Línguas em desaparecimento Kees Hengeveld Universidade de Amsterdã.

32
1 Línguas em desaparecimento Kees Hengeveld Universidade de Amsterdã

Transcript of Línguas em desaparecimento Kees Hengeveld Universidade de Amsterdã.

Page 1: Línguas em desaparecimento Kees Hengeveld Universidade de Amsterdã.

1

Línguas em desaparecimento

Kees HengeveldUniversidade de Amsterdã

Page 2: Línguas em desaparecimento Kees Hengeveld Universidade de Amsterdã.

2

Introdução

• De aproximadamente 6.000 línguas faladas na Terra, a maior parte está ameaçada de extinção.

• Quais são essas línguas?• Qual é a situação das línguas do Brasil?• O que se perde quando uma língua morre?• http://www.endangeredlanguages.nl/

Page 3: Línguas em desaparecimento Kees Hengeveld Universidade de Amsterdã.

3

Roteiro da exposição

• Línguas do mundo• Línguas do Brasil• Línguas em perigo• Línguas em desaparecimento: o que se

perde?

3

Page 4: Línguas em desaparecimento Kees Hengeveld Universidade de Amsterdã.

Línguas do mundo

Page 5: Línguas em desaparecimento Kees Hengeveld Universidade de Amsterdã.

5

Línguas do mundo

• Famílias linguísticas• Distribuição das línguas• Diferenças entre as línguas• Línguas de sinais

Page 6: Línguas em desaparecimento Kees Hengeveld Universidade de Amsterdã.

6

Page 7: Línguas em desaparecimento Kees Hengeveld Universidade de Amsterdã.

7

Distribuição das línguas

• http://www.endangeredlanguagespt.nl/pttalenvanwereld.html

Page 8: Línguas em desaparecimento Kees Hengeveld Universidade de Amsterdã.

8

Diferenças entre as línguas

• Clicks em KhoisanClicks em KhoeKhoegowabRaio X de um click

• Palavras complexas em EsquimóTusaa-tsiar-unnan-ngit-tualuu-junga.Ouvir-bem-poder-não-muito-eu.presente“Eu não posso ouvir muito bem.”

Page 9: Línguas em desaparecimento Kees Hengeveld Universidade de Amsterdã.

9

Línguas de sinais

http://www.endangeredlanguagespt.nl/ptovertaalc.html

Page 10: Línguas em desaparecimento Kees Hengeveld Universidade de Amsterdã.

Línguas do Brasil

Page 11: Línguas em desaparecimento Kees Hengeveld Universidade de Amsterdã.

11

Línguas do Brasil

• Número de línguas• Famílias linguísticas

Page 12: Línguas em desaparecimento Kees Hengeveld Universidade de Amsterdã.

12

Número de línguas no Brasil

• “O maior país com uma língua só”• Ethnologue.org

Page 13: Línguas em desaparecimento Kees Hengeveld Universidade de Amsterdã.

13

Page 14: Línguas em desaparecimento Kees Hengeveld Universidade de Amsterdã.

14

Famílias linguísticas• Arauan Paumarí• Arawakan Warekena• Carib Hixkaryana• Chapakura Warí• Macro-ge Bororo• Mura Pirahã• Nambiquaran Nambiquara• Panoan Matses• Tucanoan Tucano• Tupi Kamayurá• Yanomam Sanumá

Page 15: Línguas em desaparecimento Kees Hengeveld Universidade de Amsterdã.

15

Page 16: Línguas em desaparecimento Kees Hengeveld Universidade de Amsterdã.

Línguas em perigo

Page 17: Línguas em desaparecimento Kees Hengeveld Universidade de Amsterdã.

17

Línguas em perigo

• Quando uma língua está em perigo?• http://www.unesco.org/new/en/culture/

themes/cultural-diversity/languages-and-multilingualism/endangered-languages/language-vitality/

• Quais são as línguas que estão em perigo?• http://www.unesco.org/culture/languages-atl

as/index.php?hl=en&page=atlasmap

Page 18: Línguas em desaparecimento Kees Hengeveld Universidade de Amsterdã.

Línguas em desaparecimento: o que se perde?

Page 19: Línguas em desaparecimento Kees Hengeveld Universidade de Amsterdã.

19

Línguas em desaparecimento: o que se perde?

• Por que as línguas desaparecem?• O que os falantes da língua perdem com isso?• O que a humanidade perde com isso?

Page 20: Línguas em desaparecimento Kees Hengeveld Universidade de Amsterdã.

20

Por que as línguas desaparecem?

• Fatores econômicos e políticos (colonização, acesso a trabalho, educação, sistema de saúde etc.)

• Fatores culturais (perda de prestígio da língua materna)

Page 21: Línguas em desaparecimento Kees Hengeveld Universidade de Amsterdã.

21

O que os falantes da língua perdem com isso?

• Perda de contato com a própria cultura e a própria história

• Perda de identidade

Page 22: Línguas em desaparecimento Kees Hengeveld Universidade de Amsterdã.

22

O que a humanidade perde com isso?

• Perda de conhecimento da história e da cultura de muitos povos

• Perda de conhecimento sobre o biosistema• Perda de instrumentos para a reconstrução

da história de uma região• Perda de distintas perspectivas do mundo

Page 23: Línguas em desaparecimento Kees Hengeveld Universidade de Amsterdã.

23

Distintas perspectivas: um primeiro exemplo

• Português: blusa

Page 24: Línguas em desaparecimento Kees Hengeveld Universidade de Amsterdã.

24

Distintas perspectivas: um primeiro exemplo

• Holandês

vesttrui jack

hemdje overhemd t-shirt blouse

jas

Page 25: Línguas em desaparecimento Kees Hengeveld Universidade de Amsterdã.

25

Distintas perspectivas: estratégias comunicativas - Português

O Pedro está vindo.O Pedro está vindo?Quem está vindo?Vem aqui, Pedro!

Page 26: Línguas em desaparecimento Kees Hengeveld Universidade de Amsterdã.

26

Distintas perspectivas: estratégias comunicativas - Sanumá

(Borgman 1990: 21, 72)Kaikana te ku-ki kite-(')chefe 3.SG COP-FOC FUT-(IND)‘Ele será o chefe.'

Hapokawa naka kite-Øpanela 2.SG pedir FUT-INT‘Você pediu uma panela?'

Page 27: Línguas em desaparecimento Kees Hengeveld Universidade de Amsterdã.

27

Distintas perspectivas: estratégias comunicativas - Kamayura

(Seki 2000: 156, 100)Kunu’um-a o-ket.menino-NUCL 3-dormir‘ O menino está dormindo.’

H-ajme-ma’e te’ an pa.3SG-estar.afiado.NR FOC PROX MIR.M.S‘Nossa, como está afiada (esta faca)!’

Page 28: Línguas em desaparecimento Kees Hengeveld Universidade de Amsterdã.

28

Distintas perspectivas: palavras interrogativas - Português

Quem pessoaOnde lugarComo modoQuando tempoPor que razãoQuanto quantidade

Page 29: Línguas em desaparecimento Kees Hengeveld Universidade de Amsterdã.

29

Distintas perspectivas: palavras interrogativas - outras línguas

Quem Onde Como Quando

Warí

Bororo +

Hup + +

Mundurukú + + +

Xavante + + + +

Page 30: Línguas em desaparecimento Kees Hengeveld Universidade de Amsterdã.

30

Distintas perspectivas: evidencialidade - Desano

Bãdu yɨ tĩgɨ-re paa-pɨ.Manuel 1.S irmao-SPEC bater-REP.3.M.SG“Manuel bateu no meu irmão mais velho.”

Pisadã wai-re ba-di-gɨ árĩ-bĩ.̃�gatot pesce-SPEC comer-PST-M.SG AUX-DED.3.M.SG“O gato comeu o peixe.”

Gɨa õ-ge-re era-bɨ.1.x aqui-LOC-SPEC chegar-NON3.VIS.PST“Nós chegamos aqui.”

Page 31: Línguas em desaparecimento Kees Hengeveld Universidade de Amsterdã.

31

Mais informações

Muito mais informações no site:

www.endangeredlanguages.nl

Page 32: Línguas em desaparecimento Kees Hengeveld Universidade de Amsterdã.

32

Esta apresentação pode ser encontrada emhttp://home.hum.uva.nl/oz/hengeveldp