Manual do Operador Newport TM - Medtronic

152
Manual do Operador Newport Ventilador HT70 com acessórios Modelo Plus TM

Transcript of Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Page 1: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Manual do Operador

NewportVentilador HT70 com acessóriosModelo Plus

TM

Page 2: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

© 2014-2018 Covidien. Todos os direitos reservados. COVIDIEN, COVIDIEN com logotipo e o logotipo da Covidien são marcas comerciais dos EUA e internacionais da Covidien AG. ™*As marcas de terceiros são marcas comerciais dos seus respectivos proprietários. Todas as outras marcas são marcas registradas de empresas da Covidien.

As informações neste manual são de propriedade exclusiva da Covidien e não podem ser duplicadas sem permissão.

Page 3: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Manual do Operador iii

Índice analítico1 Introdução

1.1 Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11.2 Descrição do dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1

1.2.1 Recursos clínicos sofisticados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21.2.2 Mobilidade excepcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21.2.3 Aprovado para viagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3

1.3 Uso pretendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-31.4 Configurações do ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-41.5 Avisos, precauções e observações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4

1.5.1 Avisos gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-51.5.2 Precauções gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-91.5.3 Observações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9

1.6 Histórico de revisões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-91.7 Informações de garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-91.8 Informações de contato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10

2 Visão geral de controles, telas e conectores

2.1 Visão geral do painel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12.2 Visão geral da tela tátil (domínio hospitalar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12.3 Visão geral do sistema duplo de bateria interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12.4 Visão geral do painel traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-32.5 Visão geral do lado direito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-42.6 Visão geral do lado esquerdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-52.7 Rótulo do painel inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6

3 Instalação e preparo antes do uso

3.1 Como desembalar o ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13.2 Como montar o ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23.3 Como conectar o ventilador à energia CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23.4 Como usar o botão liga/desliga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4

3.4.1 Como ligar a energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-43.4.2 Como desligar a energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5

3.5 Como alterar os parâmetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-53.6 Como conectar um circuito do paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6

3.6.1 Com utilizar um umidificador de outro fabricante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-63.6.2 Com um HME (nariz artificial) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-113.6.3 Como usar o sensor de fluxo nas vias aéreas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-13

3.7 Como conectar acessórios opcionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-143.7.1 Misturador de ar/oxigênio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-143.7.2 Reservatório de oxigênio de baixo fluxo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-15

Page 4: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

iv Manual do Operador

3.7.3 Adaptador CC para acendedor de cigarros de automóvel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-183.7.4 Cabo de alarme remoto Aequitron . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-18

4 Navegação pelas telas

4.1 Layout da tela tátil (interface gráfica do usuário) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14.1.1 Navegação pela tela principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1

4.2 Botões e mostradores da tela principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24.3 Ajuste das configurações do ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-44.4 Navegação pela tela de Inicialização (somente em estado de espera) . . . . . . . . . . 4-4

4.4.1 Botão Teste de Circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-54.4.2 Botão Ativar Pré-Configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-64.4.3 Botão Iniciar Ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7

4.5 Navegação pela tela de Alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-84.5.1 Alarmes configuráveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-94.5.2 Nível de Volume de Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-94.5.3 Configuração Rápida do Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9

4.6 Navegação pela tela Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-104.7 Navegação pela tela Mais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-124.8 Detalhes da Tela Mais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13

4.8.1 Tela de Eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-134.8.2 Navegação pela Tela de Tendência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-144.8.3 Tela de Ondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-154.8.4 Tela de dados do cilindro de oxigênio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-164.8.5 Tela Calibrar mon de O2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-17

4.9 Tela de Utilidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-174.10 Detalhes da tela de Utilidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19

4.10.1 Tela Tempo/Altitude . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-194.10.2 Tela de Configurações Personalizadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-20

4.11 Navegação pelo Domínio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-224.11.1 Domínio Hospital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-234.11.2 Domínio Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-234.11.3 Domínio Básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-24

5 Operação do ventilador

5.1 Procedimento de verificação rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15.1.1 Equipamento necessário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15.1.2 Inspeção antes do teste de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15.1.3 Configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25.1.4 Configurações de teste padrão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25.1.5 Procedimento de verificação rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3

5.2 Procedimento de configuração do paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-65.3 Guia de resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7

Page 5: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Manual do Operador v

6 Alarmes do ventilador

6.1 Configuração dos alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16.1.1 Configuração rápida de alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2

6.2 Indicadores de alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-26.2.1 Botão Áudio pausado/Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-36.2.2 LED de áudio pausado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3

6.3 Alarmes ajustáveis pelo usuário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-36.3.1 Alarme de pressão baixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-46.3.2 Alarme de Pressão Alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-46.3.3 Alarme de volume minuto inspiratório baixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-46.3.4 Alarme de volume minuto expiratório baixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-56.3.5 Alarme de volume minuto inspiratório alto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-56.3.6 Alarme de volume minuto expiratório alto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-56.3.7 Alarme de frequência respiratória alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-56.3.8 Alarme de O2 alto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-66.3.9 Alarme de O2 baixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-66.3.10 Alarme de volume corrente alto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-66.3.11 Alarme de apneia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6

6.4 Ventilação de reserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-66.5 Alarmes automáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7

6.5.1 Alarme de Pressão Basal Alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-86.5.2 Alarme de Pressão Basal Baixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-86.5.3 Alarme de Oclusão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-86.5.4 Alarme de Oclusão Mantida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-86.5.5 Alarme de Verificar Circuito ou Linha Prox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-86.5.6 Alarmes de Desconexão/Falha do Sensor de Fluxo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-96.5.7 Alarme de Controle de Pressão estabelecida não atingida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-96.5.8 Alarme de Falta de Energia Externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-96.5.9 Alarme de Alerta do Equipamento — Erro do Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-96.5.10 Alarme de Falha do Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-96.5.11 Alarme de Alerta de Desligamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-106.5.12 Alarme de Temperatura Interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-106.5.13 Alarmes de Cilindro de O2 Baixo/Vazio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-10

6.6 Alarmes da Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-106.6.1 Alarme de Bateria Power Pac Fraca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-106.6.2 Alarme de Falha da bateria Power Pac Integrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-106.6.3 Alarme de Mudança para Bateria Reserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-106.6.4 Alarme de Uso de Bateria Reserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-116.6.5 Alarme de Bateria Reserva Fraca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-116.6.6 Alarme de Desligamento Iminente da Bateria Reserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-116.6.7 Alarme de Falha da Bateria Reserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-116.6.8 Alarme de Carga da Bateria Reserva Fraca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-116.6.9 Alarme de Temperatura da Bateria Power Pac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-126.6.10 Alarme de Temperatura da Bateria Reserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-12

Page 6: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

vi Manual do Operador

7 Funcionamento da bateria

7.1 Sistema duplo de bateria interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-17.1.1 Bateria Power Pac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-17.1.2 Bateria Reserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2

7.2 Condições que afetam o tempo de uso da bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-37.3 Verificação do nível de carga da bateria/Estimador de tempo da bateria . . . . . . . 7-47.4 Dicas de melhor aproveitamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-47.5 Manutenção do sistema de bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-57.6 Remoção da bateria Power Pac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-57.7 Panorama geral dos alarmes da bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-67.8 Acessórios de energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6

7.8.1 Bateria Power Pac (BAT3271A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-67.8.2 Fonte de energia CA (SP-PWR3204P) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-77.8.3 Cabo de alimentação específico do país . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-77.8.4 Sistema de bateria externa (BAT3300A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-77.8.5 Adaptador CC para acendedor de cigarros (SP-ADP3203P) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7

8 Limpeza e manutenção

8.1 Limpeza e desinfecção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-18.1.1 Definições . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1

8.2 Ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-28.3 Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2

8.3.1 Reservatório de oxigênio de baixo fluxo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-28.3.2 Misturador de ar/oxigênio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3

8.4 Circuitos respiratórios e válvulas de expiração reutilizáveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-48.5 Filtro de entrada de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-48.6 Filtro em linha proximal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-58.7 Diretrizes de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5

8.7.1 Manutenção de rotina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-58.7.2 Manutenção de 6 meses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-68.7.3 Manutenção de 12 meses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-68.7.4 Manutenção de 24 meses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-78.7.5 Manutenção de 15.000 horas (ou a cada 4 anos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7

8.8 Avisos gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-78.9 Reparo ou manutenção de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-88.10 Informações de reembalagem/devolução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8

9 Especificações

9.1 Botões do painel frontal – versão em símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-19.2 Símbolos de referência diversos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-29.3 Seleções de dados de controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-39.4 Seleções de dados do monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5

Page 7: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Manual do Operador vii

9.5 Botões de membrana e indicadores do painel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-59.6 Alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-69.7 Requisitos de hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-89.8 Ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-99.9 Tamanho e peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-99.10 Parâmetros padrão de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-99.11 Especificações diversas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11

9.11.1 Circuito do paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-119.11.2 Resistências do sistema respiratório do ventilador (VBS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-129.11.3 Requisitos pneumáticos (equipamento opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-129.11.4 Declaração do fabricante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-129.11.5 Desempenho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-17

10 Explicação dos modos e controles

10.1 Modo de Ventilação mandatória assistida/controlada (A/CMV) . . . . . . . . . . . . . . . 10-110.2 Modo de Ventilação mandatória intermitente sincronizada (SIMV) . . . . . . . . . . . 10-110.3 Modo de Ventilação espontânea (SPONT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-210.4 Ventilação não invasiva (NIV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-210.5 Pressão de suporte (PS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-210.6 Controle de pressão (PC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-310.7 Controle de volume (VC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-310.8 Ventilação de reserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3

10.8.1 Ventilação de reserva nos modos A/CMV e SIMV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-410.8.2 Ventilação de reserva no modo ESPONT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-410.8.3 Cancelamento da ventilação de reserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-4

A Lista de procedimentos de verificação rápida

B Páginas desdobráveis

Page 8: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Página deixada em branco intencionalmente

viii Manual do Operador

Page 9: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Manual do Operador ix

Lista de FigurasFigura 2-1. Sistema duplo de bateria interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2Figura 2-2. Painel traseiro do ventilador Newport™ HT70 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3Figura 2-3. Ventilador Newport™ HT70 (lado direito). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4Figura 2-4. Ventilador Newport™ HT70 (lado esquerdo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-5Figura 2-5. Rótulo do painel inferior do ventilador Newport™ HT70 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-6Figura 3-1. Ventilador Newport™ HT70 e fonte de energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-3Figura 3-2. Plugue com trava de liberação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-3Figura 3-3. Botão liga/desliga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-4Figura 3-4. Tela de inicialização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-4Figura 3-5. Tela de desligamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-5Figura 3-6. Componentes do circuito do paciente (umidificador de outro fabricante) . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-7Figura 3-7. Conexão do circuito do paciente ao umidificador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-8Figura 3-8. Conexão do circuito do paciente ao conector em Y do paciente

(instalação com umidificador) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-9Figura 3-9. Circuito do paciente com umidificador (instalação concluída). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10Figura 3-10. Componentes do circuito do paciente (HME) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11Figura 3-11. Conexão do circuito do paciente à válvula de expiração (instalação com HME) . . . . . . . . . . . 3-12Figura 3-12. Circuito do paciente com HME (instalação concluída) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13Figura 3-13. Misturador de ar/oxigênio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14Figura 3-14. Reservatório de oxigênio de baixo fluxo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15Figura 3-15. Fluxo de fornecimento de oxigênio versus a porcentagem desejada de oxigênio

(para uso com PEEP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16Figura 3-16. Fluxo de fornecimento de oxigênio versus a porcentagem desejada de oxigênio

(para uso sem PEEP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17Figura 4-1. Botões e mostradores da tela principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2Figura 4-2. Tela de Inicialização (estado de espera) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5Figura 4-3. Telas de Teste de Circuito. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5Figura 4-4. Ativar Pré-Configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-7Figura 4-5. Tela de Alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-8Figura 4-6. Tela principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10Figura 4-7. Botões da Tela Mais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12Figura 4-8. Tela de Eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13Figura 4-9. Tela de Tendência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14Figura 4-10. Tela de Ondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15Figura 4-11. Tela de dados do cilindro de oxigênio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16Figura 4-12. Tela Calibrar mon de O2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17Figura 4-13. Tela de Utilidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18Figura 4-14. Tela Tempo/Altitude . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19Figura 4-15. Tela de Configurações Personalizadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20Figura 4-16. Pré-configurações personalizadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21Figura 4-17. Tela Ajustes Ventilação de reserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22Figura 4-18. Tela do Domínio Hospital. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23Figura 4-19. Tela do Domínio Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23

Page 10: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

x Manual do Operador

Figura 4-20. Tela do Domínio Básico (exibição do horário) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24Figura 4-21. Tela do Domínio Básico (exibição das configurações) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24Figura 6-1. Configuração rápida de alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2Figura 6-2. Ventilação de reserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-7Figura 7-1. Power Pac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-2Figura 7-2. Remoção da bateria Power Pac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-5Figura 8-1. Misturador de ar/oxigênio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-3Figura B-1. Versão em português — visão geral do painel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1Figura B-2. Versão em símbolos — visão geral do painel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-3Figura B-3. Modelo HT70PM com tela tátil (Domínio Hospital) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-5

Page 11: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Manual do Operador xi

Lista de TabelasTabela 1-1. Configurações do ventilador HT70. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-4Tabela 3-1. Peças do ventilador Newport™ HT70PM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-1Tabela 3-2. Acessórios opcionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-1Tabela 3-3. Requisitos pneumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15Tabela 3-4. Requisitos pneumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17Tabela 5-1. Configurações de teste padrão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-2Tabela 5-2. Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-8Tabela 6-1. Alarmes ajustáveis pelo usuário. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-3Tabela 6-2. Alarmes automáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-7Tabela 9-1. Botões do painel frontal – versão em símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-1Tabela 9-2. Símbolos de referência diversos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-2Tabela 9-3. Seleções de dados de controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-3Tabela 9-4. Seleções de dados do monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-5Tabela 9-5. Botões de membrana e indicadores do painel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-5Tabela 9-6. Alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-6Tabela 9-7. Alarmes ajustáveis pelo usuário. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-6Tabela 9-8. Alarmes automáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-7Tabela 9-9. Requisitos de hardware. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-8Tabela 9-10. Ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-9Tabela 9-11. Tamanho e peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-9Tabela 9-12. Parâmetros padrão de fábrica (configurações do paciente). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-9Tabela 9-13. Pré-configurações padrão (configurações de controle). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10Tabela 9-14. Pré-configurações padrão (configurações de alarmes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11Tabela 9-15. Resistências VBS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12Tabela 9-16. Exigências pneumáticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12Tabela 9-18. Imunidade eletromagnética . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-13Tabela 9-17. Emissões eletromagnéticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-13Tabela 9-19. Imunidade eletromagnética — RF conduzida e irradiada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-15Tabela 9-20. Afastamento recomendado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-16Tabela 9-21. Especificações e tolerâncias dos parâmetros de desempenho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-17

Page 12: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Página deixada em branco intencionalmente

xii Manual do Operador

Page 13: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

1-1

1 Introdução

1.1 Visão geral

Obrigado por utilizar a família de ventiladores Newport™ HT70. Com o Newport™ HT70, além de um ótimo ventilador, você terá também a assistência da Covidien. Nós dedicamos nossos esforços para fornecer ventiladores fáceis de usar, clinicamente versáteis e com boa relação custo-benefício.

Sabemos que o suporte ventilatório é crucial em situações de emergência. Mas, para muitos de nossos clientes, também é parte de seu estilo de vida diário. Os ventiladores Newport™ HT70 oferecem aos usuários em ambiente de cuidados domiciliares a mobilidade expandida que lhes permite ter mais liberdade na vida do que muitos já tiveram antes.

Este manual foi criado para ser abrangente, mas também muito fácil de usar. Para obter o melhor desempenho do ventilador, leia este manual do começo ao fim.

1.2 Descrição do dispositivo

Os avançados ventiladores da família Newport™ HT70 combinam robustez, facilidade de utilização e proficiência clínica com mobilidade excepcional para fornecer apoio ventilatório para pacientes lactentes, pediátricos e adultos em cuidados de emergência, transporte, cuidados subagudos e aplicações em ambiente domiciliar. Eles também são ideais para aplicações de prontidão para emergências.

O ventilador é leve e compacto e foi desenvolvido para uso intensivo, com exterior durável em polímero e modelo robusto que resiste a ambientes adversos.

Este ventilador define a facilidade de utilização com todos os controles essenciais ao seu alcance, usando uma combinação simples de teclas de membrana e tela tátil. Não há menus complicados nem sequências difíceis de seguir para fazer os ajustes necessários para as operações comuns.

Um sistema de gerenciamento em três camadas torna muito fácil para os cuidadores gerenciarem todos os controles enquanto fornece acesso rápido aos elementos mais essenciais em situações de transporte, além de simplicidade e segurança significativamente aumentadas no ambiente domiciliar.

Page 14: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Introdução

1-2 Manual do Operador

1.2.1 Recursos clínicos sofisticados

Além de sua durabilidade e facilidade de uso, o ventilador Newport™ HT70 oferece o conjunto completo dos recursos clínicos necessários para tratar os pacientes.

A capacidade da bomba de micropistão duplo de fornecer um fluxo variável permite que o ventilador forneça uma ampla variedade de modos de operação e tipos de ventilação com PEEP controlada por servo e compensação de vazamento. A compensação de vazamento ajuda a melhorar o disparo e evitar o autodisparo quando há um vazamento presente. O ventilador pode ser usado com um tubo endotraqueal, tubo traqueal, máscara facial, máscara nasal, tubos nasais ou bocal.

Existem dois modelos na série de ventiladores HT70:• HT70M: HT70, com sensor de oxigênio; contém um monitor de oxigênio integrado com alarmes

• HT70PM: HT70 Plus, com a opção de sensor de fluxo nas vias aéreas, apresenta gráficos, acionamento de fluxo e volumes expirados

O modelo HT70M fornece o monitoramento do volume corrente inspiratório (cada respiração), volume minuto inspiratório, frequência respiratória total, pressão de pico, pressão média e pressão positiva no final da expiração (PEEP). A pressão do circuito do paciente em tempo real é mostrada em todos os momentos no manômetro de vias aéreas no painel frontal. Um sistema de alarme abrangente foi incorporado para alertar o usuário sobre violações dos limites de segurança do ventilador ou definidos pelo usuário. Um sensor de oxigênio integrado possibilita monitorar o O2 com alarmes de O2 alto e baixo.

O modelo HT70PM, com um sensor de fluxo nas vias aéreas, apresenta gráficos na tela, monitoramento/alarmes de volume minuto e volume corrente expirado e acionamento de fluxo. (Este manual descreve o modelo HT70PM.)

O fornecimento de gás para o paciente pode ser enriquecido com oxigênio (21 a 100%) usando o misturador de ar/oxigênio opcional (50 psi) ou o reservatório de oxigênio de baixo fluxo opcional.

1.2.2 Mobilidade excepcional

O design exclusivo do ventilador fornece máxima mobilidade e segurança para o transporte em curta ou longa distância de pacientes em estado crítico e também para pacientes que estão realizando suas atividades normais da vida diária. Essa mobilidade excepcional vem de duas fontes: tecnologia patenteada de micropistão duplo conservador de energia que elimina a necessidade de uma fonte externa de gás comprimido e o sistema duplo de bateria interna, que permite o uso praticamente contínuo da energia da bateria através da tecnologia hot swap.

Os micropistões do ventilador usam uma fração da energia que é consumida pelas turbinas e sopradores. Isso possibilita um tempo mais longo de uso da bateria. Nosso sistema patenteado também usa consideravelmente menos oxigênio suplementar do que os sistemas de turbina ou soprador, novamente aprimorando a mobilidade para uso em transporte ou cuidados em domicílio. A tecnologia superior do nosso sistema de micropistão em relação aos sistemas de turbina e soprador permite que o ventilador ventile com segurança em uma grande variedade de condições ambientais e altitudes.

Page 15: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Uso pretendido

Manual do Operador 1-3

A bomba interna de micropistão duplo do ventilador é feita de componentes mecanicamente móveis. Como com qualquer outro sistema de fornecimento de gás feito de componentes móveis, ela pode emitir um pequeno nível de ruído durante o funcionamento. Isso não é um defeito e não afeta o desempenho do ventilador.

O sistema duplo de bateria interna consiste em duas baterias de íons de lítio independentes, mas coordenadas: a bateria Power Pac, localizada na parte traseira do ventilador, e a bateria reserva dentro do ventilador. O sistema duplo de bateria interna pode fornecer até 10 horas de operação em configurações padrão quando estiver nova e totalmente carregada. Esse sistema garante suporte contínuo durante o transporte, atividades diárias ou falta de energia.

A bateria Power Pac removível tem tecnologia “hot swap”. Ou seja, se mais tempo de bateria for necessário, uma Power Pac esgotada pode ser facilmente retirada da traseira do ventilador e trocada por uma Power Pac carregada sem interromper a ventilação. Nenhuma ferramenta é necessária. A bateria reserva secundária mantém o funcionamento sem interrupção quando a Power Pac é trocada e também fornece um mínimo de 30 minutos de funcionamento total quando todas as outras fontes de energia estiverem esgotadas. A Power Pac pesa 900 gramas (2 lb) e é carregada sempre que o ventilador estiver conectado a uma fonte de energia externa (CA ou CC). Ela também pode ser carregada separadamente.

O ventilador pode funcionar com uma variedade de fontes de energia externa CA (100 a 240 V CA a 50/60 Hz) ou CC (11 a 16 V CC) ou com o sistema duplo de bateria interna. O adaptador CC opcional para acendedor de cigarros possibilita a conexão a uma saída CC de automóvel. Sempre que o ventilador estiver conectado à energia externa, as duas baterias do sistema duplo de bateria interna serão carregadas, esteja o ventilador em uso ou não.

1.2.3 Aprovado para viagens

O ventilador Newport™ HT70 foi testado e atende às exigências para uso em transporte em helicópteros e aeronaves de asas fixas, bem como para uso em aviões comerciais. Antes de viajar, certifique-se de conversar com o representante da companhia aérea sobre suas preocupações específicas e solicitar à companhia a liberação de todo o seu equipamento com bastante antecedência. O rótulo exigido pela FAA está localizado na parte inferior do ventilador.

1.3 Uso pretendido

A família de ventiladores Newport™ HT70 destina-se a fornecer suporte ventilatório mecânico com pressão positiva contínua ou intermitente para o tratamento de indivíduos que necessitam de ventilação mecânica através de interfaces invasivas ou não invasivas.

Especificamente, a família de ventiladores Newport™ HT70 pode ser usada em pacientes lactentes, pediátricos e adultos que pesem no mínimo 5 kg (11 lb) em ambientes hospitalares, de tratamento subagudo, de pronto-socorro e domiciliares, bem como em aplicações de transporte e atendimentos de emergência.

Page 16: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Introdução

1-4 Manual do Operador

Nota:As leis federais dos Estados Unidos restringem a venda deste dispositivo a médicos ou por solicitação de um médico.

1.4 Configurações do ventilador

A Covidien oferece duas configurações para a família de ventiladores HT70 (consulte a Tabela 1-1.). Além disso, o texto do painel de controle frontal está disponível em vários idiomas e podem-se especificar cabos de alimentação regionais (por exemplo: norte-americano, europeu etc.). Consulte os detalhes com seu representante Covidien.

1.5 Avisos, precauções e observações

Leia todos os avisos e precauções descritos neste manual antes de utilizar o ventilador.

É obrigatório entender completamente e obedecer estritamente todos os capítulos destas instruções para utilizar o produto. O equipamento somente deve ser utilizado para os propósitos especificados na seção Uso Pretendido e em conjunto com a observação e o monitoramento apropriados do paciente. Observe todos os avisos e precauções que aparecem neste manual e nos rótulos do equipamento.

ADVERTÊNCIA:Um aviso descreve uma condição que pode causar lesões.

Cuidado:Uma precaução descreve uma condição que pode causar danos ao equipamento.

Nota:Uma observação enfatiza informações importantes ou convenientes.

Tabela 1-1. Configurações do ventilador HT70

Número da peça Descrição Características específicas

HT70PM HT70 Plus Completo com sensor de fluxo, gráficos e monitor de oxigênio integrado com alarmes

HT70M HT70, com sensor de oxigênio Contém monitor de oxigênio integrado com alarmes

Page 17: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Avisos, precauções e observações

Manual do Operador 1-5

1.5.1 Avisos gerais

ADVERTÊNCIA:O design do ventilador Newport™ HT70, os manuais de operação e serviço e os rótulos do ventilador levam em consideração que a compra e o uso do equipamento são restritos a profissionais qualificados e que certas características inerentes do ventilador são conhecidas do operador. Instruções, avisos e precauções são, portanto, limitados a características específicas do ventilador Newport™ HT70.

ADVERTÊNCIA:Este manual exclui referências a vários riscos que são óbvios para profissionais da saúde e operadores deste equipamento, inclusive consequências do uso indevido e efeitos adversos potenciais em pacientes com condições anormais.

ADVERTÊNCIA:Para o transporte de pacientes com o ventilador Newport™ HT70, é necessário que a equipe médica tenha um bom conhecimento prático do ventilador e dos métodos para resolução de problemas. Um equipamento de reserva para emergências deve estar imediatamente disponível durante o transporte.

ADVERTÊNCIA:A modificação ou o uso indevido do produto pode ser perigoso. A Covidien não assume nenhuma responsabilidade pelas consequências das alterações ou modificações do produto, nem pelas consequências que possam resultar da combinação deste ventilador com outros produtos, sejam eles fornecidos pela Covidien ou por outros fabricantes, a menos que tal combinação tenha sido especificamente aprovada pela Covidien.

ADVERTÊNCIA:Existe risco de explosão se utilizado na presença de anestésicos inflamáveis.

ADVERTÊNCIA:Um paciente conectado a um ventilador precisa da atenção constante de cuidadores treinados para a condição do paciente.

ADVERTÊNCIA:O ventilador oferece diversas opções de ventilação. Durante todo o tratamento do paciente, o médico deve escolher cuidadosamente o modo de ventilação e as configurações a serem utilizadas para aquele paciente com base na avaliação clínica, na condição e nas necessidades do paciente e nos benefícios. Conforme a condição do paciente muda ao longo do tempo, avalie periodicamente as configurações e os modos escolhidos para determinar se são os melhores para as necessidades atuais do paciente.

Page 18: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Introdução

1-6 Manual do Operador

ADVERTÊNCIA:Os alarmes do ventilador são um elemento crucial na rede de segurança dos cuidados com o paciente. É extremamente importante para a segurança do paciente que os cuidadores identifiquem e corrijam imediatamente as violações de alarmes.

ADVERTÊNCIA:Não pause, desative ou diminua o volume do alarme sonoro do ventilador se a segurança do paciente for comprometida.

ADVERTÊNCIA:Sempre tenha uma fonte de energia alternativa e um meio de ventilação disponíveis quando o ventilador estiver em uso para o caso de problemas mecânicos ou do sistema.

ADVERTÊNCIA:Se uma falha for detectada no ventilador e suas funções de suporte de vida estiverem duvidosas, descontinue o uso imediatamente e use um método de ventilação alternativo até a falha ser corrigida. Contate seu provedor de serviços imediatamente.

ADVERTÊNCIA:Não bloqueie a entrada de gás de emergência (no painel inferior) nem a porta de entrada de gás fresco (no painel direito).

ADVERTÊNCIA:Sempre use monitores apropriados para garantir a ventilação e a oxigenação suficientes (como um oxímetro de pulso e/ou um capnógrafo) quando o ventilador Newport™ HT70 estiver sendo usado em um paciente.

ADVERTÊNCIA:O misturador de ar/oxigênio e o reservatório de oxigênio de baixo fluxo opcionais são projetados para funcionar com oxigênio de grau médico.

ADVERTÊNCIA:Certifique-se de que a fonte de oxigênio não esteja vazia antes e durante o uso do misturador de ar/oxigênio ou reservatório de oxigênio de baixo fluxo opcionais.

ADVERTÊNCIA:Para evitar forçar a bomba interna e prejudicar o fornecimento de gás para o paciente, certifique-se de que o misturador de ar/oxigênio não esteja conectado à porta de entrada de gás no ventilador ao realizar uma checagem de circuito. Certifique-se de que o fornecimento de oxigênio esteja ativo sempre que o misturador de ar/oxigênio opcional estiver conectado durante a ventilação.

Page 19: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Avisos, precauções e observações

Manual do Operador 1-7

ADVERTÊNCIA:O monitoramento de oxigênio calibrado em níveis clinicamente apropriados é necessário para a segurança do paciente quando o oxigênio suplementar estiver em uso.

ADVERTÊNCIA:Conecte o ventilador Newport™ HT70 a uma fonte de energia externa sempre que houver uma disponível, mesmo quando o ventilador não estiver em uso, para manter o sistema duplo de bateria interna totalmente carregado e para garantir o melhor desempenho da bateria. Verifique a capacidade da bateria no painel frontal antes de desconectar a energia externa.

ADVERTÊNCIA:Ao instalar uma Power Pac substituta durante o funcionamento com bateria, sempre se certifique de que o LED do nível de carga na bateria substituta esteja verde, indicando um nível de carga de 90% ou mais.

ADVERTÊNCIA:Certifique-se sempre de que o LED verde de energia externa acenda quando o ventilador for conectado a uma fonte de energia externa CA ou CC.

ADVERTÊNCIA:Para manter a integridade do aterramento ao usar energia CA, conecte o dispositivo somente a tomadas adequadamente aterradas.

ADVERTÊNCIA:Use somente a fonte de energia CA fornecida pela Covidien (número de peça SP-PWR3204P) com o ventilador Newport™ HT70 e a bateria Power Pac (número de peça BAT3271A).

ADVERTÊNCIA:Desconecte sempre a fonte de energia externa antes de fazer a manutenção.

ADVERTÊNCIA:Depois de terminar a manutenção do ventilador Newport™ HT70, ele deve passar pelo procedimento de verificação operacional (PVO) antes de voltar a ser usado em um paciente. Consulte o manual de serviço.

ADVERTÊNCIA:Não use circuitos respiratórios condutores de eletricidade. Sempre use circuitos respiratórios limpos e secos.

Page 20: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Introdução

1-8 Manual do Operador

ADVERTÊNCIA:Sempre utilize um filtro limpo e seco nos seguintes locais: um filtro antibacteriano padrão na saída de gás, um filtro de linha proximal (antibacteriano) na porta do tubo de pressão proximal e um filtro de entrada (antibacteriano) atrás da tampa do filtro.

ADVERTÊNCIA:A adição de conexões ou outros componentes ou subconjuntos ao sistema de circuito respiratório do ventilador pode aumentar o esforço respiratório do paciente e/ou aumentar a resistência à expiração do paciente.

ADVERTÊNCIA:Certifique-se sempre de que o nível de áudio do alarme sonoro esteja em um volume audível para o cuidador. Não use o ventilador em um ambiente onde os cuidadores não consigam ouvir os alarmes sonoros.

ADVERTÊNCIA:O funcionamento desta máquina pode ser afetado adversamente pela operação de outros equipamentos médicos (como equipamentos cirúrgicos de alta frequência (diatermia), desfibriladores ou equipamentos de ondas curtas) que estejam nas proximidades.

ADVERTÊNCIA:Para evitar o risco de mau funcionamento do ventilador, opere-o em um ambiente que atenda às especificações. Consulte Ambiente na página 9-9.

ADVERTÊNCIA:Este dispositivo passou por testes de EMC e está em conformidade com a norma EN 60601-1-2. Esses requisitos são criados para fornecer proteção razoável contra interferência prejudicial em instalações médicas comuns, bem como em ambientes de cuidados em domicílio. O equipamento gera, usa e pode emitir energia de radiofrequência e, se não for instalado e utilizado de acordo com estas instruções, pode causar interferências em outros dispositivos próximos. No entanto, não existe garantia de que não haverá interferência em um determinado ambiente. Se este equipamento causar interferência em outros dispositivos, o que pode ser determinado ligando e desligando o equipamento, recomenda-se que o usuário tente corrigir a interferência por meio de uma ou mais das medidas abaixo:• Reoriente ou reposicione o dispositivo receptor.

• Aumente a distância de separação entre os equipamentos.

• Conecte o equipamento a uma tomada que esteja em um circuito diferente do circuito em que o outro dispositivo está conectado.

• Consulte o fabricante ou a equipe de assistência treinada pela Covidien para obter ajuda.

Page 21: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Histórico de revisões

Manual do Operador 1-9

1.5.2 Precauções gerais

Cuidado:Não coloque líquidos em cima nem próximos ao ventilador.

Cuidado:Podem ocorrer danos se o ventilador Newport™ HT70 for exposto a temperaturas extremas. Não armazene o ventilador em áreas onde ele possa ficar exposto a temperaturas abaixo de -40 °C (-40 °F) ou acima de 65 °C (149 °F).

Cuidado:Para evitar o risco de choque elétrico, o ventilador não deve ser aberto por ninguém além de um prestador de serviços aprovado.

1.5.3 Observações gerais

Nota:O ventilador Newport™ HT70 foi desenvolvido para aceitar conectividade com sistema de monitoramento/chamada de enfermagem. Como não é possível prever todas as configurações de hardware e software associadas aos sistemas de monitoramento/chamada de enfermagem, é responsabilidade do usuário confirmar a funcionalidade adequada do sistema quando utilizado em conjunto com o ventilador. É necessário verificar os alarmes, os alertas e as transmissões dos dados do paciente. Se o desempenho do sistema não for o esperado, contate os Serviços técnicos da Covidien para ajudar a solucionar o problema de configuração. Não use o ventilador com um sistema de monitoramento/chamada de enfermagem até que a funcionalidade da combinação de ventilador e sistema tenha sido confirmada.

1.6 Histórico de revisões

O número de peça, nível de revisão e a data da documentação indica sua versão. O nível e a data da revisão mudam quando uma nova edição é impressa de acordo com o histórico de revisões da documentação. Pequenas correções e atualizações incorporadas na reimpressão não alteram o número da revisão. O número de peça do documento pode mudar quando alterações técnicas extensas são incorporadas ao documento.

1.7 Informações de garantia

As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. A Covidien não oferece nenhuma garantia em relação a este material, inclusive, entre elas, as garantias implícitas ou comerciabilidade e adequação a um determinado propósito. A Covidien não se responsabilizará por erros aqui contidos nem por danos incidentais ou consequenciais em conexão com o fornecimento, desempenho ou uso deste material.

Page 22: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Introdução

1-10 Manual do Operador

1.8 Informações de contato

Telefone do Serviço Técnico: 1 800 255 6774, opção 4 e opção 2 (somente nos EUA)

Internet: www.covidien.com

E-mail: [email protected]

Endereço de correspondência:

2824 Airwest Boulevard, Plainfield, IN 46168 EUA

Centros de serviços Covidien:

Covidien Argentina

Pacheco Trade Center

Marcos Sastre 1990, El Talar, Buenos Aires, Argentina,

B1610CRH

[T] +54 01157898107

[F] +54 114863 4142

Covidien Asia

Singapore Regional Service Centre

15 Pioneer Hub, #06-04

Cingapura 627753

[T] +65 6578 5288

[F] +65 6515 5260

Covidien Australia

52A Huntingwood Drive

Huntingwood, NSW 2148

Austrália

[T] +61 1800 350702

[F] +61 2967 18118

Covidien Austria GmbH

C-Mill Gebouw K

Jan Campertstraat 21-A 6416 SG Heerlen, Países Baixos

[T] 01 20609 1143

[F] 01 20609 2457[E] [email protected]

Covidien Belgium BVBA/SPRL.

C-Mill Gebouw K

Jan Campertstraat 21-A 6416 SG Heerlen, Países Baixos

[T] 0220 08260

[F] 0270 06690

[E] [email protected]

Covidien Brazil

Av. das Nações Unidas, 12995 23º andar - Brooklin

São Paulo, SP

Brasil, 04578-000

[T] +5511 2187 6200

[F] +5511 2187 6380

Covidien Canada

19600 Clark Graham

Baie d'Urfe, QC, H9X 3R8

Canadá

[T] 514 695 1220 (ext. 4004)

[F] 514 695 4965

Covidien Chile

Camino lo Boza (Ex 8395) Pudehuel

Santiago

Chile

[T] +562 739 3000

[F] +562 783 3149

Covidien China

2F, Tyco Plaza

99 Tian Zhou Rd

Shang Hai 200233

P.R. China

[T] +86 4008 1886 86

[F] +86 2154 4511 18

Covidien Colombia

Avenida Calle 116 # 7-15 / Oficina 1101

Torre Cusezar, Bogotá, Colômbia

[T] +57 1 7427300

[F] +571 619 5425

Covidien Costa Rica

Global Park, Parkway 50

La Auroa de Heredia

Costa Rica

[T] +506 2239 5386

[F] +506 2239 5319

Covidien ECE

Organizačni Složka

Prosecká 852/66

190 00 Praha 9

República Tcheca

[T] +420 241 095 735

[F] +420 239 016 856

Covidien Danmark A/S

C-Mill Gebouw K

Jan Campertstraat 21-A 6416 SG Heerlen, Países Baixos

[T] +45 43 68 21 71

[F] +45 43 31 48 99

[E] [email protected]

Covidien Deutschland GmbH

C-Mill Gebouw K

Jan Campertstraat 21-A

6416 SG Heerlen

Países Baixos

[T] +49 6951709670

[F] +49 69299571608

[E] [email protected]

Covidien ECE

Galvahiho 7 / A

832104 Bratislava

Eslováquia

[T] +421 2 4821 4573

[F] +421 2 4821 4501

Covidien Finland OY

C-Mill Gebouw K

Jan Campertstraat 21-A

6416 SG Heerlen

Países Baixos

[T] +358 972519288

[F] +358 972522072

[E] [email protected]

Page 23: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Informações de contato

Manual do Operador 1-11

Covidien France SAS

C-Mill Gebouw K

Jan Campertstraat 21-A

6416 SG Heerlen

Países Baixos

[T] +33 151 323 510

[F] +33 157 327 010

[E] [email protected]

Covidien Hong Kong

Unit 12 - 16, 18/F

BEA Tower

Millennium City 5

4187 Kwun Tong Road

Kwum Tong,

Kowloon, Hong Kong

[T] +852 3157 7299

[F] +852 2838 0749

Covidien ECE s.r.o.

Magyarországi Fióktelepe

Mariássy u.7.

1095 Budapest

Hungria

[T] +36 1 880 7975

[F] +36 1 778 9459

Covidien India

10th Floor Building No 9B

DLF Cyber City Phase III Gurgaon

Haryana - 122002

Índia

[T] +91 1 244 709800

[F] +91 1 244 206850

Covidien Ireland

C-Mill Gebouw K

Jan Campertstraat 21-A

6416 SG Heerlen

Países Baixos

[T] +353 0 1 4073173

[F] +353 0 1 9075668

[E] [email protected]

Covidien Israel

3 HaCarmel Street,

Kochav Yokneam Building

Yokneam Elit

Israel 20692

[T] +972 4 6309423

[F] +97 2774704093

[E] [email protected]

Covidien Italia S.p.A

C-Mill Gebouw K

Jan Campertstraat 21-A

6416 SG Heerlen

Países Baixos

[T] +39 02 91 483320

[F] +39 02 91 294863

[E} [email protected]

Covidien Japan Inc.

Technical Support Center

83-1, Takashimadaira 1-Chome

Itabashi-ku, Tokyo

175-0082 Japão

[T] +81 0 3 6859 0120

[F] +81 0 3 6859 0142

Covidien Korea

5F, Hibrand Living Gwan, #215,

Yangjae-Dong,

Seocho-Gu

Seoul, Coreia

[T] +822 570 5459

[F] +822 570 5499

Covidien Mexico

Autopista México-QuerétaroKM 34.5 Nave 3 Cortina 113 Cuautitlán Izcalli 54740 México, Estado de México

[T] 5255 5804 1524 (ext. 1410)[F] 5255 5536 1326

Covidien Nederland BV

C-Mill Gebouw K

Jan Campertstraat 21-A

6416 SG Heerlen

Países Baixos

[T] +31 202061470

[F] +31 707709229

[E] [email protected]

Covidien New Zealand

Cnr Manu Tapu Dr & Joseph Hammond Pl.

Auckland Airport

Nova Zelândia

[T] +64 508 489 264

Covidien Norge AS

C-Mill Gebouw K

Jan Campertstraat 21-A

6416 SG Heerlen

Países Baixos

[T] +47 24159887

[F] +47 23024955

[E] [email protected]

Covidien Panama

Parque Industrial Costa del Esta

Calle Primera, Edificio # 109

Panama City, Panamá

[T] +507 264 7337

[F] +507 236 7408

Covidien Polska

C-Mill Gebouw K

Jan Campertstraat 21-A

6416 SG Heerlen

Países Baixos

[T] +48 223060034

[F] +48 223060853

[E] [email protected]

Covidien Portugal Lda.

C-Mill Gebouw K

Jan Campertstraat 21-A 6416 SG Heerlen, Países Baixos

[T] +351 21 761 62 44

[F] +351 800 781385

[E] [email protected]

Page 24: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Introdução

1-12 Manual do Operador

Covidien Puerto Rico

Palmas Industrial Park

Road 869 Km 2.0 Bdlg. #1

Cataño, PR 00962

[T] 787 993 7250 (ext. 7221/22)

[F] 787 993 7234

Covidien Russia

Tupikovy proezd, Building 1,

Marushinsky, Krekshino village Moscow,

Rússia

[T] +7 495 995 1898

[F] +7 495 933 6468

[E] [email protected]

Covidien Saglik A.S.

LTD.ŞTI

Akçaburgaz Mah. 1567 Sok. No. 2

DHL Depolama Tesisleri Esenyurt Istanbul, Turquia,

[T] +90 212 6223 500

[F] +90 212 6720 722

[E] [email protected]

Covidien South Africa

Waterfall Distribution Campus Cnr Bridal Veil Road &

K101 Pretoria Main Road Midrand

África do Sul 1685

[T] +27 11 542 9584

[F] +27 86 604 8360

[E][email protected]

Covidien Spain S.L.

C-Mill Gebouw K

Jan Campertstraat 21-A 6416 SG Heerlen, Países Baixos

[T] +34 91 275 48 54

[F] +34 91 276 89 33

[E] [email protected]

Covidien Sverige AB

C-Mill Gebouw K

Jan Campertstraat 21-A 6416 SG HeerlenPaíses Baixos

[T] +46 8517 61573

[F] +46 8502 52110

[E] [email protected]

Covidien Switzerland

C-Mill Gebouw K

Jan Campertstraat 21-A 6416 SG

Heerlen Países Baixos

[T] +41 44 511 82 71

[F] +41 44 511 16 34

[E] [email protected]

Covidien Thailand

99 Soi Rubia

Sukhumvit 42 Road

13-14 Fl., Berli Jucker Building

Prakanong, Klongtoey

Bangkok 10110, Tailândia

[T] +66 2 207 3100

[F] +66 2 657 6325

Covidien UK

C-Mill Gebouw K

Jan Campertstraat 21-A

6416 SG Heerlen

Países Baixos

[T] +44 0 2030271757

[F] +44 0 2036848869

[E] [email protected]

Covidien USA

2824 Airwest Boulevard

Plainfield, IN 46168

[T] 1 800 255 6774 (opção 4 e opção 2)

[E] [email protected]

Page 25: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

2-1

2 Visão geral de controles, telas e conectores

2.1 Visão geral do painel frontal

O painel frontal do ventilador Newport™ HT70 consiste em teclas de membrana de fácil acesso, indicadores de LED e conectores do paciente. O painel central tátil dá acesso ao ajuste de alarmes e parâmetros. O modelo HT70PM tem uma porta adicional para conectar o sensor de fluxo nas vias aéreas. Este manual descreve todos os recursos do HT70PM.

Consulte Figura B-1.

2.2 Visão geral da tela tátil (domínio hospitalar)

A tela tátil do ventilador vem com acesso direto a telas essenciais para ajustar os parâmetros e os alarmes do paciente. A navegação simples pelo menu permite o acesso a recursos avançados e telas de utilidades.

Consulte Figura B-3.

Nota:Durante o funcionamento com energia da bateria interna, quando o recurso Economia de energia estiver ligado e não houver alarmes ativos, a tela tátil entrará em modo de suspensão após 2 minutos. Basta tocar na tela ou qualquer tecla de membrana para ligar a tela novamente.

2.3 Visão geral do sistema duplo de bateria interna

O sistema duplo de bateria interna pode fornecer até 10 horas de operação quando estiver novo e totalmente carregado (nas condições padrão mostradas no Capítulo 7). Consiste em duas baterias de íons de lítio independentes, mas coordenadas: a bateria Power Pac com hot swap e a bateria reserva secundária. Quando não houver energia externa, o ventilador utilizará a Power Pac até o alarme Mudança para Bateria Reserva ser ativado. A bateria reserva fornecerá um mínimo de 30 minutos de energia de reserva de emergência. A parte da bateria reserva do sistema também mantém a operação sem interrupção a cada troca da Power Pac.

A Power Pac pode ser recarregada independentemente do ventilador. Pressione o botão na borda inferior da Power Pac para exibir a condição da carga (verde = aproximadamente 90% ou mais de carga, âmbar = carga não concluída, vermelho = bateria esgotada). Sempre conecte a Power Pac ao ventilador e, em seguida, ligue o ventilador para verificar a porcentagem real no nível de carga (exibido no visor de mensagens).

Page 26: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Visão geral de controles, telas e conectores

2-2 Manual do Operador

O cuidado e a manutenção adequados do sistema duplo de bateria interna garantirão uma vida mais longa e o melhor desempenho durante o uso. Consulte Sistema duplo de bateria interna na página 7-1 para ver os detalhes completos do sistema duplo de bateria interna.

Figura 2-1. Sistema duplo de bateria interna

1 Bateria reserva (dentro do gabinete)

2 Bateria Power Pac (cambiável)

3 Botão de liberação

Page 27: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Visão geral do painel traseiro

Manual do Operador 2-3

2.4 Visão geral do painel traseiro

Figura 2-2. Painel traseiro do ventilador Newport™ HT70

1 Bateria Power Pac 5 Saída RS-232

(porta de comunicação externa para comunicar-se com sistemas de monitoramento central)

2 Entrada de energia externa 6 Rótulo do número de série

3 Saída do alarme remoto

(conecta-se a sistemas de chamada de enfermagem)

7 Botão liga/desliga

(interruptor momentâneo para ligar/desligar o ventilador)

4 Botão de liberação

(pressione para remover a bateria)

Page 28: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Visão geral de controles, telas e conectores

2-4 Manual do Operador

2.5 Visão geral do lado direito

Figura 2-3. Ventilador Newport™ HT70 (lado direito)

1 Porta de entrada de gás fresco/conexão de acessórios de oxigênio/acessórios opcionais de oxigênio/conexão de biofiltro

(possibilita conectar o misturador de ar/oxigênio, reservatório de oxigênio de baixo fluxo ou biofiltro opcionais)

2 Tampa do filtro de entrada de ar

(possibilita a inspeção visual do filtro de entrada de ar através da tampa transparente)

Page 29: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Visão geral do lado esquerdo

Manual do Operador 2-5

2.6 Visão geral do lado esquerdo

Figura 2-4. Ventilador Newport™ HT70 (lado esquerdo)

1 Tampa da ventoinha

(protege a ventoinha interna)

2 Portas USB (2)

(possibilita a conexão de acessórios opcionais, como um pen-drive para baixar os arquivos de tendências e histórico de eventos ou para carregar um novo software)

Page 30: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Visão geral de controles, telas e conectores

2-6 Manual do Operador

2.7 Rótulo do painel inferior

O painel inferior do ventilador contém um rótulo que contém informações sobre aprovações de entidades e classificações de energia. Aqui você encontrará o número do modelo e as informações de fabricação.

Figura 2-5. Rótulo do painel inferior do ventilador Newport™ HT70

Nota:O número de série da unidade se localiza no painel traseiro inferior, perto do botão liga/desliga.

Page 31: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

3-1

3 Instalação e preparo antes do uso

3.1 Como desembalar o ventilador

Retire todos os itens da caixa de transporte e verifique se ela contém todas as peças e componentes do ventilador Newport™ HT70. Verifique se há algum dano causado pelo transporte. Para obter informações de garantia, se houver, entre em contato com os Serviços técnicos Covidien ou seu representante local.

Tabela 3-1. Peças do ventilador Newport™ HT70PM

Quantidade Número da peça Peça

1 HT70PM-XX-XX Ventilador

1 10157030 Manual do operador

1 SP-PWR3204P Fonte de energia CA com trava de liberação

1 PWRXXXX Cabo de energia específico do país

1 HT460300 Filtro de entrada de ar, descartável (embalagem com cinco filtros)

1 HT6004701 Filtro de linha proximal, descartável (embalagem com cinco filtros)

1 FLT3302P-C Filtro antibacteriano

2 KIT3420A Sensor de fluxo adulto/pediátrico

Tabela 3-2. Acessórios opcionais

Número da peça Peça

KIT3420A Kit de sensor de fluxo adulto/pediátrico (embalagem com quatro sensores)

RSV3215A Reservatório de oxigênio de baixo fluxo

MXL70A-XX-XX Misturador de ar/oxigênio (específico do país)

FLT3209P-C Filtro do misturador (para o misturador de ar/oxigênio)

SP-ADP3203P Adaptador CC para acendedor de cigarros

BAT3271A Bateria Power Pac com LED

SP-PWR3204P Fonte de energia CA com trava de liberação (usada para carregar as baterias extras) (é necessário usar um cabo de alimentação específico do país)

PWR3207P NA-Cabo de alimentação estilo norte-americano (usado com a fonte de energia)

Page 32: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Instalação e preparo antes do uso

3-2 Manual do Operador

Contate a Covidien ou seu representante Covidien para obter mais detalhes sobre os acessórios disponíveis.

3.2 Como montar o ventilador

1. Depois de desembalar o ventilador, verifique se você tem todos os acessórios necessários e se ocorreu algum dano durante o transporte.

2. Monte o carrinho usando as instruções fornecidas com ele.

3. Posicione o ventilador firmemente no pedestal do carrinho.

Cuidado:Tome cuidado para montar o carrinho corretamente para garantir que o ventilador e os acessórios permaneçam seguros e sem danos.

3.3 Como conectar o ventilador à energia CA

O ventilador é fornecido com uma fonte de energia CA que contém um adaptador de energia CA com plugue que possui trava de liberação. É possível encomendar o cabo de alimentação CA nas configurações específicas do país. Use somente a fonte de energia CA aprovada para conectar o ventilador à energia CA.

PWR3210P UK-Cabo de alimentação estilo britânico (usado com a fonte de energia)

PWR3211P EU-Cabo de alimentação estilo europeu (usado com a fonte de energia)

CBL3223 Cabo de alarme remoto (conector de áudio de 1/4 pol)

CRT3250A Carrinho HT70

MNT3208A Suporte de cilindro simples

MNT3209A Suporte de cilindro duplo

10104494 Cabo de alarme remoto Aequitron (disponível somente nos EUA)

Tabela 3-2. Acessórios opcionais (Continuação)

Número da peça Peça

Page 33: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Como conectar o ventilador à energia CA

Manual do Operador 3-3

Figura 3-1. Ventilador Newport™ HT70 e fonte de energia

Insira o plugue com trava de liberação do adaptador de energia CA na entrada de energia externa localizada no canto inferior esquerdo da bateria Power Pac. Certifique-se de que o cabo fique à direita do plugue e que trave firmemente no lugar. Conecte uma extremidade do cabo de energia ao adaptador e a outra extremidade a uma tomada adequadamente aterrada.

Para retirar a fonte de energia CA da entrada de energia externa, aperte suavemente o conector para liberar o pino de travamento e puxe o plugue.

Cuidado:Não torça o plugue, pois isso pode danificá-lo.

Figura 3-2. Plugue com trava de liberação

Quando o ventilador estiver conectado à energia externa, as duas baterias do sistema duplo de bateria interna carregam simultaneamente.

1 Entrada de energia externa 3 Cabo de alimentação CA

2 Cabo de alimentação com trava de liberação

4 Adaptador de energia CA

Page 34: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Instalação e preparo antes do uso

3-4 Manual do Operador

Nota:Verifique o medidor de carga da bateria na tela tátil para garantir que tanto a bateria Power Pac quanto a bateria reserva secundária estejam totalmente carregadas antes de desconectar da energia externa.

Também se pode conectar a Power Pac à energia externa independentemente do ventilador. Antes da instalação de um ventilador Newport™ HT70, verifique se o LED verde da carga da bateria na parte inferior da bateria está aceso, indicando que o nível de carga está em cerca de 90% ou mais. Conecte a Power Pac ao ventilador e ligue o ventilador para verificar a porcentagem real de carga (exibida no visor de mensagens).

3.4 Como usar o botão liga/desliga

O botão liga/desliga do tipo momentâneo se localiza na parte traseira esquerda do ventilador, próximo à borda inferior.

Figura 3-3. Botão liga/desliga

3.4.1 Como ligar a energia

1. Para ligar o ventilador, pressione o botão liga/desliga uma vez e espere a tela de inicialização aparecer, conforme exibido na Figura 3-4.

Figura 3-4. Tela de inicialização

Page 35: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Como alterar os parâmetros

Manual do Operador 3-5

Nota:Nesse momento, o ventilador está em estado de espera. É possível alterar as configurações e fazer teste de circuito no estado de espera, antes de iniciar a ventilação.

2. Para iniciar a ventilação, toque no botão Iniciar Ventilação no topo da tela de inicialização.

3.4.2 Como desligar a energia

1. Para desligar o ventilador, pressione uma vez o botão liga/desliga.

A mensagem “Press CONFIRMAR para desligar ou Press CANCELAR para ignorar.” (consulte na Figura 3-5. ).

Figura 3-5. Tela de desligamento

2. Pressione o botão Confirmar para desligar o ventilador. Pressione Cancelar para que o ventilador retorne ao estado anterior.

3. Pressione Áudio Pausado para silenciar o alarme de desligamento.

3.5 Como alterar os parâmetros

A maioria dos parâmetros é alterada com um método simples de toque/ajuste/confirmação:1. Ative o controle por toque (o botão ficará realçado).

2. Use os botões Para cima/para baixo para ajustar a configuração.

3. Pressione o botão Confirmar para aceitar a alteração. Para rejeitar a alteração e retornar à configuração anterior, pressione o botão Cancelar.

É possível fazer vários ajustes antes de confirmar as alterações. Quando estiver satisfeito com as alterações, confirme todas pressionando uma vez o botão Confirmar. Em caso de alteração de modo ou tipo de ventilação, selecione a tela principal para visualizar, alterar o modo ou o tipo de ventilação e depois ajuste todos os parâmetros visíveis antes de pressionar o botão Confirmar.

Page 36: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Instalação e preparo antes do uso

3-6 Manual do Operador

Nota:Se você tocar e ajustar um parâmetro, mas não pressionar Confirmar dentro de 20 segundos do último botão tocado, o parâmetro retornará à configuração original.

3.6 Como conectar um circuito do paciente

Sempre use um circuito do paciente limpo e seco.

Sempre use um filtro de linha proximal (número de peça HT6004701 ou equivalente) no conector de linha proximal para proteger os transdutores internos contra umidade ou outros contaminantes.

Sempre utilize um filtro antibacteriano (número de peça FLT3302P-C ou equivalente) no conector de saída de gás.

Sempre posicione a válvula de expiração na direção correta do fluxo. As válvulas usadas em um circuito de ramo único têm setas que apontam na direção do paciente. As válvulas usadas nos circuitos de ramo duplo ou circuito “J” têm setas que apontam para longe do paciente.

Ao utilizar o sensor de fluxo nas vias aéreas, posicione-o de modo que o tubo azul fique na direção do paciente.

O ventilador Newport™ HT70 terá o desempenho descrito nas especificações quando circuitos respiratórios e válvulas de expiração recomendados pela Covidien forem utilizados. A Covidien não pode garantir o uso seguro de circuitos respiratórios ou válvulas de expiração que não forem recomendados.

3.6.1 Com utilizar um umidificador de outro fabricante

Ao utilizar um umidificador com o ventilador, certifique-se de seguir as instruções de uso do fabricante. Consulte Figura 3-6. , Figura 3-7. , Figura 3-8. e Figura 3-9. durante o procedimento de instalação a seguir.

Page 37: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Como conectar um circuito do paciente

Manual do Operador 3-7

Figura 3-6. Componentes do circuito do paciente (umidificador de outro fabricante)

1. Conecte um filtro antibacteriano ao conector de saída de gás no ventilador.

2. Localize a parte curta do tubo do circuito com DI de 22 mm. Conecte a extremidade que contém a porta de pressão de linha proximal à porta de entrada do umidificador.

3. Conecte a outra extremidade do circuito respiratório ao filtro antibacteriano no conector de saída de gás.

1 Porta de pressão da linha proximal 4 Seção curta do circuito respiratório

2 Porta de entrada 5 Filtro antibacteriano

3 Umidificador 6 Conector da saída de gás

Page 38: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Instalação e preparo antes do uso

3-8 Manual do Operador

Figura 3-7. Conexão do circuito do paciente ao umidificador

4. Localize a extremidade com DI de 22 mm do circuito respiratório principal. Conecte essa extremidade à porta de saída da câmara do umidificador.

5. Conecte o filtro em linha proximal com tubo ao conector de linha proximal.

6. Conecte uma extremidade do tubo proximal ao filtro em linha proximal.

7. Conecte a outra extremidade do tubo proximal à porta de pressão de linha proximal no tubo do circuito que está conectado à porta de entrada da câmara do umidificador.

1 Circuito respiratório 5 Linha proximal

2 Porta de saída 6 Filtro em linha proximal

3 Umidificador 7 Conector de linha proximal

4 Porta de pressão

Page 39: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Como conectar um circuito do paciente

Manual do Operador 3-9

Figura 3-8. Conexão do circuito do paciente ao conector em Y do paciente (instalação com umidificador)

8. Conecte uma extremidade do tubo da válvula de expiração (menor tubo transparente) ao conector da válvula de expiração.

9. Conecte a outra extremidade do tubo da válvula de expiração ao conector na válvula de expiração na extremidade do circuito.

10. Conecte o tubo flexível (não mostrado), se usado, no conector Y do circuito do paciente.

11. Se estiver usando o sensor de fluxo nas vias aéreas, plugue o conector na porta do painel frontal. Conecte o sensor de fluxo com o tubo azul virado na direção do paciente na conexão do paciente no circuito. Use o adaptador de 15/22 mm fornecido com o sensor de fluxo conforme necessário para fazer a conexão com a interface do paciente. Use o clipe de circuito fornecido com o sensor de fluxo para fixar as linhas do sensor de fluxo ao tubo do circuito respiratório principal.

1 Conector da válvula de expiração 4 Circuito respiratório

2 Tubo da válvula de expiração 5 Válvula de expiração

3 Conector em Y do paciente

Page 40: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Instalação e preparo antes do uso

3-10 Manual do Operador

Figura 3-9. Circuito do paciente com umidificador (instalação concluída)

12. Se uma sonda de temperatura for usada, insira as sondas nas portas de qualquer uma das extremidades do tubo que conecte o umidificador e o conector em Y do paciente.

13. Faça o teste de circuito. Se o circuito tiver uma tampa para extremidade, use-a durante a primeira etapa do teste de circuito. Consulte Botão Teste de Circuito na página 4-5 para obter instruções.

Page 41: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Como conectar um circuito do paciente

Manual do Operador 3-11

3.6.2 Com um HME (nariz artificial)

Figura 3-10. Componentes do circuito do paciente (HME)

Consulte Figura 3-10. , Figura 3-11. e Figura 3-12. durante o procedimento de instalação a seguir.1. Conecte um filtro antibacteriano ao conector de saída de gás no ventilador.

2. Localize a extremidade com DI de 22 mm do circuito respiratório. Conecte essa extremidade ao filtro antibacteriano.

3. Conecte o HME ao conector em Y do paciente.

4. Conecte um T de pressão se não for usar o sensor de fluxo nas vias aéreas.

5. Conecte um tubo flexível, se utilizado, no lado do paciente do T de pressão ou adaptador de sensor de fluxo nas vias aéreas.

6. Conecte o filtro em linha proximal com tubo ao conector de linha proximal.

7. Conecte uma extremidade do tubo proximal ao filtro em linha proximal.

1 Conector da saída de gás 6 Adaptador T de pressão (lado do paciente)

2 Filtro antibacteriano 7 Tubo da linha proximal

3 Circuito respiratório 8 Filtro em linha proximal

4 HME 9 Conector de linha proximal

5 Tubo flexível (opcional)

Page 42: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Instalação e preparo antes do uso

3-12 Manual do Operador

8. Conecte a outra extremidade do tubo proximal à porta localizada no conector em Y (no sensor de fluxo nas vias aéreas em uso) ou ao adaptador T de pressão no lado do paciente do HME.

Figura 3-11. Conexão do circuito do paciente à válvula de expiração (instalação com HME)

9. Conecte uma extremidade do tubo da válvula de expiração (menor tubo transparente) ao conector da válvula de expiração.

10. Conecte a outra extremidade do tubo da válvula de expiração ao conector na válvula de expiração.

11. Se estiver usando o sensor de fluxo nas vias aéreas, plugue o conector na porta do painel frontal. Conecte o sensor de fluxo nas vias aéreas com o tubo azul virado na direção do paciente ao conector em Y do circuito. Use o adaptador de 15/22 mm fornecido com o sensor de fluxo nas vias aéreas conforme necessário para fazer a conexão com a interface do paciente. Use o clipe de circuito fornecido com o sensor de fluxo nas vias aéreas para fixar as linhas do sensor de fluxo ao tubo do circuito respiratório principal.

1 Circuito respiratório 3 Tubo de expiração

2 Válvula de expiração 4 Conector da válvula de expiração

Page 43: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Como conectar um circuito do paciente

Manual do Operador 3-13

Figura 3-12. Circuito do paciente com HME (instalação concluída)

12. Faça o teste de circuito. Se o circuito incluir uma tampa de extremidade, guarde-a para ser usada no teste de circuito. Consulte Botão Teste de Circuito na página 4-5 para obter instruções.

3.6.3 Como usar o sensor de fluxo nas vias aéreas

O sensor de fluxo Newport™ é um sensor de fluxo nas vias aéreas descartável para uso em um único paciente, que pode ser usado de pacientes pediátricos a adultos. Use o adaptador de 15/22 mm fornecido com o sensor de fluxo nas vias aéreas conforme necessário para fazer a conexão com a interface do paciente. Use o clipe de circuito fornecido com o sensor de fluxo nas vias aéreas para fixar as linhas do sensor de fluxo ao tubo do circuito respiratório principal.

Configure o circuito respiratório do paciente conforme descrito em Como conectar um circuito do paciente para o uso apropriado (com ou sem umidificador ou HME). Plugue o conector do sensor de fluxo nas vias aéreas na porta do painel frontal do ventilador. Conecte o sensor de fluxo à extremidade do paciente do circuito respiratório com o tubo azul voltado para o paciente.

Quando estiver conectado, o ventilador reconhecerá o sensor de fluxo e ativará os seguintes recursos adicionais:• Acionamento de fluxo

• Monitoramento do volume expirado

• Alarme de volume corrente alto

• Alarmes de volume minuto expiratório alto e baixo

Page 44: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Instalação e preparo antes do uso

3-14 Manual do Operador

Cuidado:Ao administrar tratamentos com nebulizador através do circuito do ventilador, certifique-se de retirar o sensor de fluxo do circuito. Isso protegerá o sensor de fluxo contra o acúmulo de medicamentos.

3.7 Como conectar acessórios opcionais

Conecte acessórios opcionais, como o misturador de ar/oxigênio, reservatório de oxigênio de baixo fluxo ou biofiltro, à lateral direita do ventilador, na porta de entrada de gás fresco.

Para utilizar energia CC externa, conecte o cabo para acendedor de cigarros CC à entrada de energia externa na parte traseira da bateria Power Pac.

ADVERTÊNCIA:Não bloqueie a porta de entrada de gás fresco na lateral direita do ventilador Newport™ HT70. Use somente acessórios aprovados.

3.7.1 Misturador de ar/oxigênio

Figura 3-13. Misturador de ar/oxigênio

O misturador de ar/oxigênio (número de peça MXL70A-XX-XX), que é utilizado para misturar ar atmosférico com oxigênio de grau médico a 50 psi, conecta-se à porta de entrada de gás fresco na tampa do filtro (lado direito do ventilador). Conecte a mangueira de pressão alta do misturador a uma fonte ativa de oxigênio a 100% de grau médico antes e conectar o misturador ao ventilador. O misturador não deve ser conectado ao ventilador antes da conclusão do teste de circuito. Certifique-se de que o gás da fonte de oxigênio esteja sempre ligado enquanto o misturador é usado durante a ventilação.

Page 45: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Como conectar acessórios opcionais

Manual do Operador 3-15

Use o botão de controle do misturador para ajustar o enriquecimento de oxigênio do gás fornecido ao circuito do paciente de 21 a 100%. Não é necessário reajustar o misturador quando as configurações de PEEP e “bias flow” forem alteradas ou quando o volume minuto do paciente mudar.

Use um monitor de oxigênio calibrado com alarmes (como o que está integrado ao ventilador) para garantir que o O2 fornecido pelo ventilador para o circuito do paciente corresponda ao valor prescrito.

Verifique o filtro do misturador (número de peça FLT3209P-C) no momento da instalação e semanalmente durante o uso. Troque-o quando estiver sujo. Consulte Misturador de ar/oxigênio na página 8-3.

Nota:O gás da fonte de oxigênio deve ser oxigênio a 100% de grau médico.

3.7.2 Reservatório de oxigênio de baixo fluxo

Figura 3-14. Reservatório de oxigênio de baixo fluxo

O reservatório de oxigênio de baixo fluxo (número de peça RSV3215A), que é utilizado para misturar ar atmosférico com 1 a 10 L/min de oxigênio de grau médico, conecta-se à porta de entrada de gás fresco na tampa do filtro (lado direito do ventilador). Conecte o tubo de fornecimento de oxigênio entre o medidor de fluxo de oxigênio e o conector de orifício pequeno no reservatório. Conecte o reservatório ao ventilador.

Tabela 3-3. Requisitos pneumáticos

Oxigênio 35 a 65 psig (2,4 a 4,5 bar)

Precisão máxima 40 a 50 psig (2,8 a 3,4 bar)

Page 46: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Instalação e preparo antes do uso

3-16 Manual do Operador

Use o medidor de fluxo de oxigênio para ajustar o enriquecimento de oxigênio do gás fornecido ao circuito do paciente. Quando o reservatório de oxigênio de baixo fluxo estiver em uso, a porcentagem de oxigênio fornecido do ventilador para o circuito respiratório variará, dependendo do uso do “bias flow” e da PEEP, do volume minuto fornecido e da porcentagem de O2 do gás da fonte.

Figura 3-15. Fluxo de fornecimento de oxigênio versus a porcentagem desejada de oxigênio (para uso com PEEP)

1 Vol Min i 25 litros 5 Vol Min i 5 litros

2 Vol Min i 20 litros 6 Fluxo de fornecimento de oxigênio, L/min

3 Vol Min i 15 litros 7 Porcentagem desejada de enriquecimento de oxigênio

4 Vol Min i 10 litros

Page 47: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Como conectar acessórios opcionais

Manual do Operador 3-17

Figura 3-16. Fluxo de fornecimento de oxigênio versus a porcentagem desejada de oxigênio (para uso sem PEEP)

Use os gráficos na Figura 3-15. e Figura 3-16. para estimar o fluxo em litros do oxigênio suplementar necessário para atingir uma determinada porcentagem de O2. Observe que o primeiro gráfico é aplicado quando a PEEP está ligada (e o VNI desligado), e o segundo gráfico é aplicado quando a PEEP está desligada. Os gráficos também estão impressos nas instruções de uso que acompanham o reservatório.

Para manter uma porcentagem constante de O2, será necessário reajustar o medidor de fluxo ao ligar ou desligar a PEEP, ao alterar a configuração de “bias flow” (PEEP e VNI ligados) ou quando o volume minuto do paciente mudar.

Use um monitor de oxigênio calibrado com alarmes (como o que está integrado ao ventilador) para garantir que a porcentagem de O2 fornecido pelo ventilador para o circuito do paciente corresponda ao valor prescrito.

ADVERTÊNCIA:O uso de um concentrador de oxigênio em vez de oxigênio de grau médico resultará em níveis percentuais de oxigênio mais baixos do que o que está nos gráficos. Use um monitor de oxigênio calibrado para verificar o nível de enriquecimento de oxigênio.

1 Vol Min i 25 litros 5 Vol Min i 5 litros

2 Vol Min i 20 litros 6 Fluxo de fornecimento de oxigênio, L/min

3 Vol Min i 15 litros 7 Porcentagem desejada de enriquecimento de oxigênio

4 Vol Min i 10 litros

Tabela 3-4. Requisitos pneumáticos

Oxigênio 0 a 10 L/min

Page 48: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Instalação e preparo antes do uso

3-18 Manual do Operador

Cuidado:Água no fornecimento de oxigênio pode causar mau funcionamento e danos ao equipamento.

3.7.3 Adaptador CC para acendedor de cigarros de automóvel

O adaptador CC para acendedor de cigarros (número de peça SP-ADP3203P) é usado para conectar o ventilador à saída de energia CC de qualquer veículo (12 V CC a 16 V CC). A fonte de energia CC externa alimentará o ventilador e também carregará as duas baterias do sistema duplo de bateria interna.

Esse cabo também pode ser usado para conectar o ventilador a outras baterias externas (12 V CC a 16 V CC) quando combinado com um adaptador com garra jacaré disponível em lojas de eletrônicos comuns.

Para usar o adaptador CC para acendedor de cigarros, insira o plugue com trava de liberação do adaptador na entrada de energia externa localizada no canto inferior esquerdo da bateria Power Pac. Certifique-se de que o cabo fique à direita do plugue e que trave firmemente no lugar. Conecte a outra extremidade do adaptador em um acendedor de cigarros veicular (12 V CC a 16 V CC).

Para retirar o adaptador CC para acendedor de cigarros da entrada de energia externa, aperte suavemente o conector para liberar o pino de travamento e puxe o plugue.

3.7.4 Cabo de alarme remoto Aequitron

Nota:O cabo de alarme remoto Aequitron está disponível somente nos EUA.

O cabo de alarme remoto Aequitron possibilita conectar o ventilador Newport™ HT70 ao equipamento de alarme remoto Aequitron 6217.

Esse cabo deve ser conectado às portas de saída USB e de chamada de enfermagem localizadas no ventilador. A outra extremidade desse cabo deve ser conectada ao cabo de extensão original (não à própria unidade do Aequitron).

O ventilador deve ser configurado como Norm Fechado (veja Figura 4-13. ). Além disso, veja as observações gerais relacionadas à conectividade da chamada de enfermagem na página 1-9.

Faça um autoteste depois de instalar o cabo e em intervalos regulares para garantir que o sistema Aequitron esteja funcionando como pretendido. O autoteste consiste em induzir um alarme e confirmar se a unidade Aequitron emite um alarme sonoro, bem como confirmar se o alarme sonoro cessa depois de desativar o alarme no ventilador.

Page 49: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

4-1

4 Navegação pelas telas

4.1 Layout da tela tátil (interface gráfica do usuário)

O visor da tela tátil é organizado por cores para facilitar a diferenciação entre as configurações básicas de ventilação (verdes), configurações dos alarmes (vermelhos) e valores monitorados (amarelos sobre fundo azul). As configurações Mais e Utilidades são exibidas em azul.

Se o recurso de Economia de Energia estiver ativado, a tela tátil do ventilador Newport™ HT70 escurecerá se ficar intocada por 2 minutos (durante o funcionamento com bateria interna). Para retornar à exibição completa, toque na tela ou uma tecla de membrana.

4.1.1 Navegação pela tela principal

Os botões para acessar as telas Alarmes, Principal e Mais, assim como os botões para selecionar o modo e o tipo de respiração, estão reunidos ao longo da margem esquerda. Os valores monitorados são exibidos na margem inferior e o gráfico de barras da pressão sobe e desce à direita. Isso deixa bastante espaço para o mostrador no meio da tela.

O nome da tela ativa é escrito em letras maiores do que as outras duas telas. Para mudar para uma visualização de tela diferente, toque em outro dos botões de tela. Não é necessário pressionar Confirmar.

Page 50: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Navegação pelas telas

4-2 Manual do Operador

4.2 Botões e mostradores da tela principal

Figura 4-1. Botões e mostradores da tela principal

1. Botões de seleção da tela de inicialização: na condição de espera (standby), há três botões adicionais na janela de exibição de mensagens e alertas. Eles desaparecem ao tocar no botão Iniciar Ventilação. Para ver uma descrição completa, consulte Navegação pela tela de Inicialização (somente em estado de espera) na página 4-4.

2. Botões de seleção de tela: toque nos botões Alarmes, Principal ou Mais para abrir essas telas na área de exibição central. Toque no botão desejado e a tela mudará. Não é necessário apertar o botão Confirmar. Para ver mais detalhes sobre essas telas, consulte as seções 4.5, 4.6 e 4.7.

Nota:A partir da tela Mais é possível exibir as telas Tendência, Eventos, Ondas* e Utilidades. Retorne à Tela Principal a partir de qualquer uma dessas telas tocando no botão de seleção de tela Principal.

*disponível somente no HT70PM

3. Botões de tipo de respiração/seleção de modo: toque no botão Tipo de respiração para alternar entre Controle de Volume e Controle de Pressão. Pressione Confirmar para confirmar a seleção. Toque no botão Modo para alternar entre as opções de modo A/CMV (ventilação assistida/controlada), SIMV (ventilação mandatória, intermitente e sincrônica) ou ESPONT (ventilação espontânea). Pressione Confirmar para confirmar a seleção.

4. Botão Ajuda: toque no botão Ajuda (ponto de interrogação) e, em seguida, toque em qualquer recurso ou botão da tela tátil. O painel central exibe uma explicação dos recursos ou controles. Toque em qualquer botão exceto o botão Ajuda para fechar o tutorial.

Page 51: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Botões e mostradores da tela principal

Manual do Operador 4-3

5. Botões do visor “Monitorar dados”: os botões Monitorar dados localizam-se na parte inferior da tela. Para escolher e alterar os parâmetros mostrados, toque em qualquer um dos botões para selecioná-los. A tela de monitoramento completa é exibida e mostra todos os 12 parâmetros monitorados. Toque no parâmetro desejado para mostrá-lo. Esse parâmetro será exibido automaticamente no botão do visor Monitorar dados selecionado. Os parâmetros podem ser organizados na ordem desejada. A tela de monitoramento permanecerá, mostrando os parâmetros monitorados, por 3 minutos, a fim de permitir a visualização e a verificação de todos os valores monitorados, até que uma seleção alternativa seja feita ou um botão de tela diferente seja pressionado (Alarmes, Principal ou Mais). Os valores da tela de monitoramento não se atualizam enquanto a tela estiver sendo mostrada.

Nota:Nas seleções de exibição de monitoramento, não é necessário apertar o botão Confirmar para concluir uma alteração.

6. Botão Domínio: o nível de acessibilidade dos controles do ventilador é determinado pela seleção do domínio. A interface de usuário tem três configurações de domínio: básico, transporte e hospital. O domínio básico é uma tela simplificada para uso em ambiente de tratamento crônico ou cuidados em domicílio. O domínio de transporte foi criado especificamente para uso durante o transporte. Os domínios hospital e transporte fornecem acesso total a todas as configurações de ventilação e alarmes, bem como a telas e menus especiais. O acesso total é recomendado para uso em ambientes de tratamento agudo e para a configuração inicial de pacientes em tratamento crônico antes de passar para o domínio básico. Para ver mais detalhes, consulte Navegação pelo Domínio na página 4-22.

7. Botão AutoTrava: a função AutoTrava é ativada a partir da tela de Utilidades. Quando a AutoTrava estiver ativa, a tela tátil será travada automaticamente 40 segundos após o toque do último botão. Quando isso ocorrer, aparecerá um ícone de cadeado no canto inferior direito no lugar do botão Domínio. Para destravar a tela, pressione o ícone de cadeado por 3 segundos.

8. Barra de pressão: a barra de pressão é exibida em todas as telas. Ela indica a pressão dinâmica no circuito do paciente com uma barra verde que sobe e desce. As configurações de alarme de Pressão Alta e Pressão Baixa são indicadas com linhas vermelhas e a pressão de pico da última respiração é indicada com uma linha verde.

9. Exibição do nível de carga da bateria: um ícone de bateria é exibido no canto superior direito da tela. Esse ícone indica a porcentagem de nível de carga restante na bateria que está alimentando o ventilador no momento — a bateria Power Pac (ícone azul) ou a bateria reserva (ícone vermelho).

10. Exibição de mensagens e alertas: na condição de espera (standby), há três botões iniciais que aparecem nesta área. Eles desaparecem quando o ventilador está na condição de ventilação. As mensagens, inclusive os alertas de alarmes, são exibidas na área de exibição de mensagens na tela em ordem de prioridade enquanto o dispositivo está em espera ou ventilando. Os alarmes ativos são exibidos primeiro, seguidos pelos alarmes travados que não foram apagados pelo usuário.

Nota:Para apagar as mensagens de alarmes, pressione o botão Pausa de áudio/redefinir (localizado na parte superior do painel). Conforme cada mensagem de alarme for apagada, a mensagem de alarme com a próxima prioridade será exibida na área de exibição de mensagens. Continue pressionando para apagar todas as mensagens de alarmes. Pressione e segure o botão por 3 segundos para remover todas as mensagens de uma só vez.

Page 52: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Navegação pelas telas

4-4 Manual do Operador

4.3 Ajuste das configurações do ventilador

Para alterar a maioria das configurações do ventilador, basta tocar em um parâmetro para selecioná-lo, usar as setas para cima e para baixo para alterar o valor definido e, depois, pressionar Confirmar para confirmar a alteração. Pressionar e segurar o botão de seta fará a alteração acontecer mais rápido. Outros parâmetros são alterados por meio da alternação, significando que o mesmo botão deve ser tocado repetidamente para alterar o valor, e depois a alteração é confirmada pressionando o botão Confirmar. Em qualquer um dos casos, pressione o botão Confirmar após cada alteração de configuração ou faça várias alterações e, depois, pressione Confirmar.

Se você decidir não fazer as alterações iniciadas, pressione o botão Cancelar em vez de pressionar Confirmar ou apenas espere e os valores voltarão para as configurações originais.

As seleções de modo e tipo de respiração mandatória determinam quais parâmetros de fornecimento de respiração da tela Principal estão ativos e disponíveis para ajuste. Siga estes passos ao configurar a ventilação:1. A partir da tela Principal, inicie selecionando o modo e o tipo de respiração mandatória na margem

esquerda da tela.

2. Ajuste todos os parâmetros que estiverem visíveis na tela Principal.

3. Pressione o botão Confirmar para implementar o modo/tipo de respiração e a alteração dos parâmetros relevantes.

4. Acesse a tela Mais para ligar ou desligar a VNI (ventilação não invasiva).

5. Se a VNI for ligada enquanto a PEEP estiver em uso, a janela de ajuste do “bias flow” será exibida para que seja possível ajustá-lo.

6. Ajuste os outros parâmetros de ventilação relevantes na tela Mais.

7. Acesse a tela de Alarme para ajustar/verificar os parâmetros de alarmes.

4.4 Navegação pela tela de Inicialização (somente em estado de espera)

Ao ligar o ventilador, ele passa por um rápido autoteste antes de entrar no estado de espera. Durante o autoteste rápido, confirme se o alarme soa e os LEDs acendem.

A tela de Inicialização está disponível no estado de espera. As configurações do ventilador podem ser ajustadas no estado de espera. A tela de Inicialização contém três botões na área superior de mensagens: Iniciar ventilação, Teste Circuito e Ativar Pré-config.

Page 53: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Navegação pela tela de Inicialização (somente em estado de espera)

Manual do Operador 4-5

Figura 4-2. Tela de Inicialização (estado de espera)

4.4.1 Botão Teste de Circuito

Faça o teste de circuito a cada troca do circuito respiratório ou da válvula de expiração. Enquanto o ventilador estiver em estado de espera, toque no botão Teste de Circuito e siga as instruções na tela. O teste é um processo automático simples em duas etapas.

Nota:O teste de circuito não está disponível durante a ventilação.

Para executar o teste de circuito:1. Toque no botão Teste de Circuito no topo da tela tátil e siga as instruções exibidas na tela.

Figura 4-3. Telas de Teste de Circuito

2. Na Etapa 1, bloqueie a extremidade da conexão do paciente no circuito. (Não utilize um pulmão de teste.)

3. Pressione o botão Confirmar para confirmar e iniciar o teste de circuito.

4. Na Etapa 2, abra a extremidade da conexão do paciente no circuito do paciente.

5. Pressione o botão Confirmar para continuar o teste de circuito.

Page 54: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Navegação pelas telas

4-6 Manual do Operador

6. Se o teste for aprovado, será exibida a mensagem “Verificação de Circuito OK Pressione Confirmar para continuar”.

7. Quando o teste de circuito for concluído, ajuste as configurações do paciente conforme necessário e toque no botão Iniciar Ventilação para começar a ventilação.

8. Para cancelar o teste de circuito e retornar à tela de inicialização, pressione o botão Cancelar.

Se o teste de circuito falhar:1. Será exibida a mensagem “Falha de Verificação do Circuito Pressione Confirmar para continuar”.

2. Pressione o botão Confirmar para retornar à tela de inicialização.

3. Verifique se todas as conexões do circuito respiratório estão conectadas adequadamente e sem vazamentos.

4. Verifique se o misturador de ar/oxigênio não está conectado na porta de entrada de gás fresco.

5. Toque no botão Teste Circuito para refazer o teste.

Se o teste de circuito falhar repetidamente, tente um circuito diferente.

ADVERTÊNCIA:Não use o ventilador Newport™ HT70 se o teste de circuito falhar, pois isso poderá resultar em ventilação inadequada. Use um método alternativo de ventilação. Entre em contato com os Serviços Técnicos da Covidien.

Nota:Os resultados do teste de circuito ficam registrados no histórico de eventos e são armazenados após o desligamento do ventilador.

4.4.2 Botão Ativar Pré-Configuração

No estado de espera, é possível ajustar manualmente as configurações da ventilação e dos alarmes ou o ajuste pode se basear em conjuntos de parâmetros pré-programados (pré-configurações) personalizados ou padrão para pacientes adultos, pediátricos e lactentes. Na tela Ativar Pré-Configuração, toque no botão Reset Histórico de Eventos para inserir uma linha de “novo paciente” no registro histórico de eventos. O ventilador deve estar no estado de espera para ativar uma pré-configuração ou inserir um novo paciente.

Page 55: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Navegação pela tela de Inicialização (somente em estado de espera)

Manual do Operador 4-7

Para usar uma pré-configuração:1. Toque no botão Ativar Pré-Configuração.

Figura 4-4. Ativar Pré-Configuração

2. Toque em um dos seis botões de pré-configuração que aparecem na tela. As pré-configurações padrão se baseiam nos padrões de fábrica. As pré-configurações personalizadas devem ser definidas pelo usuário.

3. Pressione o botão Confirmar para implementar as configurações.

Para definir parâmetros personalizados para uma pré-configuração, primeiro defina todos os parâmetros e alarmes desejados para o paciente. Depois, toque em Mais > Utilidades > Configurações personalizadas > Ajuste de Pré-Config Personalizado para selecionar um botão de pré-configuração personalizada. Para obter instruções sobre como personalizar as pré-configurações personalizadas do paciente, consulte Ajustar PréConfig Personal na página 4-20.

ADVERTÊNCIA:Não configure previamente diferentes limites de alarme para o mesmo equipamento, ou equipamento similar, dentro de uma única área, pois a segurança do paciente pode ficar comprometida.

Nota:Se não quiser usar uma pré-configuração, pressione os botões Principal, Mais e Alarmes e ajuste os parâmetros de ventilação e alarmes.

4.4.3 Botão Iniciar Ventilação

Toque no botão Iniciar Ventilação para sair do estado de espera e começar a ventilação.

ADVERTÊNCIA:Certifique-se de que todas as configurações sejam apropriadas para o paciente antes de iniciar a ventilação. Observe que, durante o estado de espera, o O2 monitorado não é representativo do O2 configurado ou do O2 a ser fornecido durante a ventilação. Após iniciar a ventilação, use um monitor de oxigênio calibrado (como o que está integrado ao ventilador) para verificar se a configuração do misturador de ar/oxigênio ou o fluxo em litros do reservatório de oxigênio de baixo fluxo está fornecendo o O2 receitado.

Page 56: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Navegação pelas telas

4-8 Manual do Operador

Nota:Leia todos os capítulos deste manual antes de usar o ventilador Newport™ HT70 pela primeira vez.

4.5 Navegação pela tela de Alarmes

A tela de Alarmes pode ser acessada em todos os domínios no estado de espera ou de ventilação, exceto onde indicado.

Consulte Seleções de dados de controle na página 9-3 e Alarmes na página 9-6 para ver os intervalos e mais detalhes sobre cada alarme e configuração.

Entrar na Tela de Alarmes

Toque no botão Alarmes.

Ajustar limites dos alarmes (indisponível no domínio básico)

Toque em um dos botões de Limite de alarme para ativá-lo (iluminar) e depois use os botões de seta para cima ou para baixo para ajustar o limite. Pressione Confirmar para confirmar as alterações ou pressione Cancelar para retornar às configurações originais. Vários limites podem ser ajustados antes de pressionar Confirmar.

Figura 4-5. Tela de Alarmes

1 Alarmes configuráveis 3 Configuração Rápida de Alarme

2 Nível de Volume de Alarme

Page 57: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Navegação pela tela de Alarmes

Manual do Operador 4-9

4.5.1 Alarmes configuráveis

*disponível somente no HT70PM quando o sensor de fluxo nas vias aéreas estiver em uso

4.5.2 Nível de Volume de Alarme

Toque no botão Volume de Alarme e depois use os botões de seta para cima e para baixo para ajustar o nível de volume do alarme (de 1 a 10, sendo que 10 é o mais alto). Pressione Confirmar para confirmar a seleção. Configure sempre o volume do alarme em um nível alto o suficiente para garantir que os cuidadores ouçam. Se necessário, conecte um sistema de alarme remoto (consulte Tela de Utilidades na página 4-17 para ver as opções de alarme remoto) para garantir que o cuidador sempre ouça o alarme soar.

Nota:Se um alarme de alta prioridade não for confirmado em até 60 segundos, o volume do alarme sonoro chegará ao máximo quando a função de escalonamento de volume de alarme for ativada. Se desativada (a configuração de fábrica padrão), o alarme de alta prioridade será emitido no nível de volume definido. Para ativar ou desativar essa função, entre em contato com a Assistência Técnica da Covidien ou seu representante local.

4.5.3 Configuração Rápida do Alarme

No estado de ventilação (não em espera), quando não houver violações de alarmes ativas, a Config. Rápida de Alarme ajustará automaticamente os limites de alarmes. Toque no botão Config. Rápida de Alarme para entrar na tela de Config. Rápida de Alarme e depois pressione Confirmar para ativar ou Cancelar para voltar à tela de Alarmes.

Quando ativada, a Config. Rápida de Alarme monitora as configurações por 30 segundos e depois ajusta os alarmes. Se um alarme ocorrer durante o período de monitoramento, a Configuração Rápida será cancelada. Durante o período de 30 segundos, a tela tátil não responderá exceto se ocorrer um alarme ou se o botão Cancelar. A Config. Rápida de Alarme só se ativará no estado de ventilação.

1P (Pressão Alta) 1Vol Min (Volume Minuto Alto)

3P (Pressão Baixa) 3Vol Min (Volume Minuto Baixo)

1f (Frequência Respiratória Alta) Apneia (ajuste de tempo)

1O2 (O2 alto) 1VTE (volume corrente exp. alto)*

3O2 (O2 baixo)

Page 58: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Navegação pelas telas

4-10 Manual do Operador

4.6 Navegação pela tela Principal

É possível acessar a tela Principal em todos os domínios no estado de espera ou de ventilação.

Consulte Seleções de dados de controle na página 9-3 e Seleções de dados do monitor na página 9-5 para ver os intervalos e detalhes de todos os parâmetros.

Os parâmetros de ventilação exibidos na tela Principal são determinados pelo modo e tipo de respiração que são selecionados com os botões Modo/tipo de respiração na margem esquerda da tela tátil. Selecione primeiro o modo e o tipo de respiração para ver os parâmetros da tela Principal que precisam de ajuste.

Figura 4-6. Tela principal

Para ajustar os parâmetros de ventilação (não disponível no domínio básico):1. Toque no botão de um parâmetro de ventilação para ativá-lo (realçar).

2. Use os botões das setas para cima e para baixo para ajustar a configuração.

3. Pressione Confirmar para confirmar as alterações ou pressione Cancelar para retornar às configurações originais.

É possível ajustar vários parâmetros antes de pressionar Confirmar.

Eis a lista de todas as configurações possíveis de parâmetros de ventilação na tela Principal:

*disponível somente no HT70PM quando o sensor de fluxo nas vias aéreas estiver em uso

VC (volume corrente) f (frequência respiratória)

PEEP PS (pressão de suporte)

Pdisp PC (Controle de Pressão)

Fluxo (em Controle de Volume) Disp. fluxo*

Ti

Page 59: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Navegação pela tela Principal

Manual do Operador 4-11

Nota:Quando se detecta um sensor de fluxo nas vias aéreas, as configurações Disp. fluxo e Pdisp permanecem ativas e a primeira detecção disponível de um esforço do paciente (fluxo ou pressão) disparará uma respiração.

Nota:Para as respirações mandatórias com Controle de Volume, é possível ajustar VC, fluxo e Ti. O VC (volume corrente) é a configuração controladora. As configurações de fluxo e Ti são inversamente relacionadas uma à outra. Alterar o fluxo ou o Ti fará com que a configuração inversamente relacionada seja recalculada para corresponder à nova configuração de fluxo ou Ti, e o VC continuará estável.

Por exemplo: ao alterar a vazão para uma configuração mais alta, o Ti reduzirá para corresponder à nova configuração de fluxo. Ao alterar o Ti para um período mais longo, a vazão reduzirá para corresponder à nova configuração de Ti.

Enquanto estiver no Controle de Volume, alterar a configuração de forma de onda de fluxo na tela Mais fará o fluxo mudar na tela Principal. Uma forma de onda quadrada usará um fluxo menor e uma forma de onda de rampa descendente usará um fluxo maior. Sempre verifique novamente as configurações e os valores monitorados após alterar a forma de onda de fluxo.

Page 60: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Navegação pelas telas

4-12 Manual do Operador

4.7 Navegação pela tela Mais

A tela Mais está disponível nos domínios hospital e transporte e nos estados de espera e ventilação.

Consulte Seleções de dados de controle na página 9-3 e Seleções de dados do monitor na página 9-5 para ver os intervalos e mais detalhes de cada parâmetro.

Figura 4-7. Botões da Tela Mais

*disponível somente no HT70PM

1. “Slope Rise” Toque no botão e use para cima/para baixo para ajustar de 1 a 10 (1 é o mais lento) (respirações com Controle de Pressão e Pressão de Suporte).

2. Limiar Exp PS Toque o botão e use para cima/para baixo para ajustar de 5 a 85% (5% é o mais longo) (respirações com Pressão de Suporte).

3. Ti Max PS Toque o botão e use para cima/para baixo para ajustar de 0,1 a 3,0 s (respirações com Pressão de Suporte).

4. Fluxo (quadrado ou descendente)

Toque no botão para selecionar o fluxo de rampa quadrado ou de rampa descendente (respirações com Controle de Volume).

5. VNI Toque no botão para ligar ou desligar a função VNI (não invasiva) para todas as respirações.

6. “Bias Flow” Toque no botão e use para cima/para baixo para ajustar entre 3 e 30 L/min. O “Bias Flow” é fornecido durante a fase de expiração quando a PEEP está ligada.

7. Tela de dados do cil. de O2 Toque no botão para acessar a tela para configurar o monitoramento do conteúdo do cilindro de oxigênio (consulte Tela de dados do cilindro de oxigênio na página 4-16).

8. Calibrar mon de O2 Toque no botão para acessar a tela de calibração do sensor de oxigênio interno (consulte Tela Calibrar mon de O2 na página 4-17).

9. Eventos Toque no botão para acessar a Tela de Eventos (consulte Tela de Eventos na página 4-13).

10. Tendência Toque no botão para acessar a Tela de Tendência (consulte Navegação pela Tela de Tendência na página 4-14).

11. Ondas* Toque no botão para acessar a Tela de Ondas (consulte Tela de Ondas na página 4-15).

12. Ajuste Utilidades Toque no botão para acessar a Tela de Utilidades (consulte Tela de Utilidades na página 4-17).

Page 61: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Detalhes da Tela Mais

Manual do Operador 4-13

Pressione o botão Confirmar para confirmar as alterações feitas a qualquer um dos parâmetros na Tela Mais.

Nota:Para as configurações da tela Mais, se o botão Confirmar não tiver sido pressionado, pressione Cancelar a qualquer momento para voltar à configuração anterior.

4.8 Detalhes da Tela Mais

4.8.1 Tela de Eventos

A tela de Eventos está disponível nos domínios hospital e transporte e nos estados de espera e ventilação.

Figura 4-8. Tela de Eventos

A Tela de Eventos exibe os últimos 1.000 eventos registráveis. Quando ocorrer um novo evento, o evento mais antigo será apagado. Use os botões para cima/para baixo para percorrer a lista de eventos. Os eventos registráveis abrangem o teste de circuito, alterações de parâmetros, ativação/desativação de alarme, alterações de data e hora, áudio pausado, alarme apagado, calibrações, alterações no brilho da tela, novo paciente e energia ligada/desligada.

Os registros de alarme, falha técnica e evento ficam armazenados na memória não volátil no PCB da CPU, garantindo a retenção dessas informações durante falhas de energia ou quando o ventilador é desligado.

Para registrar o início de um novo paciente, toque no botão Ativar Pré-config na tela de inicialização (estado de espera) e depois pressione o botão Reset Histórico de Evento. O registro histórico de eventos registrará um novo paciente.

Enquanto você percorre os eventos, o horário e os parâmetros em uso durante aquele evento serão exibidos.

Page 62: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Navegação pelas telas

4-14 Manual do Operador

Nota:A seleção de formato de data e hora está localizada na Tela de Utilidades.

4.8.2 Navegação pela Tela de Tendência

A tela de Tendência está disponível nos domínios hospital e transporte e nos estados de espera e ventilação.

Figura 4-9. Tela de Tendência

A Tela de Tendência exibe a tendência dos dados dos parâmetros monitorados. Pressione os botões de seta para cima e para baixo para mover o cursor para a direita ou esquerda.

Conforme a linha do cursor se move pelo gráfico, o mostrador de horário indicará o horário naquele ponto do gráfico e os números na linha mostrarão o valor de cada parâmetro monitorado. As barras verticais amarelas representam o momento em que o ventilador estava desligado e não estava coletando dados.

Existem quatro conjuntos de parâmetros a exibir.

Selecionar uma Configuração de Tendência

Para alterar os parâmetros exibidos, toque no botão Config. Tendência em cima do gráfico de tendências para exibir estas opções:• Pico de pressão, Pressão média e PEEP

• Volume corrente, FR Total e Volume minuto

• Pico do fluxo, Power Pac e Bateria Reserva

• Temp Power Pac, Temp Bateria Reserva e Temp Interna

Page 63: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Detalhes da Tela Mais

Manual do Operador 4-15

Ajustar a escala de tempo

As tendências podem ser exibidas em intervalos de 1, 2, 4, 8, 24 ou 72 horas. Para percorrer as seleções de escala de tempo, toque no botão Horas em cima do gráfico de Tendências.

4.8.3 Tela de Ondas

A tela de Ondas está disponível nos domínios hospital e transporte e nos estados de espera e ventilação.*

Figura 4-10. Tela de Ondas

*disponível somente no HT70PM

A tela de Ondas exibe gráficos de pressão, volume e fluxo em tempo real. Se o sensor de fluxo nas vias aéreas não estiver instalado, somente o gráfico de pressão será exibido.

Escolha: toque este botão no topo do painel central para selecionar um, dois ou três gráficos para exibição. Quando apenas um ou dois gráficos forem escolhidos, selecione qual forma de onda deve ser exibida por meio do botão Onda no topo do painel central.

Congelar: toque este botão à esquerda dos gráficos para congelar a forma de onda atual. As setas para cima/para baixo movem o cursor pelas formas de onda e exibem o valor do gráfico exibido naquele momento. Para descongelar, toque novamente no mesmo botão.

Escala de tempo (eixo X): para alterar a escala de tempo, toque a tela em qualquer lugar do painel central. O eixo do tempo ficará amarelo. Use as setas para cima/para baixo para aumentar/reduzir a escala de tempo. Pressione Confirmar para salvar a nova escala de tempo.

Escala de amplitude (eixo Y): para alterar a altura de qualquer forma de onda, toque duas vezes no painel central em qualquer lugar do gráfico desejado. O primeiro toque iluminará a escala de tempo em amarelo e o segundo toque iluminará o eixo Y. As setas para cima/para baixo agora podem ser usadas para aumentar/reduzir a altura do eixo Y. Pressione Confirmar para salvar a alteração.

Page 64: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Navegação pelas telas

4-16 Manual do Operador

4.8.4 Tela de dados do cilindro de oxigênio

A tela de dados do cilindro de oxigênio está disponível nos domínios hospital e transporte e nos estados de espera e ventilação.

Figura 4-11. Tela de dados do cilindro de oxigênio

O tempo de uso estimado do cilindro pode ser exibido na tela do monitor se os dados relevantes do cilindro forem inseridos, o monitor do cilindro de O2 for ativado e o monitor de O2 na tela de Utilidades for ativado.

Toque em Mais e depois toque em Tela de dados do Cilindro de O2. Insira o tamanho, as unidades de pressão e a pressão do cilindro sendo usado. Finalmente, toque em Monitor do Cilindro de O2 para ativar a função e pressione Confirmar. O ventilador calculará a duração estimada do fornecimento de oxigênio e emitirá um aviso antes que o cilindro fique vazio. Aguarde o mostrador calculado se estabilizar por vários minutos antes de iniciar um transporte e certifique-se de que o tempo estimado seja suficiente para a viagem ou o passeio planejado.

Nota:O tempo de uso do cilindro de oxigênio exibido no monitor é apenas uma estimativa. Ele pode ser afetado por vários fatores, como vazamentos na linha de O2. Não confie exclusivamente nessa medição. Verifique com frequência o nível de pressão restante no cilindro de oxigênio para confirmar a taxa real de consumo de oxigênio.

Tamanho: alterne para o tamanho do cilindro de oxigênio em uso: D, E, H, M, K, 100 L e 150 L.

Unidades: pressione este botão para usar as unidades de pressão desejadas para o cilindro de oxigênio (psi, ATM ou kPa).

Pressão do cilindro: toque neste botão e use as setas para cima/para baixo para inserir a pressão atual no cilindro de oxigênio (300–2500 psi, 25–175 ATM ou 2000–17000 kPa)).

Monitor do cilindro de O2: pressione este botão para ativar a função e pressione Confirmar quando todos os dados tiverem sido inseridos.

Page 65: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Tela de Utilidades

Manual do Operador 4-17

Nota:O monitor de O2 (Tela de Utilidades) deve estar ativado para este recurso funcionar.

4.8.5 Tela Calibrar mon de O2

A tela Calibrar mon de O2 está disponível nos domínios hospital e transporte e no estado de ventilação.

Figura 4-12. Tela Calibrar mon de O2

Esta tela permite que o usuário calibre o sensor de oxigênio interno. É possível fazer uma calibração de um ou dois pontos. Isso pode ser feito durante o uso no paciente se ele puder tolerar o ponto de calibração desejado (ar ambiente ou oxigênio a 100%). Toque neste botão para acessar a tela Calibrar mon de O2.

Cal O2 em 21% O2: toque neste botão e siga as instruções na tela para calibrar com ar ambiente. Certifique-se de que nenhum dispositivo de oxigênio esteja conectado à porta de entrada de ar no lado direito do ventilador.Cal O2 em 100% O2: toque neste botão e siga as instruções exibidas na tela para calibrar comoxigênio a 100%. Certifique-se de que o oxigênio a 100% esteja sendo fornecido pela porta deentrada de ar no lado direito do ventilador. A Covidien sugere usar o reservatório de oxigênio debaixo fluxo com 10 L/min de oxigênio a 100% de grau médico conectado.

4.9 Tela de Utilidades

A tela de Utilidades está disponível nos domínios hospital e transporte e nos estados de espera e ventilação, exceto onde indicado.

Acesse a tela de Utilidades através da tela Mais conforme descrito em Navegação pela tela Mais.

Page 66: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Navegação pelas telas

4-18 Manual do Operador

Consulte Seleções de dados de controle na página 9-3 para ver os intervalos e mais detalhes sobre cada parâmetro.

Figura 4-13. Tela de Utilidades

Pressione Confirmar para confirmar as alterações feitas em qualquer um dos parâmetros na Tela de Utilidades.

1. AutoTrava Toque no botão para ativar ou desativar a função AutoTrava.

2. Idioma Toque no botão para ver as opções de idioma.

3. cmH2O ou mbar Toque no botão para selecionar as unidades de pressão cmH2O ou mbar.

4. Poupar Energia Toque no botão para ligar ou desligar a função de Economia de Energia.

5. Exportar Dados Disponível somente no estado de espera (não durante a ventilação). Toque neste botão para baixar dados em um pen-drive ou computador. Siga as instruções exibidas na tela.

6. Tempo/Altitude Toque no botão para acessar a tela Tempo/Altitude (consulte Tela Tempo/Altitude na página 4-19).

7. Norm aberto Toque no botão para selecionar entre os sistemas de chamada de enfermagem Norm Aberto (normalmente aberto), Norm Fechado (normalmente fechado) e Respironics.

Para uso do sistema de alarme remoto Aequitron (somente EUA), use Norm Fechado.

8. Modo comun Toque no botão para selecionar entre Bernoulli ativado, Vuelink™* ativado, Newport™ ativado ou Comum inativo para os sistemas de monitoramento central.

9. Configurações personalizadas Toque no botão para acessar as telas de Ventilação de reserva e Pré-Configurações personalizadas (consulte Tela de Configurações Personalizadas na página 4-20).

10. FiO2 Ativada Toque no botão para ativar ou desativar o monitor de O2.

11. Software A versão do software instalado é exibida aqui.

12. Horas O número de horas de operação do ventilador é exibido aqui.

Page 67: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Detalhes da tela de Utilidades

Manual do Operador 4-19

4.10 Detalhes da tela de Utilidades

4.10.1 Tela Tempo/Altitude

A tela Tempo/Altitude está disponível nos domínios hospital e transporte e nos estados de espera e ventilação.

Figura 4-14. Tela Tempo/Altitude

Acesse a tela Tempo/Altitude através das telas Mais e Utilidades, conforme descrito em Navegação pela tela Mais e Tela de Utilidades.

Toque em um botão para ativá-lo (realce) e depois use os botões de seta para cima ou para baixo para ajustar a configuração. Pressione Confirmar para confirmar as alterações ou pressione Cancelar para retornar às configurações originais. É possível ajustar vários parâmetros antes de pressionar Confirmar. Os horários são exibidos no formato de 24 horas (1 a 12 para antes do meio-dia e 12 a 24 para depois do meio-dia).

A altitude pode ser exibida em metros ou em pés. O ajuste de altitude serve apenas para a exatidão do sensor de fluxo nas vias aéreas. Se o sensor de fluxo for utilizado, certifique-se de que a altitude esteja ajustada.

Nota:O ventilador Newport™ HT70 mantém automaticamente um fornecimento de volume preciso em altitudes de até 4.500 metros. O sistema patenteado de micropistão duplo é uma tecnologia de deslocamento de volume que fornece o volume definido independentemente da altitude.

Page 68: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Navegação pelas telas

4-20 Manual do Operador

4.10.2 Tela de Configurações Personalizadas

A tela de configurações personalizadas está disponível nos domínios hospital e transporte e nos estados de espera e ventilação.

Figura 4-15. Tela de Configurações Personalizadas

Acesse a tela de configurações personalizadas pelas telas Mais e Utilidades conforme descrito em Navegação pela tela Mais e Tela de Utilidades.

Essa tela dá acesso às opções disponíveis de personalização da função de Ventilação de reserva e das funções pré-configuradas. As seguintes opções estão disponíveis na tela de Configurações personalizadas:

Ajustar PréConfig Personal

Para armazenar as pré-configurações personalizadas para diferentes protocolos de pacientes personalizados:1. Ligue o ventilador.

2. Faça todas as alterações no ventilador exigidas pelo protocolo. Certifique-se de verificar as configurações na tela Mais e na tela de Alarmes.

3. Quando concluir todas as alterações, volte para a tela Mais>tela de Utilidades>tela de Configurações personalizadas e toque no botão Ajustar PréConfig Personal.

Ajustar PréConfig Personal. Toque para acessar o menu para definir as pré-configurações personalizadas disponíveis

Ajuste Ventilação Reserva Toque para acessar a tela Ajustes Vent Reserva

Page 69: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Detalhes da tela de Utilidades

Manual do Operador 4-21

Figura 4-16. Pré-configurações personalizadas

4. Pressione as setas para cima e para baixo simultaneamente.

ADVERTÊNCIA:Modificar as configurações de predefinição personalizadas sem autorização de um médico pode resultar em lesão ao paciente.

5. Toque na predefinição personalizada desejada (P1, P2 ou P3).

6. Toque no botão Confirmar para aceitar a alteração.

Antes de iniciar a ventilação, é possível ativar pré-configurações no botão Ativar Pré-config na tela de Inicialização no estado de espera. Consulte Botão Ativar Pré-Configuração na página 4-6.

Nota:As pré-configurações personalizadas são retidas mesmo após o desligamento do ventilador.

Page 70: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Navegação pelas telas

4-22 Manual do Operador

Tela Ajustes Ventilação de reserva

Figura 4-17. Tela Ajustes Ventilação de reserva

Esta tela possibilita personalizar a Ventilação de reserva de acordo com as políticas da instituição ou reverter os parâmetros da Ventilação de reserva para os padrões de fábrica. A Ventilação de reserva também pode ser vinculada com o alarme Volume Minuto Baixo (Vol Min Baixo), Apneia ou ambos. Consulte Seleções de dados de controle na página 9-3 para ver os intervalos e mais detalhes sobre cada parâmetro.

A Tela Ajustes Vent Reserva contém os seguintes parâmetros ajustáveis:• FR Mínima (frequência respiratória)

• Fator de Frequência (a frequência definida será multiplicada por este número para determinar a frequência respiratória da Ventilação de reserva)

• ESPONT (modo) delta P (pressão-alvo acima da PEEP definida para fornecimento de respirações)

• ESPONT (modo) Ti (Ti para respirações da Ventilação de reserva fornecidas no modo ESPONT)

• Vínculo de Ventilação de reserva (com alarme de Vol Min [volume minuto baixo], Apneia ou ambos)

• Reverter para Defaults

Pressione o botão Confirmar para confirmar as alterações feitas em qualquer um dos parâmetros.

4.11 Navegação pelo Domínio

O ventilador Newport™ HT70 foi desenvolvido com a flexibilidade de aplicação em ambientes de tratamento agudo e também de tratamento crônico. Para tornar o produto fácil e seguro de utilizar em todo o espectro de aplicaçõe, o tratamento é dividido em três domínios: hospital (que significa tratamento agudo), transporte (sempre que o usuário estiver em deslocamento com a bateria e fornecimento de oxigênio suplementar) e básico (para ambientes de tratamento crônico/domiciliar).

Page 71: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Navegação pelo Domínio

Manual do Operador 4-23

Toque no botão Domínio no canto inferior direito da tela tátil para ver as opções de domínio: Hosp (hospital), Trans (transporte) e Básico. Pressione Confirmar para alterar para o novo domínio. O botão Domínio não permanece visível se o painel estiver travado.

4.11.1 Domínio Hospital

O domínio hospital tem acesso completo a todos os recursos e seleções de tela disponíveis no ventilador. Este manual descreve todos os recursos e seleções de tela encontrados no domínio hospital. Os recursos e as seleções de tela nos domínios transporte e básico funcionam de modo idêntico ao do domínio hospital, com as limitações descritas nas respectivas seções.

Figura 4-18. Tela do Domínio Hospital

4.11.2 Domínio Transporte

Este domínio dá preferência para os recursos de monitoramento relacionados ao transporte, como duração do uso do cilindro de O2 e tempo de uso estimado da bateria.

Figura 4-19. Tela do Domínio Transporte

Page 72: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Navegação pelas telas

4-24 Manual do Operador

4.11.3 Domínio Básico

Esta é uma tela simplificada para uso em um ambiente de cuidados em domicílio ou uma instituição de tratamento subagudo. A plataforma central de parâmetros é substituída por um relógio digital, a menos que os botões Principal ou Alarmes sejam tocados.

Figura 4-20. Tela do Domínio Básico (exibição do horário)

Figura 4-21. Tela do Domínio Básico (exibição das configurações)

O tipo de respiração e as configurações de modo são exibidos. O usuário tem acesso às telas Principal e Alarmes e pode tocar em um dos botões do monitor na margem inferior da tela para ver todos os dados monitorados. A tela Mais não está disponível e nenhuma configuração pode ser alterada dentro deste domínio. Isso ajuda a simplificar a operação e a proteger contra alterações acidentais de configurações.

Se for necessário alterar uma configuração ou acessar a tela Mais, use o botão Domínio no canto inferior direito da tela para alternar para o domínio hospital. Pressione Confirmar para confirmar a seleção.

Page 73: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

5-1

5 Operação do ventilador

5.1 Procedimento de verificação rápida

Este procedimento destina-se a auxiliar os operadores qualificados a estabelecer um programa de rotina para verificar a operação adequada do ventilador Newport™ HT70. Realize este procedimento de verificação rápida sempre que o ventilador for preparado para uso em um novo paciente. O procedimento de verificação rápida deve ser executado a cada 6 meses como parte da manutenção de rotina para confirmar o funcionamento apropriado do ventilador.

PROVEDORES DE CUIDADOS EM DOMICÍLIO: este procedimento deve ser realizado antes da entrega do ventilador na casa de um paciente.

Use uma cópia da Lista de procedimentos de verificação rápida para registrar os resultados de cada verificação. Consulte Lista de procedimentos de verificação rápida na página A-1.

ADVERTÊNCIA:Não use o ventilador Newport™ HT70 se ele falhar no procedimento de verificação rápida.

Nota:Se a Economia de Energia estiver ligada, a tela entrará em modo de suspensão (apagará) quando não for usada por 2 minutos. Toque em qualquer lugar da tela para ligá-la novamente.

5.1.1 Equipamento necessário

• Pulmão de teste de 1 litro com resistor (LNG800P)

• Circuito respiratório do paciente com válvula de expiração

5.1.2 Inspeção antes do teste de funcionamento

Para realizar a inspeção antes do teste:1. Inspecione o filtro de entrada de ar através da tampa do filtro no lado direito do ventilador.

Troque o filtro caso ele esteja sujo. Consulte Filtro de entrada de ar na página 8-4.

2. Examine o pulmão de teste e o circuito do paciente para garantir que não haja furos que possam causar vazamentos.

3. Verifique se a fonte de energia CA está em boas condições.

Page 74: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Operação do ventilador

5-2 Manual do Operador

5.1.3 Configuração

Para realizar o procedimento de configuração:1. Conecte a fonte de energia CA a uma tomada CA.

2. Verifique se o LED de energia externa acende.

3. Ligue o ventilador e verifique se o alarme sonoro soa e os LEDs acendem durante o autoteste.

4. Conecte um circuito respiratório a uma válvula de expiração e um sensor de fluxo nas vias aéreas se este for utilizado.

5. Ajuste o ventilador com as configurações de teste padrão listadas na Tabela 5-1. e pressione Iniciar Ventilação.

5.1.4 Configurações de teste padrão

Tabela 5-1. Configurações de teste padrão

Configuração Valor

Modo A/CMV

Tipo de respir. Controle de Volume

VNI Deslig.

Volume Corrente 500 mL

Ti 1,0 s

f 15 r/min

Pdisp 1 cmH2O/mbar

Disp. fluxo Deslig.

Alarme 3P 5 cmH2O / mbar

Alarme P 99 cmH2O / 97 mbar

Alarme 3Vol Min 0,01 L (configuração mínima)

Alarme Vol Min 50 L (configuração máxima com VNI desligada)

Alarme 1VTE 1,00 L

PEEP/CPAP 0 cmH2O/mbar

Page 75: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Procedimento de verificação rápida

Manual do Operador 5-3

5.1.5 Procedimento de verificação rápida

Faça o seguinte como parte do procedimento de verificação rápida:1. Faça um teste de circuito.

2. Faça um teste de alarme Sem Energia Externa.

3. Faça um teste dos alarmes e indicadores.

4. Faça um teste de manômetro/PEEP.

5. Faça um teste de volume/volume minuto/monitor de frequência respiratória.

6. Faça um teste de bateria Power Pac e bateria reserva.

7. Faça um teste de brilho.

Teste de Circuito

Para executar o teste de circuito:1. Toque no botão Teste de Circuito no topo da tela tátil e siga as instruções na tela.

2. Na Etapa 1, bloqueie a extremidade da conexão do paciente no circuito. (Não utilize um pulmão de teste.)

3. Pressione o botão Confirmar para confirmar e iniciar o teste de circuito.

4. Na Etapa 2, abra a extremidade da conexão do paciente no circuito do paciente.

5. Pressione o botão Confirmar para continuar o teste de circuito.

6. Se o teste for aprovado, será exibida a mensagem “Verificação de Circuito OK Pressione Confirmar para continuar”. Se o teste for reprovado, será exibida a mensagem “FALHA de Verificação do Circuito Pressione Confirmar para continuar”.

Após um teste de circuito reprovado, proceda da seguinte maneira:1. Pressione o botão Confirmar para retornar à tela de inicialização.

2. Verifique se todos os componentes/conexões do circuito respiratório estão conectados adequadamente e sem vazamentos.

3. Verifique se o misturador de ar/oxigênio não está conectado na porta de entrada de gás fresco.

4. Toque no botão Teste de Circuito para refazer o teste.

Se o teste de circuito falhar repetidamente, tente um circuito diferente.

Page 76: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Operação do ventilador

5-4 Manual do Operador

ADVERTÊNCIA:Não use o ventilador Newport™ HT70 se o teste de circuito falhar, pois isso poderá resultar em ventilação inadequada. Use um método alternativo de ventilação. Entre em contato com os Serviços Técnicos da Covidien.

Após realizar um teste de circuito bem-sucedido:1. Conecte o pulmão de teste à conexão do paciente no circuito.

2. Toque em Iniciar Ventilação.

Teste do alarme Sem Energia Externa

Para realizar o teste do alarme Sem Energia Externa:1. Desconecte a fonte de energia CA. Verifique se há um alarme sonoro e se os LEDs de alarme da alça

piscam. Verifique se o LED de energia externa se apaga e se a área de mensagens fica amarela e exibe a mensagem de alarme “Sem Energia Externa”. Confirme se o ventilador continua a ventilar.

2. Pressione o botão Áudio pausado/Reset e confirme se o LED acende em amarelo — o alarme sonoro é silenciado e a área de mensagens volta a ficar preta.

3. Pressione o botão Áudio pausado/Reset novamente e confirme se a mensagem de alarme é removida.

4. Reconecte a fonte de energia CA. Verifique se o LED de energia externa acende em verde.

Teste dos alarmes e indicadores

Para executar um teste de alarme de 1P:1. Defina o limite do alarme de pressão alta em 20 cmH2O/mbar. Verifique se um alarme sonoro é ativado —

a mensagem “Pressão alta” é exibida e a inspiração termina quando a pressão atinge o limite alto.

2. Defina o limite do alarme de Pressão alta em 99 cmH2O/mbar novamente e verifique se o alarme sonoro para e a mensagem de alarme permanece.

3. Pressione o botão Áudio pausado/Reset para remover a mensagem de alarme.

Para executar um teste de alarme de 3P:1. Desconecte o pulmão de teste do circuito respiratório e verifique se um alarme sonoro é ativado

e a mensagem de alarme “Pressão baixa” é exibida após duas respirações.

2. Conecte o pulmão de teste ao circuito respiratório e verifique se o alarme sonoro para e a mensagem de alarme permanece. Pressione Áudio pausado/Reset para remover a mensagem.

Page 77: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Procedimento de verificação rápida

Manual do Operador 5-5

Teste de manômetro/PEEP

Para executar um teste de manômetro/PEEP:1. Verifique se o manômetro se move para cima e para baixo a cada respiração.

2. Selecione PEEP e Pico Pva para serem exibidos em dois botões Monitorar dados.

3. Ajuste a PEEP em 5 cmH2O. Verifique se o botão Monitorar dados exibe um valor de PEEP entre 4 e 6 cmH2O. Reduza a PEEP para 0.

4. Selecione Controle de Pressão e configure-a em 20 cmH2O. Verifique se o botão Monitorar dados exibe um valor de Pico Pva entre 17 e 23 cmH2O.

Teste de volume/volume minuto/monitor de frequência respiratória

Para fazer um teste de volume/volume minuto/monitor de frequência respiratória:1. Defina o tipo de respiração como Controle de Volume e confirme que o Volume corrente esteja

configurado em 500.

2. Selecione VC, Vol Min e FR Tot para serem exibidos nos três botões Monitorar dados. Verifique se VC= 450 a 550, Vol Min = 6,75 a 8,25 e FR Tot = 13 a 17.

Teste de bateria Power Pac e bateria reserva

Para executar um teste de bateria Power Pac e bateria reserva:1. Desconecte a fonte de energia CA e pressione o botão Áudio pausado/Reset para remover o alarme.

Verifique se o ventilador continua a ventilar e se o medidor da bateria Power Pac (ícone azul) está em 80% ou mais. Se o nível de carga da bateria for insuficiente, conecte o ventilador a uma fonte de energia externa para carregar completamente o sistema duplo de bateria interna.

2. Remova a bateria Power Pac. Verifique se o ventilador continua a ventilar, o alarme soa, os LEDs de alarme acendem e a mensagem da área de mensagens indica que a bateria reserva está em uso.

3. Verifique se o medidor da bateria agora está vermelho (para a bateria reserva secundária) e mostra 80% ou mais. Se o nível de carga da bateria reserva secundária for insuficiente, reinsira a bateria Power Pac e conecte o ventilador a uma fonte de energia externa para carregar o sistema completamente.

4. Recoloque a bateria Power Pac e verifique se o alarme sonoro é apagado, mas a mensagem permanece.

5. Reconecte a fonte de energia CA na bateria Power Pac e confirme se o LED de energia externa se acende em verde.

6. Pressione o botão Áudio pausado/Reset repetidamente até remover todas as mensagens de alarmes.

Page 78: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Operação do ventilador

5-6 Manual do Operador

Teste de brilho

Pressione o botão Brilho e verifique se ele mostra quatro níveis de brilho. Configure o brilho no nível desejado.

5.2 Procedimento de configuração do paciente

ADVERTÊNCIA:Leia todos os avisos gerais e precauções no Capítulo 1 antes de usar o ventilador.

Todas as configurações do ventilador e limites de alarmes devem ser apropriados para a condição do paciente de acordo com a terapia prescrita por um médico.

Para realizar uma configuração de paciente:1. Ligue o ventilador pressionando o botão liga/desliga momentâneo localizado na parte traseira

do ventilador. O ventilador fará um rápido autoteste para garantir o funcionamento adequado do microprocessador. Durante o autoteste, verifique se a tela de Inicialização aparece, os LEDs se acendem e o alarme sonoro é ativado brevemente.

2. Certifique-se de que o ventilador, o circuito do paciente e os acessórios estejam montados corretamente, conforme descrito no Capítulo 3.

3. Certifique-se de que o ventilador tenha sido aprovado no procedimento de verificação rápida.

4. Faça o teste de circuito. Resolva qualquer problema. Consulte Botão Teste de Circuito na página 4-5.

5. Ajuste todos os parâmetros de acordo com a prescrição do médico usando ajuste manual ou uma pré-configuração padrão ou personalizada. Consulte o Capítulo 9 para ver as especificações de todas as configurações.

a. Selecione o modo e o tipo de respiração. Configure todos os parâmetros da tela Principal e os parâmetros relevantes da tela Mais.

b. Selecione os limites de alarmes seguros/apropriados na tela de Alarmes.

c. Certifique-se de que o volume do alarme esteja alto o bastante para ser ouvido em todas as circunstâncias.

6. Coloque um pulmão de teste na extremidade do paciente do circuito respiratório e pressione o botão Iniciar Ventilação na tela tátil.

7. Verifique se o ventilador começa a funcionar apropriadamente.

Nota:O fluxo e o volume são configurados e medidos na condição de temperatura e pressão ambiente, saturado (ATPS).

Page 79: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Guia de resolução de problemas

Manual do Operador 5-7

Nota:Durante a ventilação com um pulmão de teste, a pressão de pico das respirações por volume e o fornecimento de volume para as respirações por pressão serão diferentes do paciente. As respirações com pressão de suporte não terão o mesmo desempenho que têm nos pacientes. E a PEEP pode causar autodisparo. Essas diferenças podem ativar alarmes incômodos durante esta etapa.

8. Quando estiver pronto, retire o pulmão de teste e encaixe a conexão do paciente do circuito respiratório na interface do paciente.

9. Monitore as configurações do paciente e verifique as configurações de alarme apropriadas.

10. Verifique se o ícone de disparo do paciente se acende cada vez que o paciente inicia uma respiração espontânea. Reajuste a sensibilidade (Pdisp ou Disp. fluxo se estiver usando um sensor de fluxo nas vias aéreas) conforme necessário para garantir o disparo confortável sem autodisparo. Ao utilizar a PEEP enquanto ventila um paciente com vazamento nas vias aéreas, ligue a VNI e ajuste o “bias flow” para estabilizar a PEEP e eliminar o autodisparo em configurações de disparo aceitáveis.

11. Monitore o paciente e o ventilador atentamente para garantir o fornecimento de oxigênio apropriado, bem como oxigenação e ventilação adequadas.

ADVERTÊNCIA:Certifique-se sempre de haver um monitoramento adequado ao ventilar pacientes.

ADVERTÊNCIA:Se, a qualquer momento, o paciente não reagir apropriadamente à ventilação, o paciente deve ser retirado do ventilador imediatamente e conectado a um método alternativo de ventilação. Contate imediatamente seu médico ou provedor de cuidados.

Nota:Para garantir o melhor desempenho da bateria, conecte o ventilador a uma fonte de energia externa sempre que possível mesmo que o ventilador não esteja em uso.

5.3 Guia de resolução de problemas

As configurações de ventilação e alarme são determinadas por prescrição médica. Consulte o médico a respeito das configurações de ventilação e alarme.

Nota:Apague as mensagens de alarme com o botão Áudio pausado/Reset.

Nota:Leia o manual do operador completo para ver todas as instruções do usuário.

Page 80: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Operação do ventilador

5-8 Manual do Operador

Nota:Observe que os alarmes de volume minuto são alarmes de volume minuto expiratório quando o sensor de fluxo nas vias aéreas está em uso e são alarmes de volume minuto inspiratório quando o sensor de fluxo nas vias aéreas não está em uso.

Nota:A Ventilação de reserva aumenta a frequência respiratória nos modos A/CMV e SIMV e fornece respirações com pressão controlada no modo ESPONT. Isso pode ser causado pela violação de um alarme de Volume Minuto Baixo ou alarme de Apneia. Resolva o problema do alarme para resolver a Ventilação de reserva.

Tabela 5-2. Resolução de problemas

Problema/área de preocupação

Causa provável Resolução

A tela tátil não responde ao toque

A tela está bloqueada pela função AutoTrava (configurada na tela de Utilidades).

Para desbloquear a tela, toque no ícone de cadeado no canto inferior direito da tela por 3 segundos.

Com o uso do domínio básico, os parâmetros são alterados para mostradores em vez de botões.

Toque no botão Domínio Básico no canto inferior direito da tela para alternar o domínio para hospital (Hosp) e depois pressione Confirmar.

A tela tátil está escura ou em branco

A Economia de Energia está ligada (tela de Utilidades) e a tela entrou em suspensão para economizar energia.

Toque na tela ou pressione qualquer botão para reativar a tela.

Necessidade de ver todos os valores monitorados

N/A Toque em qualquer valor monitorado na margem inferior da tela.

O indicador de alarme não pisca, mas há uma mensagem na janela de mensagens

A condição de alarme foi resolvida. Pressione Áudio pausado/Reset para apagar uma mensagem por vez. Pressione e segure o botão por 3 segundos para remover todas as mensagens de uma só vez.

Acúmulo de água no circuito respiratório

O gás está resfriando conforme passa pelo tubo do circuito.

Mantenho o tubo o mais curto e quente possível entre o umidificador e as vias aéreas para que a água permaneça em estado de vapor.

Mantenha o tubo afastado de superfícies frias.

Não posicione um ventilador de ar refrigerado na direção do tubo.

Se apropriado, use um circuito com fio aquecido.

É preciso esvaziar o coletor de água. Esvazie o coletor de água com frequência.

O alarme sonoro está baixo demais

O volume do alarme está baixo demais.

Toque em Alarmes e depois em Volume do alarme. Ajuste a configuração em um número mais alto e pressione Confirmar.

Page 81: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Guia de resolução de problemas

Manual do Operador 5-9

A bateria Power Pac não dura o suficiente

Não está completamente recarregada.

Conecte a Power Pac à energia externa CA ou CC por pelo menos 3 horas entre os usos.

As configurações do ventilador/condição do paciente (um vazamento grande durante a ventilação por pressão, uma configuração alta de “bias flow” ou um paciente que respira forte demais) exigem o fornecimento de mais gás do que as configurações padrão.

A bateria Power Pac está funcionando normalmente. Tenha sempre pelo menos uma bateria Power Pac totalmente carregada a mais (número de peça BAT3271A) para os pacientes dependentes de ventilador e para os pacientes cujo padrão de ventilação demanda um consumo maior de bateria.

É preciso substituir a Power Pac. Fale com os Serviços técnicos da Covidien para receber assistência. Consulte Informações de contato na página 1-10.

Verificar alarme de Circuito ou da Linha Prox

Circuito desconectado. Reconecte o circuito.

Umidade na linha proximal. Altere o local onde a linha proximal é conectada ao circuito. Passe-a da conexão em Y do paciente (ambiente úmido) para um adaptador colocado diretamente na entrada da câmara do umidificador (ambiente seco).

Nenhum filtro em linha proximal inserido.

Insira um filtro em linha proximal aprovado (número de peça HT6004701).

O fluxo inspiratório está baixo demais, a pressão no circuito não aumenta rápido o bastante quando a respiração começa.

Conforme apropriado, aumente o fluxo ou altere o padrão de fluxo no Controle de Volume ou acelere o “slope rise” em Controle de Pressão/Pressão de Suporte.

Tabela 5-2. Resolução de problemas (Continuação)

Problema/área de preocupação

Causa provável Resolução

Page 82: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Operação do ventilador

5-10 Manual do Operador

Falha no teste de circuito Vazamento no circuito respiratório. Aperte todas as conexões do circuito e do coletor de água.

Corte as extremidades dos tubos da válvula de expiração e proximal para permitir um ajuste melhor.

Verifique a integridade do diafragma da válvula de expiração ou troque-o.

Conexão de um pulmão de teste em vez de bloquear a conexão do paciente no circuito na etapa 1.

Remova o pulmão de teste e bloqueie a conexão do paciente no circuito durante a etapa 1.

Montagem incorreta do circuito/válvula de expiração.

Consulte Como conectar um circuito do paciente na página 3-6 para ver como montar corretamente.

Circuito/válvula de expiração incompatível.

Entre em contato com a Covidien para verificar se o circuito é compatível. Consulte Informações de contato na página 1-10.

Oxigênio conectado diretamente ao circuito.

Use o reservatório de oxigênio de baixo fluxo ou o misturador de ar/oxigênio de 50 psi. Conecte os dispositivos de oxigênio à porta de entrada de gás fresco depois, não antes, da conclusão do teste de circuito.

O ventilador precisa de reparos. Fale com os Serviços técnicos da Covidien para receber assistência. Consulte Informações de contato na página 1-10.

O indicador verde de energia externa no painel não acende quando se conecta o ventilador à energia externa CA (tomada de parede) ou CC (bateria externa ou acendedor de cigarros)

A energia externa não está chegando ao ventilador. O ventilador está utilizando o sistema de bateria interna.

Verifique as conexões do cabo de energia. (O conector de garra em forma de L na traseira do ventilador deve se inclinar na direção da linha mediana do ventilador, não para longe dela. Veja o diagrama no adesivo.)

Verifique se a tomada está ativa.

A bateria externa está esgotada. Conecte a outra bateria externa, acendedor de cigarros ou tomada CA.

Verifique/troque o fusível no sistema de bateria externa ou cabo CC automotivo.

Fale com os Serviços técnicos da Covidien para receber assistência. Consulte Informações de contato na página 1-10.

Autodisparo (em uma configuração típica de disparo)

(a luz verde de disparo se acende quando não há esforço do paciente)

Vazamento no circuito, vazamento nas vias aéreas ou ambos.

Verifique e conserte os vazamentos que não forem intencionais.

Se o vazamento nas vias aéreas for intencional, ligue a VNI e ajuste as configurações de “bias flow”/disparo para que o paciente possa disparar eficazmente sem autodisparo.

Considere a utilização do sensor de fluxo e acionamento de fluxo.

Tabela 5-2. Resolução de problemas (Continuação)

Problema/área de preocupação

Causa provável Resolução

Page 83: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Guia de resolução de problemas

Manual do Operador 5-11

Nos modos SIMV ou ESPONT, algumas ou todas as respirações parecem ser mais longas

O vazamento está fazendo com que o fluxo permaneça alto durante o fornecimento de respiração com Pressão de Suporte; portanto, o limiar de Exp PS (limiar de desligamento da transição de fluxo) nunca é atingido.

Elimine os vazamentos no circuito.

Configure o controle de Ti Máx da PS para limitar o fornecimento de respirações a um tempo de inspiração moderado.

Alarme de Oclusão/Alarme de Oclusão Mantida

O paciente não receberá ventilação. Ventile o paciente manualmente até que isso seja resolvido.

A via de gás expiratório do paciente está obstruída ou parcialmente obstruída.

Avalie toda a via de expiração do paciente para determinar o que está causando resistência e resolva o problema.

Troque o HME, o filtro expiratório ou ambos, se utilizados.

Troque a válvula de expiração.

Desentorte a linha condutora expiratória.

Troque o sensor de fluxo.

Alarme de apneia Nenhuma respiração mandatória ou esforço espontâneo detectado dentro do período definido entre 5 e 70 segundos.

Verifique se o paciente está respirando.

Certifique-se de que a configuração de Pdisp/Disp. fluxo esteja suficientemente sensível (baixa).

Use A/CMV ou SIMV (não ESPONT) e certifique-se de que a configuração de frequência respiratória seja adequada.

Tabela 5-2. Resolução de problemas (Continuação)

Problema/área de preocupação

Causa provável Resolução

Page 84: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Operação do ventilador

5-12 Manual do Operador

Alarme de Pressão alta (pico)

Esta violação de alarme interrompe o fornecimento de respirações até a pressão cair.

Tosse/necessidade de tratamento das vias aéreas ou tratamento com broncodilatador.

Faça a sucção/tratamento das vias aéreas ou, se for o momento e tiver sido prescrito, administre o tratamento com o broncodilatador receitado.

Secreções secas demais devido à umidade inadequada.

Use o umidificador aquecido com a configuração de temperatura apropriada e mantenha o tubo aquecido.

Nebulizador pneumático em linha. Fale com os Serviços técnicos da Covidien para receber assistência. Consulte Informações de contato na página 1-10.

Oxigênio suplementar fluindo diretamente para dentro do circuito respiratório.

Use o reservatório de oxigênio de baixo fluxo ou o misturador de ar/oxigênio de 50 psi.

Tubo dobrado. Desentorte o tubo.

Válvula de expiração pegajosa ou sensor de fluxo nas vias aéreas pegajoso devido a medicamentos ou secreções.

Instale uma válvula de expiração limpa, um sensor de fluxo nas vias aéreas limpo ou ambos.

As configurações de ventilação não correspondem à condição do paciente, como um paciente que respira de forma espontânea ativa no modo de ventilação controlada, configuração de tempo inspiratório (Ti) do ventilador longo demais, configuração de fluxo alta demais, configuração de VC alta demais.

Avalie o paciente e altere as configurações (modo de ventilação, fluxo, VC, Ti, forma de onda do fluxo) conforme apropriado.

Configuração do alarme baixa demais.

Resolva de modo adequado.

Alarme de Pressão baixa (pico)

Observação: situações que violem o alarme de Pressão baixa no Controle de Volume podem violar o alarme de Volume minuto inspiratório alto ou Volume minuto expiratório baixo no Controle de Pressão. Busque soluções semelhantes.

Vazamento no circuito (especialmente durante o uso do Controle de Volume).

Verifique e resolva os vazamentos no circuito ou na válvula de expiração (semelhante a resolver a calibração da válvula de expiração com falha).

A configuração de fluxo está baixa demais (a configuração de Ti está alta demais) no Controle de Volume.

Avalie o paciente e altere as configurações (fluxo, VC, forma de onda do fluxo) conforme apropriado.

Grande vazamento nas vias aéreas durante o uso do Controle de Volume.

Avalie a insuflação do manguito/tamanho do tubo traqueal.

Reposicione a máscara. Certifique-se de que a máscara não seja ventilada.

Use Controle de Pressão em vez de Controle de Volume se for clinicamente apropriado.

Configuração do disparo insensível demais.

Use a configuração de Pdisp mais próxima ao zero.

Tabela 5-2. Resolução de problemas (Continuação)

Problema/área de preocupação

Causa provável Resolução

Page 85: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Guia de resolução de problemas

Manual do Operador 5-13

Alarme de Volume minuto (expiratório) alto

Este alarme só é ativado quando o sensor de fluxo nas vias aéreas está conectado

O paciente está respirando mais rápido que o normal.

Verifique se o paciente sente ansiedade, dor, desconforto ou se houve alteração na doença.

Uma alteração nas configurações do ventilador ou na condição do paciente aumentou o fornecimento de um volume corrente mais alto para o paciente.

Verifique o paciente. Se apropriado, reduza a configuração do Controle de Pressão/Pressão de suporte até que o volume expirado esteja adequado para o paciente.

O alarme de Vol Min alto não foi configurado adequadamente para uso com o sensor de fluxo nas vias aéreas.

Configure o alarme adequadamente.

Nebulizador pneumático em linha. Fale com os Serviços técnicos da Covidien para receber assistência. Consulte Informações de contato na página 1-10.

Oxigênio suplementar fluindo diretamente para dentro do circuito respiratório.

Use o reservatório de oxigênio de baixo fluxo ou o misturador de ar/oxigênio de 50 psi.

O sensor de fluxo nas vias aéreas não está limpo.

Troque o sensor.

Alarme de Volume minuto (expiratório) baixo

Este alarme só é ativado quando o sensor de fluxo nas vias aéreas está conectado

Vazamento no circuito ou nas vias aéreas (não intencional).

Verifique e resolva os vazamentos no circuito (semelhante a resolver a calibração da válvula de expiração com falha).

Avalie a insuflação do manguito/tamanho do tubo traqueal e aumente conforme necessário.

Se o problema ocorrer somente à noite, certifique-se de que as configurações do alarme sejam apropriadas para condições diurnas e noturnas.

Reposicione a máscara. Certifique-se de que a máscara não seja ventilada.

Vazamento intencional para fala. Se uma válvula de fala estiver em uso, será necessário desativar este alarme. Certifique-se de haver um monitoramento apropriado para manter a segurança do paciente.

O paciente está respirando mais devagar que o normal.

Verifique o paciente e resolva o problema.

O alarme de Vol Min baixo não foi configurado adequadamente para uso com o sensor de fluxo nas vias aéreas.

Configure o alarme adequadamente.

Conexão com um pulmão de teste com resistor.

O resistor pode estar causando redemoinhos de fluxo que tornam a medição do sensor de fluxo imprecisa. Experimente um pulmão de teste com menos resistência.

Tabela 5-2. Resolução de problemas (Continuação)

Problema/área de preocupação

Causa provável Resolução

Page 86: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Operação do ventilador

5-14 Manual do Operador

Alarme de Volume minuto (inspiratório) alto

O sensor de fluxo nas vias aéreas não está posicionado

Observação: situações que violem o alarme de Pressão baixa no Controle de Volume podem violar o alarme de Volume minuto inspiratório alto ou Volume minuto expiratório baixo no Controle de Pressão. Busque soluções semelhantes.

Vazamento grande nas vias aéreas ou no circuito (Controle de Pressão ou Pressão de Suporte).

Verifique e resolva os vazamentos (semelhante a resolver a calibração da válvula de expiração com falha).

Reposicione a máscara. Certifique-se de que a máscara não seja ventilada.

Avalie a insuflação do manguito/tamanho do tubo traqueal.

Se o problema ocorrer somente à noite, certifique-se de que as configurações do alarme sejam compatíveis com condições diurnas e noturnas.

O paciente está respirando mais rápido que o normal.

Verifique se o paciente sente ansiedade, dor, desconforto ou se houve alteração na doença.

O circuito acabou de ser reconectado após uma desconexão.

Pressione Áudio pausado/Reset — o alarme se resolverá sozinho.

Autodisparo devido a um vazamento nas vias aéreas.

Ligue a VNI e aumente a configuração de “Bias Flow”. Equilibre as configurações de Disparo e “Bias Flow” para fornecer um disparo mais eficaz e proporcionar conforto.

O alarme de Vol Min alto não foi configurado adequadamente para uso sem o sensor de fluxo nas vias aéreas.

Configure o alarme adequadamente ou reconecte o sensor de fluxo nas vias aéreas.

Volume minuto (inspiratório) baixo

O sensor de fluxo nas vias aéreas não está posicionado

Isso disparará a Ventilação de reserva se o link de Ventilação de reserva estiver configurado como Vol Min Baixo ou Ambos.

Necessidade de sucção/tratamento das vias aéreas ao utilizar a Pressão Controlada ou Pressão de Suporte.

Administre a sucção ou o tratamento nas vias aéreas.

Oclusão das vias aéreas superiores durante a ventilação com máscara.

Reposicione a cabeça/pescoço.

Oxigênio suplementar fluindo diretamente para dentro do circuito respiratório.

Use o reservatório de baixo fluxo ou o misturador de ar/oxigênio de 50 psi em vez de adicionar oxigênio diretamente no circuito.

O ventilador não está disparando a cada esforço respiratório.

Use a configuração de Pdisp mais próxima ao zero ou adicione o sensor de fluxo e use o acionamento de fluxo.

O paciente está respirando mais devagar que o normal.

Troque o HME se estiver em uso. Avalie o paciente e as configurações do ventilador.

O alarme de Vol Min baixo não foi configurado adequadamente para uso sem o sensor de fluxo nas vias aéreas.

Configure o alarme adequadamente ou reconecte o sensor de fluxo nas vias aéreas.

Tabela 5-2. Resolução de problemas (Continuação)

Problema/área de preocupação

Causa provável Resolução

Page 87: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Guia de resolução de problemas

Manual do Operador 5-15

Alarme de VTE elevado

Alarme de Volume corrente expiratório alto

Este alarme só é ativado quando o sensor de fluxo nas vias aéreas está conectado

Uma alteração nas configurações do ventilador ou na condição do paciente aumentou o fornecimento de um volume corrente mais alto para o paciente.

Verifique o paciente. Se apropriado, reduza a configuração de Controle de Pressão/Pressão de Suporte até que o volume expirado esteja adequado para o paciente.

O alarme de VTE elevado não foi configurado adequadamente para uso com o sensor de fluxo nas vias aéreas.

Configure o alarme adequadamente.

O sensor de fluxo nas vias aéreas não está limpo.

Troque o sensor.

Ventilação de reserva

A Ventilação de reserva é fornecida em resposta ao alarme de Vol Min baixo ou alarme de Apneia (configurado na tela Mais>Utilidades>Configurações personalizadas>Ventilação de reserva)

Mesmas causas do alarme de Vol Min baixo ou Apneia.

É resolvido quando o volume minuto inspiratório sobe para 10% acima da configuração do alarme de Vol Min baixo ou quando o alarme de Apneia é resolvido.

Resolva o alarme de Vol Min baixo ou Apneia.

Observação: a Ventilação de reserva é suspensa por 1 minuto ao ligar o ventilador e após qualquer ajuste na configuração de ventilação ou alteração de alguma tela.

Alarme de Pressão Basal Alta O teste de circuito não foi feito ao se instalar o circuito.

Faça um teste de circuito toda vez que instalar um novo circuito/válvula de expiração.

Maior resistência à expiração. Avalie toda a via de expiração do paciente para determinar o que está causando resistência e resolva o problema.

Troque o HME, o filtro expiratório ou ambos, se utilizados.

Troque a válvula de expiração.

Desentorte a linha condutora expiratória.

Troque o sensor de fluxo por um sensor limpo.

O tubo de controle de expiração está dobrado.

Desentorte o tubo.

Autodisparo devido a vazamentos (se a PEEP estiver configurada > 0).

Verifique e conserte os vazamentos. Ative a VNI e ajuste o “bias flow” na tela Mais.

Autodisparo porque as configurações de disparo por pressão ou fluxo estão baixas demais.

Reajuste as configurações de disparo para eliminar o autodisparo (um número mais alto será menos sensível).

As respirações com pressão de suporte não terminam quando o paciente expira.

Aumente o limiar expiratório, reduza o Ti Máx da PS (tela Mais) ou ambos.

Pouco tempo permitido para expiração.

Conforme apropriado, reduza o Ti, altere a forma de onda do fluxo, reduza a frequência respiratória.

Alarme de Controle de Pressão estabelecida não atingida

Vazamento grande/desconexão. Verifique e conserte os vazamentos ou a desconexão.

Tabela 5-2. Resolução de problemas (Continuação)

Problema/área de preocupação

Causa provável Resolução

Page 88: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Operação do ventilador

5-16 Manual do Operador

Sem Energia Externa

Alarme de alteração de alimentação

O ventilador usa o sistema de bateria interna

A menos que a energia externa tenha sido desconectada de propósito, TODAS as resoluções PRECISAM incluir a verificação de que o LED verde de energia externa acenda.

O ventilador não detecta a energia externa.

Se foi desconectado de forma intencional, pressione Áudio pausado/Reset para apagar a mensagem.

Se não foi intencional, conecte o ventilador à energia externa.

A fonte de energia está desligada. Ligue a fonte de energia.

O cabo de alimentação não está totalmente inserido ou foi inserido ao contrário.

Insira completamente o cabo de alimentação na posição correta (inclinado para a direita). Consulte a ilustração no rótulo da Power Pac.

A fonte de energia está esgotada. Conecte a outra fonte de energia.

Se a energia não foi desconectada intencionalmente e nenhuma destas ações resolver o problema, chame a assistência técnica imediatamente.

Alarme Durante o Uso da Bateria Reserva

A Power Pac está quase esgotada e o ventilador passou a utilizar a bateria reserva de emergência.

Resta um mínimo de 30 minutos de tempo de uso do sistema de bateria interna.

Conecte à energia CA ou CC externa e certifique-se de que o LED verde de energia externa acenda. Não se afaste do ventilador até que você veja a luz verde.

Alarme Desligamento Iminente de Bateria Reserva

O sistema de bateria interna está esgotado. Conecte à energia externa imediatamente.

Resta um mínimo de 15 minutos de tempo de uso do sistema de bateria interna.

Conecte à energia CA ou CC externa e certifique-se de que o LED verde de energia externa acenda. Não se afaste do ventilador até que você veja a luz verde.

Se não houver energia externa disponível, prepare um método alternativo de ventilação mecânica imediatamente.

Alarme de Frequência respiratória alta

A frequência respiratória fornecida é mais alta que a configuração do alarme

O paciente está respirando rápido. Verifique o paciente e solucione o problema.

Autodisparo do ventilador causado por um vazamento.

Resolva o vazamento do circuito apertando todas as conexões.

Se houver vazamento nas vias aéreas, ligue a VNI e aumente a configuração de “bias flow”.

A configuração de sensibilidade do disparo por pressão, fluxo ou ambos está sensível demais.

Otimize as configurações de disparo.

Disparo duplo causado por uma configuração de tempo inspiratório curto demais.

Conforme apropriado, aumente o Ti, o Ti Máx da PS ou ambos. Reduza o limiar expiratório.

Tabela 5-2. Resolução de problemas (Continuação)

Problema/área de preocupação

Causa provável Resolução

Page 89: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Guia de resolução de problemas

Manual do Operador 5-17

Alarme de O2 alto

A concentração de oxigênio fornecido está mais alta que o limite superior definido

O oxigênio foi aumentado antes de uma intervenção (por exemplo, sucção) e não foi reduzido de volta ao valor prescrito.

Ajuste a configuração de oxigênio de volta ao valor prescrito.

O reservatório de baixo fluxo está em uso e:

• O volume minuto do paciente diminuiu

• O vazamento nas vias aéreas ou no circuito diminuiu durante o controle de pressão, portanto o volume minuto fornecido está mais baixo

• A VNI está ligada e o “bias flow” foi reduzido

• O concentrador de oxigênio está produzindo FiO2 mais alto que o esperado

Avalie o paciente e reajuste as configurações ou os alarmes conforme apropriado.

O alarme de O2 alto está configurado inadequadamente.

Configure adequadamente o alarme de O2 alto.

A calibração do sensor de oxigênio não foi feita corretamente.

Calibre o sensor de oxigênio corretamente

Tabela 5-2. Resolução de problemas (Continuação)

Problema/área de preocupação

Causa provável Resolução

Page 90: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Operação do ventilador

5-18 Manual do Operador

Para obter ajuda, fale com os Serviços técnicos da Covidien. Consulte Informações de contato na página 1-10.

Alarme de O2 baixo

A concentração de oxigênio fornecido está mais baixa que o limite superior definido

Perda ou desconexão do fornecimento de oxigênio ou cilindro vazio.

Restaure o fornecimento de oxigênio.

O reservatório de baixo fluxo está em uso e:

• O volume minuto do paciente aumentou

• O vazamento nas vias aéreas ou no circuito aumentou durante o controle de pressão, portanto o volume minuto fornecido está mais alto

• A VNI está ligada e o “bias flow” foi aumentado

• O concentrador de oxigênio está produzindo FiO2 mais baixo que o esperado

Conserte o vazamento, avalie o paciente e reajuste as configurações ou os alarmes conforme apropriado.

O alarme de O2 baixo está configurado inadequadamente.

Configure adequadamente o alarme de O2 baixo.

A calibração do sensor de oxigênio não foi feita corretamente.

Calibre o sensor de oxigênio corretamente.

O paciente inspira ar ambiente através da válvula de entrada de emergência.

Certifique-se de que as configurações do ventilador (como fluxo, volume corrente, Ti e disparo) correspondam às necessidades do paciente.

Alarme de falha no sensor de O2 O sensor de O2 precisa de calibração, está esgotado ou passou do tempo recomendado para substituição.

Faça calibrações de FiO2 0,21 e 1,00. Se alguma das duas calibrações falhar quando realizada adequadamente, troque o sensor.

A data do sistema retornou para 2006/01/01 ou a mensagem “A data foi reinicializada, substitua a bateria tipo moeda” é exibida

A bateria interna tipo moeda precisa ser trocada.

Revise a data e contate os Serviços técnicos da Covidien para receber auxílio. Consulte Informações de contato na página 1-10.

Tabela 5-2. Resolução de problemas (Continuação)

Problema/área de preocupação

Causa provável Resolução

Page 91: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

6-1

6 Alarmes do ventilador

6.1 Configuração dos alarmes

Consulte Alarmes na página 9-6 para obter informações sobre o nível de prioridade, intervalos e descrições dos alarmes do ventilador Newport™ HT70.

Os controles dos alarmes são alterados exatamente como os controles de parâmetros — com um método simples de toque/ajuste/confirmação:1. Toque no botão Alarmes para acessar a tela de Alarmes.

2. Toque no controle do alarme desejado (ele ficará realçado).

3. Use os botões de seta para cima e para baixo para fazer o ajuste desejado.

4. Pressione o botão Confirmar para aceitar a alteração.

É possível fazer vários ajustes antes de confirmar as alterações. Quando estiver satisfeito com as alterações, confirme todas pressionando uma vez o botão Confirmar.

Se o botão Confirmar ainda não tiver sido pressionado, pressione Cancelar para voltar às configurações anteriores.

Os alarmes de volume minuto são alarmes de volume minuto expiratório quando o sensor de fluxo nas vias aéreas está em uso e são alarmes de volume minuto inspiratório quando o sensor de fluxo nas vias aéreas não está em uso.

ADVERTÊNCIA:A configuração de limites de alarmes em zero ou desligado ou em valores extremamente altos ou baixos pode impedir que o alarme associado seja ativado durante a ventilação, o que reduz sua eficácia para monitorar o paciente e alertar o profissional da saúde a respeito de situações que exijam intervenções.

Nota:Todos os ajustes de alarmes configuráveis são armazenados na memória interna não volátil do ventilador, assim eles serão mantidos em condições de falha de energia ou se o ventilador for desligado.

Page 92: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Alarmes do ventilador

6-2 Manual do Operador

6.1.1 Configuração rápida de alarme

Quando nenhum alarme estiver sendo violado, o ventilador pode definir automaticamente os limites de alarmes. Na tela de Alarmes, toque em Config Rápida Alarme e aperte o botão Confirmar para confirmar a seleção.

Figura 6-1. Configuração rápida de alarme

O ventilador monitorará a ventilação por 30 segundos e, depois, definirá os limites de alarmes. Durante o período de 30 segundos, a tela tátil não responderá, exceto se ocorrer um alarme ou o acionamento do botão Cancelar.

Se um alarme ocorrer durante o período de monitoramento, a Configuração Rápida de Alarme será cancelada. Se isso ocorrer, verifique as configurações do ventilador e confirme se elas estão de acordo com a prescrição do médico e se atendem às necessidades do paciente. Ajuste os alarmes manualmente se necessário para remover as condições de alarme. Em seguida, reative a Configuração Rápida de Alarme.

A Configuração Rápida de Alarme não será ativada no estado de espera; o ventilador precisa estar ventilando.

6.2 Indicadores de alarmes

Nota:Os LEDs do indicador de alarme na alça do ventilador Newport™ HT70 foram projetados para permanecerem visíveis para o operador em qualquer posição quando o ventilador estiver no campo de visão do operador. O detalhe do alarme específico (exibido na área de mensagens da tela tátil) foi desenvolvido para ser lido de até 4 metros da tela tátil, em um ângulo de visão de até 30°. O ventilador foi projetado para cumprir as exigências do padrão de alarmes IEC 60601-1-8.

Quando um limite de alarme é violado, ocorrem os seguintes eventos:1. A área de mensagens muda de cor de acordo com a prioridade do alarme e uma mensagem de alarme

é exibida.

2. Os LEDs de alarme na alça do ventilador piscam.

3. O botão de parâmetros de alarmes na tela de Alarmes (se for um alarme ajustável) fica realçado.

4. Ativa-se um alarme sonoro.

Quando a violação não estiver mais em efeito, a mensagem de alarme será mantida (permanecerá visível) até ser removida com o botão Áudio pausado/Reset.

Page 93: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Alarmes ajustáveis pelo usuário

Manual do Operador 6-3

6.2.1 Botão Áudio pausado/Reset

Pressione o botão Áudio pausado/Reset para silenciar o alarme sonoro por 1 minuto (60 s). Depois de corrigida a condição de alarme, pressione esse botão para limpar (remover) a mensagem de alarme. Pressione-o repetidamente para apagar várias mensagens. Pressione e segure o botão por 3 segundos para limpar todas as mensagens de alarme de uma só vez.

ADVERTÊNCIA:Se as violações de alarmes não forem identificadas e corrigidas, o paciente poderá sofrer lesões.

6.2.2 LED de áudio pausado

Localizado ao lado do botão Áudio pausado/Reset, o LED de áudio pausado permanece aceso durante o período de pausa do áudio de 1 minuto.

6.3 Alarmes ajustáveis pelo usuário

*disponível somente no HT70PM quando o sensor de fluxo nas vias aéreas estiver em uso

O ventilador modelo HT70M monitora o volume da saída de gás do ventilador, portanto os alarmes de Volume minuto inspiratório alto e baixo reagem às alterações nos volumes fornecidos e não nos expirados. Para esse modelo, use o alarme de Volume minuto inspiratório alto (1Vol Min) para detectar vazamentos ou desconexões durante a ventilação com pressão controlada e use o alarme de Pressão baixa (3P) para detectar vazamentos ou desconexão do circuito durante a ventilação com volume controlado.

No modelo HT70PM, se o sensor de fluxo nas vias aéreas estiver em uso, o sensor mede os volumes expirados. Nesse caso, o ventilador mostrará automaticamente o volume corrente expirado e o volume minuto expirado, e os alarmes reagirão de acordo. Ou seja, quando o sensor de fluxo nas vias aéreas estiver em uso, o alarme de Volume Minuto Baixo reagirá a vazamentos e desconexões quando o volume minuto que sai do paciente cair para a configuração do alarme. Se os volumes expirados forem importantes para o tratamento do paciente, a Covidien recomenda o uso do modelo HT70PM com o sensor de fluxo nas vias aéreas. Para verificar os volumes expirados quando o sensor de fluxo não estiver em uso, use um monitor de volume expirado.

Tabela 6-1. Alarmes ajustáveis pelo usuário

1P (Pressão Alta) 1Vol Min (Volume Minuto Inspiratório ou Expiratório* Alto)

3P (Pressão Baixa) 3Vol Min (Volume Minuto Inspiratório ou Expiratório* Alto)

1f (Frequência Respiratória Alta) 1O2 (O2 alto)

Apneia (ajuste de tempo) 3O2 (O2 baixo)

1VTE (volume corrente alto)*

Page 94: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Alarmes do ventilador

6-4 Manual do Operador

6.3.1 Alarme de pressão baixa

O alarme de Pressão Baixa determina a pressão mínima que deve ser atingida no circuito respiratório durante as respirações mandatórias. Ele deve ser configurado o mais próximo possível da pressão de pico normal do paciente.

O limite do alarme de Pressão Baixa não se aplica a nenhuma respiração no modo ESPONT ou a respirações espontâneas no modo SIMV.

Nota:O alarme de Pressão Baixa e as configurações de PEEP/CPAP são vinculados; o limite do alarme de Pressão Baixa deve ser maior que a configuração de PEEP/CPAP. Quando a VNI estiver ligada, aumentar a configuração de PEEP/CPAP aumentará automaticamente a configuração do alarme de Pressão Baixa para manter um intervalo mínimo de 1 cmH2O a mais que a configuração de PEEP/CPAP. Quando a VNI estiver desligada, aumentar a configuração de PEEP/CPAP aumentará automaticamente a configuração do alarme de Pressão Baixa para manter um intervalo mínimo de 3 cmH2O a mais que a configuração de PEEP/CPAP.

6.3.2 Alarme de Pressão Alta

A configuração do alarme de Pressão Alta determina a pressão máxima permitida no circuito respiratório. Em geral, ele deve ser configurado em 10 a 15 cmH2O acima da pressão de pico normal do paciente, mas sempre em ou abaixo de uma pressão de ventilação segura.

6.3.3 Alarme de volume minuto inspiratório baixo

O alarme de Volume minuto inspiratório baixo alerta o cuidador quando o volume minuto fornecido diminuir até o nível definido para o alarme. O volume minuto fornecido pode diminuir devido à falta de esforço respiratório do paciente ou por esse esforço ser mais lento, em qualquer modo/tipo de respiração. Ele também pode diminuir devido à piora na condição pulmonar ou ao acúmulo de secreção no Controle de Pressão ou Pressão de Suporte.

Esse alarme pode ser vinculado à Ventilação de reserva.

Quando o recurso VNI for ligado, o alarme de Volume minuto inspiratório baixo pode ser desligado.

Page 95: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Alarmes ajustáveis pelo usuário

Manual do Operador 6-5

6.3.4 Alarme de volume minuto expiratório baixo

O sensor de fluxo nas vias aéreas deve estar em uso para ativar o alarme de Volume minuto expiratório baixo.

O alarme de Volume minuto expiratório baixo alerta o cuidador quando o volume minuto expirado diminuir até o nível definido para o alarme. O volume minuto expirado pode diminuir devido à falta de esforço respiratório do paciente ou por esse esforço ser mais lento, em qualquer modo/tipo de respiração. Ele também pode diminuir devido à piora na condição pulmonar ou ao acúmulo de secreção no Controle de Pressão ou Pressão de Suporte. Também pode diminuir devido a vazamentos nas vias aéreas (como no caso de um manguito desinflado) ou no circuito respiratório.

Esse alarme não é compatível com válvulas de fala. A válvula de fala desvia o gás expirado pelo paciente ao redor do tubo traqueal para que ele passe pelas cordas vocais; portanto, o gás não sai do paciente através do sensor de fluxo. Ao utilizar uma válvula de fala, ligue a VNI e depois desative o alarme de Volume minuto expiratório baixo. Certifique-se de realizar um monitoramento apropriado e utilizar alarmes de outras fontes para garantir a segurança do paciente.

Esse alarme pode ser vinculado à Ventilação de reserva.

Quando o recurso VNI for ligado, o alarme de Volume minuto expiratório baixo pode ser desligado.

6.3.5 Alarme de volume minuto inspiratório alto

O alarme de Volume minuto inspiratório alto alerta o cuidador quando o volume minuto fornecido aumentar até o nível definido para o alarme. Esse alarme ajuda a alertar o cuidador sobre aumentos na frequência respiratória, autodisparo e, durante o Controle de Pressão ou Pressão de Suporte, sobre vazamentos grandes ou desconexões do tubo.

6.3.6 Alarme de volume minuto expiratório alto

O sensor de fluxo nas vias aéreas deve estar em uso para ativar o alarme de Volume minuto expiratório alto.

O alarme de Volume minuto expiratório alto alerta o cuidador quando o volume minuto expirado aumentar até o nível definido para o alarme. Esse alarme ajuda a alertar o cuidador sobre aumentos na frequência respiratória, autodisparo ou melhoras na complacência pulmonar.

6.3.7 Alarme de frequência respiratória alta

O alarme de Frequência respiratória alta alerta o cuidador se a frequência respiratória total ficar acima da configuração do alarme.

Page 96: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Alarmes do ventilador

6-6 Manual do Operador

6.3.8 Alarme de O2 alto

O sensor de O2 deve estar instalado e ativado para o alarme de O2 alto.

Esse alarme alerta o cuidador se a concentração de oxigênio fornecido atingir a configuração do alarme de 1O2.

6.3.9 Alarme de O2 baixo

O sensor de O2 deve estar instalado e ativado para o alarme de O2 baixo.

Esse alarme alerta o cuidador se a concentração de oxigênio fornecido diminuir até atingir a configuração do alarme de 3O2.

6.3.10 Alarme de volume corrente alto

O sensor de fluxo nas vias aéreas deve estar em uso para ativar o alarme de Volume corrente alto.

Esse alarme alerta o cuidador se o volume corrente expirado medido aumentar até atingir a configuração do alarme de 1VTE. Esse alarme ajuda a alertar o cuidador sobre mudanças na condição do paciente durante a ventilação com pressão de suporte/controle de pressão.

Nota:O alarme de Volume corrente alto e as configurações de volume corrente são vinculados; o limite do alarme de Volume corrente alto deve ser, no mínimo, 10 mL maior que a configuração de Volume corrente. Aumentar a configuração de volume corrente aumentará automaticamente a configuração do alarme de volume corrente alto para manter esse intervalo mínimo.

6.3.11 Alarme de apneia

O alarme de Apneia é violado quando nenhuma respiração mandatória ou esforço espontâneo detectado ocorrem dentro do período definido.

Esse alarme pode ser vinculado à Ventilação de reserva.

6.4 Ventilação de reserva

A Ventilação de reserva pode ser configurada para ser ativada pelo alarme de Volume Minuto Inspiratório/Expiratório* Baixo, pelo alarme de Apneia ou ambos. Veja os parâmetros na tela Mais > Utilidades > Configurações personalizadas para selecionar os critérios da Ventilação de reserva.

Quando a Ventilação de reserva é ativada, ocorrem os seguintes eventos:• O indicador de alarme pisca

• Um alarme sonoro é ativado

Page 97: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Alarmes automáticos

Manual do Operador 6-7

• Um alerta de Ventilação de reserva é exibido na janela de mensagens

Figura 6-2. Ventilação de reserva

*disponível somente no HT70PM

Nota:A Ventilação de reserva é funcional em todos os modos/tipos de respiração.

6.5 Alarmes automáticos

Os seguintes alarmes são configurados automaticamente pelo ventilador com base nas configurações do paciente ou na condição do aparelho. Os alarmes violados são indicados por um alarme sonoro, uma mensagem de alarme exibida na tela tátil e pelos LEDs piscando na alça.

*disponível somente no HT70PM quando o sensor de fluxo nas vias aéreas estiver em uso

Tabela 6-2. Alarmes automáticos

Pressão Basal Alta Cilindro de O2 baixo/vazio

Pressão Basal Baixa Configuração do Controle de Pressão não atingida

Oclusão Carga da Bateria Reserva Fraca

Oclusão Mantida Sem Energia Externa

Verificar Circuito ou Linha Prox Alerta de desligamento

Alerta de Equipamento Bateria Reserva Fraca

Bateria Power Pac Fraca Desligamento Iminente de Bateria Reserva

Falha Power Pac Integrada Temperatura Interna

Mudança para Bateria Reserva Temperatura da Bateria Reserva

Usando Bateria Reserva Temperatura da Power Pac

Falha de Motor Falha Bateria Reserva

Desconexão/Falha* do Sensor de Fluxo

Page 98: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Alarmes do ventilador

6-8 Manual do Operador

6.5.1 Alarme de Pressão Basal Alta

O alarme de Pressão Basal Alta é ativado por obstrução ou alta resistência à expiração. Verifique obstruções à expiração do paciente ou funcionamento inadequado da válvula de expiração. Isso pode ser causado por acúmulo de medicamento aerossol na válvula de expiração, filtro obstruído ou expiração incompleta devido a autodisparo.

6.5.2 Alarme de Pressão Basal Baixa

O alarme de Pressão Basal Baixa é ativado por uma pressão basal instável (por exemplo, vazamento no circuito respiratório ou na interface do paciente). Verifique se há vazamentos ou funcionamento inadequado da válvula de expiração. Se o vazamento for proposital (ou seja, manguito do tubo desinflado), ligue a VNI e ajuste o “bias flow” para estabilizar a PEEP (linha de base).

6.5.3 Alarme de Oclusão

Um alarme de Oclusão é ativado por uma obstrução no circuito respiratório. O ventilador tentará aliviar a pressão que acumulou no circuito e não fornecerá respirações adicionais até a situação ser resolvida. O alarme é encerrado quando a oclusão é resolvida, e o fornecimento de respirações continuará a partir desse ponto.

6.5.4 Alarme de Oclusão Mantida

Um alarme de Oclusão Mantida é ativado se o alarme de oclusão não for encerrado dentro de 10 segundos ou dois períodos respiratórios, o que for mais curto. O ventilador tentará aliviar a pressão e não fornecerá respirações adicionais até a situação ser resolvida. O alarme é encerrado quando a oclusão é resolvida, e o fornecimento de respirações continuará a partir desse ponto.

6.5.5 Alarme de Verificar Circuito ou Linha Prox

O alarme Verificar Circuito ou Linha Prox indica que o circuito foi desconectado ou que o tubo de pressão proximal está desconectado, dobrado ou com água. Verifique se o circuito apresenta alguma desconexão ou problema com o filtro em linha proximal/tubo de pressão da linha proximal.

Nota:Mantenha o filtro em linha proximal sempre limpo e seco.

Page 99: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Alarmes automáticos

Manual do Operador 6-9

6.5.6 Alarmes de Desconexão/Falha do Sensor de Fluxo

Os alarmes de Desconexão e Falha do sensor de fluxo indicam que o sensor de fluxo nas vias aéreas foi desconectado, o tubo foi parcialmente bloqueado com água ou o sensor de fluxo não está mais funcionando.*

*disponível somente no HT70PM quando o sensor de fluxo nas vias aéreas estiver em uso

6.5.7 Alarme de Controle de Pressão estabelecida não atingida

O alarme de Controle de Pressão estabelecida não atingida é ativado pelo aumento inadequado de pressão durante as respirações com controle de pressão. Verifique se há vazamentos e se o slope/rise está configurado em um nível suficientemente rápido.

6.5.8 Alarme de Falta de Energia Externa

O alarme de Falta de Energia Externa é ativado pela desconexão do cabo de energia ou por uma interrupção da energia. O ventilador passará automaticamente para a bateria Power Pac ou para a bateria reserva. Pressione o botão Áudio pausado/Reset para apagar o alarme.

6.5.9 Alarme de Alerta do Equipamento — Erro do Sistema

O alarme de Alerta do Equipamento é ativado quando o microprocessador detecta um problema funcional com o ventilador. Quando isso ocorre, deve-se usar um meio de ventilação alternativo. O ventilador deve ser desligado pressionando-se o botão liga/desliga na parte traseira da unidade.

Se a causa do Alerta de Equipamento não permitir que o ventilador exiba a mensagem de alarme e que o indicador de Alerta de Equipamento acenda, o ventilador se desligará e o alarme de Alerta de desligamento será ativado.

ADVERTÊNCIA:Se ocorrer um alarme de Alerta de Equipamento, desconecte imediatamente o paciente do ventilador e forneça um método de ventilação alternativo até a causa do alerta ser determinada e corrigida.

6.5.10 Alarme de Falha do Motor

O alarme de Falha do Motor é ativado quando o microprocessador detecta um problema funcional com o motor ou com os sistemas de controle do motor. Quando isso ocorrer, o ventilador deverá ser substituído e enviado para manutenção.

Page 100: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Alarmes do ventilador

6-10 Manual do Operador

6.5.11 Alarme de Alerta de Desligamento

O alarme de Alerta de desligamento ocorre quando o ventilador é desligado. Um alerta sonoro contínuo indica que o ventilador não está mais funcionando. Os bipes de alerta continuarão soando por pelo menos 15 minutos ou até serem silenciados por meio do botão Áudio pausado/Reset.

6.5.12 Alarme de Temperatura Interna

O alarme de Temperatura Interna indica que a temperatura interna excedeu as especificações. A temperatura ambiente durante o funcionamento não deve exceder 60 °C (140 °F). Conecte o ventilador a uma fonte de energia externa assim que possível e tome as medidas necessárias para refrescar o ambiente. Verifique também se o filtro da ventoinha está limpo.

6.5.13 Alarmes de Cilindro de O2 Baixo/Vazio

Esse alarme indica que o cilindro de oxigênio que foi configurado na tela de dados da calculadora de O2 atingiu um nível baixo ou vazio. O alarme de Cilindro de O2 baixo será ativado quando o tempo atingir 10 minutos. O alarme de Cilindro de O2 vazio será ativado quando o tempo estimado atingir 5 minutos.

6.6 Alarmes da Bateria

6.6.1 Alarme de Bateria Power Pac Fraca

O alarme de Bateria Power Pac Fraca indica que a bateria Power Pac deve ser trocada por uma bateria totalmente carregada ou o ventilador deve ser conectado a uma fonte de energia externa. Pressione o botão Áudio pausado/Reset para remover este alarme.

6.6.2 Alarme de Falha da bateria Power Pac Integrada

A mensagem de alarme Falha da Power Pac Integrada indica que houve perda de comunicação com a bateria Power Pac. O indicador de nível de carga não será atualizado corretamente. Troque a bateria Power Pac.

6.6.3 Alarme de Mudança para Bateria Reserva

O alarme de Mudança para Bateria Reserva ocorre quando a bateria Power Pac não pode mais alimentar o ventilador e a unidade passa a utilizar a bateria reserva. Conecte o ventilador a uma fonte de energia alternativa imediatamente ou instale uma bateria totalmente carregada. Pressione o botão Áudio pausado/Reset para remover este alarme.

Page 101: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Alarmes da Bateria

Manual do Operador 6-11

6.6.4 Alarme de Uso de Bateria Reserva

Um alarme sonoro será ativado se o ventilador estiver utilizando a bateria reserva há mais de 15 minutos. Esse alarme pode ser silenciado, mas um alarme de lembrete ocorrerá a cada 5 minutos até uma bateria Power Pac totalmente carregada ser inserida ou uma fonte de energia externa ser conectada.

6.6.5 Alarme de Bateria Reserva Fraca

O alarme de Bateria Reserva Fraca indica que há um mínimo de 15 minutos restantes na bateria reserva. Conecte o ventilador a uma fonte de energia alternativa imediatamente. Esse alarme pode ser silenciado, mas um alarme de lembrete ocorrerá a cada minuto até uma bateria Power Pac totalmente carregada ser inserida ou uma fonte de energia externa ser conectada.

6.6.6 Alarme de Desligamento Iminente da Bateria Reserva

O alarme de Desligamento Iminente da Bateria Reserva indica que a bateria reserva está vazia e prestes a se desligar. Ele não pode ser silenciado até o ventilador ser desligado, uma bateria Power Pac totalmente carregada ser inserida ou uma fonte de energia externa ser conectada.

ADVERTÊNCIA:Conecte imediatamente uma fonte de energia externa ou insira uma bateria Power Pac totalmente carregada quando ocorrer o alarme de Desligamento Iminente da Bateria Reserva.

Nota:Recomenda-se enfaticamente levar pelo menos uma bateria Power Pac totalmente carregada a mais durante aplicações de transporte ou passeio.

6.6.7 Alarme de Falha da Bateria Reserva

O alarme de Falha da Bateria Reserva indica que a bateria reserva está defeituosa e não alimentará o ventilador com segurança. Não use o ventilador com alimentação da bateria até ele passar por uma manutenção.

6.6.8 Alarme de Carga da Bateria Reserva Fraca

O alarme de Carga da Bateria Reserva Fraca indica que a bateria reserva tem carga insuficiente para manter a ventilação se a bateria Power Pac ficar fraca ou for retirada. Conecte à energia externa para carregar as duas baterias. Se a bateria reserva não carregar em 3 horas, não use o ventilador com alimentação da bateria até ele passar por uma manutenção.

Page 102: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Alarmes do ventilador

6-12 Manual do Operador

6.6.9 Alarme de Temperatura da Bateria Power Pac

O alarme de Temperatura da Bateria Power Pac indica que a temperatura da bateria Power Pac excedeu as especificações. Troque a bateria Power Pac por outra totalmente carregada. Contate os Serviços técnicos da Covidien para consertar ou comprar uma bateria.

6.6.10 Alarme de Temperatura da Bateria Reserva

A mensagem de alarme de Temperatura da Bateria Reserva indica que a temperatura da bateria reserva excedeu as especificações. Conecte o ventilador à energia externa e não utilize o ventilador com alimentação pela bateria até que ele passe por uma manutenção. Use um meio alternativo de ventilação e leve o ventilador para a assistência técnica.

Page 103: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

7-1

7 Funcionamento da bateria

7.1 Sistema duplo de bateria interna

O sistema duplo de bateria interna do ventilador Newport™ HT70 consiste em duas baterias internas de íons de lítio independentes, mas coordenadas: a Power Pac, localizada na parte traseira do ventilador, e a bateria reserva secundária dentro do ventilador. O sistema duplo de bateria interna pode fornecer até 10 horas de operação em configurações padrão* quando estiver nova e totalmente carregada. Esse sistema garante suporte contínuo durante o transporte, atividades diárias ou falta de energia.

O cuidado e a manutenção do sistema duplo de bateria interna garantirão uma vida mais longa.

Nota:Sempre conecte o ventilador Newport™ HT70 a uma fonte de energia externa quando disponível. Conecte o ventilador a uma fonte de energia externa mesmo quando ele não estiver em uso para garantir o melhor desempenho da bateria. Verifique a capacidade da bateria no painel frontal antes de desconectar a energia externa.

Nota:Para armazenamento em longo prazo, é preciso recarregar as baterias a cada 6 meses. Se a temperatura de armazenamento atingir mais de 27 °C (80 °F), será necessário recarregar as baterias a cada 3 meses.

7.1.1 Bateria Power Pac

A bateria Power Pac integrada (BAT3271A) é uma bateria removível com tecnologia “hot swap”. Ela pode ser facilmente retirada e substituída por uma bateria totalmente carregada sem interromper a ventilação.

Carregue a Power Pac por um mínimo de 3 horas para uma recarga de 100%. Se a carga da bateria não estiver totalmente esgotada, o tempo de recarga pode ser menor.

Nota:A Covidien recomenda manter uma Power Pac extra com o ventilador Newport™ HT70.

Page 104: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Funcionamento da bateria

7-2 Manual do Operador

Figura 7-1. Power Pac

Quando o ventilador for utilizado em aplicações de transporte, certifique-se de que a bateria Power Pac esteja totalmente carregada antes do uso. Recomenda-se veementemente levar uma bateria Power Pac adicional totalmente carregada durante aplicações de transporte ou passeio.

A Power Pac pode ser carregada independentemente do ventilador e tem um LED na parte inferior para mostrar a condição da carga. Para ver a condição da carga, pressione o botão na borda inferior da Power Pac (verde = aproximadamente 90% ou mais de carga, âmbar = carga não concluída, vermelho = bateria esgotada). Sempre conecte a Power Pac ao ventilador e ligue-o para verificar a porcentagem real de nível de carga (exibido no visor de mensagens).

*Configurações padrão: Bateria nova, totalmente carregada, em boas condições. Economia de Energia ligada. Pressões de pico abaixo de 30 cmH2O com estas configurações:

• Modo = A/CMV

• Frequência respiratória = 15

• Volume corrente = 500 mL

• Tempo de inspiração = 1,0 segundo

• PEEP = 0

7.1.2 Bateria Reserva

A bateria reserva secundária fornecerá um mínimo de 30 minutos de operação. O ventilador automaticamente passará a utilizar a bateria reserva sempre que a bateria Power Pac for removida ou quando a carga da Power Pac estiver baixa e o alarme Mudança para Bateria Reserva for ativado.

el

tE x

arnw

rPo

e

lM

aunaf a

nn

t ol

i

ghr

ts

Bi

sen

veec

DieA

trl

Page 105: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Condições que afetam o tempo de uso da bateria

Manual do Operador 7-3

7.2 Condições que afetam o tempo de uso da bateria

Cada um dos itens abaixo afeta o tempo de duração do sistema duplo de bateria interna:• Economia de energia

• Pressão

• Frequência respiratória

• PEEP ligada ou desligada

• Tempo/uso

A configuração mais significativa que afeta o tempo de uso da bateria é a Economia de Energia. Se a Economia de Energia estiver desligada, o tempo de uso da bateria é cerca de 30% menor. Quando a Economia de Energia estiver ligada, a tela entrará em suspensão (ficará em branco) para poupar energia. Um alarme ativo encerrará temporariamente a Economia de Energia e a tela ficará ativa. A Economia de Energia reativará 2 minutos depois de resolvida a condição de alarme.

As pressões de pico e a frequência respiratória também afetam o tempo de uso da bateria. Se a pressão de pico subir consistentemente acima de 30 cmH2O e a frequência respiratória estiver acima de 20, você deverá perder mais 15 a 25% do tempo de uso da bateria.

Usar a PEEP significa que o “bias flow” estará em uso. Como isso significa que o pistão duplo funcionará durante a inspiração e a expiração, o tempo de bateria será mais curto com a PEEP ligada.

Como as baterias se desgastam com o uso, o tempo em que o ventilador funcionará com alimentação de uma bateria totalmente carregada será reduzido. Troque a bateria Power Pac a cada 24 meses, ou antes, se o tempo de funcionamento da bateria for insuficiente para o uso.

Se for necessário alimentar o ventilador com a bateria Power Pac por um período prolongado, certifique-se de que a bateria esteja totalmente carregada antes do uso.

Nota:A Covidien recomenda levar ao menos uma bateria Power Pac adicional totalmente carregada durante aplicações de transporte ou passeio.

Page 106: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Funcionamento da bateria

7-4 Manual do Operador

7.3 Verificação do nível de carga da bateria/Estimador de tempo da bateria

Antes de usar o ventilador Newport™ HT70 para transporte ou quando estiver planejando usar o sistema duplo de bateria interna como fonte de energia primária, sempre verifique a condição de carga da Power Pac e da bateria reserva. O indicador de nível de carga na tela tátil mostra a porcentagem de carga disponível. O ícone de bateria azul indica o status da bateria Power Pac e o ícone de bateria vermelho indica o status da bateria reserva. O ícone de bateria cinza com um ponto de interrogação vermelho indica que houve perda de comunicação entre o ventilador e a bateria Power Pac. Para ver a condição da bateria reserva, remova temporariamente a Power Pac.

Verifique também o estimador de tempo de bateria exibido na tela de monitoramento. Quando o ventilador é desconectado da energia externa, esse indicador mostra o tempo restante estimado com base nas configurações atuais de ventilação.

Nota:O tempo de uso da bateria que é exibido no monitor é somente uma estimativa. Ele pode ser afetado por muitos fatores, como a temperatura ambiente, idade da bateria etc. Além disso, o tempo de uso da bateria mudará conforme as condições de ventilação. Não confie exclusivamente nessa estimativa. Verifique o indicador de nível de carga da bateria com frequência para confirmar o consumo real da bateria.

Ao instalar uma Power Pac substituta durante o funcionamento com bateria, sempre verifique se o LED de nível de carga (localizado na parte inferior da Power Pac) está verde, indicando que o nível de carga é de aproximadamente 90% ou mais. Conecte a Power Pac ao ventilador e ligue-o para verificar a porcentagem real de carga (exibida no visor de mensagens).

7.4 Dicas de melhor aproveitamento

Quando o tempo de uso da bateria começar a prejudicar o estilo de vida do usuário ou impedir os tempos de transporte, será necessário trocar a bateria Power Pac (BAT3271A). Use estas dicas para ajudar a prolongar a vida útil das baterias.• Mantenha a função de Economia de Energia sempre ligada.

• Use uma fonte de energia externa sempre que possível. Por exemplo: ao viajar, use o adaptador CC opcional para acendedor de cigarros para alimentar o ventilador.

• Tenha sempre uma fonte de energia de reserva por perto, como uma bateria Power Pac adicional. Quando o alarme Mudança para Bateria Reserva for ativado, instale a Power Pac adicional ou conecte o ventilador à energia externa. Esse alarme significa que resta um mínimo de 30 minutos de tempo da bateria reserva de emergência.

• Mantenha a Power Pac e a bateria reserva totalmente carregadas. Baterias parcialmente descarregadas envelhecerão mais rápido.

Nota:Lembre-se: o sistema duplo de bateria interna é carregado sempre que o ventilador estiver conectado à energia externa CA ou CC.

Page 107: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Manutenção do sistema de bateria

Manual do Operador 7-5

7.5 Manutenção do sistema de bateria

Para obter mais informações sobre a manutenção do sistema de bateria integrada, consulte Manutenção de rotina na página 8-5.

Os cuidados adequados com o sistema de bateria, inclusive os itens abaixo, preservarão o tempo de uso da bateria.• Mantenha o ventilador conectado à energia externa sempre que disponível.

• Tenha sempre uma bateria Power Pac extra totalmente carregada de reserva.

7.6 Remoção da bateria Power Pac

Para remover a bateria Power Pac, pressione o botão de liberação rotulado “PUSH” enquanto levanta a Power Pac pela base e a desliza para cima.

Figura 7-2. Remoção da bateria Power Pac

O ventilador Newport™ HT70 deve sempre ter uma bateria Power Pac instalada. A conexão de energia CA do ventilador se localiza na parte traseira da bateria Power Pac.

Ao inserir a fonte de energia na conexão CA da Power Pac, certifique-se de que o cabo esteja à direita do plugue e que ele fique bem encaixado. Conecte uma extremidade do cabo de alimentação ao adaptador e a outra extremidade a uma tomada adequadamente aterrada. Certifique-se de que o LED verde de energia externa acenda sempre que o ventilador for conectado à energia externa.

Para retirar a fonte de energia CA da Power Pac, aperte suavemente o conector para liberar o pino de travamento e puxe o plugue.

ADVERTÊNCIA:Baterias contêm materiais prejudiciais ao meio ambiente. Não as descarte em incinerador nem as abra à força. É proibido descartar baterias no lixo comum. Descarte-as de acordo com a política da sua instituição ou da jurisdição local.

Page 108: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Funcionamento da bateria

7-6 Manual do Operador

7.7 Panorama geral dos alarmes da bateria

Consulte o capítulo 6 para ver as descrições de cada alarme e Alarmes na página 9-6 para o nível de prioridade dos alarmes e suas descrições.

O ventilador monitora automaticamente a bateria Power Pac e a bateria reserva secundária para alertar os usuários sobre sua condição. Um ícone no canto superior direito da tela tátil mostra a condição do nível de carga da bateria que está em uso.

As violações de alarmes da condição da bateria são indicadas por um alarme sonoro, uma mensagem de alarme exibida na tela tátil e pelos LEDs que piscam na alça do ventilador. Os alarmes da bateria ocorrerão na seguinte ordem:1. Bateria Power Pac Fraca

2. Mudança para Bateria Reserva

3. Usando Bateria Reserva

4. Bateria de Reserva Fraca

5. Desligamento Iminente de Bateria Reserva

Além desses, há os alarmes funcionais do sistema de bateria:• Alarme de Temperatura da Bateria Power Pac

• Alarme de Temperatura da Bateria Reserva

• Alarme de Falha Bateria Reserva

• Alarme de Carga de Bateria de Reserva Fraca

ADVERTÊNCIA:Conecte imediatamente uma fonte de energia externa ou insira uma bateria Power Pac totalmente carregada quando ocorrer o alarme de Desligamento Iminente de Bateria Reserva.

Carregue a bateria Power Pac por um mínimo de 3 horas para obter uma recarga de 100%. Se a carga da bateria não estiver totalmente esgotada, o tempo de recarga pode ser menor.

7.8 Acessórios de energia

7.8.1 Bateria Power Pac (BAT3271A)

É recomendado sempre ter à mão baterias Power Pac adicionais. A Power Pac tem tecnologia “hot swap” — uma pode ser removida e outra inserida sem interromper a ventilação.

Page 109: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Acessórios de energia

Manual do Operador 7-7

7.8.2 Fonte de energia CA (SP-PWR3204P)

É recomendado ter uma fonte de energia CA adicional disponível para carregar a bateria Power Pac extra quando ela não estiver conectada ao ventilador.

7.8.3 Cabo de alimentação específico do país

Cabos de alimentação CA com plugue apropriado para cada região estão disponíveis para encomenda. Escolha entre NA-Estilo norte-americano (PWR3207P), UK-Estilo britânico (PWR3210P) ou EU-Estilo europeu (PWR3211P).

7.8.4 Sistema de bateria externa (BAT3300A)

A bateria externa é fornecida em uma caixa resistente para facilitar o manuseio. Use o carregador da bateria (CHG3313P) todas as noites para recarregar a bateria externa. Use o adaptador CC para acendedor de cigarros (SP-ADP3203P) para conectar o ventilador.

7.8.5 Adaptador CC para acendedor de cigarros (SP-ADP3203P)

O adaptador CC para acendedor de cigarros permite que o usuário conecte o ventilador a um acendedor de cigarros automotivo (12 a 16 V CC) ou à bateria externa. Para poupar a bateria interna para quando ela for necessária, use este adaptador para conectar o ventilador a um acendedor de cigarros automotivo sempre que utilizar o ventilador em um veículo. Enquanto estiver conectado, o ventilador será alimentado e as duas baterias internas serão recarregadas.

Page 110: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Funcionamento da bateria

Página deixada em branco intencionalmente

7-8 Manual do Operador

Page 111: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

8-1

8 Limpeza e manutenção

8.1 Limpeza e desinfecção

Use as informações deste capítulo juntamente com as políticas do hospital, a prescrição do médico e as instruções do distribuidor de produtos para uso em domicílio ou do fabricante do acessório ao fazer a limpeza e desinfecção do ventilador Newport™ HT70.

8.1.1 Definições

Limpeza: processo que usa sabão de uso médico ou solução de limpeza à base de álcool para remover sangue, tecidos e outros resíduos. Enxágue totalmente com água destilada estéril e deixe secar naturalmente.

Desinfecção: processo com substância química líquida que mata os organismos microbianos.

Esterilização: processo que usa autoclave a vapor ou óxido de etileno (EtO) para eliminar microrganismos viáveis de um produto.

ADVERTÊNCIA:O óxido de etileno (EtO) é tóxico. É OBRIGATÓRIO que todos os acessórios estejam completamente secos antes de serem embalados para a esterilização com óxido de etileno. Após a esterilização, eles devem ser adequadamente arejados para dissipar o gás residual absorvido pelo material. Siga as recomendações do fabricante de EtO a respeito dos períodos específicos de ventilação que são necessários.

Cuidado:Ao utilizar substâncias químicas líquidas, siga atentamente as recomendações do fabricante. Antes do uso, verifique se o agente é compatível com plásticos.

Cuidado:O óxido de etileno (EtO) pode causar fissuras em componentes plásticos e acelerar o envelhecimento de componentes de borracha.

Cuidado:Sempre inspecione os circuitos respiratórios e os acessórios após a limpeza, desinfecção ou esterilização para verificar se houve deterioração. Se alguma peça estiver danificada ou apresentar desgaste em excesso, troque-a por uma peça nova. Não utilize peças rachadas ou danificadas.

Page 112: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Limpeza e manutenção

8-2 Manual do Operador

8.2 Ventilador

Limpe-o antes de utilizá-lo em um novo paciente e também conforme necessário durante o uso. A parte externa do ventilador deve ser limpa com um pano umedecido com sabão de uso médico, desinfetante ou solução de limpeza à base de álcool.

Cuidado:Não use produtos que contenham acetona, tolueno, hidrocarbonetos halogenados nem substâncias alcalinas fortes no painel frontal nem no gabinete do ventilador.

Cuidado:Nunca esterilize o ventilador Newport™ HT70 por autoclave ou EtO. Esses processos danificam a unidade e a inutilizam.

8.3 Acessórios

8.3.1 Reservatório de oxigênio de baixo fluxo

Limpe e desinfete antes de utilizá-lo em um novo paciente e também conforme necessário durante o uso. Consulte as instruções que acompanham o reservatório de oxigênio.

Para desmontar e limpar o reservatório de oxigênio de baixo fluxo:1. Remova o reservatório de oxigênio da porta de entrada de gás fresco.

2. Desconecte o tubo de oxigênio.

3. Segure o reservatório de oxigênio de baixo fluxo com as duas mãos e gire a parte superior no sentido anti-horário para desmontar.

4. Separe todas as peças e lave-as com água e sabão. Enxágue completamente e deixe secar naturalmente.

Cuidado:Nunca conecte o reservatório de oxigênio de baixo fluxo ao ventilador enquanto estiver úmido.

Page 113: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Acessórios

Manual do Operador 8-3

8.3.2 Misturador de ar/oxigênio

Entre um paciente e outro e conforme necessário durante o uso, a parte externa do misturador e a mangueira conectada devem ser limpos com um pano umedecido com sabão de uso médico, desinfetante ou solução de limpeza à base de álcool.

Figura 8-1. Misturador de ar/oxigênio

Verifique o filtro de entrada do misturador no momento da instalação e ao menos uma vez por semana. Troque-o quando estiver sujo.

ADVERTÊNCIA:Use sempre um filtro de entrada no misturador para proteger os mecanismos internos contra contaminantes e preservar a vida útil do seu misturador.

ADVERTÊNCIA:Nunca inverta o filtro do misturador.

Cuidado:Não lave nem esterilize o filtro do misturador.

1 Misturador de oxigênio 3 Tampa

2 Filtro

Page 114: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Limpeza e manutenção

8-4 Manual do Operador

8.4 Circuitos respiratórios e válvulas de expiração reutilizáveis

O ventilador Newport™ HT70 pode ser usado com um circuito respiratório de ramo único padrão ou circuito “J” com válvula de expiração de boa qualidade. Circuitos respiratórios e válvulas de expiração reutilizáveis geralmente são fornecidos limpos, mas não estéreis. Siga as instruções do fabricante para limpá-los e desinfetá-los antes do uso.

ADVERTÊNCIA:Não use circuitos respiratórios condutores de eletricidade. Sempre use circuitos respiratórios limpos e secos.

Os circuitos reutilizáveis devem ser limpos e desinfetados entre um paciente e outro e também conforme necessário durante o uso. Use sempre uma válvula de expiração limpa e desinfetada (e um conjunto de umidificador/sonda, se apropriado) quando um circuito respiratório for remontado para uso de um paciente. Limpe e desinfete de acordo com as instruções fornecidas pelo fabricante.

Cuidado:Para evitar danos a um circuito reutilizável, conecte e desconecte o circuito segurando os manguitos na extremidade do tubo do circuito. Não puxe nem torça o tubo do circuito.

Para limpar o circuito respiratório e válvula de expiração reutilizáveis:1. Use baixo fluxo de água corrente ou baixo fluxo de ar para retirar a matéria orgânica dos tubos

e das passagens.

2. Lave todos os componentes do circuito respiratório e da válvula de expiração com uma escova de cerdas macias e sabão neutro de uso médico e enxágue completamente com água destilada estéril.

3. Agite para retirar o excesso de água e coloque todas as peças em cima de uma toalha limpa para secar naturalmente. (Não use calor nem vento para secar.)

Siga sempre as instruções de limpeza fornecidas pelo fabricante.

Para desinfetar e esterilizar o circuito e a válvula de expiração, consulte as instruções fornecidas pelo fabricante do circuito respiratório e da válvula de expiração.

8.5 Filtro de entrada de ar

O filtro de entrada de ar, localizado no lado direito do ventilador atrás da tampa do filtro, evita a entrada de sujeira e partículas no sistema de pistão do ventilador e na via de gás do paciente. À medida que o filtro vai ficando sujo, o volume de ar puxado para dentro de ventilador pode se reduzir, aumentando assim o esforço da bomba. Verifique semanalmente o filtro de entrada e troque-o por um novo quando a maior parte da área de superfície do filtro não estiver mais branca. Os filtros de entrada não são reutilizáveis.

Page 115: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Filtro em linha proximal

Manual do Operador 8-5

ADVERTÊNCIA:NUNCA utilize o ventilador Newport™ HT70 sem um filtro de entrada de ar limpo instalado. NUNCA inverta o filtro de entrada de ar quando estiver sujo.

8.6 Filtro em linha proximal

Verifique o filtro em linha proximal (prox) e troque-o, no mínimo, a cada 3 meses. Descarte o filtro e troque por um novo se parecer que ele ficou úmido ou que entrou em contato com algum contaminante. Os filtros em linha proximal não são reutilizáveis. Se o filtro ficar obstruído, troque-o. A principal indicação disso seria um alarme Verifique Circuito ou Linha Prox.

A Covidien recomenda enfaticamente que filtros em linha proximal adicionais estejam sempre disponíveis durante o uso do ventilador Newport™ HT70.

ADVERTÊNCIA:Sempre use um filtro em linha proximal (número de peça HT6004701 ou equivalente) no conector de linha proximal para proteger os transdutores de pressão internos contra umidade ou outros contaminantes.

ADVERTÊNCIA:Nunca inverta o filtro em linha proximal.

Cuidado:Não lave nem esterilize o filtro em linha proximal.

8.7 Diretrizes de manutenção

Nota:Consulte as instruções do fabricante para obter mais informações sobre o uso e a manutenção dos filtros antibacterianos.

8.7.1 Manutenção de rotina

• Faça um teste de circuito toda vez que um novo circuito/válvula de expiração for instalado.

• Verifique o filtro de entrada de ar (localizado atrás da tampa do filtro) no momento da instalação e pelo menos uma vez por semana durante o uso. Em determinados ambientes, pode ser necessário verificar com mais frequência. Troque-o quando a maior parte da área de superfície do filtro não estiver mais branca. Os filtros de entrada de ar não são reutilizáveis.

Page 116: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Limpeza e manutenção

8-6 Manual do Operador

ADVERTÊNCIA:NUNCA inverta o filtro de entrada de ar quando estiver sujo.• Verifique o filtro em linha proximal semanalmente. Troque por um filtro novo se parecer que ele ficou

úmido ou que entrou em contato com algum contaminante. Os filtros em linha não são reutilizáveis.

• Verifique o filtro de entrada do misturador (localizado atrás da tampa do misturador) no momento da instalação e pelo menos uma vez por semana durante o uso. Em determinados ambientes, pode ser necessário verificar com mais frequência. Troque-o quando a maior parte da área de superfície do filtro não estiver mais branca. Os filtros de entrada do misturador não são reutilizáveis.

• Inspecione regularmente o adaptador de energia CA para verificar se há sinais de quebra ou desgaste dos cabos ou conectores.

• Inspecione a válvula de expiração após cada limpeza para verificar se há alguma superfície rachada ou danificada.

• Limpe a superfície do gabinete do ventilador regularmente para remover poeira acumulada.

• Inspecione e, quando necessário, troque os acessórios.

• Se precisar de algum reparo, contate a Covidien ou um representante local da Covidien.

• Para preservar a vida útil do sistema duplo de bateria interna:

– Sempre que possível, conecte a uma fonte de energia externa para carregar as baterias.

– Use o adaptador CC opcional para acendedor de cigarros para alimentar o ventilador ao viajar em automóveis ou para conectar a uma bateria externa.

Consulte o capítulo 7 para obter mais informações sobre a operação adequada do sistema duplo de bateria interna.

8.7.2 Manutenção de 6 meses

• Manutenção de rotina conforme descrito em Manutenção de rotina na página 8-5

• Faça o procedimento de verificação rápida (consulte Procedimento de verificação rápida na página 5-1)

8.7.3 Manutenção de 12 meses

• Manutenção de rotina conforme descrito em Manutenção de rotina na página 8-5

• Faça o procedimento de verificação rápida (consulte Procedimento de verificação rápida na página 5-1)

Page 117: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Avisos gerais

Manual do Operador 8-7

8.7.4 Manutenção de 24 meses

• Troque o filtro de entrada de ar e o filtro em linha proximal

• Troque a bateria integrada principal (Power Pac)

• Troque a bateria reserva secundária interna

• Troque a bateria tipo moeda

• Troque o sensor de oxigênio (se instalado)

• Troque o filtro da ventoinha

• Faça calibração e PVO (a ser realizado somente por um prestador de serviços autorizado)

8.7.5 Manutenção de 15.000 horas (ou a cada 4 anos)

Deve-se realizar uma manutenção abrangente após 15.000 horas de operação ou a cada 4 anos, o que ocorrer primeiro. Consulte o manual de serviço ou contate os Serviços técnicos da Covidien para obter informações detalhadas sobre a manutenção de 15.000 horas.

Não tente abrir o ventilador e nem realizar nenhum procedimento de reparo nele. Somente o pessoal de serviço treinado pela Covidien está autorizado a fazer reparos no ventilador. Consulte Informações de contato na página 1-10.

8.8 Avisos gerais

ADVERTÊNCIA:Trabalho de manutenção preventiva, reparos e consertos podem ser realizados somente por indivíduos autorizados pela fábrica ou treinados pela Covidien.

ADVERTÊNCIA:Siga sempre os procedimentos aprovados pelo hospital ou as instruções do médico para lidar com equipamentos contaminados com fluidos corporais.

ADVERTÊNCIA:O ventilador e seus acessórios devem ser completamente limpos e desinfetados após o uso de cada paciente. Faça toda a limpeza e esterilização das peças externas e dos acessórios de acordo com os procedimentos definidos pelo hospital e as instruções do fabricante.

ADVERTÊNCIA:Certos componentes do ventilador, como a válvula de expiração e o painel frontal, são feitos com materiais sensíveis a alguns solventes orgânicos usados para limpeza e desinfecção (p. ex., fenóis, compostos que liberam halogênios, compostos que liberam oxigênio e ácidos orgânicos fortes). A exposição a essas substâncias pode causar danos que não são imediatamente reconhecíveis.

Page 118: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Limpeza e manutenção

8-8 Manual do Operador

ADVERTÊNCIA:A válvula de expiração reutilizável, o circuito respiratório reutilizável e outras peças que entram em contato direto com o paciente devem ser desinfetadas ou esterilizadas entre um uso e outro, de acordo com a política do hospital.

8.9 Reparo ou manutenção de fábrica

Pessoal de servico treinado e autorizado pela Covidien deve fazer todos os consertos ou reparos necessários no ventilador Newport™ HT70.

Cuidado:Sempre desconecte a fonte de energia externa antes de fazer a manutenção.

A Covidien disponibiliza serviços de manutenção ou reparos programados. Para enviar seu ventilador para a manutenção, consulte Informações de reembalagem/devolução na página 8-8.

Para obter os preços atuais da manutenção programada e mão de obra, entre em contato com a Covidien ou seu representante local da Covidien.

8.10 Informações de reembalagem/devolução

O pessoal de serviço treinado e autorizado pela Covidien deve fazer todos os consertos ou reparos necessários no ventilador Newport™ HT70.

Antes de enviar seu ventilador para manutenção ou reparos, peça um número de autorização de produto de retorno para os Serviços técnicos da Covidien. Consulte o manual de serviço ou contate os Serviços técnicos da Covidien para obter as instruções completas.

Consulte Informações de contato na página 1-10 para informações sobre endereço, telefone e web site.

Page 119: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

9-1

9 Especificações

9.1 Botões do painel frontal – versão em símbolos

Tabela 9-1. Botões do painel frontal – versão em símbolos

Símbolo Definição

Confirmar

Cancelar

Botão e LED Áudio pausado/Reset

Indicador de fornecimento de respiração

Brilho

LED de alerta de equipamento

LED de energia externa

Insuflação manual

Setas para cima/para baixo

Page 120: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Especificações

9-2 Manual do Operador

9.2 Símbolos de referência diversos

Tabela 9-2. Símbolos de referência diversos

Símbolo Definição

Nome e endereço do fabricante

O Botão liga/desliga principal (botão momentâneo)

Alarme (Pva ou Vol Min) baixo

Alarme (Pva, Vol Min ou f) alto

Cuidado

Consulte as instruções de uso

Equipotencialidade

Peças tipo BF aplicadas no paciente

Controle do brilho

Áudio pausado

Setas para cima/para baixo

As leis federais dos Estados Unidos restringem a venda deste dispositivo a médicos ou por solicitação de um médico

Atende aos requisitos da FAA da norma RTCA, DO160, seção 21, categoria M, para uso em todos os estágios das viagens aéreas, inclusive decolagem e pouso

Marca de certificação do Canadá e dos EUA

Observação: os produtos com esta marca foram testados e certificados de acordo com as normas americanas e canadenses de segurança e desempenho elétrico.

Page 121: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Seleções de dados de controle

Manual do Operador 9-3

9.3 Seleções de dados de controle

Tabela 9-3. Seleções de dados de controle

Controle Intervalo/seleção Resolução Exatidão

MODO (Controle de Pressão ou de Volume)

A/CMV N/A N/A

SIMV

ESPONT

Tipo de respiração (mandatória)

Controle de Pressão ou Controle de Volume

N/A N/A

VNI (ventilação não invasiva)

Ligado ou desligado. Quando ligado, permite que o alarme 3Vol Min seja desligado, que o alarme 3P seja configurado para 1 cmH2O / mbar acima da PEEP e permite o ajuste do fluxo basal contínuo (bias flow) durante a PEEP

N/A N/A

VC (volume corrente) 50 a 2200 mL, ATPS, ±10% 1,0 mL ±10% da configuração ou ±15 mL, o que for maior

PC (Controle de Pressão) 5 a 60 cmH2O/mbar 1,0 cmH2O/mbar ±10% ou ±2 cmH2O, o que for maior

Fluxo 6 a 100 L/min 1,0 L/min N/A

Ti (tempo inspiratório) 0,1 a 3,0 s 0,1 s ±0,05 segundo

f (frequência respiratória) 1 a 99 r/min 1,0 r/min ±1 r/min ou 10% do período respiratório, o que for menor

Pdisp (sensibilidade) –9,9 a 0 cmH2O/mbar, disparo por pressão

0,1 cmH2O/mbar ±2 cmH2O ou 10%, o que for maior

Disp. fluxo (sensibilidade)

0,1 a 10 L/min 0,1 L/min ±1 L/min ou 10%, o que for maior

PEEP/CPAP 0 a 30 cmH2O/mbar 1,0 cmH2O/mbar ±10% ou 2 cmH2O, o que for maior

PS (pressão de suporte) 0 a 60 cmH2O/mbar acima da pressão basal, limitado a PEEP+PS ≤60 cmH2O/mbar

1,0 cmH2O/mbar ±10% ou ±2 cmH2O, o que for maior

Manômetro de vias aéreas

–10 a 100 cmH2O/–10 a 98 mbar inclui barras indicadoras para mostrar os limites do alarme Pva baixo e alto

N/A N/A

Sensor de O2 Ativado ou desativado

Quando ativado, os alarmes de O2 alto e baixo permanecem ativos e a calculadora de tempo do cilindro de O2 é disponibilizada

N/A N/A

Page 122: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Especificações

9-4 Manual do Operador

Ti Max PS 0,1 a 3,0 s 0,1 s N/A

Limiar Exp PS % 5 a 85% 5 N/A

Slope rise 1 a 10 (1 é o mais lento) 1 N/A

Padrão de onda de fluxo Quadrada ou descendente N/A N/A

“Bias Flow” 0 L/min — PEEP desligada

7 L/min — PEEP ligada

3 a 30 L/min — PEEP + VNI ligadas

1 N/A

Função AutoTrava Ativado/desativado N/A N/A

Ícone AutoTrava Toque por 3 segundos para desbloquear os botões caso a AutoTrava tenha sido ativada na tela de Utilidades

Quando a tela está bloqueada, todos os controles ficam bloqueados, exceto Áudio pausado/Reset, Insuflação Manual e Brilho

N/A N/A

Dados do cilindro de O2 Tamanho: D, E, H, M, K, 100 L e 150 L

Pressão do cilindro: 300 a 2500 psi ou 25 a 175 ATM ou 2000 a 17.000 kPa

Unidades: psi ou ATM ou kPa

Monitor do cilindro de O2; ativado/desativado

N/A N/A

Altitude -1000 a 10.000 pés, -300 a 3000 metros (com uso do sensor de fluxo)

N/A N/A

Ajuste Ventilação Reserva

f mínima: 8 a 30 r/min

Fator de Frequência: 1,1 a 1,8

Delta P ESPONT: 5 a 20 cmH2O/mbar

Ti ESPONT: 0,4 a 2,0 s

N/A N/A

Tabela 9-3. Seleções de dados de controle (Continuação)

Controle Intervalo/seleção Resolução Exatidão

Page 123: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Seleções de dados do monitor

Manual do Operador 9-5

9.4 Seleções de dados do monitor

9.5 Botões de membrana e indicadores do painel frontal

Tabela 9-4. Seleções de dados do monitor

Monitor Intervalo Resolução

Volume minuto 0 a 99,9 L 0,01 L

Volume corrente insp./exp. 0 a 9999 mL 1 mL

f total 0 a 99 r/min 1 r/min

P pico 0 a 99 cmH2O/mbar 1 cmH2O/mbar

P média 0 a 99 cmH2O/mbar 1 cmH2O/mbar

P base (PEEP) 0 a 99 cmH2O/mbar 1 cmH2O/mbar

Fluxo (pico) 5 a 150 L/min 1 L/min

Tempo do cilindro de O2 0 a 20000 horas/min 5 minutos

Tempo da bateria 0 a 12 horas/min 15 minutos

O2% (opcional) 0 a 100 1%

Relação I:E 1:99,0 a 3,0:1 0,1 (9,9:1 a 1:9,9)

1,0 (99:1 a 1:99)

Tabela 9-5. Botões de membrana e indicadores do painel frontal

Cancelar Pressione o botão do painel frontal para cancelar quaisquer alterações nas configurações da tela tátil que ainda não foram confirmadas.

Confirmar Pressione para confirmar ou aceitar alterações nas configurações da tela tátil.

Setas para cima/para baixo Os botões de seta permitem o ajuste dos parâmetros configuráveis. Use a seta para cima para aumentar e a seta para baixo para diminuir.

Controle do brilho Pressione para selecionar os níveis de brilho: máximo, médio alto, médio e baixo.

Insuflação manual Máximo de três segundos. Enquanto o botão estiver pressionado, o ventilador fecha a válvula de expiração e fornece ao paciente uma respiração controlada pelo operador.

LED indicador de respiração

Acende para indicar que o ventilador está fornecendo uma respiração.

LED de energia externa Acende para indicar que o ventilador está sendo alimentado por energia externa.

LED de alerta de equipamento

Acende para indicar mau funcionamento do ventilador.

AVISO: use uma fonte de ventilação alternativa até identificar e corrigir o problema.

Page 124: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Especificações

9-6 Manual do Operador

9.6 Alarmes

Tabela 9-6. Alarmes

LED da alça Os indicadores de alarme piscam em vermelho ou amarelo quando há violações de alarmes.

Botão Áudio pausado/Reset Pausa o alarme sonoro por 1 minuto. Depois de corrigir a condição de alarme, pressione este botão para apagar/reset a mensagem de alarme ou pressione e segure por 3 segundos para apagar todas as mensagens.

LED de áudio pausado O LED permanece aceso durante o período de pausa de áudio.

Área de exibição de mensagens Display alfanumérico; muda de cor durante uma violação de alarme (vermelho é alto, âmbar é médio, amarelo é baixo) e mostra uma mensagem do alarme ativo com a prioridade mais alta.

Volume do alarme (na tela de Alarmes) 1 a 10 (10 é o mais alto)

Faixa de volume do alarme de alta prioridade (dBA): 65 (configuração de Volume 1) a 95 (configuração de Volume 10)

Faixa de volume do alarme de média prioridade (dBA): 60 (configuração de Volume 1) a 90 (configuração de Volume 10)

Faixa de volume do alarme de baixa prioridade (dBA): 55 (configuração de Volume 1) a 85 (configuração de Volume 10)

Incerteza da medição: ±3 dBA

Tabela 9-7. Alarmes ajustáveis pelo usuário

Alarme Prioridade do alarme

Intervalo/descrição

1P (Pressão Alta) Alta 5 a 99 cmH2O/5 a 99 mbar

3P (Pressão Baixa) Alta VNI desligada: 3 a 98 cmH2O/3 a 98 mbar (limitado pela PEEP+3); atraso de duas respirações

VNI ligada: 1 a 98 cmH2O/1 a 98 mbar (limitado pela PEEP+1); atraso de três respirações

1Vol Min (Volume Minuto Insp./Exp. Alto)

Alta VNI desligada: 1,1 a 50 L/min

VNI ligada: 1,1 a 80 L/min

3Vol Min (Volume Minuto Insp./Exp. Baixo)

Alta VNI desligada: 0,01 a 49,0 L/min

VNI ligada: Desligado, 0,01 a 49,0 L/min

1f (Frequência Respiratória Alta) Média Desligado, 30 a 100 r/min

Apneia Alta 5 a 70 segundos

1O2 Média Desligada, 31 a 100, somente disponível quando o sensor de O2 está ativado

3O2 Alta Desligada, 22 a 91, somente disponível quando o sensor de O2 está ativado

1VTE Alta Desligado, 0,06 a 2,2 litros

Page 125: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Alarmes

Manual do Operador 9-7

Ventilação de reserva Média Pode ser configurada para ser ativada pelo alarme de Volume Minuto Baixo ou pelo alarme de Apneia ou ambos na tela Mais > Utilidades > Configurações personalizadas > Parâmetros de Ventilação de reserva. Funcional em todos os modos.

Tabela 9-8. Alarmes automáticos

Alarme Prioridade do alarme

Descrição

Pressão Basal Baixa Alta Pva <PEEP menos 2 cmH2O/mbar por 3 segundos.

Pressão Basal Alta Média Pva 5 acima da PEEP definida no início de uma respiração acionada pelo tempo.

Controle de Pressão estabelecido não atingido

Alta P pico <50% da configuração de PCV por duas respirações consecutivas.

Verificar Circuito Alta O circuito pode estar desconectado ou a linha de pressão proximal pode estar pinçada ou bloqueada.

Sem Energia Externa Baixa Perda da energia externa, troca automática para o sistema duplo de bateria interna.

Oclusão Alta Uma oclusão ou restrição no circuito que interfere com a expiração.

Oclusão Mantida Alta A oclusão é mantida por 10 segundos ou dois períodos respiratórios, o que for mais curto.

Alerta de Equipamento Alta Mau funcionamento do ventilador. O LED de Alerta de Equipamento acende em vermelho.

Alerta de desligamento Alta Para silenciar o alerta, aperte o botão Áudio pausado/Reset.

Falha de Motor Alta O hardware detectou que ocorreu uma falha no circuito do motor.

Temperatura Interna Baixa A temperatura interna está >60 °C.

Temperatura da Bateria Reserva Baixa A temperatura da bateria reserva está >60 °C.

Temperatura da Bateria Power Pac Baixa A temperatura da bateria Power Pac está >60 °C.

Bateria Power Pac Fraca Alta Restam menos de 2 Ah de carga na bateria Power Pac.

Falha na bateria Power Pac Integrada

Média Perda de comunicação com a bateria Power Pac. Troque a bateria Power Pac.

Mudança para Bateria Reserva Média Indica que a bateria Power Pac não está disponível ou não pode ser utilizada. O ventilador está fazendo a troca para usar alimentação da bateria reserva.

Uso da Bateria Reserva Média O ventilador está funcionando com a bateria reserva por >15 minutos. Um alarme sonoro será ativado a cada 5 minutos a partir desse momento.

Bateria Reserva Fraca Alta A bateria reserva tem carga insuficiente (menos de 1 Ah).

Desligamento Iminente de Bateria Reserva

Alta A bateria reserva está extremamente baixa e ficará sem energia muito em breve. Conecte à energia externa ou insira uma bateria Power Pac nova.

Tabela 9-7. Alarmes ajustáveis pelo usuário (Continuação)

Alarme Prioridade do alarme

Intervalo/descrição

Page 126: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Especificações

9-8 Manual do Operador

9.7 Requisitos de hardware

Falha na Bateria Reserva Alta Indica uma falha na bateria reserva devido à falha de comunicação com o processador principal ou a capacidade está abaixo de 1 Ah.

Desconexão do Sensor de Fluxo Alta Não há detecção do sensor de fluxo ou ele está com defeito.

Tabela 9-8. Alarmes automáticos (Continuação)

Alarme Prioridade do alarme

Descrição

Tabela 9-9. Requisitos de hardware

Requisitos de hardware Descrição

Saída do paciente 22 mm DE

Entrada de energia CA 100 a 240 V CA

Entrada de energia CC 11-16 VCC, nominal 13,5 VCC

Botão liga/desliga Botão momentâneo para ligar e desligar o equipamento

Interface RS-232C Conector RS232 padrão com nove pinos

Chamada de enfermagem/alarme remoto

Conector RJ435

Portas USB Duas portas USB para conectar sistemas de monitoramento central, carregar atualizações de software ou baixar arquivos de dados.

Elétrico Peças tipo BF Classe I aplicadas no paciente - Proteção contra choque elétrico

100 a 240 V CA, máx. 2 A, 50/60 Hz

11 a 16 V CC, máx. 5 A

Sistema duplo de bateria interna Bateria Power Pac: 14,4 V CC, 6,5 ampères-horas

Recarga: mínimo de 3 horas para carga de 100%

Quando novo e totalmente carregado, o sistema duplo de bateria interna fornece energia por até 10 horas de operação nestas configurações: modo A/CMV, f=15, volume corrente=500 mL, Ti=1,0 s, PEEP=Ø, pressão máx. nas vias aéreas 30 cmH2O/mbar, Economia de Energia ligada, “bias flow” desligado.

OBSERVAÇÃO: a bateria Power Pac e a bateria reserva recarregam sempre que o ventilador estiver conectado a uma fonte de energia externa. Para manter melhor o nível de carga da bateria, mantém-se o ventilador conectado continuamente à energia externa.

Bateria reserva: 14,4 V CC, 2 ampères-horas

A bateria reserva secundária de íons de lítio fornece energia por um mínimo de 30 minutos.

Pneumática O sistema de micropistão duplo não requer compressor de ar externo.

Entrada de emergência Queda de pressão inspiratória e expiratória máxima em condições de falha única: 10 cmH2O/L/s (medido na porta de conexão do paciente)

Pressão limitada máxima (alívio de pressão)

100 cmH2O/mbar

Page 127: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Ambiente

Manual do Operador 9-9

9.8 Ambiente

9.9 Tamanho e peso

9.10 Parâmetros padrão de fábrica

Tabela 9-10. Ambiente

Temperatura operacional -18 a 40 °C

OBSERVAÇÃO: para funcionamento adequado a baixas temperaturas (-18 °C), é preciso iniciar o ventilador em um local com temperatura ambiente normal e fazê-lo funcionar por 30 minutos antes de transferi-lo para o ambiente mais frio.

Proteção contra penetração de água IEC 60529 IPX4

Umidade operacional 15 a 95% sem condensação

Altitude operacional Do nível do mar até 15.000 pés (4.572 m)

Não há limite de altitude quando o ventilador é utilizado em ambiente pressurizado.

Pressão operacional 600 a 1100 hPa

Temperatura de armazenamento e transporte

-40 °C a 65 °C

Umidade relativa de armazenamento e transporte

0 a 95% sem condensação

Pressão de armazenamento e transporte

500 a 1060 hPa

Tabela 9-11. Tamanho e peso

Altura (incluindo a alça) 26,04 cm (10,25 pol)

Largura 24,77 cm (9,75 pol)

Profundidade 27,94 cm (11 pol)

Peso 6,9 kg (15,4 lb)

Tabela 9-12. Parâmetros padrão de fábrica (configurações do paciente)

Modo A/CMV

VT (Controle de Volume) 500 mL

Ti 1,0 s

f 12 r/min

Page 128: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Especificações

9-10 Manual do Operador

Fluxo 30 L/min

Pdisp 2 cmH2O

Disp. fluxo 5,0

FiO2 FiO2 Inativo

Alarme 3Pva 5 cmH2O

Alarme 1Pva 40 cmH2O

Alarme 3VM 3 L/min

Alarme 1VM 9 L/min

1RR 30/b/min

3VTE Deslig.

PEEP/CPAP Deslig.

Apnea 20 sec

Volume do alarme Nível 6

Tabela 9-13. Pré-configurações padrão (configurações de controle)

Configuração de controle

Adulto Pediátrico Lactente

Modo VC A/CMV PC A/CMV PC A/CMV

VT 500 mL N/A N/A

PC N/A 18 cmH2O 18 cmH2O

f 12 r/min 20 r/min 20 r/min

Fluxo 30 lpm N/A N/A

Ti 1,0 s 0,6 s 0,3 s

PEEP/CPAP Deslig. Deslig. Deslig.

Pdisp 2,0 cmH2O 2,0 cmH2O 2,0 cmH2O

FiO2 Desativado Desativado Desativado

PSV N/A N/A N/A

Dis. fl. 5,0 lpm 5,0 lpm 5,0 lpm

Inclinação/Aumento 8 8 8

Limiar Exp PS 25% 30% 35%

Ti Max PS 2 s 1 s 0,5 s

Padrão de fluxo Quadrado Quadrado Quadrado

Tabela 9-12. Parâmetros padrão de fábrica (configurações do paciente) (Continuação)

Page 129: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Especificações diversas

Manual do Operador 9-11

9.11 Especificações diversas

9.11.1 Circuito do paciente

Circuito reutilizável ou descartável adulto de 22 mm DI ou pediátrico de 15 mm DI com linha de sensor de pressão proximal de 4,8 mm (3/16 pol) DI, tubo de controle da válvula de expiração de 3,2 mm (1/8 pol) DI e válvula de expiração.

Nota:Certifique-se de que o comprimento e o volume interno do circuito do paciente sejam apropriados para o volume corrente.

Nota:A Covidien não pode garantir o uso seguro de circuitos respiratórios não recomendados por ela.

VNI DESLIGADO DESLIGADO DESLIGADO

Fluxo -basal contínuo (Bias Flow)

N/A N/A N/A

Economia de energia ATIVADA ATIVADA ATIVADA

Tabela 9-14. Pré-configurações padrão (configurações de alarmes)

Configuração do alarme

Adulto Pediátrico Lactente

1Pva 40 cmH2O 25 cmH2O 25 cmH2O

3Pva 5 cmH2O 5 cmH2O 5 cmH2O

1VM 9,0 L/min 8,0 L/min 6,0 L/min

3VM 3,0 L/min 2,0 L/min 1,0 L/min

1f 30 r/min 30 r/min 30 r/min

O2 N/A N/A N/A

3O2 N/A N/A N/A

Apneia 20 s 20 s 20 s

Volume do alarme 6 6 6

Tabela 9-13. Pré-configurações padrão (configurações de controle) (Continuação)

Configuração de controle

Adulto Pediátrico Lactente

Page 130: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Especificações

9-12 Manual do Operador

9.11.2 Resistências do sistema respiratório do ventilador (VBS)

9.11.3 Requisitos pneumáticos (equipamento opcional)

ADVERTÊNCIA:É obrigatório um monitoramento de oxigênio adequado para a segurança do paciente.

Nota:O gás da fonte de oxigênio deve ser 100% oxigênio de grau médico.

9.11.4 Declaração do fabricante

As tabelas abaixo contêm as declarações do fabricante sobre emissões eletromagnéticas, imunidade eletromagnética e afastamento recomendado entre o ventilador Newport™ HT70 e equipamentos de comunicação de RF portáteis e móveis.

ADVERTÊNCIA:Equipamentos de comunicação de RF portáteis e móveis podem afetar o desempenho do sistema de ventilador. Instale e use este aparelho de acordo com as informações contidas neste manual.

ADVERTÊNCIA:O sistema de ventilador não deve ser usado próximo ou empilhado em outros equipamentos, exceto se especificado em outra parte deste manual. Se for necessário utilizá-lo dessa forma, o sistema de ventilador deve ser observado para verificar o funcionamento normal nas configurações em que será usado.

Tabela 9-15. Resistências VBS

Resistência inspiratória Resistência expiratória

0,32 kPa a 60 L/min 0,28 kPa a 60 L/min

0,20 kPa a 30 L/min 0,14 kPa a 30 L/min

0,03 kPa a 5 L/min 0,02 kPa a 5 L/min

Tabela 9-16. Exigências pneumáticas

Misturador de ar/oxigênio Reservatório de oxigênio de baixo fluxo

Oxigênio 35 a 65 psig (2,4 a 4,5 Bar) no intervalo total de operação, precisão máxima de 40 a 50 psig (2,8 a 3,4 bar) com precisão ±0,08

0 a 10 L/min

Ar Pressão atmosférica Pressão atmosférica

Controle de FiO2

Ajustado continuamente de 0,21 a 1,00 FiO2, ajustado indiretamente de 0,21 até 1,00 via fluxo de oxigênio (L/min)

Page 131: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Especificações diversas

Manual do Operador 9-13

Tabela 9-17. Emissões eletromagnéticas

O ventilador destina-se ao uso no ambiente eletromagnético especificado abaixo. O cliente ou o usuário do ventilador deve se certificar de que ele será usado neste ambiente.

Teste de emissões Conformidade Ambiente eletromagnético — diretrizes

Emissões de RF

CISPR 11

Grupo 1 O ventilador utiliza energia de RF somente para sua função interna. Portanto, suas emissões de RF são muito baixas e dificilmente causarão interferência em equipamentos eletrônicos próximos.

Emissões de RF

CISPR 11

Classe B O ventilador pode ser usado em todos os estabelecimentos, inclusive ambientes domésticos e estabelecimentos conectados diretamente à rede de fornecimento de energia pública de baixa tensão que gera energia para fins domésticos.

Emissões de harmônicas

IEC 61000-3-2

Classe A

Flutuações de tensão/emissões intermitentes (flicker)

IEC/EN 61000-3-3

Cumpre

Tabela 9-18. Imunidade eletromagnética

O ventilador destina-se ao uso no ambiente eletromagnético especificado abaixo. O cliente ou o usuário do ventilador deve se certificar de que ele será usado neste ambiente.

Teste de imunidade Nível de teste IEC/EN 60601

Nível de conformidade Ambiente eletromagnético — diretrizes

Descarga eletrostática (ESD)

IEC/EN 61000-4-2

±6 kV contato

±8 kV ar

±6 kV contato

±8 kV ar

O piso deve ser de madeira, concreto ou cerâmica. Se o piso for revestido de algum material sintético, a umidade relativa deve ser de 30% ou mais.

Surto/transiente elétrico rápido

IEC/EN 61000-4-4

±2 kV para linhas de alimentação de energia

±1 kV para linhas de entrada/saída

±2 kV para linhas de alimentação de energia

±1 kV para linhas de entrada/saída

A qualidade da energia da rede elétrica CA deve ser equiparável à de um ambiente comercial ou hospitalar típico.

Sobretensão

IEC/EN 61000-4-5

±1 kV linha(s)/linha(s)

±2 kV linha(s)/terra

±1 kV linha(s)/linha(s)

±2 kV linha(s)/terra

Page 132: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Especificações

9-14 Manual do Operador

Quedas de tensão, pequenas interrupções e flutuações de tensão em linhas de entrada da fonte de alimentação

IEC/EN 61000-4-11

<5% UT

(>95% de queda em UT) por 0,5 ciclo

40% UT

(60% de queda em UT) por 5 ciclos

70% UT

(30% de queda em UT) por 25 ciclos

<5% UT

>95% de queda em UT por 5 s

<5% UT

(>95% de queda em UT) por 0,5 ciclo

40% UT

(60% de queda em UT) por 5 ciclos

70% UT

(30% de queda em UT) por 25 ciclos

<5% UT

>95% de queda em UT por 5 s

A qualidade da energia da rede elétrica CA deve ser equiparável à de um ambiente comercial ou hospitalar típico. Se o usuário do ventilador precisar de um funcionamento contínuo durante as interrupções de fornecimento de energia elétrica, é recomendado que o ventilador seja ligado em um no-break ou em uma bateria.

Campo magnético da frequência da corrente (50/60 Hz)

IEC/EN 61000-4-8

3 A/m 3 A/m Os campos magnéticos de frequência de energia devem estar em níveis característicos de um local típico em um ambiente comercial ou hospitalar.

OBSERVAÇÃO: UT é a tensão da rede elétrica CA antes da aplicação do nível de teste.

Tabela 9-18. Imunidade eletromagnética (Continuação)

O ventilador destina-se ao uso no ambiente eletromagnético especificado abaixo. O cliente ou o usuário do ventilador deve se certificar de que ele será usado neste ambiente.

Teste de imunidade Nível de teste IEC/EN 60601

Nível de conformidade Ambiente eletromagnético — diretrizes

Page 133: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Especificações diversas

Manual do Operador 9-15

Tabela 9-19. Imunidade eletromagnética — RF conduzida e irradiada

O ventilador destina-se ao uso no ambiente eletromagnético especificado abaixo. O cliente ou o operador do ventilador deve se certificar de que ele será usado neste ambiente.

Teste de imunidade Nível de teste IEC/EN 60601

Nível de conformidade Ambiente eletromagnético — diretrizes

RF conduzida

IEC/EN 61000-4-6

3 Vrms

150 kHz a 80 MHz fora

das bandas ISM1

3 Vrms

150 kHz a 80 MHz fora

das bandas ISM1

Os equipamentos de comunicação de RF portáteis e móveis devem estar separados de qualquer peça do sistema de ventilador (inclusive os cabos) de acordo com a distância recomendada, calculada a partir da equação apropriada para a frequência do transmissor.

Afastamento recomendado:

10 Vrms

dentro das bandas ISM1

1. As bandas ISM (industrial, científica e médica) entre 150 kHz e 80 MHz são 6,765 a 6,795 MHz; 13,553 MHz a 13,567 MHz; 26,957 MHz; e 40,66 MHz a 40,70 MHz

10 Vrms

dentro das bandas ISM1

Afastamento recomendado:

RF irradiada

IEC/EN 61000-4-3

10 V/m

80 MHz a 2,5 GHz

10 V/m

80 MHz a 2,5 GHz

Afastamento recomendado:

80 MHz a 800 MHz

800 MHz a 2,5 GHz

Onde P é a potência de saída máxima do transmissor em watts (W) de acordo com o fabricante do transmissor e d é o afastamento

recomendado em metros (m).2

A intensidade de campo proveniente de transmissores fixos, determinada por um estudo eletromagnético do local,3 deverá ser

menor do que o nível de conformidade para cada intervalo de frequência.4

Poderá ocorrer interferência na proximidade de equipamentos marcados com o seguinte símbolo:

2. Os níveis de conformidade nas bandas de frequência ISM entre 150 kHz e 80 MHz e na faixa de frequência de 80 MHz a 2,5 GHz destinam-se a reduzir aprobabilidade de que equipamentos de comunicação móveis/portáteis causem interferência se trazidos inadvertidamente para a área do paciente. Por essemotivo, usa-se um fator adicional de 10/3 para calcular o afastamento recomendado para transmissores nessas faixas de frequência.

3. Não é possível prever teoricamente e com exatidão a intensidade de campo de transmissores fixos como, por exemplo, estações base para radiotelefones(celulares/sem fio) e rádios móveis terrestres, radioamador, transmissões de radiodifusão AM e FM e televisão. Para avaliar o ambiente eletromagnético devido aostransmissores de RF fixos, deve-se considerar fazer um levantamento eletromagnético do local. Se a intensidade de campo medida no local em que o ventiladorfor utilizado ultrapassar o nível de conformidade de RF aplicável acima, deve-se observar o ventilador para verificar se está funcionando normalmente. Se forobservado um desempenho anormal, pode ser necessário tomar medidas adicionais, como redirecionar ou mudar a localização do ventilador.

4. Na faixa de frequência entre 150 kHz e 80 MHz, as intensidades de campo devem ser inferiores a 10 V/m.

OBSERVAÇÃO 1: a 80 MHz e 800 MHz, aplica-se a faixa de frequência mais elevada.

OBSERVAÇÃO 2: estas diretrizes podem não se aplicar a todas as situações. A propagação eletromagnética é afetada pela absorção e reflexão de estruturas, objetos e pessoas.

d 0 35 P,=

d 1 2 P,=

d 1 2 P,=

d 2 3 P,=

Page 134: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Especificações

9-16 Manual do Operador

ADVERTÊNCIA:O uso de acessórios e cabos diferentes dos especificados, com exceção das peças vendidas pela Covidien como peças de reposição para os componentes internos, pode resultar no aumento das emissões ou redução da imunidade do sistema de ventilador.

Tabela 9-20. Afastamento recomendado

O ventilador é indicado para uso em ambiente eletromagnético em que distúrbios de RF irradiada sejam controlados. Para ajudar a evitar interferências eletromagnéticas, o cliente ou o operador do ventilador deve manter o afastamento

mínimo entre os equipamentos de comunicação por RF portáteis e móveis (transmissores) e o ventilador, como recomendado abaixo, de acordo com a potência máxima de saída do equipamento de comunicação.

Potência máxima nominal

de saída do transmissor (W)

150 kHz a 80 MHz (fora das

bandas ISM)

150 kHz a 80 MHz (dentro das bandas ISM)

80 MHz a 800 MHz 800 MHz a 2,5 GHz

0,01 0,035 m 0,12 m 0,12 m 0,23 m

0,1 0,11 m 0,38 m 0,38 m 0,73 m

1 0,35 m 1,2 m 1,2 m 2,3 m

10 1,1 m 3,8 m 3,8 m 7,3 m

100 3,5 m 12 m 12 m 23 m

Para transmissores classificados com uma potência máxima nominal de saída não listada acima, pode-se determinar o afastamento recomendado d em metros (m) usando-se a equação apropriada à frequência do transmissor, onde P é a potência máxima nominal de saída do transmissor em watts (W) de acordo com o fabricante do transmissor.

OBSERVAÇÃO 1: a 80 MHz e 800 MHz, aplica-se o afastamento para a maior faixa de frequência.

OBSERVAÇÃO 2: as bandas ISM (industrial, científica e médica) entre 150 kHz e 80 MHz são 6,765 a 6,795 MHz; 13,553 MHz a 13,567 MHz; 26,957 MHz a 27,283 MHz; e 40,66 MHz a 40,70 MHz

OBSERVAÇÃO 3: usa-se um fator adicional de 10/3 para calcular o afastamento recomendado para transmissores nas bandas de frequência ISM entre 150 kHz e 80 MHz e na faixa de frequência de 80 MHz a 2,5 GHz para reduzir a probabilidade de equipamentos de comunicação móveis/portáteis causarem interferência se trazidos inadvertidamente para a área do paciente.

OBSERVAÇÃO 4: estas diretrizes podem não se aplicar a todas as situações. A propagação eletromagnética é afetada pela absorção e reflexão de estruturas, objetos e pessoas.

d 3 5 P,= d 12 P= d 1 2 P,= d 2 3 P,=

Page 135: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Especificações diversas

Manual do Operador 9-17

9.11.5 Desempenho

Tabela 9-21. Especificações e tolerâncias dos parâmetros de desempenho

Configuração Intervalo Precisão do controle

VC (volume corrente) 50 a 2200 mL ±10% da configuração ou ±15 mL, o que for maior

Pressão de suporte 0 a 60 cmH2O ±10% ou ±2 cmH2O, o que for maior

Pressão controlada 5 a 60 cmH2O ±10% ou ±2 cmH2O, o que for maior

Tempo de inspiração 0,1 a 3,0 segundos ±0,05 segundo

Frequência respiratória 1 a 99 r/min ±1 r/min ou 10% do período respiratório, o que for menor

Pdisp (sensibilidade) –9,9 a 0 cmH2O/mbar ±2 cmH2O ou 10%, o que for maior

Disp. fluxo (sensibilidade) 0 a 10 L/min ±1 L/min ou 10%, o que for maior

Page 136: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Especificações

Página deixada em branco intencionalmente

9-18 Manual do Operador

Page 137: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

10-1

10 Explicação dos modos e controles

10.1 Modo de Ventilação mandatória assistida/controlada (A/CMV)

No modo A/CMV, todas as respirações são mandatórias, com Controle de Volume ou Controle de Pressão, determinadas pela seleção na tela tátil. A configuração de f determina o número mínimo de respirações mandatórias que são fornecidas a cada minuto. Se o paciente não disparar o ventilador, as respirações são disparadas pelo tempo. Se o paciente fizer um esforço respiratório que faça a pressão nas vias aéreas ou o fluxo atingir a configuração de Pdisp ou Disp. fluxo, o paciente poderá disparar respirações mandatórias em adição ou em substituição às respirações (mandatórias) disparadas por tempo. A PEEP pode ser adicionada.

Consulte Controle de pressão (PC) na página 10-3 e Controle de volume (VC) na página 10-3 para ver as descrições desses tipos de respiração.

10.2 Modo de Ventilação mandatória intermitente sincronizada (SIMV)

No modo SIMV, o paciente recebe respirações mandatórias com Controle de Volume ou Controle de Pressão (consulte A/CMV) que são disparadas por tempo pelo ventilador ou disparadas por fluxo/pressão pelo paciente. Eles também podem receber respirações espontâneas com ou sem pressão de suporte (PS) entre as respirações mandatórias. PEEP/CPAP podem ser adicionadas.

A configuração de f determina o número de respirações mandatórias que são fornecidas a cada minuto (±1 r/min). Se o paciente não acionar o ventilador, essas respirações serão disparadas por tempo a intervalos determinados pela configuração de f. Os pacientes podem disparar respirações mandatórias em vez das respirações disparadas por tempo (mandatórias) se o esforço gerado fizer com que a pressão nas vias aéreas ou o fluxo alcance a configuração de Pdisp ou Disp. fluxo.

O primeiro disparo do paciente em cada intervalo de respiração mandatória resultará em uma respiração mandatória. Um intervalo de bloqueio de respiração mandatória é então ativado pelo restante do intervalo, permitindo que o paciente respire espontaneamente com ou sem Pressão de suporte (PS) até o início do próximo intervalo. Se o paciente não disparar o ventilador por um intervalo completo de respiração mandatória, uma respiração mandatória disparada por tempo será fornecida ao final do intervalo.

Consulte Pressão de suporte (PS) na página 10-2, Controle de pressão (PC) na página 10-3 e Controle de volume (VC) na página 10-3 para ver as descrições desses tipos de respiração.

Page 138: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Explicação dos modos e controles

10-2 Manual do Operador

10.3 Modo de Ventilação espontânea (SPONT)

No modo ESPONT, todas as respirações são espontâneas, disparadas por fluxo/pressão pelo paciente. O usuário pode ajustar os níveis de PEEP/CPAP e Pressão de suporte (PS). Consulte Pressão de suporte (PS) na página 10-2 para ver uma descrição de como este tipo de respiração funciona.

Quando a PEEP/CPAP estiver ajustada acima de 0, o modo do ventilador será CPAP (sem PS) ou Pressão positiva de nível duplo nas vias aéreas (com PS). Certifique-se de que Pdisp ou Disp. fluxo esteja configurado para que o ventilador detecte todos os esforços espontâneos do paciente.

O limite de alarme de Pressão Baixa permanece inativo no modo ESPONT. No entanto, os usuários podem pré-configurar esse parâmetro para uso futuro de A/CMV ou SIMV.

Como ocorre em todos os modos de funcionamento do ventilador, a Ventilação de reserva será ativada se o alarme de Vent Reserva for violado.

10.4 Ventilação não invasiva (NIV)

O ventilador Newport™ HT70 pode ser usado para ventilação não invasiva em todos os modos. Vá para a tela Mais e toque no botão VNI para ativar a opção não invasiva.

Quando a VNI estiver ligada, os seguintes recursos serão ativados para auxiliar com a ventilação não invasiva:• O “Bias Flow” é aumentado para 10 L/min e pode ser ajustado conforme necessário entre 3 e 30 L/min

• O alarme de Volume Minuto Baixo pode ser desligado (tela de Alarmes)

• O alarme de Pressão Baixa pode ser configurado mais próximo à pressão de base (1 cmH2O/mbar acima do valor basal) (tela de Alarmes)

• O intervalo do alarme de Volume Minuto Alto é ampliado para 80 L/min

10.5 Pressão de suporte (PS)

As respirações espontâneas com Pressão de suporte estão disponíveis para auxiliar os esforços respiratórios espontâneos do paciente nos modos SIMV e ESPONT. Durante cada respiração com Pressão de Suporte, o ventilador eleva e depois mantém a pressão nas vias aéreas do paciente a uma pressão igual à Pressão de Suporte + PEEP durante toda a inspiração. As respirações fazem a transição da inspiração para a expiração quando (1) o fluxo para o paciente cai para a configuração de limiar expiratório (porcentagem da vazão de pico daquela respiração), ou (2) a pressão pretendida nas vias aéreas é excedida em 3 cmH2O (mbar) ou (3) depois de atingida a configuração de Ti máx da PS. A pressão máxima nas vias aéreas nunca excede a configuração de limite do alarme P alta.

Durante a Pressão de Suporte, o volume corrente é determinado pela mudança de pressão durante a respiração (configuração de PS), slope rise, limiar expiratório, Ti Máx da PS, esforço do paciente e mecânica respiratória do paciente.

Page 139: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Controle de pressão (PC)

Manual do Operador 10-3

10.6 Controle de pressão (PC)

As respirações mandatórias com Controle de Pressão estão disponíveis nos modos A/CMV e SIMV. O ventilador atinge e mantém a pressão nas vias aéreas do paciente no nível definido em Controle de Pressão acima da ambiente (não acima da PEEP) durante toda a inspiração. As respirações fazem a transição de inspiração para expiração quando (1) o Ti configurado termina ou (2) a Pva excede o Controle de Pressão estabelecida em 8 cmH2O (mbar). A pressão máxima nas vias aéreas não excederá a configuração do alarme de P alta definida pelo usuário.

Durante as respirações com Controle de Pressão, o volume corrente é determinado pela mudança de pressão durante a respiração (configurações de PC-PEEP), slope/rise, Ti, esforço do paciente e mecânica respiratória do paciente.

Ao desconectar o circuito do paciente durante a ventilação PC ou PS (ou seja, para sucção), o fluxo pode aumentar para compensar a pressão baixa. Após reconectar o circuito do paciente, o fluxo se reajustará automaticamente para atender à necessidade do paciente.

10.7 Controle de volume (VC)

As respirações mandatórias com Controle de Volume estão disponíveis nos modos A/CMV e SIMV. Durante as respirações com Controle de Volume, o ventilador fornece o volume corrente definido no fluxo e no Ti exibidos na tela Principal e com a forma de onda de fluxo definida na tela Mais. Se uma configuração de volume corrente for alterada enquanto o ventilador estiver funcionando, a alteração ocorrerá em incrementos ao longo de várias respirações.

Quando o volume corrente for ajustado, o tempo de inspiração permanecerá constante e o fluxo mandatório será alterado.

Durante as respirações com Controle de Volume, o volume corrente é determinado pela configuração de volume corrente (VC).

Se uma tentativa de configuração de volume corrente resultar em uma vazão maior que 100 L/min ou menor que 6 L/min, o ajuste do fluxo será encerrado e uma mensagem será exibida na janela de exibição de mensagens. Para permitir mais ajustes de volume, mude o Ti para configurar o fluxo para atender à necessidade do paciente.

10.8 Ventilação de reserva

A Ventilação de reserva é ativada quando ocorre o alarme atualmente vinculado. Esta função pode ser vinculada com o Alarme de Volume Minuto Baixo (VMi/VMe), Alarme de Apneia ou ambos. Durante a Ventilação de reserva, o alarme vinculado soará e a janela de mensagens indicará que a Ventilação de reserva está em uso. Existem parâmetros padrão de Ventilação de reserva, mas o usuário pode ajustá-los na tela Mais>Utilidades>Configurações personalizadas>Vent Reserva.

A Ventilação de reserva é funcional em todos os modos.

Page 140: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Explicação dos modos e controles

10-4 Manual do Operador

A Ventilação de reserva fica desativada por 60 segundos depois que o usuário ajustar os controles do ventilador, alterar o modo ou iniciar a ventilação a partir da condição de espera.

Durante a Ventilação de reserva, o botão Áudio pausado/Reset pode ser pressionado para silenciar o alarme sonoro. Isso não cancelará a Ventilação de reserva.

Quando vinculada com o Alarme de Volume Minuto Baixo, a Ventilação de reserva se baseia no volume minuto inspiratório (sensor de fluxo nas vias aéreas não utilizado) ou expiratório (sensor de fluxo nas vias aéreas em uso) monitorados. O volume minuto inspiratório pode ser diferente do volume minuto expiratório em algumas condições, como no caso de um vazamento no circuito respiratório do paciente ou nas vias aéreas, um circuito desconectado e entre tipos de respiração diferentes. Certifique-se de verificar e, se necessário, reajustar essas configurações de alarme ao instalar ou desconectar o sensor de fluxo nas vias aéreas.

10.8.1 Ventilação de reserva nos modos A/CMV e SIMV

A configuração padrão de fábrica para a Ventilação de reserva nesses dois modos aumentará a frequência respiratória em 1,5 vez a frequência definida, até um máximo de 99 r/min. A frequência respiratória mínima fornecida é 15 r/min.

A frequência respiratória (f) aumentará somente até uma frequência que produza uma relação I:E 1:1, mesmo se a frequência calculada de Ventilação de reserva for maior.

10.8.2 Ventilação de reserva no modo ESPONT

A configuração padrão de fábrica para a Ventilação de reserva no modo ESPONT implementará estas alterações:• Modo = modo SIMV

• Frequência = 15 r/min

• Tipo de respiração com controle de pressão = 15 cmH2O acima da PEEP definida

• Ti = 1,0 s

10.8.3 Cancelamento da ventilação de reserva

Cancelada pelo usuário

Se o usuário ajustar um parâmetro de ventilação durante a Ventilação de reserva, a Ventilação de reserva será suspensa por 1 minuto e todos os parâmetros de ventilação selecionados pelo usuário serão empregados.

Somente 60 segundos após a realização dos ajustes de parâmetros é que uma violação de alarme vinculado resultará na Ventilação de reserva.

Page 141: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Ventilação de reserva

Manual do Operador 10-5

Cancelada pelo paciente

Se vinculada ao volume minuto baixo, quando o volume minuto exceder a configuração do alarme de Volume Minuto Baixo em 10%, a Ventilação de reserva será cancelada. Se vinculada ao alarme de Apneia, após 2 minutos de Ventilação de reserva ela será cancelada. Nesse momento, o alarme sonoro para e o ventilador retoma a ventilação nos parâmetros selecionados pelo usuário.

Pressione o botão Áudio pausado/Reset para cancelar a mensagem de alarme travado na janela de exibição de mensagens.

Page 142: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Explicação dos modos e controles

Página deixada em branco intencionalmente

10-6 Manual do Operador

Page 143: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

A-1

A Lista de procedimentos de verificação rápida

Preparação para testes de uso (indique o resultado de cada teste)

O ventilador Newport™ HT70 está pronto para funcionar quando todos os testes forem concluídos com sucesso.

Anote comentários sobre a inspeção da unidade, a ação corretiva tomada ou recomendações de ações adicionais.

Item Aprovado Reprovado

1. Procedimento de teste de circuito

2. Teste do alarme Sem Energia Externa

3a. Teste dos alarmes e indicadores: Alarme P

3b. Teste dos alarmes e indicadores: Alarme 3P

4. Teste de manômetro/PEEP

5. Teste de volume/volume minuto/frequência respiratória

6. Teste de bateria Power Pac e bateria reserva

7. Teste de brilho

Preenchido por Data Horas da unidade

Instituição

Número de série da unidade

Page 144: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Lista de procedimentos de verificação rápida

Página deixada em branco intencionalmente

A-2 Manual do Operador

Page 145: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

sdobráveis

rência ao ler o manual do ventilador Newport™ HT70.

Figura B-1. Versão em português — visão geral do painel frontal1 LED indicador de fornecimento de respiração. Pisca em verde a cada respiração fornecida

2 LED de energia externa. Acende em verde sempre que a energia externa estiver conectadaduplo de bateria interna está sendo carregado.

3 Botão de Insuflação Manual. Pressione e segure este botão para fornecer fluxo ao paciente. Oconfigurações atuais enquanto o botão estiver pressionado. O fornecimento de fluxo é limitadou até atingir a configuração do alarme de pressão alta.

4 Botão de Brilho. Pressione este botão repetidamente para escolher um dos quatro níveis de

5 LED de Alerta de Equipamento. Acende em vermelho quando há um alarme do dispositivo. e use um meio de ventilação alternativo até que o problema seja resolvido.

6 Saída de gás do paciente. Conecte aqui o tubo do circuito respiratório do paciente.

7 Conector da linha de pressão proximal. Conecte aqui o tubo de pressão proximal.

8 Conector do tubo de controle da válvula de expiração. Conecte aqui o tubo de controle

9 LEDs de violação de alarme. Os LEDs da alça acendem para indicar condições de alarme.

10 Botão Áudio pausado/Reset. Pressione este botão para silenciar o alarme sonoro por 1 mina condição de alarme, pressione este botão para limpar/reset a mensagem de alarme. Pressiopara remover todas as mensagens de alarme.

11 ED de áudio pausado. Permanece aceso durante o período de um minuto de pausa de áud

12 Botão Cancelar. Pressione este botão se quiser cancelar alterações ainda não confirmadas.

13 Botão Confirmar. Pressione este botão para aceitar/confirmar todas as alterações feitas nas

14 Botões de seta para cima/ para baixo. Pressione para alterar uma unidade do parâmetpara baixo. Pressione e segure para alterar o parâmetro em uma velocidade cada vez mais ráp

15 Interface de usuário com tela tátil. Tela tátil para acessar configurações de parâmetros e al

16 Conector do sensor de fluxo. Conecte aqui o sensor de fluxo nas vias aéreas.

Page 146: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

ncionalmente.

Page 147: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Figura B-2. Versão em símbolos — visão geral do painel frontal

1 LED indicador de fornecimento de respiração. Pisca em verde a cada respiração fornecida

2 LED de energia externa. Acende em verde sempre que a energia externa estiver conectadaduplo de bateria interna está sendo carregado.

3 Botão de Insuflação Manual. Pressione e segure este botão para fornecer fluxo ao paciente. Oconfigurações atuais enquanto o botão estiver pressionado. O fornecimento de fluxo é limitadou até atingir a configuração do alarme de pressão alta.

4 Botão de Brilho. Pressione este botão repetidamente para escolher um dos quatro níveis de

5 LED de Alerta de Equipamento. Acende em vermelho quando há um alarme do dispositivo. e use um meio de ventilação alternativo até que o problema seja resolvido.

6 Saída de gás do paciente. Conecte aqui o tubo do circuito respiratório do paciente.

7 Conector da linha de pressão proximal. Conecte aqui o tubo de pressão proximal.

8 Conector do tubo de controle da válvula de expiração. Conecte aqui o tubo de controle

9 LEDs de violação de alarme. Os LEDs da alça acendem para indicar condições de alarme.

10 Botão Áudio pausado/Reset. Pressione este botão para silenciar o alarme sonoro por 1 mina condição de alarme, pressione este botão para limpar/reset a mensagem de alarme. Pressiopara remover todas as mensagens de alarme.

11 LED de áudio pausado. Permanece aceso durante o período de um minuto de pausa de áu

12 Botão Cancelar. Pressione este botão se quiser cancelar alterações ainda não confirmadas.

13 Botão Confirmar. Pressione este botão para aceitar/confirmar todas as alterações feitas nas

14 Botões de seta para cima/ para baixo. Pressione para alterar uma unidade do parâmetpara baixo. Pressione e segure para alterar o parâmetro em uma velocidade cada vez mais ráp

15 Interface de usuário com tela tátil. Tela tátil para acessar configurações de parâmetros e al

16 Conector do sensor de fluxo. Conecte aqui o sensor de fluxo nas vias aéreas.

Page 148: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

ncionalmente.

Page 149: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Figura B-3. Modelo HT70PM com tela tátil (Domínio Hospital)

o com energia da bateria, com a Economia de energia ativada e todos os alarmes apagados, pensão após 2 minutos. Basta tocar na tela para ligá-la novamente.

1 Botões de seleções de tela. Toque em qualquer um destes botões para ver a nova tela. A telaEvento, Tendência, Ondas e Utilidades.

2 Seletor de Modo. Toque neste botão para ver as opções de modos. O modo não mudará até

3 Seletor de Tipo de Respiração. Toque neste botão para ver as opções de tipo de respiraçãomudará até você apertar o botão Confirmar.

4 Botão Ajuda. Toque neste botão para ativar um tutorial para cada recurso da tela. Toque no em qualquer botão para ver uma explicação do recurso.

5 Botões de dados monitorados. Toque em qualquer um destes quatro botões para abrir umde parâmetros monitorados a serem exibidos naquele botão.

6 Exibição de mensagens. Esta área mostra todas as mensagens de informações e alarmes, beusadas, a seleção de VNI, modo e tipo de respiração. Durante uma violação de alarme, esta árpara indicar alarmes de prioridade alta, âmbar para prioridade média e amarelo para prioridadde alarme.

7 Indicador do nível de carga da bateria. Exibe o nível de carga da bateria Power Pac (ícone externa ou Power Pac, ou o nível da carga da bateria reserva (ícone vermelho) durante o uso

8 Barra de pressão. Indica pressão dinâmica em verde no circuito do paciente, as configuraçõe baixa em vermelho e a pressão de pico da última respiração em verde.

9 Botões de configuração de parâmetro. Toque em qualquer um destes botões para ativar o

10 Indicador de esforço do paciente. Pisca em verde para mostrar um esforço espontâneo do

11 Botão Domínio. O HT70 pode ser configurado em um destes três domínios: básico, transporas opções de domínio. Pressione Confirmar para confirmar a escolha.

12 Botão AutoTrava/Desbloquear. Este botão somente estará visível se a AutoTrava estiver atibloqueado. Toque e segure por 3 segundos para desbloquear os botões da tela tátil.

Page 150: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

ncionalmente.

Page 151: Manual do Operador Newport TM - Medtronic
Page 152: Manual do Operador Newport TM - Medtronic

Part No. PT00055974 Rev B 2018-08

© 2018 Covidien.

Covidien llc15 Hampshire Street, Mansfield, MA 02048 USAwww.covidien.com [T] 1 800 635 5267