COLD BAR · 2018-04-03 · Massa folhada caramelizada, creme ... raspberry jam and fresh...

7
OSTRAS DO ALGARVE 15 26 ALGARVE OYSTERS 6 unidades ou 12 unidades — 6 pieces or 12 pieces BURRATA DOP 20 Tomate, manjericão — Tomato, basil TERRINA DE FOIE GRAS 24 DUCK FOIE GRAS TERRINE Brioche tostado, compota de chalotas — Toasted brioche, shallot jam CARPACCIO DE NOVILHO 18 BEEF CARPACCIO Azeite de trufa, parmesão, rúcula, pinhões Truffled oil, parmesan, rocket, pine nuts COCKTAIL DE CAMARÃO JNcQUOI 19 JNcQUOI SHRIMP COCKTAIL Com abacate — With avocado GAMBAS AO NATURAL 18 BOILED PRAWNS 6 unidades — 6 pieces SALMÃO FUMADO 20 SMOKED SALMON Creme de aneto, blinis XL — Dill cream, XL blinis SALMÃO BALIK 37 BALIK SALMON Com blinis, limão — With blinis, lemon CEVICHE DE GAROUPA 19 GROUPER CEVICHE Coentros, sumo de limão — Coriander, lemon juice CAVIAR BELUGA 119 30 gr BELUGA CAVIAR Com blinis — With blinis ROYAL DE MARISCO 155 ROYAL SEAFOOD Lavagante, caranguejo do Alasca, ostras e camarão Lobster, Alaskan King crab, oysters and shrimp. PETIT ROYAL DE MARISCO 130 SMALL SEAFOOD ROYAL Lavagante, caranguejo do Alasca e camarão Lobster, Alaskan king crab and shrimp. ESPARGOS BRANCOS 15 WHITE ASPARAGUS Com molho tártaro — With tartar sauce ROSBIFE 19 ROAST BEEF Salada de batata, maionese de caril — Potato salad, curry mayonnaise BIFE TÁRTARO 28 STEAK TARTARE COLD BAR

Transcript of COLD BAR · 2018-04-03 · Massa folhada caramelizada, creme ... raspberry jam and fresh...

OSTRAS DO ALGARVE 15 26ALGARVE OYSTERS6 unidades ou 12 unidades — 6 pieces or 12 pieces

BURRATA DOP 20Tomate, manjericão — Tomato, basil

TERRINA DE FOIE GRAS 24DUCK FOIE GRAS TERRINE Brioche tostado, compota de chalotas — Toasted brioche, shallot jam

CARPACCIO DE NOVILHO 18BEEF CARPACCIO Azeite de trufa, parmesão, rúcula, pinhões Truffled oil, parmesan, rocket, pine nuts

COCKTAIL DE CAMARÃO JNcQUOI 19JNcQUOI SHRIMP COCKTAIL Com abacate — With avocado

GAMBAS AO NATURAL 18BOILED PRAWNS — 6 unidades — 6 pieces

SALMÃO FUMADO 20SMOKED SALMON Creme de aneto, blinis XL — Dill cream, XL blinis

SALMÃO BALIK 37

BALIK SALMONCom blinis, limão — With blinis, lemon

CEVICHE DE GAROUPA 19GROUPER CEVICHECoentros, sumo de limão — Coriander, lemon juice

CAVIAR BELUGA 119 30gr

BELUGA CAVIARCom blinis — With blinis

ROYAL DE MARISCO 155ROYAL SEAFOODLavagante, caranguejo do Alasca, ostras e camarão Lobster, Alaskan King crab, oysters and shrimp.

PETIT ROYAL DE MARISCO 130SMALL SEAFOOD ROYALLavagante, caranguejo do Alasca e camarão Lobster, Alaskan king crab and shrimp.

ESPARGOS BRANCOS 15WHITE ASPARAGUSCom molho tártaro — With tartar sauce

ROSBIFE 19ROAST BEEFSalada de batata, maionese de caril — Potato salad, curry mayonnaise

BIFE TÁRTARO 28STEAK TARTARE

COLD BAR

CREME DE ESPARGOS VERDES 9GREEN ASPARAGUS CREAM Com presunto crocante — With crispy cured ham

SOPA DE CEBOLA 8GRATIN ONION SOUPCom queijo — with cheese

OVOS ROTOS TRUFADOS 18TRUFFLED “OVOS ROTOS”Presunto de bolota, batata frita — Iberian acorn fed ham, french fries

GAMBAS EM MOLHO DE CARIL VERMELHO 25RED CURRY WITH PRAWNS

BATATA PONTE NOVA COM MAIONESE DE TRUFA 9,5FRENCH FRIES WITH TRUFFLED MAYONNAISE

GAMBAS AO ALHO NA FRIGIDEIRA 19PAN-FRIED GARLIC PRAWNSAzeite, alho, coentros — Olive oil, garlic, coriender

TAGLIOLINI AL TARTUFO 23

TAGLIATELLE DE GAMBAS 24PRAWN TAGLIATELLEAl pesto

BACALHAU GRATINADO 26COD AU GRATINCom cebolada — With onion confit

PICA-PAU JNcQUOI 19Porco, amêijoas, alho, limão — Pork, clams, garlic, lemon

PLUMAS DE PORCO IBÉRICO 25IBERIAN PORK LOIN PLUMASGrelos, batata frita — Greens, french fries

BIFE PIMENTAS 28STEAK AU POIVRE

CARABINEIRO 75SCARLET PRAWNEm manteiga de limão — In lemon butter

HOT BAR

SANDWICHES

HOT DOG DE LAVAGANTE 31LOBSTER HOT DOGBrioche, alface, maionese trufada— Brioche, lettuce, truffled mayonnaise

HAMBÚRGUER JNcQUOI 19JNcQUOI HAMBURGERBrioche, alface, cebola, tomate, queijo, baconBrioche, lettuce, onion, tomato, cheese, bacon

PREGO DO LOMBO 17BEEF FILLET “PREGO” SANDWICHAlho, mostarda — Garlic, mustard

CAESAR 16Alface romana, frango, bacon, parmesão, cebolinho, molho Caesar, croutonsRomaine lettuce, chicken, bacon, parmesan, chives, Caesar sauce, croutons

JNcQUOI 19Caranguejo do Alasca, abacate, alface — Alaskan king crab, avocado, lettuce

GAMBAS 20

PRAWNSEspargos verdes, alface, manjericão, molho romescoGreen asparagus, lettuce, basil, romesco sauce

SALADAS SALADS

SALAMI TRUFADO 14 30gr TRUFLED SALAMI

CHOURIÇO DE BOLOTA 12 30gr

BOLOTA CHORIZO

PRESUNTO DE BOLOTA MALDONADO 19 50gr

MALDONADO ACORN FED HAM

TÁBUA PRESUNTO, LOMBO, CHOURIÇO DE BOLOTA 20 60gr

ACORN FED HAM, LOIN AND CHORIZO

LOMBO IBÉRICO PURO DE BOLOTA 12 30gr

IBERIAN LOIN 100% ACORN-FED

LOMBO IBÉRICO DOBLADO BLANCO 12 30gr

CURVED IBERIAN LOIN

CHARCUTARIA CHARCUTERIE

QUEIJO CHEESE

CABRA TRANSMONTANO DOP

GOAT CHEESETrás-os-Montes, Portugal

TERRINCHO DOP

Trás-os-Montes, Portugal

SERRA DA ESTRELA DOP

Beira Alta, Portugal

AMARELO DOP Beira Baixa, Portugal

CABRA GRANJA DOS MOINHOS Ribatejo, Portugal

AZEITÃO DOP

Estremadura, Portugal

MONTE DA VINHAAlentejo, Portugal

NISA DOP

Alentejo, Portugal

SERPA DOP

Alentejo, Portugal

SÃO JORGE DOP

Açores (24 meses)Azores (24 months)

BRIE TRUFADO AOP

TRUFFLED BRIEFrança — France

CAMEMBERT AOP França — France

TÁBUA DE UM QUEIJO 9CHOICE OF ONE CHEESE

TÁBUA DE TRÊS QUEIJOS 18SELECTION OF THREE CHEESES

COMTÉ AOP

França — France

ROQUEFORT AOP

França — France

PARMESÃOPARMESANItália — Italy

MANCHEGOEspanha — Spain

SOBREMESAS DESSERTS

SOBREMESAS LADURÉE 9LADURÉE DESSERTS

ISPAHANBolacha de macaron, creme de pétalas de rosa, framboesas e lichias. Macaron, rose petal cream, raspberries and litchee.

PLAISIR SUCRÉDacquoise de avelãs, créme de chocolate e praliné.Hazelnut meringue biscuit, milk chocolate ganache and milk chocolate Chantilly

LE DIVINBiscuit com nougat, compota de framboesas, framboesas frescas e creme mousseline de nougat. Nougat biscuit, raspberry jam, fresh raspberries and nougat mousseline cream.

TARTE LIMÃO MERENGADAMERINGUE LEMON TARTMassa doce, confit de limão, cremoso de limão, merengue italiano. Sweet pastry, lemon jam and cream lime zest meringue.

PARIS-BREST DE MORANGO E CÔCOPARIS-BREST STRAWBERRY COCONUTMassa choux com côco ralado, compota de morango, chantilly de côco e morangos frescos.Choux with coconut, strawberry jam, coconut chantilly and fresh strawberries.

SAINT-HONORÉ DE MORANGO E PISTACHIOSTRAWBERRY PISTACHIO SAINT-HONORÉMassa doce, creme de amêndoa e avelã com canela, pêra fresca, confit de pêra, sablé de amêndoa e canela e chantilly de canela. Puff pastry, cream puff pastry, pistachio cream, strawberry compote,pistachio Chantilly whipped cream and fresh strawberries.

FLOR NEGRAFLEUR NOIREBiscuit sacher, feuilletine de favas de cacao, mousse de chocolate, cremoso de baunilha.Sacher biscuit, chocolate feuilletine, vanilla cream and Caribbean chocolate mousse iced.

MIL-FOLHAS DE PRALINÉ.PRALINE MILLEFEUILLEMassa folhada caramelizada, praliné crocante de amendôas e avelâs caramelizadas, créme de praliné.Caramelized puff pastry, vanilla mousseline cream, raspberrt jam and fresh rasperries.

MIL-FOLHAS FRAMBOESASRASPBERRY MILLEFEUILLEMassa folhada caramelizada, creme mousseline baunilha, compota de framboesa e framboesas frescas.Caramelized puff pastry, vanilla mousseline cream, raspberry jam and fresh raspberries.

TARTE DE MORANGO E MASCARPONESTRAWBERRY MASCARPONE TARTMassa doce, creme mascarpone e morango frescos.Sweet pastry, mascarpone cream, strawberries

ECLAIR DE CHOCOLATECHOCOLATE ÉCLAIRMassa choux, crème de pasteleiro chocolat e fondant chocolateChouxpastry, chocolate cream and chocolate fondant

PUDIM ABADE DE PRISCOS 9

SWEET EGG PUDDING

PÃO DE LÓ JNcQUOI 9

TRADITIONAL PORTUGUESE SPONGE CAKE

PASTÉIS MEY HOFMANN 9

MEY HOFMANN PASTRIES

CHEESECAKE COM ALPERCE 9

APRICOT CHEESECAKE

GELADOS E SORBETS 9

ICE CREAM AND SORBETS

FRUTA AO NATURAL 7

FRESH FRUIT

SOBREMESAS DESSERTS

TODOS OS PREÇOS INCLUEM IVA E SERVIÇO À TAXA LEGAL. ALL OUR PRICES INCLUDE VAT AND SERVICE.

NENHUM PRATO, PRODUTO ALIMENTAR OU BEBIDA, INCLUINDO O COUVERT, PODE SER COBRADOSE NÃO FOR SOLICITADO PELO CLIENTE OU POR ESTE FOR INUTILIZADO.

NO DISH, FOOD PRODUCT OR DRINK, INCLUDING THE COUVERT, SHALL BE CHARGED UNLESS IT IS ORDEREDOR RENDERED UNUSABLE BY THE CUSTOMER.

POR FAVOR, INDIQUE TODAS AS SUAS ALERGIAS E INTOLERÂNCIAS ALIMENTARES COM ANTECEDÊNCIA.PLEASE STATE ALL ALLERGIES AND FOOD INTOLERANCES IN ADVANCE.