Guide Touristique de Rio de Janeiro

14
Rio de Janeiro Guide touristique - Guia Turístico

Transcript of Guide Touristique de Rio de Janeiro

Page 1: Guide Touristique de Rio de Janeiro

Rio de JaneiroGuide touristique -

Guia Turístico

Page 2: Guide Touristique de Rio de Janeiro

Rio de Janeiro

Rio de Janeiro est la deuxième plus grande ville du Brésil après São Paulo. Située au sud-est du pays, elle est la capitale de l’État de Rio de Janeiro. Avec ses 6,1 millions des habitants intra-muros (communément appelés les Cariocas, la variante « Carioques » existant en français) et 12,62 millions dans l'aire urbaine, Rio de Janeiro est l'une des métropoles les plus importantes du continent américain.Elle est mondialement connue pour son carnaval, ses plages (Copacabana et Ipanema) ainsi que sa statue du Christ Rédempteur au sommet du Corcovado. Elle fut la capitale du Royaume du Portugal, à la suite de la fuite de la cour portugaise lors de l'invasion des troupes napoléoniennes (1808-1821), puis de l‘Empire du Brésil (1822-1889), de la Vieille République (1889-1930), de l’État Neuf  (1937—1945) et du début de la Deuxième République jusqu'en 1960.En 2013, la ville a accueilli la Journée mondiale de la jeunesse, puis en 2014 elle a accueillé la finale de la Coupe du monde de football et enfin, en 2016, les Jeux Olympiques d'été.

Rio de Janeiro é a segunda maior cidade do Brasil depois de São Paulo. Suldeste, é a capital do Estado do Rio de Janeiro. Com seus 6,1 milhões de habitantes intramural (vulgarmente conhecida como Cariocas, variantes "Carioques" existentes em francês) e 12.620.000 na área urbana, Rio de Janeiro é uma das metrópoles mais importantes Américas. É mundialmente famosa por seu carnaval, praias (Copacabana e Ipanema) e sua estátua do Cristo Redentor no topo do Corcovado. Foi a capital do Reino de Portugal, após o vôo do tribunal Português durante a invasão das tropas de Napoleão (1808-1821), então do Império do Brasil (1822-1889), a República Velha (1889-1930), o Estado-Nine (1937-1945) eo início da Segunda República até 1960. Em 2013, a cidade sediou a Jornada Mundial da Juventude e em 2014 ela hospeda a final da Copa do Mundo e, finalmente, em 2016, os Jogos Olímpicos de Verão.

Page 3: Guide Touristique de Rio de Janeiro

Où rester ?Quand choisir l’hôtel où vous voulez rester, gardez à l'esprit que Rio est une ville très grande. C’est ainsi, choisir l'emplacement de l'hôtel en fonction des activités que vous voulez faire, de ne pas perdre trop de temps avec des déplacements et de profiter la journée. Savoir si, étant une ville touristique, les hôtels sont pleins de personnes en haute saison et les prix montent. Mais en général, le logement est cher cette année. Soyez sûr de réserver l’ hôtel sur court préavis, en particulier pour le Carnaval et la Saint-Sylvestre.Si vous allez à Rio sur l'entreprise prévoit de connaître la partie historique de la ville ou même une boutique, une bonne option est de choisir un hôtel du centre . Le quartier est bien situé et les options de transports abondantes. En outre, le centre est à proximité de l'aéroport Santos Dumont, très pratique pour ceux qui arrivent par cet aéroport. Une autre alternative dans la zone du centre-ville est Santa Teresa, qui en plus d'être un quartier plein de charme, il y a des auberges confortables.Pour profiter des plages et des différents restaurants et des boutiques, il est préférable de rester au sud. A Copacabana, par exemple, c’est l'un des quartiers qui a plus des hôtels. L'avantage de rester dans ce domaine est d'être près de l'un des lieux les plus branchés de la ville et en même temps être en mesure de faire respecter la concurrence et d'assurer les frais juridiques quotidienne, même dans une région si célèbre.Ipanema et Leblon sont d'excellents quartiers haut de gamme pour ceux qui recherchent une ambiance plus raffinée et la proximité des belles plages. Le commerce de ces quartiers est abondant, avec des restaurants raffinés. Pour être un plus noble des valeurs quotidiennes sont plus chers, mais les chaînes hôtelières de cette région sont de premier ordre.

Page 4: Guide Touristique de Rio de Janeiro

Onde ficar

Ao escolher o hotel que você quer para ficar, tenha em mente que o Rio é uma cidade grande. Assim, escolher a localização do hotel, dependendo das atividades que você quer fazer, não perca muito tempo com viagens e aproveitar o dia. Se, por ser uma cidade turística, hotéis estão cheios de pessoas na alta temporada e os preços sobem. Mas, em geral, a habitação é caro este ano. Não deixe de reservar hotel, em curto prazo, especialmente para o Carnaval e Réveillon. Se você vai para Rio sobre a empresa planeja conhecer a parte histórica da cidade ou mesmo uma loja, uma boa opção é escolher um hotel central. A área é bem localizado e opções de transporte pesados. Além disso, o centro está perto do Aeroporto Santos Dumont, muito conveniente para aqueles que chegam por este aeroporto. Outra alternativa na área do centro da cidade é Santa Teresa, que além de ser um bairro charmoso, existem pousadas aconchegantes. Para desfrutar das praias e os vários restaurantes e lojas, o melhor é ficar no sul. Em Copacabana, por exemplo, é um dos bairros que tem mais hotéis. A vantagem de se hospedar nesta área é estar perto de um dos locais mais modernos da cidade e ao mesmo tempo ser capaz de reforçar a concorrência e garantir os honorários advocatícios diárias, mesmo em uma região tão famoso. Ipanema e Leblon são excelentes bairros de luxo para quem procura um ambiente mais refinado e perto das belas praias. O comércio desses bairros é abundante, com restaurantes finos. Para ser um mais nobres valores diários são mais caros, mas as redes de hotéis nesta área são de primeira taxa.

Page 5: Guide Touristique de Rio de Janeiro

Les Hôtels Windsor Atlântica

Hôtel 5 étoiles vous pouvez étaler les paiements sur cette propriété jusqu'à 3X sans intérêts sur les réserves de 5000 $ Avenida Atlantica , 1020, Copacabana , CEP 22011-010 , Brésil Le Windsor Atlântica 5 - étoiles est idéalement situé sur les eaux bleues de la plage de Copacabana , à seulement 4 km de la plage d'Ipanema . L' établissement dispose d'une piscine sur le toit et un spa élégant, à la fois avec de magnifiques vues sur la mer . Les chambres du Windsor Atlantica sont sophistiqués et bien éclairé et disposent de la climatisation , d'une télévision et d'un minibar . Inclure aussi un décor élégant et contemporain , avec des meubles en bois et des tons chauds et naturels . La plupart des chambres donnant sur la mer . Le Pain de Sucre est à 7 km de la région de Windsor Atlantique . L'aéroport Santos Dumont est à 10 km , tandis que l'aéroport international Galeao est de 26 km du site .

Hotel 5 estrelas você pode parcelar o pagamento nessa propriedade em até 3x sem juros em reservas a partir de R$ 5.000 Avenida Atlantica, 1020, Copacabana, Rio de Janeiro, CEP 22011-010, Brasil O 5 estrelas Windsor Atlântica está idealmente localizado em frente às águas azuis da Praia de Copacabana, a apenas 4 km da Praia de Ipanema. A propriedade dispõe de piscina na cobertura e spa elegante, ambos com vista magnífica do mar.Os quartos do Windsor Atlântica são sofisticados e bem iluminados e dispõem de ar-condicionado, TV e frigobar. Também incluem decoração elegante e contemporânea, com móveis de madeira e tons naturais aconchegantes. A maioria das acomodações oferece vista para o mar.O Pão de Açúcar fica a 7 km do Windsor Atlântica. O Aeroporto Santos Dumont está a 10 km de distância, enquanto o Aeroporto Internacional do Galeão fica a 26 km do local.

Page 6: Guide Touristique de Rio de Janeiro

Best Western Plus Sol Ipanema

O Best Western Plus Sol Ipanema oferece uma localização excelente em frente à Praia de Ipanema, em uma área animada repleta de bares e restaurantes. Dispõe de um terraço com uma vista deslumbrante do litoral. O Wi-Fi é gratuito.O Best Western Plus Sol Ipanema Hotel tem quartos espaçosos com ar-condicionado e uma decoração moderna em tons claros. Todas as acomodações possuem uma TV LCD de 32" e um frigobar, assim como um banheiro luxuoso com amenidades de banho e um espelho para maquiagem. Alguns quartos têm vista para a beira-mar mais famosa do Rio de Janeiro.O buffet de café da manhã é servido no restaurante do hotel e inclui uma grande variedade de frutas, pães e bolos.O centro do Rio de Janeiro e o Aeroporto Santos Dumont estão a apenas 13 km de distância. Avenida Vieira Souto, 320, Ipanema, Rio de Janeiro, CEP 22420-004, Brasil

Le Best Western Plus Sol Ipanema offre un emplacement idéal en face de la plage d'Ipanema dans un quartier animé plein de bars et restaurants . Il dispose d'une terrasse avec vue imprenable sur la côte . Wi- Fi est disponible gratuitement . Le Best Western Plus Sol Ipanema Hôtel dispose de chambres spacieuses dotées de la climatisation et d'une décoration moderne avec des couleurs claires . Tous les logements disposent d'un écran LCD 32 "TV et d'un réfrigérateur , ainsi que d'une salle de bains luxueuse avec des articles de toilette et un miroir de maquillage . Certaines chambres donnent sur le plus célèbre bord de mer de Rio de Janeiro . Le petit déjeuner buffet est servi dans le restaurant de l'hôtel et comprend une grande variété de fruits, de pains et de gâteaux . Le centre de Rio de Janeiro et l'aéroport Santos Dumont se trouve à seulement 13 km .Avenida Vieira Souto, 320, Ipanema, Rio de Janeiro, CEP 22420-004, Brasil

Page 7: Guide Touristique de Rio de Janeiro

Points Touristiques

Christ Rédempteur Connu comme le symbole du Brésil à l'étranger, la statue du Christ Rédempteur se trouve à 30 mètres de haut et 8 mètres piédestal. En outre, il est au sommet de la montagne Corcovado, 710 mètres, et parmi la plus grande forêt urbaine du monde, la forêt de Tijuca. Apprécié non seulement par les religieux, le monument est l'une des sept merveilles du monde moderne et il ya quelques années des escaliers mécaniques reçus qui permettent un accès plus facile de ceux qui ont une mobilité restreinte. Une des façons les plus traditionnelles pour grimper la colline est le train du Corcovado. Le trajet dure environ 20 minutes et coûte R$50 pour les adultes et R$25 pour les enfants de moins de 12 ans. Sous-cinq ne paient pas et les étudiants paient la moitié. Nous vous recommandons, avant que vous alliez, vous achetez un billet de la tache de touristes sur l'Internet, à travers le site web: http://www.corcovado.com.br/, évitant long séjour en file d'attente géantes. Cristo Redentor Conhecido como o símbolo do Brasil no exterior, a estátua do Cristo Redentor fica a 30 metros de altura e 8 metros de pedestal. Além disso, ele está no topo do Corcovado, 710 metros, entre a maior floresta urbana do mundo, a Floresta da Tijuca. Apreciado não só pelos religiosos, o monumento é uma das sete maravilhas do mundo moderno e poucos anos atrás escadas rolantes recebidos que permitem o acesso mais fácil para pessoas com mobilidade limitada. Uma das maneiras mais tradicionais para subir a colina é o trem do Corcovado. A viagem demora cerca de 20 minutos e custa R $ 50 para adultos e R $ 25 para crianças até 12 anos. Menores de cinco anos não pagam e estudantes pagam meia. Recomendamos que antes de ir, você compra um bilhete a partir do ponto turístico na Internet, através do site: http://www.corcovado.com.br/, evitando longa fila.

Page 8: Guide Touristique de Rio de Janeiro

P Pão de Açúcar

Entrer dans le téléphérique qui laisse à la plage Rouge (Praia Vermelha), les options sont deux: premier arrêt au Morro da Urca, puis, le Pão de Açúcar . Les deux voyages sont d'une durée de trois minutes chacun. Le téléphérique a été ouvert, il ya près d'un siècle, et jusqu'à la dernière destination, vous pouvez profiter d'une vue à 360 degrés de Rio de Janeiro. De là-haut se voit Copacabana et Ipanema au Christ Rédempteur, Rio-Niteroi et Pedra da Gávea. Les voyages ont lieu le 20 minutes ou lorsque atteindre la capacité maximale de passagers (65 personnes).La visite est cher: R$ 53 pour les adultes. Les enfants et les personnes âgées payent la moitié et les étudiants ne disposent pas du même avantage. Le box-office ouvre à 8h du matin et termine à 19h50.

Pão de AçúcarEntrando no teleférico que sai da Praia Vermelha ( Praia Vermelha ) , as opções são duas: primeiro parar no Morro da Urca e, em seguida , o Pão de Açúcar . Ambas as viagens têm uma duração de três minutos cada. O teleférico foi inaugurado , há quase um século, até o último destino, você pode desfrutar de uma vista de 360 graus do Rio de Janeiro. Lá de cima, vê Copacabana e Ipanema ao Cristo Redentor , Rio- Niterói e Pedra da Gávea . As viagens acontecem de 20 minutos ou quando atingir a capacidade máxima de passageiros (65 pessoas). O passeio é caro : R $ 53 para adultos. Crianças e idosos pagam metade e os alunos não têm o mesmo benefício . A bilheteria abre às 8:00 e termina às 19h50 .

Page 9: Guide Touristique de Rio de Janeiro

Jardin botanique Le parc abrite plusieurs espèces de la flore brésilienne et étrangère, et par conséquent la faune. Il est considéré comme un musée vivant à l'égard de la botanique et est installé dans le quartier éponyme. D. João VI a créé 203 ans du parc avec l'intention d'obtenir des plantes utilisées originaires des Indes orientales au climat local. Il est un excellent choix pour une promenade en plein air et de passer le repos de l'après-midi. Le Jardin botanique est une sorte de refuge à partir du milieu de la ville, avec de sons d'oiseaux et de l'eau courante.Admission pour les adultes coûte R$ 6.

Jardim botânico O parque é o lar de diversas espécies de flora brasileiras e estrangeiras e, portanto, a vida selvagem. É considerado um museu vivo que diz respeito à botânica e está instalado no bairro de mesmo nome. D. João VI estabeleceu 203 anos, o parque com a intenção de obter plantas utilizadas originárias de East India ao clima local. É uma excelente escolha para uma caminhada ao ar livre e passar o resto da tarde . O Jardim Botânico é uma espécie de refúgio a partir do meio da cidade, com sons de pássaros e água corrente. A entrada para adultos custa R $ 6 .

Page 10: Guide Touristique de Rio de Janeiro

La plage de CopacabanaIl est la plage la plus célèbre dans le monde. Sa promenade a plusieurs kiosques et il ya toujours de gens qui pratiquent des sports. L'année des événements se produisent des expressions que les compétitions du monde de football, volley-ball et des spectacles de grandes célébrités mondiales participent. La couleur de la mer est incroyable et le regard est unique! L'ambiance de l'endroit est grand et vous voyez des gens de tous âges sur la plage.Marcher à travers Copacabana, vous notez le chemin qui sont faites de pierres portugaises. Sachez, aussi, que les kiosques ont un prix plus élevé que les vendeurs qui sont dans des tentes dans le sable ou les vendeurs de rue qui sont dans le sable. Les kiosques vous trouvent de l'eau de noix de coco (R$ 4); les boissons gazeuses (R$ 3,50); la bière (R$ 4); les pastels partie (R$16) et surtout avec des plats de fruits de mer, comme les crevettes frites (R$ 30).Avec les fournisseurs dans le sable, vous pouvez également trouver de la bière (R$ 3);le réfrigérant (R$ 3 ); l’eau (R$ 2 ); En outre, vous pouvez louer des chaises de plage (R$ 3) et parasol (R$ 3 ).

É a praia mais famosa do mundo. No seu passeio tem vários quiosques e há sempre pessoas que praticam esportes. Os acontecimentos do ano ocorrem expressões como competições da Copa do Mundo, voleibol e mostra grandes celebridades globais envolvidos. A cor do mar é incrível eo olhar é único! A atmosfera do lugar é ótimo e você vê as pessoas de todas as idades na praia. Andando por Copacabana, você observe a maneira que são feitas de pedras portuguesas. Saiba, também, que os quiosques têm um preço mais elevado do que os vendedores que estão em tendas na areia ou vendedores ambulantes que estão na areia. Os quiosques são você Água de Coco (R $ 4); refrigerantes (R $ 3,50); cerveja (R $ 4); pastéis parte (R $ 16) e, especialmente, com pratos de marisco, como camarão frito (R $ 30). Com fornecedores na areia, você também pode encontrar cerveja (R $ 3), o refrigerante (R $ 3); água (R $ 2); Além disso, você pode alugar cadeiras de praia (R $ 3) e guarda-chuva (R $ 3).

Page 11: Guide Touristique de Rio de Janeiro

La culinaire Les personnes pensent que Rio de Janeiro ne possède pas une culinaire typique , qui est faux. Les aliments 'typiquement cariocas' sont les plats comme: File Oswaldo Aranha, Picadinho, Rabanada, Sopa Leão Veloso, Biscuit Globo et matte et Feijoada, ceux-ci sont typiques de la culinaire brésilienne.Filé Oswaldo Aranha est un plat typique 'carioca', en respect au politique 'gaúcho' Oswaldo Aranha qui peut être trouvé en toute place de Rio de janeiro.Picadinho, le 'carioca' aime une 'quentinha', c’est le plat plus demandé qui est le célèbre “picadinho”. "Nous 'cariocas' aimons un picadinho" dit l’habitent de Leblon. Le plat beaucoup demandé aussi sur la table des 'cariocas‘ , c’est la rabanada principalement à Noël, c’est un plat simple et merveilleux.Sopão Leão Veloso: Un autre classique 'carioca'. C’est un bouillon de tête du poisson avec la crevette, les moules et le pouple. Les 'cariocas' ne vivent pas sans le biscuit globo et le matte, ce n’ est pas un plat mais c’est le goûter de la ville, aller à la plage de Rio et ne pas manger le biscuit globo avec matte ,ce n’est pas connaître l’ essence de 'carioca'. Mais , le plus 'carioca' de tous les aliments ,c’est la Feijoada,si chérie en tout l’ état. La feijoada 'carioca' ,c’est le plat de haricots noirs servi avec du chou en lamelles, du porc et de farine de manioc.

As pessoas pensam que o Rio de Janeiro não tem uma culinária típica, que é falsa. Pratos Foods cariocas típicos "são como: Arquivo Oswaldo Aranha, Picadinho, Rabanada, Sopa Leão Veloso, Biscoito Globo e fosco e Feijoada, estes são típicos da culinária brasileira. Spun Oswaldo Aranha é um prato carioca típico no que diz respeito à política 'Gaúcho' Oswaldo Aranha, que pode ser encontrado em qualquer lugar do Rio de Janeiro. Picadinho o 'carioca' como uma 'quentinha' é o prato mais pedido é o famoso "picadinho". "Nós cariocas" como um picadinho ", disse o Leblon ao vivo. O prato também pediu um monte sobre a mesa 'cariocas' é a rabanada principalmente o Natal é um prato simples e maravilhoso. Sopão Leão Veloso: Outro 'carioca' clássico. É uma cabeça de caldo de peixe com camarão, mexilhões e pouple. O 'cariocas' não vive sem o globo e fosco biscuit, este não é um prato, mas o gosto da cidade, ir à praia no Rio e não comer o cookie com fosco globo, que n é não saber a essência do 'carioca'. Mas o mais carioca de todos os alimentos é a Feijoada, tão amado por todo o estado. Feijoada 'carioca', o prato de feijão preto servido com repolho em tiras, carne de porco e farinha de mandioca.

Page 12: Guide Touristique de Rio de Janeiro

Où manger?Bibi Sucos

La propagation de réseau sur plusieurs quartiers de Rio sert des délicieux jus, des sandwiches et des salades. L'endroit a été couronné comme le meilleur jus de la capitale de Rio et c’est un excellent endroit pour prendre une bouchée. Les plats sont bien préparés et bien servis. Si il est de votre goût, essayez l'açai, qui peut être servi avec divers plats d'accompagnement. Le bébé acai coûte R$4,30 et d’açai dans le bol, R$ 8,70. Les jus d’oranges 300ml à R$4,30, et des sandwichs steak accompagnés par des anneaux ou des frites oignons par R$ 20,50.Avenue Ataulfo de Paiva, 591, Rio de Janeiro – RJ

Onde comer?A propagação de rede ao longo de vários bairros do Rio servem deliciosos sucos, sanduíches e saladas. O lugar foi coroado como o melhor suco na capital do Rio e este é um ótimo lugar para fazer um lanche. Os pratos são bem preparados e bem servidos. Se for do seu gosto, experimente o açaí, que pode ser servido com vários pratos de acompanhamento. O açaí pequeno custa R$ 4,30 e açaí na tigela, R $ 8,70. O suco de laranja 300ml a R$ 4,30, e sanduíches de carne acompanhada de anéis de cebola fritos custam R$ 20,50. Avenida Ataulfo de Paiva 591, Rio de Janeiro - RJ

Page 13: Guide Touristique de Rio de Janeiro

Bar et restaurant Urca

Le bar et le restaurant Urca est un endroit très intéressant à Rio où se trouvent deux étages: en bas fonctionne la barre, où les gens passent leurs commandes et assis sur un mur de la plage où peuvent parler. Et au-dessus fonctionne le célèbre restaurant (qui est petit, mais la vue ne laisse aucune place pour les plaintes). Avec plusieurs titres, l'endroit sert principalement des plats de fruits de mer et poissons.Suggestions: les crevettes dans Pumpkin (R$ 105),les fruits ‘Calderada’de Mer (R$ 94 ), Cod élégant (R$ 126 ) - les plats servent deux personnes.Rue Cândido Gaffrée, 205, Urca, à Rio de Janeiro – RJ

Bar e restaurante UrcaO bar e restaurante Urca é um lugar muito interessante no Rio , onde estão localizados dois pisos : o fundo funciona o bar, onde as pessoas fazem as suas encomendas e sentado em um muro da praia, onde pode falar . E acima funciona o famoso restaurante (que é pequeno, mas a vista não deixa margem para queixas ) . Com vários títulos , o lugar serve principalmente pratos de frutos do mar e peixes. Sugestões : Camarão na abóbora (R $ 105) , fruto 'Sea Calderada'de (R $ 94) , elegante Cod (R $ 126) - os pratos servem duas pessoas. Cândido Gaffrée Street, 205, Urca , no Rio de Janeiro - RJ

Page 14: Guide Touristique de Rio de Janeiro

Une nuit à RioNotre visite commence dans les captures Carioca de nuit à l'hôtel où nous suivrons la maison plus traditionnelle du Tourisme de la Ville de Show - PLATEFORME 1 - où nous allons voir le spectacle Go Brésil. No Show plate-forme , les montres de l'auditoire , étonné , le plus grand et le plus traditionnel spectacle de folklore brésilien authentique . Le spectacle GO BRÉSIL compte 500 ans dans des rythmes, des mélodies , des chants et des danses l'histoire de nos racines raciales et culturelles . Pendant près de deux heures de spectacle.

Nosso passeio a noite carioca começa na apanha no hotel, onde seguiremos a mais tradicional Casa de Show de Turismo da Cidade - PLATAFORMA 1 - aonde assistiremos o Show Vai Brasil.

No Plataforma Show, o público assiste, deslumbrado, ao maior e mais tradicional espetáculo do autêntico folclore brasileiro. O show VAI BRASIL 500 ANOS conta em ritmos, melodias, cantos e danças típicas a história de nossas raízes raciais e culturais. Por quase duas horas de espetáculo.