GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES … · A SNACK deve ser instalada sobre uma cadeira,...

16
SNACK INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS INSTRUÇÕES ISTRUZIONI

Transcript of GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES … · A SNACK deve ser instalada sobre uma cadeira,...

Page 1: GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES … · A SNACK deve ser instalada sobre uma cadeira, sempre mais larga do ... Se utilizar a SNACK como cadeira deve fechar as ... cadeiras

SNACKINSTRUCCIONES INSTRUCTIONSGEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS

INSTRUÇÕES ISTRUZIONI

Page 2: GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES … · A SNACK deve ser instalada sobre uma cadeira, sempre mais larga do ... Se utilizar a SNACK como cadeira deve fechar as ... cadeiras

ADVERTENCIASSNACK

2

¡IMPORTANTE! MANTENER PARA FUTURAS REFERENCIASNo dejar al niño sin vigilancia en la SNACK.Leer detenidamente estas instrucciones antes de utilizar el producto.La estabilidad de la SNACK en posición trona (anclada encima de una silla para adultos) depende exclusivamente de su correcto anclaje y de la correcta estabilidad de las silla de adultos donde se instale.La silla de adultos donde se va a instalar la SNACK debe estar siempre colocada sonbre una superficie plana y estable.La SNACK debe ser instalada sonre una silla, siempre más ancha que la propia SNACK, únicamente por un adulto.No usar la trona hasta que el niño pueda sentarse por si mismo.No usar la trona si viera que alguna pieza estuviera rota, floja o faltara.

ADVERTENCIA: Antes de instalar la SNACK en una silla para adultos verificar siempre la perfecta estabilidad de la silla para adultos.ADVERTENCIA: Antes y después de colocar al niño en la SNACK verificar siempre el perfecto anclaje de la SNACK encima de las silla para adultos.ADVERTENCIA: No usar la trona a menos que todos las piezas esten perfectamente fijas y ajustadas.ADVERTENCIA: No recomendada para niños menores de 18 meses.ADVERTENCIA: Utilizar siempre el cinturón de seguridad pasándolo a través de la tira entrepiernas.ADVERTENCIA: Si utiliza la SNACK como silla debe conectar las hebillas de las correas de sujeción que no utiliza para evitar que los extremos queden sueltos.ADVERTENCIA: Nunca utilizar la SNACK como silla, sin las correas de anclaje, sobre superficies elevadas.ADVERTENCIA: No utilizar la SNACK cerca de objetos donde el niño pueda coger impulso con los pies o manos.ADVERTENCIA: No utilizar sobre sillas giratorias ni dentro del coche.ADVERTENCIA: No utilizar encima de taburete, sillas plegables o inesta-bles.ADVERTENCIA: No utilice nunca accesorios que no hayan sido aproba-dos por NURSE, S.A.ADVERTENCIA: Ser consciente del riesgo que provoca el fuego u otras fuentes de calor, tales como barras radiantes eléctricas, fuegos a gas, etc., en las cercanías del capazo.

Page 3: GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES … · A SNACK deve ser instalada sobre uma cadeira, sempre mais larga do ... Se utilizar a SNACK como cadeira deve fechar as ... cadeiras

WARNINGSSNACK

Do not leave the child unsupervised in the SNACK.Read these instructions carefully before using the product.The stability of the SNACK in the high chair position (fastened on top of a chair for adults) depends exclusively on its correct fastening and on the correct stability of the adult’s chair on which it is installed.The adult’s chair on which the SNACK is going to be installed should always be positioned on a flat, stable surface.The SNACK should always be installed on an adult’s chair that is wider than the actual SNACK.Do not to use the highchair until the child can sit up unaided.Do not to use the highchair if any part is broken, tom or missing.

WARNING: Always check the stability of the adult’s chair before install-ing the SNACK on it.WARNING: Before and after placing the child in the SNACK always check that it is perfectly fastened to the adult’s chair.WARNING: Do not use the highchair unless all components are correctlyfitted and adjusted.WARNING: Not recommended for children under 18 months.WARNING: Always use the seat belt passing it through the crotch strap.WARNING: If the SNACK is being used as a chair, do the buckles up on the fastening straps that are not being used so that the ends are not loose.WARNING: Never use the SNACK as a chair on raised surfaces without the fastening straps.WARNING: Do not use the SNACK near to objects that the child could push against with his hands or feet.WARNING: Do not use on swivel chairs or in the car.WARNING: Do not use on stools, folding or unstable chairs.WARNING: Never use accessories that have not been approved by NURSE, S.A.WARNING: Be aware of the risk of open fire and other source of strong heat, such as electric bar fires, gas fires, etc., in the near vicinity of carry cot.

3

IMPORTANT ! KEEP FOR FUTURE REFERENCE

Page 4: GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES … · A SNACK deve ser instalada sobre uma cadeira, sempre mais larga do ... Se utilizar a SNACK como cadeira deve fechar as ... cadeiras

WARNHINWEISS

Das Kind nie unbeaufsichtigt im SNACK lassen.Eingehend diese Anleitungen lesen, bevor das Produkt eingesetzt wird.Die Stabilität des SNACK in der Sitzposition (über einem Stuhl für Erwachsene verankert) hängt ausschließlich von seiner korrekten Befesti-gung und der guten Stabilität des Erwachsenensitzes ab, auf dem der SNACK installiert wird. Dieser muss stets auf einer flachen und stabilen Oberfläche befestigt werden.Der SNACK muss immer auf einem breiteren Sitz als er selbst, der ausschließlich für Erwachsene gedacht ist, aufgebaut werden.

WARNHINWEIS: Bevor der Sitz auf einem Erwachsenensitz aufgebaut wird, stets die einwandfreie Stabilität des Erwachsenensitzes überprüfen.WARNHINWEIS: Bevor und nachdem das Kleinkind in den SNACK gesetzt wurde, stets die perfekte Befestigung des SNACK auf dem Erwachsenensitz überprüfen.WARNHINWEIS: Nicht für Kinder unter 18 Monaten geeignet.WARNHINWEIS: Stets den Sicherheitsgurt anlegen, indem er durch das Leistenband geführt wird.WARNHINWEIS: Wenn der SNACK als Sitz genutzt werden soll, die Schnallen der Befestigungsbänder schließen, um zu verhindern, dass die Enden frei herumbaumeln.WARNHINWEIS: Nie den SNACK als Sitz ohne die Befestigungsgurte auf erhöhten Flächen benutzen.WARNHINWEIS: Den SNACK nicht in die Nähe von Gegenständen stellen, an denen sich das Kind mit Händen oder Füßen abstoßen könnte.WARNHINWEIS: Nicht auf Drehstühlen und nicht im Pkw einsetzen.WARNHINWEIS: Nicht auf Barhockern, Klappbaren oder wackeligen Stühlen benutzen.WARNHINWEIS: Nur von NURSE, S.A. zugelassenes Zubehör benutzen.WARNUNG: Beachten Sie die Risiken, die von offenem Feuer und ande-ren Hitzequellen wie elektrischen Heizgeräten, Gasflammen usw. ausge-hen, wenn sich diese in unmittelbarer Nähe derTragetasche befinden.

SNACK

4

ACHTUNG! FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN!

Page 5: GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES … · A SNACK deve ser instalada sobre uma cadeira, sempre mais larga do ... Se utilizar a SNACK como cadeira deve fechar as ... cadeiras

Ne jamais laisser l'enfant sans surveillance dans le SNACK.Lire attentivement ces instructions avant de se servir du produit.La stabilité du SNACK en position haute (fixé sur une chaise pour adulte) dépend entièrement de sa bonne fixation et de la stabilité de la chaise pour adulte sur laquelle il est posé.La chaise pour adulte où l'on va installer le SNACK doit toujours être posée sur une surface plane et stable.Le SNACK doit être installé sur une chaise, toujours plus large que le SNACK lui-même et uniquement par un adulte.

AVERTISSEMENT: Avant d'installer le SNACK sur une chaise pour adulte vérifier toujours la bonne stabilité de la chaise pour adulte.AVERTISSEMENT: Avant et après avoir installé l'enfant dans le SNACK vérifier toujours que la fixation du SNACK sur la chaise pour adulte est correcte.AVERTISSEMENT: N'est pas recommandé pour les enfants de moins de 18 mois.AVERTISSEMENT: Utiliser toujours la ceinture de sécurité en la faisant passer par la sangle d'entre-jambes.AVERTISSEMENT: Si vous utilisez le SNACK comme simple siège, vous devez boucler les systèmes de fermeture des sangles de retenue que vous n'utilisez pas pour éviter de laisser pendre les extrémités.AVERTISSEMENT: Ne jamais utiliser le siège SNACK en hauteur sans avoir attaché les sangles.AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser le SNACK près d'objets qui pourrait permettre à l'enfant de prendre appui avec les pieds ou avec les mains.AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser avec des chaises pivotantes ou dans la voiture.AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser sur des tabourets, des chaises pliantes ou pas stables.AVERTISSEMENT: N'utilisez jamais d'accessoires qui ne sont pas approuvés par NURSE, S.A.FrenchADVERTISSEMENT: Éviter les flammes ouvertes et autres sources de forte chaleur, comme les feux d’origine électrique ou gazeuse, etc., à proximité immédiate du couffin.

AVERTISSEMENTSSNACK

5

IMPORTANT ! À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTERIEURE

Page 6: GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES … · A SNACK deve ser instalada sobre uma cadeira, sempre mais larga do ... Se utilizar a SNACK como cadeira deve fechar as ... cadeiras

Non lasciare mai il bambino da solo nel SNACK.Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare il prodotto.La stabilità del seggiolino SNACK(accoppiato ad una sedia per adulti) dipende esclusivamente dal suo corretto fissaggio e dalla buona stabili-tà della sedia per adulti alla quale viene accoppiato.La sedia per adulti alla quale sarà accoppiato il SNACK deve essere sempre collocata su una superficie piana e stabile.Il SNACK deve essere installato sempre su una sedia più ampia del SNACK stesso, ed unicamente da un adulto.

AVVERTENZA: Prima di installare il SNACK su una sedia per adulti verifi-care la perfetta stabilità della sedia stessa.AVVERTENZA: Prima e dopo aver collocato il bambino nel SNACK verificare sempre il perfetto ancoraggio del SNACK alla sedia per adulti.AVVERTENZA: Non raccomandato per bambini più piccoli di 18 mesi.AVVERTENZA: Utilizzare sempre la cintura di sicurezza passandola attra-verso lo spartigambe.AVVERTENZA: Se si utilizza il SNACK come sedia bisogna fissare le fibbie delle cinture di fissaggio che non si utilizzano per evitare che le estremità rimangano sciolte.AVVERTENZA: Non utilizzare il SNACK come sedia, senza le cinture di fissaggio, su superfici elevate.AVVERTENZA: Non utilizzare il SNACK vicino a oggetti che il bambino possa afferrare dandosi una spinta con i piedi o con le mani.AVVERTENZA: Non utilizzare su sedie girevoli né all’interno della mac-china.AVVERTENZA: Non utilizzare su sgabelli, sedie pieghevoli o instabili.AVVERTENZA: Non utilizzare mai accessori non approvati da NURSE, S.A.AVVERTENZA: Tenere conto del rischio di fiamme libere e altre sorgenti di calore forte, come barreelettriche per griglia, stufe a gas, ecc. nelle immediate vicinanze della sacca porta bambini.

AVVERTENZESNACK

6

IMPORTANTE! CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO

Page 7: GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES … · A SNACK deve ser instalada sobre uma cadeira, sempre mais larga do ... Se utilizar a SNACK como cadeira deve fechar as ... cadeiras

Nunca deixe o bebé sem vigilância na SNACK.Leia com atenção estas instruções antes de utilizar o produto.A estabilidade da SNACK em posição cadeira (ancorada sobre uma cadeira para adultos) depende exclusivamente da sua correcta ancora-gem e da correcta estabilidade da cadeira de adultos onde se instalar.A cadeira de adultos onde instalar a SNACK deve estar sempre coloca-da sobre una superfície plana e estável.A SNACK deve ser instalada sobre uma cadeira, sempre mais larga do que a própria SNACK, unicamente por um adulto.

ADVERTÊNCIA: Antes de instalar a SNACK na cadeira para adultos verificar sempre a perfeita estabilidade da cadeira para adultos.ADVERTÊNCIA: Antes e depois de colocar o bebé na SNACK verificar sempre a perfeita ancoragem da SNACK sobre a cadeira para adultos.ADVERTÊNCIA: Não recomendada para bebés menores de 18 meses.ADVERTÊNCIA: Utilizar sempre o cinto de segurança passando-o atra-vés da faixa entre-pernas.ADVERTÊNCIA: Se utilizar a SNACK como cadeira deve fechar as fivelas das correias de sujeição que não utiliza para evitar que os extremos fiquem soltos.ADVERTÊNCIA: Nunca utilize a SNACK como cadeira, sem as correias de ancoragem, sobre superfícies elevadas.ADVERTÊNCIA: Não utilizar a SNACK perto de objectos onde o bebé possa impulsionar-se com os pés ou mãos.ADVERTÊNCIA: Não utilizar sobre cadeiras giratórias nem dentro do carro.ADVERTÊNCIA: Não utilizar sobre tamboretes, cadeiras dobráveis ou instáveis.ADVERTÊNCIA: Não utilize nunca acessórios que não tenham sido apro-vados pela NURSE, S.A.AVISO: Evitar aproximar a alcofa de chamas e outras fontes de calor, como aquecedores eléctricos ou a gás, etc.

ADVERTÊNCIASSNACK

7

IMPORTANTE ! CONSERVAR PARA FUTURA REFERÊNCIA

Page 8: GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES … · A SNACK deve ser instalada sobre uma cadeira, sempre mais larga do ... Se utilizar a SNACK como cadeira deve fechar as ... cadeiras

1 2

3.2

8

SNACK

4 4.1

INSTRUCCIONES INSTRUCTIONSGEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS

INSTRUÇÕES ISTRUZIONI

3.1

5.1 5.2

Page 9: GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES … · A SNACK deve ser instalada sobre uma cadeira, sempre mais larga do ... Se utilizar a SNACK como cadeira deve fechar as ... cadeiras

6

9

B B

A A

Page 10: GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES … · A SNACK deve ser instalada sobre uma cadeira, sempre mais larga do ... Se utilizar a SNACK como cadeira deve fechar as ... cadeiras

1

2

4

3

Pulsar la pestaña para extraer la bandeja de la parte inferior de la trona.

Desplegar completamente las patas de la bandeja.

Empujar el respaldo de la trona hacia atrás hasta alcanzar el mecanismo de bloqueo. (3.1)

Encajar las patas de la bandeja en la base de la trona, hasta oír los clics de seguridad.Abrochar los broches del tapizado a las patas de la bandeja. (4.1)

BANDEJA Y RESPALDO

MONTAR LA TRONA

Para proceder al plegado del respaldo de la trona pulsar la pestaña situada en su parte inferior, según muestra la foto. (3.2)

Extraer la SNACK de su bolsa de transporte.

6 Colocar la trona centrada en una silla de adulto.Pasar las cintas laterales A por detrás del respaldo de la silla de adulto y conectar las hebillas, tensar las correas hasta lograr el perfecto ajuste.Pasar las cintas inferiores B por debajo del asiento de la silla de adulto y conectar las hebillas, tensar las correas hasta lograr el perfecto ajuste.Verificar la estabilidad de la trona antes de introducir al niño en la SNACK.

5.1

5.2

Ajuste de la altura del asiento: Presione el 2º bloqueo de plegado y empújelo hacia delante, después retire el mango de plegado, finalmente tire del asiento hacia arriba. La segunda parte se realiza al igual que la primera.Plegado del asiento infantil: 1. Presione el 2º bloqueo de plegado y empújelo hacia delante, después, retire el asiento empujando el botón de plegado y presiónelo hasta la posición horizontal más baja.

INSTRUCCIONES

10

SNACK

MANTENIMIENTONo exponga el tapizado al sol durante largos períodos.Lave las partes de plástico con agua templada y jabón, secando posteriormente todos los componentes concienzudamente.

Page 11: GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES … · A SNACK deve ser instalada sobre uma cadeira, sempre mais larga do ... Se utilizar a SNACK como cadeira deve fechar as ... cadeiras

1

2

4

3

Press the flange to remove the tray from the lower part of the high chair. (1.1 and 1.2).

Completely unfold the tray legs.

Push the backrest of the high chair backwards until it reaches the locking mechanism. (3.1)

Slot the tray legs onto the base of the high chair, until you hear the safety clicks.Fasten the upholstery clips to the tray legs. (4.1)

TRAY AND BACKREST

FITTING THE HIGH CHAIR

To fold the backrest of the high chair press the flange situated on the lower part, as shown in the photo. (3.2)

Take the SNACK out of its carrying bag.

5.1

5.2

Adjust the seat height : Press the folding 2nd lock and push it forward, then pull out the folding handle, finally pull the seat board upward. The second section is done as the first section.Folding the booster seat: 1 Press the folding 2nd lock and push it forward , then pull out the folding pulling knob and press it to the lowest horizontal position.

6 Position the high chair in the centre of an adult’s chair.Pass the side straps A behind the backrest of the adult’s chair and fasten the buckles, tighten the straps until it fits perfectly.Pass the lower straps B under the seat of the adult’s chair and fasten the buckles, tighten the straps until it fits perfectly.Check the stability of the high chair before placing the child in the SNACK.

11

INSTRUCTIONSSNACK

MAINTENANCEDo not expose the cover to sunlight for long periods.Wash the plastic parts with warm water and soap and carefully dry all the components after.

Page 12: GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES … · A SNACK deve ser instalada sobre uma cadeira, sempre mais larga do ... Se utilizar a SNACK como cadeira deve fechar as ... cadeiras

5.1

5.2

Höheneinstellung des Sitzes: Drücken Sie auf die 2. Klappsicherung und schieben Sie sie nach vorne. Danach entfernen Sie den Griff zum Zusammenklappen und ziehen den Sitz schließlich nach oben. Der zweite Teil wird genauso wie der erste durchgeführt.Zusammenklappen des Kindersitzes: 1. Drücken Sie auf die 2. Klappsicherung und schieben Sie sie nach vorne. Danach entfernen Sie den Sitz durch Drücken auf den Knopf zum Zusammenklappen und drücken ihn die niedrigste waagerechte Position.

1

2

4

3

Den Flansch drücken, um die Sitzfläche des unteren Teils des Sitzes herauszunehmen. (1.1 y 1.2).

Die Beine der Sitzfläche vollkommen aufklappen.

Die Rückenlehne des Sitzes nach hinten klappen, bis der Einrastmechanismus einsetzt. (3.1)

Die Beine der Sitzfläche in die Sitzbasis einrasten, bis der Sicherheitsklick zu hören ist.Die Schließhaken des Stoffbezugs an die Beine der Sitzfläche befestigen. (4.1)

SITZFLÄCHE UND RÜCKENLEHNE

AUFBAU DES SITZES

Um die Rückenlehne des Sitzes zu verstellen, den Flansch an seinem hinteren Teil ziehen, so wie auf dem Foto gezeigt. (3.2)

Den SNACK aus seiner Tragetasche nehmen.

6 Den Sitz auf die Mitte eines Erwachsenenstuhls geben.Die seitlichen Bänder A hinter die Rückenlehne des Erwachsenensitzes durchführen, die Schnallen schließen und die Bänder anziehen, bis eine perfekte Anpassung gegeben ist.Die unteren Bänder B unter dem Erwachsenensitz durchführen, die Schnallen schließen und die Bänder anziehen, bis eine perfekte Anpassung gegeben ist.Die Stabilität des Sitzes vor dem Einsetzen des Kleinkinds in den SNACK überprüfen.

12

ANLEITUNGSNACK

UNTERHALTPolstereinlage nicht übermäßig lange einer direkten Sonneneinstrahlung aussetzen.Plastikteile mit lauwarmem Wasser und Seife reinigen. Anschließend alle Bauteile sorgfältig trocknen.

Page 13: GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES … · A SNACK deve ser instalada sobre uma cadeira, sempre mais larga do ... Se utilizar a SNACK como cadeira deve fechar as ... cadeiras

5.1

5.2

Ajustez la hauteur du siège: Appuyez sur le 2° dispositif de blocage et poussez-le vers l'avant, ensuite retirez la manette de pliage, finalement tirez le siège vers le haut. La deuxième partie s'effectue de la même façon que la première.Pliage du siège pour enfant: 1. Appuyez sur le 2° dispositif de blocage et poussez-le vers l'avant, retirez le siège en appuyant sur le bouton de pliage et poussez-le jusqu'à qu'il se trouve dans la position horizontale la plus basse.

1

2

4

3

Tirer sur la languette pour faire sortir le plateau de la partie inférieure du siège. (1.1 et 1.2).

Déplier totalement les pieds du plateau.

Pousser le dossier du siège vers l'arrière jusqu'à son blocage. (3.1)Pour pouvoir plier le dossier du siège, tirer sur la languette située sur sa partie inférieure, comme indiqué sur la photo. (3.2)

Emboiter les pieds du plateau dans le socle du siège, jusqu'aux clics sonores de sécurité.Attacher les clips de la housse aux pieds du plateau. (4.1)

PLATEAU ET DOSSIER

MONTER LE SIEGE

Enlever le SNACK de son sac de transport.

6 Installer le siège-rehausseur sur une chaise pour adulte.Faire passer les sangles latérales A par derrière le dossier de la chaise adulte et boucler les systèmes fermeture,tendre les sangles pour les ajuster parfaitement. Faire passer les sangles inférieures B sous l'assise de la chaise adulte et boucler les systèmes de fermeture,tendre les sangles pour les ajuster parfaitement.Vérifier la stabilité du siège-rehausseur avant d'installer l'enfant dans le SNACK.

13

INSTRUCTIONSSNACK

ENTRETIENNe pas exposer le revêtement au soleil pendant de longues périodes.Laver les parties en plastique avec de l'eau tiède et du savon, en séchant ensuite tous les composants consciencieusement.

Page 14: GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES … · A SNACK deve ser instalada sobre uma cadeira, sempre mais larga do ... Se utilizar a SNACK como cadeira deve fechar as ... cadeiras

5.1

5.2

Regolare l’altezza della seduta: premere il secondo blocco di chiusura e spingerlo in avanti. Poi ritirare la maniglia di chiusura e infine tirare la seduta verso l’alto. La seconda parte si esegue come la prima.Chiusura del seggiolino: 1. Premere il secondo blocco di chiusura e spingerlo in avanti. Poi ritirare la seduta spingendo il pulsante di chiusura e spingerla fino alla posizione orizzontale più bassa.

1

2

4

3

Premere la linguetta per estrarre il vassoio dalla parte inferiore del seggiolino. (1.1 e 1.2).

Aprire completamente le gambe del vassoio.

Spingere lo schienale del seggiolino all’indietro fino ad azionare il meccanismo di blocco. (3.1)Per procedere alla chiusura dello schienale del seggiolino, premere la linguetta situata nella parte in-feriore, come si mostra nella foto. (3.2)

Inserire le gambe del vassoio nella base del seggiolino, fino a udire i click del fissaggio.Fissare i fermagli del rivestimento alle gambe del vassoio. (4.1)

VASSOIO E SCHIENALE

MONTARE IL SEGGIOLINO

Togliere il SNACK dalla sua sacca per il trasporto.

6 Position the high chair in the centre of an adult’s chair.Pass the side straps A behind the backrest of the adult’s chair and fasten the buckles, tighten the straps until it fits perfectly.Pass the lower straps B under the seat of the adult’s chair and fasten the buckles, tighten the straps until it fits perfectly.Check the stability of the high chair before placing the child in the SNACK.

14

ISTRUZIONISNACK

MANUTENZIONENon esporre il rivestimento ai raggi solari per intervalli lunghi.Lavare le parti di plastica con acqua insaponata, poi asciugare scrupolosamente tutti gli elementi.

Page 15: GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES … · A SNACK deve ser instalada sobre uma cadeira, sempre mais larga do ... Se utilizar a SNACK como cadeira deve fechar as ... cadeiras

5.1

5.2

Ajustar a altura do assento: Pressione o 2º fecho de dobragem e puxe para a frente, puxando de seguida para fora a alavanca de dobragem e por último puxando o assento para cima. A segun-da secção sobre antes da primeira secção.Dobrar o assento 1: Pressione o 2º fecho de dobragem e puxe para a frente, puxando de seguida para fora a alavanca de dobragem e pressionando a mesma para a posição horizontal mais baixo.

1

2

4

3

Premir o separador para extrair a bandeja da parte inferior da cadeira. (1.1 e 1.2).

Desdobrar completamente os pés da bandeja.

Empurrar o espaldar da cadeira para trás até alcançar o mecanismo de bloqueio. (3.1)Para proceder à dobragem do espaldar da cadeira premir o separador situado na parte inferior, conforme a imagem. (3.2)

Encaixar os pés da bandeja na base da cadeira, até ouvir os clicks de segurança.Fechar os fechos do estofo aos pés da bandeja. (4.1)

BANDEJA E ESPALDAR

MONTAR A CADEIRA

Extrair a SNACK do seu saco de transporte.

6 Colocar a cadeira centrada numa cadeira de adulto.Passar as cintas laterais A por trás do espaldar da cadeira de adulto e fechar as fivelas, esticar as correias até conseguir o perfeito ajuste.Passar as cintas inferiores B por baixo do assento da cadeira de adulto e fechar as fivelas, esticar as correias até conseguir o perfeito ajuste.Verificar a estabilidade da cadeira antes de introduzir o bebé na SNACK.

15

INSTRUÇÕESSNACK

MANUTENÇÃONão deixe o forro exposto ao sol durante períodos prolongados.Lave as partes de plástico com água tépida e sabão e seque bem todos os componentes.

Page 16: GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES … · A SNACK deve ser instalada sobre uma cadeira, sempre mais larga do ... Se utilizar a SNACK como cadeira deve fechar as ... cadeiras

BABYNURSE S.A. Empresa perteneciente al Grupo JanéMercaders 34 - Pol. Ind. Riera de Caldes08184 Palau-Solità i Plegamans - BarcelonaTel. directo +34 93 703 18 03 - Fax directo +34 93 703 18 05Tel. centralita + 34 93 703 18 [email protected]

SNACK

IM 1610,00