Ccvf fevereiro 2013

28

description

 

Transcript of Ccvf fevereiro 2013

Page 1: Ccvf fevereiro 2013

BENEFÍCIOS CENTRO CULTURAL VILA FLOR Convites para ensaios abertos, para atividades paralelas, para as inaugurações, para eventos exclusivos, para conferências e outras atividades culturais. Envio de newsletters semanais. 50% de desconto nos bilhetes para os espetáculos promovidos pela estrutura.5% de desconto no Restaurante Vila Flor. Entrada gratuita nas exposições. Parque de estacionamento gratuito em dias de espetáculos. Serviço de babysitting gratuito durante os espetáculos.

Toda a informação sobre a adesão e benefícios encontra-se disponível no site www.ccvf.pt

O CARTÃO QUADRILÁTERO CULTURAL É UM CARTÃO DE FIDELIZAÇÃO QUE PERMITE O ACESSO, COM BENEFÍCIOS E EM CONDIÇÕES VANTAJOSAS, A EQUIPAMENTOS E EVENTOS CULTURAIS NAS QUATRO CIDADES DO QUADRILÁTERO: CENTRO CULTURAL VILA FLOR, GUIMARÃES; THEATRO CIRCO, BRAGA; CASA DAS ARTES, VILA NOVA DE FAMALICÃO; THEATRO GIL VICENTE, BARCELOS.

BENEFÍCIOS CENTRO CULTURAL VILA FLOR Convites para ensaios abertos, para atividades paralelas, para as inaugurações, para eventos exclusivos, para conferências e outras atividades culturais. Envio de newsletters semanais. 50% de desconto nos bilhetes para os espetáculos promovidos pela estrutura.5% de desconto no Restaurante Vila Flor. Entrada gratuita nas exposições. Parque de estacionamento gratuito em dias de espetáculos. Serviço de babysitting gratuito durante os espetáculos.

Toda a informação sobre a adesão e benefícios encontra-se disponível no site www.ccvf.pt

O CARTÃO QUADRILÁTERO CULTURAL É UM CARTÃO DE FIDELIZAÇÃO QUE PERMITE O ACESSO, COM BENEFÍCIOS E EM CONDIÇÕES VANTAJOSAS, A EQUIPAMENTOS E EVENTOS CULTURAIS NAS QUATRO CIDADES DO QUADRILÁTERO: CENTRO CULTURAL VILA FLOR, GUIMARÃES; THEATRO CIRCO, BRAGA; CASA DAS ARTES, VILA NOVA DE FAMALICÃO; THEATRO GIL VICENTE, BARCELOS.

Page 2: Ccvf fevereiro 2013
Page 3: Ccvf fevereiro 2013

Este ano, o GUIdance volta a apresentar-se como o primeiro grande evento da programação cultural da responsabilidade d’ A Oficina. Um evento que abraça a cidade, fruto da existência de novos es-paços de apresentação que resultaram do ano de Capital Europeia da Cultura. Os espetáculos dividem-se, assim, pelos auditórios do Centro Cultural Vila Flor, mas também pela Black Box da Fábrica Asa e do CAAA - Centro para os Assuntos da Arte e Arquitetura. Cabe à Australian Dance Theatre as honras de abertura do festi-val. A conceituada companhia australiana regressa, assim, ao GUIdance depois de ter sido também responsável pelo espetáculo de abertura da 1ª edição. O acompanhamento do percurso artísti-co das companhias e dos coreógrafos, bem como o apoio à criação artística e à coprodução, assumem-se, de forma reiterada, como pedras basilares da programação GUIdance. Por isso, para além do regresso da Australian Dance Theatre, também a coreógrafa japo-nesa Kaori Ito volta a marcar presença no GUIdance, assim como Olga Roriz e Victor Hugo Pontes que foi convidado a apresentar novamente “A Ballet Story”, um espetáculo que teve estreia mun-dial na edição do ano passado do festival e que foi amplamente aclamado pelo público e pela crítica. Porque há obras excecionais que merecem ser repetidas. Porque de obras excecionais se faz o GUIdance. Porque companhias e criadores nacionais e internacio-nais convivem num programa que celebra, acima de tudo, a dança contemporânea enquanto expressão artística capaz de despertar as mais inúmeras emoções.Também no teatro, em fevereiro, o palco do CCVF acolhe o regresso do encenador Nuno Cardoso com “Porto S. Bento”. A música ganha destaque, este mês, com o concerto do Quinteto Lisboa, um pro-jeto que reúne músicos que dispensam apresentações como João Gil, José Peixoto, Fernando Júdice, María Berasarte e Hélder Mou-tinho. A programação que acontece no Café Concerto oferece-nos um (novo) olhar sobre o mundo e sobre as paisagens criativas que encontramos na música pop, folk contemporânea e até no jazz. Porque a diversidade possibilita-nos tentar entender o papel dos autores nesta era global e o seu importante contributo para a for-mação da identidade artística do nosso tempo. José Bastos

EM FEVEREIRO, A DANÇA CONTEMPORÂNEA TEM JÁ UM LUGAR RESERVADO NO

CALENDÁRIO VIMARANENSE.

Page 4: Ccvf fevereiro 2013

QUARTA-FEIRA 13

PROXIMITY GUIDANCE • 22H00

AUSTRALIAN DANCE THEATRE

GRANDE AUDITÓRIO DO CCVF

QUINTA-FEIRA 14

altered natives’ Say Yes To Another

Excess - TWERK GUIDANCE • 22H00

FRANÇOIS CHAIGNAUD E CECILIA BENGOLEA

BLACK BOX DA FÁBRICA ASA

QUINTA 14* E SEXTA 15**

O PESO DE UMA SEMENTE GUIDANCE • *15H00 E **22H00

MARINA NABAIS

PEQUENO AUDITÓRIO DO CCVF

SÁBADO 16

O REVERSO DAS PALAVRAS

GUIDANCE • 22H00

TÂNIA CARVALHO

GRANDE AUDITÓRIO DO CCVF

QUARTA 20*, SEXTA 22 E SÁBADO 23**

REGINA - THE RITUAL WEDDING GUIDANCE • *22H00 E **24H00

ÚTERO ASSOCIAÇÃO CULTURAL

CAAA - CENTRO PARA OS ASSUNTOS DA ARTE E ARQUITETURA

QUINTA-FEIRA 21

A CIDADE GUIDANCE • 22H00

OLGA RORIZ

GRANDE AUDITÓRIO DO CCVF

SEXTA-FEIRA 22

SOLOS GUIDANCE • 22H00

KAORI ITO

PEQUENO AUDITÓRIO DO CCVF

SÁBADO 23

A BALLET STORY GUIDANCE • 22H00

VICTOR HUGO PONTES

GRANDE AUDITÓRIO DO CCVF

ATIVIDADES PARALELAS

TERÇA-FEIRA 12 | 17H00-20H30

ENSAIO ABERTO “PROXIMITY” E WORKSHOP COM A AUSTRALIAN DANCE THEATREGRANDE AUDITÓRIO E SALA DE ENSAIOS DO CCVF

DURANTE O FESTIVAL

EMBAIXADORES DA DANÇA  ESCOLAS SECUNDÁRIAS DO CONCELHO DE GUIMARÃES

Page 5: Ccvf fevereiro 2013

SÁBADO 02

PORTO S. BENTO TEATRO • 22H00

ENCENAÇÃO NUNO CARDOSO

GRANDE AUDITÓRIO (PALCO)

SÁBADO 02

SAMARA LUBELSKI MÚSICA • 24H00

CAFÉ CONCERTO

SÁBADO 09

QUINTETO LISBOA MÚSICA • 22H00

GRANDE AUDITÓRIO

SÁBADO 09

SANDY KILPATRICK MÚSICA • 24H00

CAFÉ CONCERTO

SÁBADO 16

ERICA BUETTNER MÚSICA • 24H00

CAFÉ CONCERTO

SEGUNDA-FEIRA 18

39º ANIVERSÁRIO DA UNIVERSIDADE

DO MINHO MÚSICA • 22H00

ORQUESTRA DA UNIVERSIDADE DO MINHO E CORO DOS ALUNOS DA LICENCIATURA

EM MÚSICA DA UM

GRANDE AUDITÓRIO

SÁBADO 23

SMaLL TRIO MÚSICA • 24H00

CAFÉ CONCERTO

SEGUNDA A DOMINGO

PARA ALÉM DA HISTÓRIA

EXPOSIÇÃO • 10H00-19H00

CENTRO INTERNACIONAL DAS ARTES JOSÉ DE GUIMARÃES

PLATAFORMA DAS ARTES E DA CRIATIVIDADE

SERVIÇO EDUCATIVO SEXTA 01 | 10H00 E 15H00SÁBADO 02 | 11H00 E 16H00

A CARAALDARA BIZARRO

DANÇA

DIAS 02, 04, 05 E 23

CORPO COMUMPROGRAMA DE CRUZAMENTO DE PRÁTICAS ARTÍSTICAS E PEDAGÓGICAS

OFICINAS PARA ADULTOS SÁBADO 23 E DOMINGO 24

HUMAN FIELD RECORDINGSMANUELA BARILE

LABORATÓRIO DE CRIAÇÃO E FORMAÇÃO PARA JOVENS TERÇA A DOMINGO

VISITAS ORIENTADAS À EXPOSIÇÃO “PARA ALÉM DA HISTÓRIA” TERÇA A DOMINGO

VISITAS ORIENTADAS AO CCVF

Presidente da Direção Francisca Abreu Direção José Bastos Assistente de Direção Anabela Portilha Assistente de

Programação Rui Torrinha Serviço Educativo Elisabete Paiva (coordenadora), Lara Soares, Sandra Barros, Dire-

ção de Produção Tiago Andrade Produção Executiva Paulo Covas, Ricardo Freitas Assistência de Produção Andreia

Abreu, Andreia Novais, Carlos Rego, Hugo Dias, João Covita, Pedro Silva, Sérgio Castro, Sofia Leite, Susana

Pinheiro Teatro Oficina - Direção Artística Marcos Barbosa, Atores Diana Sá, Emílio Gomes Direção Técnica José

Patacão Assistente de Direção Técnica Carlos Ribeiro Direção de Cena Helena Ribeiro, Luz/Maquinaria Eliseu

Morais, Ricardo Santos Som/Audiovisuais - Coordenação Pedro Lima Audiovisuais Emanuel Valpaços, Sérgio Sá

Direção de Instalações Luís Antero Silva Apoio e Manutenção, Alexandrina Novais, Amélia Pereira, Anabela No-

vais, Conceição Leite, Conceição Martins, Conceição Oliveira, Fátima Faria, Jacinto Cunha, Joaquim Mendes,

José Gonçalves, Júlia Oliveira Comunicação e Marketing Marta Ferreira, Bruno Barreto Design interno Susana

Sousa Direção Administrativa Sérgio Sousa Financeiro, Contabilidade e Aprovisionamento Helena Pereira de

Castro (coordenadora), Ana Carneiro, Liliana Pina, Carla Inácio Serviço Administrativo Marta Miranda, Marisa

Silva, Fernanda Pereira, Paula Machado, Patrícia Peixoto, Rui Salazar, Susana Costa, Atendimento ao Público

Ana Pacheco, Cláudia Fontes, Isabel Freitas, Jacinta Correia, Sandra Moura Técnica de Património Catarina

Pereira Oleira Felicidade Bela Loja Oficina Eduarda Ferreira, Josefa Araújo Informática Bruno Oliveira, Design

Atelier Martino&Jaña | Fevereiro 2013

Page 6: Ccvf fevereiro 2013

Foto

grafi

a d

e C

hri

s H

erzf

eld

QUARTA-FEIRA 13

PROXIMITYGUIDANCE • 22H00

AUSTRALIAN DANCE THEATRE

GRANDE AUDITÓRIO DO CCVF

A CONCEITUADA COMPANHIA AUSTRALIANA MARCA A ABERTURA DA 3ª EDIÇÃO DO GUIDAN-CE COM UM ESPETÁCULO ONDE DANÇA E VÍDEO DISPUTAM A ATENÇÃO DO ESPETADOR.

“Proximity” coloca-nos perante a evidência do movimento (físico)

teatralizado, estruturado com base numa semântica de natureza

mais orgânica - e sincronizada - do que coreográfica; coloca-nos

face a questões de natureza filosófica: a natureza da perceção, o

self e a identidade; coloca-nos em confronto com a pluralidade e as

implicações neurológicas que uma interação entre o eu e o outro

despoletam. O espetáculo é dominado visualmente por três gran-

des ecrãs. Captada por câmaras que lançam um “olhar” por todo o

palco, a ação ganha uma nova e poderosa dimensão, vendo-se am-

plificada por uma componente tecnológica que lhe confere multi-

dimensionalidade e que acrescenta uma camada de perceção mais

próxima e intimista.

THE AUSTRALIAN DANCE COMPANY OPENS THE 3RD EDITION OF GUIDANCE WITH THE PRESENTATION OF A SHOW WHERE DANCE AND VIDEO TRY TO WIN THE SPECTATOR’S ATTENTION.

“Proximity” places us before questions of a philosophical nature: the nature

of perception, the self and identity. The show is dominated visually by three

large screens. The action, which is captured by cameras that are “glancing

about” all over the stage, takes on a new and powerful dimension as it is mag-

nified by this technological component, giving it multi-dimensionality and

adding a layer of perception that is nearer and more intimate.

Criado e dirigido por Garry Stewart, Diretora artística associada Elizabeth Old, Bailarinos

Zoë Dunwoodie, Scott Ewen, Amber Haines, Jessica Hesketh, Samantha Hines, Daniel

Jaber, Kyle Page, Matte Roffe, Kimball Wong, (A ficha técnica e artística completa

encontra-se disponível em www.ccvf.pt), Maiores de 12 • Cartão Quadrilátero Cultural

Page 7: Ccvf fevereiro 2013

QUINTA-FEIRA 14

altered natives’ Say Yes To Another Excess - TWERK

GUIDANCE • 22H00FRANÇOIS CHAIGNAUD E CECILIA BENGOLEA

BLACK BOX DA FÁBRICA ASA

INSPIRADOS EM DANÇAS POPULARES, RITMOS QUE SE MISTURAM EM CLUBES, CECILIA BENGOLEA E FRANÇOIS CHAIGNAUD TRATAM A DANÇA COMO REPRESENTAÇÃO “ABSTRATA”.

Twerk, em gíria urbana, signifi ca “trabalhar o corpo como na dan-

ça, em especial as nádegas”. É também uma nova dança, de origem

africana, que é moda nos clubes de Nova Iorque. Este é o ponto de

partida para “altered natives’ Say Yes To Another Excess – TWERK”.

Cecilia Bengolea e François Chaignaud são os criadores de um tra-

balho que se inspira em danças populares, ritmos que se cruzam

em clubes, de Londres a Nova Iorque. Em palco, cinco bailarinos

interpretam uma coreografi a estudada, contudo desenfreada. Uma

dança de apelo direto que se introduz nos corpos, acrobática e cole-

tiva, que enlouquece e surpreende.

INSPIRED BY FOLK DANCES AND BLENDED RHYTHMS, CECILIA BENGOLEA AND FRANÇOIS CHAIGNAUD SHOW US DANCING AS AN ABSTRACT REPRESENTATION.

In urban slang, to twerk means “to work the body as in dance, with special

focus on working the buttocks.” It is also a new dance with African origins

that is all the rage in New York. Th is is the stepping off point for “altered

natives’ Say Yes To Another Excess – TWERK”. Cecilia Bengolea and François

Chaignaud have created the work, inspired by the popular dance and

rhythms seen in the clubs of London and New York. On stage, fi ve dancers

will perform choreography that is well-studied yet unhindered. Th e dance

calls out directly, it penetrates the body, acrobatic and collective, goes mad

and surprises.

Criado por Cecilia Bengolea e François Chaignaud, Interpretação Élisa Yvelin, Alex

Mugler, Ana Pi, Cecilia Bengolea e François Chaignaud, Música DJ Elijah, DJ Skilliam

(Butterz, London - UK), (A fi cha técnica e artística completa encontra-se disponível em

www.ccvf.pt), Maiores de 16 • Cartão Quadrilátero Cultural

Foto

grafi

a d

e E

mil

e Ze

izig

Page 8: Ccvf fevereiro 2013

Foto

grafi

a d

e Sí

lvia

Mag

alh

ães

QUINTA 14* E SEXTA 15**

O PESO DE UMA SEMENTE GUIDANCE • *15H00 E **22H00

MARINA NABAIS

PEQUENO AUDITÓRIO DO CCVF

PARTINDO DO PARADOXO DO ESFORÇO E DA INÉRCIA, E FRUTO DE UMA RESIDÊNCIA ARTÍS-TICA COM ADOLESCENTES, MARINA NABAIS REVELA “O PESO DE UMA SEMENTE”.

“O Peso de uma Semente”, de Marina Nabais, é a dança como

metáfora de vida onde o esforço não mais é desmedido. Vida que

prescinde de uma herança “pesada” e “volumosa”. A leveza leva-

da à sua mais alta potência, da natureza da contemplação e do

equilíbrio. Desenvolve-se em dois momentos: um prólogo, um

espetáculo criado numa colaboração estreita entre diferentes lin-

guagens e artistas, que contou com o envolvimento, ao longo de

todo o processo, de um conjunto de jovens da região norte - uns

na interpretação, outros na conceção e confeção dos fi gurinos; e

um solo de dança.

EXPLORING THE PARADOX BETWEEN EFFORT AND INERTIA, MARINA NABAIS REVEALS “THE WEIGHT OF A SEED”, THE OUTCOME OF AN ARTIST RESIDENCY WITH TEENAGERS.

“Th e Weight of a Seed”, by Marina Nabais, is dance as a metaphor for life

where eff ort is no longer doled out unmeasured. Life dispenses with its

“weighty” and “voluminous” inheritance. Lightness is raised to its highest

potential for the nature of contemplation and equilibrium. Th e performance

unfolds in two parts: the prologue, a group piece resulting from artist-in-

residence sessions; and a dance solo.

Direção Artística, Coreografi a e Interpretação Marina Nabais, Acompanhamento Sílvia

Magalhães, Espaço Sonoro Simão Costa, Interpretação do prólogo Anabela Veloso, Bruna

Martins, Helena Freire, João Abreu, Laura Marques e Marta Ferreira, (A fi cha técnica

e artística completa encontra-se disponível em www.ccvf.pt), Maiores de 12 • Cartão Quadrilátero Cultural

Page 9: Ccvf fevereiro 2013

SÁBADO 16

O REVERSO DAS PALAVRASGUIDANCE • 22H00

TÂNIA CARVALHO

GRANDE AUDITÓRIO DO CCVF

DEPOIS DA ESTREIA NO FESTIVAL AIRE DE JEU, EM LYON, FRANÇA, TÂNIA CARVALHO APRESENTA A SUA NOVA CRIAÇÃO, “O REVERSO DAS PALAVRAS”, NO GUIDANCE.

É a partir do pós-minimalismo musical da norte-americana Julia

Wolfe que Tânia Carvalho desenvolve o seu trabalho em “O Re-

verso das Palavras”. Uma ideia base que prescinde da gramática

verbal, como gosta a coreógrafa: “… as palavras só me limitam e

bloqueiam”. O pensamento é feito por movimentos, intensidades

do corpo, ritmos, pausas, fi guras e atmosferas. Atmosferas que

buscam inspiração nos sons de LAD, a composição para um ensem-

ble de gaitas de foles que Julia Wolfe depura com uma simplicidade

inquietante. E dessa simplicidade nasce a expressão corporal como

linguagem que prescinde do vocábulo.

AFTER THE DEBUT AT AIRE DE JEU FESTIVAL IN LYON, FRANCE, TANIA CARVALHO PRESENTS AT GUIDANCE HER NEW CREATION, “THE RECOIL OF WORDS”.

Th e post-minimalist musical by the American, Julie Wolfe, is where Tânia

Carvalho has taken her inspiration for her performance of “Th e Reverse of

Words”, an idea which dispenses with verbal grammar, since “…words only

limit me and block my way,” to quote the choreographer. Th ought is made

up of movements, the diff erent intensities of the body, rhythm, pauses,

shapes, and environments. And it is with this that the expression of the

body is born as a language which does away with words.

Direção e Coreografi a Tânia Carvalho, Música Julia Wolfe (LAD, solo bagpipe e audio

playback), Interpretação Tânia Carvalho, Luís Guerra, Marlene Monteiro Freitas, (A

fi cha técnica e artística completa encontra-se disponível em www.ccvf.pt),

Maiores de 12 • Cartão Quadrilátero Cultural

Foto

grafi

a d

e R

omai

n E

tien

ne

Page 10: Ccvf fevereiro 2013

Foto

grafi

a d

e In

ês d

’Ore

y

QUARTA 20*, SEXTA 22 E SÁBADO 23**

REGINA - THE RITUAL WEDDING

GUIDANCE • *22H00 E **24H00ÚTERO ASSOCIAÇÃO CULTURAL

CAAA - CENTRO PARA OS ASSUNTOS DA ARTE E ARQUITETURA

“REGINA - THE RITUAL WEDDING” É UM ENCONTRO ENTRE OS ARTISTAS REGINA FIZ E MIGUEL MOREIRA.

O corpo e os seus ícones. Esta é a questão central de “Regina - Th e

Ritual Wedding”. Um trabalho que pisa territórios de um ritual

enraizado e que convoca o público para uma experiência nova, ape-

lando ao interdito e a uma proximidade entre íntimos. “Regina” é

também um outro discurso: a transformação e o pensamento queer

associados a uma ideia de uma sociedade livre. O espaço do corpo

e da liberdade em uníssono. Uma peça que é resultado e processo.

Resultado de uma experiência de vida - a de Regina Fiz - e de um

processo de luta contra as normas sociais e políticas segregadoras.

”REGINA - THE WEDDING RITUAL” IS THE RESULT OF THE ARTISTIC REUNION OF REGINA FIZ AND MIGUEL MOREIRA.

Th e body and its icons – this is the core question of “Regina – Th e Ritual Wed-

ding”, a work which embarks upon the territory of a deeply-rooted ritual and

which off ers the audience a new experience, appealing to the forbidden and

the closeness amongst intimates. “Regina” is also another type of discourse:

queer transformation and thought associated to an idea of a free society. It is

the space of the body and the free space in unison, a piece which is the result

of a process, the result of someone’s life experience (that of Regina Fiz) and

the struggle against social and political norms which cause segregation.

Direção Miguel Moreira, Cocriação Regina Fiz, Com Regina Fiz e Miguel Moreira,

Pianista Joana Gama, (A fi cha técnica e artística completa encontra-se disponível em

www.ccvf.pt), Maiores de 16 • Cartão Quadrilátero Cultural

Page 11: Ccvf fevereiro 2013

QUINTA-FEIRA 21

A CIDADEGUIDANCE • 22H00OLGA RORIZ

GRANDE AUDITÓRIO DO CCVF

Foto

grafi

a d

e R

odri

go d

e So

uza

MAIS DO QUE UM ESPETÁCULO, OLGA RORIZ APRESENTA-NOS UMA REFLEXÃO SOBRE A ATMOSFERA DE PRESSÃO E DESGASTE QUE AS CIDADES CAUSAM NO SER HUMANO.

Uma cidade onde liberdade, perigo e solidão são palavras de um

léxico repetitivo que a coreografi a traz à rotina. Uma metáfora

que convida a refl exão ou, no mínimo, evidencia uma sociedade

que vive uma era do vazio, ilusória e efémera. Em palco, quatro

bailarinos desmultiplicam-se em diversas personagens, ao som de

músicas como as de Melody Gardot ou Nick Cave, num espetáculo

fragmentado que é também capaz de produzir cenários inusita-

dos, difíceis de reproduzir na vida das cidades. “A Cidade” é tam-

bém um lugar de discussão que se abre ao improviso. Um parado-

xo entre a consciência de estarmos prisioneiros e a possibilidade

de nos libertarmos.

MORE THAN A SHOW, OLGA RORIZ PRESENTS US THE EFFECTS OF PRESSURE AND ALIENATION THAT CITIES CAUSE IN HUMANS.

A city where freedom, danger and loneliness, are words from a repetitive

lexicon which choreography makes routine. A metaphor which invite re-

fl ection or, at the very least, bear witness to a society which lives in the era

of emptiness, illusion, and ephemera. On stage, four dancers will unveil a

variety of characters (to the sounds of Melody Gardot or Nick Cave) in a frag-

mented performance which might possibly produce rare scenes quite dif-

fi cult to see in cities. It is a paradox of the awareness that we are prisoners

and the possibility to set ourselves free.

Direção Olga Roriz, Intérpretes Catarina Câmara, Maria Cerveira, Bruno Alexandre,

Pedro Santiago Cal, Seleção musical e fi gurinos Olga Roriz, Músicas Korke, Henry

Torgue, Max Richter, Romica Puceanu, John Zorm, Autechre, Ali Hassan Kuban, Zoe

Keating, Kut Killer, (A fi cha técnica e artística completa encontra-se disponível em

www.ccvf.pt), Maiores de 12 • Cartão Quadrilátero Cultural

Page 12: Ccvf fevereiro 2013

Foto

grafi

a d

e Ts

uka

da

Yoic

hi

SEXTA-FEIRA 22

SOLOSGUIDANCE • 22H00KAORI ITO

PEQUENO AUDITÓRIO DO CCVF

DEPOIS DE “ISLAND OF NO MEMORIES”, A COREÓGRAFA JAPONESA KAORI ITO VOLTA A MARCAR PRESENÇA NO GUIDANCE, DESTA VEZ NO DUPLO PAPEL DE COREÓGRAFA E INTÉRPRETE.

Que corpo é o meu? Que identidades transporto em mim para

além da minha própria de que não tenho memória? Quatro mu-

lheres em palco partilham o mesmo corpo, sucedendo-se a partir

de transições subtis que introduzem novas histórias, ou partes

distintas da mesma história. Todas elas personificadas por Kaori

Ito a partir de uma conceção assente em fantasia, espiritualidade

e xintoísmo. Retomam-se os temas da memória, do esquecimento

e da identidade explorados em “Island of no Memories” (GUIdance

2012). “Solos” é um exercício sublime de expressão corporal, de luz

e formas, e uma metáfora dos tempos modernos: quem sou eu, se

o meu corpo não me pertence?

AFTER “ISLAND OF NO MEMORIES”, JAPANESE CHOREOGRAPHER KAORI ITO RETURNS TO GUIDANCE, THIS TIME BOTH AS CHOREOGRAPHER AND PERFORMER.

Which body is mine? What identities might I carry within me, besides

my own, which I might not have memory of? Four women on stage share

the same body. All of these are brought to life by Kaori Ito whose concept

is founded in fantasy, spirituality, and Shintoism. Taken up again are the

themes of memory, forgetting, and identity as explored in the piece “Island

of No Memories” (2012). “Solos” is a sublime exercise of bodily expression,

light and form. It is a metaphor for modern times: who am I if my body does

not belong to me?

Coreografia Kaori Ito, Interpretação Kaori Ito, Música Guillaume Perret,

(A ficha técnica e artística completa encontra-se disponível em www.ccvf.pt),

Maiores de 12 • Cartão Quadrilátero Cultural

Page 13: Ccvf fevereiro 2013

SÁBADO 23

A BALLET STORYGUIDANCE • 22H00

VICTOR HUGO PONTES

GRANDE AUDITÓRIO DO CCVF

CONSIDERADO MELHOR ESPETÁCULO DE DANÇA DE 2012 (JORNAL EXPRESSO) E ESPETÁCULO DE DANÇA DO ANO (JORNAL PÚBLICO), “A BALLET STORY” REGRESSA AO GUIDANCE.

Há obras excecionais, aclamadas pelo público e pela crítica, que

temos oportunidade de ver uma vez na vida. Há quem, por varia-

dos motivos, não consiga essa oportunidade. Há obras que nascem

num contexto especial que as torna especiais. Há obras que regres-

sam, por tudo o atrás dito. É o caso do espetáculo “A Ballet Story”,

do vimaranense Victor Hugo Pontes, que teve estreia mundial na

edição de 2012 do GUIdance e que regressa novamente ao festival. “A

Ballet Story” é uma peça complexa e original, um exercício que in-

troduz novos elementos de interpretação a partir da recombinação

entre história, música e dança. Um quadro artístico exigente feito

de momentos de grande vigor, de apurado sentido estético e, so-

bretudo, de uma originalidade assinalável. A não perder, portanto.

CONSIDERED THE BEST DANCE SHOW OF 2012 (JORNAL EXPRESSO) AND DANCE PERFORMANCE OF THE YEAR (JORNAL PÚBLICO), “A BALLET STORY” RETURNS TO GUIDANCE.

There are exceptional works, ones receiving broad acclaim from audiences

and critics, which we might be lucky enough to see once in a lifetime. “A Bal-

let Story” is a complex and original piece, an exercise which introduces new

interpretive elements from the recombination of story-telling, music and

dance. It is a demanding artistic framework made of moments full of great

energy, a keen aesthetic sensitivity and above all, undeniable originality.

Direção artística Victor Hugo Pontes, Música David Chesky, Intérpretes e cocriadores

André Mendes, Elisabete Magalhães, João Dias, Joana Castro, Ricardo Pereira, Valter

Fernandes e Vítor Kpez, (A ficha técnica e artística completa encontra-se disponível em

www.ccvf.pt), Maiores de 12 • Cartão Quadrilátero Cultural

Foto

grafi

a d

e Su

san

a N

eves

Page 14: Ccvf fevereiro 2013

GUIDANCE

ATIVIDADES PARALELASVÁRIOS LOCAIS

Terça-Feira 12 | 17h00-20h30

ENSAIO ABERTO “PROXIMITY” E WORKSHOP COM A AUSTRALIAN DANCE THEATRE

No dia anterior à apresentação do espectáculo “Proximity”, a Aus-tralian Dance Theatre irá realizar um ensaio aberto seguido de um workshop destinado a profi ssionais e alunos de dança nível avançado. Uma oportunidade única de troca de experiências e de contacto direto com uma das mais importantes e relevantes companhias mundiais de dança contemporânea.

Before presenting “Proximity” at GUIdance, the Australian Dance Theatre will hold an open rehearsal and will conduct a workshop directed at upper-level students of dance. The workshop will be led by Elisabeth Old, Assistant Artistic Director of the Australian Dance Theatre and the dancers of the company.

Local Grande Auditório e Sala de Ensaios do CCVF, Público-alvo profi ssionais e alunos de dança nível avançado, Formadores Elisabeth Old e Bailarinos da Australian Dance Theatre, Nº máximo de participantes 15, Data limite de inscrição 08 de fevereiro, Preço 5 euros, Inscrições em www.ccvf.pt

Durante o Festival

EMBAIXADORES DA DANÇA Escolas Secundárias do Concelho de Guimarães

Durante o GUIdance ama-mos ainda mais a dança!Acompanhados por alguns dos coreógrafos que integram a edição deste ano, visitaremos as escolas secundárias do concelho. Os jovens poderão saber mais sobre o percurso dos nossos convidados: descobrir o que os levou a trabalhar na área da dança, como se tornaram coreógrafos e como encaram hoje uma vida dedicada à criação artística.

During the GUIdance we love to dance even more!Accompanied by some of the choreographers that comprise this year’s edition, we will visit the county’s secondary schools.Young people will learn more about the course of our guests: fi nd out what made them work in the fi eld of dance, how they became choreographers and how they face a life dedicated to artistic creation in these days.

Page 15: Ccvf fevereiro 2013

SÁBADO 02

PORTO S. BENTO TEATRO • 22H00

ENCENAÇÃO NUNO CARDOSO

GRANDE AUDITÓRIO (PALCO)

“PORTO S. BENTO” MARCA O REGRESSO DO ENCENADOR NUNO CARDOSO AO PALCO DO CENTRO CULTURAL VILA FLOR.

“Porto S. Bento” é uma estação de partidas e chegadas onde se

cruzam viajantes, a caminho uns dos outros, no caminho uns dos

outros. Três intérpretes profi ssionais contracenam com moradores

do Centro Histórico do Porto, cidadãos anónimos que têm histórias

e experiências para contar e trocar. Depois de um ciclo quase ex-

clusivamente dedicado à leitura de clássicos da dramaturgia mun-

dial, o encenador Nuno Cardoso arrisca agora uma incursão nos

meandros do Teatro do Outro. Se “Medida por Medida” de Shakes-

peare, a anterior encenação de Nuno Cardoso (que também subiu

ao palco do CCVF), projetava um olhar inclemente sobre os dias de

hoje, “Porto S. Bento” prolonga essa conversa com a contempo-

raneidade, medindo o destino da luso-pátria à luz dos estados de

alma da cidade do Porto.

“PORTO S. BENTO” MARKS THE RETURN OF THE STAGE DIRECTOR NUNO CARDOSO TO THE STAGE OF CCVF.

Th ree professional actors perform with residents from Porto’s historical cent-

er, anonymous citizens with stories to tell and experiences to reveal. After an

almost exclusive dedication to the classics of world drama, the stage director

Nuno Cardoso risks now a foray into the intricacies of contemporary life. If

Shakespeare’s “Measure for Measure” (the previous staging of Nuno Cardoso,

also presented at CCVF), casts a glance on harsh days, “Porto S. Bento” extends

this foray into the contemporary, measuring the fate of Portugal in the moods

of people from the city of Porto.

Encenação Nuno Cardoso, Assistência de encenação e movimento Victor Hugo Pontes, Coprodução Ao Cabo Teatro, Manobras no Porto, TNSJ, (a fi cha artística e técnica completa encontra-se disponível em www.ccvf.pt), Maiores de 12 • Cartão Quadrilátero Cultural

Foto

grafi

a d

e Jo

ão T

un

a_T

NSJ

Page 16: Ccvf fevereiro 2013

Foto

grafi

a d

e St

eve

Th

orn

ton

SÁBADO 02

SAMARA LUBELSKI MÚSICA • 24H00

CAFÉ CONCERTO

INSTRUMENTISTA NOVA-IORQUINA, SAMARA LUBELSKI REGRESSA AO CCVF, DESTA VEZ EM NOME PRÓPRIO.

Cantora etérea, compositora e praticante do pop psicadélico, Sa-

mara Lubelski não é estranha à cena avant-indie-folk, sendo um

dos grandes nomes do universo independente de produção de som

mais arrojado. Samara é uma das coconspiradoras dos últimos

projetos de Th urston Moore (senhor Sonic Youth e um dos nomes

incontornáveis do movimento alternativo), mas não se abstém de

impressionar a solo, com o seu violino e a sua guitarra. A norte-

-americana regressa agora a Portugal, sem Moore, e traz para apre-

sentação o novo álbum, “Wavelenght”, o seu sexto-longa duração

em nome próprio, editado pela De Stijl. Neste disco, que conta com

uma dúzia de novas melodias, o toque suave e requintado de Sa-

mara na guitarra e no seu violino (e no microfone) surgem num

equilíbrio perfeito em que todos os elementos da sua música se tor-

nam inseparáveis.

THE NEW YORKER MUSICIAN SAMARA LUBELSKI RETURNS TO CCVF.

Ethereal singer, songwriter and psychedelic pop musician, Samara Lubelski is

one of the greatest performers of a bolder sound style in the independent music

universe. Samara is a music partner of Th urston Moore (Sonic Youth), but is

also a remarkable solo musician with her violin and guitar. Th e North Ameri-

can returns to Portugal without Moore to present her sixth album, “Wave-

length”. Her smooth and exquisite guitar sounds together with her violin arise

in a perfect balance where all the elements become inseparable.

Samara Lubelski guitarra e vozMaiores de 12 • Cartão Quadrilátero Cultural

Espetáculo apresentado no âmbito da rede

Page 17: Ccvf fevereiro 2013

Foto

grafi

a I

nês

d’O

rey

Espetáculo apresentado no âmbito da rede

SÁBADO 09

SANDY KILPATRICK MÚSICA • 24H00

CAFÉ CONCERTO

SANDY KILPATRICK, CANTAUTOR QUE TROCOU A ESCÓCIA PELO MUNDO, PRIMEIRO, E POR PORTUGAL, DEPOIS, APRESENTA O SEU ÚLTIMO DISCO NO CAFÉ CONCERTO DO CCVF.

“Redemption Road” é o último disco de Sandy Kilpatrick, músico

escocês atualmente a viver em Portugal, cujas infl uências vão des-

de Leonard Cohen a Dead Can Dance. As canções, as histórias, a

voz e as melodias de Sandy Kilpatrick têm uma capacidade única de

se pegar às pessoas e de as apaixonar. Com a música deste álbum,

um som muito harmonioso e cinematográfi co (com o uso de cor-

das, trompete, harpa e coros), Kilpatrick propõe-se a um retorno

à simplicidade acústica e a explorar liricamente as maravilhas do

universo. “Redemption Road”, gravado num mosteiro do norte do

país, tem sido muito aclamado pela crítica internacional, nome-

adamente por Mark Radcliff e da BBC, um dos mais importantes

interlocutores do Reino Unido. Também o crítico americano Forest

Taylor descreveu o álbum como «absolutamente maravilhoso».

SANDY KILPATRICK, SINGER-SONGWRITER WHO LEFT SCOTLAND TO LIVE IN PORTUGAL, PRESENTS HIS LATEST ALBUM AT CAFÉ CONCERTO.

”Redemption Road” is Sandy Kilpatrick’s latest album. Th e Scottish musician

currently living in Portugal has been infl uenced by various musicians from

Leonard Cohen to Dead Can Dance. His songs, stories, his voice and melodies

have a unique capacity to cling to people and bewitch them. With the sound of

strings, trumpets, harps and choirs, Kilpatrick proposes a return to acoustic

simplicity to explore the wonders of the universe.

Sandy Kilpatrick voz e guitarras, Pedro Neves piano e teclados, Nuno Campos contrabaixo, Sérgio Silva bateria e percussão, Projeções vídeo audiovisionãrios, Maiores de 12 • Cartão Quadrilátero Cultural

Page 18: Ccvf fevereiro 2013

Foto

grafi

a B

arba

ra A

nas

táci

oD

irei

tos

Res

erva

dos

Page 19: Ccvf fevereiro 2013

SÁBADO 09

QUINTETO LISBOA MÚSICA • 22H00

GRANDE AUDITÓRIO

O QUINTETO LISBOA É UM PROJETO QUE REÚNE OS MÚSICOS JOÃO GIL, JOSÉ PEIXOTO E FERNANDO JÚDICE, E AS VOZES DE MARÍA BERASARTE E HÉLDER MOUTINHO.

A história que o Quinteto de Lisboa vem contar, é simples. Tem por

base o mesmo tipo de registo criativo que deu origem aos projetos

musicais nascidos na década de 80. Tal como então, trata-se de dar

uma alma nova ao Fado, levando compositores e intérpretes a en-

contrar o melhor da canção de Portugal. Deste modo, o Quinteto

Lisboa é um projeto que surge a partir da cumplicidade de vários

anos entre a dupla de compositores João Monge (letrista) e João Gil

(músico e guitarrista) - ambos fundadores da Ala dos Namorados -

e de dois dos músicos que fi zeram parte da segunda formação dos

Madredeus, José Peixoto (guitarrista) e Fernando Júdice (baixista).

As vozes são dos fadistas Hélder Moutinho e María Berasarte. O

Quinteto Lisboa marca assim o “tempo certo” de um novo género

musical que surge de uma grande vontade de ser português.

QUINTETO LISBOA IS A PROJECT THAT BRINGS TOGETHER MUSICIANS JOÃO GIL, JOSÉ PEIXOTO AND FERNANDO JÚDICE AND VOCALISTS MARÍA BERASARTE AND HÉLDER

Th e story that Quinteto de Lisboa wants to share is a simple one. It is based on

the same creative style that gave rise to the music projects that emerged in the

80s. Just as in those days, it’s all about lending fado a new soul, leading com-

posers and performers to fi nd the best of Portuguese music.

Guitarra João Gil, Guitarra José Peixoto, Baixo acústico Fernando Júdice, Voz Maria Berasarte, Voz Hélder Moutinho, Textos João Monge, Músicas João Gil, Sonorização Carlos Jorge (Cajó), Desenho de luz Pedro Leston, Fotografi a Carlos Ramos, Vídeos Aurélio Vasques com iluminação de Pedro Leston, Maiores de 3 • Cartão Quadrilátero Cultural

Page 20: Ccvf fevereiro 2013

Dir

eito

s R

eser

vad

osD

irei

tos

Res

erva

dos

SÁBADO 16

ERICA BUETTNER MÚSICA • 24H00

CAFÉ CONCERTO

CANTAUTORA NORTE-AMERICANA A VIVER EM PORTUGAL, ERICA BUETTNER ESTREIA-SE NO CCVF PARA APRESENTAR O SEU “TRUE LOVE AND WATER”.

Erica Buettner é uma escritora de canções dedicada que busca ins-

piração na música folk, na poesia, e no trabalho de compositores

que são tão atentos às palavras como à música. Erica visitou pela

primeira vez Portugal em 2009, criando uma afi nidade quase que

instantânea que a fi xou no nosso país um ano mais tarde. O seu

disco de estreia, “True Love and Water”, é o refl exo das vivências

de Erica até à sua chegada ao nosso país, dos encantos e desencan-

tos de viver a melhor juventude numa cultura estrangeira, com

uma mão na caneta e outra na guitarra cantando as histórias dos

folks que a rodeiam. Erica Buettner encontra-se em digressão a

apresentar “True Love and Water” e as suas novas canções, não

dispensando a passagem pelo palco do Café Concerto do CCVF.

THE NORTH AMERICAN SINGER-SONGWRITER LIVING IN PORTUGAL PRESENTS “TRUE LOVE AND WATER”.

Erica Buettner is a songwriter of songs dedicated to seeking inspiration in folk

music, poetry, and the work of composers who are attentive both to words and

music. Erica visited Portugal for the fi rst time in 2009. She immediately fell in

love with Portugal and came to live here one year later. Her debut album, “True

Love and Water”, is the refl ection of her experiences until her arrival in Por-

tugal, the charms and disenchantments of living youth in a foreign culture,

with a pen in one hand and the guitar in the other, singing stories of the folks

surrounding her. Erica Buettner is on tour to present “True Love and Water” on

the stage of CCVF’s Café Concerto.

Erica Buettner voz, viola acústica, banjo Maiores de 12 • Cartão Quadrilátero Cultural

Foto

grafi

a d

e Fá

bio

Tei

xeir

a

Page 21: Ccvf fevereiro 2013

SEGUNDA-FEIRA 18

39º ANIVERSÁRIO DA UNIVERSIDADE DO MINHO

MÚSICA • 22H00

ORQUESTRA DA UNIVERSIDADE DO MINHO E CORO DOS ALUNOS DA LICENCIATURA EM MÚSICA DA UM

GRANDE AUDITÓRIO

BEETHOVEN É O COMPOSITOR ELEITO PARA UM CONCERTO QUE CELEBRA O 39º ANIVERSÁRIO DA UNIVERSIDADE DO MINHO.

Assinalando o 39º aniversário da UM, a Orquestra da Universidade

do Minho e o Coro da Licenciatura em Música apresentam-se com

um ambicioso programa integralmente preenchido por Beetho-

ven: o Concerto para Violino, Violoncelo e Piano (Triplo Concerto,

Op. 56) e a 9ª Sinfonia (Op. 125). Com direção de Francesco Belli,

fi guram a solo, no Triplo Concerto, Eliot Lawson (no violino), Pavel

Gomzyakov (no violoncelo) e Luís Pipa (no piano). Ana Maria Pinto

(soprano), Sara Amorim (contralto), João Terleira (tenor) e Sérgio

Ramos (barítono) protagonizam a interpretação da 9ª Sinfonia.

UNIVERSIDADE DO MINHO CELEBRATES ITS 39TH ANNIVERSARY WITH A CONCERT WITH WORKS BY BEETHOVEN.

Conducted by Francesco Belli, Universidade do Minho Orchestra presents

Beethoven’s Concert for Violin, Cello and Piano (Triple Concerto, Op 56)

with Eliot Lawson (violin), Pavel Gomzyakov (cello) and Luís Pipa (piano).

Ana Maria Pinto (soprano), Sarah Amorim (contralto), João Terleira (tenor)

and Sérgio Ramos (baritone) star in the interpretation of the 9th Symphony.

Francesco Belli maestro, PROGRAMA L. V. Beethoven [1770-1827]: Concerto para Violino,

Violoncelo e Piano, Op. 56, Eliot Lawson Violino, Pavel Gomzyakov Violoncelo, Luís

Pipa Piano, Sinfonia nº 9, Op. 125, Ana Maria Pinto Soprano, Sara Amorim

Contralto, João Terleira Tenor, Sérgio Ramos Barítono, Maiores de 6

Dir

eito

s R

eser

vad

os

Page 22: Ccvf fevereiro 2013

Dir

eito

s R

eser

vad

os

SÁBADO 23

SMaLL TRIO MÚSICA • 24H00

CAFÉ CONCERTO

NA ÚLTIMA ATUAÇÃO DO MÊS NO CAFÉ CONCERTO DO CCVF, (SURGE) UM TRIO DE JAZZ QUE SÓ É PEQUENO NO NOME.

O que começou como sessões descomprometidas de músicos que

se conheceram através da cena do jazz do Porto, acabou por re-

sultar numa relação de amizade e cumplicidade musical que foi

solidifi cada pela permanente invenção e reinvenção de peças

originais. E do acrónimo se fez o nome, SMaLL: Salcedo, Minne-

man and Leandro Leonet. “Road Trip” é o disco de estreia do trio

portuense, oito temas em que as suas hábeis mãos viajam fulgu-

rantes de delicadeza no chamado jazz-está-de-chuva e que terão a

sua inspiração de origem no cool jazz, movimento dos anos 50 e

60 que marcou a obra de artistas como Miles Davis, Chet Baker,

Lennie Tristano ou Bill Evans. Um trabalho que deixa no ar a sen-

sação de algo de novo a surgir na fascinante e fervilhante cena

jazz do norte do país.

CAFÉ CONCERTO HOSTS A NOT THAT SMALL JAZZ TRIO.

Th e acronym made up the name, SMaLL: Salcedo, Minneman and Leandro

Leonet. Th ese three jazz musicians began a series of uncommitted music

sessions of jazz that grew to a friendship and musical complicity that be-

came stronger by the continuous invention and reinvention of original

songs. “Road Trip” is the debut album of this trio from Porto, with eight

songs in which their skillful hands travel delicately in a sort of cool jazz that

was so important to other artists such as Miles Davis, Chet Baker, Bill Evans

and Lennie Tristano. SMaLL, a new and fascinating sound coming from the

Jazz scene of the north of Portugal.

João Salcedo piano, Carl Minnemann contrabaixo, Leandro Leonet bateriaMaiores de 12 • Cartão Quadrilátero Cultural

Foto

grafi

a I

nês

d’O

rey

Page 23: Ccvf fevereiro 2013

Foto

grafi

a d

e V

asco

Cél

io /

Sti

lls

A EXPOSIÇÃO “PARA ALÉM DA HISTÓRIA” JUNTA PEÇAS DAS TRÊS COLEÇÕES QUE JOSÉ DE GUIMARÃES VEM REUNINDO HÁ CERCA DE CINCO DÉCADAS.

Peças de arte tribal africana, arte pré-colombiana (México, Peru,

Guatemala e Costa Rica) e arte arqueológica chinesa, obras da

autoria de José de Guimarães e de outros artistas contemporâne-

os, e objetos do património popular, religioso e arqueológico de

Guimarães, convivem nesta exposição através de um roteiro es-

piritual e simbólico que descreve um arco geográfi co e temporal

que tem origem na terra natal de José de Guimarães – a cidade de

Guimarães – e que atravessa civilizações de três continentes com

culturas ricas e complexas, para regressar ao lugar de origem,

proporcionando uma refl exão sobre a diversidade enquanto for-

ma de construção da identidade.

THE EXHIBITION “BEYOND HISTORY” BRINGS TOGETHER PIECES OF THREE COLLECTIONS WHICH JOSÉ DE GUIMARÃES HAS BEEN ASSEMBLING OVER THE PAST FIVE DECADES.

Th e collections of African tribal art, pre-Columbian art (Mexico, Peru, Gua-

temala and Costa Rica) and Chinese archaeological artifacts, as well as

works by José de Guimarães and other contemporary artists, and objects

of popular, religious and archeological heritage of Guimarães, coexists in

this exhibition through a spiritual and symbolic journey that describes a

geographic and temporal arc that has its origin in the hometown of José de

Guimarães – the city of Guimarães – and crosses civilizations from three con-

tinents with rich and complex cultures, to return to place of origin, provid-

ing a refl ection on diversity as a form of identity construction.

SEGUNDA A DOMINGO

PARA ALÉM DA HISTÓRIA EXPOSIÇÃO • 10H00-19H00

CENTRO INTERNACIONAL DAS ARTES JOSÉ DE GUIMARÃES PLATAFORMA DAS ARTES E DA CRIATIVIDADE

Horário

segunda a domingo

10h00 às 19h00

Visitas Orientadas

terça a domingo, das 10h00

às 19h00; Preço 2 eur/pessoa

(grupos escolares); 5 eur/

pessoa (público geral); Entrada

gratuita Crianças até 12 anos

quando acompanhadas de

adulto pagante e Professores

acompanhantes de grupos (na

proporção de 1 acompanhante

por cada 10 estudantes); Lotação

mín. 8 pessoas, máx. 20 pessoas

Atividade sujeita a marcação prévia

com pelo menos uma semana de

antecedência através do e-mail

servicoeducativo@aofi cina.pt

Page 24: Ccvf fevereiro 2013

Sexta 01 e Sábado 02

A CARA Aldara Bizarro

Neste espetáculo-aula, concebido

para crianças e jovens, mas da

maior relevância para todos os

públicos, uma bailarina de skate

começa por confessar ao público

“não saber nada” de história. Mas

logo depois, aos nossos olhos, um

pequeno país se vai formando e

de seguida viajando por um mapa

mundi cuidadosamente construído

ao longo de mais de 1200 anos.

In this performance-lesson, designed for

children and youth, but also interesting to

all audiences, a skating ballerina confesses

knowing nothing about history. But soon

after, a tiny country is born and it travels

through a world map carefully designed

for over 1200 years.

DANÇA

Local Black Box da Plataforma das Artes

e Criatividade, Horário dia 01, às 10h00

e às 15h00 | dia 02, às 11h00 e às 16h00,

Público-alvo dos 8 aos 14 anos, Duração c.

1 hora, Lotação limitada, Preço 2 eur

Dias 02, 04, 05 e 23

CORPO COMUM Programa de Cruzamento de

Práticas Artísticas e Pedagógicas

No seguimento das inúmeras

oficinas para adultos que o Ser-

viço Educativo tem programado,

desenvolvemos para a temporada

2012/13 um programa continuado

que cruza as práticas pedagógi-

cas com as práticas artísticas. As

áreas de trabalho serão diversi-

ficadas, mas terão em comum o

aprofundamento de conceitos em

volta da noção de Identidade.

Following the large number of workshops

for adults that the Educational Depart-

ment has been implementing, we

have developed for the 2012/13 season a

program crossing pedagogical practices

with artistic practices. The work areas

are very different, but the common idea

is the deepening of concepts around the

notion of identity.

OFICINAS PARA ADULTOS

PROGRAMA: 02 fevereiro João Sousa

Cardoso | Artes Visuais; 04 e 05 fevereiro

Aldara Bizarro | Dança; 23 fevereiro Regina

Guimarães | Escrita

Local Vários, Duração 6 horas, Público-

-alvo adultos com prática pedagógica,

inclusive professores, artistas e anima-

dores culturais, Lotação 15 participantes

por oficina, Preço 5 eur por oficina, Infor-

mações e inscrições em www.ccvf.pt

FEVEREIRO

SERVIÇO EDUCATIVOVÁRIAS ATIVIDADES

Page 25: Ccvf fevereiro 2013

Sábado 23 e Domingo 24

HUMAN FIELD RECORDINGS Laboratório de Criação e

Formação para Jovens

Manuela Barile

Este laboratório consiste no

desenvolvimento de performances

coletivas no espaço urbano rural, a

partir da escuta e da interação vocal

com os estímulos acústicos. Esta

será uma oportunidade única de

mergulhar na exploração sonora da

nossa existência individual e coleti-

va com uma das artistas residentes

da Associação Binaural/ Nodar.

The goal of this workshop is to develop

collective performances in urban and/

or rural environment by listening and

interacting with acoustic stimuli. This will

be a unique opportunity to plunge into the

sound dimension of our individual and

collective existence with one of the resident

artists of Associação Binaural/Nodar.

LABORATÓRIO DE SOM / ESPAÇO /

PERFORMANCE Local a definir

Público-alvo Menores de 25 anos

Lotação 12 participantes

Preço 5 eur

Informações e inscrições em www.ccvf.pt

Page 26: Ccvf fevereiro 2013

PREÇOS COM DESCONTO (C/D)Cartão Municipal de Idoso, Reformados e

Maiores de 65 anos, Cartão Jovem Municipal, Cartão Jovem,

Menores de 30 anos e Estudantes, Defi cientes e Acompanhante,

Cartão Municipal de Pessoas com Defi ciência,

Cartão Quadrilátero Cultural_ desconto 50%

*Plataforma das Artes e da Criatividade

Menores de 25 anos, Estudantes, Maiores de 65 anos, Reformados,

Pessoa com Defi ciência e Acompanhante, Cartão Quadrilátero

Cultural; Entrada Gratuita a Crianças até 12 anos; Entrada Gratuita

aos domingos de manhã (10h00 às 14h00)

VENDA DE BILHETESCentro Cultural Vila Flor, Plataforma das Artes e da Criatividade, www.ccvf.pt, lojas Fnac, El Corte Inglés e Entidades Aderentes da Bilheteira Online

HORÁRIO DE BILHETEIRAsegunda-feira e sábado09h30-13h00 | 14h30-19h00terça a sexta-feira09h00-19h00domingoencerradolocal Palácio Vila Flor

Em dias de espetáculosDomingos e Feriados14h00-19h00local Palácio Vila Flor

20h00 até 30 minutos após o início dos mesmoslocal Bilheteira Central

GRANDE AUDITÓRIO

SÁB 02 | PORTO S. BENTO € 10,00 / € 7,50 C/DESCONTO

SÁB 09 | QUINTETO LISBOA € 10,00 / € 7,50 C/DESCONTO

QUA 13 | PROXIMITY € 12,50 / € 10,00 C/DESCONTO

SÁB 16 | O REVERSO DAS PALAVRAS € 12,50 / € 10,00 C/DESCONTO

SEG 18 | 39º ANIVERSÁRIO DA ENTRADA LIVRE (ATÉ AO LIMITE

UNIVERSIDADE DO MINHO DA LOTAÇÃO DA SALA)

QUI 21 | A CIDADE € 12,50 / € 10,00 C/DESCONTO

SÁB 23 | A BALLET STORY € 12,50 / € 10,00 C/DESCONTO

PEQUENO AUDITÓRIO

QUI 14 E SEX 15 | O PESO DE UMA SEMENTE € 2,00 (DIA 14) / € 5,00 (DIA 15)

SÁB 22 | SOLOS € 10,00 / € 7,50 C/DESCONTO

CAFÉ CONCERTO

SÁB 02 | SAMARA LUBELSKI € 4,00

SÁB 09 | SANDY KILPATRICK € 4,00

SÁB 16 | ERICA BUETTNER € 3,00

SÁB 23 | SMaLL TRIO € 3,00

OUTROS LOCAIS

FÁBRICA ASA

QUI 14 | altered natives’ Say Yes To Another Excess - TWERK € 10,00 / € 7,50 C/DESCONTO

CAAA - CENTRO PARA OS ASSUNTOS DA ARTE E ARQUITETURA

QUA 20, SEX 22 E SÁB 23 | REGINA – THE RITUAL WEDDING € 5,00 / € 3,00 C/DESCONTO

PLATAFORMA DAS ARTES E DA CRIATIVIDADE

SEG A DOM | PARA ALÉM DA HISTÓRIA € 4,00 / € 3,00 C/ DESCONTO*

Page 27: Ccvf fevereiro 2013
Page 28: Ccvf fevereiro 2013

SERVIÇO DE BABY-SITTING_1 EURIDADES DOS 3 AOS 9 ANOSCAPACIDADE MÁXIMA_20 CRIANÇAS

FUNCIONAMENTO EM DIAS DE ESPETÁCULO E DURANTE O PERÍODO DE APRESENTAÇÃO

ESTACIONAMENTO150 LUGARES EM PARQUE DEESTACIONAMENTO PÚBLICO. AVENÇAS MENSAIS.

VISITAS GUIADAS AO CCVF TERÇAS A SEXTAS-FEIRAS, DAS 10H00 ÀS 19H00VISITAS SUJEITAS A MARCAÇÃO ATÉ UMA SEMANA DE ANTECEDÊNCIA, PARA GRUPOS DE PELO MENOS 10 PESSOAS.

RESERVAS ANTECIPADAS ATRAVÉS DO Nº 253 424 700 OU PELO E-MAIL [email protected] INFORMAÇÕES EM WWW.CCVF.PT

distribuição gratuita | capa • A Ballet Story

Cofinanciamento

SERVIÇO DE BABY-SITTING_1 EURIDADES DOS 3 AOS 9 ANOSCAPACIDADE MÁXIMA_20 CRIANÇAS

FUNCIONAMENTO EM DIAS DE ESPETÁCULO E DURANTE O PERÍODO DE APRESENTAÇÃO

ESTACIONAMENTO150 LUGARES EM PARQUE DEESTACIONAMENTO PÚBLICO. AVENÇAS MENSAIS.

VISITAS GUIADAS AO CCVF TERÇAS A SEXTAS-FEIRAS, DAS 10H00 ÀS 19H00VISITAS SUJEITAS A MARCAÇÃO ATÉ UMA SEMANA DE ANTECEDÊNCIA, PARA GRUPOS DE PELO MENOS 10 PESSOAS.

RESERVAS ANTECIPADAS ATRAVÉS DO Nº 253 424 700 OU PELO E-MAIL [email protected] INFORMAÇÕES EM WWW.CCVF.PT

distribuição gratuita | capa • A Ballet Story

Cofinanciamento