MANUAL DO PROPRIETÁRIO -...

604
MANUAL DO PROPRIETÁRIO GGS 450h/300h

Transcript of MANUAL DO PROPRIETÁRIO -...

Page 1: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

Toyota Caetano Portugal, S.A.

MANUAL DO PROPRIETÁRIOGGS 450h/300h

GS 45

0h/30

0h

Mod. OM30F92PT

Public. N.º OM30F92E

ORGAL-PORTO

Page 2: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

©2016 TOYOTA MOTOR CORPORATIONReservados todos os direitos. Este material não pode ser reproduzido ou copiado, total ou parcialmente, sem a autorização por escrito da Toyota Motor Corporation.

Page 3: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

Índice ilustrado Procurar por ilustração

1Questões de segurança Certifique-se que lê completamente

2Agrupamento de instrumentos

Como ler os indicadores e medidores, a variedade de luzes de aviso e indicadores, etc.

3Funcionamento de cada componente

Abertura e fecho das portas e dos vidros, ajustes antes de conduzir, etc.

4 Condução Operações e conselhos necessários à condução

5Característicasinteriores Utilização das características interiores, etc.

6Cuidados e manutenção Cuidar do seu veículo e procedimentos de manutenção

7Quando surge uma avaria O que fazer em caso de avaria ou de emergência

8Especificações do veículo

Especificações do veículo, características de configuração, etc.

ÍndiceProcurar por sintoma

Procurar por ordem alfabética

Page 4: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

TABELA DE CONTEÚDOS2222

Informações importantes..........................8

Leitura deste manual ................................ 12

Como procurar........................................... 13

Índice ilustrativo.......................................... 14

1-1. Para uma utilização segura

Antes de conduzir ........................34

Para uma condução segura .....36

Cintos de segurança ...................38

Airbags do SRS..............................43

Sistema de ligar/desligar manualmente o airbag.............54

Informações de segurança para crianças................................56

Sistemas de segurança para crianças (cadeirinha)................57

Instalação dos sistemas de segurança para crianças.........66

Precauções com os gases de escape ...................................... 74

1-2. Sistema híbrido

Características do sistemahíbrido............................................. 75

Precauções com o sistema híbrido............................................. 79

1-3. Sistema de prevenção antirroubo

Sistema imobilizador ...................84

Sistema de trancamento duplo................................................89

Alarme...............................................90

2. Agrupamento de instrumentos

Luzes de aviso e indicadores ...98

Indicadores e medidores......... 104

Mostrador de informações múltiplas .......................................... 111

Mostrador superior......................119

Monitor de energia/ecrã de consumo................................ 126

3-1. Informações sobre chaves

Chave............................................... 134

3-2. Abertura, fecho e trancamento das portas e da mala

Portas ............................................... 139

Mala.................................................. 146

Sistema de chave inteligente para entrada e arranque ....... 153

3-3. Ajustar os bancos

Bancos da frente ....................... 175

Memorização da posição de condução .............................. 178

Encostos de cabeça.................. 183

3-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos

Volante da direção..................... 186

Espelho retrovisor interior ......188

Espelhos retrovisores exteriores .................................... 190

1 Questões de segurança

2Agrupamento de instrumentos

3Funcionamento de cada componente

Page 5: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

3333

1

8

7

6

5

4

3

2

3-5. Abertura e fecho dos vidros e do teto de abrir

Vidros elétricos............................ 193

Teto de abrir.................................. 196

4-1. Antes de conduzir

Condução do veículo.............. 200

Carga e bagagem..................... 208

Reboque de atrelado (veículos sem pack para reboque)......209

Reboque de atrelado (veículos com pack para reboque) ...... 210

4-2. Procedimentos de condução

Interruptor Power (ignição) ....217

Modo de condução EV...........222

Caixa de velocidades híbrida ..........................................224

Alavanca do sinal de mudança de direção............... 231

Travão de estacionamento ....232

Travão estacionáriotemporário .................................235

4-3. Funcionamento das luzes e limpa-vidros

Interruptor dos faróis................237

AHS (Sistema de Iluminação Adaptativa da Luz Automática de Máximos)..... 241

Luz Automática de Máximos..246

Interruptor da luz de nevoeiro 250

Limpa e lava para-brisas .......... 251

4-4. Reabastecimento

Abertura do tampão do depósito de combustível......257

4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução

Lexus Safety System+ ............... 261

PCS (Sistema de Segurança Pré-colisão) ...............................270

LKA (Sistema de Assistência à Manutenção na Faixa de Rodagem)............................282

RSA (Reconhecimento de Sinais de Trânsito).................... 291

Controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar em toda a gama de velocidades................................296

Controlo da velocidade de cruzeiro................................ 308

Interruptor de seleção do modo de condução...................311

BSM (Monitor do Ponto Cego)............................................ 314• Função do Monitor do

Ponto Cego............................. 319• Função de Alerta de

Tráfego Traseiro.................... 321

Sistemas de assistência à condução....................................324

4-6. Sugestões de condução

Sugestões de condução deveículos híbridos....................... 331

Sugestões para condução no inverno ..................................334

4 Condução

Page 6: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

TABELA DE CONTEÚDOS4444

5-1. Ecrã do Comando Remoto

Comando Remoto/mostrador de 12,3 polegadas.................. 340

5-2. Utilização do sistema de ar condi-cionado e desembaciadores

Sistema frontal de ar condicionado automático ...346

Sistema traseiro de ar condicionado ........................... 358

Volante da direção aquecido/aquecimento dos bancos/ventiladores dos bancos.................................. 361

5-3. Utilização das luzes interiores

Lista das luzes interiores .........366• Luz interior..............................367• Luzes individuais ..................367

5-4. Utilização dos locais de arrumação

Lista dos locais de arrumação..................................369• Porta-luvas..............................370• Gaveta na consola ..............370• Suportes para copos ........... 371• Gavetas auxiliares ...............373

Características da mala...........374

5-5. Utilização de outras característi-cas interiores

Outras características interiores..................................... 377• Palas de sol ............................. 377• Espelhos nas palas de sol . 377• Relógio .....................................378• Cinzeiros .................................378• Tomadas de corrente.........379• Apoio de braços.................. 380• Cortina traseira/cortinas

da porta da retaguarda .... 380• Ganchos para casacos......382• Pegas de cortesia ............... 383

ERA-GLONASS...................... 384

6-1. Cuidados e manutenção

Limpeza e proteção do exterior do veículo................. 390

Limpeza e proteção do interior do veículo...................394

6-2. Manutenção

Exigências da manutenção....397

5 Características interiores

6 Cuidados e manutenção

Page 7: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

5555

1

8

7

6

5

4

3

2

6-3. Manutenção que pode ser feita por si

Precauções com a manutenção que pode ser feita por si .......399

Capot ...............................................401

Posicionamento de um macaco de chão ......................402

Compartimento do motor..... 403

Bateria de 12 volts....................... 412

Pneus................................................ 416

Pressão dos pneus.....................429

Jantes ............................................... 431

Filtro do ar condicionado .......433

Pilha da chave eletrónica........435

Verificação e substituição dos fusíveis .................................437

Lâmpadas......................................442

7-1. Informação importante

Sinal de perigo ............................452

Se o seu veículo tiver que ser parado numa emergência................................453

7-2. No caso de uma emergência

Se o seu veículo precisar de ser rebocado ......................454

Se notar algo de errado ..........459

Se acender uma luz de aviso ou soar um sinal sonoro de aviso .......................................460

Se for exibida uma mensagem de aviso .......................................466

Se tiver um pneu vazio (veículos com pneu de reserva)................................ 498

Se tiver um pneu vazio (veículos sem pneu de reserva)................................ 509

Se o sistema híbrido não entrar em funcionamento..................523

Se não conseguir libertar o travão de estacionamento ..525

Se a chave eletrónica não funcionar corretamente .......527

Se a bateria de 12 volts descarregar.............................. 530

Se o seu veículo sobreaquecer ...........................535

Se o veículo ficar atolado .......542

7 Quando surge uma avaria

Page 8: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

TABELA DE CONTEÚDOS6666

8-1. Especificações

Informações de manutenção (combustível, nível de óleo, etc.) ...................546

Informações de combustível .............................. 559

8-2. Configuração

Características de configuração.............................. 561

8-3. Inicialização

Itens a inicializar..........................576

O que fazer se... (Resolução de problemas)..............578

Índice alfabético..................................... 582

8 Especificações do veículo

Índice

Para informações referentes ao equipamento listado abaixo, consulte o“MANUAL DO PROPRIETÁRIO DO SISTEMA DE NAVEGAÇÃO EMULTIMÉDIA”.

• Sistema áudio• Sensor de assistência ao

estacionamento Lexus

• Sistema de navegação• Monitor de assistência ao

estacionamento Lexus

Toyota Motor Europe NV/SA, Avenue du Bourget 60 - 1140 Brussels, Belgium www.toyota-europe.com

Page 9: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

7777

1

8

7

6

5

4

3

2

Page 10: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

8888

Informações importantes

Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento, incluindo opções. Porconseguinte, é possível encontrar algumas explicações sobre equipamento que nãotenha sido instalado no seu veículo.Todas as informações e especificações constantes deste manual são atuais aquando dasua impressão. Contudo, devido à política Lexus de melhoria contínua dos seus produ-tos, reservamo-nos o direito de introduzir alterações em qualquer altura sem avisoprévio.Dependendo das especificações, o veículo ilustrado nas figuras pode diferir do seu veí-culo em termos de cor e de equipamento.

Atualmente estão disponíveis no mercado peças genuínas Lexus e uma grande varie-dade de outras peças e acessórios para os veículos Lexus. Se quaisquer peças genuínasLexus ou acessórios fornecidos com o veículo necessitarem de ser substituídos, a Lexusrecomenda que sejam utilizadas peças ou acessórios genuínos Lexus. Também podemser usadas outras peças ou acessórios que estejam dentro dos padrões de qualidade. ALexus não pode aceitar nenhuma garantia ou responsabilidade por peças e acessóriosque não sejam produtos genuínos Lexus, nem por substituição ou instalação que envolvatais produtos. Além disso, os danos ou problemas de funcionamento resultantes do usode peças ou acessórios não genuínos Lexus não podem ser cobertos pela garantia.

Manual do Proprietário

Acessórios, peças suplentes e modificações no seu Lexus

Page 11: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

9999

A instalação de um sistema transmissor RF no seu veículo pode afetar os seguintes siste-mas eletrónicos:● Sistema de injeção de combustível sequencial/sistema de injeção de combustível

sequencial multiponto● Sistema de controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar em toda a gama de

velocidades● Sistema de controlo da velocidade de cruzeiro● Sistema antibloqueio dos travões● Gestão integrada da dinâmica do veículo● Airbags do sistema suplementar de segurança (SRS)● Sistema de pré-tensores dos cintos de segurançaCertifique-se que verifica junto de um concessionário ou reparador Lexus autorizado ouqualquer reparador da sua confiança quais as medidas de precaução ou instruçõesespeciais para a instalação de um sistema transmissor RF. Para obter mais informação acerca de bandas de frequência, níveis de potência, posi-ções das antenas e disposições relativas à instalação dos transmissores RF, consulte umconcessionário ou reparador Lexus autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.Os componentes de alta voltagem e cabos nos veículos híbridos emitem aproximada-mente a mesma quantidade de ondas eletromagnéticas que os veículos convencionais agasolina ou como os eletrodomésticos apesar do seu escudo eletromagnético.Podem ser audíveis ruídos indesejáveis na receção do rádio (transmissor RF).

Os airbags do Sistema Suplementar de Segurança (SRS) e os dispositivos dos pré-ten-sores dos cintos de segurança no seu Lexus contêm químicos explosivos. Se o veículofor esmagado com os airbags e pré-tensores dos cintos deixados como estão, pode cau-sar um acidente, por exemplo um incêndio. Não se esqueça de mandar retirar estes dis-positivos num concessionário ou reparador Lexus autorizado ou em qualquer reparadorda sua confiança, antes de se desfazer do seu veículo.

Instalação de um sistema transmissor RF

Quando se desfizer do seu Lexus

O seu veículo contém pilhas e/ou acumuladores. Desfaça-se deles de acordo comas leis ambientais vigentes Colabore com a recolha seletiva(Diretiva 2006/66/CE).

Page 12: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

10101010

Para a Rússia e Cazaquistão:REGULAMENTAÇÃO TÉCNICA DA UNIÃO ADUANEIRA "SOBRE SEGU-RANÇA DE MEIOS DE TRANSPORTE SOBRE RODAS" TR CU 018/2011, AnexoN.º 3, Seção 2 (Requisitos que dizem respeito a ruído interior nos veículos), Tabela 2.1,Observações 3Este veículo não pode ser utilizado para fins públicos (por exemplo, táxis).

Níveis de ruído dentro do veículo (apenas GS450h)

AVISO

■ Precaução durante a conduçãoCondução sob o efeito de algo: Nunca conduza quando estiver sob o efeito de álcoolou de drogas que inibam as suas competências para a condução de um veículo. Oálcool e determinadas drogas atrasam o tempo de reação, prejudicam o julgamento ereduzem a coordenação, o que poderá levar a um acidente que poderá resultar emmorte ou ferimentos graves.Condução defensiva: Conduza sempre de forma defensiva. Antecipe os erros queoutros condutores ou peões possam efetuar e esteja pronto para evitar acidentes.Distração por parte do condutor: Preste sempre muita atenção à condução. O quequer que seja que possa distrair o condutor, tal como ajustar os comandos, falar aotelemóvel ou ler, pode resultar numa colisão com eventuais ferimentos ou mesmo namorte do próprio condutor, outros ocupantes ou terceiros.

■ Precauções relativamente à segurança das crianças Nunca deixe crianças sozinhas dentro do veículo, nem permita que segurem ou usema chave.A criança pode colocar o veículo em funcionamento ou colocá-lo em ponto morto.Pode também haver o perigo de uma criança se magoar a brincar com os vidros, como teto de abrir, ou com outros equipamentos do veículo. Para além disso, as temperatu-ras quentes ou demasiado frias do interior do veículo podem ser fatais para a criança.

Page 13: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

11111111

Page 14: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

12121212

Leitura deste manual

AVISO:Explica algo que, se ignorado, pode provocar a morte ou ferimentosgraves às pessoas.

ATENÇÃO:Explica algo que, se ignorado, pode causar danos ou uma avaria no veí-culo ou nos seus componentes.

Indica procedimentos operacionais ou de funcionamento. Siga ospassos pela ordem numérica.

Indica a ação necessária(empurrar, rodar, etc.) para acio-nar interruptores e outros dis-positivos.

Indica o resultado da ação exe-cutada (por exemplo, a tampaabre).

Indica o componente ou aposição que está a ser explicada.

Significa "Não", "Não faça isto"ou "Não deixe isto acontecer".

Page 15: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

13131313

Como procurar

■ Procurar pelo nome• Índice alfabético....................P. 582

■ Procurar pela posição de instalação• Índice ilustrativo.........................P. 14

■ Procurar pelo sintoma ou pelo som• O que fazer se...

(Resolução de problemas).............................. P. 578

■ Procurar pelo título• Tabela de conteúdos .................P. 2

Page 16: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

14141414 Índice ilustrativo

Índice ilustrativo

■ Exterior

Portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 139Trancar/destrancar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 139Abrir/fechar os vidros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 193Trancar/destrancar utilizando a chave mecânica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 527Mensagens de aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 468

Mala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 146Abertura pelo interior do habitáculo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 146Abertura pelo exterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 146Abrir utilizando a chave mecânica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 527Mensagens de aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 468

Espelhos retrovisores exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 190Ajustar o ângulo do espelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 190Dobrar os espelhos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 190Memorização da posição de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 178Desembaciar os espelhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 352

1

2

3

Page 17: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

15151515Índice ilustrativo

Limpa-para-brisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 251Precauções durante o inverno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 334Para evitar o congelamento (sistema de descongelação do para-brisas)*1 P. 352 Precauções com a lavagem do veículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 392

Tampão de acesso ao bocal de enchimento do depósito de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 257Método de reabastecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 257Tipo de combustível/capacidade do depósito de combustível . . . . . . . . . P. 549

Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 416Dimensões/pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 555Pneus de inverno/correntes de pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 334Verificação/cruzamento/sistema de aviso da pressão dos pneus*1. . . . . P. 416Lidar com pneus furados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 498, 509

Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 401Abertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 401Cobertura do compartimento do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 405Óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 550Lidar com o sobreaquecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 535Mensagens de aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 468

Faróis/luzes de mínimos/luzes para circulação diurna . . . . . . . . . . . . P. 237Luzes do sinal de mudança de direção da frente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 231

Luzes de nevoeiro da frente/luz de nevoeiro traseira*2. . . . . . . . . . .P. 250

Luzes do sinal de mudança de direção laterais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 231

Luzes de presença. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 237Luzes de stopSinal de travagem de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 325

Luzes do sinal de mudança de direção traseiras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 231Luzes de marcha-atrás*2

Colocar a alavanca de velocidades em R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 224

Luz da chapa de matrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 237

4

5

6

7

Lâmpadas das luzes exteriores para conduçãoLâmpadas das luzes exteriores para conduçãoLâmpadas das luzes exteriores para conduçãoLâmpadas das luzes exteriores para condução(Método de substituição: P.442, Potência em Watts: P. 558)

*1: Se equipado*2: Podem estar localizados no lado oposto dependendo da região de destino.

8

9

10

11

12

Page 18: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

16161616 Índice ilustrativo

■ Painel de instrumentos (Veículos de volante à esquerda)

Interruptor Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 217Colocar o sistema híbrido em funcionamento/alterar os modos . . . . . . . . P. 217Paragem de emergência do sistema híbrido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 453Quando o sistema híbrido não entrar em funcionamento . . . . . . . . . . . . . . P. 523Mensagens de aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 477, 493

Alavanca de velocidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 224Mudar a posição de engrenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 224Precauções com o reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 454Quando a alavanca de velocidades não se mover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 229

Medidores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 104Leitura dos medidores/ajustar a luz do painel de instrumentos . . . . . . . . . P. 104Luzes de aviso/luzes indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 98Quando as luzes de aviso acendem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 460

1

2

3

Page 19: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

17171717Índice ilustrativo

Mostrador de informações múltiplas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 111Mostrador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 111Monitor de energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 126Quando são exibidas mensagens de aviso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 466

Interruptores do travão de estacionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 232Aplicar/libertar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 232Precauções durante o inverno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 335Sinal sonoro/mensagem de aviso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 462, 472

Alavanca do sinal de mudança de direção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 231Interruptor dos faróis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 237Faróis/luzes de mínimos/luzes de presença/luzes para circulação diurna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 237Luzes de nevoeiro da frente/luz de nevoeiro traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 250

Interruptor do limpa e lava para-brisas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 251Utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 251Adicionar líquido lava vidros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 411Limpa-faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 252, 254Mensagens de aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 486

Interruptor do sinal de perigo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 452

Dispositivo de abertura da mala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 146

Alavanca de desbloqueio do capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 401

Interruptor do controlo do volante regulável e telescópico . . . . . . . P. 186Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 186Memorização da posição de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 178

Sistema de ar condicionado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 346Utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 346Desembaciador do vidro traseiro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 352

Sistema áudio*Interruptor principal do dispositivo de abertura da mala . . . . . . . . . . P. 148

*: Consulte o “MANUAL DO PROPRIETÁRIO DO SISTEMA DE NAVEGAÇÃO E MULTIMÉDIA”.

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

Page 20: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

18181818 Índice ilustrativo

■ Interruptores (Veículos de volante à esquerda)

Interruptor VSC OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 326

Interruptor de aquecimento do volante de direção* . . . . . . . . . . . . . .P. 362

Interruptor da Luz Automática de Máximos* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 246Interruptor do Sistema de Iluminação Adaptativa da Luz Automática de Máximos* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 241

Interruptores de controlo da luz do painel de instrumentos . . . . . . . P. 107

Conta-quilómetros/medidor de distâncias e tecla de reposição do medidor de distâncias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 107

Interruptores HUD (Mostrador superior)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 119

Interruptor do travão estacionário temporário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 235

1

2

3

4

5

6

7

Page 21: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

19191919Índice ilustrativo

Interruptores de memorização da posição de condução . . . . . . . . . . P. 178

Interruptores dos espelhos retrovisores exteriores. . . . . . . . . . . . . . . . P. 190

Interruptores de trancamento das portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 142

Interruptores dos vidros elétricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 193

Interruptor de trancamento dos vidros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 193

*: Se equipado

1

2

3

4

5

Page 22: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

20202020 Índice ilustrativo

Interruptores para controlo áudio no volante*1

Interruptores de seleção de velocidades no volante . . . . . . . . . . . . . . . P. 226

Interruptor de conversação*1

Interruptores de controlo dos medidores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 112

Tecla de distância entre veículos*2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 302

Interruptor do controlo da velocidade de cruzeiro Controlo da velocidade de cruzeiro*2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 308Controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar em toda a gama de velocidades*2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 296

Interruptor LKA (Sistema de assistência à manutenção na faixa de rodagem)*2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 282

Interruptores do telefone*1

1

2

3

4

5

6

7

8

Page 23: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

21212121Índice ilustrativo

Interruptores do aquecimento dos bancos*2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 362

Interruptores dos ventiladores dos bancos*2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 362

Comando Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 340

Interruptor do sensor de assistência ao estacionamento Lexus*1, 2

Interruptor da cortina do vidro traseiro*2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 380

Interruptor de seleção do modo de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 311

Interruptor do modo neve. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 225

Interruptor do modo de condução EV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 222

*1: Consulte o “MANUAL DO PROPRIETÁRIO DO SISTEMA DE NAVEGAÇÃO E MULTIMÉDIA”.*2: Se equipado

1

2

3

4

5

6

7

8

Page 24: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

22222222 Índice ilustrativo

■ Interior (Veículos de volante à esquerda)

Airbags do SRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 43

Tapetes do piso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 34

Bancos da frente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 175

Encostos de cabeça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 183

Cintos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 38

Gaveta da consola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 370

Teclas de bloqueio interior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 142

Suportes para copos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 371

Gavetas auxiliares*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 373Cinzeiros*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 378

Pegas de cortesia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 383

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

Page 25: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

23232323Índice ilustrativo

Espelho retrovisor interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 188

Palas de sol*2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 377

Espelhos de cortesia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 377

Luz interior*3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 367

Luzes individuais*3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 367

Interruptores do teto de abrir*1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 196

Interruptor de cancelamento do sensor de intrusão*1 . . . . . . . . . . . . . . P. 94Interruptor de cancelamento do sensor de intrusão e do sensor de inclinação*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 94

Tecla "SOS"*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 384

1

2

3

4

5

6

7

6

*1: Se equipado

*2: NUNCA utilize um sistema de segurançapara crianças (cadeirinha) voltado paratrás num banco onde exista, à frente, umAIRBAG ATIVO uma vez que tal podeprovocar a MORTE ou FERIMENTOSGRAVES à CRIANÇA. (→P. 73)

*3: A figura mostra a frente, mas existe também equipamento na parte de trás.

Page 26: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

24242424 Índice ilustrativo

■ Painel de instrumentos (Veículos de volante à direita)

Interruptor Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 217Colocar o sistema híbrido em funcionamento/alterar os modos . . . . . . . . P. 217Paragem de emergência do sistema híbrido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 453Quando o sistema híbrido não entrar em funcionamento . . . . . . . . . . . . . . P. 523Mensagens de aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 477, 493

Alavanca de velocidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 224Mudar a posição de engrenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 224Precauções com o reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 454Quando a alavanca de velocidades não se mover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 229

Medidores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 104Leitura dos medidores/ajustar a luz do painel de instrumentos . . . . . . . . . P. 104Luzes de aviso/luzes indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 98Quando as luzes de aviso acendem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 460

1

2

3

Page 27: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

25252525Índice ilustrativo

Mostrador de informações múltiplas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 111Mostrador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 111Monitor de energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 126Quando são exibidas mensagens de aviso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 466

Interruptores do travão de estacionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 232Aplicar/libertar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 232Precauções durante o inverno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 335Sinal sonoro de aviso/mensagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 462, 472

Alavanca do sinal de mudança de direção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 231Interruptor dos faróis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 237Faróis/luzes de mínimos/luzes de presença/luzes para circulação diurna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 237Luzes de nevoeiro da frente/luz de nevoeiro traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 250

Interruptor do limpa e lava para-brisas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 251Utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 251Adicionar líquido lava vidros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 411Limpa-faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 252, 254Mensagens de aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 486

Interruptor do sinal de perigo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 452

Dispositivo de abertura da mala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 146

Alavanca de destrancamento do capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 401

Interruptor do controlo do volante regulável e telescópico . . . . . . . P. 186Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 186Memorização da posição de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 178

Sistema de ar condicionado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 346Utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 346Desembaciador do vidro traseiro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 352

Sistema áudio*Interruptor principal do dispositivo de abertura da mala . . . . . . . . . . P. 148

*: Consulte o “MANUAL DO PROPRIETÁRIO DO SISTEMA DE NAVEGAÇÃO E MULTIMÉDIA”.

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

Page 28: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

26262626 Índice ilustrativo

■ Interruptores (Veículos de volante à direita)

Interruptor do travão estacionário temporário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 235

Conta-quilómetros/medidor de distâncias e tecla de reposição do medidor de distâncias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 107

Interruptores de controlo da luz do painel de instrumentos . . . . . . . P. 107

Interruptores HUD (Mostrador superior)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 119

Interruptor VSC OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 326

Interruptor da Luz Automática de Máximos* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 246Interruptor do Sistema de Iluminação Adaptativa da Luz Automática de Máximos* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 241

Interruptor de aquecimento do volante de direção* . . . . . . . . . . . . . .P. 362

1

2

3

4

5

6

7

Page 29: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

27272727Índice ilustrativo

Interruptores dos espelhos retrovisores exteriores. . . . . . . . . . . . . . . . P. 190

Interruptores de memorização da posição de condução . . . . . . . . . . P. 178

Interruptor de trancamento dos vidros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 193

Interruptores dos vidros elétricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 193

Interruptores de trancamento das portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 142

*: Se equipado

1

2

3

4

5

Page 30: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

28282828 Índice ilustrativo

Interruptores para controlo áudio no volante*1

Interruptores de seleção de velocidades no volante . . . . . . . . . . . . . . . P. 226

Interruptor de conversação*1

Interruptores de controlo dos medidores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 112

Tecla de distância entre veículos*2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 302

Interruptor do controlo da velocidade de cruzeiroControlo da velocidade de cruzeiro*2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 308Controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar em toda a gama de velocidades*2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 296

Interruptor LKA (Sistema de assistência à manutenção na faixa de rodagem)*2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 282

Interruptores do telefone*1

1

2

3

4

5

6

7

8

Page 31: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

29292929Índice ilustrativo

Interruptor da cortina do vidro traseiro*2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 380

Interruptor do sensor de assistência ao estacionamento Lexus*1, 2

Comando Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 340

Interruptores do aquecimento dos bancos*2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 362

Interruptores dos ventiladores dos bancos*2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 362

Interruptor de seleção do modo de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 311

Interruptor do modo neve. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 225

Interruptor do modo de condução EV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 222

*1: Consulte o “MANUAL DO PROPRIETÁRIO DO SISTEMA DE NAVEGAÇÃO E MULTIMÉDIA”.*2: Se equipado

1

2

3

4

5

6

7

8

Page 32: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

30303030 Índice ilustrativo

■ Interior (Veículos de volante à direita)

Airbags do SRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 43

Tapetes do piso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 34

Bancos da frente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 175

Encostos de cabeça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 183

Cintos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 38

Gaveta da consola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 370

Teclas de bloqueio interior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 142

Suportes para copos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 371

Gavetas auxiliares*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 373Cinzeiros*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 378

Pegas de cortesia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 383

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

Page 33: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

31313131Índice ilustrativo

Espelho retrovisor interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 188

Palas de sol*2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 377

Espelhos das palas de sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 377

Luz interior*3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 367

Luzes individuais*3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 367

Interruptores do teto de abrir*1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 196

Interruptor de cancelamento do sensor de intrusão*1 . . . . . . . . . . . . . . P. 94Interruptor de cancelamento do sensor de intrusão e do sensor de inclinação*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 94

1

2

3

4

5

6

7

*1: Se equipado

*2: NUNCA utilize um sistema de segurançapara crianças (cadeirinha) voltado paratrás num banco onde exista, à frente, umAIRBAG ATIVO uma vez que tal podeprovocar a MORTE ou FERIMENTOSGRAVES à CRIANÇA. (→P. 73)

*3: A figura mostra a frente, mas existe também equipamento na parte de trás.

Page 34: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

32323232 Índice ilustrativo

Page 35: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

33333333

1Questões de segurança

1-1. Para uma utilização segura

Antes de conduzir ........................ 34

Para uma condução segura ..... 36

Cintos de segurança ...................38

Airbags do SRS ............................. 43

Sistema de ligar/desligar manualmente o airbag............. 54

Informações de segurança para crianças ............................... 56

Sistemas de segurança para crianças (cadeirinha)................ 57

Instalação dos sistemas de segurança para crianças ........ 66

Precauções com os gases de escape...................................... 75

1-2. Sistema híbrido

Características do sistema híbrido............................ 76

Precauções com o sistema híbrido............................80

1-3. Sistema de prevenção antirroubo

Sistema imobilizador...................85

Sistema de trancamento duplo ...............................................90

Alarme.................................................91

Page 36: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

34343434 1-1. Para uma utilização segura

Antes de conduzir

Utilize apenas tapetes especificamente desenhados para veículos do mesmomodelo e ano do modelo do seu veículo. Fixe-os com segurança, no seu lugar,sobre a alcatifa.

Insira os ganchos de retenção(molas) nos olhais do tapete do piso.

Rode o botão superior de cada gan-cho de retenção (mola) para fixar ostapetes no lugar.

*: Alinhe sempre as marcas .

A forma dos ganchos de retenção (molas) pode diferir da que se mostra na figura.

Tapete do piso

1

*

2

Page 37: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

353535351-1. Para uma utilização segura

1

Questões de segurança

AVISO

Observe as seguintes precauções.Caso contrário, o tapete do condutor poderá deslizar e interferir com o movimento dospedais durante a condução. Isto pode levar a um aumento inesperado de velocidade ou adificuldade em travar o veículo provocando um acidente, resultando em morte ou feri-mentos graves.■ Quando instalar o tapete do piso do lado do condutor

● Não utilize tapetes concebidos para veículos de outros modelos ou anos diferentes,mesmo que sejam tapetes Genuínos Lexus.

● Utilize apenas tapetes desenhados para o lado do condutor.● Instale o tapete no seu lugar utilizando os ganchos de retenção (molas) fornecidos.● Não coloque dois ou mais tapetes uns em cima dos outros.● Não coloque o tapete com o lado de baixo voltado para cima nem invertido.

■ Antes de conduzir

● Verifique se o tapete está firmemente fixo nolugar certo, com todos os ganchos deretenção (molas) fornecidos. Tenha umcuidado especial ao realizar esta verificação,após a limpeza do piso.

● Com o sistema híbrido parado e a alavancade velocidades na posição P, pressione total-mente cada pedal para se certificar que nãohá qualquer interferência com os tapetes.

Page 38: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

36363636 1-1. Para uma utilização segura

Para uma condução segura

Ajuste o ângulo do encosto dobanco para que fique sentadodireito e para que não tenha de seinclinar para a frente para conduzir.(→P. 175)

Ajuste o banco para que possa pres-sionar completamente os pedais epara que os seus braços dobremligeiramente no cotovelo quandosegurar o volante da direção.(→P. 175)

Bloqueie o encosto de cabeça no lugar com o centro mais próximo da partesuperior das suas orelhas. (→P. 183)

Use o cinto de segurança corretamente. (→P. 38)

Certifique-se que todos os ocupantes estão a usar os respetivos cintos de segu-rança antes de conduzir o veículo. (→P. 38)Utilize um sistema de segurança para crianças (cadeirinha) adequado à criança,até que se torne suficientemente crescida para usar os cintos de segurança doveículo. (→P. 57)

Certifique-se que pode ver claramente para trás, ajustando os espelhos retrovi-sores interior e exteriores adequadamente. (→P. 188, 190)

Para uma condução segura, ajuste o banco e o espelho para a posição ade-quada antes de conduzir.

Postura correta de condução

1

2

Utilização correta dos cintos de segurança

Ajustar os espelhos

3

4

Page 39: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

373737371-1. Para uma utilização segura

1

Questões de segurança

AVISO

Observe as seguintes precauções.Não o fazer pode resultar em morte ou ferimentos graves.● Não ajuste a posição do banco do condutor enquanto conduz.

Ao fazê-lo poderá perder o controlo do veículo.● Não coloque uma almofada entre o condutor ou passageiro e o encosto do banco.

Uma almofada pode impedi-lo de alcançar a postura correta e reduzir a eficácia docinto de segurança e do encosto de cabeça.

● Não coloque nada por baixo dos bancos da frente.Os objetos colocados por baixo dos bancos da frente poderão ficar encravados nosencaixes dos bancos e não deixar que o banco tranque. Isso pode provocar um aci-dente podendo também danificar o mecanismo de ajuste.

● Quando conduzir longas distâncias, faça pausas regulares antes de começar a sen-tir-se cansado. Se se sentir cansado ou sonolento enquanto conduz, não se force a continuar a con-duzir e faça uma pausa imediatamente.

Page 40: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

38383838 1-1. Para uma utilização segura

Cintos de segurança

● Estenda o cinto do ombro de formaque fique completamente em cimado ombro, mas não entre em con-tacto com o pescoço nem deslizepara fora do ombro.

● Coloque o cinto abdominal o maisabaixo possível sobre os quadris.

● Ajuste a posição do encosto dobanco. Sente-se o mais vertical-mente possível e bem encostado aobanco.

● Não torça o cinto.

Para apertar o cinto de segurança,introduza a patilha na fivela e pressi-one até ouvir um estalido.

Para libertar o cinto de segurança,pressione a tecla de destranca-mento.

Certifique-se que todos os ocupantes estão a usar os respetivos cintos desegurança antes de conduzir o veículo.

Utilização correta dos cintos de segurança

Apertar e libertar o cinto de segurança

Tecla de destrancamento

1

2

Page 41: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

393939391-1. Para uma utilização segura

1

Questões de segurança

Empurre o apoio do cinto de segu-rança do ombro para baixoenquanto pressiona a tecla dedestrancamento.

Empurre o apoio do cinto de segu-rança do ombro para cima.

Mova o dispositivo de ajuste da alturado cinto para cima e para baixo con-forme necessário, até ouvir um estalido.

Para crianças ou pessoas baixas,deslize a guia de conforto do cinto desegurança para a frente para que ocinto do ombro não fique muito pró-ximo do pescoço das pessoas.

Os pré-tensores ajudam o cinto desegurança a reter rapidamente o ocu-pante retraindo o cinto de segurançaquando o veículo é sujeito a determina-dos tipos de colisões frontais severas.

Os pré-tensores dos bancos da frentetambém são ativados quando o veículoé sujeito a certos tipos de colisões la-terais severas.Os pré-tensores não são ativados no caso de um impacto frontal fraco, impacto la-teral fraco, impacto traseiro ou capotamento do veículo.

Ajustar a altura do apoio do cinto de segurança do ombro (bancos dafrente)

1

2

Guia de conforto do cinto de segurança (bancos traseiros exteriores)

Pré-tensores dos cintos de segurança (bancos da frente e bancos traseiros exteriores)

Page 42: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

40404040 1-1. Para uma utilização segura

■ Retrator com trancamento de emergência (ELR)O retrator tranca o cinto durante uma travagem súbita ou num impacto. Também blo-queia se se inclinar rapidamente para a frente. Se se mover devagar e com calma, serápossível estender o cinto para que possa mover-se de forma confortável.

■ Utilização dos cintos de segurança por criançasOs cintos de segurança do seu veículo foram concebidos para pessoas de tamanhoadulto.● Use um sistema de segurança para crianças (cadeirinha) adequado à criança, até que

se torne suficientemente crescida para usar os cintos de segurança do veículo. (→P. 57)

● Quando a criança se tornar suficientemente crescida para usar devidamente o cintode segurança do veículo, proceda conforme as instruções relativamente ao uso doscintos de segurança. (→P. 38)

■ Substituição do cinto depois do pré-tensor ter sido ativadoSe o veículo for envolvido em várias colisões, os pré-tensores serão ativados na primeiracolisão, mas não serão ativados na segunda ou colisões subsequentes.

■ Regulamentação sobre os cintos de segurançaSe existir regulamentação sobre cintos de segurança no país onde reside, contacte umconcessionário ou reparador Lexus autorizado ou qualquer reparador da sua confiançapara a instalação ou substituição dos cintos de segurança.

Page 43: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

414141411-1. Para uma utilização segura

1

Questões de segurança

AVISO

Observe as seguintes precauções para reduzir o risco de ferimentos no caso de umatravagem súbita, mudança abrupta de direção ou acidente.Não o fazer pode causar a morte ou ferimentos graves.■ Uso de um cinto de segurança

● Assegure-se que todos os passageiros usam o cinto de segurança.● Use sempre o seu cinto de segurança adequadamente.● Cada cinto de segurança deve ser usado apenas por uma pessoa. Não use um cinto

de segurança para mais do que uma pessoa, incluindo crianças.● A Lexus recomenda que as crianças viajem no banco traseiro e que usem o cinto de

segurança e/ou um sistema de segurança (cadeirinha) adequado.● Não recline o banco mais do que o necessário quando pretende conseguir a posição

de condução desejada. O cinto de segurança é mais eficaz quando o ocupante sesenta numa posição direita e o mais encostado possível ao banco.

● Não use o cinto do ombro por baixo do braço.● Use sempre o cinto o mais abaixo possível, ao longo dos quadris.

■ Senhora grávida

Obtenha aconselhamento médico e use ocinto de segurança da forma mais adequada.(→P. 38)Uma senhora grávida deve posicionar a faixado cinto abdominal o mais abaixo possível,sobre os quadris da mesma forma que os ou-tros passageiros. Deve estender a faixa docinto do ombro completamente sobre o ombroe posicioná-lo ao longo do peito. O cinto nãodeve entrar em contacto com a área abdomi-nal.Se o cinto de segurança não for usado devida-mente, não só a senhora grávida mas tambémo feto, podem sofrer ferimentos graves oumesmo a morte, no caso de uma travagemsúbita ou de uma colisão.

Page 44: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

42424242 1-1. Para uma utilização segura

AVISO

■ Pessoas doentesObtenha aconselhamento médico e use o cinto de segurança da forma mais ade-quada. (→P. 38)

■ Quando há crianças no veículoNão permita que as crianças brinquem com o cinto de segurança. Se o cinto de segu-rança ficar preso à volta do pescoço de uma criança pode causar asfixia ou outros fe-rimentos graves, que podem resultar em morte. Se tal acontecer e não for possível desapertar o cinto, utilize uma tesoura para o cortar.

■ Pré-tensores dos cintos de segurançaSe o pré-tensor for ativado, a luz de aviso do SRS acende. Nesse caso, o cinto de segu-rança não poderá ser utilizado novamente e deve ser substituído por um conces-sionário ou reparador Lexus autorizado ou por qualquer reparador da sua confiança.

■ Altura ajustável do apoio do cintoCertifique-se sempre que a faixa do cinto de segurança do ombro está posicionadoatravés do centro do seu ombro. O cinto deve ser mantido afastado do seu pescoçomas de forma que não descaia do ombro. A não observância destes cuidados podereduzir a proteção em caso de acidente e causar a morte ou ferimentos graves naeventualidade de uma travagem súbita, mudança abrupta de direção ou acidente.(→P. 39)

■ Cinto de segurança danificado e com desgaste● Tenha cuidado para não danificar os cintos de segurança não permitindo que os cin-

tos, as patilhas ou as fivelas fiquem presos nas portas.● Inspecione periodicamente o sistema de cintos. Verifique se existem cortes, desgaste

ou peças soltas. Não use um cinto danificado enquanto não for substituído. Os cintosde segurança danificados não podem proteger os ocupantes da morte ou ferimentosgraves.

● Assegure-se que o cinto e a fivela estão trancados e que o cinto não está torcido. Se o cinto de segurança não funcionar corretamente, contacte imediatamente umconcessionário ou reparador Lexus autorizado ou qualquer reparador da sua confi-ança.

● Substitua o conjunto do banco, incluindo os cintos, se o seu veículo esteve envolvidonum acidente grave, mesmo que os danos não sejam óbvios.

● Não tente instalar, remover, desmontar ou desfazer-se dos cintos de segurança.Mande efetuar as reparações necessárias num concessionário ou reparador Lexusautorizado ou em qualquer reparador da sua confiança. O manuseamento inade-quado pode originar o seu mau funcionamento.

Page 45: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

434343431-1. Para uma utilização segura

1

Questões de segurança

Airbags do SRS (Sistema Suplementar de Segu-rança)

◆ Airbags do SRS da frente

Airbag do SRS do condutor/airbag do passageiro da frentePodem ajudar a proteger a cabeça e o peito do condutor e do passageiroda frente de impactos com os componentes interioresAirbag do SRS dos joelhosPode ajudar a proteger o condutor e o passageiro da frenteUm airbag de joelhos para o banco do passageiro da frente está embutido noporta-luvas.

◆ Airbags do SRS laterais e de cortina

Airbags do SRS da frente laterais Podem ajudar a proteger o tronco dos passageiros dos bancos da frenteAirbags do SRS traseiros lateraisPodem ajudar a proteger o tronco dos passageiros dos bancos traseirosexterioresAirbags do SRS de cortina Podem ajudar a proteger essencialmente a cabeça dos passageiros dosbancos exteriores

Os airbags do SRS deflagram quando o veículo é sujeito a diferentes tipos deimpactos severos que poderão causar ferimentos aos ocupantes. Os airbagstrabalham em conjunto com os cintos de segurança para ajudar a reduzir orisco de morte ou ferimentos graves.

1

2

3

4

Page 46: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

44444444 1-1. Para uma utilização segura

Os principais componentes do sistema dos airbags do SRS são ilustrados na fi-gura acima. O sistema dos airbags do SRS é controlado pelo conjunto do sensordo airbag. Quando o airbag é ativado, uma reação química nos deflagradoresenche instantaneamente os airbags com um gás não tóxico, para ajudar a detero movimento dos ocupantes.

Componentes do sistema de airbag do SRS

Airbags de joelhos

Interruptor de ligar/desligar ma-nualmente o airbag

Airbag do passageiro da frente

Airbags de cortina

Luzes do indicador “PASSEN-GER AIR BAG”

Pré-tensores dos cintos de segu-rança e limitadores de força

Sensores de impacto lateral(frente)

Airbags laterais da frente

Luz de aviso do SRS

Airbag do condutor

Airbags laterais traseiros

Sensores de impacto lateral (tra-seira)

Sensor de posição do banco docondutor

Interruptor da fivela do cinto desegurança do condutor

Conjunto do sensor do airbag

Sensores de impacto frontal

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

Page 47: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

454545451-1. Para uma utilização segura

1

Questões de segurança

AVISO

■ Precauções com os airbags do SRSObserve as seguintes precauções relativas aos airbags do SRS.Não o fazer pode resultar em morte ou ferimentos graves.● O condutor e os passageiros devem utilizar os cintos de segurança corretamente.

Os airbags do SRS são dispositivos suplementares para serem utilizados em con-junto com os cintos de segurança.

● O airbag do SRS do condutor deflagra com força considerável e pode ser causa demorte ou de ferimentos graves, especialmente se o condutor estiver muito próximodo airbag.Uma vez que a área de risco para o airbag do condutor fica nos primeiros 50 a 75mm, se o condutor estiver a 250 mm do airbag, existe uma certa margem de segu-rança. Esta distância é medida do centro do volante da direção ao peito do condu-tor. Se essa distância for inferior a 250 mm, tem a possibilidade de alterar a posiçãode condução de várias formas:• Mova o seu banco o mais para trás possível, desde que alcance os pedais de

forma confortável.• Recline ligeiramente o encosto do banco.

Apesar da conceção dos veículos variar, muitos condutores alcançam a distânciade 250 mm com o banco completamente puxado para a frente, apenasreclinando o encosto. No caso de não conseguir boa visibilidade ao reclinar oencosto do banco, eleve-se com a ajuda duma almofada firme e que não escor-regue ou faça subir a almofada do banco, caso o seu veículo apresente essa possi-bilidade.

• Se o seu volante da direção for ajustável, regule-o para baixo. Isso fará com que oairbag fique direcionado ao seu peito e não à cabeça ou ao pescoço.

O banco deverá ser ajustado conforme recomendado acima, mantendo sempre ocontrolo dos pedais, volante da direção e a visibilidade dos comandos do painel deinstrumentos.

Page 48: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

46464646 1-1. Para uma utilização segura

AVISO

■ Precauções com os airbags do SRS● O airbag do SRS do passageiro da frente também deflagra com força considerável

podendo causar a morte ou ferimentos graves, em especial se o passageiro da frenteestiver a uma distância demasiado curta do airbag. O passageiro da frente devemanter-se o mais afastado possível do airbag e com o encosto do banco ajustado naposição mais direita.

● Bebés e crianças inadequadamente sentados e/ou retidos podem morrer ou ficargravemente feridos pela deflagração do airbag. Um bebé ou criança que sejademasiado pequena para usar o cinto de segurança, deve ser adequadamente retidausando um sistema de segurança para crianças (cadeirinha). A Lexus recomendafirmemente que todos os bebés e crianças sejam colocados no banco traseiro do veí-culo e adequadamente retidos. O banco traseiro é o mais seguro para bebés e cri-anças. (→P. 57)

● Não se sente na ponta da almofada do banco,nem se debruce sobre o tablier.

● Não permita que uma criança permaneça àfrente do airbag do SRS do passageiro dafrente nem que se sente sobre os joelhos dumpassageiro da frente.

● Não permita que os passageiros da frentesegurem objetos sobre os joelhos.

● Não se encoste à porta, às calhas laterais dotejadilho ou aos pilares laterais, da frente etraseiros.

Page 49: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

474747471-1. Para uma utilização segura

1

Questões de segurança

AVISO

■ Precauções com os airbags do SRS

● Não pendure cabides ou outros objetos pesados no gancho para os casacos. Todosesses objetos podem transformar-se em projéteis podendo causar a morte ou feri-mentos graves no caso dos airbags do SRS de cortina deflagrarem.

● Se for colocada uma cobertura em vinil a tapar a área onde deflagra o airbag do SRSde joelhos, certifique-se que a retira.

● Não utilize acessórios nos bancos que cubram partes onde deflagram os airbags doSRS laterais, uma vez que podem interferir com a capacidade de deflagração dosmesmos. Tais acessórios podem impedir que os airbags funcionem corretamente,desativar o sistema ou fazer com que os airbags laterais deflagrem acidentalmente,resultando em morte ou ferimentos graves.

● Não permita que alguém permaneça de joe-lhos no banco do passageiro da frente viradopara a porta nem que coloque a cabeça ou asmãos fora do veículo.

● Não coloque nem encoste nada em áreas talcomo o tablier, almofada do volante, parteinferior do painel de instrumentos e porta doporta-luvas.Esses objetos podem transformar-se em pro-jéteis no caso do airbag do SRS do condutor,do passageiro da frente e dos joelhos defla-grarem.

● Não coloque qualquer tipo de objeto emáreas tal como portas, vidro para-brisas,vidros das portas laterais, pilares da frente outraseiros, calhas laterais do tejadilho e pegasde cortesia. (Exceto para a etiqueta com olimite de velocidade →P. 516)

Page 50: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

48484848 1-1. Para uma utilização segura

AVISO

■ Precauções com os airbags do SRS● Não bata nem aplique níveis significativos de força na área dos componentes dos air-

bags do SRS.Se o fizer poderá provocar o mau funcionamento dos airbags do SRS.

● Não toque em nenhum dos componentes imediatamente após a deflagração dos air-bags do SRS, uma vez que podem estar quentes.

● Se se tornar difícil respirar depois da deflagração dos airbags do SRS, abra uma dasportas ou vidros para permitir a entrada de ar fresco, ou saia do veículo se for segurofazê-lo. Lave de imediato quaisquer resíduos que tenham ficado na sua pele para evi-tar que a mesma fique irritada.

● Se as áreas onde os airbags do SRS estão guardados, como por exemplo a almofadado volante da direção, porta do porta-luvas e guarnições dos pilares da frente e tra-seiros, estiverem danificadas ou estaladas, substitua-as num concessionário ou repa-rador Lexus autorizado ou em qualquer reparador da sua confiança.

■ Alteração e eliminação dos componentes do sistema dos airbags do SRSNão se desfaça do seu veículo nem efetue nenhuma das seguintes alterações sem queantes consulte um concessionário ou reparador Lexus autorizado ou qualquer repara-dor da sua confiança. O mau funcionamento ou o deflagrar (insuflar) acidental dos air-bags do SRS poderão provocar a morte ou ferimentos graves.● Instalação, remoção, desmontagem e reparação dos airbags do SRS● Reparações, alterações, remoção ou substituição do volante da direção, painel de

instrumentos, tablier, porta-luvas, bancos ou estofos dos bancos, pilares da frente,centrais e traseiros ou calhas laterais do tejadilho

● Reparações ou alterações efetuadas no para-choques da frente, guarda-lamas dafrente ou parte lateral do compartimento dos ocupantes

● Instalação de dispositivos para limpar neve, ganchos, etc. na grelha da frente (grelhasde proteção ou barras canguru, etc.)

● Alterações no sistema de suspensão do veículo● Instalação de dispositivos eletrónicos como, por exemplo, um rádio transmissor RF e

leitores de CD● Modificação do seu veículo para uma pessoa com uma deficiência física

Page 51: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

494949491-1. Para uma utilização segura

1

Questões de segurança

■ Se os airbags do SRS deflagrarem● Do contacto com a deflagração dos airbags do SRS poderão resultar alguns hemato-

mas e queimaduras ligeiras. ● É emitido um forte ruído e libertado um pó branco.● As peças do módulo do airbag (cubo da coluna da direção, cobertura do airbag e de-

flagrador) assim como os bancos, o porta-luvas, as partes dos pilares da frente e detrás e as calhas laterais do tejadilho poderão permanecer quentes durante algunsminutos. O próprio airbag também pode estar quente.

● O vidro para-brisas poderá partir.● Veículos com ERA-GLONASS: Se um airbag deflagrar, o sistema foi concebido para,

automaticamente, fazer uma chamada para a Central Pública de Atendimento deChamadas de Emergência* (PSAP), informando-os da localização do veículo (semnecessidade de premir a tecla SOS). O agente que lhe responder irá efetuar tentativaspara falar com os ocupantes do veículo a fim de avaliar o nível de emergência e aassistência necessária. Se os ocupantes não conseguirem comunicar, o agente trata,automaticamente, a chamada como uma emergência, e pede que sejam enviados osnecessários serviços de emergência até ao local. (→P. 384)*: Em alguns casos, a chamada pode não ser efetuada. (→P. 386)

■ Condições de funcionamento (airbags do SRS da frente)● Os airbags do SRS da frente deflagrarão em caso de impacto que exceda o limiar esta-

belecido (o nível de força correspondente a uma colisão frontal à velocidade de 20 -30 km/h contra uma barreira fixa, que não se mova ou deforme).Contudo, esta velocidade limiar será consideravelmente mais alta, nas seguintescondições:• Se o veículo bater num objeto, tal como um veículo estacionado ou poste de sina-

lização, que possa mover-se ou deformar-se com o impacto• Se o veículo se envolver numa colisão com subposição como por exemplo uma

colisão em que a frente do veículo se subpõe a uma caixa de carga de um camião● Dependendo do tipo de colisão, é possível que apenas os pré-tensores dos cintos de

segurança sejam ativados.■ Condições de funcionamento (airbags do SRS laterais e de cortina)

● Os airbags do SRS laterais e de cortina deflagrarão em caso de impacto que exceda olimiar estabelecido (o nível de força correspondente à força do impacto produzido porum veículo de 1500 kg colidindo com a cabine do veículo, numa direção perpendicu-lar à orientação do mesmo e a uma velocidade de 20 – 30 km/h).

● Os airbags do SRS laterais e de cortina poderão também deflagrar no caso de umacolisão frontal severa.

■ Condições perante as quais os airbags do SRS podem deflagrar, para além de umacolisãoOs airbags do SRS da frente e os airbags do SRS laterais e de cortina podem tambémdeflagrar perante um impacto violento na parte inferior do seu veículo. Na figura abaixoestão ilustrados alguns desses exemplos.

Page 52: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

50505050 1-1. Para uma utilização segura

■ Tipos de colisão em que os airbags podem não deflagrar (airbags do SRS da frente)Os airbags do SRS da frente geralmente não deflagram se o veículo se envolver numacolisão lateral ou traseira, se capotar, ou se se envolver numa colisão frontal a baixavelocidade. Mas, sempre que uma colisão de qualquer tipo causar desaceleração frontalsuficiente, pode ocorrer deflagração dos airbags do SRS da frente.

● Atingir um passeio, aresta do pavimento oumaterial duro

● Queda ou salto sobre um buraco fundo ● Aterragem violenta ou queda do veículo

● Colisão lateral● Colisão traseira● Capotamento do veículo

Page 53: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

515151511-1. Para uma utilização segura

1

Questões de segurança

■ Tipos de colisão em que os airbags do SRS podem não deflagrar (airbags do SRS la-terais e de cortina) Os airbags do SRS laterais e de cortina podem não deflagrar se o veículo for sujeito auma colisão lateral em certos ângulos, ou a uma colisão lateral na carroçaria do veículofora da zona do compartimento dos passageiros.

Os airbags do SRS laterais e de cortina geralmente não deflagram se o veículo seenvolver numa colisão traseira, se capotar, ou se se envolver numa colisão lateral oufrontal a baixa velocidade.

● Colisão lateral na carroçaria do veículo, forada zona do compartimento dos passageiros

● Colisão lateral num certo ângulo

● Colisão traseira● Capotamento do veículo

Page 54: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

52525252 1-1. Para uma utilização segura

■ Quando deve contactar um concessionário ou reparador Lexus autorizado ou outroprofissional devidamente qualificado e equipadoNos seguintes casos o veículo requer inspeção e/ou reparação. Contacte um conces-sionário ou reparador Lexus autorizado ou em qualquer reparador da sua confiança,assim que possível.● Qualquer um dos airbags do SRS deflagrou.

● A frente do veículo está danificada ou defor-mada, ou envolveu-se num acidente que nãofoi suficientemente grave para que os airbagsdo SRS da frente deflagrassem.

● Uma parte duma porta ou a sua área envol-vente está danificada ou deformada, ou o veí-culo envolveu-se num acidente que não foisuficientemente grave para que os airbags doSRS laterais e de cortina deflagrassem.

● A parte da almofada do volante da direção, otablier junto ao airbag do passageiro da frente,a parte inferior do painel de instrumentos ou aporta do porta-luvas está arranhada, rachada,ou de outro modo danificada.

Page 55: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

535353531-1. Para uma utilização segura

1

Questões de segurança

● A superfície dos bancos com airbags lateraisestá arranhada, rachada ou de outro mododanificada.

● A parte dos pilares da frente, pilares de trás ouguarnições (almofadadas) das calhas lateraisdo tejadilho nas quais se encontram os airbagsde cortina, estão arranhadas, rachadas ou deoutro modo danificadas.

Page 56: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

54545454 1-1. Para uma utilização segura

Sistema de ligar/desligar manualmente o airbag

Indicador “PASSENGER AIR BAG”

A luz deste indicador acende quando osistema do airbag está ligado (apenasquando o interruptor Power está nomodo ON).Interruptor de ligar/desligar manual-mente o airbag

Este sistema desativa o airbag do passageiro da frente, airbag de joelhos dopassageiro da frente e airbag lateral do passageiro da frente.

Desative os airbags apenas quando utilizar um sistema de segurança para cri-anças (cadeirinha) no banco do passageiro da frente.

1

2

Page 57: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

555555551-1. Para uma utilização segura

1

Questões de segurança

Introduza a chave mecânica no cilindroe rode-a para a posição “OFF”.

A luz do indicador “OFF” acende (ape-nas quando o interruptor Power está nomodo ON).

■ Informação sobre o indicador “PASSENGER AIR BAG”Se ocorrer alguma das situações abaixo descritas, é possível que exista qualquer avariano sistema. Leve de imediato o seu veículo a um concessionário ou reparador Lexusautorizado ou a qualquer reparador da sua confiança.● Nenhuma das luzes “ON” ou “OFF” acende.● A luz do indicador não muda quando o interruptor de ligar/desligar manualmente o

airbag é colocado na posição “ON” ou “OFF”.

Desativar o airbag do passageiro da frente, airbag de joelhos do pas-sageiro da frente e airbag lateral do passageiro da frente

AVISO

■ Quando instalar um sistema de segurança para crianças (cadeirinha)Por razões de segurança, instale sempre um sistema de segurança para crianças(cadeirinha) no banco traseiro. No caso deste não poder ser utilizado, pode utilizar obanco da frente desde que desligue o sistema de ligar/desligar manualmente o airbag. Se o sistema de ligar/desligar manualmente o airbag for deixado ligado, o forteimpacto da deflagração do airbag pode provocar ferimentos graves ou mesmo amorte.

■ Quando não está instalado um sistema de segurança para crianças (cadeirinha) nobanco da frenteAssegure-se que o sistema de ligar/desligar manualmente o airbag é deixado ligado.Se for deixado desligado, o airbag pode não deflagrar em caso de acidente, o quepoderá resultar em ferimentos graves ou mesmo a morte.

Page 58: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

56565656 1-1. Para uma utilização segura

Informações de segurança para crianças

● Recomenda-se que as crianças se sentem nos bancos traseiros para evitar ocontacto acidental com a alavanca de velocidades, interruptor do limpa--vidros, etc.

● Utilize os protetores para crianças nas portas traseiras, ou o interruptor detrancamento dos vidros, para evitar que as crianças abram a porta durante acondução ou acionem os vidros elétricos acidentalmente. (→P. 143, 193)

● Não permita que crianças pequenas operem equipamentos que possamapanhar ou prender partes do corpo, tais como os vidros elétricos, capot,mala, bancos, etc.

Observe as seguintes precauções quando houver crianças no veículo. Use um sistema de segurança para crianças (cadeirinha) adequado à criança,até que se torne suficientemente crescida para usar os cintos de segurançado veículo.

AVISO

Nunca deixe crianças sozinhas dentro do veículo, nem permita que segurem ou usema chave.A criança pode colocar o veículo em funcionamento ou colocá-lo em ponto morto.Pode também haver o perigo de uma criança se magoar a brincar com os vidros, como teto de abrir (se equipado) ou com outros equipamentos do veículo. Para além disso,as temperaturas quentes ou demasiado frias do interior do veículo podem ser fataispara a criança.

Page 59: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

575757571-1. Para uma utilização segura

1

Questões de segurança

Sistemas de segurança para crianças (cadeirinha)

Estudos têm demonstrado que instalar a cadeirinha no banco traseiro é muitomais seguro do que instalá-la no banco do passageiro da frente.● Escolha um sistema de segurança para crianças que se adapte ao seu veículo

e seja apropriado à idade e tamanho da criança.● Para informações acerca da instalação, siga as instruções do fabricante que

acompanham a cadeirinha.As informações gerais acerca da instalação encontram-se neste manual.(→P. 66)

● Se existir regulamentação sobre sistemas de segurança para crianças no paísonde reside, por favor contacte um concessionário ou reparador Lexusautorizado ou qualquer reparador da sua confiança, sobre a instalação dosistema de segurança para crianças.

● A Lexus recomenda que utilize um sistema de segurança para crianças queesteja em conformidade com o regulamento ECE N.º 44.

A Lexus recomenda firmemente o uso de sistemas de segurança para cri-anças (cadeirinhas).

Pontos a não esquecer

Page 60: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

58585858 1-1. Para uma utilização segura

Os sistemas de segurança para crianças (cadeirinhas) são classificados nosseguintes 5 grupos, de acordo com o regulamento ECE N.º 44.

Grupo 0: Até 10 kg (0 – 9 meses)

Grupo 0+: Até 13 kg (0 – 2 anos)

Grupo I: 9 - 18 kg (9 meses – 4 anos)

Grupo II: 15 - 25 kg (4 – 7 anos)

Grupo III: 22 - 36 kg (6 – 12 anos)

Neste manual do proprietário são explicados os seguintes 3 tipos mais comunsde cadeirinhas que podem ser fixadas com os cintos de segurança.

Tipos de sistemas de segurança para crianças (cadeirinhas)

Cadeirinha tipo bebé Cadeirinha tipo criança

Correspondente ao Grupo 0 e 0+ doECE N.º 44

Correspondente ao Grupo 0+ e I doECE N.º 44

Cadeirinha tipo júnior

Correspondente ao Grupo II e III doECE N.º 44

Page 61: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

595959591-1. Para uma utilização segura

1

Questões de segurança

As informações fornecidas na tabela indicam a adequação das cadeirinhas àsvárias posições de bancos.

Adequação dos sistemas de segurança para crianças às várias posiçõesde bancos

Banco do passageiro da frente

Banco traseiroInterruptor de ligar/desligar

manualmente o airbag

ON OFF Lateral Central

0Até10 Kg(0 – 9 meses)

X U*1 U, L X

0+Até 13 Kg(0 – 2 anos)

X U*1 U, L X

I9 a 18 Kg(9 meses – 4 anos)

Voltada para trás – X

U*1 U*2 XVoltada para a frente —

UF*1

II, III15 a 36 Kg (4 – 12 anos)

UF*1 U*1 U*2 X

Grupos de pesos

Posição dobanco

Page 62: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

60606060 1-1. Para uma utilização segura

Legenda das letras inseridas na tabela da página anterior:

U: Posição adequada para um sistema de segurança para crianças (cadei-rinha) da categoria “universal” aprovado para ser usado neste grupo depesos.

UF: Posição adequada para um sistema de segurança para crianças (cadei-rinha) da categoria “universal” voltado para a frente aprovado para serusado neste grupo de pesos.

L: Posição adequada para um sistema de segurança para crianças (cadei-rinha) constante na lista de sistemas de segurança para crianças.

X: Posição do banco não adequada para crianças neste grupo de pesos.

*1: Ajuste o encosto do banco da frente para a posição mais vertical. Mova o banco dafrente para a posição mais recuada.Se o encosto de cabeça interferir com a cadeirinha e puder ser retirado, retire-o.Se o banco do passageiro estiver equipado com regulador em altura, deve regulá-lopara a posição mais elevada.Siga os seguintes procedimentos:

• Para instalar uma cadeirinha tipo bebé com base de apoioSe a cadeirinha tipo bebé interferir com o encosto do banco ao trancar a cadei-rinha tipo bebé na base de apoio, ajuste o encosto do banco para trás até que nãohaja interferência.

• Para instalar uma cadeirinha tipo criança voltada para a frenteSe houver folga entre o banco tipo criança e o encosto do banco, ajuste o encostodo banco até conseguir bom contacto.Se o apoio da faixa do ombro do cinto de segurança estiver à frente da guia docinto de segurança da criança, mova a almofada do banco para a frente.

• Para instalar uma cadeirinha tipo júniorSe a criança estiver numa posição muito vertical, quando sentada na cadeirinhatipo júnior, ajuste o encosto do banco para uma posição mais confortável.Se o apoio da faixa do ombro do cinto de segurança estiver à frente da guia docinto de segurança da criança, mova a almofada do banco para a frente.

*2: Se o encosto de cabeça interferir com o sistema de segurança para crianças e casopossa ser removido, remova-o.

Page 63: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

616161611-1. Para uma utilização segura

1

Questões de segurança

Os sistemas de segurança para crianças mencionados na tabela podem nãoestar disponíveis fora da União Europeia.

Pode ser usado outro sistema de segurança para crianças que seja diferente dosmencionados na tabela, mas a adequabilidade dos sistemas tem de sercuidadosamente verificada pelo respetivo fabricante e vendedor da cadeirinha.

Lista de sistemas de segurança para crianças

Grupo de pesos Sistema de segurança para crianças Categoria

0Até 10 kg (0 - 9 meses)

LEXUS G 0+, BABYSAFE PLUS comFIXAÇÃO COM CINTO DE SEGU-RANÇA, PLATAFORMA BASE

Semi-universal

0+Até 13 kg (0 - 2 anos)

LEXUS G 0+, BABYSAFE PLUS comFIXAÇÃO COM CINTO DE SEGU-RANÇA, PLATAFORMA BASE

Semi-universal

Page 64: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

62626262 1-1. Para uma utilização segura

As informações fornecidas na tabela indicam a adequação das cadeirinhas àsvárias posições de bancos.

Adequação dos sistemas de segurança para crianças às várias posiçõesde bancos (com fixador rígido ISOFIX)

Grupos de pesos Dimensões Instalação

Posições ISOFIX

Banco lateral traseiro

AlcofaF ISO/L1 X

G ISO/L2 X

0Até 10 kg(0-9 meses)

E ISO/R1 IL

0+Até 13 kg(0-2 anos)

E ISO/R1 IL

D ISO/R2 IL

C ISO/R3 X

I9 a 18 kg(9 meses – 4 anos)

D ISO/R2 X

C ISO/R3 X

B ISO/F2 IUF*, IL*B1 ISO/F2X IUF*, IL*A ISO/F3 IUF*, IL*

Page 65: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

636363631-1. Para uma utilização segura

1

Questões de segurança

Legenda das letras inseridas na tabela anterior:

IUF: Posição adequada para um sistema de segurança para crianças ISOFIX dacategoria “universal” voltado para a frente aprovado para ser usado nestegrupo de pesos.

IL: Posição adequada para um sistema de segurança para crianças (cadei-rinha) constante da lista de sistemas de segurança para crianças ISOFIX.

Quando utilizar um “LEXUS MINI” ou “LEXUS MIDI”, ajuste o suporte das per-nas e os fixadores ISOFIX do seguinte modo:

Tranque os fixadores ISOFIX ondeos números 3, 4 e 5 possam ser vis-tos.

Tranque o suporte das pernas ondeo 5.º orifício possa ser visto.

X: Posição ISOFIX não adequada para sistemas de segurança para criançasISOFIX neste grupo de pesos e/ou desta dimensão.

*: Se o encosto de cabeça interferir com a cadeirinha e puder ser retirado, retire-o.

Os sistemas de segurança para crianças mencionados na tabela podem nãoestar disponíveis fora da União Europeia.

Pode ser usado outro sistema de segurança para crianças que seja diferente dosmencionados na tabela, mas a adequabilidade dos sistemas tem de sercuidadosamente verificada pelo fabricante e vendedor da cadeirinha.

1

2

Page 66: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

64646464 1-1. Para uma utilização segura

■ Quando instalar um sistema de segurança para crianças (cadeirinha) no banco do pas-sageiro da frente

■ Selecionar o sistema de segurança para crianças apropriado● Use um sistema de segurança para crianças (cadeirinha) adequado à criança, até que

se torne suficientemente crescida para usar os cintos de segurança do veículo.● Se a criança for demasiado grande para usar uma cadeirinha, deve sentar-se no banco

traseiro e usar o cinto de segurança do veículo. (→P. 38)

Lista de sistemas de segurança para crianças

Grupo de pesos Tama-nho Fixação Sistema de segu-

rança para crianças Categoria

0Até 10 kg (0 - 9 meses)

E ISO/R1 LEXUS MINI Semi-universal

E ISO/R1 LEXUS MIDI Semi-universal

0+Até 13 kg (0 - 2 anos)

E ISO/R1 LEXUS MINI Semi-universal

E ISO/R1 LEXUS MIDI Semi-universal

D ISO/R2 LEXUS MINI Semi-universal

D ISO/R2 LEXUS MIDI Semi-universal

I9 a 18 kg(9 meses – 4 anos)

B ISO/F2 LEXUS MIDI Semi-universal

B1 ISO/F2X LEXUS MIDI Semi-universal

A ISO/F3 LEXUS MIDI Semi-universal

Quando tiver de usar um sistema de segurançapara crianças no banco do passageiro da frente,proceda aos seguintes ajustes:● O encosto do banco para a posição mais ver-

tical● O assento do banco para a posição mais

elevada● O assento do banco o mais para trás possível

AVISO

■ Utilização dum sistema de segurança para crianças A utilização de um sistema de segurança para crianças não adequado ao veículo podenão proteger devidamente o bebé ou a criança. Pode resultar em morte ou ferimentosgraves (na eventualidade duma travagem súbita ou acidente).

Page 67: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

656565651-1. Para uma utilização segura

1

Questões de segurança

AVISO

■ Precauções com a segurança das crianças● Para uma proteção efetiva em acidentes de automóvel e travagens súbitas, as crian-

ças têm de ser adequadamente seguras usando um cinto de segurança ou umacadeirinha, dependendo da sua idade e tamanho. Segurar uma criança nos braçosnão é um substituto de um sistema de segurança para crianças. No caso de um aci-dente, a criança pode ser esmagada contra o para-brisas ou entre a pessoa que asegura e o interior do veículo.

● A Lexus recomenda firmemente o uso de uma cadeirinha adequada, que esteja deacordo com o tamanho da criança, instalada no banco traseiro. De acordo com esta-tísticas de acidentes, a criança está mais protegida quando devidamente segura nobanco traseiro do que no banco da frente.

● Nunca coloque uma cadeirinha no banco do passageiro da frente com a criança vol-tada para trás com o interruptor de ligar/desligar manualmente o airbag na posição“ON”. (→P. 54). No caso de um acidente, a força da rápida deflagração do airbagdo passageiro da frente pode provocar a morte ou ferimentos graves à criança se acadeirinha estiver instalada no banco do passageiro da frente.

● Uma cadeirinha com a criança voltada para a frente no banco do passageiro dafrente só deve ser usada quando for inevitável. Uma cadeirinha que requeira umacorreia de retenção superior não deve ser usada no banco do passageiro da frenteuma vez que não existe ponto de fixação para a correia de retenção superiornaquele banco. Ajuste o encosto do banco para a posição mais vertical possível emova sempre o banco o mais para trás possível porque o airbag do passageiro dafrente pode deflagrar com rapidez e força consideráveis. De outra forma a criançapode morrer ou sofrer ferimentos graves.

● Não permita que uma criança encoste a cabeça ou outra parte do corpo sobre aporta ou área do banco, pilares da frente e traseiros ou calhas laterais do tejadilhoonde deflagram os airbags do SRS laterais ou os airbags do SRS de cortina, mesmoque esteja sentada numa cadeirinha. É perigoso, se os airbags do SRS laterais e decortina deflagrarem, e o impacto pode causar a morte ou ferimentos graves àcriança.

● Assegure-se que cumpriu todas as instruções de instalação fornecidas pelo fabri-cante da cadeirinha e que o sistema está adequadamente seguro. Se a cadeirinhanão estiver devidamente segura, pode causar a morte ou ferimentos graves à criançano caso de uma travagem súbita, mudança de direção abrupta ou acidente.

■ Quando há crianças no veículoNão permita que as crianças brinquem com o cinto de segurança. Se o cinto ficarpreso à volta do pescoço de uma criança pode provocar asfixia ou outros ferimentosgraves, podendo resultar em morte. Caso isto ocorra e o cinto não possa ser desaper-tado, use uma tesoura para cortar o cinto.

■ Quando a cadeirinha não estiver a ser usada● Conserve a cadeirinha presa no banco mesmo que esta não esteja a ser utilizada.

Não a deixe solta no compartimento dos passageiros. ● Caso seja necessário soltar a cadeirinha, retire-a do veículo ou guarde-a na mala. ● Se removeu um apoio de cabeça para instalar um sistema de segurança para crian-

ças (cadeirinha), não deixe nunca de o instalar antes de começar a conduzir. Issoimpedi-lo-á de ferir os passageiros na eventualidade de uma travagem súbita,mudança abrupta de direção ou acidente.

Page 68: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

66666666 1-1. Para uma utilização segura

Instalação do sistema de segurança para crianças (cadeirinha)

Cintos de segurança (um cinto desegurança do tipo ELR (Retrator deTrancamento de Emergência) requeruma mola de trancamento)

Fixadores rígidos ISOFIX

São fornecidos fixadores inferiores paraos bancos traseiros exteriores. (Botõesnos bancos indicam a localização dosfixadores.)

Suportes de fixação (para a correiasuperior)

São fornecidos suportes de fixação paraos bancos traseiros.

Siga as instruções do fabricante da cadeirinha. Prenda a cadeirinha de formasegura aos bancos, usando um cinto de segurança ou um fixador rígido ISO-FIX. Prenda a correia superior quando instalar uma cadeirinha.

Page 69: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

676767671-1. Para uma utilização segura

1

Questões de segurança

■ Voltada para trás – Cadeirinha tipo bebé/criança

Coloque a cadeirinha no bancotraseiro voltada para a traseira doveículo.

Passe o cinto de segurançaatravés da cadeirinha e introduzaa patilha na fivela. Certifique-seque o cinto não fica torcido.

Instale a mola de trancamentojunto da fivela das faixas abdomi-nal e do ombro do cinto de segu-rança, inserindo as correiasabdominal e do ombro atravésdas reentrâncias da mola de tran-camento. Aperte o cinto nova-mente. Se o cinto tiver algumafolga, solte a fivela e volte a insta-lar a mola de trancamento.

Instalação do sistema de segurança para crianças (cadeirinha) utili-zando um cinto de segurança

1

2

3

Page 70: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

68686868 1-1. Para uma utilização segura

■ Voltada para a frente - Cadeirinha tipo criança

Retire o encosto de cabeça seinterferir com a cadeirinha.

Coloque a cadeirinha no bancovoltada para a frente do veículo.

Passe o cinto de segurançaatravés da cadeirinha e introduzaa patilha na fivela. Certifique-seque o cinto não fica torcido.

Instale a mola de trancamentojunto da fivela da faixa abdominale do ombro do cinto de segu-rança, inserindo as correiasabdominal e do ombro atravésdas reentrâncias da mola de tran-camento. Aperte o cinto nova-mente. Se o cinto tiver algumafolga, solte a fivela e volte a insta-lar a mola de trancamento.

1

2

3

4

Page 71: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

696969691-1. Para uma utilização segura

1

Questões de segurança

■ Cadeirinha tipo júnior

Retire o encosto de cabeça seinterferir com a cadeirinha.

Coloque a cadeirinha no bancovoltada para a frente do veículo.

Sente a criança na cadeirinha tipojúnior. Coloque o cinto de segu-rança seguindo as instruções for-necidas pelo fabricante eintroduza a patilha na fivela.Tenha cuidado para não torcer ocinto.

Certifique-se que a faixa do ombrodo cinto de segurança está correta-mente colocada sobre o ombro dacriança e que a faixa abdominal docinto de segurança está posicionadao mais abaixo possível. (→P. 38)

1

2

3

Page 72: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

70707070 1-1. Para uma utilização segura

Pressione a tecla de destrancamento edeixe o cinto retrair completamente.

Retire o encosto de cabeça se inter-ferir com a cadeirinha.

Alargue ligeiramente a abertura entre o assento e o encosto.

Engate as fivelas nas barras de fi-xação exclusivas.

Se a cadeirinha tiver uma correia supe-rior, esta deve ser engatada nossuportes de fixação.

Remoção de um sistema de segurança para crianças (cadeirinha) insta-lado com um cinto de segurança

Instalação com fixador rígido ISOFIX

1

2

3

Page 73: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

717171711-1. Para uma utilização segura

1

Questões de segurança

Retire o encosto de cabeça.

Prenda a cadeirinha utilizando ocinto de segurança ou o fixadorrígido ISOFIX.

Abra a tampa do suporte de fixação,engate o gancho no suporte do fixa-dor e aperte a correia superior.

Certifique-se que a correia superiorestá engatada de forma segura.

■ Quando instalar um sistema de segurança para crianças (cadeirinha)Necessita de uma mola de trancamento para instalar o sistema de segurança para crian-ças. Siga as instruções fornecidas pelo fabricante do sistema de segurança para crian-ças. Se a cadeirinha não tiver sido fornecida com uma mola de trancamento, podeadquirir este dispositivo num concessionário ou reparador Lexus autorizado ou emqualquer reparador da sua confiança.Mola de trancamento para cadeirinha(Peça N.º 73119-22010)

Sistemas de segurança para crianças (cadeirinha) com correia supe-rior

1

2

3

Page 74: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

72727272 1-1. Para uma utilização segura

AVISO

■ Quando instalar um sistema de segurança para crianças (cadeirinha)Siga as instruções de instalação do fabricante da cadeirinha e instale-a com segurançano devido lugar.Caso a cadeirinha não esteja bem colocada, a criança ou outros passageiros poderãosofrer ferimentos graves ou mesmo morrer no caso de uma travagem súbita, mudançaabrupta de direção ou acidente.

● Se o banco do condutor interferir com acadeirinha e impedir que esta fique devida-mente presa, coloque a cadeirinha noassento do lado direito do banco traseiro(veículos de volante à esquerda) ou noassento do lado esquerdo do banco traseiro(veículos de volante à direita).

● Ajuste o banco do passageiro da frente paraque este não interfira com a cadeirinha.

● Apenas coloque uma cadeirinha no banco dafrente quando inevitável. Quando instalaruma cadeirinha voltada para a frente nobanco do passageiro da frente mova o bancoo mais para trás possível.O não cumprimento desta medida poderesultar em morte ou em ferimentos gravesse os airbags deflagrarem.

Page 75: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

737373731-1. Para uma utilização segura

1

Questões de segurança

AVISO

■ Quando instalar um sistema de segurança para crianças (cadeirinha)

● Nunca instale uma cadeirinha voltada paratrás no banco do passageiro da frentequando o interruptor de ligar/desligar ma-nualmente o airbag estiver ligado (posição“ON”). (→P. 54)A força da rápida deflagração do airbag dopassageiro da frente pode causar a morte ouferimentos graves à criança, em caso de aci-dente.

● Existe uma ou mais etiquetas na pala de soldo lado do passageiro, indicando que é proi-bido instalar um sistema de segurança paracrianças voltado para trás, no banco do pas-sageiro da frente.Os detalhes sobre as etiquetas constam dasfiguras seguintes.

Page 76: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

74747474 1-1. Para uma utilização segura

AVISO

■ Quando instalar um sistema de segurança para crianças (cadeirinha)● Se existir regulamentação sobre os sistemas de segurança para crianças no país

onde reside, contacte um concessionário ou reparador Lexus autorizado ou qual-quer reparador da sua confiança acerca da instalação dos sistemas de segurançapara crianças.

● Quando instalar uma cadeirinha tipo júnior certifique-se que o cinto do ombro ficacorretamente colocado por cima do centro do ombro da criança. O cinto deve sermantido afastado do pescoço mas não tanto que possa descair do ombro da criança.A falta de cuidado pode resultar em morte ou ferimentos graves no caso de uma tra-vagem súbita, mudança abrupta de direção ou acidente.

● Certifique-se que o cinto e a mola estão bem presos e que o cinto de segurança nãoestá torcido.

● Abane a cadeirinha para ambos os lados e para a frente e para trás, para se assegu-rar que está bem fixa.

● Depois de instalar uma cadeirinha não volte a ajustar o banco.● Siga as instruções de instalação fornecidas pelo fabricante da cadeirinha.

■ Para engatar corretamente um sistema de segurança para crianças (cadeirinha) aosfixadoresQuando utilizar os fixadores inferiores, certifique-se que não existem objetos estra-nhos perto dos fixadores e que o cinto de segurança não fica preso atrás da cadeiri-nha.Certifique-se que a cadeirinha está engatada com segurança ou poderá provocar amorte ou ferimentos graves à criança ou aos outros passageiros no caso de uma trava-gem súbita, mudança abrupta de direção ou acidente.

Page 77: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

757575751-1. Para uma utilização segura

1

Questões de segurança

Precauções com os gases de escape

Os gases de escape contêm uma substância nociva para o corpo humanoquando inalados.

AVISO

Os gases de escape contêm monóxido de carbono (CO), um gás incolor e inodoro.Observe as seguintes precauções.Não o fazer pode levar a que os gases entrem no veículo e provocar um acidente cau-sado por tonturas, ou pode causar morte ou graves problemas de saúde.■ Pontos importantes durante a condução

● Mantenha a tampa da mala fechada.● Se sentir o cheiro de gases de escape no veículo mesmo com a tampa da bagageira

fechada, abra os vidros e leve o veículo para inspeção a um concessionário ou repa-rador Lexus autorizado ou a qualquer reparador da sua confiança o mais rapida-mente possível.

■ Quando estacionar ● Se o veículo estiver numa área pouco ventilada ou numa área fechada, como por

exemplo numa garagem, desligue o sistema híbrido.● Não deixe o veículo com o sistema híbrido em funcionamento durante um longo

período de tempo.Se não puder evitar esta situação, estacione o veículo num espaço aberto e certifi-que-se que os gases de escape não entram no veículo.

● Não deixe o sistema híbrido em funcionamento numa área com montes de neve ouquando está a nevar. Se os montes de neve crescerem à volta do veículo enquanto osistema híbrido estiver em funcionamento, os gases de escape podem acumular-se eentrar no veículo.

■ Tubo de escapeO sistema de escape deve ser verificado periodicamente. Se houver um buraco ourachadela provocado pela corrosão, danos nas ligações ou ruído anormal do escape,leve o veículo a um concessionário ou reparador Lexus autorizado ou a qualquer repa-rador da sua confiança para inspeção e reparação.

Page 78: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

76767676 1-2. Sistema híbrido

Características do sistema híbrido

A ilustração é um exemplo para explicação e pode diferir do veículo real.Motor a gasolina

Motor elétrico (motor de tração)

O seu veículo é um veículo híbrido. Possui características diferentes dosveículos convencionais. Certifique-se que se familiariza com as característi-cas do veículo e utilize-o com cuidado.

O sistema híbrido combina o uso dum motor a gasolina com um motorelétrico (motor de tração) de acordo com as condições de condução, me-lhorando a eficiência do combustível e reduzindo as emissões do escape.

1

2

Page 79: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

777777771-2. Sistema híbrido

1

Questões de segurança

◆ Quando parado/durante o arranque

Quando para o veículo o motor a gasolina deixa de funcionar*. Durante oarranque o motor elétrico (motor de tração) conduz o veículo. A baixas velo-cidades ou numa descida com pouca inclinação, o motor a gasolina deixa defuncionar* e é utilizado o motor elétrico (motor de tração).

Quando a alavanca de velocidades está em N, a bateria do sistema híbrido(bateria de tração) não carrega.

*: Quando a bateria do sistema híbrido (bateria de tração) requer carga ou quando omotor está a aquecer, etc., o motor a gasolina não para automaticamente. (→P. 78)

◆ Durante a condução normal

O motor a gasolina é utilizado predominantemente. O motor elétrico (motorde tração) carrega a bateria do sistema híbrido (bateria de tração), à medidaque é necessário.

◆ Em acelerações fortes

Quando o pedal do acelerador é fortemente pressionado, a bateria do sis-tema híbrido (bateria de tração) adiciona força ao motor a gasolina atravésdo motor elétrico (motor de tração).

◆ Quando trava (travagem regenerativa)

As rodas acionam o motor elétrico (motor de tração) como um gerador deenergia, e a bateria do sistema híbrido (bateria de tração) é carregada.

Page 80: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

78787878 1-2. Sistema híbrido

■ Travagem regenerativaNas seguintes situações, a energia cinética é convertida em energia elétrica e a força dedesaceleração pode ser obtida em conjunto com a recarga da bateria do sistemahíbrido (bateria de tração).● O pedal do acelerador é libertado enquanto conduz com a alavanca de velocidades

em D ou S.● O pedal do travão é pressionado enquanto conduz com a alavanca de velocidades em

D ou S.■ Indicador EV

■ Condições em que o motor a gasolina pode não deixar de funcionarO motor a gasolina começa e deixa de funcionar automaticamente. Contudo, pode nãodeixar de funcionar automaticamente nas seguintes condições:● Durante o aquecimento do motor a gasolina● Durante a carga da bateria do sistema híbrido (bateria de tração)● Quando a temperatura da bateria do sistema híbrido (bateria de tração) é elevada ou

baixa● Quando o aquecimento está ligado

■ Carregar a bateria do sistema híbrido (bateria de tração)Como o motor a gasolina carrega a bateria do sistema híbrido (bateria de tração), abateria não necessita de ser carregada por uma fonte externa. Contudo, se o veículoficar estacionado por um longo período de tempo a bateria do sistema híbrido descarre-gar-se-á lentamente. Assim, certifique-se que conduz o veículo pelo menos mensal-mente durante cerca de 30 minutos ou 16 km. Se a bateria do sistema híbrido (bateriade tração) ficar totalmente sem carga e não conseguir colocar o sistema híbrido em fun-cionamento, contacte um concessionário ou reparador Lexus autorizado ou qualquerreparador da sua confiança.

■ Carregar a bateria de 12 volts→P. 533

■ Após a bateria de 12 volts ter descarregado ou se o terminal tiver sido removido e ins-talado durante a troca, etc. O motor a gasolina poderá não deixar de funcionar mesmo que o veículo esteja a serconduzido pela bateria do sistema híbrido (bateria de tração). Se isto continuar a acon-tecer durante alguns dias, contacte um concessionário ou reparador Lexus autorizadoou qualquer reparador da sua confiança.

O indicador EV acende quando o veículo está aser conduzido usando apenas o motor elétrico(motor de tração) ou o motor a gasolina estáparado.

Page 81: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

797979791-2. Sistema híbrido

1

Questões de segurança

■ Ruídos e vibrações específicas de um veículo híbridoPoderá não haver ruídos de motor ou vibrações mesmo quando o veículo está pronto acircular. Por razões de segurança, quando estacionar, aplique o travão de estaciona-mento e certifique-se que coloca a alavanca de velocidades na posição P. Os seguintes ruídos ou vibrações poderão ocorrer quando o sistema híbrido está emfuncionamento, o que não significa uma avaria:● Pode ser audível um ruído de motor proveniente do compartimento do motor.● Podem ser audíveis ruídos provenientes da bateria do sistema híbrido (bateria de tra-

ção) atrás dos bancos traseiros quando o sistema híbrido arranca ou para. ● A bateria do sistema híbrido (bateria de tração) emitirá um som de funcionamento dos

relés, atrás dos bancos traseiros, quando o sistema híbrido arranca ou para.● Podem ser audíveis sons do sistema híbrido quando a tampa da mala está aberta.● Podem ser audíveis sons da caixa de velocidades quando o motor a gasolina arranca

ou para, quando conduz a baixas velocidades, ou quando ao ralenti● Podem ser audíveis sons de motor quando acelerar fortemente.● Podem ser audíveis sons devido à travagem regenerativa quando pressiona o pedal do

travão e liberta o pedal do acelerador.● Pode sentir vibrações quando o motor a gasolina arranca ou para.● Podem ser audíveis sons da ventoinha de arrefecimento provenientes dos ventiladores

de entrada de ar, em ambos os lados dos encostos dos bancos traseiros.■ Manutenção, reparação, reciclagem e alienação do seu veículo

Para manutenção, reparação, reciclagem ou alienação do seu veículo, contacte um con-cessionário ou reparador Lexus autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.Não se desfaça do seu veículo sozinho.

■ ConfiguraçãoAs definições (p. ex. ligar/desligar o indicador EV) podem ser alteradas. (Características de configuração: →P. 561)

Page 82: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

80808080

1

1-2. Sistema híbridoQ

uestões de segurança

Precauções com o sistema híbrido

A ilustração é um exemplo para explicação e pode diferir do veículo real.

Tenha cuidado ao manusear o sistema híbrido, pois contém um sistema de altavoltagem (cerca de 650 V no máximo), assim como componentes que sepodem tornar extremamente quentes durante o funcionamento do sistemahíbrido. Obedeça às indicações dadas nas etiquetas de prevenção coladas noveículo.

Etiqueta de prevenção

Unidade de controlo de potência

Motor elétrico (motor de tração)

Bateria do sistema híbrido (bateriade tração)

Tomada de serviço

Cabos de alta voltagem (laranja)

Compressor do ar condicionado

1

2

3

4

5

6

7

Page 83: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

818181811-2. Sistema híbrido

1

Questões de segurança

Existem ventiladores de entrada de arlocalizados em ambos os lados doencosto do banco traseiro, que se des-tinam a arrefecer a bateria do sistemahíbrido (bateria de tração). Se os venti-ladores ficarem bloqueados, a bateriado sistema híbrido poderá sobreaque-cer, levando a uma redução de potên-cia da bateria do sistema híbrido.

O sistema de cancelamento de emergência bloqueia a corrente de alta volta-gem e para a bomba de combustível para minimizar o risco de eletrocussão eperda de combustível quando é detetado um certo nível de impacto pelo sensorde impacto. Se o sistema de cancelamento de emergência ativar, o veículo nãopode ser posto em funcionamento. Para voltar a pôr o sistema híbrido em funcio-namento, contacte um concessionário ou reparador Lexus autorizado ou qual-quer reparador da sua confiança.

Uma mensagem é automaticamente apresentada sempre que ocorrer uma ava-ria no sistema híbrido ou for tentada uma operação incorreta.

Se for apresentada uma mensagem deaviso no mostrador de informaçõesmúltiplas, leia a mensagem e siga asinstruções. (→P. 466)

Ventiladores da bateria do sistema híbrido (bateria de tração)

Sistema de cancelamento de emergência

Mensagem de aviso do sistema híbrido

Page 84: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

82828282 1-2. Sistema híbrido

■ Se uma luz de aviso acender, uma mensagem de aviso for apresentada ou se a bateriade 12 volts for desligadaO sistema híbrido pode não entrar em funcionamento. Neste caso, tente, novamente,pôr o sistema em funcionamento. Se o indicador "READY" não acender, contacte umconcessionário ou reparador Lexus autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.

■ Se ficar sem combustívelSe o veículo ficar sem combustível e o sistema híbrido não puder ser posto em funciona-mento, reabasteça o veículo com gasolina suficiente para, pelo menos, apagar a luz deaviso de nível baixo de combustível (→P. 462). Se houver apenas uma pequena quanti-dade de combustível, o sistema híbrido pode não entrar em funcionamento. (A quanti-dade mínima de combustível a adicionar para que a luz de aviso de nível baixo decombustível se apague é de cerca de 9,9 L, quando o veículo se encontra numa superfí-cie nivelada. Este valor pode variar caso o veículo se encontre num declive.)

■ Ondas eletromagnéticas● As peças e cabos de alta voltagem nos veículos híbridos incorporam uma blindagem

eletromagnética e, portanto, emitem aproximadamente a mesma quantidade de ondaseletromagnéticas que os veículos convencionais a gasolina ou os eletrodomésticoscaseiros.

● O seu veículo pode causar interferência de som em alguns rádios externos ao veículo. ■ Bateria do sistema híbrido (bateria de tração)

A bateria do sistema híbrido (bateria de tração) tem uma vida útil limitada. A vida útil dabateria do sistema híbrido (bateria de tração) pode mudar de acordo com o estilo e con-dições de condução.

■ Declaração de conformidadeEste modelo está em conformidade com as emissões de hidrogénio de acordo com oregulamento ECE100 (Segurança da bateria elétrica do veículo).

AVISO

■ Precauções com a alta voltagemEste veículo dispõe de sistemas de alta voltagem DC e AC, bem como um sistema de12 volts. A alta voltagem DC e AC é muito perigosa e pode causar queimaduras gra-ves e choques elétricos que podem resultar em morte ou ferimentos graves.● Nunca toque, desmonte, retire ou substitua peças de alta voltagem, cabos ou as suas

ligações.● O sistema híbrido fica quente após o arranque, pois utiliza alta voltagem. Tenha cui-

dado tanto com a alta voltagem como com a alta temperatura e obedeça sempre aoindicado nas etiquetas de prevenção coladas no veículo.

● Nunca tente abrir o acesso à tomada de ser-viço localizada atrás dos bancos traseiros. Atomada de serviço apenas é utilizada quandoo veículo está a ser assistido e está sujeita aalta voltagem.

Page 85: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

838383831-2. Sistema híbrido

1

Questões de segurança

AVISO

■ Cuidados com acidentes rodoviáriosObserve as seguintes precauções para reduzir o risco de morte ou ferimentos graves:● Pare o veículo fora da estrada, aplique o travão de estacionamento, coloque a caixa

de velocidades na posição P e desligue o sistema híbrido. ● Não toque nas peças de alta voltagem, cabos e respetivos ligadores.● Se houver fios elétricos expostos dentro ou fora do seu veículo, pode ocorrer um

choque elétrico. Nunca toque nos fios elétricos expostos.● Se ocorrer uma fuga de fluido, não lhe toque, pois pode ser eletrólito alcalino forte da

bateria do sistema híbrido (bateria de tração). Se entrar em contacto com a pele ouolhos, lave imediatamente com uma grande quantidade de água ou, se possível, umasolução de ácido bórico. Procure atendimento médico imediato.

● Se ocorrer um incêndio no veículo híbrido, abandone o veículo o mais rapidamentepossível. Nunca use um extintor de incêndio que não se destine a incêndios de carác-ter elétrico. Utilizar água, ainda que em pouca quantidade, pode ser perigoso.

● Se o seu veículo tiver de ser rebocado, faça-o com as rodas traseiras levantadas. Seas rodas ligadas ao motor elétrico (motor de tração) estiverem no chão durante oreboque, o motor pode continuar a gerar eletricidade. Isso pode causar uma fuga deeletricidade e provocar um incêndio. (→P. 454)

● Inspecione cuidadosamente o solo sob o veículo. Se constatar que houve fuga delíquido, o sistema de combustível pode ter sido danificado. Deixe o veículo logo quepossível.

Page 86: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

84848484 1-2. Sistema híbrido

AVISO

■ Bateria do sistema híbrido (bateria de tração)● Nunca revenda, ceda ou modifique a bateria do sistema híbrido. Para evitar aciden-

tes, as baterias dos sistemas híbridos que forem retiradas de veículos em fim de vidadevem ser recolhidas através de um concessionário ou reparador Lexus autorizadoou de qualquer reparador da sua confiança. Nunca se desfaça sozinho da bateria.A menos que a bateria seja devidamente recolhida, pode ocorrer o seguinte, resul-tando em morte ou ferimentos graves:• Se a bateria do sistema híbrido for ilegalmente eliminada ou deitada fora, alguém

pode tocar numa peça de alta voltagem, daí resultando um choque elétrico.• A bateria do sistema híbrido destina-se a ser utilizada exclusivamente no seu veí-

culo híbrido. Se a bateria do sistema híbrido for utilizada fora do seu veículo oumodificada de alguma forma, podem ocorrer acidentes tais como choques elétri-cos, geração de calor, geração de fumo, uma explosão ou fuga de eletrólito.

Ao revender ou ceder o seu veículo, a possibilidade de um acidente é extrema-mente elevada, porque a pessoa que recebe o veículo pode não estar ciente dessesperigos.

● Se se desfizer do seu veículo sem ter retirado a bateria do sistema híbrido, existe operigo de choque elétrico grave se tocar nas peças de alta voltagem, cabos ou nassuas ligações. Na eventualidade de ter de se desfazer do seu veículo, a bateria do sis-tema híbrido tem de ser eliminada por um concessionário ou reparador Lexus autori-zado ou por qualquer reparador da sua confiança. Se a bateria do sistema híbridonão for eliminada convenientemente, pode causar choque elétrico daí resultandomorte ou ferimentos graves.

ATENÇÃO

■ Ventiladores da bateria do sistema híbrido (bateria de tração)● Não coloque objetos que possam bloquear os ventiladores de entrada de ar. A bate-

ria do sistema híbrido (bateria de tração) pode sobreaquecer e danificar-se.● Limpe os ventiladores regularmente para evitar que a bateria do sistema híbrido

(bateria de tração) sobreaqueça.● Não molhe nem permita a entrada de substâncias estranhas nos ventiladores pois

pode causar um curto circuito e danificar a bateria do sistema híbrido (bateria de tra-ção).

● Não transporte grandes quantidades de água, como por exemplo refrigeradores degarrafas de água, dentro do veículo. Se derramar água sobre a bateria do sistemahíbrido (bateria de tração), pode danificá-la. Leve o veículo para inspeção a um con-cessionário ou reparador Lexus autorizado ou a qualquer reparador da sua con-fiança.

Page 87: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

85858585

1

1-3. Sistema de prevenção antirrouboQ

uestões de segurança

Sistema imobilizador

A luz do indicador pisca depois dedesligar o interruptor Power para indi-car que o sistema está a funcionar.

A luz do indicador para de piscardepois de colocar o interruptor Powerno modo ACCESSORY ou ON paraindicar que o sistema foi cancelado.

■ Manutenção do sistemaO veículo dispõe de um sistema imobilizador do motor que dispensa manutenção.

■ Condições que podem causar o mau funcionamento do sistema● Se a parte da pega da chave está em contacto com um objeto metálico● Se a chave está muito próxima de, ou a tocar uma chave registada no sistema de segu-

rança (chave com um “chip” inserido) de outro veículo

As chaves do veículo têm inserido um “chip” emissor com um códigoeletrónico que impede que o sistema híbrido entre em funcionamento se achave utilizada não tiver sido previamente registada no computador de bordodo veículo.

Quando sair do veículo nunca deixe as chaves no seu interior.

Este sistema foi concebido para ajudar a evitar o furto do veículo, mas não ga-rante absoluta segurança contra todos os furtos.

Page 88: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

86868686 1-3. Sistema de prevenção antirroubo

■ Certificados do sistema imobilizador

Page 89: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

878787871-3. Sistema de prevenção antirroubo

1

Questões de segurança

Page 90: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

88888888 1-3. Sistema de prevenção antirroubo

Page 91: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

898989891-3. Sistema de prevenção antirroubo

1

Questões de segurança

ATENÇÃO

■ Para garantir o correto funcionamento do sistemaNão modifique nem remova o sistema. Se modificado ou removido, o bom funciona-mento do sistema não pode ser garantido.

Page 92: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

90909090

1

1-3. Sistema de prevenção antirrouboQ

uestões de segurança

Sistema de trancamento duplo

Os veículos que utilizam este sistemapossuem etiquetas nos vidros deambas as portas da frente.

Desligue o interruptor Power, deixe que todos os passageiros saiam do veículo ecertifique-se que todas as portas estão fechadas.

Utilizando a função de entrada:Toque na área do sensor no manípulo exterior da porta duas vezes no espaço de5 segundos.Utilizando o comando remoto:Prima duas vezes no espaço de 5 segundos.

Utilizando a função de entrada: Segure o manípulo exterior da porta.Utilizando o comando remoto: Prima .

O acesso não autorizado ao veículo é impedido desativando a função dedestrancamento das portas a partir, tanto do interior como do exterior do veí-culo.

Ativar o sistema de trancamento duplo

Cancelar o sistema de trancamento duplo

AVISO

■ Precauções com o sistema de trancamento duploNunca ative o sistema de trancamento duplo quando estiverem pessoas dentro do veí-culo porque nenhuma porta poderá ser aberta pelo interior do veículo.

Page 93: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

91919191 1-3. Sistema de prevenção antirroubo

Alarme∗

O alarme utiliza luz e som para dar o alerta quando é detetada uma intrusão.O alarme dispara nas seguintes situações desde que esteja ativado:● Se uma porta trancada for destrancada ou aberta doutra forma que não utili-

zando a função de entrada ou o comando remoto. (A porta volta a trancarautomaticamente.)

● Se a mala for aberta doutra forma que não utilizando a função de entrada, ocomando remoto ou a chave mecânica.

● Se o capot for aberto. ● Se o sensor de inclinação detetar uma mudança de inclinação do veículo. (se

equipado)

Feche as portas, mala e capot, e tran-que todas as portas com a função deentrada ou o comando remoto. Osistema será automaticamente ativado30 segundos depois.

Quando o sistema é ativado a luz doindicador que estava acesa começa apiscar.

∗: Se equipado

O alarme

Ativar o sistema de alarme

Page 94: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

92929292 1-3. Sistema de prevenção antirroubo

Tome uma das seguintes opções para desativar ou parar o alarme:● Destranque as portas ou abra a mala utilizando a função de entrada ou o

comando remoto.● Rode o interruptor Power para o modo ACCESSORY ou ON ou coloque o

sistema híbrido em funcionamento. (O alarme é desativado ou parado algunssegundos depois.)

■ Manutenção do sistemaO veículo dispõe de um tipo de sistema de alarme que dispensa manutenção.

■ Itens que deve verificar antes de trancar o veículoPara evitar que o alarme dispare inesperadamente e que o veículo seja assaltado, veri-fique se:● Não se encontra ninguém dentro do veículo.● Os vidros e o teto de abrir (se equipado) estão fechados antes de ativar o alarme.● Não deixa ficar objetos de valor ou outros objetos pessoais dentro do veículo.

Desativar ou parar o alarme

Page 95: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

939393931-3. Sistema de prevenção antirroubo

1

Questões de segurança

■ Disparo do alarmeO alarme poderá disparar nas seguintes situações: (Parar o alarme desativa o sistema de alarme.)

■ Acionamento do alarme com o trancamento das portasNos seguintes casos a porta pode trancar automaticamente:● Quando uma pessoa dentro do veículo destranca a porta e o alarme é ativado.● Enquanto o alarme é ativado, uma pessoa dentro do veículo destranca a porta.● Quando recarrega ou substitui a bateria de 12 volts.

■ ConfiguraçãoO alarme pode ser configurado para desativar quando utiliza a chave mecânica paradestrancar.(Características de configuração: →P. 561)

● Se as portas forem destrancadas usando achave mecânica ou se a mala for abertausando a chave mecânica.

● Se uma pessoa dentro do veículo abre umaporta, a mala ou o capot ou destranca o veí-culo usando uma tecla interior de tranca-mento.

● Se a bateria de 12 volts for recarregada ousubstituída com o veículo fechado. (→P. 533)

ATENÇÃO

■ Para garantir o correto funcionamento do sistemaNão modifique nem remova o sistema. Se modificado ou removido, o bom funciona-mento do sistema não pode ser garantido.

Page 96: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

94949494 1-3. Sistema de prevenção antirroubo

● O sensor de intrusão deteta intrusos ou movimento dentro do veículo.● O sensor de inclinação deteta alterações na inclinação do veículo, tal como

quando o veículo é rebocado.

Este sistema foi concebido para dissuadir e evitar o furto do veículo, mas nãogarante absoluta segurança contra todo o tipo de intrusões.

■ Ativar o sensor de intrusão e o sensor de inclinação

O sensor de intrusão e o sensor de inclinação serão ativados automatica-mente quando ativar o alarme. (→P. 91)

■ Cancelar o sensor de intrusão e o sensor de inclinação

Se for deixar animais de estimação, ou outras coisas que possam mover-se,dentro do veículo, certifique-se que desliga o sensor de intrusão e o sensor deinclinação antes de acionar o alarme, uma vez que aqueles reagirão ao movi-mento dentro do veículo.

Desligue o interruptor Power.

Prima o interruptor de cancela-mento do sensor de intrusão e dosensor de inclinação.

Será exibida uma mensagem nomostrador de informações múltiplasno agrupamento de instrumentos.Volte a pressionar o interruptor parareativar o sensor de intrusão e o sen-sor de inclinação.

Sensor de intrusão (se equipado) e sensor de inclinação (se equipado)

1

2

Page 97: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

959595951-3. Sistema de prevenção antirroubo

1

Questões de segurança

■ Cancelar e reativar automaticamente o sensor de intrusão e o sensor de inclinação ● Poderá ligar o alarme mesmo estando o sensor de intrusão e o sensor de inclinação

desligados.● Depois de cancelar o sensor de intrusão e o sensor de inclinação, se pressionar o inter-

ruptor Power ou destrancar as portas utilizando a função de entrada, o comandoremoto ou a chave mecânica, reativará o sensor de intrusão e o sensor de inclinação.

● O sensor de intrusão e o sensor de inclinação serão reativados automaticamentequando o sistema de alarme for desativado.

■ Considerações sobre a deteção do sensor de intrusão (se equipado)O sensor pode fazer com que o alarme dispare nas seguintes situações:

• O movimento de pessoas fora do veículo.

● Locais onde ocorram vibrações extremas ou ruídos, ou situações nas quais o veículoesteja sujeito a impactos ou vibrações repetidos:• Quando estacionado num parque subterrâneo• Quando o veículo é transportado por um ferry, camião, comboio, etc.• Quando remove gelo que aderiu ao veículo• Quando o veículo está numa máquina de lavagem automática ou de alta pressão• Quando o veículo está sob uma tempestade de granizo ou relâmpagos

● Se um vidro ou o teto de abrir (se equipado)estiver aberto.Neste caso, o sensor pode detetar o seguinte:• Vento ou movimento de objetos tais como

folhas e insetos dentro do veículo.• Ondas ultrassónicas emitidas por apare-

lhos tais como os sensores de intrusão deoutros veículos.

● Itens instáveis, tais como acessórios depen-durados ou roupa no gancho para casacos, nointerior do veículo.

Page 98: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

96969696 1-3. Sistema de prevenção antirroubo

■ Considerações sobre a deteção do sensor de inclinação (se equipado)O sensor pode fazer com que o alarme dispare nas seguintes situações:● O veículo é transportado por um ferry, camião, comboio, etc.● O veículo está estacionado num parque subterrâneo.● O veículo está numa máquina de lavagem que o movimenta.● Qualquer um dos pneus perde pressão de ar.● O veículo está apoiado num macaco.● Se ocorrer um terramoto ou se a estrada abrir fendas.

ATENÇÃO

■ Para garantir que o sensor de intrusão funciona corretamente

● A instalação de acessórios que não sejam peças genuínas Lexus ou a colocação deobjetos entre o banco do condutor e o banco do passageiro da frente pode reduzir odesempenho da deteção.

● Para assegurar o funcionamento correto dossensores, não lhes toque nem os cubra.

● Não pulverize purificadores de ar ou outrosprodutos diretamente nos orifícios dos sen-sores.

Page 99: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

97979797

2Agrupamento de instrumentos

2. Agrupamento de instrumentos

Luzes de aviso e indicadores...98

Indicadores e medidores......... 104

Mostrador de informações múltiplas.......................................... 111

Mostrador superior ..................... 119

Monitor de energia/ecrã de consumo .......................................126

Page 100: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

98989898 2. Agrupamento de instrumentos

Luzes de aviso e indicadores

Exceto modelos F SPORT

Modelos F SPORT

As unidades utilizadas no velocímetro podem diferir dependendo do país de destino.

As luzes de aviso e os indicadores no agrupamento de instrumentos, painelcentral e espelhos retrovisores exteriores informam o condutor sobre oestado dos vários sistemas do veículo.

Para efeito de explicação, a figura seguinte mostra todos os indicadores eluzes de aviso iluminados.

Page 101: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

999999992. Agrupamento de instrumentos

2

Agrupam

ento de instrumentos

As luzes de aviso informam o condutor sobre avarias nos sistemas do veículoindicados.

Luzes de aviso

*1

Luz de aviso do sistema detravagem (→P. 460)

*2, 3

(se equipado)

Indicador “AFS OFF”(→P. 462)

*2, 4Luz de aviso do sistema decarga (→P. 460)

*1, 3 Indicador do travão esta-cionário temporário acio-nado (→P. 462)

*2Lâmpada indicadora deavaria (→P. 460)

*3 Indicador do travão de esta-cionamento(→P. 462)

*2Luz de aviso do SRS (→P. 460)

*1 Luz de aviso do sistema detravagem(→P. 462)

*1Luz de aviso do ABS (→P. 461)

Luz de aviso de nível baixode combustível(→P. 462)

*2 Luz de aviso do sistema dedireção assistida elétrica (→P. 461)

Luz de aviso do cinto desegurança (→P. 462)

*2, 3

(se equipado)

Luz de aviso PCS (Sistemade Segurança Pré-colisão) (→P. 461)

*2

Luz de aviso principal (→P. 462)

*1

Indicador de derrapagem(→P. 461)

*2

(se equipado)

Luz de aviso da pressão dospneus (→P. 463)

(se equipado)

Luz de aviso LKA (→P. 463)

Page 102: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

100100100100 2. Agrupamento de instrumentos

*1: Estas luzes acendem quando coloca o interruptor Power no modo ON para indicarque está a ser efetuada a verificação de um sistema. As luzes apagar-se-ão depois doindicador "READY" acender. Poderá existir uma avaria num sistema se as luzes nãoacenderem ou se não apagarem. Leve o seu veículo a um concessionário ou repara-dor Lexus autorizado ou a qualquer reparador da sua confiança para ser verificado.

*2: Estas luzes acendem quando coloca o interruptor Power no modo ON para indicarque está a ser efetuada a verificação de um sistema. As luzes apagar-se-ão depois deligar o sistema híbrido ou após alguns segundos. Poderá existir uma avaria num sis-tema se as luzes não acenderem ou se não apagarem. Leve o seu veículo a um con-cessionário ou reparador Lexus autorizado ou a qualquer reparador da suaconfiança para ser verificado.

*3: A luz pisca para indicar uma avaria.

*4: Modelos F SPORT

Page 103: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

1011011011012. Agrupamento de instrumentos

2

Agrupam

ento de instrumentos

Os indicadores informam o condutor sobre o estado de funcionamento dosvários sistemas do veículo.

Indicadores

Indicador do sinal de mudança de direção (→P. 231)

Indicador da luz de nevo-eiro traseira (→P. 250)

Indicador da luz de pre-sença(→P. 237)

Indicador do controlo da velocidade de cruzeiro(→P. 304, 308)

Indicador das luzes de má-ximos dos faróis (→P. 238) (se equipado)

Indicador do controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar(→P. 296)

(se equipado)

Indicador da Luz Automá-tica de Máximos (→P. 246)/ Indicador do sistema de Ilu-minação Adaptativa da Luz Automática de Máximos (→P. 242)

Indicador “SET” do controlo da velocidade de cruzeiro (→P. 296, 308)

Indicador da luz de nevo-eiro da frente (→P. 250) (se equipado)

Indicador LKA(→P. 286)

*1

(se equipado)

Indicador do sensor de assistência ao estaciona-mento Lexus

*2

Indicador do travão esta-cionário temporário acio-nado (→P. 235)

*3

(se equipado)

Indicador “AFS OFF”(→P. 239)

*3, 4Indicador“PASSENGER AIR BAG” (→P. 54)

*2, 5Indicador de derrapagem (→P. 326)

*6Indicador de temperatura exterior baixa (→P. 104)

*2Indicador VSC OFF(→P. 327)

Indicador “READY” (→P. 217)

*3, 7

(se equipado)

Luz do indicador PCS (Sistema de Segurança Pré--colisão) (→P. 273)

Indicador EV (→P. 78)

Page 104: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

102102102102 2. Agrupamento de instrumentos

● Indicadores do modo de condução

Exceto modelos F SPORT

Modelos F SPORT

*8, 9

(se equipado)

Indicadores BSM (Monitor do Ponto Cego) nos espe-lhos retrovisores exteriores (→P. 314)

Indicador do travão de estacionamento (→P. 232)

*2Indicador do travão esta-cionário temporário em standby (→P. 235) (se equipado)

Indicador “BSM” (Monitor do Ponto Cego) (→P. 314)

Indicador do modo de condução EV (→P. 222)

Indicador do modo de condução Eco (→P. 311)

(se equipado)

Indicador “SPORT”(→P. 311)

(se equipado)

Indicador “SPORT S”(→P. 311)

(se equipado)

Indicador “SPORT S+”(→P. 311)

(se equipado)

Indicador “Customize”(→P. 311)

Indicador do modo neve(→P. 225)

Indicador do modo de condução Eco (→P. 311)

(se equipado)

Indicador “SPORT”(→P. 311)

(se equipado)

Indicador “SPORT S” (→P. 311)

(se equipado)

Indicador “SPORT S+” (→P. 311)

(se equipado)

Indicador “CUSTOMIZE”(→P. 311)

Indicador do modo neve(→P. 225)

Page 105: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

1031031031032. Agrupamento de instrumentos

2

Agrupam

ento de instrumentos

*1: Consulte o “MANUAL DO PROPRIETÁRIO DO SISTEMA DE NAVEGAÇÃO EMULTIMÉDIA”.

*2: Estas luzes acendem quando coloca o interruptor Power no modo ON para indicarque está a ser efetuada a verificação de um sistema. As luzes apagar-se-ão depois doindicador "READY" acender. Poderá existir uma avaria num sistema se as luzes nãoacenderem ou se não apagarem. Leve o seu veículo a um concessionário ou repara-dor Lexus autorizado ou a qualquer reparador da sua confiança para ser verificado.

*3: Estas luzes acendem quando coloca o interruptor Power no modo ON para indicarque está a ser efetuada a verificação de um sistema. As luzes apagar-se-ão depois deligar o sistema híbrido ou após alguns segundos. Poderá existir uma avaria num sis-tema se as luzes não acenderem ou se não apagarem. Leve o seu veículo a um con-cessionário ou reparador Lexus autorizado ou a qualquer reparador da suaconfiança para ser verificado.

*4: A luz acende no painel central.

*5: A luz pisca para indicar que o sistema está a funcionar.

*6: Quando a temperatura exterior é de aproximadamente 3ºC ou inferior, o indicadorpisca durante 10 segundos aproximadamente e depois fica ligado.

*7: A luz acende quando o sistema está desligado.

*8: A fim de confirmar o funcionamento, os indicadores do BSM no espelho retrovisorexterior iluminam-se nas seguintes situações:

• Quando o interruptor Power está no modo ON, a função BSM é ativada em

do mostrador de informações múltiplas.

• Quando a função BSM é ativada em do mostrador de informações múlti-plas, o interruptor Power é colocado no modo ON.

Se o sistema estiver a funcionar corretamente, os indicadores do BSM no espelhoretrovisor exterior desligam-se após alguns segundos.Se os indicadores do BSM no espelho retrovisor exterior não se iluminarem ou senão desligarem, pode haver uma avaria no sistema.Se tal acontecer leve o veículo para inspeção a um concessionário ou reparadorLexus autorizado ou a qualquer reparador da sua confiança para ser verificado.

*9: A luz acende nos espelhos retrovisores exteriores.

AVISO

■ Se uma luz de aviso de um sistema de segurança não acenderSe uma luz de aviso do sistema de segurança, tal como a do ABS e a luz de aviso doairbag do SRS não acender quando colocar o sistema híbrido em funcionamento,poderá significar que estes sistemas não se encontram disponíveis para ajudá-lo naproteção em caso de acidente, o que poderá resultar em morte ou ferimentos graves.Leve o seu veículo a um concessionário ou reparador Lexus autorizado ou a qualquerreparador da sua confiança para ser verificado.

Page 106: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

104104104104 2. Agrupamento de instrumentos

Indicadores e medidores

Exceto modelos F SPORT

Modelos F SPORT

As unidades utilizadas no velocímetro podem diferir dependendo do país de destino.

Page 107: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

1051051051052. Agrupamento de instrumentos

2

Agrupam

ento de instrumentos

Indicador da temperatura do líquido de refrigeração do motor

Indica a temperatura do líquido de refrigeração do motor Conta-rotações/Indicador do Sistema Híbrido

Conta-rotações:Apresenta a velocidade do motor em rotações por minuto.Indicador do Sistema Híbrido:Apresenta a potência do sistema híbrido ou o nível de regeneração. (→P. 108)Temperatura exterior

Apresenta a temperatura exterior que pode variar entre -40ºC e 50ºC. O indica-dor de temperatura exterior baixa acende, quando a temperatura ambiente é de3ºC ou inferior.Relógio

A hora apresentada está associada a um relógio analógico no painel de instrumentos.(→P. 378)Velocímetro

Apresenta a velocidade do veículoIndicador de combustível

Apresenta a quantidade de combustível que ainda resta no depósito de combustívelMostrador de informações múltiplas

Apresenta ao condutor uma variedade de dados relativos à condução. (→P. 111)Exibe mensagens de aviso em caso de avaria (→P. 466)Conta-quilómetros, medidor de distâncias, mostrador da informação demanutenção necessária e mostrador de aviso de velocidade

Conta-quilómetros:Mostra a distância total que o veículo percorreu. Medidor de distâncias:Mostra a distância que o veículo percorreu desde que o medidor foi reajustado pelaúltima vez. Os medidores de distâncias “A” e “B” podem ser usados para gravar e exi-bir distâncias diferentes de forma independente.Informação sobre requisitos de manutenção:• Apresenta a informação sobre requisitos de manutenção quando o interruptor

Power está no modo ON.

• Pode ser redefinida a partir de do mostrador de informações múltiplas.(→P. 111)

Aviso de velocidade:Exibe um aviso quando a velocidade definida em do mostrador de informa-ções múltiplas é excedida.(→P. 562)Posição e gama de engrenamento

Apresenta a posição de engrenamento selecionada ou a gama de engrenamentoselecionada (→P. 224)

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Page 108: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

106106106106 2. Agrupamento de instrumentos

■ Indicador Rev (modelos F SPORT)

Quando o motor atinge uma veloci-dade estabelecida enquanto oconta-rotações está a ser exibido, éexibido um indicador em forma deanel no conta-rotações.

■ Pico de rotações (modelos F SPORT)

Quando a velocidade do motoratinge ou ultrapassa as 5000 rpm,enquanto o conta-rotações está aser exibido, é exibida uma imagemresidual da agulha do conta-rota-ções, à velocidade máxima domotor, durante 1 segundo aproxima-damente.

Page 109: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

1071071071072. Agrupamento de instrumentos

2

Agrupam

ento de instrumentos

Altera entre o mostrador do conta--quilómetros, medidor de distâncias einformação sobre requisitos demanutenção.Enquanto o medidor de distâncias esti-ver a ser exibido, prima e mantenha atecla para redefinir o medidor dedistâncias.

A luminosidade do painel de instrumentos pode ser ajustada.

Mais escuro

Mais claro

Alterar o mostrador

Controlo da luminosidade do painel de instrumentos

1

2

Page 110: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

108108108108 2. Agrupamento de instrumentos

■ Os medidores e o mostrador iluminam-se quandoO interruptor Power está no modo ON.

■ Ajuste da luminosidade do painel de instrumentosOs níveis de luminosidade do painel de instrumentos quando as luzes de presença estãoligadas e desligadas podem ser ajustados individualmente. Contudo, quando a áreaenvolvente está iluminada (luz do dia, etc.), ligar as luzes de presença não vai alterar aluminosidade do painel de instrumentos.

■ Limitação do ajuste da luminosidadeA luminosidade do painel de instrumentos é ajustada automaticamente com base nadeteção da luminosidade da área envolvente feita pelo sensor. Contudo, se a luminosi-dade do painel de instrumentos tiver sido ajustada manualmente para mais clara ou maisescura, o ajuste não será efetuado automaticamente.

■ Indicador do Sistema HíbridoÁrea de cargaMostra a carga regenerativa.Área Híbrida Eco Indica que a potência do motor a gasolinanão está a ser usada com muita frequência. O motor a gasolina para e reinicia automati-camente sob várias condições.Área EcoIndica que o veículo está a ser conduzidoduma forma amiga do ambiente.Área PowerIndica que o âmbito de condução amiga doambiente está a ser excedido(durante a condução com potência máxima,etc.)

● O Indicador do Sistema Híbrido é exibidoquando o modo de condução é outro que nãoo modo desportivo.

● Mantendo o ponteiro indicador dentro daárea Eco pode conseguir uma condução maisamiga do ambiente.

● A área de carga indica o estado de regene-ração*. A energia regenerada será usada paracarregar a bateria do sistema híbrido (bateriade tração).

*: Quando utilizada neste manual, “regene-ração” refere-se à conversão de energiagerada pelo movimento do veículo em ener-gia elétrica.

Exceto modelos F SPORT

Modelos F SPORT

1

2

3

4

Page 111: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

1091091091092. Agrupamento de instrumentos

2

Agrupam

ento de instrumentos

■ Conta-rotaçõesO Indicador do Sistema Híbrido muda para conta-rotações quando o modo de condu-ção está em modo desportivo. As configurações do mostrador do conta-rotações podem ser alteradas no mostradorde informações múltiplas. (→P. 111)

■ Velocidade do motorNos veículos híbridos, a velocidade do motor é controlada precisamente para ajudar amelhorar a eficiência do combustível e reduzir as emissões de escape, etc.Há ocasiões em que a velocidade do motor que é exibida pode diferir, mesmo quando ofuncionamento e as condições de condução do veículo são as mesmas.

■ Mostrador da temperatura exterior● Nas seguintes situações a temperatura exterior apresentada pode não ser a correta ou

o mostrador pode demorar mais tempo que o normal a atualizar: • Quando o veículo está parado ou a circular a baixa velocidade (inferior a 20 km/h)• Quando a temperatura exterior muda rapidamente (quando entra/sai de um túnel

ou garagem, etc.)• Quando o veículo está estacionado sob a luz direta do sol

● Se for exibido “- -”, ou “E” o sistema pode estar avariado.Leve o veículo a um concessionário ou reparador Lexus autorizado ou a qualquerreparador da sua confiança.

■ Mostrador pop-upEm algumas situações, um mostrador pop-up é exibido temporariamente no mostradorde informações múltiplas, ou no ecrã do conta-quilómetros/medidor de distâncias/mos-trador de informações sobre requisitos de manutenção.Pode configurar a função do mostrador pop-up para ligado/desligado. (→P. 563)

■ Mostrador de cristais líquidosPequenas manchas ou pontos de luz podem aparecer no mostrador. Este fenómeno écaraterístico de mostradores de cristais líquidos e não há qualquer problema em conti-nuar a usá-lo.

■ Configurações do relógio

■ ConfiguraçãoO mostrador do medidor pode ser personalizado no mostrador de informações múlti-plas.(Características de configuração →P. 561)

Se o ecrã mostrado à direita for exibido quandotenta mudar o método de apresentação da hora

através de (→P. 111) no mostrador de

informações múltiplas, o sistema pode estaravariado.Leve o veículo para inspeção a um concessio-nário ou reparador Lexus autorizado ou a qual-quer reparador da sua confiança.

Page 112: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

110110110110 2. Agrupamento de instrumentos

AVISO

■ O mostrador de informações múltiplas em temperaturas baixasDeixe que o interior do veículo aqueça antes de usar o mostrador de informações decristais líquidos. Em temperaturas extremamente baixas, o monitor do mostrador deinformações pode responder lentamente e as mudanças no mostrador podem demo-rar.Existe, por exemplo, um desfasamento entre a velocidade engrenada pelo condutor eo número da nova velocidade que aparece no mostrador. Este desfasamento poderialevar o condutor a voltar a engrenar uma velocidade mais baixa, causando uma trava-gem rápida e excessiva do motor, com a possibilidade de causar um acidente resul-tando em morte ou ferimentos graves.

ATENÇÃO

■ Para evitar danos no sistema híbrido e nos seus componentes● Enquanto o conta-rotações está a ser exibido, não deixe o ponteiro do indicador do

conta-rotações entrar na zona vermelha, o que indica a velocidade máxima domotor.

● O motor pode estar a sobreaquecer se o indicador da temperatura do líquido derefrigeração do motor estiver na zona vermelha (H). Neste caso, pare o veículo ime-diatamente num local seguro e verifique o motor depois de este ter arrefecido com-pletamente. (→P. 535)

Page 113: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

111111111111

2

2. Agrupamento de instrumentosA

grupamento de instrum

entos

Mostrador de informações múltiplas

O mostrador de informações múltiplas apresenta ao condutor uma variedadede informações sobre o veículo.● Ícones do menu

Apresenta a seguinte informação quando seleciona um ícone. (→P. 113) Alguma da informação pode ser exibida automaticamente dependendo dasituação:

Informação de condução

Selecione para exibir várias informações sobre a condução. (→P. 113)

Mostrador associado ao sistema de navegação (se equipado)

Selecione para exibir as seguintes informações associadas ao sistema denavegação.• Orientação de itinerário• Mostrador bússola (mostrador north-up/mostrador heading-up)

Mostrador associado ao sistema áudio

Selecione para permitir a seleção de uma fonte áudio ou faixa no mostradorusando os interruptores do controlo dos medidores.

Informação de assistência à condução

Selecione para exibir informação sobre o sistema de controlo da velocidadede cruzeiro ou o sistema dinâmico de controlo da velocidade de cruzeiro comradar em toda a gama de velocidades/LKA (Sistema de Assistência à Manu-tenção na Faixa de Rodagem) (se equipado), quando estiver a usar o sistema.(→P. 282, 296, 308)

Ícones do menu

Exceto modelos F SPORT Modelos F SPORT

Page 114: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

112112112112 2. Agrupamento de instrumentos

Mostrador de mensagens de aviso

Selecione para exibir mensagens de aviso e medidas a tomar se for detetadauma avaria. (→P. 466)

Mostrador de configurações

Selecione para alterar as configurações do mostrador do medidor. (→P. 562)

O mostrador de informações múltiplasé operado através dos interruptores docontrolo dos medidores.

: Alterar o menu

: Altera o conteúdo exi-bido, rola o ecrã paracima/baixo e move o cur-sor para cima/baixo

Premir: Introduzir/ConfigurarPremir e manter: Redefine

Voltar ao ecrã anterior

Premir: Apresenta o ecrã registado para

Se não houver um ecrã registado, será apresentado o ecrã de informações de condu-ção.Premir e manter: Regista o atual ecrã apresentado para (→P. 562)

Quando o ecrã de confirmação é apresentado, selecione “yes” (sim) para registar oecrã. Se o ecrã selecionado não puder ser registado, será apresentada uma mensa-gem de falha de registo.

Funcionamento dos interruptores de controlo dos medidores

1

2

3

4

Page 115: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

1131131131132. Agrupamento de instrumentos

2

Agrupam

ento de instrumentos

Os itens exibidos podem ser alterados premindo ou nos interruptores

de controlo dos medidores para selecionar e premindo ou .

■ Consumo atual de combustível*1

Apresenta a taxa atual de consumo de combustível

■ Consumo médio de combustível (após redefinição*2/após arranque/apósreabastecimento)*1

Apresenta o consumo médio de combustível desde que a função foi redefi-nida, o sistema híbrido foi posto em funcionamento e o veículo reabastecido,respetivamente

Use o consumo médio de combustível exibido como uma referência.■ Velocidade média (após redefinição*2/após arranque)*1

Apresenta a velocidade média do veículo desde que a função foi redefinida eo sistema híbrido foi posto em funcionamento, respetivamente

■ Tempo decorrido (após redefinição*2/após arranque)*1

Apresenta o tempo decorrido desde que a função foi redefinida e o sistemahíbrido foi posto em funcionamento, respetivamente

■ Distância (autonomia/após arranque)*1

Mostra a distância máxima estimada que pode ser percorrida com a quanti-dade de combustível que resta no depósito e a distância de condução após osistema híbrido ter sido posto em funcionamento, respetivamente.• A distância é calculada com base na sua média de consumo de combustível. • Como resultado, a distância real que pode ser percorrida pode diferir da que é

apresentada.• Quando apenas é adicionada uma pequena quantidade de combustível ao

depósito, o mostrador não pode ser atualizado.Quando abastecer desligue o interruptor Power. Se ao abastecer o veículo nãodesligar o interruptor Power, o mostrador não pode ser atualizado.

Informações de condução

Page 116: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

114114114114 2. Agrupamento de instrumentos

■ Monitor de energia

→P. 126

■ Forças G

Exibe forças G laterais sobre o veículo

Exibe também, em torno da periferia do mostrador da força G, a quantidade deforça direcional, força sobre o pedal do acelerador e pressão do fluido dos travões.

Aceleração da força G sobre oveículo

Valor atual da força G (valoranalisado das forças G da frente/traseira e esquerda/direita)

Força sobre o pedal do acelerador

Pressão do fluido dos travões

Gravação das máximas forças G

Quantidade de força direcional

As condições reais do veículo podem diferir da informação exibida, dependendo dascondições da estrada, temperatura, velocidade do veículo e outros fatores.Utilize esta informação como referência.● Redefinir a gravação das máximas forças G

Prima e mantenha para redefinir a gravação.● Retenção de valor limite atingido (modelos F SPORT)

Se forem geradas forças G laterais iguais ou superiores a 0,5 G, o mostra-dor do valor da força G fica âmbar e mantem-se por 2 segundos.

■ Pressão dos pneus (veículos com sistema de aviso da pressão dos pneus)

Exibe a pressão de cada pneu.

A pressão do pneu de reserva compacto não é exibida.■ LKA (Sistema de assistência à manutenção na faixa de rodagem) aviso de

oscilação do veículo (se equipado)

→P. 282

1

2

3

4

5

6

Page 117: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

1151151151152. Agrupamento de instrumentos

2

Agrupam

ento de instrumentos

■ Mostrador desligado

É exibido um ecrã em branco

*1: Exibido quando o item está configurado em “Informação de condução 1”, “Informa-ção de condução 2” ou “Informação de condução 3”.(→P. 562)

*2: A função pode ser redefinida pressionando dos interruptores de controlo dosmedidores durante mais de 1 segundo quando o item a redefinir for exibido.Se houver mais do que um item que possa ser redefinido, o ecrã de seleção do itemaparece.

Para alterar as configurações dos seguintes itens consulte a P. 561

Para funções que podem ser ativadas ou desativadas, a função alterna entre ligada edesligada de cada vez que prime .

■ (Sistema de assistência à manutenção na faixa de rodagem)

(se equipado) (→P. 282)

■ (Sistema de Segurança Pré-colisão) (se equipado)

(→P. 270)

■ (Sistema de Iluminação Adaptativa Dianteira) (se equipado)

(→P. 239)

■ BSM (Monitor do Ponto Cego) (se equipado) (→P. 314)

Selecione para ligar e desligar o aviso de velocidade ou para alterar a veloci-dade a partir da qual o aviso de velocidade é exibido.

■ (Reconhecimento de Sinais de Trânsito) (se equipado)

(→P. 291)

Selecione para exibir o modo de configuração do relógio.

● Manutenção do óleo (→P. 408)● TPMS (Sistema de aviso da pressão dos pneus) (se equipado) (→P. 418)

Mostrador de configurações

Page 118: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

116116116116 2. Agrupamento de instrumentos

● Idioma

Selecione para alterar o idioma no mostrador.● Unidades

Selecione para alterar a unidade de medida.● Indicador EV

Selecione para ativar/desativar o indicador EV.● Interruptor

Exibe um procedimento para registar um ecrã pretendido para .Pode registar 1 ecrã como um atalho, o qual pode ser exibido premindo .

● Informação de condução 1/2/3

Selecione para selecionar até 2 itens que serão exibidos num ecrã de informaçãode condução; pode configurar até 3 ecrãs de informações de condução.

● Mostrador pop-up

Selecione para configurar para ligados/desligados os seguintes mostradores pop--up, os quais podem aparecer em algumas situações.• Orientação de itinerário no mostrador associado ao sistema de navegação

(se equipado)• Mostrador de chamadas recebidas do sistema de telefone mãos-livres• Mostrador de ajuste da luminosidade do painel de instrumentos

● Cor (exceto modelos F SPORT)

Selecione para alterar as cores no ecrã, como a cor do cursor.● Ponteiro (modelos F SPORT)

Selecione para alterar a cor do ponteiro do conta-rotações● Indicador Rev (modelos F SPORT)

Selecione para configurar o indicador rev para ligado/desligado.Quando ligado proceda para configurar a velocidade do motor a partir da qual oindicador rev será exibido.Gama de velocidade do motor selecionável: De 2000 r/min a 6000 r/min.

● Pico de rotações (modelos F SPORT)

Selecione para configurar o pico de rotações para ligado/desligado.● Conta-rotações

Selecione para configurar o conta-rotações ou o Indicador do Sistema Híbridopara ser sempre exibido ou sempre alterado automaticamente de acordo com omodo de condução.

● Configurações padrão

As configurações registadas ou alteradas do medidor são eliminadas ou voltam àssuas configurações padrão.

Page 119: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

1171171171172. Agrupamento de instrumentos

2

Agrupam

ento de instrumentos

■ Mostrador de força G ● Os valores de força G não podem ser zero, mesmo quando o veículo está estacionado,

como quando está estacionado num declive.● Dependendo das condições de utilização do veículo, o mostrador de pressão do fluido

dos travões pode não alcançar a sua leitura máxima, mesmo que o pedal do travãoesteja totalmente pressionado.

● Se um terminal da bateria de 12 volts for desconectado e novamente conectado, omostrador do grau de viragem do volante pode ser desativado temporariamente.Depois de conduzir o veículo por algum tempo, o mostrador é reativado.

● Dependendo das condições do veículo, o mostrador da pressão do fluido de travagempode mudar mesmo quando o pedal do travão não está a ser pressionado.

■ Mostrador de verificação do sistemaApós colocar o interruptor Power no modo ON, a imagem de abertura é exibidaenquanto é verificado o funcionamento do sistema. Quando a verificação do sistemaestiver concluída, o ecrã volta ao ecrã normal.

■ Suspensão do mostrador de configuraçõesNas seguintes situações o ecrã de configurações usando os interruptores de controlodos medidores será suspenso.● Quando uma mensagem de aviso aparece no mostrador de informações múltiplas● Quando o veículo começa a mover-se

■ Pressão dos pneus (se equipado)● Pode demorar alguns minutos a exibir a pressão dos pneus após o interruptor Power

ter sido colocado no modo ON. Pode também levar alguns minutos a exibir a pressãodos pneus após a pressão ter sido ajustada.

● "---" pode ser exibido se a informações da posição dos pneus não puder ser determi-nada devido às condições desfavoráveis das ondas de rádio.

● A pressão dos pneus muda com a temperatura. Os valores exibidos também podemser diferentes dos valores medidos, utilizando um medidor de pressão.

■ Quando desconectar e voltar a conectar os terminais da bateria de 12 voltsA informação de condução é redefinida.

■ Mostrador de cristais líquidos→P. 109

Page 120: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

118118118118 2. Agrupamento de instrumentos

AVISO

■ Cuidados de utilização enquanto conduz● Quando operar o mostrador de informações múltiplas enquanto conduz, preste

atenção redobrada à segurança da área em redor do veículo.● Não olhe continuamente para o mostrador de informações múltiplas enquanto con-

duz, uma vez que pode deixar de ver os peões, objetos na estrada, etc. à frente doveículo.

■ Cuidados durante a configuração do mostradorComo o sistema híbrido precisa de estar a funcionar durante a configuração domostrador, certifique-se que o veículo se encontra estacionado num local com venti-lação adequada. Numa área fechada, tal como uma garagem, os gases de escape,incluindo o perigoso monóxido de carbono (CO), podem acumular-se e entrar no veí-culo. Isto poderia resultar em morte ou em graves problemas para a saúde.

ATENÇÃO

■ Enquanto configura o mostradorPara evitar a descarga da bateria de 12 volts, certifique-se que o sistema híbrido estáem funcionamento enquanto configura as funcionalidades do mostrador.

Page 121: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

119119119119

2

2. Agrupamento de instrumentosA

grupamento de instrum

entos

Mostrador superior∗

O mostrador superior pode ser utilizado para projetar a velocidade do veículo eoutras informações no para-brisas.

Mostrador superior

A luminosidade do mostrador mudaautomaticamente de acordo com aluminosidade da área envolvente. Tecla “HUD”

Interruptor de ajuste da luminosi-dade do mostrador

A luminosidade do mostrador pode serajustada para o nível pretendido.Interruptor de ajuste da posição domostrador

Tecla “DISP”

∗: Se equipado

Resumo das funções

1

2

3

4

5

Page 122: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

120120120120 2. Agrupamento de instrumentos

● Velocidade do veículo ● Indicador do Sistema Híbrido (→P. 123)● Conta-rotações● Posição e gama de engrenamento

Apresenta a posição ou a gama da velocidade selecionada. (→P. 224)● Sinais de trânsito reconhecidos pelo RSA (Reconhecimento de Sinais de

Trânsito) (se equipado)(→P. 291)

● Mostrador áudio*Apresenta informação áudio durante aproximadamente 3 segundos, enquanto o sis-tema áudio está a funcionar

● Mostrador de orientação de itinerário (veículos com sistema de navegação)(→P. 123)

Ao aproximar-se dum cruzamento durante a orientação de itinerário do sistema denavegação, uma seta será automaticamente exibida para indicar a direção a seguir.

● Mostrador de aviso de saída de faixa de rodagem (LKA [Assistência à Manu-tenção na Faixa de Rodagem]) (se equipado) (→P. 467)

● Mostrador de alerta de aproximação (controlo dinâmico da velocidade decruzeiro com radar em toda a gama de velocidades) (se equipado)

(→P. 467)● Mensagem de aviso de travagem pré-colisão (PCS [Sistema de Segurança

Pré-colisão]) (se equipado) (→P. 466)

*: A configuração padrão está desligada

Conteúdo do mostrador superior

Page 123: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

1211211211212. Agrupamento de instrumentos

2

Agrupam

ento de instrumentos

■ Tecla “HUD”

Pressionando o interruptor liga/desliga o mostrador superior ealtera as unidades de medida davelocidade como segue:

Tipo A

OFF → ON (km/h) → OFF

Tipo B

OFF → ON (mph) →ON (km/h) → OFF

■ Tecla “DISP”

Pressionando a tecla altera os itensexibidos (exceto a velocidade doveículo).

Desligado

Indicador do Sistema Híbrido

Conta-rotações

Quando algum dos mostradoresseguintes estiverem a funcionar, ositens exibidos no ecrã não alteram(exceto a velocidade do veículo):RSA (Reconhecimento de Sinais deTrânsito) (se equipado)/ Mostradoráudio/ Orientação de itinerário (veí-culos com sistema de navegação)/Mostrador de aviso de saída da faixade rodagem (se equipado)/ Mostra-dor de aviso de aproximação (seequipado)/ Mensagem de aviso dePré-Colisão (se equipado).

Mudar a informação apresentada no mostrador superior

1

2

3

Page 124: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

122122122122 2. Agrupamento de instrumentos

■ Ajustar a posição do mostrador

Para cima

Para baixo

■ Ajustar a luminosidade

A luminosidade do mostrador é automaticamente ajustada de acordo com aluminosidade envolvente. Contudo, a luminosidade também pode serajustada manualmente numa escala de 9 gradações.

Mais claro

Mais escuro

Melhorar a visibilidade do mostrador

1

2

1

2

Page 125: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

1231231231232. Agrupamento de instrumentos

2

Agrupam

ento de instrumentos

Área de carga

Mostra a carga regenerativa.Área Híbrida Eco

Indica que a potência do motor a gaso-lina não está a ser usada com muita fre-quência.O motor a gasolina para e reinicia auto-maticamente sob várias condições.Área Eco

Indica que o veículo está a ser conduzido duma forma amiga do ambiente.Área Power

Indica que o âmbito de condução amiga do ambiente está a ser excedido (durante acondução com potência máxima, etc.)

Quando o veículo se aproxima dumcruzamento, a direção que o veículodeve seguir é indicada pela seta.Quando o veículo se aproxima dumcruzamento inicia-se a orientação deitinerário e a distância* até ao cruza-mento também é apresentada.

*: A distância diminui em incrementos de50 m e a indicação da distância desapa-rece quando o veículo passa o cruza-mento.

Indicador do Sistema Híbrido

1

2

3

Mostrador de orientação de itinerário (veículos com sistema denavegação)

4

Page 126: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

124124124124 2. Agrupamento de instrumentos

A exibição dos seguintes ecrãs pode ser ligada ou desligada.● Mostrador áudio● Mostrador de orientação de itinerário (veículos com sistema de navegação)

■ Alterar as configurações

Continue a premir a tecla “DISP”até o ecrã mudar e repita o pro-cesso até a configuração quepretende alterar ser exibida.

A personalização pode ser efetuadaquando o mostrador superior estiverligado e o veículo estiver a circular amenos de 8 km/h.

Prima a tecla “DISP” para alternar entre ligado e desligado.

A posição de ligado e desligado alterará de cada vez que a tecla for pressionada.Se o botão não for pressionado durante um curto período de tempo, a configu-ração termina automaticamente.

■ Mostrador superior● O mostrador superior pode parecer mais escuro e de mais difícil visualização quando

visto através de óculos de sol, especialmente com lentes polarizadas. Ajuste a luminosidade do mostrador superior ou tire os óculos de sol.

● Quando o mostrador superior é desligado, permanecerá desligado mesmo que ointerruptor Power seja colocado no modo ON após ter sido desligado.

● A imagem de início é exibida no mostrador superior após colocar o interruptor Powerno modo ON, enquanto o mostrador superior estiver ligado.

■ Quando a bateria de 12 volts é desconectada As configurações do mostrador superior são redefinidas.

■ Ajuste automático da posição do mostrador superiorSe a posição do mostrador estiver gravada na memória, o mostrador superior é ajustadoautomaticamente para a posição pretendida. (→P. 178)

Personalização do mostrador

1

2

Page 127: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

1251251251252. Agrupamento de instrumentos

2

Agrupam

ento de instrumentos

AVISO

■ Antes de usar o mostrador superiorVerifique se a posição e luminosidade da imagem do mostrador superior não interferecom a segurança da condução. Um ajuste incorreto da posição ou luminosidade daimagem pode obstruir a visão do condutor e conduzir a um acidente, resultando emmorte ou ferimentos graves.

ATENÇÃO

■ Para evitar danos nos componentes

● Não toque no interior do projetor do mostrador superior nem o atinja com arestasvivas ou algo semelhante.Fazê-lo pode provocar avarias mecânicas.

● Não coloque bebidas junto do projetor domostrador superior. Se molhar o projetorpode provocar avarias elétricas.

● Não coloque nada sobre, nem coloque auto-colantes no projetor do mostrador superior.Fazê-lo pode interromper a exibição das indi-cações do mostrador superior.

Page 128: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

126126126126 2. Agrupamento de instrumentos

Monitor de energia/ecrã de consumo

Mostrador de informações múltiplas

Ecrã do Comando Remoto

Interruptores de controlo do medidor

Tecla “MENU”

Botão do Comando Remoto

Teclas “ENTER”

■ Ecrã do Comando Remoto

Prima a tecla “MENU” no Comando Remoto e depois selecione noecrã “Menu”.

Se o ecrã “Informação de viagem” ou “Registo anterior” for exibido, selecione“Energia”.

Pode visualizar o estado do seu sistema híbrido no mostrador de informaçõesmúltiplas e no ecrã do Comando Remoto.

Veículos com mostrador de 12,3 polegadas: O monitor de energia ou o ecrãde consumo podem ser exibidos no mostrador lateral.

1

2

3

4

5

6

Monitor de energia

Page 129: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

1271271271272. Agrupamento de instrumentos

2

Agrupam

ento de instrumentos

■ Mostrador de informações múltiplas

Prima ou dos interruptores de controlo do medidor e selecione , edepois prima ou para selecionar o mostrador do monitor de energia.

Ecrã do Comando Remoto Mostrador de informações múltiplas

Quando o veículo é alimentado pelo motor elétrico (motor de tração)

Quando o veículo é alimentado quer pelo motor a gasolina quer pelo motor elétrico(motor de tração)

Quando o veículo é alimentado pelo motor a gasolina

Page 130: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

128128128128 2. Agrupamento de instrumentos

Estas imagens são apenas exemplos e podem diferir ligeiramente das condiçõesreais.

Quando o veículo está a carregar a bateria do sistema híbrido (bateria de tração)

Quando não existe fluxo de energia

Estado da bateria do sistema híbrido (bateria de tração)

Vazio Cheio Vazio Cheio

Ecrã do Comando Remoto Mostrador de informações múltiplas

Page 131: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

1291291291292. Agrupamento de instrumentos

2

Agrupam

ento de instrumentos

Prima a tecla “MENU” no Comando Remoto e depois selecione no ecrã“Menu”.

■ Informação de viagem

Se o ecrã “Monitor de energia” ou “Registo anterior” for exibido, selecione“Informação de viagem”.

Redefinir os dados de consumo

Consumo de combustível nosúltimos 15 minutos

Consumo atual de combustível

Energia regenerada nos últimos15 minutos

Um símbolo indica 50Wh. Sãomostrados até 5 símbolos.

Velocidade média do veículo desde que o sistema híbrido foi posto em fun-cionamento.

Tempo decorrido desde que o sistema híbrido foi posto em funciona-mento.

Autonomia (→P. 130)

O consumo médio de combustível nos últimos 15 minutos é dividido por cor emmédias anteriores e médias obtidas desde a última vez que o interruptor Power foicolocado no modo ON. Use o consumo médio de combustível exibido como umareferência.A imagem é apenas um exemplo e pode diferir ligeiramente das condições reais.

Consumo

1

2

3

4

5

6

7

Page 132: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

130130130130 2. Agrupamento de instrumentos

■ Registo anterior

Se o ecrã “Monitor de energia” ou o ecrã “Informação de viagem” for exibido,selecione “Registo anterior”.

Redefinir os registos anteriores

Melhor consumo de combustívelregistado

Consumo médio de combustível

Registo do anterior consumo decombustível

Atualizar os dados do consumomédio de combustível

O histórico do consumo médio decombustível é dividido por cor emmédias anteriores e consumo médiode combustível desde a última atua-lização. Use o consumo médio decombustível exibido como umareferência.A imagem é apenas um exemplo e pode diferir ligeiramente das condições reais.

■ Atualizar os dados do registo anteriorAtualize o consumo médio de combustível selecionando “Atualizar” para voltar a mediro consumo de combustível atual.

■ Redefinir os dadosOs dados de consumo de combustível podem ser eliminados selecionando “Apagar”.

■ AutonomiaMostra a distância máxima estimada que pode ser percorrida com a quantidade decombustível que resta no depósito.A distância é calculada com base na sua média de consumo de combustível. Como resultado, a distância real que pode ser percorrida pode diferir da que é apresen-tada.

1

2

3

4

5

Page 133: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

1311311311312. Agrupamento de instrumentos

2

Agrupam

ento de instrumentos

A informação do veículo pode ser exibida no mostrador lateral (→P. 365).Selecione ou para selecionar o ecrã pretendido.

Consumo de combustível

Exibe o consumo médio de com-bustível e energia regenerada duranteos últimos 10 minutos em intervalos de1 minuto, bem como a autonomia.

Registo anterior

Exibe o consumo médio de com-bustível e o maior consumo de com-bustível.

Informação de viagem

Exibe a autonomia, o consumo médiode combustível e a quantidade detempo decorrido desde que o sistemahíbrido foi iniciado.

Utilizar o mostrador lateral (veículos com mostrador de 12,3 polega-das)

Page 134: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

132132132132 2. Agrupamento de instrumentos

Monitor de energia

Exibe o funcionamento do sistemahíbrido e o estado de recuperação deenergia.

A imagem é apenas um exemplo e pode diferir ligeiramente das condições reais.

Page 135: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

133133133133

3Funcionamento de cadacomponente

3-1. Informações sobre chaves

Chaves ............................................ 134

3-2. Abertura, fecho e trancamento das portas e da mala

Portas............................................... 139

Mala...................................................146

Sistema de chave inteligente para entrada e arranque....... 153

3-3. Ajustar os bancos

Bancos da frente ..........................175

Memorização da posição de condução.............................. 178

Encostos de cabeça................... 183

3-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos

Volante da direção .................... 186

Espelho retrovisor interior...... 188

Espelhos retrovisores exteriores .................................... 190

3-5. Abertura e fecho dos vidros e do teto de abrir

Vidros elétricos ........................... 193

Teto de abrir ................................. 196

Page 136: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

134134134134 3-1. Informações sobre chaves

Chaves

As chaves a seguir indicadas são fornecidas com o veículo.

Chaves eletrónicas• Funcionamento do sistema de chave

inteligente para entrada e arranque(→P. 153)

• Funcionamento da função docomando remoto

Chaves mecânicas

Chapa com o número da chave

Chave-cartão (chave eletrónica) (seequipado)

Funcionamento do sistema de chaveinteligente para entrada e arranque(→P. 153)

Tranca todas as portas (→P. 139)

Fecha os vidros e o teto de abrir (seequipado)* (→P. 139)

Destranca todas as portas (→P. 139)

Abre os vidros e o teto de abrir (seequipado)* (→P. 139)

Abre a mala (→P. 147)

*: Estas configurações devem ser efetuadas em qualquer concessionário ou reparadorLexus autorizado ou em qualquer reparador da sua confiança.

As chaves

1

2

3

4

Comando remoto

1

2

3

4

5

Page 137: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

1351351351353-1. Informações sobre chaves

3

Funcionamento de cada com

ponente

Para retirar a chave mecânica, pres-sione a tecla de bloqueio e puxe achave para fora.

A chave mecânica só pode ser inseridanuma direção uma vez que só possuiestrias de um lado. Se a chave nãopuder ser inserida numa fechadura,vire-a e tente de novo.Depois de utilizar a chave mecânicaguarde-a na chave eletrónica. Trans-porte a chave mecânica juntamentecom a chave eletrónica. Se a pilha dachave eletrónica estiver gasta ou se afunção de entrada não funcionar corre-tamente, necessitará da chave mecâ-nica.(→P. 527)

■ Chave-cartão (se equipado)● A chave-cartão não é à prova de água. ● A chave mecânica que está guardada dentro da chave-cartão deve ser usada apenas

se surgir um problema, tal como quando a chave-cartão não funciona corretamente.● Se for difícil tirar a chave mecânica, empurre a tecla de desbloqueio para baixo com a

ponta duma caneta, etc. Se ainda for difícil retirá-la use uma moeda, etc.

Utilização da chave mecânica

● Para guardar a chave mecânica na chave--cartão, insira-a enquanto pressiona a tecla dedesbloqueio.

● Se a tampa da pilha não estiver instalada e apilha cair ou se a pilha tiver sido retirada por-que molhou a chave, reinstale a pilha com oterminal positivo virado para o emblemaLexus.

Page 138: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

136136136136 3-1. Informações sobre chaves

■ Se for necessário deixar a chave do veículo com um funcionário de um parque de esta-cionamentoDesligue o interruptor principal do dispositivo de abertura da mala e tranque o porta--luvas se as circunstâncias assim o exigirem. (→P. 148, 370)Retire a chave mecânica para si e entregue ao funcionário apenas a chave eletrónica.

■ Se perder as suas chaves mecânicasPodem ser feitas novas chaves mecânicas genuínas num concessionário ou reparadorLexus autorizado ou em qualquer reparador da sua confiança usando a outra chavemecânica e o número gravado na chapa da chave. Guarde a chapa num lugar seguro,por exemplo na carteira, e não dentro do veículo.

■ Quando viajar de aviãoQuando viajar de avião com uma chave eletrónica, certifique-se que não prime qual-quer botão da chave enquanto está no interior do avião. Se transporta a chave na car-teira, etc., assegure-se que os botões não são pressionados acidentalmente. A ativaçãode um botão pode originar a emissão de ondas de rádio que podem interferir com o cor-reto funcionamento do avião.

■ Pilha da chave eletrónica gasta● A duração normal de uma pilha é de 1 a 2 anos. (A pilha da chave-cartão tem a dura-

ção de cerca de 1 ano e meio).● Se a pilha ficar fraca, soa um alarme no habitáculo quando parar o sistema híbrido.

(→P. 496)● Uma vez que a chave eletrónica recebe sempre ondas de rádio, a pilha fica gasta

mesmo que não utilize a chave eletrónica. Os seguintes sintomas indicam que a pilhapode estar gasta. Substitua a pilha se necessário. (→P. 435)• O sistema de chave inteligente para entrada e arranque ou o comando remoto não

funciona.• A área de deteção torna-se menor.• O indicador LED na superfície da chave não acende.

● Para evitar deterioração grave, não deixe a chave eletrónica a menos de 1 m dosseguintes dispositivos elétricos que produzem um campo magnético:• Televisores• Computadores pessoais• Telemóveis, telefones sem fios e carregadores de baterias• Telefones móveis ou telefones sem fios a carregar• Candeeiros de secretária• Placas de indução

■ Substituição da pilha→P. 435

■ Confirmação do número de chaves registadoO número de chaves já registadas no veículo pode ser confirmado. Para mais detalhes,contacte um concessionário ou reparador Lexus autorizado ou qualquer reparador dasua confiança.

■ Se utilizar a chave erradaO canhão da chave roda livremente para isolar o mecanismo interior.

Page 139: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

1371371371373-1. Informações sobre chaves

3

Funcionamento de cada com

ponente

ATENÇÃO

■ Para evitar danos na chave● Não deixe cair as chaves, não as sujeite a fortes pancadas nem as dobre. ● Não exponha as chaves a altas temperaturas durante longos períodos de tempo. ● Não molhe as chaves nem as lave numa máquina de lavar, etc.● Não afixe materiais metálicos ou magnéticos às chaves nem coloque as chaves junto

a estes materiais.● Não desmonte as chaves.● Não afixe um autocolante ou qualquer outra coisa à superfície da chave eletrónica.● Não coloque as chaves perto de objetos que produzam campos magnéticos, tais

como televisores, sistemas áudio e placas de indução.● Não coloque as chaves perto de equipamento médico elétrico, tal como equipa-

mento de terapia de baixa frequência ou equipamento de terapia de micro-ondas enão receba cuidados médicos com as chaves na sua posse.

■ Transportar a chave eletrónica consigo Não coloque as chaves a menos de 10 cm de qualquer dispositivo elétrico ligado. Asondas de rádio emitidas por dispositivos elétricos a uma distância de 10 cm da chaveeletrónica podem interferir com a chave e provocar o seu incorreto funcionamento.

■ No caso de avaria do sistema de chave inteligente para entrada e arranque ou outrosproblemas relacionados com as chavesLeve o seu veículo e todas as chaves eletrónicas, incluindo a chave-cartão, a um con-cessionário ou reparador Lexus autorizado ou a qualquer reparador da sua confiança.

■ Se perder uma chave eletrónica Se perder uma chave eletrónica, o risco de furto do veículo aumenta significativa-mente. Visite um concessionário ou reparador Lexus autorizado ou a qualquer repara-dor da sua confiança imediatamente, levando todas as restantes chaves eletrónicas e achave-cartão, fornecidas com o veículo.

Page 140: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

138138138138 3-1. Informações sobre chaves

ATENÇÃO

■ Manuseamento da chave-cartão (se equipado)● Não aplique força excessiva ao inserir a chave mecânica na chave-cartão. Fazê-lo

pode danificar a chave-cartão.● Se os terminais da pilha ou a chave-cartão se molharem, a pilha pode corroer.

Se a chave cair à agua ou se derramar água, etc. sobre a chave, remova imediata-mente a tampa da pilha e limpe a pilha e os terminais. (Para remover a tampa da pilhaaperte-a levemente e puxe-a.) Se a pilha estiver corroída, substitua-a num concessio-nário ou reparador Lexus autorizado ou em qualquer reparador da sua confiança.

● Não comprima a tampa da pilha nem utilize uma chave de fendas para retirar atampa da pilha. A remoção forçada da tampa da pilha pode entortar ou danificar achave.

● Se a tampa da pilha for retirada frequentemente pode ficar solta.● Quando instalar a pilha, certifique-se que verifica a direção da pilha.

Instalar a pilha na direção errada pode fazer com que a pilha se gaste rapidamente.● A superfície da chave-cartão pode ficar danificada ou o seu revestimento pode des-

cascar, nas seguintes situações:• Quando transporta a chave-cartão juntamente com objetos duros, tais como

moedas e chaves.• Quando a chave-cartão é arranhada com um objeto afiado, tal como a ponta de

uma lapiseira.• Se limpar a superfície da chave-cartão com diluente ou benzeno.

Page 141: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

139139139139

3

3-2. Abertura, fecho e trancamento das portas e da malaFuncionam

ento de cada componente

Portas

◆ Sistema de chave inteligente para entrada e arranque (veículos com funçãode entrada)

Tem de ter a chave eletrónica na sua posse para realizar esta função.

Agarre o manípulo para destran-car as portas.

Assegure-se que toca o sensor naparte de trás do manípulo.As portas não podem ser destranca-das nos 3 segundos após terem sidotrancadas.Toque o sensor de trancamento(a saliência na parte superior domanípulo da porta da frente) paratrancar as portas.

Verifique se a porta está fechada de forma segura.

◆ Comando remoto

Tranca todas as portas

Verifique se a porta está fechada deforma segura.Prima e mantenha para fechar osvidros e o teto de abrir. (se equipado)*Destranca todas as portas

Prima e mantenha para abrir osvidros e o teto de abrir. (se equipado)*

*: Estas configurações devem ser efetuadas num concessionário ou reparadorLexus autorizado ou em qualquer reparador da sua confiança.

Destrancar e trancar as portas pelo exterior

1

2

1

2

Page 142: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

140140140140 3-2. Abertura, fecho e trancamento das portas e da mala

■ Indicadores de funcionamentoAs luzes do sinal de perigo piscam para indicar que as portas foram trancadas/destran-cadas. (Trancar: uma vez; Destrancar: duas vezes)

■ Dispositivo de segurançaSe uma porta não for aberta dentro de aproximadamente 30 segundos depois do veí-culo ter sido destrancado, o dispositivo de segurança tranca de novo, automaticamente,o veículo.

■ Controlo de iluminação da luz de boas-vindas As luzes de mínimos, de presença e da chapa de matrícula acendem automaticamentede noite quando as portas são destrancadas utilizando a função de entrada ou ocomando remoto, se o interruptor da luz estiver na posição “AUTO”.

■ Quando a porta não pode ser trancada pelo sensor na parte superior do manípulo daporta (veículos com função de entrada)

■ Sinal sonoro de aviso das portasSe tentar trancar as portas quando uma não está completamente fechada, é emitido umsinal sonoro contínuo por 5 segundos. Feche completamente a porta para parar o sinalsonoro e tranque novamente o veículo.

■ Ativar o alarme Ao trancar as portas ativa o sistema de alarme. (→P. 91)

■ Se o sistema de chave inteligente para entrada e arranque ou o comando remoto nãofuncionar corretamente● Utilize a chave mecânica para trancar e destrancar as portas. (→P. 527)● Se a pilha da chave estiver gasta, substitua-a por uma nova. (→P. 435)

Se a porta não tranca mesmo quando toca aparte superior do sensor, tente tocar ambas aspartes superior e inferior do sensor ao mesmotempo.

Page 143: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

1411411411413-2. Abertura, fecho e trancamento das portas e da mala

3

Funcionamento de cada com

ponente

AVISO

Observe as seguintes precauções.Não o fazer pode resultar em morte ou ferimentos graves.■ Quando utilizar o comando remoto e acionar os vidros elétricos e o teto de abrir (se

equipado)Acione os vidros elétricos ou o teto de abrir após verificar e ter a certeza que não há apossibilidade de atingir qualquer parte do corpo de um passageiro, com os vidroselétricos ou teto de abrir. Não permita também que as crianças operem o comandoremoto. É possível que as crianças e outros passageiros fiquem presos nos vidroselétricos ou no teto de abrir.

■ Função de proteção antientalamento● Nunca use uma parte do corpo para intencionalmente ativar a função de proteção

antientalamento.● A função de proteção antientalamento pode não funcionar se algo ficar preso na

altura exata em que o vidro ou o teto de abrir fecha completamente.

Page 144: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

142142142142 3-2. Abertura, fecho e trancamento das portas e da mala

◆ Interruptores de trancamento da porta

Tranca todas as portas

Destranca todas as portas

◆ Teclas interiores de trancamento

Tranca a porta

Destranca a porta

As portas da frente podem ser aber-tas puxando o manípulo interior,mesmo que as teclas de tranca-mento se encontrem na posição detrancadas.

Mova a tecla interior de trancamento para a posição de trancada.

Feche a porta enquanto puxa o manípulo.

A porta não pode ser trancada se o interruptor Power estiver no modoACCESSORY ou ON, ou se a chave eletrónica estiver no interior do veículo.Contudo, a chave pode não ser detetada corretamente e a porta pode sertrancada.

Trancar e destrancar as portas pelo interior

1

2

1

2

Trancamento das portas da frente pelo exterior, sem chave

1

2

Page 145: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

1431431431433-2. Abertura, fecho e trancamento das portas e da mala

3

Funcionamento de cada com

ponente

Quando o protetor para crianças estána posição de trancado a porta nãopode ser aberta pelo interior.

Destrancado

Trancado

Estes protetores podem ser acionadospara evitar que as crianças abram asportas traseiras. Empurre os interrup-tores para baixo em cada porta, paratrancar ambas as portas traseiras.

Pode definir ou cancelar as seguintes funções:

Para instruções sobre configuração, consulte a P. 581.

Protetores para crianças nas portas traseiras

1

2

Sistemas automáticos para trancar e destrancar a porta

Função Operação

Velocidade associada à função de trancamento da porta

Todas as portas são trancadas automatica-mente quando o veículo atinge uma veloci-dade de aproximadamente 20 km/h ou supe-rior.

Posição de engrenamento asso-ciada à função de trancamento da porta

Todas as portas são trancadas automatica-mente quando retira a alavanca de velocidadesda posição P.

Posição de engrenamento asso-ciada à função de destrancamento da porta

Todas as portas são destrancadas automatica-mente quando coloca a alavanca de veloci-dades na posição P.

Porta do condutor associada à função de destrancamento da porta

Todas as portas são destrancadas automatica-mente quando a porta do condutor é abertadentro de aproximadamente 45 segundosapós ter desligado o interruptor Power.

Page 146: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

144144144144 3-2. Abertura, fecho e trancamento das portas e da mala

■ Alterar a função de destrancamento da porta (veículos com função de entrada)É possível definir quais as portas que a função de entrada destranca usando o comando remoto.

Desligue o interruptor Power.Cancele o sensor de intrusão e o sensor de inclinação do sistema de alarme paraimpedir o acionamento não intencional do alarme durante a mudança de configu-ração. (se equipado) (→P. 94)Quando a luz do indicador na superfície da chave não está ligada, prima e mantenha

ou durante 5 segundos, aproximadamente, enquanto prime e mantem .

A configuração muda cada vez que uma operação é executada, como se mostra abaixo.(Quando mudar a configuração continuamente, solte as teclas, aguarde pelo menos 5segundos e repita o passo .)

Para veículos com alarme: Para impedir o acionamento não intencional do alarme, tran-que as portas usando o comando remoto e abra e feche uma porta uma vez depois dasconfigurações terem sido mudadas. (Se uma porta não for aberta no espaço de 30segundos depois de ter sido pressionado, as portas serão trancadas novamente eo alarme será ativado automaticamente.)No caso do alarme acionar, pare-o imediatamente. (→P. 92)

1

2

3

3

Mostrador de infor-mações múltiplas Função de destrancamento Som

(Veículos de volante à esquerda)

(Veículos de volante à direita)

Segurando o manípulo da portado condutor destranca apenas aporta do condutor

Exterior: Soa 3 vezesInterior: Sibila uma vezSegurando o manípulo da porta

dum passageiro destranca todasas portas

Segurando o manípulo de umaporta destranca todas as portas

Exterior: Soa duas vezesInterior: Sibila uma vez

Page 147: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

1451451451453-2. Abertura, fecho e trancamento das portas e da mala

3

Funcionamento de cada com

ponente

■ Sistema de destrancamento das portas por deteção de um impacto Na eventualidade do veículo ser sujeito a um forte impacto, todas as portas são destran-cadas. Contudo, dependendo da força do impacto ou do tipo de acidente, o sistemapode não funcionar.

■ Utilizar a chave mecânicaAs portas podem também ser trancadas e destrancadas com a chave mecânica. (→P. 527)

■ Condições que afetam o funcionamento do sistema de chave inteligente para entradae arranque ou o comando remoto→P. 155

■ ConfiguraçãoAs definições (por exemplo a função de destrancamento utilizando a chave) podem seralteradas.(Características de configuração: →P. 561)

AVISO

■ Para evitar um acidenteObserve as seguintes precauções enquanto conduz o veículo.Caso contrário pode ocorrer a abertura de uma porta e queda de um ocupante,resultando em morte ou ferimentos graves.● Certifique-se que todas as portas estão devidamente fechadas.● Não puxe os manípulos interiores das portas durante a condução.

Tenha especial atenção às portas da frente, pois estas podem ser abertas mesmo queas teclas interiores de trancamento estejam na posição de trancadas.

● Acione os protetores para crianças, localizados nas portas traseiras, quando trans-portar crianças nos bancos traseiros.

Page 148: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

146146146146 3-2. Abertura, fecho e trancamento das portas e da mala

Mala

Prima o interruptor do dispositivo deabertura.

Se o veículo estiver equipado comtampa da mala elétrica, a tampa da malaabre totalmente de forma automática.

◆ Sistema de chave inteligente para entrada e arranque (veículos com funçãode entrada)

Com a chave eletrónica na suaposse, prima a tecla.

Quando todas as portas são destran-cadas com o sistema de trancamentodas portas elétricas, a mala pode seraberta sem a presença da chaveeletrónica.Se o veículo estiver equipado comtampa da mala elétrica, a tampa damala abre totalmente de formaautomática.

A mala pode ser aberta utilizando o dispositivo de abertura, a função deentrada ou o comando remoto.

Se o veículo estiver equipado com uma tampa da mala elétrica, esta pode serfechada utilizando o dispositivo de trancamento.

Abrir a mala pelo interior do veículo

Abrir a mala pelo exterior do veículo

Page 149: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

1471471471473-2. Abertura, fecho e trancamento das portas e da mala

3

Funcionamento de cada com

ponente

◆ Comando remoto sem fios

Prima e mantenha o interruptor.

Se o veículo estiver equipado comtampa da mala elétrica, a tampa damala abre totalmente de formaautomática.

Pressionando o interruptor fecha atampa da mala automaticamente. (Soaum sinal sonoro.)

Pressionando o interruptor enquanto atampa da mala estiver a fechar volta aabrir a tampa da mala.

Usando a pega, baixe a tampa da malasem a forçar para os lados e empurre-apara baixo, pelo exterior, para a fechar.

Interruptor de trancamento da mala (veículos com tampa da malaelétrica)

Quando fechar a mala

Page 150: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

148148148148 3-2. Abertura, fecho e trancamento das portas e da mala

O interruptor do dispositivo de abertura da mala pode ser desativado tempora-riamente para proteger a bagagem guardada na mala contra roubo.

Desligue o interruptor principal noporta-luvas para desativar o disposi-tivo de abertura da mala.

Ligado

Desligado

A tampa da mala não pode ser abertanem mesmo com o comando remoto oucom a tecla de destrancamento damala.

■ Indicadores de funcionamentoComando remoto: Soa um sinal sonoro para indicar que a mala foi destrancada.

■ Luz da malaA luz da mala acende sempre que a abre.

■ Fecho automático da malaNo caso da tampa da mala ficar ligeiramente aberta, o fecho automático da tampa damala fecha-a completamente.

■ Função para impedir que a mala seja fechada com a chave eletrónica no seu interior● Quando está a fechar todas as portas, se fechar a porta da mala com a chave

eletrónica no seu interior, soa um alarme.Neste caso, a tampa da mala pode ser aberta pressionando a tecla de destrancamentoda mala na tampa da mesma.

● Mesmo quando coloca a chave eletrónica sobresselente na mala com todas as portastrancadas, a função de prevenção de confinamento da chave pode ser ativada paraque a mala possa ser aberta. A fim de impedir roubos, leve todas as chaves eletrónicasconsigo quando deixar o veículo.

● Mesmo quando coloca a chave eletrónica na mala com todas as portas trancadas, achave pode não ser detetada dependendo da localização e das condições envolventesdas ondas de rádio. Neste caso, a função de prevenção de confinamento da chave nãopode ser ativada, fazendo com que as portas tranquem quando fecha a mala. Cer-tifique-se que verifica onde está a chave antes de fechar a mala.

● A função de prevenção de confinamento da chave não pode ser ativada se uma portaestiver destrancada. Neste caso, utilize o dispositivo de abertura da mala para a abrir.

■ Função de proteção de sobrecarga (veículos com porta da mala elétrica)A tampa da mala não funciona se tiver excesso de carga em cima.

■ Função de proteção contra queda (veículos com porta da mala elétrica)Enquanto a tampa da mala está a abrir automaticamente, se lhe for aplicada uma forçaexcessiva, a operação de abertura para, para impedir que a tampa da mala desça rapi-damente.

Sistema de segurança para a bagagem

1

2

Page 151: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

1491491491493-2. Abertura, fecho e trancamento das portas e da mala

3

Funcionamento de cada com

ponente

■ Função de proteção antientalamento (veículos com tampa da mala elétrica)Se alguma coisa ficar presa enquanto a tampa da mala está a fechar automaticamente, atampa da mala deixa de fechar e abre.

■ Se o sistema de chave inteligente para entrada e arranque ou o comando remoto nãofuncionar corretamente● Utilize a chave mecânica para abrir a mala. (→P. 527)● Se a pilha da chave estiver gasta, substitua-a por uma nova. (→P. 435)

■ Quando deixar a chave do veículo com um funcionário de um parque de estaciona-mento→P. 136

■ ConfiguraçãoO funcionamento de destrancamento da mala pode ser alterado.(Características de configuração: →P. 566)

AVISO

Observe as seguintes precauções.Não o fazer pode resultar em morte ou ferimentos graves.■ Antes de conduzir

● Certifique-se que a tampa da mala está completamente fechada. Se a tampa da malanão estiver completamente fechada pode abrir inesperadamente durante a con-dução e atingir objetos na proximidade, ou os seus pertences podem ser projetados,causando um acidente.

● Não permita que as crianças brinquem na mala.Se uma criança ficar acidentalmente fechada na mala pode sufocar devido aoexcesso de calor, ou sofrer outras lesões.

● Não permita que uma criança abra ou feche a tampa da mala.Se o fizer, a tampa da mala pode abrir de forma inesperada ou originar que as mãos,cabeça ou pescoço da criança sejam atingidos pela tampa da mala a fechar.

■ Precaução durante a conduçãoNão permita nunca que alguém se sente na mala. Em caso de travagem súbita oucolisão, podem correr risco de morte ou ferimentos graves.

Page 152: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

150150150150 3-2. Abertura, fecho e trancamento das portas e da mala

AVISO

■ Utilização da malaObserve as seguintes precauções. Não o fazer pode levar a que partes do corpo possam ficar presas, resultando em feri-mentos graves.● Retire quaisquer objetos que estejam a exercer peso, tais como neve ou gelo, da

tampa da mala antes de a abrir. Se não o fizer, ao abri-la pode a mesma fechar-senovamente.

● Ao abrir ou fechar a tampa da mala, verifique cuidadosamente se a zona envolventeestá livre.

● Se alguém estiver na área envolvente, verifique se essas pessoas estão seguras einforme-as que vai abrir ou fechar a mala.

● Tenha cuidado ao abrir ou fechar a tampa da mala em dias ventosos uma vez queesta pode mover-se abruptamente com vento forte.

● Não instale nenhum acessório que não seja genuíno Lexus na tampa da mala.Qualquer peso adicional sobre a tampa da mala pode fazer com que esta se fechenovamente após ter sido aberta.

● A tampa da mala pode fechar-se inesperada-mente se não tiver sido totalmente aberta. Émais difícil abrir ou fechar a tampa da malaem locais inclinados do que em superfíciesplanas, por isso tenha cuidado se a tampa damala se abrir ou fechar, inesperadamente,por si só. Certifique-se que a tampa da malaestá totalmente aberta e segura antes de uti-lizar a mala.

● Ao fechar a tampa da mala, tome cuidadoextra para evitar que os seus dedos ou outraspartes do corpo sejam apanhados.

● Ao fechar a tampa da mala certifique-se de apressionar levemente na sua superfície exte-rior. Se utilizar a pega para fechar completa-mente a tampa da mala, pode entalar as mãosou os braços.

Page 153: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

1511511511513-2. Abertura, fecho e trancamento das portas e da mala

3

Funcionamento de cada com

ponente

AVISO

■ Fecho automático da mala

■ Tampa da mala elétrica (se equipado)Observe as seguintes precauções quando operar a tampa da mala.Não o fazer pode resultar em morte ou ferimentos graves.● Verifique a segurança da área envolvente para se certificar que não existem obstácu-

los ou qualquer coisa que possa fazer com que os seus pertences fiquem presos.● Se alguém estiver na área envolvente, verifique se essas pessoas estão seguras e

informe-as que vai abrir ou fechar a mala.● Se pressionar o interruptor de trancamento da mala enquanto esta estiver a abrir

durante o funcionamento automático, a tampa da mala deixa de abrir. Tome cuidadoextra em locais inclinados, uma vez que a tampa da mala pode abrir ou fechar derepente.

● Em locais inclinados, a tampa da mala pode baixar após ter sido aberta automatica-mente. Certifique-se que a tampa da mala está totalmente aberta e segura antes deusar a mala.

● Nas seguintes situações, a tampa da mala elétrica pode detetar uma situação anor-mal e parar o funcionamento automático. Neste caso, a tampa da mala tem de seroperada manualmente. Tome cuidado extra nesta situação, uma vez que a tampa damala parada pode baixar de repente, causando um acidente.• Quando a tampa da mala se depara com um obstáculo• Quando a voltagem da bateria de 12 volts diminui repentinamente, como por

exemplo quando roda o interruptor Power para o modo ON ou o sistema híbridoentra em funcionamento, durante o funcionamento automático.

● Não instale nenhum acessório que não seja genuíno Lexus na tampa da mala. Atampa da mala elétrica pode não funcionar, avariar, ou fazer com que a tampa damala volte a fechar após ter sido aberta.

■ Função de proteção antientalamento (veículos com tampa da mala elétrica)Observe as seguintes precauções.Não o fazer pode resultar em ferimentos graves.● Nunca use uma parte do corpo para intencionalmente ativar a função de proteção

antientalamento.● A função de proteção antientalamento pode não funcionar se algo ficar preso na

altura exata em que a tampa da mala fecha completamente. Tenha cuidado para queos seus dedos ou outras partes do corpo não sejam apanhados pela tampa da mala.

● A função de proteção antientalamento pode não funcionar dependendo da forma doobjeto que ficar preso. Tenha cuidado para não entalar os dedos ou outras partes docorpo.

No caso da tampa da mala ficar ligeiramenteaberta, o fecho automático da tampa da malafecha-a completamente. Demora vários segun-dos antes do fecho automático da mala começara funcionar. Tenha cuidado para não ficar com osdedos ou outras partes do corpo presos natampa da mala uma vez que tal pode causar fra-turas ósseas ou outros ferimentos graves.

Page 154: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

152152152152 3-2. Abertura, fecho e trancamento das portas e da mala

ATENÇÃO

■ Para evitar avarias do fecho automático da malaNão aplique força sobre a tampa da mala durante o funcionamento do fechoautomático da mala.

■ Para evitar danos na tampa da mala elétrica (veículos com tampa da mala elétrica)● Certifique-se que não existe bagagem ou neve sobre a tampa da mala antes de

operar a tampa da mala elétrica. Além disso, certifique-se que não existe gelo entre atampa da mala e a carroçaria que impeça o movimento da tampa da mala. Operar atampa da mala elétrica quando existe carga excessiva sobre a tampa da mala podeprovocar uma avaria.

● Não aplique força excessiva sobre a tampa da mala durante o funcionamento datampa da mala elétrica.

Page 155: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

153153153153

3

3-2. Abertura, fecho e trancamento das portas e da malaFuncionam

ento de cada componente

Sistema de chave inteligente para entrada e arranque

● Tranca e destranca as portas (veículos com função de entrada) (→P. 139)● Abre e fecha a mala (veículos com função de entrada) (→P. 146)● Coloca em funcionamento o sistema híbrido (→P. 217)

■ Localização da antena

■ Área efetiva (áreas em que a chave eletrónica é detetada)

Quando coloca o sistema híbrido em funcionamento ou altera os modos dointerruptor Power.O sistema pode ser acionado quando a chave eletrónica está dentro do veículo.

As operações que se seguem podem ser efetuadas trazendo simplesmente achave eletrónica consigo (incluindo o chave-cartão), por exemplo, no bolso.O condutor deve trazer sempre a chave eletrónica consigo.

Antenas no exterior do habitáculo (veículoscom função de entrada)Antenas no interior do habitáculoAntena no exterior da mala (veículos comfunção de entrada)Antena no interior da mala

Quando trancar ou destrancar asportas (veículos com função deentrada)O sistema pode ser acionado se a chaveeletrónica estiver a uma distância de 70cm de um manípulo exterior das portas.(Só conseguirá acionar as portas quedetetaram a chave eletrónica.) Quando abre a mala (veículos comfunção de entrada)O sistema pode ser acionado se a chaveeletrónica estiver a uma distância de 70cm da tecla de destrancamento da mala.

1

2

3

4

Page 156: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

154154154154 3-2. Abertura, fecho e trancamento das portas e da mala

■ Alarmes e mensagens de avisoO som de um alarme e mensagens exibidas no mostrador de informações múltiplas sãousados para proteger o veículo contra furtos ou acidentes inesperados resultantes deum funcionamento incorreto. Tome as medidas adequadas em resposta a qualquer men-sagem de aviso no mostrador de informações múltiplas. (→P. 493)O quadro seguinte descreve circunstâncias e procedimentos corretivos quando apenassoa o alarme.

■ Função de poupança de energia da pilha (veículos com função de entrada)A função de poupança de energia da pilha é ativada de forma a evitar a descarga dapilha da chave eletrónica e da bateria de 12 volts do veículo, quando este não é utilizadodurante um longo período de tempo.● Nas seguintes situações, o sistema de chave inteligente para entrada e arranque pode

demorar algum tempo a destrancar as portas.• Quando a chave eletrónica foi deixada numa área de aproximadamente 2 metros

do veículo por 10 minutos ou mais.• Quando o sistema da chave inteligente para entrada e arranque não é utilizado há

5 dias ou mais.● Se o sistema de chave inteligente para entrada e arranque não for utilizado durante 14

dias ou mais, as portas só podem ser destrancadas através da porta do condutor.Neste caso, segure o manípulo da porta do condutor, ou utilize o comando remoto, oua chave mecânica, para destrancar as portas.

Alarme Situação Procedimento corretivo

O alarme exterior soa umavez durante 5 segundos

A mala foi fechada com achave eletrónica aindadentro da mala e todas asportas foram fechadas.

Retire a chave eletrónicada mala e feche a porta damala.

Foi feita uma tentativa detrancar o veículo com umaporta aberta.

Feche todas as portas evolte a trancá-las.

O alarme interior sibilarepetidamente

O interruptor Power foimudado para o modoACCESSORY enquanto aporta do condutor estavaaberta (ou a porta do con-dutor foi aberta quando ointerruptor Power estavano modo ACCESSORY).

Desligue o interruptorPower e feche a porta docondutor.

Page 157: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

1551551551553-2. Abertura, fecho e trancamento das portas e da mala

3

Funcionamento de cada com

ponente

■ Função de poupança da pilha da chave eletrónicaQuando o modo de poupança da pilha está configurado a descarga da pilha é minimi-zada parando a chave eletrónica de receber ondas de rádio.

■ Condições que afetam o funcionamentoO sistema de chave inteligente para entrada e arranque, o comando remoto e o sistemaimobilizador utilizam ondas de rádio fracas. Nas seguintes situações a comunicaçãoentre a chave eletrónica e o veículo pode ser afetada, impedindo que o sistema de chaveinteligente para entrada e arranque, o comando remoto e o sistema imobilizador funcio-nem normalmente. (Alternativas: →P. 527)● Quando a pilha da chave eletrónica estiver gasta● Junto a uma antena de televisão, central elétrica, posto de gasolina, estação de rádio,

ecrã gigante, aeroportos ou outros edifícios geradores de fortes ondas de rádio ouruído elétrico

● Quando a chave eletrónica está em contacto com, ou é coberta pelos seguintes obje-tos metálicos• Cartões que contêm folhas de alumínio• Maços de cigarros que contenham no interior folhas de alumínio• Carteiras ou sacos metálicos• Moedas• Objetos de aquecimento das mãos feitos em metal• Suportes, tais como CDs e DVDs

● Quando outras chaves eletrónicas (que emitam ondas de rádio) estão a ser usadas nasimediações

● Quando transporta a chave eletrónica juntamente com os seguintes dispositivos queemitem ondas de rádio• Um rádio portátil, telemóvel, telefone sem fios ou outros dispositivos de comuni-

cação sem fios• Uma chave eletrónica de outro veículo ou um comando sem fios que emita ondas

de rádio• Computadores pessoais ou agendas pessoais digitais (PDAs)• Leitores áudio digitais• Sistemas de jogos portáteis

● Se o vidro traseiro for colorido com conteúdo metálico, ou nele estiverem afixadosobjetos metálicos

● Quando coloca a chave eletrónica junto de um carregador de bateria ou dispositivoseletrónicos

Prima duas vezes enquanto prime e

mantem . Confirme que o indicador dachave eletrónica pisca 4 vezes.Enquanto o modo de poupança da pilha estáconfigurado, o sistema de chave inteligentepara entrada e arranque não pode ser utilizado.Para cancelar a função, prima qualquer tecla dachave eletrónica.

Page 158: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

156156156156 3-2. Abertura, fecho e trancamento das portas e da mala

■ Notas sobre a função de entrada● Mesmo quando a chave eletrónica está dentro da área efetiva (áreas de deteção), o

sistema pode não funcionar adequadamente nos seguintes casos:• Se a chave eletrónica estiver demasiado perto do vidro ou do manípulo exterior da

porta, demasiado perto do solo, ou num local elevado quando tranca ou destrancaas portas.

• Se a chave eletrónica estiver perto do solo ou num local elevado, ou demasiadoperto do centro do para-choques traseiro quando abre a porta da retaguarda.

• Se a chave eletrónica estiver no painel de instrumentos, compartimento da baga-gem, no chão, nas bolsas das portas ou no porta-luvas, quando coloca o sistemahíbrido em funcionamento ou quando altera os modos do interruptor Power.

● Não deixe a chave eletrónica em cima do painel de instrumentos ou junto das bolsasdas portas quando sair do veículo. Dependendo das condições de receção das ondasde rádio, a chave pode ser detetada pela antena no exterior do habitáculo, tornandopossível fechar a porta pelo exterior e ficando a chave eletrónica trancada, dentro doveículo.

● Enquanto a chave eletrónica estiver dentro da área de deteção, as portas podem sertrancadas ou destrancadas por qualquer pessoa. Contudo, apenas as portas que dete-tem a chave eletrónica podem ser usadas para destrancar o veículo.

● As portas podem ser destrancadas se uma grande quantidade de água for projetadano manípulo da porta, tal como chuva intensa ou água da lavagem automática, quandoa chave eletrónica está na área de deteção. (As portas serão automaticamente tranca-das cerca de 30 segundos depois, se entretanto não forem abertas nem fechadas.)

● Se usar o comando remoto para trancar as portas quando a chave eletrónica estiverperto do veículo, existe a possibilidade da porta não poder ser destrancada pelafunção de entrada. (Utilize o comando remoto para destrancar as portas.)

● Ao tocar o sensor de trancamento da porta com luvas pode atrasar ou impedir a ope-ração de trancamento.

● Se o manípulo da porta ficar molhado enquanto a chave eletrónica estiver na área deatuação, a porta pode trancar e destrancar repetidamente. Neste caso, siga osseguintes procedimentos corretivos quando lavar o veículo:• Coloque a chave a 2 m ou mais afastada do veículo. (Tenha cuidado para a chave

não ser furtada.)• Configure a chave eletrónica para o modo de poupança da pilha para desativar o

sistema de chave inteligente para entrada e arranque. (→P. 155)● Se a chave eletrónica estiver dentro do veículo e o manípulo duma porta ficar molhado

durante a lavagem do veículo, pode ser exibida uma mensagem no mostrador de infor-mações múltiplas e soará um alarme exterior. Para o desligar tranque todas as portas.

● O sensor de trancamento pode não funcionar corretamente se entrar em contactocom gelo, neve, lama, etc. Limpe o sensor de trancamento e tente acioná-lo nova-mente ou use o sensor de trancamento na parte inferior do manípulo da porta.

● Uma aproximação repentina à área de atuação ou ao manípulo da porta pode impedirque as portas destranquem. Neste caso, coloque o manípulo da porta na posição ini-cial e verifique se as portas destrancam, antes de puxar novamente o manípulo daporta.

● Segurar o manípulo da porta usando luvas pode não destrancar a porta.● Se houver outra chave eletrónica na área de deteção, pode demorar um pouco mais a

destrancar as portas após segurar o manípulo da porta.● As unhas podem arranhar a porta durante o funcionamento do manípulo. Tenha

cuidado para não se magoar nem danificar a superfície da porta.

Page 159: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

1571571571573-2. Abertura, fecho e trancamento das portas e da mala

3

Funcionamento de cada com

ponente

■ Nota sobre a função de arranque por empurrão● Mesmo quando a chave eletrónica está dentro da área efetiva (áreas de deteção), o

sistema pode não funcionar adequadamente quando a chave eletrónica não está nopainel de instrumentos, tabuleiro traseiro ou piso, nas bolsas das portas ou porta-luvas,quando o sistema híbrido é colocado em funcionamento ou os modos do interruptorPower forem alterados.

● Mesmo que a chave eletrónica não esteja dentro do veículo pode ser possível colocaro sistema híbrido em funcionamento se a chave eletrónica estiver junto do vidro.

■ Quando o veículo não é conduzido durante longos períodos de tempo● Veículos com função de entrada: Para evitar o furto do veículo, não deixe a chave

eletrónica a mais de 2 metros do veículo.● O sistema de chave inteligente para entrada e arranque pode ser desativado antecipa-

damente. (→P. 561)■ Para um funcionamento correto do sistema

● Certifique-se que possui a chave eletrónica quando aciona o sistema. Não aproximedemasiado a chave eletrónica do veículo quando aciona o sistema a partir do exteriordo veículo.Dependendo da posição e da forma como segura a chave eletrónica, esta pode nãoser detetada corretamente e o sistema pode não funcionar adequadamente. (Oalarme pode ser desligado acidentalmente ou a função de prevenção de trancamentodas portas pode não funcionar.)

● Não deixe a chave eletrónica dentro da mala.A função de prevenção de confinamento da chave pode não funcionar, dependendoda localização da chave (junto a um pneu de reserva [se equipado], na aresta interiorda mala), das condições (dentro de um saco metálico, junto a objetos metálicos) e dasondas de rádio na área envolvente. (→P. 148)

■ Se o sistema de chave inteligente para entrada e arranque não funcionar correta-mente● Para trancar e destrancar as portas: Utilize a chave mecânica.

(→P. 527)● Para pôr o sistema híbrido em funcionamento: →P. 528

■ ConfiguraçãoAs configurações (por exemplo o sistema de chave inteligente para entrada e arranque)podem ser personalizadas.(Características de configuração: →P. 561)

■ Se o sistema de chave inteligente para entrada e arranque foi desativado durante umaconfiguração● Para trancar e destrancar as portas e abrir a mala:

Utilize o comando remoto ou a chave mecânica. (→P. 139, 147, 527)● Para pôr o sistema híbrido em funcionamento e mudar os modos do interruptor Power:

→P. 528● Para parar o sistema híbrido: →P. 218

Page 160: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

158158158158 3-2. Abertura, fecho e trancamento das portas e da mala

■ Certificação do sistema de chave inteligente para entrada e arranque

Page 161: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

1591591591593-2. Abertura, fecho e trancamento das portas e da mala

3

Funcionamento de cada com

ponente

Page 162: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

160160160160 3-2. Abertura, fecho e trancamento das portas e da mala

Page 163: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

1611611611613-2. Abertura, fecho e trancamento das portas e da mala

3

Funcionamento de cada com

ponente

Page 164: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

162162162162 3-2. Abertura, fecho e trancamento das portas e da mala

Page 165: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

1631631631633-2. Abertura, fecho e trancamento das portas e da mala

3

Funcionamento de cada com

ponente

Page 166: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

164164164164 3-2. Abertura, fecho e trancamento das portas e da mala

Page 167: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

1651651651653-2. Abertura, fecho e trancamento das portas e da mala

3

Funcionamento de cada com

ponente

Page 168: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

166166166166 3-2. Abertura, fecho e trancamento das portas e da mala

Page 169: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

1671671671673-2. Abertura, fecho e trancamento das portas e da mala

3

Funcionamento de cada com

ponente

Page 170: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

168168168168 3-2. Abertura, fecho e trancamento das portas e da mala

Page 171: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

1691691691693-2. Abertura, fecho e trancamento das portas e da mala

3

Funcionamento de cada com

ponente

Page 172: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

170170170170 3-2. Abertura, fecho e trancamento das portas e da mala

Page 173: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

1711711711713-2. Abertura, fecho e trancamento das portas e da mala

3

Funcionamento de cada com

ponente

Page 174: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

172172172172 3-2. Abertura, fecho e trancamento das portas e da mala

Page 175: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

1731731731733-2. Abertura, fecho e trancamento das portas e da mala

3

Funcionamento de cada com

ponente

Page 176: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

174174174174 3-2. Abertura, fecho e trancamento das portas e da mala

AVISO

■ Prevenção relativamente a interferências com dispositivos eletrónicos● As pessoas com dispositivos pacemaker ou pacemakers de terapia ressincronizada

implantados, ou cardioversor desfibrilhador implantável, devem manter uma distân-cia razoável das antenas do sistema de chave inteligente para entrada e arranque.(→P. 153)As ondas de rádio podem afetar o funcionamento de tais dispositivos. Se necessário,a função de entrada pode ser desativada. Para mais detalhes sobre a frequência etempo da emissão de ondas de rádio, consulte um concessionário ou reparadorLexus autorizado ou qualquer reparador da sua confiança. De seguida, consulte oseu médico para saber se deve desativar a função de entrada.

● Os utilizadores de quaisquer outros dispositivos elétricos médicos, para além dosdispositivos pacemaker ou pacemakers de terapia ressincronizada implantados, oucardioversor desfibrilhador implantável, devem contactar os fabricantes desses dis-positivos para se informarem acerca do funcionamento dos mesmos sob influênciade ondas de rádio. As ondas de rádio poderão ter efeitos inesperados no funcionamento de tais dispo-sitivos médicos.

Contacte um concessionário ou reparador Lexus autorizado, ou qualquer reparadorda sua confiança para obter detalhes sobre a desativação da função de entrada.

-

Page 177: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

175175175175

3

3-3. Ajustar os bancosFuncionam

ento de cada componente

Bancos da frente

Procedimento de ajuste

Interruptor de ajuste da posição dobanco

Interruptor de ajuste do ângulo doencosto do banco

Interruptor de ajuste do ângulo doassento do banco (frente)

Interruptor de ajuste da altura

Interruptor de ajuste do ângulosuperior do encosto do banco

Interruptor de ajuste do apoio lombar

Interruptor de ajuste do apoio pél-vico (se equipado)

Interruptor de ajuste do compri-mento do assento do banco (seequipado)/interruptor de ajuste doângulo de apoio da perna (se equi-pado para o lado do passageiro dafrente)

Interruptor de ajuste do apoio la-teral do encosto do banco (seequipado)

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Page 178: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

176176176176 3-3. Ajustar os bancos

Inclina o encosto do banco para afrente

Inclina o encosto do banco para trás

Move o banco para a frente

Move o banco para trás

■ Quando ajustar o bancoTenha cuidado quando ajustar o banco para que o encosto de cabeça não toque notejadilho.

■ Sistema elétrico de acesso fácil O banco do condutor e o volante da direção movem-se de acordo com o modo dointerruptor Power e com o estado do cinto de segurança do condutor. O banco do pas-sageiro move-se quando a porta do passageiro é aberta. (→P. 178)

Interruptores de funcionamento dos bancos na parte lateral do bancodo passageiro da frente (se equipado)

1

2

3

4

AVISO

■ Quando ajustar a posição do banco● Tenha cuidado quando ajustar a posição do banco para se certificar que não vai ferir

os outros passageiros com o banco em movimento.● Não coloque as suas mãos por baixo do banco ou perto das peças que se movimen-

tam para evitar ferimentos. Poderá entalar as mãos ou os dedos no mecanismo do banco.

■ Ajuste do bancoPara reduzir o risco de deslizar por baixo da faixa abdominal do cinto de segurança nocaso de colisão, não recline o banco mais do que o necessário.Se o banco estiver demasiado reclinado, a faixa abdominal do cinto de segurançapode deslizar dos quadris e apertar demasiado o abdómen ou a faixa do ombro docinto de segurança pode entrar em contacto com o seu pescoço, aumentando o riscode morte ou ferimentos graves em caso de acidente.Não deve efetuar os ajustes enquanto conduz, uma vez que o banco pode mover-seinesperadamente e o condutor pode perder o controlo do veículo.

Page 179: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

1771771771773-3. Ajustar os bancos

3

Funcionamento de cada com

ponente

AVISO

■ Funcionamento do banco do passageiro da frente a partir do banco do condutor (seequipado)Não opere o banco do passageiro da frente se um ocupante lá estiver sentado. Alémdisso, não permita que ninguém se sente no banco do passageiro da frente enquantoeste estiver a ser operado. O passageiro da frente pode ficar com as pernas presasentre o painel de instrumentos e o banco, daí resultando ferimentos.

■ Quando ajustar as posições do banco ou o apoio da perna (se equipado) Certifique-se que deixa espaço suficiente à volta dos pés para que não fiquem presos.

■ Quando utilizar o apoio da perna (se equipado)● Não opere o apoio da perna com o veículo em movimento.

Fazê-lo pode causar a morte ou ferimentos graves em caso de travagem súbita oucolisão.

● Não se sente no apoio da perna do banco do passageiro.Isso pode fazer com que os cintos de segurança sejam usados de forma incorreta oque pode conduzir a ferimentos graves ou morte no caso de travagem súbita oucolisão.

● Não pise o apoio da perna.Fazê-lo pode danificar o apoio da perna ou pode magoar-se com gravidade se cair.

● Acondicione o apoio da perna ao entrar ou sair do veículo ou quando o mesmo nãoestiver em uso, para evitar tropeçar nele.

● Não permita que ninguém coloque as mãos ou os pés sob o banco do passageiroquando acondicionar o apoio da perna.

ATENÇÃO

■ Funcionamento do banco do passageiro da frente a partir do banco do condutor (seequipado)Antes de operar o banco do passageiro da frente certifique-se que não existe baga-gem ou quaisquer outros objetos no banco ou no espaço para os pés, que poderiamimpedir o seu funcionamento. Tais itens podem aplicar uma força excessiva, causando danos no banco e/ou na baga-gem.

■ Para evitar o funcionamento incorreto do apoio da perna (se equipado)● Não coloque quaisquer objetos no espaço para os pés do passageiro da frente, que

possam impedir o funcionamento do apoio da perna. ● Não coloque bagagem pesada sobre o apoio da perna.● Não coloque nada sob a apoio da perna quando este estiver em uso.

Existe a possibilidade de algo ficar preso e causar danos, quando acondicionar oapoio da perna.

Page 180: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

178178178178 3-3. Ajustar os bancos

Memorização da posição de condução

O banco e o volante da direção são automaticamente ajustados para permitir aocondutor ou ao passageiro da frente uma fácil entrada e saída do veículo.

■ Banco do condutor

Quando todas as seguintes açõesforem executadas, o banco do con-dutor e o volante da direção sãoajustados automaticamente parauma posição que permita ao condu-tor entrar e sair do veículo mais facil-mente.• A alavanca de velocidades foi

engrenada em P.• O interruptor Power foi desligado.• O cinto de segurança do condutor foi desapertado.

Quanto qualquer das seguintes ações for executada, o banco do condutor eo volante da direção voltam automaticamente às suas posições originais. • O interruptor Power foi colocado no modo ACCESSORY ou ON.• O cinto de segurança do condutor foi apertado.

■ Banco do passageiro da frente (se equipado)

Se a porta do passageiro da frente for aberta enquanto o veículo está parado,o ajuste do apoio lombar, apoio de pernas (se equipado), etc., voltam às suasposições originais.

Esta funcionalidade ajusta automaticamente os bancos da frente, o volante dadireção e os espelhos retrovisores exteriores para facilitar a entrada e saídado veículo, ou para melhor se adequar às suas preferências.

Sistema elétrico de acesso fácil

Page 181: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

1791791791793-3. Ajustar os bancos

3

Funcionamento de cada com

ponente

■ Funcionamento do sistema elétrico de acesso fácil Quando sair do veículo, o sistema elétrico de acesso fácil pode não funcionar se o bancojá estiver perto da posição mais recuada, etc.

■ ConfiguraçãoAs definições e os movimentos do banco através do sistema elétrico de acesso fácilpodem ser configurados. (Características de configuração: →P. 561)

A sua posição de condução preferida (a posição do banco do condutor, dovolante da direção, dos espelhos retrovisores exteriores e do mostrador HUD[mostrador superior] [se equipado]) pode ser memorizada e selecionada pres-sionando uma tecla.

Podem ser memorizadas três posições de condução diferentes.

■ Processo de memorização

Verifique se a alavanca de velocidades está em P.

Rode o interruptor Power para o modo ON.

Ajuste o banco do condutor, o volante da direção, os espelhos retrovisoresexteriores e o mostrador HUD (mostrador superior) (se equipado) para asposições pretendidas.

Enquanto pressiona a tecla “SET”,ou durante os 3 segundos apóster pressionado a tecla “SET”,pressione a tecla “1”, “2” ou “3”até soar o sinal sonoro.

Se a tecla selecionada já tiver sidopredefinida, a posição anteriormenteregistada será substituída.

Veículos com memorização de posição de condução para o banco do pas-sageiro da frente: Para memorizar a posição do banco do passageiro dafrente, ajuste o banco na posição pretendida e realize o passo utilizandoas teclas do lado do passageiro da frente.

Memorização da posição de condução

1

2

3

4

4

Page 182: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

180180180180 3-3. Ajustar os bancos

■ Selecionar a posição memorizada

Verifique se a alavanca de velocidades está em P.

Rode o interruptor Power para o modo ON.

Pressione uma das teclas dememorização de condução quepretende selecionar até soar osinal sonoro.

Veículos com apoio da perna nobanco do passageiro da frente:A posição memorizada só será sele-cionada se o apoio da perna estivernuma posição mais elevada do que aposição memorizada. Não se mo-verá numa direção ascendente.

■ Quando quiser parar a meio as operações de seleção de posição memorizada Execute qualquer das seguintes operações:● Prima a tecla “SET”.● Prima a tecla “1”, “2” ou “3”.● Opere qualquer um dos interruptores de ajuste do banco (cancela apenas a seleção

da posição do banco).● Opere o interruptor do controlo do volante regulável e telescópico (cancela apenas a

seleção da posição do volante).● Opere o interruptor de ajuste da posição do mostrador superior (se equipado) (can-

cela apenas a seleção da posição do mostrador superior)■ Posições do banco que podem ser memorizadas (→P. 175)

Veículos sem interruptor de ajuste de apoio lateral no encosto do bancoPode memorizar todas as posições ajustadas exceto a posição ajustada pelo interruptordo apoio lombar.

Veículos com interruptor de ajuste de apoio lateral no encosto do bancoTodas as posições ajustadas podem ser memorizadas.

■ Ajuste automático do apoio da perna (se equipado)Enquanto a posição memorizada está a ser selecionada, se se verificar que a extremi-dade frontal do assento irá entrar em contacto com a área que circunda o painel deinstrumentos, o apoio da perna será acondicionado automaticamente.

1

2

3

Page 183: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

1811811811813-3. Ajustar os bancos

3

Funcionamento de cada com

ponente

■ Funcionamento da memorização da posição de condução após desligar o interruptorPowerBanco do condutor:As posições memorizadas do banco podem ser ativadas até 180 segundos após a portado condutor ter sido aberta e mais 60 segundos após ter sido novamente fechada. Banco do passageiro da frente:As posições memorizadas podem ser ativadas até 180 segundos após a porta do pas-sageiro ter sido aberta.

■ A fim de utilizar corretamente a função de memorização da posição de condução Se o banco já se encontra na posição mais afastada possível e for acionado na mesmadireção, a posição gravada pode ser ligeiramente diferente quando for selecionada.

Cada chave eletrónica (incluindo a chave-cartão) pode ser registada para sele-cionar a posição de condução pretendida.

■ Procedimentos de registo

Registe a sua posição de condução na tecla “1”, “2” ou “3” antes de realizar oseguinte:

Transporte apenas a chave à qual pretende ligar a posição de condução. Seestiverem 2 ou mais chaves no veículo, a posição de condução não pode sermemorizada corretamente.

Verifique se a alavanca de velocidades se encontra em P.

Rode o interruptor Power para o modo ON.

Selecione a posição de condução que pretende memorizar.

Enquanto prime a tecla deseleção, prima e mantenha ointerruptor de trancamento daporta (tranque ou destranque)até soar o sinal sonoro.

Se a tecla não puder ser registada, osinal sonoro soa continuamentedurante 3 segundos, aproximada-mente.

Função de seleção da posição memorizada (apenas lado do condutor)

1

2

3

4

Page 184: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

182182182182 3-3. Ajustar os bancos

■ Procedimento de seleção

Na posse da chave eletrónica na qual foi registada a posição de condução,destranque e abra a porta do condutor usando o sistema de chave inteli-gente para entrada e arranque ou o comando remoto.

A posição de condução move-se para a posição memorizada (volante da direçãoe mostrador HUD [mostrador superior] [se equipado] não incluídos). Contudo, obanco move-se para uma posição ligeiramente atrás da posição memorizada, afim de tornar a entrada no veículo mais fácil.Se a posição de condução for uma posição que já foi memorizada, o banco e osespelhos retrovisores exteriores não se movem.Rode o interruptor Power para o modo ACCESSORY ou ON, ou aperteum cinto de segurança.

O banco, o volante da direção e o mostrador HUD (mostrador superior) (se equi-pado) movem-se para a posição gravada.

■ Procedimento de cancelamento

Tenha na sua posse apenas a chave que pretende cancelar e depois feche aporta do condutor. Se estiverem no veículo 2 ou mais chaves, a posição de condução não podeser cancelada corretamente.

Rode o interruptor Power para o modo ON.

Enquanto prime a tecla “SET”, prima e mantenha o interruptor de tranca-mento da porta (tranque ou destranque) até o sinal sonoro soar duasvezes.

Se a tecla não puder ser cancelada, o sinal sonoro soa continuamente durante 3segundos, aproximadamente.

■ Selecionar a posição de condução usando a função de seleção da memória● Podem ser registadas diferentes posições de condução em cada chave eletrónica.

Assim, a posição de condução que é selecionada pode ser diferente, dependendo dachave que transporta.

● Se uma porta, exceto a do condutor, for destrancada com o sistema de chave inteli-gente para entrada e arranque, a posição de condução não pode ser selecionada.Neste caso, prima a tecla da posição de condução que foi definida.

■ ConfiguraçãoAs definições de trancamento da porta da função de seleção da memória podem serconfiguradas.(Características de configuração: →P. 561)

AVISO

■ Precaução com o ajuste do bancoTenha cuidado durante o ajuste do banco para que este não aperte o passageiro detrás nem comprima o seu corpo contra o volante da direção.

1

2

1

2

Page 185: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

183183183183

3

3-3. Ajustar os bancosFuncionam

ento de cada componente

Encostos de cabeça

Ajuste vertical

Para cima

Puxe o encosto de cabeça para cima.Para baixo

Empurre o encosto de cabeça parabaixo enquanto pressiona a tecla dedestrancamento.

Existem encostos de cabeça para todos os bancos.

Bancos da frente

Tecla de destrancamento

1

2

Ajuste horizontal (se equipado) Ajuste do apoio lateral(se equipado)

A posição do encosto de cabeça podeser ajustada para a frente em 4 fases.

Se o encosto de cabeça for puxadopara a frente a partir da posição maisavançada, regressará à posição maisrecuada.

Page 186: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

184184184184 3-3. Ajustar os bancos

Para cima

Puxe o encosto de cabeça para cima.Para baixo

Empurre o encosto de cabeça parabaixo enquanto pressiona a tecla dedestrancamento.

■ Remover os encostos de cabeça

■ Instalação dos encostos de cabeçaBancos da frente

Bancos traseiros

Bancos traseiros

Tecla de destrancamento

1

2

Puxe o encosto de cabeça enquanto pressionaa tecla de destrancamento.Bancos da frente: Se o encosto de cabeça baterno tejadilho dificultando a remoção, mude aaltura ou o ângulo do banco. (→P. 175)Bancos exteriores traseiros (veículos com cor-tina traseira): Se a cortina traseira estiver levan-tada, baixe-a antes de remover o encosto decabeça. (→P. 380)

Alinhe o encosto de cabeça com os orifícios deinstalação e empurre-o para baixo para aposição de bloqueio.Pressione e mantenha a tecla de destranca-mento quando baixar o encosto de cabeça.

Alinhe o encosto de cabeça com os orifícios deinstalação e empurre-o para baixo, para aposição mais baixa de bloqueio, enquanto pres-siona a tecla de destrancamento.

Tecla de destrancamento

Tecla de destrancamento

Tecla de destrancamento

Page 187: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

1851851851853-3. Ajustar os bancos

3

Funcionamento de cada com

ponente

■ Ajustar a altura dos encostos de cabeça

■ Ajustar o encosto de cabeça do banco traseiroQuando o utilizar, eleve sempre o encosto de cabeça um nível acima da posição deacondicionamento.

Certifique-se que os encostos de cabeça estãoajustados para que o centro do encosto decabeça fique mais próximo da parte superiordas suas orelhas.

AVISO

■ Precauções com os encostos de cabeçaObserve as seguintes precauções no que diz respeito aos encostos de cabeça.Não o fazer pode resultar em morte ou ferimentos graves.● Utilize os encostos de cabeça que foram concebidos especialmente para os bancos

em que estão instalados.● Ajuste sempre os encostos de cabeça para a posição correta.● Depois de ajustar a posição dos encostos de cabeça, empurre-os para baixo e cer-

tifique-se que estão trancados.● Não conduza com os encostos de cabeça retirados.

Page 188: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

186186186186 3-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos

Volante da direção

Ao operar o interruptor move o volante da direção nas seguintes direções:

Para cima

Para baixo

Em direção ao condutor

Para longe do condutor

Para buzinar, prima em cima ou perto

do símbolo .

■ O volante da direção pode ser ajustado quandoO interruptor Power está no modo ACCESSORY ou ON*.*: Se o cinto de segurança do condutor estiver apertado, o volante da direção pode ser

ajustado independentemente do modo do interruptor Power.

■ Ajuste automático da posição de direçãoA posição de direção pretendida pode ser memorizada e selecionada automaticamentepelo sistema de memorização da posição de condução. (→P. 178)

■ Sistema elétrico de acesso fácil O volante da direção e o banco do condutor movem-se de acordo com o modo dointerruptor Power e com o estado do cinto de segurança do condutor. (→P. 178)

Procedimentos de ajuste

1

2

3

4

Buzina

Page 189: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

1871871871873-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos

3

Funcionamento de cada com

ponente

AVISO

Não ajuste o volante da direção durante a condução.Caso contrário, o condutor pode perder o controlo do veículo provocando um aci-dente que poderá resultar em morte ou ferimentos graves.

Page 190: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

188188188188 3-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos

Espelho retrovisor interior

A altura do espelho retrovisor pode ser ajustada para se adequar à sua posiçãode condução.

Ajuste a altura do espelho retrovisor,movimentando-o para cima e parabaixo.

Respondendo ao nível de claridade dos faróis dos veículos que circulam atrás, aluz refletida é reduzida automaticamente.

Alterar o modo automático da funçãoantiencandeamento

Ligado/desligado

Quando a função automática antien-candeamento está no modo ON, o indi-cador acende.A função é definida para o modo ONcada vez que o interruptor Power écolocado no modo ON.Pressionando a tecla coloca a função nomodo OFF. (O indicador tambémdesliga.)

A posição do espelho retrovisor pode ser ajustada para permitir a suficientevisão traseira.

Ajustar a altura do espelho retrovisor

Função antiencandeamento

Indicador

Page 191: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

1891891891893-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos

3

Funcionamento de cada com

ponente

■ Para evitar erro do sensor Para assegurar que os sensores funcionam de-vidamente, não lhes toque nem os cubra.

AVISO

Não ajuste a posição do espelho durante a condução.Fazê-lo pode levar à perda do controlo do veículo e causar um acidente, resultandoem morte ou ferimentos graves.

Page 192: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

190190190190 3-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos

Espelhos retrovisores exteriores

Para selecionar um espelho quequer ajustar, pressione o interruptor.

Esquerdo

Direito

Pressionando de novo o mesmointerruptor coloca o interruptor naposição neutra.

Para ajustar o espelho, pressione ointerruptor.

Para cima

Para a direita

Para baixo

Para a esquerda

■ Utilizar o interruptor

Prima o interruptor para dobrar osespelhos.

Volte a pressioná-lo para estender osespelhos para as suas posições origi-nais.

Procedimento de ajuste

1

1

2

2

1

2

3

4

Dobrar e estender os espelhos manualmente

Page 193: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

1911911911913-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos

3

Funcionamento de cada com

ponente

■ Definir o modo automático

O modo automático permite que a ação de dobrar ou estender os espelhosseja associada à ação de trancar/destrancar as portas.

Pressione o interruptor “AUTO”para definir o modo automático.

O indicador acende.Se pressionar novamente o interrup-tor regressa ao modo manual.

Quando o interruptor de seleção do espelho está na posição “L” ou “R”, os espe-lhos retrovisores exteriores apontam automaticamente para baixo, quando oveículo faz marcha-atrás, a fim de proporcionar uma melhor visão do solo. Paradesativar esta função não selecione nem “L” nem “R”.

■ Ajustar o ângulo do espelho quando o veículo está em marcha-atrás

Com a alavanca de velocidades em R, ajuste o ângulo do espelho para aposição pretendida.

O ângulo ajustado é memorizado e o espelho inclinar-se-á para o ângulomemorizado da próxima vez que a alavanca de velocidades for colocada emR.

A posição memorizada de inclinação, para baixo, do espelho está ligada à posiçãonormal (ângulo ajustado com a alavanca de velocidades numa posição diferentede R). Por conseguinte, se a posição normal for alterada após o ajuste, a posiçãode inclinação também será alterada. Quando a posição normal é alterada, reajuste o ângulo ao fazer marcha-atrás.

Indicador

Função do espelho associada à marcha-atrás

Page 194: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

192192192192 3-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos

■ O ângulo do espelho pode ser ajustado quandoO interruptor Power está no modo ACCESSORY ou ON.

■ Quando os espelhos estão embaciados Os espelhos retrovisores exteriores podem ser desembaciados utilizando os desemba-ciadores dos espelhos.Ligue o desembaciador do vidro traseiro para ligar os desembaciadores dos espelhosretrovisores exteriores. (→P. 352)

■ Ajuste automático do ângulo do espelho Pode memorizar o ângulo da superfície do espelho pretendido e selecioná-lo automati-camente através da memorização da posição de condução. (→P. 178)

■ Função automática antiencandeamento Quando a função antiencandeamento do espelho retrovisor interior é colocada nomodo automático, os espelhos retrovisores exteriores ativarão em conjunto com o espe-lho retrovisor interior antiencandeamento, para reduzir a luz refletida. (→P. 188)

■ Utilização do modo automático em tempo frioQuando utiliza o modo automático em tempo frio, o espelho da porta pode congelartornando impossível acondicioná-lo ou estendê-lo. Neste caso, remova o gelo e a nevedo espelho da porta e depois opere o espelho usando o modo manual ou mova-o à mão.

AVISO

■ Pontos importantes durante a conduçãoObserve as seguintes precauções durante a condução.Não o fazer pode resultar em perda de controlo do veículo causando um acidente,resultando em morte ou ferimentos graves.● Não ajuste os espelhos enquanto conduz.● Não conduza com os espelhos dobrados.● Ambos os espelhos do lado do condutor e do lado passageiro devem ser estendidos

e devidamente ajustados antes da condução.■ Quando um espelho se estiver a mover

Para evitar ferimentos pessoais e avarias do espelho, tenha cuidado para que a suamão não seja apanhada pelo movimento do espelho.

■ Quando os desembaciadores dos espelhos estão em funcionamento Não toque nas superfícies do espelho retrovisor, uma vez que podem ficar muitoquentes e provocar queimaduras.

Page 195: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

193193193193

3

3-5. Abertura e fecho dos vidros e do teto de abrirFuncionam

ento de cada componente

Vidros elétricos

Os vidros elétricos podem ser abertos e fechados usando os interruptores.Ao acionar o interruptor movimenta os vidros como segue:

Fecha

Fecha com um toque*Abre

Abre com um toque**: Pressionar o interruptor na direção

oposta, fará parar o vidro a meio.

Pressione o interruptor para bloquearos vidros dos passageiros.

O indicador acende.Use este interruptor para evitar que ascrianças abram ou fechem acidental-mente o vidro de um passageiro.

■ Os vidros elétricos podem ser acionados quandoO interruptor Power está no modo ON.

■ Funcionamento dos vidros elétricos depois de ter desligado o sistema híbridoOs vidros elétricos podem ser acionados durante aproximadamente 45 segundosmesmo depois do interruptor Power ter sido colocado no modo ACCESSORY oudesligado.Não podem, contudo, ser acionados logo que uma das portas da frente é aberta.

■ Função de proteção antientalamento Se um objeto ficar preso entre o vidro e o aro enquanto o vidro está a fechar, o movi-mento do vidro é interrompido e este fica ligeiramente aberto.

■ Função de proteção antientalamentoSe um objeto ficar preso entre a porta e o vidro e o aro enquanto o vidro está a abrir, omovimento do vidro é interrompido.

Procedimentos para abrir e fechar

1

2

3

4

Interruptor de trancamento dos vidros

Indicador

Page 196: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

194194194194 3-5. Abertura e fecho dos vidros e do teto de abrir

■ Se os vidros elétricos não fecharem ou abrirem normalmenteQuando a função de proteção antientalamento não está a funcionar corretamente e ovidro não pode ser completamente aberto ou fechado, efetue os seguintes procedimen-tos utilizando o interruptor do vidro elétrico da porta em questão.● Pare o veículo. Com o interruptor Power no modo ON, nos 4 segundos após ter

ativado a função de proteção antientalamento, opere o interruptor do vidro elétricocontinuamente na direção de fechar com um toque ou na direção de abrir com umtoque para que o vidro possa ser aberto e fechado.

● Se, mesmo executando os procedimentos referidos acima não for possível abrir efechar o vidro da porta, execute os seguintes procedimentos para inicializar a função.

Rode o interruptor Power para o modo ON.Puxe e mantenha o interruptor do vidro elétrico na direção de fechar com um toquee feche o vidro completamente.Liberte o interruptor do vidro elétrico por um momento, puxe e mantenha nova-mente o interruptor na direção de fechar com um toque e mantenha-o assimdurante aproximadamente 6 segundos ou mais.Prima e mantenha o interruptor do vidro elétrico na direção de abrir com um toque.Depois do vidro estar completamente aberto, continue a pressionar o interruptordurante mais 1 segundo, ou mais.Liberte o interruptor do vidro elétrico por um momento, continue a empurrar ointerruptor na direção de abrir com um toque e mantenha-o assim durante aproxi-madamente 4 segundos ou mais.Puxe e mantenha o interruptor do vidro elétrico de novo na direção de fechar comum toque. Depois do vidro estar completamente fechado, continue a pressionar ointerruptor durante mais 1 segundo, ou mais.

Se soltar o interruptor enquanto o vidro está em movimento, comece de novo, desde oinício.Se o vidro reverter e não puder ser completamente aberto ou fechado, leve o veículopara inspeção a um concessionário ou reparador Lexus autorizado ou a qualquer repa-rador da sua confiança.

■ Funcionamento dos vidros associado ao trancamento da porta ● Os vidros elétricos podem ser abertos e fechados utilizando a chave mecânica.* (→P. 527)● Os vidros elétricos podem ser abertos e fechados utilizando o comando remoto.*

(→P. 139)*: Estas definições têm de ser configuradas em qualquer concessionário ou reparador

Lexus autorizado ou em qualquer reparador da sua confiança

■ Quando a bateria de 12 volts for desligadaO interruptor de trancamento dos vidros é desativado. Se necessário, pressione o inter-ruptor de trancamento dos vidros após voltar a ligar a bateria de 12 volts.

■ Sinal sonoro de aviso de abertura dos vidros elétricos O sinal sonoro soa e é exibida uma mensagem no mostrador de informações múltiplasno agrupamento de instrumentos quando desliga o interruptor Power e a porta do con-dutor é aberta com os vidros elétricos abertos.

■ ConfiguraçãoAs definições (por ex. o funcionamento associado ao trancamento da porta) podem seralteradas.(Características de configuração: →P. 561)

1

2

3

4

5

6

Page 197: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

1951951951953-5. Abertura e fecho dos vidros e do teto de abrir

3

Funcionamento de cada com

ponente

AVISO

Observe as seguintes precauções.Não o fazer pode resultar em morte ou ferimentos graves.■ Fechar os vidros

● O condutor é responsável pelo funcionamento de todos os vidros elétricos, incluindoos dos passageiros. A fim de evitar o funcionamento acidental, especialmente levadoa cabo por crianças, não permita que crianças operem os vidros elétricos. É possívelque crianças ou outros passageiros fiquem com partes do corpo presas nos vidroselétricos.Da mesma forma, quando transporta uma criança, recomenda-se que utilize os inter-ruptores de trancamento dos vidros. (→P. 193)

● Verifique para se certificar que nenhum passageiro tem nenhuma parte do corponuma posição em que possa ficar presa quando o vidro for acionado.

● Quando utilizar o comando remoto ou a chave mecânica para acionar os vidros elé-tricos, acione os vidros elétricos após verificar, para se certificar, que não existe pos-sibilidade de qualquer passageiro ficar com partes do corpo presas no vidro. Nãopermita, também, que crianças acionem os vidros com o comando remoto ou achave mecânica. É possível que as crianças ou outros passageiros fiquem presos nosvidros elétricos.

● Quando sair do veículo, desligue o interruptor Power, transporte a chave consigo edeixe o veículo na companhia das crianças. A ocorrência de uma operação aciden-tal, devido a uma brincadeira, etc., pode causar um acidente.

■ Função de proteção antientalamento ● Nunca use uma parte do corpo para intencionalmente ativar a função de proteção

antientalamento.● A função de proteção antientalamento pode não funcionar se algo ficar preso na

altura exata em que o vidro fecha completamente. Tenha cuidado para não ficar comnenhuma parte do corpo presa no vidro.

■ Função de proteção antientalamento ● Não use nenhuma parte do corpo ou roupa para intencionalmente ativar a função de

proteção antientalamento.● A função de proteção antientalamento pode não funcionar se um objeto estranho

ficar preso na altura exata em que o vidro abre completamente. Tenha cuidado paranão ficar com nenhuma parte do corpo ou roupa presa nos vidros.

Page 198: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

196196196196 3-5. Abertura e fecho dos vidros e do teto de abrir

Teto de abrir∗

Abre o teto de abrir*O teto de abrir para pouco antes deatingir a posição de abertura máximapara reduzir o ruído do vento.Prima de novo o interruptor para abrircompletamente o teto de abrir.Fecha o teto de abrir*

*: Pressione ligeiramente qualquer um doslados do interruptor do teto de abrirpara o parar a meio.

Inclina o teto de abrir para cima*Inclina o teto de abrir para baixo*

*: Pressione ligeiramente qualquer um doslados do interruptor do teto de abrirpara o parar a meio.

■ O teto de abrir pode ser acionado quandoO interruptor Power está no modo ON.

■ Funcionamento do teto de abrir depois de ter desligado o sistema híbrido O teto de abrir pode ser acionado durante aproximadamente 45 segundos mesmodepois do interruptor Power ter sido colocado no modo ACCESSORY ou desligado. Não pode, contudo, ser acionado logo que uma das portas da frente é aberta.

∗: Se equipado

Use os interruptores superiores para abrir e fechar o teto de abrir e incliná-lopara cima e para baixo.

Abrir e fechar

1

2

Inclinar para cima e para baixo

1

2

Page 199: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

1971971971973-5. Abertura e fecho dos vidros e do teto de abrir

3

Funcionamento de cada com

ponente

■ Função de proteção antientalamentoSe um objeto for detetado entre o teto de abrir e o aro enquanto fecha ou baixa o teto deabrir, o movimento é interrompido e o teto de abrir abre ligeiramente.

■ CortinaA cortina pode ser aberta e fechada manualmente. Contudo, abrirá automaticamentequando abre o teto de abrir.

■ Funcionamento do teto de abrir associado ao trancamento da porta ● O teto de abrir pode ser aberto e fechado utilizando a chave mecânica.* (→P. 527)● O teto de abrir pode ser aberto e fechado utilizando o comando remoto.* (→P. 139)*: Estas configurações devem ser efetuadas num concessionário ou reparador Lexus

autorizado ou em qualquer reparador da sua confiança.

■ Quando o teto de abrir não fechar normalmenteExecute o procedimento seguinte:● Se o teto de abrir fechar mas reabrir ligeiramente

Pare o veículoPrima e mantenha o interruptor “CLOSE”.*1

O teto de abrir fecha, reabre e para durante aproximadamente 10 segundos.*2. Emseguida fecha de novo, inclina para cima e pausa durante aproximadamente 1segundo. Finalmente, inclina para baixo, abre e fecha.Verifique para se certificar se o teto de abrir fechou completamente e depois solte ointerruptor.

● Se o teto de abrir inclina para baixo mas volta a inclinar para cimaPare o veículoPrima e mantenha o interruptor “UP”*1 até que o teto de abrir se mova para a posi-ção superior e pare.Solte o interruptor “UP” uma vez e depois volte a premir e a manter o interruptor“UP”*1. O teto de abrir pausa durante aproximadamente 10 segundos na posiçãoelevada.*2. Depois ajusta-se ligeiramente e pausa durante cerca de 1 segundo.Finalmente inclina para baixo, abre e fecha.Verifique para se certificar se o teto de abrir fechou completamente e depois solte ointerruptor.

*1: Se o interruptor for solto no momento errado, tem de repetir todo o procedimentodesde o início.

*2: Se o interruptor for solto após a pausa de 10 segundos acima referida, a operaçãoautomática será desativada. Nesse caso, prima e mantenha o interruptor “CLOSE”ou “UP" e o teto de abrir inclina para cima e pausa durante aproximadamente 1segundo. Em seguida, inclina para baixo, abre e fecha. Verifique para se certificar seo teto de abrir fechou completamente e depois solte o interruptor.

Se o teto de abrir não fechar completamente mesmo após ter executado corretamenteos procedimentos acima descritos, mande-o verificar num concessionário ou reparadorLexus autorizado ou em qualquer reparador da sua confiança.

1

2

3

1

2

3

4

Page 200: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

198198198198 3-5. Abertura e fecho dos vidros e do teto de abrir

■ Sinal sonoro de aviso de abertura do teto de abrir O sinal sonoro soa e é exibida uma mensagem no mostrador de informações múltiplasno agrupamento de instrumentos quando desliga o interruptor Power e a porta do con-dutor é aberta com o teto de abrir aberto.

■ ConfiguraçãoAs definições (por ex. o funcionamento associado ao trancamento da porta) podem seralteradas.(Características de configuração: →P. 561)

AVISO

Observe as seguintes precauções.Não o fazer pode resultar em morte ou ferimentos graves.■ Abrir o teto de abrir

● Não permita que nenhum passageiro coloque as mãos ou a cabeça fora do veículoenquanto este estiver em movimento.

● Não se sente em cima do teto de abrir.■ Fechar o teto de abrir

● O condutor é responsável pelas operações de abertura e fecho do teto de abrir. Afim de evitar o funcionamento acidental, especialmente levado a cabo por crianças,não permita que crianças operem o teto de abrir. É possível que crianças ou outrospassageiros fiquem com partes do corpo presas no teto de abrir.

● Verifique para se certificar que nenhum passageiro tem nenhuma parte do corponuma posição em que possa ficar presa quando o teto de abrir for acionado.

● Quando utilizar o comando remoto ou a chave mecânica para acionar o teto deabrir, acione o teto de abrir após verificar, para se certificar, que não existe possibili-dade de qualquer passageiro ficar com partes do corpo presas no teto de abrir. Nãopermita, também, que crianças acionem o teto de abrir com o comando remoto ou achave mecânica. É possível que as crianças ou outros passageiros fiquem presos noteto de abrir.

● Quando sair do veículo, desligue o interruptor Power, transporte a chave consigo edeixe o veículo na companhia das crianças. A ocorrência de uma operação aciden-tal, devido a uma brincadeira, etc., pode causar um acidente.

■ Função de proteção antientalamento● Nunca use uma parte do corpo para intencionalmente ativar a função de proteção

antientalamento.● A função de proteção antientalamento pode não funcionar se algo ficar preso na

altura exata em que o teto de abrir fecha completamente.

Page 201: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

199199199199

4Condução

4-1. Antes de conduzirCondução do veículo.............. 200Carga e bagagem..................... 208Reboque de atrelado (veículos

sem pack para reboque)......209Reboque de atrelado (veículos

com pack para reboque) ...... 2104-2. Procedimentos de condução

Interruptor Power (ignição) ....217Modo de condução EV...........222Caixa de velocidades híbrida..224Alavanca do Sinal

de mudança de direção ........ 231Travão de estacionamento ....232Travão estacionário

temporário .................................2354-3. Funcionamento das luzes e

limpa-vidrosInterruptor dos faróis................ 237AHS (Sistema de Iluminação

Adaptativa da Luz Automática de Máximos)..... 241

Luz Automática de Máximos ..246Interruptor da luz de

nevoeiro ..................................... 250Limpa e lava para-brisas .......... 251

4-4. ReabastecimentoAbertura do tampão do

depósito de combustível......257

4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução

Lexus Safety System+ ................261PCS (Sistema de Segurança

Pré-colisão) .............................. 270LKA (Sistema de Assistência

à Manutenção na Faixa de Rodagem)............................282

RSA (Reconhecimento de Sinais de Trânsito) ...................291

Controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar em toda a gama de velocidades ............ 296

Controlo da velocidade de cruzeiro ............................... 308

Interruptor de seleção do modo de condução...................311

BSM (Monitor do PontoCego) ........................................... 314• Função do Monitor

do Ponto Cego...................... 319• Função de Alerta de

Tráfego Traseiro.....................321Sistemas de assistência

à condução................................ 3244-6. Sugestões de condução

Sugestões de condução de veículos híbridos ................ 331

Sugestões para condução no inverno ..................................334

Page 202: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

200200200200 4-1. Antes de conduzir

Condução do veículo

→P. 217

Com o pedal do travão pressionado, coloque a alavanca de velocidades naposição D. (→P. 224)

Se o travão de estacionamento estiver no modo manual, liberte-o. (→P. 232)

Liberte gradualmente o pedal do travão e pressione suavemente o pedal doacelerador para acelerar o veículo.

Com a alavanca de velocidades na posição D, pressione o pedal do travão.

Se necessário, aplique o travão de estacionamento.

Se for para o veículo ficar parado durante um longo período de tempo, coloque a ala-vanca de velocidades na posição P. (→P. 224)

Com a alavanca de velocidades em D, prima o pedal do travão.

Aplique o travão de estacionamento (→P.232) e coloque a alavanca de velo-cidades na posição P. (→P. 224)

Pressione o interruptor Power para parar o sistema híbrido.

Tranque a porta, com a certeza de ter consigo a chave eletrónica.

Quando estacionar numa subida calce as rodas, se necessário

Certifique-se que o travão de estacionamento está aplicado e coloque a ala-vanca de velocidades na posição D.

Pressione levemente o pedal do acelerador.

Liberte o travão de estacionamento.

Observe os seguintes procedimentos para garantir uma condução segura:

Colocar o sistema híbrido em funcionamento

Condução

Paragem

Estacionar o veículo

Arrancar numa subida íngreme

1

2

3

1

2

1

2

3

4

1

2

3

Page 203: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

2012012012014-1. Antes de conduzir

4

Condução

■ Quando arrancar numa subida íngremeO controlo de assistência ao arranque em subidas está disponível. (→P. 325)

■ Para uma condução eficiente a nível de combustívelTenha em mente que os veículos híbridos são semelhantes aos veículos convencionais,pelo que é necessário evitar atividades, tais como acelerações súbitas, etc. Consulte“Sugestões de condução de veículos híbridos”. (→P. 331)

■ Condução à chuva● Conduza cuidadosamente sempre que esteja a chover dado que a visibilidade será

reduzida, os vidros podem ficar embaciados e a estrada estará escorregadia.● Conduza cuidadosamente quando começa a chover uma vez que a superfície da

estrada tornar-se-á particularmente escorregadia.● Evite altas velocidades se estiver a conduzir numa autoestrada com chuva, porque

pode existir uma camada de água entre os pneus e o piso, impedindo o correto funcio-namento da direção e dos travões.

■ Restrição à potência do sistema híbrido (Sistema de Sobreposição de Travagem)● Quando pressiona os pedais do acelerador e do travão ao mesmo tempo, a potência

do sistema híbrido pode ser restringida.● É exibida uma mensagem de aviso no mostrador de informações múltiplas enquanto o

sistema está a funcionar. (→P. 485)■ Restrição ao arranque súbito (Controlo de Aceleração Repentina)

● Quando a seguinte operação incomum é executada, a potência do sistema híbridopode ser restringida. • Quando muda a alavanca de velocidades de R para D, D para R, N para R, P para D

ou P para R (a D inclui a S) com o pedal do acelerador pressionado, aparece umamensagem de aviso no mostrador de informações múltiplas. (→P. 473)

• Quando o pedal do acelerador é pressionado demasiado enquanto o veículo estáem marcha-atrás.

● Com o Controlo de Aceleração Repentina ativado, o seu veículo pode ter problemaspara se libertar de lama ou neve fresca. Nesse caso, desative o TRC (→P. 326) paracancelar o Controlo de Aceleração Repentina de modo a que o seu veículo consigalibertar-se de lama ou neve fresca.

Page 204: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

202202202202 4-1. Antes de conduzir

■ A rodagem no seu novo LexusPara prolongar a vida do seu veículo, recomenda-se que tenha em atenção as precau-ções abaixo mencionadas:● Nos primeiros 300 km:

Evite travagens súbitas.● Nos primeiros 800 km:

Não reboque um atrelado.● Nos primeiros 1000 km:

• Não conduza a velocidades extremamente elevadas.• Evite acelerações bruscas.• Não conduza continuamente com velocidades engrenadas baixas.• Não conduza a uma velocidade constante durante longos períodos de tempo.

■ Sistema de travão de estacionamento do tipo tambor de disco O seu veículo possui um sistema de travão de estacionamento do tipo tambor de disco.Este tipo de sistema de travão necessita de acamar periodicamente as cintas dos travõesou sempre que as cintas dos travões e/ou o tambor são substituídos. Leve o veículo a umconcessionário ou reparador Lexus autorizado ou a qualquer reparador da sua con-fiança, para realizar a operação de acamamento.

■ Utilização do seu veículo no estrangeiroCumpra as leis para registo de veículos e confirme se terá ao seu dispor o combustíveladequado. (→P. 549)

Page 205: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

2032032032034-1. Antes de conduzir

4

Condução

AVISO

Observe as seguintes precauções.Não o fazer pode resultar em morte ou ferimentos graves.■ Quando põe o veículo em funcionamento

Mantenha sempre o pé no pedal do travão enquanto o veículo estiver parado com oindicador “READY” aceso. Desta forma evita que o veículo se desloque.

■ Quando conduzir o veículo● Não conduza se não estiver familiarizado com a localização dos pedais do acelera-

dor e do travão, para evitar pressionar o pedal errado. • Se acidentalmente pressionar o pedal do acelerador em vez do pedal do travão,

irá provocar uma aceleração repentina que poderá resultar num acidente,podendo provocar a morte ou ferimentos graves.

• Ao efetuar a marcha-atrás pode torcer o corpo dificultando a utilização dospedais. Certifique-se que utiliza os pedais corretamente.

• Certifique-se que mantém uma postura correta de condução mesmo quandoapenas move o veículo ligeiramente. Isso permite que pressione os pedais dotravão e do acelerador corretamente.

• Pressione o pedal do travão com o seu pé direito. Se pressionar com o péesquerdo pode atrasar a resposta a uma emergência, resultando num acidente.

● O condutor deve prestar atenção extra aos peões quando o veículo circula apenascom o motor elétrico (motor de tração). Uma vez que não existe ruído de motor, ospeões poderão não se aperceber do movimento do veículo.

● Não conduza o veículo sobre, nem pare em cima de materiais inflamáveis. O sistemade escape e os gases de escape podem estar extremamente quentes. Estas peçasquentes podem causar um incêndio se existir algum tipo de material inflamável porperto.

● Durante a condução normal não desligue o sistema híbrido. Se desligar o sistemahíbrido enquanto conduz não perderá o controlo da direção ou de travagem masperderá a assistência elétrica a esses sistemas. Ficará mais difícil conduzir e travarpelo que deverá encostar e parar o veículo logo que seja seguro fazê-lo.Contudo, numa situação de emergência, como no caso de ser impossível parar o veí-culo de forma normal: →P. 453

● Utilize a travagem com o motor (engrenamento de uma velocidade inferior) paramanter uma velocidade segura em descidas acentuadas.Se utilizar constantemente os travões, estes podem sobreaquecer e perder a eficá-cia. (→P. 224)

● Não ajuste a posição do volante da direção, do banco ou dos espelhos retrovisoresexteriores e interior enquanto conduz.Ao fazê-lo poderá perder o controlo do veículo.

● Verifique sempre se nenhum dos passageiros tem a cabeça, braços ou qualqueroutra parte do corpo fora do veículo.

Page 206: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

204204204204 4-1. Antes de conduzir

AVISO

Observe as seguintes precauções.Não o fazer pode resultar em morte ou ferimentos graves.■ Quando conduzir em superfícies escorregadias

● Travagens e acelerações súbitas podem contribuir para que os pneus patinem ereduzir a sua capacidade para controlar o veículo.

● Acelerações súbitas, travagem com o motor devido a alterações nas mudanças, oualterações na velocidade do motor podem contribuir para a derrapagem do veículo.

● Depois de passar por uma poça de água, pressione levemente o pedal do travãopara se certificar que os travões se encontram a funcionar corretamente. Os calçosde travões molhados podem impedir a eficácia dos travões. Se os travões estiveremmolhados apenas de um lado e não funcionarem corretamente, o controlo dadireção pode ser afetado.

■ Quando acionar a alavanca de velocidades ● Não deixe o veículo descair para trás enquanto a alavanca de velocidades estiver

numa posição de condução, ou descair para a frente com a alavanca de velocidadesna posição R. Se o fizer pode provocar um acidente ou danos no veículo.

● Não coloque a alavanca de velocidades na posição P enquanto o veículo se estiver amover.Ao fazê-lo pode causar graves danos no sistema da caixa de velocidades e poderálevar à perda de controlo do veículo.

● Não coloque a alavanca de velocidades na posição R enquanto o veículo estiver amover-se para a frente.Ao fazê-lo pode causar graves danos no sistema da caixa de velocidades e poderálevar à perda de controlo do veículo.

● Não coloque a alavanca de velocidades na posição D enquanto o veículo estiver amover-se para trás.Ao fazê-lo pode causar graves danos no sistema da caixa de velocidades e poderálevar à perda de controlo do veículo.

● Se colocar a alavanca de velocidades na posição N enquanto o veículo estiver emmovimento desengrena o sistema híbrido. A travagem com o motor fica indisponívelquando o sistema híbrido está desengrenado.

● Tenha cuidado para não alterar a posição de engrenamento com o pedal do acelera-dor pressionado. Mudando a posição de engrenamento para quaisquer outrasposições que não P ou N pode causar uma aceleração abrupta do veículo, que podeprovocar um acidente e resultar em morte ou ferimentos graves.

■ Se ouvir um ruído de chiadeira ou um ranger (indicadores de desgaste dos calços detravão)Mande inspecionar e substituir os calços de travão num concessionário ou reparadorLexus autorizado ou em qualquer reparador da sua confiança, logo que possível.A não substituição dos calços de travão quando necessário pode causar danos norotor.Travões da frente e traseiros*: Níveis moderados de desgaste dos calços e discos detravão aumentam a força de travagem. Como resultado, os discos podem desgastar--se mais rapidamente do que os discos de travão convencionais. Portanto, ao substituiros calços de travão a Lexus recomenda que meça também a espessura dos discos.É perigoso conduzir o veículo depois de ter excedido os limites de desgaste doscalços de travão e/ou dos discos de travão.*: Exceto para Reunião, Ilhas Canárias, Rússia, Ucrânia, Israel, Turquia, Cazaquistão,

Geórgia

Page 207: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

2052052052054-1. Antes de conduzir

4

Condução

AVISO

Observe as seguintes precauções.Não o fazer pode resultar em morte ou ferimentos graves.■ Quando o veículo estiver parado

● Não pressione desnecessariamente o pedal do acelerador.Se o veículo estiver engrenado numa posição que não a posição P ou N, o veículopoderá acelerar de repente e inesperadamente, provocando um acidente.

● A fim de evitar acidentes provocados pelo movimento do veículo, mantenha sempreo pedal do travão pressionado enquanto o indicador “READY” estiver ligado. Apli-que o travão de estacionamento, se necessário.

● Se parar o veículo num declive, de forma a evitar acidentes provocados pela deslo-cação do veículo para a frente ou para trás, mantenha sempre o pedal do travãopressionado e aplique o travão de estacionamento de forma segura, se necessário.

● Evite altas rotações e acelerar o motor. Acelerar o motor a altas rotações enquanto o veículo está parado pode causar osobreaquecimento do sistema de escape, podendo causar um incêndio caso hajamateriais inflamáveis nas proximidades.

■ Quando o veículo estiver estacionado● Não deixe óculos, isqueiros, latas de spray ou latas de bebidas dentro do veículo se

este estiver ao sol.Se o fizer poderá acontecer o seguinte:• Poderá haver fuga de gás de um isqueiro ou de uma lata de spray e provocar um

incêndio.• A temperatura no interior do veículo poderá fazer com que as lentes de plástico e

material plástico dos óculos deformem ou estalem. • As latas de bebidas podem fraturar-se, fazendo com que o líquido se espalhe no

interior do veículo, podendo causar um curto-circuito nos componentes elétricosdo veículo.

● Não deixe isqueiros no veículo. Um isqueiro no porta-luvas ou no chão podeacender-se acidentalmente ao colocar bagagem ou ao ajustar o banco, provocandoum incêndio.

● Não coloque discos adesivos no para-brisas ou vidros laterais. Não coloque recipi-entes, como purificadores de ar, no painel de instrumentos ou tablier. Os discos ade-sivos ou outros recipientes podem atuar como lentes, causando um incêndio noveículo.

● Não deixe uma porta ou vidro aberto se o vidro for revestido com uma película me-talizada ou prateada. A luz solar refletida pode fazer com que o vidro atue como umalente, provocando um incêndio.

● Aplique sempre o travão de estacionamento, coloque a alavanca de velocidades emP, pare o sistema híbrido e tranque o veículo.Não abandone o veículo enquanto o indicador “READY” estiver ligado.Se o veículo estiver estacionado com a alavanca seletora das velocidades na posiçãoP, mas sem o travão de estacionamento aplicado, o veículo pode mover-se, podendolevar a um acidente.

● Não toque nos tubos de escape enquanto o indicador “READY” estiver ligado ouimediatamente após desligar o sistema híbrido.Pode queimar-se.

Page 208: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

206206206206 4-1. Antes de conduzir

AVISO

Observe as seguintes precauções.Não o fazer pode resultar em morte ou ferimentos graves.■ Quando descansar no veículo

Desligue sempre o sistema híbrido. Caso contrário, poderá mover acidentalmente aalavanca de velocidades ou pressionar o pedal do acelerador, o que poderia provocarum acidente ou incêndio devido ao sobreaquecimento do motor. Adicionalmente, se oveículo estiver estacionado num local pouco arejado, os gases de escape poderãoacumular-se e entrar no veículo, podendo resultar em morte ou em sérios riscos para asaúde.

■ Quando utilizar os travões● Quando os travões estão molhados conduza com mais cuidado.

Quando os travões estão molhados a distância de travagem aumenta e pode aconte-cer que um dos lados do veículo trave de maneira diferente do outro lado. Também otravão de estacionamento poderá não ser totalmente eficaz para deter o veículo.

● Se o sistema de travagem controlado eletronicamente não funcionar, aumente adistância para o veículo da frente e evite descidas ou curvas apertadas que requei-ram travagens.Neste caso, continua a ser possível travar, mas o pedal do travão precisa ser pressio-nado com mais firmeza do que o habitual. A distância de travagem poderá tambémaumentar.

● O sistema dos travões é constituído por 2 ou mais sistemas hidráulicos indepen-dentes: se um dos sistemas falhar, o outro continua a funcionar. Neste caso, o pedaldo travão deve ser pressionado com mais firmeza do que o habitual e a distância detravagem torna-se mais longa. Mande reparar os travões imediatamente.

■ Se o veículo ficar atolado Não gire as rodas excessivamente quando um dos pneus estiver no ar, ou se o veículoestiver atolado em areia, lama, etc. Isso pode danificar os componentes do sistema detransmissão ou impulsionar o veículo para a frente ou para trás, provocando um aci-dente.

Page 209: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

2072072072074-1. Antes de conduzir

4

Condução

ATENÇÃO

■ Durante a condução do veículo● Não pressione ao mesmo tempo os pedais do acelerador e do travão enquanto con-

duz pois poderá restringir a potência do sistema híbrido.● Não utilize o pedal do acelerador ou pressione ao mesmo tempo os pedais do ace-

lerador e do travão para segurar o veículo numa subida.■ Quando estacionar o veículo

Coloque sempre a alavanca de velocidades em P. Se não o fizer o veículo poderámover-se ou acelerar subitamente se pressionar, acidentalmente, o pedal do acelera-dor.

■ Evitar danos em peças do veículo● Não rode o volante da direção totalmente em nenhuma das direções, mantendo-o

nessa posição durante um longo período de tempo.Se o fizer poderá danificar o motor elétrico do volante da direção.

● Quando conduzir numa estrada com lombas, conduza devagar para evitar danosnas rodas, parte inferior do veículo, etc.

■ Se tiver um pneu vazio enquanto conduzUm pneu vazio ou danificado pode provocar as seguintes situações. Segure o volanteda direção com firmeza e pressione gradualmente o pedal do travão para que o veí-culo abrande.● Poderá tornar-se difícil controlar o veículo.● O veículo faz ruídos ou vibrações anormais.● O veículo inclinar-se-á anormalmente.Informações sobre o que fazer se tiver um pneu vazio (→P. 498, 509)

■ Quando se deparar com estradas alagadasNão conduza numa estrada que esteja alagada após um aguaceiro forte, etc. Podecausar ao veículo os seguintes danos:● O motor ir abaixo● Curto-circuito em componentes elétricos● Danos no motor causados pela imersão em águaNo caso de conduzir numa estrada alagada e o veículo ficar alagado, certifique-se queum concessionário ou reparador Lexus autorizado ou qualquer reparador da sua con-fiança verifica o seguinte:● Funcionamento dos travões● Alterações na quantidade e qualidade do óleo do motor, fluído da caixa de veloci-

dades, etc.● Condições de lubrificação para o veio da transmissão, rolamentos e ligações da sus-

pensão (onde possível) e o funcionamento de todas as ligações, rolamentos, etc.

Page 210: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

208208208208 4-1. Antes de conduzir

Carga e bagagem

Tome a devida atenção às seguintes informações acerca de precauções dearrumação da bagagem, capacidade de carga e peso.

AVISO

■ Objetos que não devem ser transportados na malaOs seguintes objetos podem causar um incêndio se transportados na mala:● Recipientes contendo gasolina● Latas de spray

■ Precauções com a arrumaçãoObserve as seguintes precauções.Não o fazer pode impedir que os pedais sejam pressionados corretamente, podembloquear a visão do condutor, ou os objetos podem atingir o condutor ou passageiros,provocando um acidente.● Acondicione, sempre que possível, a carga e a bagagem na mala.● Não coloque carga ou bagagem nos seguintes locais.

• Aos pés do condutor• No banco do passageiro da frente ou bancos traseiros (quando há artigos empi-

lhados)• Na chapeleira• No painel de instrumentos• No tablier• Em frente ao ecrã do Comando Remoto

● Fixe todos os artigos no compartimento dos passageiros.■ Carga e distribuição

● Não sobrecarregue o seu veículo.● Não coloque a carga de forma desigual.

Carga incorretamente colocada pode causar a deterioração do controlo da direçãoou da travagem, o que pode causar morte ou ferimentos graves.

Page 211: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

209209209209

4

4-1. Antes de conduzirC

ondução

Reboque de atrelado (veículos sem pack para reboque)

A Lexus não recomenda que reboque um atrelado com o seu veículo. ALexus não recomenda também a instalação de um gancho de reboque ou deatrelado para transportar cadeira de rodas, scooters, bicicletas, etc. O seuveículo não foi concebido para rebocar ou transportar atrelados.

Page 212: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

210210210210 4-1. Antes de conduzir

Reboque de atrelado (veículos com pack para reboque)

◆ Limites de peso

Verifique a capacidade de reboque admissível, GVM (Peso Bruto do veículo),MPAC (Capacidade Máxima Permissível no Eixo) e a carga da barra dereboque, antes de rebocar. (→P. 546)

◆ Suporte/engate de reboque

A Lexus recomenda a utilização de um suporte/engate de reboque Lexus noseu veículo. Também podem ser utilizados outros produtos de natureza se-melhante e de qualidade comparável.

O seu veículo foi concebido, primeiramente, como veículo de transporte depassageiros. O facto de rebocar um atrelado terá um efeito adverso no manu-seamento, desempenho, economia de combustível e duração do seu veículo.A sua segurança e satisfação dependem do uso adequado do equipamentocerto e de hábitos cautelosos de condução. Para sua própria segurança e dosoutros ocupantes, não sobrecarregue o veículo nem o atrelado.

Para efetuar o reboque com segurança, tenha extrema cautela e conduza oveículo em conformidade com as características do atrelado e as condiçõesde funcionamento.

As garantias da Lexus não se aplicam a danos ou avarias causados pelo rebo-que de um atrelado destinado a fins comerciais.

Consulte um concessionário ou reparador Lexus autorizado ou qualquerreparador da sua confiança sobre mais detalhes antes de proceder ao rebo-que, dado que há em alguns países exigências legais adicionais.

Page 213: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

2112112112114-1. Antes de conduzir

4

Condução

■ Peso total do atrelado e carga permissível na barra de reboque

Peso total do atrelado

O peso do atrelado juntamente coma carga deve encontrar-se dentro dacapacidade máxima de reboque.Exceder este peso é perigoso. (→P. 546)Quando rebocar um atrelado, utilizeum acoplador de fricção ou um esta-bilizador de fricção (dispositivo decontrolo de oscilação).Carga permissível na barra de reboque

Distribua a carga do atrelado de modo a que a carga na barra de reboque sejasuperior a 25 kg ou 4% da capacidade de reboque. A carga na barra de reboquenão deve exceder o peso indicado. (→P. 546)

■ Etiqueta de informação (etiqueta do fabricante)

Peso bruto do veículo

O peso total do condutor, passagei-ros, bagagem, engate do reboque,peso total da tara e carga na barra dereboque não pode exceder o pesobruto do veículo em mais de 100 kg.Exceder este peso é perigoso.

Capacidade máxima permissível ao eixo traseiro

A carga no eixo traseiro não pode exceder a capacidade máxima permissível aoeixo traseiro em mais de 15%. Exceder este peso é perigoso.Os valores da capacidade de reboque foram obtidos em testes efetuados ao níveldo mar. Tome atenção que a potência do motor e a capacidade de reboque sãoreduzidas em altas altitudes.

Pontos importantes relacionados com a carga do atrelado

1

2

1

AVISO

■ Quando o limite do peso bruto do veículo ou a capacidade máxima admissível noeixo é excedidaNão exceda o limite de velocidade estabelecida para o reboque de um atrelado emáreas urbanas ou 100 km/h, o que for inferior. A não observância desta precaução pode conduzir a um acidente causando morte ouferimentos graves.

2

Page 214: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

212212212212 4-1. Antes de conduzir

Posições de instalação para o suporte/engate do reboque e da partesaliente da esfera

436 mm

455 mm

454 mm

475 mm

476 mm

500 mm

520 mm

543 mm

560 mm

1

2

3

4

5

6

7

8

9

289 mm

322 mm

374 mm

592 mm

1201 mm

61 mm

56 mm

37 mm

27 mm

18 mm

12 mm

8 mm

401 mm*1

408 mm*2

410 mm*3

*1: Pneus 225/50R17

*2: Pneus 235/45R18

*3: Pneus 235/40R19 ou 265/35R19

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

Page 215: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

2132132132134-1. Antes de conduzir

4

Condução

■ Informação sobre pneus● Aumente a pressão dos pneus para 20.0 kPa (0,2 Kgf/cm2 ou bar, 3 psi) mais do que

o valor recomendado quando rebocar. (→P. 555)● Aumente a pressão dos pneus do atrelado em função do peso total do atrelado e de

acordo com os valores recomendados pelo seu fabricante.■ Luzes do atrelado

● Consulte um concessionário ou reparador Lexus autorizado ou qualquer reparador dasua confiança quando instalar as luzes do atrelado, pois uma incorreta instalação podeprovocar danos nas luzes do veículo. Tenha em atenção quando instalar as luzes doatrelado, se as mesmas se encontram em conformidade com a re-gulamentação localquando instalar as luzes do atrelado.

● Sempre que engatar o atrelado, verifique se as luzes do sinal de mudança de direção eluzes de stop estão a funcionar corretamente. A ligação direta ao seu veículo podedanificar o sistema elétrico e impedir o correto funcionamento das luzes.

■ Esquema de rodagemA Lexus recomenda que os veículos equipados com componentes motrizes novos nãodevem ser usados para rebocar atrelados durante os primeiros 800 km.

■ Verificações de segurança antes do reboque● Certifique-se que não excede a carga máxima para que foi concebida a esfera do

suporte/engate de reboque. Tenha em mente que o peso do engate do reboque vaiaumentar a carga exercida sobre o veículo. Certifique-se também que a carga totalexercida sobre o veículo está dentro do intervalo dos limites de peso. (→P. 211)

● Certifique-se que a carga no atrelado está segura.● Se o trânsito atrás do atrelado não puder ser visto convenientemente com os espelhos

retrovisores normais, serão necessários espelhos adicionais. Ajuste os braços extensíveis destes espelhos nos dois lados do veículo de forma a pro-porcionarem sempre uma visibilidade máxima da estrada atrás.

■ Manutenção● A manutenção deve ser realizada com mais frequência quando se utiliza o veículo para

rebocar, devido à maior carga de peso colocada sobre o veículo, em relação à condu-ção normal.

● Reaperte todos os parafusos de fixação da esfera de reboque e suporte depois de terandado aproximadamente 1000 km a conduzir com atrelado.

ATENÇÃO

■ Quando o para-choques traseiro é reforçado a alumínioAssegure-se que a peça de suporte em aço não entra em contacto direto com a áreaacima mencionada.Sempre que o aço e o alumínio entram em contacto dá-se uma reação similar a corro-são que enfraquece a referida área e que pode resultar em danos. Aplique um inibidorde ferrugem nas peças que entram em contacto ao fixar o suporte de aço.

Page 216: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

214214214214 4-1. Antes de conduzir

O manuseamento do veículo torna-se diferente quando reboca um atrelado. Deforma a evitar um acidente, morte ou ferimentos graves, tenha em atenção oseguinte quando rebocar:■ Verificação das ligações entre o atrelado e as luzes

Pare o veículo e verifique o funcionamento da ligação entre o atrelado e asluzes após ter conduzido por um breve período, bem como antes de arrancar.

■ Praticar a condução com um reboque acoplado ● Treine as manobras de virar, parar e a marcha-atrás com um reboque aco-

plado, praticando numa área com pouco ou nenhum trânsito.● Quando efetuar marcha-atrás com um atrelado acoplado, segure a

secção do volante mais perto de si e rode-o para a direita para virar o atre-lado para a esquerda, ou para a esquerda para virar o atrelado para a di-reita. Rode sempre o volante um pouco de cada vez para evitar erros dedireção. Tenha alguém a orientá-lo quando fizer marcha-atrás para reduziro risco de acidente.

■ Aumento da distância entre veículos

A uma velocidade de 10 km/h, a distância para o veículo a circular à suafrente deve ser igual ou maior que o comprimento total do veículo e do atre-lado. Evite travagens bruscas que podem causar derrapagem. Caso contráriopode perder o controlo do veículo. Isto é especialmente importante quandoconduz em estradas molhadas ou escorregadias.

■ Acelerações súbitas/movimentação do volante/curvas

A execução de curvas fechadas com um atrelado pode resultar em colisãoentre o atrelado e o seu veículo. Desacelere com antecedência ao apro-ximar-se das curvas e faça-as devagar e com cuidado para evitar travagensbruscas.

■ Pontos importantes relacionados com curvas

As rodas do atrelado ficarão mais perto do interior da curva do que as rodasdo veículo. Para compensar este facto faça as curvas mais amplas do que nor-malmente.

■ Pontos importantes relacionados com estabilidade

O movimento do veículo, resultante de estradas de piso irregular e ventosfortes, afetam o seu manuseamento. O veículo pode também ser abaladopela passagem de autocarros ou grandes camiões. Verifique frequentementea parte traseira quando se desloca ao lado de tais veículos. Se se verificaralguma oscilação, comece imediatamente a desacelerar suavemente apli-cando lentamente os travões. Mantenha sempre o veículo direito em frenteenquanto trava.

Orientações

Page 217: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

2152152152154-1. Antes de conduzir

4

Condução

■ Ao efetuar ultrapassagensTenha sempre em consideração o comprimento do seu veículo e do atreladoe assegure-se que a distância entre veículos é suficiente antes de efetuarmudanças de faixa.

■ Informação referente à caixa de velocidadesPara manter a eficiência de travagem quando utilizar a travagem com omotor, quando conduzir numa descida longa e íngreme, não utilize a caixa develocidades em D. (→P. 227)

■ Se o motor sobreaquecerRebocar um atrelado carregado, em subidas longas e íngremes com tempe-raturas superiores a 30ºC, pode resultar no sobreaquecimento do motor. Seo indicador de temperatura do líquido de refrigeração do motor acusarsobreaquecimento, desligue o ar condicionado imediatamente, saia daestrada e pare o veículo num local seguro. (→P. 535)

■ Quando estacionar o veículoColoque sempre calços sob as rodas do veículo e do atrelado. Aplique firme-mente o travão de estacionamento e engrene a alavanca de velocidades em P.

AVISO

Siga todas as instruções indicadas nesta secção. Não o fazer pode ser causa de acidente resultando em morte ou ferimentos graves.■ Precauções com o reboque

Quando rebocar, certifique-se que nenhum dos pesos limites é ultrapassado. (→P. 211)■ Para evitar acidentes ou ferimentos

● Não reboque um atrelado com um pneu de reserva compacto instalado no seu veí-culo.

● Não reboque o veículo se tiver instalado um pneu reparado com o kit de emergênciapara reparação de um furo.

● Não utilize o controlo da velocidade de cruzeiro (se equipado) ou o controlo dinâ-mico da velocidade de cruzeiro com radar em toda a gama de velocidades (se equi-pado) quando rebocar um atrelado.

■ Velocidade do veículo com reboque de atrelado Observe as velocidades máximas legais para rebocar um atrelado.

■ Antes de descer encostas ou longos declives Reduza a velocidade e engrene velocidades mais baixas. Contudo, nunca engrenevelocidades mais baixas bruscamente durante descidas íngremes ou descidas longascom muita inclinação.

■ Funcionamento do pedal do travãoNão mantenha o pedal do travão pressionado com muita frequência ou durante lon-gos períodos de tempo.Se o fizer pode resultar no sobreaquecimento dos travões ou reduzir os efeitos da tra-vagem.

Page 218: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

216216216216 4-1. Antes de conduzir

ATENÇÃO

■ Para veículos com um kit de emergência para reparação de um furo (se equipado)Não reboque nada se tiver instalado um pneu reparado com o kit de emergência parareparação de um furo. A carga sobre o pneu pode causar danos inesperados nomesmo.

Page 219: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

217217217217

4

4-2. Procedimentos de conduçãoC

ondução

Interruptor Power (ignição)

Prima o interruptor do travão de estacionamento para verificar se o travão deestacionamento se encontra aplicado. (→P. 232)

O indicador do travão de estacionamento acende.Verifique se a alavanca de velocidades está em P.

Prima firmemente o pedal do travão.

será exibido no mostrador de informações múltiplas.

Se não for exibido, o sistema híbrido não pode ser posto em funcionamento.

Prima o interruptor Power de formarápida e firme.

Quando operar o interruptor Power,uma rápida e pressão firme é suficiente.Não é necessário premir e continuar apressionar o interruptor.Se o indicador “READY” acender, o sis-tema híbrido funciona normalmente.Continue a pressionar o pedal do travãoaté o indicador “READY” se iluminar. O sistema híbrido pode ser iniciado apartir de qualquer modo do interruptorPower.Verifique se o indicador “READY”está iluminado.

O veículo não se move enquanto o indi-cador “READY” estiver desligado.

Realizando as seguintes operações com a chave eletrónica na sua posse,coloca o sistema híbrido em funcionamento ou altera os modos do interruptorPower.

Colocar o sistema híbrido em funcionamento

1

2

3

4

5

Page 220: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

218218218218 4-2. Procedimentos de condução

Pare o veículo completamente.

Aplique o travão de estacionamento. (→P.232) e mude a posição de engre-namento para P.

Prima o interruptor Power.

Liberte o pedal do travão e verifique se “POWER ON”, no mostrador deinformações múltiplas, está desligado.

Os modos podem ser alterados pressionando o interruptor Power com o pedaldo travão solto. (O modo altera sempre que pressionar o interruptor.)

Off*Pode utilizar o sinal de perigo.“POWER ON” não é exibido no mos-trador de informações múltiplas.

Modo ACCESSORY

Alguns componentes elétricos, comopor exemplo o sistema áudio, podemser utilizados.“POWER ON” é exibido no mostradorde informações múltiplas.

Modo ON

Pode utilizar todos os componentes elé-tricos.“POWER ON” é exibido no mostradorde informações múltiplas.

*: Se a alavanca de velocidades estiver noutra posição que não P quando desliga o sis-tema híbrido, o interruptor Power será alterado para ACCESSORY e não desligado.

Parar o sistema híbrido

Alterar os modos do interruptor Power

1

2

3

4

Page 221: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

2192192192194-2. Procedimentos de condução

4

Condução

Se o sistema híbrido for parado com a alavanca de velocidades noutra posiçãoque não P, o interruptor Power não é desligado mas antes alterado para o modoACCESSORY. Execute o procedimento seguinte para desligar o interruptor:

Verifique se o travão de estacionamento está aplicado.Mude a posição de engrenamento para P.Verifique se “Turn Off Vehicle” é exibido no mostrador de informações múlti-plas e depois pressione o interruptor Power uma vez.Verifique se “Turn Off Vehicle”, no mostrador de informações múltiplas, estádesligado.

■ Função de desligar automaticamente Se o veículo for deixado no modo ACCESSORY por mais de 20 minutos ou no modoON (o sistema híbrido não está a funcionar) por mais de uma hora com a alavanca develocidades em P, o interruptor Power desliga-se automaticamente. No entanto, estafunção não impede totalmente a descarga da bateria de 12 volts. Não deixe o veículocom o interruptor Power no modo ACCESSORY ou ON por longos períodos detempo, quando o sistema híbrido não estiver em funcionamento.

■ Sons e vibrações específicos de um veículo híbrido→P. 79

■ Pilha da chave eletrónica gasta→P. 136

■ Quando a temperatura ambiente é baixa, tal como em situações de condução duranteo invernoQuando coloca o sistema híbrido em funcionamento, o tempo durante o qual o indica-dor “READY” pisca pode ser longo. Deixe o veículo como está até que o indicador“READY” esteja fixo, uma vez que tal significa que o veículo está em condições de semover.

■ Condições que afetam o funcionamento→P. 155

■ Notas para a função de arranque por empurrão→P. 157

■ Se o sistema híbrido não entrar em funcionamento● O sistema imobilizador pode não ter sido desativado. (→P. 85)

Contacte um concessionário ou reparador Lexus autorizado ou qualquer reparadorda sua confiança.

● Verifique se a alavanca de velocidades está firme na posição P. O sistema híbrido podenão arrancar se a alavanca de velocidades se deslocar da posição P. No mostrador deinformações múltiplas será exibido “Shift to P position to Start”. (“Engrene em P parainiciar”)

■ Bloqueio da direção Após desligar o interruptor Power e abrir e fechar as portas, o volante da direção trancadevido à função de bloqueio da direção. Acionando novamente o interruptor Power,cancela automaticamente a função de bloqueio da direção.

Quando desligar o sistema híbrido com a alavanca de velocidadesnoutra posição que não P

1

2

3

4

Page 222: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

220220220220 4-2. Procedimentos de condução

■ Quando o bloqueio da direção não pode ser libertado

■ Prevenção contra o sobreaquecimento do motor da coluna da direçãoPara evitar o sobreaquecimento do motor da coluna de direção o motor elétrico podeser interrompido se ligar e desligar o sistema híbrido repetidamente num curto espaçode tempo. Neste caso, modere a utilização do sistema híbrido. Após cerca de 10 segun-dos o motor da coluna de direção retomará o funcionamento.

■ Quando a mensagem "Check Entry & Start System” (“Verifique o sistema de chave inte-ligente para entrada e arranque”) for exibida no mostrador de informações múltiplasO sistema pode não estar a funcionar corretamente. Leve o veículo para inspeção a umconcessionário ou reparador Lexus autorizado ou a qualquer reparador da sua con-fiança imediatamente.

■ Se o indicador “READY” não acenderSe o indicador "READY" não acender mesmo após executar os procedimentos adequa-dos para colocar o veículo em funcionamento, contacte um concessionário ou repara-dor Lexus autorizado ou qualquer reparador da sua confiança, imediatamente.

■ Se o sistema híbrido não está a funcionar corretamente→P. 466

■ Se a pilha da chave eletrónica estiver descarregada→P. 435

■ Funcionamento do interruptor Power● Se o interruptor não for pressionado rápido e com firmeza, pode não alterar o modo

do interruptor Power ou o sistema híbrido pode não entrar em funcionamento.● Se tentar voltar a colocar o sistema híbrido em funcionamento imediatamente após ter

desligado o interruptor Power, o sistema híbrido pode, em alguns casos, não arrancar.Depois de desligar o interruptor Power, aguarde alguns segundos antes de voltar acolocar o sistema híbrido em funcionamento.

■ Se o sistema de chave inteligente para entrada e arranque tiver sido desativado numaconfiguração personalizada→P. 527

No mostrador de informações múltiplas seráexibido “Steering Lock active” (“Bloqueio dadireção ativo”). Verifique se a alavanca de velocidades estáengrenada em P. Prima o interruptor Powerenquanto roda o volante da direção para aesquerda e para a direita.

Page 223: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

2212212212214-2. Procedimentos de condução

4

Condução

AVISO

■ Quando colocar o sistema híbrido em funcionamentoPonha o sistema híbrido em funcionamento se estiver sentado no banco do condutor.Em nenhuma circunstância pressione o pedal do acelerador enquanto estiver a pôr osistema híbrido em funcionamento.Se o fizer poderá provocar um acidente resultando em morte ou ferimentos graves.

■ Precauções durante a conduçãoSe ocorrer uma falha no sistema híbrido enquanto o veículo estiver em movimento,não tranque ou abra as portas até que o veículo pare em segurança e completamente.Ativar o bloqueio da direção nestas circunstâncias pode levar a um acidente, resul-tando em morte ou ferimentos graves.

■ Desligar o sistema híbrido em caso de emergênciaSe pretender parar o sistema híbrido numa emergência durante a condução do veí-culo, prima e mantenha premido o interruptor Power durante mais de 2 segundos, ouprima de forma rápida 3 vezes ou mais sucessivamente. (→P. 453)Contudo, não toque no interruptor Power enquanto conduz, salvo em situação deemergência. Se desligar o sistema híbrido enquanto conduz não perderá o controlo dadireção ou de travagem mas perderá a assistência elétrica a esses sistemas. Ficarámais difícil conduzir e travar pelo que deverá encostar e parar o veículo logo que sejaseguro fazê-lo.

ATENÇÃO

■ Para evitar a descarga da bateria de 12 volts● Não deixe o interruptor Power no modo ACCESSORY ou ON durante um longo

período de tempo sem o sistema híbrido estar em funcionamento.● Se “POWER ON” for exibido no mostrador de informações múltiplas o interruptor

Power não está desligado. Saia do veículo depois de ter desligado o interruptor“Power”.

● Não pare o sistema híbrido quando a alavanca de velocidades estiver noutra posiçãoque não P. Se o sistema híbrido for parado noutra posição de engrenamento, o inter-ruptor Power não será desligado mas antes alterado para o modo ACCESSORY. Se oveículo for deixado no modo ACCESSORY, a bateria de 12 volts pode descarregar.

■ Quando colocar o sistema híbrido em funcionamentoSe for difícil colocar o sistema híbrido em funcionamento, leve o veículo para inspeçãoa um concessionário ou reparador Lexus autorizado ou a qualquer reparador da suaconfiança, imediatamente.

■ Sintomas que indicam uma avaria no interruptor PowerSe o interruptor Power aparentar estar a funcionar de alguma forma diferente dousual, tal como o interruptor ficar ligeiramente preso, pode haver uma avaria. Con-tacte um concessionário ou reparador Lexus autorizado ou qualquer reparador da suaconfiança, imediatamente.

Page 224: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

222222222222 4-2. Procedimentos de condução

Modo de condução EV

Liga/desliga o modo de condução EV

Quando o modo de condução EV éligado, “EV MODE” é exibido nomostrador de informações múltiplas. Sedurante o modo de condução EV pres-sionar o interruptor, voltará ao modo decondução normal (utilização do motor agasolina e motor elétrico [motor detração]).

■ Situações em que o modo de condução EV não pode ser ligadoPode não ser possível ligar o modo de condução EV nas seguintes situações. Nestecaso, ouve-se um sinal sonoro e aparece uma mensagem no mostrador de informaçõesmúltiplas.● A temperatura do sistema híbrido é alta.

Depois do veículo ter sido deixado ao sol, depois de ter conduzido em subidasíngremes ou a alta velocidade, etc.

● A temperatura do sistema híbrido é baixa.Depois do veículo ter ficado parado durante longos períodos de tempo com tempera-turas abaixo de 0ºC, etc.

● O motor a gasolina está a aquecer.● A bateria do sistema híbrido (bateria de tração) está baixa.

Quando o nível de carga restante da bateria do sistema híbrido (bateria de tração)indicado no “Monitor de energia” é baixo. (→P. 126)

● A velocidade do veículo é elevada.● O pedal do acelerador é pressionado com muita força ou o veículo encontra-se numa

subida íngreme.● O desembaciador do para-brisas está a ser utilizado.

No modo de condução EV a potência elétrica é fornecida pela bateria dosistema híbrido (bateria de tração) e apenas o motor elétrico (motor detração) é utilizado para conduzir o veículo.

Este modo permite-lhe conduzir em zonas residenciais de manhã cedo e ànoite, ou em parques cobertos, etc. sem preocupações com o ruído ou com aemissão de gases.

Page 225: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

2232232232234-2. Procedimentos de condução

4

Condução

■ Mudar para o modo de condução EV quando o motor a gasolina está frioSe o sistema híbrido for colocado em funcionamento com o motor a gasolina frio, omotor a gasolina arranca automaticamente após um curto período de tempo, a fim deaquecer. Neste caso, não conseguirá mudar para o modo de condução EV.

■ Cancelamento automático do modo de condução EVDurante a condução no modo EV, o motor a gasolina pode entrar em funcionamentoautomaticamente nas seguintes condições. Quando o modo de condução EV é cance-lado ouve-se um sinal sonoro e o indicador do modo de condução EV pisca e apaga.● A bateria do sistema híbrido (bateria de tração) está baixa.

Quando o nível de carga restante da bateria do sistema híbrido indicado no “Monitorde energia” é baixo. (→P. 126)

● A velocidade do veículo é elevada.● O pedal do acelerador é pressionado com muita força ou o veículo encontra-se numa

subida íngreme.Quando for possível informar antecipadamente o condutor sobre o cancelamentoautomático, no mostrador de informações múltiplas será exibido um ecrã de avisoprévio.

■ Distância possível de condução quando conduzir no modo EVNo modo de condução EV é possível conduzir distâncias que vão de algumas centenasde metros até cerca de 1 km. No entanto, dependendo das condições do veículo, há situ-ações em que o modo de condução EV não pode ser usado. (A distância que é possívelconduzir depende do nível da bateria híbrida [bateria de tração] e das condições decondução.)

■ Economia de combustívelO sistema híbrido foi concebido para ter a melhor economia de combustível possíveldurante a condução normal (utilizando o motor a gasolina e o motor elétrico [motor detração]). Conduzir no modo de condução EV mais do que o necessário pode prejudicara economia de combustível.

Para evitar que o motor a gasolina aqueça a fimde reduzir os ruídos, inicie o sistema híbridosem colocar o motor a gasolina em funciona-mento, pressionando o interruptor Power com opedal do travão totalmente pressionado e pres-sionando o interruptor do modo de conduçãoEV.

AVISO

■ Precauções durante a conduçãoQuando conduzir no modo EV preste especial atenção à área em redor do veículo.Uma vez que não existe ruído de motor, os pedestres, ciclistas ou outras pessoas eveículos que se encontrem perto podem não se aperceber que o veículo híbrido está aarrancar ou a aproximar-se. Tome pois cuidado extra enquanto conduz.

Page 226: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

224224224224 4-2. Procedimentos de condução

Caixa de velocidades híbrida

Com o interruptor Power no modo ON, mova a alavanca de velocidadescom o pedal do travão pressionado.

Quando mudar a alavanca de velocidades entre P e D, certifique-se que o veículose encontra completamente parado.

*1: Para melhorar a economia de combustível e redução de ruído, utilize a posição Dpara condução normal.

*2: Selecionando as gamas de velocidade usando o modo S, pode controlar a força daaceleração e a força da travagem com o motor.

Engrenamento da alavanca de velocidades

Finalidade da posição de engrenamento

Posição da alavanca Objetivo ou função

P Estacionar o veículo/pôr o sistema híbrido emfuncionamento

R Marcha-atrás

N Neutra(Condição em que não há transmissão de energia)

D Condução normal*1

S Modo de condução S*2 (→P. 227)

Page 227: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

2252252252254-2. Procedimentos de condução

4

Condução

■ Modo de condução Sport/modo de condução Eco

→P. 311

■ Modo de condução “Snow” (Neve)

O modo “Snow” pode ser selecionado para se adequar às condições de con-dução em estradas com superfícies escorregadias, como sobre neve.

Prima o interruptor.

Prima o interruptor novamente pararetomar o modo normal.

*1: Exceto modelos F SPORT

*2: Modelos F SPORT

Selecionar o modo de condução

*1

*2

Page 228: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

226226226226 4-2. Procedimentos de condução

Para conduzir usando a seleção temporária da gama de velocidades, acione apatilha “-“ ou “+” no volante da direção. Quando é acionada a patilha “-“, a gamade velocidades é reduzida permitindo uma força de travagem adequada àscondições de condução. Quando é acionada a patilha “+”, a gama de veloci-dades é mais alta do que a utilizada em condução normal na posição D. Mudar agama de velocidades permite a restrição da mudança mais elevada, evitando oengrenamento desnecessário de uma velocidade mais alta e permitindo que onível de força de travagem com o motor seja selecionado.

Engrenamento de uma velocidademais alta

Engrenamento de uma velocidademais baixa

GS450h:A gama de velocidade selecionada, deD1 a D8 será apresentada no medidor. GS300h:A gama de velocidade selecionada, deD1 a D6 será apresentada no medidor. Para voltar à posição normal de con-dução D, a patilha "+" de seleção develocidades no volante deve ser pres-sionada durante algum tempo.

■ Gamas de velocidade e as suas funções

O engrenamento de uma velocidade de gama mais baixa proporcionará uma forçade travagem com o motor maior do que o engrenamento de uma velocidade degama mais alta.

Seleção de gamas de velocidades na posição D

1

2

Mostrador do medidorFunção

GS450h GS300h

D2-D8 D2-D6Uma velocidade na gama entre D1 e a gama selecio-nada é escolhida automaticamente, dependendo da velocidade do veículo e das condições de condução

D1 Define a gama de velocidade em D1

Page 229: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

2272272272274-2. Procedimentos de condução

4

Condução

Para acionar o modo S mude a alavanca de velocidades para S. As gamas develocidades podem ser selecionadas operando a alavanca de velocidades ou aspatilhas de seleção de velocidades no volante, permitindo-lhe conduzir na gamade velocidade que escolheu.

Engrenamento de uma velocidademais alta

Engrenamento de uma velocidademais baixa

GS450h:A gama de velocidade selecionada, deS1 a S8 será apresentada no medidor. Agama inicial no modo S é automatica-mente definida entre S2 e S6 de acordocom a velocidade do veículo.GS300h:A gama de velocidade selecionada, deS1 a S6 será apresentada no medidor. Agama inicial no modo S é automatica-mente definida entre S2 e S5 de acordocom a velocidade do veículo.

■ Gamas de velocidade e as suas funções ● GS450h: Pode escolher entre 8 níveis de força de aceleração e força de

travagem com o motor.GS300h: Pode escolher entre 6 níveis de força de aceleração e força detravagem com o motor.

● O engrenamento de uma velocidade de gama mais baixa proporcionaráuma força de aceleração e de travagem com o motor maiores,aumentando também as rotações do motor.

● GS450h: Se acelerar enquanto nas gamas de 1 a 7, a gama de velocidadespode variar automaticamente de acordo com a velocidade do veículo.GS300h: Se acelerar enquanto nas gamas de 1 a 5, a gama de veloci-dades pode variar automaticamente de acordo com a velocidade do veí-culo.

Seleção de gamas de velocidades na posição S

1

2

Page 230: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

228228228228 4-2. Procedimentos de condução

■ Desativação automática da seleção de velocidades na posição DA seleção da gama de velocidades na posição D será desativada nas seguintes situa-ções:● Quando para o veículo● Se o pedal do acelerador for pressionado durante um determinado período de tempo● Quando a alavanca de velocidades é deslocada para outra posição que não D

■ Sinal sonoro de aviso das restrições de engrenamento de uma velocidade mais baixa Para ajudar a garantir a segurança e o bom desempenho na condução, o engrenamentode uma velocidade mais baixa pode por vezes ser restringido. Em algumas circunstân-cias, o engrenamento de uma velocidade mais baixa poderá não ser possível mesmoque a alavanca de velocidades ou a patilha de seleção de velocidades no volante sejamacionados. (Um sinal sonoro de aviso soará duas vezes.)

■ Desativação automática do modo “Snow” (neve)O modo “Snow” (neve) é desativado automaticamente se desligar o interruptor Powerdepois de conduzir em modo “Snow”.

■ Quando conduzir com o controlo da velocidade de cruzeiro ou controlo dinâmico davelocidade de cruzeiro com radar em toda a gama de velocidades ativadoMesmo quando realiza as seguintes ações com o intuito de permitir a travagem com omotor, a travagem com o motor não será ativada porque o controlo da velocidade decruzeiro ou controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar em toda a gama develocidades, não será cancelado.● GS450h: Enquanto conduz na posição D ou no modo S, reduzindo para 7, 6, 5 ou 4.

(→P. 296, 308)● GS300h: Enquanto conduz na posição D, reduzindo para 5 ou 4. (→P. 296, 308)● Quando alterar o modo de condução para o modo desportivo durante a condução na

posição D. (→P. 311)■ Restrição ao arranque súbito (Controlo de Aceleração Repentina)

● Quando a seguinte operação incomum é executada, a potência do sistema híbridopode ser restringida.• Quando muda a alavanca de velocidades de R para D, D para R, N para R, P para D

ou P para R (a D inclui a S) com o pedal do acelerador pressionado, aparece umamensagem de aviso no mostrador de informações múltiplas. (→P. 466)

• Quando o pedal do acelerador é pressionado demasiado enquanto o veículo estáem marcha-atrás.

■ Sistema de bloqueio da alavanca de velocidadesO sistema de bloqueio da alavanca de velocidades é um sistema que impede o funciona-mento acidental da alavanca de velocidades no arranque.A alavanca deve ser movida para a posição P apenas quando o interruptor Power estiverno modo ON e o pedal do travão estiver pressionado.

Page 231: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

2292292292294-2. Procedimentos de condução

4

Condução

■ Se a alavanca de velocidades não sair da posição PPrimeiro verifique se o pedal do travão está a ser pressionado.Se não puder engrenar a alavanca de velocidades com o seu pé no pedal do travão,pode existir um problema no sistema de bloqueio da alavanca de velocidades. Mandeinspecionar imediatamente o veículo num concessionário ou reparador Lexus autori-zado ou em qualquer reparador da sua confiança.Os passos que se seguem podem ser utilizados como uma medida de emergência paraassegurar que a alavanca seletora da caixa de velocidades pode ser engrenada.Libertar o sistema de bloqueio do engrenamento das velocidades:

Prima o interruptor do travão de estacionamento para verificar se o travão de estacio-namento está aplicado. (→P. 232)O indicador do travão de estacionamento acende.Desligue o interruptor Power.Pressione o pedal do travão.

Levante a tampa com uma chave de fendasde cabeça plana ou ferramenta equivalente.Para evitar danos na tampa, proteja a extre-midade da chave de fendas com um pano.

Pressione a tecla de desbloqueio da alavancade velocidades.A alavanca de velocidades pode ser engre-nada enquanto a tecla está pressionada.

AVISO

■ Quando conduzir em superfícies escorregadiasTenha cuidado com o engrenamento de velocidades mais baixas e acelerações súbi-tas, uma vez que isso pode fazer com que o veículo derrape ou patine.

■ Para evitar um acidente quando libertar o bloqueio da alavanca de velocidadesAntes de pressionar a tecla de desbloqueio da alavanca de velocidades, certifique-seque aplica o travão do estacionamento e pressione o pedal do travão.Se o acelerador for acidentalmente pressionado, em vez do pedal do travão quando atecla de desbloqueio da alavanca de velocidades for pressionada e a alavanca de velo-cidades for colocada noutra posição que não P, o veículo pode entrar em funciona-mento subitamente, podendo originar um acidente que pode causar a morte ouferimentos graves.

1

2

3

4

5

Page 232: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

230230230230 4-2. Procedimentos de condução

ATENÇÃO

■ Carga da bateria do sistema híbrido (bateria de tração) Se a posição de engrenamento for N, a bateria do sistema híbrido (bateria de tração)não carrega mesmo que o motor esteja a funcionar. Portanto, se o veículo for deixadocom a alavanca de velocidades em N por um longo período de tempo, a bateria dosistema híbrido (bateria de tração) descarrega, e isso pode impedir o veículo de arran-car.

Page 233: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

231231231231

4

4-2. Procedimentos de conduçãoC

ondução

Alavanca do sinal de mudança de direção

A alavanca volta à sua posição original imediatamente após o funcionamento.

Virar à direita

Mudança de faixa para a direita(mova a alavanca até meio e liberte-a)

Os sinais de mudança de direção dolado direito piscam 3 vezes.Mudança de faixa para a esquerda(mova a alavanca até meio e liberte-a)

Os sinais de mudança de direção dolado esquerdo piscam 3 vezes.Virar à esquerda

■ Se os sinais de mudança de direção não pararem de piscar depois de virar àesquerda ou à direita, ou se quiser que deixem de piscar

Acione a alavanca na direção oposta a qualquer das posições ou . Se mover a alavanca para a posição ou , os sinais de mudança dedireção selecionados piscam.

■ Os sinais de mudança de direção funcionam quandoO interruptor Power está no modo ON.

■ Se os indicadores piscarem mais rapidamente do que o normalVerifique se alguma das lâmpadas dos sinais de mudança de direção da frente ou tra-seiros está fundida.

■ Se os sinais de mudança de direção deixarem de piscar antes da mudança de faixa tersido realizadaAcione novamente a alavanca.

Instruções de funcionamento

1

2

3

4

2 3

1 4

Page 234: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

232232232232 4-2. Procedimentos de condução

Travão de estacionamento

Aplica o travão de estacionamento

A luz do indicador do travão de estacio-namento acende. (→P. 233)Prima e mantenha o interruptor dotravão de estacionamento caso ocorrauma emergência e seja necessário apli-car o travão de estacionamentoenquanto conduz.Liberta o travão de estacionamento

Acione o interruptor do travão de esta-cionamento enquanto pressiona o pedaldo travão. Certifique-se que a luz doindicador do travão de estacionamentose apaga.

O travão de estacionamento é aplicado ou libertado automaticamente deacordo com o funcionamento da alavanca de velocidades.

Liga/desliga o modo automático ● Quando a alavanca de velocidades

é retirada da posição P, o travão deestacionamento é libertado.

● Quando a alavanca de velocidadesé colocada na posição P, o travão deestacionamento é aplicado.

Acione a alavanca de velocidades como pedal do travão pressionado.

Pode efetuar a seleção como pretender a partir dos seguintes modos.

Modo manual

1

2

Modo automático

Page 235: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

2332332332334-2. Procedimentos de condução

4

Condução

■ Funcionamento do travão de estacionamento● Quando o interruptor Power não está no modo ON, o travão de estacionamento não

pode ser libertado usando o interruptor do travão de estacionamento. ● Quando o interruptor Power não está no modo ON, o modo automático (aplicar e li-

bertar o travão de forma automática) não está disponível.● Se o travão de estacionamento for acionado repetidamente durante um curto espaço

de tempo, o sistema pode restringir a operação para evitar o sobreaquecimento. Seisso acontecer, evite utilizar o travão de estacionamento. Voltará a funcionar normal-mente cerca de 1 minuto depois.

● Veículos com pack para reboque: Em situações como quando estaciona enquantoreboca um atrelado, pode utilizar a máxima força de travagem pressionando o inter-ruptor do travão de estacionamento com o travão de estacionamento já aplicado.

● Veículos sem pack para reboque: Em situações como quando estaciona num declive*,pode utilizar a máxima força de travagem pressionando o interruptor do travão deestacionamento com o travão de estacionamento já aplicado.

*: Em declives, utilize calços nas rodas.

■ Ruído de funcionamento do travão de estacionamentoQuando o travão de estacionamento funciona pode ser audível um som de motor (zum-bido). Isso não indica uma avaria.

■ Luz do indicador do travão de estacionamento● Dependendo do modo do interruptor Power, a luz do indicador do travão de estacio-

namento acende e permanece acesa como indicado abaixo:Modo ON: Acende até que o travão de estacionamento é libertado.Noutro modo que não ON: Permanece acesa durante aproximadamente 15 segun-dos.

● Quando desliga o interruptor Power com o travão de estacionamento aplicado, a luzdo indicador do travão de estacionamento permanece acesa durante cerca de 15segundos. Isso não indica uma avaria.

■ Quando há uma avaria no sistemaAs luzes de aviso e/ou as mensagens de aviso acendem ou piscam. (→P. 462, 466)Dependendo das condições, a luz do indicador do travão de estacionamento pode pis-car.

■ Estacionar o veículo→P. 200

■ Sinal sonoro de aviso de travão de estacionamento engrenado→P. 472

■ Utilização no inverno→P. 334

Page 236: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

234234234234 4-2. Procedimentos de condução

ATENÇÃO

■ Quando estacionar o veículo Antes de sair do veículo, aplique o travão de estacionamento, desloque a alavanca develocidades para P e certifique-se que o veículo não se move.

■ Quando o sistema avaria Pare o veículo num local seguro e verifique as mensagens de aviso.

■ Quando o travão de estacionamento não pode ser libertado devido a uma avariaUse a ferramenta para libertação do travão de estacionamento para libertar manual-mente o travão de estacionamento.(→P. 525)Conduzir o veículo com o travão de estacionamento aplicado leva ao sobreaqueci-mento dos componentes da travagem, o que pode afetar o desempenho de travageme aumentar o desgaste dos travões.

Page 237: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

235235235235

4

4-2. Procedimentos de conduçãoC

ondução

Travão Estacionário Temporário

Liga o sistema de travão estacionáriotemporário

O indicador (verde) do travão esta-cionário temporário em “standby” (emespera) acende. Enquanto o sistemamantém a travagem, o indicador (ama-relo) do travão estacionário temporárioacionado acende.

■ Condições de funcionamento do sistema de travão estacionário temporárioO sistema de travão estacionário temporário não pode ser ligado nas seguintescondições:● A porta do condutor não está fechada.● O condutor não está a utilizar o cinto de segurança.● As mensagens “EPB Activation Stopped Incompleted” ou “Electronic Parking Brake

Malfunction Visit Your Dealer” são exibidas no mostrador de informações múltiplas.Se alguma das condições acima indicada for detetada quando o sistema de travão esta-cionário temporário está ativado, o sistema desliga-se e a luz do indicador do travãoestacionário temporário em “standby” (em espera) apaga-se. Além disso, se alguma dascondições for detetada enquanto o sistema está a manter a travagem, é emitido um sinalsonoro e será exibida uma mensagem no mostrador de informações múltiplas. O travão de estacionamento será depois aplicado automaticamente.

■ Função do travão estacionário temporário● Se o pedal do travão for deixado solto durante cerca de 3 minutos após o sistema ter

iniciado a manutenção da travagem, o travão de estacionamento é automaticamenteaplicado. Neste caso, é emitido um sinal sonoro e é exibida uma mensagem no mostra-dor de informações múltiplas.

● Para desligar o sistema enquanto este está a manter a travagem, pressione firmementeo pedal do travão e volte a pressionar a tecla.

● A função do travão estacionário temporário pode não conseguir manter o veículoimóvel quando este está numa subida acentuada. Nesta situação, pode ser necessárioque o condutor aplique os travões. É emitido um sinal sonoro e a mensagem nomostrador de informações múltiplas informa o condutor sobre esta situação. (→P. 466)

O sistema de Travão Estacionário Temporário mantém os travões aplicadosquando a alavanca de velocidades está em D, S ou N com o sistema ligado e opedal do travão foi pressionado para parar o veículo. O sistema alivia o travãoquando o pedal do acelerador é pressionado, com a alavanca de velocidadesem D ou S, a fim de permitir um arranque suave.

Page 238: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

236236236236 4-2. Procedimentos de condução

■ Quando o travão de estacionamento é acionado automaticamente enquanto osistema está a manter os travõesO travão de estacionamento não é libertado automaticamente. Execute um dosseguintes procedimentos para libertar o travão de estacionamento e confirme se a luzdo indicador do travão de estacionamento se apaga. (→P. 232)● Com o pedal do travão pressionado, opere o interruptor do travão de estacionamento.● Aperte o seu cinto de segurança, verifique se a alavanca de velocidades se encontra

em D ou R e lentamente pressione o pedal do acelerador.■ Mensagens e sinais sonoros de aviso

As mensagens de aviso e os sinais sonoros são utilizados para indicar uma avaria nosistema ou para informar o condutor sobre precauções a ter durante a condução.(→P. 466)

AVISO

■ Quando o veículo está numa subida acentuadaTenha cuidado quando utilizar o sistema do travão estacionário temporário numa su-bida acentuada. A função do travão estacionário temporário pode não segurar o veí-culo nesta situação.

■ Quando estiver parado numa estrada escorregadiaO sistema não pode parar o veículo quando a capacidade de aderência dos pneus foiultrapassada. Não utilize o sistema quando estiver parado numa estrada escorregadia.

ATENÇÃO

■ Quando estacionar o veículoO sistema do travão estacionário temporário não foi concebido para ser utilizadoquando estaciona o veículo durante um longo período de tempo. Se desligar o inter-ruptor Power enquanto o sistema está a manter a travagem, poderá libertar os travões,o que pode fazer com que o veículo se mova. Quando operar o interruptor Power,pressione o pedal do travão, aplique o travão de estacionamento e coloque a alavancade velocidades em P.

Page 239: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

237237237237

4

4-3. Funcionamento das luzes e limpa-vidrosC

ondução

Interruptor dos faróis

As luzes acendem quando rodar a extremidade da alavanca como segue:

As luzes de mínimos, de pre-sença, da chapa de matrícula edo painel de instrumentosacendem.

Os faróis e todas as luzesacima mencionadas acendem.

As luzes dos faróis, luzes paracirculação diurna (→P. 240) etodas as luzes listadas acimaacendem e apagam automati-camente.(Quando o interruptor Powerestá no modo ON).

Os faróis podem ser ativados manual ou automaticamente.

Instruções de funcionamento

1

2

3

Page 240: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

238238238238 4-3. Funcionamento das luzes e limpa-vidros

Com os faróis ligados, empurre aalavanca para a frente para ligar osmáximos.

Puxe a alavanca para si até à posiçãocentral, para desligar os máximos.Puxe a alavanca para si e liberte-apara realizar o código de luzes umavez.

Pode efetuar o código de luzes com osfaróis ligados ou desligados.

Este sistema permite acender os faróis e as luzes de mínimos durante 30 segun-dos quando o interruptor Power está desligado.

Puxe a alavanca para si e liberte-a como interruptor da luz na posição AUTOou depois de ter desligado o inter-ruptor Power.

Puxe a alavanca para si e liberte-a nova-mente para desligar as luzes.

Acender os máximos dos faróis

1

2

Sistema “Follow me home”

Page 241: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

2392392392394-3. Funcionamento das luzes e limpa-vidros

4

Condução

O AFS (Sistema de Iluminação Adaptativa Dianteira) assegura uma excelentevisibilidade nos cruzamentos e nas curvas, ao ajustar automaticamente adireção do eixo da luz dos faróis de acordo com a velocidade do veículo e ograu do ângulo dos pneus, controlados pela direção.

O AFS funciona a velocidades de 10 km/h ou superior.■ Desativar o AFS

As configurações podem ser alteradas em no mostrador de infor-mações múltiplas (→P. 111).

Prima ou no interruptor de controlo do medidor e selecione“AFS”.

Prima no interruptor de con-trolo do medidor e selecione“Off”.

O indicador acende quando o AFS édesativado.

AFS (Sistema de Iluminação Adaptativa Dianteira) (se equipado)

1

2

Page 242: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

240240240240 4-3. Funcionamento das luzes e limpa-vidros

■ Sistema de iluminação para circulação diurnaPara que o seu veículo seja mais visível aos outros condutores durante a conduçãodiurna, as luzes para circulação diurna acendem-se automaticamente sempre quecoloca o sistema híbrido em funcionamento e liberta o travão de estacionamento com ointerruptor dos faróis na posição “AUTO”. (Iluminação mais brilhante do que as luzes demínimos.)As luzes para circulação diurna não foram concebidas para serem utilizadas à noite.

■ Sensor de controlo dos faróis

■ Sistema automático para desligar os faróis

● Quando o interruptor dos faróis está na posição : Os faróis desligam-se automati-camente se o interruptor Power for colocado no modo ACCESSORY ou desligado.

● Quando o interruptor dos faróis está na posição : Os faróis e todas as luzesdesligam-se automaticamente se o interruptor Power for colocado no modo ACCES-SORY ou desligado.

Para voltar a ligar as luzes, coloque o interruptor Power no modo ON, ou desligue o

interruptor da luz uma vez e de seguida mude-o para a posição ou .

■ Sinal sonoro de aviso de luzSoa um sinal sonoro quando desliga o interruptor Power ou o coloca no modo ACCES-SORY e a porta do condutor é aberta, enquanto as luzes estão ligadas.

■ Sistema automático de nivelamento dos faróis O nível dos faróis é automaticamente ajustado de acordo com o número de passageirose as condições de carga do veículo, a fim de garantir que os faróis não interferem com osoutros utentes da estrada.

■ Se o indicador “AFS OFF” piscarPode indicar uma avaria no sistema. Contacte um concessionário ou reparador Lexusautorizado ou qualquer reparador da sua confiança.

■ ConfiguraçãoAs definições (por ex. a sensibilidade do sensor da luz) podem ser alteradas. (Características de configuração: →P. 568)

O sensor pode não funcionar corretamente seestiver um objeto no sensor, ou algo que blo-queie o sensor for afixado no para-brisas.Os exemplos aqui referidos interferem com osensor que deteta o nível de luz ambiente o quepode causar uma avaria no sistema automáticodos faróis.

ATENÇÃO

■ Para evitar a descarga da bateria de 12 voltsNão deixe as luzes ligadas por mais tempo do que o necessário quando o sistemahíbrido não estiver em funcionamento.

Page 243: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

241241241241 4-3. Funcionamento das luzes e limpa-vidros

AHS (Sistema de Iluminação Adaptativa da Luz Automática de Máximos)*

● Ajusta o brilho e a área iluminada pela luz de máximos dos faróis, de acordocom a velocidade do veículo.

● Ajusta a intensidade da luz dos máximos, durante a condução numa curva,para que a área na direção na qual o veículo está a virar seja iluminada maisintensamente do que as outras áreas.

● Opera o sombreado dos máximospara que a área em torno dos veícu-los à frente fique parcialmente nãoiluminada, enquanto todas as outrasáreas continuam a ser iluminadaspela luz dos máximos.

O sombreado dos máximos ajuda aotimizar a visibilidade à frente, enquantoreduz o efeito de encandeamento sobreos condutores dos veículos à frente.

● Ajusta a distância à qual a luz de máximos é projetada, de acordo com adistância para o veículo precedente.

O sistema de Iluminação Adaptativa da Luz Automática de Máximos utilizaum sensor de câmara, localizado atrás da parte superior do para-brisas, paraavaliar a luminosidade dos veículos à frente, iluminação pública, etc. e con-trola automaticamente a distribuição da luz do farol, conforme necessário.

AVISO

■ Limitações do Sistema de Iluminação Adaptativa da Luz Automática de MáximosNão dependa excessivamente do Sistema de Iluminação Adaptativa da LuzAutomática de Máximos. Conduza sempre de forma segura, tendo o cuidado deobservar a área envolvente e ligando ou desligando os máximos manualmente, senecessário.

■ Para evitar o funcionamento incorreto do Sistema de Iluminação Adaptativa da LuzAutomática de MáximosNão sobrecarregue o veículo.

Page 244: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

242242242242 4-3. Funcionamento das luzes e limpa-vidros

Empurre a alavanca para a frentecom o interruptor dos faróis em ou na posição .

Prima o interruptor do Sistema deIluminação Adaptativa da LuzAutomática de Máximos.

O indicador do Sistema de IluminaçãoAdaptativa da Luz Automática de Máxi-mos acende automaticamente paraindicar que o sistema está ativo.

Ativar o Sistema de Iluminação Adaptativa da Luz Automática deMáximos

1

2

Page 245: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

2432432432434-3. Funcionamento das luzes e limpa-vidros

4

Condução

■ Mudar para médios

Puxe a alavanca para a sua posiçãooriginal.

O indicador do Sistema de Ilumi-nação Adaptativa da LuzAutomática de Máximos desliga.Empurre a alavanca para a frentepara ativar novamente o Sistema deIluminação Adaptativa da LuzAutomática de Máximos.

■ Mudar para máximos

Prima o interruptor do Sistema deIluminação Adaptativa da LuzAutomática de Máximos.

O indicador do Sistema de Ilumi-nação Adaptativa da LuzAutomática de Máximos desliga e oindicador de máximos liga.Prima o interruptor para ativar nova-mente o Sistema de IluminaçãoAdaptativa da Luz Automática deMáximos.

Ligar/desligar a luz de máximos manualmente

Page 246: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

244244244244 4-3. Funcionamento das luzes e limpa-vidros

■ Condições nas quais o controlo da distribuição da luz dos faróis muda automatica-mente● Quando todas as condições seguintes são reunidas, a luz de máximos será ligada auto-

maticamente e o sistema funciona:• A velocidade do veículo é de aproximadamente 60 km/h, ou superior.*

*: A área na direção da qual o veículo está a curvar é iluminada com maior brilho do queas outras áreas, enquanto conduz numa curva.

● Quando todas as condições seguintes são reunidas, o sombreado dos máximos liga e adistância à qual a luz de máximos é projetada é ajustada automaticamente, depen-dendo da localização dos veículos à frente:• A velocidade do veículo é de aproximadamente 60 km/h, ou superior.• A área à frente do veículo está escura.• Há veículos à frente com faróis ou luzes de presença ligados.

● Se qualquer das seguintes condições for cumprida, a luz de máximos ou o sombreadodos máximos muda para médios automaticamente:• A velocidade do veículo é inferior a aproximadamente 60 km/h.• A área à frente do veículo não está escura.• Há muitos veículos à frente.• Os veículos à frente estão a mover-se rapidamente e as luzes de máximos podem

encandear os condutores dos outros veículos.■ Informação da câmara do sensor de deteção

● As luzes de máximos podem não mudar automaticamente para sombreado dos máxi-mos nas seguintes situações:• Quando os veículos à frente surgem de repente, numa curva• Quando outro veículo se atravessa à frente do seu• Quando os veículos à frente estão ocultos devido a curvas sucessivas, separadores

ou árvores na estrada• Quando os veículos à frente surgem da faixa mais afastada num via larga• Quando os veículos à frente não têm luzes

● As luzes de máximos podem mudar para sombreado dos máximos se detetar um veí-culo à frente que está a utilizar as luzes de nevoeiro, com os faróis desligados.

● As luzes das casas, da rua, sinais de trânsito e a luz dos cartazes, dos sinais luminosos ede outros objetos refletores, podem fazer com que as luzes de máximos mudem parasombreado dos máximos, que as luzes de máximos não mudem para sombreado dosmáximos ou alterar a área que não está iluminada.

● Os seguintes fatores podem afetar o tempo necessário para ligar ou desligar as luzesde máximos ou a velocidade à qual as áreas não iluminadas mudam:• O brilho dos faróis, luzes de nevoeiro e luzes de presença dos veículos à frente• O movimento e a direção dos veículos à frente• Quando um veículo à frente só tem luzes operacionais de um lado• Quando um veículo à frente é um veículo de duas rodas• O estado da estrada (declives, curvas, estado da superfície da estrada, etc.)• O número de passageiros e a quantidade de bagagem

● O controlo da distribuição da luz dos faróis pode mudar inesperadamente● Bicicletas ou objetos semelhantes podem não ser detetados.

Page 247: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

2452452452454-3. Funcionamento das luzes e limpa-vidros

4

Condução

● Nas seguintes situações o sistema pode não ser capaz de detetar corretamente o nívelde luminosidade circundante. Tal pode fazer com que os máximos continuem ligadosou que os máximos pisquem ou encandeiam os peões ou os veículos à frente. Nestecaso, é necessário alternar manualmente entre máximos e médios.• Quando conduz com mau tempo (chuva forte, neve, nevoeiro, tempestades de

areia, etc.)• Quando o para-brisas está obscurecido pelo nevoeiro, neblina, gelo, sujidade, etc.• Quando o para-brisas está rachado ou danificado.• Quando o sensor da câmara está deformado ou sujo.• Quando a temperatura do sensor da câmara está extremamente elevada.• Quando os níveis de luminosidade circundante são iguais aos dos faróis, luzes de

presença ou luzes de nevoeiro.• Quando os faróis dos veículos à frente estão desligados, sujos, a mudar de cor ou

não foram projetados de forma adequada.• Quando o veículo é atingido por água, neve, pó, etc. de um veículo precedente.• Quando conduz através duma zona onde haja alternância entre luz e escuridão.• Quando conduz frequente e repetidamente em estradas ascendentes/descen-

dentes, ou estradas com superfícies ásperas, acidentadas ou irregulares, (comoestradas de paralelos, trilhos de cascalho etc.)

• Quando conduz frequente e repetidamente em estradas com curvas ou sinuosas.• Quando existe um objeto altamente refletor à frente do veículo, tal como um sinal

ou um espelho.• Quando a traseira de um veículo precedente é altamente refletora, tal como um

contentor de um camião. • Quando os faróis do veículo estão danificados ou sujos.• Quando o veículo está a inclinar-se ou a pender, devido a um pneu furado, a um

reboque de atrelado etc.• Quando os faróis estão a alternar entre máximos e médios, repetidamente, de

forma anormal.• Quando o condutor supõe que a luz de máximos pode estar a encandear peões ou

outros condutores.■ Mensagem de aviso

As mensagens de aviso são usadas para indicar uma avaria no sistema ou para infor-mar o condutor sobre a necessidade de ser cuidadoso. (→P. 466)

■ ConfiguraçãoAlgumas funções podem ser personalizadas. (→P. 561)

Page 248: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

246246246246

4

4-3. Funcionamento das luzes e limpa-vidrosC

ondução

Luz Automática de Máximos∗

Empurre a alavanca com o interrup-tor dos faróis em ou na posição

.

Prima o interruptor da LuzAutomática de Máximos.

O indicador da Luz Automática deMáximos acende quando o sistema estáa funcionar.

∗: Se equipado

A Luz Automática de Máximos utiliza um sensor de câmara, localizado atrásda parte superior do para-brisas no veículo, para avaliar a luminosidade dosveículos à frente, luzes da estrada, etc., ligando e desligando automatica-mente as luzes de máximos, conforme necessário.

AVISO

■ Limitações da Luz Automática de MáximosNão dependa excessivamente da Luz Automática de Máximos. Conduza sempre deforma segura, tendo o cuidado de observar a área envolvente e ligando ou desligandoos máximos manualmente, se necessário.

■ Para evitar o funcionamento incorreto da Luz Automática de MáximosNão sobrecarregue o veículo.

Ativar o sistema de Luz Automática de Máximos

1

2

Page 249: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

2472472472474-3. Funcionamento das luzes e limpa-vidros

4

Condução

■ Mudar para médios

Puxe a alavanca para a posiçãooriginal.

O indicador da Luz Automática deMáximos apaga-se.Empurre a alavanca para a frentepara voltar a ativar o sistema de LuzAutomática de Máximos.

■ Mudar para máximos

Pressione o interruptor da LuzAutomática de Máximos.

O indicador da Luz Automática deMáximos apaga-se e o indicador demáximos acende.Pressione o interruptor para voltar aativar o sistema de Luz Automáticade Máximos.

Ligar/desligar os máximos manualmente

Page 250: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

248248248248 4-3. Funcionamento das luzes e limpa-vidros

■ Condições para ligar ou desligar o sistema automático de máximos● Quando todas as condições seguintes são cumpridas, a luz de máximos será ligada

automaticamente (após 1 segundo aproximadamente):• A velocidade do veículo é superior a cerca de 40 km/h.• A área à frente do veículo está escura.• Não há veículos à frente com os faróis ou as luzes de presença ligados.• Há pouca iluminação pública na estrada à frente.

● Se qualquer das seguintes condições for cumprida, a luz de máximos será desligadaautomaticamente:• A velocidade do veículo desce para cerca de 30 km/h ou menos.• A área à frente do veículo não está escura.• Os veículos à frente têm os faróis ou as luzes de presença ligados.• Há muita iluminação pública na estrada à frente.

■ Informação da câmara do sensor de deteção● As luzes de máximos podem não desligar automaticamente nas seguintes situações:

• Quando os veículos em sentido contrário surgem de repente, numa curva• Quando outro veículo se atravessa à frente do seu• Quando os veículos à frente estão ocultos devido a curvas sucessivas, separadores

ou árvores na estrada• Quando os veículos à frente surgem da faixa de rodagem mais longe numa estrada

larga• Quando os veículos à frente não têm luzes

● As luzes de máximos podem desligar se for detetado um veículo à frente a utilizar asluzes de nevoeiro, sem usar os máximos.

● As luzes das casas, da rua, a luz vermelha dos semáforos e dos cartazes ou sinais lumi-nosos, podem fazer com que as luzes de máximos mudem para médios, ou manter osmédios ligados.

● Os seguintes fatores podem afetar o tempo necessário para ligar ou desligar as luzesde máximos:• O brilho dos faróis, luzes de nevoeiro e luzes de presença dos veículos à frente• O movimento e a direção dos veículos à frente• Quando um veículo à frente só tem luzes operacionais de um lado• Quando um veículo à frente é um veículo de duas rodas• O estado da estrada (declives, curvas, estado da superfície da estrada, etc.)• O número de passageiros e a quantidade de bagagem

● As luzes de máximos podem ser ligadas ou desligadas de forma inesperada.● Bicicletas ou objetos semelhantes podem não ser detetados.

Page 251: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

2492492492494-3. Funcionamento das luzes e limpa-vidros

4

Condução

● Nas situações abaixo, o sistema pode não ser capaz de detetar corretamente os níveisde luminosidade circundante. Isso pode fazer com que as luzes de médios fiquem liga-das ou que as luzes de máximos causem problemas aos pedestres, veículos à frente oua terceiros. Nestes casos, altere entre máximos e médios, manualmente.• Com mau tempo (chuva, neve, nevoeiro, tempestades de areia, etc.)• O para-brisas está obscurecido pelo nevoeiro, neblina, gelo, sujidade, etc.• O para-brisas está rachado ou danificado.• O espelho retrovisor interior ou o sensor da câmara está deformado ou sujo.• A temperatura do sensor da câmara é extremamente alta.• Os níveis de luminosidade circundante são iguais aos dos faróis, luzes de presença

ou luzes de nevoeiro.• Os veículos à frente têm os faróis desligados, sujos, estão a mudar de cor ou não

foram projetados de forma adequada.• Quando conduz através duma zona onde haja alternância entre luz e escuridão.• Quando conduz frequente e repetidamente em estradas ascendentes/descen-

dentes, ou estradas com superfícies ásperas, acidentadas ou irregulares (comoestradas de paralelos, trilhos de cascalho, etc.).

• Quando conduz frequente e repetidamente em estradas com curvas ou sinuosas.• Existe um objeto altamente refletor à frente do veículo, tal como um sinal ou um

espelho.• A traseira do veículo que o precede tem muito reflexo, tal como um contentor num

camião.• Os faróis do veículo estão danificados ou sujos.• O veículo está a inclinar-se ou a pender, devido a um pneu furado, a um reboque de

atrelado, etc.• Os médios e máximos são trocados de um modo anormal.• O condutor supõe que a luz de máximos pode estar a causar problemas ou dificul-

dades a outros condutores ou pedestres nas proximidades.■ Mensagem de aviso

As mensagens de aviso são usadas para indicar uma avaria no sistema ou para informaro condutor sobre a necessidade de ser cuidadoso. (→P. 466)

Page 252: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

250250250250

4

4-3. Funcionamento das luzes e limpa-vidrosC

ondução

Interruptor da luz de nevoeiro

Desliga as luzes de nevoeiroda frente e traseira

Liga as luzes de nevoeiro dafrente

Liga ambas as luzes de nevoe-iro da frente e traseira

Libertando o anel do interruptor, este

volta à posição .

Rodando novamente o anel do interrup-tor desliga apenas a luz de nevoeiro tra-seira.

■ As luzes de nevoeiro podem ser utilizadas quando Luzes de nevoeiro da frente: Os faróis ou as luzes de mínimos estão ligados.Luzes de nevoeiro traseiras: As luzes de nevoeiro da frente estão ligadas.

As luzes de nevoeiro asseguram uma excelente visibilidade em condiçõesdifíceis de condução, como em chuva e nevoeiro.

1

2

3

Page 253: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

251251251251 4-3. Funcionamento das luzes e limpa-vidros

Limpa e lava para-brisas

Acione a alavanca como segue para operar os limpa-para-brisas. A alavancavoltará à sua posição original imediatamente após a operação.

Limpa-para-brisas intermitente com ajuste do intervalo de tempo

Move a alavanca 2 níveis paracima

Move a alavanca 1 nível paracima

Move a alavanca 1 nível parabaixo

Move a alavanca 2 níveis parabaixo

Funcionamento da alavanca do limpa-para-brisas

1

2

3

4

DesligadoFunciona-

mento tem-porário

Funciona-mento tem-

porário

Funciona-mento intermi-

tente

Funciona-mento a alta velocidade

Funciona-mento intermi-

tenteDesligado Desligado

Funciona-mento a baixa

velocidade

Funciona-mento a alta velocidade

Funciona-mento a baixa

velocidadeDesligado

Funciona-mento intermi-

tente

Funciona-mento a alta velocidade

Funciona-mento a alta velocidade

Funciona-mento a alta velocidade

DesligadoFunciona-

mento a baixa velocidade

Sem alteração Sem alteração

Estado antes dofuncionamento

Funciona-mento

Page 254: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

252252252252 4-3. Funcionamento das luzes e limpa-vidros

Os intervalos podem ser ajustados se tiver selecionado o funcionamento inter-mitente.

Aumenta a frequência intermitentedo limpa-vidros

Baixa a frequência intermitente dolimpa-vidros

Funcionamento duplo do limpa/lavavidros

O limpa-para-brisas funciona automati-camente um par de vezes após o funcio-namento dos esguichos.Quando os faróis estão ligados, sepuxar e mantiver a alavanca, os limpa--faróis funcionam uma vez. Depois, oslimpa-faróis operam a cada 5.ª vez quepuxar a alavanca.

5

6

7

Page 255: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

2532532532534-3. Funcionamento das luzes e limpa-vidros

4

Condução

Limpa-para-brisas com sensor de chuva

Move a alavanca 2 níveis paracimaMove a alavanca 1 nível paracimaMove a alavanca 1 nível parabaixoMove a alavanca 2 níveis parabaixo

Interruptor para ligar/desligar

o modo AUTOCom o modo AUTO selecionado, olimpa-vidros funciona automaticamentesempre que o sensor detetar queda dechuva. O sistema ajusta automatica-mente o funcionamento de acordo coma quantidade de chuva e a velocidadedo veículo.O indicador do modo AUTO acende quando o modo AUTO é selecionado.

*1: Após o funcionamento temporário, o modo retorna ao modo AUTO.

*2: O modo AUTO será cancelado.

Indicador do modo AUTO

1

2

3

4

5

DesligadoFunciona-

mento tem-porário

Funciona-mento tem-

porário

Funciona-mento a

baixa veloci-dade

Funciona-mento a alta velocidade

Funcionamento a baixa velocidade Desligado Desligado

Funciona-mento a alta velocidade

Funciona-mento a alta velocidade

Funcionamento a alta velocidade Desligado

Funciona-mento a

baixa veloci-dade

Semalteração

Sem alte-ração

ModoAUTO

Funciona-mento inter-

mitente Desligado

Funciona-mento tem-

porário*1Funciona-

mento a baixa veloci-

dade*2

Funciona-mento a alta

velocidade*2Contínuo Sem alte-

ração

Funcionamento

Estadoantes dofuncionamento

Page 256: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

254254254254 4-3. Funcionamento das luzes e limpa-vidros

Com o modo AUTO selecionado, pode ajustar a sensibilidade do sensorrodando o anel.

Aumenta a sensibilidade

Diminui a sensibilidade

Funcionamento duplo do limpa/lavavidros

O limpa-para-brisas funciona automati-camente um par de vezes após o funcio-namento dos esguichos.Quando os faróis estão ligados, sepuxar e mantiver a alavanca, os limpa--faróis funcionam uma vez. Depois, oslimpa-faróis operam a cada 5.ª vez quepuxar a alavanca.

Os limpa-vidros podem ser usados como limpa-para-brisas intermitentes, quefuncionam independentemente da velocidade do veículo ou da quantidade dechuva. O funcionamento intermitente pode ser alterado quando o veículo estáparado ou o limpa-para-brisas está desligado. O funcionamento do limpa-para--brisas não pode ser alterado durante o modo AUTO ou enquanto o modointermitente está em funcionamento.

Pressione e segure até o indica-

dor do modo AUTO parar de piscar.

Se pressionar e segurar até que oindicador do modo AUTO pare nova-mente de piscar, este regressará à suaposição anterior

6

7

8

Mudar entre os limpa-para-brisas intermitentes e os limpa-para-brisascom sensor de chuva (veículos com limpa-para-brisas com sensor dechuva)

Page 257: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

2552552552554-3. Funcionamento das luzes e limpa-vidros

4

Condução

■ O limpa e lava para-brisas pode ser utilizado quandoO interruptor Power está no modo ON.

■ Passagem do limpa-vidros com prevenção contra gotejosDepois de efetuar várias vezes a operação de lavagem e limpeza, os limpa-vidros fun-cionam uma vez mais, após uma pequena pausa, para impedir pingos.No entanto, esta última passagem não ocorrerá se o veículo estiver a circular.

■ Efeitos da velocidade do veículo no funcionamento dos limpa-vidros● O intervalo intermitente do limpa-vidros altera quando o veículo está parado.● Com o limpa-para-brisas selecionado para o funcionamento a baixa velocidade, a

operação de limpeza do para-brisas muda de funcionamento a baixa velocidade parafuncionamento intermitente, apenas quando o veículo está parado.

■ Sensor de chuva (veículos com limpa-para-brisas com sensor de chuva)

● Selecionando o modo AUTO enquanto o interruptor Power está no modo ON, olimpa-para-brisas funcionará uma vez para mostrar que o modo AUTO está ativado.

● Se a temperatura do sensor de chuva for de 85ºC ou superior, ou - 30ºC ou infe-rior, o funcionamento automático pode não ocorrer. Neste caso, acione o limpa--para-brisas em qualquer modo menos no modo AUTO.

■ Quando os limpa-para-brisas estão em funcionamento temporárioO modo AUTO não pode ser ativado mesmo que pressione .

■ Se o lava vidros não esguicharSe houver líquido de lavagem no reservatório do lava para-brisas, verifique se os esgui-chos não se encontram obstruídos.

● O sensor avalia a quantidade de gotas dechuva.É adotado um sensor ótico. Este pode nãofuncionar corretamente quando a luz do sol,durante o nascer ou o pôr do sol, atingir deforma intermitente o para-brisas, ou se hou-ver insetos, etc. no para-brisas.

AVISO

■ Prevenção relativamente à utilização do limpa-para-brisas no modo AUTOO limpa-para-brisas pode funcionar inesperadamente se o sensor for tocado ou opara-brisas for sujeito a vibrações enquanto no modo AUTO. Tome o devido cuidadopara que os seus dedos ou algo não fique preso no limpa-para-brisas.

■ Prevenção na utilização do líquido lava vidrosQuando está frio, não utilize o líquido lava vidros até que o para-brisas aqueça. Olíquido pode congelar no para-brisas e provocar fraca visibilidade, o que pode causarum acidente, resultando em morte ou ferimentos graves.

Page 258: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

256256256256 4-3. Funcionamento das luzes e limpa-vidros

ATENÇÃO

■ Quando o para-brisas está secoNão utilize as escovas, pois pode danificar o para-brisas.

■ Se não sair líquido limpa-vidros pelo esguichoPode causar danos na bomba do líquido limpa-vidros se puxar continuamente a ala-vanca na sua direção e a mantiver segura.

■ Quando um esguicho fica obstruídoNeste caso, contacte um concessionário Lexus autorizado, reparador Lexus autori-zado ou qualquer reparador da sua confiança.Não tente desobstruí-lo com um alfinete ou outro tipo de objeto. Pode danificar oesguicho.

■ Quando levantar as escovas do limpa-para-brisas Levante as escovas do limpa-para-brisas de forma alinhada com o vidro para-brisas.(→P. 337) Não o fazer pode resultar em danos nas escovas e/ou capot.

Page 259: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

257257257257

4

4-4. ReabastecimentoC

ondução

Abertura do tampão do depósito de combustível

● Desligue o interruptor Power e certifique-se que todas as portas e vidrosestão fechados.

● Confirme o tipo de combustível.

■ Tipos de combustível→P. 559

■ Abertura do depósito de combustível para gasolina sem chumboPara ajudar a evitar abastecimentos incorretos, o seu veículo dispõe de uma abertura emque só a pistola de abastecimento da gasolina sem chumbo entrará no bocal.

Para abrir o tampão do depósito de combustível execute os seguintes passos:

Antes de reabastecer o veículo

AVISO

■ Quando reabastecer o veículoObserve as seguintes precauções enquanto reabastece o veículo. Não o fazer poderesultar em morte ou ferimentos graves.● Depois de sair do veículo, e antes de abrir o tampão do depósito de combustível,

toque numa superfície não pintada de metal para efetuar a descarga de qualquereletricidade estática. É importante fazer a descarga desta eletricidade antes de rea-bastecer porque as faíscas resultantes da eletricidade estática podem fazer com queos vapores do combustível se inflamem enquanto reabastece.

● Segure sempre o tampão do depósito de combustível pelas garras e rode-o lenta-mente para o retirar. Poderá ouvir um leve ruído sibilante ao desapertar o tampão. Aguarde até deixar deouvir esse ruído para que possa retirar por completo o tampão. Em tempo quente ocombustível sob pressão pode causar ferimentos ao borrifar para fora do bocal.

● Não permita que alguém que não tenha efetuado a descarga da eletricidade estáticado corpo se aproxime de um depósito de combustível aberto.

● Não inale os vapores do combustível.O combustível contém substâncias que são nocivas se inaladas.

● Não fume enquanto reabastece o veículo.Ao fazê-lo o combustível pode inflamar e provocar um incêndio.

● Não volte ao veículo nem toque numa pessoa ou objeto que esteja com eletricidadeestática.Pode provocar eletricidade estática resultando num possível risco de combustão.

■ Quando reabastecer Observe as seguintes precauções para evitar que o combustível transborde dodepósito:● Insira de forma segura a pistola de abastecimento de combustível no bocal do

depósito de combustível. ● Pare de encher o depósito depois do corte automático da pistola de abastecimento.● Não encha demasiado o depósito de combustível.

Page 260: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

258258258258 4-4. Reabastecimento

ATENÇÃO

■ ReabastecimentoNão derrame combustível durante o reabastecimento.Fazê-lo pode danificar o veículo, como, por exemplo, levar a que os sistemas de con-trolo de emissões não funcionem adequadamente ou danificar os componentes dosistema de combustível ou a superfície pintada do veículo.

Page 261: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

2592592592594-4. Reabastecimento

4

Condução

Com as portas destrancadas, pressi-one o centro da aresta traseira dotampão de acesso ao bocal deenchimento do depósito de com-bustível

Pressione até ouvir um estalido e retirea mão para abrir ligeiramente o tampãode acesso ao bocal de enchimento dodepósito de combustível. Depois abra-ocompletamente com a mão.

Rode o tampão do depósito decombustível lentamente para o abrire pendure-o no suporte do tampãode acesso ao bocal de enchimentodo depósito de combustível.

■ Se não puder abrir o tampão de acesso ao bocal de enchimento do depósito de com-bustível

Abertura do tampão do depósito de combustível

1

2

Retire a cobertura no interior da mala e puxe aalavanca.

Page 262: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

260260260260 4-4. Reabastecimento

Depois de reabastecer, rode otampão do depósito de combustívelaté ouvir um estalido. Logo que li-bertar o tampão, este roda ligeira-mente na direção oposta.

Feche o tampão de acesso ao bocalde enchimento do depósito de com-bustível e pressione o centro daaresta traseira do mesmo até ouvirum estalido.

Ao trancar as portas trancará também otampão do depósito de combustível.

■ Condições de trancamento do tampão do depósito de combustível O tampão do depósito de combustível pode não trancar mesmo quando as portas doveículo são trancadas, nas seguintes condições:● Quando utiliza a tecla de trancamento da porta no interior do veículo● Quando opera o sistema de trancamento automático da porta (→P. 143)● Quando fecha o tampão do depósito de combustível depois das portas do veículo

terem sido trancadas

Fechar o tampão de combustível

1

2

AVISO

■ Quando substituir o tampão de combustívelUse apenas um tampão de combustível genuíno Lexus concebido para o seu veículo.Caso não o faça poderá provocar um incêndio ou outro tipo de incidente que pode sercausa de morte ou ferimentos graves.

Page 263: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

261261261261

4

4-5. Utilização dos sistemas de apoio à conduçãoC

ondução

Lexus Safety System+∗

◆ PCS (Sistema de Segurança Pré-colisão)

→P. 270

◆ LKA (Sistema de Assistência à Manutenção na Faixa de Rodagem)

→P. 282

◆ AHS (Sistema de Iluminação Adaptativa da Luz Automática de Máximos)∗

→P. 241

◆ Luz Automática de Máximos∗

→P. 246

◆ RSA (Reconhecimento de Sinais de Trânsito)

→P. 291

◆ Controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar em toda a gamade velocidades

→P. 296

∗: Se equipado

O Lexus Safety System+ consiste dos seguintes sistemas de assistência à con-dução e contribui para uma experiência de condução segura e confortável.

AVISO

■ Lexus Safety System+O Lexus Safety System+ foi projetado para operar na suposição de que o condutorconduzirá com segurança e foi projetado para ajudar a reduzir o impacto para os ocu-pantes e para o veículo, no caso de uma colisão, ou assistindo o condutor emcondições normais de condução. Como existe um limite para o grau de reconhecimento da precisão e controlo dedesempenho que este sistema pode fornecer, não dependa excessivamente destesistema. O condutor é sempre responsável por prestar atenção ao ambiente em voltado veículo e conduzir com segurança.

Page 264: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

262262262262 4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução

O sistema de segurança pré-colisão está equipado com um sofisticado com-putador que grava certos dados do veículo, tais como:• Estado de aceleração• Estado de travagem• Velocidade do veículo• Estado de funcionamento das funções do sistema se segurança pré-colisão• Informações (tais como a distância e a velocidade relativa entre o seu veículo

e o veículo à frente ou outros objetos)

O sistema de segurança pré-colisão não grava conversas, sons ou imagens.● Utilização dos dados

A Lexus pode utilizar os dados gravados nestes computadores para diagnos-ticar avarias, realizar pesquisa e desenvolvimento e melhorar a qualidade.

A Lexus não divulgará os dados gravados a terceiros, exceto:• Com o consentimento do proprietário do veículo ou com o consentimento

do locatário se o veículo for alugado • Em resposta a um pedido oficial por parte da Polícia, Tribunal ou Agência

Governamental• Para uso da Lexus numa ação judicial• Para fins de pesquisa quando os dados não estão vinculados a um veículo

ou proprietário específicos

Gravação de dados do veículo

Page 265: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

2632632632634-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução

4

Condução

Dois tipos de sensores, localizados atrás da grelha da frente e do para-brisas,detetam a informação necessária para operar os sistemas de assistência à con-dução.

Sensor do radar

Sensor de câmara

Sensores

1

2

Page 266: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

264264264264 4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução

AVISO

■ Para evitar o mau funcionamento do sensor do radar Observe as seguintes precauções. Caso contrário, o sensor do radar pode não funcionar corretamente, podendo provo-car um acidente resultando em morte ou ferimentos graves. ● Mantenha o sensor do radar e o emblema da grelha da frente sempre limpos

● Não afixe acessórios, autocolantes, (incluindo autocolantes transparentes), ou outrositens ao sensor do radar, emblema da grelha da frente ou área envolvente.

● Não exponha o sensor do radar ou a área circundante a um forte impacto. Se o sensor do radar, a grelha da frente ou o para-choques da frente for submetido aum impacto forte, leve o veículo para inspeção a um concessionário ou reparadorLexus autorizado ou a qualquer reparador da sua confiança.

● Não desmonte o sensor do radar.● Não modifique ou pinte o sensor do radar, o emblema da grelha da frente ou área

envolvente.● Se o sensor do radar, a grelha da frente ou o para-choques da frente precisarem de

ser removidos e instalados ou substituídos, contacte um concessionário ou repara-dor Lexus autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.

Sensor do radarEmblema da grelha da frente

Se a frente do sensor do radar ou a frente outraseira do emblema da grelha da frente esti-verem sujos ou cobertos com gotas de água,neve, etc., limpe-os.Limpe o sensor do radar e o emblema dagrelha da frente com um pano macio paranão os marcar nem danificar.

1

2

Page 267: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

2652652652654-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução

4

Condução

AVISO

■ Para evitar avarias no sensor da câmaraObserve as seguintes precauções.Caso contrário, o sensor da câmara pode não funcionar corretamente, podendo con-duzir a um acidente resultando em morte ou ferimentos graves.● Mantenha o para-brisas sempre limpo.

• Se o para-brisas estiver sujo ou coberto com uma película oleosa, gotículas deágua, neve, etc., limpe o para-brisas.

• Se um agente de revestimento de vidro foi aplicado no para-brisas, ainda seránecessário usar os limpa-para-brisas para remover as gotículas de água, etc. daárea do para-brisas em frente ao sensor da câmara.

• Se o lado interior do para-brisas onde está instalado o sensor da câmara estiversujo, contacte um concessionário ou reparador Lexus autorizado ou qualquerreparador da sua confiança.

● Se a parte do para-brisas em frente ao sensor da câmara estiver embaciada oucoberta com condensação ou gelo, use o desembaciador do para-brisas para remo-ver o embaciamento, condensação ou gelo. (→P. 352)

● Se as gotas de água não puderem ser removidas adequadamente da área do para--brisas em frente ao sensor da câmara pelo limpa-para-brisas, substitua as escovasdo limpa-para-brisas.Se as borrachas das escovas ou as escovas precisarem de ser substituídas, contacteum concessionário ou reparador Lexus autorizado ou qualquer reparador da suaconfiança.

● Não aplique coloração de vidros no para-brisas.● Substitua o para-brisas se este estiver danificado ou estalado.

Se o para-brisas precisar de ser substituído, contacte um concessionário ou repara-dor Lexus autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.

● Não permita que o sensor da câmara se molhe.● Não permita a presença de luzes brilhantes a brilhar sobre o sensor da câmara.● Não suje nem danifique o sensor da câmara.

Ao limpar o interior do para-brisas, não permita que líquido de limpeza de vidrosentre em contacto com a lente. Além disso, não toque na lente. Se a lente estiver suja ou danificada, contacte um concessionário ou reparador Lexusautorizado ou qualquer reparador da sua confiança.

● Não instale uma antena nem afixe autocolan-tes (incluindo autocolantes transparentes) ououtros itens na área do para-brisas, em frenteao sensor da câmara (área sombreada nailustração).

Page 268: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

266266266266 4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução

AVISO

● Não sujeite o sensor da câmara a impactos fortes.● Não altere a posição de instalação ou a direção do sensor da câmara, nem o remova. ● Não desmonte o sensor da câmara.● Não instale um dispositivo eletrónico ou um dispositivo que emita fortes ondas elétri-

cas perto do sensor da câmara.● Não modifique qualquer componente do veículo em redor do sensor da câmara

(espelho retrovisor interior, palas do sol, etc.) ou tejadilho.● Não coloque quaisquer acessórios que possam obstruir o sensor da câmara no

capot, grelha da frente ou para-choques da frente. Para detalhes, contacte um con-cessionário ou reparador Lexus autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.

● Se colocar uma prancha de surf ou outro objeto longo sobre o tejadilho, certifique-seque o mesmo não obstrui o sensor da câmara.

● Não modifique os faróis ou outras luzes.

Page 269: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

2672672672674-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução

4

Condução

■ Certificação

Page 270: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

268268268268 4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução

Page 271: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

2692692692694-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução

4

Condução

Page 272: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

270270270270

4

4-5. Utilização dos sistemas de apoio à conduçãoC

ondução

PCS (Sistema de Segurança Pré-colisão)∗

◆ Aviso de pré-colisão

Quando o sistema determina que apossibilidade de uma colisão frontalé elevada, soa um sinal sonoro e éexibida uma mensagem no mostra-dor de informações múltiplas parainstar o condutor a tomar uma açãoevasiva.

◆ Assistência à travagem pré-colisão

Quando o sistema determina que a possibilidade de uma colisão frontal é ele-vada, o sistema aplica uma força superior aos travões em relação à força comque o pedal do travão é pressionado.

∗: Se equipado

O sistema de segurança pré-colisão utiliza um sensor da câmara para detetarveículos e peões*1 na frente do seu veículo. Quando o sistema determina quea possibilidade de uma colisão frontal com um veículo ou peão é elevada, oaviso de pré-colisão funciona para instar o condutor a tomar uma ação eva-siva e a pressão potencial do travão é aumentada para ajudar o condutor aevitar a colisão. Se o sistema determina que a possibilidade de uma colisãofrontal com um veículo ou peão é extremamente elevada, os travões são apli-cados automaticamente*2 para ajudar a evitar a colisão ou ajudar a reduzir oimpacto para os ocupantes do veículo e o veículo na colisão.

O sistema de segurança pré-colisão pode ser ativado/desativado e omomento do aviso pode ser alterado. (→P. 273)

*1: Dependendo da região onde o veículo foi vendido, a função de deteção dos peõespode não estar disponível. Para detalhes, contacte um concessionário ou reparadorLexus autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.

*2: Dependendo da região onde o veículo foi vendido, a função de travagem pré-coli-são (função de travagem automática) pode não estar disponível. Para detalhes, con-tacte um concessionário ou reparador Lexus autorizado ou qualquer reparador dasua confiança

Page 273: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

2712712712714-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução

4

Condução

◆ Travagem pré-colisão*3

Quando o sistema determina que a possibilidade de uma colisão frontal é ele-vada, o sistema avisa o condutor. Se o sistema determina que a possibilidadede uma colisão é extremamente elevada, os travões são aplicados automati-camente para ajudar a evitar a colisão ou a reduzir a velocidade da colisão.

*3: Dependendo da região onde o veículo foi vendido, a função de travagem pré-colisãopode não estar disponível.

◆ Controlo da suspensão (se equipado)

Quando o sistema determina que a possibilidade de uma colisão frontal é ele-vada, o Sistema de Suspensão Adaptativa Variável (→P. 325) controla aforça de amortecimento dos amortecedores de modo a manter a posição doveículo.

◆ Controlo da direção (se equipado)

Quando o sistema determina que a possibilidade de uma colisão frontal é ele-vada e o condutor está a operar o volante da direção, o sistema LDH(→P. 325) controla o ângulo de viragem das rodas da frente e traseiras e oesforço necessário para rodar o volante da direção de modo a manter acapacidade de resposta da direção.

AVISO

■ Limitações do sistema de segurança pré-colisão● O condutor é o único responsável pela segurança da condução. Conduza sempre

com segurança tendo o cuidado de observar a área circundante.Não utilize, em circunstância alguma, o sistema de segurança pré-colisão em vez dasnormais operações de travagem. Este sistema não impede colisões nem diminuidanos ou lesões em qualquer situação. Não dependa excessivamente deste sistema.Fazê-lo pode provocar um acidente, resultando em morte ou ferimentos graves.

● Embora este sistema seja concebido para ajudar a evitar e reduzir o impacto de umacolisão, a sua eficácia pode mudar de acordo com várias condições. Assim, o sistemanão pode fornecer sempre o mesmo nível de desempenho.Leia cuidadosamente as seguintes condições. Não dependa excessivamente destesistema e conduza sempre com segurança.• Condições sob as quais o sistema pode funcionar mesmo que não haja possibili-

dade de colisão: →P. 276• Condições sob as quais o sistema pode não funcionar adequadamente: →P. 279

● Não tente, por si só, testar o funcionamento do sistema de segurança pré-colisão,uma vez que o sistema pode não funcionar corretamente, podendo conduzir a umacidente.

Page 274: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

272272272272 4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução

AVISO

■ Travagem pré-colisão*3

● Quando a função de travagem de pré-colisão está em funcionamento, será aplicadauma grande quantidade de força de travagem.

● Se o veículo for parado pelo funcionamento da função de travagem de pré-colisão,esta função será cancelada após 2 segundos aproximadamente. Pressione o pedaldo travão conforme necessário.

● A função de travagem pré-colisão pode não funcionar se determinadas operaçõesforem executadas pelo condutor. Se o pedal do acelerador estiver a ser fortementepressionado ou o volante da direção estiver a ser rodado, o sistema pode determinarque o condutor está a tomar medidas evasivas, com a possibilidade de impedir a fun-ção de travagem pré-colisão de funcionar.

● Em algumas situações, enquanto a função de travagem pré-colisão está em funcio-namento, a função pode ser cancelada se o pedal do acelerador for fortemente pres-sionado ou se o volante da direção for rodado e o sistema determinar que o condutorestá a tomar medidas evasivas.

● Se o pedal do travão estiver a ser pressionado, o sistema pode determinar que o con-dutor está a tomar ações evasivas e pode atrasar o tempo de funcionamento da fun-ção de travagem pré-colisão.

*3: Dependendo da região onde o veículo foi vendido, a função de travagem pré--colisão pode não estar disponível.

■ Quando desativar o sistema de segurança pré-colisãoNas situações seguintes, desative o sistema, uma vez que este pode não funcionar cor-retamente, podendo conduzir a um acidente resultando em morte ou ferimentos gra-ves:● Quando o veículo estiver a ser rebocado● Quando o seu veículo estiver a rebocar outro veículo● Quando transportar o veículo por camião, barco, comboio, ou meios semelhantes de

transporte● Quando o veículo se encontrar levantado por um elevador com o sistema híbrido

ligado e os pneus possam rodar livremente● Quando inspecionar o veículo usando um banco de potência ou máquina de equili-

brar as rodas do veículo sem desmontagem● Quando um impacto forte é aplicado ao para-choque da frente ou grelha da frente,

devido a um acidente ou outros motivos● Se o veículo não puder ser conduzido de forma estável, por se ter envolvido num aci-

dente ou devido a avaria● Quando o veículo é conduzido de forma desportiva ou em todo-o-terreno● Quando os pneus não têm a pressão correta● Quando os pneus estão muito gastos● Quando os pneus instalados são de um tamanho diferente do especificado● Quando estão instaladas correntes nos pneus● Quando está a utilizar um pneu de reserva compacto ou um kit de emergência para

reparação de um furo● Se equipamento (limpa-neves, etc.) que possa obstruir o sensor do radar ou sensor

da câmara estiver temporariamente instalado no veículo.

Page 275: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

2732732732734-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução

4

Condução

■ Ativar/desativar o sistema de segurança pré-colisão

O sistema de segurança pré-colisão pode ser ativado/desativado em

(→P. 111) do mostrador de informações múltiplas.

O sistema é ativado automaticamente sempre que o interruptor Power é colo-cado no modo ON.

Se o sistema estiver desativado, a luzde aviso PCS acende e é exibidauma mensagem no mostrador deinformações múltiplas.

■ Alterar o momento de aviso de pré-colisão

O momento de aviso de pré-colisão pode ser alterado em (→P. 111)do mostrador de informações múltiplas.

A configuração do momento de funcionamento é retida quando desliga o inter-ruptor Power.

Longe

O aviso começa a funcionar maiscedo do que na configuração pordefeito.Médio

É a configuração por defeito. Perto

O aviso começa a funcionar maistarde do que na configuração pordefeito.

Alterar as configurações do sistema de segurança pré-colisão

1

2

3

Page 276: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

274274274274 4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução

■ Condições de operacionalidadeA disponibilidade da função de deteção de peões e da função de travagem pré-colisãodependem da região na qual o veículo foi vendido.

Para detalhes leia o seguinte:Região A(A função de deteção de peões e a função de travagem pré-colisão estão disponíveis)

O sistema de segurança pré-colisão é ativado e determina que a possibilidade de umacolisão frontal com um veículo ou peão é elevada. Cada função está operacional às seguintes velocidades:● Aviso pré-colisão:

• A velocidade do veículo situa-se entre os 10 e os 180 km/h, aproximadamente.(Para detetar um peão, a velocidade do veículo encontra-se entre os 10 e os 80km/h, aproximadamente.)

• A velocidade relativa entre o seu veículo e o veículo ou o peão à frente é de aproxi-madamente 10 km/h, ou superior.

● Assistência à travagem pré-colisão:• A velocidade do veículo situa-se entre os 30 e os 180 km/h, aproximadamente.

(Para detetar um peão, a velocidade do veículo encontra-se entre os 30 e os 80km/h, aproximadamente.)

• A velocidade relativa entre o seu veículo e o veículo ou o peão à frente é de aproxi-madamente 30 km/h, ou superior.

● Travagem pré-colisão:• A velocidade do veículo situa-se entre os 10 e os 180 km/h, aproximadamente.

(Para detetar um peão, a velocidade do veículo encontra-se entre os 10 e os 80km/h, aproximadamente.)

• A velocidade relativa entre o seu veículo e o veículo ou o peão à frente é de aproxi-madamente 10 km/h, ou superior.

O sistema pode não funcionar nas seguintes situações: ● Se um terminal da bateria de 12 volts tiver sido desconectado e voltado a conectar e

depois o veículo não foi conduzido durante um determinado período de tempo● Se a alavanca de velocidades está em R● Se o VSC foi desativado (apenas a função de aviso pré-colisão está operacional)● Se a luz de aviso PCS estiver a piscar ou acesa

Regiões Disponibilidade da função

Região A A função de deteção dos peões e a função de travagem pré--colisão estão disponíveis

Região B A função de deteção dos peões não está disponível e a funçãode travagem pré-colisão está disponível

Região C A função de deteção dos peões e a função de travagem pré--colisão não estão disponíveis

Page 277: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

2752752752754-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução

4

Condução

Região B (A função de deteção de peões não está disponível e a função de travagem pré--colisão está disponível)

O sistema de segurança pré-colisão é ativado e determina que a possibilidade de umacolisão frontal com um veículo é elevada. Cada função está operacional às seguintes velocidades:● Aviso pré-colisão:

• A velocidade do veículo situa-se entre os 10 e os 180 km/h, aproximadamente. • A velocidade relativa entre o seu veículo e o veículo à frente é de aproximadamente

10 km/h, ou superior. ● Assistência à travagem pré-colisão:

• A velocidade do veículo situa-se entre os 30 e os 180 km/h, aproximadamente. • A velocidade relativa entre o seu veículo e o veículo à frente é de aproximadamente

30 km/h, ou superior. ● Travagem pré-colisão:

• A velocidade do veículo situa-se entre os 15 e os 180 km/h, aproximadamente. • A velocidade relativa entre o seu veículo e o veículo à frente é de aproximadamente

10 km/h, ou superior. O sistema pode não funcionar nas seguintes situações: ● Se um terminal da bateria de 12 volts tiver sido desconectado e voltado a conectar e

depois o veículo não foi conduzido durante um determinado período de tempo● Se a alavanca de velocidades está em R● Se o VSC foi desativado (apenas a função de aviso pré-colisão está operacional)● Se a luz de aviso PCS estiver a piscar ou acesa

Região C(A função de deteção de peões e a função de travagem pré-colisão não estão dispo-níveis)

O sistema de segurança pré-colisão é ativado e determina que a possibilidade de umacolisão frontal com um veículo é elevada. Cada função está operacional às seguintes velocidades:● Aviso pré-colisão:

• A velocidade do veículo situa-se entre os 15 e os 180 km/h, aproximadamente.• A velocidade relativa entre o seu veículo e o veículo à frente é de aproximadamente

10 km/h, ou superior. ● Assistência à travagem pré-colisão:

• A velocidade do veículo situa-se entre os 30 e os 180 km/h, aproximadamente. • A velocidade relativa entre o seu veículo e o veículo à frente é de aproximadamente

30 km/h, ou superior. O sistema pode não funcionar nas seguintes situações: ● Se um terminal da bateria tiver sido desconectado e voltado a conectar e depois o veí-

culo não foi conduzido durante um determinado período de tempo● Se a alavanca de velocidades está em R● Se o VSC foi desativado (apenas a função de aviso pré-colisão está operacional)● Se a luz de aviso PCS estiver a piscar ou acesa

Page 278: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

276276276276 4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução

■ Função de deteção de peões*4

*4: Dependendo da região onde o veículo foi vendido, a função de deteção de peõespode não estar disponível.

■ Cancelamento da travagem pré-colisão*3

Se qualquer das seguintes situações ocorrer enquanto a função de travagem pré-coli-são estiver em funcionamento, esta será cancelada:● O pedal do acelerador é fortemente pressionado.● O volante da direção é rodado brusca ou abruptamente.● Se o veículo estiver parado pelo funcionamento da função de travagem pré-colisão, o

funcionamento da função de travagem pré-colisão é cancelada depois do veículo tersido parado durante aproximadamente 2 segundos.

*3: Dependendo da região onde o veículo foi vendido, a função de travagem pré-colisãopode não estar disponível.

■ Condições nas quais o sistema pode operar mesmo que não haja a possibilidade deuma colisão● Em algumas situações, como as que se seguem, o sistema pode determinar que existe

uma possibilidade de colisão frontal e atuar.• Ao passar por um veículo ou peão*4

• Quando mudar de faixa de rodagem, ultrapassando um veículo precedente• Quando ultrapassar um veículo precedente que está a mudar de faixa de rodagem

O sistema de segurança pré-colisão detetapeões com base no tamanho, perfil e movi-mento do objeto detetado. No entanto, umpeão pode não ser detetado dependendo daluminosidade circundante e do movimento,postura e ângulo do objeto detetado, impe-dindo o sistema de funcionar corretamente.(→P. 280)

• Quando ultrapassar um veículo prece-dente que está a fazer uma curva para adireita/esquerda

• Quando passar por um veículo numa faixade rodagem contrária, que se encontraparado para fazer uma curva à direita/esquerda

Page 279: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

2772772772774-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução

4

Condução

• Quando se aproxima de um veículo à sua frente• Se a frente do veículo estiver elevada ou rebaixada, como quando a superfície da

estrada é irregular ou ondulante• Ao aproximar-se de objetos na berma da estrada, como grades de proteção,

postes, árvores ou muros

• Ao conduzir num caminho estreito, cercado por uma estrutura, como num túnel ounuma ponte de ferro

• Quando existe um objeto de metal (tampa de saneamento, chapa de aço, etc.),degraus ou uma saliência na superfície da estrada ou na berma da estrada

• Ao conduzir numa estrada onde a locali-zação relativa para o veículo à frente numafaixa de rodagem adjacente pode mudar,tal como numa estrada sinuosa

• Quando existe um veículo, peão*4, ouobjeto na berma da estrada, à entrada deuma curva

• Quando um peão a atravessar se aproximademasiado do veículo*4

• Ao passar num local com uma estruturabaixa, sobre o tejadilho (teto baixo, sinal detrânsito, etc.)

Page 280: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

278278278278 4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução

• Ao se aproximar rapidamente de uma barreira elétrica, barreira de uma área deestacionamento, ou outra barreira que abra e feche

• Quando utilizar uma máquina de lavagem automática

• Quando o veículo é atingido por água, neve, pó, etc., de um veículo que circula àfrente

• Quando conduz através de nevoeiro denso ou fumo • Quando existem padrões ou tinta na estrada ou num muro que podem ser confun-

didos com um veículo ou peão*4

• Quando conduz junto a um objeto que reflete ondas de rádio, tal como um camiãogrande ou grades de proteção

• Quando conduz junto a uma torre de televisão, estação de radiodifusão, instalaçõesde energia elétrica, ou outra localização onde as ondas de rádio fortes ou o ruídoelétrico possam estar presentes

*4: Dependendo da região onde o veículo foi vendido, a função de deteção de peõespode não estar disponível.

• Ao passar sob um objeto (outdoor, etc.) notopo de uma subida

• Quando conduz através ou sob objetosque podem atingir o veículo, tal como ervaespessa, ramos de árvore ou bandeiras

Page 281: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

2792792792794-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução

4

Condução

■ Situações nas quais o sistema pode não funcionar devidamente● Em algumas situações, como as que se seguem, um veículo pode não ser detetado pelo

sensor do radar e pelo sensor da câmara, impedindo que o sistema funcione devidamente:• Se um veículo próximo se aproxima do seu veículo• Se um veículo à frente for um motociclo ou uma bicicleta• Quando se aproxima da parte lateral de um veículo• Se um veículo precedente tiver uma extremidade traseira baixa, como um camião sem carga

• Se um veículo à frente estiver a carregar uma carga que se projeta para além do seupara-choques traseiro

• Se um veículo à frente tiver uma forma irregular, tal como um trator ou "side car"• Se o sol ou outra luz estiver a incidir diretamente sobre um veículo à frente• Se um veículo fizer um movimento brusco na frente do seu veículo ou se emergir de

trás de um veículo• Se um veículo à frente fizer uma manobra abrupta (tal como uma curva, aceleração

ou desaceleração súbitas)• Quando se aproxima rapidamente de um veículo que circula à sua frente

• Quando conduz com condições climáticas inclementes, tal como chuva forte, ne-voeiro, neve ou tempestades de areia

• Quando o veículo é atingido por água, neve, pó, etc., de um veículo que circula à frente• Quando conduz através de nevoeiro denso ou fumo• Quando conduz num local onde a luminosidade envolvente muda rapidamente, tal

como à entrada ou saída de um túnel• Quando uma luz muito brilhante, tal como o sol ou os faróis do trânsito em sentido

contrário, incide diretamente sobre o sensor da câmara• Quando a área circundante está escura, como ao amanhecer ou anoitecer ou

enquanto conduz num túnel

• Se um veículo precedente tiver umextremidade traseira pequena, como umreboque de caixa plana

• Se um veículo à frente tiver uma extrema-mente elevada distância ao solo

• Quando um veículo à frente não está dire-tamente em frente ao seu veículo

Page 282: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

280280280280 4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução

• Após o sistema híbrido ter arrancado, o veículo não foi conduzido durante umdeterminado período de tempo

• Ao fazer uma curva para a esquerda/direita e durante alguns segundos após terfeito uma curva à esquerda/direita

• Enquanto conduz numa curva e durante alguns segundos após conduzir numacurva

• Se o seu veículo derrapar

• Se os pneus estiverem desalinhados• Se uma escova do limpa-para-brisas estiver a bloquear o sensor• O veículo está a oscilar.• O veículo está a circular a velocidades extremamente elevadas.• Quando conduz numa subida• Se o sensor do radar ou o sensor da câmara estiver desalinhado

● Em algumas situações, como as que se seguem, a força da travagem obtida pode nãoser suficiente, impedindo que o sistema funcione devidamente:• Se as funções de travagem não puderem atuar na sua extensão máxima, como

quando as peças do travão estão extremamente frias, extremamente quentes, oumolhadas

• Se a manutenção ao veículo não tiver sido convenientemente feita (travões oupneus excessivamente desgastados, pressão dos pneus inadequada, etc.)

• Quando o veículo estiver a ser conduzido numa estrada de cascalho ou noutrasuperfície escorregadia

● Alguns peões, tais como os seguintes, podem não ser detetados pelo sensor do radarou pelo sensor da câmara, impedindo o sistema de funcionar corretamente*4:

• Os peões com altura inferior a 1 m ou superior a aproximadamente 2 m• Os peões a usar roupa de tamanhos grandes (casacos para chuva , saias compri-

das, etc.), tornando a sua silhueta obscura• Peões que transportam bagagem grande, guarda-chuvas, etc., que escondem parte

do seu corpo• Peões que estão dobrados para a frente ou de cócoras• Peões que estão a empurrar um carrinho de bebé, cadeira de rodas, bicicleta ou

outro veículo• Grupos de peões que estão muito juntos• Peões que estão vestidos de branco com aspeto extremamente brilhante• Peões no escuro, como de noite ou num túnel• Peões cujas roupas parecem todas da mesma cor ou brilho do meio ambiente• Peões junto a muros, cercas, grades de proteção ou objetos grandes• Peões que estão junto a um objeto de metal (tampa de saneamento, chapa de aço,

etc.) na estrada• Peões a caminhar rapidamente• Peões que mudam a velocidade abruptamente• Peões a correr de trás de um veículo ou objeto grande• Peões que estão extremamente próximos da parte lateral do veículo (espelho re-

trovisor exterior, etc.)

• Se a frente do veículo estiver levantada ourebaixada

Page 283: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

2812812812814-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução

4

Condução

*4: Dependendo da região onde o veículo foi vendido, a função de deteção de peõespode não estar disponível.

■ Se a luz de aviso do PCS piscar e for exibida uma mensagem no mostrador de informa-ções múltiplas.O sistema de segurança pré-colisão pode estar temporariamente indisponível ou podehaver uma avaria no sistema.● Nas seguintes situações a luz de aviso desliga, a mensagem desaparece e o sistema

fica operacional quando as condições normais de funcionamento voltarem a reunir-se:• Quando o sensor do radar ou o sensor da câmara ou a área em redor de um dos

sensores estiver quente, como por efeito do sol• Quando o sensor do radar ou o sensor da câmara ou a área em redor de um dos

sensores estiver fria, tal como em ambientes extremamente frios• Quando o sensor do radar ou o emblema da grelha da frente estiverem sujos ou

cobertos de neve, etc.• Quando parte do para-brisas em frente do sensor da câmara está embaciado ou

coberto com condensação ou gelo (Desembaciar o para-brisas: →P.352)• Se o sensor da câmara estiver obstruído, tal como quando o capot está aberto ou

tiver sido afixado um autocolante ao para-brisas, junto ao sensor da câmara● Se a luz de aviso do PCS continuar a piscar ou se a mensagem de aviso não desapare-

cer, o sistema pode estar avariado. Leve imediatamente o veículo a um concessionárioou reparador Lexus autorizado ou a qualquer reparador da sua confiança para inspe-ção.

■ Se o VSC estiver desativado● Se o VSC estiver desativado (→P. 327), as funções de assistência à travagem pré-

-colisão e de travagem pré-colisão também estão desativadas.● A luz de aviso do PCS acende e a mensagem “VSC Turned Off Pre-Crash Brake Sys-

tem Unavailable” é exibida no mostrador de informações múltiplas

Page 284: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

282282282282 4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução

LKA (Assistência à Manutenção na Faixa de Rodagem)∗

Ao conduzir em autoestradas e vias rápidas com linhas brancas ou amarelas,esta função alerta o condutor no caso do veículo se afastar da sua faixa de roda-gem e fornece assistência operando o volante para manter o veículo na sua faixade rodagem. Além disso, o sistema fornece também assistência ao volante dadireção quando o controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar emtoda a gama de velocidades está a funcionar, para manter o veículo na sua faixade rodagem.

O sistema LKA reconhece linhas bran-cas ou amarelas, visíveis, com o sensorda câmara na parte superior do para--brisas.

◆ Função de aviso de saída de faixa de rodagem

Quando o sistema determina que oveículo se pode afastar da sua faixade rodagem, é exibido um aviso nomostrador de informações múltiplase, ou soa um sinal sonoro ou ovolante vibra para alertar o condu-tor.

Quando o sinal sonoro soa ou ovolante vibra, verifique as condiçõesem redor na estrada e opere ovolante da direção de modo a posi-cionar novamente o veículo no cen-tro da faixa de rodagem.

∗: Se equipado

Sumário de funções

Funções incluídas no sistema LKA

Page 285: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

2832832832834-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução

4

Condução

◆ Função de auxílio à direção

Quando o sistema determina que oveículo pode sair da sua faixa derodagem, o sistema dá a assistêncianecessária, operando o volante dadireção com pequenos impulsosdurante um curto espaço de tempo,para manter o veículo na sua faixa.

Para Israel: Se o sistema detetar queo volante da direção não foi utilizadodurante um determinado período detempo ou que o volante da direçãonão está a ser segurado com firmeza,é exibido um aviso no mostrador deinformações múltiplas e soa um sinalsonoro de aviso.Exceto para Israel: Se o sistemadetetar que o volante da direção nãofoi utilizado durante um determinadoperíodo de tempo ou que o volanteda direção não está a ser seguradocom firmeza, é exibido um aviso nomostrador de informações múltiplase a função é temporariamente can-celada.

◆ Função de aviso de oscilação do veículo

Quando o veículo está a oscilar ouquando parece que se pode afastar,várias vezes, da faixa de rodagem, osinal sonoro soa e é exibida umamensagem no mostrador de infor-mações múltiplas para alertar o con-dutor.

Page 286: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

284284284284 4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução

◆ Função de centralização na faixa de rodagem

Esta função está ligada ao controloda velocidade de cruzeiro comradar e fornece a assistência neces-sária, operando o volante da dire-ção, para manter o veículo na suaatual faixa de rodagem.

Para Israel: Se o sistema detetar queo volante da direção não foi utilizadodurante um determinado período detempo ou que o volante da direçãonão está a ser segurado com firmeza,é exibido um aviso no mostrador deinformações múltiplas e soa um sinalsonoro de aviso.Exceto para Israel: Se o sistemadetetar que o volante da direção nãofoi utilizado durante um determinadoperíodo de tempo ou que o volanteda direção não está a ser segurocom firmeza, é exibido um aviso nomostrador de informações múltiplase a função é temporariamente can-celada.

Page 287: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

2852852852854-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução

4

Condução

AVISO

■ Antes de utilizar o sistema LKANão confie exclusivamente no sistema LKA. O LKA não é um sistema que conduzautomaticamente o veículo ou reduza a atenção que tem de prestar à área em frenteao veículo. O condutor deve sempre assumir a total responsabilidade pela segurançada condução, estando sempre atento às condições envolventes e operar o volante dadireção para corrigir a direção do veículo. Além disso, certifique-se que faz pausasadequadas se estiver cansado, como quando conduz por um longo período de tempo.A falha na execução de operações de condução adequadas e a falta de atenção podelevar a um acidente, resultando em morte ou ferimentos graves.

■ Para evitar operar o LKA por enganoQuando não estiver a utilizar o sistema LKA, use o interruptor LKA para desligar o sis-tema.

■ Situações inadequadas à utilização do LKANão utilize o sistema LKA nas seguintes situações.O sistema pode não funcionar corretamente e conduzir a um acidente, resultando emmorte ou ferimentos graves.● Se equipado com pneu de reserva, correntes para pneus, etc..● Quando os pneus estiverem excessivamente gastos ou quando ajustar a pressão dos

pneus.● Quando estiver a utilizar pneus de diferente estrutura, fabricante, marca ou padrão

de piso.● Quando objetos ou padrões que possam ser confundidos com linhas brancas (ama-

relas) estão presentes na berma da estrada (grades de proteção, lancis, postes refle-tores, etc.).

● Quando conduz o veículo numa estrada coberta de gelo.● Quando as linhas brancas (amarelas) são difíceis de ver devido a chuva, neve, nevo-

eiro, pó, etc.● Quando existem marcas de reparações no asfalto, marcas de linhas brancas (amare-

las), etc. devido a reparações na estrada.● Quando conduz o veículo numa faixa temporária ou restrita devido a trabalhos de

construção.● Quando conduz o veículo numa estrada com superfície escorregadia devido ao

tempo chuvoso, queda de neve, congelamento, etc.● Quando conduz o veículo noutras faixas de rodagem que não em autoestradas ou

vias rápidas.● Quando conduz o veículo numa zona de construção.● Quando o seu veículo está a rebocar um atrelado ou outro veículo (veículos com

equipamento de reboque).■ Evitar avarias no sistema LKA e operações executadas por engano

● Não modifique os faróis nem coloque autocolantes, etc., na superfície das luzes.● Não modifique a suspensão etc.. Se a suspensão, etc. precisar de ser substituída,

contacte um concessionário ou reparador Lexus autorizado ou qualquer reparadorda sua confiança.

● Não instale nem coloque nada no capot ou na grelha. Além disso, não instale umagrelha de proteção (barras de proteção, etc.).

● Se o seu para-brisas precisar de reparação, contacte um concessionário ou repara-dor Lexus autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.

Page 288: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

286286286286 4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução

Prima o interruptor LKA para ligar osistema LKA.

O indicador LKA acende e é exibidauma mensagem no mostrador de infor-mações múltiplas.Prima novamente o interruptor LKApara desligar o sistema LKA.Quando liga ou desliga o sistema LKA,o funcionamento do sistema LKA conti-nua na mesma condição da próxima vezque colocar o sistema híbrido em fun-cionamento.

Indicador LKA

A condição de luminosidade doindicador informa o condutor sobreo estado de funcionamento do sis-tema.

Iluminação em branco:O sistema LKA está a funcionar.Iluminação em verde:A assistência ao volante da direção dafunção auxílio à direção ou da função decentralização na faixa de rodagem estáa funcionar.A piscar em laranja:A função de aviso de saída de faixa derodagem está a funcionar.Mostrador de funcionamento daassistência ao funcionamento dovolante da direção

Indica que a assistência ao volante da direção da função de assistência à dire-ção ou da função de centralização na faixa de rodagem está a funcionar.

Ligar o sistema LKA

Indicações no mostrador de informações múltiplas

1

2

Page 289: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

2872872872874-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução

4

Condução

Mostrador da função de aviso de saída de faixa de rodagem

Exibido quando muda o mostrador de informações múltiplas para o ecrã dosistema de assistência à condução.

■ Condições de funcionamento de cada função● Função de aviso de saída de faixa de rodagem

Esta função funciona quando todas as seguintes condições estiverem reunidas.• O LKA está ligado.• A velocidade do veículo é de aproximadamente 50 km/h ou mais.• O sistema reconhece as linhas brancas (amarelas).• A largura da faixa de rodagem é de aproximadamente 3 m ou mais.• A alavanca do sinal de mudança de direção não foi operada.• O veículo está a ser conduzido numa estrada reta ou a fazer uma curva suave com

um raio superior a aproximadamente 150 m.• Não foram detetadas avarias no sistema. (→P. 290)

● Função de auxílio à direçãoEsta função funciona quando todas as seguintes condições estiverem reunidas, junta-mente com as condições de funcionamento da função de aviso de saída de faixa derodagem.

• A configuração "Steering Assist" em no mostrador de informações múlti-plas está definida para "On". (→P. 111)

• O veículo não foi acelerado ou desacelerado para além de determinados limites.• O volante não foi operado com um nível de força adequado para mudar de faixa de

rodagem.• Os sistemas ABS, VSC, TRC e PCS (Sistema de Segurança Pré-colisão) não estão

em funcionamento.• Os sistemas TRC ou VSC não estão desligados.• Exceto para Israel: O alerta de que as mãos não estão no volante não é exibido.

(→P. 289)

3

O interior das linhas brancas exibi-das é branco

O interior das linhas brancas exibi-das é preto

Indica que o sistema reconhece aslinhas brancas (amarelas). Quando o veículo se desvia da suafaixa de rodagem, a linha branca exi-bida do lado em que o veículo se desviapisca em laranja.

Indica que o sistema não conseguereconhecer as linhas brancas (amare-las) ou foi temporariamente cance-lado.

Page 290: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

288288288288 4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução

● Aviso de oscilação do veículoEsta função funciona quando todas as seguintes condições estiverem reunidas.

• A configuração "Sway Warning" em no mostrador de informações múlti-plas está definida para "On". (→P. 111)

• A velocidade do veículo é de aproximadamente 50 km/h ou mais.• A largura da faixa de rodagem é de aproximadamente 3 m ou mais.• Não foram detetadas avarias no sistema. (→P. 290)

● Função de centralização na faixa de rodagemEsta função funciona quando todas as seguintes condições estiverem reunidas.• O LKA está ligado.

• A configuração "Steering Assist e “Lane Center" em no mostrador deinformações múltiplas está definida para "On". (→P. 111)

• O sistema reconhece as linhas brancas (amarelas).• O sistema de controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar em toda a

gama de velocidades está a funcionar.• A largura da faixa de rodagem é de aproximadamente 2,5 a 4,1 m.• A alavanca do sinal de mudança de direção não foi operada.• O veículo está a ser conduzido numa estrada reta ou a fazer uma curva suave com

um raio superior a aproximadamente 200 m.• Não foram detetadas avarias no sistema. (→P. 290)• O veículo não foi acelerado ou desacelerado para além de determinados limites.• O volante não foi operado com um nível de força adequado para mudar de faixa de

rodagem.• Os sistemas ABS, VSC, TRC e PCS (Sistema de Segurança Pré-colisão) não estão

em funcionamento.• Os sistemas TRC ou VSC não estão desligados.• Exceto para Israel: O alerta de que as mãos não estão no volante não é exibido.

(→P. 289).• A função de auxílio à direção não está a funcionar.

■ Cancelamento temporário de funçõesQuando as condições de funcionamento não estão reunidas, uma função pode ser tem-porariamente cancelada. No entanto, quando as condições de funcionamento voltam areunir-se, o funcionamento é automaticamente restaurado. (→P. 287)

■ Função de auxílio à direção/função de centralização na faixa de rodagemDependendo da velocidade do veículo, da situação de saída da faixa, das condições daestrada, etc., o condutor poderá não se aperceber do funcionamento das funções ou asfunções podem não estar a funcionar.

■ Função de aviso de saída de faixa de rodagemPode ser difícil ouvir o sinal sonoro de aviso devido a ruídos externos, reprodução áudio,etc. Pode também ser difícil sentir as vibrações do volante devido às condições dasestradas, etc.

Page 291: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

2892892892894-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução

4

Condução

■ Aviso de mãos fora do volantePara Israel: Quando o sistema determina que o condutor tirou as mãos do volanteenquanto a função de auxílio à direção ou a função de centralização na faixa de roda-gem estão a funcionar, é exibida uma mensagem de aviso no mostrador de informaçõesmúltiplas e soa um sinal sonoro. Exceto para Israel: Quando o sistema determina que o condutor tirou as mãos dovolante enquanto a função de auxílio à direção ou a função de centralização na faixa derodagem estão a funcionar, é exibida uma mensagem de aviso no mostrador de informa-ções múltiplas. Se o condutor continuar a manter as mãos fora do volante, soa o sinal sonoro, é exibidauma mensagem de aviso e a função é temporariamente cancelada. Este alerta tambémfunciona da mesma forma, quando o veículo é conduzido com o volante levementeagarrado. No entanto, dependendo das condições da estrada, etc., a função pode nãoser cancelada.

■ As linhas brancas (amarelas) estão apenas num dos lados da estradaO sistema LKA não funciona para o lado no qual as linhas brancas (amarelas) não sãoreconhecidas.

■ Condições em que as funções podem não funcionar corretamenteNas seguintes situações, o sensor da câmara pode não detetar as faixas de rodagembrancas (amarelas) e várias funções podem não funcionar corretamente.● Quando há sombras na estrada paralelas às linhas de limitação da faixa de rodagem,

ou a cobrir as linhas brancas (amarelas).● Quando conduz numa zona sem linhas brancas (amarelas), como por exemplo na

aproximação de uma portagem, antes dum posto de controlo de bilhetes ou cruza-mento, etc.

● Quando as linhas brancas (amarelas) estão interrompidas, existe um “Indicador depavimento levantado” ou pedras.

● Quando as linhas brancas (amarelas) estão obscurecidas ou parcialmente obscureci-das por areia, terra, etc.

● Quando conduzir numa estrada que esteja molhada devido à chuva, precipitaçãoanterior, águas paradas, etc.

● Quando as linhas de limitação da faixa de rodagem são amarelas (as quais podem sermais difíceis de reconhecer pelo sistema, do que as brancas.)

● Quando as linhas brancas (amarelas) estão sobre uma curva, etc.● Quando conduz numa estrada com uma superfície particularmente brilhante como

por exemplo de cimento.● Quando conduz numa estrada com uma superfície brilhante devido à luz refletida, etc.● Quando conduz num local onde existem mudanças súbitas do nível de luminosidade,

como por exemplo, à entrada e saída de túneis, etc.● Quando a luz dos faróis dos veículos em sentido contrário ou a luz do sol, etc. incidem

diretamente na câmara.● Quando conduz em estradas que são ramificações, fusões, etc.● Quando conduz numa colina● Quando conduz numa estrada que inclina para a esquerda ou para a direita ou numa

estrada sinuosa.● Ao conduzir em estradas não pavimentadas ou irregulares.

Page 292: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

290290290290 4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução

● Quando conduz numa curva apertada.● Quando as faixas são extremamente estreitas ou largas.● Quando o veículo inclina para um dos lados durante algum tempo devido a um

excesso de carga ou pressão dos pneus indevida.● Quando a distância para o veículo precedente é extremamente curta.● Quando o veículo experimenta fortes movimentos para cima e para baixo, como

quando conduz numa estrada extremamente acidentada ou com emendas no asfalto.● Quando a luminosidade dos faróis, de noite, é reduzida devido a sujidades nas lentes

ou se os faróis estiverem mal alinhados.● Ao conduzir com vento lateral.● O veículo mudou de faixa de rodagem ou passou um cruzamento.● O veículo está equipado com pneus de neve, etc.

■ Mensagem de avisoAs mensagens de aviso são utilizadas para indicar uma avaria no sistema ou para infor-mar o condutor sobre precauções a ter durante a condução. (→P. 466)

■ ConfiguraçãoAs seguintes configurações podem ser alteradas.

Sobre como alterar as configurações, consulte a Pág. 561.

Função Detalhes de configuração

Função de aviso de saída da faixa de rodagem

Ajustar a sensibilidade do aviso

Ajustar o tipo de aviso

Função de auxílio à direção Ligar e desligar a assistência ao volante da direção

Função de aviso de oscilação do veí-culo

Ligar e desligar a função

Ajustar a sensibilidade da função

Função de centralização na faixa de rodagem Ligar e desligar a função

Page 293: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

291291291291

4

4-5. Utilização dos sistemas de apoio à conduçãoC

ondução

RSA (Reconhecimento de Sinais de Trânsito)∗

O RSA reconhece os sinais específicosda estrada, utilizando o sensor dacâmara e fornece informações ao con-dutor através do mostrador de infor-mações múltiplas.

Se o sistema avaliar que o veículo está a ser conduzido acima do limite de veloci-dade, incorrendo em ações proibidas, etc., em relação aos sinais de trânsitoreconhecidos, alerta o condutor usando um mostrador de aviso e um sinalsonoro de aviso*.

*:Esta configuração precisa ser personalizada.

∗: Se equipado

Sumário de funções

Sensor da câmara

AVISO

■ Antes de utilizar o sistema RSANão confie exclusivamente no sistema RSA. O RSA é um sistema que apoia o condu-tor fornecendo informação, mas não é um substituto da visão e da atenção do condu-tor. Conduza com cuidado prestando sempre atenção às regras de trânsito.Condução inadequada ou negligente pode levar a um acidente inesperado.

Page 294: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

292292292292 4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução

Depois do sensor da câmara reconhecer um sinal, este é exibido no mostradorde informações múltiplas, quando o veículo passa o sinal.

● Quando a informação do sistema deassistência à condução é selecio-nada, pode ser exibido um máximode 3 sinais. (→P. 111)

● Quando seleciona outra informaçãoque não a informação do sistema deassistência à condução, pode serexibido um sinal de limite de veloci-dade ou um sinal de cancelamentode todos. (→P. 111)

Não são exibidos um sinal de nãoultrapassagem e um sinal de limite develocidade com marca suplementar. No entanto, se outros sinais além doslimitadores de velocidade foremreconhecidos, estes são apresenta-dos empilhados, sob o sinal de limitede velocidade atual.

Indicações no mostrador de informações múltiplas

Page 295: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

2932932932934-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução

4

Condução

Os seguintes tipos de sinais de trânsito, incluindo sinais eletrónicos e sinais inter-mitentes, são reconhecidos.

Um sinal de trânsito não oficial (que não cumpra a Convenção de Viena) ou recente-mente inserido poderá não ser reconhecido.

Tipos de sinais de trânsito reconhecidos

Tipo Mostrador de informações múltiplas

Início/fim do limite de velocidade

Limite de velocidade com marca

suplementar(Exibido

simultaneamentecom o limite de

velocidade)

(Exemplo de exibição)

Piso molhado

Chuva

Gelo

Ligar/desligarrampa*1

Existência de marca suplementar

(Conteúdo não reconhecido)

Início/fim de não ultrapassagem

Entrada proibida*2

Todos cancelados(Todas as restrições canceladas. Volta ao

regulamento padrão da estrada.)

Page 296: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

294294294294 4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução

*1: Se o indicador do sinal de mudança de direção não for operado quando mudar defaixa, a marca não é exibida.

*2: Em alguns modelos.

Nas seguintes situações, o sistema RSA alerta o condutor utilizando um mostra-dor de aviso. ● Quando a velocidade do veículo excede o limite de velocidade exibido no

mostrador de informações múltiplas, a cor do sinal inverte-se.● Se for detetado que o seu veículo está a ultrapassar quando um sinal de não

ultrapassagem está a ser exibido no mostrador de informações múltiplas, osinal pisca.

● Em alguns modelos: quando o sistema RSA reconhece um sinal de entradaproibida e deteta que o veículo entrou numa área proibida com base na infor-mação do mapa do sistema de navegação, o sinal de entrada proibida pisca.

Dependendo da situação, do trânsito (direção, velocidade, unidade), a deteçãopoderá ser efetuada incorretamente e a exibição do aviso no mostrador poderánão funcionar corretamente.

■ Desligar automaticamente o mostrador de sinais do RSAUm ou mais sinais desliga-se automaticamente nas seguintes situações. ● Um sinal novo não é reconhecido a uma certa distância.● A estrada muda devido a uma curva à esquerda ou direita, etc.

■ Condições nas quais a função pode não funcionar ou detetar corretamenteNas seguintes situações, o RSA não funciona normalmente e pode não reconhecersinais, exibir o sinal incorreto, etc. No entanto, isso não indica uma avaria.● O sensor da frente está desalinhado devido a um forte impacto que lhe foi aplicado, etc.● Há sujidade, neve, autocolantes, etc. no para-brisas junto ao sensor da câmara.● Condições atmosféricas inclementes, tal como chuva forte, neve ou tempestades de areia● Luz de um veículo em sentido contrário, luz do sol, etc., entra no sensor da câmara.● O sinal está sujo, desbotado, inclinado ou torto, e, se for um sinal eletrónico, o con-

traste é fraco.● Todo ou parte do sinal está oculto pelas folhas de um árvore, um poste, etc.● O sinal só é visível para o sensor da frente por um curto período de tempo.● O cenário de condução (curva, mudança de faixa, etc.) é mal avaliado.● Mesmo que exista um sinal que não é apropriado para a faixa atualmente percorrida,

tal como a existência de um sinal diretamente após ramais da autoestrada, ou numafaixa adjacente imediatamente antes da junção.

● Há autocolantes afixados na traseira do veículo a circular à frente.● Um sinal parecido com um sinal compatível com o sistema é reconhecido. ● O veículo está a ser conduzido num país com um sentido de trânsito diferente.

Mostrador de aviso

Page 297: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

2952952952954-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução

4

Condução

● Os sinas de velocidade em estradas laterais podem ser detetados e exibidos (se posi-cionados à vista do sensor da câmara), enquanto o veículo está a circular na estradaprincipal.

● Os sinais de velocidade colocados nas saídas de rotundas podem ser detetados e exi-bidos (se posicionados à vista do sensor da câmara), enquanto circula numa rotunda.

● Em alguns modelos: a informação da velocidade exibida no medidor e a que é exibidano sistema de navegação pode ser diferente porque o sistema de navegação utiliza ainformação do mapa.

■ Quando conduzir o veículo num país com unidade de velocidade diferente Uma vez que o RSA reconhece sinais com base na unidade definida no medidor, énecessário mudar a unidade configurada no medidor. Ajuste a unidade configurada nomedidor para a unidade de velocidade dos sinais no local atual. (→P. 565)

■ Ligar/desligar o sistema

■ Exibição do sinal de limite de velocidadeSe o interruptor Power foi desligado enquanto o sinal de limite de velocidade estava aser exibido no mostrador de informações múltiplas, o mesmo sinal volta a ser exibidoquando volta a ligar o interruptor Power.

■ ConfiguraçãoAs configurações (por ex. aviso de limite de velocidade) podem ser alteradas. (Características de configuração: →P. 561)

Selecione ou do

mostrador de informações múltiplas (→P. 111)

Prima no volante da direção.

1

2

Page 298: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

296296296296 4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução

Controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar em toda a gama de velocidades∗

No modo de controlo de distância entre veículos, o veículo acelera automatica-mente, desacelera e para corresponder às mudanças de velocidade do veículoprecedente, mesmo que o pedal do acelerador não esteja pressionado.No modo de controlo de velocidade constante, o veículo circula a uma veloci-dade fixa.

Utilize o controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar em vias rápi-das e em autoestradas.● Modo de controlo de distância entre veículos (→P. 299)● Modo de controlo da velocidade constante (→P. 304)

Tecla da distância entre veículos

Mostrador

Velocidade definida

Indicadores

Interruptor de controlo da veloci-dade de cruzeiro

∗: Se equipado

Sumário de funções

1

2

3

4

5

Page 299: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

2972972972974-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução

4

Condução

AVISO

■ Antes de utilizar o controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar em toda agama de velocidades Conduzir com segurança é da exclusiva responsabilidade do condutor. Não dependaexclusivamente do sistema e conduza de forma segura, prestando sempre atenção àárea envolvente.O controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar em toda a gama de veloci-dades fornece assistência à condução para libertar o condutor. No entanto, existemlimitações à assistência prestada. Mesmo quando o sistema está a funcionar normalmente, o estado do veículo prece-dente detetado pelo sistema pode diferir do estado observado pelo condutor. Por-tanto, o condutor deve sempre permanecer alerta, avaliar o perigo de cada situação econduzir com segurança. Depender deste sistema ou assumir que o sistema garantesegurança durante a condução, pode levar a um acidente, resultando em morte ou fe-rimentos graves.

■ Cuidados com os sistemas de assistência à condução Observe as seguintes precauções, uma vez que existem limites à assistência prestadapelo sistema. Não o fazer pode causar um acidente resultando em morte ou ferimentos graves.● Ajudar o condutor a medir a distância entre veículos

O controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar em toda a gama develocidades destina-se apenas a ajudar o condutor a determinar a distância entre oseu próprio veículo e um outro veículo a circular à frente. Não é um mecanismo quepermita a condução negligente ou desatenta, e não é um sistema que possa ajudar ocondutor em condições de fraca visibilidade. É também necessário que o condutorpreste atenção à área circundante ao veículo.

● Ajudar o condutor a avaliar a distância adequada entre veículosO controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar em toda a gama develocidades determina se a distância entre o seu próprio veículo e um outro veículo acircular à frente é ou não adequada. Não é capaz de fazer qualquer outro tipo deavaliação. Portanto, é absolutamente necessário que o condutor permaneça atento edetermine se existe ou não a possibilidade de perigo em qualquer situação.

● Ajudar o condutor a manobrar o veículoO controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar em toda a gama develocidades não tem capacidade de prevenir ou evitar a colisão com o veículo a cir-cular à frente. Portanto, se houver qualquer perigo, o condutor deve tomar o controlo imediato edireto do veículo e agir de forma adequada, a fim de garantir a segurança de todos osenvolvidos.

■ Para evitar ativar inadvertidamente o controlo dinâmico da velocidade de cruzeirocom radar em toda a gama de velocidadesDesligue o controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar em toda a gamade velocidades usando a tecla “ON/OFF” quando não estiver em uso.

Page 300: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

298298298298 4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução

AVISO

■ Situações inadequadas para a utilização do controlo dinâmico da velocidade de cru-zeiro com radar em toda a gama de velocidadesNão utilize o controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar em toda a gamade velocidades em qualquer uma das seguintes situações.Se o fizer poderá incorrer na perda de controlo do veículo e causar um acidente resul-tando em morte ou ferimentos graves.● Em estradas onde haja peões, ciclistas, etc.● Em trânsito intenso● Em estradas com curvas apertadas● Em estradas sinuosas● Em estradas escorregadias, cobertas por chuva, neve ou gelo● Em descidas acentuadas ou onde existam alterações súbitas do grau de inclinação.

O veículo pode exceder a velocidade definida quando conduzir em descidas acen-tuadas.

● Em entradas de autoestrada e vias rápidas● Quando as condições atmosféricas são suficientemente más para impedir o correto

funcionamento dos sensores (nevoeiro, neve, granizo, etc.)● Quando há chuva, neve, etc. na superfície frontal do sensor do radar ou sensor da

câmara● Em condições de trânsito que requeiram frequentes e repetidas acelerações e desa-

celerações● Quando o seu veículo está a rebocar um atrelado (veículos com kit de reboque) ou

durante o reboque de emergência.● Quando o sinal de aviso de aproximação de obstáculos é emitido frequentemente.

Page 301: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

299299299299 4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução

Este modo emprega um sensor de radar para detetar a presença de veículos acerca de 100 m à frente, determina a distância atual entre veículos seguidos efunciona de forma a manter uma distância adequada do veículo que segue àfrente.

Note que a distância entre veículos diminuirá quando viajar em longas descidasíngremes.

Exemplo de velocidade de cruzeiro constante Quando não existem veículos à frenteO veículo circula na velocidade definida pelo condutor. A distância entre veículospretendida pode também ser definida operando a tecla de distância entre veículos.Exemplo de controlo de velocidade de cruzeiro numa desaceleração e con-dução “em perseguição”Quando surge um veículo precedente a circular a uma velocidade inferior àvelocidade definidaQuando é detetado um veículo a circular à sua frente, o sistema automaticamentedesacelera o veículo. Quando é necessária uma redução maior da velocidade, osistema aplica os travões (nesta altura as luzes de stop acendem). O sistemaresponde às alterações de velocidade do veículo à frente, a fim de manter a distânciaentre veículos definida pelo condutor. Um sinal sonoro alerta-o quando o sistema nãoconsegue desacelerar o suficiente para evitar que o seu veículo se aproxime do dafrente. Quando o veículo à sua frente parar, o seu veículo também para (o veículo éparado pelo sistema de controlo). Depois do veículo à frente arrancar, se empurrar aalavanca do controlo da velocidade de cruzeiro para cima, ou se pressionar o pedaldo acelerador, retoma o modo do controlo da condução “em perseguição”.Exemplo de aceleração Quando já não existem veículos precedentes a circular a uma velocidadeinferior à velocidade definida

O sistema acelera até atingir a velocidade definida. Depois, o sistema retoma avelocidade de cruzeiro constante.

Condução no modo de controlo da distância entre veículos

1

2

3

Page 302: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

300300300300 4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução

Prima a tecla “ON-OFF” para ativaro controlo da velocidade de cru-zeiro.

O indicador do controlo da velocidadede cruzeiro com radar acende e é exi-bida uma mensagem no mostrador deinformações múltiplas.Prima uma vez mais a tecla para desati-var o controlo da velocidade de cru-zeiro.Se a tecla “ON/OFF” for premida emantida durante 1,5 segundos ou mais,o sistema liga no modo de controlo davelocidade constante. (→P. 304)

Acelere ou desacelere, operando opedal do acelerador, até à veloci-dade pretendida (superior a aproxi-madamente 50 km/h) e pressione aalavanca para baixo para definir avelocidade.

O indicador “SET” do controlo davelocidade de cruzeiro acende.A velocidade do veículo no momentoem que liberta a alavanca torna-se avelocidade definida.Se operar a alavanca enquanto a velocidade do veículo for inferior a aproximada-mente 50 km/h e um veículo precedente estiver presente, a velocidade definida seráajustada para 50 km/h aproximadamente.

Definir a velocidade do veículo (modo de controlo de distância entreveículos)

1

2

Page 303: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

3013013013014-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução

4

Condução

Para alterar a velocidade definida, opere a alavanca até a velocidade definidapretendida ser exibida.

Aumenta a velocidade

(Exceto quando o veículo foi paradopelo sistema de controlo no modo dedistância entre veículos)Diminui a velocidade

Pequeno ajuste: Mova momentanea-mente a alavanca na direção preten-dida.

Ajuste amplo: Segure a alavanca paracima ou para baixo para mudar avelocidade e liberte-a, quando a veloci-dade pretendida for atingida.

No modo de controlo da distância entre veículos, a velocidade definida aumen-tará ou diminuirá como segue:

Para a Europa

Pequeno ajuste: 5 km/h (3.1 mph)*1, ou 5 mph (8 km/h)*2 de cada vez que a alavancaé operadaAjuste amplo: Aumenta ou diminui em incrementos de 5 km/h (3.1 mph)*1 ou 5 mph(8 km/h)*2 enquanto segurar a alavanca

Exceto para a Europa

Pequeno ajuste: 1 km/h (0.6 mph)*1, ou 1 mph (1.6 km/h)*2 aproximadamente, decada vez que a alavanca é operadaAjuste amplo: Aumenta ou diminui em incrementos de 5 km/h (3.1 mph)*1 ou 5 mph(8 km/h)*2 enquanto segurar a alavanca

No modo de controlo da velocidade constante (→P. 304), a velocidade defi-nida aumentará ou diminuirá como segue:

Pequeno ajuste: 1 km/h (0.6 mph)*1 ou 1 mph (1,6 km/h) *2 aproximadamente, decada vez que a alavanca é operadaAjuste amplo: A velocidade continua a mudar enquanto segura a alavanca.

*1: Quando a velocidade definida é apresentada em “km/h”

*2: Quando a velocidade definida é apresentada em “MPH”

Ajustar a velocidade definida

1

2

Page 304: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

302302302302 4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução

Pressionando a tecla altera a distânciaentre veículos como segue:

Longa

Média

Curta

A distância entre veículos é definidaautomaticamente para o modo longoquando o interruptor Power é colocadono modo ON.Se um veículo circula à sua frente, a marca do veículo precedente também será exi-bida.

Selecione uma distância no quadro abaixo. Note que as distâncias mostradascorrespondem a uma velocidade do veículo de 80 km/h. A distância entreveículos aumenta/diminui de acordo com a velocidade do veículo. Quando oveículo é parado pelo sistema de controlo, a distância entre veículos é de cercade 5 m independentemente da configuração da distância entre veículos.

Após o veículo à frente arrancar,empurre a alavanca para cima.

O seu veículo também retoma a con-dução “em perseguição” se pressionaro pedal do acelerador, após o veículo àsua frente ter arrancado.

Alterar a distância entre veículos (modo de controlo de distância entreveículos)

Marca do veículo precedente

1

2

3

Configurações da distância entre veículos (modo de controlo dedistância entre veículos)

Opções de distância Distância entre veículos

Longa 50 m aproximadamente

Média 40 m aproximadamente

Curta 30 m aproximadamente

Retomar o modo do controlo da condução “em perseguição” quando oveículo foi parado pelo sistema de controlo (modo de controlo dedistância entre veículos)

Page 305: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

3033033033034-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução

4

Condução

Se puxar a alavanca na sua direçãocancela o controlo da velocidade decruzeiro.

A velocidade definida também é cance-lada quando pressiona o pedal dotravão.(Quando o veículo for parado pelosistema de controlo, pressionar o pedaldo travão não cancela a definição.)Se puxar a alavanca para cimaretoma o controlo da velocidade decruzeiro e a velocidade do veículovolta à velocidade definida.

Contudo, quando um veículo à frente não é detetado, o controlo da velocidade decruzeiro não é retomado quando a velocidade do veículo é de aproximadamente 40km/h ou inferior.

Quando o seu veículo se encontramuito próximo do veículo que segue àfrente, e a suficiente desaceleraçãoautomática através do controlo davelocidade de cruzeiro não for pos-sível, o mostrador pisca e é emitido umsinal sonoro para alertar o condutor.Um exemplo desta situação seriaquando outro condutor o ultrapassarepentinamente enquanto está a seguirum veículo. Prima o pedal do travãopara garantir uma distância adequadaentre veículos.■ Os avisos podem não ocorrer quando

Nos seguintes casos há uma possibilidade do aviso não ocorrer, mesmo que adistância entre veículos seja pequena.● Quando a velocidade do veículo precedente iguala ou ultrapassa a veloci-

dade do seu veículo● Quando o veículo precedente está a circular a uma velocidade extrema-

mente baixa● Imediatamente após ter definido o controlo da velocidade de cruzeiro● No momento em que prime o pedal do acelerador

Cancelar e retomar o controlo da velocidade

1

2

Aviso de aproximação (modo de controlo de distância entre veículos)

Page 306: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

304304304304 4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução

Quando seleciona o modo de controlo de velocidade constante, o seu veículomantém a velocidade definida sem controlar a distância entre veículos. Seleci-one este modo apenas quando o modo de controlo de distância entre veículosnão funciona corretamente devido a um sensor de radar sujo, etc.

Com o controlo da velocidade decruzeiro desligado, prima e man-tenha a tecla “ON/OFF” durante 1,5segundos ou mais.

Imediatamente após pressionar a tecla“ON/OFF” o indicador do controlo davelocidade de cruzeiro com radaracende. Depois, muda para indicadordo controlo da velocidade de cruzeiro.Mudar para o modo de controlo davelocidade constante só é possívelquando opera a alavanca com o con-trolo da velocidade de cruzeirodesligado.

Acelere ou desacelere, operando opedal do acelerador, até à veloci-dade pretendida (superior a aproxi-madamente 50 km/h) e pressione aalavanca para baixo para definir avelocidade.

O indicador “SET” do controlo davelocidade de cruzeiro acende.A velocidade do veículo no momentoem que liberta a alavanca torna-se avelocidade definida.Ajustar a velocidade definida: →P. 301Cancelar e retomar o controlo da velocidade: →P. 303

Selecionar o modo de controlo de velocidade constante

1

2

Page 307: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

3053053053054-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução

4

Condução

■ O controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar pode ser definido quando● A alavanca de velocidades está em D ou foi selecionada a gama 4 ou superior de S.● Foi selecionada a gama 4 ou superior de D utilizando as patilhas no volante.

(veículos com patilhas de seleção de velocidades no volante)● A velocidade do veículo é superior a 50 km/h aproximadamente. Contudo, quando

um veículo precedente é detetado, o controlo dinâmico da velocidade de cruzeirocom radar em toda a gama de velocidades pode ser definido, mesmo que a velocidadedo veículo seja de, ou inferior a aproximadamente 50 km/h.

■ Aceleração após definir a velocidade do veículoO veículo pode ser acelerado pressionando o pedal do acelerador. Após a aceleração avelocidade definida é retomada. Contudo, durante o modo de controlo de distânciaentre veículos, a velocidade pode diminuir abaixo da velocidade definida a fim de mantera distância para o veículo precedente.

■ Cancelamento automático do modo de controlo de distância entre veículosO modo de controlo de distância entre veículos é cancelado automaticamente nasseguintes situações:● A velocidade real do veículo desce abaixo de aproximadamente 40 km/h, quando não

existem veículos à frente.● O veículo precedente deixa a faixa de rodagem quando o seu veículo segue a uma

velocidade abaixo dos 40 km/h aproximadamente. De outra forma, o sensor não podedetetar corretamente o veículo.

● O sistema VSC é ativado.● O sistema TRC é ativado por um período de tempo.● Quando desliga os sistemas VSC ou TRC pressionando o interruptor VSC OFF.● Quando o modo “snow” (neve) está configurado. ● O sensor não funciona corretamente porque está alguma coisa a obstruí-lo. ● A travagem pré-colisão está ativada.● O travão de estacionamento foi operado.● O veículo foi parado pelo sistema de controlo num declive.● O seguinte é detetado quando o veículo é parado pelo sistema de controlo:

• O condutor não está a usar o cinto de segurança.• A porta do condutor está aberta.• O veículo esteve parado durante cerca de 3 minutos

Se o modo de controlo de distância entre veículos for cancelado automaticamente poruma outra razão, pode haver uma avaria no sistema. Contacte um concessionário oureparador Lexus autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.

Page 308: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

306306306306 4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução

■ Cancelamento automático do modo de controlo da velocidade constante O modo de controlo da velocidade constante é cancelado automaticamente nasseguintes situações:● A velocidade real do veículo é superior a aproximadamente 16 km/h abaixo da veloci-

dade predefinida.● A velocidade real do veículo desce abaixo dos 40 km/h.● O sistema VSC é ativado.● O sistema TRC é ativado por um período de tempo.● Quando desliga os sistemas VSC ou TRC pressionando o interruptor VSC OFF.● A travagem pré-colisão é ativada.Se o modo de controlo da velocidade constante for cancelado automaticamente poruma outra razão, pode haver uma avaria no sistema. Contacte um concessionário oureparador Lexus autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.

■ Mensagens de aviso e sinais sonoros do controlo dinâmico da velocidade de cruzeirocom radar em toda a gama de velocidadesAs mensagens de aviso e os sinais sonoros são utilizados para indicar uma avaria no sis-tema ou para informar o condutor sobre precauções a ter durante a condução. Se forexibida uma mensagem de aviso no mostrador de informações múltiplas, leia a mensa-gem e siga as instruções. (→P. 466)

■ Quando o sensor não puder detetar corretamente o veículo à frenteNos seguintes casos e dependendo das condições, opere o pedal do travão quando adesaceleração do veículo for insuficiente ou opere o pedal do acelerador quando fornecessário acelerar.Como o sensor pode não ser capaz de detetar corretamente este tipo de veículos, oaviso de aproximação (→P. 303) pode não ser ativado.● Veículos que o ultrapassam subitamente● Veículos a circular a baixa velocidade● Veículos que não estão a circular na mesma faixa de rodagem● Veículos com a parte traseira extremamente baixa (reboque sem carga, etc.)

● Motociclos a circular na mesma faixa de rodagem● Quando água ou neve projetada pelos veículos circundantes dificulta a deteção do

sensor

Page 309: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

3073073073074-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução

4

Condução

■ Condições nas quais o modo de controlo da distância entre veículos pode não funcio-nar corretamenteNo caso das condições seguintes, opere o pedal do travão (ou o pedal do acelerador,dependendo da situação), se necessário.Como o sensor pode não ser capaz de detetar corretamente veículos à frente, o sistemapode não funcionar corretamente.

● Quando o veículo à sua frente desacelera de repente●

● Quando o seu veículo tem a parte da frentelevantada (carga pesada no compartimentoda bagagem, etc.)

● Se o veículo precedente tiver uma extrema-mente elevada distância ao solo

● Quando a estrada curva ou quando as faixassão estreitas

● Quando o funcionamento do volante dadireção ou a sua posição na faixa é instável

Page 310: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

308308308308 4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução

Controlo da velocidade de cruzeiro∗

Utilize o controlo da velocidade de cruzeiro para manter uma velocidade defi-nida sem carregar no pedal do acelerador.

Velocidade definida

Indicadores

Interruptor de controlo da veloci-dade de cruzeiro

Prima a tecla “ON/OFF” para ativaro controlo da velocidade de cru-zeiro.

O indicador do controlo da velocidadede cruzeiro é exibido no mostrador deinformações múltiplas.Prima uma vez mais a tecla para desati-var o controlo da velocidade de cru-zeiro.

Acelere ou desacelere, operando opedal do acelerador, até à veloci-dade pretendida e pressione a ala-vanca para baixo para definir avelocidade.

O indicador “SET” do controlo davelocidade de cruzeiro acende.A velocidade do veículo no momentoem que liberta a alavanca torna-se avelocidade definida.

∗: Se equipado

Sumário de funções

1

2

3

Definir a velocidade do veículo

1

2

Page 311: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

3093093093094-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução

4

Condução

Para alterar a velocidade definida, opere a alavanca até a velocidade definidadesejada ser exibida.

Aumenta a velocidade

Diminui a velocidade

Pequeno ajuste: Mova momentanea-mente a alavanca na direção desejada.Ajuste amplo: Segure a alavanca nadireção desejada.

A velocidade definida será aumentada ou diminuída como segue:Pequeno ajuste: 1,6 km/h aproximadamente de cada vez que a alavanca é acionada.Ajuste amplo: A velocidade definida pode ser aumentada ou diminuída continua-mente até que a alavanca seja libertada.

Se puxar a alavanca na sua direçãocancela o controlo da velocidadeconstante.

A velocidade definida também é cance-lada quando os travões são aplicados.Se puxar a alavanca para cimaretoma o controlo da velocidadeconstante.

Pode retomar o controlo da velocidadeconstante se a velocidade do veículo forsuperior a 40 km/h aproximadamente.

■ O controlo da velocidade de cruzeiro pode ser definido quando● A alavanca de velocidades está em D ou foi selecionada a gama 4 ou superior de S.● Foi selecionada a gama 4 ou superior de D utilizando as patilhas no volante.● A velocidade do veículo é superior a 40 km/h aproximadamente.

■ Aceleração após definir a velocidade do veículo● O veículo pode ser acelerado normalmente. Após a aceleração a velocidade definida

é retomada.● Mesmo sem cancelar o controlo da velocidade de cruzeiro, a velocidade definida

pode ser aumentada acelerando primeiro o veículo até à velocidade desejada eempurrando depois a alavanca para baixo, para definir a nova velocidade.

Ajustar a velocidade definida

1

2

Cancelar e retomar o controlo de uma velocidade constante

1

2

Page 312: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

310310310310 4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução

■ Cancelamento automático do controlo da velocidade de cruzeiroO controlo da velocidade de cruzeiro deixa de manter a velocidade definida se ocorrerqualquer uma das seguintes situações:● Se a velocidade real do veículo descer mais de cerca de 16 km/h abaixo da velocidade

predefinida.Nessa altura, a velocidade definida memorizada não é mantida.

● Se a velocidade real do veículo for inferior a cerca de 40 km/h.● Se o sistema VSC for ativado.● Se o sistema TRC for ativado por um período de tempo.● Quando desliga os sistemas VSC ou TRC pressionando o interruptor VSC OFF.

■ Se a mensagem de aviso para o controlo da velocidade de cruzeiro for exibida no mos-trador de informações múltiplasPressione a tecla “ON/OFF” uma vez para desativar o sistema e pressione novamente atecla para reativar o sistema.Se não conseguir definir a velocidade de cruzeiro ou se o controlo da velocidade de cru-zeiro cancelar imediatamente após ativação, poderá significar que há uma avaria no sis-tema de controlo da velocidade de cruzeiro. Contacte um concessionário ou reparadorLexus autorizado ou qualquer reparador da sua confiança para inspeção do veículo.

AVISO

■ Para evitar acionar o controlo da velocidade de cruzeiro por engano Desligue o controlo da velocidade de cruzeiro usando a tecla “ON/OFF” quando nãoestiver a utilizá-lo.

■ Situações inadequadas à utilização do controlo da velocidade de cruzeiroNão utilize o controlo da velocidade de cruzeiro em qualquer uma das seguintes situa-ções.Se o fizer poderá incorrer na perda de controlo do veículo e causar um acidente resul-tando em morte ou ferimentos graves.● Em trânsito intenso● Em estradas com curvas apertadas● Em estradas sinuosas● Em estradas escorregadias, cobertas por chuva, neve ou gelo● Em encostas íngremes

A velocidade do veículo pode exceder a velocidade definida caso conduza numadescida acentuada.

● Quando o seu veículo estiver a rebocar um atrelado ou durante o reboque de emer-gência.

Page 313: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

311311311311

4

4-5. Utilização dos sistemas de apoio à conduçãoC

ondução

Interruptor de seleção do modo de condução

Veículos sem sistema de Suspensão Adaptativa Variável

Modo normal

Para condução normal.

Prima o interruptor para mudar o modo de condução para modo normal quandoselecionado nos modos de condução Eco ou desportivo.Modo de condução Eco

Utilize o modo de condução Eco para ajudar a atingir um baixo consumo decombustível durante viagens que envolvam acelerações frequentes.

Quando não estiver no modo de condução Eco, se rodar o interruptor de seleção domodo de condução para a esquerda o indicador “ECO” ou “ECO MODE” é exibidono mostrador de informações múltiplas.Modo Sport (desportivo)

Ajuda a resposta à aceleração controlando o sistema híbrido e a direção.Indicado para quando necessita de um manuseamento preciso, por exemploquando conduz em estradas de montanha.

Quando não estiver no modo desportivo, se rodar o interruptor de seleção do modode condução para a direita o indicador “SPORT” acende no mostrador de infor-mações múltiplas e o Indicador do Sistema Híbrido muda para conta-rotações. (→P. 109)

Os modos de condução podem ser selecionados para que se adequem àscondições de condução.

Exceto modelos F SPORT Modelos F SPORT

1

2

3

Page 314: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

312312312312 4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução

Veículos com sistema de Suspensão Adaptativa Variável

Modo normal/Modo personalizado

O modo normal e o modo personalizado são selecionados pressionando ointerruptor de seleção do modo de condução. Cada vez que o interruptor épressionado, o modo de condução muda entre modo normal e modo perso-nalizado. Quando seleciona o modo personalizado, o indicador "Customize”ou “CUSTOMIZE” ilumina-se.

Prima o interruptor para mudar o modo de condução para modo normal quandoselecionado nos modos de condução Eco ou desportivo.• Modo normal

Para condução normal.• Modo personalizado

Permite-lhe conduzir com as funções do trem de transmissão, chassis e sistema dear condicionado configuradas de acordo com as suas preferências

• As configurações do modo personalizado só podem ser alteradas no mostradorde personalização do modo de condução, no ecrã do Comando Remoto. (→P. 570)

Modo de condução Eco

Utilize o modo de condução Eco para ajudar a atingir um baixo consumo decombustível durante viagens que envolvam acelerações frequentes.

Quando não estiver no modo de condução Eco, se rodar o interruptor de seleção domodo de condução para a esquerda o indicador “ECO” ou “ECO MODE” é exibidono mostrador de informações múltiplas.

Exceto modelos F SPORT Modelos F SPORT

1

2

Page 315: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

3133133133134-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução

4

Condução

Modo Sport (desportivo) • Modo SPORT S

Ajuda a resposta à aceleração controlando a caixa de velocidades e omotor.

Quando não estiver no modo SPORT S, se rodar o interruptor de seleção domodo de condução para a direita o indicador “SPORT S” acende no mostrador deinformações múltiplas e o Indicador do Sistema Híbrido muda para conta--rotações. (→P. 109)

• Modo SPORT S+

Ajuda a garantir o desempenho da direção e a estabilidade de conduçãoao controlar simultaneamente a direção e a suspensão para além dosistema híbrido. Adequado para condução desportiva.

Quando estiver no modo SPORT S, se rodar o interruptor de seleção do modo decondução para a direita o indicador “SPORT S+” acende no mostrador de infor-mações múltiplas.

■ Funcionamento do sistema de ar condicionado no modo de condução EcoO modo de condução Eco controla as operações de aquecimento/arrefecimento e avelocidade da ventoinha do sistema de ar condicionado, para melhorar a eficiência decombustível (→P. 346). Para melhorar o desempenho do ar condicionado, ajuste avelocidade da ventoinha ou desative o modo de condução Eco.

■ Funcionamento automático do aquecimento do banco durante o modo de conduçãoEcoO modo de condução Eco controla a operação de aquecimento e a velocidade da ven-toinha do sistema de ar condicionado para melhorar a eficiência de combustível. Se ointerruptor de seleção do modo de condução Eco for mudado para o modo de con-dução Eco, com temperaturas baixas, o aquecedor do banco funciona automaticamentepara melhorar o desempenho de aquecimento.

■ Desativação automática do modo desportivo e do modo personalizadoSe desligar o interruptor Power após conduzir no modo desportivo ou no modo perso-nalizado, o modo de condução muda para modo normal.

■ Mostrador pop-up do modo de condução (apenas mostrador de 12,3 polegadas)Quando o modo de condução é alterado, o modo de condução selecionado será tem-porariamente exibido no mostrador lateral. (→P. 344)

3

Page 316: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

314314314314 4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução

BSM (Monitor do Ponto Cego)∗

O Monitor do Ponto Cego é um sistema que tem 2 funções.● Função do Monitor do Ponto Cego

Assiste o condutor a tomar a decisão quando muda de faixa de rodagem.● Função de Alerta de Tráfego Traseiro

Assiste o condutor quando faz marcha-atrásEstas funções utilizam os mesmos sensores.

Mudar a função BSM

A função do Monitor do Ponto Cego e a função de Alerta de Tráfego Traseiro podemser ligadas e desligadas usando o mostrador de informações múltiplas. (→P. 315)Quando ligadas, o indicador BSM acende no medidor e soa um sinal sonoro.Indicadores do espelho retrovisor exterior

Função de Monitor do Ponto Cego:Quando um veículo é detetado no ponto cego, o indicador do espelho retrovisorexterior ilumina-se enquanto não opera a alavanca do sinal de mudança de direção.Se a alavanca do sinal de mudança de direção for operada no sentido do lado que feza deteção, o indicador do espelho retrovisor exterior pisca.Função de Alerta de Tráfego Traseiro:Quando é detetado um veículo a aproximar-se do lado esquerdo ou direito traseiro,o indicador do espelho retrovisor pisca.Sinal sonoro da Função de Alerta de Tráfego Traseiro (apenas função deAlerta de Tráfego Traseiro)

Quando é detetado um veículo a aproximar-se do lado esquerdo ou direito traseiro,é emitido um sinal sonoro por trás do banco traseiro.

∗: Se equipado

Sumário do Monitor do Ponto Cego

1

2

3

Page 317: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

3153153153154-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução

4

Condução

■ Visibilidade dos indicadores do espelho retrovisor exterior Quando sob luz solar intensa, o indicador do espelho retrovisor exterior pode ser difícilde ver.

■ Audição do sinal sonoro de Alerta de Tráfego Traseiro A função de Alerta de Tráfego Traseiro poderá ser difícil de ouvir se houver ruídos talcomo o som alto do volume do áudio.

■ Quando há uma avaria no Monitor do Ponto CegoSe for detetada uma avaria no sistema por qualquer dos seguintes motivos, serão exibi-das mensagens de aviso: (→P. 466)● Existe uma avaria nos sensores● Os sensores ficaram sujos● A temperatura exterior é extremamente elevada ou baixa● A voltagem do sensor tornou-se anormal

■ Alterar a função de Monitor do Ponto Cego e a função de Alerta de Tráfego Traseiroentre ligada e desligada

As configurações podem ser alteradas em no mostrador de informações múlti-plas (→P. 111).

Prima ou no interruptor do controlo do medidor e selecione "BSM".

De cada vez que o interruptor do controlo do medidor for pressionado, a funçãoaltera entre "Ligada" e “Desligada".

■ Certificação do Monitor do Ponto Cego

1

2

Page 318: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

3163163163164-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução

4

Condução

Page 319: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

3173173173174-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução

4

Condução

Page 320: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

318318318318 4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução

Para veículos vendidos na Ucrânia

AVISO

■ Manusear o sensor do radar

● Mantenha o sensor e a sua área circundante no para-choques sempre limpa.● Não sujeite o sensor ou a área circundante no para-choques a um forte impacto. Se

o sensor se deslocar mesmo que ligeiramente, o sistema poderá avariar e os veículosque entrarem na área de deteção não podem ser detetados. Se o sensor ou a áreacircundante sofrer um forte impacto, mande verificar a área num concessionário oureparador autorizado Lexus ou em qualquer reparador da sua confiança.

● Não desmonte o sensor.● Não afixe acessórios ou autocolantes ao sensor nem à área circundante no para-

-choques.● Não modifique o sensor ou área circundante no para-choques.● Não pinte o sensor ou área circundante no para-choques com uma cor que não seja

uma cor oficial Lexus.

Um sensor do Monitor do Ponto Cego encon-tra-se instalado no interior do para-choques doveículo, de cada um dos lados, esquerdo edireito, respetivamente. Observe o seguintepara assegurar o correto funcionamento doMonitor do Ponto Cego.

Page 321: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

3193193193194-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução

4

Condução

A função do Monitor do Ponto Cego usa sensores de radar para detetar osveículos que circulam numa faixa adjacente numa área em que não é refletida noespelho retrovisor (o ponto cego) e adverte o condutor sobre a existência deveículos através do indicador do espelho retrovisor exterior.

As áreas onde os veículos podem ser detetados são delineadas abaixo.

O alcance da área de deteçãoestende-se a:

3,5 m aproximadamente a partir dolado do veículo

Os primeiros 0,5 m a partir do lado doveículo não estão na área de deteção3 m aproximadamente do para--choques traseiro

1 m aproximadamente para a frentedo para-choques traseiro

Função do Monitor do Ponto Cego

Áreas de deteção do Monitor do Ponto Cego

1

2

3

AVISO

■ Precauções relativamente ao uso do sistemaO condutor é o único responsável pela segurança da condução. Conduza semprecom segurança tendo o cuidado de observar a área circundante.A função do Monitor do Ponto Cego é uma função complementar que alerta o condu-tor para o facto de um veículo se encontrar no ponto cego. Não confie inteiramente nafunção do Monitor do Ponto Cego. A função não é capaz de avaliar se é seguro mudarde faixa de rodagem, pelo que excesso de confiança pode provocar um acidenteresultando em morte ou ferimentos graves.De acordo com as condições, o sistema pode não funcionar corretamente. Assim,torna-se necessária a própria confirmação visual de segurança, por parte do condutor.

Page 322: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

320320320320 4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução

■ O sistema de Monitor do Ponto Cego está operacional quando● A função BSM está ligada.● A velocidade do veículo é superior a aproximadamente 16 km/h.

■ A função do Monitor do Ponto Cego deteta um veículo quando● Um veículo na faixa de rodagem adjacente ultrapassa o seu veículo● Outro veículo entra na área de deteção quando muda de faixas de rodagem

■ Condições em que o Monitor do Ponto Cego não deteta um veículoA função do Monitor do Ponto Cego não foi projetada para detetar os seguintes tiposde veículos e/ou objetos:● Pequenas motocicletas, bicicletas, pedestres, etc.*● Veículos que viajam na direção oposta● Grades, paredes, placas, veículos estacionados e objetos semelhantes parados*● Veículos que circulam atrás na mesma faixa*● Veículos que circulam 2 faixas à frente do seu veículo**: Dependendo das condições, a deteção de um veículo e/ou objeto pode ocorrer.

■ Condições em que o sistema do Monitor do Ponto Cego pode não funcionar correta-mente● A função do Monitor do Ponto Cego pode não detetar veículos corretamente nas

seguintes condições:• Durante mau tempo, como chuva forte, nevoeiro, neve, etc.• Quando gelo, lama, etc. tiver aderido ao para-choques traseiro• Quando conduzir em estradas molhadas devido à chuva, água parada, etc.• Quando existe uma diferença significativa de velocidade entre o seu veículo e o veí-

culo que entra na área de deteção• Quando um veículo se encontra na área de deteção e arranca permanecendo na

área de deteção, enquanto acelera o seu veículo• Ao conduzir consecutivamente em subidas e descidas íngremes, como colinas,

inclinação na estrada, etc.• Quando vários veículos se aproximam com apenas um pequeno intervalo entre

cada veículo• Quando as faixas para veículos são largas, e o veículo na faixa ao lado está muito

longe do seu veículo• Quando o veículo que entra na área de deteção está a circular aproximadamente à

mesma velocidade que o seu veículo• Quando existe uma diferença significativa em altura entre o seu veículo e o veículo

que entra na área de deteção• Imediatamente após o interruptor BSM ter sido ligado• Quando o seu veículo está a rebocar um atrelado (veículos com pack para reboque)

● As circunstâncias em que a função do Monitor do Ponto Cego deteta desnecessaria-mente um veículo e/ou objeto pode aumentar nas seguintes condições:• Quando há apenas uma curta distância entre o seu veículo e uma grade, parede, etc.• Quando há apenas uma curta distância entre o seu veículo e um veículo que circula atrás• Quando as faixas para veículos são estreitas e um veículo a circular 2 faixas à frente

do seu veículo entra na área de deteção• Quando itens, tal como um suporte para bicicleta, são instalados na parte traseira

do veículo

Page 323: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

3213213213214-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução

4

Condução

O Alerta de Tráfego Traseiro funciona quando efetua marcha-atrás. Podedetetar outros veículos a aproximarem-se pela direita ou esquerda do veículo.Utiliza sensores de radar para alertar o condutor da existência de outros veícu-los fazendo os indicadores no espelho retrovisor exterior piscar e soar um sinalsonoro.

Função de Alerta de Tráfego Traseiro

Veículos que se aproximam Áreas de deteção

AVISO

■ Cuidados com a utilização do sistemaO condutor é o único responsável pela segurança da condução. Conduza semprecom segurança, tendo o cuidado de observar a área circundante.A função de Alerta de Tráfego Traseiro é apenas uma ajuda e não a substituição deuma condução segura. O condutor deve ser cuidadoso quando faz marcha-atrás,mesmo quando utiliza a função de Alerta de Tráfego Traseiro. A confirmação visual dopróprio condutor, no que respeita à segurança atrás do veículo é necessária, bemcomo a certeza de que não existem pedestres, outros veículos, etc. antes de fazermarcha-atrás. Não o fazer pode causar morte ou ferimentos graves.De acordo com as condições, o sistema pode não funcionar corretamente. Assim, aconfirmação visual do próprio condutor, no que respeita à segurança, é necessária.

1 2

Page 324: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

322322322322 4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução

As áreas em que os veículos podem ser detetados são esquematizadas abaixo.

Para dar ao condutor um tempo mais consistente para reagir, o sinal sonoropode alertar para veículos com maior velocidade e mais distantes.

Exemplo:

■ A função de Alerta de Tráfego Traseiro está operacional quando● A função BSM está ligada.● A alavanca de velocidades está em R.● A velocidade do veículo é inferior a 8 km/h aproximadamente.● A velocidade do veículo a aproximar-se situa-se entre os 8 km/h e os 28 km/h.

Áreas de deteção da função de Alerta de Tráfego Traseiro

Veículo a aproximar-se Velocidade Distância aproxi-mada de alerta

Rápido 28 km/h 20 m

Lento 8 km/h 5,5 m

1

Page 325: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

3233233233234-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução

4

Condução

■ Condições sob as quais a função de Alerta de Tráfego Traseiro não deteta um veículoA função de Alerta de Tráfego Traseiro não foi concebida para detetar os seguintes tiposde veículos e/ou objetos:● Pequenos motociclos, bicicletas, pedestres, etc.*● Veículos a aproximarem-se imediatamente atrás● Vedações, muros, sinais, veículos estacionados e objetos similares parados*● Veículos que se estão a afastar do seu veículo● Veículos a aproximarem-se vindos de lugares de estacionamento junto ao seu veículo*● Veículos a fazer marcha-atrás no lugar de estacionamento junto ao seu veículo**: Dependendo das condições, a deteção do veículo e/ou objeto pode ocorrer.

■ Condições sob as quais a função de Alerta de Tráfego Traseiro pode não funcionar cor-retamenteA função de Alerta de Tráfego Traseiro pode não detetar veículos corretamente nasseguintes condições:● Em más condições atmosféricas, tal como chuva forte, nevoeiro, neve, etc.● Quando gelo, lama, etc. tiver aderido ao para-choques traseiro● Quando vários veículos se aproximam de forma contínua● Estacionamento em diagonal ● Quando um veículo se aproxima a alta velocidade● Quando estaciona num declive íngreme, tal como montes, depressões na estrada, etc.● Imediatamente após ligar a função BSM ● Quando o seu veículo está a rebocar um atrelado (veículos com pack para reboque)● Quando itens, tal como suportes para bicicleta, estão instalados na traseira do veículo● Imediatamente após o sistema híbrido ter sido colocado em funcionamento com a

função BSM ligada

● Quando os sensores não puderem detetarveículos devido a obstáculos

Page 326: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

324324324324 4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução

Sistemas de apoio à condução

◆ ECB (Sistema de Travagem Controlado Eletronicamente)

O sistema controlado eletronicamente gera força de travagem correspon-dente ao funcionamento dos travões

◆ ABS (Sistema Antibloqueio dos Travões)

Ajuda a evitar o bloqueio das rodas quando os travões são aplicados derepente ou se os travões forem aplicados durante a condução em superfíciesde estradas escorregadias

◆ Assistência à travagem

Gera um aumento na força de travagem após o pedal do travão ter sido pres-sionado, quando o sistema deteta uma situação de paragem urgente

◆ VSC (Controlo da Estabilidade do Veículo)

Ajuda o condutor a controlar derrapagens em curvas súbitas ou viragens emsuperfícies escorregadias

◆ TRC (Controlo de Tração)

Ajuda a manter a tração e evita que as rodas motrizes patinem quandoarranca ou acelera em estradas escorregadias

◆ VGRS (Direção de Relação de Transmissão Variável)

Ajusta o ângulo de viragem da roda dianteira de acordo com a velocidade doveículo e o movimento do volante da direção

A fim de potenciar a segurança e o desempenho da condução, os seguintessistemas funcionam automaticamente em resposta a várias situações de con-dução. Contudo, tenha em mente que estes sistemas são complementares eque não deve confiar demasiadamente nos mesmos, quando operar o veículo.

Page 327: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

3253253253254-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução

4

Condução

◆ DRS (Direção Traseira Dinâmica) (se equipado)

Contribui para as características de viragem e capacidade de resposta doveículo, ajustando ligeiramente o ângulo de roda traseira do veículo deacordo com o movimento do volante da direção

◆ Controlo da assistência ao arranque em subidas

Evita que o veículo descaia quando arrancar num declive ou encosta escorre-gadia

◆ EPS (Direção Assistida Elétrica)

Emprega um motor elétrico para reduzir a quantidade de esforço necessáriopara rodar o volante da direção

◆ AVS (Sistema de Suspensão Adaptativa Variável) (se equipado)

Controlando independentemente a força de amortecimento dos amortece-dores para cada uma das 4 rodas, de acordo com a estrada e condições decondução, este sistema ajuda a melhorar o conforto da condução com supe-rior estabilidade da direção e ajuda a que o veículo consiga manter a posição.Quando o modo SPORT S+ é selecionado através do interruptor de seleçãodo modo de condução, a força de amortecimento é adequada para uma con-dução desportiva (→P. 312)

◆ LDH (Sistema Lexus de Manuseamento Dinâmico) (se equipado)

Fornece o controlo independente dos sistemas VGRS, DRS e EPS. Contribui para as características de viragem a baixas velocidades, capaci-dade de resposta a velocidades médias e de segurança a altas velocidades,controlando o ângulo da direção das rodas dianteiras e traseiras, de acordocom o funcionamento do volante da direção e a velocidade do veículo

◆ VDIM (Gestão Dinâmica Integrada do Veículo)

Fornece o controlo integrado dos sistemas ABS, assistência aos travões,TRC, VSC, controlo da assistência ao arranque em subidas, EPS, VGRS (seequipado) e DRS (se equipado).

Ajuda a manter a estabilidade do veículo quando curva em superfícies escor-regadias, controlando os travões, a potência do sistema híbrido, assistência àdireção, rácio de direção e ângulo da roda traseira.

◆ Sinal de travagem de emergência

Quando os travões são aplicados de repente, as luzes de stop piscam auto-maticamente para alertar o veículo que circula atrás

Page 328: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

326326326326 4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução

A luz do indicador de derrapagempisca enquanto os sistemas TRC/VSC/ABS estão a funcionar.

Se o veículo ficar preso em lama, sujidade ou neve, o sistema TRC pode reduzir

a força do sistema híbrido para as rodas. Se pressionar para desligar o

sistema pode-se tornar mais fácil, para si, abanar o veículo para o libertar.

Para desligar o sistema TRC rapida-

mente prima e liberte .

A mensagem “Traction Control TurnedOff” é exibida no mostrador de infor-mações múltiplas.

Prima novamente para voltar a ligaro sistema.

Quando os sistemas TRC/VSC/ABS estão a funcionar

Desativar o sistema TRC

Page 329: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

3273273273274-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução

4

Condução

■ Desligar ambos os sistemas TRC e VSCPara desligar os sistemas TRC e VSC prima e mantenha durante mais de 3 segun-dos enquanto o veículo está parado.

A luz do indicador VSC OFF acende e a mensagem “Traction Control Turned Off” éexibida no mostrador de informações múltiplas.*Prima novamente para voltar a ligar o sistema.

*: Nos veículos com PCS (sistema de Segurança Pré-colisão), a assistência à trava-gem pré-colisão e a travagem pré-colisão são também desativados. A luz de avisoPCS (sistema de Segurança Pré-colisão) acende e é exibida uma mensagem nomostrador de informações múltiplas. (→P. 466)

■ Quando a mensagem é exibida no mostrador de informações múltiplas indicando queo TRC foi desativado, mesmo que não tenha sido premido

O TRC e o controlo da assistência ao arranque em subidas não podem ser operados.Contacte um concessionário ou reparador Lexus autorizado ou qualquer reparador dasua confiança.

■ O sistema VGRS é desativado quandoO sistema VGRS pode parar de funcionar nas seguintes situações. Neste caso o volante da direção pode mover-se da sua posição para a frente mas retor-nará quando o sistema for reiniciado.● O volante da direção é operado por um período prolongado de tempo, enquanto o

veículo está parado ou a mover-se muito lentamente.● Quando é aplicada força continuamente durante bastante tempo com o volante da

direção completamente virado.A posição central do volante da direção pode mudar quando o sistema VGRS é desa-tivado. No entanto, retomará a posição normal depois do sistema VGRS ser reativado.

■ Quando a bateria de 12 volts é desconectadaO volante da direção pode mover-se da sua posição para a frente mas isso será corri-gido automaticamente durante a condução.

Page 330: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

3283283283284-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução

4

Condução

■ Sons e vibrações causados pelos sistemas ABS, assistência aos travões, VSC, Controloda assistência ao arranque em subidas, TRC e VGRSAlgumas das seguintes situações podem ocorrer quando os sistemas mencionadosestão em funcionamento. Nenhuma destas situações indica que tenha ocorrido umaavaria.● Pode sentir vibrações através da carroçaria e volante.● Pode ser ouvido um ruído de motor depois do veículo ter parado.

■ Som de funcionamento do sistema ECBO som de funcionamento do sistema ECB pode ser audível nos seguintes casos, mas talnão indica a ocorrência de uma avaria.● Pode ser audível um som de funcionamento a partir do compartimento do motor

quando opera o pedal do travão. ● Pode ser audível um som de motor elétrico do sistema de travões a partir da parte da

frente do veículo quando abre a porta do condutor.● Pode ser audível um som de funcionamento a partir do compartimento do motor um

ou dois minutos depois do sistema híbrido ter parado.■ Som do funcionamento dos sistemas EPS, VGRS e DRS

Quando o volante é acionado, pode tornar-se audível um som de motor (zumbido). Istonão indica uma avaria.

■ Reativação automática dos sistemas TRC e VSCDepois de desligar os sistemas TRC e VSC os sistemas são reativados automaticamentenas seguintes situações:● Quando desliga o interruptor Power● Se apenas desligou o sistema TRC, o sistema TRC liga quando a velocidade do veículo

aumentaSe desligou ambos os sistemas TRC e VSC, a reativação automática não ocorreráquando a velocidade do veículo aumentar.

■ Redução da eficácia do sistema EPSA eficácia do EPS é reduzida para evitar que o sistema sobreaqueça quando existe umautilização frequente do volante durante um certo período de tempo. Como consequên-cia poderá sentir o volante mais pesado. Caso isto aconteça, refreie a utilização exces-siva do volante ou pare o veículo e desligue o sistema híbrido. O sistema EPS deverávoltar à normalidade dentro de 10 minutos.

■ Condições de funcionamento do controlo da assistência ao arranque em subidasQuando se reúnem as quatro seguintes condições, o controlo de assistência ao arran-que em subidas funciona:● A alavanca de velocidades está numa posição diferente de P ou N (quando arranca

para a frente/para trás numa subida).● O veículo está parado.● O pedal do acelerador não está a ser pressionado.● O travão de estacionamento não está aplicado.

Page 331: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

3293293293294-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução

4

Condução

■ Cancelamento automático do sistema de controlo da assistência ao arranque em subidasO controlo de assistência ao arranque em subidas desliga em qualquer das seguintessituações:● A alavanca de velocidades é movida para P ou N.● O pedal do acelerador é pressionado.● O travão de estacionamento é aplicado.● Decorreram 2 segundos aproximadamente após ter libertado o pedal do travão.

■ Condições de funcionamento do sinal do travão de emergênciaQuando se reúnem as três seguintes condições, o sinal do travão de emergência funciona:● Os sinais de perigo estão desligados.● A velocidade real do veículo é superior a 55 km/h.● O pedal do travão é pressionado de uma maneira que faz com que o sistema avalie, a

partir da desaceleração do veículo, que se trata de uma travagem brusca.■ Cancelamento automático do sistema do sinal do travão de emergência

O sinal do travão de emergência desliga em qualquer das seguintes situações:● Os sinais de perigo estão ligados.● O pedal do travão é libertado.● O sistema avalia, a partir da desaceleração do veículo, que não se trata de uma

travagem brusca.

AVISO

■ O ABS não funciona corretamente quando● São usados pneus com inadequada capacidade de aderência (tais como pneus

excessivamente gastos numa estrada coberta de neve).● O veículo aquaplana enquanto conduz a grande velocidade numa estrada molhada

ou escorregadia.■ A distância de paragem quando o ABS está a funcionar pode exceder a distância de

paragem em condições normaisO ABS não foi concebido para diminuir a distância de paragem do veículo. Mantenhasempre uma distância segura do veículo que segue à frente nas seguintes situações:● Quando conduzir em estradas sujas, com gravilha ou com neve● Quando conduzir com correntes de pneus● Quando conduzir sobre lombas na estrada● Quando conduzir em estradas com lombas ou estradas com piso irregular

■ O TRC pode não funcionar eficazmente quandoO controlo e força direcional podem não ser alcançados enquanto conduz em super-fícies escorregadias, mesmo que o sistema TRC se encontre em funcionamento.Conduza o veículo cuidadosamente em condições em que possa perder a força e aestabilidade.

■ O controlo da assistência ao arranque em subidas pode não funcionar eficazmentequando● Não confie excessivamente no controlo da assistência ao arranque em subidas. O

controlo da assistência ao arranque em subidas pode não funcionar eficazmente emdeclives íngremes e estradas cobertas de gelo.

● Ao contrário do travão de estacionamento, o controlo da assistência ao arranque emsubidas não se destina a manter o veículo parado por um período prolongado detempo. Não tente usar o controlo da assistência ao arranque em subidas para mantero veículo num declive, uma vez que fazê-lo pode levar a um acidente.

Page 332: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

330330330330 4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução

AVISO

■ Quando o VSC é ativadoA luz do indicador de derrapagem pisca. Conduza sempre com cuidado. Uma condu-ção descuidada pode causar um acidente. Tenha particular atenção se a luz do indica-dor piscar.

■ Quando o TRC/VSC estão desligadosTenha especial cuidado e conduza a uma velocidade adequada às condições daestrada. Como estes são sistemas concebidos para assegurar a estabilidade do veí-culo e a força de condução, não desligue os sistemas TRC/VSC, a menos que sejaestritamente necessário.

■ Substituição dos pneusCertifique-se que todos os pneus são do mesmo tamanho, marca, igual tipo de piso emesma capacidade de carga. Para além disso, certifique-se que todos os pneus estãoatestados à pressão adequada.Os sistemas ABS, TRC e VSC não funcionam corretamente se estiverem montadospneus diferentes. Contacte um concessionário ou reparador Lexus autorizado ou qualquer reparadorda sua confiança, para mais informações sobre a substituição dos pneus ou jantes.

■ Manuseamento dos pneus e suspensãoSe utilizar pneus com problemas de qualquer tipo ou modificar a suspensão, pode afe-tar os sistemas de assistência à condução, causando avarias.

Page 333: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

331331331331

4

4-6. Sugestões de conduçãoC

ondução

Sugestões de condução de veículos híbridos

◆ Utilização do modo de condução Eco

Quando utiliza o modo de condução Eco, a quantidade de esforço de torçãocorrespondente à depressão do pedal do acelerador pode ser gerada deforma mais suave do que em condições normais. Além disso, o funciona-mento do sistema de ar condicionado (aquecimento/refrigeração) será mini-mizado, melhorando a economia de combustível. (→P. 311)

◆ Utilização do Indicador do Sistema Híbrido

A condução amiga do ambiente é possível mantendo o indicador do Indica-dor do Sistema Híbrido dentro da área Eco. (→P. 108, 123)

◆ Funcionamento da alavanca de velocidades

Coloque a alavanca na posição D quando parar num semáforo, ou quandoconduzir com trânsito intenso, etc. Coloque a alavanca na posição P quandoestacionar. Quando utilizar a posição N, não há qualquer efeito positivo noconsumo de combustível. Na posição N, o motor a gasolina funciona mas nãoconsegue gerar eletricidade. Da mesma forma, quando utiliza o sistema de arcondicionado, etc., consome energia da bateria do sistema híbrido (bateriade tração).

◆ Funcionamento do pedal do acelerador/pedal do travão

● Conduza o seu veículo de forma suave. Evite acelerações e desacele-rações bruscas. A aceleração e desaceleração gradual fará um uso maisefetivo do motor elétrico (motor de tração) sem ter de usar a energia domotor a gasolina.

● Evite acelerações repetidas. As acelerações repetidas consomem energiada bateria do sistema híbrido (bateria de tração), o que resulta num mauconsumo de combustível. A bateria pode ser restaurada conduzindo como pedal do acelerador ligeiramente solto.

◆ Quando travar

Certifique-se que opera os travões suavemente e em tempo útil. Uma maiorquantidade de energia elétrica pode ser retirada quando abranda.

Para uma condução económica e ecológica, tome atenção aos seguintespontos:

Page 334: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

332332332332 4-6. Sugestões de condução

◆ Impedimentos

Acelerações e desacelerações repetidas, bem como longas esperas nossemáforos, levam a um mau consumo de combustível. Consulte as infor-mações de trânsito antes de sair e evite o mais possível impedimentos.Quando conduzir numa fila de trânsito, liberte gentilmente o pedal do travãopara permitir que o veículo avance ligeiramente, evitando o uso excessivo dopedal do acelerador. Fazer isso pode ajudar a controlar o excesso de con-sumo de gasolina.

◆ Condução em autoestrada

Controle a sua velocidade e mantenha-a constante. Antes de parar numaportagem ou similar, dê tempo suficiente para libertar o acelerador e apliquegentilmente os travões. Uma maior quantidade de energia elétrica pode serretida quando abranda.

◆ Ar condicionado

Use o ar condicionado apenas quando necessário. Isso pode ajudar a contro-lar o excesso de consumo de gasolina.

No verão: Quando a temperatura ambiente é elevada, utilize o modo ar recir-culado. Isso vai ajudar a reduzir a carga sobre o sistema de ar condicionadobem como a reduzir o consumo de combustível.

No inverno: Uma vez que o motor a gasolina não será desligado automatica-mente até que o motor a gasolina e o interior do veículo estejam quentes, vaiconsumir combustível. O consumo de combustível também pode ser me-lhorado evitando o uso excessivo do aquecimento.

◆ Verificar a pressão dos pneus

Certifique-se que verifica a pressão dos pneus frequentemente. Uma pressãodos pneus inadequada pode provocar um deficiente consumo de com-bustível.

Também, e porque os pneus de neve podem provocar grandes quantidadesde atrito, a sua utilização em estradas secas pode conduzir a um deficienteconsumo de combustível. Utilize pneus adequados à estação do ano.

Page 335: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

3333333333334-6. Sugestões de condução

4

Condução

◆ Bagagem

Transportar bagagem pesada pode conduzir a um deficiente consumo decombustível. Evite transportar bagagem desnecessária. A instalação de bar-ras no tejadilho pode também levar a um deficiente consumo de combustível.

◆ Aquecimento antes de conduzir

Uma vez que o motor a gasolina arranca e desliga automaticamente quandoestá frio, aquecer o motor é desnecessário. Além disso, conduzir curtasdistâncias frequentemente fará com que o motor aqueça repetidamente, oque conduzirá ao excesso de consumo de combustível.

Page 336: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

334334334334 4-6. Sugestões de condução

Sugestões para a condução no inverno

● Utilize líquidos apropriados às temperaturas exteriores predominantes.• Óleo do motor• Líquido de refrigeração do motor/unidade de controlo de potência • Líquido limpa-vidros

● Peça a um técnico especializado para verificar o estado da bateria de 12 volts.● Instale quatro pneus de neve ou adquira um conjunto de correntes para os

pneus traseiros.*Certifique-se que todos os pneus têm a mesma medida e marca e que as cor-rentes coincidem com a medida dos pneus.

*: As correntes para pneus não podem ser montadas em veículos com pneus dafrente e traseiros de medidas diferentes e veículos com LDH e com pneus de 19polegadas.

Efetue o seguinte de acordo com as condições de condução:● Não tente forçar a abertura de um vidro ou mover uma escova do para-brisas

que esteja coberta de gelo. Verta água morna sobre a área com gelo paraderretê-lo. Acione o limpa-para-brisas de imediato para evitar que a águacongele.

● Para assegurar o correto funcionamento da ventoinha do sistema de controloclimático, remova a possível neve acumulada nos ventiladores de entrada dear, localizados à frente do para-brisas.

● Verifique e retire qualquer excesso de gelo ou neve que se possa ter acumu-lado nas luzes exteriores, tejadilho do veículo, chassis, em redor dos pneus ounos travões.

● Retire neve ou lama das solas dos seus sapatos antes de entrar no veículo.

Efetue a preparação e inspeção necessárias antes de conduzir o veículo noinverno. Conduza sempre o veículo de modo adequado às condições climáti-cas predominantes.

Preparação antes do inverno

Antes de conduzir o veículo

Page 337: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

3353353353354-6. Sugestões de condução

4

Condução

Acelere suavemente o veículo, mantenha a distância de segurança do veículoque circula à frente e conduza a uma velocidade reduzida, adequada às condi-ções da estrada.

● Estacione o veículo e coloque a alavanca de velocidades em P sem acionar otravão de estacionamento. O travão de estacionamento pode congelar impe-dindo que seja libertado. Se o veículo for estacionado sem ativar o travão deestacionamento, certifique-se que bloqueia as rodas.Não o fazer poderá ser perigoso, podendo o veículo mover-se inesperada-mente, levando a um possível acidente.

● Se o veículo for estacionado sem ativar o travão de estacionamento, certifi-que-se que a alavanca seletora de velocidades não pode ser movida para aposição P*.

*: A alavanca seletora ficará bloqueada se for efetuada uma tentativa de a colocar em Psem pressionar o pedal do travão. Se a alavanca seletora de velocidades for colocadaem P, poderá existir um problema com o sistema de bloqueio da engrenagem. Con-tacte imediatamente um concessionário ou reparador Lexus autorizado ou qualquerreparador da sua confiança, para inspecionar o veículo.

Quando conduzir o veículo

Quando estacionar o veículo

Page 338: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

336336336336 4-6. Sugestões de condução

Veículos com pneus à frente e atrás da mesma medida, exceto para veículoscom LDH e pneus de 19 polegadas

Quando montar as correntes, utilize o tamanho correto para os pneus.A dimensão da corrente é regulada para cada dimensão de pneu.

Corrente lateral: (3 mm de diâmetro)

Corrente transversal:(4 mm de diâmetro)

Veículos com pneus à frente e atrás com medidas diferentes e veículos comLDH e pneus de 19 polegadas

As correntes para pneus não podem ser montadas em pneus de 19 polegadas.

Utilize pneus de neve.

As normas referentes à utilização de correntes dos pneus variam de acordocom o local e o tipo de estrada. Informe-se sempre sobre os regulamentos locaisantes de instalar as correntes.

Seleção das correntes dos pneus

1

2

Normas referentes à utilização de correntes nos pneus

Page 339: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

3373373373374-6. Sugestões de condução

4

Condução

Se é esperada muita neve pesada ou condições geladas, mude a posição dedescanso manualmente.

Segure a secção do gancho do braço do limpa-vidros firmemente quando omudar de posição.

■ Para a posição de descanso

Levante o limpa-vidros em linha como para-brisas.

Pode levantar os limpa-vidros para aposição de descanso.

★: Mais de 10 cm

■ Para a posição retraída

Baixe os limpa-vidros pressionandoa parte superior da secção do gan-cho.

■ Instalação de correntes nos pneusObserve as seguintes precauções quando instalar e retirar as correntes:● Instale e retire as correntes num local seguro.● Instale as correntes nos pneus traseiros. Não instale correntes nos pneus da frente.● Instale as correntes nos pneus traseiros tão apertadas quanto possível. Volte a apertar

as correntes após ter conduzido 0,5 a 1,0 km.● Instale as correntes nos pneus de acordo com as instruções fornecidas com as mes-

mas.

Mudar a posição do limpa-para-brisas

Page 340: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

338338338338 4-6. Sugestões de condução

AVISO

■ Condução com pneus de neveObserve as seguintes precauções para reduzir o risco de acidentes.Caso contrário, poderá perder o controlo do veículo e provocar a morte ou ferimen-tos graves.● Utilize pneus das dimensões especificadas.● Mantenha o nível recomendado de pressão de ar.● Não conduza acima do limite de velocidade ou do limite de velocidade especificado

para os pneus de neve utilizados.● Use os pneus de neve em todas as rodas e não apenas em algumas.

■ Condução com correntes nos pneus (veículos com pneus à frente e atrás da mesmamedida, exceto para veículos com LDH e pneus de 19 polegadas)Observe as seguintes precauções para reduzir o risco de acidentes.Caso contrário, poderá não conseguir conduzir o veículo com segurança e podeprovocar a morte ou ferimentos graves.● Não ultrapasse o limite de velocidade especificado para as correntes utilizadas ou

50 km/h, o que for inferior.● Evite conduzir em superfícies de estrada com lombas ou sobre buracos de estrada.● Evite acelerações súbitas, mudanças de direção abruptas, travagens bruscas e ope-

rações de engrenamento que causem bruscas travagens com o motor.● Desacelere o suficiente antes de entrar numa curva para garantir que mantém o con-

trolo do veículo.● Não use o sistema LKA (Sistema de assistência à manutenção na faixa de rodagem).

(se equipado)

ATENÇÃO

■ Reparação ou substituição de pneus de neveSolicite a reparação ou substituição de pneus de neve nos concessionários Lexus ouretalhistas autorizados na venda de pneus.Isto porque a remoção e instalação de pneus de neve afeta o funcionamento das válvu-las de aviso da pressão dos pneus e transmissores.

■ Instalação de correntes nos pneus (veículos com pneus à frente e atrás da mesmamedida, exceto para veículos LDH e pneus de 19 polegadas)As válvulas de aviso da pressão dos pneus e transmissores podem não funcionar cor-retamente quando há correntes instaladas nos pneus.

■ Quando levantar as escovas do limpa-para-brisasLevante as escovas em linha com o para-brisas. (→P. 337) Não o fazer pode resultar em danos para os limpa-vidros e/ou capot.

Page 341: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

339339339339

5Características interiores

5-1. Ecrã do Comando Remoto

Comando Remoto/mostrador de 12,3 polegadas.................. 340

5-2. Utilização do sistema de ar condicionado e desembaciadores

Sistema frontal de ar condicionado automático ...346

Sistema traseiro de ar condicionado........................... 358

Volante da direção aquecido/aquecimento dos bancos/ventiladores dos bancos ....... 361

5-3. Utilização das luzes interiores

Lista das luzes interiores .........366• Luz interior..............................367• Luzes individuais ..................367

5-4. Utilização dos locais de arrumação

Lista dos locais de arrumação .................................369• Porta-luvas .............................370• Gaveta da consola ..............370• Suportes para copos ............371• Gavetas auxiliares............... 373

Características da mala .......... 374

5-5. Utilização de outras características interiores

Outras característicasinteriores .................................... 377• Palas de sol............................. 377• Espelhos de cortesia ...........377• Relógio.....................................378• Cinzeiros.................................378• Tomadas de corrente......... 379• Apoio de braços ................. 380• Cortina traseira/cortinas

da porta da retaguarda .... 380• Ganchos para casacos......382• Pegas de cortesia ................383

ERA-GLONASS ......................384

Page 342: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

340340340340 5-1. Ecrã do Comando Remoto

Comando Remoto/mostrador de 12,3 polegadas∗

∗: Se equipado

O Comando Remoto pode ser usado para acionar os ecrãs do ComandoRemoto.Os proprietários de modelos equipados com sistema de navegação devemconsultar o "MANUAL DO PROPRIETÁRIO DO SISTEMA DENAVEGAÇÃO E MULTIMÉDIA”.

A ilustração abaixo refere-se a veículos de volante à esquerda.As posições das teclas podem diferir ligeiramente para os veículos de volanteà direita.

Funcionamento do Comando Remoto

Page 343: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

3413413413415-1. Ecrã do Comando Remoto

5

Características interiores

Tecla “∧•∨”

Prima esta tecla para mudar a escala do mapa e deslizar pelas listas no ecrã.Tecla de retrocesso

Prima esta tecla para exibir o ecrã anterior.Tecla “MENU”

Prima esta tecla para exibir o ecrã “Menu”Botão do Comando Remoto

Mova na direção pretendida para selecionar uma função, letra e tecla no ecrã.Prima o botão para introduzir a função, letra ou tecla selecionada no ecrã.Tecla “ENTER”

Prima esta tecla para inserir a função selecionada, letra ou tecla do ecrã.Tecla “HOME” (veículos com mostrador de 8 polegadas)

Prima esta tecla para exibir o ecrã inicial Tecla “MAP” (veículos com mostrador de 12,3 polegadas)

Prima esta tecla para exibir a posição atual do veículo. ■ Utilizar o botão do Comando Remoto

Selecionar: Mova o botão nadireção pretendida.

Introduzir: Prima o botão ou atecla “ENTER”.

1

2

3

4

5

6

7

1

2

Page 344: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

342342342342 5-1. Ecrã do Comando Remoto

■ Visualização do ecrã a baixas temperaturasQuando a temperatura ambiente for muito baixa, a resposta do ecrã pode ser atrasadamesmo que opere o Comando Remoto.

AVISO

■ Quando utilizar o Comando Remoto ● Não deixe que os dedos, as unhas ou o cabelo fiquem presos no Comando Remoto

porque pode ferir-se.● Tenha cuidado ao selecionar o Comando Remoto em temperaturas extremas,

porque pode tornar-se muito quente ou frio, devido à temperatura no interior do veí-culo.

ATENÇÃO

■ Para evitar danos no Comando Remoto ● Não permita que o Comando Remoto entre em contacto com alimentos, líquidos,

autocolantes ou cigarros acesos porque isso pode fazer com que ele mude de cor,emita um odor estranho ou deixe de funcionar.

● Não exponha o Comando Remoto a pressão excessiva ou impacto forte porque obotão pode dobrar ou partir.

● Não deixe que moedas, lentes de contacto ou outros itens semelhantes fiquempresos no Comando Remoto, pois isso pode fazer com que ele deixe de funcionar.

● Os itens de vestuário podem rasgar se ficarem presos no botão do ComandoRemoto.

● Se a sua mão ou qualquer objeto estiver no botão do Comando Remoto quando ointerruptor Power for colocado no modo ACCESSORY, o botão do ComandoRemoto pode não funcionar corretamente.

Page 345: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

3433433433435-1. Ecrã do Comando Remoto

5

Características interiores

Prima a tecla “MENU” no Comando Remoto para exibir o ecrã “Menu”

O mostrador pode diferir dependendo do tipo do sistema.

Mostrador de 12,3 polegadas: Quando está a ser exibido um ecrã de interrupção nomostrador lateral, o ecrã “Menu” será exibido no mostrador principal.

Ecrã “Menu”

Veículos com mostrador de 8 pole-gadas

Veículos com mostrador de 12,3polegadas

Interruptor Função

Selecione para exibir o ecrã mapa ou o ecrã do sistema denavegação.*1, 2

Selecione para exibir o ecrã de controlo do rádio.*1

Selecione para operar o ecrã de controlo da mídia.*1

Selecione para exibir o ecrã das operações mãos-livres.*1

Selecione para exibir o ecrã de consumo de combustível. (→P. 126, 129)

Selecione para exibir o ecrã “Informação”.*1

Selecione para exibir o ecrã de controlo do ar condicionado. (→P. 346)

Selecione para exibir o ecrã “Setup”.*1

Page 346: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

344344344344 5-1. Ecrã do Comando Remoto

*1: Consulte o “MANUAL DO PROPRIETÁRIO DO SISTEMA DE NAVEGAÇÃO EMULTIMÉDIA”.

*2: Se equipado

■ Exibição no ecrã completo

As seguintes funções podem ser exibidas no ecrã completo:

*: Consulte o “MANUAL DO PROPRIETÁRIO DO SISTEMA DENAVEGAÇÃO E MULTIMÉDIA”.

■ Exibição em ecrã dividido

Informações diferentes podem ser exibidas à esquerda e à direita do ecrã.Por exemplo, os ecrãs do sistema de ar condicionado ou do áudio podem ser

exibidos e operados enquanto o ecrã de informações do consumo de com-bustível está a ser exibido. O ecrã grande à esquerda do mostrador é desi-gnado por mostrador principal, e o ecrã pequeno, à direita, é designado pormostrador lateral.

“Mostrador”Selecione para ajustar o contraste e brilho dos ecrãs, desligar o ecrã,etc.*1

Funcionamento do mostrador de 12,3 polegadas

Interruptor Função

● Ecrã inicial*● Ecrã “Menu” (→P. 343)● Ecrã mapa*● Ecrã áudio*

● Monitor de energia/ecrã de con-sumo de combustível (→P. 126)

● Ecrã de controlo do ar condicio-nado (→P. 346)

Page 347: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

3453453453455-1. Ecrã do Comando Remoto

5

Características interiores

Para detalhes sobre as funções e funcionamento do mostrador principal, con-sulte a respetiva secção.

■ Exibir o mostrador lateral

Ecrãs básicos

As seguintes funções podem ser exibidas e operadas no mostrador lateral.

Selecione a tecla pretendida.

Sistema de navegação*Áudio*Telefone*Informação sobre o veículo (→P. 131)

Sistema de ar condicionado (→P. 350)

Esconder o mostrador lateral.*Se o item exibido no mostrador principal for um item compatível com o ecrã completo(→P. 344), este será exibido no ecrã completo. Ecrãs de interrupção

Cada um dos seguintes ecrãs é exibido automaticamente de acordo comcondições.• Sensor de assistência ao estacionamento Lexus * (se equipado)• Telefone*• Modo de condução (→P. 311)

*: Consulte o “MANUAL DO PROPRIETÁRIO DO SISTEMA DENAVEGAÇÃO E MULTIMÉDIA”.

Função do mostrador de 12,3 polegadas

1

2

3

4

5

6

Page 348: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

346346346346 5-2. Utilização do sistema de ar condicionado e desembaciadores

Sistema de ar condicionado automático da frente

As saídas de ar e a velocidade da ventoinha são ajustadas automaticamentede acordo com a seleção da temperatura.

Prima a tecla “MENU” no Comando Remoto, depois selecione paraexibir o ecrã de funcionamento do ar condicionado.

Veículos com mostrador de 12,3 polegadas: O sistema de ar condicionadopode ser exibido e operado no mostrador lateral. (→P. 344)

A figura abaixo refere-se a veículos de volante à esquerda.A posição e a forma das teclas diferem nos veículos de volante à direita. Tam-bém o mostrador e as posições das teclas diferem dependendo do tipo desistema.

Painel de controlo

Page 349: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

3473473473475-2. Utilização do sistema de ar condicionado e desembaciadores

5

Características interiores

■ Ajustar as configurações da temperatura

Prima “∧”em para aumentar a temperatura e “∨” para diminuir a tem-

peratura.Sem sistema de ar condicionado traseiro

Quando seleciona "DUAL" no ecrã de controlo ou quando prime a tecla decontrolo de temperatura do lado do passageiro, a temperatura para o condu-tor e passageiro pode ser ajustada separadamente.

Com sistema de ar condicionado traseiro

Quando seleciona "3-ZONE” no ecrã de controlo ou quando prime a teclade controlo de temperatura do lado do passageiro, a temperatura para o con-dutor, passageiro da frente e bancos traseiros (→P. 358) pode ser ajustadaseparadamente.O sistema de ar condicionado alterna entre os modos individual e simultâneo cadavez que seleciona “3-ZONE”.

■ Ajustar a velocidade da ventoinha

Prima para aumentar a velocidade da ventoinha e para diminuir avelocidade da ventoinha.

Prima a tecla “OFF” para desligar a ventoinha.■ Alterar o modo do fluxo de ar

Para alterar as saídas de ar, prima .

As saídas de ar usadas mudam de cada vez que a tecla é pressionada. (→P. 348)■ Modo S-FLOW

Prima .

Quando prime , o fluxo de ar muda como segue.

Sem sistema de ar condicionado traseiro: O ar flui apenas para os bancos da frente.*Com sistema de ar condicionado traseiro: O ar flui apenas para os bancos dafrente e se o banco do passageiro estiver desocupado, a temperatura definida, ahumidade exterior e a temperatura no interior do habitáculo são avaliadas e o arflui apenas para o banco do condutor.**: Dependendo da situação, o ar pode fluir também para os bancos traseiros.

■ Outras funções● Alterar entre os modos ar exterior e ar recirculado (→P. 351)● Desembaciar o para-brisas (→P. 352)● Desembaciar o vidro traseiro e os espelhos retrovisores exteriores (→P. 352)

Page 350: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

348348348348 5-2. Utilização do sistema de ar condicionado e desembaciadores

Ajusta a configuração da temperatura do lado esquerdo

Seleciona o fluxo de ar para os pés e opera o desembaciador do para-brisas

Ajusta a configuração da velocidade da ventoinha

Seleciona o modo do fluxo de ar*Indicadores da função ligados/desligados no ecrã de controlo de opções

Exibe o ecrã de controlo de opções (→P. 349)

Ajusta a configuração da temperatura do lado direito

Seletor do modo da velocidade da ventoinha durante o funcionamento emmodo automático

Ajusta a temperatura para os bancos do condutor e do passageiro da frenteseparadamente (modo DUAL) (→P. 347)

Selecione para ligar/desligar a função de arrefecimento e desumidificação

Selecione para configurar o modo automático para ligado/desligado

Seleciona o modo de fluxo de ar* (lado esquerdo)

Seleciona o modo de fluxo de ar* (lado direito)

Exibe o ecrã de funcionamento do ar condicionado traseiro (→P. 350)

Ajusta a temperatura para o condutor, passageiro da frente e bancos tra-seiros (→P. 358) separadamente (modo 3-ZONE) (→P. 347)

Para ajustar ou selecionar configurações, mova o botão do Comando remotopara selecionar a tecla do ecrã e depois prima o botão do Comando Remotoou a tecla “ENTER” do Comando Remoto, para inserir a função selecionada.

Ecrã de controlo

Sem sistema de ar condicionado traseiro

Com sistema de ar condicionadotraseiro

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

Page 351: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

3493493493495-2. Utilização do sistema de ar condicionado e desembaciadores

5

Características interiores

*: ⎯ O ar flui para a parte superior do corpo

⎯ O ar flui para a parte superior do corpo e pés

⎯ O ar flui para os pés

■ Ecrã de controlo de opções

Selecione no ecrã de operações para exibir o ecrã de controlo deopções. Pode ligar e desligar as funções.

Quando a função está ligada o indicador ilumina-se no ecrã de controlo.(→P. 348)

Impede a criação de gelo nopara-brisas e escovas do limpa--para-brisas (se equipado) (→P. 352)

Remove pólen do ar (modo deremoção de pólen) (→P. 352)

Sistema nanoe™* ligado/desli-gado (se equipado) (→P. 356)

*: nanoe™ e a nanoe™ são marcasregistadas da Panasonic Corporation.

1

2

3

Page 352: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

350350350350 5-2. Utilização do sistema de ar condicionado e desembaciadores

■ Mostrador lateral (veículos com mostrador de 12,3 polegadas)

Ajusta a configuração da temperatura do lado esquerdo

Seleciona o modo do fluxo de ar (bancos da frente)

Ajusta a configuração da velocidade da ventoinha

Ajusta a configuração da temperatura do lado direito

Ajusta a temperatura para os bancos do condutor e do passageiro da frenteseparadamente (modo DUAL) (→P. 347)

Configura a função de arrefecimento e desumidificação para ligada/desligada

Selecione para configurar o modo automático para ligado/desligado

Seleciona o modo de fluxo de ar (lado esquerdo)

Seleciona o modo de fluxo de ar (lado direito)

Ajusta a temperatura para o condutor, passageiro da frente e bancos tra-seiros (→P. 358) separadamente (modo 3-ZONE) (→P. 347)

■ Ecrã do sistema de ar condicionado traseiro (com sistema de ar condicio-nado traseiro)

Ajusta a configuração da tem-peratura do banco traseiro

Desativa os interruptores noapoio de braços traseiro

Desliga a ventoinha (banco tra-seiro)

Ajusta a configuração da tem-peratura do lado direito

Sem sistema de ar condicionado traseiro

Com sistema de ar condicionadotraseiro

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

1

2

3

4

Page 353: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

3513513513515-2. Utilização do sistema de ar condicionado e desembaciadores

5

Características interiores

■ Utilizar o modo automático

Prima ou selecione “AUTO” no ecrã de controlo.

Da mesma forma sempre que seleciona “FAST/ECO” ou o modo da veloci-dade da ventoinha muda como segue:“NORMAL” → “ECO” →”FAST”

Prima para mudar para o modo automático de entrada de ar.

O sistema de ar condicionado muda automaticamente entre os modos ar exteriore ar recirculado.Ajuste a configuração da temperatura. (→P. 347)

Para suspender o funcionamento prima a tecla “OFF”.As entradas de ar e a velocidade da ventoinha para os bancos do condutor e dopassageiro podem ser ajustadas separadamente, dependendo da configuraçãoda temperatura.Quando o aquecimento/ventiladores dos bancos da frente e o aquecimento dosbancos traseiros estiverem no modo AUTO, o sistema funciona automaticamentede acordo com a temperatura definida, temperatura exterior, etc.

■ Indicador do modo automático

Se operar a velocidade da ventoinha ou os modos do fluxo de ar, o indicadordo modo automático desliga-se. Contudo, as outras funções do modoautomático mantêm-se.

■ Alternar entre os modos ar exterior e ar recirculado

Prima .

O modo alterna entre os modos (modo ar recirculado), automático e(modo ar exterior), de cada vez que a tecla é premida.Quando o sistema está no modo automático, o sistema de ar condicionado fun-ciona automaticamente.

Controlo do ar condicionado

Outras funções

1

2

3

Page 354: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

352352352352 5-2. Utilização do sistema de ar condicionado e desembaciadores

■ Desembaciar o para-brisas

Os desembaciadores são utilizados para desembaciar o para-brisas e osvidros laterais da frente.

Prima .

Defina a tecla do modo ar exterior/recirculado para o modo ar exterior se estiver ausar o modo ar recirculado. (Pode mudar automaticamente.)Para desembaciar o para-brisas e os vidros laterais mais rapidamente aumente ofluxo de ar e a temperatura.

Para voltar ao modo anterior prima novamente, quando o para-brisas esti-ver desembaciado.

■ Desembaciar o vidro traseiro e os espelhos retrovisores exteriores

Os desembaciadores são utilizados para desembaciar o vidro traseiro e pararemover gotas de chuva, de orvalho e geada dos espelhos retrovisores exteri-ores.

Prima .

Os desembaciadores desligam-se automaticamente após 15 a 60 minutos. Otempo de funcionamento varia de acordo com a temperatura ambiente e a veloci-dade do veículo.

■ Sistema de descongelamento do para-brisas (se equipado)

Esta funcionalidade é utilizada para impedir a formação de gelo no para-bri-sas e nas escovas do limpa-para-brisas.

Selecione no ecrã de controlo de opções.

O sistema de descongelamento do para-brisas desliga-se automaticamente apóscerca de 15 minutos.

■ Modo de remoção de pólen

O pólen é removido do ar e o ar flui para a parte superior do corpo.

Selecione no ecrã de controlo de opções

Normalmente o sistema desliga-se automaticamente.A fim de evitar que o para-brisas se embacie quando o ar exterior for frio, a funçãode desumidificação pode funcionar.Os pólenes são filtrados mesmo que o modo de remoção do pólen estejadesligado.

Page 355: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

3533533533535-2. Utilização do sistema de ar condicionado e desembaciadores

5

Características interiores

Selecione no ecrã de controlo para exibir o ecrã de controlo do arcondicionado traseiro.

■ Utilizar o modo automático

Selecione “REAR AUTO” no ecrã.

O sistema de ar condicionado funciona e as saídas de ar e a velocidade são ajusta-das automaticamente.Quando o aquecimento do banco traseiro estiver configurado para o modoautomático, o sistema funciona automaticamente de acordo com a temperaturadefinida, temperatura exterior, etc.Ajuste a configuração da temperatura.

Para suspender o funcionamento selecione “REAR OFF”.■ Ajustar a configuração da ventoinha

Selecione para aumentar a temperatura e para diminuir a tempera-tura.

O sistema de ar condicionado alterna entre os modos individual e simultâneocada vez que seleciona “3-ZONE” no ecrã de controlo.

■ Desativar os interruptores no apoio de braços traseiro

Selecione .

Os interruptores do aquecimento dos bancos traseiros (→P. 362) são também blo-queados.

■ Localização das saídas de ar

As saídas de ar e o volume de armudam de acordo com o modo defluxo de ar selecionado.

Alterar as configurações do banco traseiro (com sistema de arcondicionado traseiro)

Saídas de ar

1

2

Page 356: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

354354354354 5-2. Utilização do sistema de ar condicionado e desembaciadores

■ Ajustar a posição e abertura e fecho das saídas de ar

O ar flui diretamente para a esquerda ou direita, para cima ou para baixo

Rode o botão para abrir ou para fechar o ventilador.

■ Registar as configurações do ar condicionado nas chaves eletrónicas ● Se destrancar o veículo usando uma chave eletrónica e rodar o interruptor Power para

o modo ON, seleciona as configurações do ar condicionado registadas naquela chave.● Quando o interruptor Power está desligado, as atuais configurações do ar condicio-

nado são registadas automaticamente na chave eletrónica que foi usada para destran-car o veículo.

● O sistema pode não funcionar corretamente se mais do que uma chave eletrónica seencontrar nas proximidades, ou se usar o sistema de chave inteligente para entrada earranque para destrancar a porta de um passageiro.

● As configurações da chave eletrónica e da porta correspondente podem ser alteradas.Contacte um concessionário ou reparador Lexus autorizado ou qualquer reparadorda sua confiança.

■ Utilizar o modo automáticoA velocidade da ventoinha é automaticamente ajustada de acordo com a configuraçãoda temperatura e condições ambientais. Consequentemente a ventoinha pode parar durante algum tempo até que o ar quente

ou frio esteja pronto a circular, imediatamente após premir a tecla .

Ar frio pode ser projetado em redor da parte superior do corpo, mesmo quando o aque-cimento estiver ligado, devido à luz do sol.

■ Desembaciar os vidros● Os vidros embaciam mais facilmente quando a humidade no veículo é elevada. Se

premir a tecla “A/C” ou selecionar “A/C” desumidifica o ar das saídas e desembaciao para-brisas mais eficazmente.

● Se desligar a tecla “A/C”, os vidros podem embaciar mais facilmente.● Os vidros podem embaciar se estiver a utilizar o modo ar recirculado.

Saídas centrais e laterais à frente Saídas no banco traseiro

1

2

Page 357: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

3553553553555-2. Utilização do sistema de ar condicionado e desembaciadores

5

Características interiores

■ Modo ar exterior/recirculado● Ao conduzir em estradas com pó, como túneis, ou em trânsito intenso, coloque a tecla

do modo ar exterior/ar recirculado no modo ar recirculado. Este modo é eficaz impe-dindo a entrada de ar exterior no interior do veículo. Durante a operação de refrige-ração, ao selecionar o modo ar recirculado vai também arrefecer o interior do veículode forma eficaz.

● O modo ar exterior/recirculado pode mudar automaticamente dependendo da tem-peratura definida ou da temperatura interior.

■ Modo automático para controlo da entrada de arEm modo automático, o sistema deteta gases de escape e outros poluentes e mudaautomaticamente entre modo ar exterior e modo ar recirculado. Quando a função de desumidificação está desligada e o ventilador está a funcionar, ligaro modo automático ativa a função de desumidificação.

■ Funcionamento do sistema de ar condicionado no modo de condução Eco No modo de condução Eco, o sistema de ar condicionado é controlado conformeabaixo indicado com vista a priorizar a eficiência de combustível.● O controlo da velocidade do motor e do funcionamento do compressor restringem a

capacidade do aquecimento/arrefecimento.● A velocidade da ventoinha é restringida quando é selecionado o modo automático.

Para aumentar o desempenho do ar condicionado, efetue as seguintes operações:● Ajuste a velocidade da ventoinha● Desligue o modo de condução Eco (→P. 311)

■ Quando o modo S-FLOW está a funcionar Se o ar fluir apenas para o banco do condutor, a temperatura definida para o banco dopassageiro da frente não é exibida.

■ Quando a temperatura exterior é baixa A função de desumidificação pode não funcionar mesmo quando seleciona “A/C” noecrã de controlo de opções.

■ Ventilação e odores do ar condicionado● Para permitir a entrada de ar fresco, configure o sistema de ar condicionado para o

modo ar exterior.● Durante o uso, vários odores de dentro e de fora do veículo podem entrar e acumular-

-se no sistema do ar condicionado. Isso pode fazer com que alguns odores sejamdepois expelidos pelos ventiladores.

● Para reduzir a ocorrência de potenciais odores:• Recomenda-se que coloque o sistema de ar condicionado no modo ar exterior

antes de desligar o veículo.• O início da difusão de ar pode ser atrasado por um curto período de tempo, imedia-

tamente após o sistema de ar condicionado ser iniciado no modo automático.

Page 358: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

356356356356 5-2. Utilização do sistema de ar condicionado e desembaciadores

■ Sistema “nanoe *1 (se equipado)O seu veículo incorpora um dispositivo nanoe , que é considerado um produto bio-cida. O dispositivo nanoe gera partículas carregadas de água a partir do ar ambientee estas purificam o ar no habitáculo, suprimindo bactérias. O dispositivo nanoe é considerado um produto biocida na UE de acordo com a interpretação do Regulamento (UE) N.º 528/2012. Substâncias ativas: Partículas carregadas de água (nano) contendo radicais hidroxilo,gerado a partir do ar ambiente O nanoe ajuda a fornecer ar purificado emitindo partículas de água carregadas eletri-camente através do ventilador central da frente do lado do condutor * 2.● Quando liga a ventoinha e seleciona “nanoe” no ecrã de controlo de opções, ativa o

sistema nanoe● Quando a ventoinha é operada nas seguintes condições, o desempenho do sistema

será maximizado. Se as seguintes condições não forem cumpridas, o desempenhoserá limitado.

• As saídas de ar , ou estão a ser utilizadas.• O ventilador central da frente do lado do condutor está aberto.

● Quando nanoe é gerado, é emitida uma pequena quantidade de ozono que pode terum ligeiro odor em algumas situações. No entanto, esta é aproximadamente a mesmaquantidade que já existe na natureza, como nas florestas, e não tem qualquer efeitosobre o corpo humano.

● Um leve ruído pode ser ouvido durante o funcionamento. Porém, não significa umaavaria.

*1: nanoe e a marca nanoe são marcas registadas da Panasonic Corporation.

*2: De acordo com a temperatura e condições de humidade, a velocidade da ven-toinha e a direção do fluxo de ar, o sistema nanoe pode não funcionar na máximacapacidade.

■ Filtro do ar condicionado→P. 433

■ ConfiguraçãoAs definições (p. ex. a sensibilidade do sensor de gases de escape) podem ser alteradas. (Características de configuração: →P. 561)

Page 359: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

3573573573575-2. Utilização do sistema de ar condicionado e desembaciadores

5

Características interiores

AVISO

■ Para evitar que o para-brisas se embacie● Não utilize durante o funcionamento de ar frio em tempo extremamente

húmido. A diferença entre a temperatura do ar exterior e a do para-brisas pode con-tribuir para que o mesmo se embacie pela parte de fora, bloqueando a sua visão.

■ Para evitar queimaduras● Não toque nas superfícies dos espelhos retrovisores exteriores quando os desemba-

ciadores dos espelhos estão ligados.● Veículos com sistema de descongelamento do para-brisas: Não toque no vidro da

parte inferior do para-brisas ou do lado dos pilares da frente quando o sistema dedescongelamento do para-brisas estiver ligado.

■ Gerador nanoe (se equipado)Não desmonte nem repare o gerador, pois contém peças de alta voltagem.Contacte um concessionário ou reparador Lexus autorizado ou qualquer reparadorda sua confiança, se o gerador precisar ser reparado.

ATENÇÃO

■ Para evitar a descarga da bateria de 12 voltsNão deixe o sistema de ar condicionado em funcionamento por mais tempo do que onecessário, quando o sistema híbrido está desligado.

■ Para evitar danos no nanoe (se equipado)Não insira nada no ventilador do lado do condutor, não lhe prenda nada, nem usesprays em redor do ventilador do lado do condutor. Tudo isso pode fazer com que ogerador não funcione adequadamente.

● Não coloque nada no painel de instrumentosque possa tapar as saídas de ar. Caso contrá-rio, pode obstruir o fluxo de ar, impedindo odesembaciamento do para-brisas.

Page 360: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

358358358358 5-2. Utilização do sistema de ar condicionado e desembaciadores

Sistema de ar condicionado traseiro∗

■ Ajustar as configurações da temperatura

Prima “∧” em para aumentar a temperatura e “∨” para diminuir a tem-

peratura.

∗: Se equipado

As saídas de ar e a velocidade da ventoinha são ajustadas automaticamentede acordo com a seleção da temperatura.

Painel de controlo

Configurar o modo automáticopara ligado/desligado

Desligar a ventoinha

Alterar o modo do fluxo de ar

Ajustar a configuração da tem-peratura

1

2

3

4

Page 361: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

3593593593595-2. Utilização do sistema de ar condicionado e desembaciadores

5

Características interiores

■ Alterar as saídas de ar

Prima .

As saídas de ar mudam de cada vez que a tecla é pressionada.

: O ar flui para a parte superior do corpo.

: O ar flui para a parte superior do corpo e pés.

: O ar flui para os pés.

Prima .

O sistema de ar condicionado começa a funcionar e as saídas de ar e a velocidade daventoinha são ajustadas automaticamente.“AUTO” é exibido no painel de controlo. Ajustar a definição da temperatura

Quando o aquecimento do banco traseiro estiver configurado no modo “AUTO”, osistema funciona automaticamente de acordo com a temperatura definida, tempera-tura exterior, etc.

■ Localização das saídas de ar

As saídas de ar e o volume de armudam de acordo com o modo defluxo de ar selecionado.

Utilização do sistema de ar condicionado automático

Saídas de ar

1

2

Page 362: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

360360360360 5-2. Utilização do sistema de ar condicionado e desembaciadores

■ Ajustar a posição e abertura e fecho das saídas de ar

Fluxo direto de ar para aesquerda ou para a direita, paracima ou para baixo.

Rode o botão para abrir oufechar o ventilador.

■ Função de bloqueio das teclas

■ Função de desligar a iluminação do painel de controlo traseiro

1

2

Para evitar o funcionamento inadvertido, asteclas no apoio de braços traseiro podem ser

bloqueadas. Prima até ouvir um sinal

sonoro para trancar as teclas. Premindo novamente até ouvir um sinal sonoro, solta obloqueio.O indicador aparece no mostrador quando asteclas estão bloqueadas.

A iluminação do painel de controlo no apoio debraços traseiro pode ser desligada. Prima

até ouvir um sinal sonoro para desligar a

iluminação. Premindo novamente atéouvir um sinal sonoro, volta a ligar a iluminação.

ATENÇÃO

■ Para evitar a descarga da bateria de 12 voltsNão deixe o sistema de ar condicionado em funcionamento por mais tempo do que onecessário quando o sistema híbrido está desligado.

Page 363: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

361361361361

5

5-2. Utilização do sistema de ar condicionado e desembaciadoresC

aracterísticas interiores

Volante da direção aquecido*/aquecimento dos bancos*/ventiladores dos bancos∗

∗: Se equipado

O volante da direção aquecido e o aquecimento dos bancos aquecem aspegas laterais do volante e os bancos, respetivamente.Os ventiladores dos bancos mantêm um bom fluxo de ar difundindo ar para osbancos.

AVISO

● Tome cuidado para evitar ferimentos se alguém, nas seguintes condições, entrar emcontacto com o volante da direção e bancos quando o aquecimento estiver ligado:• Bebés, crianças pequenas, idosos, doentes e pessoas portadoras de deficiência

física• Pessoas com pele sensível• Pessoas fatigadas• Pessoas que tenham ingerido álcool ou drogas que provoquem sono (soníferos,

remédios para gripe, etc.)● Observe as seguintes precauções para evitar queimaduras ou sobreaquecimento:

• Não cubra o banco com um cobertor ou uma almofada quando utilizar o aqueci-mento do banco.

• Não utilize o aquecimento dos bancos mais do que o necessário.

ATENÇÃO

● Não coloque objetos pesados com superfícies irregulares sobre o banco nem obje-tos afiados (agulhas, pregos, etc.).

● Para evitar a descarga da bateria de 12 volts não utilize as funções com o sistemahíbrido desligado.

Page 364: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

362362362362 5-2. Utilização do sistema de ar condicionado e desembaciadores

Liga/desliga o aquecimento do volanteda direção

A luz do indicador acende quando oaquecimento do volante da direção estáa funcionar.

● O volante da direção aquecido pode ser utilizado quando o interruptor Power está nomodo ON.

● O volante da direção aquecido desliga automaticamente após cerca de 30 minutos.

■ Aquecimento e ventiladores dos bancos da frente (se equipado)/aqueci-mento do banco traseiro (se equipado)

Interruptores do aquecimento do banco

A luz do indicador (amarelo) no interruptor acende, quando o aquecimento dobanco está a funcionar.Interruptores do ventilador do banco (apenas bancos da frente)

A luz do indicador (verde) no interruptor acende, quando o ventilador do bancoestá a funcionar.Luzes do indicador de nível

O nível da temperatura do aquecimento do banco ou a velocidade da ventoinhado ventilador do banco (apenas para os bancos da frente), é exibido.Luzes do indicador “AUTO”

Volante da direção aquecido (se equipado)

Aquecimento dos bancos/ventiladores dos bancos

Bancos da frente Bancos traseiros

1

2

3

4

Page 365: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

3633633633635-2. Utilização do sistema de ar condicionado e desembaciadores

5

Características interiores

● Modos e indicadores

O modo pode ser alterado pressionando o interruptor.

*: Quando o modo automático está selecionado, o nível muda automaticamentedependendo da configuração do ar condicionado.

■ Aquecimento do banco (sem ventiladores do banco) (se equipado)

Interruptores do aquecimento dobanco

Luzes do indicador de nível

O nível da temperatura do aqueci-mento do banco é exibido.

● Modos e indicadores

O modo altera de cada vez que prime o interruptor, como segue:

*: O modo altera automaticamente dependendo do tempo decorrido. O tempo decor-rido até o modo se alterar varia dependendo da temperatura interior, quando oaquecimento do banco foi operado e de outros fatores.

Modo Luz do indicador “AUTO” Luzes do indicador de nível

Desligado Desligado Desligado

Automático* Ligado 3 a 1, ou desligado

Elevado (Hi) Desligado 3

Médio (Mid) Desligado 2

Baixo (Lo) Desligado 1

1

2

Modo Luzes do indicador de nível Funcionamentoautomático*

Desligado Desligado ⎯

Elevado (Hi) 3 Hi → Mid → Lo

Médio (Mid) 2 Mid → Lo

Baixo (Lo) 1 Lo

Page 366: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

364364364364 5-2. Utilização do sistema de ar condicionado e desembaciadores

■ Ventiladores do banco (sem aquecimento do banco) (se equipado)

Interruptores do ventilador dobanco

Luzes do indicador de nível

O nível da temperatura do aqueci-mento do banco é exibido.

● Modos e indicadores

O modo altera de cada vez que prime o interruptor, como segue:

■ O aquecimento do banco/ventiladores do banco podem ser usados quandoO interruptor interruptor Power está no modo ON.

■ Controlo do aquecimento do banco (veículos sem modo automático)O aquecimento do banco altera as operações automaticamente. Se desligar o interrup-tor Power enquanto o aquecimento do banco está a funcionar, a operação de arranquedo aquecimento difere, dependendo da quantidade de tempo decorrido antes de o vol-tar a ligar.

■ Funcionamento automático do aquecimento do banco durante o modo de conduçãoEcoO modo de condução Eco controla as operações de aquecimento e a velocidade daventoinha do sistema de ar condicionado, para melhorar a eficiência de combustível. Seo interruptor de seleção do modo condução for alterado para o modo de condução Ecoem temperaturas frias, o aquecedor do banco pode ser operado automaticamente paraauxiliar o desempenho de aquecimento.

1

2

Modo Luzes do indicador de nível

Desligado Desligado

Elevado (Hi) 3

Médio (Mid) 2

Baixo (Lo) 1

Funcionamento atual

Modo de arranque de funcionamento e tempo decorrido até o interruptor Power estar no modo ON

0 a 15 minutos Mais de 15 minutos

Elevado (Hi) Elevado (Hi) Elevado (Hi)

Médio (Mid) Médio (Mid) Elevado (Hi)

Baixo (Lo) Baixo (Lo) Elevado (Hi)

Page 367: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

3653653653655-2. Utilização do sistema de ar condicionado e desembaciadores

5

Características interiores

■ Funcionamento automático durante o modo S-FLOWO aquecimento do banco da frente e o ventilador ou o aquecimento do banco traseiropodem desligar automaticamente quando liga o modo S-FLOW, durante o modoautomático. (→P. 347)

■ Função de bloqueio das teclas (veículos com painel de controlo traseiro)Para evitar o funcionamento inadvertido, algumas teclas no apoio de braços traseiropodem ser bloqueadas. (→P. 360)

■ Quando o interruptor está desativado (veículos com painel de controlo traseiro)Quando o interruptor do painel de controlo traseiro não pode ser operado mesmo quea função de bloqueio das teclas esteja desbloqueada, verifique se o interruptor estádesativado devido à seleção de no ecrã do Comando Remoto. (→P. 353)

■ Função de desligar a iluminação do painel de controlo traseiro (veículos com painel decontrolo traseiro)A iluminação do painel de controlo no apoio de braços traseiro pode ser desligada.(→P. 360)

■ ConfiguraçãoPode alterar o funcionamento automático do aquecimento do banco da frente (sem ven-tiladores do banco) e as configurações do modo automático do aquecimento do bancoda frente e ventiladores ou aquecedores do banco traseiro. (Características de configu-ração: →P. 572)

Page 368: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

366366366366 5-3. Utilização das luzes interiores

Lista das luzes interiores

Quando o interruptor de controlo da luz do painel de instrumentos está no mínimo eas luzes de presença estão ligadas, as luzes nos manípulos interiores das portas, a ilu-minação de cortesia e as luzes para os pés desligam (→P. 107)

Luzes exteriores para os pés

Luz da alavanca de velocidades

Luz interior da frente (→P. 367)

Luzes individuais da frente (→P. 367)

Luzes nos manípulos interiores dasportas

Luzes individuais traseiras (→P. 367)Luz interior traseira

Luzes de cortesia

Luzes de cortesia na porta

Luzes nos interruptores dos vidroselétricos

Luzes para os pés

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

Page 369: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

3673673673675-3. Utilização das luzes interiores

5

Características interiores

Liga/desliga as luzes

Também liga/desliga a luz interior tra-seira.Liga/desliga a posição da porta

■ À frente

Liga/desliga a luz

■ Atrás

Liga/desliga a luz

Luzes interiores

1

2

Luzes individuais

Page 370: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

368368368368 5-3. Utilização das luzes interiores

● Sistema de iluminação para entrada: As luzes ligam e desligam automaticamente deacordo com o modo do interruptor Power, a presença da chave eletrónica quer as por-tas estejam trancadas/destrancadas, quer as portas estejam abertas/fechadas.

● Se as luzes interiores permanecerem ligadas quando desliga o interruptor Power, asluzes desligam automaticamente 20 minutos depois.

● As configurações (por ex. o tempo decorrido antes das luzes se apagarem) podem seralteradas.(Características de configuração: →P. 561)

ATENÇÃO

Não deixe as luzes ligadas mais tempo do que o necessário quando o sistema híbridoestá desligado.

Page 371: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

369369369369

5

5-4. Utilização dos locais de arrumaçãoC

aracterísticas interiores

Lista dos locais de arrumação

Suportes para copos (→P. 371)

Porta-luvas (→P. 370)

Gavetas auxiliares (se equipado) (→P. 373)

Cinzeiros (se equipado)(→P. 378)

Gavetas auxiliares (→P. 373)

Gaveta na consola (→P. 370)

AVISO

● Não deixe óculos, isqueiros ou latas de spray nos locais de arrumação, uma vez quepoderá acontecer o seguinte quando a temperatura interior do veículo aumentar:• Os óculos podem deformar ou estalar ao entrarem em contacto com outros itens. • Os isqueiros ou latas de spray poderão explodir. Poderá haver fuga de gás de um

isqueiro ou de uma lata de spray e provocar um incêndio.● Mantenha as tampas dos compartimentos fechadas enquanto conduz, ou se não os

estiver a utilizar.Na eventualidade duma travagem brusca ou mudança de direção abrupta podeocorrer um acidente, uma vez que os ocupantes podem ser atingidos por uma tampaaberta ou pelos objetos guardados no seu interior.

1

2

3

4

5

Page 372: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

370370370370 5-4. Utilização dos locais de arrumação

Abre (prima a tecla)

Destranca com a chave mecânica

Tranca com a chave mecânica

● A luz do porta-luvas acende quando as luzes de presença estão ligadas.● O interruptor principal do dispositivo de abertura da mala está localizado no porta-

-luvas. (→P. 148)● O separador no interior do porta-luvas pode ser removido.● Existe um airbag do SRS dos joelhos para o banco do passageiro da frente integrado

na porta do porta-luvas. (→P. 43)

Utilizar na posição meio-aberta Aperte o botão para destrancar ofecho e deslize o apoio de braços omais para trás possível.

Utilizar na posição completamenteabertaAperte o botão para destrancar ofecho e levante o apoio de braçospara abrir.

Porta-luvas

1

2

3

Gaveta na consola

1

2

Page 373: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

3713713713715-4. Utilização dos locais de arrumação

5

Características interiores

● A luz da gaveta na consola acende quando as luzes de presença estão ligadas.

■ À frente

Para abrir, prima e alivie a tampa dosuporte para copos.

■ Atrás

Para abrir, empurre o apoio debraços para baixo e prima e solte osuporte para copos no apoio debraços.

● O tabuleiro desliza para a frente/para trás epode ser removido.

AVISO

Quando utilizar a gaveta na consola na posição meio-aberta, não aplique demasiadaforça no apoio de braços. Se o fizer pode danificar o apoio de braços e lesionar-se a sipróprio.

Suportes para copos

Page 374: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

372372372372 5-4. Utilização dos locais de arrumação

● Suporte para copos atrás: Quando acondicionar o suporte para copos, acondicione osuporte para copos com o apoio de braços para baixo. O suporte para copos nãopode ser acondicionado se o apoio de braços não estiver para baixo.

● Suporte para copos à frente: O separador nosuporte para copos pode ser removido paralimpeza.

AVISO

Não coloque outro tipo de objetos além de copos ou latas de bebidas no suporte paracopos.Outros objetos podem ser projetados para fora do suporte em caso de acidente outravagem brusca, causando ferimentos. Se possível, tape as bebidas quentes para evi-tar queimaduras.

ATENÇÃO

Para evitar danos nos suportes traseiros para copos, acondicione os suportes paracopos antes de baixar o apoio de braços.

Page 375: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

3733733733735-4. Utilização dos locais de arrumação

5

Características interiores

Gavetas auxiliares

Tipo A Tipo B

Prima a tecla. Puxe a alavanca para libertar o fechoe levante a tampa.

Tipo C (se equipado)

Abra a tampa.

AVISO

Tipo C: Não utilize a gaveta auxiliar como cinzeiro.Fazê-lo pode provocar um incêndio.

Page 376: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

374374374374 5-4. Utilização dos locais de arrumação

Características da mala

Levante os ganchos quando fornecessário.

Os ganchos de carga destinam-se aprender os itens soltos.

Puxe a correia quando utilizar o gan-cho.

Ganchos de carga

AVISO

Para evitar ferimentos, volte a colocar os ganchos nas suas posições de acondiciona-mento sempre que os mesmos não estejam em uso.

Ganchos para a bagagem

ATENÇÃO

Não pendure objetos com um peso superior a 4 kg nos ganchos para sacos de com-pras.

Page 377: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

3753753753755-4. Utilização dos locais de arrumação

5

Características interiores

Rede para acondicionamento do kit de primeiros-socorros

Tapete da mala

Tipo A Tipo B

Puxe a correia para cima para levantaro tapete da mala.

Puxe a alavanca para cima paralevantar o tapete da mala.

Pode prender a alavanca no ganchoda mala.

Page 378: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

376376376376 5-4. Utilização dos locais de arrumação

Alivia a correia

Aperta a correia

Correia de acondicionamento do refletor de aviso

1

2

Para evitar danos na correia de acondicionamentodo refletor de aviso, quando não está em uso,dobre a correia (conforme ilustrado em ) eprenda-a com a mola ( ).

1

2

Page 379: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

377377377377

5

5-5. Utilização de outras características interioresC

aracterísticas interiores

Outras características interiores

Para colocar a pala na posição paraa frente, vire-a para baixo.

Para colocar a pala na posição la-teral, vire-a para baixo, desengate-ae rode-a para o lado.

Para utilizar o extensor lateral, colo-que a pala na posição lateral edepois faça-a deslizar para trás.

Deslize a tampa para abrir.

A luz acende quando abre a tampa.

Palas de sol

1

2

3

Espelhos nas palas de sol

ATENÇÃO

Para evitar a descarga da bateria de 12 volts, não deixe as luzes na pala de sol ligadaspor longos períodos de tempo, quando o sistema híbrido está desligado.

Page 380: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

378378378378 5-5. Utilização de outras características interiores

O relógio GPS é ajustado automatica-mente, utilizando informações detempo do GPS.

Para detalhes, consulte o “MANUALDO PROPRIETÁRIO DO SISTEMADE NAVEGAÇÃO e MULTIMÉDIA”.

Abra a tampa do cinzeiro.

Para remover o cinzeiro, puxe a tampado cinzeiro para cima.

Relógio

Cinzeiros (se equipado)

AVISO

● Mantenha o cinzeiro fechado quando não estiver a utilizá-lo. Em caso de travagemsúbita ou mudança abrupta de direção pode ocorrer um acidente se um ocupantefor atingido pelo cinzeiro aberto ou pelas cinzas.

● Para evitar um incêndio• Apague completamente os fósforos e cigarros antes de os colocar no cinzeiro e,

depois, certifique-se que o cinzeiro fica bem fechado.• Não coloque papel ou outro tipo de objetos inflamáveis no cinzeiro.

Page 381: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

3793793793795-5. Utilização de outras características interiores

5

Características interiores

Utilize uma fonte de alimentação para produtos eletrónicos que usem menos de12 VDC/10 A (consumo de energia de 120 W).

As tomadas de corrente podem ser utilizadas quando o interruptor Power está no modoACCESSORY ou ON.

Tomadas de corrente

À frente Atrás

Abra a tampa.

ATENÇÃO

● Para evitar danos na tomada de corrente feche a tampa da tomada de correntequando não a estiver a utilizar.Objetos estranhos ou líquidos que entrem na tomada de corrente podem causar umcurto-circuito.

● Para evitar a descarga da bateria de 12 volts, não utilize a tomada de corrente pormais tempo do que o necessário, quando o sistema híbrido está desligado.

Page 382: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

380380380380 5-5. Utilização de outras características interiores

Para o utilizar, rebata o apoio debraços.

■ Cortina do vidro traseiro

Pode subir ou descer a cortina do vidro traseiro operando a tecla indicadaabaixo:

Puxe a alavanca para soltar o fecho.

Deslize o apoio de braços.

Elevar/baixar

Apoio de braços

ATENÇÃO

Para evitar danos no apoio de braços, não coloque demasiada carga sobre o apoio debraços.

Cortina do vidro traseiro (se equipado)/cortinas da porta daretaguarda (se equipado)

A partir dos bancos da frente A partir dos bancos traseiros (se equipado)

1

2

3

Page 383: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

3813813813815-5. Utilização de outras características interiores

5

Características interiores

■ Cortinas da porta da retaguarda

Puxe a guia da cortina da porta daretaguarda e prenda a cortina utili-zando os fixadores.

Para retrair a cortina da porta daretaguarda, desengate-a e retraia-alentamente.

● A cortina traseira pode ser utilizada quando o interruptor Power está no modo ON.● A cortina traseira pode funcionar durante aproximadamente 1 minuto mesmo depois

de ter colocado o interruptor Power no modo ACCESSORY ou de o ter desligado.● Funcionalidade da operação de inversão de marcha: Para garantir a adequada visibili-

dade traseira, a cortina traseira baixa automaticamente quando a alavanca de veloci-dades é colocada em R.Contudo, a cortina traseira sobe novamente se ocorrer uma das seguintes situações:• A tecla é novamente premida.*• A alavanca de velocidades é colocada em P.• A alavanca de velocidades é retirada de R e o veículo alcança uma velocidade de 15

km/h.Se o sistema híbrido estiver desligado quando a cortina traseira foi baixada devido àfuncionalidade da operação de inversão de marcha, esta não será elevada nova-mente mesmo quando o sistema híbrido estiver novamente ligado e o veículo atin-gir uma velocidade de 15 km/h. Para levantar novamente a cortina traseira, prima atecla.

*: Ocasionalmente, a função de inversão de marcha pode não ser realizada depois dointerruptor ter sido premido. Repita a operação acima para operar a função.

● Veículos com painel de controlo traseiro: Para impedir um funcionamento inadvertido,algumas teclas no apoio de braços traseiro podem ser bloqueadas. (→P. 360)

● Veículos com painel de controlo traseiro: A iluminação do painel de controlo no apoiode braços traseiro pode ser desligada. (→P. 360)

● O tempo decorrido antes da funcionalidade da operação de inversão de marcha ativarpode ser alterado.(Características de configuração: →P. 561)

AVISO

Quando a cortina traseira está em funcionamento, não coloque os dedos ou outrosobjetos na secção de fecho ou de abertura.Os dedos podem ficar presos, provocando ferimentos.

Page 384: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

382382382382 5-5. Utilização de outras características interiores

Os ganchos para casacos são forneci-dos com as pegas de cortesia traseiras.

ATENÇÃO

● Para evitar a descarga da bateria de 12 volts, não utilize a cortina traseira quando osistema híbrido está desligado.

● Observe as seguintes precauções para garantir o normal funcionamento da cortinado vidro traseiro e das cortinas da porta da retaguarda .• Não coloque carga excessiva sobre o motor ou outros componentes da cortina

traseira.• Não coloque objetos onde estes possam impedir as operações de abertura e

fecho.• Não prenda nenhum item à cortina traseira ou às cortinas da porta da retaguarda.• Mantenha a abertura livre e sem obstruções.• Não opere continuamente a cortina traseira por longos períodos de tempo.

Ganchos para casacos

AVISO

Não coloque um cabide para casacos ou outro tipo de objeto duro ou afiado no gan-cho. Se os airbags de cortina do SRS deflagrarem, esses itens podem ser projetados eprovocar a morte ou ferimentos graves.

Page 385: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

3833833833835-5. Utilização de outras características interiores

5

Características interiores

Uma pega de cortesia instalada notejadilho pode ser usada para suportaro seu corpo enquanto se senta.

Pegas de cortesia

AVISO

Não utilize a pega de cortesia para entrar ou sair do veículo ou para se erguer do seubanco.

ATENÇÃO

Para evitar danos na pega de cortesia, não pendure nem coloque nenhum objetopesado na pega de cortesia.

Page 386: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

384384384384 5-5. Utilização de outras características interiores

ERA-GLONASS∗

Tecla "SOS"

Luzes dos indicadores

Microfone

■ Notificação automática de colisão

Se um airbag deflagrar, o sistema foi concebido para, automaticamente, fazeruma chamada para a Central Pública de Atendimento de Chamadas deEmergência (PSAP).* O agente que lhe responder recebe a localização doveículo e são feitas tentativas para falar com os ocupantes do veículo a fim deavaliar o nível de emergência. Se os ocupantes não conseguirem comunicar,o agente trata, automaticamente, a chamada como uma emergência, con-tacta o prestador de serviços de emergência mais próximo para descrever asituação e pede que seja enviada assistência até ao local.

*: Em alguns casos, a chamada pode não ser efetuada. (→P. 386)

∗: Se equipado

O ERA-GLONASS é um serviço telemático que utiliza dados e a tecnologiade telemóvel integrada do Sistema Global de Navegação por Satélite (GLO-NASS) para ativar as seguintes chamadas de emergência: chamadas automá-ticas de emergência (Notificação automática de colisão) e chamadasmanuais de emergência (pressionando a tecla "SOS"). Este serviço é exigidopelas Normas da União Aduaneira Eurasiática.

Componentes do sistema

1

2

3

Serviços de notificação de emergência

Page 387: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

3853853853855-5. Utilização de outras características interiores

5

Características interiores

■ Tecla de assistência de emergência ("SOS")

Em caso de emergência, pressione a tecla "SOS" para contactar a CentralPública de Atendimento de Chamadas de Emergência (PSAP). O agenteque lhe responder irá determinar a localização do seu veículo, avaliar a emer-gência e enviar a assistência necessária.

Se, acidentalmente, pressionar a tecla "SOS", informe o agente de que não estánuma situação de emergência.

Quando o interruptor do motor for colocado no modo ON, a luz do indicadorvermelho irá acender durante 10 segundos e, de seguida, a luz do indicadorverde irá acender durante 2 segundos, indicando que o sistema está ativo. Asluzes dos indicadores informam o seguinte:● Se a luz do indicador verde acender e permanecer acesa, o sistema está

ativo.● Se a luz do indicador verde piscar, está a ser feita uma chamada de emergên-

cia (automática ou manual).● Se a luz do indicador não acender, o sistema está desativado.● Se a luz do indicador vermelho acender imediatamente depois do interruptor

do motor ter sido colocado no modo ON, o sistema pode estar avariado ou abateria pode estar em baixo. Contacte o seu concessionário ou reparadorLexus ou qualquer reparador da sua confiança.

O tempo de vida útil da bateria auxiliar é de 3 anos ou mais.

Luzes dos indicadores

Page 388: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

386386386386 5-5. Utilização de outras características interiores

AVISO

■ Quando não conseguir efetuar a Chamada de Emergência● Pode ocorrer qualquer um dos seguintes. Nestas situações, contacte a Central

Pública de Atendimento de Chamadas de Emergência (PSAP) através de outrosmeios ou telefones públicos.• Pode ser difícil ligar para a Central Pública de Atendimento de Chamadas de

Emergência (PSAP) mesmo dentro da área de rede do telemóvel devido ao nívelde receção ou se a linha estiver ocupada. Nestas situações pode não ser possível ligar com a Central Pública de Atendi-mento de Chamadas de Emergência (PSAP) e deste modo não será capaz deefetuar chamadas de emergência e informar aos departamentos de emergênciamesmo que o sistema tente ligar com a Central Pública de Atendimento de Cha-madas de Emergência (PSAP).

• Quando o veículo está fora da área de rede, não é possível contactar a CentralPública de Atendimento de Chamadas de Emergência (PSAP).

• Quando qualquer equipamento relacionado (tal como a tecla do painel "SOS",luzes indicadoras, microfone, altifalante, DCM, antena, ou qualquer fio ligado aoequipamento.) tem alguma anormalidade, dano ou esteja partido, a Chamada deEmergência não pode ser efetuada.

• Durante a Chamada de Emergência, o sistema efetua várias tentativas de cha-mada à Central Pública de Atendimento de Chamadas de Emergência (PSAP).Contudo, se não conseguir efetuar a ligação à Central Pública de Atendimentode Chamadas de Emergência (PSAP) devido à fraca receção de ondas de rádio,o sistema pode não conseguir ligar à rede e a chamada pode ser cortada. A luzindicadora vermelha irá piscar 30 segundos aproximadamente para indicar que aconexão não foi efetuada.

• Este dispositivo pode não funcionar se sofrer um impacto.● Se a bateria de 12 volts diminuir ou não for efetuada a conexão, o sistema pode não

conseguir aceder à Central Pública de Atendimento de Chamadas de Emergência(PSAP).

■ Quando substituir o DCM por um novoTem de ser ativado o ERA-GLONASS. Contacte um concessionário ou reparadorLexus autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.

Page 389: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

3873873873875-5. Utilização de outras características interiores

5

Características interiores

AVISO

■ Para sua segurança● Conduza com segurança.

A função deste sistema é auxiliá-lo na Chamada de Emergência em caso de aci-dente, tal como acidentes de viação ou emergências médicas, e este sistema não oprotege a si nem os passageiros. Conduza com precaução e utilize sempre o cintode segurança para sua proteção.

● Em situação de emergência, dê prioridade à vida.● Se sentir o cheiro a queimado ou outro odor invulgar, saia da viatura e dirija-se para

um local seguro de imediato.● A partir do momento em que o sistema detetar um embate, a resposta automática

pode nem sempre ser sincronizada com o acionamento do sistema de airbags. (Se oveículo sofrer um embate na parte de trás, etc.)

● O airbag pode não deflagrar mesmo em situação de acidente, se não for um impactomuito forte. Nestas situações o sistema pode não efetuar automaticamente chama-das de emergência. O sistema também pode não efetuar automaticamente chama-das de emergência mesmo que o airbag tenha insuflado. Se qualquer um destesocorrer, informe a Central Pública de Atendimento de Chamadas de Emergência(PSAP), recorrendo à tecla "SOS".

● Por questões de segurança, não efetue Chamadas de Emergência enquanto conduz.Efetuar chamadas enquanto conduz pode fazer com que não utilize o volante dadireção devidamente, o que pode provocar um acidente.Pare o veículo e verifique a segurança do local antes de efetuar a chamada.

● Quando mudar os fusíveis, utilize apenas os que correspondem à norma descrita. Seutilizar outros fusíveis que não os descritos, poderá causar uma ignição ou fumo nocircuito podendo provocar um incêndio.

● Utilizar o sistema na ocorrência de fumo ou odores poderá causar um incêndio. Pareimediatamente de utilizar o sistema e dirija-se a um concessionário ou reparadorLexus autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.

ATENÇÃO

■ De modo a evitar danosNão derrame nenhum líquido na tecla "SOS" do painel, etc. e embata com algo namesma.

■ Se a tecla "SOS" do painel avariarPoderá não conseguir efetuar Chamadas de Emergência ou informá-lo devidamenteacerca das condições do sistema. Se a tecla "SOS" do painel estiver partida, dirija-se aum concessionário ou reparador Lexus autorizado ou qualquer reparador da sua con-fiança.

■ Se o altifalante ou o microfone estiver com uma avaria durante a Chamada de Emer-gência ou Verificação da ManutençãoNão será possível entrar em contacto com um operador da Central Pública de Aten-dimento de Chamadas de Emergência (PSAP).Se qualquer um destes equipamentos estiver partido, dirija-se a um concessionário oureparador Toyota autorizado ou qualquer outro profissional devidamente qualificado eequipado.

Page 390: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

388388388388 5-5. Utilização de outras características interiores

Page 391: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

389389389389

6Cuidados e manutenção

6-1. Cuidados e manutenção

Limpeza e proteção do exterior do veículo .................390

Limpeza e proteção do interior do veículo...................394

6-2. Manutenção

Exigências da manutenção.... 397

6-3. Manutenção que pode ser feita por si

Precauções com a manutenção que pode ser feita por si ...........................399

Capot............................................... 401

Posicionamento de um macaco de chão......................402

Compartimento do motor .....403

Bateria de 12 volts .......................412

Pneus ................................................416

Pressão dos pneus .................... 429

Jantes ............................................... 431

Filtro do ar condicionado .......433

Pilha da chave eletrónica .......435

Verificação e substituição dos fusíveis................................. 437

Lâmpadas...................................... 442

Page 392: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

390390390390 6-1. Cuidados e manutenção

Limpeza e proteção do exterior do veículo

● Efetue o serviço de cima para baixo, aplique água com abundância na car-roçaria do veículo, jantes e por baixo do veículo para remover qualquer suji-dade e poeira.

● Lave a carroçaria utilizando uma esponja ou um pano macio, como porexemplo uma camurça.

● Para remover marcas mais difíceis, utilize um sabão suave próprio paraautomóveis e enxague cuidadosamente com água.

● Limpe toda a água.● Encere o veículo quando a cobertura à prova de água se deteriorar.

Se a água não evaporar numa superfície limpa, aplique cera quando a carroçaria esti-ver fria.

■ Autorrestauração do revestimentoA carroçaria do veículo tem um revestimento de autorrestauração que é resistente apequenos riscos superficiais causados nas lavagens automáticas, etc.● O revestimento tem uma duração de 5 a 8 anos após ter sido efetuado, na fábrica● O tempo de restauração varia, dependendo da profundidade dos riscos e da tempera-

tura exterior. O tempo de restauração pode tornar-se mais curto se aquecer o revesti-mento através da aplicação de água morna.

● Riscos profundos causados por chaves ou moedas não podem ser restaurados.● Não utilize cera que contenha abrasivos.

■ Lavagem automática de veículos● Dobre os espelhos retrovisores antes de lavar o veículo. Comece a lavagem pela parte

da frente do veículo. Estenda os espelhos antes de iniciar a condução.● As escovas utilizadas na lavagem automática podem riscar a superfície do veículo e

danificar a pintura.● O spoiler traseiro (se equipado) pode não ser lavável em algumas lavagens automáti-

cas. Pode haver também um risco acrescido de danificar o veículo.

Efetue o seguinte para proteger o seu veículo e mantê-lo em excelentescondições.

Page 393: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

3913913913916-1. Cuidados e manutenção

6

Cuidados e m

anutenção

■ Lavagem automática de alta pressão● Não permita que os injetores da máquina de lavagem automática se aproximem muito

dos vidros. ● Antes de entrar numa máquina de lavagem automática, verifique se o tampão de

acesso ao bocal de enchimento do depósito de combustível se encontra devidamentefechado.

■ Notas sobre o sistema de chave inteligente para entrada e arranqueSe o manípulo da porta ficar molhado enquanto a chave eletrónica está dentro da áreade alcance, a porta pode trancar e destrancar repetidamente. Nesse caso, siga osseguintes procedimentos para lavar o veículo:● Coloque a chave a 2 m ou mais do veículo enquanto o lava. (Tenha atenção à possibili-

dade de furto da chave.)● Configure a chave eletrónica para o modo de poupança de energia para desativar o

sistema de chave inteligente para entrada e arranque. (→P. 155)■ Jantes de alumínio

● Remova qualquer sujidade utilizando um detergente neutro. Não utilize escovas durasou produtos de limpeza abrasivos. Não utilize produtos químicos fortes. Utilize o mesmo detergente e cera que foram utilizados na carroçaria.

● Não utilize detergente nas jantes enquanto estiverem quentes, por exemplo após umalonga viagem em tempo quente.

● Retire o detergente das jantes imediatamente após a sua utilização.■ Pinças de travão pintadas (veículos com pinças de travão pintadas em laranja para os

modelos F SPORT)● Quando usar detergente, use um detergente neutro.

Não utilize escovas duras ou produtos de limpeza abrasivos, uma vez que danificam orevestimento.

● Não utilize detergente sobre as pinças de travão pintadas quando estes estiveremquentes.

● Retire todo o detergente imediatamente após o uso.■ Para-choques

Não esfregue com produtos de limpeza abrasivos. ■ Revestimento repelente da água nos vidros laterais dianteiros

● As seguintes precauções podem aumentar a eficácia do revestimento repelente daágua.• Remova regularmente qualquer sujidade, etc. dos vidros da frente.• Não deixe que sujidade e pó se acumulem nos vidros por um longo período de

tempo.Limpe os vidros com um pano macio e húmido o mais rapidamente possível.

• Quando limpar os vidros, não utilize cera nem produtos de limpeza de vidros quecontenham abrasivos.

• Não utilize qualquer objeto metálico para remover a condensação acumulada.● Quando a performance do revestimento repelente da água for insuficiente, o revesti-

mento pode ser reparado. Contacte um concessionário ou reparador Lexus autori-zado ou qualquer reparador da sua confiança.

Page 394: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

392392392392 6-1. Cuidados e manutenção

AVISO

■ Quando lavar o veículoNão aplique água dentro do compartimento do motor. Se o fizer, os componenteselétricos, etc. podem incendiar.

■ Quando limpar o para-brisas (veículos com limpa-para-brisas com sensor de chuva)

● Quando a parte superior do para-brisas onde se encontra o sensor de chuva étocado com a mão

● Quando um pano molhado ou algo semelhante é colocado junto ao sensor de chuva● Se algo bate contra o para-brisas● Se tocar diretamente no corpo do sensor de chuva ou se algo se esbarrar contra o

sensor de chuva■ Cuidados a ter com o tubo de escape

Os gases de escape fazem com que o tubo de escape fique bastante quente.Quando lavar o veículo, tenha cuidado para não tocar no tubo de escape até este terarrefecido o suficiente, uma vez que tocar no tubo de escape quente poderá provocarqueimaduras.

■ Precauções com o para-choques traseiro com Monitor do Ponto Cego (se equipado)Se a pintura do para-choques traseiro estiver lascada ou riscada, o sistema pode fun-cionar mal. Se tal acontecer, consulte um concessionário ou reparador Lexus autori-zado ou qualquer reparador da sua confiança.

Desligue o modo AUTO para impedir que olimpa-para-brisas funcione. (→P. 251) Se o limpa-para-brisas estiver na posiçãoAUTO pode entrar em funcionamento ines-peradamente, nas seguintes situações, e talpode resultar em mãos serem apanhadas ououtros ferimentos graves bem como causardanos nas escovas do limpa-para-brisas.

Page 395: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

3933933933936-1. Cuidados e manutenção

6

Cuidados e m

anutenção

ATENÇÃO

■ Para evitar a deterioração da pintura e a corrosão da carroçaria e dos componentes(jantes de alumínio, etc.) ● Lave o veículo imediatamente, nos seguintes casos:

• Depois de circular junto à costa• Depois de circular em estradas com sal• Quando salpicos de alcatrão ou seiva de árvores estiverem presentes na superfí-

cie pintada• Se insetos mortos, resíduos de insetos ou dejetos de pássaros estiverem pre-

sentes na superfície pintada• Depois de circular em áreas com muito fumo, fuligem, poeira, poeira ferrosa e

substâncias químicas• Se o veículo estiver bastante sujo com poeira e lama• Se líquidos, tais como benzina e gasolina forem derramados sobre a superfície

pintada● Se a pintura estiver lascada ou arranhada, mande-a reparar imediatamente.● Para evitar corrosão nas jantes, remova qualquer sujidade e, quando as guardar,

armazene-as num local com pouca humidade.■ Limpeza das luzes exteriores

● Lave cuidadosamente. Não utilize substâncias orgânicas nem esfregue com umaescova dura.Tal pode danificar as superfícies das luzes.

● Não aplique cera na superfície das luzes.A cera pode danificar as lentes.

■ Quando utilizar a lavagem automática de veículos (veículos com limpa-para-brisascom sensor de chuva)Desligue o modo AUTO para evitar que o limpa-para-brisas funcione. (→P. 251)Se o modo AUTO estiver selecionado, os limpa-para-brisas poderão entrar em fun-cionamento e danificar as escovas.

■ Quando utilizar uma máquina de lavagem automática de veículos de alta pressão● Quando lavar o veículo, não permita que a água da máquina de lavagem a alta

pressão atinja diretamente a câmara ou a área em redor. Devido ao choque da águaa alta pressão, é possível que o dispositivo não funcione normalmente.

● Não aponte a agulha da máquina de lavagem automática diretamente para osseguintes componentes (tampa fabricada em borracha ou resina), ou conectores. Aspeças podem ficar danificadas se entrarem em contacto com água a alta pressão.

• Peças de tração• Peças da suspensão

• Peças da direção• Peças de travagem

Page 396: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

394394394394 6-1. Cuidados e manutenção

Limpeza e proteção do interior do veículo

● Remova a sujidade e a poeira utilizando um aspirador. Limpe as superfíciessujas com um pano embebido em água morna.

● Para superfícies que ainda estejam sujas, use uma solução de água com apro-ximadamente 1% de detergente neutro diluído.

Tire depois todo o excesso de água e com um pano húmido limpe todos osrestos de detergente e água.

● Remova a sujidade com um pano macio ou uma camurça sintética, humede-cido numa solução de bicarbonato de sódio.

Use uma solução de aproximadamente 9% de bicarbonato de sódio dissolvido emágua.

● Limpe a superfície com um pano seco e macio para remover qualquer humi-dade restante.

● Remova a sujidade e a poeira utilizando um aspirador.● Limpe qualquer excesso de sujidade e de poeira com um pano macio embe-

bido em detergente diluído.

Utilize uma solução de aproximadamente 5% de detergente de lã neutro com água.● Retire qualquer excesso de água do pano e limpe cuidadosamente todos os

vestígios de detergente.● Limpe a superfície com um pano seco e macio para retirar qualquer resquício

de humidade. Deixe a pele secar numa área sem luz direta do sol e ventilada.

● Remova a sujidade solta utilizando um aspirador.● Limpe utilizando um pano macio embebido numa solução de água com apro-

ximadamente 1% de detergente neutro diluído. ● Retire qualquer excesso de água do pano e limpe cuidadosamente todos os

vestígios de água e detergente.

Os seguintes procedimentos irão ajudá-lo a proteger o interior do seu veículoe a mantê-lo em excelentes condições:

Proteção do interior do veículo

Limpeza das áreas com acabamento metálico brilhante

Limpeza das áreas em pele

Limpeza das áreas de pele sintética

Page 397: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

3953953953956-1. Cuidados e manutenção

6

Cuidados e m

anutenção

■ Cuidados com as áreas em peleA Lexus recomenda uma limpeza interior do veículo, pelo menos, duas vezes por ano afim de manter a qualidade do interior do veículo.

■ Utilização de shampoo nos tapetesExistem vários tipos de produtos de limpeza de tipo espumoso. Utilize uma esponja ouuma escova para aplicar a espuma. Esfregue em círculos. Não utilize água. Limpe assuperfícies sujas e deixe-as secar. Os melhores resultados são obtidos mantendo otapete o mais seco possível.

■ Cintos de segurançaLimpe com sabão suave e água morna utilizando um pano ou esponja. Para além disso,verifique periodicamente se os cintos estão gastos, esfiados ou com cortes.

■ Quando limpar as áreas alcatifadas do porta-luvas, gaveta na consola, etc.Se for utilizada uma fita adesiva forte, existe a possibilidade das superfícies alcatifadasficarem danificadas.

AVISO

■ Água no veículo● Não espalhe nem derrame líquido no veículo, tal como no piso, na bateria do sistema

híbrido (bateria de tração), saídas de ar e na mala. Se o fizer pode provocar o mau funcionamento ou incêndio da bateria do sistemahíbrido, componentes elétricos, etc.

● Não permita que componentes do SRS ou a cablagem no interior do veículo se mo-lhem. (→P. 44)Avarias elétricas podem provocar a deflagração dos airbags ou um incorreto funcio-namento dos mesmos, resultando em morte ou ferimentos graves.

■ Limpeza no interior (especialmente no painel de instrumentos)Não utilize cera de polimento nem um produto de limpeza de polimento. O painel deinstrumentos pode refletir-se no para-brisas, obstruindo a visão do condutor e provo-car um acidente, resultando em morte ou ferimentos graves.

Page 398: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

396396396396 6-1. Cuidados e manutenção

ATENÇÃO

■ Detergentes de limpeza● Não utilize os seguintes tipos de detergente uma vez que estes podem descolorar o

interior do veículo ou causar riscos ou danos nas superfícies pintadas:• Áreas que não sejam os bancos: Substâncias orgânicas tais como benzina ou ga-

solina, soluções ácidas ou alcalinas, tinta e branqueadores.• Bancos: Soluções ácidas ou alcalinas, tais como diluente, benzina e álcool.

● Não utilize cera de polimento nem um produto de limpeza de polimento. A superfí-cie pintada do painel de instrumentos ou de outro componente no interior do veículopode danificar-se.

■ Evitar danos nas superfícies em peleObserve as seguintes precauções para evitar danos e deterioração nas superfícies empele.● Remova imediatamente qualquer sujidade ou pó das superfícies em pele.● Não exponha o veículo à luz direta do sol por longos períodos de tempo. Estacione o

veículo à sombra, especialmente durante o verão.● Não coloque itens de vinil, plástico ou outros que contenham cera nos estofos, uma

vez que estes podem ficar presos à superfície em pele, caso o interior do veículoaqueça significativamente.

■ Água no pisoNão lave o piso do veículo com água.Os sistemas do veículo, tal como o sistema áudio podem ficar danificados se a águaentrar em contacto com os componentes elétricos, tal como o sistema áudio, que seencontram por cima ou por baixo do piso do veículo. A água também pode provocarferrugem na carroçaria.

■ Quando limpar a parte interior do para-brisas (veículos com Lexus Safety System+)Não permita que o líquido limpa-vidros entre em contato com a lente. Além disso, nãotoque na lente. (→P. 263)

■ Limpeza da parte interior do vidro traseiro● Não utilize líquido limpa-vidros para limpar o vidro traseiro uma vez que tal pode

causar danos nos fios do aquecimento para desembaciamento do vidro traseiro ouna antena. Utilize um pano embebido em água morna para limpar o vidro com muitocuidado. Limpe o vidro às camadas no sentido paralelo aos fios do aquecimento ouantena.

● Tenha cuidado para não riscar ou danificar os fios do aquecimento ou a antena.

Page 399: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

397397397397

6

6-2. ManutençãoC

uidados e manutenção

Exigências da manutenção

A manutenção programada pode ser efetuada em intervalos específicos deacordo com o esquema de manutenção.

Para mais detalhes do esquema de manutenção, consulte o “Passaporte Lexus” for-necido em separado, nomeadamente “Serviço e Garantia Lexus”.

Qual a manutenção que pode ser feita por si?

Muitos dos pontos de manutenção podem ser facilmente efetuados por si, se tiveralgum jeito para mecânica e possuir algumas ferramentas básicas para automóveis. Note, contudo, que algumas tarefas de manutenção requerem ferramentas especiaise formação específica. Estas são melhor executadas por técnicos qualificados.Mesmo que seja um mecânico experiente em fazer os trabalhos por si próprio, reco-mendamos que as reparações e a manutenção sejam conduzidas por um concessio-nário ou reparador Lexus autorizado ou por qualquer reparador da sua confiança.Qualquer concessionário ou reparador Lexus autorizado conservará um registo damanutenção do seu Lexus. Este registo pode ser útil sempre que necessitar de umServiço em Garantia. Se optar por escolher um profissional devidamente qualificadoe equipado em vez de um reparador Lexus autorizado para prestar assistência oumanutenção ao seu veículo, recomendamos que solicite que seja mantido um registoda manutenção.

■ Onde lhe deve ser prestada assistência?De modo a manter o seu veículo no melhor estado possível, a Lexus recomenda quetodas as reparações e execuções de serviço sejam conduzidas por concessionários oureparadores Lexus autorizados ou por qualquer reparador da sua confiança. Para repa-rações e serviços cobertos pela garantia, por favor visite um concessionário ou repara-dor Lexus autorizado, que utilizará peças genuínas Lexus nas reparações de quaisquerproblemas que possa encontrar. Pode também haver vantagens em utilizar os conces-sionários ou reparadores Lexus autorizados para reparações e serviços fora da garantia,dado que devido à sua especialização ao trabalhar com veículos Lexus, os membros darede Lexus serão capazes de o assistir eficientemente em quaisquer dificuldades quepossa encontrar. O seu concessionário ou reparador Lexus autorizado ou qualquer reparador da suaconfiança, efetuará toda a manutenção programada no seu veículo, com confiança eeconomia devido à sua experiência com veículos Lexus.

Para garantir uma condução segura e económica, os cuidados do dia-a-dia euma manutenção regular são essenciais. A Lexus recomenda a seguintemanutenção.

Manutenção programada

Manutenção que pode ser feita por si

Page 400: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

398398398398 6-2. Manutenção

■ O seu veículo necessita de uma reparação?Esteja atento às alterações de rendimento, ruídos e avisos visuais que indiquem sernecessário fazer uma revisão. Eis alguns sintomas importantes:● Motor a falhar, a puxar mal ou a grilar● Perda substancial de potência● Ruídos estranhos no motor● Fuga de fluido por debaixo do veículo (Contudo, é normal que caiam pingos de água

do ar condicionado após a sua utilização)● Alteração de som do escape (Isto pode indicar uma fuga perigosa de monóxido de

carbono. Conduza com os vidros abertos e mande verificar imediatamente o sistemade escape.)

● Pneus aparentemente vazios, com chiadeira excessiva ao curvar, desgaste irregulardos pneus

● O veículo tende a fugir para um dos lados quando conduz em linha reta numa estradanivelada

● Ruídos estranhos relacionados com os movimentos da suspensão● Perda de eficiência dos travões, pedal do travão dando a sensação de esponjoso, pedal

quase a tocar no piso, veículo a fugir para um dos lados quando se trava● Temperatura do líquido de refrigeração do motor continuamente acima do valor nor-

mal (→P. 105)Se notar alguns destes sintomas, leve o veículo a um concessionário ou reparador Lexusautorizado ou a qualquer reparador da sua confiança, logo que possível. Provavelmentenecessita de uma afinação ou reparação.

AVISO

■ Se o seu veículo não efetuar uma manutenção regularUma manutenção inadequada pode resultar em sérios danos para o veículo e morteou ferimentos graves.

■ Manuseamento da bateria de 12 voltsOs bornes da bateria de 12 volts, os terminais e acessórios inerentes contêm chumboe componentes de chumbo conhecidos por causarem danos cerebrais. Lave as suasmãos depois do manuseamento. (→P. 412)

Page 401: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

399399399399

6

6-3. Manutenção que pode ser feita por siC

uidados e manutenção

Precauções com a manutenção que pode ser feita por si

Se efetuar a manutenção por si próprio, certifique-se que segue os procedi-mentos corretos tal como indicado nestas secções.

Itens Peças e ferramentas

Estado da bateria de12 volts (→P. 412)

• Massa lubrificante

• Chave de fendas convencional (para parafusos dos termi-nais)

Nível do líquido de refrigeração do motor/unidade de controlo de potência (→P. 409)

• “Toyota Super Long Life Coolant” ou equivalente de altaqualidade tipo glicol-etileno com uma base de refrigerantesem silício, amina, nitrato e borato juntamente com uma te-cnologia de ácido orgânico híbrido de longa duração. O “Toyota Super Long Life Coolant” é previamente mis-turado com 50% de líquido de refrigeração e 50% de águadesionizada.

• Funil (usado apenas para adição de líquido de refrigeração)

Nível do óleo domotor (→P. 406)

• “Toyota Genuine Motor Oil” ou equivalente

• Pano ou toalha de papel

• Funil (usado apenas para acrescentar óleo do motor)

Fusíveis (→P. 437) • Fusíveis da mesma amperagem, conforme originais

Lâmpadas(→P. 442)

• Lâmpada com o mesmo número e amperagem, conformeoriginais.

• Chave de estrela (Phillips) • Chave de fendas

• Chave de porcas

Radiador e condensador(→P. 411)

Pressão dos pneus(→P. 429)

• Indicador da pressão dospneus • Fonte de ar comprimido

Líquido lava vidros(→P. 411)

• Água ou líquido lava vidros com anticongelante (para uti-lização no inverno)

• Funil (usado apenas para acrescentar água ou líquido lavavidros)

Page 402: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

400400400400 6-3. Manutenção que pode ser feita por si

AVISO

O compartimento do motor contém vários mecanismos e fluidos que se podem moversubitamente, ficar quentes ou ficarem eletricamente energizados. Para evitar morte ouferimentos graves, observe as seguintes precauções.■ Quando trabalhar no compartimento do motor

● Certifique-se que “POWER ON” no mostrador de informações múltiplas e que oindicador “READY” estão ambos desligados.

● Mantenha as mãos, roupas e ferramentas afastadas da ventoinha em movimento e dacorreia do motor.

● Logo após a condução, tenha cuidado para não tocar no motor, unidade de controlode potência, radiador, coletor de escape, etc., pois podem estar quentes. O óleo eoutros fluidos também podem estar quentes.

● Não deixe nada que possa arder facilmente, tal como papel e trapos no comparti-mento do motor.

● Não fume, não provoque faíscas, nem permita a aproximação de chamas livres aocombustível ou à bateria. Os gases do combustível e da bateria são inflamáveis.

● Tenha cuidado pois o fluido dos travões pode queimar as suas mãos ou os seus olhose danificar superfícies pintadas. Se o fluido entrar em contacto com as suas mãos ouolhos, lave imediatamente a área afetada com água limpa. Se continuar a sentir des-conforto, consulte um médico.

■ Quando trabalhar próximo das ventoinhas elétricas de arrefecimento ou da grelhado radiadorCertifique-se que o interruptor Power está desligado.Com o interruptor Power no modo “ON”, as ventoinhas elétricas de arrefecimentopodem entrar automaticamente em funcionamento, se o sistema de ar condicionadoestiver ligado e/ou se a temperatura do líquido de refrigeração for elevada. (→P. 411)

■ Óculos protetoresUtilize óculos protetores para evitar que impurezas, borrifo de fluidos de spray, etc.,sejam projetados para os seus olhos.

ATENÇÃO

■ Se remover o filtro de arConduzir com o filtro de ar retirado, pode provocar desgaste excessivo do motor de-vido às impurezas no ar.

■ Se o nível do fluido estiver baixo ou elevadoÉ normal que o nível do fluido dos travões desça ligeiramente à medida que os calçosde travões se desgastam ou quando o nível do fluido no acumulador é elevado.Se o fluido do reservatório necessitar de ser acrescentado frequentemente, pode indi-car um problema grave.

Page 403: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

401401401401

6

6-3. Manutenção que pode ser feita por siC

uidados e manutenção

Capot

Puxe a alavanca de destrancamentodo capot.

O capot levantará ligeiramente.

Puxe a alavanca do trinco auxiliarpara cima e levante o capot.

Liberte o fecho pelo interior do veículo para abrir o capot.

1

2

AVISO

■ Verificação antes da conduçãoVerifique se o capot está completamente fechado e trancado.Se o capot não estiver devidamente trancado, pode abrir-se enquanto o veículo estiverem movimento e causar um acidente, podendo resultar em morte ou ferimentosgraves.

Page 404: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

402402402402 6-3. Manutenção que pode ser feita por si

Posicionamento de um macaco de chão

◆ À frente

◆ Atrás

Quando utilizar um macaco de chão, siga as instruções no manual fornecidocom o mesmo e execute as operações de forma segura.

Quando levantar o seu veículo com um macaco de chão, posicione o macacocorretamente. O posicionamento incorreto pode danificar o veículo ou cau-sar ferimentos.

Page 405: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

403403403403

6

6-3. Manutenção que pode ser feita por siC

uidados e manutenção

Compartimento do motor

GS450h

■ Bateria de 12 volts→P. 412

Vareta indicadora do nível de óleodo motor

(→P. 406)

Reservatório do líquido de refri-geração do motor

(→P. 409)

Tampão do bocal de enchimentode óleo do motor (→P. 407)

Reservatório do líquido de refri-geração da unidade de controlo depotência (→P. 409)

Caixa de fusíveis (→P. 437)

Reservatório do líquido lava vidros

(→P. 411)

Ventoinhas elétricas de arrefecimento

Condensador (→P. 411)

Radiador (→P. 411)

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Page 406: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

404404404404 6-3. Manutenção que pode ser feita por si

GS300h

■ Bateria de 12 volts→P. 412

Reservatório do líquido de refrigeração da unidade de controlo de potência (→P. 409)

Vareta indicadora do nível de óleodo motor (→P. 406)

Tampão do bocal de enchimentode óleo do motor (→P. 407)

Reservatório do líquido de refrigeração do motor

(→P. 409)

Caixa de fusíveis (→P. 437)

Reservatório do líquido lava vidros (→P. 411)

Ventoinha elétrica de arrefecimento

Condensador (→P. 411)

Radiador (→P. 411)

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Page 407: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

405405405405 6-3. Manutenção que pode ser feita por si

6

Cuidados e m

anutenção

■ Remoção da tampa do compartimento do motor

Lado direito

Centro

■ Instalar as molas

Empurre a parte central paracima

Insira

Prima

Tampa do compartimento do motor

1

2

3

ATENÇÃO

■ Após instalar a tampa do compartimento do motorCertifique-se que a tampa está instalada de forma segura na sua posição original.

Page 408: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

406406406406 6-3. Manutenção que pode ser feita por si

Com o motor à temperatura de funcionamento e desligado, verifique o nível doóleo através da vareta.■ Verificação do nível do óleo do motor

Estacione o veículo num local nivelado. Depois de aquecer o motor edesligar o sistema híbrido, aguarde mais de 5 minutos para que o óleo sedeposite no cárter.Segurando um trapo na extremidade, puxe a vareta.

Limpe a vareta.

Reinsira a vareta completamente.

Segurando um trapo na extremidade, puxe a vareta para fora e verifique onível do óleo.

Baixo

Normal

Excessivo

A forma da vareta pode diferir, dependendo do tipo de veículo ou motor.Limpe a vareta e volte a introduzi-la completamente.

Óleo do motor

1

2

GS450h GS300h

3

4

5

1

2

3

Vareta plana Vareta não plana

6

Page 409: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

407407407407 6-3. Manutenção que pode ser feita por si

6

Cuidados e m

anutenção

■ Adição de óleo do motor

Se o nível do óleo estiver abaixo ou perto da marca de nível baixo, adicioneóleo do mesmo tipo do que já estiver no motor.

Verifique o tipo de óleo e prepare os instrumentos necessários antes de adi-cionar o óleo.

Retire o tampão do bocal de enchimento de óleo rodando-o para aesquerda.

Adicione óleo do motor devagar, verificando a vareta.

Volte a colocar o tampão do bocal de enchimento rodando-o para a di-reita.

■ Consumo de óleo do motorÉ consumida uma certa quantidade de óleo do motor durante a condução. Nasseguintes situações o consumo de óleo pode aumentar e ser necessário acrescentaróleo do motor entre os intervalos de manutenção.● Quando o motor é novo, por exemplo após a compra do veículo ou da substituição do

motor● Se utilizar óleo de baixa qualidade ou de viscosidade inadequada● Ao conduzir com velocidades altas do motor ou com carga pesada, quando reboca, ou

ao conduzir acelerando e desacelerando frequentemente● Quando deixa o motor ao ralenti por um longo período de tempo ou quando conduz,

frequentemente, com trânsito intenso.

GS450h GS300h

Seleção do tipo de óleo →P. 550

Quantidade de óleo (Nível baixo →Nível cheio) 1.5 L

Itens Funil limpo

1

2

3

Page 410: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

408408408408 6-3. Manutenção que pode ser feita por si

■ Após mudar o óleo do motorOs dados de manutenção do óleo do motor devem ser redefinidos. Execute osseguintes procedimentos:

Prima ou no interruptor de controlo do medidor e selecione .

Prima ou no interruptor de controlo do medidor e selecione “Vehicle Set-tings”. Depois prima .

Prima ou no interruptor de controlo do medidor e selecione “Oil Mainte-nance”: Depois prima .

Selecione “Yes” e prima .

É exibida uma mensagem no mostrador deinformações múltiplas.

AVISO

■ Óleo usado do motor● O óleo usado do motor contém contaminantes potencialmente nocivos que podem

provocar problemas de pele, tais como inflamação ou cancro da pele. Por essemotivo, deve ter cuidado para evitar contacto prolongado e repetido com ele. Pararemover óleo usado do motor da sua pele, lave abundantemente com sabão e água.

● Desfaça-se do óleo usado e filtro apenas de um modo seguro e aceitável. Não oslance para o lixo doméstico, canos de esgoto ou para o chão.Peça a um concessionário ou reparador Lexus autorizado, a qualquer reparador dasua confiança ou a uma estação de serviço informações no que respeita à recicla-gem ou modo de se desfazer do óleo usado.

● Não deixe o óleo do motor usado ao alcance das crianças.

ATENÇÃO

■ Para evitar graves danos no motorVerifique regularmente o nível do óleo.

■ Quando substituir o óleo do motor● Tenha cuidado para não derramar óleo do motor nos componentes do veículo.● Evite que o óleo transborde: o motor pode ficar danificado.● Verifique o nível do óleo na vareta, cada vez que acrescentar óleo.● Certifique-se que o tampão do bocal de enchimento fica devidamente apertado.

1

2

3

4

5

Page 411: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

409409409409 6-3. Manutenção que pode ser feita por si

6

Cuidados e m

anutenção

O nível do líquido de refrigeração é satisfatório quando estiver entre as linhas“FULL”/”F” e “LOW”/”L” do reservatório quando o sistema híbrido estiver frio.■ Reservatório do líquido de refrigeração do motor

Tampão do reservatório Linha “FULL” (cheio) Linha “LOW” (baixo)

Se o nível estiver na, ou abaixo da linha “LOW”, adicione líquido de refrigeraçãoaté à linha “FULL”. (→P. 535)

■ Reservatório do líquido de refrigeração da unidade de controlo da potên-cia

Líquido de refrigeração

1

2

3

GS450h GS300h

GS450h GS300h

Tampão do reservatório

Linha “FULL” (cheio)

Linha “LOW” (baixo)

Tampão do reservatório

Linha “F” (cheio)

Linha “L” (baixo)

Se o nível estiver na, ou abaixo dalinha “LOW”, adicione líquido derefrigeração até à linha “FULL”. (→P. 535)

Se o nível estiver na, ou abaixo da linha“L”, adicione líquido de refrigeraçãoaté à linha “F”. (→P. 535)

1

2

3

1

2

3

Page 412: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

410410410410 6-3. Manutenção que pode ser feita por si

■ Escolha do líquido de refrigeração do motorUse apenas líquido de refrigeração “Toyota Super Long Life” ou equivalente de alta qua-lidade tipo glicol-etileno com uma base de refrigerante sem silício, amina, nitrato eborato juntamente com ácido híbrido, orgânico e tecnológico de longa duração. O líquido de refrigeração “Toyota Super Long Life” é constituído por 50% de líquido e50% de água desionizada. (Temperatura mínima: -35º C.)Para mais detalhes acerca do líquido de refrigeração, contacte um concessionário oureparador Lexus autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.

■ Se o nível do líquido de refrigeração descer pouco tempo depois do reabastecimentoVerifique visualmente o radiador, tubos, tampas dos reservatórios de líquido de refrige-ração do motor/unidade de controlo de potência, torneira de drenagem e bomba deágua.Se não conseguir encontrar uma fuga, contacte um concessionário ou reparador Lexusautorizado ou qualquer reparador da sua confiança, para testar o tampão e verificar sehá fugas no sistema de refrigeração.

AVISO

■ Quando o sistema híbrido estiver quenteNão remova os tampões dos reservatórios do líquido de refrigeração do motor/uni-dade de controlo de potência ou a tampa interior do líquido de refrigeração. (→P. 540)O sistema de refrigeração pode estar sob pressão e pulverizar líquido de refrigeraçãoquente se o tampão for removido, provocando ferimentos graves, tais como queima-duras.

ATENÇÃO

■ Quando adicionar líquido de refrigeração O líquido de refrigeração não é água simples nem apenas anticongelante. A misturacorreta de água e anticongelante deve ser usada para fornecer a lubrificação, prote-ção contra a corrosão e arrefecimento adequados. Leia com atenção a etiqueta doanticongelante ou do líquido de refrigeração.

■ Se derramar líquido de refrigeraçãoCertifique-se que o retira, lavando com água, para evitar danos nas peças ou na pin-tura.

Page 413: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

411411411411 6-3. Manutenção que pode ser feita por si

6

Cuidados e m

anutenção

Verifique o radiador e condensador e limpe quaisquer impurezas.Se algum dos componentes acima indicados estiver extremamente sujo ou senão tiver a certeza da sua condição, leve o seu veículo a um concessionário oureparador Lexus autorizado ou a qualquer reparador da sua confiança.

Se nenhum lava vidros funcionar ouaparecer uma mensagem de aviso nomostrador de informações múltiplas, oreservatório do lava vidros pode estarvazio. Acrescente líquido lava vidros.

Radiador e condensador

AVISO

■ Quando o sistema híbrido estiver quenteNão toque no radiador ou condensador uma vez que estes podem estar quentes eprovocar ferimentos graves, tais como queimaduras.

Líquido lava vidros

AVISO

■ Quando adicionar líquido lava vidrosNão adicione líquido lava vidros com o sistema híbrido quente ou em funcionamento,uma vez que o líquido lava vidros contém álcool e pode incendiar se derramado nomotor, etc.

ATENÇÃO

■ Não utilize outro líquido que não seja o lava vidrosNão utilize água com sabão ou anticongelante do motor em vez de líquido lava vidros.Tal pode contribuir para o surgimento de riscos nas superfícies pintadas do veículo.

■ Diluir o líquido lava vidros Dilua o líquido lava vidros com água, se necessário.Consulte as temperaturas de congelação listadas na etiqueta da embalagem dolíquido de limpeza.

Page 414: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

412412412412 6-3. Manutenção que pode ser feita por si

Bateria de 12 volts

A bateria de 12 volts encontra-se loca-lizada do lado esquerdo da mala.

Puxe a correia para cima para levantara tampa da bateria de 12 volts.

Certifique-se que os terminais da bateria de 12 volts não estão corroídos ou de-sapertados, que não têm rachadelas ou que os suportes de fixação não estãodesapertados.

Terminais

Suporte de fixação

Localização

Remover a tampa da bateria de 12 volts

Exterior

1

2

Page 415: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

413413413413 6-3. Manutenção que pode ser feita por si

6

Cuidados e m

anutenção

Os significados dos símbolos apresentados no topo da bateria de 12 volts são osseguintes:

■ Antes da recargaDurante a recarga, a bateria de 12 volts produz gás de hidrogénio que é inflamável eexplosivo. Por conseguinte, antes da recarga, observe as seguintes precauções:● Se efetuar a recarga com a bateria de 12 volts instalada no veículo, não se esqueça de

desligar o cabo de massa.● Certifique-se que o interruptor da corrente no carregador está desligado, quando

conectar e desconectar os cabos à bateria de 12 volts.■ Depois de recarregar/voltar a conectar a bateria de 12 volts

● O sistema híbrido pode não arrancar. Siga o procedimento abaixo para inicializar o sis-tema.

Coloque a alavanca de velocidades em P.Abra e feche uma porta.Volte a colocar o sistema híbrido em funcionamento.

● Destrancar as portas utilizando o sistema de chave inteligente para entrada e arranquepode não ser possível imediatamente após voltar a conectar a bateria de 12 volts. Se talacontecer, utilize o comando remoto ou a chave mecânica para trancar/destrancar asportas.

● Coloque o sistema híbrido em funcionamento com o interruptor Power no modoACCESSORY. O sistema híbrido pode não entrar em funcionamento com o interrup-tor Power desligado. Contudo, o sistema híbrido funcionará normalmente a partir dasegunda tentativa.

● O modo do interruptor Power é gravado pelo veículo. Se a bateria de 12 volts for nova-mente conectada, o interruptor Power assume o modo em que estava quando a bate-ria de 12 volts foi desconectada. Certifique-se que desliga o interruptor Power antes dedesconectar a bateria de 12 volts. Tome cuidado extra ao conectar a bateria de 12 voltse não souber em que modo se encontrava o interruptor Power, quando a desconectou.

Se o sistema não entrar em funcionamento, mesmo depois de várias tentativas de todosos métodos acima referidos, contacte um concessionário ou reparador Lexus autori-zado ou qualquer reparador da sua confiança.

Símbolos de perigo

Não fume, nem façachamas, nem faíscas Ácido da bateria

Proteja os olhos Instruções de funcionamento

Manter fora do alcance dascrianças Gás explosivo

1

2

3

Page 416: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

414414414414 6-3. Manutenção que pode ser feita por si

AVISO

■ Químicos na bateria de 12 voltsA bateria de 12 volts contém ácido sulfúrico venenoso e corrosivo e pode produzir gásde hidrogénio, que é inflamável e explosivo. Para reduzir o risco de morte ou ferimen-tos graves, tome as seguintes medidas de precaução enquanto trabalhar na, ou pertoda bateria de 12 volts:● Não provoque faíscas tocando nos terminais da bateria de 12 volts com ferramentas.● Não fume nem acenda fósforos perto da bateria de 12 volts.● Evite o contacto com os olhos, a pele ou as roupas.● Nunca inale nem engula eletrólito.● Utilize óculos protetores de segurança quando trabalhar junto da bateria de 12 volts.● Mantenha as crianças afastadas da bateria de 12 volts.

■ Onde recarregar a bateria de 12 volts com segurançaRecarregue sempre a bateria de 12 volts numa área aberta. Não recarregue a bateriade 12 volts numa garagem ou divisão fechada onde não exista ventilação suficiente.

■ Como recarregar a bateria de 12 voltsRecarregue com uma corrente de 5 A ou menos e certifique-se que o período derecarregamento não excede um total de 12 horas.

■ Medidas de emergência em relação ao eletrólito● Se o eletrólito atingir os seus olhos

Lave os olhos com água limpa, pelo menos, durante 15 minutos e procure imediata-mente os cuidados de um médico. Se for possível, continue a aplicar água com umaesponja ou um pano durante o trajeto para o serviço de urgência de um hospital.

● Se o eletrólito atingir a sua peleLave bem a área afetada. Se sentir dor ou queimadura, dirija-se, de imediato, ao ser-viço de urgência de um hospital.

● Se o eletrólito atingir as suas roupasHá a possibilidade de se infiltrar até à sua pele. Retire imediatamente as roupas e sigaos procedimentos acima indicados, caso seja necessário.

● Se, por acidente, ingerir eletrólitoBeba uma grande quantidade de água ou leite. Dirija-se, de imediato, ao serviço deurgência de um hospital.

■ Quando substituir a bateria de 12 voltsUtilize uma bateria de 12 volts concebida para este veículo. O não cumprimento destarecomendação pode provocar a entrada de gás (hidrogénio) no habitáculo, provo-cando um incêndio ou explosão.Para substituir a bateria de 12 volts, contacte um concessionário ou reparador Lexusautorizado ou qualquer reparador da sua confiança.

Page 417: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

415415415415 6-3. Manutenção que pode ser feita por si

6

Cuidados e m

anutenção

ATENÇÃO

■ Quando recarregar a bateria de 12 voltsNunca carregue a bateria de 12 volts enquanto o sistema híbrido estiver em funciona-mento. Certifique-se, também, que todos os acessórios estão desligados.

Page 418: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

416416416416 6-3. Manutenção que pode ser feita por si

Pneus

Verifique se os indicadores de desgaste são visíveis nos pneus. Verifique tam-bém se existe desgaste irregular dos pneus, tal como o desgaste excessivo deum lado do piso. Verifique o estado e a pressão do pneu de reserva, caso este não tenha sido cru-zado.

Piso novo

Piso gasto

Indicador de desgaste do piso

A localização dos indicadores de desgaste do piso é assinalada pelas marcas “TWI”ou “Δ” etc., moldadas na superfície lateral de cada pneu. Substitua os pneus se os indicadores de desgaste forem visíveis nos pneus.

Substitua ou cruze os pneus de acordo com o plano de manutenção e os indi-cadores de desgaste.

Verificação dos pneus

1

2

3

Page 419: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

417417417417 6-3. Manutenção que pode ser feita por si

6

Cuidados e m

anutenção

Cruze os pneus pela ordem a seguir apresentada.

Para equilibrar o desgaste dos pneus e prolongar a sua duração a Lexusrecomenda o cruzamento de pneus aproximadamente a cada 10000 km.Não se esqueça de inicializar o sistema de aviso da pressão dos pneus depois decruzar os pneus. (veículos com sistema de aviso da pressão dos pneus)

O seu veículo está equipado com um sistema de aviso de pressão dos pneus,que utiliza válvulas de aviso da pressão do pneu e transmissores, para detetar apressão baixa do pneu antes que surjam problemas graves.

Veículos sem função de visualização da pressão dos pneus

Se a pressão do pneu baixar para além de um nível predeterminado, o condutoré alertado por uma luz de aviso. (→P. 463)

Veículos com função de visualização da pressão dos pneus● Se a pressão do pneu baixar para além de um nível predeterminado, o condu-

tor é alertado pelo mostrador de informações múltiplas e por uma luz deaviso. (→P. 460, 466)

● A pressão do pneu detetada pelosistema de aviso de pressão dospneus pode ser visualizada nomostrador de informações múlti-plas. (→P. 111)

A figura apresentada trata-se apenas deum exemplo e pode diferir da imagemque é realmente exibida no mostradorde informações múltiplas.

Cruzamento dos pneus

Veículos com pneus da frente e detrás do mesmo tamanho

Veículos com pneus da frente e detrás de tamanhos diferentes

Frente Frente

Sistema de aviso de pressão dos pneus (se equipado)

Page 420: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

418418418418 6-3. Manutenção que pode ser feita por si

◆ Instalar válvulas de aviso da pressão dos pneus e transmissores

Quando substituir pneus ou jantes, também devem ser instaladas válvulas deaviso da pressão dos pneus e transmissores.

Quando são instaladas válvulas de aviso de pressão dos pneus e transmis-sores novos, os novos códigos de ID têm de ser registados no computador deaviso de pressão dos pneus e o sistema de aviso de pressão dos pneus tem deser inicializado. Os códigos ID das válvulas de aviso de pressão dos pneus edos transmissores têm de ser registados por um concessionário ou reparadorLexus autorizado ou por qualquer reparador da sua confiança. (→P. 419)

◆ Inicializar o sistema de aviso de pressão dos pneus

■ O sistema de aviso de pressão dos pneus tem de ser inicializado nasseguintes circunstâncias:● Quando cruza os pneus.● Quando a pressão do pneu é alterada tal como quando muda a velocidade

de condução.

Quando o sistema de aviso de pressão dos pneus é inicializado, a atualpressão dos pneus é definida como a pressão de referência.

■ Como inicializar o sistema de aviso de pressão dos pneus

Estacione o veículo num local seguro e desligue o interruptor Power.

A inicialização não pode ser feita com o veículo em movimento.Ajuste a pressão do pneu para o nível de pressão de enchimento especifi-cado para pneus frios. (→P. 555)

Certifique-se que ajusta a pressão do pneu para o nível de pressão especificadopara pneus frios. O sistema de aviso de pressão dos pneus vai funcionar tendo porbase este nível de pressão.Coloque o interruptor Power no modo ON.

Prima ou no interruptor do controlo do medidor e selecione

.

Prima ou no interruptor do controlo do medidor e selecione

“Vehicle Settings”. Depois prima .

1

2

3

4

5

Page 421: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

419419419419 6-3. Manutenção que pode ser feita por si

6

Cuidados e m

anutenção

Prima ou no interruptordo controlo do medidor e sele-cione “TPMS”. Depois prima emantenha até ser exibida umamensagem.

A mensagem será exibida no mos-trador de informações múltiplas e aluz de aviso da pressão dos pneuspisca, lentamente, 3 vezes.Quando a mensagem desaparecer, ainicialização está completa.

◆ Registar os códigos ID

A válvula de aviso da pressão dos pneus e o transmissor estão equipados comum código ID que é único. Quando substituir uma válvula de aviso da pressãodos pneus e transmissores, é necessário registar o código ID. O código ID temde ser registado por um concessionário ou reparador Lexus autorizado ou porqualquer reparador da sua confiança.

■ Quando substituir os pneus do seu veículoOs pneus devem ser substituídos se:● Os indicadores de desgaste forem visíveis no pneu.● O pneu tiver um dano, tal como cortes, fendas ou rachadelas suficientemente profun-

dos para expor a tela e saliências que indicam danos internos● O pneu fica em baixo repetidamente ou não pode ser devidamente reparado devido

ao tamanho ou localização de um corte ou outro danoSe não tiver a certeza, consulte um concessionário ou reparador Lexus autorizado ouqualquer reparador da sua confiança.

■ Substituir pneus e jantes (veículos com sistema de aviso da pressão dos pneus)Se o código ID da válvula de aviso da pressão e transmissor não estiver registado, o sis-tema de aviso de pressão dos pneus não funciona corretamente. Após uma conduçãode, aproximadamente, 10 minutos, a luz de aviso da pressão dos pneus pisca durante 1minuto e permanece acesa para indicar uma avaria no sistema.

■ Tempo de vida do pneuQualquer pneu com mais de 6 anos deve ser verificado por um técnico qualificadomesmo que raramente ou nunca tenha sido utilizado, ou os danos não sejam óbvios.

■ Verificações periódicas da pressão de enchimento dos pneusO sistema de aviso da pressão dos pneus não substitui verificações periódicas da pres-são dos pneus. Certifique-se que verifica a pressão dos pneus como parte da sua rotinadiária de verificação do veículo.

6

Page 422: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

420420420420 6-3. Manutenção que pode ser feita por si

■ Quando cruzar os pneus (veículos com sistema de aviso da pressão dos pneus com afuncionalidade de visualização da pressão dos pneus)Certifique-se que o interruptor Power está desligado. Se os pneus forem cruzados como interruptor Power no modo ON, a informação da posição dos pneus não é atualizada.Se tal acontecer acidentalmente, desligue o interruptor Power e depois coloque-o nomodo ON, ou inicialize o sistema após confirmar que a pressão dos pneus está devida-mente ajustada.

■ Pneus de baixo perfil (exceto pneus 225/50R17)Geralmente, os pneus de baixo perfil desgastam-se mais rapidamente e o desempenhode aderência do pneu será reduzido em estradas com neve ou gelo quando comparadocom pneus standard. Certifique-se que utiliza pneus de neve ou correntes de pneus emestradas com neve e/ou gelo e conduza com cuidado, a uma velocidade adequada paraa estrada e condições atmosféricas. (→P. 366)

■ Se o piso dos pneus de neve apresentar um desgaste de mais de 4 mm Os pneus de neve perdem a eficácia.

■ Situações nas quais o sistema de aviso de pressão dos pneus pode não funcionar corre-tamente (veículos com sistema de aviso da pressão dos pneus)● Nos seguintes casos, o sistema de aviso de pressão dos pneus pode não funcionar cor-

retamente.• Se forem utilizadas jantes que não sejam genuínas Lexus • Um pneu foi substituído por um pneu que não é EO (Equipamento Original).• Um pneu foi substituído por um pneu que não tem o tamanho especificado.• Estão instaladas correntes nos pneus, etc.• Estão equipadas porcas de fixação.• Se for aplicada uma tonalidade no vidro que afete os sinais de ondas de rádio.• Se houver muita neve ou gelo no veículo, sobretudo à volta das rodas ou das cavas

das rodas.• Se a pressão dos pneus for muito superior ao nível especificado.• Se utilizar pneus não equipados com válvulas de aviso da pressão dos pneus e

transmissores.• Se o código ID nas válvulas de aviso da pressão dos pneus e transmissores não esti-

ver registado no computador de aviso da pressão dos pneus.● O desempenho pode ser afetado nas seguintes situações.

• Perto de uma torre de TV, central de energia elétrica, posto de abastecimento decombustível, estação de rádio, ecrã gigante, aeroporto ou outras instalações quegerem fortes ondas de rádio ou ruído elétrico

• Quando transportar um rádio portátil, telemóvel, telefone sem fios ou outro dispo-sitivo de comunicação sem fios

Veículos com função de visualização da pressão dos pneus: Se a informação daposição do pneu não estiver a ser exibida corretamente devido às condições dasondas de rádio, a visualização pode ser corrigida se conduzir e alterar as condiçõesdas ondas de rádio.

● Quando o veículo está estacionado, o tempo necessário para que o aviso inicie oudesligue pode aumentar.

● Quando a pressão do pneu baixa rapidamente, por exemplo, quando um pneu reben-tou, o aviso pode não funcionar.

Page 423: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

421421421421 6-3. Manutenção que pode ser feita por si

6

Cuidados e m

anutenção

■ A operação de inicialização (veículos com sistema de aviso da pressão dos pneus)● Certifique-se que faz a inicialização depois de ajustar a pressão dos pneus.

Certifique-se também que os pneus estão frios antes de fazer a inicialização ou ajusteda pressão dos pneus.

● Se acidentalmente tiver desligado o interruptor Power durante a inicialização, não énecessário voltar a pressionar o interruptor de reinicialização, uma vez que a iniciali-zação recomeça automaticamente da próxima vez que colocar o interruptor Power nomodo ON.

● Se acidentalmente pressionar o interruptor de reinicialização, quando não for necessá-rio fazer uma inicialização, ajuste a pressão dos pneus para o nível especificadoquando os pneus estiverem frios e realize novamente a inicialização.

■ Aviso de desempenho do sistema de aviso de pressão dos pneus (se equipado)O aviso do sistema de aviso da pressão dos pneus muda de acordo com as condiçõesnas quais foi inicializado. Por esta razão, o sistema pode dar um aviso mesmo que a pres-são dos pneus não tenha atingido um nível suficientemente baixo, ou se a pressão estivermais elevada do que a pressão para a qual foi ajustada, quando o sistema foi inicializado.

■ Quando a inicialização do sistema de aviso de pressão dos pneus falhou (veículos comsistema de aviso da pressão dos pneus)A inicialização pode ser concluída em poucos minutos. Contudo, nos casos que seseguem, as definições não foram gravadas e o sistema não vai funcionar corretamente.Se tiverem sido feitas várias tentativas falhadas para gravar as definições da pressão dospneus, leve o seu veículo a um concessionário ou reparador Lexus autorizado ou a qual-quer reparador da sua confiança.● A mensagem de inicialização não é exibida no mostrador de informações múltiplas

quando executa a inicialização.● Após realizar o procedimento de inicialização, a luz de aviso da pressão dos pneus

pisca durante 1 minuto e de seguida fica acesa, depois de conduzir durante 20 minu-tos.

■ Registo de códigos ID (veículos com sistema de aviso da pressão dos pneus)Podem ser registados os códigos ID da válvula de aviso da pressão dos pneus e trans-missores para dois conjuntos de pneus.Não é necessário registar os códigos ID quando substituir os pneus normais pelos pneusde neve, se os códigos ID para as rodas de ambos os pneus normais e pneus de neveestiverem registados de antemão.Para informação acerca dos códigos ID, contacte um concessionário ou reparadorLexus autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.

■ Certificação para o sistema de aviso da pressão dos pneus (veículos com sistema deaviso da pressão dos pneus)

Page 424: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

422422422422 6-3. Manutenção que pode ser feita por si

Page 425: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

423423423423 6-3. Manutenção que pode ser feita por si

6

Cuidados e m

anutenção

Page 426: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

424424424424 6-3. Manutenção que pode ser feita por si

Page 427: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

425425425425 6-3. Manutenção que pode ser feita por si

6

Cuidados e m

anutenção

Page 428: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

426426426426 6-3. Manutenção que pode ser feita por si

Page 429: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

427427427427 6-3. Manutenção que pode ser feita por si

6

Cuidados e m

anutenção

AVISO

■ Quando verificar ou substituir os pneusObserve as seguintes precauções para evitar acidentes.Não o fazer pode provocar danos nas peças da transmissão, bem como característicasperigosas de manuseamento, o que poderá levar a um acidente resultando em morteou ferimentos graves.● Não misture pneus de marcas, modelos e tipos de piso diferentes.

Não misture também pneus com níveis de desgaste claramente diferentes.● Não utilize pneus que não sejam da medida recomendada pela Lexus.● Não misture pneus com diferentes construções (radiais, de cinta ou convencionais)

no seu veículo.● Não misture pneus de verão, de todas as estações e de neve.● Não utilize pneus que tenham sido usados noutro veículo.

Não utilize pneus quando não tiver a certeza de como foram usados anteriormente.● Veículos com pneu de reserva compacto: Não reboque se o seu veículo tiver insta-

lado um pneu de reserva compacto.● Veículos com kit de emergência para reparação de um furo: Não reboque nada se

tiver instalado um pneu que tenha sido reparado com o kit de emergência para repa-ração de um furo. A carga sobre o pneu pode causar danos inesperados ao pneu.

■ Quando inicializar o sistema de aviso da pressão dos pneus (veículos com sistema deaviso da pressão dos pneus)Não inicialize a pressão dos pneus sem antes ter ajustado a pressão dos pneus paraum nível especificado. De outro modo, a luz de aviso da pressão dos pneus pode nãoacender mesmo que a pressão dos pneus esteja baixa ou pode acender quando apressão dos pneus, na realidade, está normal.

■ Prevenção relativamente a interferências com dispositivos eletrónicos (veículoscom sistema de aviso da pressão dos pneus com a funcionalidade de visualização dapressão dos pneus)

● Os utilizadores de quaisquer outros dispositivos elétricos médicos, para além dosdispositivos pacemaker ou pacemakers de terapia ressincronizada implantados, oucardioversor desfibrilhador implantável, devem contactar os fabricantes desses dis-positivos para se informarem acerca do funcionamento dos mesmos sob influênciade ondas de rádio. As ondas de rádio poderão ter efeitos inesperados no funcionamento de tais dispo-sitivos médicos.

● As pessoas com dispositivos pacemaker oupacemakers de terapia ressincronizadaimplantados, ou cardioversor desfibrilhadorimplantável, devem manter uma distância de450 mm dos indicadores do sistema de avisoda pressão dos pneus.As ondas de rádio podem afetar o funciona-mento de tais dispositivos.

Page 430: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

428428428428 6-3. Manutenção que pode ser feita por si

ATENÇÃO

■ Reparar ou substituir pneus, jantes, válvulas de aviso da pressão dos pneus, transmis-sores e tampas das válvulas dos pneus (veículos com sistema de aviso da pressão dospneus)● Quando remover ou ajustar os pneus, as jantes ou as válvulas de aviso da pressão

dos pneus e transmissores, contacte um concessionário ou reparador Lexus autori-zado ou qualquer reparador da sua confiança uma vez que as válvulas de aviso dapressão dos pneus e os transmissores podem ser danificados se não forem manusea-dos corretamente.

● Certifique-se que instala as tampas das válvulas dos pneus. Se as tampas das válvulasdos pneus não estiverem instaladas, pode entrar água para as válvulas de aviso dapressão dos pneus e a funcionalidade das válvulas de aviso da pressão dos pneuspode ficar limitada.

● Quando substituir as tampas das válvulas dos pneus, não utilize outras tampas dasválvulas dos pneus que não sejam as especificadas. A tampa pode ficar presa.

■ Para evitar danos nas válvulas de aviso da pressão dos pneus e nos transmissores (veí-culos com sistema de aviso da pressão dos pneus)Quando um pneu é reparado com vedantes líquidos, a válvula de aviso da pressão dospneus e o transmissor podem não funcionar corretamente. Se tiver utilizado umvedante líquido contacte um concessionário ou reparador Lexus autorizado, ou qual-quer reparador da sua confiança ou uma oficina qualificada o mais rapidamente possí-vel. Certifique-se que substitui a válvula de aviso da pressão dos pneus e o transmissorquando substituir o pneu. (→P. 418)

■ Condução em estradas irregularesTenha o devido cuidado quando circular em estradas com superfícies irregulares ouesburacadas. Estas condições poderão provocar perdas de ar nos pneus, reduzindo acapacidade de amortecimento dos mesmos. Consequentemente, a condução nestetipo de estradas pode causar danos nos próprios pneus, assim como nas jantes e car-roçaria do veículo.

■ Pneus de baixo perfil (exceto pneus 225/50R17)Os pneus de baixo perfil podem provocar maiores danos do que o normal na jantequando esta suporta o impacto da superfície da estrada. Por esse motivo, preste aten-ção ao seguinte:● Certifique-se que usa a adequada pressão nos pneus. Se os pneus estiverem com a

pressão demasiado baixa podem ficar mais severamente danificados.● Evite buracos, pavimento irregular, desníveis e outros perigos da estrada. Não o

fazer pode provocar danos severos no pneu e na jante.■ Se a pressão de enchimento de um pneu baixar durante a condução

Não continue a conduzir, caso contrário os pneus e/ou as jantes podem ficar comdanos irreparáveis.

Page 431: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

429429429429

6

6-3. Manutenção que pode ser feita por siC

uidados e manutenção

Pressão dos pneus

■ Efeitos de uma pressão dos pneus incorretaConduzir com uma pressão dos pneus incorreta pode resultar no seguinte:● Aumento do consumo de combustível● Diminuição do conforto de condução e da duração dos pneus● Diminuição da duração dos pneus devido a desgaste● Segurança reduzida● Danos nos órgãos da transmissãoSe um pneu necessitar de ser atestado frequentemente, mande-o verificar num conces-sionário ou reparador Lexus autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.

■ Instruções para verificar a pressão de enchimento dos pneusQuando verificar a pressão de enchimento dos pneus, observe o seguinte:● A pressão só deve ser verificada quando os pneus estiverem frios.

Se o seu veículo esteve estacionado durante pelo menos 3 horas e não circulou maisdo que 1,5 km desde então, obterá uma leitura correta da pressão dos pneus.

● Utilize sempre um manómetro para verificação da pressão do pneu. É difícil avaliar se um pneu tem a pressão correta com base apenas na sua aparência.

● É normal que a pressão dos pneus seja mais elevada após uma viagem, uma vez que égerado calor nos pneus. Não reduza a pressão dos pneus após ter conduzido.

● O peso dos passageiros e bagagem deve ser organizado para que o peso do veículofique equilibrado.

Certifique-se que mantém a correta pressão dos pneus. Deve verificar apressão dos pneus, pelo menos, uma vez por mês. Contudo, a Lexusrecomenda que a pressão dos pneus seja verificada de duas em duas sema-nas. (→P. 555)

AVISO

■ A pressão adequada dos pneus é fundamental para um melhor desempenhoMantenha os pneus com a pressão correta. Caso contrário, podem ocorrer as seguintes condições e resultar em acidente quepode provocar morte ou ferimentos graves.● Desgaste excessivo● Desgaste irregular ● Manuseamento deficiente● Possibilidade de os pneus rebentar devido a sobreaquecimento● Má vedação entre pneu e a jante● Deformação da jante e/ou pneu separa-se da jante● Maior possibilidade de danos no pneu durante a condução (devido aos perigos das

estradas, juntas de dilatação, arestas vivas na estrada, etc.)

Page 432: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

430430430430 6-3. Manutenção que pode ser feita por si

ATENÇÃO

■ Quando inspecionar ou ajustar a pressão de enchimento dos pneusCertifique-se que volta a instalar as tampas das válvulas.Sem as tampas das válvulas, a sujidade e a humidade podem entrar nas válvulas eprovocar fugas de ar, resultando no decréscimo da pressão dos pneus.

Page 433: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

431431431431

6

6-3. Manutenção que pode ser feita por siC

uidados e manutenção

Jantes

Quando substituir as jantes, deve ter o cuidado de garantir que estas são equiva-lentes às que retirou no que respeita à capacidade de carga, diâmetro, largurada tala e desvio lateral*.Jantes para substituição estão disponíveis em qualquer concessionário ou repa-rador Lexus autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.

*: Convencionalmente referenciado como “offset”.

A Lexus não recomenda a utilização de:● Jantes de diferentes medidas e tipos● Jantes usadas● Jantes empenadas que tenham sido endireitadas● Jantes de aço (exceto para veículos com uma jante de aço sobresselente)

● Utilize apenas porcas das rodas e chaves de fendas Lexus concebidas paraserem utilizadas nas suas jantes de alumínio.

● Quando cruzar, reparar ou substituir os pneus, verifique se as porcas dasrodas continuam apertadas depois de conduzir 1600 km.

● Tenha cuidado para não danificar as jantes de alumínio quando utilizar cor-rentes nos pneus.

● Utilize apenas pesos genuínos Lexus ou equivalentes e um martelo deplástico ou borracha, quando equilibrar as suas jantes.

■ Quando substituir as jantes (veículos com sistema de aviso da pressão dos pneus)As jantes do seu veículo estão equipadas com válvulas de aviso da pressão dos pneus etransmissores que permitem que o sistema de aviso da pressão dos pneus forneça umaviso antecipado em caso de uma perda de pressão de enchimento dos pneus. Sempreque as jantes são substituídas, as válvulas de aviso da pressão dos pneus e os transmis-sores têm de ser instalados. (→P. 418)

Se uma jante estiver empenada ou com uma corrosão profunda, deve substi-tuí-la. De outro modo, o pneu pode separar-se da jante ou provocar a perdade controlo do veículo.

Escolha das jantes

Precauções com as jantes de alumínio

Page 434: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

432432432432 6-3. Manutenção que pode ser feita por si

AVISO

■ Quando substituir as jantes● Não utilize jantes de medida diferente da recomendada no Manual do Proprietário,

uma vez que pode resultar em perda do controlo do veículo.● Nunca utilize uma câmara-de-ar numa jante concebida para ser usada com um pneu

sem câmara. Doutra forma, pode ocorrer um acidente, provocando morte ou feri-mentos graves.

● Exceto para veículos com uma jante de aço sobresselente: Não instale jantes em aço.A superfície de contacto da jante pode ficar danificada e a jante pode soltar-sedurante a condução, o que pode provocar um acidente resultando em morte ou feri-mentos graves. (exceto para veículos com uma jante de aço sobresselente)

■ Proibição de utilização de jantes defeituosasNão utilize jantes rachadas ou deformadas.Fazê-lo pode causar perda de ar do pneu durante a condução, podendo provocar umacidente.

ATENÇÃO

■ Substituir válvulas de aviso da pressão dos pneus e transmissores (veículos com sis-tema de aviso da pressão dos pneus)● Uma vez que a reparação ou substituição de um pneu pode afetar as válvulas de

aviso da pressão dos pneus e os transmissores, certifique-se que esse serviço é feitopor um concessionário ou reparador Lexus autorizado, por qualquer reparador dasua confiança ou por uma oficina qualificada. Para além disso, certifique-se queadquire as suas válvulas de aviso da pressão dos pneus e transmissores em qualquerconcessionário ou reparador Lexus autorizado ou em qualquer reparador da suaconfiança.

● Certifique-se que apenas são utilizadas jantes genuínas Lexus no seu veículo.As válvulas de aviso da pressão dos pneus e os transmissores podem não funcionarcorretamente com jantes que não sejam genuínas.

Page 435: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

433433433433

6

6-3. Manutenção que pode ser feita por siC

uidados e manutenção

Filtro do ar condicionado

Desligue o interruptor Power.

Abra o porta-luvas. Levante o ladocom o suporte, desprenda as garrasdo suporte e remova a divisória pu-xando na horizontal.

Prima as garras e remova a tampado filtro.

Prima as garras e remova a caixa dofiltro.

O filtro do ar condicionado deve ser substituído frequentemente para mantera eficiência do ar condicionado.

Método de remoção

1

2

3

4

Page 436: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

434434434434 6-3. Manutenção que pode ser feita por si

Remova o filtro do ar condicionadoda caixa do filtro e substitua-o porum novo.

As marcas “↑UP” assinaladas no filtro ena caixa do filtro devem ficar viradaspara cima.

■ Intervalo de verificaçãoVerifique e substitua o filtro de ar condicionado de acordo com o esquema damanutenção. Em locais de grande fluxo de trânsito e áreas de muita poeira, pode sernecessária uma substituição antecipada. (Para informações sobre o esquema demanutenção, por favor consulte “Serviço e Garantia” no Passaporte.)

■ Se o fluxo de ar proveniente dos ventiladores baixar drasticamenteO filtro pode estar obstruído. Verifique o filtro e substitua-o, se necessário.

■ Filtro de ar condicionado com função desodorizanteQuando coloca fragrâncias no seu veículo, o efeito desodorizante pode tornar-se signi-ficativamente enfraquecido a curto prazo.Se sair um odor do ar condicionado, de forma contínua, substitua o filtro do ar condicio-nado.

5

ATENÇÃO

■ Quando utilizar o sistema de ar condicionadoQuando coloca fragrâncias no seu veículo, o efeito desodorizante pode tornar-se si-gnificativamente enfraquecido a curto prazo.Se sair um odor do ar condicionado, de forma contínua, substitua o filtro do ar condi-cionado.

Page 437: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

435435435435

6

6-3. Manutenção que pode ser feita por siC

uidados e manutenção

Pilha da chave eletrónica

● Chave de fendas de cabeça achatada

● Chave de fendas de cabeça pequena

● Pilha de lítio CR2032

Retire a chave mecânica.

Remova a tampa.

Para evitar danos na chave, cubra aponta da chave de fendas com um pano.

Remova a tampa da pilha.

Para evitar danos na chave, cubra aponta da chave de fendas com um pano.

Substitua a pilha por uma nova, se esta estiver gasta.

Necessitará dos seguintes itens:

Substituir a pilha

1

2

3

Page 438: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

436436436436 6-3. Manutenção que pode ser feita por si

Remova a pilha gasta.

Introduza uma pilha nova com o termi-nal “+” virado para cima.

■ Utilize uma pilha de lítio CR2032● As pilhas podem ser adquiridas em qualquer concessionário ou reparador Lexus

autorizado ou em qualquer reparador da sua confiança, lojas de material elétrico ou deequipamento fotográfico.

● Substitua apenas pelo mesmo tipo de pilha ou equivalente, recomendada pelo fabri-cante.

● Desfaça-se das pilhas usadas de acordo com as leis locais.■ Quando a pilha da chave-cartão necessita ser substituída (se equipado)

A pilha da chave-cartão está disponível apenas nos concessionários Lexus. O seu con-cessionário Lexus terá todo o prazer em substituir a pilha.

■ Se a pilha da chave eletrónica estiver fracaPodem ocorrer os seguintes sintomas:● Mau funcionamento do sistema de chave inteligente para entrada e arranque e

comando remoto.● Reduzido campo operacional.

4

AVISO

■ Pilhas retiradas e outros componentesEstas peças são pequenas e se engolidas pelas crianças podem provocar asfixia. Man-tenha-as fora do alcance das crianças. A falta de cuidado pode resultar em morte ouferimentos graves.

■ Precauções com a pilha de lítioCUIDADORISCO DE EXPLOSÃO SE A PILHA FOR SUBSTITUÍDA POR UMA DE TIPOINCORRETO.DESFAÇA-SE DE PILHAS USADAS DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES

ATENÇÃO

■ Para utilização normal após substituição da pilhaObserve as seguintes precauções para evitar acidentes.● Trabalhe sempre com as mãos secas.

A humidade pode provocar ferrugem na pilha.● Não toque em, nem mova nenhum componente dentro do comando remoto. ● Não dobre nenhum dos terminais da pilha.

Page 439: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

437437437437

6

6-3. Manutenção que pode ser feita por siC

uidados e manutenção

Verificação e substituição dos fusíveis

Desligue o interruptor Power.

Abra a tampa da caixa de fusíveis.

Compartimento do motor:

Remova a tampa do compartimento domotor (→P. 405) e remova todas asmolas.

Empurre as guias de ambos os ladospara destrancar e levante a tampaenquanto puxa a placa de fixação.

Quando instalar a tampa, certifique-seque a placa de fixação e as guias deambos os lados estão corretamenteconectadas.

Se algum dos componentes elétricos não funcionar, pode ter fundido umfusível. Se isso acontecer, verifique e substitua os fusíveis se necessário.

1

2

Page 440: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

438438438438 6-3. Manutenção que pode ser feita por si

Lado esquerdo do painel de instru-mentos (veículos de volante à esquerda)

Lado esquerdo do painel de instru-mentos (veículos de volante à direita)

Remova a tampa. Remova a tampa.

Lado direito do painel de instrumen-tos (veículos de volante à esquerda)

Lado direito do painel de instru-mentos (veículos de volante à direita)

Remova a tampa. Remova a tampa.

Page 441: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

439439439439 6-3. Manutenção que pode ser feita por si

6

Cuidados e m

anutenção

Mala

Empurre a guia e levante a tampa.

Remova a tampa.

A parte superior da bateria de 12 volts

Puxe a correia para cima para levantar a tampa da bateria de 12 volts.

Quando um ou mais fusíveis nesta uni-dade estiverem fundidos, a unidade tem de ser substituída como um todo.

Remova o fusível com o saca--fusíveis.

Apenas os fusíveis do tipo A podem ser removidos utilizando o saca-fusíveis.

3

Page 442: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

440440440440 6-3. Manutenção que pode ser feita por si

Verifique se o fusível está fundido.

Fusível normal

Fusível fundido

Tipo A e B:Substitua o fusível fundido por um novo com amperagem adequada. A amperagemencontra-se inscrita na tampa da caixa de fusíveis.Tipo C e D:Contacte um concessionário ou reparador Lexus autorizado, ou qualquer reparadorda sua confiança

4

1

2

Tipo A Tipo B

Tipo C Tipo D

Page 443: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

441441441441 6-3. Manutenção que pode ser feita por si

6

Cuidados e m

anutenção

■ Depois de substituir um fusível● Se as luzes não acenderem depois da substituição do fusível, pode ser necessário

substituir uma lâmpada. (→P. 442)● Se o fusível substituído voltar a fundir, leve o veículo a ser inspecionado por um conces-

sionário ou reparador Lexus autorizado ou a qualquer reparador da sua confiança.■ Se houver uma sobrecarga num circuito

Os fusíveis foram concebidos para fundirem, evitando assim danos na cablagem.■ Quando substituir lâmpadas

A Lexus recomenda a utilização de produtos genuínos Lexus especificamente concebi-dos para este veículo. Uma vez que determinadas lâmpadas estão ligadas a circuitos concebidos para evitaruma sobrecarga, peças não genuínas ou peças não concebidas para este veículo podemser inutilizáveis.

AVISO

■ Para evitar falhas no sistema e incêndio no veículoObserve as seguintes precauções.Não o fazer pode provocar danos no veículo e, eventualmente, um incêndio ou feri-mentos.● Nunca utilize um fusível de amperagem superior à indicada, nem utilize outro objeto

no lugar de um fusível.● Utilize sempre um fusível genuíno Lexus ou equivalente.

Nunca substitua um fusível com um fio elétrico, nem durante uma instalação tempo-rária.

● Não modifique o fusível ou a caixa de fusíveis.

ATENÇÃO

■ Antes de substituir os fusíveisÉ importante que a causa da sobrecarga elétrica seja determinada e reparada o maisrapidamente possível num concessionário ou reparador Lexus autorizado ou em qual-quer reparador da sua confiança.

Page 444: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

442442442442 6-3. Manutenção que pode ser feita por si

Lâmpadas

Verifique a potência em watts da lâmpada a substituir. (→P. 558)

→P. 405

Luz do sinal de mudança de direção da frente (veículos com lâmpadaúnica)

Luz exterior para os pés

Pode substituir as seguintes lâmpadas. O nível de dificuldade da substituiçãovaria de acordo com a lâmpada. Uma vez que existe o perigo dos componen-tes serem danificados, recomendamos que a substituição das lâmpadas sejaefetuada por um concessionário Lexus autorizado, reparador Lexus auto-rizado ou por qualquer reparador da sua confiança.

Preparação da substituição de uma lâmpada

Remover as tampas do compartimento do motor

Localização das lâmpadas

1

2

Page 445: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

443443443443 6-3. Manutenção que pode ser feita por si

6

Cuidados e m

anutenção

■ Luzes do sinal de mudança de direção da frente (veículos com lâmpadaúnica)

Apenas para o lado esquerdo:Remova o parafuso e mova o dis-positivo de abertura do depósitodo líquido limpa-vidros.

Rode a base da lâmpada para aesquerda.

Remova a lâmpada.

Substituição das lâmpadas

1

2

3

Page 446: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

444444444444 6-3. Manutenção que pode ser feita por si

Ao instalar, inverta os passos listados.

Depois de instalar a base da lâmpada, prenda o cabo com os grampos e se substi-tuir a lâmpada do lado esquerdo, certifique-se que instala o parafuso do disposi-tivo de abertura do depósito do líquido limpa-vidros na sua posição original.

4

Lado direito Lado esquerdo

Page 447: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

445445445445 6-3. Manutenção que pode ser feita por si

6

Cuidados e m

anutenção

■ Luzes exteriores para os pés

Pressione a parte superior doespelho retrovisor exterior parainclinar o espelho para cima eaplique fita protetora na parteinferior da tampa do espelho.

Insira 2 chaves de fendas embru-lhadas em fita protetora e solte asguias atrás do espelho.

Levante o espelho na sua direção,soltando as guias, 2 de uma vez.Trabalhe com cuidado, certificando--se que não deixa cair o espelho.

Solte os conectores atrás doespelho e remova o espelho.

Quando remover os conectoresfinos, certifique-se que marca umdeles com um pouco de fita para evi-tar confundi-los no momento dareinstalação.Trabalhe com cuidado, certificando--se que não deixa cair o espelho.

Quando manusear o espelho, não toque nas partes que têm massa lubrificante.O número de conectores equipados difere de acordo com a especificação do veí-culo.

Remova os parafusos e remova atampa do espelho.

1

2

3

4

Page 448: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

446446446446 6-3. Manutenção que pode ser feita por si

Rode a base da lâmpada para aesquerda.

Remova a lâmpada.

Após instalar a nova lâmpada,prenda o casquilho ao corpo dalâmpada.

Quando inserir o casquilho, alinhe asmarcas impressas na lâmpada com ocasquilho.

5

6

7

Page 449: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

447447447447 6-3. Manutenção que pode ser feita por si

6

Cuidados e m

anutenção

Instale a tampa do visor namoldura do espelho, fixe-o comum parafuso e instale a luz dosinal de mudança de direção la-teral e a luz exterior para os pés.

Use apenas o parafuso na posiçãomostrada na ilustração.Luz do sinal de mudança de direçãolateral: Alinhe as guias na lâmpada ena tampa e faça a instalação.Luz exterior para os pés: Interligueas guias na ranhura do corpo da lâm-pada com as guias da tampa eprenda.

Desconecte as guias e separe aparte superior e inferior da tampalateral traseira do espelho.

8

9

Page 450: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

448448448448 6-3. Manutenção que pode ser feita por si

Instale a tampa da parte inferiorde trás do espelho, instalando olado inferior e o lado superior poressa ordem.

Quando instalar o lado inferior datampa, insira o pino da luz do sinal demudança de direção no orifício datampa.

Fixe a tampa com parafusos evolte a ligar os conectores entresi.

Fixe os cabos, voltando a posicioná--los nos ganchos tal como estavamanteriormente.

Alinhe as guias e fixe o espelhoempurrando em cada par deguias diagonalmente oposto, porordem.

Certifique-se que insere as guiaspela ordem apresentada na ilus-tração e empurre-as até ouvir umclique.Se não ouvir o clique, não force asguias. Em vez disso, remova o espe-lho e verifique se as guias estão ali-nhadas.

10

11

12

Page 451: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

449449449449 6-3. Manutenção que pode ser feita por si

6

Cuidados e m

anutenção

■ Substituir as seguintes lâmpadas

Se alguma das lâmpadas abaixo listadas fundir, dirija-se a um concessionárioou reparador Lexus autorizado ou a qualquer reparador da sua confiançapara a sua substituição.● Faróis● Luzes de mínimos/luzes para circulação diurna● Luzes de nevoeiro da frente● Luzes do sinal de mudança de direção da frente (veículos com lâmpada tri-

pla)● Luzes do sinal de mudança de direção laterais● Luzes de stop/luzes de presença● Luzes de stop● Luz de nevoeiro traseira● Luzes do sinal de mudança de direção traseira● Luzes de marcha-atrás● Luz de stop superior● Luzes da chapa de matrícula

■ Luzes LEDAs luzes, exceto as luzes do sinal de mudança de direção da frente (veículos com faróisde um foco) e as luzes exteriores para os pés, consistem num determinado número deLEDs. Se algum dos LEDs se fundir, leve o veículo a um concessionário ou reparadorLexus autorizado ou qualquer reparador da sua confiança para substituição.

■ Embaciamento no interior das lentesA condensação temporária no interior das lentes dos faróis não indica uma avaria. Con-tacte um concessionário Lexus autorizado, reparador Lexus autorizado ou qualquerreparador da sua confiança para obter mais informações nas seguintes situações:● Quando surgirem gotas grossas de água no interior das lentes.● Se houver acumulação de água no interior da ótica.

■ Quando substituir as lâmpadas→P. 441

Page 452: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

450450450450 6-3. Manutenção que pode ser feita por si

AVISO

■ Substituição das lâmpadas● Desligue as luzes. Não tente substituir as lâmpadas imediatamente após as ter

desligado.As lâmpadas ficam demasiado quentes e podem causar queimaduras.

● Não toque no vidro da lâmpada com as mãos desprotegidas. Se for inevitável segu-rar a lâmpada pela parte de vidro, use um pano limpo e seco para evitar humidade egordura nas lâmpadas.Se a lâmpada for arranhada ou se cair pode partir ou rebentar.

● Instale devidamente as lâmpadas e os componentes que as mantêm seguras. Se nãoforem seguidas as indicações, pode resultar em danos irreparáveis, incêndio, ou infil-trações de água no interior do farol. Isto pode causar embaciamento no interior daslentes.

■ Para evitar danos ou um incêndio● Certifique-se que as lâmpadas estão devidamente colocadas e apertadas.● Verifique a potência em Watts da lâmpada antes de a instalar para evitar danos.

ATENÇÃO

■ Quando substituir as luzes exteriores para os pésSe o vidro da frente o está a impedir de realizar a substituição corretamente, abra ovidro do lado que está a trabalhar para ter espaço suficiente para trabalhar. Se conti-nuar a operação sem criar espaço suficiente para trabalhar poderá riscar o veículo.

Page 453: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

451451451451

7Quando surge uma avaria

7-1. Informação importante

Sinal de perigo ............................452

Se o seu veículo tiver que ser parado numa emergência................................453

7-2. No caso de uma emergência

Se o seu veículo precisar de ser rebocado......................454

Se notar algo de errado ..........459

Se acender uma luz de aviso ou soar um sinal sonoro de aviso .......................................460

Se for exibida uma mensagem de aviso ............... 466

Se tiver um pneu vazio (veículos com pneu de reserva).................................498

Se tiver um pneu vazio (veículos sem pneu de reserva).................................509

Se o sistema híbrido não entrar em funcionamento....523

Se não conseguir libertar o travão de estacionamento.......................525

Se a chave eletrónica não funcionar corretamente....... 527

Se a bateria de 12 volts descarregar...............................530

Se o seu veículo sobreaquecer...........................535

Se o veículo ficar atolado ....... 542

Page 454: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

452452452452 7-1. Informação importante

Sinal de perigo

Prima o interruptor.

Todas as luzes dos indicadores demudança de direção começam a piscar.Para as desligar prima novamente ointerruptor.

■ Sinal de perigoSe o sinal de perigo for utilizado por um longo período de tempo enquanto o sistemahíbrido não está em funcionamento (enquanto o indicador “READY” não está ilumi-nado), a bateria de 12 volts pode descarregar.

O sinal de perigo é utilizado para avisar os outros condutores quando o veí-culo tem de ser imobilizado na estrada devido a avaria, etc.

Page 455: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

453453453453

7

7-1. Informação importanteQ

uando surge uma avaria

Se o seu veículo tiver de ser parado numa emergência

Coloque ambos os pés no pedal do travão e pressione firmemente.

Não exerça pressões repetidas sobre o pedal do travão, uma vez que isso aumentaráo esforço exigido para desacelerar o veículo.Coloque a alavanca de velocidades em N.

Se a alavanca de velocidades puder ser engrenada para a posição N

Depois de diminuir a velocidade, pare o veículo num local seguro na bermada estrada.

Desligue o sistema híbrido.

Se a alavanca de velocidades não puder ser engrenada para a posição N

Continue a pressionar o pedal do travão com ambos os pés para reduzir avelocidade do veículo o mais possível.

Para parar o sistema híbrido, prima emantenha o interruptor Powerdurante 2 segundos consecutivosou mais, ou pressione-o brevemente3 vezes ou mais

Pare o veículo num local seguro na berma da estrada.

Apenas numa emergência em que se torna impossível parar o veículo normal-mente, siga o procedimento a seguir indicado para fazer parar o veículo.

1

2

3

4

3

Prima e mantenha durante 2 segundos ou mais, ou prima brevemente 3 vezes ou mais.

4

AVISO

■ Se o sistema híbrido tiver de ser desligado durante a conduçãoPerderá o sistema de assistência elétrica à direção, fazendo com que seja mais difícilrodar o volante. Desacelere o mais possível antes de desligar o sistema híbrido.

5

Page 456: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

454454454454 7-2. No caso de uma emergência

Se o seu veículo precisar de ser rebocado

As seguintes situações podem indicar um problema com a sua caixa de veloci-dades. Contacte um concessionário ou reparador Lexus autorizado, ou qual-quer reparador da sua confiança ou um serviço comercial de reboque antes doreboque.● Surge uma mensagem de aviso do sistema híbrido no mostrador de informa-

ções múltiplas e o veículo não se move. ● O veículo faz um ruído anormal.

Não reboque com um camião tipoguincho para evitar danos na carroça-ria.

Se for necessário o reboque, recomendamos que seja feito por um concessio-nário ou reparador Lexus autorizado ou por qualquer reparador da sua con-fiança, como por exemplo um serviço comercial de pronto-socorro,utilizando um camião tipo levantamento das rodas ou um camião tipo caixaplana.Utilize um sistema de correntes de segurança para todos os reboques e res-peite as normas governamentais e locais.

Situações nas quais precisa contactar um concessionário antes doreboque

Reboque com um camião tipo guincho

Page 457: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

4554554554557-2. No caso de uma emergência

7

Quando surge um

a avaria

Se o seu veículo for transportado porum camião tipo caixa plana, deve serfixo nos locais apresentados na ilus-tração.

Se utilizar correntes ou cabos paraprender o seu veículo, os ângulos som-breados a preto devem ser de 45o.

Não aperte demasiado as fixações ouo veículo pode ficar danificado.

Reboque com um camião tipo levantamento das rodas

Pela parte da frente Pela parte de trás

Use uma zorra de reboque sob as

rodas traseiras.

Use uma zorra de reboque sob asrodas da frente.

Utilização de um camião tipo caixa plana

Page 458: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

456456456456 7-2. No caso de uma emergência

Se o serviço de reboque não estiver disponível num caso de emergência, o seuveículo pode ser temporariamente rebocado utilizando cabos ou correntes pre-sos ao olhal de reboque de emergência. Só deve ser efetuado em estradas depiso duro, por curtas distâncias, a velocidades inferiores a 30 km/h.O condutor deve manter-se no veículo para efetuar manobras e acionar os tra-vões. As rodas, trem da transmissão, eixos, direção e travões devem estar embom estado.

Tire o olhal de reboque. (→P. 499, 511)

Retire a tampa do olhal usando uma chave de fendas.

Para proteger a carroçaria, coloque um pano entre a chave de fendas e o veículo,como mostrado na figura.

Insira o olhal de reboque no orifícioe aperte parcialmente, à mão.

Reboque de emergência

Procedimento para o reboque de emergência

1

2

Exceto modelos F SPORT Modelos F SPORT

3

Page 459: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

4574574574577-2. No caso de uma emergência

7

Quando surge um

a avaria

Aperte o olhal de reboque firme-mente com uma chave de porcas deroda ou barra de metal duro.

Fixe firmemente um cabo ou corrente ao olhal de reboque.

Tenha cuidado para não danificar a carroçaria do veículo.Entre no veículo a ser rebocado e ligue o sistema híbrido.

Se o sistema híbrido não arrancar, coloque o interruptor Power no modo ON.Mude a posição de engrenamento para N e liberte o travão de estaciona-mento.Quando a alavanca de velocidades não pode ser engrenada: →P. 229

■ Durante o reboqueSe o sistema híbrido não estiver em funcionamento, a assistência elétrica aos travões edireção não funciona, tornando a travagem e a direção mais difíceis.

■ Chave de porcas de rodaA chave de porcas de roda encontra-se na mala. (→P. 499, 511)

4

5

6

7

Page 460: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

458458458458 7-2. No caso de uma emergência

AVISO

Observe as seguintes precauções.Não o fazer pode resultar em morte ou ferimentos graves.■ Quando rebocar o veículo

■ Durante o reboque● Quando rebocar usando cabos ou correntes, evite arranques bruscos, etc., que

coloque pressão excessiva no olhal de reboque, cabos ou correntes.O olhal de reboque, cabos ou correntes podem ficar danificados e os restos quebra-dos podem atingir pessoas e causar sérios danos.

● Não desligue o interruptor Power.Existe a possibilidade de trancar a coluna da direção e não ser possível operá-la.

■ Instalação do olhal de reboque no veículoCertifique-se que o olhal de reboque está instalado de forma segura.Se o olhal de reboque não estiver firmemente instalado pode soltar-se durante o reboque.

ATENÇÃO

■ Para evitar danos no veículo quando rebocar com um camião tipo levantamento dasrodas● Não reboque o veículo pela parte traseira com o interruptor Power desligado. O

mecanismo de trancamento da direção não é suficientemente forte para manter asrodas da frente direitas.

● Quando levantar o veículo, assegure a distância mínima ao solo para rebocar naextremidade oposta do veículo elevado. Sem a distância adequada, o veículo podeficar danificado durante o reboque.

■ Para evitar danos no veículo quando rebocar com um camião tipo guinchoNão reboque com um camião tipo guincho, nem pela frente nem pela parte de trás.

■ Para evitar danos no veículo durante o reboque de emergênciaNão prenda cabos ou correntes aos componentes da suspensão.

Certifique-se que transporta o veículo comtodas as quatro rodas levantadas do chão. Se oveículo for rebocado com as rodas em con-tacto com o chão, a transmissão e as peças re-lacionadas podem ficar danificadas, podeocorrer um acidente devido a uma mudançade direção do veículo, ou a eletricidade geradapelo funcionamento do motor elétrico podecausar um incêndio, dependendo da naturezado dano ou avaria.

Page 461: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

459459459459

7

7-2. No caso de uma emergênciaQ

uando surge uma avaria

Se notar algo de errado

● Fuga de líquidos debaixo do veículo(Gotas de água provenientes do ar condicionado depois do uso, é normal.)

● Pneus com aspeto plano ou com desgaste irregular● A agulha do indicador da temperatura do líquido de refrigeração do motor

está continuamente acima do normal.

● Alterações no som do coletor de escape● Ruído excessivo de chiadeira dos pneus ao curvar● Ruídos estranhos relacionados com o sistema de suspensão● Grilar ou outros ruídos relacionados com o sistema híbrido

● Motor a falhar, parar ou a funcionar irregularmente● Considerável perda de potência● O veículo a puxar fortemente para um lado quando trava● O veículo a puxar fortemente para um lado quando conduz numa estrada

plana● Perda de eficácia da travagem, sensação esponjosa, o pedal quase a tocar no

piso

Se notar algum dos seguintes sintomas, o seu veículo provavelmente precisade ajustes ou reparação. Contacte um concessionário ou reparador Lexusautorizado ou qualquer reparador da sua confiança logo que possível.

Sintomas visíveis

Sintomas audíveis

Sintomas operacionais

Page 462: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

460460460460 7-2. No caso de uma emergência

Se acender uma luz de aviso ou soar um sinal sonoro de aviso

Efetue com calma os seguintes procedimentos se alguma luz de aviso acen-der ou piscar. Se uma luz acender ou piscar e, de seguida, apagar, não indicanecessariamente uma avaria no sistema. Contudo, se tal continuar a ocorrer,leve o seu veículo a um concessionário ou reparador Lexus autorizado ou aqualquer reparador da sua confiança para uma inspeção.

Lista de luzes de aviso e sinais sonoros de aviso

Luz de aviso Luz de aviso/Detalhes/Ações

Luz de aviso do sistema de travagem (sinal sonoro de aviso)• Fluido dos travões baixo• Avaria no sistema de travagem controlada eletronicamente

→ Pare imediatamente o veículo num local seguro e contacte umconcessionário ou reparador Lexus autorizado ou qualquerreparador da sua confiança. Pode ser perigoso continuar a con-duzir o veículo.

(se equipado)

Luz de aviso do sistema de cargaIndica uma avaria no sistema de carga do veículo

→ Pare imediatamente o veículo num local seguro e contacte umconcessionário ou reparador Lexus autorizado ou qualquerreparador da sua confiança.

Lâmpada indicadora de avariaIndica uma avaria no:• Sistema híbrido;• Sistema de controlo de emissões (se equipado);• Sistema de controlo eletrónico do motor;• Sistema do controlo eletrónico do acelerador; ou• Sistema de controlo eletrónico da caixa de velocidades híbrida

(se equipado)→ Leve imediatamente o veículo a um concessionário ou repara-

dor Lexus autorizado ou a qualquer reparador da sua confiançapara ser inspecionado.

Luz de aviso do SRS Indica uma avaria no:• Sistema de airbag do SRS; ou• Sistema dos pré-tensores dos cintos de segurança

→ Leve imediatamente o veículo a um concessionário ou repara-dor Lexus autorizado ou a qualquer reparador da sua confiançapara ser inspecionado.

Page 463: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

4614614614617-2. No caso de uma emergência

7

Quando surge um

a avaria

Luz de aviso do ABSIndica uma avaria no:• ABS; ou• Sistema de assistência à travagem

→ Leve imediatamente o veículo a um concessionário ou repara-dor Lexus autorizado ou a qualquer reparador da sua confiançapara ser inspecionado.

Luz de aviso do sistema de direção assistida elétrica (sinal sonorode aviso)

Indica uma avaria no sistema EPS (Direção Assistida Elétrica)→ Leve imediatamente o veículo a um concessionário ou repara-

dor Lexus autorizado ou a qualquer reparador da sua confiançapara ser inspecionado.

(Pisca)(Se equipado)

Luz de aviso PCS (sistema de Segurança Pré-colisão)● Quando a luz de aviso pisca (e soa um sinal sonoro):

Indica uma avaria no PCS (sistema de Segurança Pré-colisão)→ Leve imediatamente o veículo a um concessionário ou repa-

rador Lexus autorizado ou a qualquer reparador da sua con-fiança para ser inspecionado.

● Quando a luz de aviso pisca (e não soa o sinal sonoro):Indica que o PCS (sistema de Segurança Pré-colisão) está tempo-rariamente indisponível, possivelmente devido a um dos seguintes:• Uma área em volta do sensor do radar ou da câmara do sensor

está suja, embaciada ou coberta por condensação, gelo, auto-colantes, etc.→ Limpe a sujidade, embaciamento, condensação, gelo, auto-

colantes, etc.(→P. 264, 285)

• O sensor do radar ou o sensor da câmara estão fora da sua áreaoperacional (temperatura, etc.)→ É possível conduzir nesta situação se as condições de fun-

cionamento (temperatura, etc.) forem satisfeitas, o PCS(sistema de Segurança Pré-colisão) fica disponível.

● Quando a luz de aviso acende:Um ou ambos os sistemas VSC (Controlo da Estabilidade do Veí-culo) ou PCS (sistema de Segurança Pré-colisão) está desativado.→ Para ativar o PCS (sistema de Segurança Pré-colisão), ative

ambos os sistemas VSC e PCS (sistema de Segurança Pré--colisão).(→P. 281, 327)

Indicador de derrapagem Indica uma avaria no: • Sistema VSC;• Sistema TRC; ou• Sistema de controlo de assistência ao arranque em subidas

→ Leve imediatamente o veículo a um concessionário ou repara-dor Lexus autorizado ou a qualquer reparador da sua confiançapara ser inspecionado.

A luz pisca quando os sistemas VSC, TRC ou ABS estão a funcio-nar.

Luz de aviso Luz de aviso/Detalhes/Ações

Page 464: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

462462462462 7-2. No caso de uma emergência

(Pisca)(Se equipado)

Indicador “AFS OFF“Indica uma avaria no sistema de iluminação adaptativa dianteira

→ Leve imediatamente o veículo a um concessionário ou repara-dor Lexus autorizado ou a qualquer reparador da sua confiançapara ser inspecionado.

(Pisca)

Indicador do travão estacionário temporário Indica uma avaria no sistema do travão estacionário temporário

→ Leve imediatamente o veículo a um concessionário ou repara-dor Lexus autorizado ou a qualquer reparador da sua confiançapara ser inspecionado.

(Pisca)

Indicador do travão de estacionamento Indica uma avaria no sistema do travão de estacionamento

→ Leve imediatamente o veículo a um concessionário ou repara-dor Lexus autorizado ou a qualquer reparador da sua confiançapara ser inspecionado.

Luz de aviso do sistema de travagem:Indica uma avaria no: • Sistema de travagem controlada eletronicamente;• Sistema de travagem regenerativa; ou• Sistema do travão de estacionamento

→ Leve imediatamente o veículo a um concessionário ou repara-dor Lexus autorizado ou a qualquer reparador da sua confiançapara ser inspecionado.

Luz de aviso de nível baixo de combustívelIndica que a quantidade de combustível que resta é aproxima-damente 9,9 L, ou menos

→ Reabasteça o veículo.

Luz de aviso do cinto de segurança (sinal sonoro de aviso)*Avisa o condutor e/ou passageiro da frente para apertar o seucinto de segurança

→ Aperte o cinto de segurança. Se o banco do passageiro da frente está ocupado, o cinto desegurança do passageiro da frente também precisa de ser aper-tado para desligar a luz de aviso (sinal sonoro de aviso).

Luz de aviso principal É emitido um sinal sonoro e a luz de aviso acende e pisca, paraindicar que o sistema de aviso principal detetou uma avaria

→ P. 466

Luz de aviso Luz de aviso/Detalhes/Ações

Page 465: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

4634634634637-2. No caso de uma emergência

7

Quando surge um

a avaria

*: Sinal sonoro de cinto de segurança do condutor e passageiro da frente:

O sinal sonoro do cinto de segurança do condutor e do passageiro da frente soa paraalertar o condutor e o passageiro da frente que o cinto de segurança não está aper-tado. O sinal sonoro soa intermitentemente durante 30 segundos depois do veículoatingir uma velocidade de 20 km/h.Depois, se o cinto de segurança continuar desapertado, o sinal sonoro soa com umtom diferente durante mais 90 segundos.

■ Sensor de deteção do passageiro da frente, sinal de aviso de cinto de segurança e sinalsonoro de aviso● Se for colocada bagagem no banco do passageiro da frente, o sensor de deteção do

banco do passageiro da frente pode ativar a luz de aviso e o sinal sonoro pode soarmesmo que ninguém esteja sentado no banco do passageiro da frente.

● Se for colocada uma almofada no banco, o sensor pode não detetar um passageiro e aluz de aviso pode não funcionar corretamente.

■ Se a lâmpada indicadora de avaria acender enquanto conduzA lâmpada indicadora de avaria acende se o depósito de combustível ficar completa-mente vazio. Se o depósito de combustível estiver vazio, reabasteça o veículo imediata-mente. A lâmpada indicadora de avaria apaga-se após algumas viagens.Se a lâmpada indicadora de avaria não se apagar contacte um concessionário Lexusautorizado, reparador Lexus autorizado ou qualquer reparador da sua confiança, logoque possível.

■ Luz de aviso do sistema de direção assistida elétrica (sinal sonoro de aviso)Quando a carga da bateria de 12 volts se torna insuficiente ou a voltagem desce tempo-rariamente, a luz de aviso da direção assistida elétrica pode acender e soar o sinalsonoro de aviso.

(Se equipado)

Luz de aviso da pressão dos pneusQuando a luz acende:Pressão baixa dos pneus devido a• Causas naturais (→P. 464)• Pneu vazio (→P. 498, 509)

→ Ajuste a pressão de enchimento para o nível especificado.A luz apaga após alguns minutos. No caso da luz não apagarmesmo que a pressão dos pneus tenha sido ajustada, leve o veículoa um concessionário ou reparador Lexus autorizado ou a qualquerreparador da sua confiança para inspeção.

Quando a luz acende depois de piscar durante 1 minuto:Avaria no sistema de aviso da pressão dos pneus

→ Leve o veículo a um concessionário ou reparador Lexus auto-rizado ou a qualquer reparador da sua confiança para inspeção.

(Se equipado)

Luz de aviso LKAA luz de aviso acende e é exibida uma mensagem para indicar queo sistema LKA (Assistência à Manutenção na Faixa de Rodagem)está temporariamente indisponível ou foi detetada uma avaria.

→ P. 478

Luz de aviso Luz de aviso/Detalhes/Ações

Page 466: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

464464464464 7-2. No caso de uma emergência

■ Quando a luz de aviso da pressão dos pneus acende (se equipado)Leve a cabo o seguinte procedimento após a temperatura dos pneus ter baixado o suficiente.● Verifique a pressão dos pneus e ajuste-a para o nível adequado.● Se a luz de aviso não apagar após alguns minutos, verifique se a pressão dos pneus está

no nível especificado e leve a cabo a inicialização.A luz de aviso pode acender novamente, se as operações acima forem realizadas semdeixar primeiro que a temperatura do pneu desça suficientemente.

■ A luz de aviso da pressão dos pneus pode acender por causas naturais A luz de aviso da pressão dos pneus pode acender por causas naturais, tais como, fugasde ar natural e alterações na pressão dos pneus provocadas pela temperatura. Nestecaso, ajustar a pressão dos pneus faz com que a luz de aviso apague (após alguns minu-tos).

■ Quando o pneu é substituído por um pneu de reservaO pneu de reserva compacto não está equipado com uma válvula de aviso da pressãodos pneus e transmissor. Se um pneu furar, a luz de aviso da pressão dos pneus não seapaga mesmo que o pneu furado seja substituído pelo pneu de reserva.

■ Condições nas quais o sistema de aviso da pressão dos pneus pode não funcionar devi-damente→P. 420

■ Se a luz de aviso da pressão dos pneus acende frequentemente após piscar durante 1minutoSe a luz de aviso da pressão dos pneus acende frequentemente após piscar durante 1minuto quando o interruptor Power está no modo ON, leve o seu veículo para ser verifi-cado a um concessionário ou reparador Lexus autorizado ou a qualquer reparador dasua confiança.

■ Sinal sonoro de avisoEm alguns casos o sinal sonoro pode não ser ouvido, devido ao ruído ambiente ou aosom do sistema áudio.

Page 467: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

4654654654657-2. No caso de uma emergência

7

Quando surge um

a avaria

AVISO

■ Se as luzes de aviso do ABS e do sistema de travagem permanecerem ligadasPare o veículo num local seguro imediatamente e contacte um concessionário Lexusautorizado, reparador Lexus autorizado ou qualquer reparador da sua confiança. Oveículo tornar-se-á extremamente instável durante a travagem e o sistema ABS podefalhar, o que poderá causar um acidente, resultando em morte ou ferimentos graves.

■ Quando a luz de aviso do sistema da direção assistida elétrica acendeO volante da direção pode ficar extremamente pesado.Se o volante da direção se tornar mais pesado do que o normal, segure-o com firmezae opere-o com mais força do que o habitual.

■ Se a luz de aviso da pressão dos pneus acendeCertifique-se que observa as seguintes precauções. Não o fazer pode causar a perdade controlo do veículo e resultar em morte ou ferimentos graves.● Pare o seu veículo num local seguro o mais rapidamente possível. Ajuste imediata-

mente a pressão dos pneus.● Se a luz de aviso da pressão dos pneus acender mesmo depois do ajuste da pressão

dos pneus, é provável que tenha um pneu furado. Verifique os pneus. Se um pneuestiver furado, substitua-o pelo pneu de reserva e leve o pneu furado para ser repa-rado no concessionário ou reparador Lexus autorizado ou qualquer reparador dasua confiança mais próximo.

● Evite manobras e travagens abruptas. Se um pneu do veículo se deteriorar, pode per-der o controlo do volante da direção ou dos travões.

■ Se ocorrer um rebentamento ou fuga súbita de ar O sistema de aviso da pressão dos pneus pode não ativar imediatamente.

ATENÇÃO

■ Para garantir o correto funcionamento do sistema de aviso da pressão dos pneus Não instale pneus de diferentes especificações ou fabricantes uma vez que o sistemade aviso da pressão dos pneus pode não funcionar corretamente.

Page 468: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

466466466466 7-2. No caso de uma emergência

Se for exibida uma mensagem de aviso

Luz de aviso principal

A luz de aviso principal também acende ou pisca para indicar que está a ser exibidauma mensagem no mostrador de informações múltiplas.Mostrador de informações múltiplas

Se alguma das luzes de aviso voltar a acender depois de levar a cabo os procedi-mentos que se seguem, contacte um concessionário ou reparador Lexus autori-zado ou qualquer reparador da sua confiança.

Se uma mensagem for exibida no mostrador de informações múltiplas, man-tenha a calma e execute as seguintes ações:

Exceto modelos F SPORT Modelos F SPORT

Lista de luzes de aviso e sinais sonoros de aviso

1

2

Mensagem de aviso Detalhes/Ações

(Se equipado)

Indica que existe uma elevada possibilidade de colisãofrontal ou que a função de travagem pré-colisão está afuncionar

Ao mesmo tempo, aparece no mostradorsuperior.Soa também um sinal sonoro.

→ Evite a colisão desacelerando, usando os travões outomando outras ações evasivas.

Page 469: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

4674674674677-2. No caso de uma emergência

7

Quando surge um

a avaria

(Se equipado)

Indica que o seu veículo está próximo do veículo à frente(em modo de controlo da distância entre veículos)

Ao mesmo tempo, aparece no mostrador supe-rior (a imagem pisca).Soa também um sinal sonoro.

→ Desacelere o veículo aplicando os travões.

(Se equipado)

Indica que o veículo se desviou da sua faixa de rodagem(enquanto o sistema LKA [Assistência à Manutenção naFaixa de Rodagem] está a funcionar)

A linha da faixa do lado em que o veículo se desvioupisca em âmbar.

Ao mesmo tempo, aparece no mostrador

superior (a imagem pisca).Soa também um sinal sonoro.

→ Verifique a área em redor do veículo e volte paradentro das linhas da faixa de rodagem.

Indica uma avaria no sistema de travagemSoa também um sinal sonoro.

→ Leve o veículo a um concessionário ou reparadorLexus autorizado ou a qualquer reparador da suaconfiança para ser inspecionado.Continuar a conduzir o veículo pode ser perigoso.

Mensagem de aviso Detalhes/Ações

(Pisca)

Page 470: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

468468468468 7-2. No caso de uma emergência

Indica uma avaria no motor a gasolina ou que a alavancade velocidades está em N há muito tempo

Soa também um sinal sonoro.→ Liberte o pedal do acelerador e mude a posição de

engrenamento para D, S ou R.

Indica que a porta do condutor foi aberta com a ala-vanca de velocidades numa posição diferente de P

Soa também um sinal sonoro.→ Engrene a alavanca de velocidades em P.

Indica uma avaria no sistema híbridoSoa também um sinal sonoro.

→ Pare o veículo imediatamente num local seguro econtacte um concessionário ou reparador Lexusautorizado ou qualquer reparador da sua confi-ança.

Indica que o capot ou uma ou mais portas ou mala nãoestão completamente fechados

O sistema também indica qual a porta, ou se é o capotou mala que não está completamente fechado.

Se o veículo atingir a velocidade de 5 km/h,

pisca e soa um sinal sonoro para indicar que o capot,porta, portas ou mala não estão completamentefechados.

→ Certifique-se que o capot, todas as portas e malaestão fechados.

Mensagem de aviso Detalhes/Ações

(Pisca)

(Pisca)

Page 471: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

4694694694697-2. No caso de uma emergência

7

Quando surge um

a avaria

(Se equipado)

Indica uma avaria no sensor de assistência ao estaciona-mento Lexus

Todos os sensores de assistência piscam.Soa também um sinal sonoro.

→ Leve o veículo a um concessionário ou reparadorLexus autorizado ou a qualquer reparador da suaconfiança para ser inspecionado.

(Se equipado)

Indica que o sensor de assistência ao estacionamentoLexus está sujo ou coberto de gelo

Soa também um sinal sonoro,→ Limpe o sensor.

Indica que foi feita uma tentativa para libertar o travãode estacionamento com uma porta aberta ou o cinto desegurança do passageiro da frente desapertado

Soa também um sinal sonoro.→ Feche todas as portas e aperte o cinto de segurança

do passageiro da frente antes de libertar o travão deestacionamento.

Mensagem de aviso Detalhes/Ações

(Pisca)

Page 472: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

470470470470 7-2. No caso de uma emergência

Indica que a porta do condutor foi aberta com a ala-vanca de velocidades noutra posição que não P

Soa também um sinal sonoro.→ Coloque a alavanca de velocidades em P.

Indica que o pedal do acelerador foi pressionadoenquanto a alavanca de velocidade estava em N.

Soa também um sinal sonoro.→ Liberte o pedal do acelerador e altere a posição de

engrenamento para D, S ou R.

Indica que o pedal do acelerador foi pressionadoenquanto a alavanca de velocidades estava em N

Soa também um sinal sonoro.→ Liberte o pedal do acelerador e altere a posição de

engrenamento para D, S ou R.

Mensagem de aviso Detalhes/Ações

(Pisca)

(Pisca)

(Pisca)

Page 473: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

4714714714717-2. No caso de uma emergência

7

Quando surge um

a avaria

Indica que a potência da bateria do sistema híbrido(bateria de tração) desceu porque decorreu um longoperíodo de tempo após ter engrenado a alavanca develocidades em N

Soa também um sinal sonoro.→ Reinicie o sistema híbrido quando ligar o veículo.

Indica uma avaria no sistema híbridoDependendo da avaria os métodos para a resoluçãodos problemas podem ser também exibidos.Soa também um sinal sonoro.

→ Pare o veículo imediatamente num local seguro econtacte um concessionário ou reparador Lexusautorizado ou qualquer reparador da sua con-fiança.

Indica que a bateria de tração está baixa Soa também um sinal sonoro.

→ Quando parar o veículo por um longo período detempo, engrene a alavanca de velocidades em P. Abateria não pode ser carregada com a alavanca develocidades em N.

Indica uma avaria no sistema EPS (Direção AssistidaElétrica)

Soa também um sinal sonoro.→ Leve o veículo a um concessionário ou reparador

Lexus autorizado ou a qualquer reparador da suaconfiança para ser inspecionado.

Mensagem de aviso Detalhes/Ações

(Pisca)

(Pisca)

Page 474: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

472472472472 7-2. No caso de uma emergência

Indica que o veículo está a ser conduzido a 5 km/h oumais com o travão de estacionamento ainda engrenado.

Soa também um sinal sonoro.→ Liberte o travão de estacionamento.

Indica que o travão de estacionamento está engrenadocom a alavanca de velocidades fora da posição P

Soa também um sinal sonoro.→ Altere a posição de engrenamento para P.

Indica uma avaria no travão estacionário temporárioSoa também um sinal sonoro.

→ Prima o pedal do travão para desligar o sistema dotravão estacionário temporário.Leve o veículo a um concessionário ou reparadorLexus autorizado ou a qualquer reparador da suaconfiança para ser inspecionado.

Indica que o sistema do travão estacionário temporáriofoi ligado numa encosta íngreme

Soa também um sinal sonoro.→ Não utilize apenas o travão estacionário temporá-

rio em encostas íngremes. Certifique-se que tam-bém pressiona o pedal do travão.

Indica uma avaria no sistema do travão estacionáriotemporário

Soa também um sinal sonoro.→ Prima o interruptor do travão de estacionamento.

Se a mensagem de aviso ainda estiver a ser exibida,leve o veículo a um concessionário ou reparadorLexus autorizado ou a qualquer reparador da suaconfiança para ser inspecionado.

Mensagem de aviso Detalhes/Ações

(Pisca)

(Pisca)

(Pisca) (Pisca)

Page 475: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

4734734734737-2. No caso de uma emergência

7

Quando surge um

a avaria

Indica que foi feita uma tentativa para libertar o travãode estacionamento sem pressionar o pedal do travão

Soa também um sinal sonoro.→ Liberte o travão de estacionamento enquanto

prime o pedal do travão.

Indica que a posição de engrenamento foi alterada eque o Controlo de Aceleração Repentina foi operadoenquanto pressionava o pedal do acelerador

Soa também um sinal sonoro.→ Liberte momentaneamente o pedal do acelerador.

Indica que foi feita uma tentativa para engrenar a 1.ª coma alavanca de velocidades em S enquanto numa superfí-cie escorregadia

O veículo não muda para 2.ª.Soa também um sinal sonoro.

→ Conduza o veículo em 2.ª ou numa velocidadesuperior.

(Se equipado)

Indica que o sistema LKA (Assistência à Manutenção naFaixa de Rodagem) determinou que o condutor nãotinha as mãos no volante da direção enquanto a funçãode controlo da direção estava ligada→ Segure firmemente o volante da direção.

Mensagem de aviso Detalhes/Ações

(Pisca)

Page 476: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

474474474474 7-2. No caso de uma emergência

(Se equipado)

Indica que a função de controlo da direção foi tempo-rariamente cancelada devido ao sistema LKA (Assistên-cia à Manutenção na Faixa de Rodagem) ter determi-nado que o condutor não tinha as mãos no volante dadireção enquanto a função de controlo da direçãoestava ligada

Soa também um sinal sonoro.→ Segure firmemente o volante da direção.

Indica que o sistema do travão de estacionamento está asobreaquecer

Soa também um sinal sonoro.→ Não utilize o travão de estacionamento até a men-

sagem desaparecer.

Indica uma avaria no motorSoa também um sinal sonoro.

→ Leve o veículo a um concessionário ou reparadorLexus autorizado ou a qualquer reparador da suaconfiança para ser inspecionado.

Indica uma avaria no motorSoa também um sinal sonoro.

→ Leve o veículo a um concessionário ou reparadorLexus autorizado ou a qualquer reparador da suaconfiança para ser inspecionado.

Mensagem de aviso Detalhes/Ações

Page 477: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

4754754754757-2. No caso de uma emergência

7

Quando surge um

a avaria

Indica uma avaria no:• Sistema de airbag do SRS; ou• Sistema do pré-tensor do cinto de segurançaSoa também um sinal sonoro.

→ Leve o veículo a um concessionário ou reparadorLexus autorizado ou a qualquer reparador da suaconfiança para ser inspecionado.

Indica uma avaria no:• ABS; ou• Sistema de assistência à travagemSoa também um sinal sonoro.

→ Pare o veículo imediatamente num local seguro econtacte um concessionário ou reparador Lexusautorizado ou qualquer reparador da sua con-fiança.

Indica que a temperatura do líquido de refrigeração domotor está demasiado alta

Soa também um sinal sonoro.→ P. 535

Indica uma avaria no sistema de carga do veículo.→ Pare o veículo imediatamente num local seguro e

contacte um concessionário ou reparador Lexusautorizado ou qualquer reparador da sua con-fiança.

Mensagem de aviso Detalhes/Ações

Page 478: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

476476476476 7-2. No caso de uma emergência

(Se equipado)

Indica que o sensor do radar está sujo ou coberto comneve

Soa também um sinal sonoro.→ Limpe o sensor

(Se equipado)

Indica que o sistema de controlo dinâmico da veloci-dade de cruzeiro com radar não pode ser utilizado de-vido às más condições atmosféricas

Soa também um sinal sonoro.→ Utilize o sistema de controlo da velocidade de cru-

zeiro com radar quando este ficar novamente dis-ponível.

(Se equipado)

Indica que a função de controlo de travagem do con-trolo da velocidade de cruzeiro com radar está tempo-rariamente indisponível→ Pressione o travão.

(Se equipado)

Indica que o sistema obturador da grelha não funcionaou que o obturador da grelha está sujo ou coberto degelo

Soa também um sinal sonoro.→ Leve o veículo a um concessionário ou reparador

Lexus autorizado ou a qualquer reparador da suaconfiança para ser inspecionado.

Mensagem de aviso Detalhes/Ações

Page 479: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

4774774774777-2. No caso de uma emergência

7

Quando surge um

a avaria

(Veículos com função de entrada)

Indica uma avaria no sistema de chave inteligente paraentrada e arranque

Soa também um sinal sonoro.→ Leve o veículo a um concessionário ou reparador

Lexus autorizado ou a qualquer reparador da suaconfiança para ser inspecionado.

(Se equipado)

Indica que o sensor do Monitor do Ponto Cego ou aárea envolvente, no para-choques, está sujo ou cobertode gelo

Soa também um sinal sonoro.→ Limpe o sensor e a sua área envolvente no para-

-choques.

Indica uma avaria no sistema de controlo da velocidadede cruzeiro ou no sistema dinâmico da velocidade decruzeiro com radar (se equipado)

Prima a tecla “ON/OFF” uma vez para desativar o sis-tema e depois prima novamente a tecla para reativar osistema.Soa também um sinal sonoro.

→ Leve o veículo a um concessionário ou reparadorLexus autorizado ou a qualquer reparador da suaconfiança para ser inspecionado.

(Se equipado)

Indica uma avaria no sistema de controlo dinâmico davelocidade de cruzeiro com radar em toda a gama develocidades

Pressione o pedal do travão.Soa também um sinal sonoro.

→ Leve o veículo a um concessionário ou reparadorLexus autorizado ou a qualquer reparador da suaconfiança para ser inspecionado.

Mensagem de aviso Detalhes/Ações

(Pisca)

Page 480: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

478478478478 7-2. No caso de uma emergência

(Se equipado)

Indica uma avaria no sistema LKA (Assistência à Manu-tenção na Faixa de Rodagem)

Soa também um sinal sonoro.→ Leve o veículo a um concessionário ou reparador

Lexus autorizado ou a qualquer reparador da suaconfiança para ser inspecionado.

(Se equipado)

As condições de funcionamento do sensor da câmara(temperatura, etc.) não estão reunidas.→ Quando as condições de funcionamento do sensor

da câmara (temperatura, etc.) estiverem reunidas,os seguintes sistemas ficam disponíveis.

• PCS (sistema de Segurança Pré-colisão)• Sistema LKA (Assistência à Manutenção na Faixa

de Rodagem)• RSA (Reconhecimento de Sinais de Trânsito)• Controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com

radar em toda a gama de velocidades• Controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar• AHS (Sistema de Iluminação Adaptativa da Luz

Automática de Máximos)• Luz Automática de Máximos

(Se equipado)

Indica que o sistema está temporariamente indisponíveldevido a avaria num sensor que não sensor da câmara

Soa também um sinal sonoro.→ Desligue o sistema LKA (Assistência à Manutenção

na Faixa de Rodagem), aguarde um pouco e depoisvolte a ligar o sistema LKA (Assistência à Manuten-ção na Faixa de Rodagem).

(Se equipado)

Sujidade, chuva, condensação, gelo, neve, etc. estão pre-sentes no para-brisas em frente ao sensor da câmara.

Os seguintes sistemas ficam temporariamente indisponíveis. • PCS (sistema de Segurança Pré-colisão)• Sistema LKA (Assistência à Manutenção na Faixa

de Rodagem)• RSA (Reconhecimento de Sinais de Trânsito)• Controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com

radar em toda a gama de velocidades• Controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar• AHS (Sistema de Iluminação Adaptativa da Luz

Automática de Máximos)• Luz Automática de Máximos

→ Desligue o sistema, remova a sujidade, chuva, con-densação, gelo, neve, etc. do para-brisas e volte aligar o sistema.

Mensagem de aviso Detalhes/Ações

(Pisca)

(Pisca)

Page 481: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

4794794794797-2. No caso de uma emergência

7

Quando surge um

a avaria

(Se equipado)

Indica uma avaria no PCS (sistema de Segurança Pré--colisão)

Soa também um sinal sonoro.→ Leve o veículo a um concessionário ou reparador

Lexus autorizado ou a qualquer reparador da suaconfiança para ser inspecionado.

(Se equipado)

Indica uma avaria no BSM (Monitor do Ponto Cego)Soa também um sinal sonoro.

→ Leve o veículo a um concessionário ou reparadorLexus autorizado ou a qualquer reparador da suaconfiança para ser inspecionado.

Indica pressão anormal do óleo do motorSoa também um sinal sonoro.

→ Pare o veículo imediatamente num local seguro econtacte um concessionário ou reparador Lexusautorizado ou qualquer reparador da sua con-fiança.

(Se equipado)

Indica uma avaria no VGRS (Direção de Relação deTransmissão Variável)

Soa também um sinal sonoro.→ Leve o veículo a um concessionário ou reparador

Lexus autorizado ou a qualquer reparador da suaconfiança para ser inspecionado.

Mensagem de aviso Detalhes/Ações

(Pisca)

Page 482: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

480480480480 7-2. No caso de uma emergência

(Se equipado)

Indica uma avaria no DRS (Direção Traseira Dinâmica)Soa também um sinal sonoro.

→ Leve o veículo a um concessionário ou reparadorLexus autorizado ou a qualquer reparador da suaconfiança para ser inspecionado.

Indica uma avaria no sistema de travagem controladaeletronicamente

Soa também um sinal sonoro.→ Pare o veículo imediatamente num local seguro e

contacte um concessionário ou reparador Lexusautorizado ou qualquer reparador da sua con-fiança. Continuar a conduzir nesta situação podeser perigoso.

Indica que foi feita uma tentativa de engrenar o travãode estacionamento durante a condução

Soa também um sinal sonoro.→ Pressione o interruptor do travão de estacionamento.

Se a mensagem de aviso ainda estiver a ser exibida,leve o veículo a um concessionário ou reparadorLexus autorizado ou a qualquer reparador da sua con-fiança para ser inspecionado.

Indica uma avaria no sistema do travão de estacionamento Soa também um sinal sonoro.

→ Pressione o interruptor do travão de estaciona-mento. Se a mensagem de aviso ainda estiver a serexibida, leve o veículo a um concessionário ou repa-rador Lexus autorizado ou a qualquer reparador dasua confiança para ser inspecionado.

(Se equipado)

Indica que o sistema LKA (Assistência à Manutenção naFaixa de Rodagem) não pode ser utilizado devido à velo-cidade do veículo ser demasiado elevada→ Desacelere.

Mensagem de aviso Detalhes/Ações

Page 483: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

4814814814817-2. No caso de uma emergência

7

Quando surge um

a avaria

Indica que o interruptor Power foi desligado ou colo-cado no modo ACCESSORY e que a porta do condu-tor foi aberta enquanto as luzes estavam ligadas

Soa também um sinal sonoro.→ Desligue as luzes.

(Se equipado)

Indica que o teto de abrir não está completamentefechado (com o interruptor Power desligado e a portado condutor aberta)

Soa também um sinal sonoro.→ Feche o teto de abrir.

Indica que os vidros não estão completamente fechados(com o interruptor Power desligado e a porta do condu-tor aberta)

Soa também um sinal sonoro.→ Feche todos os vidros.

(Se equipado)

Indica que os vidros e o teto de abrir não estão comple-tamente fechados (com o interruptor Power desligado ea porta do condutor aberta)

Soa também um sinal sonoro.→ Feche todos os vidros e o teto de abrir.

Indica uma avaria no sistema do travão estacionáriotemporário

Soa também um sinal sonoro.→ Leve o veículo a um concessionário ou reparador

Lexus autorizado ou a qualquer reparador da suaconfiança para ser inspecionado.

Mensagem de aviso Detalhes/Ações

(Pisca)

(Pisca)

(Pisca)

(Pisca)

(Pisca)

Page 484: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

482482482482 7-2. No caso de uma emergência

Indica que o sistema do travão estacionário temporárionão pode ser desligado

Soa também um sinal sonoro.→ Pressione o pedal do travão.

Indica que o sistema do travão estacionário temporárionão está disponível

A razão pela qual o sistema do travão estacionáriotemporário não está disponível pode ser exibidaSoa também um sinal sonoro.

→ Feche a porta do condutor.→ Aperte o cinto de segurança do condutor.

Indica que o sistema do travão estacionário temporárioé incapaz de continuar a exercer a função do travãoestacionário temporário

A razão pela qual o sistema do travão estacionáriotemporário não é contínuo pode ser exibida.Soa também um sinal sonoro.

→ Pressione o pedal do travão.→ Feche a porta do condutor.→ Aperte o cinto de segurança do condutor.

Mensagem de aviso Detalhes/Ações

Page 485: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

4834834834837-2. No caso de uma emergência

7

Quando surge um

a avaria

Indica que o veículo está indisponível para ser condu-zido a uma velocidade superior a 110 km/h até a caixade velocidades aquecer

Soa também um sinal sonoro.→ Aguarde até a caixa de velocidades aquecer.

Indica que o travão de estacionamento é aplicado auto-maticamente enquanto o sistema do travão estacionáriotemporário está a segurar os travões

Soa também um sinal sonoro.→ Liberte o travão de estacionamento.

Indica uma avaria no sistema de Controlo de Acelera-ção Repentina

Soa também um sinal sonoro.→ Leve o veículo a um concessionário ou reparador

Lexus autorizado ou a qualquer reparador da suaconfiança para ser inspecionado.

Indica uma avaria no sistema de sobreposição de trava-gem

Soa também um sinal sonoro.→ Leve o veículo a um concessionário ou reparador

Lexus autorizado ou a qualquer reparador da suaconfiança para ser inspecionado.

Mensagem de aviso Detalhes/Ações

Page 486: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

484484484484 7-2. No caso de uma emergência

Indica nível baixo do óleo do motorEsta mensagem pode aparecer se parar o veículonum declive. Mova o veículo para uma superfícieplana e verifique se a mensagem desaparece.Soa também um sinal sonoro.

→ Verifique o nível do óleo do motor e adicione, senecessário.

Indica que o sistema híbrido sobreaqueceuEsta mensagem pode ser exibida quando conduz sobcondições severas de funcionamento. (Por exemplo,quando conduz ao longo de uma subida íngreme.)Soa também um sinal sonoro.

→ Pare e verifique. (→P. 535)

Indica uma avaria no:• AHS (Sistema de Iluminação Adaptativa da Luz

Automática de Máximos) (se equipado);• Luz Automática de Máximos (se equipado);• AFS (Sistema de Iluminação Adaptativa Dianteira)

(se equipado); ou• Sistema de iluminação LEDSoa também um sinal sonoro.

→ Leve o veículo a um concessionário ou reparadorLexus autorizado ou a qualquer reparador da suaconfiança para ser inspecionado.

(Se equipado)

Indica uma avaria no RSA (Reconhecimento de Sinaisde Trânsito)

Soa também um sinal sonoro.→ Leve o veículo a um concessionário ou reparador

Lexus autorizado ou a qualquer reparador da suaconfiança para ser inspecionado.

Mensagem de aviso Detalhes/Ações

Page 487: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

4854854854857-2. No caso de uma emergência

7

Quando surge um

a avaria

Indica que os pedais do acelerador e do travão forampressionados simultaneamente e que o sistema desobreposição de travagem está a funcionar→ Liberte o pedal do acelerador ou do travão.

(→P. 201)

(Se equipado)

Indica que a pressão dos pneus está baixa→ Verifique a pressão dos pneus e ajuste-a para o nível

adequado.

Mensagem de aviso Detalhes/Ações

(Pisca)

Page 488: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

486486486486 7-2. No caso de uma emergência

(Se equipado)

Indica uma avaria no sistema de aviso da pressão dospneus→ Pare o veículo num local seguro e desligue o inter-

ruptor Power e depois volte a ligá-lo. Se o indicadorde aviso da pressão dos pneus piscar durante 1minuto e depois se iluminar, existe uma avaria nosistema. Leve o veículo a um concessionário oureparador Lexus autorizado ou a qualquer repara-dor da sua confiança para ser inspecionado.

(Se equipado)

Indica que a informação da posição dos pneus não podeser reconhecida. → Conduza um pouco e verifique se o mostrador atua-

liza.Se as condições das ondas de rádio melhorarem, omostrador pode voltar ao normal. Se a pressão dospneus continuar a não ser exibida depois de ter con-duzido durante alguns minutos, pare o veículo numlocal seguro, desligue o interruptor Power, volte aligá-lo e comece a conduzir. Se a pressão dos pneuscontinuar a não ser exibida mesmo depois de repe-tir este procedimento várias vezes, leve o veículo aum concessionário ou reparador Lexus autorizadoou a qualquer reparador da sua confiança para serinspecionado.

Indica que o nível do líquido lava vidros está baixo→ Acrescente líquido lava vidros.

Indica que o óleo restante é de aproximadamente 9,9 Lou menos→ Reabasteça o veículo.

Mensagem de aviso Detalhes/Ações

Page 489: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

4874874874877-2. No caso de uma emergência

7

Quando surge um

a avaria

Indica que a temperatura exterior é de aproximada-mente 3oC ou inferior

Soa também um sinal sonoro.→ Conduza cuidadosamente, uma vez que a estrada

pode estar gelada.

Indica que o óleo do motor está programado para sermudado→ Verifique o óleo do motor e mude-o se necessário.

Após mudar o óleo, redefina o sistema de mudançade óleo. (→P. 406)(O indicador não funciona corretamente a menos queos dados de manutenção do óleo sejam redefinidos.)

(Se equipado)

Indica que os injetores de combustível necessitam demanutenção urgente→ Contacte um concessionário ou reparador Lexus

autorizado ou qualquer reparador da sua confiançapara reabastecer o dispositivo de limpeza do injetore reinicializar a mensagem, se necessário.

Indica que o óleo do motor e o filtro de óleo devem sersubstituídos→ Contacte um concessionário ou reparador Lexus

autorizado ou qualquer reparador da sua confiançapara verificar e/ou substituir o óleo do motor e o fil-tro de óleo. Após mudar o óleo do motor, o sistemade mudança do óleo do motor deve ser reiniciali-zado. (→P. 406)

(Se equipado)

Indica que os injetores de combustível necessitam demanutenção→ Contacte um concessionário ou reparador Lexus

autorizado ou qualquer reparador da sua confiançapara reabastecer o dispositivo de limpeza do injetore reinicializar a mensagem.

Mensagem de aviso Detalhes/Ações

Page 490: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

488488488488 7-2. No caso de uma emergência

(Se equipado)

Indica que o interruptor da Luz Automática de Máximosfoi pressionado com os médios ligados→ Ligue os máximos antes de pressionar o interruptor

do Sistema de Iluminação Adaptativa da Luz Auto-mática de Máximos.

(Se equipado)

Indica que o interruptor do Sistema de IluminaçãoAdaptativa da Luz Automática de Máximos foi pressio-nado com os médios ligados→ Ligue os máximos antes de pressionar o interruptor

do Sistema de Iluminação Adaptativa da Luz Auto-mática de Máximos.

(Se equipado)

Indica que, desde que o sistema VSC (Controlo de Esta-bilidade do Veículo) foi desligado o sistema de segu-rança pré-colisão e o sistema de assistência à travagempré-colisão foram desativados (A função de aviso depré-colisão está operacional)→ Ligue o VSC. (→P. 327)

(Se equipado)

Indica que o PCS (sistema de Segurança Pré-colisão)está temporariamente indisponível

Soa também um sinal sonoro.→ Quando as condições melhoram, o sistema retoma

o funcionamento. Se este item for exibido continua-mente leve o veículo a um concessionário ou repa-rador Lexus autorizado ou a qualquer reparador dasua confiança para ser inspecionado.

Mensagem de aviso Detalhes/Ações

(Pisca)

Page 491: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

4894894894897-2. No caso de uma emergência

7

Quando surge um

a avaria

Levar a cabo a ação correspondente desliga a mensagem.

O ar condicionado, o aquecimento e outras operaçõessão temporariamente limitadas, devido ao elevado con-sumo de energia→ Desligue o equipamento eletrónico desnecessário

para reduzir o consumo de energia.Aguarde até que o fornecimento de energia volteao normal. Se este item for exibido continuamente leve o veí-culo a um concessionário ou reparador Lexus auto-rizado ou a qualquer reparador da sua confiançapara ser inspecionado.

(Se equipado)

Indica que parte do sensor PCS (sistema de SegurançaPré-colisão) está sujo, coberto com gelo, etc.

Soa também um sinal sonoro.→ Remova qualquer sujidade, gelo, etc.

Exibição de outras mensagens

Mensagem de aviso Detalhes/Ações

(Pisca)

(Pisca)

Mensagem de aviso Detalhes/Ações

A manutenção do componente de refrigeração do sis-tema híbrido (bateria de tração) é necessária

O filtro pode estar entupido, o ventilador bloqueadoou pode existir uma fenda na canalização.

→ Efetue a manutenção do componente de refrigera-ção do sistema híbrido (bateria de tração) num con-cessionário ou reparador Lexus autorizado ou emqualquer reparador da sua confiança.

Page 492: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

490490490490 7-2. No caso de uma emergência

*: Sobre as condições de funcionamento da condução em modo EV (→P. 222).

Mensagem de aviso Detalhes/Ações

Indica que o modo de condução EV não está dis-ponível*

A razão pela qual o modo de condução EV não estádisponível (o veículo está ao ralenti, a carga da bateriaestá baixa, a velocidade é superior à gama de veloci-dades no modo de condução EV, o pedal do acelera-dor foi demasiado pressionado) pode ser exibidaSoa também um sinal sonoro.

→ Utilize o modo de condução EV quando este ficardisponível.

Page 493: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

4914914914917-2. No caso de uma emergência

7

Quando surge um

a avaria

*: Sobre as condições de funcionamento da condução em modo EV (→P. 222).

Mensagem de aviso Detalhes/Ações

Indica que o modo de condução EV foi cancelado auto-maticamente*

A razão pela qual o modo de condução EV não estádisponível (a carga da bateria está baixa, a velocidadeé superior à gama de velocidades no modo de con-dução EV, o pedal do acelerador foi demasiado pres-sionado) pode ser exibida.Soa também um sinal sonoro.

→ Conduza o veículo por alguns momentos.

(Pisca)

Page 494: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

492492492492 7-2. No caso de uma emergência

■ Mensagem de aviso no modo de controlo de velocidade de cruzeiro com radar (seequipado)Nas seguintes situações a mensagem de aviso pode não ser exibida mesmo que adistância entre veículos diminua:● Quando o seu veículo e o veículo à frente estão a circular à mesma velocidade ou o

veículo à frente está a circular mais rápido do que o seu veículo● Quando o veículo à frente está a circular a uma velocidade extremamente baixa● Imediatamente após ter definido o controlo da velocidade de cruzeiro● No momento em que pressiona o pedal do acelerador

■ Mensagem de aviso de porta abertaA mensagem de aviso de porta aberta continua a ser exibida até a porta ou a mala estarcompletamente fechada, mesmo que desligue o interruptor Power. Contudo, aproxima-damente 20 minutos decorridos após uma porta ou a mala não ter sido completamentefechada, a função de poupança da bateria de 12 volts entra em funcionamento e omostrador desliga, mesmo que uma porta ou a mala não esteja completamente fechada.

■ Sinal sonoro de avisoEm alguns casos o sinal sonoro pode não ser ouvido, devido ao ruído ambiente ou aosom do sistema áudio.

Page 495: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

4934934934937-2. No caso de uma emergência

7

Quando surge um

a avaria

Sinalsonorointerior

Sinalsonoroexterior

Mensagem de aviso Detalhes/Ações

Umavez ⎯

A chave eletrónica não é detetadaquando é feita uma tentativa parainiciar o sistema híbrido.→ Inicie o sistema híbrido com a

chave eletrónica presente.

Umavez 3 vezes

A chave eletrónica foi levada parafora do veículo e uma porta que nãoa porta do condutor foi aberta efechada sem que o interruptorPower estivesse desligado. → Leve a chave eletrónica nova-

mente para dentro do veículo.

A porta do condutor foi aberta efechada enquanto a chaveeletrónica não estava dentro do veí-culo, a alavanca de velocidadesestava em P e o interruptor Powernão estava desligado. → Desligue o interruptor Power ou

leve a chave eletrónica nova-mente para dentro do veículo.

Umavez

Con-tínuo

Foi feita uma tentativa para sair doveículo com a chave eletrónica etrancar as portas sem antes desligaro interruptor Power, quando a ala-vanca de velocidades estava em P. → Desligue o interruptor Power e

volte a trancar as portas.

(Pisca)

(Pisca)

(Exibido alternada-mente)

(Pisca)

Page 496: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

494494494494 7-2. No caso de uma emergência

9 vezes ⎯

Foi feita uma tentativa para conduzirquando a chave habitual não estavadentro do veículo. → Confirme que a chave eletrónica

está dentro do veículo.

Con-tínuo ⎯

A porta do condutor foi abertaquando a alavanca de velocidadesnão estava em P e o interruptorPower não estava desligado. → Engrene a alavanca de veloci-

dades em P.

Con-tínuo

Con-tínuo

A porta do condutor foi aberta efechada com a chave eletrónica forado veículo, a alavanca de veloci-dades fora da posição P e o inter-ruptor Power não estava desligado.→ Engrene a alavanca de veloci-

dades em P.→ Leve a chave eletrónica nova-

mente para dentro do veículo.

Sinalsonorointerior

Sinalsonoroexterior

Mensagem de aviso Detalhes/Ações

(Pisca)

(Pisca)

(Exibido alternadamente)

(Pisca)

Page 497: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

4954954954957-2. No caso de uma emergência

7

Quando surge um

a avaria

⎯ Con-tínuo

(Veículos com função de entrada)

Foi feita uma tentativa para trancaras portas usando o sistema de chaveinteligente para entrada e arranquecom a chave eletrónica ainda nointerior do veículo. → Retire a chave eletrónica do veí-

culo e volte a trancar as portas.

Umavez

Con-tínuo

Foi feita uma tentativa para trancaras portas da frente, abrindo umaporta e colocando a tecla interior detrancamento na posição de tran-cada e depois fechando a portasegurando o manípulo exterior coma chave eletrónica ainda no interiordo veículo. Apenas para algunsmodelos: Foi feita uma tentativapara trancar as portas utilizandooutro meio que não o sistema dechave inteligente para entrada earranque com a chave eletrónicaainda no interior do veículo. → Retire a chave eletrónica do veí-

culo e volte a trancar as portas.

Umavez ⎯

• Quando as portas foram destran-cadas com a chave mecânica edepois o interruptor Power foipremido, a chave eletrónica nãopode ser detetada no veículo.

• A chave eletrónica não pode serdetetada no veículo mesmo apóso interruptor Power ser premidoduas vezes consecutivas.

→ Toque com a chave eletrónicano interruptor Power enquantopressiona o pedal do travão.

Umavez ⎯

Foi feita uma tentativa para iniciar osistema híbrido com a alavanca develocidades numa posição incor-reta.→ Coloque a alavanca de veloci-

dades em P e inicie o sistemahíbrido.

Sinalsonorointerior

Sinalsonoroexterior

Mensagem de aviso Detalhes/Ações

(Pisca)

Page 498: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

496496496496 7-2. No caso de uma emergência

⎯ ⎯

A potência foi desligada pela funçãode cancelamento automático.→ Da próxima vez que colocar o

sistema híbrido em funciona-mento opere o sistema híbridodurante aproximadamente 5minutos para recarregar a bate-ria de 12 volts.

Umavez ⎯

A pilha da chave eletrónica estáfraca.→ Substitua a pilha da chave

eletrónica. (→P. 435)

Umavez ⎯

A porta do condutor foi aberta efechada com o interruptor Powerdesligado e, de seguida, o interrup-tor Power foi colocado no modo“ACCESSORY” duas vezes semque o sistema híbrido tenha sido ini-ciado.→ Prima o interruptor Power

enquanto pressiona o pedal dotravão.

Durante o procedimento de arran-que de um sistema híbrido, e no casoda chave eletrónica não estar a fun-cionar devidamente (→P. 528), ointerruptor Power foi tocado pelachave eletrónica→ Prima o interruptor Power

durante os 10 segundos em quesoa o sinal sonoro.

Umavez ⎯

A coluna da direção não pode serdesbloqueada nos 3 segundos apóso interruptor Power ter sidopremido.→ Prima o interruptor Power

enquanto pressiona o pedal dotravão e mova o volante dadireção para a esquerda e paraa direita.

Sinalsonorointerior

Sinalsonoroexterior

Mensagem de aviso Detalhes/Ações

(Pisca)

Page 499: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

4974974974977-2. No caso de uma emergência

7

Quando surge um

a avaria

■ Sinal sonoro de avisoEm alguns casos o sinal sonoro pode não ser ouvido, devido ao ruído ambiente ou aosom do sistema áudio.

Umavez ⎯

O interruptor Power foi desligadocom a alavanca de velocidadesnoutra posição que não P ou N. → Coloque a alavanca de veloci-

dades em P.

Umavez ⎯

Depois do interruptor Power tersido desligado com a alavanca develocidades noutra posição que nãoP, a alavanca de velocidades foiengrenada em P.→ Desligue o interruptor Power.

Sinalsonorointerior

Sinalsonoroexterior

Mensagem de aviso Detalhes/Ações

(Pisca)

(Pisca)

Page 500: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

498498498498 7-2. No caso de uma emergência

Se tiver um pneu vazio (veículos com um pneu de reserva)

● Pare o veículo num local seguro numa superfície dura e plana.● Aplique o travão de estacionamento.● Engrene a alavanca de velocidade para a posição P.● Pare o sistema híbrido.● Ligue o sinal de perigo. (→P. 452)

O seu veículo está equipado com um pneu de reserva. O pneu vazio pode sersubstituído pelo pneu de reserva.

Para mais detalhes sobre pneus: →P. 416

AVISO

■ Se tiver um pneu vazioNão continue a conduzir com um pneu vazio.Conduzir, mesmo por uma pequena distância, com um pneu vazio pode danificar opneu e a jante de forma irreversível, o que poderá resultar em acidente.

Antes de levantar o veículo com o macaco

Page 501: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

4994994994997-2. No caso de uma emergência

7

Quando surge um

a avaria

Localização do pneu de reserva, macaco e ferramentas

Manivela do macaco

Ferramenta de libertação dotravão de estacionamento

Chave de fendas

Olhal de reboque

Chave de porcas

Pneu de reserva

Macaco

1

2

3

4

5

6

7

Page 502: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

500500500500 7-2. No caso de uma emergência

AVISO

■ Utilização do macacoObserve as seguintes precauções. O uso indevido do macaco pode provocar a morte ou ferimentos graves caso o veí-culo caia, subitamente, do macaco.● Não utilize o macaco para outra finalidade que não a substituição de pneus ou a

instalação e remoção de correntes.● Utilize apenas o macaco que é fornecido juntamente com o veículo para a substituição

de um pneu vazio.Não o utilize noutros veículos nem use outros macacos para substituir pneus no seuveículo.

● Coloque corretamente o macaco no seu ponto de colocação.● Não coloque nenhuma parte do seu corpo debaixo do veículo enquanto este está a

ser suportado pelo macaco.● Não ponha o sistema híbrido em funcionamento nem conduza o veículo enquanto

este está a ser suportado pelo macaco.● Não levante o veículo com alguém no seu interior.● Quando levantar o veículo, não coloque nenhum objeto sobre ou sob o macaco.● Não levante o veículo a uma altura superior ao necessário para substituir o pneu.● Utilize um suporte para reforçar o macaco, no caso de ser necessário colocar-se

debaixo do veículo.● Quando baixar o veículo, certifique-se que ninguém está a trabalhar perto do veí-

culo. Se estiverem pessoas nas imediações, avise-as em voz alta, antes de começar abaixar o veículo.

Page 503: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

5015015015017-2. No caso de uma emergência

7

Quando surge um

a avaria

Remova o tapete central da bagageira. (→P. 375)

Remova o espaçador e retire amanivela do macaco do lado opostodo tapete central da bagageira.

Retire o macaco.

Para apertar

Para soltar

Remova o tapete central da bagageira. (→P. 375)

Desaperte o fixador central quesegura o pneu de reserva.

Retirar o macaco e respetiva manivela

1

2

3

1

2

Retirar o pneu de reserva

1

2

AVISO

■ Quando arrumar o pneu de reservaTenha cuidado para não entalar os dedos ou outras partes do corpo entre o pneu dereserva e a carroçaria do veículo.

Page 504: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

502502502502 7-2. No caso de uma emergência

Calce as rodas.

Alivie ligeiramente as porcas dasrodas (uma volta).

Rode a parte “A” do macaco à mão,até que o encaixe do macaco estejaem contacto com o ponto de colo-cação.

Os pontos guia do macaco estãodebaixo da embaladeira. Estes indicamos pontos de colocação do macaco.

Substituir um pneu vazio

1

Pneu vazio Posições dos calços das rodas

À frenteLado esquerdo Atrás do pneu traseiro, direito

Lado direito Atrás do pneu traseiro, esquerdo

AtrásLado esquerdo À frente do pneu da frente, direito

Lado direito À frente do pneu da frente, esquerdo

2

3

Page 505: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

5035035035037-2. No caso de uma emergência

7

Quando surge um

a avaria

Levante o veículo até que o pneufique ligeiramente elevado.

Remova todas as porcas da roda e opneu.

Quando colocar o pneu no chão, colo-que a face onde se encontra a jantevirada para cima, para evitar arranhar asua superfície.

4

5

AVISO

■ Substituição de um pneu vazio● Não toque no disco da jante ou na área junto aos travões imediatamente após o veí-

culo ter circulado.Depois do veículo ter circulado o disco da jante e a área junto aos travões estarãoextremamente quentes. Se tocar estas áreas com as mãos, pés ou outra parte docorpo enquanto muda o pneu, etc. pode queimar-se.

● A não observância destas precauções pode levar a que algumas porcas das rodas sesoltem e o pneu caia, resultando em morte ou ferimentos graves. • Nunca use óleo ou massa nos parafusos ou porcas.

A utilização de óleo ou massa pode fazer com que se aperte as porcas em dema-sia, podendo provocar danos nos parafusos ou no disco da jante. Adicionalmente,pode originar o desaperto das porcas, causando um acidente com risco de morteou ferimentos graves.Limpe qualquer óleo ou massa dos parafusos ou porcas.

• Mande apertar as porcas das jantes com uma chave dinamómetro a 103 N.m(10,5 kgf.m, 76 ft.lbf), logo que possível após a mudança das rodas.

• Quando instalar um pneu, utilize apenas as porcas que foram especificamentecriadas para aquela roda.

• Se os parafusos, porcas ou orifícios das rodas apresentarem fissuras ou estiveremdeformados, mande verificar o veículo num concessionário ou reparador Lexusautorizado ou em qualquer reparador da sua confiança.

Page 506: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

504504504504 7-2. No caso de uma emergência

Remova qualquer sujidade ou mate-rial estranho da superfície de con-tacto da jante.

Se existirem impurezas na superfície decontacto da jante, as porcas podem-sesoltar durante a condução, provocandoo desprendimento da jante e, conse-quentemente, que esta salte fora.

Instale o pneu de reserva e aperte de forma folgada todas as porcas dasrodas à mão, com o mesmo número aproximado de voltas.

Quando substituir uma jante emalumínio por uma jante em aço,aperte as porcas da roda até que aextremidade cónica destas entre emcontacto folgado com a zona de fi-xação na jante.

Quando substituir uma jante emalumínio por uma jante em alumínio,rode as porcas até que as anilhasentrem em contacto com o disco.

Baixe o veículo.

Instalar o pneu de reserva

1

2

Zona de fixação na jante

Extremidade cónica

Disc

Disco

Anilha

3

Page 507: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

5055055055057-2. No caso de uma emergência

7

Quando surge um

a avaria

Aperte firmemente cada porca duasou três vezes, pela ordem ilustradana figura.

Binário de aperto:103 N•m (10,5 kgf•m,76 ft•lbf)

Arrume o pneu vazio, o macaco e todas as ferramentas.

■ Pneu de reserva compacto ● O pneu de reserva compacto é identificado pela etiqueta “TEMPORARY USE

ONLY” (apenas para uso temporário) gravada na parte lateral do pneu.● Utilize o pneu de reserva compacto temporariamente e apenas numa situação de

emergência.● Certifique-se que verifica a pressão do pneu de reserva compacto. (→P. 555)

■ Quando utilizar o pneu de reserva compacto (veículos com sistema de aviso dapressão dos pneus)Uma vez que o pneu de reserva compacto não está equipado com válvula de aviso dapressão dos pneus e transmissor, a pressão baixa do pneu de reserva não será indicadapelo sistema de aviso da pressão dos pneus. Da mesma forma, se substituir o pneu dereserva compacto depois da luz de aviso da pressão dos pneus ter acendido, a luz per-manece acesa.

■ Quando instala o pneu de reserva compactoO veículo fica mais baixo quando conduzido com um pneu de reserva compacto,quando comparado com pneus convencionais.

■ Se tiver um pneu da frente vazio numa estrada coberta com neve ou gelo (apenasveículos com pneus da frente e traseiros do mesmo tamanho e pneu de reserva com-pacto)Instale o pneu de reserva compacto numa das rodas da frente do veículo. Leve a cabo osseguintes procedimentos e instale correntes nos pneus traseiros:

Substitua um pneu da frente pelo pneu de reserva compacto.Substitua o pneu traseiro vazio pelo pneu que retirou da frente do veículo.Instale as correntes nos pneus traseiros.

4

5

1

2

3

Page 508: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

506506506506 7-2. No caso de uma emergência

■ Certificação referente ao macaco

Declaração de Conformidade do Fabricante

Fabricante:

Diretivas da UE abrangidas pela presente Declaração

Kawasaki Industrial Co., Ltd.4618 Mukaijima Shimada, Shizuoka, Japan

Produto abrangido por esta declaração

A base sobre a qual a conformidade é declarada

A marca CE foi aplicada pela primeira vez em: 2010

Produzido em Shizuoka, Japan Assinatura:

Koji Kawasaki PRESIDENTE, Kawasaki Industrial Co., Ltd.

Data de Emissão: 25 de dezembro de 2009

Uma amostra do produto foi testada pelo fabricante

da Diretiva sobre Maquinaria.Diretiva acima pelo encontro das seguintes normas

com o requisito da Diretiva sobre Maquinaria foi compilada pelo

controlo relevantes.

modeloSubconjunto do macaco, PANTÓGRAFO

0.8ton , 1.1ton , 1.35ton , 1.5ton

JIS D 8103

Ficha Técnica Nº KSF-201-00-01

2006/42/EC Diretiva sobre Maquinaria

Page 509: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

5075075075077-2. No caso de uma emergência

7

Quando surge um

a avaria

AVISO

■ Quando usar o pneu de reserva compacto ● Lembre-se que o pneu de reserva compacto fornecido foi especificamente conce-

bido para utilização no seu veículo. Não utilize o pneu de reserva compacto do seuveículo em nenhum outro veículo.

● Não utilize mais do que um pneu de reserva compacto ao mesmo tempo.● Substitua o pneu de reserva compacto por um pneu normal, logo que possível.● Evite acelerações súbitas, mudanças de direção abruptas, travagens bruscas e ope-

rações de engrenamento que possam causar súbitas travagens com o motor. ■ Quando o pneu de reserva compacto está instalado

A velocidade do veículo pode não ser detetada com precisão e os sistemas a seguirmencionados podem não funcionar corretamente:

■ Limite de velocidade para quando usar um pneu de reserva compacto Não conduza a velocidades superiores a 80 km/h quando tem um pneu de reservacompacto instalado no veículo.O pneu de reserva compacto não foi concebido para condução a alta velocidade. Anão observância desta precaução pode conduzir a um acidente causando a morte ouferimentos graves.

■ Depois de utilizar as ferramentas e o macacoAntes de iniciar a condução, certifique-se que todas as ferramentas e o macaco estãoguardados de forma segura no seu local de arrumação para, assim, reduzir a possibili-dade de ferimentos pessoais durante uma colisão ou travagem súbita.

• ABS e Assistência à travagem• VSC• TRC• Controlo da velocidade de cruzeiro

(se equipado)• Controlo dinâmico da velocidade de

cruzeiro com radar em toda a gamade velocidades (se equipado)

• (Sistema de Segurança Pré-colisão)(se equipado)

• EPS• AFS (se equipado)• LDH (se equipado)• DRS (se equipado)

• Sistema de Suspensão AdaptativaVariável (se equipado)

• LKA (Sistema de assistência àmanutenção na faixa de rodagem)(se equipado)

• Sistema de aviso da pressão dospneus (se equipado)

• VDIM• VGRS (se equipado)• Monitor de assistência ao estaciona-

mento Lexus (se equipado)• Sensor de assistência ao estaciona-

mento Lexus (se equipado)• Sistema de navegação (se equipado)

Page 510: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

508508508508 7-2. No caso de uma emergência

ATENÇÃO

■ Tenha cuidado quando conduzir sobre lombas com um pneu de reserva compactoinstalado no veículo.O veículo pode ficar mais baixo quando conduz com um pneu de reserva compactoquando comparado com pneus standard. Tenha cuidado quando conduzir sobresuperfícies irregulares.

■ Conduzir com correntes nos pneus e pneu de reserva compactoNão instale correntes de pneus no pneu de reserva compacto.As correntes de pneus podem danificar a carroçaria do veículo e afetar, de formaadversa, o desempenho de condução.

■ Quando substituir os pneus (veículos com sistema de aviso da pressão dos pneus)Quando remover ou montar as jantes, pneus ou a válvula de aviso da pressão dospneus e transmissor, contacte um concessionário ou reparador Lexus autorizado ouqualquer reparador da sua confiança, uma vez que a válvula de aviso da pressão dospneus e transmissor podem ficar danificados se não forem manuseados corretamente.

Page 511: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

509509509509

7

7-2. No caso de uma emergênciaQ

uando surge uma avaria

Se tiver um pneu vazio (veículos sem pneu de reserva)

O seu veículo não vem equipado com um pneu de reserva mas sim com um kitde emergência para a reparação de um furo.Um furo provocado por um prego ou um parafuso preso no piso do pneu podeser temporariamente reparado com o kit de emergência para a reparação deum furo.

AVISO

■ Se tiver um pneu vazioNão continue a conduzir com um pneu vazio. Conduzindo mesmo uma curta distância pode danificar o pneu e a jante irremediavel-mente e provocar um acidente.Conduzir com um pneu vazio pode provocar uma ranhura circunferencial na parte la-teral. Caso tal aconteça o pneu pode explodir quando utilizar o kit de reparação.

Page 512: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

510510510510 7-2. No caso de uma emergência

● Pare o veículo num local seguro de pavimento duro e nivelado.● Aplique o travão de estacionamento.● Coloque a alavanca de velocidades na posição P.● Pare o sistema híbrido.● Ligue o sinal de perigo (→P. 452)● Verifique a gravidade do dano no pneu.

Apenas se deve reparar o pneu como kit de emergência para a repara-ção de um furo se o dano foi provo-cado por um prego ou por parafusopreso no piso do pneu.• Não remova o prego ou o para-

fuso do pneu. Se o fizer podeaumentar o furo e inviabilizar areparação com o kit de emergên-cia.

• Para evitar fuga de líquido antifuro, mova o veículo até que o furo, se estiverdetetado, fique posicionado no topo do pneu.

■ O pneu vazio que não pode ser reparado com o kit de emergência para a reparação deum furoNos casos seguintes, o pneu não pode ser reparado com o kit de emergência para areparação de um furo. Contacte um concessionário ou reparador Lexus autorizado ouqualquer reparador da sua confiança.● Quando o dano no pneu se deve à condução com pressão insuficiente ● Quando existir perda de ar devido a um rasgo ou dano na face lateral do pneu● Quando o pneu se encontra visivelmente separado da jante ● Quando o pneu tem um corte ou golpe no piso de 4 mm ou superior ● Quando a jante está danificada● Quando dois ou mais pneus estão furados● Quando há mais do que um furo ou rasgo no pneu danificado● Quando a data de validade do líquido antifuro tiver expirado

Antes de reparar o veículo

Page 513: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

5115115115117-2. No caso de uma emergência

7

Quando surge um

a avaria

*: Utilização do macaco (→P. 502)

Localização do kit de emergência para a reparação de um furo,macaco e ferramentas

Manivela do macaco

Kit de emergência para a repa-ração de um furo

Ferramenta de libertação dotravão de estacionamento

Chave de fendas

Olhal de reboque

Chave de porcas

Macaco*

1

2

3

4

5

6

7

Page 514: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

512512512512 7-2. No caso de uma emergência

Componentes do kit de emergência para a reparação de um furo

Frasco

Tubo

Medidor da pressão do ar

Interruptor do compressor

Compressor

Autocolantes

Tomada de corrente

Tampa da válvula de ar

1

2

3

4

5

6

7

8

Page 515: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

5135135135137-2. No caso de uma emergência

7

Quando surge um

a avaria

Remova o tapete central da bagageira. (→P. 375)

Retire o kit de emergência para areparação de um furo.

Remova o tapete central da bagageira (→P. 375)

Remova a gaveta auxiliar central.

Retire o macaco.

Para apertar

Para soltar

Retirar o kit de emergência para a reparação de um furo

1

2

Retirar o macaco

1

2

3

1

2

Page 516: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

514514514514 7-2. No caso de uma emergência

Retire a tampa da válvula do pneuque tem o furo.

Retire a tampa da válvula de ar dotubo.

Vai voltar a utilizar a tampa da válvula dear. Por isso guarde-a num local seguro.

Ligue o tubo à válvula.

Aparafuse a extremidade do tuborodando para a direita, o mais possível.

Certifique-se que o interruptor docompressor está desligado.

Método de reparação de emergência

1

2

3

4

Page 517: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

5155155155157-2. No caso de uma emergência

7

Quando surge um

a avaria

Remova o travão de borracha nocompressor.

Conecte o cabo de alimentação à tomada de corrente.

Conecte o frasco ao compressor.

Conecte inserindo o frasco a direito nocompressor e certifique-se que a partesaliente do frasco está devidamentealinhada com a ranhura na caixa.

5

6

Dentro da gaveta na consola Parte traseira da gaveta na consola

7

Page 518: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

516516516516 7-2. No caso de uma emergência

Coloque os 2 autocolantes comoilustrado.

Antes de colar os autocolantes, removatoda a sujidade e humidade da jante. Se for impossível colar o autocolante,quando mandar reparar ou substituir opneu, não se esqueça de avisar o con-cessionário ou reparador Lexus autori-zado ou qualquer reparador da suaconfiança que o pneu tem líquido anti-furo injetado.

Verifique a pressão especificadapara o pneu.

A pressão dos pneus está indicada naetiqueta conforme ilustrado. (→P. 555)

Coloque o sistema híbrido em funcionamento. (→P. 217)

Para injetar o líquido antifuro eencher o pneu, ligue o interruptordo compressor.

8

9

10

11

Page 519: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

5175175175177-2. No caso de uma emergência

7

Quando surge um

a avaria

Encha o pneu até atingir a pressãorecomendada.

O líquido antifuro é injetado e apressão do pneu sobe para 300kPa (3,0 kgf/cm2 ou bar, 44 psi) ou400 kPa (4,0 kgf/cm2 ou bar, 58psi), para depois descer gradual-mente.

Sensivelmente 1 minuto depois(15 minutos com temperaturasbaixas) de ter ligado o interruptordo compressor, o indicador depressão apresenta a pressão realdo pneu.

Injete a pressão recomendada.• Desligue o interruptor do com-

pressor e verifique a pressão dopneu. Tendo cuidado para nãoencher o pneu em demasia, verifi-que e repita o procedimento deenchimento até que o pneu atinjaa pressão recomendada.

• Se, após 10 minutos (35 minutos com temperaturas baixas) com o interruptorligado, a pressão do pneu for ainda inferior à recomendada, o pneu está dema-siadamente danificado para ser reparado. Desligue o interruptor do compres-sor e contacte um concessionário ou reparador Lexus autorizado ou qualquerreparador da sua confiança.

• Se a pressão do pneu exceder o nível recomendado, deixe sair algum ar paraajustar a pressão do pneu. (→P. 520, 555)

Com o interruptor do compressor desligado, desconecte o tubo da válvulado pneu e tire o cabo de alimentação da tomada de corrente.

Quando remover o tubo pode pingar algum líquido antifuro.Instale a tampa da válvula de ar na válvula do pneu de emergência reparado.

12

1

2

3

13

14

Page 520: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

518518518518 7-2. No caso de uma emergência

Ligue a tampa da válvula de ar àextremidade do tubo.

Se não o fizer, o líquido antifuro podederramar e sujar o veículo.

Enquanto o frasco está ligado ao compressor, acondicione-o temporaria-mente na mala.

Para espalhar uniformemente o líquido antifuro pelo pneu, percorra de imedi-ato cerca de 5 km a uma velocidade inferior a 80 km/h.

Depois de percorrer cerca de 5 km,estacione o veículo num localseguro numa superfície dura e planae retire a tampa da válvula de ar dotubo antes de ligar novamente o kitde reparação.

Ligue o interruptor do compressor,aguarde alguns segundos e depoisdesligue-o. Verifique a pressão dopneu.

Se a pressão do pneu for inferior a130 kPa (1,3 kgf/cm2 ou bar, 19psi): O pneu não pode ser repa-rado. Contacte um concessionárioou reparador Lexus autorizado ouqualquer reparador da sua con-fiança.

Se a pressão for de 130 kPa (1,3 kgf/cm2 ou bar, 19 psi) ou superior masinferior ao nível recomendado: Continue no ponto .

Se a pressão estiver no nível recomendado: Continue no ponto .

15

16

17

18

19

1

2

20

3 21

Page 521: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

5195195195197-2. No caso de uma emergência

7

Quando surge um

a avaria

Ligue o interruptor do compressor para encher o pneu até atingir o nível depressão recomendado. Conduza cerca de 5 km e depois execute o passo

.

Ligue a válvula de ar à extremidadedo tubo.

Se não o fizer, o líquido antifuro podederramar e sujar o veículo.

Enquanto o frasco está ligado ao compressor, acondicione-o na mala.

Tendo o cuidado de evitar travagens e acelerações bruscas e curvas aperta-das, conduza com precaução e a uma velocidade inferior a 80 km/h até umconcessionário ou reparador Lexus autorizado ou qualquer reparador da suaconfiança que se encontre a menos de 100 km, para reparação ou substitui-ção do pneu.

■ Kit de emergência para reparação de um furo● O líquido antifuro tem uma validade limitada. A data de validade encontra-se indicada

no frasco. O líquido deve ser substituído antes do prazo expirar. Contacte um conces-sionário ou reparador Lexus autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.

● O líquido antifuro armazenado no kit de emergência para reparação de um furo podeser utilizado uma única vez para reparar temporariamente um pneu. Se o líquido anti-furo e outras peças foram utilizados e necessitam ser substituídos, contacte um con-cessionário ou reparador Lexus autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.

● O líquido antifuro pode ser utilizado a uma temperatura exterior entre os -40ºC e os60ºC.

● O kit foi concebido exclusivamente para o tamanho e tipo de pneus originalmente ins-talados no seu veículo. Não o utilize para pneus de tamanho diferente dos originais oupara outras finalidades.

● Se cair líquido antifuro na sua roupa, pode manchá-la.● Se o líquido antifuro aderir a uma jante ou à carroçaria do veículo e não for limpo de

imediato, pode não ser possível remover a mancha. Limpe imediatamente o líquidoantifuro com um pano húmido.

● O kit de emergência para reparação de um furo ao funcionar emite um ruído estron-doso. Isto não significa uma avaria.

● Não o utilize para verificar ou ajustar a pressão dos pneus.

20

18

21

22

23

Page 522: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

520520520520 7-2. No caso de uma emergência

■ Se a pressão do pneu for superior ao nível recomendadoDesconecte o tubo da válvula.

Desconecte o tubo da válvula, remova a tampa da válvula do tubo e volte a conectar otubo.Ligue o interruptor do compressor, aguarde alguns segundos e depois desligue-o.Verifique se a pressão do pneu no indicador apresenta o nível recomendado(→P. 555)Se a pressão do ar for inferior ao nível recomendado, volte a ligar o interruptor docompressor e repita o processo até atingir a pressão recomendada.

■ Após reparação do pneu com o kit de reparação de emergência● A válvula de aviso da pressão dos pneus e transmissor devem ser substituídos.● Veículos com sistema de aviso da pressão dos pneus: Mesmo que a pressão se encon-

tre no nível recomendado, a luz de aviso da pressão dos pneus pode acender/piscar.■ Nota para a verificação do kit de emergência para a reparação de um furo

Verifique ocasionalmente a data de validade do líquido antifuro.A data de validade encontra-se inscrita no frasco. Não utilize líquido antifuro cuja data de validade tenha expirado. Caso contrário, a repa-ração com o kit de emergência para a reparação de um furo pode não ser devidamenterealizada.

Instale a tampa da válvula na extremidade dotubo e empurre a saliência na tampa da vál-vula no pneu para deixar sair um pouco de ar.

AVISO

■ Durante a conduçãoObserve as seguintes precauções.Não o fazer pode causar um acidente.● O kit de emergência para a reparação de um furo foi concebido exclusivamente para

o seu veículo. Não o utilize em outros veículos.● Não utilize o kit de emergência para a reparação de um furo para pneus de dimen-

sões diferentes das especificadas ou para outros fins. Os pneus podem não ser devi-damente reparados.

■ Precauções com a utilização do líquido antifuro● A ingestão de líquido antifuro do kit para reparação é perigosa para a saúde. Se aci-

dentalmente o ingerir, beba tanta água quanto possível e consulte um médico ime-diatamente.

● Se o líquido antifuro atingir os olhos ou aderir à pele, lave-os imediatamente comágua. Se o desconforto persistir, consulte um médico.

1

2

3

4

Page 523: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

5215215215217-2. No caso de uma emergência

7

Quando surge um

a avaria

AVISO

■ Quando reparar o pneu vazio● Pare o seu veículo numa área segura e plana.● Não toque nas jantes ou na área à volta dos travões imediatamente após o veículo ter

sido conduzido. Após o veículo ter sido conduzido, as jantes e a área à volta dos travões podem estarextremamente quentes. Se tocar nestas áreas com as mãos, pés ou outra parte docorpo pode queimar-se.

● Conecte a válvula e o tubo de forma segura com o pneu instalado no veículo.● Se o tubo não estiver devidamente conectado à válvula, pode haver fuga de ar e o

líquido antifuro pode derramar. ● Se o tubo sair da válvula enquanto enche o pneu, existe o risco do tubo se mover

abruptamente devido à pressão do ar.● Quando remover o tubo, após o enchimento do pneu, pode derramar líquido anti-

-furo ou pode sair algum ar do pneu.● Siga os procedimentos de utilização para a reparação do pneu. Se não seguir os pro-

cedimentos, o líquido antifuro pode jorrar.● Afaste-se o mais possível do pneu enquanto está a ser reparado pois existe o risco de

ele rebentar durante a operação de reparação. Se notar alguma fissura ou defor-mação do pneu, desligue o interruptor do compressor e pare a operação de repa-ração imediatamente.

● O kit para reparação de um furo pode aquecer se estiver em funcionamento duranteum longo período de tempo. Não o mantenha em funcionamento contínuo durantemais de 35 minutos.

● Partes do kit de reparação ficam quentes durante a operação. Tenha cuidado aomanusear o kit de reparação durante e após a sua utilização. Não toque na partemetálica que liga o frasco e o compressor. Estará demasiado quente.

● Não coloque os autocolantes de aviso de limite de velocidade noutro local que não oindicado. Se forem colocados numa área onde exista um airbag do SRS, como porexemplo na almofada do volante, podem impedir que o airbag do SRS funcione cor-retamente.

■ Condução para espalhar uniformemente o líquido antifuro● Conduza o veículo com cuidado a baixa velocidade. Tenha especial atenção ao virar

e nas curvas.● Se sentir que não é possível conduzir o veículo em linha reta ou que o volante da

direção puxa para um dos lados, pare o veículo e verifique:• O estado do pneu. O pneu pode ter-se separado da jante.• A pressão do pneu. Se a pressão for igual ou inferior a 130 kPa (1,3 kgf/cm2 ou

bar, 19 psi), indica que podem existir sérios danos no pneu.

Page 524: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

522522522522 7-2. No caso de uma emergência

ATENÇÃO

■ Quando efetuar uma reparação de emergência● Efetue a reparação de emergência sem remover o prego ou parafuso preso no piso

do pneu. Se o objeto que furou o pneu for removido, pode não ser possível efetuar areparação com o kit de emergência para a reparação de um furo.

● O kit não é à prova de água. Certifique-se que não o expõe à água, quando o utiliza àchuva.

● Não coloque o kit diretamente sobre um piso poeirento, como areia, na berma daestrada. Se o kit aspirar poeiras, etc., pode danificar-se.

■ Manusear o kit de emergência para reparação de um furo ● A fonte de energia do kit para reparação deve ser de 12 V DC adequada ao uso em

veículos. Não ligue o kit de reparação a outro tipo de fonte de energia.● Se derramar gasolina sobre o kit este pode deteriorar-se. Tome cuidado para não

permitir o seu contacto com gasolina.● Acondicione o kit de emergência para reparação de um furo na mala.

O kit pode ser projetado durante travagens súbitas ou situações semelhantes, danifi-cando-se.

● Acondicione o kit na mala fora do alcance das crianças.● Não desmonte ou modifique o kit de reparação. Não sujeite partes, como o indica-

dor de pressão, a impactos. Pode provocar o seu mau funcionamento.■ Para evitar danos nas válvulas e transmissores de aviso da pressão dos pneus (veícu-

los com sistema de aviso da pressão dos pneus) Quando repara um pneu com o líquido antifuro, as válvulas e transmissores de aviso dapressão dos pneus podem não funcionar corretamente. Se utilizou líquido antifurocontacte um concessionário ou reparador Lexus autorizado ou qualquer reparador dasua confiança logo que possível. Certifique-se que muda as válvulas e transmissoresde aviso da pressão dos pneus quando substituir o pneu. (→P. 418)

Page 525: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

523523523523

7

7-2. No caso de uma emergênciaQ

uando surge uma avaria

Se o sistema híbrido não entrar em funcionamento

Um dos seguintes pode ser a causa do problema.● A chave eletrónica pode não estar a funcionar corretamente. (→P. 528)● Pode não haver combustível suficiente no depósito do veículo.

Reabasteça o veículo. ● Pode haver uma avaria no sistema imobilizador. (→P. 85)● Pode haver uma avaria no sistema de trancamento da direção.● O sistema híbrido pode estar avariado devido a um problema elétrico, tal

como a chave eletrónica estar com a pilha gasta ou um fusível ter queimado.Contudo, dependendo do tipo de avaria, está disponível uma medida provi-sória para iniciar o sistema híbrido. (→P. 524)

Um dos seguintes pode ser a causa do problema:● A bateria de 12 volts pode estar descarregada. (→P. 530)● As conexões dos terminais da bateria de 12 volts podem estar soltas ou cor-

roídas. (→P. 412)

Um dos seguintes pode ser a causa do problema:● A bateria de 12 volts pode estar descarregada. (→P. 530)● Um ou os dois terminais da bateria de 12 volts pode estar desconectado.

(→P. 412)

Contacte um concessionário ou reparador Lexus autorizado ou qualquer reparadorda sua confiança, se o problema não puder ser reparado, ou se desconhecer os pro-cedimentos de reparação.

As razões para o sistema híbrido não arrancar variam, dependendo da situ-ação. Verifique o seguinte e execute o procedimento adequado:

O sistema híbrido não arranca apesar de ter sido seguido o procedi-mento de arranque correto. (→P. 217)

As luzes interiores e os faróis estão escurecidos, ou a buzina não emitenenhum som ou soa baixo.

As luzes interiores e os faróis não acendem, ou a buzina não toca.

Page 526: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

524524524524 7-2. No caso de uma emergência

Quando o sistema híbrido não entra em funcionamento, podem utilizar-se osseguintes passos como medida provisória para colocar o sistema híbrido emfuncionamento, caso o interruptor Power esteja a funcionar normalmente:

Não utilize este procedimento de arranque exceto em casos de emergência.

Prima o interruptor do travão de estacionamento para verificar se o travão deestacionamento está aplicado. (→P. 232)

O indicador do travão de estacionamento acende.Coloque a alavanca de velocidades em P.

Mude o interruptor Power para o modo ACCESSORY.

Prima e mantenha o interruptor Power durante cerca de 15 segundos,enquanto prime, com firmeza, o pedal do travão.

Mesmo que consiga colocar o sistema híbrido em funcionamento usando ospassos acima descritos, o sistema pode estar avariado. Leve o veículo para serverificado num concessionário ou reparador Lexus autorizado ou qualquerreparador da sua confiança.

Função de arranque de emergência

1

2

3

4

Page 527: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

525525525525

7

7-2. No caso de uma emergênciaQ

uando surge uma avaria

Se não conseguir libertar o travão de estaciona-mento

● Coloque a alavanca de velocidades em P.● Desligue o interruptor Power.● Verifique se o indicador do travão de estacionamento está desligado. ● Calce os pneus.

Retire a ferramenta de desativaçãodo travão de estacionamento e achave de fendas da mala. (→P. 499, 511)

Instale a ferramenta de libertação dotravão de estacionamento no punho dachave de fendas.

Veículos com pneu de reserva: Retire o pneu de reserva. (→P. 501) Veículos sem pneu de reserva: Remova a gaveta auxiliar central. (→P. 513)

No caso da bateria de 12 volts estar descarregada, ou da utilização do inter-ruptor não aliviar o travão de estacionamento, este pode ser desativado ma-nualmente utilizando o procedimento abaixo apresentado. Este procedi-mento só deve ser executado se necessário, tal como numa emergência.

Se o interruptor não puder ser operado mesmo quando a bateria de 12 voltsestá normal, o sistema do travão de estacionamento pode estar avariado.Leve imediatamente o seu veículo a um concessionário ou reparador Lexusautorizado ou a qualquer reparador da sua confiança para uma inspeção.

Antes de libertar o travão de estacionamento manualmente

Libertar o travão de estacionamento manualmente

1

2

Page 528: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

526526526526 7-2. No caso de uma emergência

Retire a ficha.

Insira a ferramenta e pressione-apara baixo com firmeza, enquanto aroda para a esquerda até parar.

■ Funcionamento manual do travão de estacionamentoO travão de estacionamento não pode ser acionado manualmente.

3

4

AVISO

■ Quando libertar o travão de estacionamento manualmente● Coloque a alavanca de velocidades em P, desligue o interruptor Power e calce os

pneus.Não tomar estas precauções pode fazer com que o veículo se mova, resultando numacidente.

● Desligue o interruptor Power e verifique se o indicador do travão de estacionamentoestá desligado. Não tomar estas precauções pode fazer com que o sistema funcionee rode a ferramenta de libertação do travão de estacionamento inserida, resultandoem ferimentos.

Page 529: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

527527527527

7

7-2. No caso de uma emergênciaQ

uando surge uma avaria

Se a chave eletrónica não funcionar corretamente

■ Portas

Utilize a chave mecânica (→P. 135)para realizar as seguintes ope-rações:

Tranca todas as portas

Fecha os vidros e o teto de abrir(rode e mantenha)*Destranca todas as portas

Abre os vidros e o teto de abrir(rode e mantenha)*

*: Estas configurações devem ser executadas no seu concessionário ou reparadorLexus autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.

■ Mala

Rode a chave mecânica para a di-reita para abrir.

Se a comunicação entre a chave eletrónica e o veículo for interrompida(→P. 155) ou se a chave eletrónica não funcionar porque a pilha está des-carregada, não poderá utilizar o sistema de chave inteligente para entradae arranque nem o comando remoto. Nestes casos, as portas e a mala podemser abertas e o sistema híbrido posto em funcionamento, seguindo os pro-cedimentos abaixo.

Trancar e destrancar as portas, destrancar a mala e funções associadasà chave

1

2

3

4

Page 530: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

528528528528 7-2. No caso de uma emergência

Certifique-se que a alavanca de velocidades se encontra em P e prima opedal do travão.

Toque com o lado que tem oemblema Lexus da chave eletrónicano interruptor Power.

O interruptor Power muda para o modoON.Quando o sistema de chave inteligentepara entrada e arranque é desativadonas definições configuráveis, o interrup-tor Power muda para o modo ACCES-SORY.

Prima o pedal do travão com firmeza e verifique se é exibido no

mostrador de informações múltiplas.

Prima o interruptor Power.

No caso de não conseguir, ainda assim, colocar o sistema híbrido em funciona-mento, contacte um concessionário ou reparador Lexus autorizado ou qualquerreparador da sua confiança.

■ Parar o sistema híbridoEngrene a alavanca de velocidades na posição P, aplique o travão de estacionamento eprima o interruptor Power como normalmente faz quando desliga o sistema híbrido.

■ Substituir a pilha da chaveComo o procedimento anterior é uma medida temporária, recomenda-se que a pilha dachave eletrónica seja imediatamente substituída quando ficar gasta. (→P. 435)

■ Alarme (se equipado)Se utilizar a chave mecânica para trancar as portas ou a bagageira não ativa o sistemade alarme.Se uma porta ou a bagageira for destrancada utilizando a chave mecânica, quando osistema de alarme estiver ativado, poderá disparar o alarme. (→P.91)

■ Alterar os modos do interruptor PowerLiberte o pedal do travão e prima o interruptor Power, no passo , acima. O sistema híbrido não inicia e os modos serão alterados de cada vez que premir o inter-ruptor.(→P. 218)

■ Se a chave eletrónica não funcionar corretamente● Certifique-se que o sistema de chave inteligente para entrada e arranque não está

desativado nas definições configuráveis. Se estiver desligado, ligue-o. (Características de configuração: →P. 561)

● Verifique se o modo de poupança da pilha está definido. Se estiver definido, cancele afunção. (→P. 154)

Colocar o sistema híbrido em funcionamento

1

2

3

4

3

Page 531: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

5295295295297-2. No caso de uma emergência

7

Quando surge um

a avaria

AVISO

■ Quando utilizar a chave mecânica para operar os vidros elétricos e o teto de abrir (seequipado)Opere os vidros elétricos ou o teto de abrir após verificar que não existe a possibili-dade de atingir qualquer parte do corpo de qualquer passageiro.Não permita também que crianças operem a chave mecânica. As crianças ou outrospassageiros podem ficar com partes do corpo presas nos vidros elétricos ou no tetode abrir.

Page 532: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

530530530530 7-2. No caso de uma emergência

Se a bateria de 12 volts descarregar

Se tiver um jogo de cabos da bateria (ou carregador auxiliar) e um segundo veí-culo com uma bateria de 12 volts, pode colocar o seu veículo em funcionamentocom a bateria auxiliar seguindo os passos abaixo indicados.

Confirme que transporta a chaveeletrónica consigo.

Quando conectar o jogo de cabos dabateria (ou carregador auxiliar), depen-dendo da situação, o alarme pode ativare trancar as portas. (→P. 93)

Abra o capot (→P. 401), retire astampas do compartimento do motor(→P. 405) e abra a tampa da caixados fusíveis.

Remova todas as molas.

Empurre as guias de ambos oslados para destrancar e levante atampa enquanto puxa a placa defixação.

Abra a tampa dos terminais da bate-ria auxiliar.

Os procedimentos que se seguem podem ser usados para pôr o sistemahíbrido em funcionamento caso a bateria de 12 volts esteja descarregada.

Pode também contactar um concessionário ou reparador Lexus autorizadoou qualquer reparador da sua confiança.

1

2

1

2

3

Page 533: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

5315315315317-2. No caso de uma emergência

7

Quando surge um

a avaria

GS450h: Remova a tampa domotor

Conecte os cabos da bateria auxiliar de acordo com o procedimentoseguinte:

GS450h

GS300h

4

5

Page 534: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

532532532532 7-2. No caso de uma emergência

Ligue uma pinça do cabo positivo ao terminal do cabo auxiliar de arranqueno seu veículo.

Ligue a pinça na outra extremidade do cabo positivo ao terminal positivo(+) da bateria no segundo veículo.

Ligue uma pinça do cabo negativo ao terminal negativo (-) da bateria nosegundo veículo.

Ligue a pinça na outra extremidade do cabo negativo a um ponto metáliconão pintado, maciço e fixo longe do terminal do cabo auxiliar de arranquee de quaisquer peças móveis, como se mostra na figura.

Ligue o motor do segundo veículo. Aumente ligeiramente a velocidade domotor e mantenha-a nesse nível durante aproximadamente 5 minutos pararecarregar a bateria de 12 volts do seu veículo.

Abra e feche uma das portas do seu veículo com o interruptor Power desli-gado.

Mantenha a velocidade do motor do segundo veículo e inicie o sistemahíbrido do seu veículo, colocando o interruptor Power no modo ON.

Certifique-se que o indicador "READY" acende. Se o indicador não acender,contacte um concessionário ou reparador Lexus autorizado ou qualquerreparador da sua confiança.

Assim que o sistema híbrido tiver arrancado, remova os cabos de bateria exa-tamente na ordem inversa pela qual foram ligados.

Assim que o sistema híbrido tiver iniciado, leve o seu veículo, o mais rapidamentepossível, a um concessionário ou reparador Lexus autorizado ou a qualquerreparador da sua confiança para uma inspeção.

1

2

3

4

6

7

8

9

10

Page 535: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

5335335335337-2. No caso de uma emergência

7

Quando surge um

a avaria

■ Iniciar o sistema híbrido quando a bateria de 12 volts está descarregadaO sistema híbrido não pode ser colocado em funcionamento por empurrão.

■ Para evitar a descarga da bateria de 12 volts● Desligue os faróis e o sistema áudio enquanto o sistema híbrido está desligado.● Desligue todos os componentes elétricos desnecessários quando o veículo circula a

baixa velocidade por um longo período, tal como no trânsito congestionado.■ Carregar a bateria de 12 volts

A eletricidade armazenada na bateria de 12 volts descarregará gradualmente mesmoquando o veículo não está em uso, devido à descarga natural e aos efeitos de drenagemde certos aparelhos elétricos. Se o veículo ficar parado por um longo período de tempo,a bateria de 12 volts pode descarregar e o sistema híbrido pode ser incapaz de arrancar.(A bateria de 12 volts recarrega automaticamente enquanto o sistema híbrido está emfuncionamento.)

■ Quando recarregar ou substituir a bateria de 12 volts● Em alguns casos pode não ser possível destrancar as portas com o sistema de chave

inteligente para entrada e arranque quando a bateria de 12 volts está descarregada.Utilize o comando remoto ou a chave mecânica para trancar ou destrancar as portas.

● O sistema híbrido pode não entrar em funcionamento na primeira tentativa depois dabateria de 12 volts ter sido carregada, mas arrancará normalmente depois da segundatentativa. Isto não indica uma avaria.

● O modo do interruptor Power é memorizado pelo veículo. Quando a bateria de 12volts for novamente conectada, o sistema voltará ao modo em que estava antes dabateria de 12 volts ter ficado descarregada. Antes de desligar a bateria de 12 voltsdesligue o interruptor Power.Se não tiver a certeza do modo em que estava selecionado o interruptor Power antesda bateria ter descarregado, seja particularmente cuidadoso quando a voltar a ligar.

AVISO

■ Evitar incêndios ou explosões na bateria de 12 voltsObserve as seguintes precauções para evitar a emissão acidental de gases inflamáveisprovenientes da bateria de 12 volts:● Certifique-se que cada cabo da bateria auxiliar está conectado ao terminal correto e

que não fica involuntariamente em contacto com outro terminal que não o preten-dido.

● Não permita que a outra extremidade do cabo da bateria auxiliar conectado ao ter-minal “+” entre em contacto com nenhuma peça ou superfície em metal na área, taiscomo suportes ou metal não pintado.

● Não permita que os terminais + e - dos cabos da bateria auxiliar entrem em contactouns com os outros.

● Não fume, não utilize fósforos, isqueiros nem permita a presença de chamas junto àbateria de 12 volts.

Page 536: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

534534534534 7-2. No caso de uma emergência

AVISO

■ Precauções com a bateria de 12 voltsA bateria de 12 volts contém eletrólito que é venenoso e corrosivo e as peças relacio-nadas com a mesma contêm chumbo e compostos de chumbo. Observe as seguintesprecauções quando manusear a bateria de 12 volts:● Quando trabalhar com a bateria de 12 volts, use sempre óculos de segurança e tenha

cuidado para que nenhum dos fluidos (ácidos) da bateria de 12 volts entre em con-tacto com a pele, roupa ou carroçaria do veículo.

● Não se debruce sobre a bateria de 12 volts.● No caso do fluido da bateria de 12 volts entrar em contacto com a pele ou olhos, lave

imediatamente a área afetada com água e procure cuidados médicos.Coloque uma esponja ou pano molhado sobre a área afetada até receber cuidadosmédicos.

● Lave sempre as mãos depois de manusear o suporte, terminais e outras peças rela-cionadas com a bateria de 12 volts.

● Não permita a presença de crianças junto à bateria de 12 volts.■ Depois de recarregar a bateria de 12 volts

Leve o seu veículo a um concessionário ou reparador Lexus autorizado ou a qualquerreparador da sua confiança e equipado, o mais rapidamente possível para umainspeção da bateria de 12 volts.Se a bateria de 12 volts se está a deteriorar, o uso continuado pode levar à emissão deum gás fétido, que pode ser prejudicial para a saúde dos passageiros.

■ Quando substituir a bateria de 12 volts→P. 414

ATENÇÃO

■ Quando manusear os cabos da bateria auxiliarQuando ligar os cabos da bateria auxiliar certifique-se que estes não ficam presos naventoinha ou correia de refrigeração.

■ Para evitar danos no veículoO terminal para arranque auxiliar é usado para carregar a bateria de 12 volts a partirdum outro veículo, numa emergência. Não pode ser usado para auxiliar o arranque aoutro veículo.

Page 537: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

535535535535

7

7-2. No caso de uma emergênciaQ

uando surge uma avaria

Se o seu veículo sobreaquecer

● O ponteiro do indicador da temperatura do líquido de refrigeração(→P. 104) entra na zona vermelha, ou é sentida uma perda de potência dosistema híbrido. (Por exemplo, a velocidade do veículo não aumenta.)

● As mensagens “Engine Coolant Temp High Stop in a Safe Place See Owner’sManual” ou “Hybrid System Overheated Reduced Output Power” (→P. 466)são exibidas no mostrador de informações múltiplas.

● Sai vapor por debaixo do capot.

■ Se o ponteiro do indicador da temperatura do líquido de refrigeraçãoentrar na zona vermelha ou se a mensagem “Engine Coolant Temp HighStop in a Safe Place See Owner’s Manual” for exibida no mostrador deinformações múltiplas

Pare o veículo num local seguro e desligue o sistema de ar condicionado edepois desligue o sistema híbrido.

Se vir vapor:Levante cuidadosamente o capot quando o vapor diminuir.

Se não vir vapor:Levante cuidadosamente o capot.

Depois do sistema híbrido ter arrefecido o suficiente inspecione os tubos eo radiador à procura de alguma fuga.

Radiador

Ventoinhas de arrefecimento

No caso de verificar uma grandefuga de líquido de refrigeração,contacte imediatamente um con-cessionário ou reparador Lexusautorizado ou outro profissionaldevidamente qualificado e equi-pado.

As situações que se seguem podem indicar que o seu veículo está a sobrea-quecer:

Procedimentos de correção

1

2

3

1

2

Page 538: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

536536536536 7-2. No caso de uma emergência

O nível de líquido de refrigeração é satisfatório se se encontrar entre aslinhas “FULL” e “LOW” no reservatório.

Reservatório

Linha “FULL”

Linha “LOW”

Tampa para entrada do líquido de refrigeração

Adicione líquido de refrigeração se necessário. (→P. 539)

Pode ser utilizada água numa situação de emergência, se o líquido de refrige-ração não estiver disponível.

4

1

2

3

4

GS450h GS300h

5

GS450h GS300h

Page 539: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

5375375375377-2. No caso de uma emergência

7

Quando surge um

a avaria

Ponha o sistema híbrido em funcionamento e ligue o sistema de ar condicio-nado para verificar se as ventoinhas de arrefecimento do radiador estão afuncionar e para procurar a existência de fugas do líquido de refrigeração,do radiador ou tubos.

As ventoinhas funcionam quando o sistema de ar condicionado está ligado ime-diatamente depois de um arranque a frio. Confirme se as ventoinhas estão a fun-cionar verificando o som e o fluxo de ar da ventoinha. Se for difícil verificardesligue e ligue o sistema de ar condicionado repetidamente. (As ventoinhaspodem não funcionar em temperaturas de congelamento.)Se as ventoinhas não estiverem a funcionar:Desligue imediatamente o sistema híbrido e contacte um concessionárioou reparador Lexus autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.

Se as ventoinhas estiverem a funcionar:Leve o veículo para inspeção ao concessionário ou reparador Lexus auto-rizado mais próximo, ou a qualquer reparador da sua confiança.

■ Se a mensagem “Hybrid System Overheated Reduced Output Power” forexibida no mostrador de informações múltiplas

Pare o veículo num local seguro.

Desligue o sistema híbrido e levante cuidadosamente o capot.

Depois do sistema híbrido ter arrefecido inspecione os tubos e o radiadorà procura de alguma fuga.

Radiador

Ventoinhas de arrefecimento

No caso de verificar uma grandefuga de líquido de refrigeração,contacte imediatamente um con-cessionário ou reparador Lexusautorizado ou qualquer repara-dor da sua confiança.

6

7

1

2

3

1

2

Page 540: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

538538538538 7-2. No caso de uma emergência

O nível de líquido de refrigeração é satisfatório se estiver entre as linhas“FULL”/“F” e “LOW”/“L”, no reservatório.

Reservatório

“FULL”/“F”

“LOW”/“L”

Adicione líquido de refrigeração se necessário.

Pode ser utilizada água numa situação de emergência, se o líquido de refrige-ração não estiver disponível.

Ponha o sistema híbrido em funcionamento e verifique o mostrador deinformações múltiplas.

Se a mensagem não desaparecer:Desligue o sistema híbrido e contacte um concessionário ou reparador Lexusautorizado ou qualquer reparador da sua confiança.Se a mensagem não for exibida:Leve o veículo para inspeção ao concessionário ou reparador Lexus autorizadomais próximo ou a qualquer reparador da sua confiança.

4

1

2

3

GS450h GS300h

5

GS450h GS300h

6

Page 541: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

5395395395397-2. No caso de uma emergência

7

Quando surge um

a avaria

■ Quando adicionar líquido de refrigeração do motorAdicione líquido de refrigeração do motor de acordo com os procedimentos seguintes:

Retire as tampas A e B.Adicione líquido de refrigeração através da entrada da tampa A até à linha “[GR-HV]B” e depois instale a tampa A.Adicione líquido de refrigeração através da entrada da tampa B até encher e depoisinstale a tampa B.Apenas GS300h: Quando instalar a tampa B, aplique líquido de refrigeração naanilha, na extremidade da tampa B.

Tampa ATampa BGS450h: Linha “[GR-HV] B” (Linha alvo para enchimento)GS300h: Linha “[AR/GR] B” (Linha alvo para enchimento)

1

2

3

GS300hGS450h

1

2

3

Page 542: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

540540540540 7-2. No caso de uma emergência

AVISO

■ Quando inspecionar sob o capot do seu veículo Observe as seguintes precauções.Não o fazer pode resultar em ferimentos graves como queimaduras.● Se vir vapor a sair por debaixo do capot, não abra o capot até o vapor desaparecer.

O compartimento do motor pode estar muito quente.● Depois de desligar o sistema híbrido, verifique se o indicador “READY” está

desligado.Quando o sistema híbrido está em funcionamento, o motor a gasolina pode arrancarautomaticamente, ou a ventoinha de arrefecimento pode funcionar de repente,mesmo que o motor a gasolina pare. Não toque nem se aproxime das peças rotati-vas, tal como a ventoinha, pois pode ficar com os dedos ou roupas (especialmentegravatas, lenços ou cachecóis) presos, resultando em ferimentos graves.

● Não desaperte a tampa para entrada dolíquido de refrigeração ou as tampas do re-servatório do líquido de refrigeraçãoenquanto o sistema híbrido e radiador esti-verem quentes.O vapor a alta temperatura ou o líquido derefrigeração podem ser libertados sobpressão.

GS450h

GS300h

Page 543: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

5415415415417-2. No caso de uma emergência

7

Quando surge um

a avaria

ATENÇÃO

■ Quando acrescentar líquido de refrigeração ao motor/unidade de controlo depotênciaAcrescente o líquido de refrigeração lentamente depois do sistema híbrido ter arrefe-cido o suficiente. Acrescentar líquido de refrigeração frio a um sistema híbrido quente,de forma rápida, pode provocar danos no sistema híbrido.

■ Para evitar danos no sistema de refrigeraçãoObserve as seguintes precauções:● Evite a contaminação do líquido de refrigeração com matérias estranhas (tais como

areia ou pó, etc.).● Não utilize aditivos de refrigeração.

Page 544: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

542542542542 7-2. No caso de uma emergência

Se o veículo ficar atolado

Pare o sistema híbrido. Aplique o travão de estacionamento e coloque a ala-vanca de velocidades em P.Retire a lama, neve ou areia à volta dos pneus traseiros.Coloque madeira, pedras, ou outro tipo de material sob os pneus traseiros,para ajudar a fornecer tração.Volte a pôr o sistema híbrido em funcionamento. Coloque a alavanca de velocidades na posição D ou R e liberte o travão deestacionamento. Depois prima, cuidadosamente, o pedal do acelerador.

■ Quando for difícil libertar o veículo

Leve a cabo os seguintes procedimentos se os pneus derraparem ou se o veí-culo ficar atolado em lama, sujidade ou neve:

Prima para desligar o TRC. (→P. 326)

AVISO

■ Quando tentar libertar um veículo atoladoSe escolheu empurrar o veículo para a frente e para trás para o libertar, certifique-seque a área à volta está desimpedida para evitar atingir outros veículos, objetos ou pes-soas. À medida que o veículo fica desatolado, o andar para a frente e para trás poderácausar ferimentos ou danos às pessoas ou objetos que estejam por perto. Tenhacuidado.

■ Quando alterar a posição de engrenamentoTenha cuidado para não alterar a posição de engrenamento com o pedal do acelera-dor pressionado.Fazê-lo pode levar a uma aceleração rápida e inesperada do veículo que pode causarum acidente, resultando em morte ou ferimentos graves.

1

2

3

4

5

Page 545: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

5435435435437-2. No caso de uma emergência

7

Quando surge um

a avaria

ATENÇÃO

■ Para prevenir danos na caixa de velocidades e outros componentes● Evite patinar com as rodas traseiras e pressionar o pedal do acelerador mais que o

necessário.● Se o veículo permanecer atolado mesmo depois de realizar estes procedimentos, o

veículo pode necessitar de um reboque para ser libertado.

Page 546: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

544544544544 7-2. No caso de uma emergência

Page 547: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

545545545545

8Especificações do veículo

8-1. Especificações

Informações de manutenção

(combustível, nível de óleo, etc.)...................546

Informações de combustível ...............................559

8-2. Configuração

Características de configuração.............................. 561

8-3. Inicialização

Itens a inicializar ......................... 576

Page 548: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

546546546546 8-1. Especificações

Informações de manutenção (combustível, nível de óleo, etc.)

*1: Veículo sem carga

*2: Veículos com pneus 265/35R19

*3: Modelos AWL10L-BEXEHW e AWL10R-BEXEHW*10

*4: Modelos AWL10L-BEXQHW e AWL10R-BEXQHW*10

*5: Modelos GWL10L-BEXEBW e GWL10R-BEXEBW*10

*6: Modelos GWL10L-BEXQBW e GWL10R-BEXQBW*10

*7: Veículos com equipamento de reboque

*8: GS300h

*9: GS450h

*10: O código do modelo encontra-se indicador na etiqueta do fabricante. (→P. 547)

Dimensões e pesos

Comprimento total 4850 mm

Largura total 1840 mm

Altura total*1 1455 mm

Distância entre eixos 2850 mm

Piso*1À frente 1575 mm

Atrás 1590 mm1560 mm*2

Peso bruto do veículo

2235 kg*3

2265 kg*4

2305 kg*5

2335 kg*6

Capacidademáxima permissível ao eixo

À frente 1120 kg

Atrás 1270 kg

Carga da barra de reboque*7 80 kg

Capacidade de reboque*7

Com travão 500 kg*8

1500 kg*9

Sem travão 0 kg*8

750 kg*9

Page 549: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

547547547547

8

8-1. EspecificaçõesEspecificações do veículo

■ Número de identificação do veículo

O número de identificação do veículo (VIN) é a identificação legal do seuveículo. Este é o número principal de identificação do seu Lexus. É utilizadopara o registo de propriedade do seu veículo.

Este número encontra-se gravadona parte superior esquerda dopainel de instrumentos e no com-partimento do motor.

Este número encontra-se tambémna etiqueta do fabricante.

Identificação do veículo

GS450h GS300h

Page 550: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

548548548548 8-1. Especificações

■ Número do motor

O número do motor encontra-se gravado no bloco do motor, conforme ilus-trado.

GS450h

GS300h

GS450h GS300h

Motor

Modelo 2GR-FXE

Tipo 6 cilindros em V, 4 ciclos, gasolina

Diâmetro e curso 94,0 × 83,0 mm

Cilindrada 3456 cm3

Folga das válvulas

Ajuste automáticoTensão da correia de trans-missão

Modelo 2AR-FSE

Tipo 4 cilindros em linha, 4 ciclos, gasolina

Diâmetro e curso 90,0 × 98,0 mm

Cilindrada 2494 cm3

Folga das válvulas

Ajuste automáticoTensão da correia de trans-missão

Page 551: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

549549549549

8

8-1. EspecificaçõesEspecificações do veículo

Combustível

Tipo de combustível

Zona da UE: Apenas gasolina sem chumbo em confor-midade com a norma Europeia EN228Fora da zona da UE:Apenas gasolina sem chumbo

Número de Octanas GS450h 95 ou superior

GS300h 91 ou superior

Capacidade do depósito de combustível(Referência) 66 L

Motor elétrico (motor de tração)

Tipo Motor de sincronização magnética per-manente

Potência máxima GS450h 147 kW

GS300h 105 kW

Binário máximoGS450h 275 N•m (28.0 kgf•m, 202.8 ft•lbf)

GS300h 300 N•m (30.6 kgf•m, 221.3 ft•lbf)

Bateria do sistema híbrido (bateria de tração)

Tipo Bateria do sistema híbrido metal-níquel

Voltagem 7.2 V/módulo

Capacidade 6.5 Ah (3HR)

QuantidadeGS450h 40 módulos

GS300h 32 módulos

Voltagem geralGS450h 288 V

GS300h 230.4 V

Page 552: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

550550550550 8-1. Especificações

*: A capacidade de óleo do motor é uma referência a ser utilizada quando mudar oóleo do motor. Aqueça o motor e desligue o sistema híbrido, aguarde mais de 5minutos e verifique o nível do óleo na vareta.

■ Escolha do óleo do motor

O seu Lexus sai de fábrica atestado com óleo genuíno Toyota. A Lexusrecomenda a utilização do óleo genuíno Toyota. (“Toyota Genuine MotorOil”). Também pode ser utilizado outro óleo de qualidade equivalente.

Tipo de óleo:

0W-20, 5W-30, 5W-30 e 10W-30:Óleo do motor tipo API SL “Energy-Conserving", SM "Energy-Conserving";ou SN “Resource-Conserving”; ou ILSAC multigrade

15W-40:Óleo do motor tipo API SL, SM ou SN multigrade

Viscosidade recomendada (SAE):

O óleo SAE 0W-20 foi introduzidode fábrica no seu veículo Lexus e é amelhor escolha para uma boaeconomia de combustível e bomarranque em tempo frio.

Se o SAE 0W-20 não estiver dis-ponível, também pode utilizar o óleoSAE 5W-30. Contudo, deve substi-tuí-lo pelo SAE 0W-20 na próximamudança de óleo.

Se utilizar SAE 10W-30 ou um óleocom viscosidade superior em tem-peraturas extremamente baixas,pode haver dificuldade no arranquedo motor, por isso recomenda-se autilização do óleo do motor SAE0W-20 ou 5W-30.

Sistema de lubrificação

Capacidade de óleo (Drenar e repor o nível–referência *)Com filtroSem filtro

GS450h GS300h

6,3 L5,9 L

4,5 L4,1 L

Gama de temperaturas previstas antes da próxima mudança de óleo

De preferência

Page 553: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

551551551551

8

8-1. EspecificaçõesEspecificações do veículo

Viscosidade do óleo (0W-20 é aqui explicado como exemplo):• O 0W em 0W-20 indica a característica do óleo que permite o arranque

do motor em tempo frio. Óleos com um valor inferior antes do W per-mitem um arranque mais fácil do motor em tempo frio.

• O valor 20 em 0W-20 indica a característica de viscosidade do óleo quando se encontra a elevada temperatura. Um óleo com viscosidade superior (um com um valor mais elevado) pode ser mais adequado se o veículo é sujeito a altas velocidades, ou a condições extremas de carga.

Como ler as etiquetas do recipiente de óleo:

Uma ou ambas as marcas registadas API são apostas em alguns recipientes de óleo, para ajudar a escolher o óleo que deve ser usado.

Símbolo de serviço API

Parte superior: “API SERVICE SN” significa a designação da qualidade do óleo pelo Instituto Americano do Petróleo (API)

Parte central: “SAE 0W-20” significa a gama de viscosidade SAE.

Parte inferior: "Resource-Conser-ving" significa que o óleo tem capaci-dade de poupança de combustível e de proteção ambiental.

Marca de Certificação do ILSAC

A Marca de Certificação do Comité Internacional de Padronização e Aprovação de Lubrificantes (ILSAC) é apresentada na frente da embalagem.

1

2

Page 554: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

552552552552 8-1. Especificações

Sistema de arrefecimento

Motor a gasolina

Unidade de controlo de potência

Veículos de volante à esquerda

Veículos de volante à direita

CapacidadeGS450h 9,2 L 2,1 L 1,9 L

GS300h 8,1 L 1,6 L 1,8 L

Tipo de líquido de refrigeração

Utilize um dos seguintes:• “Toyota Super Long Life Coolant”• Equivalente de alta qualidade, tipo glicol-etileno

com uma base de refrigerante sem silício, amina,nitrato e borato, juntamente com uma tecnologiade ácido orgânico híbrido de longa duração

Não use apenas água simples.

Sistema de ignição

Velas de ignição

MarcaFolga

DENSO FK20HBR80,8 mm

ATENÇÃO

■ Velas de ignição com ponta de irídioUtilize apenas velas de ignição com ponta de irídio. Não ajuste a folga da vela deignição.

Page 555: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

553553553553

8

8-1. EspecificaçõesEspecificações do veículo

*: A capacidade de fluido é a quantidade de referência.Se a substituição for necessária, contacte um concessionário ou reparador Lexusautorizado ou qualquer reparador da sua confiança.

Sistema elétrico

Bateria de 12 volts

Voltagem aos 20°C: 12.0 V ou superior(Voltagem verificada 20 minutos após osistema híbrido e todas as luzes teremsido desligados.)

Índices de carga 5 A máx.

Caixa de velocidades híbrida

Capacidade do fluido*GS450h 5,69 L

GS300h 3,80 L

Tipo de fluido Toyota Genuine ATF WS

ATENÇÃO

■ Tipo de fluido da caixa de velocidadesUtilizando outro fluido para a caixa de velocidades que não o “Toyota Genuine ATFWS” pode provocar uma deterioração da qualidade do engrenamento e, em últimocaso, danos na caixa de velocidades do seu veículo.

Page 556: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

554554554554 8-1. Especificações

O seu Lexus sai de fábrica atestado com o óleo “Toyota Genuine Differential Gear Oil”.Utilize o óleo "Toyota Genuine Differential Gear Oil" aprovado, ou um óleo de quali-dade equivalente para satisfazer as especificações acima. Para mais detalhes consulte oseu concessionário ou reparador Lexus autorizado ou qualquer reparador da sua con-fiança.

*: Folga mínima do pedal quando pressionado com uma força de 500 N (51,0 kgf, 112.4lbf) enquanto o sistema híbrido está a funcionar.

Quando está a fazer a inspeção ao pedal do travão, certifique-se também que a luzde aviso do sistema de travagem não está acesa quando o sistema híbrido está a fun-cionar (Se a luz de aviso do sistema de travagem estiver acesa, consulte a P. 460).

Diferencial

Capacidade de óleo 1,35 L

Tipo de óleo e viscosidade “Toyota Genuine Differential gear oil LT 75W-85 GL-5” ou equivalente

Travões

Folga do pedal* 115 mm Min.

Folga livre do pedal 1,0 — 6,0 mm

Tipo de fluido SAE J1703 ou FMVSS No. 116 DOT 3, SAE J1704 ou FMVSS No. 116 DOT 4

Direção

Folga livre Inferior a 30 mm

Page 557: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

555555555555

8

8-1. EspecificaçõesEspecificações do veículo

Tipo A

*: Para uma melhor economia de combustível, recomenda-se a pressão ECO para ospneus. A pressão dos pneus afeta o conforto em viagem, ruídos da estrada e carac-terísticas da direção.

Pneus e jantes

Medida do pneu 225/50R17 94W

Pressão de enchi-mento(Pressão recomen-dada do pneu frio)

Velocidade do veículoPneu da frentekPa (kg/cm2 oubar, psi)

Pneu traseirokPa (kg/cm2 oubar, psi)

Superior a 190 km/h 300 (3.0, 44) 300 (3.0, 44)

Pressão normal:190 km/h ou inferior 240 (2.4, 35) 240 (2.4, 35)

Pressão ECO*:190 km/h ou inferior 270 (2.7, 39) 270 (2.7, 39)

Medida da jante 17 × 7 1/2J

Binário de aperto 103 N•m (10,5 kgf•m, 76 ft•lbf)

Page 558: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

556556556556 8-1. Especificações

Tipo B

Tipo C

Medida do pneu 235/45R18 94Y

Pressão de enchi-mento(Pressão recomen-dada do pneu frio)

Velocidade do veículoPneu da frentekPa (kg/cm2 oubar, psi)

Pneu traseirokPa (kg/cm2 oubar, psi)

Superior a 220 km/h 300 (3.0, 44) 300 (3.0, 44)

220 km/h ou inferior 240 (2.4, 35) 240 (2.4, 35)

Medida da jante 18 × 8J

Binário de aperto 103 N•m (10,5 kgf•m, 76 ft•lbf)

Medida do pneu 235/40R19 96Y XL

Pressão de enchi-mento(Pressão recomen-dada do pneu frio)

Velocidade do veículoPneu da frentekPa (kg/cm2 oubar, psi)

Pneu traseirokPa (kg/cm2 oubar, psi)

Superior a 220 km/h 300 (3.0, 44) 300 (3.0, 44)

220 km/h ou inferior 240 (2.4, 35) 250 (2.5, 36)

Medida da jante 19 × 8J

Binário de aperto 103 N•m (10,5 kgf•m, 76 ft•lbf)

Page 559: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

557557557557

8

8-1. EspecificaçõesEspecificações do veículo

Type D

Pneu de reserva compacto (se equipado)

■ Quando rebocar um atreladoAdicione 20.0 kPa (0,2 kgf/cm2 ou bar, 3 psi) à pressão recomendada do pneu e con-duza a velocidades inferiores a 100 km/h.

Medida do pneu 235/40R19 96Y XL (á frente) e 265/35R19 94Y (atrás)

Pressão de enchi-mento(Pressão recomen-dada do pneu frio)

Velocidade do veículoPneu da frentekPa (kg/cm2 oubar, psi)

Pneu traseirokPa (kg/cm2 oubar, psi)

Superior a 220 km/h 300 (3.0, 44) 300 (3.0, 44)

220 km/h ou inferior 240 (2.4, 35) 250 (2.5, 36)

Medida da jante 19 × 8J (235/40R19), 19 × 9J (265/35R19)

Binário de aperto 103 N•m (10,5 kgf•m, 76 ft•lbf)

Medida do pneu T155/70D17 110M, T145/70D18 107M

Pressão de enchimento (Pressão recomendada do pneu frio)

420 kPa (4,2 kgf/cm2 ou bar, 60 psi)

Medida da jante 17 × 4T (T155/70D17), 18 × 4T (T145/70D18)

Binário de aperto 103 N•m (10,5 kgf•m, 76 ft•lbf)

Page 560: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

558558558558 8-1. Especificações

Lâmpadas

Lâmpadas W Tipo

Exterior

Luzes do sinal de mudança de direção da frente* 21 A

Luzes exteriores para os pés 5 B

InteriorLuzes de cortesia 8 B

Luz na mala 3.8 B

A: Base de lâmpadas sem casquilho (âmbar)

B: Base de lâmpadas sem casquilho (branco)

*: Veículos com lâmpada única

Page 561: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

559559559559

8

8-1. EspecificaçõesEspecificações do veículo

Informações de combustível

■ Uso de gasolina misturada com etanol num motor a gasolinaA Lexus permite o uso de gasolina misturada com etanol se o conteúdo de etanol for até10%. Certifique-se que a gasolina misturada com etanol a ser usada tem um Número deOctanas correspondente ao acima indicado.

■ Se o seu motor emitir pancadas● Consulte um concessionário ou reparador Lexus autorizado ou qualquer reparador da

sua confiança.● Contudo, de vez em quando, pode notar um ligeiro bater durante um curto espaço de

tempo durante a aceleração ou em subidas. Isto é normal e não é motivo para preocu-pação.

Zona da UE:O seu veículo deve utilizar apenas gasolina sem chumbo em conformidadecom a norma Europeia EN228. Para um excelente desempenho do motor, escolha gasolina sem chumbo comum Número de Octanas de 95 ou superior.

Exceto zona da UE:O seu veículo deve utilizar apenas gasolina sem chumbo.Para um excelente desempenho do motor, escolha gasolina sem chumbo comum Número de Octanas de 95 ou superior.

Page 562: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

560560560560 8-1. Especificações

ATENÇÃO

■ Atenção à qualidade do combustível● Não utilize combustíveis inadequados. Se for utilizado combustível inadequado, tal

poderá provocar danos no motor.● Não utilize gasolina com chumbo.

A gasolina com chumbo irá provocar perda de eficácia do catalisador de três vias eum mau funcionamento do sistema de controlo de emissões.

● Zona da UE: O combustível bioetanol vendido sob designações tais como "E50" ou"E85" bem como combustíveis que contenham uma grande quantidade de etanolnão devem ser utilizados. A utilização destes combustíveis irá danificar o sistema decombustível do veículo. Em caso de dúvida, consulte um concessionário ou repara-dor Lexus autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.

● Exceto zona da UE: O combustível bioetanol vendido sob designações tais como"E50" ou "E85", bem como combustíveis que contenham uma grande quantidadede etanol não devem ser utilizados. O seu veículo pode utilizar gasolina misturadacom um máximo de 10% de etanol. A utilização de combustíveis com mais de 10%de teor de etanol (E10) irá danificar o sistema de combustível do veículo. Certifique-se que o reabastecimento é feito apenas numa fonte onde especificação e qualidadedo combustível podem ser garantidas. Em caso de dúvida, consulte um conces-sionário ou reparador Lexus autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.

● Não utilize gasolina misturada com metanol, tal como M15, M85, M100. A utilização de gasolina contendo metanol pode causar danos ou falha no motor.

Page 563: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

561561561561

8

8-2. ConfiguraçãoEspecificações do veículo

Características de configuração

■ Alterar utilizando o Comando Remoto

Prima a tecla “MENU” no Comando Remoto.

Selecione no ecrã “Menu” e selecione “Vehicle”.

Pode alterar várias configurações. Para mais detalhes, consulte a lista deconfigurações que podem ser alteradas.

■ Alterar utilizando os interruptores de controlo dos medidores

Prima ou nos interruptores de controlo dos medidores e seleci-

one .

Prima ou nos interruptores de controlo dos medidores, selecione

o item ou a configuração pretendida e depois prima .

Para voltar ao ecrã anterior, prima .

O seu veículo inclui uma variedade de funcionalidades eletrónicas quepodem ser personalizadas de acordo com as suas preferências. Pode alterar aconfiguração dessas funcionalidades usando os interruptores de controlo dosmedidores, utilizando o Comando Remoto ou em qualquer concessionário oureparador Lexus autorizado ou em qualquer reparador da sua confiança.

Configurar funcionalidades do veículo

1

2

1

2

Page 564: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

562562562562 8-2. Configuração

Algumas definições de funções mudam simultaneamente com a configuraçãode outras funções. Contacte um concessionário ou reparador Lexus autorizadoou qualquer reparador da sua confiança, para mais detalhes.

Definições que podem ser alteradas usando o Comando RemotoDefinições que podem ser alteradas usando os interruptores de controlo dosmedidoresDefinições que podem ser alteradas num concessionário ou reparador Lexusautorizado ou noutro profissional devidamente qualificado e equipado

Legenda dos símbolos: O = Disponível, — = Não disponível■ Medidores e mostrador de informações múltiplas (→P. 111)

Características de configuração

1

2

3

Função Definição por defeito

Definiçãopersonalizada

Aviso de velocidade Desligado Ligado — O —

Configuração do aviso de velocidade 30 km/h 30 a 260 km/h — O —

Idioma*1 Inglês

Francês

— O —

Alemão

Espanhol

Italiano

Russo

Unidades*1 kmkm (km/L)

O O —Milhas (MPG)

Indicador EV Ligado Desligado — O —

interruptor de configurações

Informação de condução 1

Ecrã com a infor-mação preten-

dida*2— O —

Ecrã de informação de con-dução exibida no primeiro ecrã de (Informação de condução 1)

Consumo atual de combustível

*3 — O —Economia média de combustível

(após redefinição)

Ecrã de informação de con-dução exibida no segundo ecrã de (Informação de con-dução 2)

Distância(Autonomia)

*3 — O —Velocidademédia

(após redefinição)

1 2 3

Page 565: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

563563563563

8

8-2. ConfiguraçãoEspecificações do veículo

*1: As definições por defeito variam de acordo com os países.

*2: Algumas ecrãs de estado não podem ser registadas (indicado no mostrador de infor-mações múltiplas)

*3: 2 dos seguintes itens: consumo atual de combustível, economia média de com-bustível, (após redefinição), economia média de combustível (após reabasteci-mento), economia média de combustível (após arranque), velocidade média doveículo (após redefinição), velocidade média do veículo (após arranque), distância(autonomia), distância (após arranque), tempo decorrido (após redefinição), tempodecorrido (após arranque), em branco

*4: Exceto modelos F SPORT

*5: Modelos F SPORT

Ecrã de informação de conduçãoexibida no terceiro ecrã de

(Informação de condução*3)

Economia média de combustível

(após reabasteci-mento) *3 — O —

Tempo decorrido(após arranque)

Mostrador pop-up Ligado Desligado — O —

Cor predominante*4 Cor 1 Cor 2 O O —

Mudança para conta-rotaçõesquando o modo desportivoestá selecionado

Automático

Indicador do sistema híbrido

(sempre) — O —Conta-rotações

(sempre)

Relógio Visualização no modo 24 horas

Visualização no modo 12 horas — O —

Agulha*5 AzulVermelha

— O —Branca

Indicador Rev*5 4000 r/min.2000 a

6000 r/min. — O —Desligado

Pico Rev*5 Ligado Desligado — O —

Função Definição por defeito

Definiçãopersonalizada 1 2 3

Page 566: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

564564564564 8-2. Configuração

■ LKA (Assistência à Manutenção na Faixa de Rodagem)* (→P. 282)

*: Se equipado

■ PCS (Sistema de Segurança Pré-colisão)* (→P. 270)

*: Se equipado

Função Definição por defeito

Definiçãopersonalizada

Função de centralização nafaixa de rodagem* Desligada Ligada — O —

Assistência à direção Ligada Desligada — O —

Ajustar o tipo de alerta(Vibração do

volante) (Sinal sonoro)— O —

Sensibilidade do alerta Alta Padrão — O —

Aviso de oscilação do veículo Ligado Desligado — O —

Sensibilidade do aviso deoscilação do veículo Padrão

Baixo— O —

Elevado

1 2 3

Função Definição por defeito

Definiçãopersonalizada

PCS (Sistema de SegurançaPré-colisão) Ligado Desligado — O —

Ajustar o momento do alerta(Médio)

(Longe)— O —

(Próximo)

1 2 3

Page 567: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

565565565565

8

8-2. ConfiguraçãoEspecificações do veículo

■ BSM (Monitor do Ponto Cego)* (→P. 314)

*: Se equipado

■ AFS (Sistema de Iluminação Adaptativa Dianteira)* (→P. 239)

*: Se equipado

■ RSA (Reconhecimento de Sinais de Trânsito)*1 (→P. 291)

*1: Se equipado

*2: Se um limite de velocidade com marca suplementar for excedido, o sinal sonoro deaviso não funciona.

*3: Apenas notificação de não ultrapassagem

Função Definição por defeito

Definiçãopersonalizada

BSM (Monitor do Ponto Cego) Ligado Desligado — O —

1 2 3

Função Definição por defeito

Definiçãopersonalizada

AFS (Sistema de IluminaçãoAdaptativa Dianteira) Ligado Desligado — O —

1 2 3

Função Definição por defeito

Definiçãopersonalizada

RSA (Reconhecimento de Sinais de Trânsito) Ligado Desligado — O —

Método de notificação de excesso de velocidade Apenas visual

Sem notificação— O —

Visual e audível*2

Nível de notificação de excesso de velocidade 3 km/h

5 km/h — O —

10 km/h

Outro método de notifi-cação*3 Apenas visual

Sem notificação— O —

Visual e audível*2

1 2 3

Page 568: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

566566566566 8-2. Configuração

■ Trancamento das portas (→P. 139, 527)

■ Função de entrada* e comando remoto (→P. 134, 153)

*: Se equipado

Função Definição por defeito

Definiçãopersonalizada

Destrancar à segunda volta da chave(Permite destrancar todas as portas rodando a chave mecânica duas vezes na porta do condutor)

Desligado (Todas as portas

destrancadas num passo)

Ligado(Porta do condu-tor destrancada

num passo, todas as portas destran-

cadas em dois passos)

— — O

Velocidade associada à função de trancamento da porta Ligada Desligada O — O

Posição de engrenamento associada à função de tranca-mento da porta

Desligada Ligada O — O

Posição de engrenamento associada à função de destran-camento da porta

Desligada Ligada O — O

Porta do condutor associada à função de destrancamento da porta

Ligada Desligada O — O

Trancar/destrancar a mala quando todas as portas estão trancadas/destrancadas

Ligada Desligada — — O

1 2 3

Função Definição por defeito

Definiçãopersonalizada

Sinal de funcionamento(sinal de perigo) Ligado Desligado O — O

Tempo decorrido antes da função de trancamento automático das portas ser ativada, se uma porta não foi aberta após ter sido destran-cada

30 segundos

60 segundos

— — O

120 segundos

Sinal sonoro de aviso de porta aberta (Quando tranca o veí-culo)

Ligado Desligado — — O

1 2 3

Page 569: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

567567567567

8

8-2. ConfiguraçãoEspecificações do veículo

■ Função de entrada* (→P. 153)

*: Se equipado

■ Comando remoto (→P. 134)

■ Bancos da frente (→P. 175)

Função Definição por defeito

Definiçãopersonalizada

Sistema de chave inteligentepara entrada e arranque Ligado Desligado O — O

Operação de destrancamento Todas as portas Porta do condutor O — O

Número consecutivo de ope-rações de trancamento dasportas

Tantas quantas as pretendidas 2 vezes — — O

1 2 3

Função Definição por defeito

Definiçãopersonalizada

Comando remoto Ligado Desligado — — O

Operação de destrancamento

Desligada(Todas as portas

destrancadas num passo)

Ligado(Porta do condu-tor destrancada

num passo, todas as portas destran-

cadas em dois passos)

O — O

Operação de destrancamentoda mala

Prima e mantenha(breve)

Premir breve-mente uma vez

— — OPremir duas vezes

Premir e manter(longo)

Desligada

1 2 3

Função Definição por defeito

Definiçãopersonalizada

Movimento do banco do con-dutor quando sai do veículo Padrão

DesligadoO — O

Parcial

Selecionar a porta associada àmemorização da posição decondução com a operação dedestrancamento da porta

Porta do condutor Todas as portas — — O

1 2 3

Page 570: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

568568568568 8-2. Configuração

■ Espelhos retrovisores exteriores (→P. 190)

■ Vidros elétricos e teto de abrir* (→P. 193, 196)

*: Se equipado

■ Sistema de controlo automático das luzes (→P. 237)

Função Definição por defeito

Definiçãopersonalizada

Operação automática de dobrar/estender o espelho

Associada ao trancamento/

destrancamentodas portas

Desligada

— — OAssociada ao fun-cionamento do

interruptor Power

Função do espelho associada à marcha-atrás Ligada Desligada — — O

1 2 3

Função Definição por defeito

Definiçãopersonalizada

Operação associada à chave mecânica Desligada Ligada — — O

Operação associada ao comando remoto Desligada Ligada — — O

Sinal sonoro soa se operado usando o comando remoto Ligado Desligado — — O

1 2 3

Função Definição por defeito

Definiçãopersonalizada

Sensibilidade do sensor da luz Padrão -2 a 2 O — O

“Follow me home”(Tempo decorrido antes dos faróis desligarem automatica-mente)

30 segundos

60 segundos

— — O90 segundos

120 segundos

Controlo de iluminação da luz de boas-vindas Ligado Desligado — — O

1 2 3

Page 571: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

569569569569

8

8-2. ConfiguraçãoEspecificações do veículo

■ AHS (Sistema de Iluminação Adaptativa da Luz Automática de Máxi-mos)*1 (→P. 241)

*1: Se equipado

*2: Apenas liga e desliga os máximos.

Função Definição por defeito

Definiçãopersonalizada

Sistema de Iluminação Adaptativa da Luz Automática de Máximos

Ligado Desligado*2 — — O

Espaço entre um veículo à frente e o sombreado dos máximos

PadrãoEstreito

— — OLargo

Velocidade do veículo à qual o ajuste do brilho e da área iluminada altera o modo dos máximos

120 km/h aproximadamente

100 km/h aproximadamente

ou mais — — O

80 km/h aproximadamente

Ajuste da intensidade dos máximos quando conduz numa curva (ilumina de forma mais intensa a área na direção na qual o veículo está a curvar)

Ligado Desligado — — O

Ajuste da distância de pro-jeção dos médios de acordo com a distância para um veículo prece-dente

Ligado Desligado — — O

1 2 3

Page 572: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

570570570570 8-2. Configuração

■ Sensor de assistência ao estacionamento Lexus*1, 2

*1: Se equipado

*2: Consulte o “MANUAL DO PROPRIETÁRIO DO SISTEMA DE NAVEGAÇÃOE MULTIMÉDIA”.

■ Interruptor de seleção do modo de condução (veículos com Sistema deSuspensão Adaptativa Variável) (→P. 312)

Função Definição por defeito

Definiçãopersonalizada

Distância de deteção do sensorcentral da frente Longe Perto O — O

Distância de deteção do sensorcentral traseiro Longe Perto O — O

Volume do sinal sonoro 3 1 a 5 O — O

Configuração do mostrador(quando o sensor de assistên-cia ao estacionamento Lexusestá em funcionamento)

Todos os sen-sores exibidos

Mostradordesligado O — O

1 2 3

Função Definição por defeito

Definiçãopersonalizada

Controlo do trem de transmissão Normal

PowerO — —

Eco

Controlo do chassis Normal Desportivo O — —

Funcionamento do ar condicionado Normal Eco O — —

1 2 3

Page 573: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

571571571571

8

8-2. ConfiguraçãoEspecificações do veículo

■ Sistema de ar condicionado automático (→P. 346)

■ Aquecimento do banco da frente (sem ventiladores)* (→P. 363)

*: Se equipado.

Função Definição por defeito

Definiçãopersonalizada

Alteração entre os modos arexterior e ar recirculado asso-ciada ao funcionamento dointerruptor “AUTO”

Ligada Desligada O — O

Funcionamento automático dointerruptor A/C Ligada Desligada O — O

Sensibilidade do sensor deemissão de gases Padrão -3 a 3 O — O

*: Este é o interruptor para ligar e desligar o modoautomático do sistema de ar condicionado enão o interruptor dos modos ar exterior e arrecirculado.

1 2 3

Função Definição por defeito

Definiçãopersonalizada

Funcionamento automático doaquecimento do banco dafrente

Desligado Ligado — — O

1 2 3

Page 574: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

572572572572 8-2. Configuração

■ Aquecimento e ventiladores do banco da frente*1/aquecimento dos ban-cos traseiros*2 (→P. 362)

*1: Se ambos estiverem equipados

*2: Se equipado

Função Definição por defeito

Definiçãopersonalizada

Ajuste da temperatura dobanco da frente ou da veloci-dade da ventoinha do ventila-dor durante o funcionamentoautomático (ajuste individualdo banco disponível)

Nível 3(padrão)

Nível 1(baixo)

a nível 5 (alto)O — O

Ajuste da temperatura dobanco traseiro durante o fun-cionamento automático (ajusteindividual do banco disponível)

Nível 3(padrão)

Nível 1(baixo)

a nível 5 (alto)O — O

Condições de arranque doaquecimento do banco tra-seiro quando o interruptorPower está na posição ON(ajuste individual do banco dis-ponível)

Desligado Ligado(AUTO) O — O

1 2 3

Page 575: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

573573573573

8

8-2. ConfiguraçãoEspecificações do veículo

■ Iluminação (→P. 366)

Função Definição por defeito

Definiçãopersonalizada

Controlo da iluminação das luzes interiores Ligado Desligado — — O

Tempo decorrido antes das luzes interiores se desligarem 15 segundos

7,5 segundosO — O

30 segundos

Funcionamento depois do interruptor Power ser desligado

Ligado Desligado — — O

Funcionamento quando as por-tas são destrancadas Ligado Desligado — — O

Funcionamento quando se aproxima do veículo com a chave eletrónica na sua posse (veículos com função de entrada)

Ligado Desligado — — O

Iluminação para os pés Ligado Desligado — — O

Iluminação exterior para os pés Ligado Desligado — — O

Tempo decorrido antes das luzes exteriores para os pés se desligarem

15 segundos

Desligado

O — O7,5 segundos

30 segundos

Ativa/desativa o funcionamento das luzes exteriores para os pés quando se apro-xima do veículo com a chave eletrónica na sua posse

Ligado Desligado — — O

Ativa/desativa o funcionamento das luzes exteriores para os pés quando as portas são destran-cadas com o interruptor de trancamento das portas elétri-cas

Ligado Desligado — — O

1 2 3

Page 576: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

574574574574 8-2. Configuração

■ Cortina traseira* (→P. 380)

*: Se equipado

■ Configuração do veículo● Quando a função de trancamento da porta associada à velocidade e a função de tran-

camento da porta associada à posição de engrenamento estiverem ambas ligadas, otrancamento da porta funciona como segue:• Quando engrenar a alavanca de velocidades para outra posição que não P, as por-

tas serão trancadas.• Se o veículo arrancar com todas as portas trancadas, a função de trancamento das

portas associada à velocidade não funciona.• Se o veículo arrancar com alguma porta destrancada, a função de trancamento das

portas associada à velocidade é ativada.● Quando a função de entrada está desligada, as portas selecionadas para destrancar

não podem ser personalizadas.● Quando as portas permanecem fechadas depois de as destrancar e a função de tran-

camento automático das portas (tempo decorrido antes da função de trancamentoautomático da porta ser ativado se uma porta não for aberta após ter sido destran-cada) for ativada, os sinais são gerados de acordo com as configurações do sinal defuncionamento (sinais sonoros) e do sinal de funcionamento (sinal de perigo).

● Algumas configurações podem ser alteradas usando o ecrã do Comando Remoto. Seuma configuração for alterada usando um interruptor, a configuração alterada nãoserá refletida no ecrã do Comando Remoto até desligar o interruptor Power e o colo-car depois no modo ON.

■ Quando configurar utilizando o Comando RemotoPare o veículo num local seguro, aplique o travão de estacionamento e coloque a ala-vanca de velocidades em P. Para impedir a descarga da bateria de 12 volts, deixe osistema híbrido em funcionamento enquanto personaliza as funcionalidades.

Função Definição por defeito

Definiçãopersonalizada

Operação de inversão de mar-cha Ligado Desligado — — O

Tempo decorrido antes da fun-cionalidade da operação deinversão de marcha ser ativada

0,7 segundos

0 segundos

— — O0,9 segundos

1,2 segundos

AVISO

■ Durante a configuraçãoComo o sistema híbrido precisa de estar a funcionar durante a configuração, cer-tifique-se que o veículo se encontra estacionado num local com ventilação adequada.Numa área fechada, tal como uma garagem, os gases de escape, incluindo o perigosomonóxido de carbono (CO), podem acumular-se e entrar no veículo. Isto poderiaresultar em morte ou em graves problemas para a saúde.

1 2 3

Page 577: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

575575575575

8

8-2. ConfiguraçãoEspecificações do veículo

ATENÇÃO

■ Durante a configuraçãoPara evitar a descarga da bateria de 12 volts, certifique-se que o sistema híbrido está afuncionar enquanto personaliza as funcionalidades.

Page 578: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

576576576576 8-3. Inicialização

Itens a inicializar

*: Se equipado

O item seguinte tem de ser inicializado, visando o normal funcionamento dosistema, após voltar a ligar a bateria de 12 volts ou de efetuar a manutençãoao veículo:

Item Quando inicializar Referência

Manutenção do óleo • Após efetuar a manutenção P. 408

Sistema de aviso da pressão dospneus*

• Quando cruzar os pneus• Quando alterar a pressão dos

pneus pela alteração da veloci-dade de condução, peso dacarga, etc.

P. 418

Page 579: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

577577577577

Índice

O que fazer se... (Resolução de problemas) .............578

Índice alfabético .....................................582

Para informações referentes ao equipamento listado abaixo, consulteo “MANUAL DO PROPRIETÁRIO DO SISTEMA DENAVEGAÇÃO E MULTIMÉDIA”.• Sistema áudio• Sistema de navegação• Sensor de assistência ao estacionamento Lexus• Monitor de assistência ao estacionamento Lexus

Page 580: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

578578578578 O que fazer se... (Resolução de problemas)

O que fazer se… (Resolução de problemas)

● Se perder as suas chaves mecânicas, novas chaves mecânicas genuínaspodem ser feitas em qualquer concessionário ou reparador Lexus autorizadoou em qualquer reparador da sua confiança. (→P. 136)

● Se perder as suas chaves eletrónicas, o risco de furto do veículo aumenta si-gnificativamente. Contacte imediatamente um concessionário ou reparadorLexus autorizado ou qualquer reparador da sua confiança. (→P. 137)

● A pilha da chave eletrónica está fraca ou gasta? (→P. 435)

● Veículos com função de entradaO interruptor Power está no modo ON? Quando trancar as portas, desligue o interruptor Power. (→P. 218)

● Veículos com função de entrada A chave eletrónica está dentro do veículo?Quando trancar as portas, certifique-se que a chave eletrónica está na suaposse.

● A função pode não funcionar corretamente devido às condições das ondasde rádio. (→P. 155)

● O protetor para crianças está na posição de trancado?A porta traseira não pode ser aberta a partir do interior do veículo, quando oprotetor para crianças está na posição de trancado. Abra a porta traseirapelo exterior e depois destranque o protetor para crianças. (→P. 143)

Se tiver um problema, verifique o seguinte antes de contactar um concessio-nário ou reparador Lexus autorizado ou qualquer reparador da sua con-fiança.

As portas não podem ser trancadas, destrancadas, abertas ou fechadas

Perde as suas chaves

As portas não podem ser trancadas ou destrancadas

A porta traseira não abre

Page 581: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

579579579579O que fazer se... (Resolução de problemas)

● A função que impede que a chave eletrónica fique dentro da mala funciona epode abrir a mala da forma habitual. Retire a chave de dentro da mala.(→P. 148)

● Pressionou o interruptor Power enquanto pressionava com firmeza o pedaldo travão? (→P. 217)

● A alavanca de velocidades está em P? (→P. 219)

● A chave eletrónica está num local detetável dentro do veículo? (→P. 153)

● O volante da direção está destrancado? (→P. 219)

● A pilha da chave eletrónica está fraca ou gasta? Neste caso, o sistema híbrido pode ser iniciado de forma temporária. (→P. 528)

● A bateria de 12 volts está descarregada? (→P. 530)

● O interruptor Power está no modo ON?Se não conseguir soltar a alavanca de velocidades pressionando o pedal dotravão com o interruptor Power no modo ON (→P. 229)

● É trancado automaticamente para evitar o furto do veículo. (→P. 219)

A tampa da mala está fechada com a chave eletrónica no seu interior

Se notar algo de errado

O sistema híbrido não arranca

A alavanca de velocidades não sai da posição P mesmo que pressione opedal do travão

O volante da direção não pode ser virado depois do sistema híbrido tersido desligado

Page 582: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

580580580580 O que fazer se... (Resolução de problemas)

● O interruptor de trancamento dos vidros está premido?Os vidros elétricos, com exceção do vidro do lado do condutor, não podemser operados se o interruptor de trancamento dos vidros estiver premido.(→P. 193)

● A função de desligar automaticamente é ativada se o veículo ficar no modoACCESSORY ou ON (o sistema híbrido não está a funcionar) durante umdeterminado período de tempo. (→P. 219)

● A luz de aviso do cinto de segurança está a piscarO condutor e o passageiro da frente estão a usar o cinto de segurança?(→P. 462)

● O indicador do travão de estacionamento está acesoLibertou o travão de estacionamento? (→P. 232)

Dependendo da situação, também podem soar outros tipos de sinais sonoros deaviso. (→P. 460, 466)

● Alguém dentro do veículo abriu uma porta ou alguma coisa se moveu dentrodo veículo enquanto o alarme era armado? O sensor deteta os factos e o alarme soa. (→P. 91)

Para parar o alarme, coloque o interruptor Power no modo ON ou coloque osistema híbrido em funcionamento.

● Deixou a chave eletrónica no interior do veículo ou o teto de abrir aberto (se equipado)?Verifique a mensagem no mostrador de informações múltiplas. (→P. 466)

Os vidros não abrem nem fecham utilizando os interruptores dos vidroselétricos

O interruptor Power desliga automaticamente

Um sinal sonoro de aviso soa durante a condução

É ativado um alarme e soa a buzina (se equipado)

Um sinal sonoro de aviso soa quando sai do veículo(veículos com função de entrada)

Page 583: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

581581581581O que fazer se... (Resolução de problemas)

● Quando uma luz de aviso acende ou é exibida uma mensagem de aviso, con-sulte as Páginas 460, 466.

● Veículos com pneu de reservaPare o veículo num local seguro e substitua o pneu vazio pelo pneu de re-serva. (→P. 498)

● Veículos sem pneu de reservaPare o veículo num local seguro e repare temporariamente o pneu vazio como kit de emergência para a reparação de um furo. (→P. 509)

● Tente o procedimento para quando o veículo fica atolado em lama, areia ouneve. (→P. 542)

Uma luz de aviso acende ou é exibida uma mensagem de aviso

Quando ocorre um problema

Se tiver um pneu vazio

Se o veículo ficar atolado

Page 584: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

582582582582 Índice alfabético

Índice alfabético

A/C ........................................................... .346Alterar as configurações

do banco traseiro...........................353Filtro do ar condicionado..............433Modo de remoção de pólen.......352Modo S-FLOW................................. 347Sistema de ar condicionado

automático da frente ....................346Sistema de ar condicionado

traseiro................................................ 358Sistema nanoeTM...............................356

ABS (Sistema Antibloqueio dos Travões) ........................................324

Função..................................................... 324Luz de aviso ...........................................461Mensagem de aviso.........................466

AFS (Sistema de Iluminação Adaptativa Dianteira) ......................239

AHS (Sistema de Iluminação Adaptativa da Luz Automática de Máximos)......................................... 241

AVS (Sistema de Suspensão Adaptativa Variável)........................325

Airbags.........................................................43Airbags do SRS..................................... 43Condições de funcionamento

do airbag ............................................... 49Condições de funcionamento

do airbag de cortina ........................ 49Condições de funcionamento

do airbag lateral................................. 49Condições de funcionamento

dos airbags laterais e de cortina .............................................. 49

Localização dos airbags................... 43Luz de aviso do airbag .................. 460Modificação e eliminação

dos airbags...........................................48

Postura correta de condução ....... 36Precauções com o airbag

de cortina...............................................47Precauções com o airbag

lateral....................................................... 45Precauções com os airbags

em geral................................................. 45Precauções com os airbags

em relação às crianças .................. 45Precauções com os airbags

laterais e de cortina ......................... 45Sistema de ligar/desligar

manualmente o airbag................... 54Airbags de cortina .................................. 43Airbags de joelhos.................................. 43Airbags laterais ........................................ 43Alarme ...........................................................91

Alarme ......................................................... 91Sinal sonoro de aviso ..........460, 466

AlavancaAlavanca de destrancamento

do capot ...............................................401Alavanca de velocidades...............224Alavanca do limpa-vidros...............251Alavanca do sinal de mudança

de direção ........................................... 231Alavanca do trinco auxiliar.............401

Alavanca de velocidades.................. 224Caixa de velocidades híbrida......224Se a alavanca não sair da

posição P ............................................229Antenas (sistema de chave

inteligente para entrada e arranque)................................................153

Apoio de braços ...................................380Aquecimento ......................................... 346

Aquecimento dos bancos ............ 362Espelhos retrovisores

exteriores ........................................... 352

A

Page 585: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

583583583583Índice alfabético

Sistema de ar condicionado........346Volante da direção aquecido .....362

Aquecimento do volante da direção.............................................. 361

Aquecimento dos bancos.................362Aquecimento dos bancos

traseiros.................................................362Assistência à travagem ......................324Atolado

Se o veículo ficar atolado ..............542Avisadores de serviço ...........................98Aviso de aproximação

Controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar em toda a gama de velocidades .......................................302

BSM (Monitor do Ponto Cego)...... 314Função de Alerta de Tráfego

Traseiro .................................................321Função do Monitor do

Ponto Cego........................................319Bagageira.................................................. 146

Características da bagageira ...... 374Comando remoto...............................134Fecho automático da

bagageira ............................................ 148Função de proteção

antientalamento.................................. 151Interruptor de fecho da

bagageira ............................................. 147Interruptor do dispositivo de

abertura da bagageira...................146Interruptor principal para

abertura da bagageira.................. 148Luz da bagageira .............................. 148Mensagem de aviso de

bagageira aberta............................466

Pega da bagageira............................. 147Sistema de chave inteligente

para entrada e arranque.............. 146Sistema de segurança para a

bagagem..............................................148Tampa da bagageira elétrica ........ 146

Bancos ........................................................175Ajuste......................................................... 175Aquecimento dos bancos ............ 362Cadeirinhas/Instalação do

sistema de segurança para crianças....................................... 66

Encostos de cabeça ..........................183Limpeza ................................................. 394Memorização da posição

de condução...................................... 178Memorização da posição

do banco............................................. .178Postura correta no banco................ 36 Precauções com os ajustes ........... 176Sistema elétrico de acesso fácil ... 178Ventiladores dos bancos.............. 362

Bancos da frente ....................................175Ajuste......................................................... 175Aquecimento dos bancos ............ 362Encostos de cabeça ..........................183Limpeza ................................................. 394Memorização da posição

de condução...................................... 178Memorização da posição

do banco.............................................. 178Postura correta de condução.........36Sistema elétrico de acesso fácil .. .178Ventiladores dos bancos.............. 362

Bateria (bateria de 12 volts) ...............412Luz de aviso.........................................460Preparação e verificação

antes do inverno............................. 334Se a bateria de 12 volts

descarregar ......................................530

B

Page 586: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

584584584584 Índice alfabético

Bateria (bateria de tração) ................. 80Bateria de tração

(bateria do sistema híbrido)............. 79Bateria do sistema híbrido

(bateria de tração)Especificações ....................................549Localização .............................................80

Bloqueio da coluna da direção........ 219Desbloqueio da coluna

de direção..........................................220Mensagem de aviso do sistema

de bloqueio da direção ..............496Bluetooth®*

Buzina......................................................... 186

Caixa de velocidades ......................... 224Caixa de velocidades híbrida ..... 224Interruptor de seleção do

modo de condução......................... 311Modo S ....................................................227Patilhas de seleção de

velocidades no volante ............... 226Se a alavanca de velocidades

não sair da posição P................... 229Caixa de velocidades do sistema

híbrido .................................................... 224Modo S ....................................................227Patilhas de seleção de

velocidades no volante ............... 226Se a alavanca de velocidades

não sair da posição P................... 229Capot.......................................................... 401

Abertura .................................................. 401Mensagem de aviso.........................466

Características de arrumação ........369Características de configuração .... 561Chave-cartão.......................................... 134

Chave eletrónica....................................134Função de poupança de

energia da pilha ................................155Se a chave eletrónica não

funcionar corretamente...............527Substituição da pilha........................ 435

Chaves........................................................134Chapa com o número

da chave............................................... 134Chave com comando remoto ..... 134Chave eletrónica................................. 134Chave mecânica .................................135Entrada sem chave....................133,153Função de poupança de

energia da pilha ................................155Interruptor do motor ......................... 217Interruptor Power ............................... 217Se a chave eletrónica não

funcionar corretamente...............527Se perder as suas chaves .....136, 137Sinal sonoro de aviso ........................ 154Substituição da pilha........................ 435

Cintos de segurança.............................. 38Ajustar o cinto de segurança......... 39Como utilizar o seu cinto

de segurança ...................................... 38Instalação do sistema de

segurança para crianças................67Limpeza e manutenção do

cinto de segurança .......................395Luz de aviso do SRS .......................460Luz de aviso e sinal sonoro ......... 462Pré-tensores dos cintos

de segurança ...................................... 39Retrator com trancamento

de emergência (ELR)..................... 40Senhoras grávidas, utilização

adequada do cinto de segurança............................................... 41

C

Page 587: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

585585585585Índice alfabético

Utilização dos cintos de segurança por crianças .................40

Cinzeiros..................................................378Comando remoto ................................. 134

Função de poupança de energia da pilha ............................... 155

Substituição da pilha ........................435Trancar/Destrancar ...........................134

Comando Remoto*Combustível............................................ 257

Capacidade..........................................549Medidor de combustível ................ 105Informação........................................... 559Luz de aviso .........................................462Mensagens de aviso ........................466Reabastecer ......................................... 257Tipo...........................................................549

Componentes de alta voltagem....... 80Condensador ............................................411Condução............................................... 200

Interruptor de seleção do modo de condução......................... 311

Postura correta de condução........36Procedimentos .................................. 200Sugestões de rodagem..................202 Sugestões para a condução

de veículos híbridos........................331Sugestões para a condução

no inverno..........................................334Consumo de combustível

Consumo atual de combustível .... 113Consumo médio de

combustível .......................................... 113Consumo médio de combustível

após reabastecimento.................... 113Conta-quilómetros ............................... 105Conta-rotações...................................... 104

Controlo da luminosidadeControlo da luminosidade do

painel de instrumentos.................. 107Controlo da luminosidade do

painel de instrumentos......................107Controlo da velocidade de cruzeiro

Controlo da velocidade de cruzeiro........................................308

Controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar em toda a gama de velocidades ... 296

Controlo da velocidade de cruzeiro

com radar (controlo dinâmico

da velocidade de cruzeiro com

radar em toda a gama de

velocidades) ........................................ 296

Controlo de aceleração repentina.....................................201, 228

Controlo de Estabilidade do Veículo (VSC)................................... 324

Controlo de iluminação da luz de boas-vindas .................................... 140

Controlo de Tração (TRC) .............. 324Controlo dinâmico da velocidade

de cruzeiro com radar em toda a gama de velocidades......... 296

Função .................................................... 296Mensagem de aviso ........................ 466

Correia de acondicionamento do triângulo sinalizador.................. 376

Correia superior........................................ 71Correntes ................................................ 336Cortina

Porta traseira .........................................381Tejadilho................................................... 197Traseira...................................................380

Cortinas das portas traseiras ..........380

*: Consulte o “MANUAL DO PROPRIETÁRIO DO SISTEMA DENAVEGAÇÃO E MULTIMÉDIA”.

Page 588: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

586586586586 Índice alfabético

Cortina traseira .................................... 380Funcionalidade da operação

de marcha-atrás .............................. 381Funcionamento.................................. 380

Cuidados....................................... 390,394Cintos de segurança .......................395Exterior................................................... 390Interior .....................................................394Jantes de alumínio...............................391

Cuidados com acidentes rodoviários ..............................................83

DAB (Sistema de Transmissão Áudio Digital)*

DRS (Direção Traseira Dinâmica) .............................................325

Função.....................................................325Mensagem de aviso.........................466

DesembaciadorEspelhos retrovisores

exteriores ...........................................352Para-brisas............................................352Vidro traseiro ......................................352

Desembaciador do vidro traseiro...................................................352

Diferencial ...............................................554Dimensões...............................................546Direção Assistida Elétrica

(EPS).......................................................325Função.....................................................325Luz de aviso ...........................................461Mensagem de aviso.........................466

Direção de Relação de Transmissão Variável (VGRS) ....324

Função..................................................... 324Mensagem de aviso.........................466

Direção elétrica.....................................325Luz de aviso ...........................................461Mensagem de aviso.........................466

Direção Traseira Dinâmica (DRS) ..................................................... 325

Função .................................................... 325Mensagem de aviso ........................ 466

Disco MP3*Disco WMA*Dispositivo de abertura

Capot ........................................................401Mala ........................................................... 146Tampa do depósito de

combustível........................................257

Ecrã de consumo ...................................126EPS (Direção Assistida Elétrica) ... 325

Função .................................................... 325Luz de aviso...........................................461Mensagem de aviso ........................ 466

Emergência, em caso deSe a bateria de 12 volts

descarregar ......................................530Se acender uma luz

de aviso...............................................460Se a chave eletrónica não

funcionar corretamente...............527Se for exibida uma mensagem

de aviso............................................... 466Se não conseguir libertar o

travão de estacionamento ........ 525Se notar algo de errado ................459Se o seu veículo ficar

atolado ................................................ 542Se o seu veículo precisar de

ser rebocado ................................... 454Se o seu veículo

sobreaquecer ..................................535Se o sistema híbrido não

arrancar .............................................. 523Se o veículo tiver de ser

parado numa emergência ........ 453

D E

Page 589: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

587587587587Índice alfabético

Se soar um sinal sonoro de aviso .............................................. 460

Se tiver um pneu vazio ......498, 509Encostos de cabeça ............................. 183Entrada áudio*Entrada AUX*Entrada sem chave ................................153

Comando remoto ..............................134Sistema de chave inteligente

para entrada e arranque...............153Entrada USB*Especificações .......................................546Espelhos

Desembaciadores dos espelhos retrovisores exteriores ................352

Espelho retrovisor interior ............. 188Espelhos na pala de sol.................. 377Espelhos retrovisores

exteriores ............................................ 190Espelhos laterais .................................... 190

Ajustar e dobrar .................................. 190BSM (Monitor do Ponto

Cego) ....................................................314Função do espelho associada

à marcha-atrás ................................... 191Memorização da posição

do espelho...........................................178Espelho retrovisor

Espelhos retrovisores exteriores ............................................ 190

Espelho retrovisor interior*Espelho retrovisor interior.................188Espelhos na pala de sol ...................... 377

Luzes na pala de sol......................... 377Espelhos retrovisores exteriores .... 190

Ajustar e dobrar .................................. 190BSM (Monitor do Ponto

Cego) ....................................................314

Desembaciadores dos espelhos retrovisores exteriores................ 352

Função do espelho associada à marcha-atrás....................................191

Memorização da posição do espelho.................................................. 178

Etiquetas de prevenção........................80

Faróis ......................................................... 237AHS (Sistema de Iluminação

Adaptativa da Luz Automática de Máximos) ...................................... 241

Interruptor das luzes.........................237Mensagem de aviso do

nivelamento dos faróis ................ 466Sistema de Iluminação

Adaptativa Dianteira (AFS)...... 239Sistema de Luz Automática

de Máximos...................................... 246Sistema “Follow me home” .......... 238Substituição das lâmpadas........... 449

Ferramentas ...................................499, 511Filtro do ar condicionado.................. 433Fixadores rígidos ISOFIX.................... 66Fluidos

Caixa de velocidades híbrida..................................................553

Líquido lava vidros ...............................411Travões...................................................554

Função de proteção antientalamentoTampa elétrica da mala.................... 149Teto de abrir .......................................... 197Vidros elétricos ................................... 193

Fusíveis...................................................... 437

F

*: Consulte o “MANUAL DO PROPRIETÁRIO DO SISTEMA DENAVEGAÇÃO E MULTIMÉDIA”.

Page 590: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

588588588588 Índice alfabético

GanchosGancho para a bagagem ............. 374Ganchos de retenção

(tapete do piso).................................. 34Ganchos para carga ....................... 374Ganchos para casacos ..................382

Gancho para bagagem ..................... 374Ganchos para casacos.......................382Ganchos para fixação de carga..... 374Gavetas auxiliares................................ 373Gaveta na consola ...............................370

Identificação ........................................... 547Motor...................................................... 548Veículo....................................................547

Idioma (mostrador de informações múltiplas)....................562

Iluminação para os pés.......................366Indicador da temperatura do líquido

de refrigeração do motor ............... 105Indicador do Sistema Híbrido ..........108Indicador Rev .......................................... 106Indicadores.................................................101Indicadores e medidores.................... 104Informação de condução .....................116Informação de condução1/

Informação de condução 2/Informação de condução 3 .............113

Informações de viagem....................... 104Iniciadores (sistema de

aviso da pressão dos pneus)......... 427 Inicialização

Itens a inicializar..................................576Sistema de aviso da pressão

dos pneus............................................ 418Teto de abrir...........................................197Vidros elétricos ....................................194

Interruptor da ignição (interruptor Power).............................217

Alterar os modos do interruptor Power ............................218

Função de desligar automaticamente ............................. 219

Iniciar o sistema híbrido................... 217Se o seu veículo tiver de ser

parado numa emergência ........ 453Interruptor de conversação*Interruptor do motor............................. 217

Alterar os modos do interruptor Power............................218

Função de desligar automaticamente ............................. 219

Iniciar o sistema híbrido................... 217Se o seu veículo tiver de ser

parado numa emergência ........ 453Interruptores do telefone* Interruptores

Interruptor da cortina traseira.....380Interruptor da ignição ....................... 217Interruptor da luz................................237Interruptor da Luz Automática

de Máximos...................................... 246Interruptor da luz de nevoeiro ...250Interruptor de abertura

da mala.................................................. 146Interruptor de comando por voz*Interruptor de fecho

da mala.................................................. 147Interruptor de seleção do

modo de condução..........................311Interruptor de trancamento

das portas elétricas......................... 142Interruptor de trancamento

dos vidros ............................................ 193Interruptor do controlo da

velocidade de cruzeiro.................................. 296, 308

G

I

Page 591: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

589589589589Índice alfabético

Interruptor do controlo do volante regulável e telescópico .... .................................... 186

Interruptor do desembaciador do vidro traseiro e dos espelhos retrovisores exteriores ................352

Interruptor do limpa e lava para-brisas...........................................251

Interruptor do modo de condução EV................................... 222

Interruptor do modo neve (snow) ..................................................225

Interruptor do sensor de assistência ao estacionamentoLexus*

Interruptor do sinal de perigo...................................................452

Interruptor do Sistema de Iluminação Adaptativa da Luz Automática de Máximos..............241

Interruptor do Travão Estacionário Temporário ...........235

Interruptor do volante da direção aquecido...........................362

Interruptor LKA (Sistema de assistência à manutenção na faixa de rodagem)...................286

Interruptor Power ..............................217 Interruptor principal de abertura

da mala ................................................. 148Interruptor VSC OFF .....................326Interruptores das patilhas de

seleção de velocidades .............. 226

Interruptores de aquecimento dos bancos........................................ 362

Interruptores de controlo dos medidores.................................... 112

Interruptores de controlo remoto áudio*

Interruptores de memorização da posição de condução............. 178

Interruptores de trancamento das portas ............................................ 142

Interruptores do telefone*Interruptores do teto

de abrir..................................................196Interruptores do travão de

estacionamento ...............................232Interruptores do ventilador

do banco............................................ 362Interruptores dos espelhos

retrovisores exteriores..................190Interruptores dos vidros

elétricos ................................................ 193Interruptores HUD

(Mostrador superior) ......................119

Tecla de distância entre

veículos ............................................... 302

Interruptor Power .................................. 217Alterar os modos do

interruptor Power............................218 Função de desligar

automaticamente ............................. 219Iniciar o sistema híbrido................... 217Se o seu veículo tiver de ser

parado numa emergência ........ 453

*: Consulte o “MANUAL DO PROPRIETÁRIO DO SISTEMA DENAVEGAÇÃO E MULTIMÉDIA”.

Page 592: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

590590590590 Índice alfabético

Jantes .......................................................... 431Substituição ............................................431Tamanho ............................................... 555

Kit de emergência para a

reparação de um furo..................... 509

LDH (Sistema Lexus de Manuseamento Dinâmico) ...........325

LKA (Sistema de assistência à manutenção na faixa de rodagem) ..............................................282

Funcionamento...................................286Mensagem de aviso.........................466

Lâmpada indicadora de avaria .......460Lâmpadas

Potência em Watts .......................... 558Substituição ..........................................443

Lavagem e enceramento ..................309Leitor de CD*Leitor de DVD*Lexus Safety System+.......................... 261

AHS (Sistema de Iluminação Adaptativa da Luz Automática de Máximos) ......................................241

Controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar em toda a gama de velocidades...............296

LKA (Sistema de Assistência à Manutenção na Faixa de Rodagem)..........................................282

Luz Automática de Máximos......246PCS (Sistema de Segurança

Pré-colisão) ......................................270RSA (Reconhecimento de

Sinais de Trânsito) ...........................291

Limpa-faróis.................................252, 254Limpa-para-brisas..................................251

Limpa-para-brisas com sensor de chuva ............................. 253

Limpa-para-brisas intermitente com ajuste do intervalo de tempo..............................................251

Posição....................................................337Limpeza......................................... 390,394

Cintos de segurança.......................395Exterior ...................................................390Interior..................................................... 394Jantes de alumínio ..............................391

Líquido de refrigeração.....................409Capacidade ......................................... 552Preparação e verificação

antes do inverno............................. 334Verificação ...........................................409

Líquido de refrigeração da unidade de controlo de potência.................409

Capacidade ......................................... 552Preparação e verificação

antes do inverno............................. 334Verificação ...........................................409

Líquido de refrigeração do motor ...............................................409

Capacidade ......................................... 552Preparação e verificação

antes do inverno............................. 354Verificação ...........................................409

Líquido lava vidros .................................251Interruptor...............................................251Mensagem de aviso de nível

baixo do líquido lava vidros ..... 466Preparação e verificação

antes do inverno............................. 334Verificação ...............................................411

Luz Automática de Máximos.......... 246Luz da alavanca das

velocidades.......................................... 366

J

K

L

Page 593: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

591591591591Índice alfabético

Luz da gaveta na consola....................371Luz da mala .............................................. 148

Luz da mala ........................................... 148Potência em Watts .......................... 558

Luz de aviso principal .........................462Luz de aviso do cinto

de segurança...................................... 462Luz de marcha-atrás

Potência em Watts .......................... 558Substituir a lâmpada.........................443

Luz de nevoeiro traseira....................250Interruptor .............................................250Substituir lâmpadas ..........................449

Luz do porta-luvas ...............................370Luzes

AHS (Sistema de Iluminação Adaptativa da Luz Automática de Máximos) ......................................241

Alavanca do sinal de mudança de direção............................................231

Controlo de iluminação da luz de boas-vindas ......................... 140

Interruptor da luz de nevoeiro..............................................250

Interruptor dos faróis ....................... 237Lista das luzes interiores................366Luz Automática de Máximos......246Luz da mala ........................................... 148Luz interior............................................367Luzes individuais................................367Luzes na pala de sol......................... 377Potência em Watts .......................... 558Sistema de iluminação

para entrada .................................... 368Sistema “Follow me home”...........238Substituir lâmpadas. .........................443

Luzes da chapa de matrícula........... 237Controlo de iluminação da

luz de boas-vindas..........................140Interruptor das luzes.........................237Substituir lâmpadas.......................... 449

Luzes de aviso........................................... 99ABS ............................................................461Indicador AFS OFF ......................... 462Indicador de derrapagem ..............461Indicador do travão de

estacionamento .............................. 462Indicador do travão

estacionário temporário acionado ............................................ 462

Luz de aviso do cinto de segurança ................................... 462

Luz de aviso principal ..................... 462Luz indicadora de avaria...............460Nível baixo de combustível ......... 462Pressão dos pneus ........................... 463Sistema de carga...............................460Sistema de direção assistida

elétrica...................................................461Sistema de Segurança

Pré-Colisão........................................461Sistema de travagem...........460, 462 SRS ...........................................................460

Luzes de cortesia nas portasLocalização..........................................366Potência em Watts...........................558

Luzes de mínimos................................. 237Controlo de iluminação da

luz de boas-vindas..........................140Interruptor..............................................237Substituir lâmpadas.......................... 449

Luzes de nevoeiro................................250Interruptor.............................................250Substituir lâmpadas.......................... 449

*: Consulte o “MANUAL DO PROPRIETÁRIO DO SISTEMA DENAVEGAÇÃO E MULTIMÉDIA”.

Page 594: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

592592592592 Índice alfabético

Luzes de nevoeiro da frente ............250Interruptor .............................................250Potência em Watts ...........................449Substituir lâmpadas ..........................449

Luzes de presença ............................... 237Controlo de iluminação da

luz de boas-vindas ......................... 140Interruptor das luzes ........................ 237Substituir lâmpadas ..........................449

Luzes de stopSinal de travagem de

emergência .......................................325Substituir lâmpadas ..........................449

Luzes do sinal de mudança de direção............................................. .231

Alavanca do sinal de mudança de direção............................................231

Potência em Watts ......................... 558Substituir lâmpadas ..............443, 449

Luzes do sinal de mudança de direção da frente.......................... 231

Alavanca do sinal de mudança de direção............................................231

Potência em Watts .......................... 558Substituir lâmpadas ..............443, 449

Luzes do sinal de mudança de direção laterais ............................. 231

Alavanca do sinal de mudança de direção............................................231

Substituir lâmpadas ..........................449Luzes do sinal de mudança

de direção traseiras........................... 231Alavanca do sinal de mudança

de direção............................................231Substituir lâmpadas ..........................449

Luzes exteriores para os pésLocalização ..........................................366Potência em Watts .......................... 558Substituir lâmpadas ..........................445

Luzes individuais................................... 367Luzes individuais da frente ............... 367Luzes individuais traseiras................ 367Luzes interiores..................................... 366Luzes na pala de sol .............................377

Luzes na pala de sol .........................377Potência em Watts...........................558

Luzes nos manípulos interiores das portas ............................................. 366

Luzes para os pés................................. 366

MacacoMacaco fornecido com

o veículo .................................... 499, 511Posicionamento do macaco ....... 402

Manivela do macaco ..................499, 511Manutenção

Exigências da manutenção.......... 397Informações de manutenção......546Manutenção que pode ser

feita por si...........................................399Manutenção que pode ser

feita por si ............................................. 399Medidor..................................................... 104

Controlo da luminosidade do painel de instrumentos.................. 107

Indicadores.............................................. 101Luzes de aviso ....................................... 99Medidores ..............................................104Mostrador de informações

múltiplas....................................................111Mostrador superior..............................119

Medidor de distâncias......................... 104Memorização da posição

do banco.................................................178

M

Page 595: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

593593593593Índice alfabético

Memorização da posição do banco do condutor ............................ 178

Função de seleção da posição memorizada......................................... 181

Memorização da posição de condução ......................................179

Sistema elétrico de acesso fácil ..........................................178

Mensagens de aviso............................466Modo de condução Eco.......................311Modo de condução EV ..................... 222Modo de neve........................................225Modo de remoção de pólen............352Modo desportivo .....................................311Modo S-FLOW..................................... 347Monitor de energia............................... 126Monitor de assistência ao

estacionamento Lexus*Monitor do Ponto Cego (BSM)...... 314

Função de Alerta de Tráfego Traseiro ................................................ 321

Função do Monitor do Ponto Cego........................................319

MostradorControlo dinâmico da velocidade

de cruzeiro com radar em toda a gama de velocidades..............296

Informações da viagem................... 104Informações de condução .............. 113LKA (Sistema de assistência à

manutenção na faixa de rodagem) ...........................................286

Mensagem de aviso.........................466Monitor de energia.............................126Mostrador de 12,3 polegadas ....344Mostrador de informações

múltiplas ................................................... 111

Mostrador da temperatura exterior ................................................... 105

Mostrador de informações múltiplas .....................................................111

Alterar configurações .........................115Alterar o mostrador............................. 112Associado ao sistema áudio .............111Associado ao sistema de

navegação...............................................111Configurações........................................115Controlo dinâmico da velocidade

de cruzeiro com radar em toda a gama de velocidades .............. 296

Força G......................................................114Informações de condução...............113LKA (Sistema de Assistência à

Manutenção na Faixa de Rodagem) ......................................... 282

Mostrador lateral ................................ 344Mostrador principal ............................ 344 Mostrador superior................................ 119Motor ........................................................548

Capot ........................................................401Como iniciar o sistema híbrido.... 217Compartimento. ................................403Interruptor da ignição

(interruptor Power) ........................ 217Interruptor do motor ......................... 217Interruptor Power ............................... 217Modo Accessory ................................218Número de identificação ..............548Sobreaquecimento...........................535

Motor de tração (motor elétrico) .....................................................76

Motor elétrico (motor

de tração) .................................................76

*: Consulte o “MANUAL DO PROPRIETÁRIO DO SISTEMA DENAVEGAÇÃO E MULTIMÉDIA”.

Page 596: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

594594594594 Índice alfabético

Número de identificação do

veículo.................................................... 547

ÓleoÓleo do diferencial ..........................554Óleo do motor ................................. 550

Óleo do motor.......................................406Capacidade......................................... 550Mensagem de aviso da

pressão do óleo..............................466Mensagem de aviso do

nível do óleo .....................................466Preparação e verificação

antes do inverno.............................334Verificação........................................... 406

Palas de sol.............................................. 377Patilhas de seleção de velocidades

no volante ............................................. 226PCS (Sistema de Segurança

Pré-Colisão)........................................270Função.....................................................270Luz de aviso ...........................................461Mensagem de aviso.........................466

Pegas de cortesia ................................ 383Peso............................................................546Pico de rotações .................................... 106Pneu de baixo perfil .............................420Pneu de reserva ....................................498

Local de acondicionamento........499Pressão de enchimento .................557

Pneu vazioVeículos com pneu de

reserva.................................................498Veículos sem pneu de

reserva.................................................509Pneus ...........................................................416

Correntes.............................................. 336Cruzar pneus ........................................ 417Função do mostrador da pressão

de enchimento do pneu............... 417Kit de emergência para a

reparação de um furo .................509Luz de aviso......................................... 463Medida ...................................................555Mensagem de aviso ........................ 466Pneu de reserva.................................498Pneus de neve ....................................338Pressão de enchimento.................555Se tiver um pneu vazio...... 498, 509Sistema de aviso da pressão

dos pneus ............................................ 417Substituição..........................................498Verificação .............................................416

Pneus de neve........................................338Porta-luvas .............................................. 370Portas ..........................................................139

Espelhos retrovisores exteriores .............................................190

Protetores para crianças nas portas traseiras......................... 143

Sinal sonoro de porta aberta..................................................... 154

Sistema automático para trancar e destrancar a porta ...... 143

Trancamento das portas ................. 142Vidros das portas ............................... 193

N

O

P

Page 597: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

595595595595Índice alfabético

Precauções de acondicionamento............................369

Pressão de enchimento dos pneus..............................................492

Função do mostrador da pressão de enchimento dos pneus.............................................417

Informações de manutenção ..... 555Luz de aviso .........................................463Mensagem de aviso ........................466

Protetores para crianças.................... 143

Radiador......................................................411Rádio*Reabastecimento.................................. 257

Abertura do tampão do depósito de combustível............259

Capacidade..........................................549Se o tampão do depósito de

combustível não puder ser aberto...........................................259

Tipos de combustível.......................549Reboque.................................................. 454

Capacidade de reboque...............546Olhal de reboque ............................456Reboque de atrelado............209, 210Reboque de emergência...............454

Reboque de atrelado ................209, 210Rede para acondicionamento

do kit de primeiros-socorros........375Relógio........................................... 105, 378

Segurança das crianças........................ 56Como a criança deve utilizar

o cinto de segurança............. 39, 40Guia de conforto do cinto

de segurança ...................................... 39Instalação da cadeirinha................... 66Interruptor de trancamento

dos vidros elétricos......................... 193Precauções com a bateria

de 12 volts ................................414, 534Precauções com a mala.................. 149Precauções com a pilha da

chave eletrónica removida ....... 436Precauções com o aquecimento

dos bancos..........................................361Precauções com o

teto de abrir ........................................198Precauções com os airbags........... 45Precauções com os cintos

de segurança .......................................42Precauções com os vidros

elétricos ................................................195Protetores para crianças

nas portas traseiras......................... 143Sistema de segurança para

crianças (cadeirinha) .......................57

R

S

*: Consulte o “MANUAL DO PROPRIETÁRIO DO SISTEMA DENAVEGAÇÃO E MULTIMÉDIA”.

Page 598: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

596596596596 Índice alfabético

SensorEspelho retrovisor interior ............. 189LKA (Sistema de assistência

à manutenção na faixa de rodagem) .......................................... .282

Limpa-para-brisas com sensor de chuva..............................255

Sensor de intrusão e sensor de inclinação ....................................... 94

Sensor de assistência ao estacionamento Lexus*

Sensor do radar ...................... 263, 318Sistema automático dos faróis....240Sistema de Luz Automática

de Máximos ......................................246Sensor de assistência ao

estacionamento*Sensor de assistência ao

estacionamento Lexus*Função*Mensagem de aviso.........................466

Sensor de intrusão e sensor de inclinação ..........................................94

Sinal de perigo .......................................452Sinal de travagem de

emergência..........................................325Sinais sonoros de aviso

Aviso da chave ...................................495Aviso de aproximação....................303 Aviso do cinto de segurança.......462Capot aberto ...................................... 468Engrenamento de uma

velocidade mais baixa .................228Mala aberta.......................................... 468Porta aberta......................................... 468Sensor de assistência ao

estacionamento Lexus*Sistema de travagem...................... 460Teto de abrir aberto .......................... 481Vidro aberto ......................................... 481

Sistema Antibloqueio dos Travões (ABS).................................... 324

Função .....................................................324Luz de aviso...........................................461Mensagem de aviso ........................ 466

Sistema áudio*Sistema de ar condicionado ............ 346

Alterar as configurações do banco traseiro .................................353

Filtro do ar condicionado ............. 433Modo de remoção de pólen ...... 352Modo S-FLOW .................................347Sistema de ar condicionado

automático da frente.................... 346Sistema de ar condicionado

traseiro ................................................358Sistema nanoeTM ..............................356

Sistema de ar condicionado da frente................................................ 346

Sistema de ar condicionado traseiro ..................................................358

Sistema de aviso da pressão dos pneus ...............................................417

Função ...................................................... 417Inicialização............................................418Instalar as válvulas de aviso

da pressão do pneu e transmissores.....................................418

Luz de aviso......................................... 463Mensagem de aviso ........................ 466Registar os códigos ID.....................419

Sistema de bloqueio da alavanca de velocidades ................................... 228

Sistema de chave inteligente para entrada e arranque..................153

Funções de entrada ................ 139, 146Iniciar o sistema híbrido................... 217Localização da antena .................... .153Mensagem de aviso ........................ 466

Page 599: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

597597597597Índice alfabético

Sistema de comando por voz*Sistema de controlo da iluminação

automática............................................ 237Sistema de Dados por Rádio (RDS)*Sistema de descongelamento

do para-brisas.....................................352Sistema de Iluminação Adaptativa

Dianteira (AFS) ..................................239Sistema de iluminação para

circulação diurna...............................240 Sistema de iluminação para

entrada...................................................368Sistema de ligar/desligar

manualmente o airbag .......................54Sistema de navegação*Sistema de nivelamento

automático dos faróis ......................240Sistema de prevenção antirroubo

Alarme..........................................................91Sensor de intrusão e sensor

de inclinação ....................................... 94Sistema de trancamento

duplo........................................................90Sistema imobilizador ..........................85

Sistema de refrigeração ....................409Sobreaquecimento do motor .....535Sobreaquecimento do sistema

híbrido..................................................535Sistema de segurança para a

bagagem ................................................ 148

Sistemas de segurança para crianças...........................................57

Cadeiras de bebé, definição..........58Cadeiras de bebé, instalação.........67Cadeiras de criança, definição .....58Cadeiras de criança, instalação ....67Cadeirinha tipo júnior, definição..58Cadeirinha tipo júnior, instalação .. 69Instalação da cadeirinha com

cintos de segurança.........................67Instalação da cadeirinha com

correia superior....................................71Instalação da cadeirinha com

fixador rígido ISOFIX .....................70Sistema de Segurança

Pré-Colisão (PCS)........................... 270Função .................................................... 270Luz de aviso...........................................461Mensagem de aviso ........................ 466

Sistema de Suspensão Adaptativa Variável (AVS)........... 325

Sistema de trancamento duplo ......... 90Sistema de Transmissão

Áudio Digital (DAB)*Sistema elétrico de acesso fácil .......178Sistema “Follow me home”...............238Sistema híbrido..........................................76

Colocar o sistema híbrido em funcionamento .......................... 217

Componentes de alta voltagem................................................80

Indicador do Sistema Híbrido. ................................................ 108

Interruptor Power (ignição)........... 217Modo de condução EV .................222

*: Consulte o “MANUAL DO PROPRIETÁRIO DO SISTEMA DENAVEGAÇÃO E MULTIMÉDIA”.

Page 600: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

598598598598 Índice alfabético

Monitor de energia/ecrã de consumo........................................126

Precauções com o sistema híbrido.....................................................80

Se o sistema híbrido não entrar em funcionamento.........................523

Sistema de cancelamento de emergência .....................................81

Sobreaquecimento...........................535Sugestões de condução de

veículos híbridos...............................331Travagem regenerativa ..................... 78

Sistema imobilizador..............................85Sistema Lexus de Manuseamento

Dinâmico (LDH).................................325Sistema mãos-livres (para telemóvel)* Sistema “nanoeTM”* ............................356Sistema obturador da grelha

Mensagem de aviso.........................466Sobreaquecimento ..............................535Substituição

Pilha da chave eletrónica...............435Fusíveis.................................................... 437Lâmpadas.............................................. 442Pneus ...................................................... 498

Sugestões de rodagem ......................202Sugestões para a condução

no inverno.............................................334Suportes de fixação ................................ 66Suportes para copos .............................371

TRC (Controlo de Tração) .............. 324Função .....................................................324Interruptor TRC OFF...................... 326

Tampa da mala elétrica........................146Tampa de acesso ao bocal de

enchimento do depósito de combustível ................................... 257

Quando a tampa de acesso ao bocal de enchimento do depósito de combustível não puder ser aberta .......................................... 259

Reabastecimento ...............................257Tampa do compartimento

do motor ...............................................405Tapetes do piso ........................................ 34Teto de abrir .............................................196

Função de proteção antientalamento ................................ 197

Funcionamento ....................................196Funcionamento do teto de

abrir associado ao trancamento das portas ............... 197

Mensagem de aviso ........................ 466Tomada de serviço .................................80Tomadas de corrente ......................... 379Trancamento das portas

Comando remoto .............................. 134Portas ........................................................ 139Sistema de chave inteligente

para entrada e arranque..............153

T

Page 601: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

599599599599Índice alfabético

Travagem regenerativa ........................78Travão de estacionamento...............232

Funcionamento................................... 232Mensagem de aviso de travão

de estacionamento acionado..466Se não conseguir libertar o

travão de estacionamento.........525Sinal sonoro de aviso de travão

de estacionamento acionado..466Travão Estacionário Temporário...235Travões

Fluido .......................................................554Luz de aviso ............................ 460, 462Mensagem de aviso.........................466Travão de estacionamento........... 232Travão Estacionário

Temporário .......................................235Travagem regenerativa ..................... 78

Unidade de controlo

da potência ............................................ 80

VDIM (Gestão Dinâmica Integrada do Veículo) ..................... 325

VGRS (Direção de Relação de Transmissão Variável) .............. 324

Função .....................................................324Mensagem de aviso ........................ 466

VSC (Controlo da Estabilidade do Veículo) .......................................... 324

Vela de ignição ..................................... 552Velocímetro .............................................104Ventiladores da bateria do sistema

híbrido (bateria de tração).................81Ventiladores dos bancos .................. 362Vidros..........................................................193

Desembaciador do vidro traseiro ................................................ 352

Líquido lava vidros .............................251Vidros elétricos.................................... 193

Vidros elétricos.......................................193Função de proteção

antientalamento ................................ 193Funcionamento .................................... 193Funcionamento dos vidros

associado ao trancamento das portas ............................................ 194

Interruptor de trancamento dos vidros ............................................ 193

Volante da direção ............................... 186Ajuste.........................................................186Interruptores áudio*Memorização da posição do

volante da direção .......................... 178Sistema elétrico de

acesso fácil .......................................... 178Volante da direção

aquecido ............................................ 362

U

V

*: Consulte o “MANUAL DO PROPRIETÁRIO DO SISTEMA DENAVEGAÇÃO E MULTIMÉDIA”.

Page 602: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

600600600600

INFORMAÇÃO PARA AS BOMBAS DE ABASTECIMENTO DE COMBUSTÍVEL

Alavanca do trinco auxiliar

Dispositivo de abertura da mala

Tampa de acesso ao bocal de enchimento do depósito de combustível

P. 401 P. 146 P. 259

Alavanca de destranca-mento do capot Pressão dos pneus

P. 401 P. 555

Capacidade do depósito de combustível (Referência)

66 L

Tipo de combustível

Zona da UE: Apenas gasolina sem chumbo em conformidade com a norma Europeia EN228

Fora da zona da UE: Apenas gasolina sem chumboP. 549

Pressão dos pneus frios P. 555

Capacidade do óleo domotor(Drenar e reabastecer –referência)

P. 550

Tipo de óleo do motor

“Toyota Genuine Motor Oil” ou equivalenteTipo de óleo:0W-20, 5W-30 e 10W-30:Óleo do motor tipo API SL “Energy-Conserving", SM"Energy-Conserving" ou SN “Resource-Conserving”;ou óleo do motor ILSAC multigrade15W-40:Óleo do motor tipo SL, SM ou SN multigrade

P. 550

Page 603: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

©2016 TOYOTA MOTOR CORPORATIONReservados todos os direitos. Este material não pode ser reproduzido ou copiado, total ou parcialmente, sem a autorização por escrito da Toyota Motor Corporation.

Page 604: MANUAL DO PROPRIETÁRIO - d24bc9lyrt5en5.cloudfront.netd24bc9lyrt5en5.cloudfront.net/.../Manuals/lexus/...OM30F92PT.pdf.pdf · Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento,

Toyota Caetano Portugal, S.A.

MANUAL DO PROPRIETÁRIOGGS 450h/300h

GS 45

0h/30

0h

Mod. OM30F92PT

Public. N.º OM30F92E

ORGAL-PORTO