Collocations

2
Para que se compreenda o conceito de collocations, é necessário saber que, no momento da fala, não é possível pensar em cada palavra que se diz. Por exemplo, quando se quebra algo, automaticamente já dizemos “Me desculpe!”. No entanto, essas duas palavras saem de nossas bocas de forma automática, não pensamos “usarei a palavra ‘me’ pois quero que desculpem a mim, e usarei a palavra ‘desculpe’ pois é a conjugação do verbo desculpar na terceira pessoa do imperativo afirmativo”. Inclusive, diga-se de passagem, tal frase é gramaticalmente incorreta, pois, de acordo com as normas da língua portuguesa, não se pode iniciar uma frase com pronome oblíquo átono, sendo necessário usar a ênclise. Logo, a forma correta é: “Desculpe- me!”. Em nossa mente, não guardamos o sentido de cada palavra isolada, mas guardamos blocos de palavras que possuem um sentido próprio. E quando duas ou mais palavras combinam entre si num bloco com sentido próprio, chamamos esse fenômeno de collocations. Para entender melhor, complete a frase abaixo: Se você pensa que eu vou te ajudar, você está redondamente ________! Com certeza, a palavra que você usou para completar essa frase foi “enganado(a)”. Isso aconteceu porque essa frase possui o mesmo sentido desta: “Se você pensa que eu vou te ajudar, você está muito enganado”. Repare que, se você procurar num dicionário, a palavra “redondamente” possui o significado “de maneira redonda”. Contudo, na frase do exemplo, “redondamente” pode ser facilmente substituído por “muito”. Isso ocorre em todos os casos? Vejamos: Complete as frases com redondamente ou muito. Obs.: em todas as frases cabe muito, mas use redondamente quando for possível. 1. Minha nova namorada é ____________ linda. 2. Li um livro ____________ interessante. 3. Você está ____________ enganado. 4. Ele mora numa casa ____________ grande. Percebeu que só existe um caso em que “muito” pode ser substituído por “redondamente”? Pois é, isso só acontece antes da palavra “enganado”. Por quê? Porque “enganado” combina com

Transcript of Collocations

Page 1: Collocations

Para que se compreenda o conceito de collocations, é necessário saber que, no momento da fala, não é possível pensar em cada palavra que se diz. Por exemplo, quando se quebra algo, automaticamente já dizemos “Me desculpe!”. No entanto, essas duas palavras saem de nossas bocas de forma automática, não pensamos “usarei a palavra ‘me’ pois quero que desculpem a mim, e usarei a palavra ‘desculpe’ pois é a conjugação do verbo desculpar na terceira pessoa do imperativo afirmativo”. Inclusive, diga-se de passagem, tal frase é gramaticalmente incorreta, pois, de acordo com as normas da língua portuguesa, não se pode iniciar uma frase com pronome oblíquo átono, sendo necessário usar a ênclise. Logo, a forma correta é: “Desculpe-me!”.

Em nossa mente, não guardamos o sentido de cada palavra isolada, mas guardamos blocos de palavras que possuem um sentido próprio. E quando duas ou mais palavras combinam entre si num bloco com sentido próprio, chamamos esse fenômeno de collocations. Para entender melhor, complete a frase abaixo:

Se você pensa que eu vou te ajudar, você está redondamente ________!

Com certeza, a palavra que você usou para completar essa frase foi “enganado(a)”. Isso aconteceu porque essa frase possui o mesmo sentido desta: “Se você pensa que eu vou te ajudar, você está muito enganado”. Repare que, se você procurar num dicionário, a palavra “redondamente” possui o significado “de maneira redonda”. Contudo, na frase do exemplo, “redondamente” pode ser facilmente substituído por “muito”. Isso ocorre em todos os casos? Vejamos:

Complete as frases com redondamente ou muito. Obs.: em todas as frases cabe muito, mas use redondamente quando for possível.

1. Minha nova namorada é ____________ linda.2. Li um livro ____________ interessante.

3. Você está ____________ enganado.4. Ele mora numa casa ____________ grande.

Percebeu que só existe um caso em que “muito” pode ser substituído por “redondamente”? Pois é, isso só acontece antes da palavra “enganado”. Por quê? Porque “enganado” combina com “redondamente”. Porém, “redondamente” não combina com “linda”, “interessante” nem “grande”.

Isso se chama collocations e ocorre também com a língua inglesa. É muito interessante estudar esse fenômeno, principalmente quando tem relação com palavras polissêmicas, isto é, com muitos significados, por exemplo: take (tomar, pegar, receber, agarrar, aceitar, levar, ficar etc.), make (fazer, criar, tomar, dar, preparar, forçar etc.), get (conseguir, obter, ficar, comprar, ganhar, chegar, entender, achar, pegar), have, give, throw, entre outros vocábulos comuns.

fazer uma festa throw a party

cometer um erro make a mistake

tomar banho take a shower

lavar louça do the dishes

tomar uma decisão make a decision

atender o telefone answer the phone

tirar uma foto take a photo