Constrope

56

description

constrope_projectos__

Transcript of Constrope

Page 1: Constrope
Page 2: Constrope
Page 3: Constrope
Page 4: Constrope

A EMPRESA

Desde o ano de 1992, ano da sua fundação, a Constrope-Congevia tem sido responsável pela execução de inúmeras obras particulares e públicas tais como de Edifícios, Requalifi-cação Urbana, Reabilitação e Restauro, Reparação e Reforço de Estruturas e Ambiente.Hoje, a Constrope-Congevia está integrada num grupo de empresas - Constrope SGPS - que desenvolvem a sua actividade em áreas diversas como a energia, o tratamento ambi-ental, as instalações especiais, concessões e as participações.Com um quadro técnico e dirigente de excepção a Constrope-Congevia tem tido nos últimos anos um aumento sustentado no seu volume de negócios, baseado em estraté-gias de actuação que privilegiam a exigência, o rigor e a satisfação dos seus clientes e parceiros.A Constrope-Congevia é hoje uma empresa que exerce a sua actividade em todo o território nacional, mas também no mercado internacional em particular em Angola e Cabo Verde. Para os desafios cada vez mais exigentes que hoje vivemos a internacionalização e a diversificação em áreas adequadas às necessidades do mercado global serão o caminho para o Futuro.

Since the year 1992, the year of its foundation, Constrope-Congevia has been responsible for executing numerous private and public works such as buildings, Urban Rehabilitation, Rehabilitation and Restoration, Repair and Strengthening of Structures and Environment.Today, Constrope-Congevia is part of a group of companies - Constrope SGPS - which are active in such diverse areas as energy, environmental treatment, special facilities, grants and contributions.With a technical sta� and manager of an exception to Constrope-Congevia in recent years has had a sustained increase in its turnover, based on implementation strategies that emphasize the requirement, accuracy and satisfaction of its customers and partners.The Constrope-Congevia is now a company that is active throughout the country, but also in the international market particularly in Angola and Cape Verde.For the increasingly demanding challenges which we live today the internationalization and diversification in areas appropriate to the needs of the global market will be the path to the future.

3> 4

Page 5: Constrope

ESTRUTURA DO GRUPO

CABO VERDE

Page 6: Constrope

3> 4

INFORMAÇÃO FINANCEIRA

1,83 2,13 2,57 3,191,81

0,87 0

10

20

30

40

2005 2006 2007 2008 2009

22,8620,42

28,86

31,44

34,87

26,93

EBITDA Volume de Negócios

2010

Page 7: Constrope

SISTEMA DE GESTÃOCom o objectivo de melhorar o seu desempenho, a qualidade do serviço prestado aos Clientes, a minimização dos impactes ambientais e os riscos associados às actividades desenvolvidas, a Constrope-Congevia implementou um sistema de Gestão Integrado fundamentado nas normas NP EN ISO 9001:2008, NP EN ISO 14001:2004 e OSHAS 18001:2007 (atestada pela SGS ICS para as actividades de Construção Civil e Obras Públicas). Constituído por uma estrutura organizacional com procedimentos e meios humanos e materiais necessários para assegurar o cumprimento da política da empresa definida e assumida pela gestão de topo, foram identificados todos os processos considerados relevantes para as actividades da organização, qualidade do produto e a satisfação dos clientes.

In order to improve its performance, quality of service provided to customers, minimizing the environmental impacts and risks associated with the activities, the Constrope-Congevia implemented an Integrated Management System based on the NP EN ISO 9001:2008, ISO 14001:2004 and OHSAS 18001:2007 (certified by SGS for the activities of Construction and Public Works). Consisting of an organizational structure with procedures and human and material resources necessary to ensure compliance with company policy defined and accepted by top management, we identi-fied all the processes considered relevant to the organization's activities, product quality and customer satisfaction.

Page 8: Constrope
Page 9: Constrope

0-0

Edificios

Requalificação Urbana

Reabilitação e Restauro

Reparação e Reforço de Estruturas

Ambiente

0-0

0-0

0-0

0-0

Page 10: Constrope
Page 11: Constrope

Edifícios

Page 12: Constrope

0> 0

Edifício Interfaceedifíciosbuildings

Complexo multifuncional integrando habitação, comércio, serviços e terminal rodoviário localizado em Paço de Arcos, Oeiras

Multifunctional complex incorporating residential, retail, services and bus station located in Caxias, Oeiras

Page 13: Constrope

Torre de Cristaledifíciosbuildings

Edifício de Habitação e espaços comerciais, construído na Covilhã, com uma área de construção de 10.500 m2, constituído por 2 pisos em cave e 10 pisos elevados

Housing and commercial space, built in Covilhã, with a construction area of 10,500 m2, comprising two basement floors and 10 floors high

Page 14: Constrope

Escola Afonso Paivaedifíciosbuildings

Requalificação e Substituição das Antigas Instalações da Escola Afonso de Paiva, Escola do 1º, 2º e 3º ciclo localizada na cidade de Castelo Branco para servir 700 alunos e 80 docentes com uma área construída de 8.500m2

Renewal and Replacement of Old School Facilities Afonso de Paiva, School of the 1st, 2nd and 3rd cycle in the city of Castelo Branco to serve 700 students and 80 teachers with a building area of 8.500m2

0> 0

Page 15: Constrope

Blocos 35, 36, 37 e Sede da Casa Jovem do Aldeamento Monte de Mirandaedifíciosbuildings

Edifícios de habitação que integram um conjunto habitacional da Cooperativa de habitação Casa Jovem, da autoria dos Arquitectos Álvaro Siza Vieira e António Madureira e que se destacam pelas soluções de acessibilidades e de optimização energética, este empreendimento foi distinguido com o prémio de construção e promoção cooperativa atribuído pelo IHRU - Instituto de Habitação e da Reabilitação Urbana

Residential buildings that are part of a housing cooperative housing Youth House, designed by the architects Alvaro Siza Vieira and Antonio Madureira and solutions that stand out for accessibility and energy optimization, this venture was awarded the prize of building and promoting cooperative assigned by IHRU - Institute for Housing and Urban Renewal

Page 16: Constrope

Habitação a custos controlados em Almada edifíciosbuildings

Construção de 56 fogos, parqueamentos e zona comercial em Alfazina de Cima, Almada

Construction of 56 houses, parking and shopping in Alfazina Angle, Almada

0> 0

Page 17: Constrope

Creche e Jardim de Infância na Quinta do Janeiroedifíciosbuldings

Localizado no Laranjeiro/Almada, este edifício foi construído para creche, pré escolar e 1º ciclo numa área de 3.500 m2 incluindo um parque infantil e arranjos exteriores

Located in Laranjeiro / Almada, this building was built for day care, preschool and a primary school in an area of 3,500 m2 including a playground and landscaping

Page 18: Constrope

Biblioteca de Vila Velha de Rodãoreabilitação do patrimónicorehabilitation of the heritage

Este equipamento que integra a rede de leitura publica dispõe de vastos equipamentos e espaços de que se destacam as salas de leitura infantil e de adultos, a sala do conto e a sala polivalente.

This equipment includes the public reading network has extensive facilities and spaces that stand the reading rooms for children and adults, the room and multipurpose room of the tale.

0> 0

Page 19: Constrope

Centro Tecnológico da Escola Secundária Quinta das Palmeirasedifíciosbuildings

Construção de edifício para implementação de um Centro Tecnológico na Escola Secundaria Quinta da Palmeira na Covilhã, para o desenvolvimento de novas metodologias de ensino e aprendizagem, com utilização de novas tecnologias de informação e comunicação

Construction of building for implementation of a Technology Center in the Secondary School in Quinta da Palmeira Covilhã for the development of new methodologies of teaching and learning, using new information technologies and communication

Page 20: Constrope

Centro Tecnológico Agro-Alimentar de Castelo Brancoedifíciosbuildings

Centro de Apoio Tecnológico Alimentar construído para o desenvolvimento e implementação de novas tecnologias no sector agro-alimentar da região e fomentar a modernização, a diversificação dos produtos e processos de fabrico.

Food Technology Support Center built for the development and implementation of new technologies in the agri-food sector in the region and foster moderniza-tion, diversification of products and manufacturing processes.

0> 0

Page 21: Constrope

Hospital do Fundãoedifíciosbuldings

Construção de unidade saúde de apoio à região em particular nas especiali-dades de imagiologia e ambulatório, esta unidade está inserida no Centro Hospitalar da Cova da Beira.

Construction of health unit to support the region particularly in imaging and outpatient specialties, this unit is inserted into the Hospital Centre Cova da Beira.

Page 22: Constrope

Centro de Saúde de Portimãoedifíciosbuildings

Unidade de Saúde, sede do agrupamento dos centros de Saúde do Barlavento Algarvio, com uma área de construção de 8.500m2 distribuída por 3 pisos elevados e 1 parque de estacionamento subterrâneo, preparado para varias especialidades médicas e serviço de atendimento permanente (sap)

Health Unit, the grouping's health centers in the western Algarve, with a construction area of 8.500m2 distributed over 3 floors high and an underground car park, ready for various medical specialties and permanent care service (sap)

0> 0

Page 23: Constrope

Bombeiros Voluntários de Águas de Mouraedifíciosbuildings

Quartel de corporação responsável por acompanhar uma área de 207 quilómetros quadrados, este edifício foi construído em 5 meses e tem uma área total de construção de 1345 m2 e 18.439 m2 de arranjos exteriores.

Headquarters of the corporation responsible for monitoring an area of 207 square kilometers, this building was built in five months and has a total construction area of 1345 m2 and 18,439 m2 of landscaping.

Page 24: Constrope

Centro de Apoio às Actividades Agro-Alimentaresedifíciosbuildings

Edifício de 1200 m2 de área coberta e 6300 m2 de área descoberta, foi construído em Castelo Branco para a dinamização da comercialização de produtos alimentares de produção regional

Building of 1200 m2 covered and 6300 m2 open area, was built in Castelo Branco to the promotion of marketing of food produced regionally

0> 0

Page 25: Constrope

Incubadora de Empresas da Parkurbisedifíciosbuildings

Edifício de 3.500 m2 construído na Covilhã, para a instalação de empresas vocacionadas para o desenvolvimento da inovação, da tecnologia e outros serviços de apoio

Building of 3500 m2 built in Covilha for the installation of companies dedicated to the development of innovation, technology and other support services

Page 26: Constrope

Pavilhão Gimnodesportivo de Cariaedifíciosbuldings

Pavilhão constituído por 2 zonas independentes para a pratica desportiva, um recinto de 40x20 m2 com bancadas e um conjunto de 3 salas para a pratica simultânea de diversas modalidades desportivas

Pavilion consists of two independent zones for practicing sports, a 40x20 m2 grounds with benches and a set of three rooms for the simultaneous practice of several sports

0> 0

Page 27: Constrope

Estádio de Futeboledifíciosbuildings

Construção de Estádio para a prática de Futebol, classificado pela FIFA com a categoria de 2 estrelas, equipado com campo de relvado sintético, bancadas, balneários e sala de preparação física.

Stadium construction to practice football, ranked by FIFA with the 2 star category, equipped with synthetic turf field, benches, locker rooms and fitness room.

Page 28: Constrope
Page 29: Constrope

Requalificação Urbana

Page 30: Constrope

Parque Central do Cartaxorequalificação urbanaurban regeneration

Para dinamizar o centro da cidade do Cartaxo foi requalificada a praça central com a

construção de um estacionamento subterrâneo para 200 lugares, espaços de lazer, de

comercio e de serviços numa intervenção total de 27.109 m2 exteriores e 6.122 m2 de

construção enterrada.

To streamline the city center of Carterton was reclassified to the central square with the

construction of an underground parking for 200 spaces, spaces of leisure, commerce and

services in a total of 27,109 m2 intervention outside and buried 6,122 m2 construction.

0> 0

Page 31: Constrope
Page 32: Constrope

0> 0

Page 33: Constrope

Parque da Goldra e Avenida do Biribaurequalificação urbanaurban regeneration

Requalificação urbana e ambiental constituindo-se como o maior parque urbano da Covilhã transformando essa zona da cidade num espaço de lazer ao ar livre sendo composto por espaços verdes, edifícios de restauração e bares, passeios, cursos e espelhos de água, zonas lúdicas de lazer e áreas desporti-vas.

Urban regeneration and environmental establishing itself as the largest urban park in Covilhã transforming this area of the city in an area of outdoor recreation is composed of green spaces, buildings, bars and restaurants, tours, courses and bodies of water, recreational areas for leisure and sports areas.

Page 34: Constrope

Projeto Urbano do PU8 requalificação urbanaurban regeneration

Requalificação e revitalização de espaços envolventes ao castelo e mirante de S. Gens na zona histórica de castelo branco, inserido na zona de intervenção do Programa Polis em Castelo Branco Renewal and revitalization of areas surrounding the castle and gazebo S. Gens in the historic castle, inserted in the area where the Polis Programme in Castelo Branco

0> 0

Page 35: Constrope

Renaturalização do Ribeiro de Santa Margarida e Requalificação da Área Envolventerequalificação urbanaurban regeneration

Requalificação urbanística no município de Proença a nova, localizada na zona central deste município e ao longo do curso da ribeira de santa margarida, foram construídos um parque de estacionamento, um cibercentro, uma zona de restauração, salas de actividades, biblioteca e outros apoios numa área de intervenção global de 21.850 m2

Upgrading the urban city of the new Proenca, located in the heart of this city and throughout the course of the stream of holy Daisy, were built a car park, a cibercentro, a restaurant area, activity rooms, library and other support in area of 21,850 m2 of global intervention

Page 36: Constrope
Page 37: Constrope

Reabilitação e Restauro

Page 38: Constrope

0> 0

Museu do Vinho de Bucelasreabilitação e restaurorehabilitation and restoration

Situado no centro de Bucelas, em Loures, este edifício construído no século XIX foi integralmente reabilitado adaptando-o às necessidades deste novo espaço sendo constituído no seu interior por loja e espaço especialmente dedicado à prova de vinhos, cafetaria, área para exposições temáticas, auditório para palestras e encontros e um centro de documentação e biblioteca digital

Situated in the center of Bucelas in Loures, this building built in the nineteenth century was fully rehabilitated adapting to the needs of this new space being formed inside a store and space especially dedicated to wine tasting, café, exhibition space themed auditorium for lectures and meetings and a documentation center and digital library

Page 39: Constrope
Page 40: Constrope

Teatro da Trindadereabilitação e restaurorehabilitation and restoration

Sala de espectáculos situada no Chiado em Lisboa, este teatro foi construído no século XIX tendo posteriormente sido realizadas diversas obras de remodelação ao longo dos anos. Nesta mais recente intervenção, procedeu-se ao restauro e recuperação das fachadas, à substituição do telhado e ao reequipamento das zonas de apoio aos espaços públicos.

Venue located in the Chiado in Lisbon, this theater was built in the nineteenth century was subsequently made several renovation works over the years. In this latest intervention, we proceeded to the restoration and rehabilitation of the facades, the roof replacement and retrofitting of areas of support for public spaces.

0> 0

Page 41: Constrope

Solar dos Cabraisreabilitação e restaurorehabilitation and restoration

Reabilitação do antigo solar dos Cabrais, propriedade da família de Pedro Alvares Cabral, este espaço museológico constituído por 16 salas mostra a história dos descobrimentos portugueses, em particular o Brasil, estando equipado com as mais recentes tecnologias interactivas ao serviço da museografia.

Rehabilitation of the old manor of Manor House, owned by the family of Pedro Alvares Cabral, the museum consists of 16 rooms showing the history of the Portuguese discoveries, particularly Brazil, equipped with the latest interactive technologies at the service of museology.

Page 42: Constrope

Casa Grande da Barrocareabilitação e restaurorehabilitation and restoration

Recuperação de um antigo solar do século XVIII, neste edifício instalou-se a sede da rede das aldeias de xisto, uma biblioteca, espaço de internet, refeitório e cozinha, um auditório e outros serviço de apoio.

Recovery of an old manor house of the eighteenth century, this building was installed at the network headquarters in the villages of schist, a library, internet room, dining room and kitchen, an auditorium and other support services.

0> 0

Page 43: Constrope

Remodelação no Palácio da Justiça da Covilhãreabilitação e restaurorehabilitation and restoration

Recuperação e Remodelação do edifício, em especial as infra-estruturas eléctricas e de climatização de forma a adaptar o edifício as actuais necessidades

Restoration and Renovation of the building, especially the electrical infrastructure and cooling in order to adapt the existing building needs

Page 44: Constrope
Page 45: Constrope

Reparação e Reforço de Estruturas

Page 46: Constrope

Escola Mendonça Furtadoreparação e reforço de estruturasrepair and strengthening of structures

Construção de creche e escola do 1º ciclo com a reabilitação das fachadas da antiga escola Mendonça Furtado, sendo constituída por 2 edifícios, um interior às fachadas e outro exterior contiguo, numa área de construção total de 1.800 m2.

Construction of nursery school and a stream with the rehabilitation of the facades of the old school Mendonça Furtado, consists of two buildings, one interior and one exterior facade to contiguous, a total construction area of 1,800 m2.

0> 0

Page 47: Constrope

Pontes e Viadutosreparação e reforço de estruturasrepair and strengthening of structures

Construção, consolidação estrutural e reabilitação de pontes e viadutos em diversas zonas do pais

Construction, structural consolidation and rehabilitation of bridges in various parts of the country

Page 48: Constrope
Page 49: Constrope

Ambiente

Page 50: Constrope

Sistemas de abastecimento de água e de saneamentoambienteenvironment

Sistema multimunicipal de abastecimento de agua e de saneamento do Alto Zêzere, com a construção das etar’s de Pinzio, Freixedas, Valbom e Manigoto e do emissário e estação elevatória em Lameiras

Multimunicipal water supply and sanitation Alto Zêzere with the construction of the WWTP Pinzio, Freixedas, and Valbom Manigoto and outfall and pumping station in Lameiras

0> 0

Page 51: Constrope

Construção de estações de transferência e ecocentrosambienteenvironment

Construção das estações de transferência e ecocentros de Manteigas, Belmonte, Almeida e Guarda

Construction of transfer stations and recycling centers Manteigas, Belmonte Almeida and Guard

Page 52: Constrope

Selagem de lixeira, sistema de drenagem pluvial e captação de biogásambienteenvironment

Unidade do Aterro Sanitário do Barlavento, em Portimão, onde foi instalado um sistema de

impermeabilização com geomembrana e valas de amarração, construção da rede de 

drenagem de águas e sistema de captação de biogás composto por 73 poços de captação e

tubagem de recolha e encaminhamento

Landfill Unit of the Windward islands, in Portimão, which installed a system of waterproofing

geomembrane anchor trenches and, construction of the drainage water and biogas capture

system comprised of 73 wells and collection piping for collecting and forwarding

0> 0

Page 53: Constrope
Page 54: Constrope

Unidade de triagem e valorização de resíduos de construção e demolição ambienteenvironment

Unidade instalada no Aterro Sanitário do Barlavento, em Portimão, constituída por Edifício administrativo e centro de reciclagem e valorização de Rcc's numa intervenção total de 6.200 m2

Unit installed in the landfill in the western, in Portimão, consisting of building and administrative center for recycling and recovery of Rcc's intervention in a total of 6,200 m2

0> 0

Page 55: Constrope

Unidade de Compostagem de resíduos "verdes" de São Brás de Alportelambienteenvironment

Unidade constituída pelas plataformas de recepção, destroçamento, composta-gem, maturação e afinação, armazém de produto final e edifício administrativo, numa intervenção global de 7.726m2

Each platform consists of the reception, chipping, composting, maturation and pitch, finished product warehouse and administrative building, a global interven-tion of 7.726m2

Page 56: Constrope

Quinta da Chandeirinha, Apartado 476250-909 Belmonte - Portugal

M:

www.constrope-congevia.ptW:[email protected]: