HEBRAICO E SUAS PECULIARIDADES.pdf
-
Upload
motajunior7 -
Category
Documents
-
view
254 -
download
0
Transcript of HEBRAICO E SUAS PECULIARIDADES.pdf
www.hebraicoemfoco.com
1
ALFABETO HEBRAICO
Turma, eu quero só ressaltar que essa apostila possui direitos autorais. Ela faz parte da minha
gramática de Introdução ao Estudo de Hebraico. Por tanto, evite o compartilhamento, pois para ter
acesso a pessoa deve possui cadastro nesse site. Agradeço a compreensão.
Então, vamos lá!
O Alfabeto Hebraico é constituído por 22 consoantes. No texto hebraico original não existem
vogais, todavia, algumas consoantes acabavam por exercer tal função, e as vogais apesar de não
aparecerem na escrita, são verbalizadas perfeitamente.
Há um sistema de transliteração usado hoje pelos estudiosos para tornar a língua hebraica
cada vez mais acessível aos estudantes e iniciantes. E o que é transliteração?
Transliterar segundo GUSSO “é representar uma letra de uma palavra com caracteres
equivalentes de outra língua”.1
E ainda:
“Representar uma letra de uma palavra por letra diferente no correspondente vocábulo de
outra língua”. 2
FORMA DA
LETRA EM
HEBRAICO
TRANSLITERAÇÃO
LINGUÍSTICA E
EQUIVALÊNCIA EM
PORTUGUÊS
NOME DA
LETRA EM
HEBRAICO
ESCRITA EM
HEBRAICO
SIGNIFICADO
E
REPRESENTAÇÃO
ʾ ʾálef @,l Boi
b, bh(v) bêt yeB Casa
g, gh gímel ,miG Camelo
1 Antônio Renato GUSSO, Gramática instrumental do hebraico, p. 23.
2 Francisco da Silveira, BUENO Minidicionário da língua Portuguesa.
www.hebraicoemfoco.com
2
d, dh dālet ,l Porta
h hēʾ eh Grito, treliça
w, v vāv Gancho
z záyin !iy:z Arma
ḥ, hh ḥêṯ Cerca, tufo
ṭ, t ṭêṯ Serpente,
cobra
y yôḏ Mão
k, kh kaf @ Palma da
mão
l lāmeḏa\,
bk
Aguilhão de
boi, laço
m mēm ~ Água
n nûn ! Peixe
s sāmeḵ % Apoio
ʿ ʿáyin !iy;[ Olho
p, ph(f) pēʾ Boca
ts, ṣ ṣāḏê Anzol,
gafanhoto
q qôf @A Parte da
cabeça,
macaco
www.hebraicoemfoco.com
3
r rêsh vyer Cabeça
š, sh shîn !iv Dente
ś, s Sîn !if Arco
t ,ṯ, th Tāv Cruz
Particularidades do Alfabeto Hebraico
a) O Alfabeto hebraico começa com a e termina com a letra t.
b) O hebraico não tem vogal, apesar de se pronunciar o som vocálico, na escrita
antiga e original as vogais não aparecem.
c) É importante observar que o hebraico, bem como boa parte das línguas orientais
(exceto Acádico e Etíope), escreve-se da direita para esquerda, e não o contrário, como
acontece nas línguas ocidentais, que escrevemos da esquerda para direita. Lêem-se as letras e
palavras de cima para baixo.
d) Não há distinção de maiúsculas e minúsculas.
e) A forma que está sendo apresentada é a impressa ou quadrática, pela forma que
elas têm, e é esse modelo que aparece nas Escrituras Sagradas.
f) O modelo das consoantes hebraicas e sua pronuncia é oficial da Academia da
Língua Hebraica de Jerusalém, bem como o sistema de transliteração aqui apresentado.
g)
Estudos das Letras hebraicas
Algumas observações são relevantes neste momento:
1. O Álef e o Áin são guturais. Porém, na prática moderna, não têm som,
dependem da vogal massorética que as acompanharem. Em alguns casos equivalem ao som
de vogais.
www.hebraicoemfoco.com
4
2. O é pronunciado como em bola, bala; ocomo em vaca, violão.
3. O é pronunciado como em garrafa, garganta, goleiro; NUNCA como em
girassol, girafa, gelo. Nunca o g como o som de j. O sem o ponto (daguesh) pode ter som
de gh.
4. O é pronunciado como em donzela. Sem o daguesh equivale a dh.
5. O Vav tem som de v, ou w (em inglês), porém, pode aparecer com som de ô
ou û. Isso, veremos mais adiante.
6. O é pronunciado como em zebra, zero.
7. O Hêt é mais enfático, produz um som como de dois “hh” e é mais forte que
o Hê , este pronunciado como em House, Home em inglês.
8. O Têt é mais forte e enfático que o Tav . O tav como o ponto dentro é o
t duro; sem o daguesh tem um som de th como em thing.
9. O é pronunciado como em you, com o som de i.
10. O sem o daguesh, sem o ponto dentro dele, deve ser transliterado por ḵ ou
kh. Como um ch em alemão que “rasga” a garganta quando é pronunciado.
11. O Rêsh é pronunciado como em rato em espanhol (rrrrato).
12. O é pronunciado como em lama, um L que toca enfaticamente o “céu da
boca”.
13. O shîn e o sîn equivalem à mesma letra, porém com sons diferentes.
14. Se o ponto do v estiver na direita, você irá pronunciar e transliterar como Sh
(Shin). Se estiver na esquerda f você irá pronunciar e transliterar como S (Sin).
www.hebraicoemfoco.com
5
15. O v tem som de X, como m xícara; de CH, como em chapéu, choro; ou
como SH, como na palavra Show.
16. O f tem som de S, não como em casa ou casaco, mas como em cansado,
saúde; como o de Ç, como em calçado.
17. Veja o caso do b p k que, respectivamente, têm som de B ou V, P ou F e K
ou Kh.
Como fazer para saber qual o som que a letra terá em uma palavra?
a) Se dentro do b tiver um ponto (daguesh) B você irá pronunciar e transliterar
como B (Bêit). Se não tem o daguesh é V (Vêit).
b) Se dentro do p tiver um daguesh P você irá pronunciar e transliterar como P
(Pê). Se não tem ponto é F (Fê).
c) Se dentro do k tiver um daguesh K você irá pronunciar e transliterar como K
(Káf). Se não tem daguesh é Kh (Kháf).
d) Em português, temos letras que possuem dois sons, como por exemplo: S, que
em saúde tem um som e em casa tem outro. Isso acontece também com o C e com o G. Em
hebraico, um grupo de letras, que para fins didáticos, é conhecido como BEGDAKEFÁT,
também desenvolve essa particularidade. São elas: (v, gh, d, kh, f, th –
respectivamente da direita para esquerda) e podem com um ponto interno:
(b, g, d, k, f, t). Quando essas letras recebem um ponto (daguesh) dentro
delas, percebe-se a mudança na pronuncia.
e) No hebraico moderno a pronúncia do gîmel, dálet e tav não é afetada. Somente
de bêt, Kaf, pê, que soam de forma diferente quando recebem o daguesh.
Memorize o quadro:
b B
www.hebraicoemfoco.com
6
18. Em Português as letras não mudam de forma, independente da posição que se
encontram em uma palavra (exceto para distinção de maiúsculas e minúsculas). Por exemplo,
nas palavras: macaco, numa e estavam, todas recebem a letra m, mas tanto a que inicia,
quanto a que está no meio, como a que termina têm a mesma forma: m. Em hebraico,
existem cinco letras que, quando estão no início ou no meio de uma palavra têm uma forma,
e quando aparecem no final de uma palavra elas sofrem alteração na sua forma. São
conhecidas como “sôfît” (tyipAs). Isso acontece com o m n p c k que no final da frase
terão formas, respectivamente, assim: ~ ! @ # $. As extremidades verticais das últimas
quatro letras ultrapassam a linha de escrita.
Observe o quadro e memorize:
NO INÍCIO OU MEIO NO FINAL – SÔFÎT
V B
p
F
P
P
V
Sh
f
S
k
Kh
K
K
www.hebraicoemfoco.com
7
19. O M (Mêm Final) tem um som bem perceptível, enfático. Ele é bem labial.
20. O O (Nûn Final) também tem um som bem preciso e enfático.
As letras finais (tyipAs – lê-se Sôfît) são, portanto, indispensáveis na correta escrita e
leitura do hebraico. São letras modificadas na sua forma final.
Neste primeiro capítulo, foi apresentado de forma objetiva e de fácil compreensão o
alfabeto hebraico e suas particularidades. Estude e dedique-se em memorizar todas as letras.
Classificação das Letras Hebraicas
Agora que você já memorizou as letras hebraicas e suas particularidades, vamos agora
analisar e estudar a classificação das consoantes hebraicas quanto ao órgão de articulação, ou
seja, a parte do aparelho fonético que será utilizado na verbalização e pronúncia das letras,
isso possibilita o correto uso da língua.
As gramáticas variam um pouco nessa questão, mas adotaremos uma classificação
bem didática para o bom aprendizado.
Observe o quadro:
GUTURAIS
PALATAIS
LINGUAIS
www.hebraicoemfoco.com
8
DENTAIS
LABIAIS
O Rêsh pode ser considerado tanto gutural como lingual.
A memorização desta classificação é de suma importância para a continuação de
nossos estudos, visto que isso nos ajudará no processo de formação de palavras e frases, no
agrupamento de artigos, conjunção, preposição, adjetivos e etc.
Shalom! Pra todos. Até mais!
NETO ANDRADE