seleção dos animais já começou e

está a cargo da LPM, de Leonardo Pinheiro Machado. A

preocupação com a qualidade é tanta que nem mesmo os

promotores do leilão têm número de lotes pré-definido.

quality of its promoters will take place: Casa Branca, FabioLeme, David Fernandez, Fernando Sampaio, Sérgio Sobraland Xapetuba. The selection of animals has already begunand is under the charge of LPM, of Leonardo PinheiroMachado. The concern with quality is such that even theauction’s promoters have a predefined number of lots.

revista nº 2 com parceiros original.pmd 11/2/2006, 03:4664

Page 46: Casa Branca PRESS 02

65Casa Branca Press

SSSSSalesTudo é especial no Brahman In Concert

Casa Branca junta-se à Brahman Querença e àapresentadora-criadora Ana Maria Braga (Brahman

asa Branca has joined with Brahman Querença and theTV host/breeder Ana Maria Braga (Brahman Sexy) in

Everything is special at Brahman In Concert

foto

: D

ivul

gaçã

o

Um leilão especial como oBrahman In Concert mereceum local especial: Sala das

Artes, da Estação JulioPrestes, em SP

AC

Sexy) naquele que promete ser um dos melhores leilões deprenhezes Brahman de 2006, o Brahman In Concert.Será um leilão super-especial, com lotes selecionados com omaior rigor, convidados especiais e a melhor genética Brahmandisponível no Brasil. “A proposta do Brahman In Concert éreunir qualidade, muita qualidade. Casa Branca, Querença eAna Maria Braga – que pela primeira vez será promotora de umleilão – comprometem-se a abrir mão de acasalamentosespecialíssimos para disseminar a raça Brahman pelo Brasil”,informa Paulo de Castro Marques. Além de prenhezes, oBrahman In Concert deve ofertar aspirações das matrizes maisdesejadas da raça.Um leilão dessa qualidade assim merece um local diferenciado.O Brahman In Concert será realizado na Sala das Artes daEstação Julio Prestes, em São Paulo, um local de eventosexclusivos. “Pensamos em tudo para fazer do Brahman InConcert um leilão fantástico”, ressalta Paulo de Castro Marques.

what promises to be one of the best sales of Brahmanpregnancies in 2006, Brahman In Concert.It will be a very special sale with lots selected with the greatestrigor, special guests and the best Brahman genetics availablein Brazil. “The proposal of Brahman In Concert is to bringtogether quality, a lot of quality. Casa Branca, Querença andAna Maria Braga – who for the first time will be a promoter ofa sale – are committed to opening up the most special crossingsto disseminate the Brahman breed throughout Brazil “, saysPaulo de Castro Marques. In addition to pregnancies,Brahman In Concert should offer aspirations of the mostdesired donors of the breed.A sale of this quality deserves a distinguished locale. BrahmanIn Concert will be held at the Sala das Artes da Estação JulioPrestes, in São Paulo, a place for exclusive events. “We arethinking of everything to make Brahman In Concert a fantasticsale”, emphasizes Paulo de Castro Marques.

A special sale such asBrahman In Concert

deserves a special place:Sala das Artes, at Estação

Julio Prestes, in SP

revista nº 2 com parceiros original.pmd 11/2/2006, 03:4665

Page 47: Casa Branca PRESS 02

66 Casa Branca Press

Ag

en

da

AGENDA 1o SEMESTRE 2006

Leilão Top Class Prenhezes Simental 17 de fevereiro Emapa, Avaré/SP

Houston Simmental Sale 28 de fevereiro Expo Houston, Estados Unidos

Leilão Brahman In Concert 11 de abril Estação Julio Prestes, São Paulo/SP

Leilão Brahman Casa Branca/Querença 06 de maio Leilopec, Expozebu, Uberaba/MG

Leilão Simental 16 de maio São Paulo/SP

Leilão Angus Casa Branca 21 de junho Feicorte, São Paulo/SP

AGENDA 1st SEMESTER OF 2006

Top Class Simmental Pregnancies Sale February 17th Emapa, Avaré/SP

Houston Simmental Sale February 28th Expo Houston, the United States

Brahman In Concert Sale April 11th Estação Julio Prestes, São Paulo/SP

Casa Branca/Querença Brahman Sale May 6th Leilopec, Expozebu, Uberaba/MG

Simmental Sale May 16th São Paulo/SP

Casa Branca Angus Sale June 21th Feicorte, São Paulo/SP

More information can be obtained by e-mail [email protected] or at our site:www.casabrancaagropastoril.com.br or also by telephone (11) 5584-8499.

Mais informações podem ser obtidas pelo e-mail [email protected] ou no site:www.casabrancaagropastoril.com.br ou ainda pelo telefone (11) 5584-8499.

revista nº 2 com parceiros original.pmd 11/2/2006, 03:4666

Page 48: Casa Branca PRESS 02

CEN

TR

AL

DE

VEN

DA

S

0800

771

535

3

WW

W.IN

TER

MA

RIN

E.C

OM

.BR

(11

) 36

52 5

252

AT

LA

NT

IS

5

00

A c

ivili

zaçã

o A

tlan

tis

fico

u c

on

hec

ida

pel

o s

eu a

lto

nív

el d

e ev

olu

ção

e r

efin

amen

to.

O n

ovo

lan

çam

ento

Inte

rmar

ine

tem

a a

lma

de

off

sho

re q

ue

evo

luiu

par

a o

co

nfo

rto

e s

ofi

stic

ação

do

s b

arco

s

cab

inad

os,

sem

per

der

o d

esem

pen

ho

. Sej

a u

m d

os

pri

mei

ros

a d

esve

nd

ar o

s se

gred

os

da

Atl

anti

s.A

L

EN

DA

V

IV

E

Page 49: Casa Branca PRESS 02

capa4.pmd 10/2/2006, 19:481