Máquina de Lavar-Centrifugar - Alliance Laundry...

69
Instalação/Operação/Manutenção Máquina de Lavar-Centrifugar Armário Independente Para identificar o modelo consulte a página 10 Tradução das Instruções Originais Guarde estas instruções para consulta futura. CUIDADO: Leia as instruções antes de usar a máquina. (Se a máquina mudar de proprietário certifique-se de que é acompanhada deste manual.) www.alliancelaundry.com Peça n.º D1598PTR9 Fevereiro 2019

Transcript of Máquina de Lavar-Centrifugar - Alliance Laundry...

Page 1: Máquina de Lavar-Centrifugar - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/D1598PT.pdf · 2019. 2. 28. · Máquina de Lavar-Centrifugar Armário Independente

Instalação/Operação/M

anutençãoMáquina de Lavar-Centrifugar

Armário IndependentePara identificar o modelo consulte a página 10

Tradução das Instruções OriginaisGuarde estas instruções para consulta futura.CUIDADO: Leia as instruções antes de usar a máquina.(Se a máquina mudar de proprietário certifique-se de que é acompanhada deste manual.)

www.alliancelaundry.com Peça n.º D1598PTR9Fevereiro 2019

Page 2: Máquina de Lavar-Centrifugar - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/D1598PT.pdf · 2019. 2. 28. · Máquina de Lavar-Centrifugar Armário Independente
Page 3: Máquina de Lavar-Centrifugar - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/D1598PT.pdf · 2019. 2. 28. · Máquina de Lavar-Centrifugar Armário Independente

Índice

Informações de Segurança...................................................................... 5Explicação das Memórias de Segurança............................................................5Instruções de Segurança Importantes................................................................ 5Autocolantes de Segurança.............................................................................. 7Segurança do Operador................................................................................... 8

Introdução..............................................................................................9Identificação do Modelo..................................................................................9Local da placa de número de série.................................................................. 11Data de Fabrico.............................................................................................11Inspecção na Entrega.....................................................................................12Peças de Substituição.................................................................................... 12Serviço de Atendimento ao Cliente.................................................................12

Especificações e Dimensões................................................................... 13Dimensões da Máquina................................................................................. 17Dimensões da máquina (máquinas com tanques de filtragem opcionais para esfre-

gonas)...................................................................................................... 20Localizações dos Orifícios dos Parafusos de Montagem................................... 22Esquema de montagem no piso...................................................................... 24

Instalação............................................................................................. 25Remoção de paletes.......................................................................................25Instalação do parafuso de montagem ..............................................................25Remoção dos fixadores de transporte.............................................................. 26Instalação de Máquina...................................................................................27Instalação de Estrutura de Base Elevada em Piso já Existente............................27Instalação do sistema de pesagem 18 kg - 28 kg / 40 lb. - 70 lb. / 180 L- 280 L...27Ligação de drenagem.................................................................................... 29

Válvula de Escoamento..............................................................................30Bomba de drenagem, 6,5 kg/ 14 lb. / 65 L e modelos 7,5 kg / 20 lb. / 80 L fora

da América do Norte.............................................................................. 33Ventilação.................................................................................................... 33Requisitos para a Ligação de Água................................................................. 34

Mangueiras de Ligação.............................................................................. 36Ligação de reutilização de água ................................................................. 38Tratamento da água reutilizada................................................................... 38Propriedades do depósito de reutilização de água..........................................38

Requisitos para a Instalação Eléctrica............................................................. 39Dispositivo de corrente residual (RCD) - Modelos fora da América do Norte..40Dispositivo de proteção da alimentação....................................................... 41

© Copyright 2019, Alliance Laundry Systems LLCTodos os direitos reservados. Não é permitido reproduzir ou transmitir qualquer parte deste livro, sob nenhuma forma ou por qualquer meio, sem oconsentimento expresso por escrito do editor.

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NÃO COPI-AR nem TRANSMITIR

3 Peça n.º D1598PTR9

Page 4: Máquina de Lavar-Centrifugar - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/D1598PT.pdf · 2019. 2. 28. · Máquina de Lavar-Centrifugar Armário Independente

Cabo de alimentação..................................................................................42Ligação de terra para proteção da máquina e união equipotencial...................43

Condicionamento da Potência de Entrada........................................................44Requisitos da Tensão de Entrada.................................................................44

Disjuntores e Rápidas Desconexões................................................................44Especificações de Conexão............................................................................ 45

Ligação Monofásica ..................................................................................45Ligações Trifásicas....................................................................................46Dispositivo Adicionador de Fases............................................................... 47Regulação da Tensão de Alimentação..........................................................47Regulação da Frequência............................................................................47Protector de Sobrecarga Térmica.................................................................47

Especificações elétricas................................................................................. 48Especificações elétricas - Modelos da América do Norte.................................. 54Requisitos de Vapor (Somente Opção de Aquecimento a Vapor)........................56

Instalação da válvula do vapor....................................................................56Doseamento de Aditivos................................................................................57Conexão de Aditivos Líquidos Externos..........................................................57Ligação elétrica do sistema de fornecimento de detergente líquido externo.........58Controlo de Espera Externo........................................................................... 59

Sistema de Abastecimento por Injecção de Aditivos Químicos...............60

Operação.............................................................................................. 61Instruções de operação.................................................................................. 61Corte de eletricidade..................................................................................... 62Módulo de desbloqueio do bloqueio da porta automático ................................. 62

Manutenção..........................................................................................63Manutenção..................................................................................................63Diariamente..................................................................................................63

No início do dia.........................................................................................63Final do Dia..............................................................................................64

Trimestralmente............................................................................................64A cada 6 meses.............................................................................................65Cuidados a ter com o Aço inoxidável..............................................................66

Eliminação da máquina........................................................................ 68Desligar a máquina....................................................................................... 68Eliminação da máquina................................................................................. 68

China Restrição de substâncias perigosas (RoHS)................................. 69

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NÃO COPI-AR nem TRANSMITIR

4 Peça n.º D1598PTR9

Page 5: Máquina de Lavar-Centrifugar - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/D1598PT.pdf · 2019. 2. 28. · Máquina de Lavar-Centrifugar Armário Independente

Informações de Segurança Explicação das Memórias de Segurança

Neste manual, e em autocolantes da máquina, encontram-se men-sagens de prudência ("PERIGO," "ATENÇÃO," e "CUIDADO"),seguidos de instruções específicas. Estas advertências destinam-se a garantir a segurança pessoal do operador, utilizador, técnicoe de quem lida com a manutenção da máquina.

PERIGOAdverte para uma situação iminentemente perigosaque, se não for evitada, causará danos pessoais gra-ves ou a morte.

ATENÇÃOAdverte para uma situação perigosa que, se não forevitada, poderá causar danos pessoais graves ou amorte.

CUIDADOAdverte para uma situação perigosa que, se não forevitada, poderá causar danos pessoais ligeiros oumoderados ou danos na propriedade.

As mensagens de advertência adicionais ("IMPORTANTE" e"NOTA") são seguidas de instruções específicas.

IMPORTANTE: A palavra "IMPORTANTE" é usada parainformar o leitor de procedimentos específicos que, senão forem seguidos, podem resultar em danos na má-quina.

NOTA: A palavra "NOTA" é usada para transmitir infor-mações referentes à instalação, operação, manutençãoou assistência técnica que são importantes mas quenão estão relacionam com perigos.

Instruções de Segurança Importantes

ATENÇÃOPara reduzir o risco de incêndio, choque eléctrico,ferimentos graves ou mortais quando utilizar a má-quina de lavar roupa, leia e cumpra as precauçõesbásicas apresentadas abaixo:

W023

• Antes de utilizar esta máquina de lavar roupa leia as instru-ções até ao fim.

• Instale a máquina de lavar de acordo com as instruções deINSTALAÇÃO. Consulte as instruções de ligação à terra (li-gação à massa) no manual de INSTALAÇÃO para a corretaligação à terra da máquina de lavar. Todas as ligações deágua, drenagem, alimentação elétrica e a ligação à terra (liga-ção à massa) devem estar em conformidade com as normaslocais e ser efetuadas por pessoal qualificado, quando neces-sário. A máquina tem de ser instalada por técnicos qualifica-dos.

• Não instale ou guarde a máquina de lavar roupa em locais on-de fique exposta a água e/ou a condições climatéricas.

• Para evitar incêndios e explosões mantenha a área em tornoda máquina sem produtos inflamáveis e combustíveis. Nãoacrescente as seguintes substâncias, ou têxteis que contenhamvestígios das mesmas, à água de lavagem: gasolina, querose-ne, ceras, óleos de cozinha, óleos vegetais, óleos de máquinas,solventes para limpeza a seco, químicos inflamáveis, diluen-tes ou outras substâncias inflamáveis ou explosivas. Estassubstâncias libertam vapores que podem inflamar, explodir oufazer com que o próprio tecido se incendeie.

• Em determinadas condições, é possível a produção de gás hi-drogénio num sistema de água quente que não tenha sido uti-lizado durante, pelo menos, duas semanas. O GÁS HIDRO-GÉNIO É EXPLOSIVO. Se o sistema de água quente não ti-ver sido utilizado durante esse período, antes de utilizar a má-quina de lavar roupa, ou a combinação de máquina de lavar-máquina de secar, ligue todas as torneiras de água quente edeixe a água correr em todas as torneiras durante vários minu-tos. Esta acção libertará o gás hidrogénio acumulado. O gás éinflamável, portanto não fume ou utilize qualquer chama du-rante este período.

• Para reduzir o risco de choques eléctricos ou de incêndio,NÃO utilize qualquer extensão ou adaptador para ligar a má-quina de lavar roupa à electricidade.

• Não deixe as crianças brincar em cima ou dentro da máquina.Se estiver a utilizar a máquina de lavar roupa perto de crian-ças deverá vigiá-las permanentemente. Este aparelho não de-ve ser utilizado sem supervisão por crianças pequenas, nempor pessoas inválidas. As crianças pequenas devem ser vigia-das, de forma a assegurar que não brincam com o aparelho.Esta regra de segurança aplica-se a todos os aparelhos.

• NÃO coloque a mão e/ou suba para o tambor ou máquina delavar, ESPECIALMENTE se o tambor da máquina de lavarestiver em movimento. Esta é uma situação iminentementeperigosa que, se não for evitada, causará lesões graves oumorte.

• Nunca opere a máquina de lavar roupa com as protecções,paineis e ou peças desmontadas ou avariadas. NÃO ignorequaisquer dispositivos de segurança nem adultere os coman-dos.

Informações de Segurança

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NÃO COPI-AR nem TRANSMITIR

5 Peça n.º D1598PTR9

Page 6: Máquina de Lavar-Centrifugar - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/D1598PT.pdf · 2019. 2. 28. · Máquina de Lavar-Centrifugar Armário Independente

• Utilize a sua máquina de lavar roupa apenas para o fim a quese destina, ou seja, a lavagem de têxteis. Nunca lave peças demáquinas ou peças de automóveis na máquina de lavar. Issopoderá causar danos significativos no cesto ou na cuba.

• Utilize somente detergentes comerciais do tipo espuma redu-zida/nenhuma espuma. Não se esqueça que podem estar pre-sentes produtos químicos perigosos. Ao acrescentar detergen-tes/produtos químicos utilize protecção nas mãos e nos olhos.Leia e siga sempre as instruções do fabricante existentes nasembalagens dos produtos para a roupa e produtos de limpeza.Cumpra todos os avisos e precauções. Para reduzir o risco deenvenenamento ou queimaduras causadas por aditivos quími-cos, guarde-os sempre fora do alcance das crianças [de prefe-rência num armário fechado].

• Não utilize amaciadores ou produtos para eliminar a electrici-dade estática, excepto se recomendado pelo fabricante dos re-feridos produtos.

• Para evitar a corrosão da máquina e avarias em componentes,não utilize produtos químicos corrosivos na máquina. Qual-quer reclamação de garantia para danos causados por produ-tos químicos corrosivos será recusada.

• Cumpra sempre as instruções da etiqueta de recomendaçõesdo fabricante do têxtil.

• A porta de carregamento TEM DE ESTAR FECHADA sem-pre que a máquina estiver pronta a encher, centrifugar ou ro-dar. NÃO ignore o interruptor da porta de carregamento per-mitindo que a máquina de lavar funcione com a porta de car-regamento aberta. Não tente abrir a porta até que a máquinade lavar tenha escoado e todas as peças móveis estejam imo-bilizadas.

• Não esqueça que é utilizada água quente na lavagem do dis-pensador de produtos. Evite abrir a tampa do dispensador en-quanto a máquina se encontrar em funcionamento.

• Não coloque qualquer tipo de acessório nos bocais de dosea-mento de consumíveis, se aplicável. É necessário manter afolga para passagem do ar.

• Não opere a máquina sem o tampão de reutilização de águaou sem o sistema de reutilização de água instalado, se aplicá-vel.

• Certifique-se que as conexões hidráulicas possuem válvula deinterrupção e que as conexões das mangueiras de abasteci-mento se encontram apertadas. FECHE as válvulas de inter-rupção no final de cada dia de lavagem.

• Mantenha a máquina de lavar roupa em boas condições. Qual-quer pancada na máquina ou queda da mesma poderá danifi-car as funções de segurança. Caso isso suceda, peça a um téc-nico qualificado para verificar a sua máquina de lavar roupa.

• PERIGO: Antes de inspecionar ou efetuar ações de manuten-ção na máquina, é necessário que a alimentação elétrica estejaDESLIGADA. O técnico de manutenção deve esperar pelomenos 10 minutos após DESLIGAR a máquina e verificar seexiste voltagem residual com um voltímetro. O inversor per-manece carregado com alta voltagem durante algum tempoapós a máquina ser DESLIGADA. Esta situação representaperigo iminente que, se não for evitado, provocará ferimentos

graves ou morte. Antes de iniciar a inspeção do inversor defrequência, verifique se existe voltagem residual entre os ter-minais do circuito principal + e -. Esta voltagem tem de serinferior a 30 VCC para que o técnico de manutenção possaaceder ao inversor para inspeção.

• Não proceda à reparação ou substituição de nenhuma peça damáquina de lavar roupa, nem tente efectuar operações de ma-nutenção, excepto se especificamente recomendado nas ins-truções de manutenção do utilizador ou nas instruções publi-cadas de reparação pelo utilizador, as quais perceba e estejaqualificado para efectuar. Desligue SEMPRE a máquina de la-var roupa de qualquer alimentação de corrente eléctrica ou degás antes de qualquer operação de manutenção.

• Desligue a energia, desligando o interruptor ou removendo atomada da máquina. Substitua os cabos de energia desgasta-dos.

• Antes de inutilizar ou eliminar a máquina de lavar roupa, reti-re a porta do compartimento de lavagem.

• O não cumprimento das instruções do fabricante na instala-ção, manutenção e/ou utilização desta máquina de lavar roupapode provocar lesões graves e/ou danos materiais.

NOTA: Os AVISOS e INSTRUÇÕES IMPORTANTES DESEGURANÇA presentes neste manual não cobrem to-das as condições e situações possíveis de acontecer.Observe e tenha em atenção outras etiquetas e precau-ções localizadas na máquina. Estas destinam-se a for-necer instruções para a utilização segura da máquina.É necessário bom senso, precaução e cuidado aquan-do da instalação manutenção e operação da máquinade lavar roupa.

Contacte o seu revendedor, distribuidor, técnico de assistência oufabricante sempre que surjam problemas ou situações que não en-tenda.

NOTA: Apenas para os estados que pertencem à UniãoEuropeia: a segurança elétrica das máquinas de lavardescrita neste manual está em conformidade com osrequisitos da norma europeia EN60204-1.

PERIGOO perigo de um choque elétrico pode resultar emmorte ou em ferimentos graves. Desligue a energiaelétrica e aguarde (10) minutos antes de efetuar asoperações de assistência.

W911

Informações de Segurança

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NÃO COPI-AR nem TRANSMITIR

6 Peça n.º D1598PTR9

Page 7: Máquina de Lavar-Centrifugar - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/D1598PT.pdf · 2019. 2. 28. · Máquina de Lavar-Centrifugar Armário Independente

ATENÇÃOAs instalações das máquinas devem cumprir as es-pecificações e requisitos mínimos declarados noManual de Instalação aplicável, quaisquer códigosmunicipais aplicáveis de construção, requisitos deabastecimento de água, regulamentos de instalaçãoeléctrica e quaisquer outros regulamento estatutá-rios relevantes. Devido aos diversos requisitos e có-digos locais aplicáveis, esta máquina deve ser insta-lada, ajustada e assistida por pessoal de manuten-ção qualificado e familiarizado com os códigos lo-cais aplicáveis e com a construção e operação destetipo de maquinaria. O pessoal tem também de estarfamiliarizado com os potenciais riscos envolvidos. Onão cumprimento deste aviso pode resultar em le-sões e/ou danos no equipamento, anulando a garan-tia.

W820

ATENÇÃOO interior da máquina apresenta tensões perigosas.Os ajustes e detecção e resolução de problemas de-verão ser executados somente por pessoal qualifica-do. Desligue a energia da máquina antes de removerqualquer cobertura ou protecção, e antes de tentarexecutar algum procedimento de assistência.

W736

IMPORTANTE: Certifique-se que a máquina está insta-lada em piso nivelado suficientemente forte. Assegure-se que as distâncias recomendadas para inspecção emanutenção são cumpridas. Nunca permita que o es-paço para inspecção e manutenção seja obstruído.

ATENÇÃONunca toque em tubulações de vapor, conexões oucomponentes internos ou externos. Estas superfí-cies podem estar extremamente quentes e causarãoqueimaduras graves. O vapor deve ser desligado eos tubos, conexões e componentes deverão poderarrefecer antes que o tubo possa ser tocado.

SW014

ATENÇÃOInstale a máquina sobre um piso nivelado com forçasuficiente. Se não o fizer pode provocar ferimentosgraves, morte e/ou danos materiais.

W703

ATENÇÃONunca modifique a configuração do manípulo daporta. Nunca tente modificar a configuração ou repa-rar o manípulo! Qualquer modificação desta configu-ração pode resultar em riscos graves para o opera-dor! Um manípulo de porta danificado ou a funcionarincorretamente deve ser sempre substituído de ime-diato por uma peça nova original.

C014

CUIDADOModelos comercializados fora da América do Norte –Máquina com sistema de pesagem: Nunca transpor-te os sensores de carga suspensos pelos cabos.Evite soldagens elétricas perto dos sensores de car-ga. Um impacto pode causar danos permanentesnum sensor de carga. Evite distribuições de cargadesequilibradas entre os sensores quando assentara máquina. Quando a alimentação elétrica da máqui-na é ligada, o sistema precisa de um tempo de aque-cimento de dez (10) minutos. Isto é importante se aalimentação elétrica tiver estado desligada durantemais de cinco (5) minutos. Não respeitar o aqueci-mento pode resultar em erros significativos na pesa-gem.

W941

NOTA: Todos os aparelhos são fabricados de acordocom a Diretiva EMC (Compatibilidade Eletromagnética).Apenas poderão ser utilizados em ambientes restritos(que cumpram minimamente com os requisitos daclasse A). Por razões de segurança, dever-se-ão man-ter as distâncias de segurança necessárias com apare-lho(s) elétrico(s) ou eletrónico(s) sensível(eis). Estasmáquinas não foram concebidas para uso domésticopor consumidores privados num ambiente doméstico.

Autocolantes de SegurançaOs autocolantes de segurança encontram-se em localizações cru-ciais da máquina. A não manutenção dos autocolantes de segu-rança legíveis poderá resultar em lesões no operador ou técnicode assistência.

Informações de Segurança

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NÃO COPI-AR nem TRANSMITIR

7 Peça n.º D1598PTR9

Page 8: Máquina de Lavar-Centrifugar - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/D1598PT.pdf · 2019. 2. 28. · Máquina de Lavar-Centrifugar Armário Independente

Utilize peças de substituição autorizadas pelo fabricante, de for-ma a evitar riscos de segurança.

Segurança do Operador

ATENÇÃONUNCA introduza as mãos ou objectos no tamborenquanto este não tiver parado completamente. Fa-zê-lo poderá resultar em ferimentos graves.

SW012

Os modelos de máquina referidos no presente manual destinam-se à utilização pelo público em geral em aplicações como:• áreas de pessoal em lojas, escritórios, cozinhas e outros am-

bientes de trabalho• utilizados por clientes em hotéis, motéis e outras áreas de ti-

pos de ambientes residenciais• para uso comum em blocos de apartamentos ou em lavandari-

as• e qualquer outro tipo de aplicações semelhantes.

A instalação destas máquinas deve cumprir plenamente as instru-ções contidas no presente manual.

As seguintes verificações de manutenção devem ser executadasdiariamente:1. Verifique se todos os rótulos de avisos se encontram presentes

e legíveis, substituindo se necessário.2. Verifique o bloqueio da porta antes de colocar a máquina em

funcionamento:a. Tente colocar a máquina em funcionamento com a porta

aberta. A máquina não deverá arrancar.b. Feche a porta sem a trancar e inicie a máquina. A máquina

não deverá arrancar.c. Tente abrir a porta enquanto o programa está a decorrer. A

porta não deverá abrir.Caso a fechadura e bloqueio da porta não estejam a funcionarcorrectamente, desligue a energia e chame um técnico de assis-tência.3. Não tente operar a máquina se detectar alguma das seguintes

condições:a. A porta não permanece trancada em segurança durante to-

do o programa.b. Existe um evidente nível de água excessivamente elevado.c. A máquina não está conectada a um circuito correctamen-

te ligado à terra.

Não ignore quaisquer dispositivos de segurança na máquina.

ATENÇÃOOperar a máquina com cargas gravemente desequili-bradas poderá resultar em lesões e danos graves aonível do equipamento.

W728

Informações de Segurança

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NÃO COPI-AR nem TRANSMITIR

8 Peça n.º D1598PTR9

Page 9: Máquina de Lavar-Centrifugar - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/D1598PT.pdf · 2019. 2. 28. · Máquina de Lavar-Centrifugar Armário Independente

Introdução Identificação do Modelo

As informações contidas neste manual são aplicáveis aos seguin-tes modelos:

HY105_HC-200

HY135_HC-200

HY180_HC-200

HY20_HC-200

HY240_HC-200

HY25_HC-200

HY280_HC-200

HY30_HC-200

HY40_HC-200

HY55_HC-200

HY65_HC-200

HY70_HC-200

HY80_HC-200

HYB180F

HYC065F

HYC080F

HYC105F

HYC135F

HYC180F

HYC240F

HYC280F

HYE065F

HYE080F

HYE105F

HYE135F

HYE180F

HYE240F

HYE280F

HYG065F

HYG080F

HYG105F

HYG135F

HYG180F

HYG240F

HYG280F

HYH065F

HYH080F

HYH105F

HYH135F

HYH180F

HYH240F

HYH280F

HYN020F

HYN025F

HYN030F

HYN040F

HYN055F

HYN070F

HYQ065F

HYQ080F

HYQ105F

HYQ135F

HYQ180F

HYQ240F

HYQ280F

HYU065F

HYU080F

HYU105F

HYU135F

HYU180F

HYU240F

HYU280F

HYW065F

HYW080F

HYW105F

HYW135F

HYW180F

HYW240F

HYX065F

HYX080F

HYX105F

HYX135F

HYX180F

HYX240F

HYX280F

SY105_QED

SY105_QED-SELECT

SY135_QED

SY135_QED-SELECT

SY180_QED

SY180_QED-SELECT

SY20_QED-SELECT

SY240_QED

SY240_QED-SELECT

SY25_QED-SELECT

SY280_QED

SY280_QED-SELECT

SY30_QED-SELECT

SY40_QED-SELECT

SY55_QED-SELECT

SY65_QED

SY65_QED-SELECT

SY70_QED-SELECT

SY80_QED

SY80_QED-SELECT

SYB180A

SYB180D

SYC065A

SYC065D

SYC080A

SYC080D

SYC105A

SYC105D

SYC135A

SYC135D

SYC180A

SYC180D

SYC240A

SYC240D

SYC280A

SYC280D

SYE065A

SYE065D

SYE080A

SYE080D

SYE105A

SYE105D

SYE135A

SYE135D

SYE180A

SYE180D

SYE240A

SYE240D

SYE280A

SYE280D

SYG065A

SYG065D

SYG080A

SYG080D

SYG105A

SYG105D

SYG135A

SYG135D

SYG180A

SYG180D

SYG240A

SYG240D

SYG280A

SYG280D

SYH065A

SYH065D

SYH080A

SYH080D

SYH105A

SYH105D

SYH135A

SYH135D

SYH180A

SYH180D

SYH240A

A tabela continua…

Introdução

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NÃO COPI-AR nem TRANSMITIR

9 Peça n.º D1598PTR9

Page 10: Máquina de Lavar-Centrifugar - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/D1598PT.pdf · 2019. 2. 28. · Máquina de Lavar-Centrifugar Armário Independente

SYH240D

SYH280A

SYH280D

SYN020D

SYN025D

SYN030D

SYN040D

SYN055D

SYN070D

SYQ065A

SYQ065D

SYQ080A

SYQ080D

SYQ105A

SYQ105D

SYQ135A

SYQ135D

SYQ180A

SYQ180D

SYQ240A

SYQ240D

SYQ280A

SYQ280D

SYU065A

SYU065D

SYU080A

SYU080D

SYR065A

SYR080A

SYR105A

SYR135A

SYR180A

SYU105A

SYU105D

SYU135A

SYU135D

SYU180A

SYU180D

SYU240A

SYU240D

SYU280A

SYU280D

SYW065A

SYW065D

SYW080A

SYW080D

SYW105A

SYW105D

SYW135A

SYW135D

SYW180A

SYW180D

SYW240A

SYW240D

SYX065A

SYX065D

SYX080A

SYX080D

SYX105A

SYR240A

SYR280A

SYR065D

SYR080D

SYX105D

SYX135A

SYX135D

SYX180A

SYX180D

SYX240A

SYX240D

SYX280A

SYX280D

SYY065A

SYY065D

SYY080A

SYY080D

SYY105A

SYY105D

SYY135A

SYY135D

SYY180A

SYY180D

SYY240A

SYY240D

SYY280A

SYY280D

UY105_PROFORM

UY135_PROFORM

UY180_PROFORM

UY20_PRO-FORM

SYR105D

SYR135D

SYR180D

SYR240D

UY240_PROFORM

UY25_PROFORM

UY280_PROFORM

UY30_PROFORM

UY40_PROFORM

UY55_PROFORM

UY65_PROFORM

UY70_PROFORM

UY80_PROFORM

UYB180I

UYC065I

UYC080I

UYC105I

UYC135I

UYC180I

UYC240I

UYC280I

UYE065I

UYE080I

UYE105I

UYE135I

UYE180I

UYE240I

UYE280I

UYG065I

UYG080I

UYG105I

SYR280D

UYR065I

UYR080I

UYR105I

UYG135I

UYG180I

UYG240I

UYG280I

UYH065I

UYH080I

UYH105I

UYH135I

UYH180I

UYH240I

UYH280I

UYN020I

UYN025I

UYN030I

UYN040I

UYN055I

UYN070I

UYQ065I

UYQ080I

UYQ105I

UYQ135I

UYQ180I

UYQ240I

UYQ280I

UYU065I

UYU080I

UYU105I

UYR135I

UYR180I

UYR240I

UYR280I

UYU135I

UYU180I

UYU240I

UYU280I

UYW065I

UYW080I

UYW105I

UYW135I

UYW180I

UYW240I

UYX065I

UYX080I

UYX105I

UYX135I

UYX180I

UYX240I

UYX280I

UYY065I

UYY080I

UYY105I

UYY135I

UYY180I

UYY240I

UYY280I

HYR065F

HYR080F

HYR105F

HYR135F

HYR180F

HYR240F

HYR280F

Introdução

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NÃO COPI-AR nem TRANSMITIR

10 Peça n.º D1598PTR9

Page 11: Máquina de Lavar-Centrifugar - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/D1598PT.pdf · 2019. 2. 28. · Máquina de Lavar-Centrifugar Armário Independente

Local da placa de número de série

1. Local da placa de número de série

Figura 1

A placa de série está situada no painel traseiro da máquina e naestrutura no interior da máquina.

Forneça sempre o número de série ao encomendar peças ou aocontactar a assistência técnica.

Data de FabricoA data de fabrico da sua unidade pode ser encontrada no númerode série. Os últimos dois caracteres indicam, primeiro, o ano e,depois, o mês. Consulte Tabela 1 e Tabela 2 . Por exemplo, umaunidade com o número de série 520I000001DK foi fabricada emmaio de 2015.

Data de fabrico - ano

Ano Caractere do número de série

2009 P

2010 R

2011 T

2012 V

2013 X

2014 B

2015 D

2016 F

2017 H

2018 K

Tabela 1  continua…

Data de fabrico - ano

Ano Caractere do número de série

2019 M

2020 Q

Tabela 1

Introdução

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NÃO COPI-AR nem TRANSMITIR

11 Peça n.º D1598PTR9

Page 12: Máquina de Lavar-Centrifugar - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/D1598PT.pdf · 2019. 2. 28. · Máquina de Lavar-Centrifugar Armário Independente

Data de fabrico - mês

Mês Caractere do número de série

Janeiro A ou B

Fevereiro C ou D

Março E ou F

Abril G ou H

Maio J ou K

Junho L ou M

Julho N ou Q

Agosto P ou S

Setembro R ou U

Outubro T ou W

Novembro V ou Y

Dezembro X ou Z

Tabela 2

Inspecção na EntregaNo momento da entrega faça uma inspecção visual do contentor,da cobertura de protecção e da unidade, procurando quaisquer da-nos visíveis resultantes do transporte. Caso sejam evidentes sinaisde possíveis danos, certifique-se que a transportadora anota a si-tuação nos documentos de expedição antes de assinar a guia derecepção ou informe a transportadora sobre a situação assim queessa for detectada.

Peças de SubstituiçãoSe necessitar de informações ou peças de substituição, contacte olocal onde adquiriu a máquina ou contacte a Alliance LaundrySystems através do +1 (920) 748-3950 para obter o nome e o en-dereço do distribuidor autorizado de peças mais próximo.

Serviço de Atendimento ao ClientePara assistência técnica, contacte o seu distribuidor local:

Alliance Laundry SystemsShepard StreetP.O. Box 990Ripon, WI 54971-0990U.S.A.www.alliancelaundry.comTelefone: +1 (920) 748-3121 Ripon, Wisconsin

Introdução

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NÃO COPI-AR nem TRANSMITIR

12 Peça n.º D1598PTR9

Page 13: Máquina de Lavar-Centrifugar - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/D1598PT.pdf · 2019. 2. 28. · Máquina de Lavar-Centrifugar Armário Independente

Especificações e Dimensões Especificações Gerais

Caracte-rísticastécnicas

6,5 kg /

14 lb. /

65 L Mo-delos

7,5 kg /

20 lb. /

80 L Mo-delos

10,5 kg /

25 lb. /

105 LModelos

13,5 kg /

30 lb. /

135 LModelos

18 kg /

40 lb. /

180 LModelos

24 kg /

55 lb. /

240 LModelos

28 kg /

70 lb. /

280 LModelos

Capacidade

Capacidadedo tambor,kg[lb.]

6,5 kg [14lb.]

7,5 kg [20lb.]

10,5 kg [25lb.]

13,5 kg [30lb.]

18 kg [40 lb.] 24 kg [55 lb.] 28 kg [70 lb.]

Volume dotambor, l[gal.]

65 [17,17] 80 [21,13] 105 [27,74] 135 [35,66] 180 [47,55] 240 [63,40] 280 [73,97]

Dimensões Gerais

Largura total,mm [pol.]

710 [27,95] 710 [27,95] 795 [31,29] 795 [31,29] 970 [38,18] 970 [38,18] 970 [38,18]

Altura total,mm [pol.]

1115 [43,89] 1115 [43,89] 1225 [48,22] 1225 [48,22] 1410 [55,51] 1410 [55,51] 1410 [55,51]

Profundidadetotal, mm[pol.]

740 [29,13] 790 [31,10] 795 [31,29] 945 [37,20] 970 [38,18] 1105 [43,50] 1185 [46,65]

Peso e Informações de Entrega

Peso líquido,kg [libras]

170 [375] 185 [408] 210 [463] 255 [563] 380 [838] 430 [948] 495 [1092]

Peso paratransporte,kg [lbs.]

180 [397] 200 [441] 235 [518] 275 [606] 395 [871] 450 [992] 515 [1135]

Dimensõesde transporte(LxPxA),mm [pol.]

750 x 840 x1245 [29,53x 33,01 x49,02]

750 x 840 x1245 [29,53x 33,01 x49,02]

835 x 840 x1345 [32,87x 33,01 x52,95]

835 x 985 x1345 [32,87x 38,78 x52,95]

1025 x 1015x 1550[40,35 x39,96 x61,02]

1025 x 1150x 1550[40,35 x45,28 x61,02]

1025 x 1225x 1550[40,35 x48,23 x61,02]

Informações do Cilindro de Lavagem

Diâmetro docilindro mm[pol.]

530 [20,87] 530 [20,87] 620 [24,40] 620 [24,40] 750 [29,53] 750 [29,53] 750 [29,53]

Tabela 3  continua…

Especificações e Dimensões

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NÃO COPI-AR nem TRANSMITIR

13 Peça n.º D1598PTR9

Page 14: Máquina de Lavar-Centrifugar - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/D1598PT.pdf · 2019. 2. 28. · Máquina de Lavar-Centrifugar Armário Independente

Caracte-rísticastécnicas

6,5 kg /

14 lb. /

65 L Mo-delos

7,5 kg /

20 lb. /

80 L Mo-delos

10,5 kg /

25 lb. /

105 LModelos

13,5 kg /

30 lb. /

135 LModelos

18 kg /

40 lb. /

180 LModelos

24 kg /

55 lb. /

240 LModelos

28 kg /

70 lb. /

280 LModelos

Profundidadedo cilindromm [pol.]

305 [12,01] 350 [13,78] 350 [13,78] 450 [17,72] 410 [16,14] 545 [21,46] 620 [24,41]

Volume docilindro l[ft3]

65 [2,3] 75 [2,6] 105 [3,7] 135 [4,8] 180 [6,4] 240 [8,5] 280 [9,9]

Tabela 3  continua…

Especificações e Dimensões

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NÃO COPI-AR nem TRANSMITIR

14 Peça n.º D1598PTR9

Page 15: Máquina de Lavar-Centrifugar - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/D1598PT.pdf · 2019. 2. 28. · Máquina de Lavar-Centrifugar Armário Independente

Caracte-rísticastécnicas

6,5 kg /

14 lb. /

65 L Mo-delos

7,5 kg /

20 lb. /

80 L Mo-delos

10,5 kg /

25 lb. /

105 LModelos

13,5 kg /

30 lb. /

135 LModelos

18 kg /

40 lb. /

180 LModelos

24 kg /

55 lb. /

240 LModelos

28 kg /

70 lb. /

280 LModelos

Informações relativas à Abertura da Porta

Tamanho daabertura daporta, mm[pol.]

330 [13] 330 [13] 410 [16,14] 410 [16,14] 460 [18,11] 460 [18,11] 460 [18,11]

Altura daparte inferiorda porta aci-ma do piso,mm [pol.]

349 [13,74] 349 [13,74] 342 [13,46] 342 [13,46] 477 [18,77] 477 [18,77] 477 [18,77]

Informações do Conjunto de Transmissão

Número demotores natransmissão

1 1 1 1 1 1 1

Potência domotor, kW[hp]

0,75 [1] 0,75 [1] 1,1 [1,48] 1,5 [2,01] 2,20 [2,95] 3,0 [4,02] 3,0 [4,02]

Velocidades do Cilindro

Lavagem,RPM

49 49 49 49 42 42 42

Extração,RPM (350G)

N/A N/A N/A N/A N/A N/A 915

Extração,RPM (400G)

1165 1165 1075 1075 980 980 N/A

Aquecimento

Elétrico, kW 6 / 9 (4,6) 6 / 9 (4,6) 6 / 9 / 12 9 / 12 12 / 18 18 21,9

Vapor, bar[psi]

1-8 [15-116] 1-8 [15-116] 1-8 [15-116] 1-8 [15-116] 1-8 [15-116] 1-8 [15-116] 1-8 [15-116]

Água quente,°C [°F]

90 [194] 90 [194] 90 [194] 90 [194] 90 [194] 90 [194] 90 [194]

Emissão de Ruídos

Sequência delavagem, dB

46 52 52 50 50 50 47

Tabela 3  continua…

Especificações e Dimensões

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NÃO COPI-AR nem TRANSMITIR

15 Peça n.º D1598PTR9

Page 16: Máquina de Lavar-Centrifugar - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/D1598PT.pdf · 2019. 2. 28. · Máquina de Lavar-Centrifugar Armário Independente

Caracte-rísticastécnicas

6,5 kg /

14 lb. /

65 L Mo-delos

7,5 kg /

20 lb. /

80 L Mo-delos

10,5 kg /

25 lb. /

105 LModelos

13,5 kg /

30 lb. /

135 LModelos

18 kg /

40 lb. /

180 LModelos

24 kg /

55 lb. /

240 LModelos

28 kg /

70 lb. /

280 LModelos

Sequência deextração, dB

59 63 66 65 68 66 70

Tabela 3  continua…

Especificações e Dimensões

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NÃO COPI-AR nem TRANSMITIR

16 Peça n.º D1598PTR9

Page 17: Máquina de Lavar-Centrifugar - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/D1598PT.pdf · 2019. 2. 28. · Máquina de Lavar-Centrifugar Armário Independente

Caracte-rísticastécnicas

6,5 kg /

14 lb. /

65 L Mo-delos

7,5 kg /

20 lb. /

80 L Mo-delos

10,5 kg /

25 lb. /

105 LModelos

13,5 kg /

30 lb. /

135 LModelos

18 kg /

40 lb. /

180 LModelos

24 kg /

55 lb. /

240 LModelos

28 kg /

70 lb. /

280 LModelos

Dados Relativos à Carga de Piso

Carga estáti-ca sobre o pi-so, kN [lbs.]

2,1 [472] 2,3 [517] 2,6 [585] 3,2 [719] 4,9 [1102] 5,3 [1191] 5,8 [1304]

Carga dinâ-mica máximasobre o piso,kN [lbs.]

1,8 ± 0,5[405 ± 112]

1,9 ± 0,5[428 ± 112]

2,2 ± 0,5[495 ± 112]

2,7 ± 0,5[607 ± 112]

4,0 ± 0,7[899 ± 112]

4,6 ± 1,1[1034 ± 112]

5,0 ± 1,1[1124 ± 112]

Frequênciada carga di-nâmica, Hz

19,4 19,4 17,9 17,9 16,3 16,3 15,25

Fator G 400 400 400 400 400 400 350

Pressão está-tica do pavi-mento kN/m2

[lbs/ft2]

4,61 [96] 4,68 [98] 4,73 [99] 4,78 [100] 5,8 [121] 5,43 [113] 5,53 [116]

Pressão dinâ-mica do pa-vimentokN/m2

[lbs/ft2]

3,95 ± 1,1[83 ± 23]

3,87 ± 1,02[81 ± 21]

4,0 ± 0,91[84 ± 19]

4,04 ± 0,75[84 ± 16]

4,73 ± 0,83[99 ± 17]

4,71 ± 1,13[98 ± 24]

4,76 ± 1,05[99 ± 22]

Dados gerais

Temperaturaambiente, °C[°F]

5-35 [41-95]

Humidaderelativa

30%-90% sem condensação

Altura acimado nível domar m [ft.]

até 1000 [até 3280]

Temperaturapara armaze-namento, °C[°F]

1-55 [34-131]

Tabela 3

Especificações e Dimensões

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NÃO COPI-AR nem TRANSMITIR

17 Peça n.º D1598PTR9

Page 18: Máquina de Lavar-Centrifugar - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/D1598PT.pdf · 2019. 2. 28. · Máquina de Lavar-Centrifugar Armário Independente

Dimensões da MáquinaNOTA: A partir de janeiro de 2018, os modelos 65 l e105 l (25lb.) possuem painéis laterais com relevo.

NOTA: A partir de fevereiro de 2018, os modelos 80 l(20 lb.) e 135 l (30lb.) possuem painéis laterais com re-levo.

66

1100111 1

112 2 113 3 114 4

11771188

223

1199

1155

9988

77

44

2233

55

221

2222

220

1166

C

A

11

CFD1205NA

B

D

E

F

H

G

J

I

KL

M

N

U

XY

V

W

T

O P QR S

1. Painel de controlo2. Distribuidor de detergente3. Botão de paragem central4. Ligação do vapor5. Respiro6. Ligação de detergente líquido7. Entrada de água reciclada8. Ligação da válvula do vapor9. Entrada do cabo da válvula da água reciclada10. Entrada de água fria, macia11. Entrada de água fria, dura12. Ligação elétrica13. Entrada de água quente14. Interruptor de mudança de aquecimento15. Interruptor principal16. Ligação da bomba elétrica do detergente líquido17. Fusíveis18. Porta USB19. Ligação para programação por PC20. Válvula de drenagem - 1/2", aplicável em amostras da água do banho (apenas fornecida a pedido), apenas nos modelos 28 kg/70

lb. /280 L21. Entrada do cabo da água escoada22. Válvula de drenagem ou válvula de reciclagem - 76 mm [3 in.], apenas nos modelos 28 kg / 70 lb. / 280 L23. Válvula de escoamento - 76 mm [3 pol.]

Figura 2

Especificações e Dimensões

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NÃO COPI-AR nem TRANSMITIR

18 Peça n.º D1598PTR9

Page 19: Máquina de Lavar-Centrifugar - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/D1598PT.pdf · 2019. 2. 28. · Máquina de Lavar-Centrifugar Armário Independente

Caracte-rísticastécnicas

6,5 kg /

14 lb. /

65 L Mo-delos

mm[pol.]

7,5 kg /

20 lb. /

80 L Mo-delos

mm[pol.]

10,5 kg /

25 lb. /

105 LModelos

mm[pol.]

13,5 kg /

30 lb. /

135 LModelos

mm[pol.]

18 kg /

40 lb. /

180 LModelos

mm[pol.]

24 kg /

55 lb. /

240 LModelos

mm[pol.]

28 kg /

70 lb. /

280 LModelos

mm[pol.]

A 612 [24,09] 612 [24,09] 648 [25,51] 648 [25,51] 806 [31,73] 806 [31,73] 806 [31,73]

B 564 [22,20] 564 [22,20] 600 [23,62] 600 [23,62] 758 [29,84] 758 [29,84] 758 [29,84]

C 710 [27,95] 710 [27,95] 795 [31,29] 795 [31,29] 970 [38,18] 970 [38,18] 970 [38,18]

D 24 [0,94] 24 [0,94] 24 [0,94] 24 [0,94] 24 [0,94] 24 [0,94] 24 [0,94]

E 349 [13,74] 349 [13,74] 342 [13,46] 342 [13,46] 477 [18,77] 477 [18,77] 477 [18,77]

F 1115 [43,89] 1115 [43,89] 1225 [48,22] 1225 [48,22] 1410 [55,51] 1410 [55,51] 1410 [55,51]

G 180 [7,08] 180 [7,08] 180 [7,08] 180 [7,08] 90 [3,54] 90 [3,54] 90 [3,54]

H 48 [1,89] 48 [1,89] 48 [1,89] 48 [1,89] 48 [1,89] 48 [1,89] 48 [1,89]

I 740 [29,13] 790 [31,10] 795 [31,29] 945 [37,20] 970 [38,18] 1105 [43,50] 1185 [46,65]

J 646 [25,43] 696 [27,40] 696 [27,40] 846 [33,31] 876 [34,49] 1011 [39,80] 1086 [42,76]

K 1025 [40,35] 1025 [40,35] 1135 [44,68] 1135 [44,68] 1320 [51,96] 1320 [51,96] 1320 [51,96]

L 1010 [39,76] 1010 [39,76] 1120 [44,09] 1120 [44,09] 1297,5[51,08]

1297,5[51,08]

1305 [51,37]

M 920 [36,22] 920 [36,22] 1030 [40,55] 1030 [40,55] 1215 [47,83] 1215 [47,83] 1215 [47,83]

N 480 [18,89] 480 [18,89] 506 [19,92] 506 [19,92] 490 [19,29] 490 [19,29] 490 [19,29]

O 88 [3,46] 88 [3,46] 88 [3,46] 88 [3,46] 108,5 [4,27] 108,5 [4,27] 108,5 [4,27]

P 230 [9,05] 230 [9,05] 230 [9,05] 230 [9,05] 270 [10,62] 270 [10,62] 270 [10,62]

Q 203 [7,99] 203 [7,99] 203 [7,99] 203 [7,99] 203 [7,99] 203 [7,99] 203 [7,99]

R N/A N/A N/A N/A N/A N/A 274 [10,79]

S 67 [2,64] 67 [2,64] 67 [2,64] 67 [2,64] 67 [2,64] 67 [2,64] 67 [2,64]

T 1020 [40,15] 1020 [40,15] 1130 [44,48] 1130 [44,48] 1315 [51,77] 1315 [51,77] 1315 [51,77]

U 42 [1,65] 42 [1,65] 42 [1,65] 42 [1,65] 80 [3,14] 80 [3,14] 80 [3,14]

V 293 [11,53] 293 [11,53] 293 [11,53] 293 [11,53] 293 [11,53] 293 [11,53] 293 [11,53]

W 390 [15,35] 390 [15,35] 475 [18,70] 475 [18,70] 610 [24,01] 610 [24,01] 610 [24,01]

X 218 [8,58] 218 [8,58] 218 [8,58] 218 [8,58] 218 [8,58] 218 [8,58] 218 [8,58]

Tabela 4  continua…

Especificações e Dimensões

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NÃO COPI-AR nem TRANSMITIR

19 Peça n.º D1598PTR9

Page 20: Máquina de Lavar-Centrifugar - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/D1598PT.pdf · 2019. 2. 28. · Máquina de Lavar-Centrifugar Armário Independente

Caracte-rísticastécnicas

6,5 kg /

14 lb. /

65 L Mo-delos

mm[pol.]

7,5 kg /

20 lb. /

80 L Mo-delos

mm[pol.]

10,5 kg /

25 lb. /

105 LModelos

mm[pol.]

13,5 kg /

30 lb. /

135 LModelos

mm[pol.]

18 kg /

40 lb. /

180 LModelos

mm[pol.]

24 kg /

55 lb. /

240 LModelos

mm[pol.]

28 kg /

70 lb. /

280 LModelos

mm[pol.]

Y 113 [4,44] 113 [4,44] 113 [4,44] 113 [4,44] 113 [4,44] 113 [4,44] 113 [4,44]

Tabela 4

Dimensões da máquina (máquinas com tanques de filtragem opcionais paraesfregonas)

Figura 3

Especificações e Dimensões

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NÃO COPI-AR nem TRANSMITIR

20 Peça n.º D1598PTR9

Page 21: Máquina de Lavar-Centrifugar - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/D1598PT.pdf · 2019. 2. 28. · Máquina de Lavar-Centrifugar Armário Independente

Especificação mm [pol.]

A 950 [37,40]

B 307 [12.09]

C 710 [27,95]

D 214 [8.43]

E 1000 [39,37]

F 307 [12.09]

G 710 [27,95]

H 214 [8.43]

I 1159 [45,63]

J 467 [18.39]

K 795 [31,30]

L 214 [8.43]

M 1309 [51,54]

N 467 [18.39]

O 795 [31,30]

P 214 [8.43]

Q 1357 [53.43]

R 485 [19,09]

S 970 [38.19]

T 228 [8,98]

U 1492 [58.74]

V 485 [19,09]

W 970 [38.19]

X 228 [8,98]

Y 1.567 [61,69]

Z 485 [19,09]

AA 970 [38.19]

BB 228 [8,98]

Especificações e Dimensões

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NÃO COPI-AR nem TRANSMITIR

21 Peça n.º D1598PTR9

Page 22: Máquina de Lavar-Centrifugar - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/D1598PT.pdf · 2019. 2. 28. · Máquina de Lavar-Centrifugar Armário Independente

Localizações dos Orifícios dos Parafusos de Montagem

AC

B

D

E

H

F

G

I

J

K

CZW36N

Figura 4

Localizações dos orifícios para os parafusos de montagem, mm [pol.]

Especificação

6,5 kg /

14 lb. /

65 L

Modelos

7,5 kg /

20 lb. /

80 L

Modelos

10,5 kg /

25 lb. /

105 L

Modelos

13,5 kg /

30 lb. /

135 L

Modelos

A 530 [20,86] 530 [20,86] 618 [24,33] 618 [24,33]

B 394 [15,51] 444 [17,48] 444 [17,48] 564 [22,20]

C 90 [3,54] 90 [3,54] 88,5 [3,48] 88,5 [3,48]

D 129,5 [5,09] 129,5 [5,09] 129,5 [5,09] 159,5 [6,27]

E 375 [14,76] 375 [14,76] 455 [17,91] 515 [20,27]

Tabela 5  continua…

Especificações e Dimensões

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NÃO COPI-AR nem TRANSMITIR

22 Peça n.º D1598PTR9

Page 23: Máquina de Lavar-Centrifugar - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/D1598PT.pdf · 2019. 2. 28. · Máquina de Lavar-Centrifugar Armário Independente

Localizações dos orifícios para os parafusos de montagem, mm [pol.]

Especificação

6,5 kg /

14 lb. /

65 L

Modelos

7,5 kg /

20 lb. /

80 L

Modelos

10,5 kg /

25 lb. /

105 L

Modelos

13,5 kg /

30 lb. /

135 L

Modelos

F 167,5 [6,59] 167,5 [6,59] 170 [6,69] 140 [5,51]

G 40 [1,57] 40 [1,57] 35 [1,37] 60 [2,36]

H 118 [4,64] 118 [4,64] 118 [4,64] 118 [4,64]

I 710 [27,95] 710 [27,95] 795 [31,29] 795 [31,29]

J 641,5 [25,25] 691,5 [27,22] 691,5 [27,22] 841,5 [33,12]

K 550 [21,65] 600 [23,62] 610 [24,02] 680 [26,77]

Tabela 5

Localizações dos orifícios para os parafusos de montagem, mm [pol.]

Especificação

18 kg /

40 lb. /

180 L

Modelos

24 kg /

55 lb. /

240 L

Modelos

28 kg /

70 lb. /

280 L

Modelos

A 785 [30,90] 785 [30,90] 785 [30,90]

B 560 [22,04] 695 [27,36] 770 [30,31]

C 92,5 [3,64] 92,5 [3,64] 92,5 [3,64]

D 211,5 [8,32] 211,5 [8,32] 211,5 [8,32]

E 670 [26,37] 670 [26,37] 670 [26,37]

F 150 [5,90] 150 [5,90] 150 [5,90]

G 50 [1,96] 50 [1,96] 50 [1,96]

H 100 [3,94] 100 [3,94] 100 [3,94]

I 970 [38,18] 970 [38,18] 970 [38,18]

J 871,5 [34,31] 1006,5 [39,62] 1082 [42,60]

K 660 [25,98] 795 [31,30] 870 [34,25]

Tabela 6

Especificações e Dimensões

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NÃO COPI-AR nem TRANSMITIR

23 Peça n.º D1598PTR9

Page 24: Máquina de Lavar-Centrifugar - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/D1598PT.pdf · 2019. 2. 28. · Máquina de Lavar-Centrifugar Armário Independente

Esquema de montagem no pisoDistâncias Dimensionais

A

CFD1207NA

C

B

Figura 5

Distâncias, mm [pol.]

Modelos

6,5 kg/

14 lb./

65 L

7,5 kg/

20 lb./

80 L

10,5 kg/

25 lb./

105 L

13,5 kg/

30 lb./

135 L

18 kg/

40 lb./

180 L

24 kg/

55 lb./

240 L

A Distância entre a má-quina e uma paredeou máquina ao lado(mínima)

20 [0,79] 20 [0,79] 20 [0,79] 20 [0,79] 20 [0,79] 20 [0,79]

B Distância da parede(mínimo)

500 [20] 500 [20] 500 [20] 500 [20] 500 [20] 500 [20]

C Folga dimensional naparte superior da má-quina (mínima)

900 [35,43] 900 [35,43] 900 [35,43] 900 [35,43] 1100 [43,31] 1100 [43,31]

Tabela 7

Especificações e Dimensões

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NÃO COPI-AR nem TRANSMITIR

24 Peça n.º D1598PTR9

Page 25: Máquina de Lavar-Centrifugar - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/D1598PT.pdf · 2019. 2. 28. · Máquina de Lavar-Centrifugar Armário Independente

Instalação Remoção de paletes

A máquina é fornecida aparafusada à palete de transporte e emba-lada em película retráctil ou numa caixa.1. Remova a embalagem da máquina.2. Remova o painel frontal e o painel traseiro.3. Remova os parafusos que fixam a máquina à palete.4. Monte o painel frontal e o painel traseiro.5. Quando a máquina for levantada da palete, certifique-se de

que não será apoiada primeiro com os cantos traseiros nochão quando for descida. Isso pode danificar o painel lateralda máquina.NOTA: São fornecidos com a máquina dois blocosde bloqueio de borracha autoadesivos. Podem seraplicados como proteção da tinta quando a porta éaberta.

6. Monte os pés de nivelamento.7. Nivele a máquina com os pés da máquina.

ATENÇÃOÉ da maior importância que a máquina esteja ni-velada quer dos lados, quer à frente e atrás. Casoa máquina não esteja devidamente nivelada, podeocorrer um erro de desiquilíbrio sem que haja umdesiquilíbrio real no tambor.

W913

8. Volte a verificar a configuração do interruptor de segurança;consulte A cada 6 meses.

Instalação do parafuso de montagem1. Faça 2 furos para os parafusos de fixação. Consulte Figura 4 .

O diâmetro dos furos na base da máquina é 12 mm [0,47pol.].

2. Coloque a máquina ao lado de um elemento de fundação. Nãotente movê-la empurrando-a pelos lados. Utilize sempre ofundo da estrutura da máquina de lavar e extrair para elevar edeslocar toda a máquina.

3. Coloque a máquina cuidadosamente sobre os dois furos.4. Verifique se a máquina assenta e fica perfeitamente nivelada.

Ajuste os pés de nivelamento conforme necessário.

NOTA: Após concluir o nivelamento, aperte a porcafirmemente contra a base da máquina. Consulte Fi-gura 6 .

2

1

3 CFD1208N

1. Máquina2. Porca3. Pé de nivelamento

Figura 6

5. Monte os parafusos de fixação nos furos efetuados no chão.6. Posicione as anilhas e contraporcas nos parafusos de ancora-

gem da máquina e aperte manualmente à base da máquina.NOTA: Se necessário, apoie a estrutura da máquinade modo a evitar deformações durante o aperto dosparafusos de fixação.

7. Remova os fixadores de transporte que seguram os compo-nentes da máquina durante o transporte. Consulte Remoçãodos fixadores de transporte.

Instalação

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NÃO COPI-AR nem TRANSMITIR

25 Peça n.º D1598PTR9

Page 26: Máquina de Lavar-Centrifugar - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/D1598PT.pdf · 2019. 2. 28. · Máquina de Lavar-Centrifugar Armário Independente

Remoção dos fixadores de transporte1. Remova o painel frontal e o painel traseiro. Consulte Figura

7 .

34

2 1

CFD1206N

1. Suporte de transporte frontal2. Suporte de transporte traseiro3. Painel frontal4. Painel traseiro

Figura 7

2. Remova ambos os suportes de transporte metálicos da parteda frente.

3. Remova ambos os suportes de transporte da parte de trás.IMPORTANTE: A máquina não pode ser movida comos fixadores de transporte removidos. Guarde os fi-xadores de transporte para futuras utilizações.

Instalação

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NÃO COPI-AR nem TRANSMITIR

26 Peça n.º D1598PTR9

Page 27: Máquina de Lavar-Centrifugar - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/D1598PT.pdf · 2019. 2. 28. · Máquina de Lavar-Centrifugar Armário Independente

Instalação de MáquinaInstale a máquina perto de um ponto de escoamento no chão ouaberto.

Instalação de Estrutura de BaseElevada em Piso já ExistenteA estrutura da base elevada tem de conseguir suportar as cargasestáticas e dinâmicas da base da máquina (consulte Especifica-ções Gerais) e tem de permitir que a máquina fique assente deforma perfeitamente nivelada.

Instale a máquina sobre uma base que não tenha pés ajustáveis.

Instalação do sistema de pesagem 18kg - 28 kg / 40 lb. - 70 lb. / 180 L- 280 L1. Eleve a máquina.2. Instale os dois suportes de sensor de carga esquerdos e os dois

suportes de sensor de carga direitos na estrutura da máquina.Consulte Figura 8 .

5

6

7

71

34

8

12

2

CFD1210N

1. Suporte de sensor de carga2. Suporte de sensor de carga3. Sensor de carga4. Pé de nivelamento5. Cobertura6. Cobertura7. Cobertura8. Porca

Figura 8

3. Instale os sensores de carga com os respetivos pés de nivela-mento de borracha sobre os suportes.

4. Verifique se todos os suportes e sensores de carga com pés denivelamento de borracha estão bem posicionados na estruturada máquina e bem apertados.

5. Coloque a máquina na posição definitiva.6. Verifique se todos os pés de nivelamento de borracha dos sen-

sores de carga estão estáveis.7. Instale os cabos dos sensores nas aberturas preparadas com

bucins de cabos. Consulte Figura 9 .

Instalação

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NÃO COPI-AR nem TRANSMITIR

27 Peça n.º D1598PTR9

Page 28: Máquina de Lavar-Centrifugar - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/D1598PT.pdf · 2019. 2. 28. · Máquina de Lavar-Centrifugar Armário Independente

1. Aberturas para os cabos dos sensores

Figura 9

8. Remova os dispositivos de segurança para transporte (apoiosde transporte).

9. Utilize um nível de água e bolha para verificar se a estruturainferior da máquina está perfeitamente nivelada.

10. Ligue as mangueiras de fornecimento de água à máquina.NOTA: A máquina não fica fixa ao piso; fica apoiadanos pés de sensor de carga. Tenha em atenção quea máquina no seu todo age como dispositivo de me-dição. Por conseguinte, qualquer objeto que sejacolocado sobre a máquina ou que fique em contac-to com a máquina influencia o processo de medi-ção. Certifique-se de que as ligações de água e apressão nas mangueiras não interfere com a pesa-gem. As mangueiras não podem empurrar ou puxara máquina em qualquer direção, nem apoiá-la dequalquer forma.

11. Instale as proteções. Consulte Figura 8 .12. Verifique e, se necessário, ajuste a altura dos pés dos sensores

de carga de modo a garantir uma distribuição uniforme da car-ga sobre todos os sensores. Consulte Figura 10 .

1. X1, X2, X3, X4 - o intervalo tem de estar entre 10 e 40%2. Y1, Y2, Y3, Y4 - carga de cada sensor em kg

Figura 10

13. Se os sensores de carga ficarem fora do intervalo especifica-do, é necessário ajustar os pés de nivelamento dos sensores decarga. Cada pé de nivelamento de sensor de carga pode serajustado até 5 mm [0,2 pol.].a. Eleve a máquina.b. Desaperte a porca e rode o pé de nivelamento para obter a

posição pretendida.c. Aperte a porca.d. Desça a máquina e verifique que todas as cargas aplicadas

nos sensores estão dentro do intervalo especificado.

Instalação

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NÃO COPI-AR nem TRANSMITIR

28 Peça n.º D1598PTR9

Page 29: Máquina de Lavar-Centrifugar - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/D1598PT.pdf · 2019. 2. 28. · Máquina de Lavar-Centrifugar Armário Independente

Ligação de drenagem

1. Ligação de escoamento

Figura 11

Instalação

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NÃO COPI-AR nem TRANSMITIR

29 Peça n.º D1598PTR9

Page 30: Máquina de Lavar-Centrifugar - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/D1598PT.pdf · 2019. 2. 28. · Máquina de Lavar-Centrifugar Armário Independente

Válvula de EscoamentoIMPORTANTE: As máquinas devem ser instaladas deacordo com todos os códigos e regulamentos locais.

Todos os sistemas de escoamento devem ser ventilados para evi-tar bolha de ar ou sifonagem.

Ligue um tubo ou uma mangueira de borracha de 76 mm [3 pole-gadas] ao tubo de escoamento da máquina, garantindo uma incli-nação descendente a partir da máquina. Evite dobras muito vinca-das que possam impedir o escoamento adequado.

O tubo de escoamento deve ligar a um ponto de escoamento nopiso ou a um canal de escoamento.

Instalação

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NÃO COPI-AR nem TRANSMITIR

30 Peça n.º D1598PTR9

Page 31: Máquina de Lavar-Centrifugar - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/D1598PT.pdf · 2019. 2. 28. · Máquina de Lavar-Centrifugar Armário Independente

CHM2479N_SVG

A

4

D

C

3

B

2

1

1. Abraçadeira2. Ângulo de escoamento de 76 mm [3 pol.]3. Canal de resíduos4. Tampa do canal de resíduos

Figura 12

Informação sobre o tubo de escoamento, mm [pol.]

Especifi-cação

6,5 kg /

14 lb. /

65 L

7,5 kg /

20 lb. /

80 L

10,5 kg/

25 lb. /

105 L

13,5 kg /

30 lb. /

135 L

18 kg/

40 lb. /

180 L

24 kg /

55 lb. /

240 L

28 kg /

70 lb. /

280 L

A 75 [3] 75 [3] 75 [3] 75 [3] 75 [3] 75 [3] 75 [3]

B 106 [4,17] 112 [4,4] 112 [4,4] 112 [4,4] 132,5 [5,21] 132,5 [5,21] 132,5 [5,21]

C mínimo 20 [0,79] 20 [0,79] 20 [0,79] 20 [0,79] 20 [0,79] 20 [0,79] 20 [0,79]

D mínimo 100 [3,94] 100 [3,94] 100 [3,94] 100 [3,94] 100 [3,94] 100 [3,94] 100 [3,94]

Tabela 8

Ligações de drenagem

Especificação Modelo Requisito

Número da ligação de escoamento Todos 1

Dimensão da Conexão de Drenagem, mm[pol.]

Todos 76 [3]

Tabela 9  continua…

Instalação

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NÃO COPI-AR nem TRANSMITIR

31 Peça n.º D1598PTR9

Page 32: Máquina de Lavar-Centrifugar - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/D1598PT.pdf · 2019. 2. 28. · Máquina de Lavar-Centrifugar Armário Independente

Ligações de drenagem

Especificação Modelo Requisito

Caudal médio para escoamento l/min.[gal/min.]

Todos 210 [55,48]

Bomba de escoamento com mangueira -diâmetro interno da mangueira, mm[pol.]

6,5 kg - 7,5 kg /

14 lb.- 20 lb./

65 L- 80 L

19 [0,75]

Caudal da bomba de escoamento, l/min.[gal/min.]

6,5 kg - 7,5 kg /

14 lb.- 20 lb./

65 L- 80 L

36 [9,51]

Tabela 9

O tubo ou canal de escoamento principal deve ter capacidade quepermita o escoamento de todas as máquinas que ficarem ligadas aele. No caso de um tubo de escoamento, é necessário instalarventilações a cada 20 m [65,62 pés] para garantir que o tubo es-coa. Se o tubo de escoamento principal não for suficientementeventilado, instale um ponto de ventilação por cada máquina.Sempre ligar mais uma máquina ao tubo de escoamento, é neces-

sário aumentar o diâmetro do tubo ou a largura do canal de resí-duos. Consulte Figura 13 .

Os tubos de escoamento das máquinas que tenham duas válvulasde escoamento têm de ter um diâmetro adequado para o dobro docaudal de água.

CHM2481N_SVG

2

CBA1

1. Respiradouro2. Caudal

Figura 13

Instalação

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NÃO COPI-AR nem TRANSMITIR

32 Peça n.º D1598PTR9

Page 33: Máquina de Lavar-Centrifugar - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/D1598PT.pdf · 2019. 2. 28. · Máquina de Lavar-Centrifugar Armário Independente

Dimensão da linha de escoamento / ID de escoamento mínimo, mm [pol.]

A - 1 Máquina B - 2 Máquinas C - 3 Máquinas

75 [3] 100 [4] 125 [5]

Tabela 10

Bomba de drenagem, 6,5 kg/ 14 lb. / 65 L e mode-los 7,5 kg / 20 lb. / 80 L fora da América do Norte

Ligue uma mangueira flexível a um tudo de escoamento se modoque a dobra da mangueira não fique abaixo do nível da água, paraproporcionar um efeito de sifão suficiente. Para obter um bom es-coamento, a mangueira não deve ter uma dobra muito vincada.Consulte Figura 14 .

1. Dobra da mangueira de escoamento

Figura 14

Ventilação

ATENÇÃOOs vapores saem da máquina através da abertura deventilação! Não cubra!

C238

Instalação

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NÃO COPI-AR nem TRANSMITIR

33 Peça n.º D1598PTR9

Page 34: Máquina de Lavar-Centrifugar - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/D1598PT.pdf · 2019. 2. 28. · Máquina de Lavar-Centrifugar Armário Independente

Requisitos para a Ligação de Água

ATENÇÃODe forma a evitar lesões, evite o contacto com tem-peraturas de água de entrada superiores a 51° Centí-grados [125° Fahrenheit] e superfícies quentes.

W748

ATENÇÃOÉ utilizada água quente para irrigar o doseador dealimentação.Não abra a tampa do doseador de ali-mentação enquanto a máquina se encontra em fun-cionamento.A descarga ou os salpicos de líquidosperigosos podem causar escaldões e queimadurasgraves.

C377

Os modelos fabricados em abril de 2017

CHM2503N_SVG

1 2

NOTA: Modelos na América do Norte: a mangueirade entrada de água com entalhes deverá estar ligadaà torneira de alimentação de água, enquanto que olado da mangueira de entrada de água sem entalhesdeverá estar ligada às válvulas de entrada de água.

1. Ligação da válvula de entrada de água (ligação da man-gueira sem ranhuras)

2. Ligação da torneira de fornecimento de água (ligação damangueira com ranhuras)

Figura 15

Modelos fabricados a partir de maio de 2017

C-CZW2N

1

23

4

NOTA: Modelos norte-americanos: instale redutoresroscados juntamente com um vedante em todas asválvulas de entrada. A extremidade da mangueira deenchimento com um filtro interno tem de ser ligada àtorneira de entrada de água. A segunda extremidadeda mangueira tem de ser ligada a um redutor.

1. Mangueira2. Redutor3. Vedante4. Válvula

Figura 16

NOTA: Modelos fora da América do Norte: para 6,5kg/14 lb./ 65 L,7,5 kg / 20 lb. / 80 L, 10,5 kg/ 25 lb. / 105L, 13,5 kg / 30 lb. / 135 L , 18 kg/ 40 lb. / 180 L e mode-los 24 kg / 55 lb. / 240 L; para ligar a água fria, utilizeuma mangueira com cotovelo de plástico.. Para ligar aágua quente, utilize uma mangueira com cotovelo demetal.

Não reutilize mangueiras de água usadas; utilize apenas manguei-ras novas.

A máquina foi concebida com um sistema de saída livre "AB" in-tegrado de acordo com a EN1717. Contudo, ao ligar a água potá-vel à máquina, deve ser instalada uma válvula de dupla retençãocom certificação WRAS ou outro dispositivo igualmente eficien-te que ofereça uma proteção antirretorno de fluidos de categoria3, no mínimo, no ponto de ligação entre o fornecimento de água ea máquina.

Todas as ligações de entrada do aparelho devem ficar equipadascom válvulas de corte manuais e filtros, para facilitar a instalaçãoe a manutenção.

Todos os conectores de água presentes na máquina devem ser li-gados, caso contrário o programa de lavagem não funcionará cor-retamente. Consulte Tabela 11 para ver as diferentes opções de li-gação, que variam consoante os tipos de água a ligar à máquina,indicados nas placas da mesma.

Instalação

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NÃO COPI-AR nem TRANSMITIR

34 Peça n.º D1598PTR9

Page 35: Máquina de Lavar-Centrifugar - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/D1598PT.pdf · 2019. 2. 28. · Máquina de Lavar-Centrifugar Armário Independente

2 modelos de ligação da água

1 2

CFD1213N

1. Consulte a Tabela 11 .2. Consulte a Tabela 11 .

Figura 17

3 modelos de ligação da água

21 3

CFD1214N

1. Consulte a Tabela 11 .2. Consulte a Tabela 11 .3. Consulte a Tabela 11 .

Figura 18

Tipo deágua Ligação de água

1 2 3

Tabela 11  continua…

Tipo deágua Ligação de água

Fria e quente Frio Quente N/A

Fria macia,fria dura equente

Fria macia Quente Fria dura

Tabela 11

ATENÇÃOCaso a pressão da água se encontre abaixo do valormínimo, não é garantido o resultado de lavagem pa-ra um programa selecionado.

W914

A temperatura máxima de entrada de água para modelos de vendaé de 66°C [151°F]e a temperatura máxima de entrada de água pa-ra modelos em instalações é de 90°C [194°F] (modelos sem apro-vação WRAS) ou 60°C [140°F] (modelos com aprovaçãoWRAS).

As ligações devem ser alimentadas por uma linha de água quentee uma linha de água fria que tenham, pelo menos, as dimensõesindicadas na tabela Dimensões das Linhas de Fornecimento deÁgua. A instalação de máquinas adicionais requer linhas de águaproporcionalmente maiores.

As ligações devem ser alimentadas por uma linha de água quentee uma linha de água fria que respeitem as normas locais e nacio-nais e que estejam em conformidade com a norma IEC 61770.

Para ligar o abastecimento de água à máquina através de man-gueiras, execute o seguinte procedimento:

1. Antes de colocar as mangueiras, faça correr o sistema de águado edifício nas válvulas de conexão da máquina durante pelomenos dois (2) minutos.

2. Verifique se os filtros das mangueiras de admissão da máqui-na estão correctamente encaixados e limpos antes de fazer aligação.

3. Pendure as mangueiras num laço largo; não as deixe dobrar.

Caso sejam necessárias extensões adicionais para as mangueirasou seja necessário utilizar mangueiras distintas das fornecidas pe-lo fabricante, serão necessárias mangueiras flexíveis com filtrosde crivo.

Instalação

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NÃO COPI-AR nem TRANSMITIR

35 Peça n.º D1598PTR9

Page 36: Máquina de Lavar-Centrifugar - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/D1598PT.pdf · 2019. 2. 28. · Máquina de Lavar-Centrifugar Armário Independente

Ligações de água

Especificação Modelo Requisito

Dimensão da ligação de entrada de água,pol. BSP

Todos 3/4

Pressão recomendada, bar [PSI] Todos 3-5 [44-73]

Capacidade de fluxo de entrada para cadaentrada, l/min. [gal/min]

6,5 kg - 24 kg /

14 lb.- 55 lb./

65 L- 240 L

20 [5,28]

Capacidade de fluxo de admissão por en-trada, l/min. a 4 bar [gal/min a 60 PSI]

18 kg - 28 kg /

40 lb.- 70 lb./

180 L- 280 L*

133 [34.88]

*18 kg - 24 kg /40 lb.- 55 lb./180 L- 240 L-opcional

Tabela 12

Deverão ser colocadas bolsas de ar (tubos de subida) adequadasnos tubos de abastecimento, de forma a evitar o "martelamento daágua".

As gamas de máquinas de lavar roupa comerciais de carga frontalda Alliance Laundry Systems, LLC possuem válvulas solenoidesnas entradas. Pressão de trabalho mínima e máxima de 1 bar e 8bar. As máquinas são fornecidas com mangueiras de entradaaprovadas.

As válvulas solenoides protegem a máquina, de modo a cumprircom WRAS (IRN R150), Norma Europeia EN1717.

Figura 19

Mangueiras de Ligação

De forma a cumprir os regulamentos australianos relativos à águae a norma australiana AS/NZS3500.1, um dispositivo de preven-ção de refluxo de válvula de verificação dupla aprovado com amarca de água é fornecido com a unidade e tem de ser instaladono ponto de ligação(ões) entre o abastecimento e a união. Consul-te Figura 21 .

CZB92N

Figura 20

As ligações devem ser fornecida por uma linha de água quente efria de acordo com os códigos locais e nacionais e de acordo coma norma AS/NZS 3500.1.

1. Introduza anilhas de borracha e filtros (do saco de acessórios)nos acoplamentos das mangueiras de enchimento de água (du-as mangueiras fornecidas com anilha). O filtro tem de estarvoltado para fora.NOTA: Se utilizar mangueiras de acoplamento comrosca BSPP, insira os filtros nos acoplamentosPRETOS da mangueira e as anilhas de borracha nosacoplamentos acobreados da mangueira.

2. Ligue os acoplamentos com filtros das mangueiras de enchi-mento às torneiras de fornecimento de água.

3. Ligue os outros acoplamentos das mangueiras às ligações deválvula de água quente e água fria na parte traseira da máqui-na de lavar.

Instalação

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NÃO COPI-AR nem TRANSMITIR

36 Peça n.º D1598PTR9

Page 37: Máquina de Lavar-Centrifugar - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/D1598PT.pdf · 2019. 2. 28. · Máquina de Lavar-Centrifugar Armário Independente

NOTA: Se utilizar mangueiras de acoplamento comrosca BSPP, ligue as extremidades das mangueirasde enchimento com os acoplamentos PRETOS (comfiltros) às torneiras de fornecimento de água. Emseguida, ligue as extremidades das mangueirascom os acoplamentos acobreados às ligações daválvula misturadora de água quente e fria, na partetraseira da máquina de lavar.

4. Aperte, manualmente, os acoplamentos das mangueiras às li-gações de válvula. Em seguida, aperte mais 1/4 de volta comrecurso a um alicate.IMPORTANTE: NÃO posicione incorretamente a ros-ca ou aperte excessivamente os acoplamentos. Istoprovoca fugas.

5. Abra a água e verifique se há fugas.6. Se forem detectados vazamentos, reapertar os acoplamentos

da tubagem.7. Continuar a apertar e a verificar até não serem detectados

quaisquer vazamentos.

FLW2216N_SVG

HOT

COLD

7

6

5

432

1

1. Torneira2. Mangueiras de enchimento3. Instale esta extremidade da mangueira nas ligações das

válvulas, na parte de trás da máquina de lavar roupa4. Anilha de borracha plana5. Instale esta extremidade da mangueira na torneira de forne-

cimento de água (acoplamento preto para rosca BSPP)6. Coadores de Filtros7. Válvulas de dupla retenção

Figura 21

Instalação

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NÃO COPI-AR nem TRANSMITIR

37 Peça n.º D1598PTR9

Page 38: Máquina de Lavar-Centrifugar - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/D1598PT.pdf · 2019. 2. 28. · Máquina de Lavar-Centrifugar Armário Independente

Ligação de reutilização de água

ATENÇÃODesligue a máquina da fonte de alimentação. Quan-do o principal interruptor estiver desligado, os termi-nais de entrada do interruptor principal da máquinacontinuam ligados à corrente.

W900

1. Fure as grelhas protetoras da entrada de água de reutilizaçãocom uma broca de 15 mm [0,59 pol.] de diâmetro. Consulte Figura 22 .IMPORTANTE: Não abra os furos com outro objetoporque poderá obstruir o canal da água.

1

CFD1215N

2

1. Entrada do cabo de controlo da bomba ou da válvula dareutilização de água

2. Entrada de reutilização de água

Figura 22

2. Ligue o controlo da sua bomba ou válvula de reutilização nocondutor da válvula de entrada I5 ou I7 que o fabricante for-neceu, o que desligará a válvula em causa da sua função nor-mal.IMPORTANTE: O fabricante rejeita qualquer respon-sabilidade por avarias da máquina de lavar se forutilizada qualquer outra válvula que não a I5 ou I7como válvula do circuito de reciclagem de água.

3. Instale um bucim passa-cabos na abertura e passe o cabo pelobucim. Consulte Figura 22 .

4. Ligue a bobina de controlo da entrada da água recuperada (abobina não é fornecida com a máquina). Voltagem de funcio-namento: 208-240 V 50/60 Hz.

5. Fixe o cabo para que não possa ser puxado para fora da má-quina ou da válvula de entrada.

Especificações de reutilização de água

Intervalo de temperatura,°C [°F]

5 a 90 [41 a 194]

Pressão máxima, bar [PSI] 8 [116]

Ligação - diâmetro exteri-or, mm [pol.]

19 [0,75]

A mangueira e o conector têm de resistir às substâncias químicasutilizadas no processo de lavagem. Também é possível utilizaruma mangueira de desempenho superior, como uma mangueirade borracha EPDM.O sistema de reutilização de água tem de ficar equipado com umfiltro que deve ser limpo regularmente e minuciosamente (depen-dendo da qualidade da água). Esta limpeza evita o aumento dostempos de enchimento e avarias nas válvulas de água.

Tratamento da água reutilizada

A água reutilizada tem de ser filtrada antes de entrar no depósitode reutilização de água. É necessário instalar um filtro mecânicoque impeça a passagem de objetos pequenos (cotão, botões, pa-pel, etc.) com dimensão de 0,2 mm [0,0079 pol.] ou menores.Quanto mais densa for a malha, melhor. Também é necessárioinstalar um filtro no lado pressurizado da bomba. Pode-se instalarainda um filtro químico adicional. O fabricante recomenda queseja consultado um especialista em sistemas de filtragem.

Propriedades do depósito de reutilização de água

ATENÇÃOÉ proibido aquecer água no recipiente de reutiliza-ção. Tal perturbaria o equilíbrio da temperatura damáquina de lavar e ativa ainda mais os químicos quepermanecem na água reutilizada, o que causa a cor-rosão de toda a instalação.

W901

O depósito de reutilização tem de cumprir os seguintes requisitosmínimos:• O depósito tem de ser construído de acordo com as normas

nacionais.• A capacidade que o depósito deve ter depende de vários fato-

res, pelo que deve ser calculada por um engenheiro autoriza-do. Os fatores são os seguintes:• Número de passos de lavagem por máquina de lavar nos

quais a água será reutilizada.• Quantidade de água (programável) que será reutilizada em

cada passo de lavagem (consulte o Manual de Programa-ção para determinar esta quantidade).

• Número de máquinas de lavar que fornecem água ao de-pósito de reutilização.

Instalação

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NÃO COPI-AR nem TRANSMITIR

38 Peça n.º D1598PTR9

Page 39: Máquina de Lavar-Centrifugar - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/D1598PT.pdf · 2019. 2. 28. · Máquina de Lavar-Centrifugar Armário Independente

• Quantidade de água recuperada que será utilizada por cadamáquina de lavar.

O depósito tem de ter um sistema de condução de transbordamen-to para o saneamento. A água do saneamento não pode regressarao depósito de reutilização.

A rede de tubos e mangueiras, a bomba de água e o próprio depó-sito de reutilização não podem ter materiais que não resistam àcorrosão. Têm de ser resistentes à água e aos produtos químicosutilizados na lavagem.

O depósito tem de ser equipado com um sistema que o encha comágua limpa até um nível de trabalho necessário mínimo, para ocaso de o nível da água descer abaixo deste mínimo. Se este re-quisito não for cumprido e a quantidade de água recuperada dis-ponível para a máquina for insuficiente ou inexistente, a máquinanão funcionará corretamente.

A água recuperada tem de ser transportada do depósito para amáquina através de uma bomba. Os requisitos da bomba depen-dem do número e do tipo de máquinas que estão ligadas ao siste-ma de reutilização de água. A pressão máxima da bomba é 8 bar[116 psi].

É recomendável instalar um interruptor de nível. Este interruptorde nível tem de ser ligado ao microprocessador através de umcontacto isento de potencial. Consulte Figura 23 .

CHM2560N_SVG

7

65

432

1

1. L2. Interruptor de nível3. K14. Terminal A5. Terminal B6. K17. N

Figura 23

O contacto do relé K1 tem de fechar quando o nível da água é de-masiado baixo. O terminal B encontra-se no lado esquerdo daparte inferior do microprocessador. O terminal A encontra-se di-retamente acima do terminal B. O microprocessador encontra-seno interior da máquina de lavar. Se o parâmetro “Check signal re-cycle” (Verificar sinal da reciclagem) estiver definido com “Yes”(Sim) no menu de configuração, o temporizador envia um sinalse o nível da água no depósito de reutilização estiver demasiadobaixo.

Requisitos para a Instalação EléctricaIMPORTANTE: As classificações eléctricas estão sujei-tas a alterações. Consulte a placa de série para acederàs informações referentes aos índices eléctricos espe-cíficos para a sua máquina.

PERIGOO perigo de um choque elétrico pode resultar emmorte ou em ferimentos graves. Desligue a energiaelétrica e aguarde (10) minutos antes de efetuar asoperações de assistência.

W911

ATENÇÃOO interior da máquina apresenta tensões perigosas.Os ajustes e detecção e resolução de problemas de-verão ser executados somente por pessoal qualifica-do. Desligue a energia da máquina antes de removerqualquer cobertura ou protecção, e antes de tentarexecutar algum procedimento de assistência.

W736

ATENÇÃOTensão Perigosa. Pode provocar choques, queima-duras ou morte. Verifique se há algum cabo de liga-ção à terra proveniente de uma ligação à terra jácomprovada ligado ao borne junto do bloco de po-tência de entrada desta máquina.

W360

IMPORTANTE: Se a máquina não estiver equipada comum interruptor principal, é necessário instalar disposi-tivos de corte de alimentação elétrica para todas asfontes de alimentação elétrica que forem ligadas à má-quina, em conformidade com a norma EN 60204-1, pon-to 5.3.

IMPORTANTE: Certifique-se de que a voltagem da ali-mentação está sempre dentro dos limites especifica-dos. Quanto a instalação elétrica percorre distânciasgrandes, pode ser necessário utilizar cabos de secçãomaior para reduzir a queda de tensão.

Modelos comercializados fora da América do Norte:

Instalação

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NÃO COPI-AR nem TRANSMITIR

39 Peça n.º D1598PTR9

Page 40: Máquina de Lavar-Centrifugar - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/D1598PT.pdf · 2019. 2. 28. · Máquina de Lavar-Centrifugar Armário Independente

IMPORTANTE: Quando a máquina é ligada perto de umtransformador de alta tensão (500 kVA ou mais, com-primento dos cabos inferior a 10 m [32,81 pés]) ou seexistir um comutador de condensador de potência, énecessário instalar um reator de melhoria do fator depotência. Se não o instalar, é possível que o inversor fi-que danificado. Contacte o seu fornecedor de energiapara obter mais informação.

Modelos comercializados fora da América do Norte: Para prote-ção elétrica, se os regulamentos locais exigirem, é obrigatórioinstalar um dispositivo de corrente residual (diferencial) e umdisjuntor na instalação elétrica do edifício (quadro elétrico da la-vandaria). Consulte Figura 24 .

As ligações eléctricas são feitas na parte traseira da máquina. Amáquina deve ser ligada à corrente eléctrica adequada, apresenta-da na placa de série colada na parte traseira da máquina, utilizan-do-se somente condutores em cobre.

ATENÇÃOLigação à terra: Em caso de anomalia, quebra ou fu-ga de corrente, a ligação à terra reduz o risco dechoque elétrico e funciona como proteção ao criarum percurso de baixa resistência para a correnteelétrica. Por conseguinte, é muito importante garan-tir que a máquina de lavar fica corretamente ligada àterra e cumpre todos os requisitos nacionais e lo-cais, sendo isto da responsabilidade do instalador.

W902

CHM2486N_SVG

8

7

6

5

4

3

2

1

1. Dispositivo de corrente residual (RCD) (modelos fora daAmérica do Norte)

2. Quadro elétrico da lavandaria3. Dispositivo de proteção da alimentação4. Máquina de lavar5. Condutores de fase6. Condutor e proteção7. Terminal de entrada do interruptor principal - quadro elé-

trico8. Condutor neutro

Figura 24

IMPORTANTE: A garantia da Alliance Laundry Systemsnão cobre componentes que apresentem falhas resul-tantes de uma tensão de entrada inadequada.

Dispositivo de corrente residual (RCD) - Modelosfora da América do Norte

Em alguns países, um RCD é conhecido como diferencial de ter-ra, Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI), Appliance LeakageCurrent Interrupter (ALCI) ou Earth (Ground) Leakage CurrentBreaker.

Quando for permitido localmente, é necessário instalar um RCD.Em alguns sistemas de terra de rede elétrica, não é permitido ins-talar um RCD.

O RCD tem de ter as seguintes especificações:• Corrente de acionamento de 100 mA (se não estiver disponí-

vel ou não for permitido no local, utilize um diferencial de 30mA, de preferência do tipo seletor com pouco tempo de atrasodefinido)

Instalação

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NÃO COPI-AR nem TRANSMITIR

40 Peça n.º D1598PTR9

Page 41: Máquina de Lavar-Centrifugar - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/D1598PT.pdf · 2019. 2. 28. · Máquina de Lavar-Centrifugar Armário Independente

• Tipo B (os componentes internos da máquina que utilizamvoltagens CC requerem este RCD de melhor desempenho)

• Máximo de 2 máquina instaladas em cada RCD (for 30 mA,apenas 1 máquina)

Alguns circuitos de controlo de máquina de lavar são fornecidoscom um transformador separado. Por conseguinte, o RCD podenão detetar anomalias nos circuitos de controlo (mas o(s) fusí-vel(eis) do transformador separado detetarão).

Dispositivo de proteção da alimentação

Um dispositivo de proteção da alimentação protege a máquina eos cabos contra curto-circuitos. Podem ser utilizados fusíveis (fioque funde) ou disjuntores (automáticos) como dispositivos deproteção da alimentação.

A proteção tem de ser do tipo “lento”, o que significa curva D pa-ra os disjuntores.

Instalação

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NÃO COPI-AR nem TRANSMITIR

41 Peça n.º D1598PTR9

Page 42: Máquina de Lavar-Centrifugar - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/D1598PT.pdf · 2019. 2. 28. · Máquina de Lavar-Centrifugar Armário Independente

Cabo de alimentação

• Condutores com núcleo de cobre (para detalhes sobre os ta-manhos dos cabos, consulte Especificações elétricas - Mode-los comercializados fora da América do Norte ou Especifica-ções elétricas - Modelos da América do Norte)

• Condutores entrançados (cablagem flexível) que consigam su-portar as vibrações da máquina

• Para os tamanhos da secção transversal, consulte Tabela 13 • Instale um cabo de alimentação o mais curto possível, direta-

mente do dispositivo de proteção da alimentação para a má-quina, sem desvios

• Não use uma ficha ou cabos de extensão (a máquina foi con-cebida para a ligação permanente à rede elétrica)

Determinar os tamanhos AWG

Corrente nominal do dispositivo de proteção da ali-mentação

Secção mínima do con-dutor de fase, mm2

[AWG]

Secção mínima do con-dutor de proteção, mm2

[AWG]

Disjuntores automáticos Fusíveis

16A (15A) 10A (10A) 1,5 [15] 1,5 [15]

20A (20A) 16A (15A) 2,5 [13] 2,5 [13]

25A (-) 20A (20A) 4 [11] 4 [11]

40A (40A) 32A (30A) 6 [9] 6 [9]

63A (-) 50A (50A) 10 [7] 10 [7]

80 A 63 A 16 [5] 16 [5]

100 A 80 A 25 [3] 16 [5]

125A 100 A 35 [2] 25 [3]

Tabela 13

Para ligar o cabo de alimentação, é necessário executar os seguin-tes passos:

1. Insira o cabo através da abertura no painel traseiro. Utilizeuma braçadeira de libertação para impedir o movimento docabo de alimentação.

2. Descarne as extremidades dos condutores. Ver Figura 25 . Ocondutor de proteção deve ser mais longo, para que seja dire-cionado para a máquina sem tensão.

CHM2487N_SVG

7

6

543

2

1

1. Condutor de proteção2. Condutor de fase3. Condutor de fase4. Condutor de fase5. Condutor neutro6. Tubo prensado7. Comprimento descarnado dos condutores

Figura 25

3. Com condutores entrançados, utilize tubos de extremidade defio com manga isoladora (6) para os condutores L1/U, (L2/V),(L3/W), (N). Assegure-se de que não é possível um contacto

Instalação

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NÃO COPI-AR nem TRANSMITIR

42 Peça n.º D1598PTR9

Page 43: Máquina de Lavar-Centrifugar - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/D1598PT.pdf · 2019. 2. 28. · Máquina de Lavar-Centrifugar Armário Independente

acidental, uma vez que o cabo de alimentação fica sob tensãomesmo com o interruptor principal desligado.

4. Fixe um terminal redondo ao condutor de proteção, de formaa que permaneça fixo ao terminal PE.

5. Ligue os condutores do cabo de alimentação aos terminais deentrada (interruptor principal [1]) marcados com L1/U,(L2/V), (L3/W), (N) e ao terminal marcado com PE. Consulte Figura 26 ouFigura 27 .

6. Afrouxe uma secção do cabo, à frente da respetiva braçadeirade libertação. Isto evitará que água condensada pingue para amáquina. Consulte Figura 26 ou Figura 27 .

Modelos fora da América do Norte

CHM2488N_SVG

7

6

5

4

3

2

1

1. Interruptor principal2. Braçadeira de libertação3. Afrouxamento do cabo de entrada4. N5. W6. V7. U

Figura 26

Modelos da América do Norte

1. Interruptor principal2. Braçadeira de libertação3. Afrouxamento do cabo de entrada4. L35. L26. L1

Figura 27

Ligação de terra para proteção da máquina eunião equipotencial

Se existirem outras máquinas de lavar ou outros aparelhos compeças condutoras expostas e que possam ser tocadas simultanea-mente, certifique-se de que faz a união equipotencial entre todosesses aparelhos. O terminal de proteção para este efeito encontra-se no painel traseiro da estrutura da máquina. A secção transver-sal mínima do condutor de proteção depende da secção transver-sal do cabo de alimentação (consulte Tabela 13 ). No entanto, pa-ra efeitos de proteção e para uma secção transversal do cabo dealimentação de pelo menos 4 mm 2, selecione uma secção de con-dutor maior, por exemplo, 6 mm 2.

Instalação

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NÃO COPI-AR nem TRANSMITIR

43 Peça n.º D1598PTR9

Page 44: Máquina de Lavar-Centrifugar - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/D1598PT.pdf · 2019. 2. 28. · Máquina de Lavar-Centrifugar Armário Independente

Condicionamento da Potência deEntradaO accionador é adequado para a ligação directa à potência de en-trada dentro da tensão classificada do accionador. Enumeradasem Condições de Admissão de Corrente Eléctrica encontram-sedeterminadas condições de admissão de corrente eléctrica que po-dem provocar danos em componentes ou redução do tempo de vi-

da útil do produto. Se existirem quaisquer das condições, instaleum dos dispositivos indicados na secção Possíveis Acções Cor-rectivas.

IMPORTANTE: É necessário somente um dispositivopor ramificação de circuito. Deve ser colocado o maispróximo possível da ramificação e apresentar uma di-mensão que permita gerir a corrente total da ramifica-ção de circuito.

Condição de Potência de Entrada Possível(eis) Acção(ões) Correctiva(s)

Impedância de Linha Inferior (reatância de linha inferior a 1%) • Instalar Reactor de Linha• Transformador de IsolamentoTransformador de abastecimento superior a 120 kVA

A linha tem capacitores para correcção do factor de potência • Instalar Reactor de Linha• Transformador de IsolamentoA linha tem frequentes interrupções de potência

A linha tem picos de ruído intermitentes excedendo os 6000V(iluminação)

A tensão de fase para terra excede em 125% a tensão normal delinha para linha

• Remova o jumper para terra MOV• Instale o Transformador de Isolamento com o secundário li-

gado à terra (se necessário)Sistema de distribuição sem terra

Configuração delta aberto de 240V (terminal stinger). • Instalar Reactor de Linha

* Para accionadores aplicados num sistema neutro com ligação à terra de fase média de delta aberto, a fase é oposta à fase que éutilizada no meio para o neutro ou terra é referida como “terminal stinger”, “terminal de alta tensão”, “terminal red”, etc. Este termi-nal deve ser identificado em todo o sistema com fita vermelha ou laranja no cabo em cada ponto de ligação. O terminal stinger deveestar ligado à Fase B central no reactor.

Tabela 14

Requisitos da Tensão de Entrada

Para tensões superiores ou inferiores às especificações indicadas,contacte a sua empresa de electricidade ou electricista local.

Se a máquina se destinar a um abastecimento de quatro cabos, aempresa de electricidade deverá fornecer um terminal neutro.

Caso o sistema de abastecimento delta seja utilizado num modelode quatro cabos, ligue o terminal de alta tensão ao L3.

IMPORTANTE: As ligações incorrectas causarão danosno equipamento e anularão a garantia.

PERIGOPerigo de choque eléctrico que resultará em morteou lesões graves. Desligue a energia eléctrica eaguarde cinco (5) minutos antes de proceder à assis-tência.

W810

PERIGOVelocidade de Rotação Perigosa Causará ferimentosgraves ao controlar o accionador de inversão de CAcom uma unidade de parâmetro, se as funções desegurança forem ignoradas, premindo que o cestogire a altas velocidades com a porta aberta. Coloqueum letreiro grande na parte da frente da máquina pa-ra avisar as pessoas do perigo iminente.

W361

Disjuntores e Rápidas DesconexõesAs máquinas monofásicas requerem um disjuntor de tempo inver-so monofásico. As máquinas trifásicas requerem um disjuntor detempo inverso trifásico separado para evitar danos no motor atra-vés do corte da ligação de todas as fases se alguma for cortadaacidentalmente. Consulte a secção de requisitos de disjuntor paracada modelo específico.

Instalação

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NÃO COPI-AR nem TRANSMITIR

44 Peça n.º D1598PTR9

Page 45: Máquina de Lavar-Centrifugar - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/D1598PT.pdf · 2019. 2. 28. · Máquina de Lavar-Centrifugar Armário Independente

IMPORTANTE: Todas as desconexões rápidas devemser feitas em conformidade com as especificações.NÃO utilize fusíveis em vez de disjuntores.

Especificações de ConexãoIMPORTANTE: A ligação deve ser realizada por electri-cista qualificado, utilizando-se o diagrama de ligaçõeseléctricas fornecido com a máquina, ou em conformi-dade com as normas padrão da União Europeia.

Ligue a máquina a um circuito ramal individual, não partilhadocom a iluminação ou outro equipamento. Ligação blindada emconduta impermeável ou flexível aprovada. Deverão ser instala-dos condutores em cobre de tamanho correcto, de acordo com oCódigo Eléctrico Nacional (CEN) ou com outros códigos aplicá-veis.

Utilize cabos com as dimensões indicadas na tabela de Especifi-cações Elétricas para comprimentos até 15 m [50 pés]. Utilize adimensão maior seguinte para comprimentos de 15 a 30 m [50 a100 pés]. Utilize o segundo (2.º) tamanho maior seguinte paracomprimentos superiores a 30 m [100 pés].

Ligação Monofásica

Ligação monofásica - Modelos da América do Norte

Ligue os cabos de serviço elétrico no terminal de ligações elétri-cas da máquina conforme ilustrado.

Cabo de serviço elétri-co

Terminal de ligaçõeselétricas da máquina

L1 L1

L2 L2

PE PE (terra)

Tabela 15

Bloco de terminais de ligação elétrica

Figura 28

Modelos da América do Norte com ligação monofá-sica

Figura 29

Ligação monofásica - Modelos comercializados forada América do Norte

Ligue os fios do serviço elétrico aos terminais das ligações elétri-cas da máquina conforme apresentado.

Cabo de serviço elétri-co

Terminal de ligaçõeselétricas da máquina

U U

Neutro N

PE PE (terra)

Tabela 16

Bloco de terminais de ligação elétrica

N

CHM2499N_SVG

Figura 30

Instalação

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NÃO COPI-AR nem TRANSMITIR

45 Peça n.º D1598PTR9

Page 46: Máquina de Lavar-Centrifugar - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/D1598PT.pdf · 2019. 2. 28. · Máquina de Lavar-Centrifugar Armário Independente

Modelos comercializados fora da América do Nortecom ligação monofásica

PE U N

PE

NU

CHM2500N_SVG

Figura 31

Ligações Trifásicas

Ligação trifásica - Modelos da América do Norte

Ligue os cabos de serviço elétrico no terminal de ligações elétri-cas da máquina conforme ilustrado.

Cabo de serviço elétri-co

Terminal de ligaçõeselétricas da máquina

L1 L1

L2 L2

L3 L3

PE PE (terra)

Tabela 17

Modelos da América do Norte com ligação trifásica

Figura 32

Ligação trifásica - Modelos comercializados fora daAmérica do Norte

Ligue os cabos de serviço elétrico no terminal de ligações elétri-cas da máquina conforme ilustrado.

Cabo de serviço elétri-co

Terminal de ligaçõeselétricas da máquina

U U

V V

W W

PE PE (terra)

Tabela 18

Bloco de terminais de ligação elétrica

V W N

CHM2501N_SVG

Figura 33

Instalação

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NÃO COPI-AR nem TRANSMITIR

46 Peça n.º D1598PTR9

Page 47: Máquina de Lavar-Centrifugar - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/D1598PT.pdf · 2019. 2. 28. · Máquina de Lavar-Centrifugar Armário Independente

Modelos comercializados fora da América do Nortecom ligação trifásica

U

V

PE UV

W

W

PE

N

N

CHM2502N_SVG

Figura 34

Dispositivo Adicionador de Fases

As máquinas podem ser convertidas para funcionamento comtensões inferiores e/ou funcionamento de 50 Hz. Para obter infor-mações detalhadas, consulte o rótulo de conversões na placa dede série.

IMPORTANTE: Não utilize um dispositivo adicionadorde fases em nenhuma máquina.

Regulação da Tensão de Alimentação

As máquinas foram concebidas e fabricadas para funcionaremnuma determinada gama de tensão de alimentação. Procure naplaca do número de série a informação relativa à tensão de ali-mentação da sua máquina.

Assegure-se de que a tensão de alimentação está sempre den-tro dos limites especificados.

Se for disponibilizado um transformador (de controlo ou redutor),o mesmo estará regulado de fábrica para a tensão mais elevada dagama. Se, durante a instalação, verificar que a tensão de alimen-tação nominal é mais baixa, selecione o terminal de tensão ade-quado no transformador. Por exemplo, se a gama de tensão for208-240V, o terminal do transformador terá de ser de 240V. Se atensão de alimentação for 208V, redirecione o fio elétrico para oterminal de 208V.

Regulação da Frequência

As máquinas foram concebidas e fabricadas para funcionaremnuma frequência de 50/60HZ. Procure na placa do número de sé-rie a informação relativa à frequência da sua máquina.

Assegure-se de que a frequência está sempre dentro dos limi-tes especificados.

Se a máquina dispuser de um sistema de drenagem por gravidade(sem bomba), a regulação de fábrica para a válvula de drenagemserá 60Hz nos modelos comercializados na América do Norte e50Hz nos modelos comercializados para outros locais.

Se a frequência necessária à instalação for diferente daquela quefoi definida por defeito, redirecione o fio de tensão para o termi-nal de frequência adequado na válvula de drenagem.

Protector de Sobrecarga Térmica

Nos modelos que tenham unidades de inversor, a unidade de in-versor oferece proteção contra sobrecarga para o motor de acio-namento.

Instalação

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NÃO COPI-AR nem TRANSMITIR

47 Peça n.º D1598PTR9

Page 48: Máquina de Lavar-Centrifugar - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/D1598PT.pdf · 2019. 2. 28. · Máquina de Lavar-Centrifugar Armário Independente

Especificações elétricas6,5 kgModelos / 14 lb. / 65 L

Tens

ão (V

)

Freq

uênc

ia (H

z)

Fase

Cab

o

Standard Aquecimento Eléctrico

Potê

ncia

tota

l (kW

)

Car

ga m

áxim

a A

mpe

res

(A)

Fusí

vel (

A)

Potê

ncia

tota

l (kW

)

Am

pere

s de

Car

ga C

ompl

eta

(Aqu

ecim

ento

elé

tric

o kW

)

Fusí

vel (

A)

200-240 50/60 1 2 (L1, L2ou L1, N)

0,85 6,6 10 3,6 17,9 (3) 20

5,2 24,9 (4,6) 32

200-240 50/60 3 3 (L1, L2,L3)

0,85 6,6 10 6,7 20 (6) 25

9,7 27,5 (9) 32

380-415+ N

50/60 3 4 (L1, L2,L3, N)

0,85 6,6 10 5,3 10 (4,6) 16

6,7 13,5 (6) 16

9,7 18 (9) 20

380-415 50/60 3 3 (L1, L2,L3)

0,85 2,4 10 6,7 9,9 (6) 16

9,7 15,3 (9) 20

440-480 50/60 3 3 (L1, L2,L3)

0,85 2,4 10 7,7 11,6 (7) 16

9,7 13,8 (9) 16

Tabela 19

Instalação

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NÃO COPI-AR nem TRANSMITIR

48 Peça n.º D1598PTR9

Page 49: Máquina de Lavar-Centrifugar - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/D1598PT.pdf · 2019. 2. 28. · Máquina de Lavar-Centrifugar Armário Independente

7,5 kgModelos / 20 lb. / 80 LTe

nsão

(V)

Freq

uênc

ia (H

z)

Fase

Cab

o

Standard Aquecimento Eléctrico

Potê

ncia

tota

l (kW

)

Car

ga m

áxim

a A

mpe

res

(A)

Fusí

vel (

A)

Potê

ncia

tota

l (kW

)

Am

pere

s de

Car

ga C

ompl

eta

(Aqu

ecim

ento

elé

tric

o kW

)

Fusí

vel (

A)

200-240 50/60 1 2 (L1, L2ou L1, N)

0,85 6,7 10 3,6 18 (3) 20

5,2 25,1 (4,6) 32

200-240 50/60 3 3 (L1, L2,L3)

0,85 6,7 10 6,7 20,2 (6) 25

9,7 27,9 (9) 32

380-415+ N

50/60 3 4 (L1, L2,L3, N)

0,85 6,7 10 5,3 10 (4,6) 16

6,7 13,7 (6) 16

9,7 18,2 (9) 20

380-415 50/60 3 3 (L1, L2,L3)

0,85 2,5 10 6,7 10 (6) 16

9,7 15,4 (9) 20

440-480 50/60 3 3 (L1, L2,L3)

0,85 2,5 10 7,7 11,7 (7) 16

9,7 13,9 (9) 16

Tabela 20

Instalação

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NÃO COPI-AR nem TRANSMITIR

49 Peça n.º D1598PTR9

Page 50: Máquina de Lavar-Centrifugar - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/D1598PT.pdf · 2019. 2. 28. · Máquina de Lavar-Centrifugar Armário Independente

10,5 kgModelos / 25 lb. / 105 LTe

nsão

(V)

Freq

uênc

ia (H

z)

Fase

Cab

o

Standard Aquecimento Eléctrico

Potê

ncia

tota

l (kW

)

Car

ga m

áxim

a A

mpe

res

(A)

Fusí

vel (

A)

Potê

ncia

tota

l (kW

)

Am

pere

s de

Car

ga C

ompl

eta

(Aqu

ecim

ento

elé

tric

o kW

)

Fusí

vel (

A)

200-240 50/60 1 2 (L1, L2ou L1, N)

1,2 9,8 16 3,8 18,5 (3) 25

5,4 25,5 (4,6) 32

200-240 50/60 3 3 (L1, L2,L3)

1,2 9,8 16 6,8 20,5 (6) 25

9,8 28,1 (9) 32

12,8 35,6 (12) 40

380-415+ N

50/60 3 4 (L1, L2,L3, N)

1,2 9,8 16 6,8 14,1 (6) 16

9,8 18,5 (9) 20

12,8 22,8 (12) 25

380-415 50/60 3 3 (L1, L2,L3)

1,2 3,2 10 6,8 10,1 (6) 16

9,8 15,5 (9) 16

12,8 19,9 (12) 25

440-480 50/60 3 3 (L1, L2,L3)

1,2 3,2 10 7,8 12,8 (7) 16

9,8 14 (9) 16

12,8 18,2 (12) 25

Tabela 21

Instalação

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NÃO COPI-AR nem TRANSMITIR

50 Peça n.º D1598PTR9

Page 51: Máquina de Lavar-Centrifugar - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/D1598PT.pdf · 2019. 2. 28. · Máquina de Lavar-Centrifugar Armário Independente

13,5 kgModelos / 30 lb. / 135 LTe

nsão

(V)

Freq

uênc

ia (H

z)

Fase

Cab

o

Standard Aquecimento Eléctrico

Potê

ncia

tota

l (kW

)

Car

ga m

áxim

a A

mpe

res

(A)

Fusí

vel (

A)

Potê

ncia

tota

l (kW

)

Am

pere

s de

Car

ga C

ompl

eta

(Aqu

ecim

ento

elé

tric

o kW

)

Fusí

vel (

A)

200-240 50/60 1 2 (L1, L2ou L1, N)

1,6 10,1 16 4,1 19 (3) 25

5,7 27 (4,6) 32

200-240 50/60 3 3 (L1, L2,L3)

1,6 10,1 16 7,1 22 (6) 25

10,1 29,6 (9) 32

13,1 37,2 (12) 40

14.9 41,7(13,8)

50

380-415+ N

50/60 3 4 (L1, L2,L3, N)

1,6 10,1 16 7,1 13 (6) 16

10,1 18 (9) 20

13,1 22,6 (12) 25

14.9 27 (13,8) 32

380-415 50/60 3 3 (L1, L2,L3)

1,6 3,6 10 7,1 11,6 (6) 16

10,1 16 (9) 20

13,1 19,9 (12) 20

14.9 22,5(13,8)

32

440-480 50/60 3 3 (L1, L2,L3)

1,6 3,6 10 8,1 13,2 (7) 16

10,1 14,8 (9) 16

13,1 18,7 (12) 25

Tabela 22

Instalação

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NÃO COPI-AR nem TRANSMITIR

51 Peça n.º D1598PTR9

Page 52: Máquina de Lavar-Centrifugar - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/D1598PT.pdf · 2019. 2. 28. · Máquina de Lavar-Centrifugar Armário Independente

18 kgModelos / 40 lb. / 180 LTe

nsão

(V)

Freq

uênc

ia (H

z)

Fase

Cab

o

Standard Aquecimento Eléctrico

Potê

ncia

tota

l (kW

)

Car

ga m

áxim

a A

mpe

res

(A)

Fusí

vel (

A)

Potê

ncia

tota

l (kW

)

Am

pere

s de

Car

ga C

ompl

eta

(Aqu

ecim

ento

elé

tric

o kW

)

Fusí

vel (

A)

200-240 50/60 1 2 (L1, L2ou L1, N)

2,3 14,2 20 N/A N/A N/A

200-240 50/60 3 3 (L1, L2,L3)

2,3 14,2 20 13,5 37,9 (12) 40

19,5 53,3 (18) 63

380-415+ N

50/60 3 4 (L1, L2,L3, N)

2,3 14,2 20 13,5 23,1 (12) 25

19,5 31,9 (18) 32

380-415 50/60 3 3 (L1, L2,L3)

2,3 5,2 10 13,5 20,9 (12) 25

19,5 30,5 (18) 32

440-480 50/60 3 3 (L1, L2,L3)

2,3 5,2 10 13,5 19,7 (12) 25

19,5 27,2 (18) 32

Tabela 23

Instalação

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NÃO COPI-AR nem TRANSMITIR

52 Peça n.º D1598PTR9

Page 53: Máquina de Lavar-Centrifugar - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/D1598PT.pdf · 2019. 2. 28. · Máquina de Lavar-Centrifugar Armário Independente

24 kgModelos / 55 lb. / 240 LTe

nsão

(V)

Freq

uênc

ia (H

z)

Fase

Cab

o

Standard Aquecimento Eléctrico

Potê

ncia

tota

l (kW

)

Car

ga m

áxim

a A

mpe

res

(A)

Fusí

vel (

A)

Potê

ncia

tota

l (kW

)

Am

pere

s de

Car

ga C

ompl

eta

(Aqu

ecim

ento

elé

tric

o kW

)

Fusí

vel (

A)

200-240 50/60 1 2 (L1, L2ou L1, N)

3,1 15 20 N/A N/A N/A

200-240 50/60 3 3 (L1, L2,L3)

3,1 15 20 20 54,3 (18) 63

380-415+ N

50/60 3 4 (L1, L2,L3, N)

3,1 15 20 20 31,9 (18) 32

380-415 50/60 3 3 (L1, L2,L3)

3,1 7,1 10 20 31,5 (18) 32

440-480 50/60 3 3 (L1, L2,L3)

3,1 7,1 10 20 28,2 (18) 32

Tabela 24

Instalação

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NÃO COPI-AR nem TRANSMITIR

53 Peça n.º D1598PTR9

Page 54: Máquina de Lavar-Centrifugar - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/D1598PT.pdf · 2019. 2. 28. · Máquina de Lavar-Centrifugar Armário Independente

28 kgModelos / 70 lb. / 280 LTe

nsão

(V)

Freq

uênc

ia (H

z)

Fase

Cab

o

Standard Aquecimento Eléctrico

Potê

ncia

tota

l (kW

)

Car

ga m

áxim

a A

mpe

res

(A)

Fusí

vel (

A)

Potê

ncia

tota

l (kW

)

Am

pere

s de

Car

ga C

ompl

eta

(Aqu

ecim

ento

elé

tric

o kW

)

Fusí

vel (

A)

200-240 50/60 1 2 (L1, L2ou L1, N)

3,1 16 20 N/A N/A N/A

200-240 50/60 3 3 (L1, L2,L3)

3,1 16 20 20 54,3 (18) 63

23,9 64 (21,9) 80

380-415+ N

50/60 3 4 (L1, L2,L3, N)

3,1 16 20 20 31,9 (18) 32

23,9 40,5(21,9)

50

380-415 50/60 3 3 (L1, L2,L3)

3,1 7,2 10 20 31,6 (18) 32

23,9 37 (21,9) 40

440-480 50/60 3 3 (L1, L2,L3)

3,1 7,2 10 20 28,3 (18) 32

23,9 34 (21,9) 40

Tabela 25

Instalação

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NÃO COPI-AR nem TRANSMITIR

54 Peça n.º D1598PTR9

Page 55: Máquina de Lavar-Centrifugar - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/D1598PT.pdf · 2019. 2. 28. · Máquina de Lavar-Centrifugar Armário Independente

Especificações elétricas - Modelos da América do Norte7,5 kgModelos / 20 lb. / 80 L

Código Tensão (V)Frequên-cia (Hz) Fase Cabo

Carga má-xima Am-peres (A)

DisjuntorCSA (A)

AWG(mm2)

X e Z 208-240 50/60 1/3 2 (L1, L2 ouL1, N)

6,7 10 14 (2,5)

Tabela 26

10,5 kgModelos / 25 lb. / 105 L

Código Tensão (V)Frequên-cia (Hz) Fase Cabo

Carga má-xima Am-peres (A)

DisjuntorCSA (A)

AWG(mm2)

X e Z 208-240 60 1/3 2 (L1, L2 ouL1, N)

9,8 15 14 (2,5)

Tabela 27

13,5 kgModelos / 30 lb. / 135 L

Código Tensão (V)Frequên-cia (Hz) Fase Cabo

Carga má-xima Am-peres (A)

DisjuntorCSA (A)

AWG(mm2)

X e Z 208-240 60 1/3 2 (L1, L2 ouL1, N)

10,1 15 14 (2,5)

Tabela 28

18 kgModelos / 40 lb. / 180 L

Código Tensão (V)Frequên-cia (Hz) Fase Cabo

Carga má-xima Am-peres (A)

DisjuntorCSA (A)

AWG(mm2)

X e Z 208-240 60 1/3 2 (L1, L2 ouL1, N)

14,2 20 12 (4)

Tabela 29

Instalação

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NÃO COPI-AR nem TRANSMITIR

55 Peça n.º D1598PTR9

Page 56: Máquina de Lavar-Centrifugar - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/D1598PT.pdf · 2019. 2. 28. · Máquina de Lavar-Centrifugar Armário Independente

24 kgModelos / 55 lb. / 240 L

Código Tensão (V)Frequên-cia (Hz) Fase Cabo

Carga má-xima Am-peres (A)

DisjuntorCSA (A)

AWG(mm2)

X e Z 208-240 60 1/3 2 (L1, L2 ouL1, N)

15 20 12 (4)

N e 7 440-480 60 3 3 (L1, L2, L3) 7,1 10 14 (2,5)

Tabela 30

28 kgModelos / 70 lb. / 280 L

Código Tensão (V)Frequên-cia (Hz) Fase Cabo

Carga má-xima Am-peres (A)

DisjuntorCSA (A)

AWG(mm2)

X e Z 208-240 60 1/3 2 (L1, L2 ouL1, N)

16 20 12 (4)

N e 7 440-480 60 3 3 (L1, L2, L3) 7,2 10 14 (2,5)

Tabela 31

Requisitos de Vapor (Somente Opçãode Aquecimento a Vapor)

ATENÇÃOSuperfícies Quentes. Provocam queimaduras gra-ves. Corte o vapor e aguarde o arrefecimento dos tu-bos de vapor, das conexões e componentes antes delhes tocar.

W505

Para máquinas equipadas com o aquecimento a vapor opcional,instale as tubagens em conformidade com as práticas comerciaisaprovadas para vapor. Os requisitos de vapor encontram-se indi-cados em Tabela 32 .

Especificação Requisito

Dimensão da ligação de en-trada de vapor, pol. BSP

1/2"

Pressão do vapor, bar [PSI] 1-8 [15-116]

Tabela 32

IMPORTANTE: É necessário inserir um filtro com per-meabilidade até 300 µm [0,0118 pol.] à frente da válvulado vapor. A sujidade maior que 300 µm [0,0118 pol.] po-de danificar a válvula do vapor e provocar fugas.

IMPORTANTE: A não instalação do filtro de vapor for-necido ao cliente pode anular a garantia.

Utilize apenas uma mangueira de pressão de vapor de entrada,adaptada à válvula do vapor com um vedante adequado para apressão de trabalho aplicada.

Instalação da válvula do vapor

1. Remova a proteção traseira.2. Instale o suporte com a válvula do vapor e o filtro na parte de

trás da máquina.

Instalação

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NÃO COPI-AR nem TRANSMITIR

56 Peça n.º D1598PTR9

Page 57: Máquina de Lavar-Centrifugar - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/D1598PT.pdf · 2019. 2. 28. · Máquina de Lavar-Centrifugar Armário Independente

1. Suporte2. Mangueira do vapor3. Cabo4. Serpentina do vapor

Figura 35

3. Ligue a mangueira do vapor à válvula do vapor.4. Ligue o cabo à serpentina do vapor.5. Instale a proteção traseira na posição original.

Doseamento de Aditivos

ATENÇÃOProdutos Químicos Perigosos. Podem causar feri-mentos nos olhos e na pele. Utilize protecções paraos olhos e para as mãos quando estiver a manusearprodutos químicos; evite sempre o contacto directocom matérias-primas químicas. Antes do manusea-mento de produtos químicos leia as orientações dofabricante relativas a um contacto acidental. Assegu-re-se de que tem onde lavar os olhos e um chuveirode emergência facilmente acessíveis. Verificar regu-larmente a presença de fugas.

W363

Doseamento de Aditivos

Número de ligações para aditivos líquidos ex-ternos

8

Tamanho da ligação para aditivos líquidos, mm[pol.]

8 [5/16]

Número de ligações de fornecimento de deter-gente líquido diluído

3

Dimensão da ligação de fornecimento de deter-gente líquido diluído, mm [pol.]

12 [1/2]

Tabela 33

IMPORTANTE: Utilize sempre bombas próprias paradetergente líquido com caudal que permita dosear aquantidade necessária em menos de 30 segundos.

IMPORTANTE: Inicie a bombagem imediatamente apósa abertura das válvulas. A água que entra dilui o deter-gente líquido e leva-o até ao conjunto da cuba.

Proteja os cabos e as mangueiras para que não possam ser com-primidos, danificados ou friccionados. Antes de começar a utili-zar detergente líquido, consulte o seu fornecedor de detergente lí-quido para saber se o detergente líquido é inerte e inofensivo paramateriais de PP e PVC, para evitar danos na máquina.

IMPORTANTE: O não seguimento destas instruçõespode danificar a máquina e anular a garantia.

Conexão de Aditivos Líquidos Externos

1. De frente para a parte de trás da máquina, localize as oito (8)ligações de mangueira de fornecimento de 8 mm [5/16 pole-gadas] que se encontram no lado esquerdo do painel de válvu-las. Consulte Figura 36 .NOTA: A definição recomendada para a taxa de flu-xo da bomba é de 60 a 100 litros por hora.

Instalação

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NÃO COPI-AR nem TRANSMITIR

57 Peça n.º D1598PTR9

Page 58: Máquina de Lavar-Centrifugar - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/D1598PT.pdf · 2019. 2. 28. · Máquina de Lavar-Centrifugar Armário Independente

Painel da Válvula-Visualização Traseira

1. Ligações de mangueiras de fornecimento externo2. Bucim passa-cabos3. Caixa de terminais de sinais de controlo

Figura 36

2. Perfure os oito (8) orifícios no painel de plástico das válvulaspara as mangueiras de fornecimento externo, conforme neces-sário.NOTA: No painel das válvulas, junto às ligações pa-ra mangueiras de fornecimento externo, existemtrês (3) ligações de 12 mm (1/2 pol.) que servemapenas para introdução de detergente líquido. Paraas utilizar, abra um orifício de 11,5 mm (7/16 pol.)apenas nas ligações que pretender utilizar.

3. Remova os restos de plástico.4. Fixe as mangueiras de abastecimento externo nas portas de

cada um dos orifícios perfurados.5. Fixe com abraçadeiras adequadas.

ATENÇÃOVerifique se as ligações da mangueira são firmes(inspeccione os grampos). Qualquer fuga químicaé suscetível de causar danos físicos graves, bemcomo danos sérios à máquina de lavar. Se umadas ligações estiver aberta, feche e sele a abertu-ra com uma tampa adequada.

W909

NOTA: Não tente fazer ligações eléctricas na bomba deinjecção de produtos químicos para pontos distintosdos especificamente indicados pela fábrica para esseefeito.

Ligação elétrica do sistema defornecimento de detergente líquidoexternoA alimentação do sistema de fornecimento de detergente líquidoexterno necessita de ser ligada a uma fonte externa de eletricida-de. A ligação elétrica deve ser realizada apenas por técnicos auto-rizados e devidamente qualificados, de acordo com as normas lo-cais em vigor. A ligação de correção encontra-se no diagrama dacablagem incluído na máquina. Não ligue o sistema de forneci-mento do detergente líquido na máquina.

A ligação elétrica para os sinais de controlo de alimentação estádisponível no painel traseiro. Consulte Figura 36 .Na caixa determinais, existe uma etiqueta para a ligação elétrica. A ligaçãodetalhada nos sinais também pode ser encontrada no esquemaelétrico da máquina.

CFD3113N

Figura 37

Os sinais para o controlo da bomba de fornecimento são de 24VCA. A corrente máxima para os circuitos de controlo da bombadeve ser limitada a 100 mA. Insira o cabo para a ligação dos si-nais de controlo da bomba através do casquilho de plástico. Apósa ligação dos condutores às respetivas posições do conector "P",

Instalação

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NÃO COPI-AR nem TRANSMITIR

58 Peça n.º D1598PTR9

Page 59: Máquina de Lavar-Centrifugar - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/D1598PT.pdf · 2019. 2. 28. · Máquina de Lavar-Centrifugar Armário Independente

fixe o cabo apertando o casquilho do cabo para evitar que se des-ligue e feche a caixa com a tampa. Para mais detalhes sobre aprogramação do sistema de fornecimento de detergente líquido,consulte o Manual de Programação.

Controlo de Espera ExternoEsta função pode ser ativada por um contacto exterior ligado en-tre os pinos e . Ver Figura 38 . Esta ligação é possível apenascom máquinas que tenham sido encomendadas com a opção"Atraso de aquecimento / À espera de detergente."

Painel da Válvula-Visualização Traseira

1. Ligações de mangueiras de fornecimento externo2. Bucim passa-cabos3. Caixa de terminais de sinais de controlo

Figura 38

Instalação

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NÃO COPI-AR nem TRANSMITIR

59 Peça n.º D1598PTR9

Page 60: Máquina de Lavar-Centrifugar - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/D1598PT.pdf · 2019. 2. 28. · Máquina de Lavar-Centrifugar Armário Independente

Sistema de Abastecimento por Injecção deAditivos Químicos

ATENÇÃOUtilize protecções para os olhos e para as mãosquando estiver a manusear produtos químicos; evitesempre o contacto directo com matérias-primas quí-micas. Antes do manuseamento de produtos quími-cos leia as orientações do fabricante relativas a umcontacto acidental. Assegure-se de que tem onde la-var os olhos e um chuveiro de emergência facilmen-te acessíveis. Verificar regularmente a presença defugas.

C365

O gotejamento de produtos químicos não diluídos pode danificara máquina. Por isso, todas as bombas doseadoras do fornecimen-to de produtos químicos devem ser montadas abaixo do ponto deinjeção da máquina. Toda a tubagem doseadora também deve es-tar colocada abaixo do ponto de injeção. Os laços também nãoimpedem o gotejamento no caso de estas instruções não seremrespeitadas. O incumprimento destas instruções pode causar da-nos na máquina e anular a garantia. A Figura 39 representa umtípico sistema de abastecimento por injeção de produtos quími-cos.

Sistema de Abastecimento por Injecção de AditivosQuímicos

1. Ponto de Injecção2. Saída da Bomba Doseadora de Produtos Químicos3. Tubo em PVC

Figura 39

Sistema de Abastecimento por Injecção de Aditivos Químicos

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NÃO COPI-AR nem TRANSMITIR

60 Peça n.º D1598PTR9

Page 61: Máquina de Lavar-Centrifugar - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/D1598PT.pdf · 2019. 2. 28. · Máquina de Lavar-Centrifugar Armário Independente

Operação Instruções de operação

1. Ligue a principal fonte de alimentação (disjuntor).2. Puxe o puxador da porta para abrir a porta.3. Carregue até à capacidade total sempre que possível. NÃO

COLOQUE ROUPA EM EXCESSO. Consulte a Figura 40 .NOTA: Colocar carga a menos poderá resultar emcondições de desequilíbrio que poderão encurtar avida útil da máquina.

NOTA: Tecidos diferentes têm densidades diferen-tes. As cargas têm de ser ajustadas em conformida-de, de modo a respeitar as especificações de carre-gamento da máquina. A carga de lavagem ideal édeterminada pela relação de carga (kg/lb de roupa :l/gal de volume do tambor). A relação de carga cor-reta é determinada pelo tipo de roupa e por outrosfatores. Normalmente, os tecidos de algodão reque-rem uma relação de carga de 1:10-1:13, o que cor-responde a uma carga completa do tambor. Os teci-dos sintéticos e mistos requerem, habitualmente,uma relação de carga de 1:18-1:20, o que corres-ponde a meia carga do tambor.

U003I_SVG

Figura 40

4. Feche a porta aplicando uma pressão moderada no puxador daporta e rodando-o simultaneamente e parcialmente para a es-querda.

5. NOTA: Certifique-se de que a porta está corretamen-te fechada antes de iniciar a máquina de lavar. Nãogire completamente o manípulo, caso contrário, osistema de segurança não será engatado. O sistemade segurança serve como proteção contra manu-seio violento e dano do bloqueio da porta enquantoa máquina está a funcionar.

6. Escolha o programa de lavagem mais adequado para o tipo detecidos e a temperatura da lavagem permitida para a carga quevai lavar.

ATENÇÃODe forma a evitar lesões, evite o contacto com tem-peraturas de água de entrada superiores a 51° Centí-grados [125° Fahrenheit] e superfícies quentes.

W748

ATENÇÃOA água não pode ser extraída de artigos envolvidosem borracha. Para evitar danos na máquina por con-dições de falta de equilíbrio, não utilize a etapa decentrifugação (extracção) ao lavar artigos envolvi-dos em borracha. A garantia será anulada.

W880

7. Coloque os consumíveis líquidos no doseador de fornecimen-to e feche a tampa.NOTA: É recomendável utilizar apenas detergentescom “amaciador para quebrar as espumas”, que po-dem ser facilmente encontrados nas lojas. Não utili-ze detergentes em gel. A dosagem do detergentecostuma ser indicada na embalagem. Uma sobredo-sagem pode causar maus resultados de lavagem eespumas ou transbordamento que podem danificara máquina.

CHM2462N_SVG

1 2 3 4

1. Detergente para a pré-lavagem2. Detergente para a lavagem principal3. Detergente líquido para a lavagem principal ou branquea-

dor líquido, etc.4. Amaciador líquido ou goma líquida para o último enxagua-

mento

Figura 41

8. Nos modelos apenas de venda automática, insira moeda(s) ouo cartão, conforme necessário.• Se a máquina for operada através de moedas, insira moe-

das. Á medida que cada moeda é inserida, a venda faz acontagem regressiva até ao montante restante.

9. Prima a tecla START (Iniciar).

Operação

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NÃO COPI-AR nem TRANSMITIR

61 Peça n.º D1598PTR9

Page 62: Máquina de Lavar-Centrifugar - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/D1598PT.pdf · 2019. 2. 28. · Máquina de Lavar-Centrifugar Armário Independente

10. Durante os primeiros 150 segundos, é possível mudar paraoutro ciclo de lavagem pretendido. Ao fim dos primeiros 150segundos, o ciclo de lavagem ativo nesse momento permane-ce o ciclo de lavagem selecionado.

11. O tempo do ciclo de lavagem é contado em contagem decres-cente até zero no visor. Quando chegar ao fim, o bloqueio daporta é desbloqueado e o visor apresenta “UNLOAD” (DES-CARREGAR).

ATENÇÃOSe, após um corte de energia, a porta da máquinanão puder ser aberta e a máquina estiver equipa-da com circuito automático de desbloqueio,aguarde até que o circuito de bloqueio desblo-queie a porta. Antes de abrir a porta, certifique-sede que o tambor está totalmente imobilizado e aágua escoada.

W903

Corte de eletricidadeSe ocorrer um corte de eletricidade com a máquina inativa e semprograma de lavagem em execução, a máquina permanece inati-va.

Modelos sem teclado numérico

Se ocorrer um corte de eletricidade durante um processo de lava-gem e a porta ficar fechada e bloqueada, o programa de lavagemretomará automaticamente a execução no início do passo em queestava no momento da interrupção, assim que a alimentação elé-trica for reposta.

No caso das máquinas que estão equipadas com um módulo dedesbloqueio automático do bloqueio da porta, consulte a secção Módulo de desbloqueio do bloqueio da porta automático . Se obloqueio da porta for desbloqueado e a porta continuar fechadadurante um corte de eletricidade, a mensagem “PRESS START /OPEN DOOR” (PREMIR INICIAR / ABRIR PORTA) será apre-sentada assim que a alimentação elétrica for reposta. Se abrir aporta, o programa de lavagem será cancelado. Se premir o botãoSTART (INICIAR), o programa de lavagem é retomado no iníciodo passo em que estava quando foi interrompido.

Modelos com teclado numérico

Se ocorrer um corte de energia durante o processo de lavagem,surgirá a mensagem "CONTINUAR / PARAR" logo que a ener-gia seja reposta. Se premir o botão "STOP", o programa de lava-gem será cancelado. Se premir o botão "START", o programa delavagem continuará a partir do passo em que foi interrompido.

Módulo de desbloqueio do bloqueio daporta automáticoAlgumas máquinas estão equipadas com um módulo automáticoque desbloqueia o bloqueio da porta em caso de corte de eletrici-dade.

Se ocorrer um corte de eletricidade de curta duração, este módulonão afeta o funcionamento da máquina.

Se ocorrer um corte de eletricidade de longa duração, o módulodesbloqueia o bloqueio da porta. Isto permite abrir a porta e reti-rar a roupa.

ATENÇÃOO módulo automático de desbloqueio do bloqueio daporta não deve ser utilizado nas máquinas equipa-das com uma bomba de drenagem ou uma válvulade drenagem com função invertida.

W910

Operação

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NÃO COPI-AR nem TRANSMITIR

62 Peça n.º D1598PTR9

Page 63: Máquina de Lavar-Centrifugar - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/D1598PT.pdf · 2019. 2. 28. · Máquina de Lavar-Centrifugar Armário Independente

Manutenção Manutenção

ATENÇÃOUtilize os agentes químicos adequados que impe-dem a formação de sedimentos de calcário nos ele-mentos de aquecimento e noutras partes da máqui-na. Informe-se do assunto junto do seu fornecedorde produtos de lavagem/limpeza. O fabricante damáquina não se responsabiliza pelos danos aos ele-mentos de aquecimento e a outras partes da máqui-na causados pelos sedimentos de calcário.

W904

ATENÇÃOAs extremidades afiadas podem causar ferimentoscorporais. Utilize óculos e luvas de protecção, utilizeas ferramentas adequadas e disponha de iluminaçãodurante o manuseamento de peças em chapa metáli-ca.

W366R1

IMPORTANTE: Substitua todos os painéis que foremremovidos para a execução dos procedimentos de as-sistência e manutenção. Não opere a máquina sem asprotecções ou com peças partidas ou em falta. Não fa-ça nenhuma derivação dos dispositivos de segurança.

NOTA: A medição e ajuste do interruptor da balançadevem ser feitos com a máquina vazia.

DiariamenteIMPORTANTE: Reinstale os painéis que forem removi-dos para executar os procedimentos de manutenção.Não utilize a máquina com proteções retiradas ou compeças danificadas ou em falta. Não contorne os dispo-sitivos de segurança.

ATENÇÃONão pulverize água na máquina. Poderão ocorrercurtos-circuitos e danos graves.

W782

IMPORTANTE: A fechadura da porta deve ser verifica-da diariamente de forma a assegurar um funcionamen-to seguro. Adicionalmente, verifique se todos os auto-colantes de segurança e de instruções se encontrampresentes na máquina. Quaisquer autocolantes cominstruções de segurança que estejam em falta ou ilegí-veis devem ser imediatamente substituídos.

No início do dia

1. Verifique o bloqueio da porta antes de iniciar o funcionamen-to:a. Tente colocar a máquina em funcionamento com a porta

aberta. A máquina não deverá arrancar.b. Feche a porta sem a trancar e inicie a máquina. A máquina

não deverá arrancar.c. Tente abrir a porta enquanto o programa está a decorrer. A

porta não deverá abrir.Caso a fechadura e bloqueio da porta não estejam a funcionarcorrectamente, desligue a energia e chame um técnico de assis-tência.2. Verifique se a máquina apresenta fugas.

a. Dê início a um ciclo sem carga para encher a máquina.b. Confirme que a porta e junta da porta não apresentam fu-

gas.c. Verifique se a válvula de escoamento se encontra a funcio-

nar e se o sistema de escoamento não apresenta qualquerobstrução. Se não existirem fugas de água durante o pri-meiro segmento de lavagem, a válvula de escoamento es-tará fechada e a funcionar correctamente.

3. Verifique se as ligações da mangueira da válvula de admissãode água situadas na parte traseira da máquina apresentam fu-gas.

4. Inspecione as ligações da mangueira do vapor para ver seexistem fugas (se aplicável).

5. Nas máquinas que estão equipadas com um Sistema de Forne-cimento de Químicos automático, verifique todas as manguei-ras e ligações de mangueiras para ver se há fugas ou sinais dedeterioração. Substitua imediatamente o que for necessárioem ambos os casos. As fugas de produtos químicos podemdanificar os componentes da máquina.

ATENÇÃOPara reduzir o risco de choque eléctrico, lesões gra-ves ou morte, desligue a corrente eléctrica abasteci-da para a máquina de lavar-centrifugar antes de exa-minar as ligações eléctricas.

6. Verifique se o isolamento se encontra intacto em todos os ca-bos externos e se todas as ligações se encontram fixas. Se

Manutenção

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NÃO COPI-AR nem TRANSMITIR

63 Peça n.º D1598PTR9

Page 64: Máquina de Lavar-Centrifugar - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/D1598PT.pdf · 2019. 2. 28. · Máquina de Lavar-Centrifugar Armário Independente

existirem fios descarnados, contacte um técnico de assistên-cia.

7. Certifique-se de que todos os painéis e todas as proteções es-tão devidamente instalados.

Final do Dia

1. Inspecione e limpe o cesto e a junta da porta para remover re-síduos de detergente e todas as substâncias estranhas.

2. Limpe o vidro da porta e as superfícies entre a junta da porta ea porta com um pano húmido.

3. Limpe a tampa do doseador de consumíveis e toda a área cir-cundante com detergente suave. Enxagúe o doseador comágua limpa.

4. Limpe os painéis superior, frontal e laterais da máquina comum produto de limpeza geral. Enxagúe com água limpa e se-que.IMPORTANTE: Utilize apenas álcool isopropílico pa-ra limpar os revestimentos gráficos. Nunca utilizeprodutos de limpeza à base de amoníaco, vinagreou acetona nos revestimentos gráficos.

IMPORTANTE: Não use produtos de limpeza abrasi-vos.

NOTA: Descarregue a máquina de imediato após aconclusão de cada ciclo, para prevenir a acumula-ção de humidade. Deixe a porta de carregamentoaberta no final de cada ciclo completo, para que ahumidade evapore.

5. Deixe a porta de carregamento aberta no final de cada dia pa-ra permitir a evaporação da humidade.

6. Corte o fornecimento de água.

TrimestralmenteNOTA: Desligue a energia da máquina na sua fonte an-tes de realizar os procedimentos trimestrais de manu-tenção.1. Verifique o alojamento do rolamento para ver se há fugas.2. Verifique se a válvula de escoamento se encontra a funcionar

e se o sistema de escoamento não apresenta qualquer obstru-ção. Se não existirem fugas de água durante o primeiro seg-mento de lavagem, a válvula de escoamento estará fechada e afuncionar correctamente.

3. Verifique visualmente todas as mangueiras e ligações no inte-rior da máquina para ver se há fugas.

4. Certifique-se de que os componentes de controlo estão prote-gidos contra a humidade e o pó quando fizer as limpezas.Limpe e seque o interior da máquina.

5. No caso dos modelos que possuem aquecimento elétrico, veri-fique a firmeza dos contactos dos terminais das resistências deaquecimento e de outros terminais elétricos (interruptor prin-cipal, fusíveis e contactores).

6. Para prolongar a vida útil da junta da porta, aplique um agentepenetrante à base de glicerina.

Manutenção

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NÃO COPI-AR nem TRANSMITIR

64 Peça n.º D1598PTR9

Page 65: Máquina de Lavar-Centrifugar - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/D1598PT.pdf · 2019. 2. 28. · Máquina de Lavar-Centrifugar Armário Independente

A cada 6 mesesNOTA: Desligue a alimentação elétrica da máquina naorigem antes de executar procedimentos de manuten-ção.1. Limpe os filtros das válvulas de água.

ATENÇÃOAntes de iniciar a limpeza dos filtros de água, cer-tifique-se de que todas as entradas da máquinaestão bem fechadas.

W907

a. Corte o fornecimento de água.b. Desaperte as mangueiras na parte de trás da máquina.c. Remova o filtro do centro com um alicate de pontas.d. Limpe o filtro e volte a inseri-lo.e. Quando voltar a instalar as mangueiras, certifique-se de

que os vedantes ficam bem assentes.f. Verifique se há fugas nas entradas de água.g. Aperte as ligações ou substitua os vedantes da mangueira

de entrada se for necessário.2. Se a máquina estiver equipada com uma bomba de escoamen-

to, certifique-se de que a bomba produz um caudal normal du-rante o escoamento. A bomba de escoamento pode ser limpase ficar obstruída com objetos estranhos.a. Escoe toda a água da máquina.b. Desligue a máquina da alimentação elétrica.c. Desaperte os parafusos e remova o painel frontal da má-

quina. Consulte Figura 42 .

CHM2489N_SVG

21

1. Parafusos2. Tampa da bomba

Figura 42

d. Rode ligeiramente a tampa da bomba até começar a sairágua e recolha toda a água que sair.

e. Desaperte a tampa e remova todos os objetos estranhos.f. Reinstale a tampa da bomba e o painel frontal da máquina.

3. Remova o pó e a sujidade e verifique a funcionalidade dos se-guintes elementos:a. Placa de arrefecimento do inversor

ATENÇÃOAntes de remover a parte superior ou o paineltraseiro, desligue o interruptor e aguarde, pelomenos, 10 minutos. Antes de iniciar a inspe-ção do conversor de frequência, verifique seexiste tensão residual nos principais circuitosdos terminais. Esta tensão deve ser inferior 30volts de corrente contínua antes de conseguiraceder ao conversor para inspeção.

W905

b. Placas de arrefecimento do motorc. Ventilador interior do inversor (se existir)d. Ventilador exterior do inversor (se existir)

IMPORTANTE: Todas as juntas do binário devempermanecer secas (não lubrificadas).

4. Verifique o desgaste e inspecione a tensão das correias. Paraconhecer os valores recomendados, consulte Tabela 34 .

Modelo Binário, Hz

6,5 kg/ 14 lb. /65 L 67 - 70

7,5 kg / 20 lb./80 L 67 - 70

10,5 kg / 25 lb./105 L 65 - 68

13,5 kg / 30 lb. /135 L 79 - 83

18 kg / 40 lb./180 L 64 - 69

24 kg / 55 lb. /240 L 72 - 75

28 kg / 70 lb. /280 L 72 - 75

Tabela 34

5. Verifique o aperto dos parafusos. Consulte Tabela 35 .

Item

Tipode

para-fuso

Binário, Nm[lb. ft.]

Parafusos dos amortecedo-res

M10 24 [17,70]

Parafusos do peso M8 26 [19,18]

Parafusos do bloqueio daporta

M5 2,5 [1,84]

Parafuso central do puxa-dor da porta

M6 8,8 [6,49]

Parafusos da dobradiça daporta e do painel frontal

M6 8,8 [6,49]

Tabela 35  continua…

Manutenção

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NÃO COPI-AR nem TRANSMITIR

65 Peça n.º D1598PTR9

Page 66: Máquina de Lavar-Centrifugar - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/D1598PT.pdf · 2019. 2. 28. · Máquina de Lavar-Centrifugar Armário Independente

Item

Tipode

para-fuso

Binário, Nm[lb. ft.]

Parafusos de encastrar M16 100 [73,76]

Parafusos externos da cu-ba

18 kg - 28 kg /

40 lb. - 70 lb. /

180 L - Modelos 280 L

M8 26 [19,18]

Parafusos externos da cu-ba

6,5 kg - 13,5 kg /

14 lb. - 30 lb. /

65 L - Modelos 135 L

M8 12 [8,85]

Parafusos do motor M12 N/A

Parafusos do suporte damola

M8 10 [7,38]

Tabela 35

6. Ajuste o interruptor de segurança.NOTA: O interruptor de segurança é um componen-te importante que deve, se for instalado corretamen-te, parar a máquina quando ocorrer movimento ex-cessivo ou vibração excessiva devido a um dese-quilíbrio provocado por uma má distribuição da rou-pa no tambor de lavagem ou quando a quantidadede roupa exceder a capacidade da máquina.

1

CFD1223N

A

1. Autocolante do interruptor de segurança

Figura 43

Especifica-ção Modelo

Requisito,mm [pol.]

A - distância en-tre a ponta inferi-or da presilha e ahaste do interrup-tor de segurança

6,5 kg- 13,5kg /

14 lb. - 30 lb. /

65 L - 135 L

5 - 15 [0,2 - 0,59]

18 kg - 28 kg /

40 lb. - 70 lb. /

180 L - 280 L

0 - 10 [0 - 0,39]

Tabela 36

Cuidados a ter com o Aço inoxidável• Remova a sujidade e a massa lubrificante com detergente e

água. Enxagúe abundantemente e seque após a lavagem.• Evite o contacto com metais distintos, para evitar a corrosão

galvânica quando estiverem presentes soluções salgadas ouácidas.

• Não permita que as soluções ácidas ou salgadas evaporem ousequem no aço inoxidável Limpe todos os resíduos.

• Esfregue na direcção das linhas de polimento ou “grão” doaço inoxidável para evitar marcas de riscos quando forem uti-lizados produtos de limpeza abrasivos. Utilize escovas de lãde aço inoxidável ou de cerdas macias e não metálicas. Nãoutilize lã de aço ou escovas de cerdas comuns.

• Se o aço inoxidável aparentar estar a ficar enferrujado, a cau-sa da ferrugem poderá ser uma peça em ferro ou aço que nãotenha sido feita em aço inoxidável, como qualquer prego ouparafuso.

Manutenção

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NÃO COPI-AR nem TRANSMITIR

66 Peça n.º D1598PTR9

Page 67: Máquina de Lavar-Centrifugar - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/D1598PT.pdf · 2019. 2. 28. · Máquina de Lavar-Centrifugar Armário Independente

• Evite o sobreaquecimento da descoloração ou coloração tér-mica limpando com um pó ou utilizando soluções químicasespeciais.

• Não deixe soluções esterilizantes nos equipamentos em açoinoxidável durante prolongados períodos de tempo.

• Quando utilizar um sistema externo de fornecimento de pro-dutos químicos, certifique-se de que não existe efeito de sifãonos produtos químicos quando a máquina não estiver a serutilizada. Os produtos químicos altamente concentrados po-dem danificar seriamente o aço inoxidável e outros compo-nentes da máquina. Os danos deste tipo não são abrangidospela garantia do fabricante. Instale a bomba e a tubagem abai-xo do ponto de injeção da máquina para evitar que os produ-tos químicos entrem na máquina por efeito de sifão.

Manutenção

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NÃO COPI-AR nem TRANSMITIR

67 Peça n.º D1598PTR9

Page 68: Máquina de Lavar-Centrifugar - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/D1598PT.pdf · 2019. 2. 28. · Máquina de Lavar-Centrifugar Armário Independente

Eliminação da máquina Desligar a máquina

1. Desligue a entrada de alimentação elétrica externa da máqui-na.

2. Desligue o interruptor principal da máquina.3. Feche a entrada externa de água ou vapor da máquina.4. Certifique-se de que a entrada de alimentação elétrica está

desligada e que as entradas de vapor estão fechadas. Desliguea entrada de eletricidade e feche todas as entradas de água evapor.

5. Isole os condutores da entrada de alimentação elétrica exter-na.

6. Coloque um sinal de “Fora de serviço” na máquina.7. Desaperte as porcas e os parafusos que fixam a máquina ao

piso.8. Se não pretender voltar a utilizar a máquina, proteja-a para

evitar ferimentos em pessoas e danos para a saúde pública,danos materiais e danos ambientais. Remova a porta, fixe otambor para que não rode e remova todas as peças aguçadasda máquina, para que não possa ocorrer qualquer aprisiona-mento de pessoas ou animais.

CUIDADOTenha cuidado quando retirar a máquina de servi-ço. A queda da porta ou de vidros pode causar fe-rimentos.

W922

ATENÇÃOTome as medidas e as precauções necessáriasaquando da desmontagem da máquina de lavar, afim de evitar ferimentos causados por vidros oupor extremidades de metal cortantes.

W908

Eliminação da máquinaEste equipamento está classificado de acordo com a directiva eu-ropeia 2002/96/CE relativa a Resíduos de Equipamentos Eléctri-cos e Electrónicos (REEE).

Este símbolo no produto ou na respectiva embalagem indica queeste produto não deverá ser tratado como resíduo doméstico.Consulte a Figura 44 . Em vez disso, deverá ser entregue no pon-to de recolha adequado para reciclagem de equipamento eléctricoe electrónico. Garantir que este produto é eliminado correctamen-

te ajudará a evitar potenciais consequências negativas para omeio ambiente e para a saúde humana, que poderiam resultar domanuseio inadequado dos resíduos deste produto. A reciclagemde materiais ajudará a conservar recursos naturais. Para informa-ções mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, queiracontactar o município local, o serviço de eliminação de resíduosdomésticos ou o local no qual este produto foi adquirido.

MIX1N_SVG

Figura 44

Eliminação da máquina

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NÃO COPI-AR nem TRANSMITIR

68 Peça n.º D1598PTR9

Page 69: Máquina de Lavar-Centrifugar - Alliance Laundry Systemsdocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/D1598PT.pdf · 2019. 2. 28. · Máquina de Lavar-Centrifugar Armário Independente

China Restrição de substâncias perigosas(RoHS)

Tabela de substâncias/elementos perigosos e seus conteúdos Em conformidade com os requisitos das metodologias de gestãoda China sobre a restrição da utilização de substâncias perigosasem produtos elétricos e eletrónicos

Substâncias perigosas

Nome da peça Chumbo

(Pb)

Mercúrio

(Hg)

Cádmio

(Cd)

Cromo hexa-valente

(CR[VI])

Polibromobi-fenilos

(PBB)

Éteres difení-licos polibro-mados

(PBDE)

PCBs X O O O O O

Peças eletromecânicas O O O O O O

Cabos e fios O O O O O O

Peças metálicas O O O O O O

Peças de plástico O O O O O O

Baterias O O O O O O

Mangueiras e tubos O O O O O O

Têxteis O O O O O O

Correias de sincronização O O O O O O

Isolamento O O O O O O

Vidro O O O O O O

Ecrã O O O O O O

A presente tabela foi elaborada em conformidade com as disposições da norma SJ/T-11364.

O: Indica que o conteúdo da referida substância perigosa em todos os materiais homogéneos do componente se encontra dentro doslimiares requeridos pela norma GB/T 26572.

X: Indica que o conteúdo da referida substância perigosa excede os limiares requeridos pela norma GB/T 26572 em, pelo menos,um dos materiais homogéneos do componente.

Todas as peças indicadas nesta tabela com o símbolo "X" estão em conformidade com a Diretiva RoHS (Restrição de Cer-tas Substâncias Perigosas) da União Europeia.

NOTA: A marcação do período de utilização ambiental referenciada foi determinada em conformidade com ascondições de utilização normais do produto, tais como a temperatura e a humidade.

Com uma utilização normal, a duração deste produto em termos de proteção ambiental é de 15 anos.

China Restrição de substâncias perigosas (RoHS)

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NÃO COPI-AR nem TRANSMITIR

69 Peça n.º D1598PTR9