dewaq

download dewaq

If you can't read please download the document

description

za

Transcript of dewaq

Turco antigoAs escritas mais antigas do idioma turco esto na atual Monglia. So inscries Bugut no alfabeto sogdiano nos primeiros Goturcos na segunda metade do sculo VI;Registros mais recentes so duas monumentais inscries, mais pedras menores, descobertas em escavaes de arquelogos russos no perodo de 1889 e 1893 numa extensa rea do vale de Orkhon. Essas peas foram erigidas em honra do prncipe Kul Tigin e de seu irmo, o imperador Bilge Khan, por volta de 732 a 735 e continham inscries runiformes, o que se denominou Runas Trquicas ou Alfabeto de Orkhon, por sua similaridade com as runas de lnguas germnicas.Turco OghuzA lngua turca no descende de forma direta do trquico antigo das inscries de Orkhon. Seria mais exatamente uma lngua do ramo Oghuz. Na expanso turca na primeira metade da Idade Mdia, entre os sculos VI e XI, a dinastia Seljcida de turcos Oghuz trouxe seu idioma, o trquico Oghuz, o ancestral direto da lngua turca atual, para a Anatlia (sculo XI). Nesse sculo Mahmud al-Kashgari, lingista do Kara-Khanid Khanate, publicou o primeiro dicionrio da lngua e um mapa da distribuio geogrfica dos falantes das lnguas trquicas, o Compndio dos Dialetos Trquicos (em Otomano Divn Lgati't-Trk).Turco AntigoTrk Oguz begleri, budun, esidin; ze Kk Tengri basmasar, asra yir telinmeser, Trk budun, ilinin, trnn kim artati(r)?Turco ModernoTrk Oguz beyleri, ulus, isitin; zeride Gk Tanri basmasa, altta yer delinmese, Trk ulusu, lkeni, treni kim atar?Turco OtomanoPor volta de 950, com a adoo do credo muulmano pelos Kara-Khanid Khanate e pelo Seljcidas, ambos antecessores culturais do Imprio otomano, a linguagem administrativa dessas naes adquiriu muitas palavras da lngua rabe e da lngua persa. A literatura otomana foi tambm muito influenciada na poesia pela mtrica e pela incorporao de mais palavras persas. Assim, a linguagem oficial e a literatura do Imprio otomano (12991922) era uma mistura de turco, persa e rabe, chamada Turco otomano e que diferia muito da linguagem falada pelo povo, no dia-a-dia.Reforma Turco modernoCom a fundao da Repblica da Turquia e a reforma da escrita, estabeleceu-se em 1932 a TDK Associao da lngua turca patrocinada por Mustafa Kemal Atatrk com misso de condur as pesquisas sobre a lngua. Havia dentre os membros desse grupo um certo nmero de linguistas armnios, dentre os quais o sobrevivente do genocdio, Hagop Martaian (ou. Agop Dilachar), que codificou o alfabeto turco. Tambm foram substitudas palavras estrangeiras (persas e rabes). Com a excluso dessas palavras, a Associao eliminou centenas de termos de origem externa, enquanto que as novas palavras que as substituram derivavam de razes trquicas, voltando a existir palavras dos primrdios da cultura turca.Com essa mudana sbita e forada na lngua, passou a haver grandes divergncias entre os vocabulrios de jovens e idosos. As geraes anteriores aos anos 40 usavam termos antigos originados do rabe e do persa e os mais jovens preferiam as novas formas de expresso. Ironicamente, o prprio Atatrk, em seu monumental discurso (Nutuk) Grande Assembleia do Parlamento Nacional da Turquia, em 1927, falou numa linguagem em estilo otomano. Este discurso histrico soava to estranho a ouvintes de pocas posteriores, que precisou de ser por trs vezes "traduzido" para o turco moderno: em 1963, em 1986 e em 1995. Existe um carter poltico nos debates sobre a linguagem turca, com grupos conservadores forando o uso da lngua no estilo otomano, arcaico, na imprensa e no dia-a-dia.A TDK continuou nas ltimas dcadas a criar novas palavras turcas para expressar novos conceitos e tecnologias a medida que tais termos, vindos em especial da lngua inglesa, precisam entrar no vocabulrio. Algumas dessas palavras, em especial no que se refere informtica, logo tiveram boa aceitao por todos. Porm, a TDK por vezes foi criticada por seus termos criados serem controversos e artificiais. Nas primeiras tentativas houve casos como 'blem (partido poltico) que substituiu o antigo 'firka e que falhou na aceitao popular, sendo substitudo pela palavra parti). Algumas palavras vindas do turco antigo adquiriram novo significado: betik (antigamente livro) usada hoje como linguagem de computador.Muitos das novas palavras derivadas do turco antigo que foram incorporadas lngua pelo TDK coexistem com as otomanas correspondentes. Isso ocorre quando um termo anterior sofre mudana em seu significado. Exemplo:dert, que veio do persa dard (??? "dor"), passou a ser usado como "problema" ou "perturbaoem turco moderno e, para dor, veio o termo antigo recuperado agri (dor fsica). Em outros casos, como acontece na Lngua inglesa onde coexistem palavras originadas das Lnguas latinas e das Lnguas germnicas com o mesmo significado, h palavras antigas e novas da lngua