Manual de Instalação e Ativação -...

24
Manual de Instalação e Ativação 7000 Watts Automático NOT for REPRODUCTION

Transcript of Manual de Instalação e Ativação -...

Page 1: Manual de Instalação e Ativação - bsintek.basco.combsintek.basco.com/BriggsDocumentDisplay/gfomuIX-nfBhU7y.pdf · de carbono, um gás venenoso, incolor e inodoro. A aspiração

Manual de Instalação e Ativação

7000 WattsAutomático

NOT

for

REPRODUCTION

Page 2: Manual de Instalação e Ativação - bsintek.basco.combsintek.basco.com/BriggsDocumentDisplay/gfomuIX-nfBhU7y.pdf · de carbono, um gás venenoso, incolor e inodoro. A aspiração

Obrigado por comprar este gerador doméstico Briggs & Stratton produzido com qualidade. Estamos gratos por depositar sua confiança na marca Briggs & Stratton. Se for operado e mantido de acordo com as instruções no manual do operador, seu gerador doméstico funcionará de modo confiável durante muitos anos.

Este manual contém informações de segurança para alertá-lo sobre perigos e riscos associados aos sistemas de gerador residencial e como evitá-los. Este sistema de gerador é projetado e destinado somente para uso em sistema doméstico auxiliar ou de reserva, proporcionando fonte alternativa de energia elétrica e para servir cargas de potência como em sistemas de aquecimento, refrigeração e comunicações, que, quando interrompidos, possam causar desconforto ou inconveniência. Guarde estas instruções de segurança para referência futura.

Este sistema gerador deve ser instalado por profissional qualificado antes do uso. O instalador deve seguir fielmente as instruções.

Onde contatar-nosVocê nunca vai precisar ir longe para encontrar suporte e manutenção para seu gerador. Consulte as Páginas Amarelas. Há muitos distribuidores de Serviço Autorizado da Briggs & Stratton, que oferecem serviço de qualidade. Você pode também contatar o Serviço Técnico, pelo telefone (800) 743-4115, ou clique em “Find a Dealer” (Encontre um Distribuidor), no site BRIGGSandSTRATTON.COM, onde há uma lista dos distribuidores autorizados.

Para Referência FuturaFavor preencher as informações abaixo e mantenha junto com seu recibo de compra para auxiliar na identificação da unidade em questões futuras de compra.

Data da Aquisição

Gerador

Número do Modelo

Modelo (Revisão)

Número de Série

Motor

Número do Modelo

Número de Série

Briggs & Stratton Power Products Group, LLC

P.O. Box 702

Milwaukee, WI 53201-0702

Copyright © 2011. Todos os diretos reservados. Nenhuma parte deste material pode ser reproduzida ou transmitida de nenhuma forma, sem autorização expressa por escrito de Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.

NOT

for

REPRODUCTION

Page 3: Manual de Instalação e Ativação - bsintek.basco.combsintek.basco.com/BriggsDocumentDisplay/gfomuIX-nfBhU7y.pdf · de carbono, um gás venenoso, incolor e inodoro. A aspiração

3

Índice

Informações de segurança importantes . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Responsabilidades de instalação do distribuidor/empreiteiro . . . . . . . . . . . 7Inspeção na entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Conteúdo do Embarque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Sistema de Combustível Gasoso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Consumo do Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Tamanho do Encanamento do combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Conectores do Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Aterramento do Gerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Sistema de detecção de falhas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Painel de controle do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Considerações Finais sobre a Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Ajuste do Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Procedimento de Teste de Parada do Equipamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Conversão do Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Diagrama Esquemático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Diagrama da Fiação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Sequência de Operação Automática. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Ajuste do temporizador de exercício . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Inspeção da Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

NOT

for

REPRODUCTION

Page 4: Manual de Instalação e Ativação - bsintek.basco.combsintek.basco.com/BriggsDocumentDisplay/gfomuIX-nfBhU7y.pdf · de carbono, um gás venenoso, incolor e inodoro. A aspiração

4 BRIGGSandSTRATTON.COM

Instruções de segurança importantesGUARDE ESTAS INSTRUÇÕES – Este manual contém instruções importantes que devem ser seguidas durante a instalação e a manutenção do gerador e das baterias.

Símbolos de Segurança e seus Significados

O símbolo de alerta de segurança indica um perigo de dano corporal em potencial. È usada uma palavra-sinal (PERIGO, ADVERTÊNCIA ou CUIDADO) com o símbolo de alerta para designar um grau ou nível de gravidade do perigo. Poderá ser usado um símbolo de segurança para representar o tipo de perigo. É usada a palavra-sinal AVISO para designar práticas não relacionadas a dano corporal.

PERIGO indica um risco que, se não for evitado, resultará em morte ou ferimento grave.

ADVERTÊNCIA indica um risco que, se não for evitado, poderá resultar em morte ou ferimento grave.

CUIDADO indica um risco que, se não for evitado, poderá resultar em ferimento leve ou moderado.

AVISO indica práticas não relacionadas a dano corporal.

O fabricante não tem possibilidade de antecipar cada circunstância que possa envolver um perigo. Portanto, as advertências indicadas neste manual, bem como as etiquetas e decalques afixados à unidade, não abrangem tudo. Se você usa um procedimento, método de trabalho ou técnica operacional que o fabricante não recomenda especificamente, você deve certificar-se que é seguro para si e para os outros. Você deve também certificar-se que o procedimento, método de trabalho ou técnica operacional que escolheu não torne o sistema gerador inseguro.

Explosão Fogo Choque Elétrico

Peças Giratórias Superfície QuenteFumaça Tóxica

Queimadura Química

Pressão ExplosivaPartida Automática

Perigo no levantamento

Leia o Manual

Guarde Estas Instruções

ADVERTÊNCIA O motor em funcionamento libera monóxido de carbono, um gás venenoso, incolor e inodoro. A aspiração de monóxido de carbono pode causar dor de cabeça, fadiga, tonturas, vômitos, confusão mental, convulsão, náuseas, desmaios ou morte.

• Opere o gerador SOMENTE em áreas externas.

• Instale um alarme de presença de monóxido de carbono, operado a bateria, próximo dos quartos.

• Evite que o gás de exaustão entre em uma área confinada através de janelas, portas, entradas de ventilação ou outras aberturas.

ADVERTÊNCIA Baterias de acumulação liberam gás hidrogênio explosivo durante a recarga. A menor fagulha inflamará o hidrogênio e causará explosão.

O fluído eletrolítico da bateria contém ácido e é extremamente cáustico.

O contato com o conteúdo da bateria pode causar queimaduras químicas graves.

Uma bateria apresenta risco de choque elétrico e alta corrente de curto-circuito.• NÃO descarte baterias no fogo. Recicle a bateria.

• NÃO permita chamas, faíscas, calor nem acenda cigarro durante e por vários minutos após carregar uma bateria.

• NÃO abra ou danifique a bateria.

• Use óculos de proteção, avental de borracha, botas de borracha e luvas de borracha.

• Remova relógios, anéis ou outros objetos metálicos.

• Use ferramentas que tenham cabos isolados.

ADVERTÊNCIA A exaustão do motor deste produto contém produtos químicos que o Estado da Califórnia tem conhecimento que causam câncer, malformações ou outros distúrbios reprodutivos.

ADVERTÊNCIA Determinados componentes deste produto e os respectivos acessórios contêm substâncias químicas reconhecidas pelo Estado da Califórnia como causadoras de câncer, defeitos de nascença ou outros danos reprodutivos. Lave as mãos após o manuseio.

NOT

for

REPRODUCTION

Page 5: Manual de Instalação e Ativação - bsintek.basco.combsintek.basco.com/BriggsDocumentDisplay/gfomuIX-nfBhU7y.pdf · de carbono, um gás venenoso, incolor e inodoro. A aspiração

5

ADVERTÊNCIA O gerador produz voltagem perigosa.

O mau aterramento do gerador pode resultar em eletrocussão.

Não isolar o gerador da rede elétrica pode resultar em morte ou dano corporal aos trabalhadores da concessionária de energia elétrica devido à realimentação da energia elétrica. • Quando usar o gerador para energia de reserva, notifique a

concessionária de energia elétrica.

• NÃO toque em fios desencapados nem em tomadas sem isolamento.

• NÃO use gerador com fios elétricos que estejam gastos, corroídos, desencapados ou ainda danificados.

• NÃO manuseie o gerador ou os cabos elétricos enquanto estiver pisando em água, de pés descalços, ou quando as mãos ou pés estiverem molhados.

• Se precisar andar ao redor de uma unidade enquanto ela estiver em funcionamento, fique sobre uma superfície seca isolada para reduzir o risco de choque elétrico.

• NÃO permita que pessoas não qualificadas ou crianças operem ou façam manutenção no gerador.

• Em caso de um acidente causado por choque elétrico, desligue imediatamente a fonte de energia elétrica e entre em contato com as autoridades locais. Evite contato direto com a vítima.

• Apesar do projeto seguro do gerador residencial, A operação deste equipamento de forma imprudente, negligenciando manutenção ou tendo falta de cuidado pode causar possível ferimento ou morte.

• Permaneça alerta o tempo todo enquanto estiver trabalhando neste equipamento. Nunca manuseie o equipamento quando estiver física ou mentalmente cansado.

• Antes de realizar qualquer manutenção no gerador, primeiro desconecte o cabo da bateria indicado por NEGATIVE, NEG ou (-). Quando terminar, reconecte esse cabo por último.

• Após seu sistema ser instalado, o gerador poderá entrar em funcionamento e poderá ser dada partida no mesmo sem aviso a qualquer momento em que houver falta de energia. Para evitar possível ferimento, sempre desligue o sistema do gerador, remova o disjuntor da caixa de disjuntores E remova o fusível de 15 ampères ANTES de trabalhar no equipamento.

ADVERTÊNCIA Os gases propano e natural são extremamente inflamáveis e explosíveis.

Incêndio ou explosão podem causar queimaduras graves ou morte.

• Instale o sistema de fornecimento de combustível de acordo com a NFPA 37 e outros códigos de gás combustível aplicáveis.

• Antes de colocar o gerador em funcionamento, as linhas do sistema de combustível devem ser devidamente purgadas e testadas se há vazamento.

• Após a instalação do gerador, você deve inspecionar periodicamente o sistema de combustível.

• Não pode haver NENHUM vazamento.

• NÃO opere o motor se houver presença de odor de combustível ou se existirem outras condições de explosão.

• NÃO fume perto do gerador. Remova imediatamente qualquer quantidade de óleo derramado. Certifique-se de que nenhum material combustível seja deixado no compartimento do gerador. Mantenha a área perto do gerador limpa e sem resíduos.

ADVERTÊNCIA O contato com a área do silenciador pode causar queimaduras graves. O calor/gases de exaustão podem inflamar os combustíveis ou as estruturas, causando um incêndio.

• NÃO toque nas partes quentes e EVITE os gases de exaustão quentes.

• Deixe o equipamento esfriar antes de tocá-lo.

• NÃO instale o gerador a menos de 1,5 m de qualquer combustível ou estruturas com paredes combustíveis que tenham uma classe de resistência ao fogo de menos de 1 hora.

• Mantenha pelo menos as distâncias mínimas mostradas nas Diretrizes Gerais de Localização para garantir um resfriamento correto do gerador e intervalos corretos de manutenção.

• De acordo com o Código de Recursos Públicos da Califórnia, Seção 4442, o uso ou operação do aparelho em qualquer área de floresta, de arbustos ou gramado é proibido, a menos que o sistema de exaustão esteja equipado com um eliminador de faíscas, conforme definido na Seção 4442, e que esteja funcionando em perfeita ordem. Outros Estados ou jurisdições federais podem ter legislação similar. Entre em contato com o fabricante original, revendedor ou distribuidor do equipamento, para obter um eliminador de faíscas desenhado para o sistema de exaustão que está instalado neste motor.

• Peças de reposição devem ser as mesmas e instaladas na mesma posição das peças originais.

NOT

for

REPRODUCTION

Page 6: Manual de Instalação e Ativação - bsintek.basco.combsintek.basco.com/BriggsDocumentDisplay/gfomuIX-nfBhU7y.pdf · de carbono, um gás venenoso, incolor e inodoro. A aspiração

6 BRIGGSandSTRATTON.COM

ADVERTÊNCIA Voltagem Perigosa – O contato com os cabos elétricos pode causar choque ou queimaduras. Perigo de Elevamento / Objeto Pesado – Pode causar estiramento muscular ou lesão nas costas.

• Se for usado equipamento de levantamento ou de içamento, NÃO encoste em qualquer linha de transmissão.

• NÃO levante nem mova o gerador sem ajuda.

• NÃO levante a unidade pela parte de cima, pois isso poderá danificar o gerador.

ADVERTÊNCIA O arranque e outras peças giratórias podem prender as mãos, cabelo, roupa ou acessórios.NEVER operate generator without protective housings, covers, or guards in place.

• NUNCA opere o gerador sem alojamentos de proteção, coberturas ou proteções adequados.

• NÃO use roupas folgadas, joias ou qualquer coisa que possa ser apanhada no motor de arranque ou outras peças rotativas.

• Prenda o cabelo e remova jóias.

• Antes de realizar manutenção, remova o fusível de 15 ampères do painel de controle e desconecte o cabo Negativo (NEG ou -) da bateria.

CUIDADO Ao instalar o fusível de 15 Amp o motor poderá dar partida.

• Observe que o fusível de 15 amp foi removido do painel de controle para o envio do aparelho.

• NÃO instale este fusível até que todo o encanamento e fiação tenham sido concluídos e inspecionados.

CUIDADO Velocidades de operação excessivamente altas aumentam o risco de lesão e de danos ao gerador.

Velocidades excessivamente baixas impõem uma pesada carga ao gerador. • NÃO interfira na velocidade regulada. O gerador fornece

frequência e tensão nominais corretas quando funciona na velocidade regulada.

• NÃO modifique o gerador de forma alguma.

AVISO O tratamento impróprio do gerador pode danificá-lo e reduzir sua vida útil. • Use o gerador somente para os usos a que se destina.

• Se tiver dúvidas sobre o uso pretendido, entre em contato com seu revendedor autorizado.

• Opere o gerador somente sobre superfícies niveladas.

• Um fluxo adequado e desobstruído de ar de resfriamento e de ventilação é crucial para a correta operação do gerador.

• Os painéis/portas de acesso devem estar instalados sempre que a unidade estiver em funcionamento.

• NÃO exponha o gerador a excesso de umidade, poeira, sujeira ou vapores corrosivos.

• Permaneça alerta o tempo todo enquanto estiver trabalhando neste equipamento. Nunca manuseie o equipamento quando estiver física ou mentalmente cansado.

• NÃO dê partida no motor com o filtro de ar ou a tampa do filtro de ar removidos.

• NÃO insira qualquer objeto nas fendas de arrefecimento.

• NÃO use o gerador nem qualquer uma de suas partes como degrau. Pisar sobre a unidade pode causar tensão e quebrar peças. Isto pode resultar em condições perigosas de operação oriundas do vazamento dos gases de escape, vazamento de combustível, vazamento de óleo, etc.

• Se os dispositivos conectados ao gerador superaquecerem, desligue-os e desconecte-os do gerador.

• Desligue o gerador se:

- a saída elétrica for perdida;

- o equipamento emitir fagulhas, fumaça ou chamas;

- a unidade vibrar excessivamente.

AVISO Exceder a capacidade de vatagem/amperagem dos geradores pode danificar o aparelho e/ou os dispositivos elétricos a eles ligados.• Dê partida no gerador e deixe o motor estabilizar antes de

conectar as cargas elétricas.

NOT

for

REPRODUCTION

Page 7: Manual de Instalação e Ativação - bsintek.basco.combsintek.basco.com/BriggsDocumentDisplay/gfomuIX-nfBhU7y.pdf · de carbono, um gás venenoso, incolor e inodoro. A aspiração

7

Instalação

Descrição do EquipamentoEste produto foi projetado para uso como sistema opcional de gerador residencial, proporcionando fonte alternativa

de energia elétrica e para servir de potência em sistemas de aquecimento, refrigeração e comunicações, os quais, quando interrompidos durante uma falta de energia, podem causar desconforto ou inconveniência. Este produto não se qualifica para reserva de emergência, conforme definido na NFPA 70 (NEC).

Todo esforço tem sido feito para assegurar-se que as informações apresentadas neste manual sejam fiéis e atuais. No entanto, reservamo-nos o direito de modificar, alterar ou ainda aperfeiçoar o produto e este documento a qualquer tempo sem aviso prévio.

Apenas eletricistas e encanadores profissionais licenciados devem fazer instalações de sistemas de gerador doméstico. As instalações devem cumprir rigorosamente com todos os códigos, normas industriais e regulamentos em vigor.

Responsabilidades do Dono da Casa • LeiaesigaasinstruçõesfornecidasnoManualdoOperador.

• Sigaumprogramaregulardemanutenção,cuidadoseusodeseu gerador doméstico, conforme especificado no manual do operador.

Se tiver perguntas sobre o uso pretendido do aparelho, pergunte ao seu instalador ou distribuidor, ou ligue para (800) 743-4115, no horário entre 08h00min e 17h00min (hora central dos EUA)

Responsabilidades do Distribuidor/Empreiteiro na Instalação • Leiaeobserveasnormasdesegurança.

• InstalesomentechavesdetransferênciaaprovadaspelaULeque sejam compatíveis com o gerador.

• Leiaesigaasinstruçõesfornecidasnestemanualdeinstalação e partida do aparelho.

Se o gerador for operado em temperatura abaixo de 5ºC, é ALTAMENTE RECOMENDÁVEL que seja instalado um aquecedor de bateria. Este item está disponível em seu distribuidor local de serviços.

Precauções ao Desembalar o aparelhoA unidade é despachada parafusada no bloco de suporte, pronta para instalação.

Evite danos com quedas, batidas, colisões, etc. Armazene e desembale a caixa com o lado marcado para cima (this side up), conforme se vê na caixa do embarque.

Inspeção na entregaDepois de remover a caixa, inspecione com cuidado o gerador doméstico, atrás de danos que podem ter ocorrido durante o embarque.

Se for notado dano ou perda na ocasião da entrega, peça à pessoa que está fazendo a entrega para anotar todos os danos na própria nota do transporte e assinar o documento do destinatário sobre perda ou dano. Se for notado dano ou perda após a entrega, separe os materiais danificados e contate o transportador para os procedimentos de reclamação. As peças faltantes ou danificadas não são garantidas.

Conteúdo do Embarque

O gerador é equipado com:

• Suportedemontagempré-fixado

• Sistemadeóleo/lubrificaçãocommanutençãocompleta

• Mangueiraflexívelparaligaçãodecombustível

• Manualdeinstalaçãoepartida

• ManualdoOperador.

• Manualdooperadordomotor

• Listadeverificaçãoparainstalação

• Chavesdasportasdeacesso

• Fusívelde15amptipoATOdereserva

• Conectordedoispinosdopaineldecontrole

• Conectordedezpinosdopaineldecontrole

• Bandejaparadrenagemdoóleo

• Tintapararetoque

• Ferragensdapartesuperior

• KitdeindicadoresremotosporLED(LED/placa/parafusos)

Não Fornecidos:

• Bateriadepartida(verpágina16)

• Cabodeligaçãoeeletroduto

• Válvulas/encanamentoparaabastecimentodecombustível

• Talha,cordasdeiçamento,correntesoucabos

• Punçõesdefuroparaaço16ga

• Chavedefendadetorque,escalade5a50pol-libra

• MediçãodaVoltagem/Frequência

NOT

for

REPRODUCTION

Page 8: Manual de Instalação e Ativação - bsintek.basco.combsintek.basco.com/BriggsDocumentDisplay/gfomuIX-nfBhU7y.pdf · de carbono, um gás venenoso, incolor e inodoro. A aspiração

8 BRIGGSandSTRATTON.COM

Localização do GeradorAntes de instalar o gerador, consulte o proprietário do imóvel e transmita as seguintes orientações que podem afetar a localização da instalação desejada.

Instale o gerador fora de casa, em área que não acumule gases venenosos do escapamento. NÃO instale o gerador onde o gás de exaustão possa se acumular e entrar ou ser levado a áreas ocupadas do prédio. Assegure-se que o gás de exaustão seja mantido longe de janelas, portas, entradas de ventilação ou outras aberturas que possam permitir que o gás se acumule em áreas confinadas. Ao posicionar o gerador, deve-se levar em conta a direção das correntes de ar e do vento.

Diretrizes Gerais de Localização

• InstaleaunidadeAPENASemáreasexternas.

• Coloqueaunidadeemlocalpreparado,niveladoequetenhacondições de drenar água.

• Instaleaunidadeemlocalondeadescargadabombadafossa, as descidas da água da chuva, do telhado, a irrigação do jardim ou regadores não alaguem o aparelho ou borrifem o local e penetrem nas entradas e saídas de ar do aparelho.

• Instaleaunidadeondenãoafetaráoubloquearáquaisquerserviços (incluindo coberturas, locais ocultos ou debaixo do solo, tais como telefone, instalações elétricas, de gás, irrigação, ar condicionado, etc.)

• Instaleaunidadeondeasentradasesaídasdearnãosejam obstruídas por folhas, grama, neve, etc. Se os ventos predominantes levarem a tal obstrução, você talvez tenha de construir um quebra-vento para proteger a unidade.

• Instaleogeradoromaispróximopossíveldachavecomutadora e do suprimento de combustível, para reduzir o comprimento da fiação, dos condutos e encanamentos.

Leis e códigos de postura locais podem regular a distância ao suprimento de combustível.

O espaço mínimo (MIN) da vista aérea do gerador (B) ao material combustível (D), e matérias não combustíveis (A) está demonstrado abaixo.

• Essasdistânciassãoprojetadasparadarorientaçãoàlocalização do gerador APENAS em relação a combustíveis, ao arrefecimento do gerador e sua manutenção.

• Asdistânciasmínimassãoexibidasnafigura.Mesmoqueasdistâncias mínimas sejam mantidas, todos os quatro lados do gerador não podem ficar tapados ou restringidos. NÃO conecte (A) e/ou (D) com (E)

• Nãouseumacobertura

• Nãosepodepermitirqueogásdeexaustãoseacumule.

A – Material não combustível com classe de resistência ao fogo de 1 hora ou superior

B – Gerador Doméstico de Reserva

C – Gases de Exaustão do Motor

D – Material combustível ou estruturas com classe de resistência ao fogo de menos de 1 hora.

E – Qualquer estrutura ou material. NÃO conecte (A) e/ou (D) com (E).

A

B

E

D

E

C

3’ (1m)

5’ (1,5m)

5’ (1,5m) 5’ (1,5m)

5’ (1,5m)

3’ (1m)

3’ (1m)

ALERTA O calor/gases de exaustão pode(m) inflamar combustíveis ou estruturas, causando um incêndio.

• NÃO instale o gerador a menos de 1,5m de quaisquer materiais combustíveis ou estruturas com materiais combustíveis e com paredes com classe de resistência ao fogo de menos de uma hora.

ADVERTÊNCIA O motor em funcionamento libera monóxido de carbono, um gás venenoso, incolor e inodoro. A

aspiração de monóxido de carbono pode causar dor de cabeça, fadiga, tonturas, vômitos, confusão mental, convulsão, náuseas, desmaios ou morte.

• Opere o gerador SOMENTE em áreas externas.

• Instale um alarme de presença de monóxido de carbono, operado a bateria, próximo dos quartos.

• Evite que o gás de exaustão entre em uma área confinada através de janelas, portas, entradas de ventilação ou outras aberturas.

NOT

for

REPRODUCTION

Page 9: Manual de Instalação e Ativação - bsintek.basco.combsintek.basco.com/BriggsDocumentDisplay/gfomuIX-nfBhU7y.pdf · de carbono, um gás venenoso, incolor e inodoro. A aspiração

9

Locais da entrada elétrica e de combustívelO conector de entrada do combustível, de 3/4 de polegada (A) e a localização da entrada elétrica (B) estão dispostos no desenho

O gerador doméstico é enviado já aparafusado ao bloco de montagem. Não é necessária uma laje de concreto, a menos que exigido por códigos locais.

Se exigido por códigos locais, construa uma laje de concreto para o gerador, com pelo menos 3 pol. de espessura e 6 pol. de comprimento e mais larga que o aparelho. Instale a unidade na laje com chumbadores para alvenaria, de ¼” de diâmetro (mínimo), compridos suficientes para segurar a unidade.

Para içar o GeradorO gerador pesa mais de 159 kg. Devem-se usar ferramentas, equipamento e pessoal qualificado em todas as fases de manuseio e movimentação do gerador.

Há reentrâncias para içamento em cada canto entre a base do gerador e seu bloco de montagem. Retoque qualquer parte lascada da pintura usando o pincel de retoque incluso.

B

A

ALERTA Voltagem Perigosa – O contato com os cabos elétricos pode causar choque ou queimaduras.

Perigo de Içamento / Objeto Pesado – Pode causar estiramento muscular ou lesão nas

costas.• Se for usado equipamento de levantamento ou de içamento,

NÃO encoste em qualquer linha de transmissão.

• NÃO levante nem mova o gerador sem ajuda.

• NÃO levante a unidade pela parte de cima, pois isso poderá danificar o gerador.

NOT

for

REPRODUCTION

Page 10: Manual de Instalação e Ativação - bsintek.basco.combsintek.basco.com/BriggsDocumentDisplay/gfomuIX-nfBhU7y.pdf · de carbono, um gás venenoso, incolor e inodoro. A aspiração

10 BRIGGSandSTRATTON.COM

Portas de acessoO gerador doméstico está equipado com várias aberturas de acesso e uma tampa removível para permitir um serviço simples de óleo e filtro.

Para remover a parte de cima:

Remova os quatro parafusos e levante a parte de cima para retirá-la. Recoloque a parte de cima na ordem inversa.

Para remover a tampa de acesso:

Remova os dois parafusos, incline a tampa para fora e levante-a, retirando-a do painel. Recoloque a tampa na ordem inversa.

Para remover o painel lateral (se necessário):

1. Remova a parte de cima.

2. Remova o(s) parafuso(s) que fixam o painel lateral.

3. Puxe o painel para fora, afastando-o da unidade enquanto puxa o painel para cima e para fora da base.

Para instalar o painel lateral:

1. Oriente a parte inferior da lateral para dentro da base.

2. Empurre o painel até ele ficar rente às laterais.

3. Substitua o(s) parafuso(s) do painel.

4. Recoloque a parte de cima e os parafusos.

Cada gerador doméstico é equipado com um conjunto de chaves idênticas. Estas chaves encaixam-se nas fechaduras que trancam a porta de acesso.

Para abrir a porta de acesso:

1. Insira a chave na fechadura da maçaneta da porta de acesso e gire a chave um quarto de volta no sentido anti-horário.

2. Segure na maçaneta da porta e gire um quarto de volta no sentido anti-horário para abrir. Remova a chave.

Para fechar a porta de acesso:

1. Feche a porta e gire a maçaneta da porta um quarto de volta no sentido horário.

2. Insira a chave na fechadura da maçaneta da porta e gire a chave um quarto de volta no sentido horário. Remova a chave.

Sistema de Combustível GasosoA informação abaixo é fornecida para auxiliar os técnicos do sistema de combustível gasoso no planejamento das instalações. Essa informação não deve, de forma alguma, ser interpretada em conflito com códigos de postura de combustível gasoso aplicáveis. Consulte seu fornecedor local de combustível gasoso ou o Corpo de Bombeiros se houver perguntas ou problemas.

AO INSTALADOR: Consulte o proprietário do gerador e transmita as considerações técnicas que possam afetar os planos de instalação, antes de aplicar essas orientações gerais.

As seguintes regras gerais são aplicadas ao sistema de combustível gasoso:

• Oencanamentodeveserdematerialqueestejadeacordocom os códigos federais e locais, rigidamente montado e protegido contra vibrações.

• Oencanamentodeveserprotegidodedanosfísicosondepassar por canteiros de flores, canteiros de arbustos e outras áreas cultivadas, onde possa ocorrer dano.

• Instaleamangueiraflexívelparaogás(inclusa)entreaportade entrada do combustível do gerador e o encanamento rígido, para prevenir expansão térmica ou contração, causada por tensão excessiva no material do encanamento.

ALERTA O contato com a as peças do silenciador e do mecanismo pode causar queimaduras graves.

• NÃO toque nas partes quentes e EVITE os gases de exaustão quentes.

• Deixe o equipamento esfriar antes de tocá-lo.

ALERTA Os gases propano e natural são extremamente inflamáveis e explosíveis.

Incêndio ou explosão podem causar queimaduras graves ou morte.

• O gás LP é mais pesado que o ar e se deposita em áreas mais baixas.

• O gás natural é mais leve que o ar e se aloja em áreas mais altas.

• A mínima faísca pode acender esses combustíveis e causar uma explosão.

• NÃO acenda um cigarro ou fume.

ALERTA O cano flexível para o combustível gasoso, incluso, não deve ser instalado embaixo da terra ou em contato com o solo.• Todo o cano flexível do gás deve estar visível para inspeção

periódica; não deve ficar oculto nem em contato ou passar através de qualquer parede, assoalho ou partição.

NOT

for

REPRODUCTION

Page 11: Manual de Instalação e Ativação - bsintek.basco.combsintek.basco.com/BriggsDocumentDisplay/gfomuIX-nfBhU7y.pdf · de carbono, um gás venenoso, incolor e inodoro. A aspiração

11

Onde as condições de instalação incluem terremotos, tornados, solo instável ou perigo de enchentes, deve-se considerar reforçar os suportes e conexões do encanamento e a flexibilidade.

• Oencanamentodeveserdotamanhocertoparamanteraspressões de suprimento exigidas e o fluxo de volume de acordo com as várias condições de carga do gerador, com todos os aparelhos domésticos a gás ligados ao sistema de combustível e em funcionamento.

• Useumseladordecanosoumaterialdejuntaaprovadoparauso com todas as roscas NG/LPG para reduzir a possibilidade de vazamento.

• Oencanamentoinstaladodeveserpurgadoetestadoparavazamentos, de acordo com códigos e padrões aplicáveis.

Considere os seguintes fatores ao planejar a instalação do sistema de abastecimento de combustível:

• Adensidadedoarémenoremgrandesaltitudes,resultandoem potência do motor menos disponível. Especificamente, a energia do motor diminui 3,5% para cada 300 metros (1.000 pés) abaixo do nível do mar e 1% para cada 5,6 oC (10 oF) abaixo de 25 oC (77 oF). Certifique-se de que você e seu instalador considerem esses fatores ao determinar a carga total do gerador.

• Omotordogeradorestáprovidocomumsistemademisturador de combustível de acordo com as especificações dos sistemas de combustível “tamper-proof” da Califórnia Air Resources Board.

• Omínimodeumaválvulamanualdefechamentoacessível,deve ser instalada na linha de suprimento do combustível a 1,80m do gerador. Um anel ou conexão com flange deve ser fornecido linha abaixo dessa válvula para permitir a remoção dos controles.

• Apressãodocombustíveldegásnaturalnopontodeentradade combustível do gerador deve ser de 5 a 7 polegadas de água (em W.C.) a toda carga, com todos os aparelhos a gás ligados e funcionando.

• ApressãodofornecimentodecombustívelLPdeveserde11a 14 polegadas de água (em W.C.) a toda carga com todos os aparelhos a gás ligados e funcionando.

O gerador foi fabricado para funcionar com gás natural. Se você precisar mudar de gás natural para gás LP, a unidade precisará ser reconfigurada, conforme descrito em Conversão do Combustível.

Recomendamos que a conexão de combustível incorpore os seguintes componentes:

• Umaválvuladefechamentodocombustívelmanuallocalizadano interior do prédio.

• Umaválvuladefechamentodocombustívelmanuallocalizadafora do prédio, um pouco antes do gerador.

• Ondepodeocorreraformaçãodehidratosougelo,oencanamento deve ser protegido contra congelamento. A terminação do encanamento rígido deve incluir um aprisionador de sedimentos onde não há probabilidade de congelamento do condensado.

• Deveserfornecidaumaportademanômetro

A porta de manômetro permite a instalação temporária de um manômetro para garantir que o motor receba a pressão correta do combustível para operar eficientemente em toda a sua faixa de funcionamento.

Um manômetro digital, P/N 19495 está disponível em seu centro de serviços local da Briggs & Stratton

Quando os testes iniciais de funcionamento estiverem completados, o manômetro é removido e a entrada é plugada. Uma montagem final típica de conexão de combustível é mostrada abaixo, onde (A) é o suprimento de combustível e (B) a saída para o gerador doméstico.

B

A

ALERTA Os gases propano e natural são extremamente inflamáveis e explosíveis.Incêndio ou explosão podem causar queimaduras graves ou morte.

• Antes de colocar o gerador em funcionamento, as linhas do sistema de combustível devem ser devidamente purgadas e testadas se há vazamento.

• Não pode haver NENHUM vazamento.

NOT

for

REPRODUCTION

Page 12: Manual de Instalação e Ativação - bsintek.basco.combsintek.basco.com/BriggsDocumentDisplay/gfomuIX-nfBhU7y.pdf · de carbono, um gás venenoso, incolor e inodoro. A aspiração

12 BRIGGSandSTRATTON.COM

Consumo de CombustívelEstimativa de combustível necessário a meia potência para gás natural e combustível a vapor de LP, aparecem abaixo:

Tamanho do encanamento do combustívelAs tabelas abaixo fornecem a capacidade máxima do cano, em pés cúbicos de gás por hora para pressões de gás de 0,5 psi ou inferior e uma queda de pressão de 0,3 pol. na coluna de água. A gravidade específica do gás é mostrada.

Os valores listados compensam o valor nominal de restrições em curvas, acessórios adaptadores, etc. Se houver um número anormal de acessórios, curvas, ou outras restrições forem usadas, favor consultar os códigos federal e local.

Tamanho Exigido do Tanque de PropanoO tamanho requerido do tanque de propano nas várias temperaturas, quando mantido pelo menos metade cheio, é mostrado na tabela abaixo. Dada à taxa de retirada do gás e à média mais baixa da temperatura de inverno, um instalador pode especificar o tamanho do tanque de depósito do gás LP.

Gás Natural LP Vapor½ Carga Carga total ½ Carga Carga total

84 C 162 C 35 C 65 C

84,000 B 162.000 B 86.375 B 163.625 B

C = pés cúbicos por horaB = BTU’s por hora

NPT 10 pés 15 pés 20 pés 30 pés 40 pés 50 pés 60 pés 70 pés 80 pés 90 pés 100 pés

3/4” 346 293 240 192 163 145 132 120 113 106 99

1” 653 549 446 360 307 274 250 230 211 197 187

Tamanho do encanamento de gás natural – tabela de fluxo do gás, em pés cúbicos por hora, gravidade específica=0,65

NPT 10 pés 15 pés 20 pés 30 pés 40 pés 50 pés 60 pés 70 pés 80 pés 90 pés 100 pés

3/4” 277 192 158 126 107 95 87 79 74 69 65

1” 428 360 293 236 202 180 164 151 139 129 123

Gás propano líquido (LP) Tamanho do Encanamento do gás – Tabela de fluxo de gás, em pés cúbicos por hora, gravidade específica de=1,50

Physical Properties LP Vapor Natural Gas

Normal Atmospheric State Gas Gas

Boiling Point (in °F):InitialEnd

-44-44

-259-259

Heating Value:BTU per gallon (Net LHV*)BTU per gallon (gross**)Cubic feet (gas)

83.34091.5472.500

63.310

1.000Density*** 36,39 57,75Weight† 4,24 2,65Octane Number:ResearchMotor

110+97

110+

* LHV (Low Heat Value) é a taxa mais realística** Valor térmico bruto não considera a perda térmica na forma de

água durante a combustão..*** A densidade é obtida em “Pés cúbicos do gás por galão do líquido”.† O peso é obtido em “Libras por galão do líquido”.

Taxa de Vazão 32° F 20° F 10° F 0° F -10° F -30° F -40° F

50 CFH 115 115 115 250 250 400 600

100 CFH 250 250 250 400 500 1000 1500

150 CFH 300 400 500 500 1000 1500 2500

200 CFH 400 500 750 1000 1200 2000 2500

300 CFH 750 1000 1500 2000 2500 4000 5000

NOT

for

REPRODUCTION

Page 13: Manual de Instalação e Ativação - bsintek.basco.combsintek.basco.com/BriggsDocumentDisplay/gfomuIX-nfBhU7y.pdf · de carbono, um gás venenoso, incolor e inodoro. A aspiração

13

BA C D E F G

• Paraaconexãodesaídadaenergia,usenº10AWGmínimo300volt75°C-90°Cfiodecobre,(ref.NECTabela310.16,100pés.UseoCódigo Elétrico Nacional para fatores de correção e para cálculos de espessura do fio.

• ParaaconexãodocircuitodaCia.Elétrica,usefiodecobrenº14AWGmínimo300volt75°C-90°C.

• Paracomunicaçãodachavedetransferência,usecondutoresdepartorcidosnº18AWG,nãosuperiora200pésdecomprimento,300volts. 75°C-90°C fio de cobre

• Aoconectaraospluguesdoconector,liguesomenteumfioacadaparafusodeconector.

• Parafusosdopluguedoconectorpara7pol.-lb(medição7,9Newton).

Conectores do SistemaExceto os conectores da saída de potência e do aterramento, todas as conexões de fios de sinal são feitas em plugues removíveis de dois ou 10 pinos. Compare esta ilustração com seu gerador para familiarizar-se com a localização dessas conexões importantes. Conte de cima para baixo na localização do pino apropriado no painel de controle, porque o alinhamento visual com o rótulo pode não estar correto:

A – Contatos de falha – Use NO, COM e NC para ligar uma sirene, luz, etc., para alertá-lo no caso de falha. Contatos de estado invertido (NO vai ao NC e vice-versa) em condição de falha.

B – Comunicação da Chave de Transferência – Conecte ao painel de controle da chave de transferência para uma interface de comunicação, usando fio par torcido, de cobre 18AWG.

C – LED remoto de saída – Use isto para ligar o LED remoto fornecido com o gerador. O LED remoto fará uma série de pisca-piscas se determinadas falhas forem detectadas no gerador.

D – +12 Volt DC, .5 Amp Saída – Suprimento de potência interna.

E – 240 Volts da Cia. De Energia – Use para conectar os cabos de 240 v da chave de transferência ao gerador.

F – Plugue de conector de 10 pinos

G – Plugue de conector de dois pinos

NOT

for

REPRODUCTION

Page 14: Manual de Instalação e Ativação - bsintek.basco.combsintek.basco.com/BriggsDocumentDisplay/gfomuIX-nfBhU7y.pdf · de carbono, um gás venenoso, incolor e inodoro. A aspiração

14 BRIGGSandSTRATTON.COM

Sistema de Conexão AC (Corrente Alternada) do GeradorO sistema de ligação monofásica, três fios, corrente alternada é usado no gerador doméstico. A montagem do estator consiste em um par de enrolamentos estacionários com duas guias a partir de cada enrolamento. A junção das guias 22 e 33 forma a ponta do neutro, como mostra o esquema e o diagrama da fiação. Um diagrama e esquema completo da fiação podem ser encontrados mais adiante no manual.

O neutro não é encapado para fazer o aterramento do gerador.

Aterramento do GeradorFaça o aterramento do gerador de acordo com os códigos, padrões e regulamentos aplicáveis. O ponto de conexão do aterramento está localizado dentro da caixa do painel de controle.

Conexão com o Circuito da linha da Concessionária de Energia Elétrica)Cabos de 240 v da Cia. de Energia devem ser passados através de eletroduto. Os cabos de 240 v da Concessionária levam a energia elétrica ao painel do circuito do gerador, ao aquecedor de bateria, opcional, e ao aquecedor do óleo, opcional. Esta energia também carrega a bateria. Quando falta a energia nesses cabos, o gerador começa a funcionar.

Usando o plugue de conector de 2 pólos, fornecido, e o fio de cobre de 300V, 14 AWG fornecido pelo instalador, conecte cada terminal do circuito no gerador aos terminais de fusível de dois amp. na chave de transferência automática.

Ao fazer as conexões, obedeça ao tipo de fio e especificações de torque impressos no disjuntor e no neutro/ conector de aterramento.

Comunicação da Chave de Transferência(Use somente unidades com ACCM II ou mais recentes de chaves de transferência)

Usando condutores de par torcido, #18 AWG não mais compridos que 200 pés, conecte Tx Rx e Tx Rx GND do painel de controle do gerador (A) ao T/R e terra (GND) ao painel de controle da chave de transferência (B).

B

A

33

240V11

22

44

120V

120V

1122 33 44 0

Neutro

Enrolamento

de força

Circuitodisjuntor

Terra

Para Chave de Transferência

Neutro

Linha 2

Circuitodisjuntor

NOT

for

REPRODUCTION

Page 15: Manual de Instalação e Ativação - bsintek.basco.combsintek.basco.com/BriggsDocumentDisplay/gfomuIX-nfBhU7y.pdf · de carbono, um gás venenoso, incolor e inodoro. A aspiração

15

Sistema de Detecção de FalhasO gerador poderá ter de funcionar por longos períodos de tempo sem nenhum operador presente. Por esta razão, o sistema está equipado com sensores que automaticamente desligam o gerador na eventualidade de condições potenciais de dano, tal como pressão baixa do óleo, temperatura alta, sobrevelocidade e outras condições. Consulte o Sistema de Detecção de Falhas no manual do operador, para informações mais detalhadas.

O proprietário usará o indicador LED remoto para observar fará uma série de pisca-piscas se determinadas falhas forem detectadas no sistema do gerador. Consulte o proprietário do imóvel para uma localização conveniente. Instale a caixa da eletricidade em área visível pelo proprietário, tais como próximo do abridor da porta da garagem ou do painel de controle de segurança.

Para instalar o indicador LED remoto:

1. Empurre a placa de montagem do LED a partir da frente até que se encaixe no lugar. O LED é sensível à polaridade.

2. Usando o conector de 10 pólos, fornecido, e o fio 18 AWG mínimo, fornecido pelo instalador, conecte o LED remoto ao painel de controle do gerador. Use porcas no fio para prender os cabos do LED.

3. Prenda a placa de montagem à caixa de fusíveis fornecida pelo instalador.

Painel de Controle do Sistema O painel de controle do gerador doméstico, localizado dentro da carcaça do gerador, é mostrado abaixo.

Breves descrições dos controles usados durante a instalação:

A – Ajuste de Exercício – Usado para ajustar o ciclo de exercício.

B – Disjuntor – Deve estar em ON para fornecer energia à chave de transferência.

C – Fusível de 15 Amp – Protege os circuitos de controle de DC (Corrente contínua)

D – Chave do Sistema – Comuta entre os modos OFF ou AUTO.

E – FUNCIONAMENTO MANUAL – Usado para dar partida e parar o gerador, manualmente.

F – Mostrador Digital – Mostra o tempo de funcionamento em horas ou os códigos de falha.

Mais informações podem ser encontradas em Controles, no manual do operador.

Chave do Sistema

Esta chave de duas posições é o controle mais importante no gerador doméstico e usada como segue:

• Posição“AUTO” é a posição normal de operação. Se houver falta de energia, o sistema dá partida no gerador. Quando for restabelecida a energia pela concessionária, a posição AUTO deixará o motor estabilizar as temperaturas internas, desligará o gerador e aguardará a próxima falta de energia da concessionária.

• Aposição“OFF” desliga o gerador em funcionamento, evita que seja dada partida na unidade zera quaisquer falhas detectadas.

Fusível de 15 ampères

Protege os circuitos de controle da corrente contínua (DC) do gerador doméstico. Se o fusível tiver ‘queimado’ (fundido aberto) ou for removido, o motor não conseguirá entrar em funcionamento nem dar partida. Substitua o fusível usando apenas um fusível de 15A ATO idêntico. É fornecido um fusível sobressalente com o aparelho. Se o fusível queimou ou foi removido, você precisará reiniciar o temporizador de exercício (exercise timer) (Veja como Ajustar o Timer do Exercício).

B

A

C E FD

NOT

for

REPRODUCTION

Page 16: Manual de Instalação e Ativação - bsintek.basco.combsintek.basco.com/BriggsDocumentDisplay/gfomuIX-nfBhU7y.pdf · de carbono, um gás venenoso, incolor e inodoro. A aspiração

16 BRIGGSandSTRATTON.COM

Considerações Finais sobre a Instalação

Óleo do Motor

O motor é embarcado de fábrica pré-testado e contendo óleo sintético (SAE 5W-30). Isso permite a operação do sistema em uma ampla faixa de temperaturas e de condições climáticas. Antes de dar partida ao motor, verifique o nível do óleo para assegurar-se que o motor foi suprido de óleo conforme descrito no manual do operador do motor.

O uso de óleo sintético não altera o requisito de troca de óleo a intervalos, conforme descrito no manual do operador do motor.

Bateria

O instalador deve fornecer e instalar uma bateria de arranque de 12 volts recarregável e regulada por válvula A bateria de arranque DEVE estar de acordo com as especificações mostradas nesta tabela.

Especificações da bateria

Volts 12 Volts DC

Amps (MIN) 350 CCA (cold cranking amps) Amperagem de arranque a frio

Tipo AGM

Hardware do Terminal M8

Dimensões (Max):

Largura 5,325 polegadas (135mm)

Comprimento 7,875 polegadas (200mm)

Altura 6,875 polegadas (175mm)

Instale a bateria como está descrito na seção Serviço da Bateria na seção Manutenção do manual do operador. Certifique-se sempre que o cabo NEGATIVO seja ligado por último e que o terminal vermelho, isolador, POSITIVO, esteja bem colocado.

Sistema de abastecimento de CombustívelAssegure-se que todas as conexões do encanamento do combustível estejam seguras e sem vazamentos.

Assegure-se que todas as válvulas de fechamento da linha de gás estejam ABERTAS e que haja pressão adequada do combustível sempre que for desejada a operação automática.

Partida do Aparelho (Sem carga)Antes de funcionar o gerador doméstico ou de colocá-lo em serviço, inspecione cuidadosamente toda a instalação feita. Depois, inicie um teste de sistema sem qualquer carga elétrica conectada, como segue:

A unidade foi ajustada para operação NG na fábrica. A conversão do combustível, se necessária, deve ser completada antes de realizar esses passos. Ver a Conversão de Combustível mais adiante nesta seção

1. Retire os quatro parafusos que prendem o painel de controle à estrutura para expor o disjuntor da unidade.

2. Conecte um medidor de frequência preciso no lado da linha do disjuntor principal do gerador.

3. Ajuste o disjuntor principal do gerador à posição ON (fechado).

4. Instale um fusível de 15 Amp no painel de controle.

5. Posicione a chave do sistema do gerador em AUTO.

6. Pressione e mantenha apertado o botão MANUAL OVER-RIDE no painel de controle por aproximadamente seis segundos. O motor dará partida.

Quando o gerador der partida pela primeira vez, será preciso que as linhas de combustível gasoso sejam purgadas de ar. Isso levará alguns segundos.

7. Procure ouvir sons anormais, vibrações ou outras indicações de funcionamento anormal. Verifique se há vazamento de óleo enquanto o motor estiver funcionando.

8. Deixe o motor aquecer por aproximadamente cinco minutos para estabilizar as temperaturas internas.

9. Verifique a saída do gerador no lado da carga do disjuntor.

A voltagem deve estar entre 239 – 262 Volts, e a frequência deve estar entre 62,0 – 62,3 Hz.

Se qualquer um dos parâmetros estiver fora das faixas, faça o ajuste de Motor descrito mais adiante nesta seção.

10. Verifique a saída do gerador entre uma ligação de conexão e o ponto do neutro, depois entre outra conexão do gerador e o neutro. Em ambos os casos, a leitura da voltagem deve estar entre 119 - 131 Volts.

NÃO prossiga até que esteja certo que a voltagem AC do gerador e a frequência estejam corretas e dentro dos limites estabelecidos. Para obter a frequência apropriada do gerador, veja Ajustes do Motor.Há variações regionais na composição do gás natural.

Se a voltagem ou frequência do gerador, medida durante a Partida Inicial estiver fora das faixas listadas, a combustibilidade do gás fornecido no local da instalação poderá ser substancialmente diferente do combustível usado na fábrica.

11. Pressione e mantenha apertado o botão MANUAL OVER-RIDE no painel de controle novamente, até que o motor pare.

12. Reinstale o painel de controle no compartimento.

AVISO Qualquer tentativa de dar arranque ou partida no motor antes de ter sido devidamente provido do óleo recomendado, resultará em falha do equipamento.• Consulte a seção de Manutenção do manual do operador, e do

manual do motor para informações sobre colocação do óleo.

• Os danos causados ao equipamento por falha em seguir estas instruções anularão a garantia do motor e do gerador.

ADVERTÊNCIA Os terminais da bateria e acessórios relacionados contêm chumbo e componentes de chumbo, substâncias químicas reconhecidas pelo Estado da Califórnia como causadoras de câncer e prejudiciais à reprodução. Lave as mãos após o manuseio.

NOT

for

REPRODUCTION

Page 17: Manual de Instalação e Ativação - bsintek.basco.combsintek.basco.com/BriggsDocumentDisplay/gfomuIX-nfBhU7y.pdf · de carbono, um gás venenoso, incolor e inodoro. A aspiração

17

Ajuste do MotorHá variações regionais na composição do gás natural. Cada gerador doméstico é embalado na fábrica para operação NG. Se a voltagem ou frequência do gerador, medida durante a Partida Inicial estiver fora das faixas listadas, a combustibilidade do gás fornecido no local da instalação poderá ser substancialmente diferente do combustível usado na fábrica.

Para ajustar o motor em relação a esta diferença, proceda como segue.

1. Retire os quatro parafusos que prendem o painel de controle à estrutura para expor o disjuntor da unidade.

2. Conecte um medidor de frequência preciso no lado da linha do disjuntor principal do gerador.

3. Certifique-se que o fusível de 15 Amp esteja instalado.

4. Ajuste o disjuntor principal do gerador à posição ON.

5. Posicione a chave do sistema do gerador em AUTO.

6. Pressione o botão MANUAL OVER-RIDE no painel de controle. Quando o motor der partida, deixe que ele aqueça por cinco minutos.

7. As freqüências válidas sem carga variam de 62,0 Hz a 62,5 Hz. Se precisar de ajuste no modo sem carga, remova os painéis laterais da unidade. Usando alicates ponta de agulha ou ferramenta de torção B&S tang # 19229 ou 19480, dobre a mola da espiga em âncora (A) lentamente para cima e para baixo até que a frequência fique em 62,0 a 62,5 Hz.

8. Gire o botão de desligar o serviço para OFF na chave de transferência.

Depois de algum tempo, a chave de transferência se conectará ao gerador.

9. Carregue o gerador à carga total.

10. Depois que as cargas de estabilizam, a frequência deve ficar acima de 57,0 Hz.

11. Se a frequência estiver abaixo de 57,0 Hz, gire lentamente o ajuste de comando no sentido horário e/ou anti-horário, até que a frequência fique acima de 57,0 Hz.

12. Gire o botão de serviço para ON na chave de transferência. A chave de transferência ligará a energia da Concessionária de Eletricidade depois de cinco minutos.

13. Pressione e mantenha apertado o botão MANUAL OVER-RIDE no painel de controle novamente, até que o motor pare.

14. Depois que o motor parou:

• Ifanadjustmentwasmadeinstep11,repeatsteps2through 7.

• Ifanadjustmentwasnotmadeinstep11,proceedtostep 15.

Se não houver queda de frequência na faixa da carga indicada no passo 7, após feito o ajuste da carga total, contate um centro de serviço autorizado.

15. Reinstale o painel de controle no compartimento.

Procedimento de Teste de Parada do equipamentoO instalador testará o sistema para verificar se as mensagens de diagnóstico estão aparecendo corretamente no display digital do painel de controle do sistema, como segue

FC_1 - Bateria fraca

Não é necessário teste para esta falha.

FC_2 – Pressão do óleo baixa

Localize o fio nº 85 ligado à pressão do óleo, chave (B):

Ligue um jumper fornecido pelo instalador fio a fio nº 85. Com a chave do sistema na posição AUTO, pressione o botão MANUAL OVER-RIDE para dar partida no gerador. Com o gerador em funcionamento, conecte outro terminal de jumper a um local bom de aterramento, como no bloco do motor. O gerador desligará e a mensagem FC_2 aparecerá no painel de controle do sistema. Remova o fio do jumper. Gire a chave do sistema para OFF por 30 segundos para limpar a falha

A

BNOT

for

REPRODUCTION

Page 18: Manual de Instalação e Ativação - bsintek.basco.combsintek.basco.com/BriggsDocumentDisplay/gfomuIX-nfBhU7y.pdf · de carbono, um gás venenoso, incolor e inodoro. A aspiração

18 BRIGGSandSTRATTON.COM

FFC_3 – Voltagem Baixa

Com a chave do sistema na posição AUTO, pressione o botão MANUAL OVER-RIDE para dar partida no gerador. Com o gerador em funcionamento sem carga, desligue o disjuntor para OFF. O gerador desligará e a mensagem FC_3 aparecerá no painel de controle do sistema. Gire a chave do sistema para OFF por 30 segundos para limpar a falha. Coloque o disjuntor na posição ON.

FC_4 - O motor não dá partida

Com o gerador parado, coloque a válvula manual fornecida pelo instalador na posição OFF. Com a chave do sistema em AUTO, desligue a energia da concessionária. O motor dará arranque, tentando dar partida. Depois da tentativa de aproximadamente dois minutos (10 segundos de arranque, 10 segundos de descanso) o gerador deve completar a tentativa de dar partida e FC_4 aparecerá no painel de controle do sistema. Gire a chave do sistema para OFF por 30 segundos para limpar a falha. Coloque a válvula de combustível fornecida pelo instalador na posição ON.

FC_5 – Frequência Baixa

Com a chave do sistema na posição AUTO, pressione o botão MANUAL OVER-RIDE para dar partida no gerador. Localize o nível do comando e LENTAMENTE baixe a velocidade do motor. NÃO mude a velocidade do motor usando o ajuste de comando. Quando o gerador alcançar a velocidade menor que 55 Hz por três segundos, o gerador desligará e a mensagem FC_5 aparecerá no painel de controle do sistema. Gire a chave do sistema para OFF por 30 segundos para limpar a falha.

FC_6 – Sobrevelocidade do motor

Com a chave do sistema na posição AUTO, pressione o botão MANUAL OVER-RIDE para dar partida no gerador. Localize o nível do comando e LENTAMENTE aumente a velocidade do motor. NÃO mude a velocidade do motor usando o ajuste de comando. Quando a frequência de saída do gerador estiver entre 65-70 Hz, depois de três segundos o gerador desligará e a mensagem FC_6 aparecerá no painel de controle do sistema. Se a frequência de saída do gerador estiver maior que 70 Hz o gerador desligará imediatamente. Coloque a chave do sistema em OFF por 30 segundos para limpar a falha.

FC_7 – Temperatura muito alta

Localize o fio #95 ligado à chave da temperatura (A):

Ligue um jumper fornecido pelo instalador fio a fio #95. Com a chave do sistema na posição AUTO, aperte o botão MANUAL OVER-RIDE para dar partida no gerador. Com o gerador em funcionamento, conecte outro terminal de jumper a um local bom de aterramento, como no bloco do motor. O gerador desligará e a mensagem FC_7 aparecerá no painel de controle do sistema. Remova o fio do jumper. Gire a chave do sistema para OFF por 30 segundos para limpar a falha.

FC_8 – Falha da Chave de Transferência

(Use somente unidades com ACCM II ou mais recentes de chaves de transferência)

Verifique que a energia da Cia. de Eletricidade esteja presente na chave de transferência automática. Com a chave do sistema na posição AUTO, um dos fusíveis de 2 Amp da chave de transferência. FC-8 aparecerá no painel de controle do sistema. Reinstale com cuidado o fusível na chave de transferência, depois coloque a chave do sistema em OFF por 30 segundos para limpar a falha.

Analise os Resultados do Teste

Se qualquer dos procedimentos de teste acima não fizer o gerador desligar e apresentar a falha indicada, conserte a condição de falha antes de colocar a unidade em serviço.

A

NOT

for

REPRODUCTION

Page 19: Manual de Instalação e Ativação - bsintek.basco.combsintek.basco.com/BriggsDocumentDisplay/gfomuIX-nfBhU7y.pdf · de carbono, um gás venenoso, incolor e inodoro. A aspiração

19

Conversão do CombustívelO motor de seu sistema de gerador doméstico é calibrado de fábrica para funcionar com gás natural (NG). O motor pode também operado com gás liquefeito de petróleo (LP).

OKitdeConversão(incluso)énecessárioparaconverteraunidadepara combustível de gás LP. No entanto, a pressão de entrada do combustível LP deve estar entre 11 e 14 polegadas na coluna de água com carga total e com os aparelhos a gás ligados e funcionando.

Para configurar o sistema de combustível para uso do gás LP:

1. Posicione a chave do sistema do gerador em OFF.

2. Remova o fusível de 15 Amp do painel de controle.

3. Remova a tampa e painéis laterais.

4. Troque o jato principal no misturador de combustível, seguindoasinstruçõesprovidasnoKitdeConversãoparaLP.

5. Recoloque a tampa e os painéis laterais.

6. Reinstale o fusível de 15 Amp no painel de controle.

7. Posicione a chave do sistema do gerador em AUTO.

O sistema agora está pronto para operar automaticamente usando o combustível de Vapor de LP.

NOT

for

REPRODUCTION

Page 20: Manual de Instalação e Ativação - bsintek.basco.combsintek.basco.com/BriggsDocumentDisplay/gfomuIX-nfBhU7y.pdf · de carbono, um gás venenoso, incolor e inodoro. A aspiração

20 BRIGGSandSTRATTON.COM

Diagrama Esquemático

NOT

for

REPRODUCTION

Page 21: Manual de Instalação e Ativação - bsintek.basco.combsintek.basco.com/BriggsDocumentDisplay/gfomuIX-nfBhU7y.pdf · de carbono, um gás venenoso, incolor e inodoro. A aspiração

21

Diagrama da Fiação

NOT

for

REPRODUCTION

Page 22: Manual de Instalação e Ativação - bsintek.basco.combsintek.basco.com/BriggsDocumentDisplay/gfomuIX-nfBhU7y.pdf · de carbono, um gás venenoso, incolor e inodoro. A aspiração

22 BRIGGSandSTRATTON.COM

ControlesVeja o manual do operador para a descrição completa dos controles do gerador.

Operação

Sequência Automática de OperaçãoO painel de controle do gerador aloja uma placa de circuitos lógicos de controle. Esta placa de controle monitora constantemente a voltagem da fonte de energia da Concessionária de Energia Elétrica. No caso da voltagem cair abaixo de um nível pré-estabelecido, a placa de controle enviará um sinal ao motor para dar o arranque e a partida.

Quando a voltagem da fonte da Cia. de Eletricidade for restaurada acima de um nível de voltagem pré-estabelecido, o motor é sinalizado para apagar.

A operação real do sistema não é ajustável e é sequenciada por sensores e temporizadores na placa de controle, como segue:

Sensor de queda da voltagem da concessionária

• Estesensormonitoraavoltagemdaconcessionária.

• Seavoltagemdafontedeenergiadaconcessionáriacairabaixo de 70 por cento da voltagem nominal de suprimento, o sensor energiza um temporizador de 10 segundos. O temporizador é usado para perceber interrupções de energia.

• Assimqueotemporizadortiverexpirado,omotordaráoarranque e a partida.

Sensor da presença da voltagem da concessionária.

Este sensor monitora a voltagem do suprimento de energia da concessionária. Quando essa voltagem é restaurada acima de 80 por cento da voltagem nominal da fonte, um temporizador inicia e o motor começa a resfriar.

Temporizador de resfriamento do motor

• Quandoacargaétransferidadevoltaàfontedeenergiadaconcessionária, o timer de resfriamento do motor começa a contagem.

• Otemporizadorfuncionamaisoumenosumminuto,depoisogerador pára.

• Otempomínimodefuncionamentodomotoréde5minutos.

Ajuste do temporizador de exercícioO gerador residencial está equipado com um temporizador de exercício que terá partida dada e exercitará o sistema uma vez a cada sete dias. Durante esse período de exercício, a unidade funciona por aproximadamente 20 minutos e depois desliga. A transferência de carga elétrica NÃO ocorre durante o ciclo de exercício (a menos que ocorra falta de energia elétrica da concessionária durante o ciclo).

Há um botão no painel de controle identificado como “SET EXERCISE” (consulte Painel de Controle do Sistema). O dia específico e o horário específico em que esse botão é pressionado são programados na memória da placa de controle. Em seguida, são usadas esta data e hora para o início automático do ciclo de exercício do sistema. A legenda “SET EXERCISE” no painel de controle piscará até ser definido o ciclo de exercício ajustado.

Para fazer o procedimento do Set Exercise:

1. Escolha o dia e hora em que você quer que seu gerador residencial faça o exercício.

2. Nesse dia e hora, pressione e mantenha pressionado “SET EXERCISE” por três segundos. “SET EXERCISE” piscará até que o botão seja pressionado por três segundos e, em seguida, ficará aceso por 5 segundos e por fim desligará.

3. Em seguida, será dada partida na unidade e ela executará seu ciclo de exercício de 20 minutos.

Por exemplo, se pressionar o botão SET EXERCISE no domingo de manhã às 10:00, a unidade funcionará de imediato um ciclo de exercício e um ciclo de exercício a cada domingo seguinte, às 10:00 (+/- 1/2 hora).

“Set Exercise” só funcionará se a unidade estiver no modo AUTO e se for seguido este procedimento exato. O dispositivo de exercício precisará ser redefinido se o fusível de 15 ampères for removido ou trocado ou se a bateria de partida for desconectada.

Se quiser mudar o dia e hora para o exercício da unidade, basta executar o procedimento “Set Exercise” no dia da semana e hora exatos em que você quiser que ele ocorra.

Inspeção da InstalaçãoAntes de colocar o sistema do gerador em funcionamento, inspecione cuidadosamente toda a instalação.

Complete da “Lista de Verificação da Instalação” ao fazer a inspeção. Certifique-se de que todos os itens tenham sido preenchidos e todas as assinaturas obtidas. Oriente o proprietário para enviar por correio a cópia branca ao endereço mostrado na lista de verificação da instalação.

Isto completa a instalação e as instruções de funcionamento. O manual do operador fornece detalhes completos sobre a Operação, Manutenção e Solução de Problemas para este sistema de gerador.

NOT

for

REPRODUCTION

Page 23: Manual de Instalação e Ativação - bsintek.basco.combsintek.basco.com/BriggsDocumentDisplay/gfomuIX-nfBhU7y.pdf · de carbono, um gás venenoso, incolor e inodoro. A aspiração

23

NOT

for

REPRODUCTION

Page 24: Manual de Instalação e Ativação - bsintek.basco.combsintek.basco.com/BriggsDocumentDisplay/gfomuIX-nfBhU7y.pdf · de carbono, um gás venenoso, incolor e inodoro. A aspiração

317016 REV.-

NOT

for

REPRODUCTION